r16300 - in /packages/experimental/system-config-printer/debian: ./ patches/
joss at users.alioth.debian.org
joss at users.alioth.debian.org
Sun Jun 22 17:11:59 UTC 2008
Author: joss
Date: Sun Jun 22 17:11:59 2008
New Revision: 16300
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/?sc=1&rev=16300
Log:
* Switch to quilt for patch management; build-depend on quilt.
* Merge all translation updates in 02_translations.patch.
* New translations:
+ Spanish (Javier Fernández-Sanguino Peña)
+ Vietnamese (Clytie Siddall)
+ Russian (Yuri Kozlov), closes: #485654
+ German (Helge Kreutzmann), closes: #485982
+ Basque (Piarres Beobide)
+ simplified Chinese (Deng Xiyue), closes: #486198
+ Turkish (Mert Dirik).
+ Czech (Martin Šín), closes: #486379.
* Recommend hal-cups-utils.
* 16_dont_monitor_session.patch: don’t blindly listen to any signal
that goes through the session bus. Gnome-session will know when to
kill the applet. Closes: #486674, thanks Michal Čihař.
* 17_new_printer_notification.patch: allow anyone to listen to the new
printer notification dbus signal. Closes: #486613.
* 18_debian_packages.patch:
+ List the correct Debian packages that provide the given programs.
+ Use gksu+synaptic to install the packages.
+ Launch gksu+s-c-p to configure the printers from the applet.
* Install the new debutils.py file.
* Recommend synaptic.
* 13_python_paths.patch: also fix the shebangs.
* 30_install_traceback.patch, 31_browse_hang.patch,
32_pycups_traceback.patch, 33_dont_strip_Printer.patch: stolen from
upstream’s git tree. Fix a few crashers.
Added:
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/02_translations.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/16_dont_monitor_session.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/17_new_printer_notification.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/18_debian_packages.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/30_install_traceback.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/31_browse_hang.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/32_pycups_traceback.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/33_dont_strip_Printer.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/series
Removed:
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/02_fr_po.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/04_de_po.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/05_vi_po.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/06_ru_po.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/07_es_po.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/09_eu_po.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/14_zh_CN_po.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/16_cs_po.patch
Modified:
packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog
packages/experimental/system-config-printer/debian/control
packages/experimental/system-config-printer/debian/control.in
packages/experimental/system-config-printer/debian/install
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/01_no_rhpl.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/03_elementtree.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/08_stock_icons.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/11_use_gksu.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/12_remove_redhat.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/13_python_paths.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/15_close_shortcut.patch
packages/experimental/system-config-printer/debian/rules
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,20 +1,34 @@
system-config-printer (1.0.0-2) UNRELEASED; urgency=low
- * 07_es_po.patch: updated Spanish translation from Javier
- Fernández-Sanguino Peña.
- * 05_vi_po.patch: updated Vietnamese translation from Clytie Siddall.
- * 06_ru_po.patch: updated Russian translation from Yuri Kozlov.
- Closes: #485654.
- * 04_de_po.patch: updated German translation from Helge Kreutzmann.
- Closes: #485982.
- * 09_eu_po.patch: Basque translation from Piarres Beobide.
- * 14_zh_CN_po.patch: updated simplified Chinese translation from Deng
- Xiyue. Closes: #486198.
+ * Switch to quilt for patch management; build-depend on quilt.
+ * Merge all translation updates in 02_translations.patch.
+ * New translations:
+ + Spanish (Javier Fernández-Sanguino Peña)
+ + Vietnamese (Clytie Siddall)
+ + Russian (Yuri Kozlov), closes: #485654
+ + German (Helge Kreutzmann), closes: #485982
+ + Basque (Piarres Beobide)
+ + simplified Chinese (Deng Xiyue), closes: #486198
+ + Turkish (Mert Dirik).
+ + Czech (Martin Å Ãn), closes: #486379.
+ * Recommend hal-cups-utils.
* 15_close_shortcut.patch: use gtk-close instead of gtk-quit, so that
the default shortcuts to close a window are used.
- * Recommend hal-cups-utils.
- * 16_cs_po.patch: updated Czech translation from Martin Å Ãn.
- Closes: #486379.
+ * 16_dont_monitor_session.patch: donât blindly listen to any signal
+ that goes through the session bus. Gnome-session will know when to
+ kill the applet. Closes: #486674, thanks Michal ÄihaÅ.
+ * 17_new_printer_notification.patch: allow anyone to listen to the new
+ printer notification dbus signal. Closes: #486613.
+ * 18_debian_packages.patch:
+ + List the correct Debian packages that provide the given programs.
+ + Use gksu+synaptic to install the packages.
+ + Launch gksu+s-c-p to configure the printers from the applet.
+ * Install the new debutils.py file.
+ * Recommend synaptic.
+ * 13_python_paths.patch: also fix the shebangs.
+ * 30_install_traceback.patch, 31_browse_hang.patch,
+ 32_pycups_traceback.patch, 33_dont_strip_Printer.patch: stolen from
+ upstreamâs git tree. Fix a few crashers.
-- Josselin Mouette <joss at debian.org> Sun, 08 Jun 2008 18:03:13 +0200
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/control
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/control?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/control (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/control Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -5,6 +5,7 @@
Uploaders: Debian GNOME Maintainers <pkg-gnome-maintainers at lists.alioth.debian.org>, Josselin Mouette <joss at debian.org>
Build-Depends: cdbs (>= 0.4.43),
debhelper (>= 5.0.37.2),
+ quilt,
python-support (>= 0.7.1),
python-all-dev (>= 2.3.5-11),
libxml-parser-perl,
@@ -24,7 +25,8 @@
python-gnome2,
python-notify,
gksu
-Recommends: hal-cups-utils
+Recommends: hal-cups-utils,
+ synaptic
Description: graphical interface to configure the printing system
System-config-printer is a GUI written in Python using GTK+ to
configure a CUPS server. Its primary use is to configure the printing
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/control.in
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/control.in?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/control.in (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/control.in Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -5,6 +5,7 @@
Uploaders: @GNOME_TEAM@
Build-Depends: cdbs (>= 0.4.43),
debhelper (>= 5.0.37.2),
+ quilt,
python-support (>= 0.7.1),
python-all-dev (>= 2.3.5-11),
libxml-parser-perl,
@@ -24,7 +25,8 @@
python-gnome2,
python-notify,
gksu
-Recommends: hal-cups-utils
+Recommends: hal-cups-utils,
+ synaptic
Description: graphical interface to configure the printing system
System-config-printer is a GUI written in Python using GTK+ to
configure a CUPS server. Its primary use is to configure the printing
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/install
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/install?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/install (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/install Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -7,3 +7,4 @@
debian/tmp/usr/share/system-config-printer/my-default-printer.py /usr/bin
debian/tmp/usr/share/system-config-printer/*.glade
debian/tmp/usr/share/system-config-printer/*/
+debutils.py /usr/share/system-config-printer
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/01_no_rhpl.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/01_no_rhpl.patch?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/01_no_rhpl.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/01_no_rhpl.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,5 +1,7 @@
---- cupshelpers.py.orig 2008-02-17 12:32:49.076205687 +0100
-+++ cupshelpers.py 2008-02-17 12:33:29.636203188 +0100
+Index: system-config-printer-1.0.0/cupshelpers.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/cupshelpers.py 2008-05-27 11:42:33.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/cupshelpers.py 2008-06-21 11:18:18.770427107 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
@@ -7,5 +9,5 @@
-from rhpl.translate import _, N_
+from gettext import gettext as _
import locale
+ from debug import *
- def debugprint(x):
Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/02_translations.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/02_translations.patch?rev=16300&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/02_translations.patch (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/02_translations.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,0 +1,17555 @@
+Index: system-config-printer-1.0.0/po/fr.po
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/po/fr.po 2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/po/fr.po 2008-06-22 19:11:20.154822401 +0200
+@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:28+0100\n"
+-"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>\n"
++"Last-Translator: Josselin Mouette <joss at debian.org>\n"
+ "Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+@@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Password:"
+ msgstr "Mot de passe :"
+
+ #: ../authconn.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "Marge haute :"
++msgstr "Domaine :"
+
+ #: ../authconn.py:34
+ msgid "Authentication"
+@@ -141,9 +140,8 @@ msgid "Job"
+ msgstr "Tâche"
+
+ #: ../jobviewer.py:90
+-#, fuzzy
+ msgid "User"
+-msgstr "Utilisateurs"
++msgstr "Utilisateur"
+
+ #: ../jobviewer.py:91 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
+ msgid "Document"
+@@ -170,21 +168,20 @@ msgstr "Ãtat"
+ #: ../jobviewer.py:125
+ #, python-format
+ msgid "my jobs on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "mes tâches sur %s"
+
+ #: ../jobviewer.py:127
+ msgid "my jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "mes tâches"
+
+ #: ../jobviewer.py:132
+-#, fuzzy
+ msgid "all jobs"
+-msgstr "Annuler toutes les tâches d'impression"
++msgstr "toutes les tâches"
+
+ #: ../jobviewer.py:133
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Document Print Status (%s)"
+-msgstr "Ãtat d'impression du document"
++msgstr "Ãtat d'impression du document (%s)"
+
+ #: ../jobviewer.py:166
+ msgid "Message"
+@@ -250,7 +247,7 @@ msgstr "Achevé"
+ #: ../jobviewer.py:439
+ #, python-format
+ msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
+-msgstr ""
++msgstr "Authentification requise pour imprimer le document « %s » (tâche %d)"
+
+ #: ../jobviewer.py:639
+ msgid "No documents queued"
+@@ -266,34 +263,33 @@ msgid "%d documents queued"
+ msgstr "%d documents dans la file d'attente"
+
+ #: ../jobviewer.py:869
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
+-msgstr "Il y a eu un problème lors de la connexion au serveur CUPS."
++msgstr "Il y a eu un problème lors de l'envoi du document « %s » (tâche %d) à l'imprimante."
+
+ #: ../jobviewer.py:872
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
+-msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »."
++msgstr "Il y a eu un problème lors du traitement du document « %s » (tâche %d)."
+
+ #. Give up and use the untranslated provided.
+ #: ../jobviewer.py:876
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
+-msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »."
++msgstr "Il y a eu un problème lors de l'impression du document « %s » (tâche %d) : « %s »."
+
+ #: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Error"
+-msgstr "Erreur de l'imprimante"
++msgstr "Erreur d'impression"
+
+ #: ../jobviewer.py:882
+ msgid "_Diagnose"
+-msgstr ""
++msgstr "_Diagnostiquer"
+
+ #: ../jobviewer.py:903
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr "La file d'attente « %s » n'est pas activée."
++msgstr "L'imprimante « %s » a été désactivée."
+
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Default Printer"
+@@ -318,15 +314,13 @@ msgid "Conflicts with:"
+ msgstr "Conflits avec :"
+
+ #: ../system-config-printer.py:275
+-#, fuzzy
+ msgid "Class"
+-msgstr "Nouveau groupe"
++msgstr "Groupe"
+
+ #. Set up "Problems?" link button
+ #: ../system-config-printer.py:305
+-#, fuzzy
+ msgid "Problems?"
+-msgstr "Rechercher"
++msgstr "Problèmes ?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
+ msgid "Members of this class"
+@@ -365,9 +359,9 @@ msgid "Automatic rotation"
+ msgstr "Rotation automatique"
+
+ #: ../system-config-printer.py:554
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "Rapport de l'imprimante"
++msgstr "Propriétés de l'imprimante - « %s » sur %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:657
+ #, python-format
+@@ -380,24 +374,20 @@ msgid "Connected to %s"
+ msgstr "Connecté(e) à %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:751
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "Groupes distants"
++msgstr "Groupe distant"
+
+ #: ../system-config-printer.py:753
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
+-msgstr "Imprimantes distantes"
++msgstr "Imprimante distante"
+
+ #: ../system-config-printer.py:757
+-#, fuzzy
+ msgid "Local class"
+-msgstr "Groupes locaux"
++msgstr "Groupe local"
+
+ #: ../system-config-printer.py:759
+-#, fuzzy
+ msgid "Local printer"
+-msgstr "Imprimantes locales"
++msgstr "Imprimante locale"
+
+ #: ../system-config-printer.py:829
+ #, python-format
+@@ -478,19 +468,18 @@ msgid "Option '%s' has value '%s' and ca
+ msgstr "L'option « %s » a pour valeur « %s » et ne peut pas être modifiée."
+
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
+-msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la classe %s ?"
++msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le groupe « %s » ?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2047
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
+-msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante %s ?"
++msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante « %s » ?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2049
+-#, fuzzy
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante %s ?"
++msgstr "Voulez-vous réellement supprimer les destinations sélectionnées ?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
+ msgid "Share"
+@@ -549,13 +538,15 @@ msgstr "Recherche de pilotes"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2721
+ msgid "Fax"
+-msgstr ""
++msgstr "Fax"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2722
+ msgid ""
+ "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality "
+ "should be used for this queue?"
+ msgstr ""
++"Cette imprimante peut à la fois imprimer et envoyer des fax. Laquelle de ces "
++"fonctions devrait être utilisée pour cette file ?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3059
+ msgid "Searching for printers"
+@@ -628,9 +619,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.py:3871
+ msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
+-msgstr ""
+-"Imprimante locale détectée par la couche d'abstraction matériel (HAL, de "
+-"l'anglais Hardware Abstraction Layer)."
++msgstr "Imprimante locale détectée automatiquement par HAL."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4115
+ msgid "-- Select printer model --"
+@@ -700,7 +689,7 @@ msgstr "Pilotes téléchargeables"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4414
+ msgid "Failed to download PPD."
+-msgstr ""
++msgstr "Ãchec du téléchargement du fichier PPD."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
+ msgid "No Installable Options"
+@@ -759,16 +748,12 @@ msgstr ""
+ "16"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:8
+-#, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr ""
+-"points\n"
+-"(72 points par pouce)"
++msgstr "72 points par pouce"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Authentication</b>"
+-msgstr "Authentification"
++msgstr "<b>Authentification</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ msgid "<b>Banner</b>"
+@@ -936,9 +921,8 @@ msgstr ""
+ "(pas seulement les leurs)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "<b>Paramètres de base du serveur</b>"
++msgstr "Paramètres de base du serveur"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:52
+ msgid "Baud Rate"
+@@ -1007,14 +991,14 @@ msgid "Copy Printer"
+ msgstr "Cloner l'imprimante"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+-msgstr "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
++msgstr "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ msgid ""
+ "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
+ msgstr ""
++"Créer un groupe à partir des imprimantes sélectionnées (pour la tolérance de panne ou l'équilibrage de charge)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:73
+ msgid "Data Bits"
+@@ -1107,7 +1091,6 @@ msgid "Driver details"
+ msgstr "Détails du pilotes"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+-#, fuzzy
+ msgid "E_nable"
+ msgstr "Activée"
+
+@@ -1239,7 +1222,6 @@ msgid "Make and Model:"
+ msgstr "Fabricant et modèle :"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Make and model:"
+ msgstr "Fabricant et modèle :"
+
+@@ -1265,7 +1247,7 @@ msgstr "Nouveau group_e"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:145
+ msgid "New _Printer"
+-msgstr "Nouvelle im_primante :"
++msgstr "Nouvelle im_primante"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:146
+ msgid "New name for the printer"
+@@ -1415,9 +1397,8 @@ msgid "Print Test Page"
+ msgstr "Imprimer la page de test"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "Rapport de l'imprimante"
++msgstr "Propriétés de l'imprimante"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
+ msgid "Printer State:"
+@@ -1432,9 +1413,8 @@ msgid "Probe"
+ msgstr "Rechercher"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+-#, fuzzy
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "Authentification requise"
++msgstr "Demander un mot de passe à l'utilisateur si nécessaire"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
+ msgid "Provide PPD file"
+@@ -1505,19 +1485,16 @@ msgid "Serial"
+ msgstr "Série"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "_Définir la valeur par défaut"
++msgstr "_Définir par défaut"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "_Définir la valeur par défaut"
++msgstr "_Définir par défaut"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "Authentification requise"
++msgstr "Paramétrer les détails d'authentification maintenant"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:224
+ msgid "Settings"
+@@ -1533,7 +1510,7 @@ msgstr "Partagée"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:227
+ msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
+-msgstr ""
++msgstr "Nom court pour cette imprimante, par exemple « laser »"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+@@ -1671,9 +1648,8 @@ msgstr ""
+ "Utiliser le nouveau fichier PPD (Postscript Printer Description) tel quel."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "Nouvelle imprimante"
++msgstr "Voir la _file d'impression"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
+ msgid ""
+@@ -1692,19 +1668,16 @@ msgid "Yes, I accept this license"
+ msgstr "Oui, j'accepte cette licence"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+-#, fuzzy
+ msgid "_Connect..."
+-msgstr "Connexion"
++msgstr "_Connexion..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+-#, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "Groupes distants"
++msgstr "Créer un _groupe"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+-#, fuzzy
+ msgid "_Disable"
+-msgstr "Distribuable"
++msgstr "_Désactiver"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
+ msgid "_Do not apply"
+@@ -1727,18 +1700,16 @@ msgid "_Install"
+ msgstr "_Installer"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid "_Rename"
+-msgstr "_Relâcher"
++msgstr "_Renommer"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
+ msgid "_Search"
+ msgstr "_Recherche"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "Paramètres du serveur"
++msgstr "Paramètres du _serveur..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
+ msgid "_Troubleshoot"
+@@ -1913,28 +1884,31 @@ msgstr ""
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+-msgstr ""
++msgstr "Serveur n'exportant pas d'imprimante"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
+ msgid ""
+ "Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
+ "is not exporting shared printers to the network."
+ msgstr ""
++"Bien qu'une ou plusieurs imprimantes soient indiquées comme étant partagées, "
++"ce serveur d'impression n'exporte pas les imprimantes partagées sur le réseau."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
+ msgid ""
+ "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the "
+ "server settings using the printing administration tool."
+ msgstr ""
++"Activer l'option « Partager les imprimantes publiées connectées à ce système » "
++"dans les paramètres du serveur en utilisant l'outil d'administration de l'impression."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
+ msgid "Install"
+ msgstr "Installer"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid PPD File"
+-msgstr "Fournir un fichier PPD"
++msgstr "Fichier PPD invalide"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
+ #, python-format
+@@ -1942,31 +1916,32 @@ msgid ""
+ "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. "
+ "Possible reason follows:"
+ msgstr ""
++"Le fichier PPD pour l'imprimante « %s » n'est pas conforme à la spécification. "
++"La raison possible est la suivante :"
+
+ #. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »."
++msgstr "Il y a un problème avec le fichier PPD pour l'imprimante « %s »."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+-msgstr "Pilote d'imprimante manquant"
++msgstr "Pilote d'impression manquant"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+ msgstr ""
+-"L'imprimante « %s » a besoin du paquetage %s mais celui-ci n'est pas "
++"L'imprimante « %s » a besoin du paquet %s mais celui-ci n'est pas "
+ "installé."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+ msgstr ""
+-"L'imprimante « %s » a besoin du paquetage %s mais celui-ci n'est pas "
++"L'imprimante « %s » a besoin du programme « %s » mais celui-ci n'est pas "
+ "installé."
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
+@@ -2010,12 +1985,10 @@ msgstr ""
+ "dessous. Si elle n'apparaît pas dans la liste, choisissez « Non listée »."
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "Modifier l'URI du périphérique"
++msgstr "Choisissez le périphérique"
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+ "appear in the list, select 'Not listed'."
+@@ -2161,7 +2134,7 @@ msgstr "Non"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
+ msgid "Error submitting test page"
+-msgstr ""
++msgstr "Erreur lors de la soumission de la page de test"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
+Index: system-config-printer-1.0.0/po/de.po
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/po/de.po 2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/po/de.po 2008-06-22 19:11:20.158820046 +0200
+@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: system-config-printer 0.7.81\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 11:39+0100\n"
+-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-06-13 20:03+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:30+0200\n"
++"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
+ "Language-Team: German Translation Team <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+@@ -36,9 +36,8 @@ msgid "Password:"
+ msgstr "Passwort:"
+
+ #: ../authconn.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "Oberer Seitenrand:"
++msgstr "Domain:"
+
+ #: ../authconn.py:34
+ msgid "Authentication"
+@@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "Das Passwort ist möglicherweise
+
+ #: ../errordialogs.py:62 ../errordialogs.py:76
+ msgid "CUPS server error"
+-msgstr "Fehlder des CUPS-Servers"
++msgstr "Fehler des CUPS-Servers"
+
+ #: ../errordialogs.py:63 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:323
+ #, python-format
+@@ -139,7 +138,6 @@ msgid "Job"
+ msgstr "Auftrag"
+
+ #: ../jobviewer.py:90
+-#, fuzzy
+ msgid "User"
+ msgstr "Benutzer"
+
+@@ -168,21 +166,20 @@ msgstr "Status"
+ #: ../jobviewer.py:125
+ #, python-format
+ msgid "my jobs on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "mein Aufträge auf %s"
+
+ #: ../jobviewer.py:127
+ msgid "my jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "meine Aufträge"
+
+ #: ../jobviewer.py:132
+-#, fuzzy
+ msgid "all jobs"
+-msgstr "Alle Aufträge abbrechen"
++msgstr "alle Aufträge"
+
+ #: ../jobviewer.py:133
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Document Print Status (%s)"
+-msgstr "Druckstatus des Dokuments"
++msgstr "Druckstatus des Dokuments (%s)"
+
+ #: ../jobviewer.py:166
+ msgid "Message"
+@@ -246,9 +243,11 @@ msgid "Completed"
+ msgstr "Abgeschlossen"
+
+ #: ../jobviewer.py:439
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
+-msgstr "Es gibt ein Problem mit dem Drucker `%s'."
++msgstr ""
++"Zum Drucken des Dokuments »%s« (Auftrag %d) wird eine authentifizierung "
++"benötigt."
+
+ #: ../jobviewer.py:639
+ msgid "No documents queued"
+@@ -264,34 +263,35 @@ msgid "%d documents queued"
+ msgstr "%d Dokumente in der Warteschlange"
+
+ #: ../jobviewer.py:869
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
+-msgstr "Bei der Verbindung mit dem CUPS-Server trat ein Fehler auf."
++msgstr ""
++"Es gab ein Problem beim Senden des Dokuments »%s« (Auftrag %d) an den Drucker."
+
+ #: ../jobviewer.py:872
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
+-msgstr "Es gibt ein Problem mit dem Drucker `%s'."
++msgstr ""
++"Es gab ein Problem bei der Verarbeitung des Dokuments »%s« (Auftrag %d)."
+
+ #. Give up and use the untranslated provided.
+ #: ../jobviewer.py:876
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
+-msgstr "Es gibt ein Problem mit dem Drucker `%s'."
++msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken des Dokuments »%s« (Auftrag %d): »%s«."
+
+ #: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Error"
+-msgstr "Drucker-Fehler"
++msgstr "Druck-Fehler"
+
+ #: ../jobviewer.py:882
+ msgid "_Diagnose"
+-msgstr ""
++msgstr "_Diagnose"
+
+ #: ../jobviewer.py:903
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr "Die Warteschlange »%s« ist nicht aktiviert."
++msgstr "Der Drucker Namens »%s« wurde deaktiviert."
+
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Default Printer"
+@@ -316,15 +316,13 @@ msgid "Conflicts with:"
+ msgstr "Konflikte mit:"
+
+ #: ../system-config-printer.py:275
+-#, fuzzy
+ msgid "Class"
+-msgstr "Neue Klasse"
++msgstr "Klasse"
+
+ #. Set up "Problems?" link button
+ #: ../system-config-printer.py:305
+-#, fuzzy
+ msgid "Problems?"
+-msgstr "Erkennung"
++msgstr "Probleme?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
+ msgid "Members of this class"
+@@ -363,9 +361,9 @@ msgid "Automatic rotation"
+ msgstr "Automatische Drehung"
+
+ #: ../system-config-printer.py:554
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "Drucker-Bericht"
++msgstr "Drucker-Eigenschaften - »%s« auf %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:657
+ #, python-format
+@@ -378,24 +376,20 @@ msgid "Connected to %s"
+ msgstr "Verbunden mit %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:751
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "Entfernte Klassen"
++msgstr "Entfernte Klasse"
+
+ #: ../system-config-printer.py:753
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
+ msgstr "Entfernter Drucker"
+
+ #: ../system-config-printer.py:757
+-#, fuzzy
+ msgid "Local class"
+-msgstr "Lokale Klassen"
++msgstr "Lokale Klasse"
+
+ #: ../system-config-printer.py:759
+-#, fuzzy
+ msgid "Local printer"
+-msgstr "Lokale Drucker"
++msgstr "Lokaler Drucker"
+
+ #: ../system-config-printer.py:829
+ #, python-format
+@@ -476,19 +470,18 @@ msgid "Option '%s' has value '%s' and ca
+ msgstr "Option »%s« hat den Wert »%s« und kann nicht bearbeitet werden."
+
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
+-msgstr "Möchten Sie die Klasse %s wirklich löschen?"
++msgstr "Möchten Sie die Klasse »%s« wirklich löschen?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2047
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
+-msgstr "Möchten Sie den Drucker %s wirklich löschen?"
++msgstr "Möchten Sie den Drucker »%s« wirklich löschen?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2049
+-#, fuzzy
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "Möchten Sie den Drucker %s wirklich löschen?"
++msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Ziele wirklich löschen?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
+ msgid "Share"
+@@ -547,13 +540,15 @@ msgstr "Suche nach Treibern"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2721
+ msgid "Fax"
+-msgstr ""
++msgstr "Fax"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2722
+ msgid ""
+ "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality "
+ "should be used for this queue?"
+ msgstr ""
++"Dieser Drucker unterstützt sowohl das Drucken als auch den Fax-Versand. "
++"Welche Funktionalität soll für diese Warteschlange verwandt werden?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3059
+ msgid "Searching for printers"
+@@ -697,7 +692,7 @@ msgstr "Herunterladbare Treiber"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4414
+ msgid "Failed to download PPD."
+-msgstr ""
++msgstr "Konnte PPD nicht herunterladen."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
+ msgid "No Installable Options"
+@@ -719,8 +714,7 @@ msgstr "Treiber installieren"
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+ msgstr ""
+-"Der Drucker »%s« benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert "
+-"ist."
++"Der Drucker »%s« benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert ist."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4722
+ msgid "Missing driver"
+@@ -732,8 +726,8 @@ msgid ""
+ "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. "
+ "Please install it before using this printer."
+ msgstr ""
+-"Der Drucker »%s« benötigt das Programm »%s«, welches derzeit nicht "
+-"installiert ist. Bitte installieren Sie es, bevor Sie den Drucker verwenden."
++"Der Drucker »%s« benötigt das Programm »%s«, welches derzeit nicht installiert "
++"ist. Bitte installieren Sie es, bevor Sie den Drucker verwenden."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:1
+ msgid " "
+@@ -756,16 +750,12 @@ msgstr ""
+ "16"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:8
+-#, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr ""
+-"Punkte\n"
+-"(72 Punkte pro Zoll)"
++msgstr "72 Punkte pro Zoll"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Authentication</b>"
+-msgstr "Authentifizierung"
++msgstr "<b>Authentifizierung</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ msgid "<b>Banner</b>"
+@@ -933,9 +923,8 @@ msgstr ""
+ "eigenen)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "<b>Server-Grundeinstellungen</b>"
++msgstr "Server-Grundeinstellungen"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:52
+ msgid "Baud Rate"
+@@ -1004,14 +993,15 @@ msgid "Copy Printer"
+ msgstr "Drucker kopieren"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+-msgstr "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
++msgstr "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ msgid ""
+ "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
+ msgstr ""
++"Erstelle eine Klasse aus den ausgewählten Druckern (zur Ausfallsicherung "
++"oder Lastverteilung)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:73
+ msgid "Data Bits"
+@@ -1104,9 +1094,8 @@ msgid "Driver details"
+ msgstr "Treiber-Details"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+-#, fuzzy
+ msgid "E_nable"
+-msgstr "Aktiviert"
++msgstr "_Aktiviert"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ msgid "Empty"
+@@ -1122,7 +1111,7 @@ msgstr "Nachspann:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:107
+ msgid "Error Policy: \t"
+-msgstr "Fehlerrichtlinie:\t"
++msgstr "Fehlerrichtlinie: \t"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:108
+ msgid "Find _Queue..."
+@@ -1235,7 +1224,6 @@ msgid "Make and Model:"
+ msgstr "Marke und Modell:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Make and model:"
+ msgstr "Marke und Modell:"
+
+@@ -1410,9 +1398,8 @@ msgid "Print Test Page"
+ msgstr "Testseite drucken"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "Drucker-Bericht"
++msgstr "Drucker-Eigenschaften"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
+ msgid "Printer State:"
+@@ -1427,9 +1414,8 @@ msgid "Probe"
+ msgstr "Erkennung"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+-#, fuzzy
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "Authentifizierung erforderlich"
++msgstr "Benutzer fragen, falls Authentifizierung erforderlich ist"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
+ msgid "Provide PPD file"
+@@ -1500,19 +1486,16 @@ msgid "Serial"
+ msgstr "Seriell"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "_Standard setzen"
++msgstr "_Setze als Standard"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "_Standard setzen"
++msgstr "Setze als Standard"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "Authentifizierung erforderlich"
++msgstr "Setze Authentifizierungsdetails jetzt"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:224
+ msgid "Settings"
+@@ -1528,7 +1511,7 @@ msgstr "Freigegeben"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:227
+ msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
+-msgstr ""
++msgstr "Kurzname für diesen Drucker, wie »laserjet«"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+@@ -1666,9 +1649,8 @@ msgid "Use the new PPD (Postscript Print
+ msgstr "Die neue PPD (Postscript Printer Description) verwenden, wie sie ist."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "Neuer Drucker"
++msgstr "Drucker_warteschlange anschauen"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
+ msgid ""
+@@ -1687,19 +1669,16 @@ msgid "Yes, I accept this license"
+ msgstr "Ja, ich akzeptiere diese Lizenz"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+-#, fuzzy
+ msgid "_Connect..."
+-msgstr "Verbindung wird hergestellt"
++msgstr "_Verbinden..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+-#, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "Entfernte Klassen"
++msgstr "Klassen _erzeugen"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+-#, fuzzy
+ msgid "_Disable"
+-msgstr "Verteilbar"
++msgstr "_Deaktivieren"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
+ msgid "_Do not apply"
+@@ -1722,18 +1701,16 @@ msgid "_Install"
+ msgstr "_Installieren"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid "_Rename"
+-msgstr "F_reigeben"
++msgstr "_Umbenennen"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
+ msgid "_Search"
+ msgstr "_Suche"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "Serveroptionen"
++msgstr "_Servereinstellungen..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
+ msgid "_Troubleshoot"
+@@ -1910,28 +1887,32 @@ msgstr ""
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+-msgstr ""
++msgstr "Server exportiert keine Drucker"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
+ msgid ""
+ "Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
+ "is not exporting shared printers to the network."
+ msgstr ""
++"Obwohl einer oder mehrere Drucker als »gemeinsam benutzt« markiert sind, "
++"exportiert dieser Druck-Server keine gemeinsam-benutzten Drucker an das Netz."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
+ msgid ""
+ "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the "
+ "server settings using the printing administration tool."
+ msgstr ""
++"Aktivieren Sie die Option »Alle Drucker freigeben, die mit diesem System "
++"verbunden sind« in den Servereinstellungen mit dem Druck-"
++"Administrationswerkzeug."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
+ msgid "Install"
+ msgstr "Installieren"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid PPD File"
+-msgstr "PPD-Datei bereitstellen"
++msgstr "Ungültige PPD-Datei"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
+ #, python-format
+@@ -1939,31 +1920,31 @@ msgid ""
+ "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. "
+ "Possible reason follows:"
+ msgstr ""
++"Die PPD-Datei für Drucker »%s« erfüllt die Spezifikation nicht. Mögliche "
++"Gründe sind:"
+
+ #. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr "Es gibt ein Problem mit dem Drucker `%s'."
++msgstr "Es gibt ein Problem mit der PPD-Datei für Drucker »%s«."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+ msgstr "Fehlender Druckertreiber"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+ msgstr ""
+-"Der Drucker »%s« benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert "
+-"ist."
++"Der Drucker »%s« benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert ist."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+ msgstr ""
+-"Der Drucker »%s« benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert "
++"Der Drucker »%s« benötigt das Programm %s, welches derzeit nicht installiert "
+ "ist."
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
+@@ -2008,18 +1989,16 @@ msgstr ""
+ "aufgeführt«."
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "Geräte-URI ändern"
++msgstr "Geräte auswählen"
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+ "appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
+-"Bitte wählen Sie den Drucker, den Sie verwenden wollen, aus der folgenden "
+-"Liste aus. Falls er nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie »Nicht "
++"Bitte wählen Sie das Gerät, das Sie verwenden wollen, aus der folgenden "
++"Liste aus. Falls es nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie »Nicht "
+ "aufgeführt«."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
+@@ -2158,7 +2137,7 @@ msgstr "Nein"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
+ msgid "Error submitting test page"
+-msgstr ""
++msgstr "Fehler beim Einreichen der Testseite"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
+@@ -2204,8 +2183,8 @@ msgid ""
+ "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
+ "Damit die Warteschlange Aufträge akzeptiert, wählen Sie im Drucker-"
+-"Administrationswerkzeug »Akzeptiere Druckaufträge« im Reiter »Richtlinien« "
+-"für den Drucker aus."
++"Administrationswerkzeug »Akzeptiere Druckaufträge« im Reiter »Richtlinien« für "
++"den Drucker aus."
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
+ msgid "Remote Address"
+@@ -2393,9 +2372,8 @@ msgstr "Standarddrucker wählen"
+ #~ msgid "Create a new printer queue"
+ #~ msgstr "Erstelle neue Drucker-Warteschlange"
+
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Make:"
+-#~ msgstr "Erstellt"
++#~ msgstr "Marke:"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
+@@ -2416,9 +2394,8 @@ msgstr "Standarddrucker wählen"
+ #~ msgid "Cancel Tests"
+ #~ msgstr "Tests abbrechen"
+
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Authentication required"
+-#~ msgstr "Authentifizierung"
++#~ msgstr "Authentifizierung notwendig"
+
+ #~ msgid "Default Printer:"
+ #~ msgstr "Standarddrucker"
+@@ -2557,3 +2534,6 @@ msgstr "Standarddrucker wählen"
+
+ #~ msgid "System-Config-Printer %s"
+ #~ msgstr "System-Config-Printer %s"
++
++#~ msgid "<b>SBasic Server Settings</b>"
++#~ msgstr "<b>Server-Grundeinstellungen</b>"
+Index: system-config-printer-1.0.0/po/vi.po
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/po/vi.po 2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/po/vi.po 2008-06-22 19:11:20.166819247 +0200
+@@ -1,411 +1,419 @@
+-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+-# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+-# pclouds <pclouds at gmx.net>, 2003.
++# Vietnamese translation for System Config Printer.
++# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
++# Nguyá»
n Thái Ngá»c Duy <pclouds at gmail.com>, 2003.
++# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2008.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: printconf VERSION\n"
++"Project-Id-Version: system-config-printer 0.7.81\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2003-07-27 20:29+0700\n"
+-"Last-Translator: pclouds <pclouds at gmx.net>\n"
+-"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-06-08 12:49+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-06-09 18:16+0930\n"
++"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
++"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
+
+-#: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:249
+-#, fuzzy
++#: ../authconn.py:30
++#: ../system-config-printer.glade.h:249
+ msgid "Username:"
+ msgstr "Tên ngưá»i dùng:"
+
+-#: ../authconn.py:31 ../system-config-printer.glade.h:184 ../applet.glade.h:4
++#: ../authconn.py:31
++#: ../system-config-printer.glade.h:184
++#: ../applet.glade.h:4
+ msgid "Password:"
+-msgstr "Máºt khẩu:"
++msgstr "Máºt khẩu :"
+
+ #: ../authconn.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "LỠtrên (pt):"
++msgstr "Miá»n:"
+
+ #: ../authconn.py:34
+-#, fuzzy
+ msgid "Authentication"
+ msgstr "Xác thực"
+
+ #: ../cupshelpers.py:28
+ msgid "Idle"
+-msgstr ""
++msgstr "Nghá»"
+
+-#: ../cupshelpers.py:29 ../jobviewer.py:388
++#: ../cupshelpers.py:29
++#: ../jobviewer.py:388
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:42
+ msgid "Processing"
+-msgstr ""
++msgstr "Äang xá» lý"
+
+ #: ../cupshelpers.py:30
+ msgid "Busy"
+-msgstr ""
++msgstr "Báºn"
+
+-#: ../cupshelpers.py:31 ../jobviewer.py:389
++#: ../cupshelpers.py:31
++#: ../jobviewer.py:389
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
+ msgid "Stopped"
+-msgstr ""
++msgstr "BỠdừng"
+
+-#: ../cupshelpers.py:63 ../jobviewer.py:297 ../jobviewer.py:362
+-#: ../jobviewer.py:363 ../jobviewer.py:376 ../jobviewer.py:399
+-#: ../jobviewer.py:441 ../jobviewer.py:756 ../jobviewer.py:791
+-#: ../jobviewer.py:817 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96
++#: ../cupshelpers.py:63
++#: ../jobviewer.py:297
++#: ../jobviewer.py:362
++#: ../jobviewer.py:363
++#: ../jobviewer.py:376
++#: ../jobviewer.py:399
++#: ../jobviewer.py:441
++#: ../jobviewer.py:756
++#: ../jobviewer.py:791
++#: ../jobviewer.py:817
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:97
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:101
+-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:86
+-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90
+-#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84 ../troubleshoot/DeviceListed.py:85
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:86
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:85
+ msgid "Unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "Không rõ"
+
+-#: ../errordialogs.py:59 ../errordialogs.py:71
++#: ../errordialogs.py:59
++#: ../errordialogs.py:71
+ msgid "Not authorized"
+-msgstr ""
++msgstr "Chưa xác thực"
+
+ #: ../errordialogs.py:60
+ msgid "The password may be incorrect."
+-msgstr ""
++msgstr "Máºt khẩu có thá» không Äúng."
+
+-#: ../errordialogs.py:62 ../errordialogs.py:76
+-#, fuzzy
++#: ../errordialogs.py:62
++#: ../errordialogs.py:76
+ msgid "CUPS server error"
+-msgstr "Server:"
++msgstr "Lá»i máy phục vụ CUPS"
+
+-#: ../errordialogs.py:63 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:323
+-#, fuzzy, python-format
++#: ../errordialogs.py:63
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:323
++#, python-format
+ msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
+-msgstr "Lá»i khi in trang thá»."
++msgstr "Gặp lá»i trong thao tác CUPS: « %s »"
+
+ #: ../errordialogs.py:72
+ msgid ""
+ "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
+ "remote administration."
+ msgstr ""
++"Có lẽ máºt khẩu không Äúng, hoặc máy phục vụ có cấu hình mà từ chá»i quản lý "
++"từ xa."
+
+ #: ../errordialogs.py:78
+ msgid "Bad request"
+-msgstr ""
++msgstr "Yêu cầu sai"
+
+ #: ../errordialogs.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Not found"
+-msgstr "_Kết ná»i cục bá»"
++msgstr "Không tìm thấy"
+
+ #: ../errordialogs.py:82
+ msgid "Request timeout"
+-msgstr ""
++msgstr "Quá hạn yêu cầu"
+
+ #: ../errordialogs.py:84
+-#, fuzzy
+ msgid "Upgrade required"
+-msgstr "Máºt khẩu:"
++msgstr "Äòi há»i nâng cấp"
+
+ #: ../errordialogs.py:86
+-#, fuzzy
+ msgid "Server error"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Lá»i máy phục vụ"
+
+-#: ../errordialogs.py:88 ../system-config-printer.py:662
+-#, fuzzy
++#: ../errordialogs.py:88
++#: ../system-config-printer.py:662
+ msgid "Not connected"
+-msgstr "_Kết ná»i cục bá»"
++msgstr "Chưa kết ná»i"
+
+ #: ../errordialogs.py:90
+ #, python-format
+ msgid "status %d"
+-msgstr ""
++msgstr "trạng thái %d"
+
+ #: ../errordialogs.py:92
+ #, python-format
+ msgid "There was an HTTP error: %s."
+-msgstr ""
++msgstr "Gặp lá»i HTTP: %s"
+
+-#: ../jobviewer.py:89 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78
++#: ../jobviewer.py:89
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78
+ msgid "Job"
+-msgstr ""
++msgstr "Công viá»c"
+
+ #: ../jobviewer.py:90
+-#, fuzzy
+ msgid "User"
+ msgstr "Ngưá»i dùng"
+
+-#: ../jobviewer.py:91 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:91
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
+ msgid "Document"
+-msgstr "Ghi chú"
++msgstr "Tà i liá»u"
+
+-#: ../jobviewer.py:92 ../jobviewer.py:153 ../my-default-printer.py:157
+-#: ../system-config-printer.py:269 ../system-config-printer.py:2720
++#: ../jobviewer.py:92
++#: ../jobviewer.py:153
++#: ../my-default-printer.py:157
++#: ../system-config-printer.py:269
++#: ../system-config-printer.py:2720
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Máy in"
+
+ #: ../jobviewer.py:93
+-#, fuzzy
+ msgid "Size"
+-msgstr "Cỡ giấy"
++msgstr "KÃch cỡ"
+
+ #: ../jobviewer.py:94
+ msgid "Time submitted"
+-msgstr ""
++msgstr "Giá» gá»i"
+
+-#: ../jobviewer.py:95 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
++#: ../jobviewer.py:95
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
+ msgid "Status"
+-msgstr ""
++msgstr "Trạng thái"
+
+ #: ../jobviewer.py:125
+ #, python-format
+ msgid "my jobs on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "công viá»c mình trên %s"
+
+ #: ../jobviewer.py:127
+ msgid "my jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "công viá»c mình"
+
+ #: ../jobviewer.py:132
+ msgid "all jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "má»i công viá»c"
+
+ #: ../jobviewer.py:133
+ #, python-format
+ msgid "Document Print Status (%s)"
+-msgstr ""
++msgstr "Trạng thái in cá»§a tà i liá»u (%s)"
+
+ #: ../jobviewer.py:166
+ msgid "Message"
+-msgstr ""
++msgstr "Thông Äiá»p"
+
+ #: ../jobviewer.py:309
+ msgid "1 hour ago"
+-msgstr ""
++msgstr "1 giá» trưá»c"
+
+ #: ../jobviewer.py:311
+ msgid "1 hour and 1 minute ago"
+-msgstr ""
++msgstr "1 giá» và 1 phút trưá»c"
+
+ #: ../jobviewer.py:313
+ #, python-format
+ msgid "1 hour and %d minutes ago"
+-msgstr ""
++msgstr "1 giá» và %d phút trưá»c"
+
+ #: ../jobviewer.py:316
+ #, python-format
+ msgid "%d hours ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d giá» trưá»c"
+
+ #: ../jobviewer.py:318
+ #, python-format
+ msgid "%d hours and 1 minute ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d giá» 1 phút trưá»c"
+
+ #: ../jobviewer.py:320
+ #, python-format
+ msgid "%d hours and %d minutes ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d giá» và %d phút trưá»c"
+
+ #: ../jobviewer.py:326
+ msgid "a minute ago"
+-msgstr ""
++msgstr "má»t phút trưá»c"
+
+ #: ../jobviewer.py:328
+ #, python-format
+ msgid "%d minutes ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d phút trưá»c"
+
+-#: ../jobviewer.py:386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:386
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40
+ msgid "Pending"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Treo"
+
+-#: ../jobviewer.py:387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:387
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41
+ msgid "Held"
+-msgstr "Trợ _giúp"
++msgstr "BỠgiữ"
+
+-#: ../jobviewer.py:390 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:390
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
+ msgid "Canceled"
+-msgstr "_Há»§y bá»"
++msgstr "BỠthôi"
+
+-#: ../jobviewer.py:391 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:391
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
+ msgid "Aborted"
+-msgstr "Giá»i thiá»u"
++msgstr "Bá» há»§y bá»"
+
+-#: ../jobviewer.py:392 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:392
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
+ msgid "Completed"
+-msgstr "Ghi chú"
++msgstr "Hoà n tất"
+
+ #: ../jobviewer.py:439
+ #, python-format
+ msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
+-msgstr ""
++msgstr "Yêu cầu xác thá»±c Äá» in tà i liá»u « %s » (công viá»c %d)"
+
+ #: ../jobviewer.py:639
+ msgid "No documents queued"
+-msgstr ""
++msgstr "Không có tà i liá»u Äang Äợi in"
+
+ #: ../jobviewer.py:641
+ msgid "1 document queued"
+-msgstr ""
++msgstr "1 tà i liá»u Äang Äợi in"
+
+ #: ../jobviewer.py:643
+ #, python-format
+ msgid "%d documents queued"
+-msgstr ""
++msgstr "%d tà i liá»u Äang Äợi in"
+
+ #: ../jobviewer.py:869
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
+-msgstr ""
+-"Lá»i gá»i %s\n"
+-"Äến hà ng Äợi `%s':\n"
+-"\n"
++msgstr "Gặp lá»i khi gá»i tà i liá»u « %s » (công viá»c %d) cho máy in."
+
+ #: ../jobviewer.py:872
+ #, python-format
+ msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
+-msgstr ""
++msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý tà i liá»u « %s » (công viá»c %d)."
+
+-#. Give up and use the untranslated provided.
+ #: ../jobviewer.py:876
+ #, python-format
++#. Give up and use the untranslated provided.
+ msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "Gặp lá»i khi in tà i liá»u « %s » (công viá»c %d): « %s »."
+
+-#: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:881
++#: ../jobviewer.py:897
+ msgid "Print Error"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Lá»i in"
+
+ #: ../jobviewer.py:882
+ msgid "_Diagnose"
+-msgstr ""
++msgstr "_Chẩn Äoán"
+
+ #: ../jobviewer.py:903
+ #, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in tên « %s » Äã bá» tắt."
+
+-#: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+-#, fuzzy
++#: ../my-default-printer.py:141
++#: ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Default Printer"
+-msgstr "Äây là mô tả cá»§a máy in."
++msgstr "Máy in mặc Äá»nh"
+
+-#: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181
+-#, fuzzy
++#: ../my-default-printer.py:145
++#: ../my-default-printer.py:181
+ msgid "_Use System Default"
+-msgstr "Äặt là m _mặc Äá»nh"
++msgstr "_Dùng mặc Äá»nh cá»§a há» thá»ng"
+
+-#: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183
+-#, fuzzy
++#: ../my-default-printer.py:146
++#: ../my-default-printer.py:183
+ msgid "_Set Default"
+-msgstr "_Mặc Äá»nh"
++msgstr "Äặt _mặc Äá»nh"
+
+-#: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2430
++#: ../my-default-printer.py:162
++#: ../system-config-printer.py:2430
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
+-#, fuzzy
+ msgid "Location"
+-msgstr "_Hà nh Äá»ng"
++msgstr "Vá» trÃ"
+
+ #: ../optionwidgets.py:116
+ msgid "Conflicts with:"
+-msgstr ""
++msgstr "Xung Äá»t vá»i:"
+
+ #: ../system-config-printer.py:275
+-#, fuzzy
+ msgid "Class"
+-msgstr "BÃ danh"
++msgstr "Hạng"
+
+-#. Set up "Problems?" link button
+ #: ../system-config-printer.py:305
++#. Set up "Problems?" link button
+ msgid "Problems?"
+-msgstr ""
++msgstr "Khó là m ?"
+
+-#: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
++#: ../system-config-printer.py:345
++#: ../system-config-printer.py:347
+ msgid "Members of this class"
+-msgstr ""
++msgstr "Các bỠphạn của hạng nà y"
+
+-#: ../system-config-printer.py:346 ../system-config-printer.py:348
++#: ../system-config-printer.py:346
++#: ../system-config-printer.py:348
+ msgid "Others"
+-msgstr ""
++msgstr "Khác"
+
+ #: ../system-config-printer.py:349
+-#, fuzzy
+ msgid "Devices"
+ msgstr "Thiết bá»"
+
+ #: ../system-config-printer.py:350
+ msgid "Makes"
+-msgstr ""
++msgstr "Nhà chế tạo"
+
+ #: ../system-config-printer.py:351
+-#, fuzzy
+ msgid "Models"
+-msgstr "Kiá»u"
++msgstr "Mẫu"
+
+ #: ../system-config-printer.py:352
+-#, fuzzy
+ msgid "Drivers"
+-msgstr "Driver"
++msgstr "Trình Äiá»u khiá»n"
+
+-#: ../system-config-printer.py:353 ../system-config-printer.glade.h:101
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:353
++#: ../system-config-printer.glade.h:101
+ msgid "Downloadable Drivers"
+-msgstr "Driver hiá»n có:"
++msgstr "Trình Äiá»u khiá»n có thá» tải vá»"
+
+ #: ../system-config-printer.py:354
+-#, fuzzy
+ msgid "Users"
+ msgstr "Ngưá»i dùng"
+
+ #: ../system-config-printer.py:388
+ msgid "Automatic rotation"
+-msgstr ""
++msgstr "Tá»± Äá»ng xoay"
+
+ #: ../system-config-printer.py:554
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "Tùy chá»n bá» lá»c"
++msgstr "Thuá»c tÃnh máy in â « %s » trên %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:657
+ #, python-format
+ msgid "Printer configuration - %s"
+-msgstr "Cấu hình máy in - %s"
++msgstr "Cấu hình máy in â %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:660
+ #, python-format
+ msgid "Connected to %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Có kết ná»i Äến %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:751
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "Máy in JetDirect"
++msgstr "Hạng từ xa"
+
+ #: ../system-config-printer.py:753
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
+-msgstr "Máy in JetDirect"
++msgstr "Máy in từ xa"
+
+ #: ../system-config-printer.py:757
+ msgid "Local class"
+-msgstr ""
++msgstr "Hạng cục bá»"
+
+ #: ../system-config-printer.py:759
+-#, fuzzy
+ msgid "Local printer"
+-msgstr "Hiá»u chá»nh Máy in cục bá»"
++msgstr "Máy in cục bá»"
+
+ #: ../system-config-printer.py:829
+ #, python-format
+@@ -413,15 +421,17 @@ msgid ""
+ "Connecting to server:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
++"Äang kết ná»i Äến máy phục vụ :\n"
++"%s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1190
+ msgid "Installable Options"
+-msgstr ""
++msgstr "Tùy chá»n có thá» cà i Äặt"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1191 ../system-config-printer.glade.h:198
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:1191
++#: ../system-config-printer.glade.h:198
+ msgid "Printer Options"
+-msgstr "Tùy chá»n bá» lá»c"
++msgstr "Tùy chá»n máy in"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1212
+ msgid ""
+@@ -429,85 +439,91 @@ msgid ""
+ "Changes can only be applied after\n"
+ "these conflicts are resolved."
+ msgstr ""
++"Có má»t sá» tùy chá»n xung Äá»t vá»i nhau.\n"
++"Chá» có thỠáp dụng thay Äá»i\n"
++"má»t khi giải quyết các sá»± xung Äá»t nà y."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1239
+ msgid "This will delete this class!"
+-msgstr ""
++msgstr "Viá»c nà y cÅ©ng xoá hạng nà y !"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1240
+ msgid "Proceed anyway?"
+-msgstr ""
++msgstr "Vẫn còn tiếp tục không?"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1419 ../system-config-printer.py:1449
++#: ../system-config-printer.py:1419
++#: ../system-config-printer.py:1449
+ msgid "Submitted"
+-msgstr ""
++msgstr "Äã gá»i"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1420
+ #, python-format
+ msgid "Test page submitted as job %d"
+-msgstr ""
++msgstr "Trang thá» Äã ÄÆ°á»£c gá»i dưá»i dạng công viá»c %d"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1429 ../system-config-printer.py:1458
++#: ../system-config-printer.py:1429
++#: ../system-config-printer.py:1458
+ #: ../system-config-printer.py:3801
+ msgid "Not possible"
+-msgstr ""
++msgstr "Không thá» là m ÄÆ°á»£c"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1430 ../system-config-printer.py:1459
++#: ../system-config-printer.py:1430
++#: ../system-config-printer.py:1459
+ msgid ""
+ "The remote server did not accept the print job, most likely because the "
+ "printer is not shared."
+ msgstr ""
++"Máy phục vụ từ xa không chấp nháºn công viá»c in, rất có thá» vì máy in Äó "
++"không dùng chung."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1450
+ #, python-format
+ msgid "Maintenance command submitted as job %d"
+-msgstr ""
++msgstr "Câu lá»nh bảo trì Äã ÄÆ°á»£c gá»i dưá»i dạng công viá»c %d"
+
++#: ../system-config-printer.py:1503
++#: ../system-config-printer.py:1628
+ #. The underlying cupsGetPPD2() function returned NULL without
+ #. setting an IPP error, so it'll be something like a failed
+ #. connection.
+-#: ../system-config-printer.py:1503 ../system-config-printer.py:1628
+ msgid "Error"
+ msgstr "Lá»i"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1504
+-#, fuzzy
+ msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
+-msgstr ""
+-"Lá»i gá»i %s\n"
+-"Äến hà ng Äợi `%s':\n"
+-"\n"
++msgstr "Gặp lá»i khi kết ná»i Äến máy phục vụ CUPS."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1629
+ #, python-format
+ msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
+-msgstr ""
++msgstr "Tùy chá»n « %s » có giá trỠ« %s » nên không thá» sá»a ÄÆ°á»£c."
+
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
+-msgstr "Tháºt sá»± muá»n xóa \"%s\" chứ?"
++msgstr "Thực sự xoá hạng « %s » không?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2047
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
+-msgstr "Tháºt sá»± muá»n xóa \"%s\" chứ?"
++msgstr "Thực sự xoá máy in « %s » không?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2049
+-#, fuzzy
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "Tháºt sá»± muá»n xóa \"%s\" chứ?"
++msgstr "Thá»±c sá»± xoá những ÄÃch ÄÆ°á»£c chá»n không?"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
++#: ../system-config-printer.py:2389
++#: ../system-config-printer.py:2399
+ msgid "Share"
+ msgstr "Chia sẻ"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2395 ../system-config-printer.py:2405
++#: ../system-config-printer.py:2395
++#: ../system-config-printer.py:2405
+ msgid "Comment"
+ msgstr "Ghi chú"
+
+-#. IPP list columns
+ #: ../system-config-printer.py:2424
++#. IPP list columns
+ msgid "Queue"
+ msgstr "Hà ng Äợi"
+
+@@ -516,232 +532,228 @@ msgid ""
+ "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+ "PPD.GZ)"
+ msgstr ""
++"Táºp tin Mô tả Máy in PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2447
+ msgid "All files (*)"
+-msgstr ""
++msgstr "Má»i táºp tin (*)"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2485 ../system-config-printer.py:4069
++#: ../system-config-printer.py:2485
++#: ../system-config-printer.py:4069
+ #: ../system-config-printer.py:4103
+-#, fuzzy
+ msgid "Search"
+-msgstr "Cảnh báo"
++msgstr "Tìm kiếm"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2488 ../system-config-printer.glade.h:144
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:2488
++#: ../system-config-printer.glade.h:144
+ msgid "New Printer"
+-msgstr "Máy in:"
++msgstr "Máy in má»i"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2499
+ msgid "New Class"
+-msgstr ""
++msgstr "Hạng má»i"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2504
+ msgid "Change Device URI"
+-msgstr ""
++msgstr "Äá»i URI thiết bá»"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2513
+-#, fuzzy
+ msgid "Change Driver"
+-msgstr "Äá»i kiá»u"
++msgstr "Äá»i trình Äiá»u khiá»n"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2607 ../system-config-printer.py:2872
+-#: ../system-config-printer.py:3058 ../system-config-printer.py:4092
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:2607
++#: ../system-config-printer.py:2872
++#: ../system-config-printer.py:3058
++#: ../system-config-printer.py:4092
+ msgid "Searching"
+-msgstr "Cảnh báo"
++msgstr "Tìm kiếm"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2608 ../system-config-printer.py:2873
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:2608
++#: ../system-config-printer.py:2873
+ msgid "Searching for drivers"
+-msgstr "Thuá»c tÃnh chia sẻ"
++msgstr "Äang tìm kiếm trình Äiá»u khiá»n"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2721
+ msgid "Fax"
+-msgstr ""
++msgstr "Äiá»n thư"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2722
+ msgid ""
+ "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality "
+ "should be used for this queue?"
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in nà y há» trợ cả hai chức nÄng in ấn và gá»i Äiá»n thư. Äá»i vá»i hà ng Äợi nà y nên dùng chức nÄng nà o?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3059
+-#, fuzzy
+ msgid "Searching for printers"
+-msgstr "Thuá»c tÃnh chia sẻ"
++msgstr "Äang tìm kiếm máy in"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3305
+ msgid "Other"
+-msgstr ""
++msgstr "Khác"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3307
+ msgid " (Current)"
+-msgstr ""
++msgstr "(Hiá»n thá»i)"
+
+-#: ../system-config-printer.py:3336 ../system-config-printer.py:3342
++#: ../system-config-printer.py:3336
++#: ../system-config-printer.py:3342
+ #: ../system-config-printer.py:3769
+ msgid "Scanning..."
+-msgstr ""
++msgstr "Äang quét..."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3687 ../system-config-printer.py:3750
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:3687
++#: ../system-config-printer.py:3750
+ msgid "Verified"
+-msgstr "(Không xác Äá»nh)"
++msgstr "Äã thẩm tra"
+
+-#: ../system-config-printer.py:3688 ../system-config-printer.py:3751
++#: ../system-config-printer.py:3688
++#: ../system-config-printer.py:3751
+ msgid "This print share is accessible."
+-msgstr ""
++msgstr "Có thá» tá»i vùng in chung nà y."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3694 ../system-config-printer.py:3756
++#: ../system-config-printer.py:3694
++#: ../system-config-printer.py:3756
+ msgid "Inaccessible"
+-msgstr ""
++msgstr "Không tá»i ÄÆ°á»£c"
+
+-#: ../system-config-printer.py:3695 ../system-config-printer.py:3757
++#: ../system-config-printer.py:3695
++#: ../system-config-printer.py:3757
+ msgid "This print share is not accessible."
+-msgstr ""
++msgstr "Không thá» tá»i vùng in chung nà y."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3802
+ msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
+-msgstr ""
++msgstr "Không thá» lấy danh sách các hà ng Äợi từ máy nà y."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3805
+-#, fuzzy
+ msgid "No queues"
+-msgstr "Tạ_o hà ng Äợi má»i"
++msgstr "Không có hà ng Äợi"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3806
+-#, fuzzy
+ msgid "There are no queues available."
+-msgstr "Không có tùy chá»n nà y cho driver nà y."
++msgstr "Không có hà ng Äợi công bá»."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3861
+ msgid "A printer connected to the parallel port."
+-msgstr ""
++msgstr "Má»t máy in ÄÆ°á»£c kết ná»i Äến cá»ng song song."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3863
+ msgid "A printer connected to a USB port."
+-msgstr ""
++msgstr "Má»t máy in ÄÆ°á»£c kết ná»i Äến má»t cá»ng USB."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3865
+ msgid ""
+ "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
+ "function device."
+ msgstr ""
++"Phần má»m HPLIP Äiá»u khiá»n máy in, hoặc chức nÄng in cá»§a má»t thiết bá» Äa chức "
++"nÄng."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3868
+ msgid ""
+ "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
+ "function device."
+ msgstr ""
++"Phần má»m HPLIP Äiá»u khiá»n máy Äiá»n thư, hoặc chức nÄng Äiá»n thư cá»§a má»t "
++"thiết bá» Äa chức nÄng."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3871
+ msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in cục bá» ÄÆ°á»£c phát hiá»n bá»i Lá»p TrÃch yếu Phần cứng (HAL)."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4115
+-#, fuzzy
+ msgid "-- Select printer model --"
+-msgstr "Bạn phải chá»n kiá»u máy in."
++msgstr "â Chá»n mẫu máy in â"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4117
+ msgid "-- No matches found --"
+-msgstr ""
++msgstr "â Không tìm thấy â"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4290
+-#, fuzzy
+ msgid " (recommended)"
+-msgstr ""
+-"(driver khuyên\n"
+-"dùng là %s)"
++msgstr " (khuyến khÃch)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4304
+ msgid "This PPD is generated by foomatic."
+-msgstr ""
++msgstr "PPD nà y ÄÆ°á»£c foomatic phát sinh."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4330
+-#, fuzzy
+ msgid "OpenPrinting"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "OpenPrinting"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4332
+ msgid "Distributable"
+-msgstr ""
++msgstr "Có thá» phân phá»i"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4334
+ msgid "None"
+-msgstr "Không"
++msgstr "Không có"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4342
+-#, fuzzy
+ msgid "Not specified."
+-msgstr "Bạn phải xác Äá»nh thiết bá»."
++msgstr "Chưa ghi rõ."
+
+-#. Foomatic database problem of some sort.
+ #: ../system-config-printer.py:4382
++#. Foomatic database problem of some sort.
+ msgid "Database error"
+-msgstr ""
++msgstr "Lá»i cÆ¡ sá» dữ liá»u"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4383
+ #, python-format
+ msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
+-msgstr ""
++msgstr "Trình Äiá»u khiá»n « %s » không thá» dùng ÄÆ°á»£c vá»i máy in « %s %s »."
+
++#: ../system-config-printer.py:4393
++#, python-format
+ #. This printer references some XML that is not
+ #. installed by default. Point the user at the
+ #. package they need to install.
+-#: ../system-config-printer.py:4393
+-#, python-format
+ msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
+-msgstr ""
++msgstr "Bạn sẽ cần phải cà i Äặt gói « %s » Äá» sá» dụng trình Äiá»u khiá»n nà y."
+
+-#. This error came from trying to open the PPD file.
+ #: ../system-config-printer.py:4400
++#. This error came from trying to open the PPD file.
+ msgid "PPD error"
+-msgstr ""
++msgstr "Lá»i PPD"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4402
+ msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:"
+-msgstr ""
++msgstr "Lá»i Äá»c táºp tin PPD. Lý do có thá» là :"
+
+-#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
+ #: ../system-config-printer.py:4413
+-#, fuzzy
++#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
+ msgid "Downloadable drivers"
+-msgstr "Driver hiá»n có:"
++msgstr "Trình Äiá»u khiá»n có thá» tải vá»"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4414
+ msgid "Failed to download PPD."
+-msgstr ""
++msgstr "Lá»i tải xuá»ng táºp tin mô tả máy in (PPD)."
+
+-#: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
++#: ../system-config-printer.py:4450
++#: ../system-config-printer.py:4488
+ msgid "No Installable Options"
+-msgstr ""
++msgstr "Không có tùy chá»n có thá» cà i Äặt"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4534
+-#, fuzzy
+ msgid "Adding"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Thêm"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4535
+-#, fuzzy
+ msgid "Adding printer"
+-msgstr "Thêm hà ng Äợi in má»i"
++msgstr "Äang thêm máy in"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4696
+-#, fuzzy
+ msgid "Install driver"
+-msgstr "Driver máy in"
++msgstr "Cà i Äặt trình Äiá»u khiá»n"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4697
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » cần thiết gói %s mà chưa ÄÆ°á»£c cà i Äặt."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4722
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing driver"
+-msgstr "Driver máy in"
++msgstr "Thiếu trình Äiá»u khiá»n"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4723
+ #, python-format
+@@ -749,10 +761,12 @@ msgid ""
+ "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. "
+ "Please install it before using this printer."
+ msgstr ""
++"Máy in « %s » cần thiết chương trình « %s » mà chưa ÄÆ°á»£c cà i Äặt. Hãy cà i Äặt "
++"nó trưá»c khi sá» dụng máy in nà y."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:1
+ msgid " "
+-msgstr ""
++msgstr " "
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:2
+ msgid ""
+@@ -763,148 +777,141 @@ msgid ""
+ "9\n"
+ "16"
+ msgstr ""
++"1\n"
++"2\n"
++"4\n"
++"6\n"
++"9\n"
++"16"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:8
+-#, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr "72pt má»i inch"
++msgstr ""
++"72 chấm trên má»i insÆ¡"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Authentication</b>"
+-msgstr "Xác thực"
++msgstr "<b>Xác thực</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ msgid "<b>Banner</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>BÄng cá»</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:11
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
+-msgstr "Tùy chá»n driver"
++msgstr "<b>Thiết láºp máy phục vụ cÆ¡ bản</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:12
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Common Options</b>"
+-msgstr "Mô tả"
++msgstr "<b>Tùy chá»n chung</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:13
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Description</b>"
+-msgstr "Mô tả"
++msgstr "<b>Mô tả</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:14
+ msgid "<b>Description</b> (optional)"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Mô tả</b> (tùy chá»n)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:15
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
+-msgstr "Kiá»u máy in"
++msgstr "<b>Tải vá» trình Äiá»u khiá»n máy in</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:16
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Enter device URI</b>"
+-msgstr "Thiết bỠMáy in"
++msgstr "<b>Nháºp URI thiết bá»</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:17
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>IPP Printer</b>"
+-msgstr "Kiá»u máy in"
++msgstr "<b>Máy in IPP</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:18
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Image Options</b>"
+-msgstr "Mô tả"
++msgstr "<b>Tùy chá»n ảnh</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:19
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Installed Options</b>"
+-msgstr "Mô tả"
++msgstr "<b>Tùy chá»n Äã cà i Äặt</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:20
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>License Terms</b>"
+-msgstr "Kiá»u máy in"
++msgstr "<b>Äiá»u kiá»n giấy phép</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:21
+ msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>VỠtrà của máy in mạng LPD</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:22
+ msgid "<b>Location of the network printer</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>VỠtrà của máy in mạng</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:23
+ msgid "<b>Location</b> (optional)"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Vá» trÃ</b> (tùy chá»n)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:24
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Note</b>"
+-msgstr "Kiá»u máy in"
++msgstr "<b>Ghi chú</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:25
+ msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Tùy chá»n khác (cấp cao)</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:26
+ msgid "<b>Policies</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>ChÃnh sách</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:27
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Printer Name</b>"
+-msgstr "Kiá»u máy in"
++msgstr "<b>Tên máy in</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:28
+ msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Các máy in nên là bỠphạn của hạng nà y</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:29
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>SMB Printer</b>"
+-msgstr "Kiá»u máy in"
++msgstr "<b>Máy in SMB</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:30
+ msgid "<b>Select Connection</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Chá»n kết ná»i</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:31
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Select Driver</b>"
+-msgstr "Kiá»u máy in"
++msgstr "<b>Chá»n trình Äiá»u khiá»n</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:32
+ msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Thiết láºp cá»§a cá»ng ná»i tiếp</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:33
+ msgid "<b>Settings</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Thiết láºp</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:34
+ msgid "<b>State</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Tình trạng</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:35
+ msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>ThỠvà Bảo trì</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:36
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Text Options</b>"
+-msgstr "Mô tả"
++msgstr "<b>Tùy chá»n VÄn bản</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:37
+ msgid ""
+ "<i>Not published\n"
+ "See server settings</i>"
+ msgstr ""
++"<i>Chưa công bá»\n"
++"Xem thiết láºp máy phục vụ</i>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:39
+ msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
+-msgstr ""
++msgstr "<i>smb://[nhóm là m viá»c/]máy phục vụ[:cá»ng]/printer</i>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:40
+ msgid ""
+@@ -912,99 +919,96 @@ msgid ""
+ "\n"
+ "Any changes you have made will be lost unless you apply them."
+ msgstr ""
++"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ãp dụng các thay Äá»i không?</span>\n"
++"\n"
++"Không thì các thay Äá»i sẽ bá» mất."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:43
+-#, fuzzy
+ msgid "A CUPS configuration tool."
+-msgstr "Cấu hình máy in"
++msgstr "Má»t công cụ cấu hình CUPS."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:44
+ msgid "Accepting jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Chấp nháºn công viá»c"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:45
+ msgid "Access Control"
+-msgstr ""
++msgstr "Äiá»u khiá»n Truy cáºp"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:46
+ msgid "Add or Remove Members"
+-msgstr ""
++msgstr "Thêm hoặc gỡ bỠbỠphạn"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:47
+ msgid "Allow printing for everyone except these users:"
+-msgstr ""
++msgstr "Cho phép in cho má»i ngưá»i trừ những ngưá»i dùng nà y:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:48
+ msgid "Allow printing from the Internet"
+-msgstr ""
++msgstr "Cho phép in từ Internet"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:49
+ msgid "Allow remote administration"
+-msgstr ""
++msgstr "Cho phép quản trỠtừ xa"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:50
+ msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
+ msgstr ""
++"Cho phép ngưá»i dùng thôi bất cứ công viá»c nà o (không phải chá» công viá»c "
++"riêng cá»§a há»)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "Tùy chá»n driver"
++msgstr "Thiết láºp máy phục vụ cÆ¡ bản"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:52
+ msgid "Baud Rate"
+-msgstr ""
++msgstr "Tá»c Äá» truyá»n"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Bottom margin:"
+-msgstr "Lá» dưá»i (pt):"
++msgstr "Lá» dưá»i:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:54
+ msgid "Brightness:"
+-msgstr ""
++msgstr "Äá» sáng:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:55
+ msgid "Browse..."
+-msgstr ""
++msgstr "Duyá»t..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:56
+-#, fuzzy
+ msgid "CUPS server:"
+-msgstr "Server:"
++msgstr "Máy phục vụ CUPS: "
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:57
+-#, fuzzy
+ msgid "Change..."
+-msgstr "_Chia sẻ..."
++msgstr "Äá»i..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Characters per inch:"
+-msgstr "Ký tá»± má»i inch"
++msgstr "Ký tá»± trên má»i insÆ¡ :"
+
+-#. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:60
++#. Not more than 25 characters
+ msgid "Clean Print Heads"
+-msgstr ""
++msgstr "Là m sách các Äầu in"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:61
+-#, fuzzy
+ msgid "Columns:"
+-msgstr "Ghi chú"
++msgstr "Cá»t:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Comments..."
+-msgstr "Ghi chú"
++msgstr "Ghi chú..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:63
+ msgid "Connect to CUPS server"
+-msgstr ""
++msgstr "Kết ná»i Äến máy phục vụ CUPS"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:64
+ msgid "Connecting"
+-msgstr ""
++msgstr "Kết ná»i"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:66
+ #, no-c-format
+@@ -1012,29 +1016,29 @@ msgid ""
+ "Connecting to Server:\n"
+ "%s\n"
+ msgstr ""
++"Äang kết ná»i Äến máy phục vụ :\n"
++"%s\n"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:69
+ msgid "Copies:"
+-msgstr ""
++msgstr "Bản sao :"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Copy Printer"
+-msgstr "Máy in:"
++msgstr "Chép máy in"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+-msgstr ""
++msgstr "Tác quyá»n © nÄm 2006-2008 cá»§a công ty Red Hat, Inc."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ msgid ""
+ "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
+-msgstr ""
++msgstr "Tạo má»t hạng từ những máy in ÄÆ°á»£c chá»n (cho chế Äá» dá»± trữ hay Äá» cân bằng tải)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Data Bits"
+-msgstr "Chi tiết"
++msgstr "Bit dữ liá»u"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:74
+ msgid ""
+@@ -1048,14 +1052,25 @@ msgid ""
+ "57600\n"
+ "115200"
+ msgstr ""
++"Mặc Äá»nh\n"
++"1200\n"
++"2400\n"
++"4800\n"
++"9600\n"
++"19200\n"
++"38400\n"
++"57600\n"
++"115200"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:83
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Default\n"
+ "8\n"
+ "7"
+-msgstr "Mặc Äá»nh"
++msgstr ""
++"Mặc Äá»nh\n"
++"8\n"
++"7"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:86
+ msgid ""
+@@ -1064,6 +1079,10 @@ msgid ""
+ "Odd\n"
+ "Even"
+ msgstr ""
++"Mặc Äá»nh\n"
++"Không có\n"
++"Lẻ\n"
++"Chẵn"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:90
+ msgid ""
+@@ -1073,133 +1092,130 @@ msgid ""
+ "RTS/CTS (Hardware)\n"
+ "DTR/DSR (Hardware)"
+ msgstr ""
++"Mặc Äá»nh\n"
++"Không có\n"
++"XON/XOFF (Phần má»m)\n"
++"RTS/CTS (Phần cứng)\n"
++"DTR/DSR (Phần cứng)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:95
+ msgid "Deny printing for everyone except these users:"
+-msgstr ""
++msgstr "Từ chá»i in cho má»i ngưá»i trừ những ngưá»i nà y:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:96
+-#, fuzzy
+ msgid "Description:"
+-msgstr "Mô tả"
++msgstr "Mô tả:"
+
+-#: ../system-config-printer.glade.h:97 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.glade.h:97
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:40
+ msgid "Device URI"
+-msgstr "Thiết bá»: "
++msgstr "URI thiết bá»"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:98
+-#, fuzzy
+ msgid "Device URI:"
+-msgstr "Thiết bá»:"
++msgstr "URI thiết bá»:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Device description."
+-msgstr "Mô tả"
++msgstr "Mô tả cá»§a thiết bá»."
+
++# Name: don't translate/Tên: Äừng dá»ch ?
+ #: ../system-config-printer.glade.h:100
+ msgid "DirectJet"
+-msgstr ""
++msgstr "DirectJet"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:102
+-#, fuzzy
+ msgid "Driver details"
+-msgstr "Driver"
++msgstr "Chi tiết trình Äiá»u khiá»n"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+ msgid "E_nable"
+-msgstr ""
++msgstr "_Báºt"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ msgid "Empty"
+-msgstr ""
++msgstr "Rá»ng"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:105
+ msgid "Enabled"
+-msgstr ""
++msgstr "Báºt"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:106
+ msgid "Ending Banner:"
+-msgstr ""
++msgstr "BÄng cá» cuá»i:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:107
+ msgid "Error Policy: \t"
+-msgstr ""
++msgstr "ChÃnh sách lá»i: \t"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:108
+ msgid "Find _Queue..."
+-msgstr ""
++msgstr "Tìm _hà ng Äợi..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:109
+-#, fuzzy
+ msgid "Finishings:"
+-msgstr "Hoà n tất"
++msgstr "Äá» kết thúc:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:110
+ msgid "Flow Control"
+-msgstr ""
++msgstr "Äiá»u khiá»n luá»ng"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:111
+ msgid ""
+ "For the printer you have selected there are drivers available for download."
+-msgstr ""
++msgstr "Äá»i vá»i máy in bạn chá»n có trình Äiá»u khiá»n sẵn sà ng Äá» tải vá»."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:112
+ msgid "Gamma:"
+-msgstr ""
++msgstr "Gamma (γ):"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:113
+ msgid "Hold until:"
+-msgstr ""
++msgstr "Giữ Äến:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:114
+-#, fuzzy
+ msgid "Host:"
+-msgstr "IP Máy"
++msgstr "Máy:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:115
+ msgid "Hue adjustment:"
+-msgstr ""
++msgstr "Äiá»u chá»nh sắc Äá» :"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:116
+ msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
+-msgstr ""
++msgstr "Mô tả cho ngưá»i Äá»c v.d. « HP LaserJet in mặt Äôi »"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:117
+ msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
+-msgstr ""
++msgstr "Vá» trà cho ngưá»i Äoc, v.d. « Phòng 3 »"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:118
+-#, fuzzy
+ msgid "IPP"
+-msgstr "IP:"
++msgstr "IPP"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:119
+ msgid "IPP Browser"
+-msgstr ""
++msgstr "Bá» duyá»t IPP"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:120
+-#, fuzzy
+ msgid "Installed Options"
+-msgstr "Tùy chá»n bá» lá»c"
++msgstr "Tùy chá»n Äã cà i Äặt"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:121
+ msgid "Job Options"
+-msgstr ""
++msgstr "Tùy chá»n công viá»c"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:122
+ msgid "Job priority:"
+-msgstr ""
++msgstr "Ưu tiên công viá»c:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:123
+ msgid "LPD"
+-msgstr ""
++msgstr "LPD"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:124
+-#, fuzzy
+ msgid "Left margin:"
+-msgstr "LỠtrái (pt):"
++msgstr "LỠtrái:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:125
+ msgid ""
+@@ -1212,68 +1228,70 @@ msgid ""
+ "Bottom to top, left to right\n"
+ "Bottom to top, right to left"
+ msgstr ""
++"Từ trái sang phải, trên xuá»ng dưá»i\n"
++"Từ trái sang phải, dưá»i lên trên\n"
++"Từ phải sang trái, trên xuá»ng dưá»i\n"
++"Từ phải sang trái, dưá»i lên trên\n"
++"Từ trên xuá»ng dưá»i, trái sang phải\n"
++"Từ trên xuá»ng dưá»i, phải sang trái\n"
++"Từ dưá»i lên trên, trái sang phải\n"
++"Từ dưá»i lên trên, phải sang trái"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:133
+ msgid "License:"
+-msgstr ""
++msgstr "Giấy phép:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:134
+-#, fuzzy
+ msgid "Lines per inch:"
+-msgstr "Hà ng má»i inch"
++msgstr "Dòng trên má»i insÆ¡ :"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Local Driver"
+-msgstr "Hiá»u chá»nh Máy in cục bá»"
++msgstr "Trình Äiá»u khiá»n cục bá»"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:136
+-#, fuzzy
+ msgid "Location:"
+-msgstr "_Hà nh Äá»ng"
++msgstr "Vá» trÃ:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:137
+ msgid "Make and Model:"
+-msgstr ""
++msgstr "Hãng/Mẫu :"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
+ msgid "Make and model:"
+-msgstr ""
++msgstr "Hãng/Mẫu :"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:139
+ msgid "Media:"
+-msgstr ""
++msgstr "Váºt chứa:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:140
+ msgid "Members"
+-msgstr ""
++msgstr "BỠphạn"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:141
+-#, fuzzy
+ msgid "Mirror"
+-msgstr "Lá»i"
++msgstr "Phản chiếu"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:142
+ msgid "More"
+-msgstr ""
++msgstr "Nhiá»u"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:143
+ msgid "New Clas_s"
+-msgstr ""
++msgstr "Hạng _má»i"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:145
+-#, fuzzy
+ msgid "New _Printer"
+-msgstr "Máy in:"
++msgstr "Máy _in má»i"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:146
+-#, fuzzy
+ msgid "New name for the printer"
+-msgstr "Máy in JetDirect"
++msgstr "Tên má»i cho máy in"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:147
+ msgid "No, I do not accept this license"
+-msgstr ""
++msgstr "Tôi không Äá»ng ý vá»i Äiá»u kiá»n cá»§a giấy phép nà y"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:148
+ msgid ""
+@@ -1306,6 +1324,34 @@ msgid ""
+ "Bind (right)\n"
+ "Bind (bottom)"
+ msgstr ""
++"Không có\n"
++"Ráºp sách\n"
++"Giùi lá»\n"
++"Äóng bìa\n"
++"Äóng sách\n"
++"Khâu chéo\n"
++"Khâu Ỡcạnh\n"
++"Gấp lại\n"
++"Tá»a\n"
++"Äóng thà nh kiá»n\n"
++"Bá» tạo sách nhá»\n"
++"Bù công viá»c\n"
++"Ráºp sách (trái trên)\n"
++"Ráºp sách (trái dưá»i)\n"
++"Ráºp sách (phải trên)\n"
++"Ráºp sách (phải dưá»i)\n"
++"Khâu Ỡcạnh (trái)\n"
++"Khâu Ỡcạnh (trên)\n"
++"Khâu Ỡcạnh (phải)\n"
++"Khâu á» cạnh (dưá»i)\n"
++"Ráºp sách Äôi (trái)\n"
++"Ráºp sách Äôi (trên)\n"
++"Ráºp sách Äôi (phải)\n"
++"Ráºp sách Äôi (dưá»i)\n"
++"Äóng sách (trái)\n"
++"Äóng sách (trên)\n"
++"Äóng sách (phải)\n"
++"Äóng sách (dưá»i)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:176
+ msgid ""
+@@ -1313,38 +1359,41 @@ msgid ""
+ "Two-sided (long edge)\n"
+ "Two-sided (short edge)"
+ msgstr ""
++"Mặt ÄÆ¡n\n"
++"Mặt Äôi (cạnh dà i)\n"
++"Mặt Äôi (cạnh ngắn)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:179
+ msgid "Operation Policy:"
+-msgstr ""
++msgstr "ChÃnh sách thao tác:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:180
+ msgid "Orientation:"
+-msgstr ""
++msgstr "Hưá»ng:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:181
+ msgid "Pages per side layout:"
+-msgstr ""
++msgstr "Bá» trà các trang trên má»i mặt"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:182
+ msgid "Pages per side:"
+-msgstr ""
++msgstr "Trang trên má»i mặt:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:183
+ msgid "Parity"
+-msgstr ""
++msgstr "TÃnh chẵn lẻ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:185
+ msgid "Please Wait"
+-msgstr ""
++msgstr "Hãy Äợi"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:186
+ msgid "Policies"
+-msgstr ""
++msgstr "ChÃnh sách"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:187
+ msgid "Port number:"
+-msgstr ""
++msgstr "Sá» hiá»u cá»ng:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:188
+ msgid ""
+@@ -1353,6 +1402,10 @@ msgid ""
+ "Reverse landscape (270°)\n"
+ "Reverse portrait (180°)"
+ msgstr ""
++"Thẳng Äứng (không xoay)\n"
++"Nằm ngang (90º)\n"
++"Nằm ngang ngược (270º)\n"
++"Thẳng Äứng ngược (180º)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:192
+ msgid ""
+@@ -1360,50 +1413,48 @@ msgid ""
+ "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
+ "part of the Windows<sup>®</sup> driver."
+ msgstr ""
++"Các táºp tin mô tả máy in PostScript (PPD) thưá»ng nằm trên ÄÄ©a trình Äiá»u "
++"khiá»n có sẵn vá»i máy in. Äá»i vá»i máy in PostScript, táºp tin như váºy thưá»ng "
++"thuá»c vá» trình Äiá»u khiá»n Windows<sup>®</sup>."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:193
+ msgid "Pretty print"
+-msgstr ""
++msgstr "In xinh"
+
+-#. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:195
+-#, fuzzy
++#. Not more than 25 characters
+ msgid "Print Self-Test Page"
+-msgstr "Ghi chú máy in:"
++msgstr "In tráng tá»± thá»"
+
++#: ../system-config-printer.glade.h:197
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
+ #. Not more than 25 characters
+-#: ../system-config-printer.glade.h:197 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Test Page"
+-msgstr "Ghi chú máy in:"
++msgstr "In tráng thá»"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "Tùy chá»n bá» lá»c"
++msgstr "Thuá»c tÃnh máy in"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer State:"
+-msgstr "Ghi chú máy in:"
++msgstr "Tình trạng máy in:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:201
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer model:"
+-msgstr "Kiá»u máy in"
++msgstr "Mẫu máy in:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:202
+ msgid "Probe"
+-msgstr ""
++msgstr "Dò"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+-#, fuzzy
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "Xác thực"
++msgstr "Nhắc ngưá»i dùng xác thá»±c nếu Äòi há»i"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
+ msgid "Provide PPD file"
+-msgstr ""
++msgstr "Cung cấp táºp tin PPD"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:205
+ msgid "Queue:"
+@@ -1411,108 +1462,99 @@ msgstr "Hà ng Äợi:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:206
+ msgid "Require encryption"
+-msgstr ""
++msgstr "Yêu cầu máºt mã"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:207
+-#, fuzzy
+ msgid "Reset"
+-msgstr "Thá»"
++msgstr "Äặt lại"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:208
+-#, fuzzy
+ msgid "Reset to system default"
+-msgstr "Äặt là m _mặc Äá»nh"
++msgstr "Äặt vá» mặc Äá»nh cá»§a há» thá»ng"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:209
+-#, fuzzy
+ msgid "Right margin:"
+-msgstr "LỠphải (pt):"
++msgstr "LỠphải:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:210
+ msgid "SCSI"
+-msgstr ""
++msgstr "SCSI"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:211
+ msgid "SMB"
+-msgstr ""
++msgstr "SMB"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:212
+ msgid "SMB Browser"
+-msgstr ""
++msgstr "Bá» duyá»t SMB"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:213
+ msgid "Saturation:"
+-msgstr ""
++msgstr "Äá» bão hoà :"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:214
+ msgid "Save debugging information for troubleshooting"
+-msgstr ""
++msgstr "Lưu lại thông tin gỡ lá»i Äá» giải Äáp thắc mắc"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:215
+ msgid "Scale to fit"
+-msgstr ""
++msgstr "Co giãn Äá» vừa"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:216
+ msgid "Scaling:"
+-msgstr ""
++msgstr "Co giãn:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:217
+ msgid "Search for a printer driver to download"
+-msgstr ""
++msgstr "Tìm kiếm má»t trình Äiá»u khiá»n máy in Äá» tải vá»"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:218
+ msgid "Select A File"
+-msgstr ""
++msgstr "Chá»n táºp tin"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:219
+ msgid "Select printer from database"
+-msgstr ""
++msgstr "Chá»n máy in từ cÆ¡ sá» dữ liá»u"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:220
+-#, fuzzy
+ msgid "Serial"
+-msgstr "Chung"
++msgstr "Ná»i tiếp"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "_Mặc Äá»nh"
++msgstr "Äặt mặc Äá»n_h"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "_Mặc Äá»nh"
++msgstr "Äặt mặc Äá»nh"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "Xác thực"
++msgstr "Äặt ngay chi tiết xác thá»±c"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:224
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings"
+ msgstr "Thiết láºp"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:225
+ msgid "Share published printers connected to this system"
+-msgstr ""
++msgstr "Chia sẻ các máy in công bá» có kết ná»i Äến há» thá»ng nà y"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:226
+-#, fuzzy
+ msgid "Shared"
+ msgstr "Chia sẻ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:227
+ msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
+-msgstr ""
++msgstr "Tên ngắn cho máy in nà y, v.d. « laserjet »"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+-msgstr ""
++msgstr "Hiá»n thá» các máy in dùng chung vá»i há» thá»ng khác"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:229
+ msgid "Sides:"
+-msgstr ""
++msgstr "Mặt:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:230
+ msgid ""
+@@ -1520,19 +1562,20 @@ msgid ""
+ "print server will have these options added if they are not already set by "
+ "the application."
+ msgstr ""
++"Ghi rõ các tùy chá»n công viá»c mặc Äá»nh cho máy in nà y. Các công viá»c Äến máy "
++"in nà y sẽ cÅ©ng tuân theo các tùy chá»n nà y nếu ứng dụng chưa Äặt."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:231
+ msgid "Starting Banner:"
+-msgstr ""
++msgstr "BÄng cá» Äầu :"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:232
+ msgid "Supplier:"
+-msgstr ""
++msgstr "Nhà cung cấp:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:233
+-#, fuzzy
+ msgid "System-Config-Printer"
+-msgstr "Cấu hình máy in"
++msgstr "System-Config-Printer"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:234
+ msgid ""
+@@ -1542,6 +1585,10 @@ msgid ""
+ "provided PPD files provide better access to the specific features of the "
+ "printer."
+ msgstr ""
++"CÆ¡ sá» dữ liá»u máy in foomatic chứa má»t sá» táºp tin mô tả máy in PostScript "
++"(PPD) ÄÆ°á»£c hãng chế tạo cung cấp, cÅ©ng có thá» tạo ra táºp tin PPD cho rất "
++"nhiá»u máy in không phải PostScript. Tuy nhiên, nói chung táºp tin PPD ÄÆ°á»£c "
++"hãng chế tạo cung cấp là thÃch hợp hÆ¡n vá»i các tÃnh nÄng cụ thá» cá»§a máy in."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:235
+ msgid ""
+@@ -1549,12 +1596,17 @@ msgid ""
+ "be covered by their commercial support. See the support and license terms "
+ "of the driver's supplier."
+ msgstr ""
++"Những trình Äiá»u khiá»n nà y không thuá»c vá» nhà cung cấp há» Äiá»u hà nh thì "
++"không ÄÆ°á»£c há» há» trợ. Xem các Äiá»u kiá»n vá» há» trợ và giấy phép cá»§a nhà cung "
++"cấp trình Äiá»u khiá»n."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:236
+ msgid ""
+ "This driver supports additional hardware that may be installed in the "
+ "printer."
+ msgstr ""
++"Trình Äiá»u khiá»n nà y há» trợ phần cứng bá» sung mà có thá» ÄÆ°á»£c cà i Äặt trong "
++"máy in."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:237
+ msgid ""
+@@ -1562,6 +1614,9 @@ msgid ""
+ "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
+ "lost and options only present in the new PPD will be set to default."
+ msgstr ""
++"Äiá»u nà y ÄÆ°á»£c là m bằng cách giả sá» rằng các tùy chá»n cùng tên thì có cùng "
++"má»t nghÄ©a. Các thiết láºp cá»§a tùy chá»n không có trong PPD má»i sẽ bá» mất và "
++"các tùy chá»n chá» có trong PPD má»i sẽ ÄÆ°á»£c Äặt thà nh mặc Äá»nh."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:238
+ msgid ""
+@@ -1579,506 +1634,502 @@ msgid ""
+ "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+ "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+ msgstr ""
++"Chương trình nà y là phần má»m tá»± do; bạn có thá» phát hà nh lại nó và /hoặc sá»a "
++"Äá»i nó vá»i Äiá»u kiá»n cá»§a Giấy Phép Công Cá»ng GNU như ÄÆ°á»£c xuất bản bá»i Tá» "
++"Chức Phần Má»m Tá»± Do; hoặc phiên bản 2 cá»§a Giấy Phép nà y, hoặc (tùy chá»n) bất "
++"kỳ phiên bản sau nà o.\n"
++"\n"
++"Chương trình nà y ÄÆ°á»£c phát hà nh vì mong muá»n nó có Ãch, nhưng KHÃNG Cà BẢO "
++"HÃNH Gà CẢ, THẬM CHà KHÃNG Cà BẢO ÄẢM ÄÆ¯á»¢C NGỤ à KHẢ NÄNG BÃN HAY KHẢ NÄNG "
++"LÃM ÄÆ¯á»¢C VIá»C DỨT KHOÃT. Xem Giấy Phép Công Cá»ng GNU Äá» biết thêm chi tiết.\n"
++"\n"
++"Bạn Äã nháºn má»t bản sao cá»§a Giấy Phép Công Cá»ng GNU cùng vá»i chương trình "
++"nà y; nếu không, hãy viết thư cho Tá» Chức Phần Má»m Tá»± Do,\n"
++"Free Software Foundation, Inc.,\n"
++"51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
++"Boston, MA 02110-1301, USA (Mỹ)."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:243
+ msgid ""
+ "This way all current option settings will be lost. The default settings of "
+ "the new PPD will be used. "
+ msgstr ""
++"Bằng cách nà y, má»i thiết láºp tùy chá»n hiá»n thá»i Äá»u sẽ bá» mất. Thiết láºp mặc "
++"Äá»nh cá»§a PPD má»i sẽ ÄÆ°á»£c dùng."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:244
+ msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
+ msgstr ""
++"Äá» thêm má»t tùy chá»n má»i, nháºp tên cá»§a nó và o há»p bên dưá»i, rá»i nhấn chuá»t "
++"Äá» thêm."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Top margin:"
+-msgstr "LỠtrên (pt):"
++msgstr "LỠtrên:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:246
+ msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
+-msgstr ""
++msgstr "Thá» sao chép thiết láºp tùy chá»n từ PPD cÅ©."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:247
+ msgid "URI:"
+-msgstr ""
++msgstr "URI:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:248
+ msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
+-msgstr ""
++msgstr "Dùng PPD má»i như thế."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "Hà ng Äợi in thô"
++msgstr "Xem _hà ng Äợi in"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
+ msgid ""
+ "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
+ "locally installed driver will be selected."
+ msgstr ""
++"Theo tùy chá»n nà y thì không tải vá» trình Äiá»u khiá»n. Trong những bưá»c tiếp "
++"theo, má»t trình ÄÆ¡n Äã cà i Äặt cục bá» sẽ ÄÆ°á»£c chá»n."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:252
+ msgid "Word wrap"
+-msgstr ""
++msgstr "Ngắt từ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:253
+ msgid "Yes, I accept this license"
+-msgstr ""
++msgstr "Có, tôi Äá»ng ý vá»i giấy phép nà y"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+-#, fuzzy
+ msgid "_Connect..."
+-msgstr "Ghi chú"
++msgstr "_Kết ná»i..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+-#, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "Máy in JetDirect"
++msgstr "Tạ_o hạng"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+ msgid "_Disable"
+-msgstr ""
++msgstr "_Tắt"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
+ msgid "_Do not apply"
+-msgstr ""
++msgstr "Không áp _dụng"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:258
+-#, fuzzy
+ msgid "_Edit"
+-msgstr "Sá»a"
++msgstr "_Sá»a"
+
+-#: ../system-config-printer.glade.h:259 ../applet.glade.h:9
++#: ../system-config-printer.glade.h:259
++#: ../applet.glade.h:9
+ msgid "_File"
+-msgstr ""
++msgstr "_Táºp tin"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:260
+ msgid "_Help"
+-msgstr "Trợ _giúp"
++msgstr "Trợ giú_p"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:261
+ msgid "_Install"
+-msgstr ""
++msgstr "Cà _i Äặt"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid "_Rename"
+-msgstr "_Loại bá»"
++msgstr "Tha_y tên"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
+-#, fuzzy
+ msgid "_Search"
+-msgstr "Cảnh báo"
++msgstr "_Tìm"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "Tùy chá»n driver"
++msgstr "Thiết láºp máy _phục vụ..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
+ msgid "_Troubleshoot"
+-msgstr ""
++msgstr "Giải Äáp _thắc mắc"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:266
+-#, fuzzy
+ msgid "_Verify..."
+-msgstr "Xác Äá»nh..."
++msgstr "Thẩm t_ra..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:267
+-#, fuzzy
+ msgid "default"
+-msgstr "Mặc Äá»nh"
++msgstr "mặc Äá»nh"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:268
+ msgid "none"
+-msgstr "không"
++msgstr "không có"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:269
+ msgid "points"
+-msgstr ""
++msgstr "Äiá»m"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:270
+-#, fuzzy
+ msgid "system-config-printer"
+-msgstr "Cấu hình máy in"
++msgstr "system-config-printer"
+
+-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
+ #: ../system-config-printer.glade.h:272
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr ""
++"Nhóm Viá»t hoá Phần má»m Tá»± do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
++"l10n>"
+
+ #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
+-#, fuzzy
+ msgid "Configure printers"
+ msgstr "Cấu hình máy in"
+
+ #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2
+-#, fuzzy
+ msgid "Printing"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Äang in"
+
+ #: ../statereason.py:85
+ msgid "Toner low"
+-msgstr ""
++msgstr "Ãt má»±c sắc Äiá»u"
+
+ #: ../statereason.py:86
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on toner."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » chá» có má»t Ãt má»±c sắc Äiá»u còn lại."
+
+ #: ../statereason.py:87
+ msgid "Toner empty"
+-msgstr ""
++msgstr "Cạn má»±c sắc Äiá»u"
+
+ #: ../statereason.py:88
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' has no toner left."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » không có má»±c sắc Äiá»u còn lại."
+
+ #: ../statereason.py:89
+ msgid "Cover open"
+-msgstr ""
++msgstr "Cái nắp còn má»"
+
+ #: ../statereason.py:90
+ #, python-format
+ msgid "The cover is open on printer '%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "Cái nắp còn mỠtrên máy in « %s »."
+
+ #: ../statereason.py:91
+ msgid "Door open"
+-msgstr ""
++msgstr "Cá»a còn má»"
+
+ #: ../statereason.py:92
+ #, python-format
+ msgid "The door is open on printer '%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "Cá»a còn má» trên máy in « %s »."
+
+ #: ../statereason.py:93
+ msgid "Paper low"
+-msgstr ""
++msgstr "Ãt giấy"
+
+ #: ../statereason.py:94
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on paper."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » chỠcó và i tỠgiấy còn lại."
+
+ #: ../statereason.py:95
+ msgid "Out of paper"
+-msgstr ""
++msgstr "Cạn giấy"
+
+ #: ../statereason.py:96
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is out of paper."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » không có tỠgiấy còn lại."
+
+ #: ../statereason.py:97
+ msgid "Ink low"
+-msgstr ""
++msgstr "Ãt má»±c"
+
+ #: ../statereason.py:98
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on ink."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » chá» có má»t Ãt má»±c còn lại."
+
+ #: ../statereason.py:99
+ msgid "Ink empty"
+-msgstr ""
++msgstr "Cạn mực"
+
+ #: ../statereason.py:100
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' has no ink left."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » không có mực còn lại."
+
+ #: ../statereason.py:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer off-line"
+-msgstr "Tùy chá»n bá» lá»c"
++msgstr "Máy in ngoại tuyến"
+
+ #: ../statereason.py:102
+ #, python-format
+ msgid "Printer `%s' is currently off-line."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » hiá»n thá»i ngoại tuyến."
+
+ #: ../statereason.py:103
+-#, fuzzy
+ msgid "Not connected?"
+-msgstr "_Kết ná»i cục bá»"
++msgstr "Chưa kết ná»i ?"
+
+ #: ../statereason.py:104
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+-msgstr ""
++msgstr "Có lẽ máy in « %s » không có kết ná»i."
+
+-#: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121
+-#, fuzzy
++#: ../statereason.py:105
++#: ../statereason.py:121
+ msgid "Printer error"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Lá»i máy in"
+
+ #: ../statereason.py:106
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem on printer `%s'."
+-msgstr ""
+-"Lá»i gá»i %s\n"
+-"Äến hà ng Äợi `%s':\n"
+-"\n"
++msgstr "Gặp vấn Äá» vá»i máy in « %s »."
+
+ #: ../statereason.py:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer report"
+-msgstr "Tùy chá»n bá» lá»c"
++msgstr "Báo cáo máy in"
+
+ #: ../statereason.py:119
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer warning"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Cảnh báo máy in"
+
+ #: ../statereason.py:122
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s': '%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s »: « %s »"
+
+ #: ../troubleshoot/__init__.py:53
+ msgid "Printing troubleshooter"
+-msgstr ""
++msgstr "Bá» giải Äáp thắc mắc viá»c in"
+
+ #: ../troubleshoot/base.py:26
+ msgid ""
+ "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
+ "menu."
+ msgstr ""
++"Äá» khá»i chạy công cụ nà y, chá»n « Há» thá»ng > Quản trá» > In » trong trình ÄÆ¡n "
++"chÃnh."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+-msgstr ""
++msgstr "Máy phục vụ không xuất máy in"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
+ msgid ""
+ "Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
+ "is not exporting shared printers to the network."
+-msgstr ""
++msgstr "Dù má»t hay nhiá»u máy in ÄÆ°á»£c Äánh dấu như nên chia sẻ, trình phục vụ in nà y không Äang xuất ra mạng máy in chia sẻ."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
+ msgid ""
+ "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the "
+ "server settings using the printing administration tool."
+-msgstr ""
++msgstr "Hãy báºt tùy chá»n « Chia sẻ các máy in công bá» có kết ná»i Äến há» thá»ng nà y » trong thiết láºp máy phục vụ, dùng công cụ quản trá» chức nÄng in."
+
+-#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
+-#, fuzzy
++#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45
++#: ../applet.py:146
+ msgid "Install"
+-msgstr "Driver máy in"
++msgstr "Cà i Äặt"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid PPD File"
+-msgstr "Giá trá» không hợp lá»"
++msgstr "Táºp tin PPD sai"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. "
+ "Possible reason follows:"
+-msgstr ""
++msgstr "Táºp tin mô tả máy in (PPD) cho máy in « %s » không tùy theo Äặc tả. Lý do có thá»:"
+
+-#. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
++#. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr ""
+-"Lá»i gá»i %s\n"
+-"Äến hà ng Äợi `%s':\n"
+-"\n"
++msgstr "Gặp vấn Äá» vá»i táºp tin mô tả máy in (PPD) cho máy in « %s »."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+-msgstr "Driver máy in"
++msgstr "Thiếu trình Äiá»u khiá»n máy in"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+ #, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » Äòi há»i gói %s mà chưa ÄÆ°á»£c cà i Äặt."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+-msgstr ""
+-"Hà ng Äợi in NCP cần chương trình \"nprint\", mà có lẽ chưa ÄÆ°á»£c cà i Äặt."
++msgstr "Máy in « %s » Äòi há»i chương trình « %s » mà chưa ÄÆ°á»£c cà i Äặt."
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Network Printer"
+-msgstr "Máy in:"
++msgstr "Chá»n máy in mạng"
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30
+ msgid ""
+ "Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
+ "If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Trong danh sách bên dưá»i, hãy chá»n máy in mạng bạn Äang thá» dùng. Không có "
++"trong danh sách thì chá»n mục « Không có trong danh sách »."
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35
+-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36 ../troubleshoot/DeviceListed.py:36
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:36
+ msgid "Name"
+ msgstr "Tên"
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
+-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40 ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
+-#, fuzzy
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
+ msgid "Information"
+-msgstr "_Hà nh Äá»ng"
++msgstr "Thông tin"
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
+-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64 ../troubleshoot/DeviceListed.py:70
+-#, fuzzy
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:70
+ msgid "Not listed"
+-msgstr "_Kết ná»i cục bá»"
++msgstr "Không có trong danh sách"
+
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Printer"
+-msgstr "Máy in:"
++msgstr "Chá»n máy in"
+
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31
+ msgid ""
+ "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
+ "does not appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Trong danh sách bên dưá»i, hãy chá»n máy in bạn Äang thá» dùng. Không có trong "
++"danh sách thì chá»n mục « Không có trong danh sách »."
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "Thiết bá» Tá»± chá»n"
++msgstr "Chá»n thiết bá»"
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
+ msgid ""
+ "Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+ "appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Trong danh sách bên dưá»i, hãy chá»n thiết bá» cần dùng. Không có trong "
++"danh sách thì chá»n mục « Không có trong danh sách »."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
+ msgid "Debugging"
+-msgstr ""
++msgstr "Gỡ lá»i"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:31
+ msgid ""
+ "I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
+ "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging."
+-msgstr ""
++msgstr "Chương trình nà y nên hiá»u lá»±c chức nÄng gỡ lá»i kết xuất cá»§a công cụ Äá»nh thá»i CUPS. Thay Äá»i nà y có thá» yêu cầu công cụ Äá»nh thá»i khá»i chạy lại. Nhấn và o nút bên dưá»i Äá» báºt gỡ lá»i."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35
+ msgid "Enable Debugging"
+-msgstr ""
++msgstr "Báºt gỡ lá»i"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:143
+ msgid "Debug logging enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Chức nÄng ghi lưu thông tin gỡ lá»i Äã ÄÆ°á»£c hiá»u lá»±c."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:145
+ msgid "Debug logging was already enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Chức nÄng ghi lưu thông tin gỡ lá»i Äã ÄÆ°á»£c hiá»u lá»±c trưá»c."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31
+ msgid ""
+ "I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
+ "cause the scheduler to restart. Click the button below to disable debugging."
+-msgstr ""
++msgstr "Chương trình nà y nên vô hiá»u hoá chức nÄng gỡ lá»i kết xuất cá»§a công cụ Äá»nh thá»i CUPS. Thay Äá»i nà y có thá» yêu cầu công cụ Äá»nh thá»i khá»i chạy lại. Nhấn và o nút bên dưá»i Äá» tắt gỡ lá»i."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35
+ msgid "Disable Debugging"
+-msgstr ""
++msgstr "Tắt gỡ lá»i"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:123
+ msgid "Debug logging disabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Chức nÄng ghi lưu thông tin gỡ lá»i Äã bá» tắt."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:125
+ msgid "Debug logging was already disabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Chức nÄng ghi lưu thông tin gỡ lá»i Äã bá» tắt trưá»c."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30
+ msgid "Error log messages"
+-msgstr ""
++msgstr "Thông Äiá»p ghi lưu lá»i"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid "There are messages in the error log."
+-msgstr "Äây là các thông Äiá»p xuất hiá»n trong error log:"
++msgstr "Äây là các thông Äiá»p xuất hiá»n trong bản ghi lá»i."
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Location"
+-msgstr "Tùy chá»n bá» lá»c"
++msgstr "VỠtrà máy in"
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28
+ msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in có kết ná»i Äến máy nà y hoặc có sẵn trên mạng?"
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Locally connected printer"
+-msgstr "Tháºt sá»± muá»n xóa \"%s\" chứ?"
++msgstr "Máy in có kết ná»i cục bá»"
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid "Network printer"
+-msgstr "Máy in:"
++msgstr "Máy in mạng"
+
+ #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
+-#, fuzzy
+ msgid "Queue Not Shared"
+-msgstr "Tên hà ng Äợi"
++msgstr "Hà ng Äợi không dùng chung"
+
+ #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
+ msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in CUPS trên máy phục vụ không ÄÆ°á»£c dùng chung."
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29
+ msgid "Status Messages"
+-msgstr ""
++msgstr "Thông Äiá»p trạng thái"
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30
+ msgid "There are status messages associated with this queue."
+-msgstr ""
++msgstr "Có thông Äiá»p trạng thái liên quan Äến hà ng Äợi nà y."
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "The printer's state message is: `%s'."
+-msgstr "Ghi chú máy in:"
++msgstr "Thông Äiá»p tình trạng cá»§a máy in: « %s »"
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78
+ msgid "Errors are listed below:"
+-msgstr ""
++msgstr "Các lá»i ÄÆ°á»£c liá»t kê bên dưá»i:"
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83
+ msgid "Warnings are listed below:"
+-msgstr ""
++msgstr "Các cảnh báo ÄÆ°á»£c liá»t kê bên dưá»i:"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Test Page"
+-msgstr "Ghi chú máy in:"
++msgstr "Trang thá»"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:56
+ msgid ""
+ "Now print a test page. If you are having problems printing a specific "
+ "document, print that document now and mark the print job below."
+-msgstr ""
++msgstr "Sau Äó thì hãy in ra má»t trang thá». Nếu bạn gặp khó khÄn trong viá»c in ra má»t tà i liá»u cụ thá», in tà i liá»u Äó ngay bây giá» và Äánh dấu công viá»c in bên dưá»i."
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:71
+ msgid "Cancel All Jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Thôi má»i công viá»c"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Test"
+-msgstr "_Thá»"
++msgstr "Thá»"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:107
+ msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
+-msgstr ""
++msgstr "Những công viá»c in Äã Äánh dấu có in ra Äúng không?"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:114
+ msgid "Yes"
+@@ -2090,74 +2141,74 @@ msgstr "Không"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
+ msgid "Error submitting test page"
+-msgstr ""
++msgstr "Lá»i Äá» trình trang thá»"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
+ #, python-format
+ msgid "The reason given is: `%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "Lý do : « %s »"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59
+ msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
+-msgstr ""
++msgstr "Có lẽ vì máy in bá» ngắt kết ná»i hoặc bá» tắt."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Queue Not Enabled"
+-msgstr "Tên hà ng Äợi"
++msgstr "Chưa báºt hà ng Äợi"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
+ #, python-format
+ msgid "The queue `%s' is not enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Hà nh Äợi « %s » chưa ÄÆ°á»£c báºt."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72
+ msgid ""
+ "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
+ "printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
++"Äá» hiá»u lá»±c nó, Äánh dấu trong há»p chá»n cạnh mục « Báºt » trên thẻ « ChÃnh sách "
++"» cho máy in trong công cụ quản trỠmáy in."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Queue Rejecting Jobs"
+-msgstr "Tùy chá»n hà ng Äợi"
++msgstr "Hà ng Äợi từ chá»i công viá»c"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64
+ #, python-format
+ msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
+-msgstr ""
++msgstr "Hà ng Äợi « %s » Äang từ chá»i công viá»c."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71
+ msgid ""
+ "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
+ "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
++"Äá» là m cho hà ng Äợi lại chấp nháºn công viá»c, báºt tùy chá»n « Chấp nháºn công "
++"viá»c » trên thẻ « ChÃnh sách » cho máy in trong công cụ quản trá» máy in."
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote Address"
+-msgstr "Máy in JetDirect"
++msgstr "Äá»a chá» á» xa"
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
+ msgid ""
+ "Please enter as many details as you can about the network address of this "
+ "printer."
+ msgstr ""
++"Hãy nháºp cà ng nhiá»u chi tiết cà ng có thá» vá» Äá»a chá» mạng cá»§a máy in nà y."
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36
+-#, fuzzy
+ msgid "Server name:"
+-msgstr "Tên ngưá»i dùng:"
++msgstr "Tên máy phục vụ :"
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43
+-#, fuzzy
+ msgid "Server IP address:"
+-msgstr "Tên hoặc Äá»a chá» IP cá»§a server:"
++msgstr "Äá»a chá» IP cá»§a máy phục vụ :"
+
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
+ msgid "CUPS Service Stopped"
+-msgstr ""
++msgstr "Dá»ch vụ CUPS bá» dừng"
+
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
+ msgid ""
+@@ -2165,18 +2216,17 @@ msgid ""
+ "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
+ "`cups' service."
+ msgstr ""
++"Có vẻ là bá» cuá»n và o á»ng CUPS không Äang chạy. Äá» sá»a chữa trưá»ng hợp nà y, "
++"hãy chá»n « Há» thá»ng > Quản trá» > Dá»ch vụ » trong trình ÄÆ¡n chÃnh, và tìm dá»ch "
++"vụ « cups »."
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27
+ msgid "Check Server Firewall"
+-msgstr ""
++msgstr "Kiá»m tra tưá»ng lá»a máy phục vụ"
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
+-#, fuzzy
+ msgid "It is not possible to connect to the server."
+-msgstr ""
+-"Lá»i gá»i %s\n"
+-"Äến hà ng Äợi `%s':\n"
+-"\n"
++msgstr "Không thá» kết ná»i tá»i máy phục vụ."
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43
+ #, python-format
+@@ -2184,1178 +2234,133 @@ msgid ""
+ "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
+ "port %d on server `%s'."
+ msgstr ""
++"Hãy kiá»m tra nếu má»t tưá»ng lá»a hoặc cấu hình cầu dẫn có chặn cá»ng TCP %d "
++"trên máy phục vụ « %s » không."
+
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:27
+ msgid "Sorry!"
+-msgstr ""
++msgstr "Tiếc là "
+
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:28
+ msgid ""
+ "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
+ "some useful information to put in a bug report."
+ msgstr ""
++"chương trình nà y không thá» giải quyết vấn Äá» nà y, nhưng Äã thu tháºp má»t và i "
++"thông tin có Ãch Äá» kèm thêm và o má»t báo cáo lá»i."
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:36
+ msgid "Trouble-shooting Printing"
+-msgstr ""
++msgstr "Giải Äáp thắc mắc viá»c in"
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:38
+ msgid ""
+ "In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
+ "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
+ msgstr ""
++"Và i mà n hình kế tiếp sẽ há»i má»t sá» câu vá» vấn Äá» in cá»§a bạn. Dá»±a và o các trả "
++"lá»i, chương trình sẽ thá» Äá» nghá» cách giải quyết."
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:42
+ msgid "Click 'Forward' to begin."
+-msgstr ""
++msgstr "Nhấn và o « Tiếp » Äá» bắt Äầu."
+
+ #: ../applet.py:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer added"
+-msgstr "Kiá»u máy in"
++msgstr "Máy in Äã ÄÆ°á»£c thêm"
+
+ #: ../applet.py:137
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing printer driver"
+-msgstr "Driver máy in"
++msgstr "Thiếu trình Äiá»u khiá»n máy in"
+
+ #: ../applet.py:141
+-#, fuzzy
+ msgid "Install printer driver"
+-msgstr "Driver máy in"
++msgstr "Cà i Äặt trình Äiá»u khiá»n máy in"
+
+ #: ../applet.py:142
+ #, python-format
+ msgid "`%s' requires driver installation: %s."
+-msgstr ""
++msgstr "« %s » cần thiết cà i Äặt trình Äiá»u khiá»n: %s."
+
+ #: ../applet.py:150
+ #, python-format
+ msgid "`%s' is ready for printing."
+-msgstr ""
++msgstr "« %s » sẵn sà ng in."
+
+ #: ../applet.py:153
+-#, fuzzy
+ msgid "Configure"
+-msgstr "Cấu hình máy in"
++msgstr "Cấu hình"
+
+-#. Model mismatch
+ #: ../applet.py:156
+ #, python-format
++#. Model mismatch
+ msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
+-msgstr ""
++msgstr "« %s » Äã ÄÆ°á»£c thêm và o, dùng trình Äiá»u khiá»n « %s »."
+
+ #: ../applet.py:160
+-#, fuzzy
+ msgid "Find driver"
+-msgstr "Driver máy in"
++msgstr "Tìm trình Äiá»u khiá»n"
+
+ #: ../applet.glade.h:1
+ msgid ""
+ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
++"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cần máºt khẩu</span>\n"
++"\n"
+
+ #: ../applet.glade.h:5
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer status"
+-msgstr "Ghi chú máy in:"
++msgstr "Trạng thái máy in"
+
+ #: ../applet.glade.h:6
+ msgid "Re_print"
+-msgstr ""
++msgstr "In _lại"
+
+ #: ../applet.glade.h:7
+ msgid "Show _completed jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Hiá»n _các công viá»c hoà n tất"
+
+ #: ../applet.glade.h:8
+ msgid "Show _printer status"
+-msgstr ""
++msgstr "Hiá»n trạng thái _máy in"
+
+ #: ../applet.glade.h:10
+ msgid "_Hide"
+-msgstr ""
++msgstr "Ẩ_n"
+
+ #: ../applet.glade.h:11
+ msgid "_Hold"
+-msgstr ""
++msgstr "_Giữ lại"
+
+ #: ../applet.glade.h:12
+-#, fuzzy
+ msgid "_Refresh"
+-msgstr "_Xoá"
++msgstr "_Cáºp nháºt"
+
+ #: ../applet.glade.h:13
+-#, fuzzy
+ msgid "_Release"
+-msgstr "_Xoá"
++msgstr "_Nhả"
+
+ #: ../applet.glade.h:14
+ msgid "_View"
+-msgstr ""
++msgstr "_Xem"
+
+ #: ../print-applet.desktop.in.h:1
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Queue Applet"
+-msgstr "Sá»a tùy chá»n hà ng Äợi"
++msgstr "Tiá»u dụng hà ng Äợi in"
+
+ #: ../print-applet.desktop.in.h:2
+ msgid "System tray icon for managing print jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Biá»u tượng khay há» thá»ng Äá» quản lý các công viá»c in"
+
+ #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:1
+ msgid "Cancel, pause, resume or reprint jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Thôi, tạm dừng, tiếp tục lại hoặc in lại các công viá»c"
+
+ #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:2
+ msgid "Manage Print Jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Quản lý công viá»c in"
+
+ #: ../my-default-printer.desktop.in.h:2
+-#, fuzzy
+ msgid "Select default printer"
+-msgstr "Äây là mô tả cá»§a máy in."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create a new printer group"
+-#~ msgstr "Tạo hà ng Äợi má»i"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create a new printer queue"
+-#~ msgstr "Tạo hà ng Äợi má»i"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make:"
+-#~ msgstr "Tên:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "This is the default printer"
+-#~ msgstr "Äây là mô tả cá»§a máy in."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "No default printer set."
+-#~ msgstr "Äây là mô tả cá»§a máy in."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Cancel Tests"
+-#~ msgstr "Há»§y bá»"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Authentication required"
+-#~ msgstr "Xác thực"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Default Printer:"
+-#~ msgstr "Äây là mô tả cá»§a máy in."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make Default"
+-#~ msgstr "_Mặc Äá»nh"
+-
+-#~ msgid "User name:"
+-#~ msgstr "Tên ngưá»i dùng:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Search terms:"
+-#~ msgstr "Chia sẻ: "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Copy this printer queue"
+-#~ msgstr "Sá»a hà ng Äợi in"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete this printer queue"
+-#~ msgstr "Xóa hà ng Äợi ÄÆ°á»£c chá»n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Goto Server"
+-#~ msgstr "Server"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Goto Server"
+-#~ msgstr "Server"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Queue Not Accepting Jobs"
+-#~ msgstr "Tùy chá»n hà ng Äợi"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Printer's state reasons:"
+-#~ msgstr "Ghi chú máy in:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Click the button to print a test page."
+-#~ msgstr "Bạn có muá»n in thá» má»t trang không?"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "3"
+-#~ msgstr "A3"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Printername"
+-#~ msgstr "Kiá»u máy in"
+-
+-#~ msgid "About"
+-#~ msgstr "Giá»i thiá»u"
+-
+-#~ msgid "Apply"
+-#~ msgstr "Ãp dụng"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Change PPD"
+-#~ msgstr "Äá»i kiá»u"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Comments: "
+-#~ msgstr "Ghi chú"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Device"
+-#~ msgstr "Thiết bá»"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Driver"
+-#~ msgstr "Driver"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make Default Printer"
+-#~ msgstr "Äây là mô tả cá»§a máy in."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "System-Config-Printer %s"
+-#~ msgstr "Cấu hình máy in"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Specify default job options."
+-#~ msgstr "Äặt lại tùy chá»n mặc Äá»nh"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "localhost"
+-#~ msgstr "cục bá»"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "smb://"
+-#~ msgstr "smb"
+-
+-#~ msgid "Ok"
+-#~ msgstr "Äá»ng ý"
+-
+-#~ msgid "Info"
+-#~ msgstr "Thông tin"
+-
+-#~ msgid "Exit"
+-#~ msgstr "Thoát"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have made changes, would you like to save them? If you say no, your "
+-#~ "changes will be lost."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bạn Äã thá»±c hiá»n các thay Äá»i, bạn có muá»n lưu chúng lại không? Nếu bạn "
+-#~ "nói không, các thay Äá»i cá»§a bạn sẽ bá» mất."
+-
+-#~ msgid "Finish Making New Queue"
+-#~ msgstr "Hoà n tất tạo hà ng Äợi má»i"
+-
+-#~ msgid "About to create the following queue:"
+-#~ msgstr "Chuẩn bá» tạo hà ng Äợi sau:"
+-
+-#~ msgid "Back"
+-#~ msgstr "Lùi"
+-
+-#~ msgid "Type:"
+-#~ msgstr "Kiá»u:"
+-
+-#~ msgid "Lpd Queue:"
+-#~ msgstr "Hà ng Äợi Lpd:"
+-
+-#~ msgid "Share:"
+-#~ msgstr "Chia sẻ:"
+-
+-#~ msgid "Workgroup:"
+-#~ msgstr "Workgroup:"
+-
+-#~ msgid "User:"
+-#~ msgstr "Ngưá»i dùng:"
+-
+-#~ msgid "Port:"
+-#~ msgstr "Cá»ng:"
+-
+-#~ msgid "Driver:"
+-#~ msgstr "Driver:"
+-
+-#~ msgid "Name and Type"
+-#~ msgstr "Tên và Kiá»u"
+-
+-#~ msgid "Next"
+-#~ msgstr "Tá»i"
+-
+-#~ msgid "Queue Type"
+-#~ msgstr "Kiá»u hà ng Äợi"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The name \"%s\" is bad. Please choose a name of the form [a-zA-Z][a-zA-Z0-"
+-#~ "9_-]*."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tên \"%s\" không tá»t. Vui lòng chá»n tên theo mẫu [a-zA-Z][a-zA-Z0-9_-]* "
+-#~ "(bắt Äầu bằng ký tá»± a-z hoặc A-Z, sau Äó là ký tá»±, hoặc sá», hoặc dấu '-' "
+-#~ "hoặc '_')"
+-
+-#~ msgid "The name \"%s\" is already in use. Please choose a different name."
+-#~ msgstr "Tên \"%s\" Äã ÄÆ°á»£c dùng rá»i. Vui lòng chá»n tên khác."
+-
+-#~ msgid "Custom"
+-#~ msgstr "Tá»± chá»n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Pick the printer device from the list, or enter it using \"Custom\" below."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Hãy chá»n Thiết bá» Máy in từ danh sách, hoặc nháºp thông qua \"Tá»± chá»n\" "
+-#~ "bên dưá»i."
+-
+-#~ msgid "Specify Device:"
+-#~ msgstr "Xác Äá»nh thiết bá»:"
+-
+-#~ msgid "Specify the device to use."
+-#~ msgstr "Xác Äá»nh thiết bá» cần dùng."
+-
+-#~ msgid "Device File"
+-#~ msgstr "Táºp tin Thiết bá»"
+-
+-#~ msgid "Enter the LPD server and queue to use."
+-#~ msgstr "Nháºp server và hà ng Äợi LPD cần dùng."
+-
+-#~ msgid "LPD Data"
+-#~ msgstr "Dữ liá»u LPD"
+-
+-#~ msgid "You must specify a server."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh server."
+-
+-#~ msgid "Enter the SMB share to use."
+-#~ msgstr "Nháºp Chia sẻ SMB cần dùng."
+-
+-#~ msgid "Workgroup"
+-#~ msgstr "Workgroup"
+-
+-#~ msgid "Passwd"
+-#~ msgstr "Máºt khẩu"
+-
+-#~ msgid "Windows Printer (SMB) Data"
+-#~ msgstr "Dữ liá»u Máy in Windows (SMB)"
+-
+-#~ msgid "You must specify a SMB share to print to."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh Chia sẻ SMB Äá» in ra."
+-
+-#~ msgid "Enter the NCP server and queue to use."
+-#~ msgstr "Bạn phải nháºp Server và hà ng Äợi NCP cần dùng."
+-
+-#~ msgid "Novell Netware Printer (NCP) Data"
+-#~ msgstr "Dữ liá»u Máy in Novell Netware (NCP)"
+-
+-#~ msgid "You must specify an NCP server to print to."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh Server NCP cần in ra."
+-
+-#~ msgid "You must specify a queue on the NCP server to print to."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh hà nh Äợi trên Server NCP cần in ra."
+-
+-#~ msgid "Enter the Jetdirect ip and port to use."
+-#~ msgstr "Nháºp và o IP và Cá»ng cá»§a JetDirect cần dùng."
+-
+-#~ msgid "Ip"
+-#~ msgstr "Ip"
+-
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "Cá»ng"
+-
+-#~ msgid "Jetdirect (JETDIRECT) Data"
+-#~ msgstr "Dữ liá»u Jetdirect (JETDIRECT)"
+-
+-#~ msgid "You must specify the ip address of a JetDirect printer."
+-#~ msgstr "Bạn phải nháºp Äá»a chá» IP cá»§a Máy in JetDirect."
+-
+-#~ msgid "Queue Driver"
+-#~ msgstr "Driver Hà ng Äợi"
+-
+-#~ msgid "Select the Driver to use with this Queue."
+-#~ msgstr "Hãy chá»n Driver cần dùng cho hà ng Äợi nà y."
+-
+-#~ msgid "You must specify a driver."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh driver."
+-
+-#~ msgid "Edit Queue"
+-#~ msgstr "Sá»a hà ng Äợi"
+-
+-#~ msgid "Names"
+-#~ msgstr "Tên"
+-
+-#~ msgid "Type"
+-#~ msgstr "Kiá»u"
+-
+-#~ msgid "Done"
+-#~ msgstr "Xong"
+-
+-#~ msgid "Aliases:"
+-#~ msgstr "BÃ danh:"
+-
+-#~ msgid "Printer Device:"
+-#~ msgstr "Thiết bỠMáy in:"
+-
+-#~ msgid "Edit Name and Aliases"
+-#~ msgstr "Sá»a Tên và Bà danh"
+-
+-#~ msgid "Add Alias"
+-#~ msgstr "Thêm bà danh"
+-
+-#~ msgid "Edit Alias"
+-#~ msgstr "Sá»a bà danh"
+-
+-#~ msgid "Delete Alias"
+-#~ msgstr "Xóa bà danh"
+-
+-#~ msgid "Alias:"
+-#~ msgstr "BÃ danh:"
+-
+-#~ msgid "Add an Alias"
+-#~ msgstr "Thêm Bà danh"
+-
+-#~ msgid "Edit the alias"
+-#~ msgstr "Sá»a Bà danh"
+-
+-#~ msgid "You must select an alias to edit."
+-#~ msgstr "Bạn phải chá»n bà danh cần sá»a."
+-
+-#~ msgid "You must select an alias to delete."
+-#~ msgstr "Bạn phải chá»n bà danh cần xóa."
+-
+-#~ msgid "Strict RFC1179"
+-#~ msgstr "RFC1179 chặt"
+-
+-#~ msgid "Translate \\n->\\r\\n"
+-#~ msgstr "Dá»ch \\n->\\r\\n"
+-
+-#~ msgid "Edit Driver"
+-#~ msgstr "Sá»a Driver"
+-
+-#~ msgid "Edit Driver Options"
+-#~ msgstr "Sá»a Tùy chá»n Driver"
+-
+-#~ msgid "Edit %s"
+-#~ msgstr "Sá»a %s"
+-
+-#~ msgid "Integer: Min %s | Max %s"
+-#~ msgstr "SỠnguyên: Min %s | Max %s"
+-
+-#~ msgid "Value must be a number"
+-#~ msgstr "Giá trỠphải là sỠnguyên"
+-
+-#~ msgid "Float: Min %s | Max %s"
+-#~ msgstr "Sá» thá»±c: Min %s | Max %s"
+-
+-#~ msgid "A4"
+-#~ msgstr "A4"
+-
+-#~ msgid "A5"
+-#~ msgstr "A5"
+-
+-#~ msgid "B4"
+-#~ msgstr "B4"
+-
+-#~ msgid "B5"
+-#~ msgstr "B5"
+-
+-#~ msgid "10x14"
+-#~ msgstr "10x14"
+-
+-#~ msgid "Test %s"
+-#~ msgstr "Thá» %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have made changes, would you like to save them?\n"
+-#~ "If you say no, you will not be able to print test pages."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bạn Äã thá»±c hiá»n các thay Äá»i, bạn có muá»n lưu chúng lại không?\n"
+-#~ "Nếu bạn nói không, bạn sẽ không thá» in trang thá»."
+-
+-#~ msgid "Sent %s to \"%s\"."
+-#~ msgstr "Äã gá»i %s Äến \"%s\"."
+-
+-#~ msgid "You must select a printer queue to delete."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh hà ng Äợi máy in cần xóa."
+-
+-#~ msgid "You cannot delete an imported printer."
+-#~ msgstr "Bạn không thá» xóa máy in nháºp."
+-
+-#~ msgid "Confirm Delete"
+-#~ msgstr "Xác nháºn Xóa"
+-
+-#~ msgid "New"
+-#~ msgstr "Má»i"
+-
+-#~ msgid "Delete"
+-#~ msgstr "Xóa"
+-
+-#~ msgid "You must select a printer queue to edit."
+-#~ msgstr "Bạn phải chá»n hà ng Äợi máy in cần hiá»u chá»nh."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This imported printer is protected from overrides. You can not edit it."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Máy in nháºp ÄÆ°á»£c bảo vá» không bá» ghi Äè. Bạn không thá» hiá»u chá»nh nó."
+-
+-#~ msgid "Override?"
+-#~ msgstr "Ghi Äè chứ?"
+-
+-#~ msgid "You must select a queue to print to."
+-#~ msgstr "Bạn phải chá»n hà ng Äợi cần in ra."
+-
+-#~ msgid "Initializing linux printing database ..."
+-#~ msgstr "Äang khá»i tạo cÆ¡ sá» dữ liá»u in linux..."
+-
+-#~ msgid "Importing CUPS queues ..."
+-#~ msgstr "Äang nháºp hà ng Äợi CUPS..."
+-
+-#~ msgid "Invalid printconf context"
+-#~ msgstr "Ngữ cảnh printconf không hợp lá»"
+-
+-#~ msgid "\"%s\" is not a valid queue name."
+-#~ msgstr "\"%s\" không phải là tên hà ng Äợi hợp lá»."
+-
+-#~ msgid "add-local: queue name '%s' not unique\n"
+-#~ msgstr "add-local: tên hà ng Äợi '%s' không phải là duy nhất\n"
+-
+-#~ msgid "add-local: no suitable name available\n"
+-#~ msgstr "add-local: không có tên thÃch hợp\n"
+-
+-#~ msgid "add-local: No information available about %s %s\n"
+-#~ msgstr "add-local: Không có thông tin vỠ%s %s\n"
+-
+-#~ msgid "Now run printconf-backend (or restart lpd service)."
+-#~ msgstr "Bây giá» chạy printconf-backend (hoặc khá»i Äá»ng lại dá»ch vụ lpd)."
+-
+-#~ msgid "You must run printconf-tui as root."
+-#~ msgstr "Bạn phải chạy printconf-tui bằng root."
+-
+-#~ msgid "Conflicting commands: %s and %s"
+-#~ msgstr "Xung Äá»t lá»nh: %s và %s"
+-
+-#~ msgid "No handler for command: "
+-#~ msgstr "Không có bá» xá» lý cho lá»nh: "
+-
+-#~ msgid "You must be root to run this program.\n"
+-#~ msgstr "Bạn phải chạy chương trình nà y bằng root.\n"
+-
+-#~ msgid "Queue name"
+-#~ msgstr "Tên hà ng Äợi"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Do you want to save the changes\n"
+-#~ "you made to your printer configuration?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bạn có muá»n lưu các thay Äá»i không bạn\n"
+-#~ "Äã tạo ra trong cấu hình máy in không?"
+-
+-#~ msgid "_Don't save"
+-#~ msgstr "_Không lưu"
+-
+-#~ msgid "_Save"
+-#~ msgstr "_Lưu"
+-
+-#~ msgid "Browsed queues"
+-#~ msgstr "Hà ng Äợi ÄÆ°á»£c duyá»t"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Loading printer information.\n"
+-#~ "Please wait..."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Äang nạp thông tin máy in.\n"
+-#~ "Vui lòng chá»..."
+-
+-#~ msgid "Notes from the Linux Printing Database"
+-#~ msgstr "Ghi chút từ CÆ¡ sá» Dữ liá»u In Linux"
+-
+-#~ msgid "Driver notes:"
+-#~ msgstr "Ghi chú driver:"
+-
+-#~ msgid "Generic (click to select manufacturer)"
+-#~ msgstr "Thưá»ng (nhấn Äá» chá»n nhà sản xuất)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You are changing an option\n"
+-#~ "that has no effect in the print\n"
+-#~ "spooler you are using (%s)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bạn Äang thay Äá»i tùy chá»n không\n"
+-#~ "có ảnh hưá»ng Äến print spoller mà \n"
+-#~ "bạn Äang dùng (%s)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Applying changes.\n"
+-#~ "Please wait..."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Äang áp dụng các thay Äá»i.\n"
+-#~ "Vui lòng chá»..."
+-
+-#~ msgid "Failed to write queues."
+-#~ msgstr "Lá»i ghi hà ng Äợi."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Sent %s\n"
+-#~ "to '%s' queue. Does it look okay?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Äã gá»i %s\n"
+-#~ "Äến hà ng Äợi '%s'. Trông nó có á»n không?"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "'%s' does not look like a PPD file."
+-#~ msgstr "'%s' không tá»n tại, hoặc không thá» ghi."
+-
+-#~ msgid "Invalid name"
+-#~ msgstr "Tên không hợp lá»"
+-
+-#~ msgid "There is already a queue with that name."
+-#~ msgstr "Äã có hà ng Äợi vá»i tên Äó rá»i."
+-
+-#~ msgid "An existing queue has an alias of that name."
+-#~ msgstr "Không có hà ng Äợi nà o có bà danh Äó."
+-
+-#~ msgid "'%s' does not exist, or is not writable."
+-#~ msgstr "'%s' không tá»n tại, hoặc không thá» ghi."
+-
+-#~ msgid "Custom device"
+-#~ msgstr "Thiết bá» tá»± chá»n"
+-
+-#~ msgid "You must select a device."
+-#~ msgstr "Bạn phải chá»n thiết bá»."
+-
+-#~ msgid "You must specify a path."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh ÄÆ°á»ng dẫn."
+-
+-#~ msgid "You must specify a queue."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh hà ng Äợi."
+-
+-#~ msgid "You must choose an SMB share to print to."
+-#~ msgstr "Bạn phải chá»n Chia sẽ SMB cần in ra."
+-
+-#~ msgid "You must choose a share, not a host."
+-#~ msgstr "Bạn phải chá»n má»t Chia sẻ, không phải chá»n Máy."
+-
+-#~ msgid "You must specify an SMB share to print to."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh Chia sẽ SMB cần in ra."
+-
+-#~ msgid "You must specify a queue on the NCP server."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh hà ng Äợi trong Server NCP."
+-
+-#~ msgid "You must specify a JetDirect printer to print to."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh máy in JetDirect cần in ra."
+-
+-#~ msgid "You must specify an IP port number."
+-#~ msgstr "Bạn phải xác Äá»nh sá» hiá»u cá»ng IP."
+-
+-#~ msgid "Select the printer manufacturer and model."
+-#~ msgstr "Hãy chá»n nhà sản xuất và kiá»u máy in."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "About to create the following queue:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chuẩn bá» tạo hà ng Äợi sau:\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "Type: "
+-#~ msgstr "Kiá»u: "
+-
+-#~ msgid "Queue: "
+-#~ msgstr "Hà ng Äợi: "
+-
+-#~ msgid "Port: "
+-#~ msgstr "Cá»ng: "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Would you like to print a test page?\n"
+-#~ "Answering 'yes' will apply all changes\n"
+-#~ "and print a test page to this printer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bạn có muá»n in thá» má»t trang không?\n"
+-#~ "Trả lá»i 'có' sẽ áp dụng các thay Äá»i\n"
+-#~ "và in thá» má»t trang bằng máy in nà y."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "HH:MM:SS or '%s'.\n"
+-#~ "Use GMT."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "HH:MM:SS hoặc '%s'.\n"
+-#~ "Dùng GMT."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Number of document pages per\n"
+-#~ "printed page: 1, 2, 4, 6, 9, or 16"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sá» trang tà i liá»u má»i trang in:\n"
+-#~ "1, 2, 4, 6, 9, hoặc 16"
+-
+-#~ msgid "Top margin in pt (1/72 in)"
+-#~ msgstr "LỠtrên theo pt (1/72 in)"
+-
+-#~ msgid "Left margin in pt (1/72 in)"
+-#~ msgstr "LỠtrái theo pt (1/72 in)"
+-
+-#~ msgid "Right margin in pt (1/72 in)"
+-#~ msgstr "LỠphải theo pt (1/72 in)"
+-
+-#~ msgid "Bottom margin in pt (1/72 in)"
+-#~ msgstr "Lá» dưá»i theo pt (1/72 in)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "'%s', '%s', '%s'\n"
+-#~ "'%s' or '%s'"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "'%s', '%s', '%s'\n"
+-#~ "'%s' hoặc '%s'"
+-
+-#~ msgid "Scaling (percentage)"
+-#~ msgstr "Co dãn (phần trÄm)"
+-
+-#~ msgid "Word-wrapping (%s or %s)"
+-#~ msgstr "Cuá»n từ (%s hoặc %s)"
+-
+-#~ msgid "Option name"
+-#~ msgstr "Tên tùy chá»n"
+-
+-#~ msgid "Value"
+-#~ msgstr "Giá trá»"
+-
+-#~ msgid "Can't determine the printer model attached to this device."
+-#~ msgstr "Không thá» xác Äá»nh kiá»u máy in gắn vá»i thiết bá» nà y."
+-
+-#~ msgid "I don't know enough about this printer model to choose a driver."
+-#~ msgstr "Tôi không biết nên chá»n driver nà o cho kiá»u máy in nà y."
+-
+-#~ msgid "Add queue option"
+-#~ msgstr "Thêm tùy chá»n hà ng Äợi"
+-
+-#~ msgid "Invalid option name"
+-#~ msgstr "Tên tùy chá»n không hợp lá»"
+-
+-#~ msgid "Value for this option"
+-#~ msgstr "Giá trá» cá»§a tùy chá»n nà y"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "(this is the\n"
+-#~ "recommended driver)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "(Äây là driver\n"
+-#~ "khyên dùng)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This driver requires Hewlett Packard's hpijs driver (available in the "
+-#~ "hpijs package) which does not appear to be installed."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Driver nà y cần Driver hpijs của Hewlett Parkard (trong gói hpijs), mà có "
+-#~ "vẻ chưa ÄÆ°á»£c cà i Äặt."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This driver requires the Omni Print Driver System, which does not appear "
+-#~ "to be installed."
+-#~ msgstr "Driver nà y cần Há» thá»ng Driver In Omni, mà có vẻ chưa ÄÆ°á»£c cà i Äặt."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This driver requires the oki4drv daemon to be running, and it does not "
+-#~ "appear to be."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Driver nà y cần daemon oki4drv hoạt Äá»ng, nhưng có vẽ daemon nà y chưa hoạt "
+-#~ "Äá»ng."
+-
+-#~ msgid "Local Printer Device"
+-#~ msgstr "Thiết bá» Máy in Cục bá»"
+-
+-#~ msgid "IPP Print Queue"
+-#~ msgstr "Hà ng Äợi in IPP"
+-
+-#~ msgid "Unix Print Queue"
+-#~ msgstr "Hà ng Äợi in Unix"
+-
+-#~ msgid "Windows Print Queue"
+-#~ msgstr "Hà ng Äợi in Windows"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "SMB print queues require the \"smbclient\" program, which does not appear "
+-#~ "to be installed."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Hà ng Äợi in SMB cần chương trình \"smbclient\", mà có lẽ chưa ÄÆ°á»£c cà i "
+-#~ "Äặt."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "It is part of the \"samba-client\" package, as distributed by Red Hat."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Äây là thà nh phần cá»§a gói \"samba-client\", ÄÆ°á»£c phân phá»i bá»i Red Hat."
+-
+-#~ msgid "Novell Print Queue"
+-#~ msgstr "Hà ng Äợi in Novell"
+-
+-#~ msgid "It is part of the \"ncpfs\" package, as distributed by Red Hat."
+-#~ msgstr "Äây là thà nh phần cá»§a gói \"ncpfs\", ÄÆ°á»£c phân phá»i bá»i Red Hat."
+-
+-#~ msgid "Custom Command"
+-#~ msgstr "Lá»nh tá»± chá»n"
+-
+-#~ msgid "Postscript Printer"
+-#~ msgstr "Máy in Postscript"
+-
+-#~ msgid "Text Only Printer"
+-#~ msgstr "Máy chá» in vÄn bản"
+-
+-#~ msgid "Custom Filter"
+-#~ msgstr "Bá» lá»c tá»± chá»n"
+-
+-#~ msgid "Send Form-Feed (FF)"
+-#~ msgstr "Gá»i Form-Feed (FF)"
+-
+-#~ msgid "Send End-of-Transmission (EOT)"
+-#~ msgstr "Gá»i End-of-Transmission (EOT)"
+-
+-#~ msgid "Convert Text to Postscript"
+-#~ msgstr "Chuyá»n Text sang Postscript"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Couldn't load driver information.\n"
+-#~ msgstr "Không thỠnạp thông tin driver."
+-
+-#~ msgid "You must run printconf-backend as root."
+-#~ msgstr "Bạn phải chạy printconf-backend bằng root."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sharing properties - %s"
+-#~ msgstr "Thuá»c tÃnh chia sẻ"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "All hosts"
+-#~ msgstr "_Má»i máy"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Network device %s"
+-#~ msgstr "_Thiết bỠmạng"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Network devices %s"
+-#~ msgstr "_Thiết bỠmạng"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Network address %s"
+-#~ msgstr "Äá»_a chá» mạng"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add allowed hosts - %s"
+-#~ msgstr "Thêm máy ÄÆ°á»£c phép"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Edit allowed hosts - %s"
+-#~ msgstr "Máy ÄÆ°á»£c phép"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Invalid network address"
+-#~ msgstr "Äá»_a chá» mạng"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Invalid netmask"
+-#~ msgstr "Tên không hợp lá»"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Invalid IP address"
+-#~ msgstr "Äá»a chá» _IP ÄÆ¡n"
+-
+-#~ msgid "*"
+-#~ msgstr "*"
+-
+-#~ msgid "/"
+-#~ msgstr "/"
+-
+-#~ msgid "="
+-#~ msgstr "="
+-
+-#~ msgid "ASC_II text test page"
+-#~ msgstr "Trang vÄn bản thá» ASC_II"
+-
+-#~ msgid "Add a new option"
+-#~ msgstr "Thêm tùy chá»n má»i"
+-
+-#~ msgid "Add a new queue"
+-#~ msgstr "Thêm hà ng Äợi má»i"
+-
+-#~ msgid "Add an allowed host"
+-#~ msgstr "Thêm máy ÄÆ°á»£c phép"
+-
+-#~ msgid "Add/edit queue option"
+-#~ msgstr "Thêm/Sá»a tùy chá»n hà ng Äợi"
+-
+-#~ msgid "Allowed hosts"
+-#~ msgstr "Máy ÄÆ°á»£c phép"
+-
+-#~ msgid "Apply changes"
+-#~ msgstr "Ãp dụng các thay Äá»i"
+-
+-#~ msgid "At end of job:"
+-#~ msgstr "Kết thúc công viá»c:"
+-
+-#~ msgid "At start of job:"
+-#~ msgstr "Bắt Äầu công viá»c:"
+-
+-#~ msgid "Autoselect driver"
+-#~ msgstr "Tá»± Äá»ng chá»n driver"
+-
+-#~ msgid "Big5 PostScript test page"
+-#~ msgstr "Trang thá» PostScript Big5"
+-
+-#~ msgid "Choose the manufacturer"
+-#~ msgstr "Chá»n nhà sản xuất"
+-
+-#~ msgid "Choose the queue type"
+-#~ msgstr "Chá»n loại hà ng Äợi"
+-
+-#~ msgid "Choose the type of queue you want to use"
+-#~ msgstr "Chá»n loại hà ng Äợi muá»n dùng"
+-
+-#~ msgid "Choose which other computers may use this queue."
+-#~ msgstr "Chá»n máy nà o khác dùng hà ng Äợi nà y."
+-
+-#~ msgid "Edit the selected queue"
+-#~ msgstr "Hiá»u chá»nh hà ng Äợi ÄÆ°á»£c chá»n"
+-
+-#~ msgid "Edit this host"
+-#~ msgstr "Hiá»u chá»nh máy nà y"
+-
+-#~ msgid "Edit this option"
+-#~ msgstr "Hiá»u chá»nh tùy chá»n nà y"
+-
+-#~ msgid "Enable _LPD protocol"
+-#~ msgstr "Báºt Giao thức _LPD"
+-
+-#~ msgid "Enter the device you would like to use."
+-#~ msgstr "Nháºp thiết bá» bạn muá»n dùng."
+-
+-#~ msgid "Finish, and create the new print queue"
+-#~ msgstr "Hoà n tất, và tạo hà ng Äợi máy in má»i"
+-
+-#~ msgid "For example: /dev/lp0"
+-#~ msgstr "Và dụ: /dev/lp0"
+-
+-#~ msgid "Generic"
+-#~ msgstr "Thưá»ng"
+-
+-#~ msgid "IP port number (often 9100)"
+-#~ msgstr "Sá» hiá»u cá»ng IP (thưá»ng là 9100)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you like, you can enter a description of the printer to help you "
+-#~ "identify it more easily."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nếu bạn thÃch, bạn có thá» nháºp mô tả máy in Äá» giúp bạn tìm ra máy in dá»
"
+-#~ "dà ng hơn."
+-
+-#~ msgid "Imageable Area"
+-#~ msgstr "Vùng ảnh"
+-
+-#~ msgid "JPE_G test"
+-#~ msgstr "Thá» JPE_G"
+-
+-#~ msgid "Japanese EUC PostScript test page"
+-#~ msgstr "Trang vÄn bản thá» EUC tiếng Nháºt"
+-
+-#~ msgid "Japanese JIS PostScript test page"
+-#~ msgstr "Trang vÄn bản thá» JIS tiếng Nháºt"
+-
+-#~ msgid "Japanese SJIS PostScript test page"
+-#~ msgstr "Trang vÄn bản thá» SJIS tiếng Nháºt"
+-
+-#~ msgid "Japanese _EUC text test page"
+-#~ msgstr "Trang vÄn bản thá» _EUC tiếng Nháºt"
+-
+-#~ msgid "Japanese _JIS text test page"
+-#~ msgstr "Trang vÄn bản thá» _JIS tiếng Nháºt"
+-
+-#~ msgid "Japanese _SJIS text test page"
+-#~ msgstr "Trang vÄn bản thá» _SJIS tiếng Nháºt"
+-
+-#~ msgid "Network _devices"
+-#~ msgstr "_Thiết bỠmạng"
+-
+-#~ msgid "Networked CUPS (_IPP)"
+-#~ msgstr "CUPS ná»i mạng (_IPP)"
+-
+-#~ msgid "Networked _JetDirect"
+-#~ msgstr "_JetDirect ná»i mạng"
+-
+-#~ msgid "Networked _Novell (NCP)"
+-#~ msgstr "_Novell ná»i mạng (NCP)"
+-
+-#~ msgid "Networked _UNIX (LPD)"
+-#~ msgstr "_UNIX ná»i mạng (LPD)"
+-
+-#~ msgid "Networked _Windows (SMB)"
+-#~ msgstr "_Windows ná»i mạng (SMB)"
+-
+-#~ msgid "Path:"
+-#~ msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn:"
+-
+-#~ msgid "Patience"
+-#~ msgstr "Kiên nhẫn"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Please enter a name for this queue. Choose a short name that begins with "
+-#~ "a letter and contains no spaces."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Vui lòng nháºp tên cho hà ng Äợi nà y. Hãy chá»n tên ngắn bắt Äầu bằng ký tá»± "
+-#~ "và không chứa khoảng trắng."
+-
+-#~ msgid "Printer hostname or IP address"
+-#~ msgstr "Tên hoặc Äá»a chá» IP cá»§a máy in"
+-
+-#~ msgid "Printer/driver _notes..."
+-#~ msgstr "_Ghi chú driver/máy in..."
+-
+-#~ msgid "Queue type"
+-#~ msgstr "Kiá»u hà ng Äợi"
+-
+-#~ msgid "Queue type:"
+-#~ msgstr "Kiá»u hà ng Äợi:"
+-
+-#~ msgid "Remove this host from the list"
+-#~ msgstr "Loại bá» máy nà y khá»i danh sách"
+-
+-#~ msgid "Remove this option"
+-#~ msgstr "Loại bá» tùy chá»n nà y"
+-
+-#~ msgid "Rescan devices"
+-#~ msgstr "Quét lại thiết bá»"
+-
+-#~ msgid "Select a queue type:"
+-#~ msgstr "Chá»n kiá»u hà ng Äợi:"
+-
+-#~ msgid "Select the appropriate printer manufacturer and model."
+-#~ msgstr "Chá»n nhà sản xuất và kiá»u máy in thÃch hợp."
+-
+-#~ msgid "Set as de_fault"
+-#~ msgstr "Äặt là m _mặc Äá»nh"
+-
+-#~ msgid "Set as default queue"
+-#~ msgstr "Äặt là m hà ng Äợi mặc Äá»nh"
+-
+-#~ msgid "Short description:"
+-#~ msgstr "Mô tả ngắn:"
+-
+-#~ msgid "Short description: "
+-#~ msgstr "Mô tả ngắn: "
+-
+-#~ msgid "Single _IP address"
+-#~ msgstr "Äá»a chá» _IP ÄÆ¡n"
+-
+-#~ msgid "Strict RFC1179 compliance"
+-#~ msgstr "Tương thÃch chặt RFC1179"
+-
+-#~ msgid "These settings are system-wide."
+-#~ msgstr "Äây là những thiết láºp mức há» thá»ng."
+-
+-#~ msgid "This allows older systems to print to this machine"
+-#~ msgstr "Cho phép há» thá»ng cÅ© in bằng máy nà y"
+-
+-#~ msgid "This enables CUPS IPP browsing"
+-#~ msgstr "Cho phép duyá»t CUPS IPP"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This is the name of the queue. It must begin with a letter and contain "
+-#~ "no spaces."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Äây là tên cá»§a hà ng Äợi. Nó phải bắt Äầu bằng má»t ký tá»± và không chứa "
+-#~ "khoảng trắng."
+-
+-#~ msgid "Type in an IP address"
+-#~ msgstr "Nháºp và o Äá»a chá» IP"
+-
+-#~ msgid "Type in the netmask, or the CIDR mask length"
+-#~ msgstr "Nháºp và o mặt nạ mạng, hoặc Äá» dà i mặt nạ CIDR"
+-
+-#~ msgid "Type in the share name"
+-#~ msgstr "Nháºp và o Tên Chia sẻ"
+-
+-#~ msgid "Use control-F to search"
+-#~ msgstr "Dùng Control-F Äá» tìm"
+-
+-#~ msgid "_A4 PostScript test page"
+-#~ msgstr "Trang thá» Postscript _A4"
+-
+-#~ msgid "_Add..."
+-#~ msgstr "_Thêm..."
+-
+-#~ msgid "_All hosts"
+-#~ msgstr "_Má»i máy"
+-
+-#~ msgid "_Apply"
+-#~ msgstr "_Ãp dụng"
+-
+-#~ msgid "_Automatically find remote shared queues"
+-#~ msgstr "_Tá»± Äá»ng tìm hà ng Äợi chia sẻ từ xa"
+-
+-#~ msgid "_Big5 text test page"
+-#~ msgstr "Trang vÄn bản thá» _Big5"
+-
+-#~ msgid "_CUPS test page"
+-#~ msgstr "Trang thá» _CUPS"
+-
+-#~ msgid "_Contents"
+-#~ msgstr "_Ná»i dung"
+-
+-#~ msgid "_Custom device"
+-#~ msgstr "Thiết bá» tá»± _chá»n"
+-
+-#~ msgid "_Delete queue"
+-#~ msgstr "_Xóa hà ng Äợi"
+-
+-#~ msgid "_Edit queue"
+-#~ msgstr "_Sá»a hà ng Äợi"
+-
+-#~ msgid "_Edit..."
+-#~ msgstr "_Hiá»u chá»nh..."
+-
+-#~ msgid "_Network address"
+-#~ msgstr "Äá»_a chá» mạng"
+-
+-#~ msgid "_Notes..."
+-#~ msgstr "_Ghi chú..."
+-
+-#~ msgid "_Rescan devices"
+-#~ msgstr "_Quét lại thiết bá»"
+-
+-#~ msgid "_This queue is available to other computers"
+-#~ msgstr "_Hà ng Äợi nà y sẵn sà ng cho các máy tÃnh khác"
+-
+-#~ msgid "_classified"
+-#~ msgstr "_Äã phân loại"
+-
+-#~ msgid "_none"
+-#~ msgstr "_không"
+-
+-#~ msgid "_secret"
+-#~ msgstr "_bà máºt"
+-
+-#~ msgid "_standard"
+-#~ msgstr "_chuẩn"
+-
+-#~ msgid "_topsecret"
+-#~ msgstr "_tuyá»t máºt"
+-
+-#~ msgid "_unclassified"
+-#~ msgstr "_không phân loại"
+-
+-#~ msgid "c_onfidential"
+-#~ msgstr "_tin tưá»ng"
+-
+-#~ msgid "ipp"
+-#~ msgstr "ipp"
+-
+-#~ msgid "jetdirect"
+-#~ msgstr "jetdirect"
+-
+-#~ msgid "lpd"
+-#~ msgstr "lpd"
+-
+-#~ msgid "ncp"
+-#~ msgstr "ncp"
++msgstr "Chá»n máy in mặc Äá»nh"
+Index: system-config-printer-1.0.0/po/ru.po
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/po/ru.po 2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/po/ru.po 2008-06-22 19:11:20.170819336 +0200
+@@ -1,23 +1,25 @@
+-# translation of ru.po to
+-# translation of ru.po to Russian
++# translation of ru.po to
+ # Leonid Kanter <leon at geon.donetsk.ua>, 2003.
+ # Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2004, 2005, 2006.
+ # Gregory Sapunkov <sapunidze at yandex.ru>, 2006.
+ # Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2006.
+ # Nikolay Sivov <bunglehead at gmail.com>, 2007.
++# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2008.
++# translation of ru.po to Russian
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: ru\n"
++"Project-Id-Version: system-config-printer NEW\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-04-12 00:21+0300\n"
+-"Last-Translator: \n"
+-"Language-Team: \n"
++"POT-Creation-Date: 2008-06-08 12:49+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-06-10 21:32+0400\n"
++"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+ "X-Poedit-Language: Russian\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+ #: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:249
+ msgid "Username:"
+@@ -28,14 +30,12 @@ msgid "Password:"
+ msgstr "ÐаÑолÑ:"
+
+ #: ../authconn.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "ÐеÑÑ
нее поле:"
++msgstr "Ðомен:"
+
+ #: ../authconn.py:34
+-#, fuzzy
+ msgid "Authentication"
+-msgstr "<b>ÐÑовеÑка подлинноÑÑи</b>"
++msgstr "ÐÑовеÑка подлинноÑÑи"
+
+ #: ../cupshelpers.py:28
+ msgid "Idle"
+@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "ÐÑибка ÑеÑвеÑа"
+
+ #: ../errordialogs.py:88 ../system-config-printer.py:662
+ msgid "Not connected"
+-msgstr "Ðе подклÑÑен"
++msgstr "Ðе подклÑÑÑн"
+
+ #: ../errordialogs.py:90
+ #, python-format
+@@ -132,9 +132,8 @@ msgid "Job"
+ msgstr "Ðадание"
+
+ #: ../jobviewer.py:90
+-#, fuzzy
+ msgid "User"
+-msgstr "ÐолÑзоваÑели"
++msgstr "ÐолÑзоваÑелÑ"
+
+ #: ../jobviewer.py:91 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
+ msgid "Document"
+@@ -156,25 +155,25 @@ msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑÑÑлки"
+
+ #: ../jobviewer.py:95 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
+ msgid "Status"
+-msgstr "СÑаÑÑÑ"
++msgstr "СоÑÑоÑние"
+
+ #: ../jobviewer.py:125
+ #, python-format
+ msgid "my jobs on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "мои Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° %s"
+
+ #: ../jobviewer.py:127
+ msgid "my jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "мои заданиÑ"
+
+ #: ../jobviewer.py:132
+ msgid "all jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "вÑе заданиÑ"
+
+ #: ../jobviewer.py:133
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Document Print Status (%s)"
+-msgstr "СÑаÑÑÑ Ð¿ÐµÑаÑаемого докÑменÑа"
++msgstr "СоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑаÑаемого докÑменÑа (%s)"
+
+ #: ../jobviewer.py:166
+ msgid "Message"
+@@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "СообÑение"
+
+ #: ../jobviewer.py:309
+ msgid "1 hour ago"
+-msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
++msgstr "ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
+
+ #: ../jobviewer.py:311
+ msgid "1 hour and 1 minute ago"
+@@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "ÐÑполнено"
+ #: ../jobviewer.py:439
+ #, python-format
+ msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи докÑменÑа нÑжно пÑойÑи пÑовеÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾ÑÑи `%s' (задание %d)"
+
+ #: ../jobviewer.py:639
+ msgid "No documents queued"
+@@ -256,71 +255,64 @@ msgid "%d documents queued"
+ msgstr "%d докÑм. в оÑеÑеди"
+
+ #: ../jobviewer.py:869
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
+-msgstr "ÐÑибка подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº кÑеÑвеÑÑ CUPS."
++msgstr "Ðозникли пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñи оÑпÑавке докÑменÑа `%s' (задание %d) на пÑинÑеÑ."
+
+ #: ../jobviewer.py:872
+ #, python-format
+ msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
+-msgstr ""
++msgstr "Ðозникли пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñи обÑабоÑке докÑменÑа `%s' (задание %d)."
+
+ #. Give up and use the untranslated provided.
+ #: ../jobviewer.py:876
+ #, python-format
+ msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "Ðозникли пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑаÑи докÑменÑа `%s' (задание %d): `%s'."
+
+ #: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Error"
+-msgstr "ÐÑибка пÑинÑеÑа"
++msgstr "ÐÑибка пеÑаÑи"
+
+ #: ../jobviewer.py:882
+ msgid "_Diagnose"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐиагноÑÑика"
+
+ #: ../jobviewer.py:903
+ #, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑинÑÐµÑ `%s' бÑл вÑклÑÑен."
+
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+-#, fuzzy
+ msgid "Default Printer"
+-msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑинÑеÑом по ÑмолÑаниÑ"
++msgstr "ÐÑинÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+
+ #: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181
+-#, fuzzy
+ msgid "_Use System Default"
+-msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
++msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑй по ÑмолÑаниÑ"
+
+ #: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183
+-#, fuzzy
+ msgid "_Set Default"
+-msgstr "по ÑмолÑаниÑ"
++msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
+
+ #: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2430
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
+-#, fuzzy
+ msgid "Location"
+-msgstr "РазмеÑение:"
++msgstr "РазмеÑение"
+
+ #: ../optionwidgets.py:116
+ msgid "Conflicts with:"
+ msgstr "ÐонÑликÑÑÐµÑ Ñ:"
+
+ #: ../system-config-printer.py:275
+-#, fuzzy
+ msgid "Class"
+-msgstr "ÐовÑй клаÑÑ"
++msgstr "ÐлаÑÑ"
+
+ #. Set up "Problems?" link button
+ #: ../system-config-printer.py:305
+-#, fuzzy
+ msgid "Problems?"
+-msgstr "ÐопÑобоваÑÑ"
++msgstr "ÐÑоблемÑ?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
+ msgid "Members of this class"
+@@ -344,11 +336,11 @@ msgstr "Ðодели"
+
+ #: ../system-config-printer.py:352
+ msgid "Drivers"
+-msgstr "ÐÑайвеÑа"
++msgstr "ÐÑайвеÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:353 ../system-config-printer.glade.h:101
+ msgid "Downloadable Drivers"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐагÑÑжаемÑе дÑайвеÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:354
+ msgid "Users"
+@@ -356,12 +348,12 @@ msgstr "ÐолÑзоваÑели"
+
+ #: ../system-config-printer.py:388
+ msgid "Automatic rotation"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий повоÑоÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:554
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿ÑинÑеÑа"
++msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑинÑеÑа - `%s' на %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:657
+ #, python-format
+@@ -371,27 +363,23 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойка пÑинÑеÑ
+ #: ../system-config-printer.py:660
+ #, python-format
+ msgid "Connected to %s"
+-msgstr "ÐодклÑÑен к %s"
++msgstr "ÐодклÑÑÑн к %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:751
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "УдаленнÑе клаÑÑÑ"
++msgstr "УдалÑннÑй клаÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:753
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
+-msgstr "УдаленнÑе пÑинÑеÑÑ"
++msgstr "УдалÑннÑй пÑинÑеÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:757
+-#, fuzzy
+ msgid "Local class"
+-msgstr "ÐокалÑнÑе клаÑÑÑ"
++msgstr "ÐокалÑнÑй клаÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:759
+-#, fuzzy
+ msgid "Local printer"
+-msgstr "ÐокалÑнÑе пÑинÑеÑÑ"
++msgstr "ÐокалÑнÑй пÑинÑеÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:829
+ #, python-format
+@@ -404,7 +392,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.py:1190
+ msgid "Installable Options"
+-msgstr "УÑÑанавливаемÑе возможноÑÑи"
++msgstr "УÑÑанавливаемÑе паÑамеÑÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1191 ../system-config-printer.glade.h:198
+ msgid "Printer Options"
+@@ -422,7 +410,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.py:1239
+ msgid "This will delete this class!"
+-msgstr "ÐÑо пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа!"
++msgstr "ÐÑо пÑиведÑÑ Ðº ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа!"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1240
+ msgid "Proceed anyway?"
+@@ -447,13 +435,13 @@ msgid ""
+ "The remote server did not accept the print job, most likely because the "
+ "printer is not shared."
+ msgstr ""
+-"УдаленнÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ пÑинÑл задание пеÑаÑи, ÑкоÑее вÑего поÑомÑ, ÑÑо пÑинÑÐµÑ "
++"УдалÑннÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ пÑинÑл задание пеÑаÑи, ÑкоÑее вÑего поÑомÑ, ÑÑо пÑинÑÐµÑ "
+ "не наÑÑÑоен Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñего доÑÑÑпа."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1450
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Maintenance command submitted as job %d"
+-msgstr "ТеÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑÑаниÑа поÑÑавлена в оÑеÑÐµÐ´Ñ ÐºÐ°Ðº задание %d"
++msgstr "Ðоманда обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавлена в оÑеÑÐµÐ´Ñ ÐºÐ°Ðº задание %d"
+
+ #. The underlying cupsGetPPD2() function returned NULL without
+ #. setting an IPP error, so it'll be something like a failed
+@@ -464,27 +452,26 @@ msgstr "ÐÑибка"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1504
+ msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
+-msgstr "ÐÑибка подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº кÑеÑвеÑÑ CUPS."
++msgstr "ÐÑибка подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑеÑвеÑÑ CUPS."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1629
+ #, python-format
+ msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐнаÑение паÑамеÑÑа '%s' Ñавно '%s' и не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾."
+
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
+-msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑ %s?"
++msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑ '%s'?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2047
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
+-msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ Ð¿ÑинÑÐµÑ %s?"
++msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ Ð¿ÑинÑÐµÑ '%s'?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2049
+-#, fuzzy
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ Ð¿ÑинÑÐµÑ %s?"
++msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе назнаÑениÑ?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
+ msgid "Share"
+@@ -497,24 +484,24 @@ msgstr "ÐомменÑаÑий"
+ #. IPP list columns
+ #: ../system-config-printer.py:2424
+ msgid "Queue"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑеÑедÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2438
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+ "PPD.GZ)"
+-msgstr "ÐпиÑание PostScript пÑинÑеÑа (*.ppd[.gz])"
++msgstr ""
++"Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ PostScript пÑинÑеÑов (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
++"GZ)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2447
+ msgid "All files (*)"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2485 ../system-config-printer.py:4069
+ #: ../system-config-printer.py:4103
+-#, fuzzy
+ msgid "Search"
+-msgstr "Ðовое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑинÑеÑа"
++msgstr "ÐоиÑк"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2488 ../system-config-printer.glade.h:144
+ msgid "New Printer"
+@@ -535,26 +522,27 @@ msgstr "Ðзменение дÑайвеÑ
+ #: ../system-config-printer.py:2607 ../system-config-printer.py:2872
+ #: ../system-config-printer.py:3058 ../system-config-printer.py:4092
+ msgid "Searching"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2608 ../system-config-printer.py:2873
+ msgid "Searching for drivers"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк дÑайвеÑов"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2721
+ msgid "Fax"
+-msgstr ""
++msgstr "ФакÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2722
+ msgid ""
+ "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality "
+ "should be used for this queue?"
+ msgstr ""
++"ÐаннÑй пÑинÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑаÑÑ Ð¸ оÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ ÑакÑов. "
++"Ðакое ÑвойÑÑво должно бÑÑÑ Ð¸ÑполÑзовано Ð´Ð»Ñ ÑÑой оÑеÑеди?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3059
+-#, fuzzy
+ msgid "Searching for printers"
+-msgstr "Ðовое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑинÑеÑа"
++msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк пÑинÑеÑов"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3305
+ msgid "Other"
+@@ -566,9 +554,8 @@ msgstr " (ÑекÑÑий)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3336 ../system-config-printer.py:3342
+ #: ../system-config-printer.py:3769
+-#, fuzzy
+ msgid "Scanning..."
+-msgstr "ÐаÑÑÑаб:"
++msgstr "СканиÑование..."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3687 ../system-config-printer.py:3750
+ msgid "Verified"
+@@ -584,56 +571,55 @@ msgstr "ÐедоÑÑÑпно"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3695 ../system-config-printer.py:3757
+ msgid "This print share is not accessible."
+-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑинÑÐµÑ (обÑий ÑеÑÑÑÑ) не доÑÑÑпен."
++msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑинÑÐµÑ (обÑий ÑеÑÑÑÑ) недоÑÑÑпен."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3802
+ msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
+-msgstr ""
++msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑпиÑок оÑеÑедей Ñ ÑÑой маÑинÑ."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3805
+ msgid "No queues"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÐµÑ Ð¾ÑеÑедей"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3806
+ msgid "There are no queues available."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑеÑеди недоÑÑÑпнÑ."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3861
+ msgid "A printer connected to the parallel port."
+-msgstr "ÐÑинÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑен к паÑаллелÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ."
++msgstr "ÐÑинÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÑн к паÑаллелÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3863
+ msgid "A printer connected to a USB port."
+-msgstr "ÐÑинÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑен к поÑÑÑ USB."
++msgstr "ÐÑинÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÑн к поÑÑÑ USB."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3865
+ msgid ""
+ "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
+ "function device."
+ msgstr ""
+-"РабоÑÑ Ð¿ÑинÑеÑа обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ HPLIP или ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð¿ÑинÑеÑа многоÑÑнкÑионалÑного "
+-"ÑÑÑÑойÑÑва."
++"ÐÐ HPLIP позволÑÐµÑ Ð¿ÐµÑаÑаÑÑ Ð½Ð° пÑинÑеÑе или многоÑÑнкÑионалÑном "
++"fÑÑÑÑойÑÑве."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3868
+ msgid ""
+ "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
+ "function device."
+ msgstr ""
+-"РабоÑÑ Ð¿ÑинÑеÑа обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ HPLIP или ÑÑнкÑÐ¸Ñ ÑакÑа многоÑÑнкÑионалÑного "
+-"ÑÑÑÑойÑÑва."
++"ÐÐ HPLIP позволÑÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ñ ÑакÑом или многоÑÑнкÑионалÑнÑм "
++"ÑÑÑÑойÑÑвом."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3871
+ msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
+ msgstr "HAL (Hardware Abstraction Layer) обнаÑÑжил локалÑнÑй пÑинÑеÑ."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4115
+-#, fuzzy
+ msgid "-- Select printer model --"
+-msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑинÑÐµÑ Ð¸Ð· Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
++msgstr "-- ÐÑбеÑиÑе Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑинÑеÑа --"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4117
+ msgid "-- No matches found --"
+-msgstr ""
++msgstr "-- ниÑего подÑ
одÑÑего не найдено --"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4290
+ msgid " (recommended)"
+@@ -644,22 +630,20 @@ msgid "This PPD is generated by foomatic
+ msgstr "ÐаннÑй PPD ÑÑоÑмиÑован foomatic."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4330
+-#, fuzzy
+ msgid "OpenPrinting"
+-msgstr "ÐеÑаÑÑ"
++msgstr "OpenPrinting"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4332
+ msgid "Distributable"
+-msgstr ""
++msgstr "РаÑпÑоÑÑÑанÑем"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4334
+-#, fuzzy
+ msgid "None"
+-msgstr "неÑ"
++msgstr "ÐеÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4342
+ msgid "Not specified."
+-msgstr ""
++msgstr "Ðе Ñказано."
+
+ #. Foomatic database problem of some sort.
+ #: ../system-config-printer.py:4382
+@@ -677,8 +661,7 @@ msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ '%s' не можÐ
+ #: ../system-config-printer.py:4393
+ #, python-format
+ msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
+-msgstr ""
+-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑим дÑайвеÑом Ðам необÑ
одимо ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ '%s'."
++msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑим дÑайвеÑом необÑ
одимо ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ '%s'."
+
+ #. This error came from trying to open the PPD file.
+ #: ../system-config-printer.py:4400
+@@ -692,38 +675,32 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑ
+ #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
+ #: ../system-config-printer.py:4413
+ msgid "Downloadable drivers"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐагÑÑжаемÑе дÑайвеÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4414
+ msgid "Failed to download PPD."
+-msgstr ""
++msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ PPD."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
+-#, fuzzy
+ msgid "No Installable Options"
+-msgstr "УÑÑанавливаемÑе возможноÑÑи"
++msgstr "ÐÐµÑ ÑÑÑанавливаемÑÑ
паÑамеÑÑов"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4534
+-#, fuzzy
+ msgid "Adding"
+-msgstr "ÐапланиÑовано"
++msgstr "Ðобавление"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4535
+-#, fuzzy
+ msgid "Adding printer"
+-msgstr "ÐаÑÑÑойка пÑинÑеÑов"
++msgstr "Ðобавление пÑинÑеÑа"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4696
+-#, fuzzy
+ msgid "Install driver"
+-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð´ÑайвеÑ"
++msgstr "УÑÑановка дÑайвеÑа"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4697
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr ""
+-"ÐÑинÑеÑÑ '%s' необÑ
одим Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s, но он не ÑÑÑановлен. ÐожалÑйÑÑа, "
+-"ÑÑÑановиÑе его пеÑед иÑполÑзованием пÑинÑеÑа."
++msgstr "ÐÑинÑеÑÑ '%s' необÑ
одим Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s, но он не ÑÑÑановлен."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4722
+ msgid "Missing driver"
+@@ -735,8 +712,8 @@ msgid ""
+ "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. "
+ "Please install it before using this printer."
+ msgstr ""
+-"ÐÑинÑеÑÑ '%s' необÑ
одима пÑогÑама '%s', но она не ÑÑÑановлена. ÐожалÑйÑÑа, "
+-"ÑÑÑановиÑе ее до иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑинÑеÑа."
++"ÐÑинÑеÑÑ '%s' необÑ
одима пÑогÑамма '%s', но она не ÑÑÑановлена. УÑÑановиÑе "
++"ÐµÑ Ð¿ÐµÑед Ñем как иÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑинÑеÑ."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:1
+ msgid " "
+@@ -759,12 +736,10 @@ msgstr ""
+ "16"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:8
+-#, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr "ÑоÑек (72 ÑоÑки на дÑйм)"
++msgstr "72 ÑоÑки на дÑйм"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Authentication</b>"
+ msgstr "<b>ÐÑовеÑка подлинноÑÑи</b>"
+
+@@ -789,33 +764,28 @@ msgid "<b>Description</b> (optional)"
+ msgstr "<b>ÐпиÑание</b> (не обÑзаÑелÑно)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:15
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
+-msgstr "<b>ÐомменÑаÑий к дÑайвеÑÑ</b>"
++msgstr "<b>ÐагÑÑзиÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð¿ÑинÑеÑа</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:16
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Enter device URI</b>"
+-msgstr "УкажиÑе URI адÑÐµÑ ÑÑÑÑойÑÑва"
++msgstr "<b>УкажиÑе URI адÑÐµÑ ÑÑÑÑойÑÑва</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:17
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>IPP Printer</b>"
+-msgstr "<b>Ðазвание пÑинÑеÑа</b>"
++msgstr "<b>IPP пÑинÑеÑ</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:18
+ msgid "<b>Image Options</b>"
+-msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений</b>"
++msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:19
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Installed Options</b>"
+-msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений</b>"
++msgstr "<b>УÑÑановленнÑе паÑамеÑÑÑ</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:20
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>License Terms</b>"
+-msgstr "<b>Ðазвание пÑинÑеÑа</b>"
++msgstr "<b>УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензии</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:21
+ msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
+@@ -830,13 +800,12 @@ msgid "<b>Location</b> (optional)"
+ msgstr "<b>РазмеÑение</b> (не обÑзаÑелÑно)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:24
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Note</b>"
+-msgstr "<b>СоÑÑоÑние</b>"
++msgstr "<b>ÐамеÑание</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:25
+ msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
+-msgstr "<b>ÐÑÑгие паÑамеÑÑÑ (РаÑÑиÑеннÑе)</b>"
++msgstr "<b>ÐÑÑгие паÑамеÑÑÑ (ÑаÑÑиÑеннÑе)</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:26
+ msgid "<b>Policies</b>"
+@@ -851,18 +820,16 @@ msgid "<b>Printers to be members of this
+ msgstr "<b>ÐÑинÑеÑÑ - ÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑого клаÑÑа</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:29
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>SMB Printer</b>"
+-msgstr "<b>Ðазвание пÑинÑеÑа</b>"
++msgstr "<b>SMB пÑинÑеÑ</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:30
+ msgid "<b>Select Connection</b>"
+ msgstr "<b>УкажиÑе подклÑÑение</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:31
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Select Driver</b>"
+-msgstr "<b>ÐÑинÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ</b>"
++msgstr "<b>ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´ÑайвеÑа</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:32
+ msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
+@@ -878,7 +845,7 @@ msgstr "<b>СоÑÑоÑние</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:35
+ msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>ТеÑÑиÑование и обÑлÑживание</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:36
+ msgid "<b>Text Options</b>"
+@@ -889,7 +856,7 @@ msgid ""
+ "<i>Not published\n"
+ "See server settings</i>"
+ msgstr ""
+-"<i>Ðе доÑÑÑпен\n"
++"<i>ÐедоÑÑÑпен\n"
+ "ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑÑ ÑеÑвеÑа</i>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:39
+@@ -904,19 +871,17 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÐÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?</span>\n"
+ "\n"
+-"ÐÑе ÑделаннÑми вами Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑÐ½Ñ ÐµÑли Ð²Ñ Ð¸Ñ
не пÑимениÑе."
++"ÐÑе ÑделаннÑми вами Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ, еÑли Ð²Ñ Ð¸Ñ
не пÑимениÑе."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:43
+-#, fuzzy
+ msgid "A CUPS configuration tool."
+-msgstr "ÐаÑÑÑойка пÑинÑеÑа - %s"
++msgstr "ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки CUPS."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:44
+ msgid "Accepting jobs"
+ msgstr "ÐÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:45
+-#, fuzzy
+ msgid "Access Control"
+ msgstr "УпÑавление доÑÑÑпом"
+
+@@ -926,26 +891,23 @@ msgstr "Ðобавление и Ñдал
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:47
+ msgid "Allow printing for everyone except these users:"
+-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑÑ Ð²Ñем кÑоме ÑказаннÑÑ
полÑзоваÑелей:"
++msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑÑ Ð²Ñем, кÑоме ÑказаннÑÑ
полÑзоваÑелей:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Allow printing from the Internet"
+-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑÑ Ð²Ñем кÑоме ÑказаннÑÑ
полÑзоваÑелей:"
++msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð· ÐнÑеÑнеÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:49
+ msgid "Allow remote administration"
+-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ñдаленное ÑпÑавление"
++msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑдалÑнное ÑпÑавление"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:50
+ msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
+-msgstr ""
+-"РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм ÑнимаÑÑ Ð»ÑбÑе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ (не ÑолÑко Ñвои ÑобÑÑвеннÑе)"
++msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм ÑнимаÑÑ Ð»ÑбÑе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ (не ÑолÑко Ñвои ÑобÑÑвеннÑе)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "<b>ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ ÑеÑвеÑа</b>"
++msgstr "ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ ÑеÑвеÑа"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:52
+ msgid "Baud Rate"
+@@ -961,7 +923,7 @@ msgstr "ЯÑкоÑÑÑ:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:55
+ msgid "Browse..."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐбзоÑ..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:56
+ msgid "CUPS server:"
+@@ -978,16 +940,15 @@ msgstr "Ðнаков на дÑйм:"
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:60
+ msgid "Clean Print Heads"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑиÑÑка пеÑаÑаÑÑиÑ
головок"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:61
+ msgid "Columns:"
+-msgstr "СÑолбÑÑ: "
++msgstr "СÑолбÑÑ:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Comments..."
+-msgstr "ÐомменÑаÑий"
++msgstr "ÐомменÑаÑии..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:63
+ msgid "Connect to CUPS server"
+@@ -1015,14 +976,14 @@ msgid "Copy Printer"
+ msgstr "ÐопиÑование пÑинÑеÑа"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+-msgstr "Copyright 2006, 2007 Red Hat, Inc."
++msgstr "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+-msgid ""
+-"Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
++msgid "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
+ msgstr ""
++"СоздаÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑ Ð¸Ð· вÑделеннÑÑ
пÑинÑеÑов (Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑказоÑÑÑойÑивоÑÑи "
++"или ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð³ÑÑзки)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:73
+ msgid "Data Bits"
+@@ -1069,8 +1030,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Ðо ÑмолÑаниÑ\n"
+ "ÐеÑ\n"
+-"ÐеÑеÑнÑй\n"
+-"ЧеÑнÑй"
++"ÐеÑÑÑнÑй\n"
++"ЧÑÑнÑй"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:90
+ msgid ""
+@@ -1088,7 +1049,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:95
+ msgid "Deny printing for everyone except these users:"
+-msgstr "ÐапÑеÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑÑ Ð²Ñем кÑоме ÑказаннÑÑ
полÑзоваÑелей:"
++msgstr "ÐапÑеÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑÑ Ð²Ñем, кÑоме ÑказаннÑÑ
полÑзоваÑелей:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:96
+ msgid "Description:"
+@@ -1096,7 +1057,7 @@ msgstr "ÐпиÑание:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:97 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40
+ msgid "Device URI"
+-msgstr "URI адÑÐµÑ ÑÑÑÑойÑÑва"
++msgstr "URI ÑÑÑÑойÑÑва"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:98
+ msgid "Device URI:"
+@@ -1111,14 +1072,12 @@ msgid "DirectJet"
+ msgstr "DirectJet"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:102
+-#, fuzzy
+ msgid "Driver details"
+-msgstr "ÐÑайвеÑа"
++msgstr "РдÑайвеÑе"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+-#, fuzzy
+ msgid "E_nable"
+-msgstr "РазÑеÑен"
++msgstr "ÐклÑÑÑн"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ msgid "Empty"
+@@ -1126,7 +1085,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑо"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:105
+ msgid "Enabled"
+-msgstr "РазÑеÑен"
++msgstr "ÐклÑÑÑн"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:106
+ msgid "Ending Banner:"
+@@ -1134,11 +1093,11 @@ msgstr "ÐонеÑнÑй ÑазделиÑ
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:107
+ msgid "Error Policy: \t"
+-msgstr "ÐолиÑика оÑибок: \t"
++msgstr "ÐÑи оÑибке: \t"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:108
+ msgid "Find _Queue..."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐоиÑк оÑеÑеди..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:109
+ msgid "Finishings:"
+@@ -1149,22 +1108,20 @@ msgid "Flow Control"
+ msgstr "УпÑавление поÑоком"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:111
+-msgid ""
+-"For the printer you have selected there are drivers available for download."
+-msgstr ""
++msgid "For the printer you have selected there are drivers available for download."
++msgstr "ÐÐ»Ñ Ð²ÑбÑанного вами пÑинÑеÑа еÑÑÑ Ð´ÑайвеÑÑ, коÑоÑÑе можно загÑÑзиÑÑ."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:112
+ msgid "Gamma:"
+-msgstr "ÐонÑÑÑаÑÑ:"
++msgstr "Ðамма:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:113
+ msgid "Hold until:"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐеÑжаÑÑ Ð´Ð¾:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:114
+-#, fuzzy
+ msgid "Host:"
+-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñзла"
++msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñзла:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:115
+ msgid "Hue adjustment:"
+@@ -1184,12 +1141,11 @@ msgstr "IPP"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:119
+ msgid "IPP Browser"
+-msgstr ""
++msgstr "IPP бÑаÑзеÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:120
+-#, fuzzy
+ msgid "Installed Options"
+-msgstr "УÑÑанавливаемÑе возможноÑÑи"
++msgstr "УÑÑановленнÑе паÑамеÑÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:121
+ msgid "Job Options"
+@@ -1229,16 +1185,15 @@ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:133
+ msgid "License:"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐиÑензиÑ:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:134
+ msgid "Lines per inch:"
+ msgstr "Ðиний на дÑйм:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Local Driver"
+-msgstr "ÐокалÑнÑе пÑинÑеÑÑ"
++msgstr "ÐокалÑнÑй дÑайвеÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:136
+ msgid "Location:"
+@@ -1246,16 +1201,15 @@ msgstr "РазмеÑение:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:137
+ msgid "Make and Model:"
+-msgstr "ÐÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð¸ моделÑ:"
++msgstr "ÐÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð¸ ÐоделÑ:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Make and model:"
+ msgstr "ÐÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð¸ моделÑ:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:139
+ msgid "Media:"
+-msgstr "ÐоÑиÑелÑ:"
++msgstr "ÐÑмага:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:140
+ msgid "Members"
+@@ -1267,7 +1221,7 @@ msgstr "ÐеÑкалÑно"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:142
+ msgid "More"
+-msgstr "ÐÑе"
++msgstr "ÐÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:143
+ msgid "New Clas_s"
+@@ -1283,7 +1237,7 @@ msgstr "Ðовое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑинÑеÑ
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:147
+ msgid "No, I do not accept this license"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐеÑ, Ñ Ð½Ðµ ÑоглаÑен Ñ Ð»Ð¸Ñензией"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:148
+ msgid ""
+@@ -1321,8 +1275,8 @@ msgstr ""
+ "СкоÑоÑÑиваÑелÑ\n"
+ "Ðбложка\n"
+ "СÑивка\n"
+-"ШиÑÑе внакидкÑ\n"
+-"ÐбÑабоÑка кÑаев\n"
++"ШиÑÑÑ Ð²Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð´ÐºÑ\n"
++"ÐбÑабоÑка кÑаÑв\n"
+ "ФалÑÑеваÑÑ\n"
+ "ÐбÑезка\n"
+ "СобÑаÑÑ\n"
+@@ -1332,10 +1286,10 @@ msgstr ""
+ "СÑÐµÐ¿Ð»ÐµÑ (Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ñлева)\n"
+ "СÑÐµÐ¿Ð»ÐµÑ (ввеÑÑ
Ñ ÑпÑава)\n"
+ "СÑÐµÐ¿Ð»ÐµÑ (Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑпÑава)\n"
+-"ÐбÑабоÑка кÑаев (Ñлева)\n"
+-"ÐбÑабоÑка кÑаев (ÑвеÑÑ
Ñ)\n"
+-"ÐбÑабоÑка кÑаев (ÑпÑава)\n"
+-"ÐбÑабоÑка кÑаев (внизÑ)\n"
++"ÐбÑабоÑка кÑаÑв (Ñлева)\n"
++"ÐбÑабоÑка кÑаÑв (ÑвеÑÑ
Ñ)\n"
++"ÐбÑабоÑка кÑаÑв (ÑпÑава)\n"
++"ÐбÑабоÑка кÑаÑв (внизÑ)\n"
+ "ÐÐ²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑÑивка (Ñлева)\n"
+ "ÐÐ²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑÑивка (ÑвеÑÑ
Ñ)\n"
+ "ÐÐ²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑÑивка (ÑпÑава)\n"
+@@ -1357,11 +1311,11 @@ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:179
+ msgid "Operation Policy:"
+-msgstr "ÐолиÑика ÑабоÑÑ:"
++msgstr "ФÑнкÑиониÑование:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:180
+ msgid "Orientation:"
+-msgstr "РаÑположение:"
++msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:181
+ msgid "Pages per side layout:"
+@@ -1369,24 +1323,23 @@ msgstr "СÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° лиÑÑе:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:182
+ msgid "Pages per side:"
+-msgstr "СÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° лиÑÑе:"
++msgstr "СÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑоÑоне:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:183
+ msgid "Parity"
+-msgstr "ЧеÑноÑÑÑ"
++msgstr "ЧÑÑноÑÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:185
+ msgid "Please Wait"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐодождиÑе"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:186
+ msgid "Policies"
+ msgstr "ÐолиÑики"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:187
+-#, fuzzy
+ msgid "Port number:"
+-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑа"
++msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑа:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:188
+ msgid ""
+@@ -1397,19 +1350,18 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "ÐÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ (без повоÑоÑа)\n"
+ "ÐлÑÐ±Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ (90°)\n"
+-"ÐлÑÐ±Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑевеÑнÑÑÐ°Ñ (270°)\n"
+-"ÐÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑевеÑнÑÑÐ°Ñ (180°)"
++"ÐлÑÐ±Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑнÑÑÐ°Ñ (270°)\n"
++"ÐÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑнÑÑÐ°Ñ (180°)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:192
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
+ "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
+ "part of the Windows<sup>®</sup> driver."
+ msgstr ""
+ "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñаний PostScript пÑинÑеÑов (PostScript Printer Description, PPD) "
+-"могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° диÑке Ñ Ð´ÑайвеÑами из поÑÑавки пÑинÑеÑа. ÐÐ»Ñ "
+-"PostScript пÑинÑеÑов они ÑаÑÑо вÑ
одÑÑ Ð² ÑоÑÑав Windows<sup>®</sup> дÑайвеÑа."
++"можно найÑи на диÑке Ñ Ð´ÑайвеÑами из поÑÑавки пÑинÑеÑа. ÐÐ»Ñ PostScript "
++"пÑинÑеÑов они ÑаÑÑо вÑ
одÑÑ Ð² ÑоÑÑав Windows<sup>®</sup> дÑайвеÑа."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:193
+ msgid "Pretty print"
+@@ -1417,9 +1369,8 @@ msgstr "ÐÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑ"
+
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:195
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Self-Test Page"
+-msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð¿ÑобнÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
++msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑÑÑаниÑÑ ÑамоÑеÑÑиÑованиÑ"
+
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:197 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
+@@ -1427,36 +1378,32 @@ msgid "Print Test Page"
+ msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð¿ÑобнÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿ÑинÑеÑа"
++msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑинÑеÑа"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
+ msgid "Printer State:"
+ msgstr "СоÑÑоÑние пÑинÑеÑа:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:201
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer model:"
+-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿ÑинÑеÑа"
++msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑинÑеÑа:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:202
+ msgid "Probe"
+ msgstr "ÐопÑобоваÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+-#, fuzzy
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "<b>ÐÑовеÑка подлинноÑÑи</b>"
++msgstr "ÐÑдаÑÑ Ð¿ÑиглаÑение, еÑли ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿ÑовеÑка подлинноÑÑи"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
+-#, fuzzy
+ msgid "Provide PPD file"
+ msgstr "УкажиÑе PPD Ñайл"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:205
+ msgid "Queue:"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑеÑедÑ:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:206
+ msgid "Require encryption"
+@@ -1468,7 +1415,7 @@ msgstr "СбÑоÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:208
+ msgid "Reset to system default"
+-msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
++msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð² ÑиÑÑемное знаÑение по ÑмолÑаниÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:209
+ msgid "Right margin:"
+@@ -1484,7 +1431,7 @@ msgstr "SMB"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:212
+ msgid "SMB Browser"
+-msgstr ""
++msgstr "SMB бÑаÑзеÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:213
+ msgid "Saturation:"
+@@ -1504,14 +1451,13 @@ msgstr "ÐаÑÑÑаб:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:217
+ msgid "Search for a printer driver to download"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐоиÑк загÑÑжаемого дÑайвеÑа пÑинÑеÑа"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:218
+ msgid "Select A File"
+ msgstr "УкажиÑе Ñайл"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:219
+-#, fuzzy
+ msgid "Select printer from database"
+ msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑинÑÐµÑ Ð¸Ð· Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+@@ -1520,19 +1466,16 @@ msgid "Serial"
+ msgstr "ÐоÑлед. поÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "по ÑмолÑаниÑ"
++msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "по ÑмолÑаниÑ"
++msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "<b>ÐÑовеÑка подлинноÑÑи</b>"
++msgstr "ÐадаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑовеÑки подлинноÑÑи ÑейÑаÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:224
+ msgid "Settings"
+@@ -1540,8 +1483,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:225
+ msgid "Share published printers connected to this system"
+-msgstr ""
+-"ÐÑкÑÑваÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к опÑбликованнÑм пÑинÑеÑам, подклÑÑеннÑм к ÑÑой ÑиÑÑеме"
++msgstr "ÐÑкÑÑваÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к опÑбликованнÑм пÑинÑеÑам, подклÑÑÑннÑм к ÑÑой ÑиÑÑеме"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:226
+ msgid "Shared"
+@@ -1549,11 +1491,11 @@ msgstr "ÐбÑий доÑÑÑп"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:227
+ msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
+-msgstr ""
++msgstr "ÐоÑоÑкое Ð¸Ð¼Ñ ÑÑого пÑинÑеÑа, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"laserjet\""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑинÑеÑÑ, оÑкÑÑÑÑе в ÑовмеÑÑнÑй доÑÑÑп дÑÑгими ÑиÑÑемами"
++msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑинÑеÑÑ, доÑÑÑпнÑе Ñ Ð´ÑÑгиÑ
маÑин"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:229
+ msgid "Sides:"
+@@ -1564,17 +1506,15 @@ msgid ""
+ "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this "
+ "print server will have these options added if they are not already set by "
+ "the application."
+-msgstr ""
+-"УкажиÑе паÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑинÑеÑа по ÑмолÑаниÑ. ÐадаÑи, пÑиÑ
одÑÑие на "
+-"пÑинÑÑеÑÐ²ÐµÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑÑи паÑамеÑÑÑ, еÑли они не Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñиложением."
++msgstr "УкажиÑе паÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑинÑеÑа по ÑмолÑаниÑ. ÐадаÑи, пÑиÑ
одÑÑие на ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐµÑаÑи бÑдÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑÑи паÑамеÑÑÑ, еÑли они не Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñиложением."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:231
+ msgid "Starting Banner:"
+-msgstr "СÑаÑÑовÑй ÑазделиÑелÑ:"
++msgstr "ÐаÑалÑнÑй ÑазделиÑелÑ:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:232
+ msgid "Supplier:"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐоÑÑавÑик:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:233
+ msgid "System-Config-Printer"
+@@ -1589,9 +1529,9 @@ msgid ""
+ "printer."
+ msgstr ""
+ "Ðаза пÑинÑеÑов foomatic ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑазлиÑнÑе PPD ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñаний PostScript "
+-"пÑинÑеÑов (PostScript Printer Description), а Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоÑмиÑоваÑÑ PPD "
++"пÑинÑеÑов (PostScript Printer Description), а Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑоÑмиÑоваÑÑ PPD "
+ "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑого ÑиÑла (не PostScript) пÑинÑеÑов. ÐбÑÑно PPD ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¾Ñ "
+-"пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð»ÑÑÑий доÑÑÑп к ÑпеÑиÑиÑеÑким возможноÑÑÑм "
++"пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиваÑÑ ÑлÑÑÑеннÑй доÑÑÑп к ÑпеÑиÑиÑеÑким возможноÑÑÑм "
+ "пÑинÑеÑа."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:235
+@@ -1600,12 +1540,15 @@ msgid ""
+ "be covered by their commercial support. See the support and license terms "
+ "of the driver's supplier."
+ msgstr ""
++"ÐÑи дÑайвеÑÑ Ð½Ðµ ÑвлÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñей опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, и Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ð½ÐµÑ "
++"коммеÑÑеÑкой поддеÑжки Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика ÐС. РподдеÑжке и лиÑензионном "
++"ÑоглаÑении ÑпÑаÑивайÑе Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика дÑайвеÑа."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:236
+ msgid ""
+ "This driver supports additional hardware that may be installed in the "
+ "printer."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки дополниÑелÑнÑÑ
возможноÑÑей пÑинÑеÑа."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:237
+ msgid ""
+@@ -1634,13 +1577,26 @@ msgid ""
+ "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+ "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+ msgstr ""
++"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
++"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
++"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
++"any later version.\n"
++"\n"
++"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
++"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
++"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
++"more details.\n"
++"\n"
++"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
++"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
++"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:243
+ msgid ""
+ "This way all current option settings will be lost. The default settings of "
+ "the new PPD will be used. "
+ msgstr ""
+-"Таким обÑазом вÑе ÑекÑÑие наÑÑÑойки паÑамеÑÑов бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ. ÐÑдÑÑ "
++"Таким обÑазом, вÑе ÑекÑÑие наÑÑÑойки паÑамеÑÑов бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ. ÐÑдÑÑ "
+ "иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑандаÑÑнÑе наÑÑÑойки нового опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ PPD. "
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:244
+@@ -1659,46 +1615,43 @@ msgstr "ÐопÑÑаÑÑÑÑ ÑкопиÑ
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:247
+ msgid "URI:"
+-msgstr ""
++msgstr "URI:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:248
+ msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
+-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй PPD (ÐпиÑание PostScript пÑинÑеÑа) как еÑÑÑ."
++msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй PPD (опиÑание PostScript пÑинÑеÑа) как еÑÑÑ."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "ÐовÑй пÑинÑеÑ"
++msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¾ÑеÑеди пеÑаÑи"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
+ msgid ""
+ "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
+ "locally installed driver will be selected."
+ msgstr ""
++"СоглаÑно вÑбоÑÑ, загÑÑзка дÑайвеÑа вÑполнÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ. Ðа ÑледÑÑÑиÑ
ÑÑапаÑ
"
++"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñедложено вÑбÑаÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð¸Ð· имеÑÑиÑ
ÑÑ Ð² пакеÑе."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:252
+ msgid "Word wrap"
+ msgstr "ÐеÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ñлов"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:253
+-#, fuzzy
+ msgid "Yes, I accept this license"
+-msgstr "ÐÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ"
++msgstr "Ðа, Ñ ÑоглаÑен Ñ Ð»Ð¸Ñензией"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+-#, fuzzy
+ msgid "_Connect..."
+-msgstr "ÐодклÑÑение"
++msgstr "ÐодклÑÑение..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+-#, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "УдаленнÑе клаÑÑÑ"
++msgstr "СоздаÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+-#, fuzzy
+ msgid "_Disable"
+-msgstr "_Файл"
++msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
+ msgid "_Do not apply"
+@@ -1718,29 +1671,27 @@ msgstr "_СпÑавка"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:261
+ msgid "_Install"
+-msgstr ""
++msgstr "_УÑÑановка"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid "_Rename"
+-msgstr "_СбÑоÑиÑÑ"
++msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
+ msgid "_Search"
+-msgstr ""
++msgstr "Ðо_иÑк"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑеÑвеÑа"
++msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑеÑвеÑа..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
+ msgid "_Troubleshoot"
+-msgstr ""
++msgstr "РеÑение пÑоблем"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:266
+ msgid "_Verify..."
+-msgstr "_ÐÑовеÑиÑÑ..."
++msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:267
+ msgid "default"
+@@ -1755,14 +1706,19 @@ msgid "points"
+ msgstr "ÑоÑек"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:270
+-#, fuzzy
+ msgid "system-config-printer"
+-msgstr "System-Config-Printer"
++msgstr "system-config-printer"
+
+ #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
+ #: ../system-config-printer.glade.h:272
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr ""
++"Leonid Kanter <leon at geon.donetsk.ua>, 2003.\n"
++"Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2004, 2005, 2006.\n"
++"Gregory Sapunkov <sapunidze at yandex.ru>, 2006.\n"
++"Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2006.\n"
++"Nikolay Sivov <bunglehead at gmail.com>, 2007.\n"
++"Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2008."
+
+ #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Configure printers"
+@@ -1783,7 +1739,7 @@ msgstr "РпÑинÑеÑе '%s' малÐ
+
+ #: ../statereason.py:87
+ msgid "Toner empty"
+-msgstr "Ð¢Ð¾Ð½ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑилÑÑ"
++msgstr "ÐаконÑилÑÑ ÑонеÑ"
+
+ #: ../statereason.py:88
+ #, python-format
+@@ -1837,7 +1793,7 @@ msgstr "РпÑинÑеÑе '%s' закÐ
+
+ #: ../statereason.py:99
+ msgid "Ink empty"
+-msgstr "ЧеÑнила законÑилиÑÑ."
++msgstr "ЧеÑнила законÑилиÑÑ"
+
+ #: ../statereason.py:100
+ #, python-format
+@@ -1845,36 +1801,35 @@ msgid "Printer '%s' has no ink left."
+ msgstr "РпÑинÑеÑе '%s' законÑилиÑÑ ÑеÑнила."
+
+ #: ../statereason.py:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer off-line"
+-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑинÑеÑа"
++msgstr "ÐÑинÑÐµÑ Ð½Ðµ акÑивен"
+
+ #: ../statereason.py:102
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer `%s' is currently off-line."
+-msgstr "РпÑинÑеÑе '%s' законÑилаÑÑ Ð±Ñмага."
++msgstr "ÐÑинÑÐµÑ '%s' не акÑивен."
+
+ #: ../statereason.py:103
+ msgid "Not connected?"
+-msgstr "Ðе подклÑÑен?"
++msgstr "Ðе подклÑÑÑн?"
+
+ #: ../statereason.py:104
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+-msgstr "Ðозможно пÑинÑÐµÑ '%s' не подклÑÑен."
++msgstr "Ðозможно пÑинÑÐµÑ '%s' не подклÑÑÑн."
+
+ #: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121
+ msgid "Printer error"
+ msgstr "ÐÑибка пÑинÑеÑа"
+
+ #: ../statereason.py:106
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem on printer `%s'."
+-msgstr "У пÑинÑеÑа '%s' оÑкÑÑÑ Ð»Ð¾Ñок."
++msgstr "Ðозникла пÑоблема Ñ Ð¿ÑинÑеÑом '%s'."
+
+ #: ../statereason.py:117
+ msgid "Printer report"
+-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿ÑинÑеÑа"
++msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿ÑинÑеÑа"
+
+ #: ../statereason.py:119
+ msgid "Printer warning"
+@@ -1887,39 +1842,44 @@ msgstr "ÐÑинÑÐµÑ '%s': '%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/__init__.py:53
+ msgid "Printing troubleshooter"
+-msgstr ""
++msgstr "Ðнализ пÑоблем Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/base.py:26
+ msgid ""
+ "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
+ "menu."
+ msgstr ""
++"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка ÑÑого инÑÑÑÑменÑа, вÑбеÑиÑе СиÑÑема->ÐдминиÑÑÑиÑование->ÐеÑаÑÑ "
++"из оÑновного менÑ."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+-msgstr ""
++msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ опÑбликовÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑинÑеÑÑ Ð² ÑеÑи"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
+ msgid ""
+ "Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
+ "is not exporting shared printers to the network."
+ msgstr ""
++"ХоÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ или более пÑинÑеÑов помеÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº обÑие, "
++"даннÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐµÑаÑи не опÑбликовÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ
в ÑеÑи."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
+ msgid ""
+ "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the "
+ "server settings using the printing administration tool."
+ msgstr ""
++"ÐклÑÑиÑе 'ÐÑкÑÑваÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к опÑбликованнÑм пÑинÑеÑам, "
++"подклÑÑÑннÑм к ÑÑой ÑиÑÑеме' в паÑамеÑÑаÑ
ÑеÑвеÑа ÑеÑез "
++"ÑÑилиÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑинÑеÑов."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
+-#, fuzzy
+ msgid "Install"
+-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð´ÑайвеÑ"
++msgstr "УÑÑановка"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid PPD File"
+-msgstr "УкажиÑе PPD Ñайл"
++msgstr "ÐепÑавилÑнÑй PPD Ñайл"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
+ #, python-format
+@@ -1927,43 +1887,38 @@ msgid ""
+ "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. "
+ "Possible reason follows:"
+ msgstr ""
++"Файл PPD Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑинÑеÑа `%s' не ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑпеÑиÑикаÑии. "
++"ÐозможнÑе пÑиÑинÑ:"
+
+ #. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr "У пÑинÑеÑа '%s' оÑкÑÑÑ Ð»Ð¾Ñок."
++msgstr "Ðозникла пÑоблема Ñ Ñайлом PPD Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑинÑеÑа `%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð´ÑайвеÑ"
++msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð¿ÑинÑеÑа"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr ""
+-"ÐÑинÑеÑÑ '%s' необÑ
одим Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s, но он не ÑÑÑановлен. ÐожалÑйÑÑа, "
+-"ÑÑÑановиÑе его пеÑед иÑполÑзованием пÑинÑеÑа."
++msgstr "ÐÑинÑеÑÑ '%s' необÑ
одим Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s, но он не ÑÑÑановлен."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+-#, fuzzy, python-format
+-msgid ""
+-"Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+-msgstr ""
+-"ÐÑинÑеÑÑ '%s' необÑ
одим Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s, но он не ÑÑÑановлен. ÐожалÑйÑÑа, "
+-"ÑÑÑановиÑе его пеÑед иÑполÑзованием пÑинÑеÑа."
++#, python-format
++msgid "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
++msgstr "ÐÑинÑеÑÑ '%s' необÑ
одима пÑогÑамма '%s', но она не ÑÑÑановлена."
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Network Printer"
+-msgstr "ÐовÑй пÑинÑеÑ"
++msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑеÑевого пÑинÑеÑа"
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30
+ msgid ""
+ "Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
+ "If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
+-msgstr ""
++msgstr "Ðз ÑпиÑка ниже вÑбеÑиÑе ÑеÑевой пÑинÑеÑ, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ. ÐÑли его Ð½ÐµÑ Ð² ÑпиÑке, вÑбеÑиÑе 'ÐÐµÑ Ð² ÑпиÑке'."
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36 ../troubleshoot/DeviceListed.py:36
+@@ -1972,236 +1927,241 @@ msgstr "ÐмÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40 ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
+-#, fuzzy
+ msgid "Information"
+-msgstr "РазмеÑение:"
++msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64 ../troubleshoot/DeviceListed.py:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Not listed"
+-msgstr "Ðе подклÑÑен"
++msgstr "ÐÐµÑ Ð² ÑпиÑке"
+
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Printer"
+-msgstr "ÐопиÑование пÑинÑеÑа"
++msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿ÑинÑеÑа"
+
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31
+ msgid ""
+ "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
+ "does not appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Ðз ÑпиÑка ниже вÑбеÑиÑе пÑинÑеÑ, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ. ÐÑли его "
++"Ð½ÐµÑ Ð² ÑпиÑке, вÑбеÑиÑе 'ÐÐµÑ Ð² ÑпиÑке'."
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "Ðзменение URI адÑеÑа ÑÑÑÑойÑÑва"
++msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑойÑÑва"
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
+ msgid ""
+ "Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+ "appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Ðз ÑпиÑка ниже вÑбеÑиÑе ÑÑÑÑойÑÑво, коÑоÑое Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ. "
++"ÐÑли его Ð½ÐµÑ Ð² ÑпиÑке, вÑбеÑиÑе 'ÐÐµÑ Ð² ÑпиÑке'."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
+ msgid "Debugging"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑладка"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:31
+ msgid ""
+ "I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
+ "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging."
+ msgstr ""
++"ÐелаÑелÑно вклÑÑиÑÑ Ð¾ÑÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑпеÑÑеÑа пеÑаÑи CUPS. "
++"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к пеÑезапÑÑÐºÑ Ð´Ð¸ÑпеÑÑеÑа. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ "
++"оÑладкÑ, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35
+ msgid "Enable Debugging"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¾ÑладкÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:143
+ msgid "Debug logging enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐапиÑÑ ÑообÑений оÑладки вклÑÑена."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:145
+ msgid "Debug logging was already enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐапиÑÑ ÑообÑений оÑладки Ñже бÑла вклÑÑена."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31
+ msgid ""
+ "I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
+ "cause the scheduler to restart. Click the button below to disable debugging."
+ msgstr ""
++"ÐелаÑелÑно вÑклÑÑиÑÑ Ð¾ÑÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑпеÑÑеÑа пеÑаÑи CUPS. "
++"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к пеÑезапÑÑÐºÑ Ð´Ð¸ÑпеÑÑеÑа. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑклÑÑиÑÑ "
++"оÑладкÑ, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35
+ msgid "Disable Debugging"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¾ÑладкÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:123
+ msgid "Debug logging disabled."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐапиÑÑ ÑообÑений оÑладки вÑклÑÑена."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:125
+ msgid "Debug logging was already disabled."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐапиÑÑ ÑообÑений оÑладки Ñже бÑла вÑклÑÑена."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30
+ msgid "Error log messages"
+-msgstr ""
++msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÑÑнала оÑибок"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
+ msgid "There are messages in the error log."
+-msgstr ""
++msgstr "РжÑÑнале оÑибок еÑÑÑ ÑообÑениÑ."
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Location"
+-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑинÑеÑа"
++msgstr "РазмеÑение пÑинÑеÑа"
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28
+-#, fuzzy
+ msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
+-msgstr "ÐÑинÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑен к паÑаллелÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ."
++msgstr "ÐÑинÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÑн к ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ доÑÑÑпен ÑеÑез ÑеÑÑ?"
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Locally connected printer"
+-msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ Ð¿ÑинÑÐµÑ %s?"
++msgstr "ÐокалÑно подклÑÑÑннÑй пÑинÑеÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid "Network printer"
+-msgstr "ÐовÑй пÑинÑеÑ"
++msgstr "СеÑевой пÑинÑеÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
+ msgid "Queue Not Shared"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑеÑÐµÐ´Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð±Ñим ÑеÑÑÑÑом"
+
+ #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
+ msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
+-msgstr ""
++msgstr "СеÑвеÑнÑй пÑинÑÐµÑ CUPS не бÑл Ñделан обÑим ÑеÑÑÑÑом."
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29
+-#, fuzzy
+ msgid "Status Messages"
+-msgstr "СообÑение"
++msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑоÑÑоÑнии"
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30
+ msgid "There are status messages associated with this queue."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑоÑÑоÑнии, каÑаÑÑиеÑÑ ÑÑой оÑеÑеди."
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "The printer's state message is: `%s'."
+-msgstr "СоÑÑоÑние пÑинÑеÑа:"
++msgstr "СообÑение о ÑоÑÑоÑнии пÑинÑеÑа:`%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78
+ msgid "Errors are listed below:"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑибки пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ:"
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83
+ msgid "Warnings are listed below:"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ:"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Test Page"
+-msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð¿ÑобнÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
++msgstr "ÐÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÑÑÑаниÑа"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:56
+ msgid ""
+ "Now print a test page. If you are having problems printing a specific "
+ "document, print that document now and mark the print job below."
+ msgstr ""
++"ТепеÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑаÑайÑе пÑобнÑÑ ÑÑÑаниÑÑ. "
++"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñи пеÑаÑи докÑменÑов, "
++"напеÑаÑайÑе ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ ÑейÑÐ°Ñ Ð¸ помеÑÑÑе задание ниже."
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:71
+ msgid "Cancel All Jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð²Ñе заданиÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Test"
+-msgstr "СбÑоÑ"
++msgstr "ТеÑÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:107
+ msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑавилÑно ли напеÑаÑана пÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÑÑÑаниÑа?"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:114
+ msgid "Yes"
+-msgstr ""
++msgstr "Ðа"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:115
+ msgid "No"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐеÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
+ msgid "Error submitting test page"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑибка запÑÑка пÑобной ÑÑÑаниÑÑ."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
+ #, python-format
+ msgid "The reason given is: `%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑиÑина: `%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59
+ msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·-за Ñого, ÑÑо пÑинÑÐµÑ Ð±Ñл оÑклÑÑÑн или вÑклÑÑен."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63
+ msgid "Queue Not Enabled"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑеÑÐµÐ´Ñ Ð½Ðµ акÑивиÑована"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
+ #, python-format
+ msgid "The queue `%s' is not enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑеÑÐµÐ´Ñ `%s' не акÑивиÑована."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72
+ msgid ""
+ "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
+ "printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
++"ÐÐ»Ñ Ð°ÐºÑивиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑеÑеди, ÑÑÑановиÑе галоÑÐºÑ `ÐклÑÑÑн' в закладке "
++"`ÐолиÑики' Ð´Ð»Ñ ÑÑого пÑинÑеÑа в ÑÑилиÑе админиÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑинÑеÑов."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32
+ msgid "Queue Rejecting Jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑеÑÐµÐ´Ñ Ð¾ÑклонÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64
+ #, python-format
+ msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑеÑÐµÐ´Ñ '%s' оÑклонÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71
+ msgid ""
+ "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
+ "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
++"ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑинималиÑÑ Ð² оÑеÑедÑ, ÑÑÑановиÑе галоÑÐºÑ `ÐÑинимаÑÑ "
++"заданиÑ' в закладке `ÐолиÑики' Ð´Ð»Ñ ÑÑого пÑинÑеÑа в ÑÑилиÑе "
++"админиÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑинÑеÑов."
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote Address"
+-msgstr "УдаленнÑе пÑинÑеÑÑ"
++msgstr "УдалÑннÑй адÑеÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
+ msgid ""
+ "Please enter as many details as you can about the network address of this "
+ "printer."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐведиÑе как можно болÑÑе подÑобноÑÑей о ÑеÑевом адÑеÑе ÑÑого пÑинÑеÑа."
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36
+-#, fuzzy
+ msgid "Server name:"
+-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
++msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑеÑвеÑа:"
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43
+ msgid "Server IP address:"
+-msgstr ""
++msgstr "IP-адÑÐµÑ ÑеÑвеÑа:"
+
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
+ msgid "CUPS Service Stopped"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑÑановлен ÑеÑÐ²Ð¸Ñ CUPS"
+
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
+ msgid ""
+@@ -2209,15 +2169,16 @@ msgid ""
+ "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
+ "`cups' service."
+ msgstr ""
++"ÐеÑоÑÑно не ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑпÑÐ»ÐµÑ Ð¿ÐµÑаÑи CUPS. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑо, вÑбеÑиÑе в "
++"оÑновном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¡Ð¸ÑÑема->ÐдминиÑÑÑиÑование->СеÑвиÑÑ Ð¸ найдиÑе ÑеÑÐ²Ð¸Ñ 'cups'."
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27
+ msgid "Check Server Firewall"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑовеÑÑÑе межÑеÑевой ÑкÑан ÑеÑвеÑа"
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
+-#, fuzzy
+ msgid "It is not possible to connect to the server."
+-msgstr "ÐÑибка подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº кÑеÑвеÑÑ CUPS."
++msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ."
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43
+ #, python-format
+@@ -2225,71 +2186,72 @@ msgid ""
+ "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
+ "port %d on server `%s'."
+ msgstr ""
++"УбедиÑеÑÑ, ÑÑо наÑÑÑойки межÑеÑевого ÑкÑана или маÑÑÑÑÑизаÑоÑа не блокиÑÑÑÑ "
++"TCP-поÑÑ %d на ÑеÑвеÑе `%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:27
+ msgid "Sorry!"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐзвиниÑе!"
+
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:28
+ msgid ""
+ "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
+ "some useful information to put in a bug report."
+ msgstr ""
++"Ð ÑожалениÑ, невозможно пÑедложиÑÑ ÑеÑение ваÑей пÑоблемÑ, но бÑла ÑобÑана "
++"некоÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑпÑавки ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибке."
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:36
+ msgid "Trouble-shooting Printing"
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑÑвление пÑоблем Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑÑ"
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:38
+ msgid ""
+ "In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
+ "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
+ msgstr ""
++"Ðалее бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¾ неÑколÑко вопÑоÑов о ваÑиÑ
пÑоблемаÑ
Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑÑ. "
++"ÐÑновÑваÑÑÑ Ð½Ð° ваÑиÑ
оÑвеÑаÑ
, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñедложен ÑпоÑоб ÑеÑениÑ."
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:42
+ msgid "Click 'Forward' to begin."
+-msgstr ""
++msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ, нажмиÑе 'ÐпеÑÑд'."
+
+ #: ../applet.py:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer added"
+-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿ÑинÑеÑа"
++msgstr "ÐÑинÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½"
+
+ #: ../applet.py:137
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing printer driver"
+-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð´ÑайвеÑ"
++msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð¿ÑинÑеÑа"
+
+ #: ../applet.py:141
+-#, fuzzy
+ msgid "Install printer driver"
+-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð´ÑайвеÑ"
++msgstr "УÑÑановка дÑайвеÑа пÑинÑеÑа"
+
+ #: ../applet.py:142
+ #, python-format
+ msgid "`%s' requires driver installation: %s."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑановки дÑайвеÑа: %s."
+
+ #: ../applet.py:150
+ #, python-format
+ msgid "`%s' is ready for printing."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' гоÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи."
+
+ #: ../applet.py:153
+-#, fuzzy
+ msgid "Configure"
+-msgstr "ÐаÑÑÑойка пÑинÑеÑов"
++msgstr "ÐаÑÑÑойка"
+
+ #. Model mismatch
+ #: ../applet.py:156
+ #, python-format
+ msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
+-msgstr ""
++msgstr "ÐÑл добавлен `%s', иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ `%s'."
+
+ #: ../applet.py:160
+-#, fuzzy
+ msgid "Find driver"
+-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð´ÑайвеÑ"
++msgstr "ÐоиÑк дÑайвеÑа"
+
+ #: ../applet.glade.h:1
+ msgid ""
+@@ -2324,9 +2286,8 @@ msgid "_Hold"
+ msgstr "_ÐÑиоÑÑановиÑÑ"
+
+ #: ../applet.glade.h:12
+-#, fuzzy
+ msgid "_Refresh"
+-msgstr "_СбÑоÑиÑÑ"
++msgstr "ÐбновиÑÑ"
+
+ #: ../applet.glade.h:13
+ msgid "_Release"
+@@ -2337,189 +2298,22 @@ msgid "_View"
+ msgstr "_Ðид"
+
+ #: ../print-applet.desktop.in.h:1
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Queue Applet"
+-msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ Ð¾ÑеÑеди пеÑаÑи "
++msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ Ð¾ÑеÑеди пеÑаÑи"
+
+ #: ../print-applet.desktop.in.h:2
+ msgid "System tray icon for managing print jobs"
+-msgstr "Ðконка ÑиÑÑемного ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñми пеÑаÑи"
++msgstr "Ðконка ÑиÑÑемного лоÑка Ð´Ð»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñми пеÑаÑи"
+
+ #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:1
+ msgid "Cancel, pause, resume or reprint jobs"
+ msgstr "ÐÑмениÑÑ, пÑиоÑÑановиÑÑ, возобновиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ повÑоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ"
+
+ #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:2
+-#, fuzzy
+ msgid "Manage Print Jobs"
+ msgstr "УпÑавление заданиÑми пеÑаÑи"
+
+ #: ../my-default-printer.desktop.in.h:2
+-#, fuzzy
+ msgid "Select default printer"
+-msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑинÑеÑом по ÑмолÑаниÑ"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create a new printer group"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ÐÑÐ´ÐµÑ Ñоздан новÑй пÑинÑÐµÑ %s Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑением\n"
+-#~ "%s.\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create a new printer queue"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ÐÑÐ´ÐµÑ Ñоздан новÑй пÑинÑÐµÑ %s Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑением\n"
+-#~ "%s.\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make:"
+-#~ msgstr "ÐÑоизводиÑели"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
+-#~ "Name must be unique on the local machine!"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð»ÑбÑе пеÑаÑнÑе ÑимволÑ, за иÑклÑÑением \"/\", \"#\" и "
+-#~ "пÑобела"
+-
+-#~ msgid "This is the default printer"
+-#~ msgstr "ÐÑо пÑинÑеÑа по ÑмолÑаниÑ"
+-
+-#~ msgid "No default printer set."
+-#~ msgstr "Ðе задан пÑинÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
+-
+-#~ msgid "Cancel Tests"
+-#~ msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¿ÑобнÑе заданиÑ"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Authentication required"
+-#~ msgstr "<b>ÐÑовеÑка подлинноÑÑи</b>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Default Printer:"
+-#~ msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑинÑеÑом по ÑмолÑаниÑ"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make Default"
+-#~ msgstr "по ÑмолÑаниÑ"
+-
+-#~ msgid "User name:"
+-#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Search terms:"
+-#~ msgstr "Ðовое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑинÑеÑа"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Connect to a different print server"
+-#~ msgstr "ÐодклÑÑение к CUPS ÑеÑвеÑÑ"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Copy this printer queue"
+-#~ msgstr "ÐопиÑование пÑинÑеÑа"
+-
+-#~ msgid "Goto Server"
+-#~ msgstr "ÐеÑейÑи к ÑеÑвеÑÑ"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Password required"
+-#~ msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+-
+-#~ msgid "_Goto Server"
+-#~ msgstr "_ÐеÑейÑи к ÑеÑвеÑÑ"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Queue Not Accepting Jobs"
+-#~ msgstr "ÐÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs."
+-#~ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑинÑÐµÑ (обÑий ÑеÑÑÑÑ) не доÑÑÑпен."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "The CUPS printer on the server is not enabled."
+-#~ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑинÑÐµÑ (обÑий ÑеÑÑÑÑ) не доÑÑÑпен."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Printer's state reasons:"
+-#~ msgstr "СоÑÑоÑние пÑинÑеÑа:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "THe remote server did not accept the print job, most likely because the "
+-#~ "printer is not shared."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "УдаленнÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ пÑинÑл задание пеÑаÑи, ÑкоÑее вÑего поÑомÑ, ÑÑо "
+-#~ "пÑинÑÐµÑ Ð½Ðµ наÑÑÑоен Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñего доÑÑÑпа."
+-
+-#~ msgid "Hostname"
+-#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñзла"
+-
+-#~ msgid "Printername"
+-#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿ÑинÑеÑа"
+-
+-#~ msgid "Default printer is %s"
+-#~ msgstr "ÐÑинÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - %s"
+-
+-#~ msgid "Going to create a new class %s."
+-#~ msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ñоздан новÑй клаÑÑ %s."
+-
+-#~ msgid " PPD "
+-#~ msgstr " PPD "
+-
+-#~ msgid "<b>Comment about the Printer</b>"
+-#~ msgstr "<b>ÐомменÑаÑий к пÑинÑеÑÑ</b>"
+-
+-#~ msgid "<b>Information about the PPD</b>"
+-#~ msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ PPD</b>"
+-
+-#~ msgid "About"
+-#~ msgstr "РпÑогÑамме"
+-
+-#~ msgid "About System-Config-Printer"
+-#~ msgstr "Ð System-Config-Printer"
+-
+-#~ msgid "Apply"
+-#~ msgstr "ÐÑимениÑÑ"
+-
+-#~ msgid "Authors"
+-#~ msgstr "ÐвÑоÑÑ"
+-
+-#~ msgid "Change PPD"
+-#~ msgstr "ÐзмениÑÑ PPD"
+-
+-#~ msgid "Class Members"
+-#~ msgstr "Ð§Ð»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа"
+-
+-#~ msgid "Comments: "
+-#~ msgstr "ÐомменÑаÑии: "
+-
+-#~ msgid "Copyright"
+-#~ msgstr "Copyright"
+-
+-#~ msgid "Device"
+-#~ msgstr "УÑÑÑойÑÑво"
+-
+-#~ msgid "Driver"
+-#~ msgstr "ÐÑайвеÑ"
+-
+-#~ msgid "Make Default Printer"
+-#~ msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑинÑеÑом по ÑмолÑаниÑ"
+-
+-#~ msgid "PPD"
+-#~ msgstr "PPD"
+-
+-#~ msgid "System-Config-Printer %s"
+-#~ msgstr "System-Config-Printer %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This PPD is provided by the manufacturer and is included with the "
+-#~ "foomatic package."
+-#~ msgstr "ÐаннÑй PPD пÑедоÑÑавлен пÑоизводиÑелем и вклÑÑен в Ð¿Ð°ÐºÐµÑ foomatic."
+-
+-#~ msgid "This PPD is provided by CUPS."
+-#~ msgstr "ÐаннÑй PPD пÑедоÑÑавлен CUPS."
++msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿ÑинÑеÑа по ÑмолÑаниÑ"
+
+-#~ msgid "Specify default job options."
+-#~ msgstr "УкажиÑе ÑÑандаÑÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ."
+Index: system-config-printer-1.0.0/po/es.po
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/po/es.po 2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/po/es.po 2008-06-22 19:11:20.178819515 +0200
+@@ -5,21 +5,18 @@
+ # Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004.
+ # Eduardo Villagrán Morales <evillagr at fedoraproject.org>, 2007.
+ # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
+-# translation of es.po to
+-# translation of es.po to
+-# translation of es.po to
+-# translation of es.po to
+-# translation of es.po to
+-# translation of es.po to
++#
++# Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>, february 2008
++#
+ # Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: system-config-printer.trunk.es\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-02-19 23:36-0200\n"
+-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
+-"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-06-08 17:17+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-06-08 17:35+0200\n"
++"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
++"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+@@ -28,16 +25,15 @@ msgstr ""
+
+ #: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:249
+ msgid "Username:"
+-msgstr "Nombre de Usuario:"
++msgstr "Nombre de usuario:"
+
+ #: ../authconn.py:31 ../system-config-printer.glade.h:184 ../applet.glade.h:4
+ msgid "Password:"
+ msgstr "Contraseña:"
+
+ #: ../authconn.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "Márgen superior:"
++msgstr "Dominio:"
+
+ #: ../authconn.py:34
+ msgid "Authentication"
+@@ -101,12 +97,12 @@ msgid ""
+ "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
+ "remote administration."
+ msgstr ""
+-"La contraseña puede ser incorrecta, o el servidor fue configurado para negar "
+-"la administración remota."
++"La contraseña puede ser incorrecta, o bien se ha configurado el servidor "
++"para rechazar la administración remota."
+
+ #: ../errordialogs.py:78
+ msgid "Bad request"
+-msgstr "Mal pedido"
++msgstr "Solicitud inválida"
+
+ #: ../errordialogs.py:80
+ msgid "Not found"
+@@ -114,17 +110,17 @@ msgstr "No encontrado"
+
+ #: ../errordialogs.py:82
+ msgid "Request timeout"
+-msgstr "Pasó el tiempo para el pedido"
++msgstr "Expiró el tiempo para la solicitud"
+
+ #: ../errordialogs.py:84
+ msgid "Upgrade required"
+-msgstr "Se requiere actualización"
++msgstr "Actualización necesaria"
+
+ #: ../errordialogs.py:86
+ msgid "Server error"
+ msgstr "Error del servidor"
+
+-#: ../errordialogs.py:88 ../system-config-printer.py:662
++#: ../errordialogs.py:88 ../system-config-printer.py:664
+ msgid "Not connected"
+ msgstr "No conectado"
+
+@@ -136,7 +132,7 @@ msgstr "estado %d"
+ #: ../errordialogs.py:92
+ #, python-format
+ msgid "There was an HTTP error: %s."
+-msgstr "Hubo un error HTTP: %s."
++msgstr "Se produjo un error HTTP: %s."
+
+ #: ../jobviewer.py:89 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78
+ msgid "Job"
+@@ -149,9 +145,8 @@ msgstr "Trabajo"
+ # ../util/printconf_tui.py:533 ../util/printconf_tui.py:591
+ # ../util/printconf_tui.py:1195 ../util/printconf_tui.py:1254
+ #: ../jobviewer.py:90
+-#, fuzzy
+ msgid "User"
+-msgstr "Usuarios"
++msgstr "Usuario"
+
+ #: ../jobviewer.py:91 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
+ msgid "Document"
+@@ -161,7 +156,7 @@ msgstr "Documento"
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../jobviewer.py:92 ../jobviewer.py:153 ../my-default-printer.py:157
+-#: ../system-config-printer.py:269 ../system-config-printer.py:2720
++#: ../system-config-printer.py:271 ../system-config-printer.py:2722
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:80
+ msgid "Printer"
+ msgstr "Impresora"
+@@ -172,7 +167,7 @@ msgstr "Tamaño"
+
+ #: ../jobviewer.py:94
+ msgid "Time submitted"
+-msgstr "Hora de ingreso"
++msgstr "Hora de envÃo"
+
+ #: ../jobviewer.py:95 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
+ msgid "Status"
+@@ -181,21 +176,20 @@ msgstr "Estado"
+ #: ../jobviewer.py:125
+ #, python-format
+ msgid "my jobs on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "mis trabajos en %s"
+
+ #: ../jobviewer.py:127
+ msgid "my jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "mis trabajos"
+
+ #: ../jobviewer.py:132
+-#, fuzzy
+ msgid "all jobs"
+-msgstr "Cancelar Todos los Trabajos"
++msgstr "todos los trabajos"
+
+ #: ../jobviewer.py:133
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Document Print Status (%s)"
+-msgstr "Estado de impresión del documento"
++msgstr "Estado de impresión del documento (%s)"
+
+ #: ../jobviewer.py:166
+ msgid "Message"
+@@ -264,7 +258,7 @@ msgstr "Completo"
+ #: ../jobviewer.py:439
+ #, python-format
+ msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
+-msgstr ""
++msgstr "Necesita autenticarse para imprimir el documento `%s' (trabajo %d)"
+
+ #: ../jobviewer.py:639
+ msgid "No documents queued"
+@@ -285,48 +279,47 @@ msgstr "%d documentos en la cola"
+ # ../util/printconf_gui.py:1863 ../util/printconf_tui.py:1805
+ # ../util/printconf_gui.py:1942 ../util/printconf_tui.py:1834
+ #: ../jobviewer.py:869
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
+-msgstr "Hubo un problema al conectar al servidor CUPS."
++msgstr "Hubo un problema al enviar el documento `%s' (tarea %d) a la impresora."
+
+ #: ../jobviewer.py:872
+ #, python-format
+ msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
+-msgstr ""
++msgstr "Hubo un problema al procesar el documento `%s' (trabajo %d)."
+
+ #. Give up and use the untranslated provided.
+ #: ../jobviewer.py:876
+ #, python-format
+ msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "Hubo un problema al imprimir el documento `%s' (trabajo %d): `%s'."
+
+ #: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Error"
+-msgstr "Error de la impresora"
++msgstr "Error al imprimir"
+
+ #: ../jobviewer.py:882
+ msgid "_Diagnose"
+-msgstr ""
++msgstr "_Diagnosticar"
+
+ #: ../jobviewer.py:903
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr "La cola `%s' está deshabilitada."
++msgstr "Se ha deshabilitado la impresora de nombre `%s'."
+
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Default Printer"
+-msgstr "Impresora Predeterminada"
++msgstr "Impresora predeterminada"
+
+ #: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181
+ msgid "_Use System Default"
+-msgstr "_Usar los valores por defecto del Sistema"
++msgstr "_Usar los valores por omisión del sistema"
+
+ #: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183
+ msgid "_Set Default"
+-msgstr "_Poner por defecto"
++msgstr "Fijar valore_s por omisión"
+
+-#: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2430
++#: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2432
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
+ msgid "Location"
+@@ -334,55 +327,53 @@ msgstr "Ubicación"
+
+ #: ../optionwidgets.py:116
+ msgid "Conflicts with:"
+-msgstr "Conflicto con:"
++msgstr "Entra en conflicto con:"
+
+-#: ../system-config-printer.py:275
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:277
+ msgid "Class"
+-msgstr "Clase nueva"
++msgstr "Clase"
+
+ #. Set up "Problems?" link button
+-#: ../system-config-printer.py:305
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:307
+ msgid "Problems?"
+-msgstr "Probar"
++msgstr "¿Problemas?"
+
+-#: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
++#: ../system-config-printer.py:347 ../system-config-printer.py:349
+ msgid "Members of this class"
+ msgstr "Miembros de esta clase"
+
+-#: ../system-config-printer.py:346 ../system-config-printer.py:348
++#: ../system-config-printer.py:348 ../system-config-printer.py:350
+ msgid "Others"
+ msgstr "Otros"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:76 ../util/printconf_tui.py:361
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:82 ../util/printconf_tui.py:383
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:82 ../util/printconf_tui.py:376
+-#: ../system-config-printer.py:349
++#: ../system-config-printer.py:351
+ msgid "Devices"
+ msgstr "Dispositivos"
+
+-#: ../system-config-printer.py:350
++#: ../system-config-printer.py:352
+ msgid "Makes"
+ msgstr "Marcas"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:129
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+-#: ../system-config-printer.py:351
++#: ../system-config-printer.py:353
+ msgid "Models"
+ msgstr "Modelos"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:79
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:85 ../util/printconf_tui.py:812
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:85 ../util/printconf_tui.py:805
+-#: ../system-config-printer.py:352
++#: ../system-config-printer.py:354
+ msgid "Drivers"
+ msgstr "Controladores"
+
+-#: ../system-config-printer.py:353 ../system-config-printer.glade.h:101
++#: ../system-config-printer.py:355 ../system-config-printer.glade.h:101
+ msgid "Downloadable Drivers"
+-msgstr "Controladores Descargables"
++msgstr "Controladores descargables"
+
+ # ../util/printconf_tui.py:508 ../util/printconf_tui.py:566
+ # ../util/printconf_tui.py:1147 ../util/printconf_tui.py:1206
+@@ -390,56 +381,52 @@ msgstr "Controladores Descargables"
+ # ../util/printconf_tui.py:1198 ../util/printconf_tui.py:1257
+ # ../util/printconf_tui.py:533 ../util/printconf_tui.py:591
+ # ../util/printconf_tui.py:1195 ../util/printconf_tui.py:1254
+-#: ../system-config-printer.py:354
++#: ../system-config-printer.py:356
+ msgid "Users"
+ msgstr "Usuarios"
+
+-#: ../system-config-printer.py:388
++#: ../system-config-printer.py:390
+ msgid "Automatic rotation"
+ msgstr "Rotación automática"
+
+-#: ../system-config-printer.py:554
+-#, fuzzy, python-format
++#: ../system-config-printer.py:556
++#, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "Informe de la Impresora"
++msgstr "Propiedades de la impresora - `%s' en %s"
+
+-#: ../system-config-printer.py:657
++#: ../system-config-printer.py:659
+ #, python-format
+ msgid "Printer configuration - %s"
+-msgstr "Configuracion de la impresora - %s"
++msgstr "Configuración de la impresora - %s"
+
+-#: ../system-config-printer.py:660
++#: ../system-config-printer.py:662
+ #, python-format
+ msgid "Connected to %s"
+ msgstr "Conectado a %s"
+
+-#: ../system-config-printer.py:751
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:753
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "Clases Remotas"
++msgstr "Clase remota"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../system-config-printer.py:753
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:755
+ msgid "Remote printer"
+-msgstr "Impresoras Remotas"
++msgstr "Impresora remota"
+
+-#: ../system-config-printer.py:757
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:759
+ msgid "Local class"
+-msgstr "Clases Locales"
++msgstr "Clase local"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:126
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:138
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:138
+-#: ../system-config-printer.py:759
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:761
+ msgid "Local printer"
+-msgstr "Impresoras locales"
++msgstr "Impresora local"
+
+-#: ../system-config-printer.py:829
++#: ../system-config-printer.py:831
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "Connecting to server:\n"
+@@ -448,55 +435,56 @@ msgstr ""
+ "Conectando al servidor:\n"
+ "%s"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1190
++#: ../system-config-printer.py:1192
+ msgid "Installable Options"
+-msgstr "Opciones Instalables"
++msgstr "Opciones instalables"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1191 ../system-config-printer.glade.h:198
++#: ../system-config-printer.py:1193 ../system-config-printer.glade.h:198
+ msgid "Printer Options"
+ msgstr "Opciones de la Impresora"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1212
++#: ../system-config-printer.py:1214
+ msgid ""
+ "There are conflicting options.\n"
+ "Changes can only be applied after\n"
+ "these conflicts are resolved."
+ msgstr ""
+-"Hay opciones conflictivas. Los\n"
+-"cambios podrán ser aplicados\n"
+-"después que sean resueltos."
++"Hay opciones en conflicto. No\n"
++"podrán aplicarse los cambios\n"
++"hasta que no se resuelvan los\n"
++"conflictos."
+
+-#: ../system-config-printer.py:1239
++#: ../system-config-printer.py:1241
+ msgid "This will delete this class!"
+-msgstr "Esto eliminará esta clase!"
++msgstr "¡Esto eliminará esta clase!"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1240
++#: ../system-config-printer.py:1242
+ msgid "Proceed anyway?"
+-msgstr "¿Proceder de todos modos?"
++msgstr "¿Continuar de todos modos?"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1419 ../system-config-printer.py:1449
++#: ../system-config-printer.py:1421 ../system-config-printer.py:1451
+ msgid "Submitted"
+ msgstr "Enviado"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1420
++#: ../system-config-printer.py:1422
+ #, python-format
+ msgid "Test page submitted as job %d"
+ msgstr "Página de prueba enviada como trabajo %d"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1429 ../system-config-printer.py:1458
+-#: ../system-config-printer.py:3801
++#: ../system-config-printer.py:1431 ../system-config-printer.py:1460
++#: ../system-config-printer.py:3803
+ msgid "Not possible"
+ msgstr "Imposible"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1430 ../system-config-printer.py:1459
++#: ../system-config-printer.py:1432 ../system-config-printer.py:1461
+ msgid ""
+ "The remote server did not accept the print job, most likely because the "
+ "printer is not shared."
+ msgstr ""
+-"El servidor remoto no aceptó el trabajo de impresión, muy probablemente "
+-"debido a que la impresora no es compartida."
++"El servidor remoto no aceptó el trabajo de impresión, seguramente porque la "
++"impresora no está compartida."
+
+-#: ../system-config-printer.py:1450
++#: ../system-config-printer.py:1452
+ #, python-format
+ msgid "Maintenance command submitted as job %d"
+ msgstr "Comando de mantenimiento enviado como trabajo %d"
+@@ -504,7 +492,7 @@ msgstr "Comando de mantenimiento enviado
+ #. The underlying cupsGetPPD2() function returned NULL without
+ #. setting an IPP error, so it'll be something like a failed
+ #. connection.
+-#: ../system-config-printer.py:1503 ../system-config-printer.py:1628
++#: ../system-config-printer.py:1505 ../system-config-printer.py:1630
+ msgid "Error"
+ msgstr "Error"
+
+@@ -513,11 +501,11 @@ msgstr "Error"
+ # ../util/printconf_gui.py:1812 ../util/printconf_gui.py:1829
+ # ../util/printconf_gui.py:1863 ../util/printconf_tui.py:1805
+ # ../util/printconf_gui.py:1942 ../util/printconf_tui.py:1834
+-#: ../system-config-printer.py:1504
++#: ../system-config-printer.py:1506
+ msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
+ msgstr "Hubo un problema al conectar al servidor CUPS."
+
+-#: ../system-config-printer.py:1629
++#: ../system-config-printer.py:1631
+ #, python-format
+ msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
+ msgstr "La opción '%s' tiene el valor '%s' y no se puede editar."
+@@ -525,41 +513,40 @@ msgstr "La opción '%s' tiene el valor '
+ # ../util/printconf_tui.py:1740
+ # ../util/printconf_tui.py:1830
+ # ../util/printconf_tui.py:1859
+-#: ../system-config-printer.py:2045
+-#, fuzzy, python-format
++#: ../system-config-printer.py:2047
++#, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
+-msgstr "¿Realmente eliminar la clase %s? "
++msgstr "¿Desea realmente eliminar la clase `%s'?"
+
+ # ../util/printconf_tui.py:1740
+ # ../util/printconf_tui.py:1830
+ # ../util/printconf_tui.py:1859
+-#: ../system-config-printer.py:2047
+-#, fuzzy, python-format
++#: ../system-config-printer.py:2049
++#, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
+-msgstr "¿Realmente eliminar la impresora %s? "
++msgstr "¿Desea realmente eliminar la impresora `%s'?"
+
+ # ../util/printconf_tui.py:1740
+ # ../util/printconf_tui.py:1830
+ # ../util/printconf_tui.py:1859
+-#: ../system-config-printer.py:2049
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:2051
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "¿Realmente eliminar la impresora %s? "
++msgstr "¿Desea realmente eliminar los destinos seleccionados?"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
++#: ../system-config-printer.py:2391 ../system-config-printer.py:2401
+ msgid "Share"
+ msgstr "Compartir"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2395 ../system-config-printer.py:2405
++#: ../system-config-printer.py:2397 ../system-config-printer.py:2407
+ msgid "Comment"
+ msgstr "Comentario"
+
+ #. IPP list columns
+-#: ../system-config-printer.py:2424
++#: ../system-config-printer.py:2426
+ msgid "Queue"
+ msgstr "Cola"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2438
++#: ../system-config-printer.py:2440
+ msgid ""
+ "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+ "PPD.GZ)"
+@@ -567,113 +554,113 @@ msgstr ""
+ "Archivo de Descripción de Impresora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *."
+ "PPD.gz, *.PPD.GZ)"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2447
++#: ../system-config-printer.py:2449
+ msgid "All files (*)"
+ msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2485 ../system-config-printer.py:4069
+-#: ../system-config-printer.py:4103
++#: ../system-config-printer.py:2487 ../system-config-printer.py:4071
++#: ../system-config-printer.py:4105
+ msgid "Search"
+ msgstr "Buscar"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../system-config-printer.py:2488 ../system-config-printer.glade.h:144
++#: ../system-config-printer.py:2490 ../system-config-printer.glade.h:144
+ msgid "New Printer"
+-msgstr "Impresora Nueva"
++msgstr "Nueva impresora"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2499
++#: ../system-config-printer.py:2501
+ msgid "New Class"
+-msgstr "Clase nueva"
++msgstr "Nueva clase"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2504
++#: ../system-config-printer.py:2506
+ msgid "Change Device URI"
+-msgstr "Cambiar el URI del Dispositivo"
++msgstr "Cambiar el URI del dispositivo"
+
+ # ../util/printconf_tui.py:1002
+ # ../util/printconf_tui.py:1053
+ # ../util/printconf_tui.py:1050
+-#: ../system-config-printer.py:2513
++#: ../system-config-printer.py:2515
+ msgid "Change Driver"
+-msgstr "Cambiar controlador"
++msgstr "Cambiar el controlador"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2607 ../system-config-printer.py:2872
+-#: ../system-config-printer.py:3058 ../system-config-printer.py:4092
++#: ../system-config-printer.py:2609 ../system-config-printer.py:2874
++#: ../system-config-printer.py:3060 ../system-config-printer.py:4094
+ msgid "Searching"
+ msgstr "Buscando"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2608 ../system-config-printer.py:2873
++#: ../system-config-printer.py:2610 ../system-config-printer.py:2875
+ msgid "Searching for drivers"
+ msgstr "Buscando controladores"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2721
++#: ../system-config-printer.py:2723
+ msgid "Fax"
+-msgstr ""
++msgstr "Fax"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2722
++#: ../system-config-printer.py:2724
+ msgid ""
+ "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality "
+ "should be used for this queue?"
+-msgstr ""
++msgstr "Puede utilizar esta impresora tanto para imprimir como para enviar faxes. ¿Qué funcionalidad deberÃa utilizarse para esta cola?"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../system-config-printer.py:3059
++#: ../system-config-printer.py:3061
+ msgid "Searching for printers"
+ msgstr "Buscando impresoras"
+
+-#: ../system-config-printer.py:3305
++#: ../system-config-printer.py:3307
+ msgid "Other"
+ msgstr "Otro"
+
+-#: ../system-config-printer.py:3307
++#: ../system-config-printer.py:3309
+ msgid " (Current)"
+-msgstr "(Actual)"
++msgstr " (Actual)"
+
+-#: ../system-config-printer.py:3336 ../system-config-printer.py:3342
+-#: ../system-config-printer.py:3769
++#: ../system-config-printer.py:3338 ../system-config-printer.py:3344
++#: ../system-config-printer.py:3771
+ msgid "Scanning..."
+ msgstr "Examinando..."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3687 ../system-config-printer.py:3750
++#: ../system-config-printer.py:3689 ../system-config-printer.py:3752
+ msgid "Verified"
+ msgstr "Verificado"
+
+-#: ../system-config-printer.py:3688 ../system-config-printer.py:3751
++#: ../system-config-printer.py:3690 ../system-config-printer.py:3753
+ msgid "This print share is accessible."
+ msgstr "Esta impresora compartida es accesible."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3694 ../system-config-printer.py:3756
++#: ../system-config-printer.py:3696 ../system-config-printer.py:3758
+ msgid "Inaccessible"
+ msgstr "Inaccesible"
+
+-#: ../system-config-printer.py:3695 ../system-config-printer.py:3757
++#: ../system-config-printer.py:3697 ../system-config-printer.py:3759
+ msgid "This print share is not accessible."
+ msgstr "Esta impresora compartida no es accesible."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3802
++#: ../system-config-printer.py:3804
+ msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
+ msgstr "No es posible obtener una lista de las colas desde este equipo."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3805
++#: ../system-config-printer.py:3807
+ msgid "No queues"
+ msgstr "No hay colas"
+
+-#: ../system-config-printer.py:3806
++#: ../system-config-printer.py:3808
+ msgid "There are no queues available."
+ msgstr "No hay colas disponibles."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3861
++#: ../system-config-printer.py:3863
+ msgid "A printer connected to the parallel port."
+ msgstr "Una impresora conectada al puerto paralelo."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3863
++#: ../system-config-printer.py:3865
+ msgid "A printer connected to a USB port."
+ msgstr "Una impresora conectada a un puerto USB."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3865
++#: ../system-config-printer.py:3867
+ msgid ""
+ "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
+ "function device."
+@@ -681,118 +668,118 @@ msgstr ""
+ "Software HPLIP manejando una impresora, o la impresora de un dispositivo "
+ "multifunción."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3868
++#: ../system-config-printer.py:3870
+ msgid ""
+ "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
+ "function device."
+ msgstr ""
+ "Software HPLIP manejando un fax, o el fax de un dispositivo multifunción."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3871
++#: ../system-config-printer.py:3873
+ msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
+ msgstr ""
+ "Impresora local detectada por la Capa de Abstracción de Hardware (HAL)."
+
+-#: ../system-config-printer.py:4115
++#: ../system-config-printer.py:4117
+ msgid "-- Select printer model --"
+ msgstr "-- Seleccione el modelo de impresora --"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4117
++#: ../system-config-printer.py:4119
+ msgid "-- No matches found --"
+ msgstr "-- No se encontraron coincidencias --"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4290
++#: ../system-config-printer.py:4292
+ msgid " (recommended)"
+-msgstr "(recomendado)"
++msgstr " (recomendado)"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4304
++#: ../system-config-printer.py:4306
+ msgid "This PPD is generated by foomatic."
+-msgstr "Este PPD es generado por foomatic."
++msgstr "Foomatic genera este PPD."
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../system-config-printer.py:4330
++#: ../system-config-printer.py:4332
+ msgid "OpenPrinting"
+ msgstr "OpenPrinting"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4332
++#: ../system-config-printer.py:4334
+ msgid "Distributable"
+ msgstr "Distribuible"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4334
++#: ../system-config-printer.py:4336
+ msgid "None"
+ msgstr "Ninguno"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4342
++#: ../system-config-printer.py:4344
+ msgid "Not specified."
+ msgstr "No especificado."
+
+ #. Foomatic database problem of some sort.
+-#: ../system-config-printer.py:4382
++#: ../system-config-printer.py:4384
+ msgid "Database error"
+ msgstr "Error en la base de datos"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4383
++#: ../system-config-printer.py:4385
+ #, python-format
+ msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
+-msgstr "El controlador '%s' no se puede usar con la impresora '%s %s'."
++msgstr "No se puede usar el controlador '%s' con la impresora '%s %s'."
+
+ #. This printer references some XML that is not
+ #. installed by default. Point the user at the
+ #. package they need to install.
+-#: ../system-config-printer.py:4393
++#: ../system-config-printer.py:4395
+ #, python-format
+ msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
+ msgstr "Necesitará instalar el paquete '%s' para poder usar este controlador."
+
+ #. This error came from trying to open the PPD file.
+-#: ../system-config-printer.py:4400
++#: ../system-config-printer.py:4402
+ msgid "PPD error"
+-msgstr "Error del PPD"
++msgstr "Error de PPD"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4402
++#: ../system-config-printer.py:4404
+ msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:"
+ msgstr "Falló la lectura del archivo PPD. Las posibles razones son:"
+
+ #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
+-#: ../system-config-printer.py:4413
++#: ../system-config-printer.py:4415
+ msgid "Downloadable drivers"
+ msgstr "Controladores descargables"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4414
++#: ../system-config-printer.py:4416
+ msgid "Failed to download PPD."
+-msgstr ""
++msgstr "No se pudo descargar el PPD."
+
+-#: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
++#: ../system-config-printer.py:4452 ../system-config-printer.py:4490
+ msgid "No Installable Options"
+-msgstr "No hay Opciones Instalables"
++msgstr "No hay opciones instalables"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../system-config-printer.py:4534
++#: ../system-config-printer.py:4536
+ msgid "Adding"
+-msgstr "Agregando"
++msgstr "Añadiendo"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4535
++#: ../system-config-printer.py:4537
+ msgid "Adding printer"
+-msgstr "Agregando impresoras"
++msgstr "Añadiendo la impresora"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4696
++#: ../system-config-printer.py:4698
+ msgid "Install driver"
+ msgstr "Instalar controlador"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4697
++#: ../system-config-printer.py:4699
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s que no está instalado."
++msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s, pero no está instalado."
+
+-#: ../system-config-printer.py:4722
++#: ../system-config-printer.py:4724
+ msgid "Missing driver"
+ msgstr "Falta el controlador"
+
+-#: ../system-config-printer.py:4723
++#: ../system-config-printer.py:4725
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. "
+@@ -822,16 +809,12 @@ msgstr ""
+ "16"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:8
+-#, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr ""
+-"puntos\n"
+-"(72 puntos por pulgada)"
++msgstr "72 puntos por pulgada"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Authentication</b>"
+-msgstr "Autenticación"
++msgstr "<b>Autenticación</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ msgid "<b>Banner</b>"
+@@ -842,11 +825,11 @@ msgstr "<b>Mensaje</b>"
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
+ #: ../system-config-printer.glade.h:11
+ msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
+-msgstr "<b>Opciones Básicas del Servidor</b>"
++msgstr "<b>Opciones básicas del servidor</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:12
+ msgid "<b>Common Options</b>"
+-msgstr "<b>Opciones Comúnes</b>"
++msgstr "<b>Opciones comúnes</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:13
+ msgid "<b>Description</b>"
+@@ -858,7 +841,7 @@ msgstr "<b>Descripción</b> (opcional)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:15
+ msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
+-msgstr "<b>Descargar Controlador de Impresora</b>"
++msgstr "<b>Descargar controlador de impresora</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:16
+ msgid "<b>Enter device URI</b>"
+@@ -870,15 +853,15 @@ msgstr "<b>Impresora IPP</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:18
+ msgid "<b>Image Options</b>"
+-msgstr "<b>Opciones de Imágen</b>"
++msgstr "<b>Opciones de imagen</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:19
+ msgid "<b>Installed Options</b>"
+-msgstr "<b>Opciones Instaladas</b>"
++msgstr "<b>Opciones instaladas</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:20
+ msgid "<b>License Terms</b>"
+-msgstr "<b>Términos de la Licencia</b>"
++msgstr "<b>Términos de la licencia</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:21
+ msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
+@@ -898,7 +881,7 @@ msgstr "<b>Nota</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:25
+ msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
+-msgstr "<b>Otras Opciones (Avanzado)</b>"
++msgstr "<b>Otras opciones (avanzado)</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:26
+ msgid "<b>Policies</b>"
+@@ -918,11 +901,11 @@ msgstr "<b>Impresora SMB</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:30
+ msgid "<b>Select Connection</b>"
+-msgstr "<b>Seleccione Conexión</b>"
++msgstr "<b>Seleccione una conexión</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:31
+ msgid "<b>Select Driver</b>"
+-msgstr "<b>Seleccione Controlador</b>"
++msgstr "<b>Seleccione un controlador</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:32
+ msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
+@@ -938,11 +921,11 @@ msgstr "<b>Estado</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:35
+ msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
+-msgstr "<b>Pruebas y Mantenimiento</b>"
++msgstr "<b>Pruebas y mantenimiento</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:36
+ msgid "<b>Text Options</b>"
+-msgstr "<b>Opciones de Texto</b>"
++msgstr "<b>Opciones del texto</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:37
+ msgid ""
+@@ -962,7 +945,7 @@ msgid ""
+ "\n"
+ "Any changes you have made will be lost unless you apply them."
+ msgstr ""
+-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Aplicar cambios?</span>\n"
++"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Desea aplicar los cambios?</span>\n"
+ "\n"
+ "Cualquier cambio que haya hecho se perderá a menos que los aplique."
+
+@@ -976,15 +959,15 @@ msgstr "Aceptando trabajos"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:45
+ msgid "Access Control"
+-msgstr "Control de Acceso"
++msgstr "Control de acceso"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:46
+ msgid "Add or Remove Members"
+-msgstr "Agregar o Eliminar Miembros"
++msgstr "Añadir o eliminar miembros"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:47
+ msgid "Allow printing for everyone except these users:"
+-msgstr "Permitir la impresión a todos menos a estos usuarios:"
++msgstr "Permitir la impresión a todos los usuarios salvo a estos:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:48
+ msgid "Allow printing from the Internet"
+@@ -1003,9 +986,8 @@ msgstr ""
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "<b>Opciones Básicas del Servidor</b>"
++msgstr "Opciones básicas del servidor"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:52
+ msgid "Baud Rate"
+@@ -1038,7 +1020,7 @@ msgstr "Caracteres por pulgada:"
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:60
+ msgid "Clean Print Heads"
+-msgstr "Limpiar Cabezales de Impresión"
++msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:61
+ msgid "Columns:"
+@@ -1062,7 +1044,7 @@ msgid ""
+ "Connecting to Server:\n"
+ "%s\n"
+ msgstr ""
+-"Conectando al Servidor:\n"
++"Conectando al servidor:\n"
+ "%s\n"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:69
+@@ -1074,17 +1056,16 @@ msgstr "Copias:"
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.glade.h:70
+ msgid "Copy Printer"
+-msgstr "Copiar Impresora"
++msgstr "Copiar impresora"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+-msgstr "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
++msgstr "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ msgid ""
+ "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
+-msgstr ""
++msgstr "Crear una clase con las impresoras seleccionadas (para tolerancia a fallos o distribución de carga)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:73
+ msgid "Data Bits"
+@@ -1102,7 +1083,7 @@ msgid ""
+ "57600\n"
+ "115200"
+ msgstr ""
+-"Por defecto\n"
++"Por omisión\n"
+ "1200\n"
+ "2400\n"
+ "4800\n"
+@@ -1118,7 +1099,7 @@ msgid ""
+ "8\n"
+ "7"
+ msgstr ""
+-"Por defecto\n"
++"Por omisión\n"
+ "8\n"
+ "7"
+
+@@ -1129,7 +1110,7 @@ msgid ""
+ "Odd\n"
+ "Even"
+ msgstr ""
+-"Por Defecto\n"
++"Por omisión\n"
+ "Ninguna\n"
+ "Impar\n"
+ "Par"
+@@ -1142,7 +1123,7 @@ msgid ""
+ "RTS/CTS (Hardware)\n"
+ "DTR/DSR (Hardware)"
+ msgstr ""
+-"Por defecto\n"
++"Por omisión\n"
+ "Ninguno\n"
+ "XON/XOFF (Software)\n"
+ "RTS/CTS (Hardware)\n"
+@@ -1150,7 +1131,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:95
+ msgid "Deny printing for everyone except these users:"
+-msgstr "Negar la impresión a todos menos a estos usuarios:"
++msgstr "No permitir la impresión a nadie salvo a estos usuarios:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:96
+ msgid "Description:"
+@@ -1158,11 +1139,11 @@ msgstr "Descripción:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:97 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40
+ msgid "Device URI"
+-msgstr "URI del Dispositivo"
++msgstr "URI del dispositivo"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:98
+ msgid "Device URI:"
+-msgstr "URI del Dispositivo:"
++msgstr "URI del dispositivo:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:99
+ msgid "Device description."
+@@ -1180,9 +1161,8 @@ msgid "Driver details"
+ msgstr "Detalles del controlador"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+-#, fuzzy
+ msgid "E_nable"
+-msgstr "Activado"
++msgstr "_Activado"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ msgid "Empty"
+@@ -1194,7 +1174,7 @@ msgstr "Activado"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:106
+ msgid "Ending Banner:"
+-msgstr "Mensaje de Finalización:"
++msgstr "Mensaje de finalización:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:107
+ msgid "Error Policy: \t"
+@@ -1202,7 +1182,7 @@ msgstr "PolÃtica de error: \t"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:108
+ msgid "Find _Queue..."
+-msgstr "Encontrar _Cola..."
++msgstr "Encontrar _cola..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:109
+ msgid "Finishings:"
+@@ -1210,14 +1190,14 @@ msgstr "Terminados:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:110
+ msgid "Flow Control"
+-msgstr "Control de Flujo"
++msgstr "Control de flujo"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:111
+ msgid ""
+ "For the printer you have selected there are drivers available for download."
+ msgstr ""
+-"Para la impresora que ha seleccionado hay controladores disponibles para "
+-"descargar."
++"Hay controladores disponibles para descarga para la impresora que ha "
++"seleccionado."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:112
+ msgid "Gamma:"
+@@ -1237,11 +1217,12 @@ msgstr "Ajuste de graduación de color:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:116
+ msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
+-msgstr "Descripción legible para humanos tal como \"HP LaserJet con Duplex\""
++msgstr ""
++"Descripción entendible para personas tal como \"HP LaserJet con Duplexer\""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:117
+ msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
+-msgstr "Ubicación legible al humano tal como \"Lab 1\""
++msgstr "Ubicación entendible para otras personas tal como \"Lab 1\""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:118
+ msgid "IPP"
+@@ -1253,11 +1234,11 @@ msgstr "Navegador IPP"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:120
+ msgid "Installed Options"
+-msgstr "Opciones Instaladas"
++msgstr "Opciones instaladas"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:121
+ msgid "Job Options"
+-msgstr "Opciones de Trabajo"
++msgstr "Opciones del trabajo"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:122
+ msgid "Job priority:"
+@@ -1286,9 +1267,9 @@ msgstr ""
+ "Izquierda a derecha, abajo a arriba\n"
+ "Derecha a izquierda, arriba a abajo\n"
+ "Derecha a izquierda, abajo a arriba\n"
+-"Arriba a abajo, iquierda a derecha\n"
+-"Arriba a abajo, derecha a iquierda\n"
+-"Abajo a arriba, iquierda a derecha\n"
++"Arriba a abajo, izquierda a derecha\n"
++"Arriba a abajo, derecha a izquierda\n"
++"Abajo a arriba, izquierda a derecha\n"
+ "Abajo a arriba, derecha a izquierda"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:133
+@@ -1312,12 +1293,11 @@ msgstr "Ubicación:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:137
+ msgid "Make and Model:"
+-msgstr "Hacer y Modelar:"
++msgstr "Hacer y modelar:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Make and model:"
+-msgstr "Hacer y Modelar:"
++msgstr "Hacer y modelar:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:139
+ msgid "Media:"
+@@ -1337,14 +1317,14 @@ msgstr "Más"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:143
+ msgid "New Clas_s"
+-msgstr "Cla_se nueva"
++msgstr "Nueva cla_se"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.glade.h:145
+ msgid "New _Printer"
+-msgstr "_Impresora Nueva"
++msgstr "Nueva _impresora"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+@@ -1400,7 +1380,7 @@ msgstr ""
+ "Bale\n"
+ "Creador de folletos\n"
+ "Desplazamiento del trabajo\n"
+-"Abrochar (arriba iquierda)\n"
++"Abrochar (arriba izquierda)\n"
+ "Abrochar (abajo izquierda)\n"
+ "Abrochar (arriba derecha)\n"
+ "Abrochar (abajo derecha)\n"
+@@ -1423,13 +1403,13 @@ msgid ""
+ "Two-sided (long edge)\n"
+ "Two-sided (short edge)"
+ msgstr ""
+-"De un lado\n"
+-"Dos lados (a lo largo)\n"
+-"Dos lados (a lo ancho)"
++"De una cara\n"
++"Dos caras (a lo largo)\n"
++"Dos caras (a lo ancho)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:179
+ msgid "Operation Policy:"
+-msgstr "PolÃtica de Operación:"
++msgstr "PolÃtica de operación:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:180
+ msgid "Orientation:"
+@@ -1449,7 +1429,7 @@ msgstr "Paridad"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:185
+ msgid "Please Wait"
+-msgstr "Por favor, Espere"
++msgstr "Por favor, espere"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:186
+ msgid "Policies"
+@@ -1467,8 +1447,8 @@ msgid ""
+ "Reverse portrait (180°)"
+ msgstr ""
+ "Vertical (sin rotación)\n"
+-"Horizontal (90°)\n"
+-"Horizontal invertido (270°)\n"
++"Apaisado (90°)\n"
++"Apaisado invertido (270°)\n"
+ "Vertical invertido (180°)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:192
+@@ -1478,9 +1458,9 @@ msgid ""
+ "part of the Windows<sup>®</sup> driver."
+ msgstr ""
+ "Los archivos de Descripción de Impresora PostScript (PPD) se pueden "
+-"encontrar a menudo en el disco de controladores que viene con la impresora. "
+-"Para las impresoras PostScript son a menudo parte del controlador para "
+-"Windows<sup>®</sup>."
++"encontrar a menudo en el disco de controladores que se proporciona con la "
++"impresora. Para las impresoras PostScript son a menudo parte del controlador "
++"para Windows<sup>®</sup>."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:193
+ msgid "Pretty print"
+@@ -1489,21 +1469,20 @@ msgstr "Impresión moderada"
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:195
+ msgid "Print Self-Test Page"
+-msgstr "Imprimir Página de Auto-Prueba"
++msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
+
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:197 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
+ msgid "Print Test Page"
+-msgstr "Imprimir Página de Prueba"
++msgstr "Imprimir página de prueba"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "Informe de la Impresora"
++msgstr "Propiedades de la impresora"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
+ msgid "Printer State:"
+-msgstr "Estado de la Impresora:"
++msgstr "Estado de la impresora:"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+@@ -1517,9 +1496,8 @@ msgid "Probe"
+ msgstr "Probar"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+-#, fuzzy
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "Se requiere autenticación"
++msgstr "Solicitar un usuario si se requiere autenticación"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
+ msgid "Provide PPD file"
+@@ -1531,7 +1509,7 @@ msgstr "Cola:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:206
+ msgid "Require encryption"
+-msgstr "Requerir encriptado"
++msgstr "Requerir cifrado"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:207
+ msgid "Reset"
+@@ -1539,11 +1517,11 @@ msgstr "Resetear"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:208
+ msgid "Reset to system default"
+-msgstr "Resetear a los valores por defecto del sistema"
++msgstr "Resetear a los valores predeterminados del sistema"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:209
+ msgid "Right margin:"
+-msgstr "Márgen derecho:"
++msgstr "Margen derecho:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:210
+ msgid "SCSI"
+@@ -1559,7 +1537,7 @@ msgstr "Navegador SMB"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:213
+ msgid "Saturation:"
+-msgstr "Saturación"
++msgstr "Saturación:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:214
+ msgid "Save debugging information for troubleshooting"
+@@ -1579,7 +1557,7 @@ msgstr "Buscar un controlador de impreso
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:218
+ msgid "Select A File"
+-msgstr "Seleccionar Un Archivo"
++msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:219
+ msgid "Select printer from database"
+@@ -1590,19 +1568,16 @@ msgid "Serial"
+ msgstr "Serie"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "_Poner por defecto"
++msgstr "_Fijar por omisión"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "_Poner por defecto"
++msgstr "Fijar por omisión"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "Se requiere autenticación"
++msgstr "Configurar ahora los detalles de autenticación"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:82
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
+@@ -1621,11 +1596,11 @@ msgstr "Compartido"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:227
+ msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
+-msgstr ""
++msgstr "Nombre corto para la impesora, como por ejemplo «laserjet»"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+-msgstr "Mostrar impresoras compartidas por otros sistemas"
++msgstr "Mostrar las impresoras compartidas por otros sistemas"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:229
+ msgid "Sides:"
+@@ -1637,9 +1612,9 @@ msgid ""
+ "print server will have these options added if they are not already set by "
+ "the application."
+ msgstr ""
+-"Especifique las opciones por defecto del trabajo para esta impresora. Los "
++"Especifique las opciones por omisión para los trabajo e esta impresora. Los "
+ "trabajos que lleguen a este servidor de impresión tendrán estas opciones si "
+-"es que no vinieron configuradas por la aplicación."
++"la aplicación no configuró ninguna."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:231
+ msgid "Starting Banner:"
+@@ -1649,6 +1624,7 @@ msgstr "Mensaje de inicio:"
+ msgid "Supplier:"
+ msgstr "Proveedor:"
+
++# (jfs) Translate the name of the program?
+ #: ../system-config-printer.glade.h:233
+ msgid "System-Config-Printer"
+ msgstr "Sistema-Configurar-Impresora"
+@@ -1661,9 +1637,9 @@ msgid ""
+ "provided PPD files provide better access to the specific features of the "
+ "printer."
+ msgstr ""
+-"La base de datos de impresora foomatic contiene varios archivos de "
++"La base de datos de impresoras foomatic contiene varios archivos de "
+ "Descripción de Impresora PostScript (PPD en inglés) provistos por los "
+-"fabricantes, y puede generar archivos PPD para un gran número de impresora "
++"fabricantes, y puede generar archivos PPD para un gran número de impresoras "
+ "(no PostScript). Pero, en general, los archivos PPD provistos por los "
+ "fabricantes dan un mejor acceso a las caracterÃsticas especÃficas de las "
+ "impresoras."
+@@ -1674,9 +1650,9 @@ msgid ""
+ "be covered by their commercial support. See the support and license terms "
+ "of the driver's supplier."
+ msgstr ""
+-"Estos controladores no vienen desde el proveedor de su sistema operativo y "
+-"no serán cubiertos por su soporte comercial. Vea los términos de la licencia "
+-"y soporte del proveedor del controlador."
++"Estos controladores no los proporciona el proveedor de su sistema operativo "
++"y no los cubrirá por su soporte comercial. Vea los términos de la licencia y "
++"soporte del proveedor del controlador."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:236
+ msgid ""
+@@ -1744,7 +1720,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:245
+ msgid "Top margin:"
+-msgstr "Márgen superior:"
++msgstr "Margen superior:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:246
+ msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
+@@ -1764,9 +1740,8 @@ msgstr ""
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "Impresora Nueva"
++msgstr "Ver la _cola de la impresora"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
+ msgid ""
+@@ -1782,22 +1757,19 @@ msgstr "Ajuste de lÃnea"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:253
+ msgid "Yes, I accept this license"
+-msgstr "Si, acepto esta licencia"
++msgstr "SÃ, acepto esta licencia"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+-#, fuzzy
+ msgid "_Connect..."
+-msgstr "Conectando"
++msgstr "_Conectando..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+-#, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "Clases Remotas"
++msgstr "_Crear clases"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+-#, fuzzy
+ msgid "_Disable"
+-msgstr "Distribuible"
++msgstr "_Deshabilitar"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
+ msgid "_Do not apply"
+@@ -1820,9 +1792,8 @@ msgid "_Install"
+ msgstr "_Instalar"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid "_Rename"
+-msgstr "Libe_rar"
++msgstr "_Renombrar"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
+ msgid "_Search"
+@@ -1832,9 +1803,8 @@ msgstr "_Buscar"
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "Opciones del Servidor"
++msgstr "Opciones del _servidor..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
+ msgid "_Troubleshoot"
+@@ -1846,7 +1816,7 @@ msgstr "_Verificar..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:267
+ msgid "default"
+-msgstr "por defecto"
++msgstr "por omisión"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:268
+ msgid "none"
+@@ -1863,7 +1833,13 @@ msgstr "system-config-printer"
+ #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
+ #: ../system-config-printer.glade.h:272
+ msgid "translator-credits"
+-msgstr "Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2006, 2007, 2008"
++msgstr ""
++"Nuria Soriano <nsoriano at redhat.it>, 2001.\n"
++"Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador at redhat.es>, 2001.\n"
++"Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2002-2004.\n"
++"Eduardo Villagrán Morales <evillagr at fedoraproject.org>, 2007.\n"
++"Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2006, 2007, 2008\n"
++"Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>, 2008"
+
+ #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Configure printers"
+@@ -1878,16 +1854,16 @@ msgstr "Imprimiendo"
+
+ #: ../statereason.py:85
+ msgid "Toner low"
+-msgstr "Toner bajo"
++msgstr "Baja de tóner"
+
+ #: ../statereason.py:86
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on toner."
+-msgstr "La impresora '%s' tiene el toner bajo."
++msgstr "La impresora '%s' está baja de toner."
+
+ #: ../statereason.py:87
+ msgid "Toner empty"
+-msgstr "Toner vacÃo"
++msgstr "Tóner vacÃo"
+
+ #: ../statereason.py:88
+ #, python-format
+@@ -1896,12 +1872,12 @@ msgstr "La impresora '%s' no tiene toner
+
+ #: ../statereason.py:89
+ msgid "Cover open"
+-msgstr "La tapa está abierta"
++msgstr "Cubierta abierta"
+
+ #: ../statereason.py:90
+ #, python-format
+ msgid "The cover is open on printer '%s'."
+-msgstr "La tapa de la impresora '%s' está abierta."
++msgstr "Está abierta la cubierta de la impresora '%s'."
+
+ #: ../statereason.py:91
+ msgid "Door open"
+@@ -1910,16 +1886,16 @@ msgstr "Puerta abierta"
+ #: ../statereason.py:92
+ #, python-format
+ msgid "The door is open on printer '%s'."
+-msgstr "La puerta de la impresora '%s' está abierta."
++msgstr "Está abierta la puerta de la impresora '%s'."
+
+ #: ../statereason.py:93
+ msgid "Paper low"
+-msgstr "Papel bajo"
++msgstr "Baja de papel"
+
+ #: ../statereason.py:94
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on paper."
+-msgstr "La impresora '%s' se está quedando sin papel."
++msgstr "No le queda casi papel a la impresora '%s'."
+
+ #: ../statereason.py:95
+ msgid "Out of paper"
+@@ -1932,12 +1908,12 @@ msgstr "La impresora '%s' no tiene papel
+
+ #: ../statereason.py:97
+ msgid "Ink low"
+-msgstr "Tinta baja"
++msgstr "Baja de tinta"
+
+ #: ../statereason.py:98
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on ink."
+-msgstr "La impresora '%s' tiene poca tinta."
++msgstr "La impresora '%s' no tiene casi tinta."
+
+ #: ../statereason.py:99
+ msgid "Ink empty"
+@@ -1946,43 +1922,42 @@ msgstr "Tinta vacÃa"
+ #: ../statereason.py:100
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' has no ink left."
+-msgstr "La impresora '%s' ya no tiene tinta."
++msgstr "La impresora '%s' no tiene tinta."
+
+ #: ../statereason.py:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer off-line"
+-msgstr "Ubicación de la Impresora"
++msgstr "Impresora desconectada"
+
+ #: ../statereason.py:102
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer `%s' is currently off-line."
+-msgstr "La impresora '%s' no tiene papel."
++msgstr "La impresora `%s' no está conectada."
+
+ #: ../statereason.py:103
+ msgid "Not connected?"
+-msgstr "¿No conectada?"
++msgstr "¿No conectado?"
+
+ #: ../statereason.py:104
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+-msgstr "La impresora '%s' puede estar desconectada."
++msgstr "Puede que la impresora '%s' no esté conectada."
+
+ #: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121
+ msgid "Printer error"
+ msgstr "Error de la impresora"
+
+ #: ../statereason.py:106
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem on printer `%s'."
+-msgstr "La puerta de la impresora '%s' está abierta."
++msgstr "Hay un problema en la impresora `%s'."
+
+ #: ../statereason.py:117
+ msgid "Printer report"
+-msgstr "Informe de la Impresora"
++msgstr "Informe de la impresora"
+
+ #: ../statereason.py:119
+ msgid "Printer warning"
+-msgstr "Advertencia de la Impresora"
++msgstr "Aviso de la impresora"
+
+ #: ../statereason.py:122
+ #, python-format
+@@ -2003,57 +1978,60 @@ msgstr ""
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+-msgstr ""
++msgstr "El servidor no exporta las impresoras"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
+ msgid ""
+ "Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
+ "is not exporting shared printers to the network."
+-msgstr ""
++msgstr "Aunque una o más impresoras están marcadas como compartidas en el servidor, el servidor no está exportando las impresoras compartidas a la red."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
+ msgid ""
+ "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the "
+ "server settings using the printing administration tool."
+-msgstr ""
++msgstr "Active la opción «Compartir las impresoras publicadas conectadas a este sistema| en las opciones del servidor utilizando la herramienta de administración de impresoras."
+
+-#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
++#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:147
+ msgid "Install"
+ msgstr "Instalar"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid PPD File"
+-msgstr "Proveer archivo PPD"
++msgstr "Archivo PPD inválido"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. "
+ "Possible reason follows:"
+-msgstr ""
++msgstr "El archivo PPD para la impresora `%s' no es conforme a la especificación. A continuación se muestra la posible razón:"
+
++# ../util/printconf_gui.py:1721 ../util/printconf_gui.py:1738
++# ../util/printconf_gui.py:1755 ../util/printconf_tui.py:1715
++# ../util/printconf_gui.py:1812 ../util/printconf_gui.py:1829
++# ../util/printconf_gui.py:1863 ../util/printconf_tui.py:1805
++# ../util/printconf_gui.py:1942 ../util/printconf_tui.py:1834
+ #. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr "La puerta de la impresora '%s' está abierta."
++msgstr "Hay un problema con el fichero PPD para la impresora `%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+-msgstr "Falta el controlador de impresora"
++msgstr "Falta el controlador de la impresora"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s que no está instalado."
++msgstr "La impresora `%s' necesita el paquete %s, pero no está instalado."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+-msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s que no está instalado."
++msgstr "La impresora `%s' necesita el programa `%s', pero no está instalado."
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+@@ -2101,18 +2079,14 @@ msgstr ""
+ "Si no aparece en la lista, seleccione 'No listada'."
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "Cambiar el URI del Dispositivo"
++msgstr "Escojer dispositivo"
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+ "appear in the list, select 'Not listed'."
+-msgstr ""
+-"Por favor, seleccione la impresora que intenta usar desde la lista de abajo. "
+-"Si no aparece en la lista, seleccione 'No listada'."
++msgstr "Seleccione la impresora que intenta usar desde la lista mostrada a continuación. Seleccione «No listada» si no aparece en la lista."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
+@@ -2124,50 +2098,50 @@ msgid ""
+ "I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
+ "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging."
+ msgstr ""
+-"Deseo habilitar la salida de depuración desde el planificador de CUPS. Esto "
+-"hará que el planificador se reinicie. Haga clic en el botón de abajo para "
+-"habilitar la depuración."
++"DesearÃa activar la depuración de la salida del programador de CUPS. Esto "
++"puede hacer que se reinicie el programador. Pulse el botón mostrado abajo "
++"para activar la depuración."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35
+ msgid "Enable Debugging"
+-msgstr "Habilitar la Depuración"
++msgstr "Activar la depuración"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:143
+ msgid "Debug logging enabled."
+-msgstr "Registrado de depuración habilitado."
++msgstr "Registro de depuración activado."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:145
+ msgid "Debug logging was already enabled."
+-msgstr "El registrado de depuración ya fue habilitado."
++msgstr "El registro de depuración ya estaba activo."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31
+ msgid ""
+ "I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
+ "cause the scheduler to restart. Click the button below to disable debugging."
+ msgstr ""
+-"Deseo deshabilitar la salida de depuración desde el planificador de CUPS. "
+-"Esto hará que el planificador se reinicie. Haga clic en el botón de abajo "
+-"para deshabilitar la depuración"
++"DesearÃa deshabilitar la salida de depuración del programador de CUPS. Esto "
++"puede hacer que el programador se reinicie. Pulse el botón mostrado abajo "
++"para deshabilitar la depuración."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35
+ msgid "Disable Debugging"
+-msgstr "Deshabilitar la Depuración"
++msgstr "Deshabilitar la depuración"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:123
+ msgid "Debug logging disabled."
+-msgstr "El registrado de depuración está deshabilitado."
++msgstr "Se ha deshabilitado el registro de depuración."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:125
+ msgid "Debug logging was already disabled."
+-msgstr "El registrado de depuración ya fue desactivado."
++msgstr "El registro de depuración ya estaba deshabilitado."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30
+ msgid "Error log messages"
+-msgstr "Mensajes log de Error"
++msgstr "Registro de mensajes de error"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
+ msgid "There are messages in the error log."
+-msgstr "Hay mensajes en el log de errores."
++msgstr "Hay mensajes en el registro de errores."
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
+ msgid "Printer Location"
+@@ -2211,15 +2185,15 @@ msgstr "No hay mensajes de estado asocia
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53
+ #, python-format
+ msgid "The printer's state message is: `%s'."
+-msgstr "El estado de la Impresora es: `%s'."
++msgstr "El estado de la impresora es: `%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78
+ msgid "Errors are listed below:"
+-msgstr "Los errores se listan abajo:"
++msgstr "Los errores se muestran a continuación:"
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83
+ msgid "Warnings are listed below:"
+-msgstr "Las advertencias se listan abajo:"
++msgstr "A continuación se muestran los avisos:"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:55
+ msgid "Test Page"
+@@ -2230,13 +2204,13 @@ msgid ""
+ "Now print a test page. If you are having problems printing a specific "
+ "document, print that document now and mark the print job below."
+ msgstr ""
+-"Ahora imprima una página de prueba. Si está teniendo problemas de impresión "
+-"en un documento especÃfico, imprima ese documento ahora y el trabajo de "
+-"impresión abajo."
++"Imprima ahora una página de prueba. Si tiene problemas para imprimir un "
++"documento concreto, hágalo ahora y marque el trabajo de impresión a "
++"continuación."
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:71
+ msgid "Cancel All Jobs"
+-msgstr "Cancelar Todos los Trabajos"
++msgstr "Cancelar todos los trabajos"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
+ msgid "Test"
+@@ -2244,11 +2218,11 @@ msgstr "Probar"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:107
+ msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
+-msgstr "¿Los trabajos de impresión marcados se imprimieron correctamente?"
++msgstr "¿Se imprimió correctamente la página de prueba?"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:114
+ msgid "Yes"
+-msgstr "Si"
++msgstr "SÃ"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:115
+ msgid "No"
+@@ -2256,21 +2230,21 @@ msgstr "No"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
+ msgid "Error submitting test page"
+-msgstr ""
++msgstr "Error al enviar la página de prueba"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
+ #, python-format
+ msgid "The reason given is: `%s'."
+-msgstr "La razón dada es: `%s'."
++msgstr "Se proporcionó el siguiente motivo: `%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59
+ msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
+-msgstr "Esto puede deberse a que la impresora se desconectó o fue apagada."
++msgstr "Esto puede deberse a que se apagó o desconectó la impresora."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63
+ msgid "Queue Not Enabled"
+-msgstr "Cola Deshabilitada"
++msgstr "Cola deshabilitada"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
+ #, python-format
+@@ -2288,7 +2262,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32
+ msgid "Queue Rejecting Jobs"
+-msgstr "Cola Rechazando Trabajos"
++msgstr "Cola rechazando trabajos"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64
+ #, python-format
+@@ -2300,7 +2274,7 @@ msgid ""
+ "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
+ "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
+-"Para hacer que la cola acepte trabajos, marque `Aceptar Trabajos' en la "
++"Para hacer que la cola acepte trabajos, marque `Aceptar trabajos' en la "
+ "pestaña `PolÃticas' de la impresora en la herramienta de administración de "
+ "impresión."
+
+@@ -2309,15 +2283,15 @@ msgstr ""
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
+ msgid "Remote Address"
+-msgstr "Dirección Remota"
++msgstr "Dirección remota"
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
+ msgid ""
+ "Please enter as many details as you can about the network address of this "
+ "printer."
+ msgstr ""
+-"Por favor, ingrese tantos detalles como pueda acerca de la dirección de red "
+-"de esta impresora."
++"Por favor, introduzca tantos detalles como pueda acerca de la dirección de "
++"red de esta impresora."
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36
+ msgid "Server name:"
+@@ -2329,7 +2303,7 @@ msgstr "Dirección IP del servidor:"
+
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
+ msgid "CUPS Service Stopped"
+-msgstr "Servicio CUPS Detenido"
++msgstr "Servicio CUPS detenido"
+
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
+ msgid ""
+@@ -2343,7 +2317,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27
+ msgid "Check Server Firewall"
+-msgstr "Chequear el Cortafuego del Servidor"
++msgstr "Comprobar el cortafuegos del servidor"
+
+ # ../util/printconf_gui.py:1721 ../util/printconf_gui.py:1738
+ # ../util/printconf_gui.py:1755 ../util/printconf_tui.py:1715
+@@ -2352,7 +2326,7 @@ msgstr "Chequear el Cortafuego del Servi
+ # ../util/printconf_gui.py:1942 ../util/printconf_tui.py:1834
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
+ msgid "It is not possible to connect to the server."
+-msgstr "No es posible conectar al servidor."
++msgstr "No fue posible conectarse al servidor."
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43
+ #, python-format
+@@ -2360,8 +2334,8 @@ msgid ""
+ "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
+ "port %d on server `%s'."
+ msgstr ""
+-"Por favor, verifique si la configuración del cortafuego o del ruteador está "
+-"bloqueando el puerto TCP %d en el servidor `%s'."
++"Por favor, verifique si la configuración del cortafuegos o del encaminador "
++"está bloqueando el puerto TCP %d en el servidor `%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:27
+ msgid "Sorry!"
+@@ -2372,8 +2346,8 @@ msgid ""
+ "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
+ "some useful information to put in a bug report."
+ msgstr ""
+-"No se ha podido determinar cuál es su problema, pero se ha recolectado "
+-"suficiente información como para informar un error."
++"No se ha podido determinar cuál es su problema, pero se ha recogido "
++"suficiente información como para generar un informe de error."
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:36
+ msgid "Trouble-shooting Printing"
+@@ -2384,49 +2358,50 @@ msgid ""
+ "In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
+ "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
+ msgstr ""
+-"En las siguientes pantallas se le preguntará acerca de su problema con la "
+-"impresión. Basado en sus respuestas, se intentará sugerir una solución."
++"Se le harán algunas preguntas sobre de su problema con la impresión en las "
++"siguientes pantallas. Se intentará sugerir una solución basándose en su "
++"problema."
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:42
+ msgid "Click 'Forward' to begin."
+-msgstr "Clic en 'Siguiente' para comenzar."
++msgstr "Pulse 'Siguiente' para comenzar."
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../applet.py:135
++#: ../applet.py:136
+ msgid "Printer added"
+-msgstr "Impresora agregada"
++msgstr "Impresora añadida"
+
+-#: ../applet.py:137
++#: ../applet.py:138
+ msgid "Missing printer driver"
+-msgstr "Falta el controlador de impresora"
++msgstr "Falta el controlador de la impresora"
+
+-#: ../applet.py:141
++#: ../applet.py:142
+ msgid "Install printer driver"
+-msgstr "Instalar controlador de impresora"
++msgstr "Instalar controlador de la impresora"
+
+-#: ../applet.py:142
++#: ../applet.py:143
+ #, python-format
+ msgid "`%s' requires driver installation: %s."
+ msgstr "`%s' requiere la instalación del controlador: %s."
+
+-#: ../applet.py:150
++#: ../applet.py:151
+ #, python-format
+ msgid "`%s' is ready for printing."
+ msgstr "`%s' está lista para imprimir."
+
+-#: ../applet.py:153
++#: ../applet.py:154
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Configurar"
+
+ #. Model mismatch
+-#: ../applet.py:156
++#: ../applet.py:157
+ #, python-format
+ msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
+-msgstr "`%s' se ha agregado, usando el controlador `%s'."
++msgstr "se ha añadido `%s', usando el controlador `%s'."
+
+-#: ../applet.py:160
++#: ../applet.py:161
+ msgid "Find driver"
+ msgstr "Buscar controlador"
+
+@@ -2440,7 +2415,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../applet.glade.h:5
+ msgid "Printer status"
+-msgstr "Estado de la Impresora:"
++msgstr "Estado de la impresora"
+
+ #: ../applet.glade.h:6
+ msgid "Re_print"
+@@ -2476,11 +2451,11 @@ msgstr "_Ver"
+
+ #: ../print-applet.desktop.in.h:1
+ msgid "Print Queue Applet"
+-msgstr "Applet de la Cola de Impresión"
++msgstr "Aplique de la cola de impresión"
+
+ #: ../print-applet.desktop.in.h:2
+ msgid "System tray icon for managing print jobs"
+-msgstr "Icono del area de notificación para administrar trabajos de impresión"
++msgstr "Icono del área de notificación para administrar trabajos de impresión"
+
+ #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:1
+ msgid "Cancel, pause, resume or reprint jobs"
+@@ -2494,55 +2469,59 @@ msgstr "Administrar Trabajos de ImpresiÃ
+ msgid "Select default printer"
+ msgstr "Elegir impresora predeterminada"
+
+-#~ msgid "Create a new printer group"
+-#~ msgstr "Crear un nuevo grupo de impresoras"
++#~ msgid "This is the default printer"
++#~ msgstr "Esta es la impresora por omisión"
+
+-#~ msgid "Create a new printer queue"
+-#~ msgstr "Crear una nueva cola de impresión"
++#~ msgid "No default printer set."
++#~ msgstr "No se configuró la impresora por omisión."
+
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make:"
+-#~ msgstr "Marcas"
++#~ msgid "Cancel Tests"
++#~ msgstr "Cancelar pruebas"
+
+-#~ msgid ""
+-#~ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
+-#~ "Name must be unique on the local machine!"
++#~ msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
+ #~ msgstr ""
+-#~ "Puede contener cualquier caracter imprimible excepto \"/\", \"#\", y "
+-#~ "espacio.\n"
+-#~ "¡El nombre debe ser único en la máquina local!"
++#~ "TodavÃa no se ha completado el soporte para controladores descargables."
+
+-#~ msgid "Refresh the list of printer queues"
+-#~ msgstr "Refrescar la lista de colas de impresora"
+-
+-#~ msgid "This is the default printer"
+-#~ msgstr "Esta es la impresora por defecto"
++#~ msgid "Connect to a different print server"
++#~ msgstr "Conectar a un servidor de impresión distinto"
+
+-#~ msgid "No default printer set."
+-#~ msgstr "No se configuró la impresora por defecto."
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++#~ msgid "Copy this printer queue"
++#~ msgstr "Copiar esta cola de impresión"
+
+-#~ msgid "Cancel Tests"
+-#~ msgstr "Cancelar Pruebas"
++#~ msgid "Create a new printer group"
++#~ msgstr "Crear un nuevo grupo de impresoras"
+
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Authentication required"
+-#~ msgstr "Autenticación"
++#~ msgid "Create a new printer queue"
++#~ msgstr "Crear una nueva cola de impresión"
+
+ #~ msgid "Default Printer:"
+-#~ msgstr "Impresora Predeterminada:"
++#~ msgstr "Impresora predeterminada:"
+
+-#~ msgid "Make Default"
+-#~ msgstr "_Predeterminada"
++#~ msgid "Delete this printer queue"
++#~ msgstr "Borrar esta cola de impresión"
+
+-#~ msgid "User name:"
+-#~ msgstr "Nombre de Usuario:"
++#~ msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
++#~ msgstr ""
++#~ "Introduzca algunos términos de búsqueda para el modelo de su impresora."
+
+-#~ msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
++#~ msgid "Goto Server"
++#~ msgstr "Ir al servidor"
++
++#~ msgid "Make Default"
++#~ msgstr "Hacerla _predeterminada"
++
++#~ msgid ""
++#~ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
++#~ "Name must be unique on the local machine!"
+ #~ msgstr ""
+-#~ "El soporte para controladores descargables no está completo todavÃa."
++#~ "Puede contener cualquier carácter imprimible excepto «/», «#», y espacio.\n"
++#~ "¡El nombre debe ser único en la máquina local!"
+
+-#~ msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
+-#~ msgstr "Ingrese algunos términos para buscar el modelo de su impresora."
++#~ msgid "Refresh the list of printer queues"
++#~ msgstr "Refrescar la lista de colas de impresora"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+@@ -2550,23 +2529,26 @@ msgstr "Elegir impresora predeterminada"
+ #~ msgid "Search terms:"
+ #~ msgstr "Palabras a buscar:"
+
+-#~ msgid "Connect to a different print server"
+-#~ msgstr "Conectar a un servidor de impresión distinto"
+-
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#~ msgid "Copy this printer queue"
+-#~ msgstr "Copiar esta cola de impresión"
+-
+-#~ msgid "Delete this printer queue"
+-#~ msgstr "Borrar esta cola de impresión"
++#~ msgid "User name:"
++#~ msgstr "Nombre de Usuario:"
+
+-#~ msgid "Goto Server"
+-#~ msgstr "Ir al Servidor"
++#~ msgid "_Goto Server"
++#~ msgstr "_Ir al servidor"
+
+ #~ msgid "Password required"
+ #~ msgstr "Se requiere contraseña"
+
+-#~ msgid "_Goto Server"
+-#~ msgstr "_Ir al Servidor"
++#~ msgid "Queue Not Accepting Jobs"
++#~ msgstr "La Cola no Acepta Trabajos"
++
++#~ msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs."
++#~ msgstr "La impresora CUPS en el servidor no está aceptando trabajos."
++
++#~ msgid "The CUPS printer on the server is not enabled."
++#~ msgstr "La impresora CUPS en el servidor está deshabilitada."
++
++#~ msgid "Printer's state reasons:"
++#~ msgstr "Razones del estado de la Impresora:"
++
++#~ msgid " The reason given is: `%s'."
++#~ msgstr " La razón dada es: `%s'."
+Index: system-config-printer-1.0.0/po/eu.po
+===================================================================
+--- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
++++ system-config-printer-1.0.0/po/eu.po 2008-06-22 19:11:20.178819515 +0200
+@@ -0,0 +1,2291 @@
++# translation of eu.po to Euskara
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++#
++# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: eu\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-06-13 12:19+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-06-13 13:10+0200\n"
++"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
++"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++
++#: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:249
++msgid "Username:"
++msgstr "Erabiltzaile-izena:"
++
++#: ../authconn.py:31 ../system-config-printer.glade.h:184 ../applet.glade.h:4
++msgid "Password:"
++msgstr "Pasahitza:"
++
++#: ../authconn.py:32
++msgid "Domain:"
++msgstr "Domeinua:"
++
++#: ../authconn.py:34
++msgid "Authentication"
++msgstr "Autentifikazioa"
++
++#: ../cupshelpers.py:28
++msgid "Idle"
++msgstr "Inaktibo"
++
++#: ../cupshelpers.py:29 ../jobviewer.py:388
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:42
++msgid "Processing"
++msgstr "Prozesatzen"
++
++#: ../cupshelpers.py:30
++msgid "Busy"
++msgstr "Lanpetua"
++
++#: ../cupshelpers.py:31 ../jobviewer.py:389
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
++msgid "Stopped"
++msgstr "Geldituta"
++
++#: ../cupshelpers.py:63 ../jobviewer.py:297 ../jobviewer.py:362
++#: ../jobviewer.py:363 ../jobviewer.py:376 ../jobviewer.py:399
++#: ../jobviewer.py:441 ../jobviewer.py:756 ../jobviewer.py:791
++#: ../jobviewer.py:817 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:97
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:101
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:86
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84 ../troubleshoot/DeviceListed.py:85
++msgid "Unknown"
++msgstr "Ezezaguna"
++
++#: ../errordialogs.py:59 ../errordialogs.py:71
++msgid "Not authorized"
++msgstr "Baimenik gabe"
++
++#: ../errordialogs.py:60
++msgid "The password may be incorrect."
++msgstr "Pasahitza okerra izan daiteke."
++
++#: ../errordialogs.py:62 ../errordialogs.py:76
++msgid "CUPS server error"
++msgstr "CUPS zerbitzari errorea"
++
++#: ../errordialogs.py:63 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:323
++#, python-format
++msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
++msgstr "Errore bat gertatu da CUPS ekintzan: '%s'."
++
++#: ../errordialogs.py:72
++msgid ""
++"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
++"remote administration."
++msgstr ""
++"Pasahitza okerra izan daiteke, edo zerbitzaria urruneko administrazioa "
++"ukatzeko konfiguratuta egon daiteke."
++
++#: ../errordialogs.py:78
++msgid "Bad request"
++msgstr "Okerreko eskaera"
++
++#: ../errordialogs.py:80
++msgid "Not found"
++msgstr "Ez da aurkitu"
++
++#: ../errordialogs.py:82
++msgid "Request timeout"
++msgstr "Eskaera denbora-muga gaindituta"
++
++#: ../errordialogs.py:84
++msgid "Upgrade required"
++msgstr "Bertsio-berritzea beharrezkoa"
++
++#: ../errordialogs.py:86
++msgid "Server error"
++msgstr "Zerbitzari errorea"
++
++#: ../errordialogs.py:88 ../system-config-printer.py:662
++msgid "Not connected"
++msgstr "Konektatu gabe"
++
++#: ../errordialogs.py:90
++#, python-format
++msgid "status %d"
++msgstr "%d egoera"
++
++#: ../errordialogs.py:92
++#, python-format
++msgid "There was an HTTP error: %s."
++msgstr "HTTP errorea bat gertatu zen: %s."
++
++#: ../jobviewer.py:89 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78
++msgid "Job"
++msgstr "Lana"
++
++#: ../jobviewer.py:90
++msgid "User"
++msgstr "Erabiltzailea"
++
++#: ../jobviewer.py:91 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
++msgid "Document"
++msgstr "Dokumentua"
++
++#: ../jobviewer.py:92 ../jobviewer.py:153 ../my-default-printer.py:157
++#: ../system-config-printer.py:269 ../system-config-printer.py:2720
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:80
++msgid "Printer"
++msgstr "Inprimagailua"
++
++#: ../jobviewer.py:93
++msgid "Size"
++msgstr "Tamaina"
++
++#: ../jobviewer.py:94
++msgid "Time submitted"
++msgstr "Bidalketa ordua"
++
++#: ../jobviewer.py:95 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
++msgid "Status"
++msgstr "Egoera"
++
++#: ../jobviewer.py:125
++#, python-format
++msgid "my jobs on %s"
++msgstr "nire lanak %s-en"
++
++#: ../jobviewer.py:127
++msgid "my jobs"
++msgstr "nire lanak"
++
++#: ../jobviewer.py:132
++msgid "all jobs"
++msgstr "lan guztiak"
++
++#: ../jobviewer.py:133
++#, python-format
++msgid "Document Print Status (%s)"
++msgstr "Dokumentu inprimatze egoera (%s)"
++
++#: ../jobviewer.py:166
++msgid "Message"
++msgstr "Mezua"
++
++#: ../jobviewer.py:309
++msgid "1 hour ago"
++msgstr "orain dela ordubete"
++
++#: ../jobviewer.py:311
++msgid "1 hour and 1 minute ago"
++msgstr "orain dela ordu eta minutu bat"
++
++#: ../jobviewer.py:313
++#, python-format
++msgid "1 hour and %d minutes ago"
++msgstr "orain dela ordu bat eta %d minutu"
++
++#: ../jobviewer.py:316
++#, python-format
++msgid "%d hours ago"
++msgstr "orain dela %d ordu"
++
++#: ../jobviewer.py:318
++#, python-format
++msgid "%d hours and 1 minute ago"
++msgstr "orain dela %d ordu eta minutu bat"
++
++#: ../jobviewer.py:320
++#, python-format
++msgid "%d hours and %d minutes ago"
++msgstr "orain dela %d ordu eta %d minutu"
++
++#: ../jobviewer.py:326
++msgid "a minute ago"
++msgstr "orain dela minutu bat"
++
++#: ../jobviewer.py:328
++#, python-format
++msgid "%d minutes ago"
++msgstr "orain dela %d minutu"
++
++#: ../jobviewer.py:386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40
++msgid "Pending"
++msgstr "Zain"
++
++#: ../jobviewer.py:387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41
++msgid "Held"
++msgstr "Mantendurik"
++
++#: ../jobviewer.py:390 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
++msgid "Canceled"
++msgstr "Bertan behera utzi da"
++
++#: ../jobviewer.py:391 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
++msgid "Aborted"
++msgstr "Abortatuta"
++
++#: ../jobviewer.py:392 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
++msgid "Completed"
++msgstr "Eginda"
++
++#: ../jobviewer.py:439
++#, python-format
++msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
++msgstr "Autentifikazioa beharrezkoa `%s' dokumentua (%d lana) inprimatzeko"
++
++#: ../jobviewer.py:639
++msgid "No documents queued"
++msgstr "Ez dago dokumenturik ilaran"
++
++#: ../jobviewer.py:641
++msgid "1 document queued"
++msgstr "dokumentu bat ilaran"
++
++#: ../jobviewer.py:643
++#, python-format
++msgid "%d documents queued"
++msgstr "%d dokumentu ilara"
++
++#: ../jobviewer.py:869
++#, python-format
++msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
++msgstr "Arazo bat dago `%s' dokumentua (%d lana) inprimagailura bidaltzeko."
++
++#: ../jobviewer.py:872
++#, python-format
++msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
++msgstr "Errore bat dago `%s' dokumentua (%d lana) prozesatzerakoan."
++
++#. Give up and use the untranslated provided.
++#: ../jobviewer.py:876
++#, python-format
++msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
++msgstr "Arazo bat dago `%s' dokumentua (%d lana) inprimatzerakoan: `%s'."
++
++#: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
++msgid "Print Error"
++msgstr "Inprimatze errorea"
++
++#: ../jobviewer.py:882
++msgid "_Diagnose"
++msgstr "_Diagnosia"
++
++#: ../jobviewer.py:903
++#, python-format
++msgid "The printer called `%s' has been disabled."
++msgstr "`%s' izeneko inprimagailua desgaituta dago."
++
++#: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
++msgid "Default Printer"
++msgstr "Lehenetsitako inprimagailua"
++
++#: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181
++msgid "_Use System Default"
++msgstr "_Erabili sistema lehenespenak"
++
++#: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183
++msgid "_Set Default"
++msgstr "_Ezarri lehenetsia"
++
++#: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2430
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
++msgid "Location"
++msgstr "Kokalekua"
++
++#: ../optionwidgets.py:116
++msgid "Conflicts with:"
++msgstr "Gatazkan honekin:"
++
++#: ../system-config-printer.py:275
++msgid "Class"
++msgstr "Klasea"
++
++#. Set up "Problems?" link button
++#: ../system-config-printer.py:305
++msgid "Problems?"
++msgstr "Arazoak?"
++
++#: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
++msgid "Members of this class"
++msgstr "Klase honetako kideak"
++
++#: ../system-config-printer.py:346 ../system-config-printer.py:348
++msgid "Others"
++msgstr "Bestelakoak"
++
++#: ../system-config-printer.py:349
++msgid "Devices"
++msgstr "Gailuak"
++
++#: ../system-config-printer.py:350
++msgid "Makes"
++msgstr "Markak"
++
++#: ../system-config-printer.py:351
++msgid "Models"
++msgstr "Modeloak"
++
++#: ../system-config-printer.py:352
++msgid "Drivers"
++msgstr "Kontrolagailuak"
++
++#: ../system-config-printer.py:353 ../system-config-printer.glade.h:101
++msgid "Downloadable Drivers"
++msgstr "Kontroladore deskargagarriak"
++
++#: ../system-config-printer.py:354
++msgid "Users"
++msgstr "Erabiltzaileak"
++
++#: ../system-config-printer.py:388
++msgid "Automatic rotation"
++msgstr "Errotazio automatikoa"
++
++#: ../system-config-printer.py:554
++#, python-format
++msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
++msgstr "Inprimagailu propietateak - `%s' %s-en"
++
++#: ../system-config-printer.py:657
++#, python-format
++msgid "Printer configuration - %s"
++msgstr "Inprimagailu konfigurazioa - %s"
++
++#: ../system-config-printer.py:660
++#, python-format
++msgid "Connected to %s"
++msgstr "%s-ra konektatuta"
++
++#: ../system-config-printer.py:751
++msgid "Remote class"
++msgstr "Urruneko klasea"
++
++#: ../system-config-printer.py:753
++msgid "Remote printer"
++msgstr "Urruneko inprimagailua"
++
++#: ../system-config-printer.py:757
++msgid "Local class"
++msgstr "Klase lokala"
++
++#: ../system-config-printer.py:759
++msgid "Local printer"
++msgstr "Inprimagailu lokala"
++
++#: ../system-config-printer.py:829
++#, python-format
++msgid ""
++"Connecting to server:\n"
++"%s"
++msgstr ""
++"Zerbitzarira konektatzen:\n"
++"%s"
++
++#: ../system-config-printer.py:1190
++msgid "Installable Options"
++msgstr "Aukera instalagarriak"
++
++#: ../system-config-printer.py:1191 ../system-config-printer.glade.h:198
++msgid "Printer Options"
++msgstr "Inprimagailuaren aukerak"
++
++#: ../system-config-printer.py:1212
++msgid ""
++"There are conflicting options.\n"
++"Changes can only be applied after\n"
++"these conflicts are resolved."
++msgstr ""
++"Gatazkan dauden aukerak daude.\n"
++"Aldaketak gatazka horiek konpondu\n"
++"ondoren bakarrik ezarri ahal izango dira."
++
++#: ../system-config-printer.py:1239
++msgid "This will delete this class!"
++msgstr "Klase hau ezabatuko du!"
++
++#: ../system-config-printer.py:1240
++msgid "Proceed anyway?"
++msgstr "Jarraitu hala ere?"
++
++#: ../system-config-printer.py:1419 ../system-config-printer.py:1449
++msgid "Submitted"
++msgstr "Bidalia"
++
++#: ../system-config-printer.py:1420
++#, python-format
++msgid "Test page submitted as job %d"
++msgstr "Proba orria %d lana bezala bidalia"
++
++#: ../system-config-printer.py:1429 ../system-config-printer.py:1458
++#: ../system-config-printer.py:3801
++msgid "Not possible"
++msgstr "Ezinezkoa"
++
++#: ../system-config-printer.py:1430 ../system-config-printer.py:1459
++msgid ""
++"The remote server did not accept the print job, most likely because the "
++"printer is not shared."
++msgstr ""
++"Urruneko zerbitzariak ez du inprimatze lan hau onartzen, ziurrenik "
++"inprimagailua partekaturik ez dagoelako."
++
++#: ../system-config-printer.py:1450
++#, python-format
++msgid "Maintenance command submitted as job %d"
++msgstr "Mantenua komandoa %d lana gisa bidalia"
++
++#. The underlying cupsGetPPD2() function returned NULL without
++#. setting an IPP error, so it'll be something like a failed
++#. connection.
++#: ../system-config-printer.py:1503 ../system-config-printer.py:1628
++msgid "Error"
++msgstr "Errorea"
++
++#: ../system-config-printer.py:1504
++msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
++msgstr "Arazo bat dago CUPS zerbitzariarekin konektatzerakoan."
++
++#: ../system-config-printer.py:1629
++#, python-format
++msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
++msgstr "'%s' aukerak '%s' balioa du eta ezin da editatu."
++
++#: ../system-config-printer.py:2045
++#, python-format
++msgid "Really delete class `%s'?"
++msgstr "Benetan `%s' klasea ezabatu nahi duzu?"
++
++#: ../system-config-printer.py:2047
++#, python-format
++msgid "Really delete printer `%s'?"
++msgstr "Benetan `%s' inprimagailua ezabatu nahi duzu?"
++
++#: ../system-config-printer.py:2049
++msgid "Really delete selected destinations?"
++msgstr "Benetan hautaturiko helburuak ezabatu nahi dituzu?"
++
++#: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
++msgid "Share"
++msgstr "Partekatu"
++
++#: ../system-config-printer.py:2395 ../system-config-printer.py:2405
++msgid "Comment"
++msgstr "Iruzkina"
++
++#. IPP list columns
++#: ../system-config-printer.py:2424
++msgid "Queue"
++msgstr "Ilara"
++
++#: ../system-config-printer.py:2438
++msgid ""
++"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
++"PPD.GZ)"
++msgstr ""
++"PostScript inprimagailu azalpen fitxategiak (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
++"PPD.GZ)"
++
++#: ../system-config-printer.py:2447
++msgid "All files (*)"
++msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
++
++#: ../system-config-printer.py:2485 ../system-config-printer.py:4069
++#: ../system-config-printer.py:4103
++msgid "Search"
++msgstr "Bilatu"
++
++#: ../system-config-printer.py:2488 ../system-config-printer.glade.h:144
++msgid "New Printer"
++msgstr "Inprimagailu berria"
++
++#: ../system-config-printer.py:2499
++msgid "New Class"
++msgstr "Klase berria"
++
++#: ../system-config-printer.py:2504
++msgid "Change Device URI"
++msgstr "Aldatu gailu URIa"
++
++#: ../system-config-printer.py:2513
++msgid "Change Driver"
++msgstr "Aldatu kontrolatzailea"
++
++#: ../system-config-printer.py:2607 ../system-config-printer.py:2872
++#: ../system-config-printer.py:3058 ../system-config-printer.py:4092
++msgid "Searching"
++msgstr "Bilaketa"
++
++#: ../system-config-printer.py:2608 ../system-config-printer.py:2873
++msgid "Searching for drivers"
++msgstr "Kontrolagailuak bilatzen"
++
++#: ../system-config-printer.py:2721
++msgid "Fax"
++msgstr "Faxa"
++
++#: ../system-config-printer.py:2722
++msgid ""
++"This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality "
++"should be used for this queue?"
++msgstr ""
++"Inprimagailu honek bai inprimatzea bai faxak bidaltzeko aukerak ditu. Ezaugarri "
++"hau ilara honetan erabili behar al da?"
++
++#: ../system-config-printer.py:3059
++msgid "Searching for printers"
++msgstr "Inprimagailuak bilatzen"
++
++#: ../system-config-printer.py:3305
++msgid "Other"
++msgstr "Bestelakoak"
++
++#: ../system-config-printer.py:3307
++msgid " (Current)"
++msgstr " (Unekoa)"
++
++#: ../system-config-printer.py:3336 ../system-config-printer.py:3342
++#: ../system-config-printer.py:3769
++msgid "Scanning..."
++msgstr "Arakatzen..."
++
++#: ../system-config-printer.py:3687 ../system-config-printer.py:3750
++msgid "Verified"
++msgstr "Egiaztatua"
++
++#: ../system-config-printer.py:3688 ../system-config-printer.py:3751
++msgid "This print share is accessible."
++msgstr "Partekatutako inprimagailu hau eskuragarri dago."
++
++#: ../system-config-printer.py:3694 ../system-config-printer.py:3756
++msgid "Inaccessible"
++msgstr "Eskuraezina"
++
++#: ../system-config-printer.py:3695 ../system-config-printer.py:3757
++msgid "This print share is not accessible."
++msgstr "Partekatutako inprimagailu hau ez dago eskuragarri."
++
++#: ../system-config-printer.py:3802
++msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
++msgstr "Ez da posible ostalari honetatik ilara zerrenda eskuratzea."
++
++#: ../system-config-printer.py:3805
++msgid "No queues"
++msgstr "Ilararik ez"
++
++#: ../system-config-printer.py:3806
++msgid "There are no queues available."
++msgstr "Ez dago ilara erabilgarririk."
++
++#: ../system-config-printer.py:3861
++msgid "A printer connected to the parallel port."
++msgstr "Ataka paralelora konektaturiko inprimagailua."
++
++#: ../system-config-printer.py:3863
++msgid "A printer connected to a USB port."
++msgstr "USB ataka batetara konektaturiko inprimagailua."
++
++#: ../system-config-printer.py:3865
++msgid ""
++"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
++"function device."
++msgstr ""
++"HPLIP softwarea inprimagailu bat edo funtzio-anitzeko gailu batetako "
++"inprimagailu funtzioa kudeatzen."
++
++#: ../system-config-printer.py:3868
++msgid ""
++"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
++"function device."
++msgstr ""
++"HPLIP softwarea fax bat edo funtzio-anitzeko gailu batetako fax funtzioa "
++"kudeatzen."
++
++#: ../system-config-printer.py:3871
++msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
++msgstr "Hardware abstrakzio inguruneak (HAL) atzemandako inprimagailu lokala."
++
++#: ../system-config-printer.py:4115
++msgid "-- Select printer model --"
++msgstr " -- Hautatu inprimagailu modeloa --"
++
++#: ../system-config-printer.py:4117
++msgid "-- No matches found --"
++msgstr "-- Ez da parekatzerik aurkitu --"
++
++#: ../system-config-printer.py:4290
++msgid " (recommended)"
++msgstr " (gomendatua)"
++
++#: ../system-config-printer.py:4304
++msgid "This PPD is generated by foomatic."
++msgstr "PPD hau foomatic-ek sortu du."
++
++#: ../system-config-printer.py:4330
++msgid "OpenPrinting"
++msgstr "OpenPrinting"
++
++#: ../system-config-printer.py:4332
++msgid "Distributable"
++msgstr "Banagarria"
++
++#: ../system-config-printer.py:4334
++msgid "None"
++msgstr "Bat ere ez"
++
++#: ../system-config-printer.py:4342
++msgid "Not specified."
++msgstr "Ez ezarria."
++
++#. Foomatic database problem of some sort.
++#: ../system-config-printer.py:4382
++msgid "Database error"
++msgstr "Datu-base errorea"
++
++#: ../system-config-printer.py:4383
++#, python-format
++msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
++msgstr "'%s' kontrolatzailea ezin da '%s %s' inprimagailuarekin erabili."
++
++#. This printer references some XML that is not
++#. installed by default. Point the user at the
++#. package they need to install.
++#: ../system-config-printer.py:4393
++#, python-format
++msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
++msgstr "'%s' paketea instalatu behar duzu kontrolatzaile hau erabili ahal izateko."
++
++#. This error came from trying to open the PPD file.
++#: ../system-config-printer.py:4400
++msgid "PPD error"
++msgstr "PPD errorea"
++
++#: ../system-config-printer.py:4402
++msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:"
++msgstr "Huts PPD fitxategia irakurtzean. Arrazoi posibleak hurrengoak dira:"
++
++#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
++#: ../system-config-printer.py:4413
++msgid "Downloadable drivers"
++msgstr "Kontrolatzaile deskargagarriak"
++
++#: ../system-config-printer.py:4414
++msgid "Failed to download PPD."
++msgstr "Huts PPD deskargatzerakoan."
++
++#: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
++msgid "No Installable Options"
++msgstr "Ez dago aukera instalagarririk"
++
++#: ../system-config-printer.py:4534
++msgid "Adding"
++msgstr "Gehitzen"
++
++#: ../system-config-printer.py:4535
++msgid "Adding printer"
++msgstr "Inprimagailua gehitzen"
++
++#: ../system-config-printer.py:4696
++msgid "Install driver"
++msgstr "Kontrolatzailea instalatu"
++
++#: ../system-config-printer.py:4697
++#, python-format
++msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
++msgstr "'%s' inprimagailuak %s paketea behar du baina ez dago instalaturik."
++
++#: ../system-config-printer.py:4722
++msgid "Missing driver"
++msgstr "Kontrolatzailea falta da"
++
++#: ../system-config-printer.py:4723
++#, python-format
++msgid ""
++"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. "
++"Please install it before using this printer."
++msgstr ""
++"'%s' inprimagailuak '%s' programa behar du baina ez dago instalaturik. "
++"Instalatu ezazu inprimagailu hau erabili aurretik."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:1
++msgid " "
++msgstr " "
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:2
++msgid ""
++"1\n"
++"2\n"
++"4\n"
++"6\n"
++"9\n"
++"16"
++msgstr ""
++"1\n"
++"2\n"
++"4\n"
++"6\n"
++"9\n"
++"16"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:8
++msgid "72 points per inch"
++msgstr "72 puntu hazbeteko"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:9
++msgid "<b>Authentication</b>"
++msgstr "<b>Autentifikazioa</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:10
++msgid "<b>Banner</b>"
++msgstr "<b>Titularra</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:11
++msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
++msgstr "<b>Oinarrizko zerbitzaria ezarpenak</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:12
++msgid "<b>Common Options</b>"
++msgstr "<b>Aukera arruntak</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:13
++msgid "<b>Description</b>"
++msgstr "<b>Azalpena</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:14
++msgid "<b>Description</b> (optional)"
++msgstr "<b> Azalpena</b> (aukerakoa)"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:15
++msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
++msgstr "<b>Deskargatu inprimagailu kontrolatzailea</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:16
++msgid "<b>Enter device URI</b>"
++msgstr "<b>Sartu gailu URIa</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:17
++msgid "<b>IPP Printer</b>"
++msgstr "<b>IPP Inprimagailua</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:18
++msgid "<b>Image Options</b>"
++msgstr "<b>Irudi aukerak</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:19
++msgid "<b>Installed Options</b>"
++msgstr "<b>Instalatutako aukerak</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:20
++msgid "<b>License Terms</b>"
++msgstr "<b>Lizentzia baldintzak</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:21
++msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
++msgstr "<b>LPD sare inprimagailuaren kokalekua</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:22
++msgid "<b>Location of the network printer</b>"
++msgstr "<b>Sare inprimagailuaren kokalekua</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:23
++msgid "<b>Location</b> (optional)"
++msgstr "<b>Kokalekua</b> (aukerakoa)"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:24
++msgid "<b>Note</b>"
++msgstr "<b>Oharra</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:25
++msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
++msgstr "<b>Bestelakoak aukerak (Aurreratuak)</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:26
++msgid "<b>Policies</b>"
++msgstr "<b>Politikak</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:27
++msgid "<b>Printer Name</b>"
++msgstr "<b>Inprimagailu izena</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:28
++msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>"
++msgstr "<b>Klase honen kide izango diren inprimagailuak</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:29
++msgid "<b>SMB Printer</b>"
++msgstr "<b>SMB inprimagailua</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:30
++msgid "<b>Select Connection</b>"
++msgstr "<b>Hautatu konexioa</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:31
++msgid "<b>Select Driver</b>"
++msgstr "<b>Hautatu kontrolatzailea</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:32
++msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
++msgstr "<b>Serie atakaren ezarpenak</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:33
++msgid "<b>Settings</b>"
++msgstr "<b>Ezarpenak</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:34
++msgid "<b>State</b>"
++msgstr "<b>Egoera</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:35
++msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
++msgstr "<b>Probak eta mantenua</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:36
++msgid "<b>Text Options</b>"
++msgstr "<b>Testu aukerak</b>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:37
++msgid ""
++"<i>Not published\n"
++"See server settings</i>"
++msgstr ""
++"<i>Ez argitaraturik\n"
++"Ikusi zerbitzari ezarpenak</i>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:39
++msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
++msgstr "<i>smb://[lantaldea/]zerbitzaria[:ataka]/inprimagailua</i>"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:40
++msgid ""
++"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply changes?</span>\n"
++"\n"
++"Any changes you have made will be lost unless you apply them."
++msgstr ""
++"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ezarri aldaketak?</span>\n"
++"\n"
++"Egindako edozein aldaketa galdu egingo ezartzen ez badituzu.."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:43
++msgid "A CUPS configuration tool."
++msgstr "CUPS konfigurazio tresna bat."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:44
++msgid "Accepting jobs"
++msgstr "Lanak onartzen."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:45
++msgid "Access Control"
++msgstr "Sarbide-kontrola"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:46
++msgid "Add or Remove Members"
++msgstr "Gehitu edo kendu kideak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:47
++msgid "Allow printing for everyone except these users:"
++msgstr "Onartu inprimatzea denei erabiltzaile hauei ezik:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:48
++msgid "Allow printing from the Internet"
++msgstr "Onartu internetetik inprimatzea"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:49
++msgid "Allow remote administration"
++msgstr "Onartu urruneko administrazioa"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:50
++msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
++msgstr "Onartu erabiltzaileak edozein lan ezeztau ahal izatea (ez beraienak bakarrik)"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:51
++msgid "Basic Server Settings"
++msgstr "Oinarrizko zerbitzari ezarpenak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:52
++msgid "Baud Rate"
++msgstr "Baud tasa"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:53
++msgid "Bottom margin:"
++msgstr "Behealdeko marjina:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:54
++msgid "Brightness:"
++msgstr "Distira:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:55
++msgid "Browse..."
++msgstr "Arakatu..."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:56
++msgid "CUPS server:"
++msgstr "CUPS zerbitzaria:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:57
++msgid "Change..."
++msgstr "Aldatu..."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:58
++msgid "Characters per inch:"
++msgstr "Karaktereak hazbeteko:"
++
++#. Not more than 25 characters
++#: ../system-config-printer.glade.h:60
++msgid "Clean Print Heads"
++msgstr "Garbitu inprimagailu buruak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:61
++msgid "Columns:"
++msgstr "Zutabeak:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:62
++msgid "Comments..."
++msgstr "Iruzkinak..."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:63
++msgid "Connect to CUPS server"
++msgstr "Konektatu CUPS zerbitzarira"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:64
++msgid "Connecting"
++msgstr "Konektatzen"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:66
++#, no-c-format
++msgid ""
++"Connecting to Server:\n"
++"%s\n"
++msgstr ""
++"Zerbitzaria konektatzen:\n"
++"%s\n"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:69
++msgid "Copies:"
++msgstr "Kopiak:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:70
++msgid "Copy Printer"
++msgstr "Kopiatu Inprimagailua"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:71
++msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
++msgstr "Copyright-a © 2006-2008 Red Hat, Inc."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:72
++msgid "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
++msgstr "Sortu klase bat hautatutako inprimagailuetatik (karga banaketa edo akats-aurreikuspenerako)"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:73
++msgid "Data Bits"
++msgstr "Datu Bitak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:74
++msgid ""
++"Default\n"
++"1200\n"
++"2400\n"
++"4800\n"
++"9600\n"
++"19200\n"
++"38400\n"
++"57600\n"
++"115200"
++msgstr ""
++"Lehenetsia\n"
++"1200\n"
++"2400\n"
++"4800\n"
++"9600\n"
++"19200\n"
++"38400\n"
++"57600\n"
++"115200"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:83
++msgid ""
++"Default\n"
++"8\n"
++"7"
++msgstr ""
++"Lehenetsia\n"
++"8\n"
++"7"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:86
++msgid ""
++"Default\n"
++"None\n"
++"Odd\n"
++"Even"
++msgstr ""
++"Lehenetsia\n"
++"Batez\n"
++"Bakoitia\n"
++"Bikoitia"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:90
++msgid ""
++"Default\n"
++"None\n"
++"XON/XOFF (Software)\n"
++"RTS/CTS (Hardware)\n"
++"DTR/DSR (Hardware)"
++msgstr ""
++"Lehenetsia\n"
++"Batez\n"
++"XON/XOFF (Softwarea)\n"
++"RTS/CTS (Hardwarea)\n"
++"DTR/DSR (Hardwarea)"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:95
++msgid "Deny printing for everyone except these users:"
++msgstr "Ukatu inprimatzea denei erabiltzaile hauei ezik:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:96
++msgid "Description:"
++msgstr "Azalpena:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:97 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40
++msgid "Device URI"
++msgstr "Gailu URIa"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:98
++msgid "Device URI:"
++msgstr "Gailu URIa:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:99
++msgid "Device description."
++msgstr "Gailu azalpena."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:100
++msgid "DirectJet"
++msgstr "DirectJet"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:102
++msgid "Driver details"
++msgstr "Kontrolatzaile xehetasunak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:103
++msgid "E_nable"
++msgstr "_Gaitu"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:104
++msgid "Empty"
++msgstr "Hutsik"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:105
++msgid "Enabled"
++msgstr "Gaituta"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:106
++msgid "Ending Banner:"
++msgstr "Amaiera mezua:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:107
++msgid "Error Policy: \t"
++msgstr "Errore politika: \t"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:108
++msgid "Find _Queue..."
++msgstr "Bilatu _Ilara..."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:109
++msgid "Finishings:"
++msgstr "Amaitutakoak:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:110
++msgid "Flow Control"
++msgstr "Fluxu kontrola"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:111
++msgid "For the printer you have selected there are drivers available for download."
++msgstr "Hautatu duzun inprimagailuarentzat hurrengo kontrolatzaileak daude deskargagarri."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:112
++msgid "Gamma:"
++msgstr "Gamma:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:113
++msgid "Hold until:"
++msgstr "Mantendu data hau arte::"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:114
++msgid "Host:"
++msgstr "Ostalaria:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:115
++msgid "Hue adjustment:"
++msgstr "Ãabardura doitzea:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:116
++msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
++msgstr "Gizakientzat irakurgarri den azalpena, \"HP LaserJet with Duplexer\" modukoa."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:117
++msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
++msgstr "Gizakientzat irakurgarri den kokalekua, \"Lab1\" modukoa."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:118
++msgid "IPP"
++msgstr "IPP"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:119
++msgid "IPP Browser"
++msgstr "IPP arakatzailea"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:120
++msgid "Installed Options"
++msgstr "Instalatutako aukerak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:121
++msgid "Job Options"
++msgstr "Lan aukerak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:122
++msgid "Job priority:"
++msgstr "Lan lehentasuna:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:123
++msgid "LPD"
++msgstr "LPD"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:124
++msgid "Left margin:"
++msgstr "Ezkerreko marjina:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:125
++msgid ""
++"Left to right, top to bottom\n"
++"Left to right, bottom to top\n"
++"Right to left, top to bottom\n"
++"Right to left, bottom to top\n"
++"Top to bottom, left to right\n"
++"Top to bottom, right to left\n"
++"Bottom to top, left to right\n"
++"Bottom to top, right to left"
++msgstr ""
++"Ezkerretik eskuinetara, goitik behera\n"
++"Ezkerretik eskuinetara, behetik gora\n"
++"Eskuinetik ezkerretara, goitik behera\n"
++"Eskuinetik ezkerretara, behetik gora\n"
++"Goitik behera, ezkerretik eskuinera\n"
++"Goitik behera, eskuinetik ezkerretara\n"
++"Behetik gora, ezkerretik eskuinetara\n"
++"Behetik gora, eskuinetik ezkerretara"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:133
++msgid "License:"
++msgstr "Lizentzia:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:134
++msgid "Lines per inch:"
++msgstr "Lerroak hazbeteko:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:135
++msgid "Local Driver"
++msgstr "Kontrolatzaile lokala"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:136
++msgid "Location:"
++msgstr "Kokalekua:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:137
++msgid "Make and Model:"
++msgstr "Marka eta modeloa:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:138
++msgid "Make and model:"
++msgstr "Marka eta modeloa:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:139
++msgid "Media:"
++msgstr "Media:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:140
++msgid "Members"
++msgstr "Kideak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:141
++msgid "Mirror"
++msgstr "Ispilua"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:142
++msgid "More"
++msgstr "Gehiago"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:143
++msgid "New Clas_s"
++msgstr "Kla_se berria"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:145
++msgid "New _Printer"
++msgstr "In_primagailu berria"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:146
++msgid "New name for the printer"
++msgstr "Inprimagailuaren izen berria"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:147
++msgid "No, I do not accept this license"
++msgstr "Ez, ez dut lizentzia hau onartzen"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:148
++msgid ""
++"None\n"
++"Staple\n"
++"Punch\n"
++"Cover\n"
++"Bind\n"
++"Saddle stitch\n"
++"Edge stitch\n"
++"Fold\n"
++"Trim\n"
++"Bale\n"
++"Booklet maker\n"
++"Job offset\n"
++"Staple (top left)\n"
++"Staple (bottom left)\n"
++"Staple (top right)\n"
++"Staple (bottom right)\n"
++"Edge stitch (left)\n"
++"Edge stitch (top)\n"
++"Edge stitch (right)\n"
++"Edge stitch (bottom)\n"
++"Staple dual (left)\n"
++"Staple dual (top)\n"
++"Staple dual (right)\n"
++"Staple dual (bottom)\n"
++"Bind (left)\n"
++"Bind (top)\n"
++"Bind (right)\n"
++"Bind (bottom)"
++msgstr ""
++"Batez\n"
++"Grapagailua\n"
++"Zulogailua\n"
++"Azala\n"
++"Lotua\n"
++"Erditik josia\n"
++"Ertzetik josia\n"
++"Karpeta\n"
++"Gainerakoa ezabatu\n"
++"Bale\n"
++"Linuruxka markatzailea\n"
++"Lanaren desplazamentua\n"
++"Grapagailua (goian ezkerreta)\n"
++"Grapagailua (behean ezkerreta)\n"
++"Grapagailua (goian eskuineta)\n"
++"Grapagailua (behean eskuineta)\n"
++"Etzean josia (ezkerrean)\n"
++"Etzean josia (goian)\n"
++"Etzean josia (eskuinean)\n"
++"Etzean josia (behean)\n"
++"Grapagailu bikoitza (ezkerrean)\n"
++"Grapagailu bikoitza (goian)\n"
++"Grapagailu bikoitza (eskuinean)\n"
++"Grapagailu bikoitza (behean)\n"
++"Lotua (ezkerrean)\n"
++"Lotua (goian)\n"
++"Lotua (eskuinean)\n"
++"Lotua (behean)"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:176
++msgid ""
++"One-sided\n"
++"Two-sided (long edge)\n"
++"Two-sided (short edge)"
++msgstr ""
++"Alde batetatik\n"
++"Bi-aldetatik (ertz luzea)\n"
++"Bi-aldetatik (ertz laburra)"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:179
++msgid "Operation Policy:"
++msgstr "Eragiketa politika:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:180
++msgid "Orientation:"
++msgstr "Orientazioa:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:181
++msgid "Pages per side layout:"
++msgstr "Orrialdeak orriko diseinua:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:182
++msgid "Pages per side:"
++msgstr "Orrialdeak orriko:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:183
++msgid "Parity"
++msgstr "Paritatea"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:185
++msgid "Please Wait"
++msgstr "Itxaron mesedez"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:186
++msgid "Policies"
++msgstr "Politikak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:187
++msgid "Port number:"
++msgstr "Ataka zenbakia:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:188
++msgid ""
++"Portrait (no rotation)\n"
++"Landscape (90°)\n"
++"Reverse landscape (270°)\n"
++"Reverse portrait (180°)"
++msgstr ""
++"Bertikala (biraketarik ez)\n"
++"Horizontala (90º)\n"
++"Alderantzizko horizontala (279º)\n"
++"Alderantzizko bertikala (180º)"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:192
++msgid ""
++"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
++"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
++"part of the Windows<sup>®</sup> driver."
++msgstr ""
++"PostScript inprimatze azalpen (PPD) fitxategiak inprimagailuarekin datorren "
++"kontrolatzaile diskoan aurkitu daitezke. PostScript inprimagailuen kasuan "
++"Windows<sup>®</sup> kontrolatzailearen zati dira."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:193
++msgid "Pretty print"
++msgstr "Inpresio adimentsua"
++
++#. Not more than 25 characters
++#: ../system-config-printer.glade.h:195
++msgid "Print Self-Test Page"
++msgstr "Inprimatu auto-proba orrialdea"
++
++#. Not more than 25 characters
++#: ../system-config-printer.glade.h:197 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
++msgid "Print Test Page"
++msgstr "Inprimatu proba orrialdea"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:199
++msgid "Printer Properties"
++msgstr "Inprimagailuaren propietateak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:200
++msgid "Printer State:"
++msgstr "Inprimagailu egoera:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:201
++msgid "Printer model:"
++msgstr "Inprimagailu-modeloa:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:202
++msgid "Probe"
++msgstr "Probatu"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:203
++msgid "Prompt user if authentication is required"
++msgstr "Galdetu erabiltzaileari autentifikazioa beharrezkoa den"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:204
++msgid "Provide PPD file"
++msgstr "Eman PPD fitxategia"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:205
++msgid "Queue:"
++msgstr "Ilara:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:206
++msgid "Require encryption"
++msgstr "Behartu enkriptazioa"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:207
++msgid "Reset"
++msgstr "Berrezarri"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:208
++msgid "Reset to system default"
++msgstr "Berrezarri sistema lehenespenetara"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:209
++msgid "Right margin:"
++msgstr "Eskuineko marjina:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:210
++msgid "SCSI"
++msgstr "SCSI"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:211
++msgid "SMB"
++msgstr "SMB"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:212
++msgid "SMB Browser"
++msgstr "SMB arakatzailea"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:213
++msgid "Saturation:"
++msgstr "Saturazioa:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:214
++msgid "Save debugging information for troubleshooting"
++msgstr "Gorde arazpen informazioa arazo konponketarako"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:215
++msgid "Scale to fit"
++msgstr "Eskalatu doitzeko"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:216
++msgid "Scaling:"
++msgstr "Eskalatzea:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:217
++msgid "Search for a printer driver to download"
++msgstr "Bilatu deskargatzeko inprimagailu kontrolatzailea"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:218
++msgid "Select A File"
++msgstr "Hautatu fitxategia"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:219
++msgid "Select printer from database"
++msgstr "Hautatu inprimagailua datu-basetik"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:220
++msgid "Serial"
++msgstr "Seriekoa"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:221
++msgid "Set As De_fault"
++msgstr "Ezarri le_henetsi gisa"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:222
++msgid "Set As Default"
++msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:223
++msgid "Set authentication details now"
++msgstr "Ezarri autentifikazio xehetasunak orain"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:224
++msgid "Settings"
++msgstr "Ezarpenak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:225
++msgid "Share published printers connected to this system"
++msgstr "Partekatu sistema honetara konektatutako argitaratutako inprimagailuak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:226
++msgid "Shared"
++msgstr "Partekatua"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:227
++msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
++msgstr "\"laserjet\" moduko inprimagailu izen laburra"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:228
++msgid "Show printers shared by other systems"
++msgstr "Ikusi beste sistemek partekatutako inprimagailuak"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:229
++msgid "Sides:"
++msgstr "Alboak:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:230
++msgid ""
++"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this "
++"print server will have these options added if they are not already set by "
++"the application."
++msgstr ""
++"Ezarri inprimagailu honen lehenetsitako lan aukerak. Inprimagailu honetara iristen "
++"diren lanei aukera horiek gehituko zaizkie aplikazioak ez baditu aurretik ezartzen."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:231
++msgid "Starting Banner:"
++msgstr "Hasiera titularra:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:232
++msgid "Supplier:"
++msgstr "Banatzailea:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:233
++msgid "System-Config-Printer"
++msgstr "Sistema inprimagailu konfigurazioa"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:234
++msgid ""
++"The foomatic printer database contains various manufacturer provided "
++"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files "
++"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer "
++"provided PPD files provide better access to the specific features of the "
++"printer."
++msgstr ""
++"Foomatic inprimatzaile datu-baseak fabrikatzaile ezberdinen PostScrip azlapen "
++"fitxategiak (PPD) ditu eta (ez-PostScript) inprimagailu kopuru handi baten PPD "
++" fitxategiak sortzeko gai da. Baina normalean fabrikatzaileak emandako PPD "
++"fitxategiak inprimagailuaren ezaugarri berezien kudeaketa hobe bat du."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:235
++msgid ""
++"These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
++"be covered by their commercial support. See the support and license terms "
++"of the driver's supplier."
++msgstr ""
++"Kontrolatzaile hauek ez datoz zure sistema eragilearen garatzailetik eta ez ditu "
++"onarrpen komertzialak estaliko. Ikus kontrolatzailearen garatzailearen "
++"laguntza eta lizentzia terminoak."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:236
++msgid ""
++"This driver supports additional hardware that may be installed in the "
++"printer."
++msgstr ""
++"Kontrolagailu honek inprimagailua instalatu daitekeen hardware gehigarria "
++"onartzen du."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:237
++msgid ""
++"This is done by assuming that options with the same name do have the same "
++"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
++"lost and options only present in the new PPD will be set to default."
++msgstr ""
++"Hau izen berdineko aukerek eragin berdina dutela suposatuz egin da. PPD "
++"berrian agertzen ez diren aukeren ezarpenak galdu egingo dira eta PPD "
++"berrian bakarrik dauden aukerak lehenetsirik dauden bezala ezarriko dira.."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:238
++msgid ""
++"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
++"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
++"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
++"any later version.\n"
++"\n"
++"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
++"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
++"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
++"more details.\n"
++"\n"
++"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
++"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
++"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
++msgstr ""
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:243
++msgid ""
++"This way all current option settings will be lost. The default settings of "
++"the new PPD will be used. "
++msgstr ""
++"Modu honetan dauden aukerak galdu egingo dira. PPD berriaren ezarpen "
++"lehenetsiak erabiliko dira."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:244
++msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
++msgstr "Aukera bat gehitzeko idatzi aukera izena beheko kutxan eta gehitu sakatu."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:245
++msgid "Top margin:"
++msgstr "Goiko marjina:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:246
++msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
++msgstr "Saiatu konfigurazio balioak PPD zaharretik kopiatzen."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:247
++msgid "URI:"
++msgstr "URIa:"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:248
++msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
++msgstr "Erabili PPD (Postscript inprimagailua azalpena) berria dagoen bezala."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:250
++msgid "View Print _Queue"
++msgstr "Ikusi Inprimatze _Ilara"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:251
++msgid ""
++"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
++"locally installed driver will be selected."
++msgstr ""
++"Aukera honekin ez dira kontrolatzailerik deskargatuko. Hurrengo urratsetan "
++"lokalki instalaturiko kontrolagailu bat hautatu behar da."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:252
++msgid "Word wrap"
++msgstr "Hitzak itzulbiratu"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:253
++msgid "Yes, I accept this license"
++msgstr "Bai, lizentzia hau onartzen du"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:254
++msgid "_Connect..."
++msgstr "_Konektatu..."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:255
++msgid "_Create Class"
++msgstr "_Sortu klasea"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:256
++msgid "_Disable"
++msgstr "_Desgaitu"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:257
++msgid "_Do not apply"
++msgstr "E_z aplikatu"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:258
++msgid "_Edit"
++msgstr "_Editatu"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:259 ../applet.glade.h:9
++msgid "_File"
++msgstr "_Fitxategia"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:260
++msgid "_Help"
++msgstr "_Laguntza"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:261
++msgid "_Install"
++msgstr "_Instalatu"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:262
++msgid "_Rename"
++msgstr "Ize_na aldatu"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:263
++msgid "_Search"
++msgstr "_Bilatu"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:264
++msgid "_Server Settings..."
++msgstr "_Zerbitzari ezarpenak..."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:265
++msgid "_Troubleshoot"
++msgstr "Arazo-konponke_ta"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:266
++msgid "_Verify..."
++msgstr "_Egiaztatu..."
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:267
++msgid "default"
++msgstr "lehenetsia"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:268
++msgid "none"
++msgstr "bat ere ez"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:269
++msgid "points"
++msgstr "puntu"
++
++#: ../system-config-printer.glade.h:270
++msgid "system-config-printer"
++msgstr "sistema-inpresora-konfigurazioa"
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
++#: ../system-config-printer.glade.h:272
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
++
++#: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
++msgid "Configure printers"
++msgstr "Konfiguratu inprimagailuak"
++
++#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2
++msgid "Printing"
++msgstr "Inprimatzen"
++
++#: ../statereason.py:85
++msgid "Toner low"
++msgstr "Tonerra baxu"
++
++#: ../statereason.py:86
++#, python-format
++msgid "Printer '%s' is low on toner."
++msgstr "'%s' inprimagailuak toner gutxi du."
++
++#: ../statereason.py:87
++msgid "Toner empty"
++msgstr "Toner hutsa"
++
++#: ../statereason.py:88
++#, python-format
++msgid "Printer '%s' has no toner left."
++msgstr "'%s' Inprimagailuak ez du tonerrik."
++
++#: ../statereason.py:89
++msgid "Cover open"
++msgstr "Tapa irekia"
++
++#: ../statereason.py:90
++#, python-format
++msgid "The cover is open on printer '%s'."
++msgstr "'%s' inprimagailuaren tapa irekirik dago."
++
++#: ../statereason.py:91
++msgid "Door open"
++msgstr "Atea irekia"
++
++#: ../statereason.py:92
++#, python-format
++msgid "The door is open on printer '%s'."
++msgstr "'%s' inprimagailuaren atea irekirik dago."
++
++#: ../statereason.py:93
++msgid "Paper low"
++msgstr "Papera baxu"
++
++#: ../statereason.py:94
++#, python-format
++msgid "Printer '%s' is low on paper."
++msgstr "'%s' Inprimagailuak paper gutxi du."
++
++#: ../statereason.py:95
++msgid "Out of paper"
++msgstr "Papera amaitua"
++
++#: ../statereason.py:96
++#, python-format
++msgid "Printer '%s' is out of paper."
++msgstr "'%s' Inprimagailuak ez du paperik"
++
++#: ../statereason.py:97
++msgid "Ink low"
++msgstr "Tinta baxu"
++
++#: ../statereason.py:98
++#, python-format
++msgid "Printer '%s' is low on ink."
++msgstr "'%s' Inprimagailuak tinta gutxi du"
++
++#: ../statereason.py:99
++msgid "Ink empty"
++msgstr "Tinta hutsa"
++
++#: ../statereason.py:100
++#, python-format
++msgid "Printer '%s' has no ink left."
++msgstr "'%s' Inprimagailuak ez du tintarik."
++
++#: ../statereason.py:101
++msgid "Printer off-line"
++msgstr "Inprimagailua lineaz-kanpo"
++
++#: ../statereason.py:102
++#, python-format
++msgid "Printer `%s' is currently off-line."
++msgstr "'%s' Inprimagailua lineaz-kanpo dago."
++
++#: ../statereason.py:103
++msgid "Not connected?"
++msgstr "Konektatu gabe?"
++
++#: ../statereason.py:104
++#, python-format
++msgid "Printer '%s' may not be connected."
++msgstr "'%s' Inprimagailua konektatu gabe egon liteke."
++
++#: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121
++msgid "Printer error"
++msgstr "Inprimagailu errorea"
++
++#: ../statereason.py:106
++#, python-format
++msgid "There is a problem on printer `%s'."
++msgstr "Arazo bat dago `%s' inprimagailuan."
++
++#: ../statereason.py:117
++msgid "Printer report"
++msgstr "Inprimagailu txostena"
++
++#: ../statereason.py:119
++msgid "Printer warning"
++msgstr "Inprimagailu abisua"
++
++#: ../statereason.py:122
++#, python-format
++msgid "Printer '%s': '%s'."
++msgstr "'%s' Inprimagailua: '%s'"
++
++#: ../troubleshoot/__init__.py:53
++msgid "Printing troubleshooter"
++msgstr "Inprimatze errore-konpontzailea"
++
++#: ../troubleshoot/base.py:26
++msgid ""
++"To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
++"menu."
++msgstr "Tresna hau hasteko, hautatu Sistema->Administrazioa->Inprimatzea menu nagusitik."
++
++#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
++msgid "Server Not Exporting Printers"
++msgstr "Zerbitzariak ez du inprimagailurik esportatzen"
++
++#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
++msgid ""
++"Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
++"is not exporting shared printers to the network."
++msgstr ""
++"Nahiz inprimagailu bat edo gehiago partekatzeko markaturik dauden, inprimatze "
++"zerbitzaria ez dago partekatutako inprimagailuak sarera esportatzen."
++
++#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
++msgid ""
++"Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the "
++"server settings using the printing administration tool."
++msgstr ""
++"Gaitu inprimatze administrazio tresna erabiliaz sistema honetara konektaturiko "
++"inprimagailu publikatuak gaitzea."
++
++#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
++msgid "Install"
++msgstr "Instalatu"
++
++#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
++msgid "Invalid PPD File"
++msgstr "PPD fitxategi baliogabea"
++
++#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
++#, python-format
++msgid ""
++"The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. "
++"Possible reason follows:"
++msgstr ""
++"`%s' inprimagailuaren PPD fitxategiak ez du espezifikazioa betetzen. "
++"Arrazoi posibleak jarraian:"
++
++#. Perhaps cupstestppd is not in the path.
++#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
++#, python-format
++msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
++msgstr "Arazo bat dago `%s' inprimagailuaren PPD fitxategiarekin."
++
++#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
++msgid "Missing Printer Driver"
++msgstr "Inprimagailu kontrolatzailea falta da"
++
++#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
++#, python-format
++msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
++msgstr "`%s' inprimagailuak %s paketea behar du baina ez dago instalaturik."
++
++#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
++#, python-format
++msgid "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
++msgstr "`%s' inprimagailuak `%s' programa behar du baina ez dago instalaturik."
++
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
++msgid "Choose Network Printer"
++msgstr "Aukeratu sare inprimagailua"
++
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30
++msgid ""
++"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
++"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
++msgstr ""
++"Hautatu erabiltzen saiatzen ari zaren sare inprimagailua beheko zerrendatik. "
++"Ez bada zerrendan agertzen, hautatu 'Ez zerrendaturik'."
++
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36 ../troubleshoot/DeviceListed.py:36
++msgid "Name"
++msgstr "Izena"
++
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40 ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
++msgid "Information"
++msgstr "Informazioa"
++
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64 ../troubleshoot/DeviceListed.py:70
++msgid "Not listed"
++msgstr "Ez zerrendaturik"
++
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30
++msgid "Choose Printer"
++msgstr "Hautatu inprimagailua"
++
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31
++msgid ""
++"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
++"does not appear in the list, select 'Not listed'."
++msgstr ""
++"Hautatu erabiltzen saiatzen ari zaren inprimagailua beheko zerrendatik. "
++"Ez bada zerrendan agertzen, hautatu 'Ez zerrendaturik'."
++
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
++msgid "Choose Device"
++msgstr "Aukeratu gailua"
++
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
++msgid ""
++"Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
++"appear in the list, select 'Not listed'."
++msgstr ""
++"Hautatu erabili nahi duzun kontrolatzailea beheko zerrendatik. Ez bada "
++"zerrendan agertzen, hautatu 'Ez zerrendaturik'."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
++#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
++msgid "Debugging"
++msgstr "Arazpena"
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:31
++msgid ""
++"I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
++"cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging."
++msgstr ""
++"CUPS antolatzailetik arazpen irteera gaitu nahi dut. Honek antolatzailea "
++"berrabiaraztea eragin dezake. Klikatu beheko botoia arazpena gaitzeko."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35
++msgid "Enable Debugging"
++msgstr "Gaitu arazpena"
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:143
++msgid "Debug logging enabled."
++msgstr "Arazpen erregistroa gaituta."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:145
++msgid "Debug logging was already enabled."
++msgstr "Arazpen erregistroa gaituta dago dagoeneko."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31
++msgid ""
++"I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
++"cause the scheduler to restart. Click the button below to disable debugging."
++msgstr ""
++"CUPS antolatzailetik arazpen irteera desgaitu nahi dut. Honek antolatzailea "
++"berrabiaraztea eragin dezake. Klikatu beheko botoia arazpena desgaitzeko."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35
++msgid "Disable Debugging"
++msgstr "Desgaitu arazpena"
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:123
++msgid "Debug logging disabled."
++msgstr "Arazpen erregistroa desgaituta."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:125
++msgid "Debug logging was already disabled."
++msgstr "Arazpen erregistroa desgaituta."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30
++msgid "Error log messages"
++msgstr "Errore egunkari mezuak"
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
++msgid "There are messages in the error log."
++msgstr "Mezuak daude errore egunkarian."
++
++#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
++msgid "Printer Location"
++msgstr "Inprimagailu kokalekua"
++
++#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28
++msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
++msgstr "Inprimagailu hau zuzenean ordenagailu honetara edo sare bidez konektaturik dago?"
++
++#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
++msgid "Locally connected printer"
++msgstr "Lokalki konektatutako inprimagailua"
++
++#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31
++msgid "Network printer"
++msgstr "Sare inprimagailua"
++
++#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
++msgid "Queue Not Shared"
++msgstr "Ilara ez partekatua"
++
++#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
++msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
++msgstr "Zerbitzariko CUPS inprimagailua ez dago partekaturik."
++
++#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29
++msgid "Status Messages"
++msgstr "Egoera mezuak"
++
++#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30
++msgid "There are status messages associated with this queue."
++msgstr "Egoera mezuak daude ilara honetara loturik."
++
++#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53
++#, python-format
++msgid "The printer's state message is: `%s'."
++msgstr "Inprimagailu egoera mezua: `%s'."
++
++#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78
++msgid "Errors are listed below:"
++msgstr "Erroreak jarraian zerrendatzen dira:"
++
++#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83
++msgid "Warnings are listed below:"
++msgstr "Abisuak jarraian zerrendatzen dira:"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:55
++msgid "Test Page"
++msgstr "Proba-orria"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:56
++msgid ""
++"Now print a test page. If you are having problems printing a specific "
++"document, print that document now and mark the print job below."
++msgstr ""
++"Orain proba orri bat inprimatu. Dokumentu zehatz bat inprimatzean "
++"arazoak badituzu, inprimatu orri hori orain eta markatu beheko "
++"inprimatze lana."
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:71
++msgid "Cancel All Jobs"
++msgstr "Utzi lan guztiak"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
++msgid "Test"
++msgstr "Probatu"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:107
++msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
++msgstr "Markaturiko inprimatze lanak behar bezala inprimatu al ziren?"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:114
++msgid "Yes"
++msgstr "Bai"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:115
++msgid "No"
++msgstr "Ez"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
++msgid "Error submitting test page"
++msgstr "Errorea proba orria bidaltzean"
++
++#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
++#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
++#, python-format
++msgid "The reason given is: `%s'."
++msgstr "Emandako arrazoia: `%s'."
++
++#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59
++msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
++msgstr "Hau inprimagailua deskonektatu edo itzalia izan delako izan daiteke."
++
++#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63
++msgid "Queue Not Enabled"
++msgstr "Ilara ez dago gaiturik"
++
++#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
++#, python-format
++msgid "The queue `%s' is not enabled."
++msgstr "`%s' ilara ez dago gaiturik."
++
++#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72
++msgid ""
++"To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
++"printer in the printer administration tool."
++msgstr ""
++"Gaitzeko, hautatu inprimagailu administrazio tresnako `Politikak' fitxako "
++"`Gaituta' aukera-kutxa ."
++
++#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32
++msgid "Queue Rejecting Jobs"
++msgstr "Ilara lanak ukatzen ari da"
++
++#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64
++#, python-format
++msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
++msgstr "`%s' ilara lanak ukatzen ari da."
++
++#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71
++msgid ""
++"To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
++"`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
++msgstr ""
++"Ilarak lanak onartzea egiteko, hautatu inprimagailu administrazio tresnako "
++"`Politikak' fitxako `Lanak onartzen' aukera-kutxa ."
++
++#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
++msgid "Remote Address"
++msgstr "Urrunekoa helbidea"
++
++#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
++msgid ""
++"Please enter as many details as you can about the network address of this "
++"printer."
++msgstr "MEsedez sartu inprimagailu honen sare helbideaz ahal dituzun xehetasun guztiak."
++
++#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36
++msgid "Server name:"
++msgstr "Zerbitzari Izena:"
++
++#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43
++msgid "Server IP address:"
++msgstr "Zerbitzari IP helbidea:"
++
++#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
++msgid "CUPS Service Stopped"
++msgstr "CUPS zerbitzua geldituta"
++
++#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
++msgid ""
++"The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, "
++"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
++"`cups' service."
++msgstr ""
++"CUPS inprimatze ilarak ez dirudi martxan daudenik. Hau konpontzeko, "
++"hautatu Sistema->Administrazioa->Zerbitzuak menu nagusitik eta "
++"begiatu `cups' zerbitzua."
++
++#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27
++msgid "Check Server Firewall"
++msgstr "Egiaztatu zerbitzari suebakia"
++
++#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
++msgid "It is not possible to connect to the server."
++msgstr "Ez da posible zerbitzarira konektatzea."
++
++#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43
++#, python-format
++msgid ""
++"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
++"port %d on server `%s'."
++msgstr ""
++"Mesedez egiaztatu %d TCP ataka suebaki edo router "
++"konfigurazio batek blokeatzen duen`%s' zerbitzarian."
++
++#: ../troubleshoot/Shrug.py:27
++msgid "Sorry!"
++msgstr "Barkatu!"
++
++#: ../troubleshoot/Shrug.py:28
++msgid ""
++"I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
++"some useful information to put in a bug report."
++msgstr ""
++"Ezin izan da arazoa zehaztu, baina programa-errore txosten bat irekiko "
++"behar adina informazio bildu da."
++
++#: ../troubleshoot/Welcome.py:36
++msgid "Trouble-shooting Printing"
++msgstr "Inprimatze arazo-konponketa"
++
++#: ../troubleshoot/Welcome.py:38
++msgid ""
++"In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
++"with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
++msgstr ""
++"Hurrengo pantailetan inprimatzean duzun arazoari buruz zenbait galdera "
++"egingo zaizkizu. Zure erantzunetan oinarritua konponbide bat gomendatuko "
++"zaizu."
++
++#: ../troubleshoot/Welcome.py:42
++msgid "Click 'Forward' to begin."
++msgstr "'Aurrera' sakatu hasteko."
++
++#: ../applet.py:135
++msgid "Printer added"
++msgstr "Inprimagailua gehiturik"
++
++#: ../applet.py:137
++msgid "Missing printer driver"
++msgstr "Inprimagailu kontrolatzailea falta da"
++
++#: ../applet.py:141
++msgid "Install printer driver"
++msgstr "Instalatu inprimagailu kontrolatzailea"
++
++#: ../applet.py:142
++#, python-format
++msgid "`%s' requires driver installation: %s."
++msgstr "`%s'-ek kontrolatzaile instalazioa behar du: %s"
++
++#: ../applet.py:150
++#, python-format
++msgid "`%s' is ready for printing."
++msgstr "`%s' inprimatzeko prest dago."
++
++#: ../applet.py:153
++msgid "Configure"
++msgstr "Konfiguratu"
++
++#. Model mismatch
++#: ../applet.py:156
++#, python-format
++msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
++msgstr "`%s' gehiturik izan da, `%s' kontrolatzailea erabiliaz."
++
++#: ../applet.py:160
++msgid "Find driver"
++msgstr "Bilatu kontrolatzailea"
++
++#: ../applet.glade.h:1
++msgid ""
++"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pasahitza beharrezkoa</span>\n"
++"\n"
++
++#: ../applet.glade.h:5
++msgid "Printer status"
++msgstr "Inprimagailu egoera"
++
++#: ../applet.glade.h:6
++msgid "Re_print"
++msgstr "Berriz in_primatu"
++
++#: ../applet.glade.h:7
++msgid "Show _completed jobs"
++msgstr "Erakutsi _burututako lanak"
++
++#: ../applet.glade.h:8
++msgid "Show _printer status"
++msgstr "Erakutsi in_primagailu egoera"
++
++#: ../applet.glade.h:10
++msgid "_Hide"
++msgstr "E_zkutatu"
++
++#: ../applet.glade.h:11
++msgid "_Hold"
++msgstr "_Mantendu"
++
++#: ../applet.glade.h:12
++msgid "_Refresh"
++msgstr "_Freskatu"
++
++#: ../applet.glade.h:13
++msgid "_Release"
++msgstr "_Askatu"
++
++#: ../applet.glade.h:14
++msgid "_View"
++msgstr "_Ikusi"
++
++#: ../print-applet.desktop.in.h:1
++msgid "Print Queue Applet"
++msgstr "Inprimatze ilara applet-a"
++
++#: ../print-applet.desktop.in.h:2
++msgid "System tray icon for managing print jobs"
++msgstr "Sistema tresna ikonoa inprimatze lanak kudeatzeko"
++
++#: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:1
++msgid "Cancel, pause, resume or reprint jobs"
++msgstr "Utzi, gelditu, jarraitu, berriz inprimatu lanak"
++
++#: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:2
++msgid "Manage Print Jobs"
++msgstr "Inprimatze lanak kudeatu"
++
++#: ../my-default-printer.desktop.in.h:2
++msgid "Select default printer"
++msgstr "Hautatu inprimagailu lehenetsia"
++
+Index: system-config-printer-1.0.0/po/zh_CN.po
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/po/zh_CN.po 2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/po/zh_CN.po 2008-06-22 19:11:20.182821071 +0200
+@@ -15,14 +15,15 @@
+ # Xi Huang <xhuang at redhat.com>, 2006.
+ # Liu Tao <liutao_free at sohu.com>, 2008.
+ # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
++# Deng Xiyue <manphiz at gmail.com>, 2008.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: system-config-printer.trunk\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:40+1000\n"
+-"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
+-"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-06-14 16:21+0800\n"
++"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz at gmail.com>\n"
++"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb at lists.debian.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+@@ -37,9 +38,8 @@ msgid "Password:"
+ msgstr "å¯ç ï¼"
+
+ #: ../authconn.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "é¡¶è¾¹è·ï¼"
++msgstr "åï¼"
+
+ #: ../authconn.py:34
+ msgid "Authentication"
+@@ -138,7 +138,6 @@ msgid "Job"
+ msgstr "ä»»å¡"
+
+ #: ../jobviewer.py:90
+-#, fuzzy
+ msgid "User"
+ msgstr "ç¨æ·"
+
+@@ -167,21 +166,20 @@ msgstr "ç¶æ"
+ #: ../jobviewer.py:125
+ #, python-format
+ msgid "my jobs on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "å¨ %s çæçä»»å¡"
+
+ #: ../jobviewer.py:127
+ msgid "my jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "æçä»»å¡"
+
+ #: ../jobviewer.py:132
+-#, fuzzy
+ msgid "all jobs"
+-msgstr "åæ¶ææä»»å¡"
++msgstr "ææä»»å¡"
+
+ #: ../jobviewer.py:133
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Document Print Status (%s)"
+-msgstr "ææ¡£æå°ç¶æ"
++msgstr "ææ¡£æå°ç¶æ(%s)"
+
+ #: ../jobviewer.py:166
+ msgid "Message"
+@@ -247,7 +245,7 @@ msgstr "宿"
+ #: ../jobviewer.py:439
+ #, python-format
+ msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
+-msgstr ""
++msgstr "æå°ææ¡£â%sâéè¦è®¤è¯(ä»»å¡ %d)"
+
+ #: ../jobviewer.py:639
+ msgid "No documents queued"
+@@ -263,34 +261,33 @@ msgid "%d documents queued"
+ msgstr "%d ææ¡£å¨æé"
+
+ #: ../jobviewer.py:869
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
+-msgstr "è¿æ¥å° CUPS æå¡å¨æ¶åºç°é®é¢ã"
++msgstr "åéææ¡£â%sâ(ä»»å¡ %d)å°æå°æºæ¶åºç°é®é¢ã"
+
+ #: ../jobviewer.py:872
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
+-msgstr "æå°æº `%s' æé®é¢ã"
++msgstr "å¤çææ¡£â%sâ(ä»»å¡ %d)æ¶åºç°é®é¢ã"
+
+ #. Give up and use the untranslated provided.
+ #: ../jobviewer.py:876
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
+-msgstr "æå°æº `%s' æé®é¢ã"
++msgstr "æå°æºææ¡£â%sâ(ä»»å¡ %d)æ¶åºç°é®é¢ï¼â%sâã"
+
+ #: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Error"
+-msgstr "æå°æºé误"
++msgstr "æå°é误"
+
+ #: ../jobviewer.py:882
+ msgid "_Diagnose"
+-msgstr ""
++msgstr "è¯æ(_D)"
+
+ #: ../jobviewer.py:903
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr "éå `%s' æªå¯ç¨ã"
++msgstr "æå°æºâ%sâ被ç¦ç¨ã"
+
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Default Printer"
+@@ -315,15 +312,13 @@ msgid "Conflicts with:"
+ msgstr "å²çªï¼"
+
+ #: ../system-config-printer.py:275
+-#, fuzzy
+ msgid "Class"
+-msgstr "æ° Class"
++msgstr "ç±»å"
+
+ #. Set up "Problems?" link button
+ #: ../system-config-printer.py:305
+-#, fuzzy
+ msgid "Problems?"
+-msgstr "æ£æµ"
++msgstr "é®é¢ï¼"
+
+ #: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
+ msgid "Members of this class"
+@@ -362,9 +357,9 @@ msgid "Automatic rotation"
+ msgstr "èªå¨è½®æ¢"
+
+ #: ../system-config-printer.py:554
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "æå°æºæ¥å"
++msgstr "æå°æºå±æ§ - â%sâ å¨ %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:657
+ #, python-format
+@@ -377,22 +372,18 @@ msgid "Connected to %s"
+ msgstr "è¿æ¥å° %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:751
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "è¿ç¨ class"
++msgstr "è¿ç¨ç±»å"
+
+ #: ../system-config-printer.py:753
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
+ msgstr "è¿ç¨æå°æº"
+
+ #: ../system-config-printer.py:757
+-#, fuzzy
+ msgid "Local class"
+-msgstr "æ¬å° class"
++msgstr "æ¬å°ç±»å"
+
+ #: ../system-config-printer.py:759
+-#, fuzzy
+ msgid "Local printer"
+ msgstr "æ¬å°æå°æº"
+
+@@ -473,19 +464,18 @@ msgid "Option '%s' has value '%s' and ca
+ msgstr "é项 '%s' æå¼ '%s'ï¼ä¸æ æ³ç¼è¾ã"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
+-msgstr "ççè¦å é¤ç±»å %s åï¼"
++msgstr "ççè¦å é¤ç±»åâ%sâåï¼"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2047
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
+-msgstr "ççè¦å 餿尿º %s åï¼"
++msgstr "ççè¦å 餿尿ºâ%sâåï¼"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2049
+-#, fuzzy
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "ççè¦å 餿尿º %s åï¼"
++msgstr "ççè¦å 餿鿩çç®çå°åï¼"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
+ msgid "Share"
+@@ -522,7 +512,7 @@ msgstr "æ°æå°æº"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2499
+ msgid "New Class"
+-msgstr "æ° Class"
++msgstr "æ°ç±»å"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2504
+ msgid "Change Device URI"
+@@ -543,13 +533,13 @@ msgstr "æ£å¨æç´¢é©±å¨ç¨åº"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2721
+ msgid "Fax"
+-msgstr ""
++msgstr "çµä¼ "
+
+ #: ../system-config-printer.py:2722
+ msgid ""
+ "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality "
+ "should be used for this queue?"
+-msgstr ""
++msgstr "æ¤æå°æºåæ¶æ¯ææå°ååéçµä¼ ãåºè¯¥å¨æ¤éåä¸ä½¿ç¨åªä¸ªåè½ï¼"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3059
+ msgid "Searching for printers"
+@@ -686,7 +676,7 @@ msgstr "å¯ä¸è½½ç驱å¨ç¨åº"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4414
+ msgid "Failed to download PPD."
+-msgstr ""
++msgstr "ä¸è½½ PPD 失败ã"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
+ msgid "No Installable Options"
+@@ -741,16 +731,12 @@ msgstr ""
+ "16"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:8
+-#, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr ""
+-"ç¹\n"
+-"ï¼æ¯è±å¯¸ 72 个ç¹ï¼"
++msgstr "æ¯è±å¯¸ 72 个ç¹"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Authentication</b>"
+-msgstr "身份éªè¯"
++msgstr "<b>身份éªè¯</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ msgid "<b>Banner</b>"
+@@ -826,7 +812,7 @@ msgstr "<b>æå°æºå</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:28
+ msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>"
+-msgstr "<b>å±äºè¿ä¸ª Class æåçæå°æº</b>"
++msgstr "<b>å±äºè¿ä¸ªç±»åçæåçæå°æº</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:29
+ msgid "<b>SMB Printer</b>"
+@@ -915,9 +901,8 @@ msgid "Allow users to cancel any job (no
+ msgstr "å
è®¸ç¨æ·åæ¶ä»»ä½ä»»å¡ï¼å
æ¬ä¸æ¯èªå·±çä»»å¡ï¼"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "<b>åºæ¬æå¡å¨è®¾ç½®</b>"
++msgstr "åºæ¬æå¡å¨è®¾ç½®"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:52
+ msgid "Baud Rate"
+@@ -986,14 +971,13 @@ msgid "Copy Printer"
+ msgstr "å¤å¶æå°æº"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+-msgstr "çæ 2006-2007 Red Hat, Inc."
++msgstr "çæ Â© 2006-2008 Red Hat, Inc."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ msgid ""
+ "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
+-msgstr ""
++msgstr "仿鿩çæå°æºå建类å(ç¨äºæ
é转移æè´è½½å¹³è¡¡)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:73
+ msgid "Data Bits"
+@@ -1086,9 +1070,8 @@ msgid "Driver details"
+ msgstr "驱å¨ç¨åºè¯¦æ
"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+-#, fuzzy
+ msgid "E_nable"
+-msgstr "å¯ç¨"
++msgstr "å¯ç¨(_N)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ msgid "Empty"
+@@ -1216,7 +1199,6 @@ msgid "Make and Model:"
+ msgstr "å¶é åååå·ï¼"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Make and model:"
+ msgstr "å¶é åååå·ï¼"
+
+@@ -1238,7 +1220,7 @@ msgstr "æ´å¤"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:143
+ msgid "New Clas_s"
+-msgstr "(_s)æ° Class"
++msgstr "(_s)æ°ç±»å"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:145
+ msgid "New _Printer"
+@@ -1391,9 +1373,8 @@ msgid "Print Test Page"
+ msgstr "æå°æµè¯é¡µ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "æå°æºæ¥å"
++msgstr "æå°æºå±æ§"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
+ msgid "Printer State:"
+@@ -1408,9 +1389,8 @@ msgid "Probe"
+ msgstr "æ£æµ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+-#, fuzzy
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "éè¦éªè¯"
++msgstr "éè¦éªè¯æ¶æç¤ºç¨æ·"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
+ msgid "Provide PPD file"
+@@ -1481,19 +1461,16 @@ msgid "Serial"
+ msgstr "串å£"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "设置é»è®¤ï¼_Sï¼"
++msgstr "设置é»è®¤(_F)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "设置é»è®¤ï¼_Sï¼"
++msgstr "设置é»è®¤"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "éè¦éªè¯"
++msgstr "ç°å¨è®¾ç½®éªè¯ç»è"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:224
+ msgid "Settings"
+@@ -1509,7 +1486,7 @@ msgstr "å
񄧮"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:227
+ msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
+-msgstr ""
++msgstr "æ¤æå°æºåç缩åå¦âlaserjetâ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+@@ -1592,6 +1569,11 @@ msgid ""
+ "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+ "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+ msgstr ""
++"æ¤ç¨åºæ¯èªç±è½¯ä»¶ï¼æ¨å¯ä»¥å¨ç±èªç±è½¯ä»¶åºéä¼åå¸çGNUéç¨å
Œ
±è®¸å¯çæ¡æ¬¾éæ°ååå/æä¿®æ¹å®ï¼å¯éµå¾ªè¯¥åè®®ççæ¬2ï¼æè
(以æ¨çéæ©)ä»»ä½åç»çæ¬ã\n"
++"\n"
++"å忤ç¨åºæ¯å¸æå®è½æç¨å¤ï¼ä½â没æä»»ä½ä¿è¯âï¼çè³æ²¡ææç¤ºâå¯éå®âæè
âéç¨äºæä¸ç¹å®ç¨éâã请æ¥çGNUéç¨å
Œ
±è®¸å¯ä»¥è·å详ç»ä¿¡æ¯ã\n"
++"\n"
++"æ¨åºè¯¥éæ¬ç¨åºè·å¾ä¸ä»½GNUéç¨å
Œ
±è®¸å¯ç坿¬ï¼å¦ææ²¡æï¼è¯·åä¿¡è³èªç±è½¯ä»¶åºéæéå
¬å¸ï¼ Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:243
+ msgid ""
+@@ -1620,9 +1602,8 @@ msgid "Use the new PPD (Postscript Print
+ msgstr "ä½¿ç¨æ°ç PPD (Postscript Printer Description)ã"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "æ°æå°æº"
++msgstr "æ¥çæå°æºéå(_Q)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
+ msgid ""
+@@ -1641,31 +1622,28 @@ msgid "Yes, I accept this license"
+ msgstr "æ¯ï¼ææ¥åè¿ä¸ªè®¸å¯è¯"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+-#, fuzzy
+ msgid "_Connect..."
+-msgstr "è¿æ¥"
++msgstr "è¿æ¥(_C)..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+-#, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "è¿ç¨ class"
++msgstr "å建类å(_C)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+-#, fuzzy
+ msgid "_Disable"
+-msgstr "å¯åé
ç"
++msgstr "ç¦ç¨(_D)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
+ msgid "_Do not apply"
+-msgstr "(_D)ä¸åºç¨"
++msgstr "ä¸åºç¨(_D)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:258
+ msgid "_Edit"
+-msgstr "(_E)ç¼è¾"
++msgstr "ç¼è¾(_E)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:259 ../applet.glade.h:9
+ msgid "_File"
+-msgstr "(_F)æä»¶"
++msgstr "æä»¶(_F)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:260
+ msgid "_Help"
+@@ -1673,29 +1651,27 @@ msgstr "帮å©(_H)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:261
+ msgid "_Install"
+-msgstr "å®è£
ï¼_Iï¼"
++msgstr "å®è£
(_I)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid "_Rename"
+-msgstr "éæ¾ï¼_Rï¼"
++msgstr "éå½å(_R)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
+ msgid "_Search"
+-msgstr "æç´¢ï¼_Sï¼"
++msgstr "æç´¢(_S)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "æå¡å¨è®¾å®"
++msgstr "æå¡å¨è®¾å®(_S)..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
+ msgid "_Troubleshoot"
+-msgstr "æ
éæé¤ï¼_Tï¼"
++msgstr "æ
éæé¤(_T)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:266
+ msgid "_Verify..."
+-msgstr "éªè¯ï¼_Vï¼..."
++msgstr "éªè¯(_V)..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:267
+ msgid "default"
+@@ -1850,57 +1826,55 @@ msgstr "è¦å¯å¨è¿ä¸ªå·¥å
·ï¼è¯·å¨ä¸
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+-msgstr ""
++msgstr "æå¡å¨æ²¡æå¯¼åºæå°æº"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
+ msgid ""
+ "Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
+ "is not exporting shared printers to the network."
+-msgstr ""
++msgstr "è½ç¶ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªæå°æºè¢«æ 记为å
±äº«ï¼æ¤æå°æå¡å¨æ²¡æå°å
±äº«çæå°æºå¯¼åºå°ç½ç»ã"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
+ msgid ""
+ "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the "
+ "server settings using the printing administration tool."
+-msgstr ""
++msgstr "è¯·å¨æå°ç®¡çå·¥å
·çæå¡å¨é项ä¸å¼å¯âå
±äº«è¿æ¥å°æ¤ç³»ç»çå·²åå¸çæå°æºâé项"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
+ msgid "Install"
+ msgstr "å®è£
"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid PPD File"
+-msgstr "æä¾ PPD æä»¶"
++msgstr "æ æç PPD æä»¶"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. "
+ "Possible reason follows:"
+-msgstr ""
++msgstr "æå°æºâ%sâç PPD æä»¶ä¸ç¬¦åè§èãå¯è½çåå å¦ä¸ï¼"
+
+ #. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr "æå°æº `%s' æé®é¢ã"
++msgstr "ç¨äºæå°æºâ%sâç PPD æä»¶æé®é¢ã"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+ msgstr "ç¼ºå°æå°æºé©±å¨ç¨åº"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr "æå°æºâ%sâè¦æ±ç %s 软件å
ç®å没æå®è£
ã"
++msgstr "æå°æºâ%sâè¦æ±ç %s 软件å
ç®å没æå®è£
ã"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+-msgstr "æå°æºâ%sâè¦æ±ç %s 软件å
ç®å没æå®è£
ã"
++msgstr "æå°æºâ%sâè¦æ±çâ%sâ软件å
ç®å没æå®è£
ã"
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
+ msgid "Choose Network Printer"
+@@ -1942,18 +1916,16 @@ msgstr ""
+ "åºâã"
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "æ¹åè®¾å¤ URI"
++msgstr "éæ©è®¾å¤"
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+ "appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
+-"请ä»ä»¥ä¸å表ä¸éæ©æ¨è¦ä½¿ç¨çç½ç»æå°æºãå¦ææ²¡ææ¨æ³è¦çæå°æºï¼è¯·éæ©âæªå"
+-"åºâã"
++"请ä»ä»¥ä¸å表ä¸éæ©æ¨è¦ä½¿ç¨ç设å¤ã妿åè¡¨ä¸æ²¡ææ¨æ³è¦çæå°æºï¼è¯·éæ©âæªå"
++"åºâã"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
+@@ -2087,7 +2059,7 @@ msgstr "å¦"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
+ msgid "Error submitting test page"
+-msgstr ""
++msgstr "æäº¤æµè¯é¡µåºé"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
+@@ -2175,7 +2147,7 @@ msgstr "ä¸å¯è½è¿æ¥å°æå¡å¨ã"
+ msgid ""
+ "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
+ "port %d on server `%s'."
+-msgstr "请æ¥çé²ç«å¢æè
è·¯ç±å¨é
ç½®æ¯å¦å¨æå¡å¨ `%s' é»æäº TCP ç«¯å£ %dã"
++msgstr "请æ¥çé²ç«å¢æè
è·¯ç±å¨é
ç½®æ¯å¦é»æäº TCP ç«¯å£ %dï¼å¨æå¡å¨â%sâã"
+
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:27
+ msgid "Sorry!"
+Index: system-config-printer-1.0.0/po/tr.po
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/po/tr.po 2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/po/tr.po 2008-06-22 19:11:20.190819294 +0200
+@@ -1,270 +1,285 @@
+-# translation of tr.po to Turkish
++# translation of system-config-printer.po to Turkish
+ #
+-# $Id: tr.po,v 1.65 2007/06/28 14:26:02 twaugh Exp $
+ # Nilgün Belma Bugüner <nilgun at superonline.com>, 2002, 2003.
+ # Bahadir Yagan <bahadir.yagan at mentorsystem.com>, 2004.
++# Mert Dirik <mertdirik at gmail.com>, 2008.
++# $Id: tr.po,v 1.65 2007/06/28 14:26:02 twaugh Exp $
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: tr\n"
++"Project-Id-Version: system-config-printer\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2005-04-17 14:52+0200\n"
+-"Last-Translator: Bahadır YaÄan <bahadir.yagan at mht.com.tr>\n"
+-"Language-Team: Turkish <fedora-trans-tr at redhat.com>\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-06-21 14:28+0200\n"
++"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish at lists.debian.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+
+-#: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:249
+-#, fuzzy
++#: ../authconn.py:30
++#: ../system-config-printer.glade.h:249
+ msgid "Username:"
+-msgstr "Kullanıcı:"
++msgstr "Kullanıcı adı:"
+
+-#: ../authconn.py:31 ../system-config-printer.glade.h:184 ../applet.glade.h:4
++#: ../authconn.py:31
++#: ../system-config-printer.glade.h:184
++#: ../applet.glade.h:4
+ msgid "Password:"
+ msgstr "Parola:"
+
+ #: ../authconn.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "Ãst boÅluk (pt):"
++msgstr "Alan adı:"
+
+ #: ../authconn.py:34
+-#, fuzzy
+ msgid "Authentication"
+-msgstr "Kimlik kanıtlama"
++msgstr "Kimlik doÄrulama"
+
+ #: ../cupshelpers.py:28
+ msgid "Idle"
+-msgstr ""
++msgstr "BoÅta"
+
+-#: ../cupshelpers.py:29 ../jobviewer.py:388
++#: ../cupshelpers.py:29
++#: ../jobviewer.py:388
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:42
+ msgid "Processing"
+-msgstr ""
++msgstr "İÅlem sürüyor"
+
+ #: ../cupshelpers.py:30
+ msgid "Busy"
+-msgstr ""
++msgstr "MeÅgul"
+
+-#: ../cupshelpers.py:31 ../jobviewer.py:389
++#: ../cupshelpers.py:31
++#: ../jobviewer.py:389
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
+ msgid "Stopped"
+-msgstr ""
++msgstr "DurdurulmuÅ"
+
+-#: ../cupshelpers.py:63 ../jobviewer.py:297 ../jobviewer.py:362
+-#: ../jobviewer.py:363 ../jobviewer.py:376 ../jobviewer.py:399
+-#: ../jobviewer.py:441 ../jobviewer.py:756 ../jobviewer.py:791
+-#: ../jobviewer.py:817 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96
++#: ../cupshelpers.py:63
++#: ../jobviewer.py:297
++#: ../jobviewer.py:362
++#: ../jobviewer.py:363
++#: ../jobviewer.py:376
++#: ../jobviewer.py:399
++#: ../jobviewer.py:441
++#: ../jobviewer.py:756
++#: ../jobviewer.py:791
++#: ../jobviewer.py:817
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:97
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:101
+-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:86
+-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90
+-#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84 ../troubleshoot/DeviceListed.py:85
+-#, fuzzy
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:86
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:85
+ msgid "Unknown"
+-msgstr "(bilinmeyen)"
++msgstr "Bilinmeyen"
+
+-#: ../errordialogs.py:59 ../errordialogs.py:71
++#: ../errordialogs.py:59
++#: ../errordialogs.py:71
+ msgid "Not authorized"
+-msgstr ""
++msgstr "YetkilendirilmemiÅ"
+
+ #: ../errordialogs.py:60
+ msgid "The password may be incorrect."
+-msgstr ""
++msgstr "Parola yanlıŠolabilir."
+
+-#: ../errordialogs.py:62 ../errordialogs.py:76
+-#, fuzzy
++#: ../errordialogs.py:62
++#: ../errordialogs.py:76
+ msgid "CUPS server error"
+-msgstr "Sunucu:"
++msgstr "CUPS sunucu hatası"
+
+-#: ../errordialogs.py:63 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:323
+-#, fuzzy, python-format
++#: ../errordialogs.py:63
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:323
++#, python-format
+ msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
+-msgstr "Deneme sayfası yazdırılırken bir hata oluÅtu."
++msgstr "CUPS İÅlemi sırasında bir hata meydana geldi: '%s'."
+
+ #: ../errordialogs.py:72
+-msgid ""
+-"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
+-"remote administration."
+-msgstr ""
++msgid "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny remote administration."
++msgstr "Parola doÄru olmayabilir, ya da sunucu uzaktan yönetime izin vermeyecek Åekilde yapılandırılmıŠolabilir."
+
+ #: ../errordialogs.py:78
+ msgid "Bad request"
+-msgstr ""
++msgstr "Hatalı istek"
+
+ #: ../errordialogs.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Not found"
+-msgstr "_Yerel-baÄlı"
++msgstr "Bulunamadı"
+
+ #: ../errordialogs.py:82
+ msgid "Request timeout"
+-msgstr ""
++msgstr "İstek zaman aÅımına uÄradı"
+
+ #: ../errordialogs.py:84
+-#, fuzzy
+ msgid "Upgrade required"
+-msgstr "Parola:"
++msgstr "Yükseltme gerekli"
+
+ #: ../errordialogs.py:86
+-#, fuzzy
+ msgid "Server error"
+-msgstr "Yazıcı: "
++msgstr "Sunucu hatası"
+
+-#: ../errordialogs.py:88 ../system-config-printer.py:662
+-#, fuzzy
++#: ../errordialogs.py:88
++#: ../system-config-printer.py:662
+ msgid "Not connected"
+-msgstr "_Yerel-baÄlı"
++msgstr "BaÄlı deÄil"
+
+ #: ../errordialogs.py:90
+ #, python-format
+ msgid "status %d"
+-msgstr ""
++msgstr "durum %d"
+
+ #: ../errordialogs.py:92
+ #, python-format
+ msgid "There was an HTTP error: %s."
+-msgstr ""
++msgstr "Bir HTTP hatası meydana geldi: %s."
+
+-#: ../jobviewer.py:89 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:89
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78
+ msgid "Job"
+-msgstr "Veli"
++msgstr "İÅ"
+
+ #: ../jobviewer.py:90
+-#, fuzzy
+ msgid "User"
+ msgstr "Kullanıcı"
+
+-#: ../jobviewer.py:91 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:91
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
+ msgid "Document"
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "Belge"
+
+-#: ../jobviewer.py:92 ../jobviewer.py:153 ../my-default-printer.py:157
+-#: ../system-config-printer.py:269 ../system-config-printer.py:2720
++#: ../jobviewer.py:92
++#: ../jobviewer.py:153
++#: ../my-default-printer.py:157
++#: ../system-config-printer.py:269
++#: ../system-config-printer.py:2720
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer"
+-msgstr "Yazıcı:"
++msgstr "Yazıcı"
+
+ #: ../jobviewer.py:93
+-#, fuzzy
+ msgid "Size"
+-msgstr "Sayfa Boyu"
++msgstr "Boyut"
+
+ #: ../jobviewer.py:94
++#, fuzzy
+ msgid "Time submitted"
+-msgstr ""
++msgstr "Tarih ve Zaman"
+
+-#: ../jobviewer.py:95 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
++#: ../jobviewer.py:95
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
+ msgid "Status"
+-msgstr ""
++msgstr "Durum"
+
+ #: ../jobviewer.py:125
+-#, python-format
++#, fuzzy, python-format
+ msgid "my jobs on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s"
+
+ #: ../jobviewer.py:127
+ msgid "my jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "iÅlerim"
+
+ #: ../jobviewer.py:132
+ msgid "all jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "tüm iÅler"
+
+ #: ../jobviewer.py:133
+ #, python-format
+ msgid "Document Print Status (%s)"
+-msgstr ""
++msgstr "Belge Yazdırma Durumu (%s)"
+
+ #: ../jobviewer.py:166
+ msgid "Message"
+-msgstr ""
++msgstr "İleti"
+
+ #: ../jobviewer.py:309
+ msgid "1 hour ago"
+-msgstr ""
++msgstr "1 saat önce"
+
+ #: ../jobviewer.py:311
+ msgid "1 hour and 1 minute ago"
+-msgstr ""
++msgstr "1 saat 1 dakika önce"
+
+ #: ../jobviewer.py:313
+ #, python-format
+ msgid "1 hour and %d minutes ago"
+-msgstr ""
++msgstr "1 saat %d dakika önce"
+
+ #: ../jobviewer.py:316
+ #, python-format
+ msgid "%d hours ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d saat önce"
+
+ #: ../jobviewer.py:318
+ #, python-format
+ msgid "%d hours and 1 minute ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d saat 1 dakika önce"
+
+ #: ../jobviewer.py:320
+ #, python-format
+ msgid "%d hours and %d minutes ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d saat %d dakika önce"
+
+ #: ../jobviewer.py:326
+ msgid "a minute ago"
+-msgstr ""
++msgstr "bir dakika önce"
+
+ #: ../jobviewer.py:328
+ #, python-format
+ msgid "%d minutes ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d dakika önce"
+
+-#: ../jobviewer.py:386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40
++#: ../jobviewer.py:386
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40
+ #, fuzzy
+ msgid "Pending"
+-msgstr "Yazdırma"
++msgstr "Bekleyen komutlar:"
+
+-#: ../jobviewer.py:387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41
++#: ../jobviewer.py:387
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41
+ #, fuzzy
+ msgid "Held"
+-msgstr "_Yardım"
++msgstr "Tutuldu"
+
+-#: ../jobviewer.py:390 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:390
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
+ msgid "Canceled"
+-msgstr "İp_tal"
++msgstr "İptal Edildi"
+
+-#: ../jobviewer.py:391 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:391
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
+ msgid "Aborted"
+-msgstr "Hakkında"
++msgstr "İptal edildi"
+
+-#: ../jobviewer.py:392 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:392
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
+ msgid "Completed"
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "Tamamlandı"
+
+ #: ../jobviewer.py:439
+ #, python-format
+ msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' belgesini (iÅ %d) yazdırmak için kimlik doÄrulama gerekli"
+
+ #: ../jobviewer.py:639
+ msgid "No documents queued"
+-msgstr ""
++msgstr "Kuyrukta belge yok"
+
+ #: ../jobviewer.py:641
+ msgid "1 document queued"
+-msgstr ""
++msgstr "1 belge kuyrukta"
+
+ #: ../jobviewer.py:643
+ #, python-format
+ msgid "%d documents queued"
+-msgstr ""
++msgstr "%d belge kuyrukta"
+
+ #: ../jobviewer.py:869
+ #, fuzzy, python-format
+@@ -277,109 +292,112 @@ msgstr ""
+ #: ../jobviewer.py:872
+ #, python-format
+ msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' belgesini (iÅ %d) iÅlerken bir sorun oluÅtu."
+
+ #. Give up and use the untranslated provided.
+ #: ../jobviewer.py:876
+ #, python-format
+ msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' belgesi (iÅ %d) yazdırılırken bir sorun oluÅtu: `%s'."
+
+-#: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
+-#, fuzzy
++#: ../jobviewer.py:881
++#: ../jobviewer.py:897
+ msgid "Print Error"
+-msgstr "Yazıcı: "
++msgstr "Yazdırma Hatası"
+
+ #: ../jobviewer.py:882
++#, fuzzy
+ msgid "_Diagnose"
+-msgstr ""
++msgstr "_Tanı koy"
+
+ #: ../jobviewer.py:903
+-#, python-format
++#, fuzzy, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Bu anahtar iptal edilmiÅti"
+
+-#: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+-#, fuzzy
++#: ../my-default-printer.py:141
++#: ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Default Printer"
+-msgstr "JetDirect Yazıcı"
++msgstr "Ãntanımlı Yazıcı"
+
+-#: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181
++#: ../my-default-printer.py:145
++#: ../my-default-printer.py:181
+ #, fuzzy
+ msgid "_Use System Default"
+-msgstr "Ã_ntanımlı yap"
++msgstr "Ãntanımlı görüntüleyiciyi kullan"
+
+-#: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183
++#: ../my-default-printer.py:146
++#: ../my-default-printer.py:183
+ #, fuzzy
+ msgid "_Set Default"
+-msgstr "Ã_ntanımlı"
++msgstr "Ãntanımlı Ayarla"
+
+-#: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2430
++#: ../my-default-printer.py:162
++#: ../system-config-printer.py:2430
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
+-#, fuzzy
+ msgid "Location"
+-msgstr "_Eylem"
++msgstr "Konum"
+
+ #: ../optionwidgets.py:116
++#, fuzzy
+ msgid "Conflicts with:"
+-msgstr ""
++msgstr "%s %s ile çakıÅıyor"
+
+ #: ../system-config-printer.py:275
+-#, fuzzy
+ msgid "Class"
+-msgstr "Rumuz"
++msgstr "Sınıf"
+
+ #. Set up "Problems?" link button
+ #: ../system-config-printer.py:305
+ msgid "Problems?"
+-msgstr ""
++msgstr "Sorunlar?"
+
+-#: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
++#: ../system-config-printer.py:345
++#: ../system-config-printer.py:347
+ msgid "Members of this class"
+-msgstr ""
++msgstr "Bu sınıfın üyeleri"
+
+-#: ../system-config-printer.py:346 ../system-config-printer.py:348
++#: ../system-config-printer.py:346
++#: ../system-config-printer.py:348
+ msgid "Others"
+-msgstr ""
++msgstr "DiÄerleri"
+
+ #: ../system-config-printer.py:349
+-#, fuzzy
+ msgid "Devices"
+-msgstr "Aygıt"
++msgstr "Aygıtlar"
+
+ #: ../system-config-printer.py:350
++#, fuzzy
+ msgid "Makes"
+-msgstr ""
++msgstr "# OluÅtursa da:"
+
+ #: ../system-config-printer.py:351
+-#, fuzzy
+ msgid "Models"
+-msgstr "Model"
++msgstr "Modeller"
+
+ #: ../system-config-printer.py:352
+-#, fuzzy
+ msgid "Drivers"
+-msgstr "Sürücü"
++msgstr "Sürücüler"
+
+-#: ../system-config-printer.py:353 ../system-config-printer.glade.h:101
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:353
++#: ../system-config-printer.glade.h:101
+ msgid "Downloadable Drivers"
+-msgstr "Kullanılabilir sürücüler:"
++msgstr "İndirilebilir Sürücüler"
+
+ #: ../system-config-printer.py:354
+-#, fuzzy
+ msgid "Users"
+-msgstr "Kullanıcı"
++msgstr "Kullanıcılar"
+
+ #: ../system-config-printer.py:388
++#, fuzzy
+ msgid "Automatic rotation"
+-msgstr ""
++msgstr "Ãevirme oranı"
+
+ #: ../system-config-printer.py:554
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "Yazıcı: "
++msgstr "%1 üzerinde yerel yazıcı"
+
+ #: ../system-config-printer.py:657
+ #, python-format
+@@ -387,28 +405,25 @@ msgid "Printer configuration - %s"
+ msgstr "Yazıcı yapılandırması - %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:660
+-#, python-format
++#, fuzzy, python-format
+ msgid "Connected to %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:751
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "Novell Yazıcı"
++msgstr "Uzak sınıf"
+
+ #: ../system-config-printer.py:753
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
+-msgstr "Novell Yazıcı"
++msgstr "Uzak yazıcı"
+
+ #: ../system-config-printer.py:757
+ msgid "Local class"
+-msgstr ""
++msgstr "Yerel sınıf"
+
+ #: ../system-config-printer.py:759
+-#, fuzzy
+ msgid "Local printer"
+-msgstr "Yerel Yazıcı"
++msgstr "Yerel yazıcı"
+
+ #: ../system-config-printer.py:829
+ #, python-format
+@@ -416,15 +431,17 @@ msgid ""
+ "Connecting to server:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
++"%s sunucusuna \n"
++"baÄlanılıyor..."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1190
+ msgid "Installable Options"
+-msgstr ""
++msgstr "Kurulabilir Seçenekler"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1191 ../system-config-printer.glade.h:198
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:1191
++#: ../system-config-printer.glade.h:198
+ msgid "Printer Options"
+-msgstr "Süzgeç seçenekleri"
++msgstr "Yazıcı Seçenekleri"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1212
+ msgid ""
+@@ -432,44 +449,51 @@ msgid ""
+ "Changes can only be applied after\n"
+ "these conflicts are resolved."
+ msgstr ""
++"Birbiriyle çeliÅen seçenekler var.\n"
++"DeÄiÅiklikler ancak bu çeliÅkiler\n"
++"giderildikten sonra uygulanabilir."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1239
++#, fuzzy
+ msgid "This will delete this class!"
+-msgstr ""
++msgstr "Bu profil silinsin mi?\n"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1240
+ msgid "Proceed anyway?"
+-msgstr ""
++msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1419 ../system-config-printer.py:1449
++#: ../system-config-printer.py:1419
++#: ../system-config-printer.py:1449
++#, fuzzy
+ msgid "Submitted"
+-msgstr ""
++msgstr "Kayıt baÅarıyla gönderildi."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1420
+ #, python-format
+ msgid "Test page submitted as job %d"
+-msgstr ""
++msgstr "Deneme sayfası iŠ%d. iŠolarak gönderildi."
+
+-#: ../system-config-printer.py:1429 ../system-config-printer.py:1458
++#: ../system-config-printer.py:1429
++#: ../system-config-printer.py:1458
+ #: ../system-config-printer.py:3801
+ msgid "Not possible"
+-msgstr ""
++msgstr "Mümkün deÄil"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1430 ../system-config-printer.py:1459
+-msgid ""
+-"The remote server did not accept the print job, most likely because the "
+-"printer is not shared."
+-msgstr ""
++#: ../system-config-printer.py:1430
++#: ../system-config-printer.py:1459
++msgid "The remote server did not accept the print job, most likely because the printer is not shared."
++msgstr "Uzak sunucu yazdırma iÅlerini kabul etmiyor. Bunun nedeni büyük olasılıkla yazıcının paylaÅılmamıŠolmasıdır."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1450
+-#, python-format
++#, fuzzy, python-format
+ msgid "Maintenance command submitted as job %d"
+-msgstr ""
++msgstr "Bakım komutu iŠ%d olarak "
+
+ #. The underlying cupsGetPPD2() function returned NULL without
+ #. setting an IPP error, so it'll be something like a failed
+ #. connection.
+-#: ../system-config-printer.py:1503 ../system-config-printer.py:1628
++#: ../system-config-printer.py:1503
++#: ../system-config-printer.py:1628
+ msgid "Error"
+ msgstr "Hata"
+
+@@ -487,25 +511,27 @@ msgid "Option '%s' has value '%s' and ca
+ msgstr "Yazıcının biçemi anlaÅılamadıÄından düzenlenemez."
+
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
+-msgstr "\"%s\" gerçekten silinecek mi?"
++msgstr "`%s' sınıfı gerçekten silinsin mi?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2047
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
+-msgstr "\"%s\" gerçekten silinecek mi?"
++msgstr "`%s' yazıcısı gerçekten silinsin mi?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2049
+ #, fuzzy
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "\"%s\" gerçekten silinecek mi?"
++msgstr "Seçilen "
+
+-#: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
++#: ../system-config-printer.py:2389
++#: ../system-config-printer.py:2399
+ msgid "Share"
+ msgstr "PaylaÅım"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2395 ../system-config-printer.py:2405
++#: ../system-config-printer.py:2395
++#: ../system-config-printer.py:2405
+ msgid "Comment"
+ msgstr "Açıklama"
+
+@@ -515,161 +541,159 @@ msgid "Queue"
+ msgstr "Kuyruk"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2438
+-msgid ""
+-"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+-"PPD.GZ)"
+-msgstr ""
++msgid "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
++msgstr "PostScript Yazıcı Tanımlama dosyaları (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2447
+ msgid "All files (*)"
+-msgstr ""
++msgstr "Tüm dosyalar (*)"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2485 ../system-config-printer.py:4069
++#: ../system-config-printer.py:2485
++#: ../system-config-printer.py:4069
+ #: ../system-config-printer.py:4103
+-#, fuzzy
+ msgid "Search"
+-msgstr "Uyarı"
++msgstr "Ara"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2488 ../system-config-printer.glade.h:144
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.py:2488
++#: ../system-config-printer.glade.h:144
+ msgid "New Printer"
+-msgstr "Novell Yazıcı"
++msgstr "Yeni Yazıcı"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2499
+ msgid "New Class"
+-msgstr ""
++msgstr "Yeni Sınıf"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2504
++#, fuzzy
+ msgid "Change Device URI"
+-msgstr ""
++msgstr "Aygıtı %s olarak deÄiÅtir"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2513
+-#, fuzzy
+ msgid "Change Driver"
+-msgstr "Türünü DeÄiÅtir"
++msgstr "Sürücüyü DeÄiÅtir"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2607 ../system-config-printer.py:2872
+-#: ../system-config-printer.py:3058 ../system-config-printer.py:4092
++#: ../system-config-printer.py:2607
++#: ../system-config-printer.py:2872
++#: ../system-config-printer.py:3058
++#: ../system-config-printer.py:4092
+ #, fuzzy
+ msgid "Searching"
+-msgstr "Uyarı"
++msgstr "Aranıyor"
+
+-#: ../system-config-printer.py:2608 ../system-config-printer.py:2873
++#: ../system-config-printer.py:2608
++#: ../system-config-printer.py:2873
+ #, fuzzy
+ msgid "Searching for drivers"
+-msgstr "PaylaÅım özellikleri"
++msgstr "AÄda aranıyor:"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2721
+ msgid "Fax"
+-msgstr ""
++msgstr "Faks"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2722
+-msgid ""
+-"This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality "
+-"should be used for this queue?"
+-msgstr ""
++msgid "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality should be used for this queue?"
++msgstr "Bu yazıcı hem yazdırmayı hem de fax göndermeyi destekliyor. Bu kuyruk için hangi iÅlev kullanılmalı?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3059
+ #, fuzzy
+ msgid "Searching for printers"
+-msgstr "PaylaÅım özellikleri"
++msgstr "AÄda aranıyor:"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3305
+ msgid "Other"
+-msgstr ""
++msgstr "DiÄer"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3307
++#, fuzzy
+ msgid " (Current)"
+-msgstr ""
++msgstr "***mevcut*** "
+
+-#: ../system-config-printer.py:3336 ../system-config-printer.py:3342
++#: ../system-config-printer.py:3336
++#: ../system-config-printer.py:3342
+ #: ../system-config-printer.py:3769
+ msgid "Scanning..."
+-msgstr ""
++msgstr "Taranıyor"
+
+-#: ../system-config-printer.py:3687 ../system-config-printer.py:3750
++#: ../system-config-printer.py:3687
++#: ../system-config-printer.py:3750
+ #, fuzzy
+ msgid "Verified"
+-msgstr "(Belirtin:"
++msgstr "DoÄrulananan "
+
+-#: ../system-config-printer.py:3688 ../system-config-printer.py:3751
++#: ../system-config-printer.py:3688
++#: ../system-config-printer.py:3751
+ msgid "This print share is accessible."
+-msgstr ""
++msgstr "Bu yazıcı paylaÅımı eriÅilebilir."
+
+-#: ../system-config-printer.py:3694 ../system-config-printer.py:3756
++#: ../system-config-printer.py:3694
++#: ../system-config-printer.py:3756
+ msgid "Inaccessible"
+-msgstr ""
++msgstr "EriÅilemez"
+
+-#: ../system-config-printer.py:3695 ../system-config-printer.py:3757
++#: ../system-config-printer.py:3695
++#: ../system-config-printer.py:3757
+ msgid "This print share is not accessible."
+-msgstr ""
++msgstr "Bu yazıcı paylaÅımı eriÅilebilir deÄil."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3802
+ msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
+-msgstr ""
++msgstr "Bu makineden kuyrukların listesini almak mümkün deÄil."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3805
+ #, fuzzy
+ msgid "No queues"
+-msgstr "Yeni _kuyruk"
++msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3806
+ #, fuzzy
+ msgid "There are no queues available."
+-msgstr "Bu sürücünün deÄiÅtirilebilir seçenekleri yok"
++msgstr "Kaynak yok!"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3861
++#, fuzzy
+ msgid "A printer connected to the parallel port."
+-msgstr ""
++msgstr "Bir yazıcı baÄlandıÄında çalıÅtırılacak komut."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3863
++#, fuzzy
+ msgid "A printer connected to a USB port."
+ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.py:3865
+-msgid ""
+-"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
+-"function device."
++msgid "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-function device."
+ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.py:3868
+-msgid ""
+-"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
+-"function device."
++msgid "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-function device."
+ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.py:3871
+ msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
+-msgstr ""
++msgstr "Donanım Soyutlama Katmanı (HAL) yerel bir yazıcı algıladı."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4115
+-#, fuzzy
+ msgid "-- Select printer model --"
+-msgstr "Bir yazıcı modeli seçmelisiniz."
++msgstr "-- Yazıcı modeli seç --"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4117
+ msgid "-- No matches found --"
+-msgstr ""
++msgstr "-- EÅleÅme bulunamadı --"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4290
+-#, fuzzy
+ msgid " (recommended)"
+-msgstr ""
+-"(önerilen sürücü:\n"
+-"%s)"
++msgstr " (önerilen)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4304
+ msgid "This PPD is generated by foomatic."
+-msgstr ""
++msgstr "Bu PPD dosyası foomatic tarafından yaratılmıÅ."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4330
+-#, fuzzy
+ msgid "OpenPrinting"
+-msgstr "Yazdırma"
++msgstr "OpenPrinting"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4332
+ msgid "Distributable"
+-msgstr ""
++msgstr "DaÄıtılabilir"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4334
+ msgid "None"
+@@ -678,17 +702,17 @@ msgstr "Hiçbiri"
+ #: ../system-config-printer.py:4342
+ #, fuzzy
+ msgid "Not specified."
+-msgstr "Bir aygıt belirtmelisiniz."
++msgstr "BelirtilmemiÅ"
+
+ #. Foomatic database problem of some sort.
+ #: ../system-config-printer.py:4382
+ msgid "Database error"
+-msgstr ""
++msgstr "Veritabanı hatası"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4383
+ #, python-format
+ msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' sürücüsü '%s %s' yazıcıyla kullanılamaz."
+
+ #. This printer references some XML that is not
+ #. installed by default. Point the user at the
+@@ -696,66 +720,64 @@ msgstr ""
+ #: ../system-config-printer.py:4393
+ #, python-format
+ msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
+-msgstr ""
++msgstr "Bu sürücüyü kullanabilmek için '%s' paketini kurmalısınız."
+
+ #. This error came from trying to open the PPD file.
+ #: ../system-config-printer.py:4400
+ msgid "PPD error"
+-msgstr ""
++msgstr "PPD hatası"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4402
+ msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:"
+-msgstr ""
++msgstr "PPD dosyası okunamadı. Olası sebepler Åunlar:"
+
+ #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
+ #: ../system-config-printer.py:4413
+-#, fuzzy
+ msgid "Downloadable drivers"
+-msgstr "Kullanılabilir sürücüler:"
++msgstr "İndirilebilir sürücüler"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4414
+ msgid "Failed to download PPD."
+-msgstr ""
++msgstr "PPD dosyası indirilemedi."
+
+-#: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
++#: ../system-config-printer.py:4450
++#: ../system-config-printer.py:4488
+ msgid "No Installable Options"
+-msgstr ""
++msgstr "Kurulabilir Seçenek Yok"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4534
+ #, fuzzy
+ msgid "Adding"
+-msgstr "Yazdırma"
++msgstr "%s ekleniyor\n"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4535
+ #, fuzzy
+ msgid "Adding printer"
+-msgstr "Yeni yazdırma kuyruÄu ekle"
++msgstr "Yazıcı Ekle"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4696
+-#, fuzzy
+ msgid "Install driver"
+-msgstr "Yazıcı sürücüsü"
++msgstr "Sürücü Kur"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4697
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' yazıcısı %s paketine ihtiyaç duyuyor, fakat bu paket Åu anda kurulu deÄil."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4722
+ #, fuzzy
+ msgid "Missing driver"
+-msgstr "Yazıcı sürücüsü"
++msgstr "Teleskop sürücüsü yok."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4723
+ #, python-format
+-msgid ""
+-"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. "
+-"Please install it before using this printer."
+-msgstr ""
++msgid "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. Please install it before using this printer."
++msgstr "'%s' yazıcısı '%s' programına ihtiyaç duyuyor fakat bu program Åu anda kurulu deÄil. Bu yazıcıyı kullanmaya baÅlamadan önce o programı yükleyin."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:1
++#, fuzzy
+ msgid " "
+-msgstr ""
++msgstr " "
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:2
+ msgid ""
+@@ -766,148 +788,140 @@ msgid ""
+ "9\n"
+ "16"
+ msgstr ""
++"1\n"
++"2\n"
++"4\n"
++"6\n"
++"9\n"
++"16"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:8
+-#, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr "72pt/inç"
++msgstr "Inç baÅına 72 nokta"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Authentication</b>"
+-msgstr "Kimlik kanıtlama"
++msgstr "<b>Kimlik DoÄrulama</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ msgid "<b>Banner</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>AfiÅ</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:11
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
+-msgstr "Sürücü seçenekleri"
++msgstr "<b>Temel Sunucu Ayarları</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:12
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Common Options</b>"
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "<b>Genel Seçenekler</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:13
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Description</b>"
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "<b>Açıklama</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:14
+ msgid "<b>Description</b> (optional)"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Açıklama</b> (seçimlik)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:15
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
+-msgstr "Yazıcı modeli"
++msgstr "<b>Yazıcı Sürücüsünü İndir</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:16
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Enter device URI</b>"
+-msgstr "Yazıcı Aygıtı"
++msgstr "<b>Aygıt URI'sini gir</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:17
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>IPP Printer</b>"
+-msgstr "Yazıcı modeli"
++msgstr "<b>IPP Yazıcısı</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:18
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Image Options</b>"
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "<b>Görüntü Seçenekleri</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:19
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Installed Options</b>"
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "<b>Kurulu Seçenekler</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:20
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>License Terms</b>"
+-msgstr "Yazıcı modeli"
++msgstr "<b>Lisans KoÅulları</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:21
+ msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>LPD aÄ yazıcısının konumu</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:22
+ msgid "<b>Location of the network printer</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>AÄ yazıcısının konumu</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:23
+ msgid "<b>Location</b> (optional)"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Konum</b> (isteÄe baÄlı)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:24
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Note</b>"
+-msgstr "Yazıcı modeli"
++msgstr "<b>Not</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:25
+ msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>DiÄer Seçenekler (GeliÅmiÅ)</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:26
+ msgid "<b>Policies</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Kurallar</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:27
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Printer Name</b>"
+-msgstr "Yazıcı modeli"
++msgstr "<b>Yazıcı Adı</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:28
+ msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Bu sınıfın üyesi olacak olan yazıcılar</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:29
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>SMB Printer</b>"
+-msgstr "Yazıcı modeli"
++msgstr "<b>SMB Yazıcısı</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:30
+ msgid "<b>Select Connection</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>BaÄlantı Seç</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:31
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Select Driver</b>"
+-msgstr "Yazıcı modeli"
++msgstr "<b>Sürücü Seç</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:32
+ msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Seri port ayarları</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:33
+ msgid "<b>Settings</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Ayarlar</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:34
+ msgid "<b>State</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Durum</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:35
+ msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Denemeler ve Bakım</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:36
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Text Options</b>"
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "<b>Metin Seçenekleri</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:37
+ msgid ""
+ "<i>Not published\n"
+ "See server settings</i>"
+ msgstr ""
++"<i>YayımlanmamıÅ\n"
++"Sunucu ayarlarına bakın</i>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:39
+ msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
+-msgstr ""
++msgstr "<i>smb://[çalıÅmagrubu/]sunucu[:port]/yazıcı</i>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:40
+ msgid ""
+@@ -915,99 +929,96 @@ msgid ""
+ "\n"
+ "Any changes you have made will be lost unless you apply them."
+ msgstr ""
++"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">DeÄiÅiklikler uygulansın mı?</span>\n"
++"\n"
++"UygulamadıÄınız sürece yaptıÄınız tüm deÄiÅiklikler kaybolacak."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:43
+-#, fuzzy
+ msgid "A CUPS configuration tool."
+-msgstr "Yazıcı yapılandırması"
++msgstr "CUPS yapılandırma aracı."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:44
++#, fuzzy
+ msgid "Accepting jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "(görevler kabul ediliyor)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:45
+ msgid "Access Control"
+-msgstr ""
++msgstr "EriÅim Denetimi"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:46
+ msgid "Add or Remove Members"
+-msgstr ""
++msgstr "Ãye Ekle ya da Kaldır"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:47
+ msgid "Allow printing for everyone except these users:"
+-msgstr ""
++msgstr "Åu kullanıcılar hariç herkese yazdırma izni ver:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:48
+ msgid "Allow printing from the Internet"
+-msgstr ""
++msgstr "Internetten yazdırmaya izin ver"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:49
+ msgid "Allow remote administration"
+-msgstr ""
++msgstr "Uzaktan yönetime izin ver"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:50
+ msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
+-msgstr ""
++msgstr "Kullanıcıların herhangi bir iÅi (sadece kendilerininki deÄil) iptal etmesine izin ver"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "Sürücü seçenekleri"
++msgstr "Temel Sunucu Ayarları"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:52
+ msgid "Baud Rate"
+-msgstr ""
++msgstr "Baud Hızı"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Bottom margin:"
+-msgstr "Alt boÅluk (pt):"
++msgstr "Alt kenar boÅluÄu:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:54
+ msgid "Brightness:"
+-msgstr ""
++msgstr "Parlaklık:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:55
+ msgid "Browse..."
+-msgstr ""
++msgstr "Gözat..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:56
+-#, fuzzy
+ msgid "CUPS server:"
+-msgstr "Sunucu:"
++msgstr "CUPS Sunucusu:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:57
+-#, fuzzy
+ msgid "Change..."
+-msgstr "_PaylaÅım..."
++msgstr "DeÄiÅtir..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Characters per inch:"
+-msgstr "karakter/inç"
++msgstr "İnç baÅına karakter:"
+
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:60
++#, fuzzy
+ msgid "Clean Print Heads"
+-msgstr ""
++msgstr " h kafa sayısını deÄiÅtirir"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:61
+-#, fuzzy
+ msgid "Columns:"
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "Sütunlar:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Comments..."
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "Yorumlar:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:63
+ msgid "Connect to CUPS server"
+-msgstr ""
++msgstr "CUPS sunucusuna baÄlan"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:64
+ msgid "Connecting"
+-msgstr ""
++msgstr "BaÄlanılıyor"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:66
+ #, no-c-format
+@@ -1015,29 +1026,30 @@ msgid ""
+ "Connecting to Server:\n"
+ "%s\n"
+ msgstr ""
++"%s sunucusuna \n"
++"baÄlanılıyor...\n"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:69
++#, fuzzy
+ msgid "Copies:"
+-msgstr ""
++msgstr "Nüsha"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Copy Printer"
+-msgstr "Yazıcı:"
++msgstr "Yazıcıyı Kopyala"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+-msgstr ""
++msgstr "Telif Hakkı © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+-msgid ""
+-"Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
++msgstr "Seçilen yazıcılardan bir sınıf oluÅturulsun mu?"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Data Bits"
+-msgstr "Ayrıntılar"
++msgstr "Veri Bitleri"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:74
+ msgid ""
+@@ -1051,14 +1063,25 @@ msgid ""
+ "57600\n"
+ "115200"
+ msgstr ""
++"Ãntanımlı\n"
++"1200\n"
++"2400\n"
++"4800\n"
++"9600\n"
++"19200\n"
++"38400\n"
++"57600\n"
++"115200"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:83
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Default\n"
+ "8\n"
+ "7"
+-msgstr "Ãntanımlı"
++msgstr ""
++"Ãntanımlı\n"
++"8\n"
++"7"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:86
+ msgid ""
+@@ -1067,6 +1090,10 @@ msgid ""
+ "Odd\n"
+ "Even"
+ msgstr ""
++"Ãntanımlı\n"
++"Hiçbiri\n"
++"Tek\n"
++"Ãift"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:90
+ msgid ""
+@@ -1076,63 +1103,67 @@ msgid ""
+ "RTS/CTS (Hardware)\n"
+ "DTR/DSR (Hardware)"
+ msgstr ""
++"Ãntanımlı\n"
++"Hiçbiri\n"
++"XON/XOFF (Yazılım)\n"
++"RTS/CTS (Donanım)\n"
++"DTR/DSR (Donanım)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:95
+ msgid "Deny printing for everyone except these users:"
+-msgstr ""
++msgstr "Yazdırmayı Åu kullanıcılar hariç herkese yasakla:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:96
+-#, fuzzy
+ msgid "Description:"
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "Açıklama:"
+
+-#: ../system-config-printer.glade.h:97 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.glade.h:97
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:40
+ msgid "Device URI"
+-msgstr "Aygıt: "
++msgstr "Aygıt URI'ı"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:98
+-#, fuzzy
+ msgid "Device URI:"
+-msgstr "Aygıt:"
++msgstr "Aygıt URI'ı:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Device description."
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "Aygıtın tanımı"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:100
+ msgid "DirectJet"
+-msgstr ""
++msgstr "DirectJet"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:102
+-#, fuzzy
+ msgid "Driver details"
+-msgstr "Sürücü"
++msgstr "Sürücü ayrıntıları"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+ msgid "E_nable"
+-msgstr ""
++msgstr "Etki_nleÅtir"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:104
++#, fuzzy
+ msgid "Empty"
+-msgstr ""
++msgstr "BoÅalt"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:105
+ msgid "Enabled"
+-msgstr ""
++msgstr "Etkin"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:106
++#, fuzzy
+ msgid "Ending Banner:"
+-msgstr ""
++msgstr "&Sonlandırma ön sayfası:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:107
+ msgid "Error Policy: \t"
+-msgstr ""
++msgstr "Hata Kuralı: \t"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:108
++#, fuzzy
+ msgid "Find _Queue..."
+-msgstr ""
++msgstr "Liste dolu"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:109
+ #, fuzzy
+@@ -1141,68 +1172,65 @@ msgstr "Bitir"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:110
+ msgid "Flow Control"
+-msgstr ""
++msgstr "AkıŠDenetimi"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:111
+-msgid ""
+-"For the printer you have selected there are drivers available for download."
+-msgstr ""
++msgid "For the printer you have selected there are drivers available for download."
++msgstr "SeçtiÄiniz yazıcının indirilebilecek sürücüleri var."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:112
+ msgid "Gamma:"
+-msgstr ""
++msgstr "Gama:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:113
++#, fuzzy
+ msgid "Hold until:"
+-msgstr ""
++msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:114
+-#, fuzzy
+ msgid "Host:"
+-msgstr "Makina IP:"
++msgstr "Makine:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:115
++#, fuzzy
+ msgid "Hue adjustment:"
+-msgstr ""
++msgstr "Perspektif Ayarlama"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:116
+ msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
+-msgstr ""
++msgstr "\"HP LaserJet (Ãift Yönlü)\" gibi insanların okuyabileceÄi bir tanım"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:117
+ msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
+-msgstr ""
++msgstr "\"Lab 1\" gibi insanların okuyabileceÄi bir konum"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:118
+-#, fuzzy
+ msgid "IPP"
+-msgstr "IP:"
++msgstr "IPP"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:119
+ msgid "IPP Browser"
+-msgstr ""
++msgstr "IPP Tarayıcı"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:120
+-#, fuzzy
+ msgid "Installed Options"
+-msgstr "Süzgeç seçenekleri"
++msgstr "Kurulu Seçenekler"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:121
+ msgid "Job Options"
+-msgstr ""
++msgstr "İŠSeçenekleri"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:122
+ msgid "Job priority:"
+-msgstr ""
++msgstr "İŠönceliÄi:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:123
+ msgid "LPD"
+ msgstr "LPD"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:124
+-#, fuzzy
+ msgid "Left margin:"
+-msgstr "Sol boÅluk (pt):"
++msgstr "Sol Kenar BoÅluÄu"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:125
+ msgid ""
+@@ -1215,70 +1243,73 @@ msgid ""
+ "Bottom to top, left to right\n"
+ "Bottom to top, right to left"
+ msgstr ""
++"Soldan saÄa, üstten alta\n"
++"Soldan saÄa, alttan üste\n"
++"SaÄdan sola, üstten alta\n"
++"SaÄdan sola, alttan üste\n"
++"Ãstten alta, soldan saÄa\n"
++"Ãstten alta, saÄdan sola\n"
++"Alttan üste, soldan saÄa\n"
++"Alttan üste, saÄdan sola"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:133
+ msgid "License:"
+-msgstr ""
++msgstr "Lisans:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:134
+-#, fuzzy
+ msgid "Lines per inch:"
+-msgstr "Satır/inç"
++msgstr "İnç baÅına satır:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Local Driver"
+-msgstr "Yerel Yazıcı"
++msgstr "Yerel Sürücü"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:136
+-#, fuzzy
+ msgid "Location:"
+-msgstr "_Eylem"
++msgstr "Konum:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:137
+ #, fuzzy
+ msgid "Make and Model:"
+-msgstr "Ãretici ve model gerekli.\n"
++msgstr "çözülmüŠkopyasını yarat ve sil"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
+ #, fuzzy
+ msgid "Make and model:"
+-msgstr "Ãretici ve model gerekli.\n"
++msgstr "çözülmüŠkopyasını yarat ve sil"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:139
+ msgid "Media:"
+-msgstr ""
++msgstr "Medya:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:140
+ msgid "Members"
+-msgstr ""
++msgstr "Ãyeler"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:141
+-#, fuzzy
+ msgid "Mirror"
+-msgstr "Hata"
++msgstr "Yansı"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:142
++#, fuzzy
+ msgid "More"
+-msgstr ""
++msgstr "Daha"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:143
+ msgid "New Clas_s"
+-msgstr ""
++msgstr "Yeni _Sınıf"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:145
+-#, fuzzy
+ msgid "New _Printer"
+-msgstr "Novell Yazıcı"
++msgstr "Yeni Yaz_ıcı"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:146
+-#, fuzzy
+ msgid "New name for the printer"
+-msgstr "Novell Yazıcı"
++msgstr "Yazıcı için yeni ad"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:147
+ msgid "No, I do not accept this license"
+-msgstr ""
++msgstr "Hayır, bu lisansı kabul etmiyorum"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:148
+ msgid ""
+@@ -1318,14 +1349,17 @@ msgid ""
+ "Two-sided (long edge)\n"
+ "Two-sided (short edge)"
+ msgstr ""
++"Tek yüzlü\n"
++"İki yüzlü (uzun kenar)\n"
++"İki yüzlü (kısa kenar)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:179
+ msgid "Operation Policy:"
+-msgstr ""
++msgstr "İÅlem Kuralı:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:180
+ msgid "Orientation:"
+-msgstr ""
++msgstr "Yönelim:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:181
+ msgid "Pages per side layout:"
+@@ -1333,23 +1367,23 @@ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:182
+ msgid "Pages per side:"
+-msgstr ""
++msgstr "Yüz baÅına kaÄıt:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:183
+ msgid "Parity"
+-msgstr ""
++msgstr "EÅlik"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:185
+ msgid "Please Wait"
+-msgstr ""
++msgstr "Lütfen Bekleyin"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:186
+ msgid "Policies"
+-msgstr ""
++msgstr "Kurallar"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:187
+ msgid "Port number:"
+-msgstr ""
++msgstr "Port numarası."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:188
+ msgid ""
+@@ -1358,57 +1392,54 @@ msgid ""
+ "Reverse landscape (270°)\n"
+ "Reverse portrait (180°)"
+ msgstr ""
++"Portre (döndürme)\n"
++"Manzara (90°)\n"
++"BaÅ aÅaÄı manzara (270°)\n"
++"BaÅ aÅaÄı portre (180°)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:192
+-msgid ""
+-"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
+-"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
+-"part of the Windows<sup>®</sup> driver."
+-msgstr ""
++msgid "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often part of the Windows<sup>®</sup> driver."
++msgstr "PostScript Yazıcı Betimleme dosyaları (PPD) yazıcıyla birlikte gelen sürücü disklerinde bulunabilir. PostScript yazıcıların sürücüleri genellikle Windows<sup>®</sup> sürücülerinin bir parçasıdır."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:193
+ msgid "Pretty print"
+-msgstr ""
++msgstr "Güzel yazdırma"
+
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:195
+ #, fuzzy
+ msgid "Print Self-Test Page"
+-msgstr "Yazıcı bilgileri:"
++msgstr "&KiÅisel Deneme Sayfası Belirtin"
+
+ #. Not more than 25 characters
+-#: ../system-config-printer.glade.h:197 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
+-#, fuzzy
++#: ../system-config-printer.glade.h:197
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
+ msgid "Print Test Page"
+-msgstr "Yazıcı bilgileri:"
++msgstr "Deneme Sayfası Yazdır"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "Yazıcı: "
++msgstr "Yazıcı Ãzellikleri"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer State:"
+-msgstr "Yazıcı bilgileri:"
++msgstr "Yazıcı Durumu"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:201
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer model:"
+-msgstr "Yazıcı modeli"
++msgstr "Yazıcı modeli:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:202
+ msgid "Probe"
+-msgstr ""
++msgstr "Sına"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+-#, fuzzy
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "Kimlik kanıtlama"
++msgstr "Kimlik doÄrulama gerekmesi halinde kullanıcıyı uyar"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
+ msgid "Provide PPD file"
+-msgstr ""
++msgstr "PPD dosyası tedarik et"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:205
+ msgid "Queue:"
+@@ -1416,26 +1447,23 @@ msgstr "Kuyruk:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:206
+ msgid "Require encryption"
+-msgstr ""
++msgstr "Åifreleme gerektir"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:207
+-#, fuzzy
+ msgid "Reset"
+-msgstr "Deneme"
++msgstr "Sıfırla"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:208
+-#, fuzzy
+ msgid "Reset to system default"
+-msgstr "Ã_ntanımlı yap"
++msgstr "Sistem öntanımlılarına sıfırla"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:209
+-#, fuzzy
+ msgid "Right margin:"
+-msgstr "SaÄ boÅluk (pt):"
++msgstr "SaÄ Kenar BoÅluÄu"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:210
+ msgid "SCSI"
+-msgstr ""
++msgstr "SCSI"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:211
+ msgid "SMB"
+@@ -1443,65 +1471,60 @@ msgstr "SMB"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:212
+ msgid "SMB Browser"
+-msgstr ""
++msgstr "SMB Tarayıcı"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:213
+ msgid "Saturation:"
+-msgstr ""
++msgstr "Doygunluk:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:214
+ msgid "Save debugging information for troubleshooting"
+-msgstr ""
++msgstr "Sorun giderme için hata ayıklama bilgisini kaydet"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:215
+ msgid "Scale to fit"
+-msgstr ""
++msgstr "SıÄdırmak için ölçekle"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:216
+ msgid "Scaling:"
+-msgstr ""
++msgstr "Ãlçeklendirme:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:217
+ msgid "Search for a printer driver to download"
+-msgstr ""
++msgstr "İndirecek bir yazıcı sürücüsü ara"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:218
+ msgid "Select A File"
+-msgstr ""
++msgstr "Bir Dosya Seç"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:219
+-#, fuzzy
+ msgid "Select printer from database"
+-msgstr "Bir Yazıcı Sürücüsü Seç"
++msgstr "Yazıcıyı veritabanından seç"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:220
+-#, fuzzy
+ msgid "Serial"
+-msgstr "Genel"
++msgstr "Seri"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "Ã_ntanımlı"
++msgstr "_Ãntanımlı Yap"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "Ã_ntanımlı"
++msgstr "Ãntanımlı Olarak Ayarla"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "Kimlik kanıtlama"
++msgstr "Kimlik doÄrulama ayrıntılarını Åimdi ayarla"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:224
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings"
+-msgstr "Ayarlanıyor"
++msgstr "Ayarlar"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:225
++#, fuzzy
+ msgid "Share published printers connected to this system"
+-msgstr ""
++msgstr "Bu sisteme baÄlı olan yazıcıları paylaÅ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:226
+ msgid "Shared"
+@@ -1509,154 +1532,128 @@ msgstr "PaylaÅılmıÅ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:227
+ msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
+-msgstr ""
++msgstr "Yazıcılar için kısa bir isim, \"laserjet\" gibi"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+-msgstr ""
++msgstr "DiÄer sistemlerce paylaÅılan yazıcıları göster"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:229
+ msgid "Sides:"
+-msgstr ""
++msgstr "Yüzler:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:230
+-msgid ""
+-"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this "
+-"print server will have these options added if they are not already set by "
+-"the application."
+-msgstr ""
++msgid "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this print server will have these options added if they are not already set by the application."
++msgstr "Bu yazıcının öntanımlı iÅ ayarlarını belirtin. Bu yazdırma sunucusuna gelen iÅler, eÄer önceden uygulama tarafından belirlenmedilerse, bu öntanımlı seçeneklere sahip olacak."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:231
++#, fuzzy
+ msgid "Starting Banner:"
+-msgstr ""
++msgstr "&BaÅlangıç ön sayfası:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:232
+ msgid "Supplier:"
+-msgstr ""
++msgstr "SaÄlayıcı:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:233
+-#, fuzzy
+ msgid "System-Config-Printer"
+-msgstr "Yazıcıları yapılandır"
++msgstr "System-Config-Printer"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:234
+-msgid ""
+-"The foomatic printer database contains various manufacturer provided "
+-"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files "
+-"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer "
+-"provided PPD files provide better access to the specific features of the "
+-"printer."
+-msgstr ""
++msgid "The foomatic printer database contains various manufacturer provided PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer provided PPD files provide better access to the specific features of the printer."
++msgstr "foomatic yazıcı veritabanı, çeÅitli üreticilerin saÄladıÄı PostScript Yazıcı Betimleme (PPD) dosyalarını barındırır; ayrıca (PostScript olmayan) çok sayıda yazıcı için PPD dosyaları da oluÅturabilir. Fakat üreticilerin saÄladıÄı PPD dosyaları genellikle, yazıcının belirli özelliklerine daha iyi destek verir."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:235
+-msgid ""
+-"These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
+-"be covered by their commercial support. See the support and license terms "
+-"of the driver's supplier."
+-msgstr ""
++msgid "These drivers do not come from your operating system supplier and will not be covered by their commercial support. See the support and license terms of the driver's supplier."
++msgstr "Bu sürücüler iÅletim sistemi saÄlayıcınızdan gelmez ve saÄlayıcınızın ticari desteÄi kapsamında deÄildir. Sürücünün saÄlayıcısının destek ve lisans koÅullarına bakın."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:236
+-msgid ""
+-"This driver supports additional hardware that may be installed in the "
+-"printer."
+-msgstr ""
++msgid "This driver supports additional hardware that may be installed in the printer."
++msgstr "Bu sürücü yazıcıya kurulabilecek ek donanımları destekliyor."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:237
+-msgid ""
+-"This is done by assuming that options with the same name do have the same "
+-"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
+-"lost and options only present in the new PPD will be set to default."
++msgid "This is done by assuming that options with the same name do have the same meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be lost and options only present in the new PPD will be set to default."
+ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:238
+ msgid ""
+-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+-"any later version.\n"
++"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+ "\n"
+-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+-"more details.\n"
++"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+ "\n"
+-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
++"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+ msgstr ""
++"Bu program bir özgür yazılımdır. Bu programı Free Software Foundation tarafından yayınlanmıŠolan GNU Genel Kamu Lisansının 2. ya da daha sonraki bir sürümünün koÅulları altında kopyalayabilir, daÄıtabilir ve/veya program üzerinde deÄiÅiklik yapabilirsiniz.\n"
++"\n"
++"Bu program faydalı olacaÄı umularak daÄıtılmaktadır; ama hiç bir GARANTİSİ YOKTUR; SATILABİLİRLİÄİ hatta HERHANGİ BİR AMACA UYGUNLUÄU için bile garanti verilmez. Ayrıntılar için GNU Genel Kamu Lisansına bakın.\n"
++"\n"
++"GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını bu programla birlikte almıŠolacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA adresinden isteyebilirsiniz."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:243
+-msgid ""
+-"This way all current option settings will be lost. The default settings of "
+-"the new PPD will be used. "
++msgid "This way all current option settings will be lost. The default settings of the new PPD will be used. "
+ msgstr ""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:244
+ msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
+-msgstr ""
++msgstr "Yeni bir seçenek eklemek için, seçeneÄin adını aÅaÄıdaki kutuya girin ve ekle'ye tıklayın."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Top margin:"
+-msgstr "Ãst boÅluk (pt):"
++msgstr "Ãst kenar boÅluÄu:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:246
++#, fuzzy
+ msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
+-msgstr ""
++msgstr "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:247
+ msgid "URI:"
+-msgstr ""
++msgstr "URI:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:248
+ msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
+-msgstr ""
++msgstr "Yeni PPD'yi (Postscript Printer Description) olduÄu gibi kullan."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "Temel Yazdırma KuyruÄu"
++msgstr "Yazdırma _KuyruÄunu Görüntüle"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
+-msgid ""
+-"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
+-"locally installed driver will be selected."
+-msgstr ""
++msgid "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a locally installed driver will be selected."
++msgstr "Bu seçeneÄi seçerseniz hiç bir sürücü indirilmeyecek. Sonraki adımlarda yerel olarak kurulmuÅ sürücü seçilecek."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:252
+ msgid "Word wrap"
+-msgstr ""
++msgstr "Sözcük kaydırma"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:253
+ msgid "Yes, I accept this license"
+-msgstr ""
++msgstr "Evet, bu lisansı kabul ediyorum."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+-#, fuzzy
+ msgid "_Connect..."
+-msgstr "Açıklama"
++msgstr "_BaÄlan..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+-#, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "Novell Yazıcı"
++msgstr "Sını_f OluÅtur"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+ msgid "_Disable"
+-msgstr ""
++msgstr "Etkisi_zleÅtir"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
+ msgid "_Do not apply"
+-msgstr ""
++msgstr "_Uygulama"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:258
+-#, fuzzy
+ msgid "_Edit"
+-msgstr "Düzenle"
++msgstr "Düzenl_e"
+
+-#: ../system-config-printer.glade.h:259 ../applet.glade.h:9
++#: ../system-config-printer.glade.h:259
++#: ../applet.glade.h:9
+ msgid "_File"
+-msgstr ""
++msgstr "_Dosya"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:260
+ msgid "_Help"
+@@ -1664,36 +1661,31 @@ msgstr "_Yardım"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:261
+ msgid "_Install"
+-msgstr ""
++msgstr "_Kur"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid "_Rename"
+-msgstr "_Sil"
++msgstr "Ad DeÄiÅti_r"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
+-#, fuzzy
+ msgid "_Search"
+-msgstr "Uyarı"
++msgstr "_Ara"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "Sürücü seçenekleri"
++msgstr "_Sunucu Ayarları..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
+ msgid "_Troubleshoot"
+-msgstr ""
++msgstr "Sorun Gid_er"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:266
+-#, fuzzy
+ msgid "_Verify..."
+-msgstr "Belirtin..."
++msgstr "Do_Ärula..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:267
+-#, fuzzy
+ msgid "default"
+-msgstr "Ãntanımlı"
++msgstr "öntanımlı"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:268
+ msgid "none"
+@@ -1701,22 +1693,22 @@ msgstr "hiçbiri"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:269
+ msgid "points"
+-msgstr ""
++msgstr "punto"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:270
+-#, fuzzy
+ msgid "system-config-printer"
+-msgstr "Yazıcıları yapılandır"
++msgstr "system-config-printer"
+
+ #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
+ #: ../system-config-printer.glade.h:272
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr ""
++"Mert Dirik <mertdirik at gmail.com>\n"
++"BarıŠÃiçek <baris at teamforce.name.tr>"
+
+ #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
+-#, fuzzy
+ msgid "Configure printers"
+-msgstr "Bir Jetdirect Yazıcı Yapılandır"
++msgstr "Yazıcıları yapılandır"
+
+ #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2
+ msgid "Printing"
+@@ -1724,366 +1716,326 @@ msgstr "Yazdırma"
+
+ #: ../statereason.py:85
+ msgid "Toner low"
+-msgstr ""
++msgstr "Toner azalmıÅ"
+
+ #: ../statereason.py:86
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on toner."
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' yazıcısının toneri azalmıÅ."
+
+ #: ../statereason.py:87
+ msgid "Toner empty"
+-msgstr ""
++msgstr "Toner boÅ"
+
+ #: ../statereason.py:88
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' has no toner left."
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' yazıcısının toneri bitmiÅ."
+
+ #: ../statereason.py:89
+ msgid "Cover open"
+-msgstr ""
++msgstr "Kapak açık"
+
+ #: ../statereason.py:90
+ #, python-format
+ msgid "The cover is open on printer '%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' yazıcısının kapaÄı açık."
+
+ #: ../statereason.py:91
+ msgid "Door open"
+-msgstr ""
++msgstr "Kapı açık"
+
+ #: ../statereason.py:92
+ #, python-format
+ msgid "The door is open on printer '%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' yazıcısının kapısı açık."
+
+ #: ../statereason.py:93
+ msgid "Paper low"
+-msgstr ""
++msgstr "KaÄıt az"
+
+ #: ../statereason.py:94
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on paper."
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' yazıcısının kaÄıdı azalmıÅ."
+
+ #: ../statereason.py:95
+ msgid "Out of paper"
+-msgstr ""
++msgstr "KaÄıt yok"
+
+ #: ../statereason.py:96
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is out of paper."
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' yazıcısının kaÄıdı bitmiÅ."
+
+ #: ../statereason.py:97
+ msgid "Ink low"
+-msgstr ""
++msgstr "Mürekkep az"
+
+ #: ../statereason.py:98
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on ink."
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' yazıcısının mürekkebi azalmıÅ."
+
+ #: ../statereason.py:99
+ msgid "Ink empty"
+-msgstr ""
++msgstr "Mürekkep bitmiÅ"
+
+ #: ../statereason.py:100
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' has no ink left."
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' yazıcısının mürekkebi bitmiÅ."
+
+ #: ../statereason.py:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer off-line"
+-msgstr "Süzgeç seçenekleri"
++msgstr "Yazıcı kapalı"
+
+ #: ../statereason.py:102
+ #, python-format
+ msgid "Printer `%s' is currently off-line."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' yazıcısı Åu anda kapalı."
+
+ #: ../statereason.py:103
+ #, fuzzy
+ msgid "Not connected?"
+-msgstr "_Yerel-baÄlı"
++msgstr "BAÄLANILAMADI"
+
+ #: ../statereason.py:104
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' yazıcısı baÄlı olmayabilir."
+
+-#: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121
+-#, fuzzy
++#: ../statereason.py:105
++#: ../statereason.py:121
+ msgid "Printer error"
+-msgstr "Yazıcı: "
++msgstr "Yazıcı hatası"
+
+ #: ../statereason.py:106
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem on printer `%s'."
+-msgstr ""
+-"%s, %s kuyruÄuna\n"
+-"gönderilirken bir sorun oluÅtu:\n"
+-"\n"
++msgstr "`%s' yazıcında bir sorun var."
+
+ #: ../statereason.py:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer report"
+-msgstr "Yazıcı: "
++msgstr "Yazıcı Raporu"
+
+ #: ../statereason.py:119
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer warning"
+-msgstr "Yazdırma"
++msgstr "Yazıcı uyarısı"
+
+ #: ../statereason.py:122
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer '%s': '%s'."
+-msgstr "Yazıcı: "
++msgstr "'%s' yazıcısı: '%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/__init__.py:53
+ msgid "Printing troubleshooter"
+-msgstr ""
++msgstr "Yazdırma sorun giderici"
+
+ #: ../troubleshoot/base.py:26
+-msgid ""
+-"To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
+-"menu."
+-msgstr ""
++msgid "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main menu."
++msgstr "Bu aracı baÅlatmak için, ana menüden Sistem->Yönetim->Yazdırma'yı seçin."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
++#, fuzzy
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+-msgstr ""
++msgstr "Sunucuya baÄlı deÄilsiniz."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
+-msgid ""
+-"Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
+-"is not exporting shared printers to the network."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Although one or more printers are marked as being shared, this print server is not exporting shared printers to the network."
++msgstr "Bir ya da daha fazla yazıcı paylaÅılmıŠgibi görünse de bu yazdırma sunucusu paylaÅılmıŠyazıcıları aÄa "
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
+-msgid ""
+-"Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the "
+-"server settings using the printing administration tool."
++msgid "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the server settings using the printing administration tool."
+ msgstr ""
+
+-#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
+-#, fuzzy
++#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45
++#: ../applet.py:146
+ msgid "Install"
+-msgstr "Yazıcı sürücüsü"
++msgstr "Kur"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid PPD File"
+-msgstr "Geçersiz deÄer"
++msgstr "Bozuk PPD Dosyası"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
+ #, python-format
+-msgid ""
+-"The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. "
+-"Possible reason follows:"
+-msgstr ""
++msgid "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. Possible reason follows:"
++msgstr "`%s' yazıcısının PPD dosyası belirtimlere uymuyor. Olası sepebler aÅaÄıda listelenmiÅtir:"
+
+ #. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr ""
+-"%s, %s kuyruÄuna\n"
+-"gönderilirken bir sorun oluÅtu:\n"
+-"\n"
++msgstr "`%s' yazıcısının PPD dosyasıyla ilgili bir sorun var."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+ #, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+-msgstr "Yazıcı sürücüsü"
++msgstr "Teleskop sürücüsü yok."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+ #, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' yazıcısı %s paketinin kurulu olmasını gerektiriyor; fakat bu paket Åu anda kurulu deÄil."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+ #, fuzzy, python-format
+-msgid ""
+-"Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+-msgstr ""
+-"NCP yazdırma kuyruÄu \"nprint\" programına gereksinim duyuyor ve kurulu "
+-"görünmüyor."
++msgid "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
++msgstr "NCP yazdırma kuyruÄu \"nprint\" programına gereksinim duyuyor ve kurulu görünmüyor."
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Network Printer"
+-msgstr "Novell Yazıcı"
++msgstr "AÄ Yazıcısı Seç"
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30
+-msgid ""
+-"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
+-"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
+-msgstr ""
++msgid "Please select the network printer you are trying to use from the list below. If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
++msgstr "Lütfen kullanmaya çalıÅtıÄınız aÄ yazıcısını aÅaÄıdaki listeden seçin. EÄer aradıÄınız yazıcı listede yoksa 'ListelenmemiÅ'i seçin."
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35
+-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36 ../troubleshoot/DeviceListed.py:36
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:36
+ msgid "Name"
+ msgstr "İsim"
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
+-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40 ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
+-#, fuzzy
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
+ msgid "Information"
+-msgstr "_Eylem"
++msgstr "Bilgi"
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
+-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64 ../troubleshoot/DeviceListed.py:70
+-#, fuzzy
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64
++#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:70
+ msgid "Not listed"
+-msgstr "_Yerel-baÄlı"
++msgstr "ListelenmemiÅ"
+
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Printer"
+-msgstr "Yazıcı:"
++msgstr "Yazıcı Seç"
+
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31
+-msgid ""
+-"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
+-"does not appear in the list, select 'Not listed'."
+-msgstr ""
++msgid "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
++msgstr "Lütfen kullanmaya çalıÅtıÄınız yazıcıyı aÅaÄıdaki listeden seçin. EÄer aradıÄınız yazıcı listede yoksa 'ListelenmemiÅ'i seçin."
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "Ãzel Aygıt"
++msgstr "Aygıt Seç"
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
+-msgid ""
+-"Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+-"appear in the list, select 'Not listed'."
+-msgstr ""
++msgid "Please select the device you want to use from the list below. If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
++msgstr "Lütfen kullanmaya çalıÅtıÄınız aygıtı aÅaÄıdaki listeden seçin. EÄer aradıÄınız aygıt listede yoksa 'ListelenmemiÅ'i seçin."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
+ msgid "Debugging"
+-msgstr ""
++msgstr "Hata Ayıklama"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:31
+-msgid ""
+-"I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
+-"cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging."
++msgid "I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging."
+ msgstr ""
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35
+ msgid "Enable Debugging"
+-msgstr ""
++msgstr "Hata Ayıklamayı EtkinleÅtir"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:143
+ msgid "Debug logging enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Hata ayıklama günlüÄü etkinleÅtirildi."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:145
+ msgid "Debug logging was already enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Hata ayıklama günlüÄü zaten etkinleÅtirilmiÅ."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31
+-msgid ""
+-"I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
+-"cause the scheduler to restart. Click the button below to disable debugging."
++msgid "I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler. This may cause the scheduler to restart. Click the button below to disable debugging."
+ msgstr ""
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35
+ msgid "Disable Debugging"
+-msgstr ""
++msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:123
+ msgid "Debug logging disabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Hata ayıklama günlüÄü etkisiz"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:125
+ msgid "Debug logging was already disabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Hata ayıklama günlüÄü zaten etkisizleÅtirilmiÅ."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30
+ msgid "Error log messages"
+-msgstr ""
++msgstr "Hata günlüÄü iletileri"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid "There are messages in the error log."
+-msgstr "Hata günlüÄünde görünen iletiler burada:"
++msgstr "Hata günlüÄünde iletiler var."
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Location"
+-msgstr "Süzgeç seçenekleri"
++msgstr "Yazıcı Konumu"
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28
+ msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
+-msgstr ""
++msgstr "Yazıcı bu bilgisayara mı baÄlı, yoksa aÄdan mı eriÅilebilir?"
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Locally connected printer"
+-msgstr "\"%s\" gerçekten silinecek mi?"
++msgstr "Yerel olarak baÄlanmıŠyazıcılar"
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid "Network printer"
+-msgstr "Novell Yazıcı"
++msgstr "AÄ yazıcısı"
+
+ #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
+-#, fuzzy
+ msgid "Queue Not Shared"
+-msgstr "Kuyruk İsmi"
++msgstr "Kuyruk PaylaÅılmamıÅ"
+
+ #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
+ msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
+-msgstr ""
++msgstr "Sunucudaki CUPS yazıcısı paylaÅılmamıÅ."
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29
+ msgid "Status Messages"
+-msgstr ""
++msgstr "Durum İletileri"
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30
+ msgid "There are status messages associated with this queue."
+-msgstr ""
++msgstr "Bu kuyrukla iliÅkilendirilmiÅ durum iletileri var."
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "The printer's state message is: `%s'."
+-msgstr "Yazıcı bilgileri:"
++msgstr "Yazıcının durum iletisi: `%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78
+ msgid "Errors are listed below:"
+-msgstr ""
++msgstr "Hatalar aÅaÄıda listelendi:"
+
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83
+ msgid "Warnings are listed below:"
+-msgstr ""
++msgstr "Uyarılar aÅaÄıda listelendi:"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Test Page"
+-msgstr "Yazıcı bilgileri:"
++msgstr "Deneme Sayfası"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:56
+-msgid ""
+-"Now print a test page. If you are having problems printing a specific "
+-"document, print that document now and mark the print job below."
+-msgstr ""
++msgid "Now print a test page. If you are having problems printing a specific document, print that document now and mark the print job below."
++msgstr "Åimdi bir deneme sayfası yazdırın. EÄer belirli bir belgeyi yazdırmakta sorun yaÅıyorsanız, o belgeyi yazdırın ve aÅaÄıdaki yazdırma iÅini iÅaretleyin."
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:71
+ msgid "Cancel All Jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Tüm iÅleri durdur"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Test"
+-msgstr "_Deneme"
++msgstr "Deneme"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:107
+ msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
+-msgstr ""
++msgstr "İÅaretlenen yazdırma iÅleri düzgünce yapıldı mı?"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:114
+ msgid "Yes"
+@@ -2094,1653 +2046,200 @@ msgid "No"
+ msgstr "Hayır"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
++#, fuzzy
+ msgid "Error submitting test page"
+-msgstr ""
++msgstr "&KiÅisel Deneme Sayfası Belirtin"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
+ #, python-format
+ msgid "The reason given is: `%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "Gösterilen neden Åu: `%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59
+ msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
+-msgstr ""
++msgstr "Bunun sebebi yazıcının baÄlı olmaması ya da kapalı olması olabilir."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Queue Not Enabled"
+-msgstr "Kuyruk İsmi"
++msgstr "Kuyruk EtkinleÅtirilmemiÅ"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
+ #, python-format
+ msgid "The queue `%s' is not enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' kuyruÄu etkinleÅtirilmemiÅ."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72
+-msgid ""
+-"To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
+-"printer in the printer administration tool."
++msgid "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
+
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Queue Rejecting Jobs"
+-msgstr "Kuyruk seçenekleri"
++msgstr "Kuyruk İÅleri Reddediyor"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64
+ #, python-format
+ msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' kuyruÄu iÅleri reddediyor."
+
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71
+-msgid ""
+-"To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
+-"`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+-msgstr ""
++msgid "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the `Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
++msgstr "KuyruÄun iÅleri kabul etmesini saÄlamak için yazdırma yönetimi aracında 'Kurallar' sekmesindeki `İÅleri Kabul Et' kutusunu iÅaretleyin."
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote Address"
+-msgstr "Novell Yazıcı"
++msgstr "Uzak Adres"
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
+-msgid ""
+-"Please enter as many details as you can about the network address of this "
+-"printer."
+-msgstr ""
++msgid "Please enter as many details as you can about the network address of this printer."
++msgstr "Lütfen bu yazıcının aÄ adresiyle ilgili mümkün olduÄu kadar fazla ayrıntı vermeye çalıÅın."
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36
+-#, fuzzy
+ msgid "Server name:"
+-msgstr "Kullanıcı:"
++msgstr "Sunucu adı:"
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43
+-#, fuzzy
+ msgid "Server IP address:"
+-msgstr "Sunucunun konak ismi veya IP adresi:"
++msgstr "Sunucunun IP adresi:"
+
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
+ msgid "CUPS Service Stopped"
+-msgstr ""
++msgstr "CUPS Hizmeti Durduruldu."
+
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
+-msgid ""
+-"The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, "
+-"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
+-"`cups' service."
+-msgstr ""
++msgid "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, choose System->Administration->Services from the main menu and look for the `cups' service."
++msgstr "CUPS yazdırma kuyruÄu çalıÅmıyor gibi görünüyor. Bu sorunu düzeltmek için ana menüden Sistem->Yönetim->Hizmetler'i seçin ve `cups' hizmetine bakın."
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27
+ msgid "Check Server Firewall"
+-msgstr ""
++msgstr "Sunucunun Güvenlik Duvarını Denetle"
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
+-#, fuzzy
+ msgid "It is not possible to connect to the server."
+-msgstr ""
+-"%s, %s kuyruÄuna\n"
+-"gönderilirken bir sorun oluÅtu:\n"
+-"\n"
++msgstr "Sunucuya baÄlanmak mümkün deÄil."
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43
+ #, python-format
+-msgid ""
+-"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
+-"port %d on server `%s'."
+-msgstr ""
++msgid "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP port %d on server `%s'."
++msgstr "Lütfen bir güvenlik duvarı ya da router yapılandırmasının `%d' numaralı TCP portundan `%s' sunucusuna baÄlantıyı engelleyip engellemediÄine bakın."
+
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:27
+ msgid "Sorry!"
+-msgstr ""
++msgstr "Ãzgünüm!"
+
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:28
+-msgid ""
+-"I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
+-"some useful information to put in a bug report."
+-msgstr ""
++msgid "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected some useful information to put in a bug report."
++msgstr "Sorunun ne olduÄunu anlayamadım; fakat bir hata raporunda faydalı olabilecek bazı bilgiler topladım."
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:36
+ msgid "Trouble-shooting Printing"
+-msgstr ""
++msgstr "Yazdırma Sorun Giderme"
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:38
+-msgid ""
+-"In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
+-"with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
+-msgstr ""
++msgid "In the next few screens I will ask you some questions about your problem with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
++msgstr "Sonraki birkaç ekranda size, yazdırma sorunlarınızla ilgili sorular soracaÄım, ve yanıtlarınıza göre size bir çözüm önermeye çalıÅacaÄım."
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:42
+ msgid "Click 'Forward' to begin."
+-msgstr ""
++msgstr "BaÅlamak için 'İleri'ye tıklayın."
+
+ #: ../applet.py:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer added"
+-msgstr "Yazıcı modeli"
++msgstr "Yazıcı eklendi"
+
+ #: ../applet.py:137
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing printer driver"
+-msgstr "Yazıcı sürücüsü"
++msgstr "Yazıcı sürücüsü yok."
+
+ #: ../applet.py:141
+-#, fuzzy
+ msgid "Install printer driver"
+-msgstr "Yazıcı sürücüsü"
++msgstr "Yazıcı sürücüsü kur"
+
+ #: ../applet.py:142
+ #, python-format
+ msgid "`%s' requires driver installation: %s."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s', sürücü kurulmasını gerektiriyor: %s."
+
+ #: ../applet.py:150
+ #, python-format
+ msgid "`%s' is ready for printing."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' yazdırmaya hazır."
+
+ #: ../applet.py:153
+-#, fuzzy
+ msgid "Configure"
+-msgstr "Bir Jetdirect Yazıcı Yapılandır"
++msgstr "Yapılandır"
+
+ #. Model mismatch
+ #: ../applet.py:156
+ #, python-format
+ msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' yazıcısı eklendi ve `%s' sürücüsünü kullanıyor."
+
+ #: ../applet.py:160
+-#, fuzzy
+ msgid "Find driver"
+-msgstr "Yazıcı sürücüsü"
++msgstr "Sürücü bul"
+
+ #: ../applet.glade.h:1
+ msgid ""
+ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
++"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Parola gerekli</span>\n"
++"\n"
+
+ #: ../applet.glade.h:5
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer status"
+-msgstr "Yazıcı bilgileri:"
++msgstr "Yazıcı durumu:"
+
+ #: ../applet.glade.h:6
+ msgid "Re_print"
+-msgstr ""
++msgstr "Yeni_den yazdır"
+
+ #: ../applet.glade.h:7
+ msgid "Show _completed jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Tamamla_nmıŠiÅleri göster"
+
+ #: ../applet.glade.h:8
+ msgid "Show _printer status"
+-msgstr ""
++msgstr "Yazıcı _durumunu göster"
+
+ #: ../applet.glade.h:10
+ msgid "_Hide"
+-msgstr ""
++msgstr "Gi_zle"
+
+ #: ../applet.glade.h:11
+ msgid "_Hold"
+-msgstr ""
++msgstr "T_ut"
+
+ #: ../applet.glade.h:12
+-#, fuzzy
+ msgid "_Refresh"
+-msgstr "_Sil"
++msgstr "Y_enile"
+
+ #: ../applet.glade.h:13
+-#, fuzzy
+ msgid "_Release"
+-msgstr "_Sil"
++msgstr "Sü_rüm"
+
+ #: ../applet.glade.h:14
+ msgid "_View"
+-msgstr ""
++msgstr "_Görünüm"
+
+ #: ../print-applet.desktop.in.h:1
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Queue Applet"
+-msgstr "Kuyruk seçeneÄini düzenle"
++msgstr "Yazdırma KuyruÄu UygulamacıÄı"
+
+ #: ../print-applet.desktop.in.h:2
+ msgid "System tray icon for managing print jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Yazdırma iÅlerini yönetmek için uyarı alanı simgesi"
+
+ #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:1
+ msgid "Cancel, pause, resume or reprint jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "İÅleri iptal et, duraklat, devam ettir ya da yeniden yazdır"
+
+ #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:2
+ msgid "Manage Print Jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Baskı iÅlerini yönet"
+
+ #: ../my-default-printer.desktop.in.h:2
+-#, fuzzy
+ msgid "Select default printer"
+-msgstr "JetDirect Yazıcı"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create a new printer group"
+-#~ msgstr "Yeni Yazdırma KuyruÄu OluÅtur"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create a new printer queue"
+-#~ msgstr "Yeni Yazdırma KuyruÄu OluÅtur"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make:"
+-#~ msgstr "İsim:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "This is the default printer"
+-#~ msgstr "Bu yazıcı için bir açıklamadır."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "No default printer set."
+-#~ msgstr "JetDirect Yazıcı"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Cancel Tests"
+-#~ msgstr "İptal"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Authentication required"
+-#~ msgstr "Kimlik kanıtlama"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Default Printer:"
+-#~ msgstr "JetDirect Yazıcı"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make Default"
+-#~ msgstr "Ã_ntanımlı"
+-
+-#~ msgid "User name:"
+-#~ msgstr "Kullanıcı:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Search terms:"
+-#~ msgstr "PaylaÅım: "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Copy this printer queue"
+-#~ msgstr "Bir yazdırma kuyruÄunu düzenle"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete this printer queue"
+-#~ msgstr "Seçili kuyruÄu sil"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Goto Server"
+-#~ msgstr "Sunucu"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Goto Server"
+-#~ msgstr "Sunucu"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Queue Not Accepting Jobs"
+-#~ msgstr "Kuyruk seçenekleri"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Printer's state reasons:"
+-#~ msgstr "Yazıcı bilgileri:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Click the button to print a test page."
+-#~ msgstr "Bir test sayfası yazdırmak ister misiniz?"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "No license information is available for this driver."
+-#~ msgstr "Bu sürücünün deÄiÅtirilebilir seçenekleri yok"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "3"
+-#~ msgstr "A3"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Hostname"
+-#~ msgstr "Makina:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Printername"
+-#~ msgstr "Yazıcı modeli"
+-
+-#~ msgid "About"
+-#~ msgstr "Hakkında"
+-
+-#~ msgid "Apply"
+-#~ msgstr "Uygula"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Change PPD"
+-#~ msgstr "Türünü DeÄiÅtir"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Comments: "
+-#~ msgstr "Açıklama"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Device"
+-#~ msgstr "Aygıt"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Driver"
+-#~ msgstr "Sürücü"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make Default Printer"
+-#~ msgstr "JetDirect Yazıcı"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "PPD"
+-#~ msgstr "LPD"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "System-Config-Printer %s"
+-#~ msgstr "Yazıcıları yapılandır"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Specify default job options."
+-#~ msgstr "Ãntanımlı seçeneklerle sıfırla"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "localhost"
+-#~ msgstr "yerel"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "smb://"
+-#~ msgstr "smb"
+-
+-#~ msgid "Ok"
+-#~ msgstr "Tamam"
+-
+-#~ msgid "Info"
+-#~ msgstr "Bilgi"
+-
+-#~ msgid "Exit"
+-#~ msgstr "ÃıkıÅ"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have made changes, would you like to save them? If you say no, your "
+-#~ "changes will be lost."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bazı deÄiÅklikler yaptınız, bunların kaydedilmesini ister misiniz? Hayır "
+-#~ "derseniz deÄiÅikliklerinizi kaybedeceksiniz."
+-
+-#~ msgid "Create a New Queue"
+-#~ msgstr "Yeni Kuyruk OluÅtur"
+-
+-#~ msgid "Finish Making New Queue"
+-#~ msgstr "Yeni Kuyruk OluÅumunu Bitir"
+-
+-#~ msgid "About to create the following queue:"
+-#~ msgstr "AÅaÄıdaki kuyruÄu oluÅturmak üzeresiniz:"
+-
+-#~ msgid "Back"
+-#~ msgstr "Geri"
+-
+-#~ msgid "Type:"
+-#~ msgstr "Türü:"
+-
+-#~ msgid "Lpd Queue:"
+-#~ msgstr "Lpd KuyruÄu:"
+-
+-#~ msgid "Share:"
+-#~ msgstr "PaylaÅ:"
+-
+-#~ msgid "Workgroup:"
+-#~ msgstr "ÃalıÅma grubu:"
+-
+-#~ msgid "User:"
+-#~ msgstr "Kullanıcı:"
+-
+-#~ msgid "Port:"
+-#~ msgstr "Port:"
+-
+-#~ msgid "Driver:"
+-#~ msgstr "Sürücü:"
+-
+-#~ msgid "Name and Type"
+-#~ msgstr "İsmi ve Türü"
+-
+-#~ msgid "Next"
+-#~ msgstr "Sonraki"
+-
+-#~ msgid "Queue Type"
+-#~ msgstr "Kuyruk Türü"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The name \"%s\" is bad. Please choose a name of the form [a-zA-Z][a-zA-Z0-"
+-#~ "9_-]*."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\"%s\" isim olarak hatalı. Bir harf ile baÅlayan harf ve rakamlar ile - "
+-#~ "içerebilen bir isim seçmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "The name \"%s\" is already in use. Please choose a different name."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\"%s\" isim olarak zaten kullanılıyor. Lütfen baÅka bir isim seçiniz."
+-
+-#~ msgid "Custom"
+-#~ msgstr "Ãzel"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Pick the printer device from the list, or enter it using \"Custom\" below."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ya listeden bir yazıcı seçiniz ya da aÅaÄıdaki \"Ãzel\" seçeneÄini "
+-#~ "kullanarak özelliklerini giriniz."
+-
+-#~ msgid "Specify Device:"
+-#~ msgstr "Aygıtı Belirtin:"
+-
+-#~ msgid "Specify the device to use."
+-#~ msgstr "Kullanılacak aygıtı belirtin."
+-
+-#~ msgid "Device File"
+-#~ msgstr "Aygıt Dosyası"
+-
+-#~ msgid "Enter the LPD server and queue to use."
+-#~ msgstr "Kullanılacak LPD sunucusunu ve kuyruÄunu belirtiniz."
+-
+-#~ msgid "LPD Data"
+-#~ msgstr "LPD Verisi"
+-
+-#~ msgid "You must specify a server."
+-#~ msgstr "Bir sunucu belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "Enter the SMB share to use."
+-#~ msgstr "Kullanılacak SMB paylaÅımını giriniz."
+-
+-#~ msgid "Host IP"
+-#~ msgstr "Makina IP"
+-
+-#~ msgid "Workgroup"
+-#~ msgstr "ÃalıÅma grubu"
+-
+-#~ msgid "Passwd"
+-#~ msgstr "Parola"
+-
+-#~ msgid "Windows Printer (SMB) Data"
+-#~ msgstr "Windows Yazıcısı (SMB) Verisi"
+-
+-#~ msgid "You must specify a SMB share to print to."
+-#~ msgstr "Yazdırmada kullanılacak bir SMB paylaÅımı belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "Enter the NCP server and queue to use."
+-#~ msgstr "Kullanılacak NCP sunucusunu ve kuyruÄunu giriniz."
+-
+-#~ msgid "Novell Netware Printer (NCP) Data"
+-#~ msgstr "Novell Netware Yazıcısı (NCP) Verisi"
+-
+-#~ msgid "You must specify an NCP server to print to."
+-#~ msgstr "Yazdırmada kullanılacak bir NCP sunucu belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You must specify a queue on the NCP server to print to."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "NCP sunucu üzerinde yazdırmada kullanılacak bir kuyruk belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "Enter the Jetdirect ip and port to use."
+-#~ msgstr "Kullanılacak Jetdirect ip ve portunu giriniz."
+-
+-#~ msgid "Ip"
+-#~ msgstr "Ip"
+-
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "Port"
+-
+-#~ msgid "Jetdirect (JETDIRECT) Data"
+-#~ msgstr "Jetdirect (JETDIRECT) Verisi"
+-
+-#~ msgid "You must specify the ip address of a JetDirect printer."
+-#~ msgstr "Bir JetDirect yazıcının ip adresini belirtmelisiniz"
+-
+-#~ msgid "Queue Driver"
+-#~ msgstr "Kuyruk Sürücüsü"
+-
+-#~ msgid "Select the Driver to use with this Queue."
+-#~ msgstr "Bu Kuyruk ile kullanılacak Sürücüyü seçiniz."
+-
+-#~ msgid "You must specify a driver."
+-#~ msgstr "Bir sürücü belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "Edit Queue"
+-#~ msgstr "KuyruÄu Düzenle"
+-
+-#~ msgid "Names"
+-#~ msgstr "İsimler"
+-
+-#~ msgid "Type"
+-#~ msgstr "Türü"
+-
+-#~ msgid "Done"
+-#~ msgstr "Bitti"
+-
+-#~ msgid "Aliases:"
+-#~ msgstr "Takma Adlar:"
+-
+-#~ msgid "Printer Device:"
+-#~ msgstr "Yazıcı Aygıtı:"
+-
+-#~ msgid "Edit Name and Aliases"
+-#~ msgstr "İsim ve Rumuz Düzenle"
+-
+-#~ msgid "Add Alias"
+-#~ msgstr "Rumuz Ekle"
+-
+-#~ msgid "Edit Alias"
+-#~ msgstr "Rumuz Düzenle"
+-
+-#~ msgid "Delete Alias"
+-#~ msgstr "Rumuz Sil"
+-
+-#~ msgid "Alias:"
+-#~ msgstr "Rumuz:"
+-
+-#~ msgid "Add an Alias"
+-#~ msgstr "Bir Rumuz Ekle"
+-
+-#~ msgid "Edit the alias"
+-#~ msgstr "Rumuzu Düzenle"
+-
+-#~ msgid "You must select an alias to edit."
+-#~ msgstr "Düzenlemek için bir rumuz seçmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You must select an alias to delete."
+-#~ msgstr "Silmek için bir rumuz seçmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "Edit Local Printer"
+-#~ msgstr "Yerel Yazıcı Düzenle"
+-
+-#~ msgid "Strict RFC1179"
+-#~ msgstr "Kesin RFC1179 UygunluÄu"
+-
+-#~ msgid "Translate \\n->\\r\\n"
+-#~ msgstr "Ãeviri \\n->\\r\\n"
+-
+-#~ msgid "Edit Driver"
+-#~ msgstr "Sürücü Düzenle"
+-
+-#~ msgid "Edit Driver Options"
+-#~ msgstr "Sürücü Seçenekleri"
+-
+-#~ msgid "Edit %s"
+-#~ msgstr "%s Düzenle"
+-
+-#~ msgid "Integer: Min %s | Max %s"
+-#~ msgstr "Tamsayı: En az %s | En çok %s"
+-
+-#~ msgid "Value must be a number"
+-#~ msgstr "DeÄer bir sayı olmalı"
+-
+-#~ msgid "Float: Min %s | Max %s"
+-#~ msgstr "Gerçel Sayı: En az %s | En çok %s"
+-
+-#~ msgid "US Letter"
+-#~ msgstr "Mektup"
+-
+-#~ msgid "Tabloid"
+-#~ msgstr "Tabloid"
+-
+-#~ msgid "Ledger"
+-#~ msgstr "Ledger"
+-
+-#~ msgid "Legal"
+-#~ msgstr "Legal"
+-
+-#~ msgid "Statement"
+-#~ msgstr "Statement"
+-
+-#~ msgid "Executive"
+-#~ msgstr "Executive"
+-
+-#~ msgid "A4"
+-#~ msgstr "A4"
+-
+-#~ msgid "A5"
+-#~ msgstr "A5"
+-
+-#~ msgid "B4"
+-#~ msgstr "B4"
+-
+-#~ msgid "B5"
+-#~ msgstr "B5"
+-
+-#~ msgid "Folio"
+-#~ msgstr "Folyo"
+-
+-#~ msgid "Quatro"
+-#~ msgstr "Quatro"
+-
+-#~ msgid "10x14"
+-#~ msgstr "10x14"
+-
+-#~ msgid "Test %s"
+-#~ msgstr "%s Testi"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have made changes, would you like to save them?\n"
+-#~ "If you say no, you will not be able to print test pages."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "YaptıÄınız deÄiÅiklikleri kaydetmek ister misiniz?\n"
+-#~ " İstemezseniz bir deneme sayfası yazdıramayacaksınız."
+-
+-#~ msgid "Sent %s to \"%s\"."
+-#~ msgstr "%s i \"%s\" e gönder."
+-
+-#~ msgid "You must select a printer queue to delete."
+-#~ msgstr "Silinecek yazdırma kuyruÄunu seçmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You cannot delete an imported printer."
+-#~ msgstr "DıÅardan alınmıŠbir yazıcı silinemez."
+-
+-#~ msgid "Confirm Delete"
+-#~ msgstr "Silme Onayı"
+-
+-#~ msgid "New"
+-#~ msgstr "Yeni"
+-
+-#~ msgid "Delete"
+-#~ msgstr "Sil"
+-
+-#~ msgid "You must select a printer queue to edit."
+-#~ msgstr "Düzenlemek için bir yazdırma kuyruÄu seçmelisiniz."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This imported printer is protected from overrides. You can not edit it."
+-#~ msgstr "DıÅardan alınan yazıcıları düzenleyemezsiniz."
+-
+-#~ msgid "Override?"
+-#~ msgstr "Yerel kopya?"
+-
+-#~ msgid "This is an imported printer. Do you want to create a local override?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bu dıÅardan alınmıŠbir yazıcı. Sürücü yerel kopyasını ister misiniz?"
+-
+-#~ msgid "You must select a queue to print to."
+-#~ msgstr "Yazdırmak için bir kuyruk seçmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "Initializing alchemist edit environment ..."
+-#~ msgstr "alchemist düzenleme ortamı ilklendiriliyor..."
+-
+-#~ msgid "Initializing linux printing database ..."
+-#~ msgstr "Linux yazdırma veritabanı ilklendiriliyor..."
+-
+-#~ msgid "Importing CUPS queues ..."
+-#~ msgstr "CUPS kuyrukları alınıyor..."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Failed to parse alchemist context: \n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "alchemist baÄlamı çözümlenemedi:\n"
+-#~ "%s"
+-
+-#~ msgid "Invalid printconf context"
+-#~ msgstr "Geçersiz printconf baÄlamı"
+-
+-#~ msgid "\"%s\" is not a valid queue name."
+-#~ msgstr "\"%s\" geçerli bir kuyruk ismi deÄil."
+-
+-#~ msgid "Need device, make and model.\n"
+-#~ msgstr "Aygıt, üretici ve model gerekli.\n"
+-
+-#~ msgid "add-local: queue name '%s' not unique\n"
+-#~ msgstr "add-local: kuyruk ismi '%s' eÅsiz deÄil\n"
+-
+-#~ msgid "add-local: no suitable name available\n"
+-#~ msgstr "add-local: uygun bir isim yok\n"
+-
+-#~ msgid "add-local: No information available about %s %s\n"
+-#~ msgstr "add-local: %s %s hakkında yeterli bilgi yok\n"
+-
+-#~ msgid "Now run printconf-backend (or restart lpd service)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Åimdi printconf-backend'i çalıÅtırın (ya da lpd hizmetini yeniden "
+-#~ "baÅlatın)."
+-
+-#~ msgid "You must run printconf-tui as root."
+-#~ msgstr "printconf-tui'yi root kullanıcı olarak çalıÅtırmalısınız."
+-
+-#~ msgid "Conflicting commands: %s and %s"
+-#~ msgstr "ÃeliÅkili komutlar: %s ve %s"
+-
+-#~ msgid "No handler for command: "
+-#~ msgstr "Komut için tutamak yok:"
+-
+-#~ msgid "You must be root to run this program.\n"
+-#~ msgstr "Bu uygulama root yetkilerini gerektirir.\n"
+-
+-#~ msgid "Queue name"
+-#~ msgstr "Kuyruk ismi"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Do you want to save the changes\n"
+-#~ "you made to your printer configuration?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Yazıcı yapılandırmanızda yaptıÄınız\n"
+-#~ "deÄiÅiklikleri kaydetmek ister misiniz?"
+-
+-#~ msgid "_Don't save"
+-#~ msgstr "Kaydet_me"
+-
+-#~ msgid "_Save"
+-#~ msgstr "_Kaydet"
+-
+-#~ msgid "Browsed queues"
+-#~ msgstr "Gözatılan kuyruklar"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Loading printer information.\n"
+-#~ "Please wait..."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Yazıcı bilgileri yükleniyor.\n"
+-#~ "Lütfen bekleyiniz..."
+-
+-#~ msgid "Notes from the Linux Printing Database"
+-#~ msgstr "Linux Yazdırma Veritabanından Bilgiler"
+-
+-#~ msgid "Driver notes:"
+-#~ msgstr "Sürücü bilgileri:"
+-
+-#~ msgid "Generic (click to select manufacturer)"
+-#~ msgstr "Soysal (üretici seçimi için tıklayın)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You are changing an option\n"
+-#~ "that has no effect in the print\n"
+-#~ "spooler you are using (%s)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "KullandıÄınız yazıcı kuyruÄuna\n"
+-#~ "etkisi olmayan bir seçeneÄi\n"
+-#~ "deÄiÅtiriyorsunuz (%s)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Applying changes.\n"
+-#~ "Please wait..."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "DeÄiÅiklikler uygulanıyor.\n"
+-#~ "Lütfen bekleyiniz..."
+-
+-#~ msgid "Failed to write queues."
+-#~ msgstr "KuyruÄa yazılamadı."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Sent %s\n"
+-#~ "to '%s' queue. Does it look okay?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "%s,\n"
+-#~ "%s kuyruÄuna gönderildi. Tamam mı?"
+-
+-#~ msgid "'%s' does not look like a PPD file."
+-#~ msgstr "'%s' bir PPD dosyası gibi görünmüyor."
+-
+-#~ msgid "File cannot be opened for reading."
+-#~ msgstr "Dosya okumak için açılamadı."
+-
+-#~ msgid "PPD imported."
+-#~ msgstr "PPD yüklendi."
+-
+-#~ msgid "PPD import failed."
+-#~ msgstr "PPD yüklemesi baÅarısız oldu."
+-
+-#~ msgid "Invalid name"
+-#~ msgstr "İsim geçersiz"
+-
+-#~ msgid "There is already a queue with that name."
+-#~ msgstr "Bu isimde bir kuyruk zaten var."
+-
+-#~ msgid "An existing queue has an alias of that name."
+-#~ msgstr "Bu ismi takma isim olarak kullanan bir kuyruk zaten var."
+-
+-#~ msgid "'%s' does not exist, or is not writable."
+-#~ msgstr "'%s' yok ya da yazılabilir deÄil."
+-
+-#~ msgid "Custom device"
+-#~ msgstr "Ãzel Aygıt"
+-
+-#~ msgid "You must select a device."
+-#~ msgstr "Bir aygıt seçmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You must specify a path."
+-#~ msgstr "Bir patika belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You must specify a queue."
+-#~ msgstr "Bir kuyruk belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You must choose an SMB share to print to."
+-#~ msgstr "Yazdırmada kullanılacak bir SMB paylaÅımı seçmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You must choose a share, not a host."
+-#~ msgstr "Bir paylaÅım seçmelisiniz bir konak deÄil."
+-
+-#~ msgid "You must specify an SMB share to print to."
+-#~ msgstr "Yazdırmada kullanılacak bir SMB paylaÅımı belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You must specify a queue on the NCP server."
+-#~ msgstr "NCP sunucu üzerinde bir kuyruk belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You must specify a JetDirect printer to print to."
+-#~ msgstr "Yazdırmada kullanılacak bir JetDirect yazıcı belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You must specify an IP port number."
+-#~ msgstr "Bir IP port numarası belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "Select the printer manufacturer and model."
+-#~ msgstr "Yazıcı üreticisini ve modelini seçiniz."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the printer manufacturer and model. Depending on how the remote "
+-#~ "queue is configured, you may need to select the generic PostScript option "
+-#~ "here."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Yazıcı üreticisini ve modelini seçiniz. Uzak kuyruÄun nasıl "
+-#~ "yapılandırıldıÄına baÄlı olarak, burada soysal PostScript seçmeniz "
+-#~ "gerekli olabilir."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "About to create the following queue:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "AÅaÄıdaki kuyruÄu oluÅturmak üzeresiniz:\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "Type: "
+-#~ msgstr "Türü: "
+-
+-#~ msgid "Queue: "
+-#~ msgstr "Kuyruk: "
+-
+-#~ msgid "Port: "
+-#~ msgstr "Port: "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Would you like to print a test page?\n"
+-#~ "Answering 'yes' will apply all changes\n"
+-#~ "and print a test page to this printer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bir test sayfası yazdırmak ister misiniz?\n"
+-#~ "Yanıtınız 'evet' olursa, tüm deÄiÅiklikler\n"
+-#~ "uygulandıktan sonra bu yazıcıya bir test\n"
+-#~ "sayfası gönderilecektir."
+-
+-#~ msgid "Number of columns on a page"
+-#~ msgstr "Bir sayfadaki sütun sayısı"
+-
+-#~ msgid "Billing label"
+-#~ msgstr "Fatura baÅlıÄı"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "HH:MM:SS or '%s'.\n"
+-#~ "Use GMT."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "HH:MM:SS ya da '%s'.\n"
+-#~ "GMT kullanılsın."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Banner pages (start,end):\n"
+-#~ "for example, '%s'"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kapak sayfaları (ön ve arka):\n"
+-#~ "örneÄin, '%s'"
+-
+-#~ msgid "Landscape (%s or %s)"
+-#~ msgstr "Enine (%s veya %s)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Number of document pages per\n"
+-#~ "printed page: 1, 2, 4, 6, 9, or 16"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Basılan her sayfa baÅına:\n"
+-#~ "sayfa sayısı: 1, 2, 4, 6, 9, veya 16"
+-
+-#~ msgid "Top margin in pt (1/72 in)"
+-#~ msgstr "Punto (1/72 inç) olarak üst boÅluk"
+-
+-#~ msgid "Left margin in pt (1/72 in)"
+-#~ msgstr "Punto (1/72 inç) olarak sol boÅluk"
+-
+-#~ msgid "Right margin in pt (1/72 in)"
+-#~ msgstr "Punto (1/72 inç) olarak saÄ boÅluk"
+-
+-#~ msgid "Bottom margin in pt (1/72 in)"
+-#~ msgstr "Punto (1/72 inç) olarak alt boÅluk"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "'%s', '%s', '%s'\n"
+-#~ "'%s' or '%s'"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "'%s', '%s', '%s'\n"
+-#~ "'%s' veya '%s'"
+-
+-#~ msgid "Page label"
+-#~ msgstr "Sayfa baÅlıÄı"
+-
+-#~ msgid "Pretty-print text (%s or %s)"
+-#~ msgstr "Görsel yazdırma metni (%s veya %s)"
+-
+-#~ msgid "Scaling (percentage)"
+-#~ msgstr "Oranlama (yüzde)"
+-
+-#~ msgid "Word-wrapping (%s or %s)"
+-#~ msgstr "Sözcük kesme (%s veya %s)"
+-
+-#~ msgid "Option name"
+-#~ msgstr "Seçenek ismi"
+-
+-#~ msgid "Value"
+-#~ msgstr "DeÄer"
+-
+-#~ msgid "Can't determine the printer model attached to this device."
+-#~ msgstr "Bu aygıta baÄlı yazıcının modeli saptanamadı."
+-
+-#~ msgid "I don't know enough about this printer model to choose a driver."
+-#~ msgstr "Bu yazıcı modeli hakkında bir sürücü seçebilecek kadar bilgi yok."
+-
+-#~ msgid "Add queue option"
+-#~ msgstr "Kuyruk seçeneÄi ekle"
+-
+-#~ msgid "Invalid option name"
+-#~ msgstr "Geçersiz seçenek ismi"
+-
+-#~ msgid "Value for this option"
+-#~ msgstr "Bu seçenek için deÄer"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "(this is the\n"
+-#~ "recommended driver)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "(Bu önerilen\n"
+-#~ "sürücüdür)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This driver requires Hewlett Packard's hpijs driver (available in the "
+-#~ "hpijs package) which does not appear to be installed."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bu sürücünün Hewlett Packard'ın sürücülerinin bulunduÄu hpijs paketine "
+-#~ "ihtiyacı var ve kurulu görünmüyor."
+-
+-#~ msgid "Do you wish to use it anyway?"
+-#~ msgstr "Yine de kullanmak istiyor musunuz?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This driver requires the Omni Print Driver System, which does not appear "
+-#~ "to be installed."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bu sürücünün Omni Print Driver System'e ihtiyacı var ve kurulu görünmüyor."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This driver requires the oki4drv daemon to be running, and it does not "
+-#~ "appear to be."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bu sürücü çalıÅan bir oki4drv artalan süreci gerektiriyor ve bu süreç "
+-#~ "görünmüyor."
+-
+-#~ msgid "Local Printer Device"
+-#~ msgstr "Yerel Yazıcı Aygıtı"
+-
+-#~ msgid "IPP Print Queue"
+-#~ msgstr "IPP Yazdırma KuyruÄu"
+-
+-#~ msgid "Unix Print Queue"
+-#~ msgstr "Unix Yazıcı KuyruÄu"
+-
+-#~ msgid "Windows Print Queue"
+-#~ msgstr "Windows Yazıcı KuyruÄu"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "SMB print queues require the \"smbclient\" program, which does not appear "
+-#~ "to be installed."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SMB yazdırma kuyrukları \"smbclient\" programını gerektiriyor ve kurulu "
+-#~ "görünmüyor."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "It is part of the \"samba-client\" package, as distributed by Red Hat."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Red Hat tarafından daÄıtımı yapılan \"samba-client\" paketinin bir "
+-#~ "parçasıdır."
+-
+-#~ msgid "Do you wish to enable it anyway?"
+-#~ msgstr "Yine de etkinleÅtirilsin mi?"
+-
+-#~ msgid "Novell Print Queue"
+-#~ msgstr "Novell Yazıcı KuyruÄu"
+-
+-#~ msgid "It is part of the \"ncpfs\" package, as distributed by Red Hat."
+-#~ msgstr "Red Hat tarafından daÄıtılan \"ncpfs\" paketinin bir parçasıdır."
+-
+-#~ msgid "Jetdirect Printer"
+-#~ msgstr "Jetdirect Yazıcı"
+-
+-#~ msgid "Custom Command"
+-#~ msgstr "Ãzel Komut"
+-
+-#~ msgid "Postscript Printer"
+-#~ msgstr "Postscript Yazıcı"
+-
+-#~ msgid "Text Only Printer"
+-#~ msgstr "Salt Metin Yazıcı"
+-
+-#~ msgid "Custom Filter"
+-#~ msgstr "Ãzel Süzgeç"
+-
+-#~ msgid "ERROR: No box named \"%s\" found.\n"
+-#~ msgstr "HATA: \"%s\" isminde bir kutu yok.\n"
+-
+-#~ msgid "ERROR: box \"%s\" is not a writable interface.\n"
+-#~ msgstr "HATA: kutu \"%s\" yazılabilir bir arabirim deÄil.\n"
+-
+-#~ msgid "Send Form-Feed (FF)"
+-#~ msgstr "Sayfayı İlerlet (FF gönder)"
+-
+-#~ msgid "Send End-of-Transmission (EOT)"
+-#~ msgstr "Aktarımı sonlandır (EOT gönder)"
+-
+-#~ msgid "Assume Unknown Data is Text"
+-#~ msgstr "Bilinmeyen Veri Metindir Kabulu"
+-
+-#~ msgid "Prerender Postscript"
+-#~ msgstr "PostScript'i yeniden oluÅtur"
+-
+-#~ msgid "Convert Text to Postscript"
+-#~ msgstr "Metni PostScript'e dönüÅtür"
+-
+-#~ msgid "Effective Filter Locale"
+-#~ msgstr "Etkin Süzme Yereli"
+-
+-#~ msgid "Couldn't load driver information.\n"
+-#~ msgstr "Sürücü bilgisi yüklenemedi.\n"
+-
+-#~ msgid "You must run printconf-backend as root."
+-#~ msgstr "printconf-backend root yetkileri gerektirir."
+-
+-#~ msgid "Sharing properties - %s"
+-#~ msgstr "PaylaÅım özellikleri - %s"
+-
+-#~ msgid "All hosts"
+-#~ msgstr "Tüm konaklar"
+-
+-#~ msgid "Network device %s"
+-#~ msgstr "AÄ aygıtı %s"
+-
+-#~ msgid "Network devices %s"
+-#~ msgstr "AÄ aygıtları %s"
+-
+-#~ msgid "Network address %s"
+-#~ msgstr "AÄ adresi %s"
+-
+-#~ msgid "Add allowed hosts - %s"
+-#~ msgstr "İzinli konak ekle - %s"
+-
+-#~ msgid "Edit allowed hosts - %s"
+-#~ msgstr "İzinli konakları düzenle - %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "LPD connections will be accepted\n"
+-#~ "on all interfaces, and jobs for\n"
+-#~ "all queues will be accepted."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "LPD baÄlantıları tüm arayüzlerde\n"
+-#~ "kabul edilecek ve tüm kuyruklardaki\n"
+-#~ "tüm görevler kabul edilecektir."
+-
+-#~ msgid "Invalid network address"
+-#~ msgstr "Geçersiz aÄ adresi"
+-
+-#~ msgid "Invalid netmask"
+-#~ msgstr "Geçersiz aÄ maskesi"
+-
+-#~ msgid "Invalid IP address"
+-#~ msgstr "Geçersiz IP adresi"
+-
+-#~ msgid "*"
+-#~ msgstr "*"
+-
+-#~ msgid "/"
+-#~ msgstr "/"
+-
+-#~ msgid "="
+-#~ msgstr "="
+-
+-#~ msgid "ASC_II text test page"
+-#~ msgstr "ASC_II metin test sayfası"
+-
+-#~ msgid "Add a new option"
+-#~ msgstr "Yeni seçenek ekle"
+-
+-#~ msgid "Add a new queue"
+-#~ msgstr "Yeni kuyruk ekle"
+-
+-#~ msgid "Add an allowed host"
+-#~ msgstr "İzinli konak ekle"
+-
+-#~ msgid "Add/edit queue option"
+-#~ msgstr "Kuyruk seçeneÄi ekle/düzenle"
+-
+-#~ msgid "Allowed hosts"
+-#~ msgstr "İzinli konaklar"
+-
+-#~ msgid "Apply changes"
+-#~ msgstr "DeÄiÅiklikleri uygula"
+-
+-#~ msgid "At end of job:"
+-#~ msgstr "İÅin sonunda:"
+-
+-#~ msgid "At start of job:"
+-#~ msgstr "İÅin baÅında:"
+-
+-#~ msgid "Autoselect driver"
+-#~ msgstr "Sürücüyü otomatik seç"
+-
+-#~ msgid "Banner pages"
+-#~ msgstr "Kapak sayfaları"
+-
+-#~ msgid "Big5 PostScript test page"
+-#~ msgstr "Big5 PostScript test sayfası"
+-
+-#~ msgid "Choose the manufacturer"
+-#~ msgstr "Ãreticisini seç"
+-
+-#~ msgid "Choose the queue type"
+-#~ msgstr "Kuyruk türünü seç"
+-
+-#~ msgid "Choose the type of queue you want to use"
+-#~ msgstr "Kullanmak istediÄiniz kuyruk türünü seçiniz"
+-
+-#~ msgid "Choose which other computers may use this queue."
+-#~ msgstr "Bu kuyruÄu kullanabilecek diÄer konakları seçiniz."
+-
+-#~ msgid "Edit the selected queue"
+-#~ msgstr "Seçilen kuyruÄu düzenle"
+-
+-#~ msgid "Edit this host"
+-#~ msgstr "Bu konaÄı düzenle"
+-
+-#~ msgid "Edit this option"
+-#~ msgstr "Bu seçeneÄi düzenle"
+-
+-#~ msgid "Enable _LPD protocol"
+-#~ msgstr "_LPD protocolünü etkin kıl"
+-
+-#~ msgid "Enter the device you would like to use."
+-#~ msgstr "Kullanılacak aygıtı belirtiniz."
+-
+-#~ msgid "Finish, and create the new print queue"
+-#~ msgstr "Bitir ve yeni yazıcı kuyruÄu oluÅtur"
+-
+-#~ msgid "For example: /dev/lp0"
+-#~ msgstr "ÃrneÄin: /dev/lp0"
+-
+-#~ msgid "Generic"
+-#~ msgstr "Soysal"
+-
+-#~ msgid "IP port number (often 9100)"
+-#~ msgstr "IP port numarası (çoÄunlukla 9100)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you like, you can enter a description of the printer to help you "
+-#~ "identify it more easily."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Daha kolay tanıyabilmek için yazıcıya bir açıklama girmek ister misiniz?"
+-
+-#~ msgid "Imageable Area"
+-#~ msgstr "İmgelenebilir Alan"
+-
+-#~ msgid "JPE_G test"
+-#~ msgstr "JPE_G testi"
+-
+-#~ msgid "Japanese EUC PostScript test page"
+-#~ msgstr "Japonca EUC PostScript test sayfası"
+-
+-#~ msgid "Japanese JIS PostScript test page"
+-#~ msgstr "Japonca JIS PostScript test sayfası"
+-
+-#~ msgid "Japanese SJIS PostScript test page"
+-#~ msgstr "Japonca SJIS PostScript test sayfası"
+-
+-#~ msgid "Japanese _EUC text test page"
+-#~ msgstr "Japonca _EUC metin test sayfası"
+-
+-#~ msgid "Japanese _JIS text test page"
+-#~ msgstr "Japonca _JIS metin test sayfası"
+-
+-#~ msgid "Japanese _SJIS text test page"
+-#~ msgstr "Japonca _SJIS metin test sayfası"
+-
+-#~ msgid "Linefeed translation"
+-#~ msgstr "Sayfa ilerletme dönüÅümü"
+-
+-#~ msgid "Network _devices"
+-#~ msgstr "AÄ _aygıtları"
+-
+-#~ msgid "Networked CUPS (_IPP)"
+-#~ msgstr "AÄdaki CUPS (_IPP)"
+-
+-#~ msgid "Networked _JetDirect"
+-#~ msgstr "AÄdaki _JetDirect"
+-
+-#~ msgid "Networked _Novell (NCP)"
+-#~ msgstr "AÄdaki _Novell (NCP)"
+-
+-#~ msgid "Networked _UNIX (LPD)"
+-#~ msgstr "AÄdaki _UNIX (LPD)"
+-
+-#~ msgid "Networked _Windows (SMB)"
+-#~ msgstr "AÄdaki _Windows (SMB)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "On the following screens, you will be asked to provide basic information "
+-#~ "for adding a new print queue. You will be able to edit the more advanced "
+-#~ "options afterwards.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Nothing will be done to your settings until you hit \"Finish\" on the "
+-#~ "last screen."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "AÅaÄıdaki ekranlarda yeni yazdırma kuyruÄunu eklemeniz için bilgi\n"
+-#~ "üretmeyi saÄlayacak sorularla karÅılaÅacaksınız. hemen ardından daha\n"
+-#~ "ileri seviye seçenekleri düzenleyebileceksiniz.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Son ekrandaki \"Bitir\" seçilinceye kadar hiç bir ayar\n"
+-#~ "deÄiÅtirilmeyecektir."
+-
+-#~ msgid "Path:"
+-#~ msgstr "Patika:"
+-
+-#~ msgid "Patience"
+-#~ msgstr "Sabırlı olun"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Please enter a name for this queue. Choose a short name that begins with "
+-#~ "a letter and contains no spaces."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bu kuyruk için bir isim giriniz. Bir harfle baÅlayan ve boÅluk içermeyen "
+-#~ "kısa bir isim seçiniz."
+-
+-#~ msgid "Printer hostname or IP address"
+-#~ msgstr "Yazıcı konak ismi ya da IP adresi"
+-
+-#~ msgid "Printer/driver _notes..."
+-#~ msgstr "Yazıcı/sürücü _bilgileri..."
+-
+-#~ msgid "Queue type"
+-#~ msgstr "Kuyruk türü"
+-
+-#~ msgid "Queue type:"
+-#~ msgstr "Kuyruk türü:"
+-
+-#~ msgid "Remove this host from the list"
+-#~ msgstr "Bu konaÄı listeden sil"
+-
+-#~ msgid "Remove this option"
+-#~ msgstr "Bu seçeneÄi sil"
+-
+-#~ msgid "Rescan devices"
+-#~ msgstr "Aygıtları yeniden tara"
+-
+-#~ msgid "Select a queue type:"
+-#~ msgstr "Kuyruk türünü seçin:"
+-
+-#~ msgid "Select the appropriate printer manufacturer and model."
+-#~ msgstr "Yazıcı üreticisini ve modelini seçiniz."
+-
+-#~ msgid "Set as de_fault"
+-#~ msgstr "Ãn_tanımlı yap"
+-
+-#~ msgid "Set as default queue"
+-#~ msgstr "Ãntanımlı kuyruk yap"
+-
+-#~ msgid "Short description:"
+-#~ msgstr "Kısa açıklama:"
+-
+-#~ msgid "Short description: "
+-#~ msgstr "Kısa açıklama: "
+-
+-#~ msgid "Single _IP address"
+-#~ msgstr "Tek _IP adresi"
+-
+-#~ msgid "Strict RFC1179 compliance"
+-#~ msgstr "Kesin RFC1179 UygunluÄu"
+-
+-#~ msgid "These settings are system-wide."
+-#~ msgstr "Bu ayarlar sistem çapındadır."
+-
+-#~ msgid "This allows older systems to print to this machine"
+-#~ msgstr "Bu, bu makineden daha eski sistemlerin yazdırabilmesini saÄlar."
+-
+-#~ msgid "This enables CUPS IPP browsing"
+-#~ msgstr "Bu, CUPS IPP taramasını etkin kılar"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This is the name of the queue. It must begin with a letter and contain "
+-#~ "no spaces."
+-#~ msgstr "Bu kuyruk ismidir. Bir harfle baÅlamalı ve boÅluk içermemelidir."
+-
+-#~ msgid "Type in an IP address"
+-#~ msgstr "Bir IP adresi yazınız"
+-
+-#~ msgid "Type in the netmask, or the CIDR mask length"
+-#~ msgstr "AÄmaskesi ya da CDIR maske uzunluÄu yazınız"
+-
+-#~ msgid "Type in the share name"
+-#~ msgstr "PaylaÅım ismini yazınız"
+-
+-#~ msgid "Use control-F to search"
+-#~ msgstr "Arama için ctrl-F kullanın"
+-
+-#~ msgid "_A4 PostScript test page"
+-#~ msgstr "_A4 PostScript test sayfası"
+-
+-#~ msgid "_Add..."
+-#~ msgstr "_Ekle..."
+-
+-#~ msgid "_All hosts"
+-#~ msgstr "_Tüm konaklar"
+-
+-#~ msgid "_Apply"
+-#~ msgstr "_Uygula"
+-
+-#~ msgid "_Automatically find remote shared queues"
+-#~ msgstr "U_zak paylaÅımlı kuyrukları kendiliÄinden bul"
+-
+-#~ msgid "_Big5 text test page"
+-#~ msgstr "_Big5 metin test sayfası"
+-
+-#~ msgid "_CUPS test page"
+-#~ msgstr "_CUPS test sayfası"
+-
+-#~ msgid "_Contents"
+-#~ msgstr "İç_indekiler:"
+-
+-#~ msgid "_Custom device"
+-#~ msgstr "Ã_zel Aygıt"
+-
+-#~ msgid "_Delete queue"
+-#~ msgstr "KuyruÄu _Sil"
+-
+-#~ msgid "_Duplex test"
+-#~ msgstr "Ãnlü _arkalı testi"
+-
+-#~ msgid "_Edit queue"
+-#~ msgstr "KuyruÄu _düzenle"
+-
+-#~ msgid "_Edit..."
+-#~ msgstr "_Düzenle..."
+-
+-#~ msgid "_Import PPD..."
+-#~ msgstr "PPD _Yükle..."
+-
+-#~ msgid "_Network address"
+-#~ msgstr "_AÄ adresi"
+-
+-#~ msgid "_Notes..."
+-#~ msgstr "_Bilgiler..."
+-
+-#~ msgid "_Rescan devices"
+-#~ msgstr "Aygıtları yeniden _tara"
+-
+-#~ msgid "_This queue is available to other computers"
+-#~ msgstr "_Bu kuyruk diÄer konaklar tarafından kullanılabilir."
+-
+-#~ msgid "_US Letter PostScript test page"
+-#~ msgstr "_US Letter PostScript test sayfası"
+-
+-#~ msgid "_classified"
+-#~ msgstr "_sınıflandırılmıÅ"
+-
+-#~ msgid "_none"
+-#~ msgstr "_hiçbiri"
+-
+-#~ msgid "_secret"
+-#~ msgstr "_gizli"
+-
+-#~ msgid "_standard"
+-#~ msgstr "_standart"
+-
+-#~ msgid "_topsecret"
+-#~ msgstr "çok_gizli"
+-
+-#~ msgid "_unclassified"
+-#~ msgstr "sınıflandırıl_mamıÅ"
+-
+-#~ msgid "c_onfidential"
+-#~ msgstr "gü_venilir"
+-
+-#~ msgid "ipp"
+-#~ msgstr "ipp"
+-
+-#~ msgid "jetdirect"
+-#~ msgstr "jetdirect"
+-
+-#~ msgid "lpd"
+-#~ msgstr "lpd"
+-
+-#~ msgid "ncp"
+-#~ msgstr "ncp"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Would you like to save your changes?\n"
+-#~ "If you say no, your changes will be lost."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "YaptıÄınız deÄiÅiklikleri kaydetmek ister misiniz?\n"
+-#~ "İstemezseniz, hepsini kaybedeceksiniz."
+-
+-#~ msgid "Send FF"
+-#~ msgstr "Sayfa İlerlet (FF) gönder"
+-
+-#~ msgid "Send EOT"
+-#~ msgstr "EOT yolla"
+-
+-#~ msgid "Red Hat, Inc"
+-#~ msgstr "Red Hat, Inc"
+-
+-#~ msgid "\"The Trees! The Trees!\" -Thoreau"
+-#~ msgstr "\"AÄaçlar! AÄaçlar!\" -Thoreau"
+-
+-#~ msgid "Thanks to everyone involved at http://www.linuxprinting.org!"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "http://www.linuxprinting.org'un oluÅumuna katkıda bulunan herkese "
+-#~ "TeÅekkürler!"
+-
+-#~ msgid "lpd restart succeeded."
+-#~ msgstr "lpd yeniden baÅlatıldı."
+-
+-#~ msgid "lpd restart failed."
+-#~ msgstr "lpd yeniden baÅlatılamadı."
+-
+-#~ msgid "You must specify the port of the JetDirect printer."
+-#~ msgstr "JetDirect yazıcının portunu belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "Ip:"
+-#~ msgstr "Ip:"
+-
+-#~ msgid "Alias"
+-#~ msgstr "Rumuz"
+-
+-#~ msgid "Please choose a name of the form [a-zA-Z][a-zA-Z0-9_-]*."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bir harfle baÅlayan, harf ve rakamlarla - içerebilen bir isim seçiniz."
+-
+-#~ msgid "Can't autoselect for this printer device."
+-#~ msgstr "Bu yazıcı otomatik seçilemez."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Sorry,\n"
+-#~ "there are no notes available for this printer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kusura bakmayın,\n"
+-#~ "bu yazıcı hakkında bilgi yok."
+-
+-#~ msgid "Invalid Printer Record."
+-#~ msgstr "Geçersiz Yazıcı Kaydı."
+-
+-#~ msgid "You must select a printer queue to override."
+-#~ msgstr "Yerel kopyası için bir yazıcı kuyruÄu seçmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You cannot override a locally defined printer."
+-#~ msgstr "Yerel olarak tanımlı bir yazıcının yerel kopyası alınamaz."
+-
+-#~ msgid "You must select a printer queue to send a test page to."
+-#~ msgstr "Deneme sayfasını göndermek için bir yazdırma kuyruÄu seçmelisiniz."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You must select a printer queue\n"
+-#~ " to make the default."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ãntanımlı yapmak için bir\n"
+-#~ "yazdırma kuyruÄu belirtmelisiniz."
+-
+-#~ msgid "You must run printconf-gui as root."
+-#~ msgstr "printconf-gui'yi root olarak çalıÅtırmalısınız."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "RPMS are available from the project's sourceforge site: http://hpinkjet."
+-#~ "sourceforge.net"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "RPMler projenin sourceforge sayfasından alınabilir: http://hpinkjet."
+-#~ "sourceforge.net"
+-
+-#~ msgid "Red Hat is unable to ship these drivers due to license restrictions."
+-#~ msgstr "Red Hat lisans sınırlamaları nedeniyle bu sürücüleri daÄıtamıyor."
+-
+-#~ msgid "Alias List"
+-#~ msgstr "Rumuz Listesi"
+-
+-#~ msgid "Bar"
+-#~ msgstr "Ãubuk"
+-
+-#~ msgid "Baz"
+-#~ msgstr "Ali"
+-
+-#~ msgid "Configure a Delivery Command"
+-#~ msgstr "Bir DaÄıtım Komutu OluÅtur"
+-
+-#~ msgid "Configure a Novell Print Queue"
+-#~ msgstr "Bir Novell Yazdırma KuyruÄu Yapılandır"
+-
+-#~ msgid "Configure a Unix Print Queue"
+-#~ msgstr "Bir Unix Yazdırma KuyruÄu Yapılandır"
+-
+-#~ msgid "Configure a Windows Print Queue"
+-#~ msgstr "Bir Windows Yazdırma KuyruÄu Yapılandır"
+-
+-#~ msgid "Configure the SMB share of your remote printer."
+-#~ msgstr "Uzak yazıcı için SMB paylaÅımı yapılandırır."
+-
+-#~ msgid "Configure the remote server and queue of your NCP printer."
+-#~ msgstr "Uzak NCP yazıcı sunucusu ve kuyruÄunu yapılandırır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Configure the server and queue of your remote lpd server. If no queue is "
+-#~ "specified, you will use the default queue on the remote server. Select "
+-#~ "strict RFC1179 compliance if you are having problems connecting to an "
+-#~ "older lpd server."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Uzak lpd sunucusu ve kuyruÄunu yapılandırır. Kuyruk belirtmezseniz, uzak "
+-#~ "sunucudaki öntanımlı kuyruÄu kullanabilirsiniz. Eski tip bir lpd "
+-#~ "sunucusuna baÄlanıyorsanız kesin RFC1179 uyumluluÄunu seçmelisiniz."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter the Command you want to run for delivery.\n"
+-#~ "The printjob will be sent to this command on standard input.\n"
+-#~ "You must give full paths to programs, there is no guaranteed path set."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "DaÄıtım için çalıÅtırılacak bir komut girmelisiniz.\n"
+-#~ "Yazdırma iÅi standart girdi üzerinden bu komuta gönderilecektir.\n"
+-#~ "Programlara tam dosya yolu belirtmelisiniz, dosya yolunun ayarlanma "
+-#~ "garantisi yoktur."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter the IP address of the JetDirect printer.\n"
+-#~ "Use the default port of 9100 unless you know the printer is using a "
+-#~ "different port."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Jetdirect yazıcının IP adresini veriniz.\n"
+-#~ "Yazıcı baÅka bir portu kullanmıyorsa ya da bilmiyorsanız öntanımlı olan "
+-#~ "9100 portunu kullanın."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter the Queue's name, and select the Queue's Type.\n"
+-#~ "Valid names can contain the characters \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", \"-\", "
+-#~ "and \"__\".\n"
+-#~ "They must begin with letters."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "KuyruÄun ismini girdikten sonra KuyruÄun Türünü seçiniz.\n"
+-#~ "Geçerli isimler harflerle baÅlar ve\n"
+-#~ "\"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", \"-\", ve \"__\" karakterlerinden oluÅur."
+-
+-#~ msgid "Foo"
+-#~ msgstr "Foo"
+-
+-#~ msgid "JETDIRECT"
+-#~ msgstr "JETDIRECT"
+-
+-#~ msgid "LOCAL"
+-#~ msgstr "YEREL"
+-
+-#~ msgid "NCP"
+-#~ msgstr "NCP"
+-
+-#~ msgid "Name and Aliases"
+-#~ msgstr "İsim ve Rumuz"
+-
+-#~ msgid "Novell Printer (NCP Queue)"
+-#~ msgstr "Novell Yazıcısı (NCP KuyruÄu)"
+-
+-#~ msgid "Printer IP:"
+-#~ msgstr "Yazıcı IP:"
+-
+-#~ msgid "Qux"
+-#~ msgstr "Qux"
+-
+-#~ msgid "Select a print driver for your printer."
+-#~ msgstr "Yazıcınız için bir yazıcı sürücüsü seçiniz."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the printer device to use, or use the custom option if it is not "
+-#~ "listed."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kullanılacak yazıcıyı seçiniz, listede bulunmuyorsa özel seçeneÄini "
+-#~ "kullanın."
+-
+-#~ msgid "Set the Print Queue Name and Type"
+-#~ msgstr "Kuyruk İsmi ve Türünü Belirle"
+-
+-#~ msgid "Translate \\n => \\r\\n"
+-#~ msgstr "Ãevir \\n => \\r\\n"
+-
+-#~ msgid "UNIX Printer (lpd Queue)"
+-#~ msgstr "UNIX Yazıcısı (lpd KuyruÄu)"
+-
+-#~ msgid "Unix Printer"
+-#~ msgstr "Unix Yazıcısı"
+-
+-#~ msgid "Windows Printer"
+-#~ msgstr "Windows Yazıcısı"
+-
+-#~ msgid "Windows Printer (SMB Share)"
+-#~ msgstr "Windows Yazıcısı (SMB PaylaÅımı)"
+-
+-#~ msgid "_Override Queue"
+-#~ msgstr "_KuyruÄu Yedekle"
+-
+-#~ msgid "_Queue Name:"
+-#~ msgstr "_Kuyruk İsmi:"
+-
+-#~ msgid "_Restart lpd"
+-#~ msgstr "lpd'yi _Tekrar BaÅlat"
+-
+-#~ msgid "_Save Changes"
+-#~ msgstr "_DeÄiÅiklikleri Kaydet"
+-
+-#~ msgid "printconf-gui: Add a New Print Queue"
+-#~ msgstr "printconf-gui: Yeni Yazıcı KuyruÄu Ekle"
+-
+-#~ msgid "replace me."
+-#~ msgstr "bunu deÄiÅtir."
++msgstr "Ãntanımlı yazıcıyı seçin"
+
+-#~ msgid "window1"
+-#~ msgstr "pencere1"
+Index: system-config-printer-1.0.0/po/cs.po
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/po/cs.po 2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/po/cs.po 2008-06-22 19:11:20.194819383 +0200
+@@ -1,17 +1,18 @@
+-# $Id: cs.po,v 1.72 2007/06/28 14:26:01 twaugh Exp $
+ #
+ # Message catalog for printconf.
+ # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+ # Milan Kerslager <kerslage at linux.cz>, 2001, 2007.
+ # Miloslav Trmac <mitr at volny.cz>, 2002, 2003, 2004.
++# VojtÄch Horký <vojta.horky at seznam.cz>
++
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: printconf\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 15:45+0100\n"
+-"Last-Translator: VojtÄch Horký <vojta.horky at seznam.cz>\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-06-15 19:38+0200\n"
++"Last-Translator: Martin Å Ãn <martin.sin at zshk.cz>\n"
+ "Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+@@ -26,9 +27,8 @@ msgid "Password:"
+ msgstr "Heslo:"
+
+ #: ../authconn.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "Hornà okraj:"
++msgstr "Doména:"
+
+ #: ../authconn.py:34
+ msgid "Authentication"
+@@ -129,9 +129,8 @@ msgid "Job"
+ msgstr "Ãloha"
+
+ #: ../jobviewer.py:90
+-#, fuzzy
+ msgid "User"
+-msgstr "Uživatelé"
++msgstr "Uživatel"
+
+ #: ../jobviewer.py:91 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
+ msgid "Document"
+@@ -158,21 +157,20 @@ msgstr "Stav"
+ #: ../jobviewer.py:125
+ #, python-format
+ msgid "my jobs on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "mé úlohy na %s"
+
+ #: ../jobviewer.py:127
+ msgid "my jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "mé úlohy"
+
+ #: ../jobviewer.py:132
+-#, fuzzy
+ msgid "all jobs"
+-msgstr "Zrušit všechny úlohy"
++msgstr "všechny úlohy"
+
+ #: ../jobviewer.py:133
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Document Print Status (%s)"
+-msgstr "Stav tisku dokumentu"
++msgstr "Stav tisku dokumentu (%s)"
+
+ #: ../jobviewer.py:166
+ msgid "Message"
+@@ -239,6 +237,7 @@ msgstr "DokonÄeno"
+ #, python-format
+ msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
+ msgstr ""
++"Pro tisk dokumentu â%sâ (úloha %d) je vyžadována autentizace"
+
+ #: ../jobviewer.py:639
+ msgid "No documents queued"
+@@ -254,34 +253,33 @@ msgid "%d documents queued"
+ msgstr "%d dokumentů ve frontÄ"
+
+ #: ../jobviewer.py:869
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
+-msgstr "PÅi pÅipojovánà k CUPS serveru nastal problém."
++msgstr "PÅi odesÃlánà dokumentu â%sâ (úloha %d) na tiskárnu doÅ¡lo k chybÄ."
+
+ #: ../jobviewer.py:872
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
+-msgstr "Na tiskárnÄ '%s' se vyskytl problém."
++msgstr "PÅi zpracovánà dokumentu â%sâ (úloha %d) doÅ¡lo k chybÄ."
+
+ #. Give up and use the untranslated provided.
+ #: ../jobviewer.py:876
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
+-msgstr "Na tiskárnÄ '%s' se vyskytl problém."
++msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ pÅi tisku dokumentu â%sâ (úloha %d): â%sâ."
+
+ #: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Error"
+-msgstr "Chyba tiskárny"
++msgstr "Chyba tisku"
+
+ #: ../jobviewer.py:882
+ msgid "_Diagnose"
+-msgstr ""
++msgstr "_Diagnóza"
+
+ #: ../jobviewer.py:903
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr "Fronta `%s' nenà povolena."
++msgstr "Tiskárna â%sâ byla zakázána."
+
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Default Printer"
+@@ -306,15 +304,13 @@ msgid "Conflicts with:"
+ msgstr "V konfliktu s:"
+
+ #: ../system-config-printer.py:275
+-#, fuzzy
+ msgid "Class"
+-msgstr "Nová tÅÃda"
++msgstr "TÅÃda"
+
+ #. Set up "Problems?" link button
+ #: ../system-config-printer.py:305
+-#, fuzzy
+ msgid "Problems?"
+-msgstr "Detekce"
++msgstr "Problémy?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
+ msgid "Members of this class"
+@@ -341,23 +337,21 @@ msgid "Drivers"
+ msgstr "OvladaÄe"
+
+ #: ../system-config-printer.py:353 ../system-config-printer.glade.h:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Downloadable Drivers"
+-msgstr "Stažitelné ovladaÄe"
++msgstr "OvladaÄe ke staženÃ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:354
+ msgid "Users"
+ msgstr "Uživatelé"
+
+ #: ../system-config-printer.py:388
+-#, fuzzy
+ msgid "Automatic rotation"
+-msgstr "Automatická rotace"
++msgstr "Automatické otoÄenÃ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:554
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "PÅehled o tiskárnÄ"
++msgstr "Vlastnosti tiskárny - â%sâ na %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:657
+ #, python-format
+@@ -370,24 +364,20 @@ msgid "Connected to %s"
+ msgstr "PÅipojeno k %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:751
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "Vzdálené sÃÅ¥ové tÅÃdy"
++msgstr "Vzdálená tÅÃda"
+
+ #: ../system-config-printer.py:753
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
+-msgstr "Vzdálené siťové tiskárny"
++msgstr "Vzdálená tiskárna"
+
+ #: ../system-config-printer.py:757
+-#, fuzzy
+ msgid "Local class"
+-msgstr "MÃstnà tÅÃdy"
++msgstr "MÃstnà tÅÃda"
+
+ #: ../system-config-printer.py:759
+-#, fuzzy
+ msgid "Local printer"
+-msgstr "MÃstnà tiskárny"
++msgstr "MÃstnà tiskárna"
+
+ #: ../system-config-printer.py:829
+ #, python-format
+@@ -467,19 +457,18 @@ msgid "Option '%s' has value '%s' and ca
+ msgstr "Volba '%s' má hodnotu '%s' a nemůže být zmÄnÄna."
+
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
+-msgstr "SkuteÄnÄ smazat tÅÃdu %s?"
++msgstr "SkuteÄnÄ smazat tÅÃdu â%sâ?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2047
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
+-msgstr "SkuteÄnÄ smazat tiskárnu %s?"
++msgstr "SkuteÄnÄ smazat tiskárnu â%sâ?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2049
+-#, fuzzy
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "SkuteÄnÄ smazat tiskárnu %s?"
++msgstr "SkuteÄnÄ smazat zvolená umÃstÄnÃ?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
+ msgid "Share"
+@@ -529,29 +518,28 @@ msgstr "Jiný ovladaÄ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2607 ../system-config-printer.py:2872
+ #: ../system-config-printer.py:3058 ../system-config-printer.py:4092
+-#, fuzzy
+ msgid "Searching"
+ msgstr "Vyhledávám"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2608 ../system-config-printer.py:2873
+-#, fuzzy
+ msgid "Searching for drivers"
+ msgstr "Vyhledávám ovladaÄe"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2721
+ msgid "Fax"
+-msgstr ""
++msgstr "Fax"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2722
+ msgid ""
+ "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality "
+ "should be used for this queue?"
+ msgstr ""
++"Tato tiskárna podporuje jak tisk, tak i posÃlánà faxů. Kterou funkci použÃt "
++"pro tuto frontu?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3059
+-#, fuzzy
+ msgid "Searching for printers"
+-msgstr "Nové jméno pro tiskárnu"
++msgstr "Hledám tiskárny"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3305
+ msgid "Other"
+@@ -563,7 +551,6 @@ msgstr " (AktuálnÃ)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3336 ../system-config-printer.py:3342
+ #: ../system-config-printer.py:3769
+-#, fuzzy
+ msgid "Scanning..."
+ msgstr "Prohledávám..."
+
+@@ -608,13 +595,13 @@ msgid ""
+ "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
+ "function device."
+ msgstr ""
+-"Tiskárna je ÅÃzena ovladaÄem HPLIP nebo je tiskárna mlutifunkÄnÃm zaÅÃzenÃm."
++"Tiskárna je ÅÃzena ovladaÄem HPLIP nebo je tiskárna multifunkÄnÃm zaÅÃzenÃm."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3868
+ msgid ""
+ "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
+ "function device."
+-msgstr "Fax je ÅÃzen ovladaÄem HPLIP nebo je fax mlutifunkÄnÃm zaÅÃzenÃm."
++msgstr "Fax je ÅÃzen ovladaÄem HPLIP nebo je fax multifunkÄnÃm zaÅÃzenÃm."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3871
+ msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
+@@ -637,9 +624,8 @@ msgid "This PPD is generated by foomatic
+ msgstr "Tento PPD byl generován foomaticem."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4330
+-#, fuzzy
+ msgid "OpenPrinting"
+-msgstr "Tisk"
++msgstr "OpenPrinting"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4332
+ msgid "Distributable"
+@@ -682,13 +668,12 @@ msgstr "Ätenà PPD selhalo. PravdÄpodo
+
+ #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
+ #: ../system-config-printer.py:4413
+-#, fuzzy
+ msgid "Downloadable drivers"
+-msgstr "Stažitelné ovladaÄe"
++msgstr "OvladaÄe ke staženÃ"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4414
+ msgid "Failed to download PPD."
+-msgstr ""
++msgstr "PÅi staženà PPD doÅ¡lo k chybÄ."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
+ msgid "No Installable Options"
+@@ -745,16 +730,12 @@ msgstr ""
+ "16"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:8
+-#, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr ""
+-"body\n"
+-"(72 bodů na palec)"
++msgstr "72 bodů na palec"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Authentication</b>"
+-msgstr "Autentizace"
++msgstr "<b>Autentizace</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ msgid "<b>Banner</b>"
+@@ -785,7 +766,6 @@ msgid "<b>Enter device URI</b>"
+ msgstr "<b>Vložte URI zaÅÃzenÃ</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:17
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>IPP Printer</b>"
+ msgstr "<b>IPP tiskárna</b>"
+
+@@ -794,9 +774,8 @@ msgid "<b>Image Options</b>"
+ msgstr "<b>Nastavenà obrázků</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:19
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Installed Options</b>"
+-msgstr "<b>Volby instalace</b>"
++msgstr "<b>Instalované možnosti</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:20
+ msgid "<b>License Terms</b>"
+@@ -835,7 +814,6 @@ msgid "<b>Printers to be members of this
+ msgstr "<b>Tiskárny, které jsou Äleny této tÅÃdy</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:29
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>SMB Printer</b>"
+ msgstr "<b>SMB tiskárna</b>"
+
+@@ -890,9 +868,8 @@ msgstr ""
+ "VÅ¡echny zmÄny, které jste provedli, budou ztraceny, pokud je neuložÃte."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:43
+-#, fuzzy
+ msgid "A CUPS configuration tool."
+-msgstr "Konfigurace nástroje CUPS."
++msgstr "KonfiguraÄnà nástroj CUPS."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:44
+ msgid "Accepting jobs"
+@@ -923,9 +900,8 @@ msgid "Allow users to cancel any job (no
+ msgstr "Povolit uživatelům zruÅ¡it tisk (i cizÃch úloh)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "<b>Základnà nastavenà serveru</b>"
++msgstr "Základnà nastavenà serveru"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:52
+ msgid "Baud Rate"
+@@ -957,7 +933,6 @@ msgstr "Znaků na palec:"
+
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:60
+-#, fuzzy
+ msgid "Clean Print Heads"
+ msgstr "VyÄistit tiskové hlavy"
+
+@@ -995,14 +970,15 @@ msgid "Copy Printer"
+ msgstr "Kopie tiskárny:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+-msgstr "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
++msgstr "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ msgid ""
+ "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
+ msgstr ""
++"VytvoÅit tÅÃdu ze zvolených ovladaÄů (pro nastavenà zátÄže a odolnost vůÄi "
++"chybám"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:73
+ msgid "Data Bits"
+@@ -1095,9 +1071,8 @@ msgid "Driver details"
+ msgstr "Podrobnosti o ovladaÄi"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+-#, fuzzy
+ msgid "E_nable"
+-msgstr "Povolený"
++msgstr "P_ovolit"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ msgid "Empty"
+@@ -1137,14 +1112,12 @@ msgid "Gamma:"
+ msgstr "Gama:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Hold until:"
+ msgstr "Podržet do:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:114
+-#, fuzzy
+ msgid "Host:"
+-msgstr "Jméno poÄÃtaÄe"
++msgstr "Jméno poÄÃtaÄe:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:115
+ msgid "Hue adjustment:"
+@@ -1163,14 +1136,12 @@ msgid "IPP"
+ msgstr "IPP"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:119
+-#, fuzzy
+ msgid "IPP Browser"
+-msgstr "ProhlÞeÄ IPP"
++msgstr "Procházenà IPP"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:120
+-#, fuzzy
+ msgid "Installed Options"
+-msgstr "Volby instalace"
++msgstr "Instalované možnosti"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:121
+ msgid "Job Options"
+@@ -1217,9 +1188,8 @@ msgid "Lines per inch:"
+ msgstr "Åádků na palec:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Local Driver"
+-msgstr "MÃstnà tiskárny"
++msgstr "MÃstnà ovladaÄ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:136
+ msgid "Location:"
+@@ -1230,9 +1200,8 @@ msgid "Make and Model:"
+ msgstr "ZnaÄka a model:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Make and model:"
+-msgstr "ZnaÄka a model:"
++msgstr "VytvoÅit a modelovat:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:139
+ msgid "Media:"
+@@ -1323,7 +1292,7 @@ msgstr ""
+ "Dvojà sešità (dole)\n"
+ "Svázat (vlevo)\n"
+ "Svázat (nahoÅe)\n"
+-"Svázat (vpravot)\n"
++"Svázat (vpravo)\n"
+ "Svázat (dole)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:176
+@@ -1332,7 +1301,7 @@ msgid ""
+ "Two-sided (long edge)\n"
+ "Two-sided (short edge)"
+ msgstr ""
+-"JednostannÄ\n"
++"JednostrannÄ\n"
+ "OboustrannÄ (dlouhý kraj)\n"
+ "OboustrannÄ (krátký kraj)"
+
+@@ -1381,7 +1350,6 @@ msgstr ""
+ "ObrácenÄ na výšku (180°)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:192
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
+ "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
+@@ -1406,9 +1374,8 @@ msgid "Print Test Page"
+ msgstr "Tisk testovacà stránky"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "PÅehled o tiskárnÄ"
++msgstr "Vlastnosti tiskárny"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
+ msgid "Printer State:"
+@@ -1423,9 +1390,8 @@ msgid "Probe"
+ msgstr "Detekce"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+-#, fuzzy
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "Vyžadována autentizace"
++msgstr "Zeptat se uživatele je-li vyžadována autentizace"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
+ msgid "Provide PPD file"
+@@ -1460,9 +1426,8 @@ msgid "SMB"
+ msgstr "SMB"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:212
+-#, fuzzy
+ msgid "SMB Browser"
+-msgstr "ProhlÞeÄ SMB"
++msgstr "Procházenà SMB"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:213
+ msgid "Saturation:"
+@@ -1497,19 +1462,16 @@ msgid "Serial"
+ msgstr "Sériový"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+ msgstr "_Nastavit jako výchozÃ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "_Nastavit jako výchozÃ"
++msgstr "Nastavit jako výchozÃ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "Vyžadována autentizace"
++msgstr "Nastavit detaily autentizace"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:224
+ msgid "Settings"
+@@ -1525,7 +1487,7 @@ msgstr "SdÃlená"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:227
+ msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
+-msgstr ""
++msgstr "Krátký název této tiskárny, napÅ. âlaserjetâ"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+@@ -1565,7 +1527,7 @@ msgid ""
+ "printer."
+ msgstr ""
+ "Databáze tiskáren ve foomaticu obsahuje Åadu PPD, které poskytujà výrobci "
+-"tiskáren. Také z nà lze genrovat PPD soubory pro nejrůznÄjšà tiskárny, které "
++"tiskáren. Také z nà lze generovat PPD soubory pro nejrůznÄjšà tiskárny, které "
+ "PostScript neumÄjÃ. Výrobce, který PPD soubor poskytuje, umožÅuje snadnÄjšà "
+ "využità možnostà tiskárny."
+
+@@ -1580,7 +1542,6 @@ msgstr ""
+ "a licence dodavatele ovladaÄe."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:236
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This driver supports additional hardware that may be installed in the "
+ "printer."
+@@ -1596,7 +1557,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Funguje to tak, že volby se stejným jménem majà stejný význam. Nastavenà "
+ "voleb, které v novém PPD nejsou, bude ztraceno. Volby z nového PPD budou "
+-"nastevny na výchozà hodnoty."
++"nastaveny na výchozà hodnoty."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:238
+ msgid ""
+@@ -1614,6 +1575,17 @@ msgid ""
+ "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+ "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+ msgstr ""
++"Tento program je svobodným programem; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat "
++"shodnÄ s licencà GNU GPL tak, jak byla vydána Free Software Foundation; ve "
++"verzi 2 nebo (volitelnÄ) kterékoliv vyššÃ.\n"
++"\n"
++"Tento program je distribuován v domnÄnÃ, že se vám bude hodit, ale BEZ "
++"JAKÃCHKOLIV ZÃRUK; bez záruky jako v OBCHODÄ Äi ZPÅ®SOBILOSTI PRO KONKRÃTNà "
++"ÃÄELY. Pro vÃce informacà se podÃvejte na licenci GNU GPL.\n"
++"\n"
++"Kopii licence GNU GPL dostanete spolu s tÃmto programem; pokud ne, můžete "
++"si o ni napsat na adresu Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
++"Cambridge, MA 02139, USA."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:243
+ msgid ""
+@@ -1645,9 +1617,8 @@ msgid "Use the new PPD (Postscript Print
+ msgstr "PoužÃt nový PPD (Postscript Printer Description) tak, jak je."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "Nová tiskárna"
++msgstr "ProhlÃdnout tiskovou _frontu"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
+ msgid ""
+@@ -1666,19 +1637,16 @@ msgid "Yes, I accept this license"
+ msgstr "Ano, pÅijÃmám tuto licenci"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+-#, fuzzy
+ msgid "_Connect..."
+-msgstr "PÅipojovánÃ"
++msgstr "_PÅipojit..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+-#, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "Vzdálené sÃÅ¥ové tÅÃdy"
++msgstr "_VytvoÅit tÅÃdu"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+-#, fuzzy
+ msgid "_Disable"
+-msgstr "Distribuovatelný "
++msgstr "_Zakázat "
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
+ msgid "_Do not apply"
+@@ -1701,21 +1669,18 @@ msgid "_Install"
+ msgstr "_Instalovat"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid "_Rename"
+-msgstr "_Uvolnit"
++msgstr "_PÅejmenovat"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
+ msgid "_Search"
+ msgstr "_Hledat"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "Nastavenà serveru"
++msgstr "Nastavenà _serveru..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
+-#, fuzzy
+ msgid "_Troubleshoot"
+ msgstr "ÅeÅ¡enà _problémů"
+
+@@ -1741,9 +1706,12 @@ msgstr "system-config-printer"
+
+ #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
+ #: ../system-config-printer.glade.h:272
+-#, fuzzy
+ msgid "translator-credits"
+-msgstr "translator-credits"
++msgstr ""
++"Milan Kerslager <kerslage at linux.cz>"
++"Miloslav Trmac <mitr at volny.cz>"
++"VojtÄch Horký <vojta.horky at seznam.cz>"
++"Martin Å Ãn <martin.sin at zshk.cz>"
+
+ #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Configure printers"
+@@ -1826,14 +1794,13 @@ msgid "Printer '%s' has no ink left."
+ msgstr "TiskárnÄ '%s' doÅ¡el inkoust."
+
+ #: ../statereason.py:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer off-line"
+ msgstr "Tiskárna je off-line"
+
+ #: ../statereason.py:102
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer `%s' is currently off-line."
+-msgstr "Tiskárna `%s' je momentálnÄ off-line."
++msgstr "Tiskárna â%sâ je momentálnÄ off-line."
+
+ #: ../statereason.py:103
+ msgid "Not connected?"
+@@ -1867,9 +1834,8 @@ msgid "Printer '%s': '%s'."
+ msgstr "Tiskárna '%s': '%s'."
+
+ #: ../troubleshoot/__init__.py:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Printing troubleshooter"
+-msgstr "Tisknu pomocnÃka pÅi ÅeÅ¡enà problémů"
++msgstr "ÅeÅ¡enà problémů tisku"
+
+ #: ../troubleshoot/base.py:26
+ msgid ""
+@@ -1880,28 +1846,31 @@ msgstr ""
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+-msgstr ""
++msgstr "Server neexportuje tiskárny"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
+ msgid ""
+ "Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
+ "is not exporting shared printers to the network."
+ msgstr ""
++"PÅestože je jedna nebo vÃce tiskáren nastavena jako sdÃlené, tento tiskový "
++"server neexportuje žádnou tiskárnu do sÃtÄ."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
+ msgid ""
+ "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the "
+ "server settings using the printing administration tool."
+ msgstr ""
++"Povolte možnost âSdÃlet publikované tiskárny pÅipojené k tomuto poÄÃtaÄiâ, "
++"volbu naleznete v administraci tiskáren."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
+ msgid "Install"
+ msgstr "Instalovat"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid PPD File"
+-msgstr "Dodejte PPD soubor"
++msgstr "Neplatný soubor PPD"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
+ #, python-format
+@@ -1909,28 +1878,29 @@ msgid ""
+ "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. "
+ "Possible reason follows:"
+ msgstr ""
++"Soubor PPD tiskárny â%sâ neodpovÃdá jejÃm specifikacÃm. "
++"Možné důvody jsou:"
+
+ #. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr "Na tiskárnÄ '%s' se vyskytl problém."
++msgstr "DoÅ¡lo k problému s PPD souborem tiskárny â%sâ."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+ msgstr "Chybà ovladaÄ tiskárny"
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr "Tiskárna '%s' potÅebuje balÃÄek '%s', který vÅ¡ak nenà nainstalován."
++msgstr "Tiskárna â%sâ potÅebuje balÃÄek %s, který vÅ¡ak nenà nainstalován."
+
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+-msgstr "Tiskárna '%s' potÅebuje balÃÄek '%s', který vÅ¡ak nenà nainstalován."
++msgstr "Tiskárna â%sâ potÅebuje balÃÄek â%sâ, který vÅ¡ak nenà nainstalován."
+
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
+ msgid "Choose Network Printer"
+@@ -1972,18 +1942,16 @@ msgstr ""
+ "neobjevÃ, vyberte 'Nezobrazena'."
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "ZmÄnit URI zaÅÃzenÃ"
++msgstr "Zvolit zaÅÃzenÃ"
+
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+ "appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
+-"Vyberte tiskárnu, kterou chcete použÃt, ze seznamu nÞe. Pokud se tam "
+-"neobjevÃ, vyberte 'Nezobrazena'."
++"Ze seznamu vyberte tiskárnu, kterou chcete použÃt. Pokud se tam "
++"nezobrazÃ, vyberte 'Nezobrazena'."
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
+@@ -2035,9 +2003,8 @@ msgid "Error log messages"
+ msgstr "Výpis chybových zpráv"
+
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid "There are messages in the error log."
+-msgstr "Ve výpisu chyb jsou zprávy."
++msgstr "Ve výpisu chyb (error log) jsou zprávy."
+
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
+ msgid "Printer Location"
+@@ -2118,7 +2085,7 @@ msgstr "Ne"
+
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
+ msgid "Error submitting test page"
+-msgstr ""
++msgstr "Chyba pÅi odesÃlánà zkuÅ¡ebnà stránky"
+
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
+@@ -2173,6 +2140,7 @@ msgid ""
+ "Please enter as many details as you can about the network address of this "
+ "printer."
+ msgstr ""
++"Zadejte prosÃm co nejvÃce informacà o sÃÅ¥ové adrese této tiskárny."
+
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36
+ msgid "Server name:"
+@@ -2192,6 +2160,8 @@ msgid ""
+ "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
+ "`cups' service."
+ msgstr ""
++"Tiskový stroj zÅejmÄ nebÄžÃ. Pro nápravu jdÄte do nabÃdky Systém->"
++"Administrace->Služby a hledejte službu âcupsâ."
+
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27
+ msgid "Check Server Firewall"
+@@ -2224,7 +2194,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:36
+ msgid "Trouble-shooting Printing"
+-msgstr ""
++msgstr "ÅeÅ¡enà problémů s tiskem"
+
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:38
+ msgid ""
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/03_elementtree.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/03_elementtree.patch?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/03_elementtree.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/03_elementtree.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,5 +1,5 @@
---- openprinting.py.orig 2008-02-17 12:44:10.544206173 +0100
-+++ openprinting.py 2008-02-17 12:44:40.834358434 +0100
+--- a/openprinting.py 2008-02-17 12:44:10.544206173 +0100
++++ b/openprinting.py 2008-02-17 12:44:40.834358434 +0100
@@ -21,7 +21,10 @@
import urllib, httplib, platform, threading, tempfile, traceback
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/08_stock_icons.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/08_stock_icons.patch?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/08_stock_icons.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/08_stock_icons.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,5 +1,5 @@
---- system-config-printer.glade.orig 2008-06-08 13:11:01.229281585 +0200
-+++ system-config-printer.glade 2008-06-08 13:13:11.829284169 +0200
+--- a/system-config-printer.glade 2008-06-08 13:11:01.229281585 +0200
++++ b/system-config-printer.glade 2008-06-08 13:13:11.829284169 +0200
@@ -139,7 +139,7 @@
<child internal-child="image">
<widget class="GtkImage" id="image70">
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/11_use_gksu.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/11_use_gksu.patch?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/11_use_gksu.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/11_use_gksu.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,5 +1,5 @@
---- system-config-printer.desktop.in.orig 2008-06-08 14:49:16.581284423 +0200
-+++ system-config-printer.desktop.in 2008-06-08 14:50:51.318484053 +0200
+--- a/system-config-printer.desktop.in 2008-06-08 14:49:16.581284423 +0200
++++ b/system-config-printer.desktop.in 2008-06-08 14:50:51.318484053 +0200
@@ -2,8 +2,8 @@
Encoding=UTF-8
_Name=Printing
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/12_remove_redhat.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/12_remove_redhat.patch?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/12_remove_redhat.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/12_remove_redhat.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,5 +1,5 @@
---- Makefile.am.orig 2008-06-08 13:19:54.097285829 +0200
-+++ Makefile.am 2008-06-08 13:22:17.021810733 +0200
+--- a/Makefile.am 2008-06-08 13:19:54.097285829 +0200
++++ b/Makefile.am 2008-06-08 13:22:17.021810733 +0200
@@ -74,42 +74,38 @@
install-desktopDATA: $(desktop_DATA)
mkdir -p $(DESTDIR)$(desktopdir)
@@ -51,8 +51,8 @@
EXTRA_DIST=\
$(nobase_pkgdata_SCRIPTS) \
---- Makefile.in.orig 2008-05-27 19:14:22.000000000 +0200
-+++ Makefile.in 2008-06-08 13:22:40.633281953 +0200
+--- a/Makefile.in 2008-05-27 19:14:22.000000000 +0200
++++ b/Makefile.in 2008-06-08 13:22:40.633281953 +0200
@@ -889,42 +889,38 @@
install-desktopDATA: $(desktop_DATA)
mkdir -p $(DESTDIR)$(desktopdir)
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/13_python_paths.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/13_python_paths.patch?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/13_python_paths.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/13_python_paths.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,6 +1,13 @@
-diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/applet.py system-config-printer-1.0.0/applet.py
---- system-config-printer-1.0.0.orig/applet.py 2008-05-27 15:13:13.000000000 +0200
-+++ system-config-printer-1.0.0/applet.py 2008-06-08 14:19:04.598244819 +0200
+Index: system-config-printer-1.0.0/applet.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/applet.py 2008-06-22 16:37:24.966821412 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/applet.py 2008-06-22 16:45:27.922818962 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#!/usr/bin/env python
++#!/usr/bin/python
+
+ ## Copyright (C) 2007, 2008 Tim Waugh <twaugh at redhat.com>
+ ## Copyright (C) 2007, 2008 Red Hat, Inc.
@@ -19,9 +19,10 @@
import cups
@@ -27,9 +34,10 @@
(make, model) = ppdMakeModelSplit (printer['printer-make-and-model'])
driver = make + " " + model
if status < self.STATUS_GENERIC_DRIVER:
-diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/authconn.py system-config-printer-1.0.0/authconn.py
---- system-config-printer-1.0.0.orig/authconn.py 2008-05-27 11:42:33.000000000 +0200
-+++ system-config-printer-1.0.0/authconn.py 2008-06-08 14:20:20.021282175 +0200
+Index: system-config-printer-1.0.0/authconn.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/authconn.py 2008-06-22 16:37:24.954820655 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/authconn.py 2008-06-22 16:44:51.635319642 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
import cups
@@ -39,9 +47,10 @@
_ = lambda x: x
def set_gettext_function (fn):
-diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/contextmenu.py system-config-printer-1.0.0/contextmenu.py
---- system-config-printer-1.0.0.orig/contextmenu.py 2008-05-27 17:05:41.000000000 +0200
-+++ system-config-printer-1.0.0/contextmenu.py 2008-06-08 14:20:28.470253692 +0200
+Index: system-config-printer-1.0.0/contextmenu.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/contextmenu.py 2008-06-22 16:37:24.942820876 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/contextmenu.py 2008-06-22 16:44:51.639322665 +0200
@@ -23,7 +23,7 @@
import cups
import errordialogs
@@ -51,9 +60,10 @@
_ = lambda x: x
def set_gettext_function (x):
-diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/jobviewer.py system-config-printer-1.0.0/jobviewer.py
---- system-config-printer-1.0.0.orig/jobviewer.py 2008-05-27 17:42:10.000000000 +0200
-+++ system-config-printer-1.0.0/jobviewer.py 2008-06-08 14:20:57.317282644 +0200
+Index: system-config-printer-1.0.0/jobviewer.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/jobviewer.py 2008-06-22 16:37:24.934819719 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/jobviewer.py 2008-06-22 16:44:51.639322665 +0200
@@ -33,7 +33,7 @@ import pango
import sys
import time
@@ -63,9 +73,10 @@
import config
import statereason
import errordialogs
-diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/monitor.py system-config-printer-1.0.0/monitor.py
---- system-config-printer-1.0.0.orig/monitor.py 2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
-+++ system-config-printer-1.0.0/monitor.py 2008-06-08 14:21:05.934257916 +0200
+Index: system-config-printer-1.0.0/monitor.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/monitor.py 2008-06-22 16:37:24.922820429 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/monitor.py 2008-06-22 16:44:51.639322665 +0200
@@ -22,7 +22,7 @@ import dbus
import dbus.glib
import gobject
@@ -75,9 +86,10 @@
import pprint
global _
-diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/pysmb.py system-config-printer-1.0.0/pysmb.py
---- system-config-printer-1.0.0.orig/pysmb.py 2008-05-27 11:42:33.000000000 +0200
-+++ system-config-printer-1.0.0/pysmb.py 2008-06-08 14:21:16.213282065 +0200
+Index: system-config-printer-1.0.0/pysmb.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/pysmb.py 2008-06-22 16:37:24.914820250 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/pysmb.py 2008-06-22 16:44:51.639322665 +0200
@@ -30,7 +30,7 @@ import gobject
import gtk
import os
@@ -87,9 +99,16 @@
class AuthContext:
def __init__ (self, parent=None, workgroup='', user='', passwd=''):
-diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/system-config-printer.py system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py
---- system-config-printer-1.0.0.orig/system-config-printer.py 2008-05-27 17:24:28.000000000 +0200
-+++ system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py 2008-06-08 14:39:49.353285194 +0200
+Index: system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/system-config-printer.py 2008-06-22 16:37:24.902820959 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py 2008-06-22 16:45:44.063322922 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#!/usr/bin/env python
++#!/usr/bin/python
+
+ ## system-config-printer
+
@@ -20,9 +20,6 @@
## along with this program; if not, write to the Free Software
## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
@@ -126,9 +145,10 @@
import urllib
import troubleshoot
import contextmenu
-diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/troubleshoot/base.py system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/base.py
---- system-config-printer-1.0.0.orig/troubleshoot/base.py 2008-05-27 11:42:33.000000000 +0200
-+++ system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/base.py 2008-06-08 14:42:41.638421783 +0200
+Index: system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/base.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/troubleshoot/base.py 2008-06-22 16:37:24.882820024 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/base.py 2008-06-22 16:44:51.643323732 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
import gtk
@@ -138,9 +158,10 @@
TEXT_start_print_admin_tool = _("To start this tool, select "
"System->Administration->Printing "
-diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/troubleshoot/CheckPPDSanity.py system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/CheckPPDSanity.py
---- system-config-printer-1.0.0.orig/troubleshoot/CheckPPDSanity.py 2008-05-23 13:07:16.000000000 +0200
-+++ system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/CheckPPDSanity.py 2008-06-08 14:42:16.869281082 +0200
+Index: system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/CheckPPDSanity.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/troubleshoot/CheckPPDSanity.py 2008-06-22 16:37:24.874819845 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/CheckPPDSanity.py 2008-06-22 16:44:51.643323732 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
@@ -150,3 +171,13 @@
import os
import subprocess
from base import *
+Index: system-config-printer-1.0.0/my-default-printer.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/my-default-printer.py 2008-06-22 16:45:52.599322051 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/my-default-printer.py 2008-06-22 16:45:54.370814587 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#!/usr/bin/env python
++#!/usr/bin/python
+
+ ## my-default-printer
+
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/15_close_shortcut.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/15_close_shortcut.patch?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/15_close_shortcut.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/15_close_shortcut.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,5 +1,5 @@
---- system-config-printer.glade.orig 2008-06-14 17:00:30.689968417 +0200
-+++ system-config-printer.glade 2008-06-14 17:02:11.657969728 +0200
+--- a/system-config-printer.glade 2008-06-14 17:00:30.689968417 +0200
++++ b/system-config-printer.glade 2008-06-14 17:02:11.657969728 +0200
@@ -89,7 +89,7 @@
<child>
<widget class="GtkImageMenuItem" id="quit">
Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/16_dont_monitor_session.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/16_dont_monitor_session.patch?rev=16300&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/16_dont_monitor_session.patch (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/16_dont_monitor_session.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,0 +1,24 @@
+Index: system-config-printer-1.0.0/applet.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/applet.py 2008-06-21 11:18:30.729929293 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/applet.py 2008-06-21 11:18:32.917927838 +0200
+@@ -264,19 +264,6 @@ if __name__ == '__main__':
+ print >> sys.stderr, ("%s: unable to initialize pynotify" %
+ PROGRAM_NAME)
+
+- if trayicon:
+- # Stop running when the session ends.
+- def monitor_session (*args):
+- pass
+-
+- try:
+- bus = dbus.SessionBus()
+- bus.add_signal_receiver (monitor_session)
+- except:
+- print >> sys.stderr, "%s: failed to connect to session D-Bus" % \
+- PROGRAM_NAME
+- sys.exit (1)
+-
+ try:
+ bus = dbus.SystemBus()
+ except:
Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/17_new_printer_notification.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/17_new_printer_notification.patch?rev=16300&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/17_new_printer_notification.patch (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/17_new_printer_notification.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,0 +1,24 @@
+Index: system-config-printer-1.0.0/newprinternotification.conf
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/newprinternotification.conf 2008-06-21 11:21:02.050427218 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/newprinternotification.conf 2008-06-21 11:27:49.822964022 +0200
+@@ -2,10 +2,6 @@
+ "-//freedesktop//DTD D-BUS Bus Configuration 1.0//EN"
+ "http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/busconfig.dtd">
+ <busconfig>
+- <policy at_console="true">
+- <allow own="com.redhat.NewPrinterNotification"/>
+- </policy>
+-
+ <policy user="root">
+ <allow own="com.redhat.NewPrinterNotification"/>
+ </policy>
+@@ -16,7 +12,7 @@
+ </policy>
+
+ <policy context="default">
+- <deny own="com.redhat.NewPrinterNotification"/>
++ <allow own="com.redhat.NewPrinterNotification"/>
+
+ <deny send_destination="com.redhat.NewPrinterNotification"/>
+ <deny send_interface="com.redhat.NewPrinterNotification"/>
Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/18_debian_packages.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/18_debian_packages.patch?rev=16300&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/18_debian_packages.patch (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/18_debian_packages.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,0 +1,218 @@
+Index: system-config-printer-1.0.0/cupshelpers.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/cupshelpers.py 2008-06-22 16:43:06.398824013 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/cupshelpers.py 2008-06-22 16:48:36.122819661 +0200
+@@ -646,21 +646,21 @@ def missingPackagesAndExecutables(ppd):
+ 'foo2oak-wrapper': None,
+ 'pnm2ppa': 'pnm2ppa',
+ 'c2050': 'c2050',
+- 'c2070': 'c2070',
++ 'c2070': None,
+ 'cjet': 'cjet',
+ 'lm1100': 'lx',
+ 'esc-m': 'min12xxw',
+ 'min12xxw': 'min12xxw',
+- 'pbm2l2030': 'pbm2l2030',
+- 'pbm2l7k': 'pbm2l7k',
+- 'pbm2lex': 'pbm2l7k',
++ 'pbm2l2030': None,
++ 'pbm2l7k': None,
++ 'pbm2lex': None,
+ # IJS servers (used by foomatic)
+ 'hpijs': 'hpijs',
+- 'ijsgutenprint.5.0': 'gutenprint',
++ 'ijsgutenprint.5.0': 'ijsgutenprint',
+ # CUPS filters
+- 'rastertogutenprint.5.0': 'gutenprint-cups',
+- 'commandtoepson': 'gutenprint-cups',
+- 'commandtocanon': 'gutenprint-cups',
++ 'rastertogutenprint.5.0': 'cupsys-driver-gutenprint',
++ 'commandtoepson': 'cupsys-driver-gutenprint',
++ 'commandtocanon': 'cupsys-driver-gutenprint',
+ }
+ try:
+ pkg = pkgs[exe]
+Index: system-config-printer-1.0.0/applet.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/applet.py 2008-06-22 16:47:00.955328820 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/applet.py 2008-06-22 17:07:37.282827637 +0200
+@@ -24,6 +24,7 @@ import statereason
+ from statereason import StateReason
+ from cupsutils.debug import *
+ import pprint
++import debutils
+
+ import dbus
+ import dbus.glib
+@@ -62,8 +63,6 @@ class NewPrinterNotification(dbus.servic
+ STATUS_GENERIC_DRIVER = 2
+ STATUS_NO_DRIVER = 3
+
+- INSTALL_PACKAGES_COMMAND="/usr/bin/system-install-packages"
+-
+ def __init__ (self, bus):
+ self.bus = bus
+ self.getting_ready = 0
+@@ -143,7 +142,7 @@ class NewPrinterNotification(dbus.servic
+ text = _("`%s' requires driver installation: %s.") % (name, pkgs)
+ n = pynotify.Notification (title, text)
+ n.set_urgency (pynotify.URGENCY_CRITICAL)
+- if os.access (self.INSTALL_PACKAGES_COMMAND, os.X_OK):
++ if debutils.can_install_packages():
+ n.add_action ("install-driver", _("Install"),
+ lambda x, y: self.install_driver (x, y,
+ missing_pkgs))
+@@ -167,18 +166,8 @@ class NewPrinterNotification(dbus.servic
+ self.timeout_ready ()
+
+ def run_config_tool (self, argv):
+- import os
+- pid = os.fork ()
+- if pid == 0:
+- # Child.
+- cmd = "/usr/bin/system-config-printer"
+- argv.insert (0, cmd)
+- os.execvp (cmd, argv)
+- sys.exit (1)
+- elif pid == -1:
+- print "Error forking process"
+- else:
+- gobject.timeout_add (60 * 1000, self.collect_exit_code, pid)
++ import debutils
++ debutils.run_config_tool (argv)
+
+ def configure (self, notification, action, name):
+ self.run_config_tool (["--configure-printer", name])
+@@ -187,34 +176,9 @@ class NewPrinterNotification(dbus.servic
+ self.run_config_tool (["--choose-driver", name])
+
+ def install_driver (self, notification, action, missing_pkgs):
+- import os
+- pid = os.fork ()
+- if pid == 0:
+- # Child.
+- argv = [self.INSTALL_PACKAGES_COMMAND]
+- argv.extend (missing_pkgs)
+- os.execv (argv[0], argv)
+- sys.exit (1)
+- elif pid == -1:
+- print "Error forking process"
+- else:
+- gobject.timeout_add (60 * 1000, self.collect_exit_code, pid)
++ import debutils
++ debutils.install_packages (missing_pkgs)
+
+- def collect_exit_code (self, pid):
+- # We do this with timers instead of signals because we already
+- # have gobject imported, but don't (yet) import signal;
+- # let's try not to inflate the process size.
+- import os
+- try:
+- print "Waiting for child %d" % pid
+- (pid, status) = os.waitpid (pid, os.WNOHANG)
+- if pid == 0:
+- # Run this timer again.
+- return True
+- except OSError:
+- pass
+-
+- return False
+
+ PROGRAM_NAME="system-config-printer-applet"
+ def show_help ():
+Index: system-config-printer-1.0.0/debutils.py
+===================================================================
+--- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
++++ system-config-printer-1.0.0/debutils.py 2008-06-22 16:48:36.126818772 +0200
+@@ -0,0 +1,37 @@
++import tempfile, signal, os
++
++GKSU_PATH = "/usr/bin/gksu"
++SYNAPTIC_PATH = "/usr/sbin/synaptic"
++SYNAPTIC_DESKTOP = "/usr/share/applications/synaptic.desktop"
++SCP_PATH = "/usr/bin/system-config-printer"
++SCP_DESKTOP = "/usr/share/applications/system-config-printer.desktop"
++
++children_tmpfiles = {}
++
++def child_reap_cb (signum, stack):
++ (pid, status) = os.wait ()
++ if pid in children_tmpfiles:
++ os.remove (children_tmpfiles[pid])
++ del children_tmpfiles[pid]
++
++def can_install_packages ():
++ return os.access (SYNAPTIC_PATH, os.X_OK)
++
++def install_packages (pkglist):
++ (fd, tmpname) = tempfile.mkstemp(prefix="s-c-p_synaptic_")
++ f = os.fdopen (fd, "w")
++ for pkg in pkglist:
++ f.write('%s\tinstall\n'%pkg)
++ f.close()
++ signal.signal (signal.SIGCHLD, child_reap_cb)
++ pid = os.spawnl (os.P_NOWAIT, GKSU_PATH, "gksu", "--description",
++ SYNAPTIC_DESKTOP, "--", SYNAPTIC_PATH,
++ "--hide-main-window", "--non-interactive",
++ "-o", "Synaptic::closeZvt=true",
++ "--set-selections-file", tmpname)
++ children_tmpfiles[pid] = tmpname
++
++def run_config_tool (args):
++ signal.signal (signal.SIGCHLD, child_reap_cb)
++ os.spawnv (os.P_NOWAIT, GKSU_PATH, ["gksu", "--description",
++ SCP_DESKTOP, "--", SCP_PATH ] + args)
+Index: system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/system-config-printer.py 2008-06-22 16:46:05.859322625 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py 2008-06-22 16:48:36.130820328 +0200
+@@ -22,7 +22,7 @@
+
+ import errno
+ import sys, os, tempfile, time, traceback, re, httplib
+-import signal, thread
++import thread
+ try:
+ import gtk.glade
+ except RuntimeError, e:
+@@ -74,6 +74,7 @@ import monitor
+ from smburi import SMBURI
+ import errordialogs
+ from errordialogs import *
++import debutils
+
+ domain='system-config-printer'
+ import locale
+@@ -4691,8 +4692,7 @@ class NewPrinterGUI(GtkGUI):
+ (pkgs, exes) = cupshelpers.missingPackagesAndExecutables (ppd)
+ if len (pkgs) > 0 or len (exes) > 0:
+ # We didn't find a necessary executable. Complain.
+- install = "/usr/bin/system-install-packages"
+- if len (pkgs) > 0 and os.access (install, os.X_OK):
++ if len (pkgs) > 0 and debutils.can_install_packages():
+ pkg = pkgs[0]
+ install_text = ('<span weight="bold" size="larger">' +
+ _('Install driver') + '</span>\n\n' +
+@@ -4705,21 +4705,7 @@ class NewPrinterGUI(GtkGUI):
+ response = dialog.run ()
+ dialog.hide ()
+ if response == gtk.RESPONSE_OK:
+- # Install the package.
+- def wait_child (sig, stack):
+- (pid, status) = os.wait ()
+-
+- signal.signal (signal.SIGCHLD, wait_child)
+- pid = os.fork ()
+- if pid == 0:
+- # Child.
+- try:
+- os.execv (install, [install, pkg])
+- except:
+- pass
+- sys.exit (1)
+- elif pid == -1:
+- pass # should handle error
++ debutils.install_packages (pkgs)
+ else:
+ show_error_dialog (_('Missing driver'),
+ _("Printer '%s' requires the '%s' program "
Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/30_install_traceback.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/30_install_traceback.patch?rev=16300&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/30_install_traceback.patch (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/30_install_traceback.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,0 +1,44 @@
+ * system-config-printer.py (GUI.__init__): Don't fetch
+ InstallDialog widget here...
+ (NewPrinterGUI.__init__): ...fetch it here instead (bug #449860).
+ (NewPrinterGUI.checkDriverExists): Fixed traceback.
+Index: system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/system-config-printer.py 2008-06-22 18:11:23.730825846 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py 2008-06-22 18:11:36.303326820 +0200
+@@ -256,7 +256,6 @@ class GUI(GtkGUI, monitor.Watcher):
+ "ConnectingDialog", "lblConnecting",
+ "NewPrinterName", "entCopyName", "btnCopyOk",
+ "InfoDialog", "lblInfo",
+- "InstallDialog", "lblInstall",
+ "AboutDialog",
+ "WaitWindow", "lblWait",
+ )
+@@ -2354,7 +2353,8 @@ class NewPrinterGUI(GtkGUI):
+ "rbtnNPDownloadLicenseYes",
+ "rbtnNPDownloadLicenseNo",
+ "NewPrinterName", "entCopyName", "btnCopyOk",
+- "InfoDialog", "lblInfo")
++ "InfoDialog", "lblInfo",
++ "InstallDialog", "lblInstall")
+ # share with mainapp
+ self.WaitWindow = mainapp.WaitWindow
+ self.lblWait = mainapp.lblWait
+@@ -4701,7 +4701,7 @@ class NewPrinterGUI(GtkGUI):
+ (name, pkg))
+ dialog = self.InstallDialog
+ self.lblInstall.set_markup(install_text)
+- dialog.set_transient_for (self.MainWindow)
++ dialog.set_transient_for (self.mainapp.MainWindow)
+ response = dialog.run ()
+ dialog.hide ()
+ if response == gtk.RESPONSE_OK:
+@@ -4712,7 +4712,7 @@ class NewPrinterGUI(GtkGUI):
+ "but it is not currently installed. "
+ "Please install it before using this "
+ "printer.") % (name, (exes + pkgs)[0]),
+- self.MainWindow)
++ self.mainapp.MainWindow)
+
+
+ def main(start_printer = None, change_ppd = False):
Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/31_browse_hang.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/31_browse_hang.patch?rev=16300&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/31_browse_hang.patch (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/31_browse_hang.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,0 +1,17 @@
+Fixed IPP browse hang (bug #450120).
+
+ (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): Fixed typo (bug
+ #450120).
+Index: system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/system-config-printer.py 2008-06-22 18:13:45.035324322 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py 2008-06-22 18:14:31.822820219 +0200
+@@ -3808,7 +3808,7 @@ class NewPrinterGUI(GtkGUI):
+ title = _("No queues")
+ text = _("There are no queues available.")
+
+- self.show_error_dialog (title, text, self.IPPBrowseDialog)
++ show_error_dialog (title, text, self.IPPBrowseDialog)
+ self.IPPBrowseDialog.hide ()
+
+ try:
Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/32_pycups_traceback.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/32_pycups_traceback.patch?rev=16300&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/32_pycups_traceback.patch (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/32_pycups_traceback.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,0 +1,18 @@
+Fixed traceback when connecting to discovered printer's server.
+
+ * cupshelpers.py (Printer.update): Work around pycups bug with
+ printer-uri-supported.
+
+Index: system-config-printer-1.0.0/cupshelpers.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/cupshelpers.py 2008-06-22 18:17:41.446820476 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/cupshelpers.py 2008-06-22 18:17:45.478835299 +0200
+@@ -68,6 +68,8 @@ class Printer:
+ self.make_and_model = kw.get('printer-make-and-model', "")
+ self.type = kw.get('printer-type', 0)
+ self.uri_supported = kw.get('printer-uri-supported', "")
++ if type (self.uri_supported) == list:
++ self.uri_supported = self.uri_supported[0]
+ self._expand_flags()
+ if self.is_shared is None:
+ self.is_shared = not self.not_shared
Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/33_dont_strip_Printer.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/33_dont_strip_Printer.patch?rev=16300&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/33_dont_strip_Printer.patch (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/33_dont_strip_Printer.patch Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,0 +1,17 @@
+ * ppds.py (ppdMakeModelSplit): Don't strip " Printer" from the end
+ of the ppd-make-and-model string. Generic printers should be
+ named like "Generic XYZ Printer".
+ Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/33.
+
+Index: system-config-printer-1.0.0/ppds.py
+===================================================================
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/ppds.py 2008-06-22 17:39:04.554818490 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/ppds.py 2008-06-22 17:40:25.118819921 +0200
+@@ -139,7 +139,6 @@ def ppdMakeModelSplit (ppd_make_and_mode
+ model = re.sub (r"(?i)\s*\bPXL", "", model)
+ model = re.sub (r"(?i)[\s_-]+BT\b", "", model)
+ model = re.sub (r"(?i)\s*\(Bluetooth\)", "", model)
+- model = re.sub (r"(?i)\s+Printer\b", "", model)
+ model = re.sub (r"(?i)\s*-\s*(RC|Ver(|sion))\s*-*\s*[0-9\.]+", "", model)
+ model = re.sub (r"(?i)\s*-\s*(RC|Ver(|sion))\b", "", model)
+ model = re.sub (r"(?i)\s*-\s*$", "", model)
Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/series
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/series?rev=16300&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/series (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/series Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -1,0 +1,16 @@
+01_no_rhpl.patch
+02_translations.patch
+03_elementtree.patch
+08_stock_icons.patch
+10_show_manage_jobs.patch
+11_use_gksu.patch
+12_remove_redhat.patch
+13_python_paths.patch
+15_close_shortcut.patch
+16_dont_monitor_session.patch
+17_new_printer_notification.patch
+18_debian_packages.patch
+30_install_traceback.patch
+31_browse_hang.patch
+32_pycups_traceback.patch
+33_dont_strip_Printer.patch
Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/rules
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/rules?rev=16300&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/rules (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/rules Sun Jun 22 17:11:59 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk
include /usr/share/cdbs/1/class/autotools.mk
-include /usr/share/cdbs/1/rules/simple-patchsys.mk
+include /usr/share/cdbs/1/rules/patchsys-quilt.mk
include /usr/share/gnome-pkg-tools/1/rules/uploaders.mk
include /usr/share/gnome-pkg-tools/1/rules/check-dist.mk
-include /usr/share/gnome-pkg-tools/1/rules/gnome-get-source.mk
More information about the pkg-gnome-commits
mailing list