r18294 - in /packages/unstable/update-manager/debian: changelog patches/10_update_translations.diff

joss at users.alioth.debian.org joss at users.alioth.debian.org
Tue Jan 27 12:17:55 UTC 2009


Author: joss
Date: Tue Jan 27 12:17:54 2009
New Revision: 18294

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/?sc=1&rev=18294
Log:
* 10_update_translations.diff:
  + Updated Thai translations by Theppitak Karoonboonyanan.
    Closes: #512173.

Modified:
    packages/unstable/update-manager/debian/changelog
    packages/unstable/update-manager/debian/patches/10_update_translations.diff

Modified: packages/unstable/update-manager/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/unstable/update-manager/debian/changelog?rev=18294&op=diff
==============================================================================
--- packages/unstable/update-manager/debian/changelog (original)
+++ packages/unstable/update-manager/debian/changelog Tue Jan 27 12:17:54 2009
@@ -1,3 +1,11 @@
+update-manager (0.68.debian-8) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * 10_update_translations.diff:
+    + Updated Thai translations by Theppitak Karoonboonyanan.
+      Closes: #512173.
+
+ -- Josselin Mouette <joss at debian.org>  Tue, 27 Jan 2009 13:17:21 +0100
+
 update-manager (0.68.debian-7) unstable; urgency=low
 
   * 10_update_translation.diff: 

Modified: packages/unstable/update-manager/debian/patches/10_update_translations.diff
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/unstable/update-manager/debian/patches/10_update_translations.diff?rev=18294&op=diff
==============================================================================
--- packages/unstable/update-manager/debian/patches/10_update_translations.diff (original)
+++ packages/unstable/update-manager/debian/patches/10_update_translations.diff Tue Jan 27 12:17:54 2009
@@ -3245,3 +3245,1776 @@
 +#~ "Executeu un mode d'actualització especial.\n"
 +#~ "Actualment disposeu del mode «desktop» per a actualitzacions de sistemes "
 +#~ "d'escriptori i del mode «server» per a sistemes servidors."
+--- po/th.po.orig	2007-08-06 18:11:51.000000000 +0200
++++ po/th.po	2009-01-27 13:14:47.546756513 +0100
+@@ -1,16 +1,17 @@
+ # Thai translation for update-manager
+ # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+ # This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
++# Roys Hengwatanakul <roysheng at gmail.com>, 2006.
++# Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>, 2009.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: update-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein at web.de\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-08-06 18:11+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-04-04 18:14+0000\n"
+-"Last-Translator: Roys Hengwatanakul <roysheng at gmail.com>\n"
+-"Language-Team: Thai <th at li.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:00+0000\n"
++"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>\n"
++"Language-Team: Thai <thai-l10n at googlegroups.com>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+@@ -31,17 +32,17 @@
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:340
+ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+-msgstr "ไม่สามารถปรับปรุง meta แพกเกจที่ต้องการได้"
++msgstr "ไม่สามารถปรับรุ่นแพกเกจแม่งานที่ต้องการได้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:345
+ msgid "A essential package would have to be removed"
+-msgstr "แพจเกจที่สำคัญจะถูกลบออก"
++msgstr "จำเป็นต้องถอดถอนแพจเกจจำเป็นของระบบ"
+ 
+ #. FIXME: change the text to something more useful
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:348
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:873
+ msgid "Could not calculate the upgrade"
+-msgstr "ไม่สามารถคำนวนการปรับปรุงได้"
++msgstr "ไม่สามารถคำนวณการปรับรุ่นได้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:349
+ msgid ""
+@@ -50,15 +51,15 @@
+ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+ "files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+ msgstr ""
+-"ไม่สามารถแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นได้ขณะคำนวนการปรับปรุงรุ่น\n"
++"ไม่สามารถแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นได้ขณะคำนวณการปรับรุ่น\n"
+ "\n"
+-"กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-manager' และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-"
++"กรุณารายงานปัญหานี้ต่อแพกเกจ 'update-manager' โดยแนบแฟ้มต่างๆ ใน /var/log/dist-"
+ "upgrade/ ในรายงานด้วย"
+ 
+ #. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:387
+ msgid "Error authenticating some packages"
+-msgstr "ไม่ปัญหาในการยืนยันว่าเป็บของจริงสำหรับบางแพกเกจ"
++msgstr "มีปัญหาในการยืนยันแหล่งต้นตอสำหรับบางแพกเกจ"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:388
+ msgid ""
+@@ -66,27 +67,26 @@
+ "network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+ "unauthenticated packages."
+ msgstr ""
+-"ไม่สามารถที่จะยืนยันความถูกต้องของแพกเกจบางอันได้ นี่อาจจะเกี่ยวกับปัญหาในด้านเครือข่าย "
+-"คุณอาจจะลองอีกครั้งภายหลังก็ได้ กรุณาตรวจดูรายการของแพกเกจที่ไม่ผ่านการยืนยัน"
++"ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอของบางแพกเกจได้ ซึ่งอาจเกิดจากปัญหาชั่วคราวของระบบเครือข่ายก็ได้ "
++"คุณอาจจะลองใหม่อีกครั้งภายหลัง กรุณาตรวจดูรายชื่อแพกเกจที่ไม่ผ่านการยืนยันที่ด้านล่างนี้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:491
+ #, python-format
+ msgid "Can't install '%s'"
+-msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง  '%s'"
++msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง '%s'"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:492
+ msgid ""
+ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+ "bug. "
+-msgstr "ไม่สามารถที่จะติดตั้งแพกเกจที่ต้องการได้ กรุณารายงานว่าเป็นปัญหา "
++msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพกเกจที่ต้องการได้ กรุณารายงานปัญหานี้"
+ 
+ #. FIXME: provide a list
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:499
+ msgid "Can't guess meta-package"
+-msgstr "ไม่สามารถเดาเมททาแพกเกจ(meta-package)ได้"
++msgstr "ไม่สามารถเดาแพกเกจแม่งาน (meta-package) ได้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:500
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
+ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
+@@ -94,9 +94,9 @@
+ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+ "before proceeding."
+ msgstr ""
+-"ระบบของคุณไม่มีอูบันตูเดสก์ท็อป คูบันตูเดสก์ท็อป หรือ เอ็ดดูบันตูเดกส์ท็อป "
+-"แพกเกจและไม่สามารถที่จะตรวจสอบได้ว่าคุณใช้อูบันตูรุ่นไหนอยู่\n"
+-" กรุณาติดตั้งแพกเกจข้างบนอย่างใดอย่างหนึ่งก่อนโดยใช้โปรแกรม synaptic หรือโปรแกรม apt-get "
++"ระบบของคุณไม่มีแพกเกจ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop หรือ "
++"edubuntu-desktop ซึ่งทำให้ไม่สามารถตรวจสอบได้ว่าคุณใช้อูบุนตูรุ่นไหนอยู่\n"
++" กรุณาติดตั้งแพกเกจดังกล่าวอย่างใดอย่างหนึ่งก่อน โดยใช้โปรแกรม synaptic หรือ apt-get "
+ "ก่อนดำเนินการต่อไป"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:91
+@@ -112,9 +112,9 @@
+ "The error message was:\n"
+ "'%s'"
+ msgstr ""
+-"มีปัญหาในการเพิ่มซีดีการปรับปรุงรุ่นจะถูกยกเลิก กรุณารายงานปัญหานี้ถ้าเป็นซีดีที่ถูกต้องของอูบันตู\n"
++"มีปัญหาในการเพิ่มซีดี จึงขอยกเลิกการปรับรุ่น กรุณารายงานปัญหานี้ถ้าคุณใช้ซีดีที่ถูกต้องของอูบุนตู\n"
+ "\n"
+-"ปัญหาคือ : \n"
++"ปัญหาคือ:\n"
+ "'%s'"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:124
+@@ -123,17 +123,19 @@
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:175
+ msgid "Unable to get exclusive lock"
+-msgstr ""
++msgstr "ไม่สามารถล็อคเพื่อเข้าทำงานแต่ผู้เดียวได้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:176
+ msgid ""
+ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+ "or aptitude) already running. Please close that application first."
+ msgstr ""
++"โดยทั่วไปแล้ว ก็หมายความว่ามีโปรแกรมจัดการแพกเกจอื่น (เช่น apt-get หรือ aptitude) "
++"ทำงานอยู่ กรุณาปิดโปรแกรมดังกล่าวก่อน"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:194
+ msgid "Continue running under SSH?"
+-msgstr ""
++msgstr "จะทำงานต่อไปโดยใช้ SSH หรือไม่?"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:195
+ #, python-format
+@@ -145,10 +147,15 @@
+ "If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
+ "Do you want to continue?"
+ msgstr ""
++"พบว่าวาระนี้ทำงานผ่าน ssh ซึ่งไม่ขอแนะนำให้ดำเนินการปรับรุ่นผ่าน ssh ในขณะนี้ "
++"เนื่องจากถ้าเกิดปัญหาขึ้นจะทำให้แก้ไขได้ยาก\n"
++"\n"
++"ถ้าคุณจะทำงานต่อไป โปรแกรมจะเปิดดีมอน ssh เพิ่มให้อีกตัวหนึ่งที่พอร์ต '%s'\n"
++"คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:208
+ msgid "Starting additional sshd"
+-msgstr ""
++msgstr "กำลังเปิด sshd เพิ่มเติม"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:209
+ #, python-format
+@@ -157,26 +164,27 @@
+ "on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still "
+ "connect to the additional one.\n"
+ msgstr ""
++"เพื่อให้การแก้ปัญหาในกรณีขัดข้องทำได้ง่ายขึ้น โปรแกรมจะเปิด sshd เพิ่มให้อีกตัวหนึ่งที่พอร์ต '%s' "
++"ถ้าเกิดปัญหาใดๆ กับ ssh ที่กำลังทำงานอยู่ คุณสามารถเชื่อมต่อเข้ามาผ่านทางพอร์ตดังกล่าวได้\n"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:282
+-#, fuzzy
+ msgid "Can not upgrade"
+-msgstr "กำลังเตรียมปรับปรุงรุ่น"
++msgstr "ไม่สามารถปรับรุ่นได้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274
+ #, python-format
+ msgid "A upgrade from '%s' to '%s' is not supoprted with this tool."
+-msgstr ""
++msgstr "ไม่รองรับการปรับรุ่นจาก '%s' ไปเป็น '%s' ด้วยเครื่องมือนี้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:283
+ msgid ""
+ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
+-msgstr ""
++msgstr "การติดตั้งไพธอนในระบบของคุณเสียหาย กรุณาแก้ไข symlink '/usr/bin/python'"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+ msgid "Include latest updates from the Internet?"
+-msgstr ""
++msgstr "จะปรับรุ่นจากอินเทอร์เน็ตด้วยหรือไม่?"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:303
+ msgid ""
+@@ -185,13 +193,17 @@
+ "is complete, your system will be fully up to date.  You can choose not to do "
+ "this, but you should install the latest updates soon after upgrading."
+ msgstr ""
++"กระบวนการปรับรุ่นสามารถดาวน์โหลดแพกเกจใหม่ล่าสุดจากอินเทอร์เน็ตมาติดตั้งได้ "
++"ซึ่งอาจทำให้การปรับรุ่นใช้เวลานานขึ้น แต่เมื่อเสร็จสิ้นแล้ว ระบบของคุณจะเป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอย่างสมบูรณ์ "
++"คุณอาจเลือกที่จะไม่ปรับรุ่นจากอินเทอร์เน็ตก็ได้ "
++"แต่คุณก็ควรปรับรุ่นเป็นรุ่นใหม่ล่าสุดโดยเร็วหลังเสร็จสิ้นการปรับรุ่นครั้งนี้แล้ว"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:447
+ msgid "No valid mirror found"
+-msgstr "ไม่เจอเซิรฟ์เวอร์เสริม(mirror)"
++msgstr "ไม่พบแหล่งสำเนาแพกเกจที่ใช้การได้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+ "was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+@@ -201,17 +213,17 @@
+ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+ "If you select 'no' the update will cancel."
+ msgstr ""
+-"ไม่เจอรายการของเซิรฟ์เวอร์เสริมสำหรับปรับปรุงขณะที่ตรวจสอบแหล่งข้อมูลของคุณ "
+-"นี่อาจจะเกิดขึ้นได้ถ้าคุณใช้เซิรฟ์เวอร์เสริมภายในหรือข้อมูลของเซิรฟ์เวอร์เสริมล้าสมัย\n"
++"ไม่พบแหล่งสำเนาแพกเกจที่จะใช้ปรับรุ่นขณะตรวจข้อมูลคลังแพกเกจของคุณ ปัญหานี้อาจเกิดขึ้นได้ "
++"ถ้าคุณใช้แหล่งสำเนาแพกเกจภายในของคุณเอง หรือข้อมูลของแหล่งสำเนาล้าสมัยแล้ว\n"
+ "\n"
+-"คุณต้องการที่จะเขียนทับไฟล์  'sources.list' ของคุณหรือไม่? ถ้าคุณเลือก  'Yes' "
+-"ตรงนี้มันจะถูกปรับปรุงรายการทั้งหมดจาก '%s' to '%s' \n"
+-"ถ้าคุณเลือก  'no' การปรับปรุงจะถูกยกเลิก"
++"คุณต้องการเขียนทับแฟ้ม 'sources.list' ของคุณหรือไม่? ถ้าคุณเลือก 'ใช่' "
++"ก็จะปรับข้อมูลโดยแทนที่ '%s' ด้วย '%s' ทั้งหมด\n"
++"ถ้าคุณเลือก 'ไม่' ก็จะยกเลิกการปรับรุ่นนี้"
+ 
+ #. hm, still nothing useful ...
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:465
+ msgid "Generate default sources?"
+-msgstr "สร้าง default sources?"
++msgstr "สร้างข้อมูลแหล่งสำเนาปริยายหรือไม่?"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:466
+ #, python-format
+@@ -221,68 +233,67 @@
+ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+ "cancel."
+ msgstr ""
+-"หลังจากตรวจสอบในไฟล์  'sources.list' ของคุณไม่เจอรายการสำหรับ  '%s'\n"
++"หลังจากตรวจสอบแฟ้ม 'sources.list' ของคุณแล้ว ไม่พบรายการสำหรับ '%s'\n"
+ "\n"
+-"ควรเพิ่มรายการสำหรับ  '%s' หรือไม่?ถ้าคุณเลือก 'No' การปรับปรุงจะถูกยกเลิก"
++"ควรเพิ่มรายการปริยายสำหรับ '%s' หรือไม่? ถ้าคุณเลือก 'ไม่' ก็จะยกเลิกการปรับรุ่นนี้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:500
+ msgid "Repository information invalid"
+-msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับแหล่งเก็บข้อมูลใช้ไม่ได้"
++msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับแหล่งแพกเกจใช้ไม่ได้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:501
+ msgid ""
+ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+ "report this as a bug."
+-msgstr "การปรับปรุงข้อมูลของแหล่งข้อมูลทำให้ไฟล์เสียหาย กรุณารายงานว่าเป็นปัญหา"
++msgstr "การปรับข้อมูลคลังแพกเกจทำให้แฟ้มเสียหาย กรุณารายงานปัญหานี้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:507
+ msgid "Third party sources disabled"
+-msgstr "แหล่งอื่นๆใช้ไม่ได้"
++msgstr "แหล่งเสริมภายนอกถูกปิด"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:508
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
+ "package manager."
+ msgstr ""
+-"บางรายการใน souces.list ของคุณถุกปิดไว้ "
+-"คุณสามารถเปลี่ยนให้ใช้ได้หลังการปรับปรุงด้วยเครื่องมือ 'software-properties' "
+-"หรือด้วยโปรแกรม synaptic"
++"แหล่งเสริมภายนอกบางรายการใน sources.list ของคุณถูกปิดไว้ "
++"คุณสามารถเปิดใช้หลังการปรับรุ่นนี้ได้ โดยใช้เครื่องมือ 'software-properties' "
++"หรือด้วยโปรแกรมจัดการแพกเกจของคุณ"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:566
+ msgid "Error during update"
+-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปรับปรุง"
++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปรับข้อมูล"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:567
+ msgid ""
+ "A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+ "problem, please check your network connection and retry."
+ msgstr ""
+-"มีปัญหาเกิดขึ้นขณะทำการปรับปรุง โดยปกติแล้วจะเป็นปัญหาด้านเครือข่าย "
+-"กรุณาตรวจสอบการสื่อสารในเครือข่ายของคุณแล้วลองใหม่อีกที"
++"เกิดปัญหาขณะปรับข้อมูล โดยปกติแล้วจะเป็นปัญหาด้านเครือข่าย "
++"กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณแล้วลองใหม่"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+ msgid "Not enough free disk space"
+ msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่างในดิสก์เพียงพอ"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:577
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk %"
+ "s. Please free at least an additional %s of disk space on %s. Empty your "
+ "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
+ "get clean'."
+ msgstr ""
+-"การปรับปรุงถูกยกเลิกแล้ว กรุณาฟรีอย่างน้อย %s ของดิสก์พื้นที่บน %s "
+-"เทถังขยะทิ้งและลบแพกเกจชั่วคราวจากการติดตั้งครั้งก่อนโดยใช้คำสั่ง 'sudo apt-get clean'"
++"ขอยกเลิกการปรับรุ่น การปรับรุ่นนี้ต้องการเนื้อที่ว่าง %s ในดิสก์ %s "
++"กรุณาเตรียมพื้นที่ว่างเพิ่มเติมอย่างน้อย %s ใน %s โดยคุณอาจเทถังขยะทิ้ง "
++"และลบแพกเกจชั่วคราวจากการติดตั้งครั้งก่อน โดยใช้คำสั่ง 'sudo apt-get clean'"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:687
+ msgid "Support for some applications ended"
+-msgstr "สนับสนุนสำหรับบางแอพพลิเคชันสิ้นสุดลง"
++msgstr "การสนับสนุนสำหรับบางโปรแกรมสิ้นสุดลงแล้ว"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:688
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+ "packages. You can still get support from the community.\n"
+@@ -290,20 +301,21 @@
+ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+ "packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
+ msgstr ""
+-"แพกเกจเหล่านีไม่ได้รับการสนับสนุนอย่างเป็นทางการแล้วและตอนนี้ได้รับสนับสนุนจากชุมชน "
+-"แต่เพียงอย่างเดียว\n"
++"แพกเกจต่อไปนี้ ไม่มีการสนับสนุนอย่างเป็นทางการอีกต่อไปแล้ว "
++"แต่คุณยังสามารถขอการสนับสนุนจากชุมชนได้\n"
+ "\n"
+-"ถ้าคุณไม่ได้เลือกใช ้แพกเกจเหล่านี้จะถูกแนะนำให้ลบออกในขั้นต่อไป"
++"ถ้าคุณไม่ได้เปิดใช้ซอฟต์แวร์ส่วนที่ดูแลโดยชุมชน (universe) "
++"แพกเกจเหล่านี้จะถูกแนะนำให้ลบออกในตอนท้ายของการปรับรุ่น"
+ 
+ #. ask the user if he wants to do the changes
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:711
+ msgid "Do you want to start the upgrade?"
+-msgstr "คุณต้องการที่จะเริ่มการปรับปรุงหรือไม่?"
++msgstr "คุณต้องการเริ่มการปรับรุ่นหรือไม่?"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:768
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:818
+ msgid "Could not download the upgrades"
+-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดข้อมูลปรับปรุงรุ่น"
++msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแพกเกจปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:769
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:819
+@@ -311,24 +323,19 @@
+ "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+ "installation media and try again. "
+ msgstr ""
+-"การปรับปรุงถูกยกเลิก กรุณาตรวจสอบการสื่อสารทางอินเตอร์เน็ตของคุณหรือ installation "
+-"mediaและลองอีกครั้ง "
++"ขอยกเลิกการปรับรุ่น กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตหรือสื่อที่ใช้ติดตั้ง แล้วลองใหม่"
+ 
+ #. invoke the frontend now
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:794
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
+ msgstr ""
+-"การปรับปรุงถูกยกเลิก ระบบของคุณอาจจะอยู่ในสภาพที่ไม่มั่นคง โปรแกรมกู้ระบบถูกเรียกใช้ (dpkg --"
+-"configure -a)\n"
+-"\n"
+-"กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-manager' และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-"
+-"upgrade/ ในรายงานด้วย"
++"ขอยกเลิกการปรับรุ่น ระบบของคุณอาจจะอยู่ในสภาพที่ไม่มั่นคง ดังนั้นจะเริ่มกู้ระบบ (ด้วย dpkg "
++"--configure -a)"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:798
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "\n"
+@@ -338,16 +345,17 @@
+ msgstr ""
+ "\n"
+ "\n"
+-"การปรับปรุงรุ่นถูกยกเลิกแล้ว กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-manager' และ "
+-"กรุณาแนบไฟล์ใน /var/log/dist-upgrade/ ในรายงานด้วย"
++"กรุณารายงานปัญหานี้ต่อแพกเกจ 'update-manager' โดยแนบแฟ้มต่างๆ ใน /var/log/dist-"
++"upgrade/ ในรายงานด้วย\n"
++"%s"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:802
+ msgid "Could not install the upgrades"
+-msgstr "ไม่สามารถปรับปรุงได้"
++msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพกเกจปรับรุ่นได้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:888
+ msgid "Remove obsolete packages?"
+-msgstr "ลบแพจเกจที่ล้าสมัยทิ้งหรือไม่?"
++msgstr "จะลบแพจเกจที่ตกรุ่นทิ้งหรือไม่?"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:889
+ msgid "_Skip This Step"
+@@ -355,34 +363,33 @@
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:889
+ msgid "_Remove"
+-msgstr "เ_อาออก"
++msgstr "_ลบ"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:900
+ msgid "Error during commit"
+-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแก้ไขปรับปรุง"
++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ commit"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:901
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "A problem occured during the clean-up. Please see the below message for more "
+ "information. "
+-msgstr "เกิดปัญหาขึ้นขณะทำการเก็บกวาด กรุณาตรวจสอบข้อความข้างล่างสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม "
++msgstr "เกิดปัญหาขึ้นขณะเก็บกวาด กรุณาดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากข้อความข้างล่างนี้ "
+ 
+ #. generate a new cache
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1018
+ msgid "Restoring original system state"
+-msgstr "คืนระบบสู่สถานะแรกเริ่ม"
++msgstr "กำลังคืนระบบกลับสู่สถานะแรกเริ่ม"
+ 
+ #. FIXME: instead of error out, fetch and install it
+ #. here
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1056
+ msgid "Required depends is not installed"
+-msgstr ""
++msgstr "ไม่ได้ติดตั้งแพกเกจที่ต้องใช้"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1057
+ #, python-format
+ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
+-msgstr ""
++msgstr "ไม่ได้ติดตั้งแพกเกจ '%s' ที่ต้องใช้"
+ 
+ #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+ #. then open the cache (again)
+@@ -393,7 +400,7 @@
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1163
+ msgid "Preparing the upgrade failed"
+-msgstr "การเตรียมการปรับปรุงรุ่นมีปัญหา"
++msgstr "เตรียมการปรับรุ่นไม่สำเร็จ"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1164
+ msgid ""
+@@ -401,16 +408,14 @@
+ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+ "upgrade/ in the bugreport."
+ msgstr ""
+-"การเตรียมระบบสำหรับการปรับปรุงรุ่นมีปัญหา กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-"
+-"manager' และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-upgrade/ ในรายงานด้วย"
++"เตรียมระบบสำหรับการปรับรุ่นไม่สำเร็จ กรุณารายงานปัญหานี้ต่อแพกเกจ 'update-manager' "
++"โดยแนบแฟ้มต่างๆ ใน /var/log/dist-upgrade/ ในรายงานด้วย"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1179
+-#, fuzzy
+ msgid "Getting upgrade pre-requists failed"
+-msgstr "การเตรียมการปรับปรุงรุ่นมีปัญหา"
++msgstr "เตรียมแพกเกจที่จำเป็นสำหรับการปรับรุ่นไม่สำเร็จ"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1180
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The system was unable to get the pre-requists for the upgrade. The upgrade "
+ "will abort now and restore the original system state.\n"
+@@ -418,12 +423,15 @@
+ "Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
+ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+ msgstr ""
+-"การเตรียมระบบสำหรับการปรับปรุงรุ่นมีปัญหา กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-"
+-"manager' และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-upgrade/ ในรายงานด้วย"
++"ไม่สามารถเตรียมแพกเกจที่จำเป็นสำหรับการปรับรุ่นได้ ขอยกเลิกการปรับรุ่น "
++"และจะคืนระบบกลับสู่สถานะแรกเริ่ม\n"
++"\n"
++"กรุณารายงานปัญหานี้ต่อแพกเกจ 'update-manager' โดยแนบแฟ้มต่างๆ ใน /var/log/dist-"
++"upgrade/ ในรายงานด้วย"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1201
+ msgid "Updating repository information"
+-msgstr "ปรับปรุงข้อมูลของแหล่งข้อมูล"
++msgstr "กำลังปรับข้อมูลของคลังแพกเกจ"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1226
+ msgid "Invalid package information"
+@@ -438,49 +446,49 @@
+ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+ "bugreport."
+ msgstr ""
+-"หลังจากการปรับปรุงข้อมูลของแพจเกจ แพจเกจที่จำเป็น '%s'ได้หายไป\n"
+-"นี่แสดงว่าเป็นปัญหาร้ายแรง กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-manager' "
+-"และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-upgrade/ กับรายงานด้วย"
++"หลังจากปรับข้อมูลของแพจเกจแล้ว ปรากฏว่าแพจเกจ '%s' ที่จำเป็นสำหรับระบบได้หายไป\n"
++"นี่ถือเป็นปัญหาร้ายแรง กรุณารายงานปัญหานี้ต่อแพกเกจ 'update-manager' "
++"โดยแนบแฟ้มต่างๆ ใน /var/log/dist-upgrade/ ในรายงานด้วย"
+ 
+ #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
+ #. do the dist-upgrade
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1238
+ msgid "Asking for confirmation"
+-msgstr "_ถามการยืนยันจากคุณก่อน"
++msgstr "กำลังถามการยืนยัน"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1244 ../update-manager:83
+ msgid "Fetching"
+-msgstr ""
++msgstr "กำลังดึงข้อมูล"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1254 ../update-manager:87
+ msgid "Upgrading"
+-msgstr "กำลังปรับปรุง"
++msgstr "กำลังปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1261
+ msgid "Searching for obsolete software"
+-msgstr "ค้นหาซอฟแวร์ที่ล้าสมัย"
++msgstr "กำลังค้นหาซอฟต์แวร์ที่ตกรุ่น"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1266
+ msgid "System upgrade is complete."
+-msgstr "ปรับปรุงระบบเสร็จแล้ว"
++msgstr "ปรับรุ่นของระบบเสร็จแล้ว"
+ 
+ #. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:113
+ #, python-format
+ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+-msgstr "กรุณาใส่  '%s' เข้าไปในเครื่องเล่น  '%s'"
++msgstr "กรุณาใส่ '%s' ในไดรว์ '%s'"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:126
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:126
+ msgid "Fetching is complete"
+-msgstr "ดึงข้อมูลเสร็จสิ้นแล้ว"
++msgstr "ดึงข้อมูลเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:138
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:139
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
+-msgstr "กำลังดึงไฟล์ %li จาก %li ที่ %s/s"
++msgstr "กำลังดึงแฟ้มที่ %li จาก %li ที่ %s/s"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:139
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:266
+@@ -488,13 +496,13 @@
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:258
+ #, python-format
+ msgid "About %s remaining"
+-msgstr "เหลือประมาณ %s"
++msgstr "เหลืออีกประมาณ %s"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:142
+ #, python-format
+ msgid "Fetching file %li of %li"
+-msgstr "กำลังดึงไฟล์ %li จาก %li"
++msgstr "กำลังดึงแฟ้มที่ %li จาก %li"
+ 
+ #. FIXME: add support for the timeout
+ #. of the terminal (to display something useful then)
+@@ -502,7 +510,7 @@
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:174
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:171
+ msgid "Applying changes"
+-msgstr "กำลังเปลี่ยนแปลง"
++msgstr "กำลังดำเนินการเปลี่ยนแปลง"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:199
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:182
+@@ -517,6 +525,8 @@
+ "The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
+ "state. Please consider submitting a bugreport about it."
+ msgstr ""
++"การปรับรุ่นจะดำเนินต่อไป แต่แพกเกจ '%s' อาจไม่อยู่ในสภาพที่ทำงานได้ "
++"โปรดพิจารณารายงานปัญหาของแพกเกจดังกล่าว"
+ 
+ #. self.expander.set_expanded(True)
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+@@ -526,7 +536,7 @@
+ "Replace the customized configuration file\n"
+ "'%s'?"
+ msgstr ""
+-"เปลี่ยนไฟล์ปรับแต่งที่แก้ไขเอง\n"
++"จะแทนที่แฟ้มค่าตั้งที่มีการปรับแต่ง\n"
+ "'%s' หรือไม่?"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+@@ -534,28 +544,27 @@
+ msgid ""
+ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+ "choose to replace it with a newer version."
+-msgstr "คุณจะสูญเสียข้อมูลปรับแต่งที่ได้ทำไว้ในไฟล์ปรับแต่งถ้าคุณเลือกที่จะเปลี่ยนไปใช้ไฟล์รุ่นใหม่กว่านี้"
++msgstr "คุณจะสูญเสียข้อมูลปรับแต่งที่ได้ทำไว้ในแฟ้มค่าตั้งนี้ ถ้าคุณเลือกที่จะแทนที่ด้วยแฟ้มรุ่นใหม่"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:230
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:215
+ msgid "The 'diff' command was not found"
+-msgstr "ไม่เจอคำสั่ง  'diff'"
++msgstr "ไม่พบคำสั่ง 'diff'"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:402
+ msgid "A fatal error occured"
+-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดอย่างร้ายแรง"
++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรง"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:403
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please report this as a bug (if you haven't already) and include thefiles /"
+ "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
+ "report. The upgrade aborts now.\n"
+ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+ msgstr ""
+-"กรุณารายงานปัญหานี้และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-upgrade/main.log and  /var/log/dist-"
+-"upgrade/apt.log มาในรายงานของคุณด้วย การปรับปรุงถูกยกเลิก\n"
+-"ไฟล์ sources.list อันเดิมของคุณถูกเก็บไว้ที่ /etc/apt/sources.list.distUpgrade"
++"กรุณารายงานปัญหานี้ โดยแนบแฟ้ม /var/log/dist-upgrade/main.log และ /var/log/dist-"
++"upgrade/apt.log ในรายงานด้วย ขอยกเลิกการปรับรุ่น\n"
++"แฟ้ม sources.list ฉบับเดิมของคุณถูกเก็บไว้ที่ /etc/apt/sources.list.distUpgrade"
+ 
+ #. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+ #. that the "%" applies to the result of ngettext
+@@ -564,24 +573,24 @@
+ #, python-format
+ msgid "%d package is going to be removed."
+ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+-msgstr[0] "%d แพกเกจจะถูกลบออก"
++msgstr[0] "แพกเกจ %d แพกเกจจะถูกถอดถอน"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:542
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:555
+ #, python-format
+ msgid "%d new package is going to be installed."
+ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+-msgstr[0] "%d แพกเกจใหม่จะถูกติดตั้ง"
++msgstr[0] "แพกเกจใหม่ %d แพกเกจจะถูกติดตั้ง"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:548
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
+ #, python-format
+ msgid "%d package is going to be upgraded."
+ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+-msgstr[0] "%d แพกเกจจะถูกปรับปรุงรุ่น"
++msgstr[0] "แพกเกจ %d แพกเกจจะถูกปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:553
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "\n"
+@@ -589,7 +598,7 @@
+ msgstr ""
+ "\n"
+ "\n"
+-"คุณจะต้องดาวน์โหลดทั้งหมด  %s "
++"คุณจะต้องดาวน์โหลดทั้งหมด %s"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:559
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:581
+@@ -597,72 +606,69 @@
+ msgid ""
+ "Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+ "canceled at any time later."
+-msgstr "ดาวน์โหลดและติดตั้งอาจจะใช้เวลานานหลายชั่วโมง และไม่สามารถที่จะยกเลิกได้หลังจากนี้ไป"
++msgstr "การดึงข้อมูลและติดตั้งอาจใช้เวลาหลายชั่วโมง และไม่สามารถยกเลิกได้หลังจากนี้ไป"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:562
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:584
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:592
+ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+-msgstr "เพื่อป้องกันข้อมูลสูญหายกรุณาออกจากทุกโปรแกรมและเอกสารที่เปิดอยู่"
++msgstr "เพื่อป้องกันข้อมูลสูญหาย กรุณาปิดโปรแกรมและเอกสารที่เปิดอยู่ทั้งหมด"
+ 
+ #. FIXME: this should go into DistUpgradeController
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:568
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:598
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:658
+ msgid "Your system is up-to-date"
+-msgstr "ระบบของคุณทันสมัยแล้ว"
++msgstr "ระบบของคุณเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:569
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:599
+ msgid ""
+ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+ "canceled."
+-msgstr "ไม่มีข้อมูลปรับปรุงรุ่นสำหรับระบบของคุณ การปรับปรุงรุ่นจึงถูกยกเลิก"
++msgstr "ไม่มีข้อมูลปรับรุ่นสำหรับระบบของคุณ การปรับรุ่นจึงถูกยกเลิก"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:585
+ #, python-format
+ msgid "<b>Remove %s</b>"
+-msgstr "<b>ลบออก %s</b>"
++msgstr "<b>ถอดถอน %s</b>"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:587
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:622
+ #, python-format
+ msgid "Install %s"
+-msgstr "ติดตั้ง  %s"
++msgstr "ติดตั้ง %s"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:589
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:624
+ #, python-format
+ msgid "Upgrade %s"
+-msgstr "ปรับปรุงรุ่น %s"
++msgstr "ปรับรุ่น %s"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:114
+-#, fuzzy
+ msgid "Media Change"
+-msgstr "แก้ไขช่องทาง"
++msgstr "เปลี่ยนสื่อ"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
+-#, fuzzy
+ msgid "Show Terminal >>>"
+-msgstr "เทอร์มินัล"
++msgstr "แสดงเทอร์มินัล >>>"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
+-#, fuzzy
+ msgid "<<< Hide Terminal"
+-msgstr "เทอร์มินัล"
++msgstr "<<< ซ่อนเทอร์มินัล"
+ 
+ #. string = _("<p>You have to download a total of %s. ")
+ #. msg += string % apt_pkg.SizeToStr(downloadSize)
+ #. msg += _("<p>You have to download a total of %s. ") %#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:567
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:573
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "<p>You have to download a total of %s. "
+-msgstr "คุณจะต้องดาวน์โหลดทั้งหมด  %s "
++msgstr "<p>คุณจะต้องดาวน์โหลดทั้งหมด  %s "
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:620
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Remove %s"
+-msgstr "เ_อาออก"
++msgstr "ถอดถอน %s"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:640
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+@@ -672,14 +678,13 @@
+ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+ "strongly adviced to resume the upgrade."
+ msgstr ""
+-"<b><big>ต้องการยกเลิกการปรับปรุงที่กำลังทำอยู่หรือไม่?</big></b>\n"
++"<b><big>ต้องการยกเลิกการปรับรุ่นที่กำลังทำอยู่หรือไม่?</big></b>\n"
+ "\n"
+-"ระบบอาจจะไม่มั่นคงถ้าคุณยกเลิกการปรับปรุง ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งให้คุณดำเนินการปรับปรุงต่อไป"
++"ระบบอาจอยู่ในสภาพไม่มั่นคงถ้าคุณยกเลิกการปรับรุ่น ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งให้คุณดำเนินการปรับรุ่นต่อไป"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:644
+-#, fuzzy
+ msgid "Cancel Upgrade?"
+-msgstr "_ยกเลิกการปรับปรุงรุ่น"
++msgstr "ยกเลิกการปรับรุ่นหรือไม่?"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:33
+ #, python-format
+@@ -709,8 +714,8 @@
+ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+ "with a 56k modem"
+ msgstr ""
+-"ดาวน์โหลดนี้จะใช้เวลาประมาณ %s ด้วยการสื่อสารแบบ 1Mbit DSL และประมาณ %s ถ้าใช้ 56K "
+-"โมเดม"
++"การดาวน์โหลดนี้จะใช้เวลาประมาณ %s ด้วยการเชื่อมต่อแบบ DSL 1Mbit และประมาณ %s "
++"ถ้าใช้โมเด็ม 56k"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:150
+ msgid "Reboot required"
+@@ -719,23 +724,27 @@
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
+ msgid ""
+ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+-msgstr "การปรับปรุงเสร็จสิ้นแล้วและต้องการที่จะเริ่มระบบใหม่ คุณต้องการที่จะทำเดี๋ยวนี้หรือเปล่า?"
++msgstr "การปรับรุ่นเสร็จสิ้นแล้ว และจำเป็นต้องเริ่มระบบใหม่ คุณต้องการจะทำเดี๋ยวนี้เลยหรือไม่?"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:15
+ msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
+-msgstr ""
++msgstr "ใช้พาธที่กำหนดในการค้นหาซีดีรอมซึ่งบรรจุแพกเกจสำหรับปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:21
+ msgid ""
+ "Use frontend. Currently available: \n"
+ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
+ msgstr ""
++"ใช้หน้าจอติดต่อแบบที่กำหนด ค่าที่เป็นไปได้คือ:\n"
++"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:24
+ msgid ""
+ "Use special upgrade mode. Available:\n"
+ "desktop, server"
+ msgstr ""
++"ใช้โหมดการปรับรุ่นพิเศษ ค่าที่เป็นไปได้คือ:\n"
++"desktop, server"
+ 
+ #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+ #. for i in range(4):
+@@ -747,16 +756,15 @@
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+-msgstr "<b><big>เริ่มระบบใหม่เพื่อที่จะให้การปรับปรุงเสร็จสิ้น</big></b>"
++msgstr "<b><big>เริ่มระบบใหม่เพื่อให้การปรับรุ่นเสร็จสมบูรณ์</big></b>"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+-msgstr "<b><big>เริ่มการปรับปรุงหรือไม่?</big></b>"
++msgstr "<b><big>เริ่มการปรับรุ่นหรือไม่?</big></b>"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+-#, fuzzy
+ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 7.10</big></b>"
+-msgstr "<b><big>กำลังปรับปรุงอูบันตูขึ้นไปเป็นรุ่น 6.10</big></b>"
++msgstr "<b><big>กำลังปรับรุ่นอูบุนตูขึ้นไปเป็นรุ่น 7.10</big></b>"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+ msgid "Cleaning up"
+@@ -768,34 +776,31 @@
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+ msgid "Difference between the files"
+-msgstr "ข้อแตกต่างระหว่างไฟล์"
++msgstr "ความแตกต่างระหว่างแฟ้ม"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+-#, fuzzy
+ msgid "Distribution Upgrade"
+-msgstr "_ปรับปรุงชุดเผยแพร่"
++msgstr "ปรับรุ่นแบบข้ามรุ่นจัดแจก"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+-#, fuzzy
+ msgid "Fetching the upgrades"
+-msgstr "กำลังเตรียมปรับปรุงรุ่น"
++msgstr "กำลังดึงแพกเกจปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+-#, fuzzy
+ msgid "Installing the upgrades"
+-msgstr "กำลังดาวน์โหลดและติดตั้งปรับปรุงรุ่น"
++msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+ msgid "Modifying the software channels"
+-msgstr "แก้ไขช่องของซอฟแวร์"
++msgstr "กำลังปรับเปลี่ยนช่องทางคลังซอฟต์แวร์"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+ msgid "Preparing the upgrade"
+-msgstr "กำลังเตรียมปรับปรุงรุ่น"
++msgstr "กำลังเตรียมการปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+ msgid "Restarting the system"
+-msgstr "เริ่มระบบใหม่อีกครั้ง"
++msgstr "กำลังเริ่มระบบใหม่"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+ msgid "Terminal"
+@@ -803,11 +808,11 @@
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+ msgid "_Cancel Upgrade"
+-msgstr "_ยกเลิกการปรับปรุงรุ่น"
++msgstr "_ยกเลิกการปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+ msgid "_Continue"
+-msgstr "ดำเนินการ_ต่อไป"
++msgstr "ทำ_ต่อไป"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+ msgid "_Keep"
+@@ -819,7 +824,7 @@
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+ msgid "_Report Bug"
+-msgstr "_ส่งรายงานปัญหา"
++msgstr "_รายงานปัญหา"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+ msgid "_Restart Now"
+@@ -827,82 +832,81 @@
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:24
+ msgid "_Resume Upgrade"
+-msgstr "_ปรับปรุงรุ่นต่อจากคราวที่แล้ว"
++msgstr "ปรับรุ่น_ต่อไป"
+ 
+ #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:25
+ msgid "_Start Upgrade"
+-msgstr "เ_ริ่มการปรับปรุงรุ่น"
++msgstr "เ_ริ่มการปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:90
+ msgid "Could not find the release notes"
+-msgstr "ไม่สามารถหาบันทึกการปล่อย"
++msgstr "หาบันทึกประจำรุ่นไม่พบ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:91
+ msgid "The server may be overloaded. "
+-msgstr "เซิรฟ์เวอร์อาจจะทำงานเกินพิกัด "
++msgstr "เซิร์ฟเวอร์อาจทำงานเกินพิกัด"
+ 
+ #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:101
+ msgid "Could not download the release notes"
+-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบันทึกการปล่อย"
++msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบันทึกประจำรุ่น"
+ 
+ #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:102
+ msgid "Please check your internet connection."
+-msgstr "กรุณาตรวจสอบการสื่อสารทางอินเตอร์เน็ตของคุณ"
++msgstr "กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+ #, python-format
+ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+-msgstr ""
+-"กำลังดาวน์โหลดไฟล์ที่ %(current)li จากทั้งหมด %(total)li ด้วยความเร็ว %(speed)s/s"
++msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %(current)li จาก %(total)li ด้วยความเร็ว %(speed)s/s"
+ 
+ #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+ #, python-format
+ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+-msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์ที่ %(current)li จากทั้งหมด %(total)li"
++msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %(current)li จาก %(total)li"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235
+ msgid "The list of changes is not available"
+-msgstr "รายการของการเปลี่ยนแปลงยังไม่มีให้"
++msgstr "ไม่มีรายการการเปลี่ยนแปลง"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+ msgid ""
+ "The list of changes is not available yet.\n"
+ "Please try again later."
+ msgstr ""
+-"รายการของการเปลี่ยนแปลงยังไม่มีให้ \n"
+-"กรุณาตรวจอีกทีภายหลัง"
++"ยังไม่มีรายการการเปลี่ยนแปลงให้\n"
++"กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:246
+ msgid ""
+ "Failed to download the list of changes. \n"
+ "Please check your Internet connection."
+ msgstr ""
+-"ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการของการเปลี่ยนแปลง \n"
+-"กรุณาตรวจสอบการสื่อสารทางอินเตอร์เน็ตของคุณ"
++"ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการการเปลี่ยนแปลง\n"
++"กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:273
+ msgid "Important security updates"
+-msgstr "ปรับปรุงด้านความปลอดภัยที่สำคัญ"
++msgstr "การปรับปรุงด้านความปลอดภัยที่สำคัญ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:274
+ msgid "Recommended updates"
+-msgstr "การปรับปรุงที่แนะนำให้ทำ"
++msgstr "การปรับปรุงที่แนะนำ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:275
+ msgid "Proposed updates"
+-msgstr "การปรับปรุงที่เสนอให้ทำ"
++msgstr "การปรับปรุงที่เสนอ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:276
+ msgid "Backports"
+-msgstr "พอร์ตย้อนหลัง"
++msgstr "การพอร์ตย้อนหลัง"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:277
+ msgid "Distribution updates"
+-msgstr "ปรับปรุงชุดเผยแพร่"
++msgstr "การปรับรุ่นข้ามชุดจัดแจก"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:282
+ msgid "Other updates"
+-msgstr "_ปรับปรุงอื่นๆ"
++msgstr "การปรับรุ่นอื่นๆ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508
+ #, python-format
+@@ -910,9 +914,8 @@
+ msgstr "รุ่น %s: \n"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:569
+-#, fuzzy
+ msgid "Downloading list of changes..."
+-msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายการของการเปลี่ยนแปลง..."
++msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายการการเปลี่ยนแปลง..."
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:596
+ msgid "_Uncheck All"
+@@ -929,63 +932,57 @@
+ msgstr "ขนาดดาวน์โหลด: %s"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+-#, fuzzy
+ msgid "Unknown download size"
+-msgstr "ขนาดดาวน์โหลด: %s"
++msgstr "ไม่ทราบขนาดดาวน์โหลด"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:669
+ #, python-format
+ msgid "You can install %s update"
+ msgid_plural "You can install %s updates"
+-msgstr[0] "คุณสามารถติดตั้ง %s รายการปรับปรุง"
++msgstr[0] "คุณสามารถติดตั้งแพกเกจปรับรุ่น %s รายการ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:702
+ msgid "Please wait, this can take some time."
+-msgstr "กรุณารอสักครู่ นี่อาจจะใช้เวลาสักหน่อย"
++msgstr "กรุณารอสักครู่ อาจใช้เวลาสักหน่อย"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
+ msgid "Update is complete"
+-msgstr "ปรับปรุงเสร็จสิ้นแล้ว"
++msgstr "ปรับรุ่นเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:756
+ msgid "Checking for updates"
+-msgstr "กำลังตรวจหาข้อมูลปรับปรุง"
++msgstr "กำลังตรวจหาข้อมูลการปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:851
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not initialize the package information"
+-msgstr "ข้อมูลของแพกเกจไม่ถูกต้อง"
++msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าเริ่มต้นข้อมูลแพกเกจ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:852
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "A unresolvable problem occurred while initializing the package information.\n"
+ "\n"
+ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+ "following error message:\n"
+ msgstr ""
+-"ไม่สามารถแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นได้ขณะคำนวนการปรับปรุงรุ่น\n"
++"ไม่สามารถแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นได้ขณะตั้งค่าเริ่มต้นของข้อมูลแพกเกจ\n"
+ "\n"
+-"กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-manager' และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-"
+-"upgrade/ ในรายงานด้วย\n"
++"กรุณารายงานปัญหานี้ต่อแพกเกจ 'update-manager' โดยแจ้งข้อความข้อผิดพลาดต่อไปนี้ไปด้วย:\n"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:874
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+ "\n"
+ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+ "following error message:"
+ msgstr ""
+-"ไม่สามารถแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นได้ขณะคำนวนการปรับปรุงรุ่น\n"
++"ไม่สามารถแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นได้ขณะคำนวณการปรับรุ่น\n"
+ "\n"
+-"กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-manager' และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-"
+-"upgrade/ ในรายงานด้วย"
++"กรุณารายงานปัญหานี้ต่อแพกเกจ 'update-manager' โดยแจ้งข้อความข้อผิดพลาดต่อไปนี้ไปด้วย:"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:899
+ #, python-format
+ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+-msgstr "จากรุ่นเก่า: %(old_version)s ไปสู่รุ่นใหม่ %(new_version)s"
++msgstr "จากรุ่น %(old_version)s ไปเป็น %(new_version)s"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:903
+ #, python-format
+@@ -1000,7 +997,7 @@
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:916
+ msgid "Your distribution is not supported anymore"
+-msgstr "ชุดเผยแพร่(distribution)ของคุณไม่มีบริการสนับสนุนแล้ว"
++msgstr "รุ่นจัดแจกที่คุณใช้ไม่มีบริการสนับสนุนแล้ว"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:917
+ msgid ""
+@@ -1008,27 +1005,27 @@
+ "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+ "information on upgrading."
+ msgstr ""
+-"คุณจะไม่ได้รับการปรับปรุงต่างๆในด้านความปลอดภัยหรือที่จำเป็นอีกต่อไป "
+-"ปรับปรุงขึ้นไปรุ่นถัดไปของอูบันตูลีนุกซ์ กรุณาอ่าน http://www.ubuntu.com "
+-"สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมในการปรับปรุงรุ่น"
++"คุณจะไม่ได้รับการปรับปรุงต่างๆ ในด้านความปลอดภัยหรือที่จำเป็นอีกต่อไป "
++"กรุณาปรับรุ่นขึ้นเป็นรุ่นใหม่ของอูบุนตูลินุกซ์ อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมสำหรับการปรับรุ่นได้ที่ "
++"http://www.ubuntu.com"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:932
+ msgid "Downloading the upgrade tool"
+-msgstr "กำลังดาวน์โหลดเครื่องมือปรับปรุง"
++msgstr "กำลังดาวน์โหลดเครื่องมือปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:934
+ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+-msgstr "เครื่องปรับปรุงจะนำคุณตลอดกระบวนการปรับปรุง"
++msgstr "เครื่องปรับรุ่นจะนำคุณสู่ขั้นตอนต่างๆ ของกระบวนการปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:942
+ #, python-format
+ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
+-msgstr "มี<b>ชุดแจกจ่ายใหม่ '%s' </b>"
++msgstr "<b>มีรุ่นจัดแจกใหม่ '%s' ออกมาแล้ว</b>"
+ 
+ #. we assert a clean cache
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:981
+ msgid "Software index is broken"
+-msgstr "ดัชนีของซอฟแวร์เสียหาย"
++msgstr "ดัชนีของซอฟต์แวร์เสียหาย"
+ 
+ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:982
+ msgid ""
+@@ -1036,63 +1033,64 @@
+ "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+ "this issue at first."
+ msgstr ""
+-"ไม่สามารถที่จะติดตั้งหรือลบออกซอฟแวร์ใดๆ กรุณาใช้โปรแกรมจัดการแพกเกจ \"Synaptic\" หรือ "
+-"คำสั่ง \"sudo apt-get install -f\" ในเทอร์มินัลเพื่อที่จะแก้ปัญหานี้ก่อน"
++"ไม่สามารถติดตั้งหรือถอดถอนซอฟต์แวร์ใดๆ ได้ กรุณาใช้โปรแกรมจัดการแพกเกจ \"Synaptic\" "
++"หรือเรียกคำสั่ง \"sudo apt-get install -f\" ในเทอร์มินัลเพื่อแก้ปัญหานี้ก่อน"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:120
+ msgid "Could not run the upgrade tool"
+-msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้เครื่องมือปรับปรุง"
++msgstr "ไม่สามารถเรียกเครื่องมือปรับรุ่นได้"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:121
+ msgid ""
+ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+-msgstr "นี่น่าจะเป็นปัณหาของเครื่องปรับปรุง กรุณารายงานว่าเป็นปัญหา"
++msgstr "น่าจะเป็นข้อผิดพลาดของเครื่องมือปรับรุ่น กรุณารายงานปัญหานี้"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:147
+ msgid "Upgrade tool signature"
+-msgstr "รายเซ็นของเครื่องมือปรับปรุง"
++msgstr "ลายเซ็นของเครื่องมือปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:150
+ msgid "Upgrade tool"
+-msgstr "เครื่องมือปรับปรุงรุ่น"
++msgstr "เครื่องมือปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:174
+ msgid "Failed to fetch"
+-msgstr "ไม่สามารถเอามาได้"
++msgstr "ดึงข้อมูลไม่สำเร็จ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:175
+ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดข้อมูลปรับปรุงได้ อาจจะเป็นปัญหาในเครือข่าย "
++msgstr "ดึงแพกเกจปรับรุ่นไม่สำเร็จ อาจเป็นปัญหาของระบบเครือข่าย"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:179
+ msgid "Failed to extract"
+-msgstr "ไม่สามารถเอาออกมาได้"
++msgstr "แตกแพกเกจไม่สำเร็จ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:180
+ msgid ""
+ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+ "with the server. "
+-msgstr "ไม่สามารถแกะข้อมูลปรับปรุงออกมาได้ อาจจะเป็นปัญหาในเครือข่ายหรือที่เซิรฟ์เวอร์ "
++msgstr "แตกแพกเกจปรับรุ่นไม่สำเร็จ อาจเป็นปัญหาของระบบเครือข่ายหรือของเซิร์ฟเวอร์"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:185
+ msgid "Verfication failed"
+-msgstr "ไม่สามารถตรวจเช็คความถูกต้องได้"
++msgstr "ตรวจสอบความถูกต้องไม่สำเร็จ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:186
+ msgid ""
+ "Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
+ "with the server. "
+-msgstr "ตรวจทานการปรับปรุงไม่สำเร็จ อาจจะมีปัญหาในเครือข่ายหรือที่เซิร์ฟเวอร์ "
++msgstr "ตรวจสอบแพกเกจปรับรุ่นไม่สำเร็จ อาจเป็นปัญหาของระบบเครือข่ายหรือของเซิร์ฟเวอร์"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:191
+ msgid "Authentication failed"
+-msgstr "ไม่สามารถยืนยันว่าเป็นของจริงได้"
++msgstr "ยืนยันแหล่งต้นตอไม่สำเร็จ"
+ 
+ #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:192
+ msgid ""
+ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+ "or with the server. "
+-msgstr "ยืนยันการปรับปรุงไม่สำเร็จ อาจจะมีปัญหาในเครือข่ายหรือที่เซิรฟ์เวอร์ "
++msgstr ""
++"ยืนยันแหล่งต้นตอของแพกเกจปรับรุ่นไม่สำเร็จ อาจเป็นปัญหาของระบบเครือข่ายหรือของเซิร์ฟเวอร์"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+ msgid ""
+@@ -1101,27 +1099,26 @@
+ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+ "behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Internet Updates</i> tab."
+ msgstr ""
+-"<b><big>คุณต้องตรวจหารายการปรับปรุงด้วยตนเอง</big></b>\n"
++"<b><big>คุณต้องตรวจหารายการการปรับรุ่นด้วยตนเอง</big></b>\n"
+ "\n"
+-"ระบบของคุณไม่ตรวจหารายการปรับปรุงโดยอัตโนมัตื คุณสามารถปรับแต่งใน<i>แหล่งข้อมูล</"
+-"i>ในแถบ<i>ปรับปรุงทางอินเทอร์เน็ต</i>"
++"ระบบของคุณไม่มีการตรวจหารายการการปรับรุ่นโดยอัตโนมัติ คุณสามารถปรับพฤติกรรมนี้ได้ในหัวข้อ "
++"<i>แหล่งซอฟต์แวร์</i> ในแท็บ <i>การปรับรุ่นทางอินเทอร์เน็ต</i>"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+-msgstr "<big><b>รักษาระบบของคุณให้ทันสมัย</b></big>"
++msgstr "<big><b>ดูแลระบบของคุณให้ใหม่ล่าสุดอยู่เสมอ</b></big>"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
+-msgstr "<big><b>ไม่สามารถทำการติดตั้งปรับปรุงได้ทั้งหมด</b></big>"
++msgstr "<big><b>ไม่สามารถติดตั้งแพกเกจปรับรุ่นได้ทั้งหมด</b></big>"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+-#, fuzzy
+ msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
+-msgstr "<b><big>เริ่มโปรแกรมจัดการปรับปรุง</big></b>"
++msgstr "<big><b>กำลังเริ่มโปรแกรมจัดการการปรับรุ่น</b></big>"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+ msgid "Changes"
+-msgstr "เปลี่ยนแปลง"
++msgstr "การเปลี่ยนแปลง"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+ msgid "Chec_k"
+@@ -1129,23 +1126,21 @@
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+ msgid "Check the software channels for new updates"
+-msgstr "ตรวจช่องซอฟแวร์สำหรับรายการปรับปรุงใหม่"
++msgstr "ตรวจแหล่งซอฟต์แวร์เพื่อหารายการการปรับรุ่นใหม่"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+ msgid "Description"
+ msgstr "คำบรรยาย"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+-#, fuzzy
+ msgid "Description of update"
+-msgstr "ปรับปรุงชุดเผยแพร่"
++msgstr "รายละเอียดการปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+ msgid "Release Notes"
+-msgstr "บันทึกรายการปรับปรุง"
++msgstr "บันทึกประจำรุ่น"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+ "\n"
+@@ -1154,37 +1149,39 @@
+ " â—¦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
+ " â—¦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
+ msgstr ""
+-"ดำเนินการปรับปรุงชุดเผยแพร่ ทำการติดตั้งปรับปรุงมากที่สุดเท่าที่จะทำได้ \n"
++"คุณต้องปรับรุ่นเพียงบางส่วน เพื่อติดตั้งแพกเกจปรับรุ่นให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้\n"
+ "\n"
+-"นี่อาจจะมีเหตุมาจากการปรับปรุงที่ไม่เสร็จสิ้น ซอฟต์แวร์แพ็กเกจที่ไม่สนับสนุนอย่างเป็นทางการ "
+-"หรือใช้รุ่นที่ยังพัฒนาไม่เสร็จ"
++"เหตุนี้อาจเกิดจาก:\n"
++" ◦ การปรับรุ่นครั้งก่อนยังไม่เสร็จสมบูรณ์\n"
++" ◦ มีแพกเกจที่ไม่มีการสนับสนุนอย่างเป็นทางการ\n"
++" ◦ เป็นการเปลี่ยนแปลงตามปกติของรุ่นที่ยังพัฒนาไม่เสร็จ"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+ msgid "Show progress of single files"
+-msgstr "แสดงการคืบหน้าของแต่ละไฟล์"
++msgstr "แสดงความคืบหน้าของแต่ละแฟ้ม"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+ msgid ""
+ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+ "provide new features."
+-msgstr "ซอฟแวร์ปรับปรุงแก้ปัญหา,กำจัดจุดอ่อนด้านความปลอดภัยและเพิ่มความสามารถใหม่"
++msgstr "การปรับรุ่นซอฟต์แวร์จะแก้ปัญหา กำจัดจุดอ่อนด้านความปลอดภัย และเพิ่มความสามารถใหม่ๆ"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+ msgid "U_pgrade"
+-msgstr "_ปรับปรุง"
++msgstr "_ปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+ #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
+ msgid "Update Manager"
+-msgstr "โปรแกรมจัดการปรับปรุง"
++msgstr "โปรแกรมจัดการการปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+-msgstr "ปรับปรุงให้เป็นรุ่นล่าสุดของอูบันตู"
++msgstr "ปรับรุ่นให้เป็นรุ่นล่าสุดของอูบุนตู"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+ msgid "_Check"
+-msgstr "เ_ลือก"
++msgstr "_ตรวจหา"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+ msgid "_Hide this information in the future"
+@@ -1192,40 +1189,38 @@
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+ msgid "_Install Updates"
+-msgstr "_ติดตั้งปรัยปรุง"
++msgstr "_ติดตั้งแพกเกจปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
+-#, fuzzy
+ msgid "_Partial Upgrade"
+-msgstr "เ_ริ่มการปรับปรุงรุ่น"
++msgstr "ปรับรุ่นเพียง_บางส่วน"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
+-#, fuzzy
+ msgid "_Upgrade"
+-msgstr "_ปรับปรุง"
++msgstr "_ปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:29
+ msgid "updates"
+-msgstr "ปรับปรุง"
++msgstr "รายการการปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Show and install available updates"
+-msgstr "แสดงและปรับปรุงทั้งหมดที่มี"
++msgstr "แสดงและติดตั้งรายการการปรับรุ่นทั้งหมดที่มี"
+ 
+ #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+ msgid "System Update Tool"
+-msgstr ""
++msgstr "เครื่องมือปรับรุ่นระบบ"
+ 
+ #: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+ msgid ""
+ "Check automatically if a new version of the current distribution is "
+ "available and offer to upgrade (if possible)."
+ msgstr ""
+-"ตรวจหาโดยอัตโนมัติว่ารุ่นใหม่ของชุดเผยแพร่นี้มีหรือยังและสามารถใช้ปรับปรุงรุ่นได้(ถ้าเป็นไปได้)"
++"ตรวจหาโดยอัตโนมัติว่ามีรุ่นใหม่ของชุดจัดแจกปัจจุบันออกมาหรือยัง และเสนอให้ปรับรุ่น (ถ้าเป็นไปได้)"
+ 
+ #: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+ msgid "Check for new distribution releases"
+-msgstr "ตรวจหาชุดเผยแพร่ใหม่"
++msgstr "ตรวจหารุ่นจัดแจกใหม่"
+ 
+ #: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+ msgid ""
+@@ -1233,75 +1228,70 @@
+ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+ "case."
+ msgstr ""
+-"ถ้าการตรวจสอบสำหรับปรับปรุงโดยอัตโนมัติถูกปิดไว้ คุณจะต้องโหลดช่องรายการใหม่เอง "
+-"ตัวเลือกนี้ทำให้ซ่อนคำเตือนที่จะแสดงในกรณีนี้ได้"
++"ถ้าการตรวจสอบการปรับรุ่นโดยอัตโนมัติถูกปิดไว้ คุณจะต้องโหลดรายการแหล่งซอฟต์แวร์ใหม่เอง "
++"ตัวเลือกนี้ช่วยให้ซ่อนคำเตือนที่จะแสดงในกรณีนี้ได้"
+ 
+ #: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+ msgid "Remind to reload the channel list"
+-msgstr "เตือนให้โหลดรายการช่องทางใหม่"
++msgstr "เตือนให้โหลดรายการแหล่งซอฟต์แวร์ใหม่"
+ 
+ #: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+ msgid "Show details of an update"
+-msgstr "แสดงรายละเอียดของการปรับปรุง"
++msgstr "แสดงรายละเอียดของการปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+-msgstr "บึนทึกขนาดของหน้าต่างของโปรแกรมจัดการปรับปรุง"
++msgstr "เก็บขนาดของกล่องโต้ตอบโปรแกรมจัดการการปรับรุ่น"
+ 
+ #: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+ msgid ""
+ "Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+ "description"
+-msgstr "บันทึกสถานะของตัวขยายที่มีรายการของการเปลี่ยนแปลงและคำบรรยาย"
++msgstr "เก็บสถานะของตัวขยายที่เผยรายการของการเปลี่ยนแปลงและคำบรรยาย"
+ 
+ #: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+ msgid "The window size"
+ msgstr "ขนาดของหน้าต่าง"
+ 
+ #: ../update-manager:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Check if a new distribution release is available"
+-msgstr "ตรวจหาชุดเผยแพร่ใหม่"
++msgstr "ตรวจว่ามีรุ่นใหม่ของชุดจัดแจกปัจจุบันออกมาหรือยัง"
+ 
+ #: ../update-manager:54 ../do-release-upgrade:19
+ msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
+-msgstr ""
++msgstr "ตรวจว่าเป็นไปได้หรือไม่ที่จะปรับรุ่นไปเป็นรุ่นล่าสุดที่กำลังอยู่ระหว่างพัฒนา"
+ 
+ #: ../update-manager:58 ../update-manager:61
+ msgid "Try to run a dist-upgrade"
+-msgstr ""
++msgstr "พยายาม dist-upgrade"
+ 
+ #: ../update-manager:74
+-#, fuzzy
+ msgid "Running partial upgrade"
+-msgstr "เ_ริ่มการปรับปรุงรุ่น"
++msgstr "กำลังปรับรุ่นเพียงบางส่วน"
+ 
+ #: ../update-manager:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Upgrade complete"
+-msgstr "ปรับปรุงเสร็จสิ้นแล้ว"
++msgstr "ปรับรุ่นเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
+ 
+ #: ../update-manager:93
+-#, fuzzy
+ msgid "The upgrade was completed."
+-msgstr "ปรับปรุงระบบเสร็จแล้ว"
++msgstr "ปรับรุ่นระบบเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
+ 
+ #: ../do-release-upgrade:23
+ msgid "Run the specified frontend"
+-msgstr ""
++msgstr "เรียกใช้หน้าจอแบบที่กำหนด"
+ 
+ #: ../do-release-upgrade:26
+ msgid "Run in a special upgrade mode"
+-msgstr ""
++msgstr "ทำงานในโหมดการปรับรุ่นแบบพิเศษ"
+ 
+ #: ../do-release-upgrade:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Checking for a new ubuntu release"
+-msgstr "ตรวจหาชุดเผยแพร่ใหม่"
++msgstr "กำลังตรวจหาชุดจัดแจกรุ่นใหม่"
+ 
+ #: ../do-release-upgrade:36
+ msgid "No new release found"
+-msgstr ""
++msgstr "ไม่พบรุ่นใหม่"
+ 
+ #~ msgid "Fetching backport of '%s'"
+ #~ msgstr "ดึงพอร์ตย้อนหลังของ '%s'"
+@@ -1311,7 +1301,7 @@
+ #~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+ #~ "bugreport."
+ #~ msgstr ""
+-#~ "การปรับปรุงรุ่นถูกยกเลิกแล้ว กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-manager' และ "
++#~ "การปรับรุ่นถูกยกเลิกแล้ว กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพกเกจ 'update-manager' และ "
+ #~ "กรุณาแนบไฟล์ใน /var/log/dist-upgrade/ ในรายงานด้วย"
+ 
+ #, fuzzy
+@@ -1319,7 +1309,7 @@
+ #~ msgstr "กำลังดึงไฟล์ %li จาก %li ที่ %s/s"
+ 
+ #~ msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+-#~ msgstr "ดึงข้อมูลจากเครือข่ายสำหรับปรับปรุงรุ่นหรือไม่?"
++#~ msgstr "ดึงข้อมูลจากเครือข่ายสำหรับปรับรุ่นหรือไม่?"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+@@ -1327,12 +1317,12 @@
+ #~ "If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' "
+ #~ "here. If networking is expensive for you choose 'No'."
+ #~ msgstr ""
+-#~ "การปรับปรุงรุ่นสามารถใช้เครือข่ายเพื่อตรวจเช็คว่ามีรุ่นล่าสุดหรือไม่ ่และดึงแพ็กเกจอื่นๆที่ไม่อยู่ในแผ่นซีดี\n"
++#~ "การปรับรุ่นสามารถใช้เครือข่ายเพื่อตรวจเช็คว่ามีรุ่นล่าสุดหรือไม่ ่และดึงแพกเกจอื่นๆที่ไม่อยู่ในแผ่นซีดี\n"
+ #~ "ถ้าคุณติดต่อเครือข่ายได้โดยไม่เสียค่าใช้จ่ายมาก และมีความเร็วสูงคุณควรจะตอบ 'ตกลง' "
+ #~ "ถ้าค่าใช้จ่ายในการใช้เครือข่ายแพงสำหรับคุณเลือก 'ไม่'"
+ 
+ #~ msgid "Changes and description of the update"
+-#~ msgstr "เปลี่ยนแปลงและคำอธิบายของการปรับปรุงรุ่น"
++#~ msgstr "เปลี่ยนแปลงและคำอธิบายของการปรับรุ่น"
+ 
+ #~ msgid "Software Updates"
+ #~ msgstr "ซอฟต์แวร์ปรับปรุง"
+@@ -1462,9 +1452,9 @@
+ #~ "The results are used to improve the support for popular applications and "
+ #~ "to rank applications in the search results.</i>"
+ #~ msgstr ""
+-#~ "<i>เพื่อที่จะเพิ่มประสพการณ์ให้แก่ผู้ใช้อูบันตู กรุณาเข้าร่วนในการแข่งขันความนิยม ถ้าคุณร่วมด้วย "
++#~ "<i>เพื่อที่จะเพิ่มประสพการณ์ให้แก่ผู้ใช้อูบุนตู กรุณาเข้าร่วนในการแข่งขันความนิยม ถ้าคุณร่วมด้วย "
+ #~ "รายการของซอฟต์แวร์ที่ติดตั้งและความถี่ในการเรียกใช้งานจะถูกเก็บไว้ "
+-#~ "และส่งโดยไม่ระบุชื่อไปที่โครงการอูบันตูอาทิตย์ละครั้ง\n"
++#~ "และส่งโดยไม่ระบุชื่อไปที่โครงการอูบุนตูอาทิตย์ละครั้ง\n"
+ #~ "\n"
+ #~ "ผลลัพท์ที่ได้จะใช้ในการเพิ่มการสนับสนุนสำหรับแอพพลิเคชันที่เป็นที่นิยม "
+ #~ "และเรียงลำดับแอพพลิเคชันในการค้นหาข้อมูล</i>"
+@@ -1476,13 +1466,13 @@
+ #~ msgstr "การยืนยันของจริง"
+ 
+ #~ msgid "D_elete downloaded software files:"
+-#~ msgstr "_ลบซอฟแวร์ไฟล์ที่ดาวน์โหลด:"
++#~ msgstr "_ลบซอฟต์แวร์ไฟล์ที่ดาวน์โหลด:"
+ 
+ #~ msgid "Download from:"
+ #~ msgstr "ดาวน์โหลดจาก:"
+ 
+ #~ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+-#~ msgstr "นำเข้ากุญแจสาธารณะจากผู้ให้ซอฟแวร์ที่น่าเชื่อถือ"
++#~ msgstr "นำเข้ากุญแจสาธารณะจากผู้ให้ซอฟต์แวร์ที่น่าเชื่อถือ"
+ 
+ #~ msgid "Internet Updates"
+ #~ msgstr "ปรัปรุงทางอินเทอร์เน็ต"
+@@ -1490,7 +1480,7 @@
+ #~ msgid ""
+ #~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+ #~ "automatically"
+-#~ msgstr "การปรับปรุงด้านความปลอดภัยจะติดตั้งโดยอัตโนมัติจากเซิรฟ์เวอร์ทางการของอูบันตูเท่านั้น"
++#~ msgstr "การปรับปรุงด้านความปลอดภัยจะติดตั้งโดยอัตโนมัติจากเซิรฟ์เวอร์ทางการของอูบุนตูเท่านั้น"
+ 
+ #~ msgid "Restore _Defaults"
+ #~ msgstr "_คืนค่าปริยาย"
+@@ -1499,7 +1489,7 @@
+ #~ msgstr "คืนกุญแจเดืมของชุดเผยแพร่ของคุณ"
+ 
+ #~ msgid "Software Sources"
+-#~ msgstr "แหล่งของซอฟแวร์"
++#~ msgstr "แหล่งของซอฟต์แวร์"
+ 
+ #~ msgid "Source code"
+ #~ msgstr "ต้นฉบับโปรแกรม"
+@@ -1595,7 +1585,7 @@
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Software Sources Editor"
+-#~ msgstr "แหล่งของซอฟแวร์"
++#~ msgstr "แหล่งของซอฟต์แวร์"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+@@ -1604,14 +1594,14 @@
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
+-#~ msgstr "อูบันตู 5.04 ปรับปรุงด้านความปลอดภัย"
++#~ msgstr "อูบุนตู 5.04 ปรับปรุงด้านความปลอดภัย"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
+-#~ msgstr "ซีดีรอมที่มี อูบันตู 5.10 'Breezy Badger'"
++#~ msgstr "ซีดีรอมที่มี อูบุนตู 5.10 'Breezy Badger'"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+-#~ msgstr "อูบันตู 6.10 'Edgy Eft'"
++#~ msgstr "อูบุนตู 6.10 'Edgy Eft'"
+ 
+ #~ msgid "Community maintained"
+ #~ msgstr "ชุมชนดูแล"
+@@ -1623,10 +1613,10 @@
+ #~ msgstr "ซอฟต์แวร์จำกัดการใช้งาน"
+ 
+ #~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+-#~ msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบันตู 6.10 'Edgy Eft'"
++#~ msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบุนตู 6.10 'Edgy Eft'"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+-#~ msgstr "อูบันตู 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
++#~ msgstr "อูบุนตู 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+ 
+ #~ msgid "Canonical supported Open Source software"
+ #~ msgstr "ซอฟต์แบบเปิดเผยสนับสนุนโดย Canonical"
+@@ -1651,46 +1641,46 @@
+ #~ msgstr "ซอฟต์แวร์นี้มีลิขสิทธ์หรือข้อกฏหมายจำกัดอยู่"
+ 
+ #~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+-#~ msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบันตู 6.06 LST 'Dapper Drake'"
++#~ msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบุนตู 6.06 LST 'Dapper Drake'"
+ 
+ #~ msgid "Backported updates"
+ #~ msgstr "การปรับปรุงแบบย้อนหลัง"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+-#~ msgstr "อูบันตู 5.10 'Breezy Badger'"
++#~ msgstr "อูบุนตู 5.10 'Breezy Badger'"
+ 
+ #~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+-#~ msgstr "ซีดีรอมที่มี อูบันตู 5.10 'Breezy Badger'"
++#~ msgstr "ซีดีรอมที่มี อูบุนตู 5.10 'Breezy Badger'"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+-#~ msgstr "อูบันตู 5.10 Security Updates"
++#~ msgstr "อูบุนตู 5.10 Security Updates"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+-#~ msgstr "อูบันตู 5.10 Updates"
++#~ msgstr "อูบุนตู 5.10 Updates"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+-#~ msgstr "อูบันตู 5.10 Backports"
++#~ msgstr "อูบุนตู 5.10 Backports"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+-#~ msgstr "อูบันตู 5.04 'Hoary Hedgehog'"
++#~ msgstr "อูบุนตู 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+ 
+ #~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+-#~ msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบันตู 5.04 'Hoary Hedgehog'"
++#~ msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบุนตู 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+ 
+ #~ msgid "Officially supported"
+ #~ msgstr "สนับสนุนอย่างเป็นทางการ"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+-#~ msgstr "อูบันตู 5.04 ปรับปรุงด้านความปลอดภัย"
++#~ msgstr "อูบุนตู 5.04 ปรับปรุงด้านความปลอดภัย"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+-#~ msgstr "อูบันตู 5.04 ปรับปรุง"
++#~ msgstr "อูบุนตู 5.04 ปรับปรุง"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+-#~ msgstr "อูบันตู 5.04 พอร์ตย้อนหลัง"
++#~ msgstr "อูบุนตู 5.04 พอร์ตย้อนหลัง"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+-#~ msgstr "อูบันตู 4.10 'Warty Warthog'"
++#~ msgstr "อูบุนตู 4.10 'Warty Warthog'"
+ 
+ #~ msgid "Community maintained (Universe)"
+ #~ msgstr "ชุมชนดูแล (Universe)"
+@@ -1699,7 +1689,7 @@
+ #~ msgstr "ไม่ฟรี(ลิขสิทธิ์)"
+ 
+ #~ msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+-#~ msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบันตู 4.10 'Warty Warthog'"
++#~ msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบุนตู 4.10 'Warty Warthog'"
+ 
+ #~ msgid "No longer officially supported"
+ #~ msgstr "ไม่ได้รับการสนับสนุนอย่างเป็นทางการแล้ว"
+@@ -1708,13 +1698,13 @@
+ #~ msgstr "จำกัดลิขสิทธิ์"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+-#~ msgstr "อูบันตู 4.10 ปรับปรุงด้านความปลอดภัย"
++#~ msgstr "อูบุนตู 4.10 ปรับปรุงด้านความปลอดภัย"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+-#~ msgstr "อูบันตู 4.10 ปรับปรุง"
++#~ msgstr "อูบุนตู 4.10 ปรับปรุง"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+-#~ msgstr "อูบันตู 4.10 พอร์ตย้อนหลัง"
++#~ msgstr "อูบุนตู 4.10 พอร์ตย้อนหลัง"
+ 
+ #~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+ #~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+@@ -1738,10 +1728,10 @@
+ #~ msgstr "เดเบียน  \"Sid\" (ผันผวน)"
+ 
+ #~ msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+-#~ msgstr "เข้ากับ DFSG ซอฟแวร์แต่ขึ้นอยู่กับไม่ฟรี"
++#~ msgstr "เข้ากับ DFSG ซอฟต์แวร์แต่ขึ้นอยู่กับไม่ฟรี"
+ 
+ #~ msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+-#~ msgstr "ไม่เข้ากับ DFSG ซอฟแวร์"
++#~ msgstr "ไม่เข้ากับ DFSG ซอฟต์แวร์"
+ 
+ #~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+ #~ msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์ %li จาก %li โดยไม่ทราบความเร็ว"
+@@ -1753,7 +1743,7 @@
+ #~ msgstr "ยกเลิก_ดาวน์โหลด"
+ 
+ #~ msgid "Some software no longer officially supported"
+-#~ msgstr "ซอฟแวร์บางตัวไม่ได้รับการสนับสนุนอย่างเป็นทางการแล้ว"
++#~ msgstr "ซอฟต์แวร์บางตัวไม่ได้รับการสนับสนุนอย่างเป็นทางการแล้ว"
+ 
+ #~ msgid "Could not find any upgrades"
+ #~ msgstr "ไม่มีอะไรให้ปรับปรุง"
+@@ -1765,15 +1755,15 @@
+ #~ msgid ""
+ #~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
+ #~ msgstr ""
+-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">กำลังปรับปรุงอูบันตู  6.06 LTS</span>"
++#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">กำลังปรับปรุงอูบุนตู  6.06 LTS</span>"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
+-#~ msgstr "อูบันตู 5.10 Security Updates"
++#~ msgstr "อูบุนตู 5.10 Security Updates"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Updates of Ubuntu"
+-#~ msgstr "ปรับปรุงให้เป็นรุ่นล่าสุดของอูบันตู"
++#~ msgstr "ปรับปรุงให้เป็นรุ่นล่าสุดของอูบุนตู"
+ 
+ #~ msgid "Cannot install all available updates"
+ #~ msgstr "ไม่สามารถปรับปรุงทั้งหมดที่มีได้"
+@@ -1786,7 +1776,7 @@
+ #~ msgstr ""
+ #~ "<big><b>ตรวจสอบระบบของคุณ</b></big>\n"
+ #~ "\n"
+-#~ "ซอฟแวร์ปรับปรุงแก้ปัญหา,กำจัดจุดอ่อนด้านความปลอดภัยและเพิ่มความสามารถใหม่"
++#~ "การปรับรุ่นซอฟต์แวร์จะแก้ปัญหา กำจัดจุดอ่อนด้านการรักษาความปลอดภัย และเพิ่มความสามารถใหม่ๆ"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Oficially supported"
+@@ -1797,7 +1787,7 @@
+ #~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
+ #~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+ #~ msgstr ""
+-#~ "การปรับปรุงบางอันต้องการที่จะลบซอฟแวร์ออกอีก กรุณาใช้ตัวเลือก  \"Mark All Upgrades\" "
++#~ "การปรับปรุงบางอันต้องการที่จะลบซอฟต์แวร์ออกอีก กรุณาใช้ตัวเลือก  \"Mark All Upgrades\" "
+ #~ "ของโปรแกรมจัดการแพกเกจ \"Synaptic\" หรือใช้คำสั่ง  \"sudo apt-get dist-upgrade"
+ #~ "\" ในเทอร์มินัล ในการปรับปรุงระบบของคุณให้เสร็จสิ้นสมบรูณ์"
+ 
+@@ -1814,7 +1804,7 @@
+ #~ msgstr "การปรัปรุงถูกยกเลิก กรุณารายงานปัญหานี้"
+ 
+ #~ msgid "Upgrading Ubuntu"
+-#~ msgstr "ปรับปรุงรุ่นอูบันตู"
++#~ msgstr "ปรับรุ่นอูบุนตู"
+ 
+ #~ msgid "Hide details"
+ #~ msgstr "ซ่อนรายละเอียด"
+@@ -1823,7 +1813,7 @@
+ #~ msgstr "แสดงรายละเอียด"
+ 
+ #~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
+-#~ msgstr "มีเพียงเครื่องมือจัดการซอฟแวร์เดียวที่อนุญาตให้เรียกใช้พร้อมกันได้"
++#~ msgstr "มีเพียงเครื่องมือจัดการซอฟต์แวร์เดียวที่อนุญาตให้เรียกใช้พร้อมกันได้"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
+@@ -1839,7 +1829,7 @@
+ #~ msgstr "การติดตั้งมีเดีย"
+ 
+ #~ msgid "Software Preferences"
+-#~ msgstr "กำหนดรายละเอียดปรับแต่งของซอฟแวร์"
++#~ msgstr "กำหนดรายละเอียดปรับแต่งของซอฟต์แวร์"
+ 
+ #~ msgid "     "
+ #~ msgstr "     "
+@@ -1861,16 +1851,16 @@
+ #~ msgstr "_กำหนดเอง"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
+-#~ msgstr "อูบันตู 6.06 LTS"
++#~ msgstr "อูบุนตู 6.06 LTS"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
+-#~ msgstr "อูบันตู 6.06 LTS Security Updates"
++#~ msgstr "อูบุนตู 6.06 LTS Security Updates"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
+-#~ msgstr "อูบันตู 6.06 LTS Updates"
++#~ msgstr "อูบุนตู 6.06 LTS Updates"
+ 
+ #~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
+-#~ msgstr "อูบันตู 6.06 LTS Backports"
++#~ msgstr "อูบุนตู 6.06 LTS Backports"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "




More information about the pkg-gnome-commits mailing list