r14642 - in /packages/unstable/system-config-printer/debian: changelog patches/04_de_po.patch

joss at users.alioth.debian.org joss at users.alioth.debian.org
Sun Feb 17 21:53:01 UTC 2008


Author: joss
Date: Sun Feb 17 21:53:00 2008
New Revision: 14642

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/?sc=1&rev=14642
Log:
* 04_de_po.patch: updated German translation by Helge Kreutzmann.
  Closes: #466305.

Added:
    packages/unstable/system-config-printer/debian/patches/04_de_po.patch
Modified:
    packages/unstable/system-config-printer/debian/changelog

Modified: packages/unstable/system-config-printer/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/unstable/system-config-printer/debian/changelog?rev=14642&op=diff
==============================================================================
--- packages/unstable/system-config-printer/debian/changelog (original)
+++ packages/unstable/system-config-printer/debian/changelog Sun Feb 17 21:53:00 2008
@@ -1,3 +1,10 @@
+system-config-printer (0.7.81-2) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * 04_de_po.patch: updated German translation by Helge Kreutzmann.
+    Closes: #466305.
+
+ -- Josselin Mouette <joss at debian.org>  Sun, 17 Feb 2008 22:53:20 +0100
+
 system-config-printer (0.7.81-1) unstable; urgency=low
 
   * Put the package under co-maintenance by the GNOME team, on

Added: packages/unstable/system-config-printer/debian/patches/04_de_po.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/unstable/system-config-printer/debian/patches/04_de_po.patch?rev=14642&op=file
==============================================================================
--- packages/unstable/system-config-printer/debian/patches/04_de_po.patch (added)
+++ packages/unstable/system-config-printer/debian/patches/04_de_po.patch Sun Feb 17 21:53:00 2008
@@ -1,0 +1,790 @@
+--- po/de.po.orig	2008-02-13 19:13:12.000000000 +0100
++++ po/de.po	2008-02-17 21:01:04.000000000 +0100
+@@ -9,13 +9,14 @@
+ # Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2007.
+ # Roy Jamison <mcisbackuk at hotmail.com>, 2007.
+ # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
++# Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2008.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: system-config-printer\n"
++"Project-Id-Version: system-config-printer 0.7.81\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-02-13 18:13+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 14:04+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-02-17 21:01+0100\n"
+ "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
+ "Language-Team: German Translation Team <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -85,7 +86,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:367 ../system-config-printer.py:369
+ msgid "Others"
+-msgstr "Anderes"
++msgstr "Andere"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:370
+ msgid "Devices"
+@@ -93,7 +94,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:371
+ msgid "Makes"
+-msgstr "Erstellen"
++msgstr "Erstellt"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:372
+ msgid "Models"
+@@ -143,7 +144,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:675
+ msgid "Remote Classes"
+-msgstr "Entfernte Klasse"
++msgstr "Entfernte Klassen"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:783
+ #, python-format
+@@ -170,7 +171,7 @@
+ msgstr ""
+ "Es gibt widersprüchliche Optionen.\n"
+ "Änderungen können nur übernommen werden,\n"
+-"wenn diese Konflikte gelöst werden."
++"nachdem diese Konflikte gelöst wurden."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1241 ../system-config-printer.py:1257
+ #: ../applet.py:349
+@@ -179,12 +180,12 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1242 ../applet.py:350
+ msgid "The password may be incorrect."
+-msgstr "Das Passwort ist womöglich falsch."
++msgstr "Das Passwort ist möglicherweise falsch."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1245 ../system-config-printer.py:1278
+ #: ../applet.py:353
+ msgid "CUPS server error"
+-msgstr "CUPS-Serverfehler"
++msgstr "Fehlder des CUPS-Servers"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1246 ../applet.py:354
+ #, python-format
+@@ -197,7 +198,7 @@
+ "remote administration."
+ msgstr ""
+ "Das Passwort ist möglicherweise falsch oder der Server ist so konfiguriert, "
+-"dass er Remote-Administration verweigert."
++"dass er Administration aus der Ferne verweigert."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1263
+ msgid "Bad request"
+@@ -244,7 +245,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:1519
+ #, python-format
+ msgid "Test page submitted as job %d"
+-msgstr "Testseite übertragen als Auftrag %d"
++msgstr "Testseite als Auftrag %d übertragen"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1530 ../system-config-printer.py:1562
+ #: ../system-config-printer.py:3482
+@@ -256,13 +257,13 @@
+ "The remote server did not accept the print job, most likely because the "
+ "printer is not shared."
+ msgstr ""
+-"Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge. Es möglicher Fehler ist, "
++"Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge. Wahrscheinlich liegt es daran, "
+ "dass der Drucker nicht freigegeben ist."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1553
+ #, python-format
+ msgid "Maintenance command submitted as job %d"
+-msgstr "Wartungsbefehl übertragen als Auftrag %d"
++msgstr "Wartungsbefehl als Auftrag %d übertragen"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1649 ../system-config-printer.py:1791
+ msgid "Error"
+@@ -283,7 +284,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:1792
+ #, python-format
+ msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
+-msgstr "Option '%s' hat den Wert '%s' und kann nicht bearbeitet werden."
++msgstr "Option »%s« hat den Wert »%s« und kann nicht bearbeitet werden."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1832
+ msgid "Cancel Tests"
+@@ -346,7 +347,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2443
+ msgid "Change Device URI"
+-msgstr "Änderung der Geräte-URI"
++msgstr "Geräte-URI ändern"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2452
+ msgid "Change Driver"
+@@ -359,7 +360,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2552 ../system-config-printer.py:2776
+ msgid "Searching for drivers"
+-msgstr "Suchen nach Treibern"
++msgstr "Suche nach Treibern"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2942
+ msgid "Searching for printers"
+@@ -396,7 +397,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:3483
+ msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
+ msgstr ""
+-"Es ist nicht möglich von diesem Host eine Liste der Warteschlangen zu "
++"Es ist nicht möglich, von diesem Host eine Liste der Warteschlangen zu "
+ "erhalten."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3487
+@@ -438,7 +439,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3787
+ msgid "-- Select printer model --"
+-msgstr "-- Wähle Drucker-Modelll --"
++msgstr "-- Wähle Drucker-Modell --"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3789
+ msgid "-- No matches found --"
+@@ -476,7 +477,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:4034
+ #, python-format
+ msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
+-msgstr "Der Treiber '%s' kann nicht mit Drucker '%s %s' verwendet werden."
++msgstr "Der Treiber »%s« kann nicht mit Drucker »%s %s« verwendet werden."
+ 
+ #. This printer references some XML that is not
+ #. installed by default.  Point the user at the
+@@ -484,7 +485,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:4044
+ #, python-format
+ msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
+-msgstr "Sie müssen das Paket '%s' installieren, um diesen Treiber zu benutzen."
++msgstr "Sie müssen das Paket »%s« installieren, um diesen Treiber zu benutzen."
+ 
+ #. This error came from trying to open the PPD file.
+ #: ../system-config-printer.py:4051
+@@ -498,12 +499,12 @@
+ #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
+ #: ../system-config-printer.py:4064
+ msgid "Downloadable drivers"
+-msgstr "Herunterladebare Treiber"
++msgstr "Herunterladbare Treiber"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4065
+ msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
+ msgstr ""
+-"Unterstützung für herunterladbare Treiber ist momentan noch nicht komplett."
++"Unterstützung für herunterladbare Treiber ist momentan noch nicht vollständig."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4115 ../system-config-printer.py:4152
+ msgid "No Installable Options"
+@@ -511,7 +512,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4199
+ msgid "Adding"
+-msgstr "Hinzufügen"
++msgstr "Füge hinzu"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4200
+ msgid "Adding printer"
+@@ -525,7 +526,7 @@
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+ msgstr ""
+-"Der Drucker '%s' benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert "
++"Der Drucker »%s« benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert "
+ "ist."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4360
+@@ -538,7 +539,7 @@
+ "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.  "
+ "Please install it before using this printer."
+ msgstr ""
+-"Der Drucker '%s' benötigt das Paket '%s', welches derzeit nicht installiert "
++"Der Drucker »%s« benötigt das Programm »%s«, welches derzeit nicht installiert "
+ "ist. Bitte installieren Sie es, bevor Sie den Drucker verwenden."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:46
+@@ -546,7 +547,7 @@
+ "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
+ "menu."
+ msgstr ""
+-"Zum Starten dieses Werkzeugesl, wählen Sie System->Administration->Drucken "
++"Zum Starten dieses Werkzeuges, wählen Sie System->Administration->Drucken "
+ "aus dem Hauptmenü."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:56
+@@ -564,7 +565,7 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:104
+ msgid "Printing troubleshooter"
+-msgstr "Drucker-Troubleshooter"
++msgstr "Drucker-Fehlersuche"
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:401
+ msgid "Trouble-shooting Printing"
+@@ -575,10 +576,13 @@
+ "In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
+ "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
+ msgstr ""
++"Auf den nächsten paar Bildschirmen werde ich Ihnen ein paar Frgen über Ihr "
++"Problem beim Drucken stellen. Basierend auf Ihren Antworten werde ich "
++"versuchen, eine Lösung vorzuschlagen."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:407
+ msgid "Click 'Forward' to begin."
+-msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um zu beginnen."
++msgstr "Klicken Sie auf »Weiter«, um zu beginnen."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:418
+ msgid "Sorry!"
+@@ -589,6 +593,8 @@
+ "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
+ "some useful information to put in a bug report."
+ msgstr ""
++"Ich konnte das Problem nicht ermitteln, aber ich habe einige nützliche "
++"Daten gesammelt, die Sie in einen Fehlerbericht einfügen können."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:488
+ msgid "Queue Not Accepting Jobs"
+@@ -607,13 +613,15 @@
+ msgstr "Der CUPS-Drucker auf diesem Server ist nicht aktiviert."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:531 ../troubleshoot.py:1253
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "The reason given is: `%s'."
+-msgstr " Der gegebene Grund ist: `%s'."
++msgstr "Der angegebene Grund lautet: »%s«."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:533 ../troubleshoot.py:1255
+ msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
+ msgstr ""
++"Dies kann daran liegen, dass der Drucker nicht angeschlossen oder "
++"ausgeschaltet ist."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:549
+ msgid "Queue Not Shared"
+@@ -632,6 +640,9 @@
+ "Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
+ "If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Bitte wählen Sie den Netzdrucker, den sie verwenden möchten, aus der "
++"folgenden Liste aus. Falls er nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie »Nicht "
++"aufgeführt«."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:590 ../troubleshoot.py:1366
+ msgid "Name"
+@@ -654,6 +665,8 @@
+ "Please enter as many details as you can about the network address of this "
+ "printer."
+ msgstr ""
++"Bitte geben Sie so viele Details wie möglich über die Netzadresse dieses "
++"Druckers ein."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:797
+ msgid "Server name:"
+@@ -690,6 +703,9 @@
+ "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
+ "`cups' service."
+ msgstr ""
++"Der CUPS-Drucker-Zwischenspeicher (»Spooler«) scheint nicht zu laufen. Um "
++"dies zu beheben, wählen Sie System->Administration->Service aus dem Hauptmenü "
++"und suchen Sie nach dem »CUPS«-Service."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:870 ../applet.py:729
+ msgid "Pending"
+@@ -750,7 +766,7 @@
+ #: ../troubleshoot.py:1119
+ msgid "There are status messages associated with this queue."
+ msgstr ""
+-"Dies sind die Status-Nachrichten, welche in Zusammenhang mit dieser "
++"Dies sind die Status-Nachrichten, die in Zusammenhang mit dieser "
+ "Warteschlange stehen."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:1125
+@@ -768,38 +784,42 @@
+ #: ../troubleshoot.py:1211
+ #, python-format
+ msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
+-msgstr "Die Warteschlange `%s'  verwirft Aufträge."
++msgstr "Die Warteschlange »%s«  verwirft Aufträge."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:1215
+ #, python-format
+ msgid " The reason given is: `%s'."
+-msgstr " Der gegebene Grund ist: `%s'."
++msgstr " Der angegebene Grund ist: »%s«."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:1218
+ msgid ""
+ "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
+ "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
++"Damit die Warteschlange Aufträge akzeptiert, wählen Sie im Drucker-"
++"Administrationswerkzeug »Akzeptiere Druckaufträge« im Reiter »Richtlinien« "
++"für den Drucker aus."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:1260
+ #, python-format
+ msgid "The queue `%s' is not enabled."
+-msgstr "Die Warteschlange `%s' ist nicht aktiviert."
++msgstr "Die Warteschlange »%s« ist nicht aktiviert."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:1263
+ msgid ""
+ "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
+ "printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
++"Um sie zu aktivieren, wählen Sie im Drucker-Administrationswerkzeug "
++"»Aktiviert« für den Drucker aus."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:1278
+ msgid "Check Server Firewall"
+-msgstr ""
++msgstr "Server-Firewall überprüfen"
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:1279
+-#, fuzzy
+ msgid "It is not possible to connect to the server."
+-msgstr "Bei der Verbindung mit dem CUPS-Server trat ein Fehler auf."
++msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server aufgebaut werden."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:1292
+ #, python-format
+@@ -807,6 +827,8 @@
+ "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
+ "port %d on server `%s'."
+ msgstr ""
++"Bitte prüfen Sie, ob eine Firewall oder Router-Konfiguration TCP-Port %d auf "
++"dem Server »%s« blockiert."
+ 
+ #: ../troubleshoot.py:1360
+ msgid "Choose Printer"
+@@ -817,6 +839,9 @@
+ "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
+ "does not appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Bitte wählen Sie den Drucker, den Sie verwenden wollen, aus der folgenden "
++"Liste aus. Falls er  nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie »Nicht "
++"aufgeführt«."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:1
+ msgid " "
+@@ -856,7 +881,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:12
+ msgid "<b>Description</b> (optional)"
+-msgstr "<b>Beschreibung</b>(optional)"
++msgstr "<b>Beschreibung</b> (optional)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:13
+ msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
+@@ -892,11 +917,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:21
+ msgid "<b>Location</b> (optional)"
+-msgstr "<b>Ort</b>(optional)"
++msgstr "<b>Ort</b> (optional)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:22
+ msgid "<b>Note</b>"
+-msgstr "<b>Notiz</b>"
++msgstr "<b>Hinweis</b>"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:23
+ msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
+@@ -912,7 +937,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:26
+ msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>"
+-msgstr "<b>Drucker, die dieser Klasse angehören sollten</b>"
++msgstr "<b>Drucker, die dieser Klasse angehören sollen</b>"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:27
+ msgid "<b>SMB Printer</b>"
+@@ -995,20 +1020,20 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:48
+ msgid "Allow printing for everyone except these users:"
+-msgstr "Allen Benutzern das Drucken erlauben, ausser:"
++msgstr "Allen Benutzern das Drucken erlauben, außer:"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:49
+ msgid "Allow printing from the Internet"
+-msgstr "Drucken über das Internet erlauben"
++msgstr "Drucken aus dem Internet erlauben"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:50
+ msgid "Allow remote administration"
+-msgstr "Remote-Administration erlauben"
++msgstr "Administration aus der Ferne erlauben"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+ msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
+ msgstr ""
+-"Benutzern das Löschen jeglicher Druckaufträge erlauben (nicht nur die "
++"Benutzern das Löschen jeglicher Druckaufträge erlauben (nicht nur der "
+ "eigenen)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:52
+@@ -1173,7 +1198,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:101
+ msgid "Deny printing for everyone except these users:"
+-msgstr "Allen Benutzern der Druckern verbieten, ausser:"
++msgstr "Allen Benutzern den Druckern verbieten, außer:"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:102
+ msgid "Description:"
+@@ -1213,7 +1238,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:112
+ msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
+-msgstr "Geben Sie ein paar Such-Begriffe für Ihr Drucker-Modell ein."
++msgstr "Geben Sie ein paar Suchbegriffe für Ihr Drucker-Modell ein."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:113
+ msgid "Error Policy: \t"
+@@ -1260,11 +1285,11 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:123
+ msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
+ msgstr ""
+-"Normal lesbare Beschreibung, wie zum Beispiel \"HP LaserJet mit Duplex\""
++"Normal lesbare Beschreibung, wie zum Beispiel »HP LaserJet mit Duplex«"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:124
+ msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
+-msgstr "Normal lesbarer Ort, wie zum Beispiel \"Lab 1\""
++msgstr "Normal lesbarer Ort, wie zum Beispiel »Lab 1«"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:125
+ msgid "IPP"
+@@ -1324,7 +1349,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:142
+ msgid "Local Driver"
+-msgstr "Lokale Treiber"
++msgstr "Lokaler Treiber"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:143
+ msgid "Location:"
+@@ -1344,9 +1369,8 @@
+ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
+ "Name must be unique on the local machine!"
+ msgstr ""
+-"Diese Dokument enthält wahrscheinlich nicht druckbare Zeichen ausser \"/\", "
+-"\"#\" und Leerzeichen. Der Name muss einzigartig sein auf einer lokalen "
+-"Maschine!"
++"Diese Dokument enthält wahrscheinlich nicht druckbare Zeichen außer »/«, "
++"»#« und Leerzeichen. Der Name muss auf der lokalen Maschine einmalig sein!"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:149
+ msgid "Media:"
+@@ -1527,7 +1551,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:213
+ msgid "Provide PPD file"
+-msgstr "PPD-Datei erstellen"
++msgstr "PPD-Datei bereitstellen"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:214
+ msgid "Queue:"
+@@ -1539,7 +1563,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:216
+ msgid "Require encryption"
+-msgstr "Verschlüsselung voraussetzen"
++msgstr "Verschlüsselung verlangen"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:217
+ msgid "Reset"
+@@ -1575,7 +1599,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:225
+ msgid "Scale to fit"
+-msgstr "Grössenverhältnis"
++msgstr "Größenverhältnis"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:226
+ msgid "Scaling:"
+@@ -1607,7 +1631,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:233
+ msgid "Share published printers connected to this system"
+-msgstr "Alle Drucker freigeben, die mit diesem System verbunden sind."
++msgstr "Alle Drucker freigeben, die mit diesem System verbunden sind"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:234
+ msgid "Shared"
+@@ -1615,7 +1639,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:235
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+-msgstr "Freigegebene Drucker anderer Systeme anzeigen."
++msgstr "Freigegebene Drucker anderer Systeme anzeigen"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:236
+ msgid "Sides:"
+@@ -1627,9 +1651,10 @@
+ "print server will have these options added if they are not already set by "
+ "the application."
+ msgstr ""
+-"Geben Sie die standardmässigen Auftragsoptionen für diesen Drucker an. "
+-"Aufträge, die an diesen Drucker gerichtet werden, werden diese Optionen "
+-"hinzugefügt, falls sie nicht bereits von der Anwendung gesetzt wurden."
++"Geben Sie die standardmäßigen Auftragsoptionen für diesen Drucker an. "
++"Aufträgen, die über diesen Druckserver an diesen Drucker gerichtet werden, "
++"werden diese Optionen hinzugefügt, falls sie nicht bereits von der Anwendung "
++"gesetzt wurden."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:238
+ msgid "Starting Banner:"
+@@ -1652,10 +1677,10 @@
+ "printer."
+ msgstr ""
+ "Die foomatic-Druckerdatenbank beinhaltet verschiedene PostScript Printer "
+-"Description (PPD) Dateien, die von Herstellern zur Verfügung gestellt "
+-"werden. Sie kann weiterhin PPD-Dateien für eine grosse Anzahl von (Nicht-"
+-"PostScript-)Druckern generieren. Allerdings bieten die von den Herstellern "
+-"zur Verfügung gestellten Dateien im Allgemeinen einen besseren Zugang zu "
++"Description (PPD)-Dateien, die von Herstellern zur Verfügung gestellt "
++"werden. Sie kann weiterhin PPD-Dateien für eine große Anzahl von (nicht-"
++"PostScript-)Druckern erstellen. Allerdings bieten die von den Herstellern "
++"zur Verfügung gestellten Dateien im Allgemeinen einen besseren Zugriff zu "
+ "bestimmten Funktionen des Druckers."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:242
+@@ -1664,9 +1689,9 @@
+ "be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
+ "of the driver's supplier."
+ msgstr ""
+-"Diese Treiber kommen nicht von Betriebssystem-Lieferanten und sind nicht "
+-"durch kommerzielle Unterstützung abgedeckt. Lesen Sie die Unterstützungs- "
+-"und Lizenzbedingungen der Treiberherstellers."
++"Diese Treiber kommen nicht von Betriebssystem-Lieferanten und werden nicht "
++"durch dessen kommerzielle Unterstützung abgedeckt. Lesen Sie die "
++"Unterstützungs- und Lizenzbedingungen der Treiberherstellers."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:243
+ msgid ""
+@@ -1761,7 +1786,7 @@
+ "locally installed driver will be selected."
+ msgstr ""
+ "Mit dieser Wahl werden keine Treiber heruntergeladen. Im nächsten Schritt "
+-"wird ein lokal installierter Treiber ausgewählt."
++"wird ein lokal-installierter Treiber ausgewählt."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:259
+ msgid "Word wrap"
+@@ -1809,11 +1834,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:270
+ msgid "default"
+-msgstr "standard"
++msgstr "Standard"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:271
+ msgid "none"
+-msgstr "Keine"
++msgstr "keine"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:272
+ msgid "points"
+@@ -1845,7 +1870,8 @@
+ "Ronny Buchmann <ronny-vlug at vlugnet.org>, 2005,2006.\n"
+ "Nadine Reissle <nreissle at redhat.com>, 2006.\n"
+ "Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2007.\n"
+-"Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007."
++"Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007.\n"
++"Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2008."
+ 
+ #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Configure printers"
+@@ -1862,7 +1888,7 @@
+ #: ../applet.py:81
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on toner."
+-msgstr "Drucker '%s' hat nur noch wenig Toner"
++msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner"
+ 
+ #: ../applet.py:82
+ msgid "Toner empty"
+@@ -1871,7 +1897,7 @@
+ #: ../applet.py:83
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' has no toner left."
+-msgstr "Drucker '%s' hat keinen Toner mehr"
++msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr"
+ 
+ #: ../applet.py:84
+ msgid "Cover open"
+@@ -1880,7 +1906,7 @@
+ #: ../applet.py:85
+ #, python-format
+ msgid "The cover is open on printer '%s'."
+-msgstr "Die Abdeckung des Druckers '%s' ist offen."
++msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist offen."
+ 
+ #: ../applet.py:86
+ msgid "Door open"
+@@ -1889,7 +1915,7 @@
+ #: ../applet.py:87
+ #, python-format
+ msgid "The door is open on printer '%s'."
+-msgstr "Die Klappe des Druckers '%s' ist offen."
++msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist offen."
+ 
+ #: ../applet.py:88
+ msgid "Paper low"
+@@ -1898,7 +1924,7 @@
+ #: ../applet.py:89
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on paper."
+-msgstr "Drucker '%s' hat nur noch wenig Papier."
++msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Papier."
+ 
+ #: ../applet.py:90
+ msgid "Out of paper"
+@@ -1907,7 +1933,7 @@
+ #: ../applet.py:91
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is out of paper."
+-msgstr "Drucker '%s' hat kein Papier mehr"
++msgstr "Drucker »%s« hat kein Papier mehr"
+ 
+ #: ../applet.py:92
+ msgid "Ink low"
+@@ -1916,7 +1942,7 @@
+ #: ../applet.py:93
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on ink."
+-msgstr "Drucker '%s' hat nur noch wenig Tinte."
++msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Tinte."
+ 
+ #: ../applet.py:94
+ msgid "Ink empty"
+@@ -1925,7 +1951,7 @@
+ #: ../applet.py:95
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' has no ink left."
+-msgstr "Drucker '%s' hat keine Tinte mehr"
++msgstr "Drucker »%s« hat keine Tinte mehr"
+ 
+ #: ../applet.py:96
+ msgid "Not connected?"
+@@ -1934,7 +1960,7 @@
+ #: ../applet.py:97
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+-msgstr "Drucker '%s' ist ggf. nicht angeschlossen."
++msgstr "Drucker »%s« ist ggf. nicht angeschlossen."
+ 
+ #: ../applet.py:104
+ msgid "Printer report"
+@@ -1951,11 +1977,11 @@
+ #: ../applet.py:109
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s': '%s'."
+-msgstr "Drucker '%s': '%s'."
++msgstr "Drucker »%s«: »%s«."
+ 
+ #: ../applet.py:187
+ msgid "Size"
+-msgstr "Grösse"
++msgstr "Größe"
+ 
+ #: ../applet.py:188
+ msgid "Time submitted"
+@@ -1967,16 +1993,16 @@
+ 
+ #: ../applet.py:592
+ msgid "1 hour ago"
+-msgstr "Vor 1 Stunde"
++msgstr "Vor einer Stunde"
+ 
+ #: ../applet.py:594
+ msgid "1 hour and 1 minute ago"
+-msgstr "Vor 1 Stunde und 1 Minute"
++msgstr "Vor einer Stunde und einer Minute"
+ 
+ #: ../applet.py:596
+ #, python-format
+ msgid "1 hour and %d minutes ago"
+-msgstr "Vor 1 Stunde und %d Minuten"
++msgstr "Vor einer Stunde und %d Minuten"
+ 
+ #: ../applet.py:599
+ #, python-format
+@@ -1986,7 +2012,7 @@
+ #: ../applet.py:601
+ #, python-format
+ msgid "%d hours and 1 minute ago"
+-msgstr "Vor %d Stunden und 1 Minute"
++msgstr "Vor %d Stunden und einer Minute"
+ 
+ #: ../applet.py:603
+ #, python-format
+@@ -2008,7 +2034,7 @@
+ 
+ #: ../applet.py:669
+ msgid "1 document queued"
+-msgstr "1 Dokument in der Warteschlange"
++msgstr "Ein Dokument in der Warteschlange"
+ 
+ #: ../applet.py:672
+ #, python-format
+@@ -2030,7 +2056,7 @@
+ #: ../applet.py:1033
+ #, python-format
+ msgid "`%s' requires driver installation: %s."
+-msgstr "`%s' benötigt Treiber-Installation: %s."
++msgstr "»%s« benötigt Treiber-Installation: %s."
+ 
+ #: ../applet.py:1036
+ msgid "Install"
+@@ -2039,7 +2065,7 @@
+ #: ../applet.py:1039
+ #, python-format
+ msgid "`%s' is ready for printing."
+-msgstr "`%s' ist druckbereit."
++msgstr "»%s« ist druckbereit."
+ 
+ #: ../applet.py:1042
+ msgid "Configure"
+@@ -2049,7 +2075,7 @@
+ #: ../applet.py:1045
+ #, python-format
+ msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
+-msgstr "`%s' ist mit dem `%s' Treiber hinzugefügt worden."
++msgstr "»%s« ist mit dem »%s« Treiber hinzugefügt worden."
+ 
+ #: ../applet.py:1049
+ msgid "Find driver"
+@@ -2133,13 +2159,12 @@
+ #~ msgid "Select Locally Installed Printer Driver"
+ #~ msgstr "Wähle lokal installierten Drucker-Treiber"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid ""
+ #~ "THe remote server did not accept the print job, most likely because the "
+ #~ "printer is not shared."
+ #~ msgstr ""
+-#~ "Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge. Es möglicher Fehler ist, "
+-#~ "dass der Drucker nicht freigegeben ist."
++#~ "Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge, wahrscheinlich weil "
++#~ "der Drucker nicht freigegeben ist."
+ 
+ #~ msgid "Hostname"
+ #~ msgstr "Rechnername"
+@@ -2151,7 +2176,7 @@
+ #~ msgstr "Der Standard-Drucker ist %s"
+ 
+ #~ msgid "Going to create a new class %s."
+-#~ msgstr "Erstelle neue Klasse %s."
++#~ msgstr "Werde neue Klasse %s erstellen."
+ 
+ #~ msgid " PPD "
+ #~ msgstr " PPD "




More information about the pkg-gnome-commits mailing list