r11696 - in /desktop/unstable/gnome-applets/debian/po: bg.po it.po vi.po
bubulle at users.alioth.debian.org
bubulle at users.alioth.debian.org
Tue Jun 26 17:10:03 UTC 2007
Author: bubulle
Date: Tue Jun 26 17:10:03 2007
New Revision: 11696
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/?sc=1&rev=11696
Log:
Pending changes on my side
Modified:
desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/bg.po
desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/it.po
desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/vi.po
Modified: desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/bg.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/bg.po?rev=11696&op=diff
==============================================================================
--- desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/bg.po (original)
+++ desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/bg.po Tue Jun 26 17:10:03 2007
@@ -5,7 +5,7 @@
# Damyan Ivanov <dam at modsoftsys.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guilherme.pastore at terra.com.br\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 11:44+0300\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
"The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor "
"can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
msgstr ""
-"ÐÑогÑамаÑа cpufreq-selector, коÑÑо е ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑика за ÑкоÑоÑÑÑа на пÑоÑеÑоÑа "
-"може да използва админиÑÑÑаÑоÑÑки пÑава ('SUID root')."
+"ÐÑогÑамаÑа cpufreq-selector, коÑÑо е ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑика за ÑкоÑоÑÑÑа на "
+"пÑоÑеÑоÑа може да използва админиÑÑÑаÑоÑÑки пÑава ('SUID root')."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -40,9 +40,9 @@
"processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
"exploitable in security attacks."
msgstr ""
-"Ðко избеÑеÑе Ñази наÑÑÑойка, вÑиÑки поÑÑебиÑели на ÑиÑÑемаÑа Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ "
-"да пÑоменÑÑ ÑабоÑнаÑа ÑеÑÑоÑа на пÑоÑеÑоÑа. СÑÑеÑÑвÑва и вÑзможноÑÑÑа Ñова "
-"да Ñе използва пÑи аÑаки ÑÑеÑÑ ÑигÑÑноÑÑÑа."
+"Ðко избеÑеÑе Ñази наÑÑÑойка, вÑиÑки поÑÑебиÑели на ÑиÑÑемаÑа Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° "
+"пÑоменÑÑ ÑабоÑнаÑа ÑеÑÑоÑа на пÑоÑеÑоÑа. СÑÑеÑÑвÑва и вÑзможноÑÑÑа Ñова да "
+"Ñе използва пÑи аÑаки ÑÑеÑÑ ÑигÑÑноÑÑÑа."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -52,8 +52,9 @@
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
"need to be restarted for a change to take effect."
msgstr ""
-"ÐаÑÑикÑÑ Ñе ÑабоÑи и без SUID, но нÑма да може да пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑоÑаÑа на пÑÑеÑоÑа. "
-"ÐейÑÑвиеÑо на Ñази наÑÑÑойка влиза в дейÑÑвие Ñлед ÑеÑÑаÑÑиÑане на ÐаÑÑика за ÑкоÑоÑÑÑа на пÑоÑеÑоÑа."
+"ÐаÑÑикÑÑ Ñе ÑабоÑи и без SUID, но нÑма да може да пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑоÑаÑа на "
+"пÑÑеÑоÑа. ÐейÑÑвиеÑо на Ñази наÑÑÑойка влиза в дейÑÑвие Ñлед ÑеÑÑаÑÑиÑане "
+"на ÐаÑÑика за ÑкоÑоÑÑÑа на пÑоÑеÑоÑа."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -62,6 +63,6 @@
"If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
"later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
msgstr ""
-"Ðко Ñе колебаеÑе, пÑиемеÑе пÑедложениеÑо по подÑазбиÑане и не ÑазÑеÑавайÑе SUID root. "
-"Ðа да пÑомениÑе Ñази наÑÑÑойка по-кÑÑно, изпÑлнеÑе âdpkg-reconfigure gnome-appletsâ."
-
+"Ðко Ñе колебаеÑе, пÑиемеÑе пÑедложениеÑо по подÑазбиÑане и не ÑазÑеÑавайÑе "
+"SUID root. Ðа да пÑомениÑе Ñази наÑÑÑойка по-кÑÑно, изпÑлнеÑе âdpkg-"
+"reconfigure gnome-appletsâ."
Modified: desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/it.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/it.po?rev=11696&op=diff
==============================================================================
--- desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/it.po (original)
+++ desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/it.po Tue Jun 26 17:10:03 2007
@@ -1,26 +1,25 @@
# Italian (it) translation of debconf templates for gnome-applets
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
-# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2006.
+# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-applets italian debconf templates\n"
+"Project-Id-Version: gnome-applets 2.18.0 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guilherme.pastore at terra.com.br\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-29 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-23 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
-"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
-msgstr "Installare cpufreq-selector con SUID root?"
+msgstr "Installare cpufreq-selector con i privilegi di root?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -29,6 +28,9 @@
"The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor "
"can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
msgstr ""
+"Il programma \"cpufreq-selector\", parte del CPU Frequency Scaling Monitor, "
+"può essere impostato per utilizzare i privilegi di root durante il suo "
+"funzionamento (\"SUID root\")."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -38,47 +40,30 @@
"processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
"exploitable in security attacks."
msgstr ""
+"Se si sceglie questa opzione, qualsiasi utente può impostare la frequenza di "
+"clock del processore. Questo comunque potrebbe essere potenzialmente usato "
+"in un attacco alla sicurezza."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
"need to be restarted for a change to take effect."
msgstr ""
"La applet continua a funzionare anche se si sceglie di disabilitare il SUID "
-"per cpufreq-selector, ma in questo caso è in grado solo di monitorare la "
-"frequenza del clock della CPU. Potrebbe essere necessario riavviare l'applet "
-"prima che questa modifica abbia effetto."
+"per cpufreq-selector, in questo caso può solo di monitorare la frequenza di "
+"clock della CPU. Potrebbe essere necessario riavviare l'applet prima che "
+"questa modifica abbia effetto."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
msgid ""
"If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
"later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
msgstr ""
-"In seguito, per cambiare questa impostazione usare \"dpkg-reconfigure gnome-"
+"In caso di dubbi, accettare la risposta predefinita cioè senza il SUID. In "
+"seguito, per cambiare questa impostazione usare \"dpkg-reconfigure gnome-"
"applets\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency "
-#~ "Scaling Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
-#~ msgstr ""
-#~ "È possibile installare il componente cpufreq-selector (CPU Frequency "
-#~ "Scaling Monitor) con il bit SUID attivo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
-#~ "frequency without needing any additional privileges. This could, however, "
-#~ "potentially allow it to be used during a security attack on your "
-#~ "computer. If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si attiva il SUID per cpufreq-selector qualsiasi utente può impostare "
-#~ "la frequenza del clock della CPU senza la necessità di altri privilegi. "
-#~ "Questo comunque potrebbe permettere l'uso di cpufreq-selector durante un "
-#~ "attacco al computer. In caso di dubbi si consiglia di installarlo senza "
-#~ "SUID."
Modified: desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/vi.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/vi.po?rev=11696&op=diff
==============================================================================
--- desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/vi.po (original)
+++ desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/vi.po Tue Jun 26 17:10:03 2007
@@ -1,27 +1,27 @@
# Vietnamese translation for gnome-applets.
-# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005-2006.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
+"Project-Id-Version: gnome-applets 2.18.0-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guilherme.pastore at terra.com.br\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 21:50+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-21 17:40+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a1\n"
+# msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
-msgstr "Cà i Äặt trình cpufreq-selector dưá»i « SUID root » không?"
+msgstr "Có nên chạy cpufreq-selector vá»i quyá»n ngưá»i chá»§ không?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -30,6 +30,9 @@
"The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor "
"can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
msgstr ""
+"Chương trình « cpufreq-selector », má»t phần cá»§a Bá» Theo dõi Co dãn Tần sá» "
+"CPU, có thá» ÄÆ°á»£c thiết láºp Äá» sá» dụng quyá»n siêu ngưá»i dùng khi nó chạy (« "
+"SUID root »)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -39,30 +42,37 @@
"processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
"exploitable in security attacks."
msgstr ""
+"Báºt tùy chá»n nà y thì bất ký ngưá»i dùng bình thưá»ng vẫn còn có quyá»n Äặt tần "
+"sá» Äá»ng há» cá»§a bá» xá» lý. Tuy nhiên, quyá»n chung nà y cÅ©ng có thá» rá»§i ro bảo "
+"máºt."
+# msgid ""
+# The applet will continue to work if you choose to disable SUID for
+# cpufreq-selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You
+# may need to restart this applet before this decision takes effect.
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
"need to be restarted for a change to take effect."
msgstr ""
-"Tiá»u dụng nà y sẽ tiếp tục hoạt Äá»ng nếu bạn chá»n tắt SUID cho trình cpufreq-"
-"selector, nhưng mà chá» Äá» theo dõi tần sá» Äá»ng há» CPU. Bạn có lẽ sẽ cần phải "
-"khá»i chạy lại tiá»u dụng nà y Äá» tùy chá»n nà y có tác dụng."
+"Tiá»u dụng nà y sẽ tiếp tục hoạt Äá»ng ÄÆ°á»£c nếu bạn chá»n tắt SUID cho cpufreq-"
+"selector, nhưng chá» hoạt Äá»ng Äá» theo dõi tần sá» Äá»ng há» CPU. Có thá» cần "
+"phải khá»i chạy lại tiá»u dụng Äá» thay Äá»i có tác Äá»ng."
+# msgid ""
+# If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-applets\"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
msgid ""
"If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
"later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
msgstr ""
-"Nếu bạn thay Äá»i ý kiến và o lúc sau, hãy chạy lá»nh cấu hình lại « dpkg-"
-"reconfigure gnome-applets »"
+"Chưa chắc thì Äặt giá trá» mặc Äá»nh (không có SUID root). Äá» thay Äá»i sau, "
+"hãy chạy lá»nh cấu hình lại « dpkg-reconfigure gnome-applets »."
#~ msgid ""
#~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency "
More information about the pkg-gnome-commits
mailing list