r16249 - in /packages/experimental/system-config-printer/debian: changelog patches/14_zh_CN_po.patch

joss at users.alioth.debian.org joss at users.alioth.debian.org
Sat Jun 14 09:42:26 UTC 2008


Author: joss
Date: Sat Jun 14 09:42:25 2008
New Revision: 16249

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/?sc=1&rev=16249
Log:
14_zh_CN_po.patch: updated simplified Chinese translation from Deng 
Xiyue. Closes: #486198.

Added:
    packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/14_zh_CN_po.patch
Modified:
    packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog?rev=16249&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog Sat Jun 14 09:42:25 2008
@@ -8,6 +8,8 @@
   * 04_de_po.patch: updated German translation from Helge Kreutzmann. 
     Closes: #485982.
   * 09_eu_po.patch: Basque translation from Piarres Beobide.
+  * 14_zh_CN_po.patch: updated simplified Chinese translation from Deng 
+    Xiyue. Closes: #486198.
 
  -- Josselin Mouette <joss at debian.org>  Sun, 08 Jun 2008 18:03:13 +0200
 

Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/14_zh_CN_po.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/14_zh_CN_po.patch?rev=16249&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/14_zh_CN_po.patch (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/14_zh_CN_po.patch Sat Jun 14 09:42:25 2008
@@ -1,0 +1,579 @@
+--- po/zh_CN.po.orig	2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
++++ po/zh_CN.po	2008-06-14 11:39:00.070467127 +0200
+@@ -15,14 +15,15 @@
+ # Xi Huang <xhuang at redhat.com>, 2006.
+ # Liu Tao <liutao_free at sohu.com>, 2008.
+ # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
++# Deng Xiyue <manphiz at gmail.com>, 2008.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: system-config-printer.trunk\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:40+1000\n"
+-"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
+-"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-06-14 16:21+0800\n"
++"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz at gmail.com>\n"
++"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb at lists.debian.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+@@ -37,9 +38,8 @@
+ msgstr "密码:"
+ 
+ #: ../authconn.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "顶边距:"
++msgstr "域:"
+ 
+ #: ../authconn.py:34
+ msgid "Authentication"
+@@ -138,7 +138,6 @@
+ msgstr "任务"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:90
+-#, fuzzy
+ msgid "User"
+ msgstr "用户"
+ 
+@@ -167,21 +166,20 @@
+ #: ../jobviewer.py:125
+ #, python-format
+ msgid "my jobs on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "在 %s 的我的任务"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:127
+ msgid "my jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "我的任务"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:132
+-#, fuzzy
+ msgid "all jobs"
+-msgstr "取消所有任务"
++msgstr "所有任务"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:133
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Document Print Status (%s)"
+-msgstr "文档打印状态"
++msgstr "文档打印状态(%s)"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:166
+ msgid "Message"
+@@ -247,7 +245,7 @@
+ #: ../jobviewer.py:439
+ #, python-format
+ msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
+-msgstr ""
++msgstr "打印文档“%s”需要认证(任务 %d)"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:639
+ msgid "No documents queued"
+@@ -263,34 +261,33 @@
+ msgstr "%d 文档在排队"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:869
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
+-msgstr "连接到 CUPS 服务器时出现问题。"
++msgstr "发送文档“%s”(任务 %d)到打印机时出现问题。"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:872
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
+-msgstr "打印机 `%s' 有问题。"
++msgstr "处理文档“%s”(任务 %d)时出现问题。"
+ 
+ #. Give up and use the untranslated provided.
+ #: ../jobviewer.py:876
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
+-msgstr "打印机 `%s' 有问题。"
++msgstr "打印机文档“%s”(任务 %d)时出现问题:“%s”。"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Error"
+-msgstr "打印机错误"
++msgstr "打印错误"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:882
+ msgid "_Diagnose"
+-msgstr ""
++msgstr "诊断(_D)"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:903
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr "队列 `%s' 未启用。"
++msgstr "打印机“%s”被禁用。"
+ 
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Default Printer"
+@@ -315,15 +312,13 @@
+ msgstr "冲突:"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:275
+-#, fuzzy
+ msgid "Class"
+-msgstr "æ–° Class"
++msgstr "类型"
+ 
+ #. Set up "Problems?" link button
+ #: ../system-config-printer.py:305
+-#, fuzzy
+ msgid "Problems?"
+-msgstr "检测"
++msgstr "问题?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
+ msgid "Members of this class"
+@@ -362,9 +357,9 @@
+ msgstr "自动轮换"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:554
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "打印机报告"
++msgstr "打印机属性 - “%s” 在 %s"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:657
+ #, python-format
+@@ -377,22 +372,18 @@
+ msgstr "连接到 %s"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:751
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "远程 class"
++msgstr "远程类型"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:753
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
+ msgstr "远程打印机"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:757
+-#, fuzzy
+ msgid "Local class"
+-msgstr "本地 class"
++msgstr "本地类型"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:759
+-#, fuzzy
+ msgid "Local printer"
+ msgstr "本地打印机"
+ 
+@@ -473,19 +464,18 @@
+ msgstr "选项 '%s' 有值 '%s',且无法编辑。"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
+-msgstr "真的要删除类型 %s 吗?"
++msgstr "真的要删除类型“%s”吗?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2047
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
+-msgstr "真的要删除打印机 %s 吗?"
++msgstr "真的要删除打印机“%s”吗?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2049
+-#, fuzzy
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "真的要删除打印机 %s 吗?"
++msgstr "真的要删除所选择的目的地吗?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
+ msgid "Share"
+@@ -522,7 +512,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2499
+ msgid "New Class"
+-msgstr "æ–° Class"
++msgstr "新类型"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2504
+ msgid "Change Device URI"
+@@ -543,13 +533,13 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2721
+ msgid "Fax"
+-msgstr ""
++msgstr "电传"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2722
+ msgid ""
+ "This printer supports both printing and sending faxes.  Which functionality "
+ "should be used for this queue?"
+-msgstr ""
++msgstr "此打印机同时支持打印和发送电传。应该在此队列中使用哪个功能?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3059
+ msgid "Searching for printers"
+@@ -686,7 +676,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4414
+ msgid "Failed to download PPD."
+-msgstr ""
++msgstr "下载 PPD 失败。"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
+ msgid "No Installable Options"
+@@ -741,16 +731,12 @@
+ "16"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:8
+-#, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr ""
+-"点\n"
+-"(每英寸 72 个点)"
++msgstr "每英寸 72 个点"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Authentication</b>"
+-msgstr "身份验证"
++msgstr "<b>身份验证</b>"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ msgid "<b>Banner</b>"
+@@ -826,7 +812,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:28
+ msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>"
+-msgstr "<b>属于这个 Class 成员的打印机</b>"
++msgstr "<b>属于这个类型的成员的打印机</b>"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:29
+ msgid "<b>SMB Printer</b>"
+@@ -915,9 +901,8 @@
+ msgstr "å
è®¸ç”¨æˆ·å–消任何任务(åŒ
括不是自己的任务)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "<b>基本服务器设置</b>"
++msgstr "基本服务器设置"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:52
+ msgid "Baud Rate"
+@@ -986,14 +971,13 @@
+ msgstr "复制打印机"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+-msgstr "版权 2006-2007 Red Hat, Inc."
++msgstr "版权 © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ msgid ""
+ "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
+-msgstr ""
++msgstr "从所选择的打印机创建类型(用于æ•
障转移或负载平衡)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:73
+ msgid "Data Bits"
+@@ -1086,9 +1070,8 @@
+ msgstr "驱动程序详æƒ
"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+-#, fuzzy
+ msgid "E_nable"
+-msgstr "启用"
++msgstr "启用(_N)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ msgid "Empty"
+@@ -1216,7 +1199,6 @@
+ msgstr "制造商和型号:"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Make and model:"
+ msgstr "制造商和型号:"
+ 
+@@ -1238,7 +1220,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:143
+ msgid "New Clas_s"
+-msgstr "(_s)æ–° Class"
++msgstr "(_s)新类型"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:145
+ msgid "New _Printer"
+@@ -1391,9 +1373,8 @@
+ msgstr "打印测试页"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "打印机报告"
++msgstr "打印机属性"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
+ msgid "Printer State:"
+@@ -1408,9 +1389,8 @@
+ msgstr "检测"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+-#, fuzzy
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "需要验证"
++msgstr "需要验证时提示用户"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
+ msgid "Provide PPD file"
+@@ -1481,19 +1461,16 @@
+ msgstr "串口"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "设置默认(_S)"
++msgstr "设置默认(_F)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "设置默认(_S)"
++msgstr "设置默认"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "需要验证"
++msgstr "现在设置验证细节"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:224
+ msgid "Settings"
+@@ -1509,7 +1486,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:227
+ msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
+-msgstr ""
++msgstr "此打印机名的缩写如“laserjet”"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+@@ -1592,6 +1569,11 @@
+ "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+ "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+ msgstr ""
++"此程序是自由软件;您可以在由自由软件基金会发布的GNU通用å
Œ
±è®¸å¯çš„条款重新分发和/或修改它;可遵循该协议的版本2,或è€
(以您的选择)任何后续版本。\n"
++"\n"
++"分发此程序是希望它能有用处,但“没有任何保证”;甚至没有暗示“可销售”或è€
“适用于某一特定用途”。请查看GNU通用å
Œ
±è®¸å¯ä»¥èŽ·å–详细信息。\n"
++"\n"
++"您应该随本程序获得一份GNU通用å
Œ
±è®¸å¯çš„副本;如果没有,请写信至自由软件基金有限å
¬å¸ï¼Œ Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:243
+ msgid ""
+@@ -1620,9 +1602,8 @@
+ msgstr "使用新的 PPD (Postscript Printer Description)。"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "新打印机"
++msgstr "查看打印机队列(_Q)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
+ msgid ""
+@@ -1641,31 +1622,28 @@
+ msgstr "是,我接受这个许可证"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+-#, fuzzy
+ msgid "_Connect..."
+-msgstr "连接"
++msgstr "连接(_C)..."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+-#, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "远程 class"
++msgstr "创建类型(_C)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+-#, fuzzy
+ msgid "_Disable"
+-msgstr "可分é
çš„"
++msgstr "禁用(_D)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
+ msgid "_Do not apply"
+-msgstr "(_D)不应用"
++msgstr "不应用(_D)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:258
+ msgid "_Edit"
+-msgstr "(_E)编辑"
++msgstr "编辑(_E)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:259 ../applet.glade.h:9
+ msgid "_File"
+-msgstr "(_F)文件"
++msgstr "文件(_F)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:260
+ msgid "_Help"
+@@ -1673,29 +1651,27 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:261
+ msgid "_Install"
+-msgstr "安è£
(_I)"
++msgstr "安è£
(_I)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid "_Rename"
+-msgstr "释放(_R)"
++msgstr "重命名(_R)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
+ msgid "_Search"
+-msgstr "搜索(_S)"
++msgstr "搜索(_S)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "服务器设定"
++msgstr "服务器设定(_S)..."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
+ msgid "_Troubleshoot"
+-msgstr "æ•
障排除(_T)"
++msgstr "æ•
障排除(_T)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:266
+ msgid "_Verify..."
+-msgstr "验证(_V)..."
++msgstr "验证(_V)..."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:267
+ msgid "default"
+@@ -1850,57 +1826,55 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+-msgstr ""
++msgstr "服务器没有导出打印机"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
+ msgid ""
+ "Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
+ "is not exporting shared printers to the network."
+-msgstr ""
++msgstr "虽然一个或多个打印机被标记为å
±äº«ï¼Œæ­¤æ‰“印服务器没有将å
±äº«çš„打印机导出到网络。"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
+ msgid ""
+ "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the "
+ "server settings using the printing administration tool."
+-msgstr ""
++msgstr "请在打印管理工å
·çš„服务器选项中开启“å
±äº«è¿žæŽ¥åˆ°æ­¤ç³»ç»Ÿçš„已发布的打印机”选项"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
+ msgid "Install"
+ msgstr "安è£
"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid PPD File"
+-msgstr "提供 PPD 文件"
++msgstr "无效的 PPD 文件"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification.  "
+ "Possible reason follows:"
+-msgstr ""
++msgstr "打印机“%s”的 PPD 文件不符合规范。可能的原因如下:"
+ 
+ #. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr "打印机 `%s' 有问题。"
++msgstr "用于打印机“%s”的 PPD 文件有问题。"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+ msgstr "缺少打印机驱动程序"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr "打印机‘%s’要求的 %s 软件åŒ
目前没有安è£
。"
++msgstr "打印机“%s”要求的 %s 软件åŒ
目前没有安è£
。"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+-msgstr "打印机‘%s’要求的 %s 软件åŒ
目前没有安è£
。"
++msgstr "打印机“%s”要求的“%s”软件åŒ
目前没有安è£
。"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
+ msgid "Choose Network Printer"
+@@ -1942,18 +1916,16 @@
+ "出’。"
+ 
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "改变设备 URI"
++msgstr "选择设备"
+ 
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+ "appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
+-"请从以下列表中选择您要使用的网络打印机。如果没有您想要的打印机,请选择‘未列"
+-"出’。"
++"请从以下列表中选择您要使用的设备。如果列表中没有您想要的打印机,请选择“未列"
++"出”。"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
+@@ -2087,7 +2059,7 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
+ msgid "Error submitting test page"
+-msgstr ""
++msgstr "提交测试页出错"
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
+@@ -2175,7 +2147,7 @@
+ msgid ""
+ "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
+ "port %d on server `%s'."
+-msgstr "请查看防火墙或è€
路由器é
ç½®æ˜¯å¦åœ¨æœåŠ¡å™¨ `%s' 阻断了 TCP 端口 %d。"
++msgstr "请查看防火墙或è€
路由器é
ç½®æ˜¯å¦é˜»æ–­äº† TCP 端口 %d,在服务器“%s”。"
+ 
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:27
+ msgid "Sorry!"




More information about the pkg-gnome-commits mailing list