r19001 - in /desktop/unstable/gnome-terminal/debian: changelog patches/01_tabs_shortcuts.patch patches/02_tabs_shortcuts_translations.patch

joss at users.alioth.debian.org joss at users.alioth.debian.org
Fri Mar 13 14:11:49 UTC 2009


Author: joss
Date: Fri Mar 13 14:11:48 2009
New Revision: 19001

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/?sc=1&rev=19001
Log:
* 01_tabs_shortcuts.patch: restore the ability to set shortcuts to 
  each tab. Closes: #519523.
* 02_tabs_shortcuts_translations.patch: restore translations from 
  version 2.22 for this functionality.
  + Thanks to Mart Raudsepp for preparing the patches.

Added:
    desktop/unstable/gnome-terminal/debian/patches/01_tabs_shortcuts.patch
    desktop/unstable/gnome-terminal/debian/patches/02_tabs_shortcuts_translations.patch
Modified:
    desktop/unstable/gnome-terminal/debian/changelog

Modified: desktop/unstable/gnome-terminal/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/desktop/unstable/gnome-terminal/debian/changelog?rev=19001&op=diff
==============================================================================
--- desktop/unstable/gnome-terminal/debian/changelog (original)
+++ desktop/unstable/gnome-terminal/debian/changelog Fri Mar 13 14:11:48 2009
@@ -1,8 +1,13 @@
-gnome-terminal (2.24.3-3) UNRELEASED; urgency=low
+gnome-terminal (2.24.3-3) unstable; urgency=low
 
   * Recommend gvfs. Closes: #519159.
-
- -- Josselin Mouette <joss at debian.org>  Tue, 10 Mar 2009 22:45:14 +0100
+  * 01_tabs_shortcuts.patch: restore the ability to set shortcuts to 
+    each tab. Closes: #519523.
+  * 02_tabs_shortcuts_translations.patch: restore translations from 
+    version 2.22 for this functionality.
+    + Thanks to Mart Raudsepp for preparing the patches.
+
+ -- Josselin Mouette <joss at debian.org>  Fri, 13 Mar 2009 15:11:33 +0100
 
 gnome-terminal (2.24.3-2) unstable; urgency=low
 

Added: desktop/unstable/gnome-terminal/debian/patches/01_tabs_shortcuts.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/desktop/unstable/gnome-terminal/debian/patches/01_tabs_shortcuts.patch?rev=19001&op=file
==============================================================================
--- desktop/unstable/gnome-terminal/debian/patches/01_tabs_shortcuts.patch (added)
+++ desktop/unstable/gnome-terminal/debian/patches/01_tabs_shortcuts.patch Fri Mar 13 14:11:48 2009
@@ -1,0 +1,388 @@
+Index: src/terminal-accels.c
+===================================================================
+--- src/terminal-accels.c	(revision 3169)
++++ src/terminal-accels.c	(revision 3171)
+@@ -20,11 +20,14 @@
+ 
+ #include <string.h>
+ 
++#include <gdk/gdkkeysyms.h>
++
+ #include "terminal-accels.h"
+ #include "terminal-app.h"
+ #include "terminal-intl.h"
+ #include "terminal-profile.h"
+ #include "terminal-util.h"
++#include "terminal-accels.h"
+ 
+ #ifdef DEBUG_ACCELS
+ #define D(x) x
+@@ -71,6 +74,7 @@
+ #define ACCEL_PATH_MOVE_TAB_LEFT        ACCEL_PATH_ROOT "TabsMoveLeft"
+ #define ACCEL_PATH_MOVE_TAB_RIGHT       ACCEL_PATH_ROOT "TabsMoveRight"
+ #define ACCEL_PATH_DETACH_TAB           ACCEL_PATH_ROOT "TabsDetach"
++#define ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX    ACCEL_PATH_ROOT "TabsSwitch"
+ 
+ #define KEY_CLOSE_TAB           CONF_KEYS_PREFIX "/close_tab"
+ #define KEY_CLOSE_WINDOW        CONF_KEYS_PREFIX "/close_window"
+@@ -93,6 +97,7 @@
+ #define KEY_ZOOM_IN             CONF_KEYS_PREFIX "/zoom_in"
+ #define KEY_ZOOM_NORMAL         CONF_KEYS_PREFIX "/zoom_normal"
+ #define KEY_ZOOM_OUT            CONF_KEYS_PREFIX "/zoom_out"
++#define KEY_SWITCH_TAB_PREFIX   CONF_KEYS_PREFIX "/switch_to_tab_"
+ 
+ typedef struct
+ {
+@@ -173,6 +178,42 @@
+     KEY_MOVE_TAB_RIGHT, ACCEL_PATH_MOVE_TAB_RIGHT, 0, 0, NULL, FALSE, TRUE },
+   { N_("Detach Tab"),
+     KEY_DETACH_TAB, ACCEL_PATH_DETACH_TAB, 0, 0, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 1"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "1",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "1", GDK_1, GDK_MOD1_MASK, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 2"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "2",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "2", GDK_2, GDK_MOD1_MASK, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 3"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "3",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "3", GDK_3, GDK_MOD1_MASK, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 4"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "4",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "4", GDK_4, GDK_MOD1_MASK, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 5"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "5",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "5", GDK_5, GDK_MOD1_MASK, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 6"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "6",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "6", GDK_6, GDK_MOD1_MASK, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 7"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "7",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "7", GDK_7, GDK_MOD1_MASK, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 8"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "8",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "8", GDK_8, GDK_MOD1_MASK, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 9"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "9",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "9", GDK_9, GDK_MOD1_MASK, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 10"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "10",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "10", 0, 0, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 11"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "11",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "11", 0, 0, NULL, FALSE, TRUE },
++  { N_("Switch to Tab 12"),
++    KEY_SWITCH_TAB_PREFIX "12",
++    ACCEL_PATH_SWITCH_TAB_PREFIX "12", 0, 0, NULL, FALSE, TRUE }
+ };
+ 
+ static KeyEntry help_entries[] = {
+@@ -186,7 +227,7 @@
+   { view_entries, G_N_ELEMENTS (view_entries), N_("View") },
+   { terminal_entries, G_N_ELEMENTS (terminal_entries), N_("Terminal") },
+   { tabs_entries, G_N_ELEMENTS (tabs_entries), N_("Tabs") },
+-  { help_entries, G_N_ELEMENTS (help_entries), N_("Help") }
++  { help_entries, G_N_ELEMENTS (help_entries), N_("Help") },
+ };
+ 
+ enum
+Index: src/terminal-tabs-menu.c
+===================================================================
+--- src/terminal-tabs-menu.c	(revision 3169)
++++ src/terminal-tabs-menu.c	(revision 3171)
+@@ -30,14 +30,16 @@
+ #include "terminal-screen-container.h"
+ #include "terminal-intl.h"
+ 
++#define TERMINAL_ACCELS_N_TABS_SWITCH (12)
++
+ #define LABEL_WIDTH_CHARS 32
+ #define ACTION_VERB_FORMAT_PREFIX       "JmpTab"
+-#define ACTION_VERB_FORMAT_PREFIX_LEN   (6) /* strlen (ACTION_VERB_FORMAT_PREFIX) */
++#define ACTION_VERB_FORMAT_PREFIX_LEN   strlen (ACTION_VERB_FORMAT_PREFIX)
+ #define ACTION_VERB_FORMAT		ACTION_VERB_FORMAT_PREFIX "%x"
+ #define ACTION_VERB_FORMAT_LENGTH	strlen (ACTION_VERB_FORMAT) + 14 + 1
+ #define ACTION_VERB_FORMAT_BASE         (16) /* %x is hex */
+-#define ACCEL_PATH_FORMAT		"<Actions>/TabsActions/%s"
+-#define ACCEL_PATH_FORMAT_LENGTH	strlen (ACCEL_PATH_FORMAT) -2 + ACTION_VERB_FORMAT_LENGTH
++#define ACCEL_PATH_FORMAT		"<Actions>/Main/TabsSwitch%u"
++#define ACCEL_PATH_FORMAT_LENGTH	strlen (ACCEL_PATH_FORMAT) + 14 + 1
+ #define DATA_KEY			"TerminalTabsMenu::Action"
+ 
+ #define UI_PATH                         "/menubar/Tabs"
+@@ -379,7 +381,7 @@
+ 	g_type_class_add_private (object_class, sizeof (TerminalTabsMenuPrivate));
+ 
+         /* We don't want to save accels, so skip them */
+-        gtk_accel_map_add_filter ("<Actions>/TabsActions/JmpTab*");
++        gtk_accel_map_add_filter ("<Actions>/Main/TabsSwitch*");
+ }
+ 
+ static void
+@@ -416,40 +418,19 @@
+ 			    guint tab_number,
+ 			    gboolean is_single_tab)
+ {
+-	const char *verb;
+-	char accel_path[ACCEL_PATH_FORMAT_LENGTH];
+-	char accel[7];
+-	gint accel_number;
+-	guint accel_key;
+-	GdkModifierType accel_mods;
++        if (!is_single_tab &&
++            tab_number < TERMINAL_ACCELS_N_TABS_SWITCH)
++        {
++                char accel_path[ACCEL_PATH_FORMAT_LENGTH];
+ 
+-	verb = gtk_action_get_name (action);
+-
+-	/* set the accel path for the menu item */
+-	g_snprintf (accel_path, sizeof (accel_path),
+-		    ACCEL_PATH_FORMAT, verb);
+-	gtk_action_set_accel_path (action, accel_path);
+-
+-	/* Only the first ten tabs get accelerators starting from 1 through 0 */
+-	if (tab_number < 10 && !is_single_tab)
+-	{
+-		accel_key = 0;
+-		accel_number = (tab_number + 1) % 10;
+-
+-		g_snprintf (accel, sizeof (accel), "<alt>%d", accel_number);
+-
+-		gtk_accelerator_parse (accel, &accel_key, &accel_mods);
+-
+-		if (accel_key != 0)
+-		{
+-			gtk_accel_map_change_entry (accel_path, accel_key,
+-						    accel_mods, TRUE);
+-		}
+-	}
+-	else
+-	{
+-		gtk_accel_map_change_entry (accel_path, 0, 0, TRUE);
+-	}
++                g_snprintf (accel_path, sizeof (accel_path), ACCEL_PATH_FORMAT, tab_number + 1);
++                gtk_action_set_accel_path (action, accel_path);
++        }
++        else
++        {
++                gtk_action_set_accel_path (action, NULL);
++                return;
++        }
+ }
+ 
+ static void
+Index: src/gnome-terminal.schemas.in
+===================================================================
+--- src/gnome-terminal.schemas.in	(revision 3169)
++++ src/gnome-terminal.schemas.in	(revision 3171)
+@@ -916,6 +916,210 @@
+     </schema>
+ 
+     <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_1</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_1</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++      <default>&lt;Alt&gt;1</default>
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 1</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_2</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_2</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++      <default>&lt;Alt&gt;2</default>
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 2</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_3</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_3</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++      <default>&lt;Alt&gt;3</default>
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 3</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_4</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_4</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++      <default>&lt;Alt&gt;4</default>
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 4</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_5</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_5</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++      <default>&lt;Alt&gt;5</default>
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 5</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_6</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_6</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++      <default>&lt;Alt&gt;6</default>
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 6</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_7</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_7</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++      <default>&lt;Alt&gt;7</default>
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 7</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_8</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_8</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++      <default>&lt;Alt&gt;8</default>
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 8</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_9</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_9</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++      <default>&lt;Alt&gt;9</default>
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 9</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_10</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_10</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++<!-- no default -->
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 10</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_11</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_11</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++<!-- no default -->
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 11</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
++      <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_12</key>
++      <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/switch_to_tab_12</applyto>
++      <owner>gnome-terminal</owner>
++      <type>string</type>
++<!-- no default -->
++      <locale name="C">
++         <short>Keyboard shortcut to switch to tab 12</short>
++         <long>
++          Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string
++          in the same format used for GTK+ resource files.
++          If you set the option to the special string "disabled", then there
++          will be no keyboard shortcut for this action.
++         </long>
++      </locale>
++    </schema>
++
++    <schema>
+       <key>/schemas/apps/gnome-terminal/keybindings/help</key>
+       <applyto>/apps/gnome-terminal/keybindings/help</applyto>
+       <owner>gnome-terminal</owner>

Added: desktop/unstable/gnome-terminal/debian/patches/02_tabs_shortcuts_translations.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/desktop/unstable/gnome-terminal/debian/patches/02_tabs_shortcuts_translations.patch?rev=19001&op=file
==============================================================================
--- desktop/unstable/gnome-terminal/debian/patches/02_tabs_shortcuts_translations.patch (added)
+++ desktop/unstable/gnome-terminal/debian/patches/02_tabs_shortcuts_translations.patch Fri Mar 13 14:11:48 2009
@@ -1,0 +1,17023 @@
+Index: po/cs.po
+===================================================================
+--- po/cs.po	(revision 3237)
++++ po/cs.po	(working copy)
+@@ -564,6 +564,129 @@
+ "nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná "
+ "klávesová zkratka."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 1. Vyjádřena jako řetězec ve formátu "
++"používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na speciální "
++"řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 10. Vyjádřena jako řetězec ve "
++"formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na "
++"speciální řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 11. Vyjádřena jako řetězec ve "
++"formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na "
++"speciální řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 12. Vyjádřena jako řetězec ve "
++"formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na "
++"speciální řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 2. Vyjádřena jako řetězec ve formátu "
++"používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na speciální "
++"řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 3. Vyjádřena jako řetězec ve formátu "
++"používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na speciální "
++"řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 4. Vyjádřena jako řetězec ve formátu "
++"používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na speciální "
++"řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 5. Vyjádřena jako řetězec ve formátu "
++"používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na speciální "
++"řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 6. Vyjádřena jako řetězec ve formátu "
++"používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na speciální "
++"řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 7. Vyjádřena jako řetězec ve formátu "
++"používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na speciální "
++"řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 8. Vyjádřena jako řetězec ve formátu "
++"používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na speciální "
++"řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 9. Vyjádřena jako řetězec ve formátu "
++"používaném pro soubory resource GTK+. Pokud možnost nastavíte na speciální "
++"řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -700,6 +823,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Klávesová zkratka pro nastavení titulku terminálu"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na kartu 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na následující kartu"
+@@ -1466,6 +1637,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Odpojit kartu"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Přepnout na kartu 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Přepnout na kartu 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Přepnout na kartu 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Přepnout na kartu 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Přepnout na kartu 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Přepnout na kartu 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Přepnout na kartu 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Přepnout na kartu 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Přepnout na kartu 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Přepnout na kartu 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Přepnout na kartu 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Přepnout na kartu 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Obsah"
+Index: po/pt_BR.po
+===================================================================
+--- po/pt_BR.po	(revision 3237)
++++ po/pt_BR.po	(working copy)
+@@ -428,6 +428,131 @@
+ "do GTK+. Se você configurar a opção para a palavra especial \"disabled\", "
+ "não haverá tecla de atalho para essa ação."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 1. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você configurar a opção "
++"para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa "
++"ação."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 10. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você configurar a opção "
++"para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa "
++"ação."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 11. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção para "
++"a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 12. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção para "
++"a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 2. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção para "
++"a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 3. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção para "
++"a expressão especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 4. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção para "
++"a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 5. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção para "
++"a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 6. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção para "
++"a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 7. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção para "
++"a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 8. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção para "
++"a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para mudar para aba 9. Expressa como uma string no mesmo "
++"formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção para "
++"a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -568,6 +693,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Tecla de atalho para definir o título do terminal"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Tecla de atalho para ir para a próxima aba"
+@@ -1336,6 +1509,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Desvincular aba"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Alternar para Aba 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Alternar para Aba 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Alternar para Aba 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Alternar para Aba 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Alternar para Aba 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Alternar para Aba 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Alternar para Aba 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Alternar para Aba 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Alternar para Aba 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Alternar para Aba 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Alternar para Aba 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Alternar para Aba 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:179
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Conteúdo"
+@@ -2204,174 +2425,6 @@
+ #~ "Um nome de fonte do X. Veja o manual do X (digite \"man X\") para mais "
+ #~ "detalhes sobre o formato dos nomes das fontes do X."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 1. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você configurar a "
+-#~ "opção para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho "
+-#~ "para essa ação."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 10. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você configurar a "
+-#~ "opção para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho "
+-#~ "para essa ação."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 11. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção "
+-#~ "para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para "
+-#~ "essa ação."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 12. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção "
+-#~ "para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para "
+-#~ "essa ação."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 2. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção "
+-#~ "para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para "
+-#~ "essa ação."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 3. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção "
+-#~ "para a expressão especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para "
+-#~ "essa ação."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 4. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção "
+-#~ "para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para "
+-#~ "essa ação."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 5. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção "
+-#~ "para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para "
+-#~ "essa ação."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 6. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção "
+-#~ "para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para "
+-#~ "essa ação."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 7. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção "
+-#~ "para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para "
+-#~ "essa ação."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 8. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção "
+-#~ "para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para "
+-#~ "essa ação."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para mudar para aba 9. Expressa como uma string no mesmo "
+-#~ "formato usado pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você mudar a opção "
+-#~ "para a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para "
+-#~ "essa ação."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 1"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 10"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 11"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 12"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 2"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 3"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 4"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 5"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 6"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 7"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 8"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Tecla de atalho para ir para aba 9"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2387,42 +2440,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "Todos os Arquivos"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Alternar para Aba 12"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Ir"
+ 
+Index: po/es.po
+===================================================================
+--- po/es.po	(revision 3237)
++++ po/es.po	(working copy)
+@@ -591,6 +591,141 @@
+ "archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción con la cadena especial "
+ "«disabled», entonces no habrá una combinación para esta acción."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 1. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 10. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 11. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 12. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 2. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 3. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 4. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 5. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 6. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 7. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 8. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinación de teclas para cambiar a la solapa 9. Expresado como una cadena "
++"en el mismo formato usado por los archivos de recursos de GTK+. Si define "
++"esta opción con la cadena especial «disabled», entonces no habrá una "
++"combinación para esta acción."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -731,6 +866,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Combinación de teclas para establecer el título del terminal"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Combinación de teclas para cambiar a la solapa siguiente"
+@@ -1511,6 +1694,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Desacoplar solapa"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Cambiar a la solapa 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Cambiar a la solapa 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Cambiar a la solapa 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Cambiar a la solapa 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Cambiar a la solapa 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Cambiar a la solapa 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Cambiar a la solapa 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Cambiar a la solapa 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Cambiar a la solapa 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Cambiar a la solapa 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Cambiar a la solapa 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Cambiar a la solapa 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Índice"
+Index: po/mk.po
+===================================================================
+--- po/mk.po	(revision 3237)
++++ po/mk.po	(working copy)
+@@ -580,6 +580,141 @@
+ "поставите оваа опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да "
+ "има копче-кратенка за ова дејство."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 1. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 10. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 11. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 12. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 2. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 3. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 4. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 5. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 6. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 7. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 8. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Копче за забрзување за префрлување на јазичето 9. Изразено како стринг со "
++"ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја поставите оваа "
++"опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-"
++"кратенка за ова дејство."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -720,6 +855,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Кратенка за подесување на насловот на терминалот"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Кратенка за прикажување на наредното јазиче"
+@@ -1480,6 +1663,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Откачи јазиче"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Премини на јазиче 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Премини на јазиче 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Премини на јазиче 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Премини на јазиче 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Премини на јазиче 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Премини на јазиче 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Премини на јазиче 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Премини на јазиче 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Премини на јазиче 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Премини на јазиче 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Премини на јазиче 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Премини на јазиче 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Содржини"
+Index: po/ko.po
+===================================================================
+--- po/ko.po	(revision 3237)
++++ po/ko.po	(working copy)
+@@ -545,6 +545,129 @@
+ "형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 "
+ "바로 가기 키는 없어집니다."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"탭 1로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니"
++"다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집니"
++"다."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"탭 10으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합"
++"니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집"
++"니다."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"탭 11로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니"
++"다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집니"
++"다."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"탭 12로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니"
++"다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집니"
++"다."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"탭 2로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니"
++"다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집니"
++"다."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"탭 3으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합"
++"니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집"
++"니다."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"탭 4로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니"
++"다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집니"
++"다."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"탭 5로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니"
++"다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집니"
++"다."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"탭 6으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합"
++"니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집"
++"니다."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"탭 7로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니"
++"다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집니"
++"다."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"탭 8로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니"
++"다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집니"
++"다."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"탭 9로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니"
++"다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어집니"
++"다."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -678,6 +801,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "터미널의 제목을 설정하는 바로 가기 키."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "탭 1로 바꾸는 바로 가기 키."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "탭 10으로 바꾸는 바로 가기 키."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "탭 11로 바꾸는 바로 가기 키."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "탭 12로 바꾸는 바로 가기 키."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "탭 2로 바꾸는 바로 가기 키."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "탭 3으로 바꾸는 바로 가기 키."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "탭 4로 바꾸는 바로 가기 키."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "탭 5로 바꾸는 바로 가기 키."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "탭 6으로 바꾸는 바로 가기 키."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "탭 7로 바꾸는 바로 가기 키."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "탭 8로 바꾸는 바로 가기 키."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "탭 9로 바꾸는 바로 가기 키."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "다음 탭으로 바꾸는 바로 가기 키."
+@@ -1433,6 +1604,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "탭 떼내기"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "탭 1로 가기"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "탭 2로 가기"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "탭 3로 가기"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "탭 4로 가기"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "탭 5로 가기"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "탭 6로 가기"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "탭 7로 가기"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "탭 8로 가기"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "탭 9로 가기"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "탭 10로 가기"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "탭 11로 가기"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "탭 12로 가기"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "차례"
+@@ -2120,162 +2339,6 @@
+ #~ "X 글꼴 이름. X 글꼴 이름에 관해서는 X 매뉴얼 페이지(\"man X\" 실행)를 참고"
+ #~ "하십시오."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 1로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합"
+-#~ "니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어"
+-#~ "집니다."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 10으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표"
+-#~ "현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 "
+-#~ "없어집니다."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 11로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현"
+-#~ "합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 ì—†"
+-#~ "어집니다."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 12로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현"
+-#~ "합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 ì—†"
+-#~ "어집니다."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 2로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합"
+-#~ "니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어"
+-#~ "집니다."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 3으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현"
+-#~ "합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 ì—†"
+-#~ "어집니다."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 4로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합"
+-#~ "니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어"
+-#~ "집니다."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 5로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합"
+-#~ "니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어"
+-#~ "집니다."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 6으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현"
+-#~ "합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 ì—†"
+-#~ "어집니다."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 7로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합"
+-#~ "니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어"
+-#~ "집니다."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 8로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합"
+-#~ "니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어"
+-#~ "집니다."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "탭 9로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합"
+-#~ "니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 ì•¡ì
˜ì— 대한 바로 가기 키는 없어"
+-#~ "집니다."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "탭 1로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "탭 10으로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "탭 11로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "탭 12로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "탭 2로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "탭 3으로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "탭 4로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "탭 5로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "탭 6으로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "탭 7로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "탭 8로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "탭 9로 바꾸는 바로 가기 키."
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "탱고"
+ 
+@@ -2291,42 +2354,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "모든 파일"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "탭 1로 가기"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "탭 2로 가기"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "탭 3로 가기"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "탭 4로 가기"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "탭 5로 가기"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "탭 6로 가기"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "탭 7로 가기"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "탭 8로 가기"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "탭 9로 가기"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "탭 10로 가기"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "탭 11로 가기"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "탭 12로 가기"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "이동"
+ 
+Index: po/sk.po
+===================================================================
+--- po/sk.po	(revision 3237)
++++ po/sk.po	(working copy)
+@@ -931,6 +931,129 @@
+ 
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+ msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 1. Zadaný ako reťazec v rovnakom formáte, "
++"ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 10. Zadaný ako reťazec v rovnakom "
++"formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 11. Zadaný ako reťazec v rovnakom "
++"formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 12. Zadaný ako reťazec v rovnakom "
++"formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 2. Zadaný ako reťazec v rovnakom formáte, "
++"ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 3. Zadaný ako reťazec v rovnakom formáte, "
++"ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 4. Zadaný ako reťazec v rovnakom formáte, "
++"ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 5. Zadaný ako reťazec v rovnakom formáte, "
++"ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 6. Zadaný ako reťazec v rovnakom formáte, "
++"ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 7. Zadaný ako reťazec v rovnakom formáte, "
++"ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 8. Zadaný ako reťazec v rovnakom formáte, "
++"ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Akcelerátor pre prepnutie na kartu 9. Zadaný ako reťazec v rovnakom formáte, "
++"ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu "
++"\"disabled\", klávesová skratka pre túto akciu nebude existovať."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+ "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+@@ -1066,6 +1189,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Klávesová skratka pre nastavenie titulku terminálu"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na nasledujúcu kartu"
+@@ -1489,7 +1660,55 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Odpojiť kartu"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Prepnúť na kartu 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Prepnúť na kartu 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Prepnúť na kartu 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Prepnúť na kartu 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Prepnúť na kartu 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Prepnúť na kartu 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Prepnúť na kartu 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Prepnúť na kartu 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Prepnúť na kartu 9"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Prepnúť na kartu 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Prepnúť na kartu 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Prepnúť na kartu 12"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Obsah"
+ 
+Index: po/uk.po
+===================================================================
+--- po/uk.po	(revision 3237)
++++ po/uk.po	(working copy)
+@@ -574,6 +574,141 @@
+ "параметр встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії "
+ "не буде призначена клавіша-прискорювач."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 1. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 10. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 11. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 12. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 2. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 3. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 4. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 5. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 6. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 7. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 8. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 9. Представляється рядком у "
++"форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
++"встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
++"призначена клавіша-прискорювач."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -714,6 +849,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Комбінація клавіш для встановлення заголовку термінала"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на наступну вкладку"
+@@ -1480,6 +1663,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Від'єднати вкладку"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "До вкладки 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "До вкладки 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "До вкладки 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "До вкладки 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "До вкладки 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "До вкладки 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "До вкладки 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "До вкладки 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "До вкладки 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "До вкладки 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "До вкладки 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "До вкладки 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Зміст"
+@@ -2188,174 +2419,6 @@
+ #~ "Назва шрифту у форматі системи X. Докладнішу інформацію про формат X-назв "
+ #~ "шрифтів дивіться на man-сторінці з X (наберіть \"man X\")"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 1. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 10. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 11. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 12. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 2. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 3. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 4. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 5. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 6. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 7. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 8. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Клавіша-прискорювач для перемикання на вкладку 9. Представляється рядком "
+-#~ "у форматі, який використовується у файлаÑ
 ресурсів GTK+. Якщо параметр "
+-#~ "встановлено у спеціальне значення \"disabled\", тоді для цієї дії не буде "
+-#~ "призначена клавіша-прискорювач."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 1"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 10"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 11"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 12"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 2"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 3"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 4"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 5"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 6"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 7"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 8"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Комбінація клавіш для перемикання на вкладку 9"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2371,42 +2434,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "Усі файли"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "До вкладки 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "До вкладки 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "До вкладки 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "До вкладки 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "До вкладки 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "До вкладки 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "До вкладки 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "До вкладки 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "До вкладки 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "До вкладки 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "До вкладки 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "До вкладки 12"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Перейти"
+ 
+Index: po/ro.po
+===================================================================
+--- po/ro.po	(revision 3237)
++++ po/ro.po	(working copy)
+@@ -581,6 +581,141 @@
+ "setați valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+ "combinație pentru această acțiune."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 1. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 10. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 11. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 12. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 2. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 3. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 4. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 5. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 6. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 7. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 8. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Combinaţie de taste pentru a schimba la tabul 9. Exprimat ca string în "
++"acelaşi format folosit pentru fişierul de resurse GTK+. Dacă setaţi valoarea "
++"la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinaţie pentru "
++"această acţiune."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -721,6 +856,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Combinație de taste pentru a seta titlul terminalului"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Combinaţie de taste pentru a comuta la tabul 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul următor"
+@@ -1496,6 +1679,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Detașează tabul"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:134
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Du-te la tabul 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:137
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Du-te la tabul 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:140
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Du-te la tabul 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:143
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Du-te la tabul 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:146
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Du-te la tabul 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:149
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Du-te la tabul 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:152
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Du-te la tabul 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:155
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Du-te la tabul 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:158
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Du-te la tabul 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:161
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Du-te la tabul 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:164
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Du-te la tabul 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:167
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Du-te la tabul 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Conținut"
+@@ -2209,174 +2440,6 @@
+ #~ "multe detalii despre formatul numelor fonturilor."
+ 
+ #~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 1. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 10. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 11. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 12. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 2. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 3. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 4. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 5. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 6. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 7. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 8. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Combinație de taste pentru a schimba la tabul 9. Exprimat ca string în "
+-#~ "același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați "
+-#~ "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o "
+-#~ "combinație pentru această acțiune."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 1"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 10"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 11"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 12"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 2"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 3"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 4"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 5"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 6"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 7"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 8"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la tabul 9"
+-
+-#~ msgid ""
+ #~ "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
+ #~ "tabs with this profile."
+ #~ msgstr ""
+@@ -2440,42 +2503,6 @@
+ #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+ #~ msgstr "MAX_FONTS depășit. Unele fonturi ar putea lipsi."
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Du-te la tabul 12"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Du-te"
+ 
+Index: po/nb.po
+===================================================================
+--- po/nb.po	(revision 3237)
++++ po/nb.po	(working copy)
+@@ -565,6 +565,141 @@
+ "Hvis du setter verdien til den spesielle strengen «disabled» vil "
+ "tastatursnarvei for denne handlingen deaktiveres."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 1. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 1. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 11. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 12. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 2. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 3. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 4. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 5. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 6. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 7. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 8. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tastatursnarvei for å bytte til fane 9. Uttrykkes som en streng av samme "
++"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den "
++"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
++"deaktiveres."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -705,6 +840,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Tastatursnarvei som setter tittelen for terminalen"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Tastatursnarvei som bytter til neste fane"
+@@ -1471,6 +1654,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Riv løs fane"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Bytt til fane 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Bytt til fane 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Bytt til fane 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Bytt til fane 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Bytt til fane 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Bytt til fane 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Bytt til fane 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Bytt til fane 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Bytt til fane 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Bytt til fane 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Bytt til fane 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Bytt til fane 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Innhold"
+Index: po/ar.po
+===================================================================
+--- po/ar.po	(revision 3237)
++++ po/ar.po	(working copy)
+@@ -409,6 +409,129 @@
+ "Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن يكون "
+ "هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 1. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 10. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 11. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 12. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 2. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 3. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 4. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 5. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 6. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 7. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 8. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Ù
فتاح إختصار للتحول إلى اللسان 9. يعرض  كسلسلة بنفس الهيئة الÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
Ù† "
++"Ù
لفات Ù
صادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (Ù
لغى)، فلن "
++"يكون هناك Ù
فتاح إختصار لهذا الحدث."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -542,6 +665,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح لضبط عنوان الطرفيّة"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "إختصار لوحة الÙ
فاتيح للتحوّل للسان التالي"
+@@ -1294,6 +1465,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "افصل اللسان "
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "تحول للسان 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "تحول للسان 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "تحول للسان 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "تحول للسان 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "تحول للسان 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "تحول للسان 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "تحول للسان 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "تحول للسان 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "تحول للسان 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "تحول للسان 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "تحول للسان 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "تحول للسان 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:179
+ msgid "Contents"
+ msgstr "الÙ
حتويات"
+Index: po/zh_HK.po
+===================================================================
+--- po/zh_HK.po	(revision 3237)
++++ po/zh_HK.po	(working copy)
+@@ -486,6 +486,93 @@
+ "will be no keyboard shortcut for this action."
+ msgstr "貼上剪貼簿中å
§å®¹çš„捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "切換至第 1 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr "切換至第 10 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr "切換至第 11 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr "切換至第 12 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "切換至第 2 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "切換至第 3 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "切換至第 4 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "切換至第 5 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "切換至第 6 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "切換至第 7 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "切換至第 8 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "切換至第 9 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -598,6 +685,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "用來設定終端機標題的捷徑鍵"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "用來切換至第 1 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "用來切換至第 10 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "用來切換至第 11 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "用來切換至第 12 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "用來切換至第 2 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "用來切換至第 3 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "用來切換至第 4 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "用來切換至第 5 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "用來切換至第 6 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "用來切換至第 7 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "用來切換至第 8 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "用來切換至第 9 個分頁的捷徑鍵"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "用來切換至下一個分頁的捷徑鍵"
+@@ -1326,6 +1461,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "分頁脫離為獨立視窗"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "切換至第 1 個終端機分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "切換至第 2 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "切換至第 3 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "切換至第 4 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "切換至第 5 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "切換至第 6 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "切換至第 7 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "切換至第 8 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "切換至第 9 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "切換至第 10 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "切換至第 11 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "切換至第 12 個分頁"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "å
§å®¹"
+@@ -1983,150 +2166,6 @@
+ #~ msgstr ""
+ #~ "X 字型名稱。請參考“X”man page (輸å
¥â€œman X”) 中有關 X 字型名稱格式的說明"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 1 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 10 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 11 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 12 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 2 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 3 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 4 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 5 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 6 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 7 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 8 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 9 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "用來切換至第 1 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "用來切換至第 10 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "用來切換至第 11 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "用來切換至第 12 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "用來切換至第 2 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "用來切換至第 3 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "用來切換至第 4 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "用來切換至第 5 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "用來切換至第 6 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "用來切換至第 7 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "用來切換至第 8 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "用來切換至第 9 個分頁的捷徑鍵"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2142,42 +2181,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "所有檔案"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "切換至第 1 個終端機分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "切換至第 2 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "切換至第 3 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "切換至第 4 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "切換至第 5 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "切換至第 6 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "切換至第 7 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "切換至第 8 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "切換至第 9 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "切換至第 10 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "切換至第 11 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "切換至第 12 個分頁"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "前往"
+ 
+Index: po/fr.po
+===================================================================
+--- po/fr.po	(revision 3237)
++++ po/fr.po	(working copy)
+@@ -579,6 +579,141 @@
+ "fichiers de ressources GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne "
+ "spéciale « disabled », alors il n'y aura pas de raccourci pour cette action."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 1. Exprimé en tant que chaîne dans "
++"le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. Si "
++"vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 10. Exprimé en tant que chaîne "
++"dans le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. "
++"Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 11. Exprimé en tant que chaîne "
++"dans le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. "
++"Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 12. Exprimé en tant que chaîne "
++"dans le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. "
++"Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 2. Exprimé en tant que chaîne dans "
++"le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. Si "
++"vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 3. Exprimé en tant que chaîne dans "
++"le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. Si "
++"vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 4. Exprimé en tant que chaîne dans "
++"le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. Si "
++"vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 5. Exprimé en tant que chaîne dans "
++"le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. Si "
++"vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 6. Exprimé en tant que chaîne dans "
++"le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. Si "
++"vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 7. Exprimé en tant que chaîne dans "
++"le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. Si "
++"vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 8. Exprimé en tant que chaîne dans "
++"le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. Si "
++"vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Touche de raccourci pour aller à l'onglet 9. Exprimé en tant que chaîne dans "
++"le même format que celui utilisé dans les fichiers de ressources GTK+. Si "
++"vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y "
++"aura pas de raccourci pour cette action."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -719,6 +854,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Raccourci clavier pour définir le titre du terminal"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet suivant"
+@@ -1503,6 +1686,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Détacher l'onglet"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Onglet 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Onglet 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Onglet 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Onglet 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Onglet 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Onglet 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Onglet 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Onglet 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Onglet 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Onglet 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Onglet 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Onglet 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Sommaire"
+Index: po/hr.po
+===================================================================
+--- po/hr.po	(revision 3237)
++++ po/hr.po	(working copy)
+@@ -564,8 +564,131 @@
+ "Ako postavite postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za "
+ "ovu akciju."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 1. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 10. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 11. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 12. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 2. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 3. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 4. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 5. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 6. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 7. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 8. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 9. Izražena je kao znakovni niz u "
++"istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
++"postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
++msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+ "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+@@ -701,6 +824,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Kratica tipkovnice za postavljanje naslova terminala"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na slijedeću karticu"
+@@ -1476,6 +1647,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Odvoji karticu"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:125
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Prebaci na tab 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:128
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Prebaci na tab 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:131
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Prebaci na tab 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:134
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Prebaci na tab 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:137
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Prebaci na tab 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:140
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Prebaci na tab 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:143
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Prebaci na tab 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:146
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Prebaci na tab 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:149
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Prebaci na tab 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:152
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Prebaci na tab 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:155
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Prebaci na tab 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:158
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Prebaci na tab 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Sadržaj"
+@@ -2193,165 +2412,6 @@
+ #~ "Ime X pisma. Pogledajte man stranicu X (utipkajte \"man X\") za više "
+ #~ "podataka o formatu imena X pisama."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 1. Izražena je kao znakovni niz "
+-#~ "u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
+-#~ "postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 10. Izražena je kao znakovni "
+-#~ "niz u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako "
+-#~ "postavite postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za "
+-#~ "ovu akciju."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 11. Izražena je kao znakovni "
+-#~ "niz u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako "
+-#~ "postavite postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za "
+-#~ "ovu akciju."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 12. Izražena je kao znakovni "
+-#~ "niz u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako "
+-#~ "postavite postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za "
+-#~ "ovu akciju."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 2. Izražena je kao znakovni niz "
+-#~ "u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
+-#~ "postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 3. Izražena je kao znakovni niz "
+-#~ "u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
+-#~ "postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 4. Izražena je kao znakovni niz "
+-#~ "u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
+-#~ "postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 5. Izražena je kao znakovni niz "
+-#~ "u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
+-#~ "postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 6. Izražena je kao znakovni niz "
+-#~ "u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
+-#~ "postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 7. Izražena je kao znakovni niz "
+-#~ "u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
+-#~ "postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 8. Izražena je kao znakovni niz "
+-#~ "u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
+-#~ "postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kratica tipkovnice za prebacivanje na tab 9. Izražena je kao znakovni niz "
+-#~ "u istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite "
+-#~ "postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 1"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 10"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 11"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 12"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 2"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 3"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 4"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 5"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 6"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 7"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 8"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 9"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2367,42 +2427,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "Sve datoteke"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Prebaci na karticu 12"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Idi"
+ 
+Index: po/nn.po
+===================================================================
+--- po/nn.po	(revision 3237)
++++ po/nn.po	(working copy)
+@@ -928,6 +928,139 @@
+ 
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+ msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den fyrste arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
++"det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
++"spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne "
++"handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den tiande arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
++"det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
++"spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne "
++"handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den ellevte arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
++"det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
++"spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne "
++"handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den tolvte arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
++"det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
++"spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne "
++"handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den andre arkfana. Vert uttrykt i ein streng med det "
++"same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle "
++"strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den tredje arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
++"det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
++"spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne "
++"handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den fjerde arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
++"det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
++"spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne "
++"handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den femte arkfana. Vert uttrykt i ein streng med det "
++"same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle "
++"strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den sjette arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
++"det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
++"spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne "
++"handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den sjuande arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
++"det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
++"spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne "
++"handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den åttande arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
++"det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
++"spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne "
++"handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Snøggtast som byter til den niande arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
++"det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
++"spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne "
++"handlinga."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+ "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+@@ -1061,6 +1194,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Snøggtast som stiller terminaltittelen"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Snøggtast som byter til fyrste arkfane"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Snøggtast som byter til tiande arkfane"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Snøggtast som byter til ellevte arkfane"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Snøggtast som byter til tolvte arkfane"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Snøggtast som byter til andre arkfane"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Snøggtast som byter til tredje arkfane"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Snøggtast som byter til fjerde arkfane"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Snøggtast som byter til femte arkfane"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Snøggtast som byter til sjette arkfane"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Snøggtast som byter til sjuande arkfane"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Snøggtast som byter til åttande arkfane"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Snøggtast som byter til niande arkfane"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Snøggtast som byter til neste arkfane"
+@@ -1495,7 +1676,55 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Kopla frå fana"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Byt til fyrste arkfane"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Byt til andre arkfane"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Byt til tredje arkfane"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Byt til fjerde arkfane"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Byt til femte arkfane"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Byt til sjette arkfane"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Byt til sjuande arkfane"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Byt til åttande arkfane"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Byt til niande arkfane"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Byt til tiande arkfane"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Byt til ellevte arkfane"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Byt til tolvte arkfane"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Innhald"
+ 
+@@ -2396,174 +2625,6 @@
+ #~ msgstr "Markøren blin_kar"
+ 
+ #~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den fyrste arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
+-#~ "det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den tiande arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
+-#~ "det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den ellevte arkfana. Vert uttrykt i ein streng "
+-#~ "med det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den tolvte arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
+-#~ "det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den andre arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
+-#~ "det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den tredje arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
+-#~ "det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den fjerde arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
+-#~ "det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den femte arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
+-#~ "det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den sjette arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
+-#~ "det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den sjuande arkfana. Vert uttrykt i ein streng "
+-#~ "med det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den åttande arkfana. Vert uttrykt i ein streng "
+-#~ "med det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snøggtast som byter til den niande arkfana. Vert uttrykt i ein streng med "
+-#~ "det same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den "
+-#~ "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for "
+-#~ "denne handlinga."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til fyrste arkfane"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til tiande arkfane"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til ellevte arkfane"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til tolvte arkfane"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til andre arkfane"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til tredje arkfane"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til fjerde arkfane"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til femte arkfane"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til sjette arkfane"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til sjuande arkfane"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til åttande arkfane"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Snøggtast som byter til niande arkfane"
+-
+-#~ msgid ""
+ #~ "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
+ #~ "tabs with this profile."
+ #~ msgstr ""
+@@ -2615,42 +2676,6 @@
+ #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+ #~ msgstr "Oversteig MAX_FONTS. Somme skriftypar kan mangla."
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Byt til fyrste arkfane"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Byt til andre arkfane"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Byt til tredje arkfane"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Byt til fjerde arkfane"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Byt til femte arkfane"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Byt til sjette arkfane"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Byt til sjuande arkfane"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Byt til åttande arkfane"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Byt til niande arkfane"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Byt til tiande arkfane"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Byt til ellevte arkfane"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Byt til tolvte arkfane"
+-
+ #~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+ #~ msgstr "Feil under oppsett av ny snøggtast i oppsettsdatabasen: %s\n"
+ 
+Index: po/mr.po
+===================================================================
+--- po/mr.po	(revision 3237)
++++ po/mr.po	(working copy)
+@@ -548,6 +548,129 @@
+ "फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय "
+ "\"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 1 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 10 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 11 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 12 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 2 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 3 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 4 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 5 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 6 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 7 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 8 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टà¥
ब 9 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट कळ. GTK+ स्त्रोत फाइलकरीता वापरलेल्या रितीसमानच "
++"à¤
क्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट à¤
क्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" à¤
से निश्चित केल्यास, "
++"या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार नाही."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -681,6 +804,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "टर्मिनल शिर्षक निश्चित करण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "टà¥
ब 1 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "टà¥
ब 10 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "टà¥
ब 11 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "टà¥
ब 12 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "टà¥
ब 2 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "टà¥
ब 3 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "टà¥
ब 4 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "टà¥
ब 5 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "टà¥
ब 6 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "टà¥
ब 7 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "टà¥
ब 8 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "टà¥
ब 9 वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "पुढच्या टà¥
ब वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट"
+@@ -1430,6 +1601,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "टà¥
ब तोडा"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "टà¥
ब 1 वर जा"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "टà¥
ब 2 वर जा"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "टà¥
ब 3 वर जा"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "टà¥
ब 4 वर जा"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "टà¥
ब 5 वर जा"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "टà¥
ब 6 वर जा"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "टà¥
ब 7 वर जा"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "टà¥
ब 8 वर जा"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "टà¥
ब 9 वर जा"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "टà¥
ब 10 वर जा"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "टà¥
ब 11 वर जा"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "टà¥
ब 12 वर जा"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "विषयसूची"
+Index: po/ca.po
+===================================================================
+--- po/ca.po	(revision 3237)
++++ po/ca.po	(working copy)
+@@ -580,6 +580,141 @@
+ "recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi "
+ "haurà cap assignació de tecla per a aquesta acció."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 1. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 10. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 11. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 12. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 2. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 3. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 4. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 5. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 6. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 7. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 8. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 9. S'expressa com una cadena "
++"en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si "
++"establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació "
++"de tecla per a aquesta acció."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -720,6 +855,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Accelerador per a establir el títol del terminal"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya següent"
+@@ -1499,6 +1682,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Separa la pestanya"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Canvia a la pestanya 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Canvia a la pestanya 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Canvia a la pestanya 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Canvia a la pestanya 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Canvia a la pestanya 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Canvia a la pestanya 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Canvia a la pestanya 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Canvia a la pestanya 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Canvia a la pestanya 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Canvia a la pestanya 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Canvia a la pestanya 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Canvia a la pestanya 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Continguts"
+@@ -2464,210 +2695,6 @@
+ #~ msgid "<b>General</b>"
+ #~ msgstr "<b>General</b>"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 1. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 10. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 11. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 12. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 2. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 3. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 4. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 5. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 6. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 7. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 8. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla acceleradora per a canviar a la pestanya 9. S'expressa com una "
+-#~ "cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK"
+-#~ "+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap "
+-#~ "assignació de tecla per a aquesta acció."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 1"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 10"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 11"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 12"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 2"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 3"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 4"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 5"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 6"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 7"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 8"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Accelerador per a canviar a la pestanya 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Canvia a la pestanya 12"
+-
+ #~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "S'ha produït un error en establir un nou accelerador a la configuració de "
+Index: po/da.po
+===================================================================
+--- po/da.po	(revision 3237)
++++ po/da.po	(working copy)
+@@ -580,6 +580,141 @@
+ "sætter denne nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være "
+ "nogen tastebindinger for denne handling."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 1. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 10. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 11. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 12. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 2. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 3. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 4. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 5. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 6. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 7. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 8. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Genvejstast for at skifte til faneblad 9. Udtrykt som en streng efter samme "
++"format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne nøgle til "
++"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastebindinger "
++"for denne handling."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -720,6 +855,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Tastegenvej for at angive terminalens titel"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Tastegenvej for at gå til næste faneblad"
+@@ -1494,6 +1677,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Frigør faneblad"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Skift til fane 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Skift til fane 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Skift til fane 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Skift til fane 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Skift til fane 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Skift til fane 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Skift til fane 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Skift til fane 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Skift til fane 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Skift til fane 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Skift til fane 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Skift til fane 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Indhold"
+@@ -2202,174 +2433,6 @@
+ #~ "Et X-skrifttypenavn. Se manualsiden til X (skriv \"man X\") for flere "
+ #~ "detaljer om formatet af X-skrifttypenavne."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 1. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 10. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 11. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 12. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 2. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 3. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 4. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 5. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 6. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 7. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 8. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Genvejstast for at skifte til faneblad 9. Udtrykt som en streng efter "
+-#~ "samme format som benyttes til GTK+-resursefiler. Hvis du sætter denne "
+-#~ "nøgle til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
+-#~ "tastebindinger for denne handling."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 1"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 10"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 11"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 12"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 2"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 3"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 4"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 5"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 6"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 7"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 8"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Tastegenvej for at gå til faneblad nr. 9"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2385,42 +2448,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "Alle filer"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Skift til fane 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Skift til fane 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Skift til fane 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Skift til fane 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Skift til fane 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Skift til fane 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Skift til fane 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Skift til fane 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Skift til fane 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Skift til fane 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Skift til fane 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Skift til fane 12"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Navigation"
+ 
+Index: po/sr.po
+===================================================================
+--- po/sr.po	(revision 3237)
++++ po/sr.po	(working copy)
+@@ -566,6 +566,129 @@
+ "Уколико поставите опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити "
+ "пречица овој акцији."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 1. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 10. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 11. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 12. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 2. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 3. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 4. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 5. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 6. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 7. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 8. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Пречица за пребацивање на 9. лист. Изражава се као ниска на исти начин како "
++"се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на "
++"нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој акцији."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -703,6 +826,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Пречица за постављање наслова терминала"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 1. лист"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 10. лист"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 11. лист"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 12. лист"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 2. лист"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 3. лист"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 4. лист"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 5. лист"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 6. лист"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 7. лист"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 8. лист"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Пречица за пребацивање на 9. лист"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Пречица за пребацивање на следећи лист"
+@@ -1470,6 +1641,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Одвој лист"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Пређи на лист 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Пређи на лист 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Пређи на лист 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Пређи на лист 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Пређи на лист 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Пређи на лист 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Пређи на лист 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Пређи на лист 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Пређи на лист 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Пређи на лист 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Пређи на лист 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Пређи на лист 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Садржај"
+@@ -2188,174 +2407,6 @@
+ #~ "детаља о начину именовања слова у Иксу."
+ 
+ #~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 1. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 10. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 11. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 12. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 2. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 3. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 4. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 5. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 6. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 7. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 8. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Пречица за пребацивање на 9. лист. Изражава се као ниска на исти начин "
+-#~ "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите "
+-#~ "опцију на нарочиту ниску „disabled“, онда се неће доделити пречица овој "
+-#~ "акцији."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 1. лист"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 10. лист"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 11. лист"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 12. лист"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 2. лист"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 3. лист"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 4. лист"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 5. лист"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 6. лист"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 7. лист"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 8. лист"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Пречица за пребацивање на 9. лист"
+-
+-#~ msgid ""
+ #~ "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
+ #~ "tabs with this profile."
+ #~ msgstr ""
+@@ -2419,42 +2470,6 @@
+ #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+ #~ msgstr "MAX_FONTS достигнут. Неки словни ликови ће недостајати."
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Пређи на лист 12"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Пређи на"
+ 
+Index: po/tr.po
+===================================================================
+--- po/tr.po	(revision 3237)
++++ po/tr.po	(working copy)
+@@ -568,6 +568,129 @@
+ "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
+ "olmayacaktır."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sekme 1'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Sekme 10'a geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Sekme 11'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Sekme 12'ye geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sekme 2'ye geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sekme 3'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sekme 4'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sekme 5'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sekme 6'ya geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sekme 7'ye geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sekme 8'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sekme 9'a geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
++"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir "
++"diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -704,6 +827,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Uçbirim başlığını değiştirmek için kullanılan klavye kısayolu"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Sekme 1'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Sekme 10'a geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Sekme 11'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Sekme 12'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Sekme 2'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Sekme 3'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Sekme 4'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Sekme 5'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Sekme 6'ya geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Sekme 7'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Sekme 8'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Sekme 9'a geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Sonraki sekmeye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+@@ -1466,6 +1637,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Sekmeyı Ayır"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Sekme 1'e Geç"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Sekme 2'ye Geç"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Sekme 3'e Geç"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Sekme 4'e Geç"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Sekme 5'e Geç"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Sekme 6'ya Geç"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Sekme 7'ye Geç"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Sekme 8'e Geç"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Sekme 9'a Geç"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Sekme 10'a Geç"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Sekme 11'e Geç"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Sekme 12'ye Geç"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "İçerik"
+@@ -2160,168 +2379,6 @@
+ #~ "X yazıtipi adı. Daha fazla bilgi için X klavuz sayfasındaki (\"man X\" "
+ #~ "yazın) X yazıtipi adları biçimlerine bakın."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 1'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
+-#~ "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel "
+-#~ "bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 10'a geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak "
+-#~ "dosyalarında kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled"
+-#~ "\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
+-#~ "olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 11'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak "
+-#~ "dosyalarında kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled"
+-#~ "\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
+-#~ "olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 12'ye geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak "
+-#~ "dosyalarında kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled"
+-#~ "\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
+-#~ "olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 2'ye geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak "
+-#~ "dosyalarında kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled"
+-#~ "\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
+-#~ "olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 3'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
+-#~ "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel "
+-#~ "bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 4'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
+-#~ "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel "
+-#~ "bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 5'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
+-#~ "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel "
+-#~ "bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 6'ya geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak "
+-#~ "dosyalarında kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled"
+-#~ "\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
+-#~ "olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 7'ye geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak "
+-#~ "dosyalarında kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled"
+-#~ "\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
+-#~ "olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 8'e geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
+-#~ "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel "
+-#~ "bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sekme 9'a geçiş yapmak için klavye kısayol tuşu. GTK+ kaynak dosyalarında "
+-#~ "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel "
+-#~ "bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Sekme 1'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Sekme 10'a geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Sekme 11'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Sekme 12'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Sekme 2'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Sekme 3'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Sekme 4'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Sekme 5'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Sekme 6'ya geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Sekme 7'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Sekme 8'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Sekme 9'a geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2337,42 +2394,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "Tüm Dosyalar"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Sekme 1'e Geç"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Sekme 2'ye Geç"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Sekme 3'e Geç"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Sekme 4'e Geç"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Sekme 5'e Geç"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Sekme 6'ya Geç"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Sekme 7'ye Geç"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Sekme 8'e Geç"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Sekme 9'a Geç"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Sekme 10'a Geç"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Sekme 11'e Geç"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Sekme 12'ye Geç"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Git"
+ 
+Index: po/bn_IN.po
+===================================================================
+--- po/bn_IN.po	(revision 3237)
++++ po/bn_IN.po	(working copy)
+@@ -564,6 +564,129 @@
+ "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা "
+ "হবে না।"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ১-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ১০-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ১১-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ১২-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ২-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ৩-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ৪-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ৫-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ৬-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ৭-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ৮-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ট্যাব ৯-এ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট কি। GTK+ রিসোর্স ফাইলে ব্যবহৃত "
++"বিন্যাস à¦
নুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই à¦
পশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত "
++"হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -698,6 +821,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "টার্মিনালের শিরোনাম নির্ধারণের উদ্দেশ্যে কি-বোর্ড শর্টকাট"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "ট্যাব ১-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "ট্যাব ১০-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "ট্যাব ১১-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "ট্যাব ১২-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "ট্যাব ২-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "ট্যাব ৩-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "ট্যাব ৪-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "ট্যাব ৫-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "ট্যাব ৬-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "ট্যাব ৭-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "ট্যাব ৮-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "ট্যাব ৯-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "পরবর্তী ট্যাবে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
+@@ -1455,6 +1626,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "ট্যাব বিচ্ছিন্ন করুন"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "ট্যাব ১-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "ট্যাব ২-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "ট্যাব ৩-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "ট্যাব ৪-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "ট্যাব ৫-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "ট্যাব ৬-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "ট্যাব ৭-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "ট্যাব ৮-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "ট্যাব ৯-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "ট্যাব ১০-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "ট্যাব ১১-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "ট্যাব ১২-এ স্থানান্তর করা হবে"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "বিষয়বস্তু"
+Index: po/ga.po
+===================================================================
+--- po/ga.po	(revision 3237)
++++ po/ga.po	(working copy)
+@@ -1287,6 +1287,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Dícheangail Cluaisín"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Athraigh go Cluaisín 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Inneachar"
+Index: po/sv.po
+===================================================================
+--- po/sv.po	(revision 3237)
++++ po/sv.po	(working copy)
+@@ -433,6 +433,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+ msgstr "Snabbtangent för att klistra in markerad text från urklipp. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 1. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 10. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 11. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 12. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 2. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 3. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 4. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 5. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 6. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 7. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 8. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 9. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+ msgstr "Snabbtangent för att växla helskärmsläge. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd."
+@@ -517,6 +565,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Snabbtangent för att ställa in terminaltiteln"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Snabbtangent för att byta till nästa flik"
+@@ -1176,6 +1272,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Frigör flik"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Byt till flik 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Byt till flik 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Byt till flik 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Byt till flik 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Byt till flik 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Byt till flik 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Byt till flik 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Byt till flik 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Byt till flik 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Byt till flik 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Byt till flik 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Byt till flik 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Innehåll"
+Index: po/de.po
+===================================================================
+--- po/de.po	(revision 3237)
++++ po/de.po	(working copy)
+@@ -583,6 +583,141 @@
+ "GTK+-Ressourcendateien verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert "
+ "»disabled« setzen, wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 1. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 10. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 11. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 12. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 2. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 3. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 4. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 5. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 6. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 7. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 8. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Die Tastenkombination, um zum 9. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
++"anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
++"verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird "
++"dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -723,6 +858,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Tastenkombination zum Festlegen des Terminal-Titels"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 1. Reiter zu wechseln"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 10. Reiter zu wechseln"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 11. Reiter zu wechseln"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 12. Reiter zu wechseln"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 2. Reiter zu wechseln"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 3. Reiter zu wechseln"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 4. Reiter zu wechseln"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 5. Reiter zu wechseln"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 6. Reiter zu wechseln"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 7. Reiter zu wechseln"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 8. Reiter zu wechseln"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Tastenkombination, um zum 9. Reiter zu wechseln"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Tastenkombination, um zum nächsten Reiter zu wechseln"
+@@ -1501,6 +1684,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Reiter abtrennen"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Zum 1. Reiter wechseln"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Zu 2. Reiter wechseln"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Zum 3. Reiter wechseln"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Zum 4. Reiter wechseln"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Zum 5. Reiter wechseln"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Zum 6. Reiter wechseln"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Zum 7. Reiter wechseln"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Zum 8. Reiter wechseln"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Zum 9. Reiter wechseln"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Zum 10. Reiter wechseln"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Zum 11. Reiter wechseln"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Zum 12. Reiter wechseln"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Inhalt"
+@@ -2224,174 +2455,6 @@
+ #~ "Ein X-Schriftname. Siehe X-Handbuchseite (»man X« eingeben) für weitere "
+ #~ "Details zum Format von X-Schriftnamen."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 1. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 10. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 11. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 12. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 2. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 3. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 4. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 5. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 6. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 7. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 8. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Die Tastenkombination, um zum 9. Reiter zu wechseln. Als Zeichenkette "
+-#~ "anzugeben, und zwar im selben Format wie das in GTK+-Ressourcendateien "
+-#~ "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, "
+-#~ "wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 1. Reiter zu wechseln"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 10. Reiter zu wechseln"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 11. Reiter zu wechseln"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 12. Reiter zu wechseln"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 2. Reiter zu wechseln"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 3. Reiter zu wechseln"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 4. Reiter zu wechseln"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 5. Reiter zu wechseln"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 6. Reiter zu wechseln"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 7. Reiter zu wechseln"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 8. Reiter zu wechseln"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Tastenkombination, um zum 9. Reiter zu wechseln"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2404,42 +2467,6 @@
+ #~ msgid "Rxvt"
+ #~ msgstr "Rxvt"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Zum 1. Reiter wechseln"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Zu 2. Reiter wechseln"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Zum 3. Reiter wechseln"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Zum 4. Reiter wechseln"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Zum 5. Reiter wechseln"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Zum 6. Reiter wechseln"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Zum 7. Reiter wechseln"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Zum 8. Reiter wechseln"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Zum 9. Reiter wechseln"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Zum 10. Reiter wechseln"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Zum 11. Reiter wechseln"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Zum 12. Reiter wechseln"
+-
+ #~ msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Beim Laden der Konfiguration von %s ist ein Fehler aufgetreten (%s).\n"
+Index: po/ja.po
+===================================================================
+--- po/ja.po	(revision 3237)
++++ po/ja.po	(working copy)
+@@ -575,6 +575,141 @@
+ "定します。\"disabled\" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操"
+ "作に対するキーバインドは無効になります。"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"タブ 1 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"タブ 10 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"タブ 11 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"タブ 12 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"タブ 2 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"タブ 3 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"タブ 4 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"タブ 5 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"タブ 6 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"タブ 7 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"タブ 8 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"タブ 9 に切り替えるためのキーボード・ショートカット・キーを指定します。GTK+ "
++"のリソース・ファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" とい"
++"う特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無"
++"効になります。"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -715,6 +850,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "端末のタイトルを設定するキーボード・ショートカット"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "タブ 1 に切り替えるキーボード・ショートカット"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "タブ 10 に切り替えるキーボード・ショートカット"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "タブ 11 に切り替えるキーボード・ショートカット"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "タブ 12 に切り替えるキーボード・ショートカット"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "タブ 2 に切り替えるキーボード・ショートカット"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "タブ 3 に切り替えるキーボード・ショートカット"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "タブ 4 に切り替えるキーボード・ショートカット"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "タブ 5 に切り替えるキーボード・ショートカット"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "タブ 6 に切り替えるキーボード・ショートカット"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "タブ 7 に切り替えるキーボード・ショートカット"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "タブ 8 に切り替える"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "タブ 9 に切り替えるキーボード・ショートカット"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "次のタブに切り替えるキーボード・ショートカット"
+@@ -1481,6 +1664,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "タブを閉じる"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "タブ 1 に切り替える"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "タブ 2 に切り替える"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "タブ 3 に切り替える"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "タブ 4 に切り替える"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "タブ 5 に切り替える"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "タブ 6 に切り替える"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "タブ 7 に切り替える"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "タブ 8 に切り替える"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "タブ 9 に切り替える"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "タブ 10 に切り替える"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "タブ 11 に切り替える"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "タブ 12 に切り替える"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "目次を表示する"
+Index: po/zh_TW.po
+===================================================================
+--- po/zh_TW.po	(revision 3237)
++++ po/zh_TW.po	(working copy)
+@@ -535,6 +535,117 @@
+ "貼上剪貼簿中å
§å®¹çš„捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一樣。如果"
+ "它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切換至第 1 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"切換至第 10 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"切換至第 11 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"切換至第 12 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切換至第 2 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切換至第 3 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切換至第 4 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切換至第 5 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切換至第 6 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切換至第 7 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切換至第 8 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切換至第 9 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的一"
++"樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -661,6 +772,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "用來設定終端機標題的捷徑鍵"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "用來切換至第 1 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "用來切換至第 10 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "用來切換至第 11 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "用來切換至第 12 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "用來切換至第 2 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "用來切換至第 3 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "用來切換至第 4 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "用來切換至第 5 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "用來切換至第 6 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "用來切換至第 7 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "用來切換至第 8 個分頁的捷徑鍵"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "用來切換至第 9 個分頁的捷徑鍵"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "用來切換至下一個分頁的捷徑鍵"
+@@ -1412,6 +1571,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "分頁脫離為獨立視窗"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "切換至第 1 個終端機分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "切換至第 2 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "切換至第 3 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "切換至第 4 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "切換至第 5 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "切換至第 6 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "切換至第 7 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "切換至第 8 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "切換至第 9 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "切換至第 10 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "切換至第 11 個分頁"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "切換至第 12 個分頁"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "å
§å®¹"
+@@ -2102,150 +2309,6 @@
+ #~ msgstr ""
+ #~ "X 字型名稱。請參考“X”man page (輸å
¥â€œman X”) 中有關 X 字型名稱格式的說明"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 1 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 10 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 11 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 12 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 2 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 3 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 4 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 5 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 6 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 7 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 8 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "切換至第 9 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和å
¶å®ƒ GTK+ 設定檔所用的"
+-#~ "一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "用來切換至第 1 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "用來切換至第 10 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "用來切換至第 11 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "用來切換至第 12 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "用來切換至第 2 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "用來切換至第 3 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "用來切換至第 4 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "用來切換至第 5 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "用來切換至第 6 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "用來切換至第 7 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "用來切換至第 8 個分頁的捷徑鍵"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "用來切換至第 9 個分頁的捷徑鍵"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2261,42 +2324,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "所有檔案"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "切換至第 1 個終端機分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "切換至第 2 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "切換至第 3 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "切換至第 4 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "切換至第 5 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "切換至第 6 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "切換至第 7 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "切換至第 8 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "切換至第 9 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "切換至第 10 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "切換至第 11 個分頁"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "切換至第 12 個分頁"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "前往"
+ 
+Index: po/he.po
+===================================================================
+--- po/he.po	(revision 3237)
++++ po/he.po	(working copy)
+@@ -1465,6 +1465,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "נתק לשונית"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "החלף ללשונית 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "החלף ללשונית 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "החלף ללשונית 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "החלף ללשונית 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "החלף ללשונית 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "החלף ללשונית 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "החלף ללשונית 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "החלף ללשונית 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "החלף ללשונית 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "החלף ללשונית 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "החלף ללשונית 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "החלף ללשונית 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "תכנים"
+@@ -2376,210 +2424,6 @@
+ #~ msgid "<b>General</b>"
+ #~ msgstr "<b>כללי</b>"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "החלף ללשונית 12"
+-
+ #~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+ #~ msgstr "ארעה שגיאה בהכנסת קיצור חדש למסד נתוני ההגדרות: %s\n"
+ 
+Index: po/fi.po
+===================================================================
+--- po/fi.po	(revision 3237)
++++ po/fi.po	(working copy)
+@@ -569,6 +569,141 @@
+ "merkkijonoksi \"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää "
+ "pikanäppäintä ei ole."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 1. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 10. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 11. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 12. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 2. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 3. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 4. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 5. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 6. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 7. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 8. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 9. Annetaan samassa muodossa kuin GTK+-"
++"resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
++"\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei "
++"ole."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -709,6 +844,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Päätteen otsikon asettava pikanäppäin"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Välilehteen 1 vaihtava pikanäppäin"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Välilehteen 10 vaihtava pikanäppäin"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Välilehteen 11 vaihtava pikanäppäin"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Välilehteen 12 vaihtava pikanäppäin"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Välilehteen 2 vaihtava pikanäppäin"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Välilehteen 3 vaihtava pikanäppäin"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Välilehteen 4 vaihtava pikanäppäin"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Välilehteen 5 vaihtava pikanäppäin"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Välilehteen 6 vaihtava pikanäppäin"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Välilehteen 7 vaihtava pikanäppäin"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Välilehteen 8 vaihtava pikanäppäin"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Välilehteen 9 vaihtava pikanäppäin"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Seuraavaan välilehteen vaihtava pikanäppäin"
+@@ -1471,6 +1654,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "_Irrota välilehti"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Siirry välilehteen 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Siirry välilehteen 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Siirry välilehteen 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Siirry välilehteen 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Siirry välilehteen 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Siirry välilehteen 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Siirry välilehteen 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Siirry välilehteen 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Siirry välilehteen 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Siirry välilehteen 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Siirry välilehteen 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Siirry välilehteen 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Sisältö"
+@@ -2176,174 +2407,6 @@
+ #~ "X-kirjasinnimi. Lisätietoja niiden muodosta on X:n manuaalisivuilla "
+ #~ "(kirjoita \"man X\")."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 1. Annetaan samassa muodossa kuin GTK"
+-#~ "+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 10. Annetaan samassa muodossa kuin "
+-#~ "GTK+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 11. Annetaan samassa muodossa kuin "
+-#~ "GTK+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 12. Annetaan samassa muodossa kuin "
+-#~ "GTK+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 2. Annetaan samassa muodossa kuin GTK"
+-#~ "+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 3. Annetaan samassa muodossa kuin GTK"
+-#~ "+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 4. Annetaan samassa muodossa kuin GTK"
+-#~ "+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 5. Annetaan samassa muodossa kuin GTK"
+-#~ "+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 6. Annetaan samassa muodossa kuin GTK"
+-#~ "+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 7. Annetaan samassa muodossa kuin GTK"
+-#~ "+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 8. Annetaan samassa muodossa kuin GTK"
+-#~ "+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pikanäppäin, joka näyttää välilehden 9. Annetaan samassa muodossa kuin GTK"
+-#~ "+-resurssitiedostoissa. Jos arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi "
+-#~ "\"disabled\" (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä "
+-#~ "ei ole."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Välilehteen 1 vaihtava pikanäppäin"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Välilehteen 10 vaihtava pikanäppäin"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Välilehteen 11 vaihtava pikanäppäin"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Välilehteen 12 vaihtava pikanäppäin"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Välilehteen 2 vaihtava pikanäppäin"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Välilehteen 3 vaihtava pikanäppäin"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Välilehteen 4 vaihtava pikanäppäin"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Välilehteen 5 vaihtava pikanäppäin"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Välilehteen 6 vaihtava pikanäppäin"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Välilehteen 7 vaihtava pikanäppäin"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Välilehteen 8 vaihtava pikanäppäin"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Välilehteen 9 vaihtava pikanäppäin"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2359,42 +2422,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "Kaikki tiedostot"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Siirry välilehteen 12"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Siirry"
+ 
+Index: po/hi.po
+===================================================================
+--- po/hi.po	(revision 3237)
++++ po/hi.po	(working copy)
+@@ -554,6 +554,129 @@
+ "à¤
भिव्यक्त GTK+ resource पाइल के लिये प्रयुक्त के समान प्रारूप. à¤
गर आप विशेष स्टिंग "
+ "\"disabled\" सेट करते हैं , तब इस क्ररिया के लिये कोई कुंजीपटल शार्टकट नहीं होगा."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टैब 1 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"टैब 10 में स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"टैब 11 में स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"टैब 12 में स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टैब 2 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टैब 3 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टैब 4 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टैब 5 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टैब 6 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टैब 7 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टैब 8 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"टैब 9 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट. जीटीके+ रिसोर्स फ़ाइलों में उपयोग में लिए जाने वाले "
++"स्ट्रिंग के रूप में एक्सप्रेस्ड किए जाते हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"à¤
क्षम\" पर "
++"नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपटल शॉर्टकट नहीं होगा."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -687,6 +810,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "टर्मिनल का शीर्षक नियत करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "टैब 1 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "टैब 10 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "टैब 11 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "टैब 12 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "टैब 2 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "टैब 3 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "टैब 4 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "टैब 5 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "टैब 6 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "टैब 7 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "टैब 8 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "टैब 9 पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "à¤
गले टैब पर स्विच करने हेतु कुंजीपटल शॉर्टकट"
+@@ -1432,6 +1603,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "टेब à¤
लग करें"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:134
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "टैब १ पर जाएँ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:137
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "टैब २ पर जाएँ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:140
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "टैब ३ पर जाएँ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:143
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "टैब ४ पर जाएँ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:146
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "टैब ५ पर जाएँ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:149
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "टैब ६ पर जाएँ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:152
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "टैब ७ पर जाएँ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:155
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "टैब ८ पर जाएँ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:158
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "टैब ९ पर जाएँ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:161
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "टैब १० पर जाएँ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:164
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "टैब ११ पर जाएँ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:167
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "टैब १२ पर जाएँ"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "विषय सूची"
+Index: po/pa.po
+===================================================================
+--- po/pa.po	(revision 3237)
++++ po/pa.po	(working copy)
+@@ -553,6 +553,129 @@
+ "ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ "
+ "ਕਰਦਿੱਤੀ \"à¨
ਯੋਗ\", ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 1 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 10 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 11 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 12 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 2 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 3 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 4 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 5 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 6ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 7ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 8 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ਟੈਬ 9 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
++"ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-"
++"ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -686,6 +809,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਦੇਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "ਟੈਬ 1 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "ਟੈਬ 10 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "ਟੈਬ 11 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "ਟੈਬ 12 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "ਟੈਬ 2 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "ਟੈਬ 3 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "ਟੈਬ 4 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "ਟੈਬ 5 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "ਟੈਬ 6 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "ਟੈਬ 7 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "ਟੈਬ 8 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "ਟੈਬ 9 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "ਟੈਬ à¨
ਗਲੀ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+@@ -1423,6 +1594,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:134
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "ਟੈਬ 1 ਉਤੇ ਜਾਓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:137
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "ਟੈਬ 2 ਉਤੇ ਜਾਓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:140
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "ਟੈਬ 3 ਉਤੇ ਜਾਓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:143
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "ਟੈਬ 4 ਉਤੇ ਜਾਓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:146
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "ਟੈਬ 5 ਉਤੇ ਜਾਓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:149
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "ਟੈਬ 6 ਉਤੇ ਜਾਓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:152
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "ਟੈਬ 7 ਉਤੇ ਜਾਓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:155
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "ਟੈਬ 8 ਉਤੇ ਜਾਓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:158
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "ਟੈਬ 9 ਉਤੇ ਜਾਓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:161
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "ਟੈਬ 10 ਉਤੇ ਜਾਓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:164
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "ਟੈਬ 11 ਉਤੇ ਜਾਓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:167
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "ਟੈਬ 12 ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "ਭਾਗ"
+@@ -2089,162 +2308,6 @@
+ #~ "\") "
+ 
+ #~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 1 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
+-#~ "ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 10 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ "
+-#~ "ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 11 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ "
+-#~ "ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 12 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ "
+-#~ "ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 2 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ "
+-#~ "ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 3 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ "
+-#~ "ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 4 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ "
+-#~ "ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 5 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ "
+-#~ "ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 6ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
+-#~ "ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 7ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
+-#~ "ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 8 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ "
+-#~ "ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ਟੈਬ 9 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ। ਉਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ "
+-#~ "ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"à¨
ਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+-#~ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 1 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 10 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 11 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 12 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 2 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 3 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 4 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 5 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 6 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 7 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 8 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 9 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+-
+-#~ msgid ""
+ #~ "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
+ #~ "tabs with this profile."
+ #~ msgstr ""
+@@ -2308,42 +2371,6 @@
+ #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+ #~ msgstr "MAX_FONTS ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੁਝ ਫੋਂਟ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 1 ਉਤੇ ਜਾਓ"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 2 ਉਤੇ ਜਾਓ"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 3 ਉਤੇ ਜਾਓ"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 4 ਉਤੇ ਜਾਓ"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 5 ਉਤੇ ਜਾਓ"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 6 ਉਤੇ ਜਾਓ"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 7 ਉਤੇ ਜਾਓ"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 8 ਉਤੇ ਜਾਓ"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 9 ਉਤੇ ਜਾਓ"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 10 ਉਤੇ ਜਾਓ"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 11 ਉਤੇ ਜਾਓ"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "ਟੈਬ 12 ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "ਜਾਓ"
+ 
+Index: po/zh_CN.po
+===================================================================
+--- po/zh_CN.po	(revision 3237)
++++ po/zh_CN.po	(working copy)
+@@ -528,6 +528,117 @@
+ "从剪贴板粘贴文字的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项"
+ "设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 1 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为"
++"特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 10 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设"
++"为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 11 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设"
++"为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 12 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设"
++"为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 2 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为"
++"特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 3 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为"
++"特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 4 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为"
++"特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 5 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为"
++"特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 6 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为"
++"特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 7 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为"
++"特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 8 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为"
++"特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"切换到标签 9 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为"
++"特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -654,6 +765,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "设置终端标题的快捷键"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "切换到标签 1 的快捷键"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "切换到标签 10 的快捷键"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "切换到标签 11 的快捷键"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "切换到标签 12 的快捷键"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "切换到标签 2 的快捷键"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "切换到标签 3 的快捷键"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "切换到标签 4 的快捷键"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "切换到标签 5 的快捷键"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "切换到标签 6 的快捷键"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "切换到标签 7 的快捷键"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "切换到标签 8 的快捷键"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "切换到标签 9 的快捷键"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "切换到下一标签的快捷键"
+@@ -1388,6 +1547,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "漂移标签"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "切换到标签 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "切换到标签 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "切换到标签 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "切换到标签 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "切换到标签 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "切换到标签 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "切换到标签 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "切换到标签 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "切换到标签 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "切换到标签 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "切换到标签 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "切换到标签 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "目录"
+Index: po/ta.po
+===================================================================
+--- po/ta.po	(revision 3237)
++++ po/ta.po	(working copy)
+@@ -550,6 +550,129 @@
+ "கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை "
+ "நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"டாப் 1க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"டாப் 10க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"டாப் 11க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"டாப் 12க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"டாப் 2க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"டாப் 3க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"டாப் 4க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"டாப் 5க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"டாப் 6க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"டாப் 7க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"டாப் 8க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"டாப் 9க்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
++"சரங்களே பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
++"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -683,6 +806,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "முனையத்தின் தலைப்பை à®
மைக்க உதவும் விசைப்பலகை குறுக்குவிசைகள்"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "டாப் 1க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "டாப் 10க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "டாப் 11க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "டாப் 12க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "டாப் 2க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "டாப் 3க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "டாப் 4க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "டாப் 5க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "டாப் 6க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "டாப் 7க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "டாப் 8க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "டாப் 9க்கு நகர உதவும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "à®
டுத்த டாப்க்கு நகர குறுக்கு விசை"
+@@ -1427,6 +1598,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "கீற்றை நீக்கு"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:134
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "குறி 1'க்கு மாற்றவும்"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:137
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "குறி 2'க்கு மாற்றவும்"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:140
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "குறி 3'க்கு மாற்றவும்"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:143
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "குறி 4'க்கு மாற்றவும்"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:146
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "குறி 5'க்கு மாற்றவும்"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:149
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "குறி 6'க்கு மாற்றவும்"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:152
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "குறி 7'க்கு மாற்றவும்"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:155
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "குறி 8'க்கு மாற்றவும்"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:158
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "குறி 9'க்கு மாற்றவும்"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:161
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "குறி 10'க்கு மாற்றவும்"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:164
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "குறி 11'க்கு மாற்றவும்"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:167
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "குறி 12'க்கு மாற்றவும்"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "உள்ளடக்கம்"
+Index: po/eu.po
+===================================================================
+--- po/eu.po	(revision 3237)
++++ po/eu.po	(working copy)
+@@ -563,6 +563,129 @@
+ "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
+ "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"1. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"10. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"11. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"12. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"2. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"3. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"4. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"5. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"6. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"7. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"8. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"9. fitxara aldatzeko laster-teklak. Kate gisa adierazita GTK+ baliabide-"
++"fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" "
++"kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -701,6 +824,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Terminalaren titulua ezartzeko laster-teklak."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "1. fitxara joateko laster-teklak."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "10. fitxara joateko laster-teklak."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "11. fitxara joateko laster-teklak."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "12. fitxara joateko laster-teklak."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "2. fitxara joateko laster-teklak."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "3. fitxara joateko laster-teklak."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "4. fitxara joateko laster-teklak."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "5. fitxara joateko laster-teklak."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "6. fitxara joateko laster-teklak."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "7. fitxara joateko laster-teklak."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "8. fitxara joateko laster-teklak."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "9. fitxara joateko laster-teklak."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Hurrengo fitxara joateko laster-teklak."
+@@ -1466,6 +1637,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Desuztartu fitxa"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Aldatu 1. fitxara"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Aldatu 2. fitxara"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Aldatu 3. fitxara"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Aldatu 4. fitxara"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Aldatu 5. fitxara"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Aldatu 6. fitxara"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Aldatu 7. fitxara"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Aldatu 8. fitxara"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Aldatu 9. fitxara"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Aldatu 10. fitxara"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Aldatu 11. fitxara"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Aldatu 12. fitxara"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Edukia"
+Index: po/en_GB.po
+===================================================================
+--- po/en_GB.po	(revision 3237)
++++ po/en_GB.po	(working copy)
+@@ -565,6 +565,132 @@
+ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+ "will be no keyboard shortcut for this action."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -705,6 +831,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+@@ -1465,6 +1639,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Detach Tab"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Switch to Tab 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Switch to Tab 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Switch to Tab 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Switch to Tab 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Switch to Tab 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Switch to Tab 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Switch to Tab 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Switch to Tab 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Switch to Tab 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Switch to Tab 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Switch to Tab 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Switch to Tab 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Contents"
+@@ -2167,174 +2389,6 @@
+ #~ "An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on "
+ #~ "the format of X font names."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2350,42 +2404,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "All Files"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Switch to Tab 12"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Go"
+ 
+Index: po/gu.po
+===================================================================
+--- po/gu.po	(revision 3237)
++++ po/gu.po	(working copy)
+@@ -548,6 +548,129 @@
+ "સમાન બંધારણના શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે "
+ "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૧ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૧૦ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૧૧ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૧૨ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૨ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૩ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૪ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૫ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૬ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૭ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૮ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ટà«
બ ૯ પર જવા માટેની પ્રવેગ કી. GTK+ સ્ત્રોત ફાઇલો માટે વપરાયેલ સમાન બંધારણના શબ્દમાળા "
++"તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ "
++"ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -681,6 +804,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "ટર્મિનલનુ શીર્ષક સુયોજિત કરવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "ટà«
બ ૧ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "ટà«
બ ૧૦ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "ટà«
બ ૧૧ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "ટà«
બ ૧૨ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "ટà«
બ ૨ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "ટà«
બ ૩ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "ટà«
બ ૪ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "ટà«
બ ૫ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "ટà«
બ ૬ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "ટà«
બ ૭ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "ટà«
બ ૮ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "ટà«
બ ૯ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "પછીના ટà«
બ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ"
+@@ -1431,6 +1602,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "ટેબ છૂટી કરો"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:134
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "ટà«
બ ૧ પર જાઓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:137
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "ટà«
બ ૨ પર જાઓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:140
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "ટà«
બ ૩ પર જાઓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:143
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "ટà«
બ ૪ પર જાઓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:146
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "ટà«
બ ૫ પર જાઓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:149
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "ટà«
બ ૬ પર જાઓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:152
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "ટà«
બ ૭ પર જાઓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:155
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "ટà«
બ ૮ પર જાઓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:158
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "ટà«
બ ૯ પર જાઓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:161
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "ટà«
બ ૧૦ પર જાઓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:164
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "ટà«
બ ૧૧ પર જાઓ"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:167
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "ટà«
બ ૧૨ પર જાઓ"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "સમાવિષ્ટ ભાગો"
+Index: po/sr at latin.po
+===================================================================
+--- po/sr at latin.po	(revision 3237)
++++ po/sr at latin.po	(working copy)
+@@ -566,6 +566,129 @@
+ "Ukoliko postavite opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti "
+ "prečica ovoj akciji."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 1. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 10. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 11. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 12. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 2. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 3. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 4. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 5. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 6. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 7. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 8. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Prečica za prebacivanje na 9. list. Izražava se kao niska na isti način kako "
++"se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na "
++"naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -703,6 +826,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Prečica za postavljanje naslova terminala"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 1. list"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 10. list"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 11. list"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 12. list"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 2. list"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 3. list"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 4. list"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 5. list"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 6. list"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 7. list"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 8. list"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Prečica za prebacivanje na 9. list"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Prečica za prebacivanje na sledeći list"
+@@ -1470,6 +1641,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Odvoj list"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Pređi na list 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Pređi na list 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Pređi na list 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Pređi na list 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Pređi na list 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Pređi na list 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Pređi na list 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Pređi na list 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Pređi na list 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Pređi na list 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Pređi na list 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Pređi na list 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Sadržaj"
+@@ -2188,174 +2407,6 @@
+ #~ "detalja o načinu imenovanja slova u Iksu."
+ 
+ #~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 1. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 10. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 11. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 12. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 2. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 3. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 4. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 5. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 6. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 7. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 8. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prečica za prebacivanje na 9. list. Izražava se kao niska na isti način "
+-#~ "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite "
+-#~ "opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj "
+-#~ "akciji."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 1. list"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 10. list"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 11. list"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 12. list"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 2. list"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 3. list"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 4. list"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 5. list"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 6. list"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 7. list"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 8. list"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Prečica za prebacivanje na 9. list"
+-
+-#~ msgid ""
+ #~ "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
+ #~ "tabs with this profile."
+ #~ msgstr ""
+@@ -2419,42 +2470,6 @@
+ #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+ #~ msgstr "MAX_FONTS dostignut. Neki slovni likovi će nedostajati."
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Pređi na list 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Pređi na list 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Pređi na list 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Pređi na list 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Pređi na list 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Pređi na list 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Pređi na list 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Pređi na list 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Pređi na list 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Pređi na list 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Pređi na list 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Pređi na list 12"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Pređi na"
+ 
+Index: po/hu.po
+===================================================================
+--- po/hu.po	(revision 3237)
++++ po/hu.po	(working copy)
+@@ -562,6 +562,117 @@
+ "formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem "
+ "lesz gyorsbillentyű."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű az 1. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű a 10. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű a 11. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű a 12. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű a 2. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű a 3. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű a 4. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű az 5. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű a 6. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű a 7. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű a 8. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Gyorsbillentyű a 9. lapra váltáshoz. Karakterláncként kifejezve, a GTK+ "
++"forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -695,6 +806,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Gyorsbillentyű a terminál címsorának beállításához"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Gyorsbillentyű az 1. lapra váltáshoz"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Gyorsbillentyű a 10. lapra váltáshoz"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Gyorsbillentyű a 11. lapra váltáshoz"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Gyorsbillentyű a 12. lapra váltáshoz"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Gyorsbillentyű a 2. lapra váltáshoz"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Gyorsbillentyű a 3. lapra váltáshoz"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Gyorsbillentyű a 4. lapra váltáshoz"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Gyorsbillentyű az 5. lapra váltáshoz"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Gyorsbillentyű a 6. lapra váltáshoz"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Gyorsbillentyű a 7. lapra váltáshoz"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Gyorsbillentyű a 8. lapra váltáshoz"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Gyorsbillentyű a 9. lapra váltáshoz"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Gyorsbillentyű a következő lapra váltáshoz"
+@@ -1460,6 +1619,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Lap leválasztása"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Váltás az 1. lapra"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Váltás a 2. lapra"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Váltás a 3. lapra"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Váltás a 4. lapra"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Váltás az 5. lapra"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Váltás a 6. lapra"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Váltás a 7. lapra"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Váltás a 8. lapra"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Váltás a 9. lapra"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Váltás a 10. lapra"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Váltás a 11. lapra"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Váltás a 12. lapra"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Tartalom"
+Index: po/vi.po
+===================================================================
+--- po/vi.po	(revision 3237)
++++ po/vi.po	(working copy)
+@@ -560,6 +560,117 @@
+ "dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled "
+ "» (đã tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 1. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 10. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 11. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 12. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 2. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 3. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 4. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 5. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 6. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 7. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 8. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 9. Dùng dạng chuỗi có cùng một khuôn dạng với "
++"tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị "
++"tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -693,6 +804,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Phím tắt Đặt tiêu đề thiết bị cuối"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh kế"
+@@ -1460,6 +1619,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Gỡ ra thanh"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Chuyển qua thanh 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Chuyển qua thanh 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Chuyển qua thanh 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Chuyển qua thanh 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Chuyển qua thanh 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Chuyển qua thanh 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Chuyển qua thanh 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Chuyển qua thanh 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Chuyển qua thanh 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Chuyển qua thanh 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Chuyển qua thanh 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Chuyển qua thanh 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Mục lục"
+Index: po/be at latin.po
+===================================================================
+--- po/be at latin.po	(revision 3237)
++++ po/be at latin.po	(working copy)
+@@ -938,6 +938,129 @@
+ 
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+ msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 1j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 10j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 11j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 12j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 2j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 3j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 4j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 5j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 6j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 7j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 8j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviša skarotu, kab pierajści da 9j kartki. Radok u farmacie, jaki "
++"vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
++"\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
++msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+ "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+@@ -1070,6 +1193,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Skarot, kab vyznačyć zahałovak terminału"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 1uju kartku"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 10uju kartku"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 11uju kartku"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 12uju kartku"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 2uju kartku"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 3uju kartku"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 4uju kartku"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 5uju kartku"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 6uju kartku"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 7uju kartku"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 8uju kartku"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Skarot, kab pierajści na 9uju kartku"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Skarot, kab pierajści na nastupnuju kartku"
+@@ -1510,7 +1681,55 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Adłučy kartku"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Pierajdzi na 1uju kartku"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Pierajdzi na 2uju kartku"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Pierajdzi na 3uju kartku"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Pierajdzi na 4uju kartku"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Pierajdzi na 5uju kartku"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Pierajdzi na 6uju kartku"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Pierajdzi na 7uju kartku"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Pierajdzi na 8uju kartku"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Pierajdzi na 9uju kartku"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Pierajdzi na 10uju kartku"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Pierajdzi na 11uju kartku"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Pierajdzi na 12uju kartku"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Źmieściva"
+ 
+@@ -2425,162 +2644,6 @@
+ #~ msgstr "_Kursor mirhaje"
+ 
+ #~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 1j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 10j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 11j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 12j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 2j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 3j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 4j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 5j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 6j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 7j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 8j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klaviša skarotu, kab pierajści da 9j kartki. Radok u farmacie, jaki "
+-#~ "vykarystoŭvajecca ŭ fajłach resursaŭ GTK+. Kali vystaviš vartaść opcyi ŭ "
+-#~ "\"disabled\", tady dla hetaha dziejańnia nia budzie vyznačana skarotu."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 1uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 10uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 11uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 12uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 2uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 3uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 4uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 5uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 6uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 7uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 8uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Skarot, kab pierajści na 9uju kartku"
+-
+-#~ msgid ""
+ #~ "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
+ #~ "tabs with this profile."
+ #~ msgstr ""
+@@ -2590,42 +2653,6 @@
+ #~ msgid "Whether to blink the cursor"
+ #~ msgstr "Akreślivaje, ci treba mirhać kursoram"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 1uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 2uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 3uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 4uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 5uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 6uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 7uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 8uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 9uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 10uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 11uju kartku"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Pierajdzi na 12uju kartku"
+-
+ #~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+ #~ msgstr "Pamyłka akreśleńnia novaha akseleratara ŭ bazie kanfihuracyi: %s\n"
+ 
+Index: po/ru.po
+===================================================================
+--- po/ru.po	(revision 3237)
++++ po/ru.po	(working copy)
+@@ -566,6 +566,129 @@
+ "специальное значение \"disabled\", для этого действия не будет комбинации "
+ "клавиш."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 1. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 10. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 11. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 12. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 2. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 3. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 4. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 5. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 6. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 7. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 8. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Комбинация клавиш для переключения к вкладке 9. Указывается в виде строки в "
++"формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение \"disabled"
++"\", для этого действия не будет комбинации клавиш."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -699,6 +822,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Комбинация клавиш для установки заголовка терминала"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Комбинация клавиш для переключения к вкладке 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Комбинация клавиш для переключения к следующей вкладке"
+@@ -1467,6 +1638,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Отцепить вкладку"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "К вкладке 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "К вкладке 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "К вкладке 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "К вкладке 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "К вкладке 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "К вкладке 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "К вкладке 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "К вкладке 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "К вкладке 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "К вкладке 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "К вкладке 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "К вкладке 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Содержание"
+Index: po/el.po
+===================================================================
+--- po/el.po	(revision 3237)
++++ po/el.po	(working copy)
+@@ -620,6 +620,141 @@
+ "για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "
+ "\"disabled\" τότε δεν θα Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 1. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 10. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 11. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 12. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 2. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 3. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 4. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 5. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 6. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 7. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 8. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Πλήκτρο σÏ
ντόμεÏ
σης για την αλλαγή στην καρτέλα 9. Εκφράζεται ως "
++"αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή ποÏ
 χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK"
++"+. Αν ρÏ
θμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό \"disabled\" τότε δεν θα "
++"Ï
πάρχει σÏ
νδÏ
ασμός πλήκτρων για αÏ
τή την ενέργεια."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -762,6 +897,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για τον καθορισμό τοÏ
 τίτλοÏ
 τοÏ
 τερματικού"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην καρτέλα 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "ΣÏ
ντόμεÏ
ση για την αλλαγή στην επόμενη καρτέλα"
+@@ -1617,6 +1800,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Αποκοπή καρτέλας"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Αλλαγή στην Καρτέλα 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Περιεχόμενα"
+Index: po/gl.po
+===================================================================
+--- po/gl.po	(revision 3237)
++++ po/gl.po	(working copy)
+@@ -593,6 +593,141 @@
+ "define a opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún "
+ "atallo de teclado para esta acción."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 1. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 10. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 11. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 12. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 2. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 3. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 4. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 5. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 6. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 7. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 8. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Atallo de teclado para cambiar ao separador 9. Exprésase como unha cadea co "
++"mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción coa "
++"cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de teclado para "
++"esta acción."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -733,6 +868,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Atallo de teclado para definir o título do terminal"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao seguinte separador"
+@@ -1514,6 +1697,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Desprender o separador"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Cambiar ao separador 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Cambiar ao separador 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Cambiar ao separador 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Cambiar ao separador 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Cambiar ao separador 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Cambiar ao separador 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Cambiar ao separador 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Cambiar ao separador 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Cambiar ao separador 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Cambiar ao separador 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Cambiar ao separador 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Cambiar ao separador 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Contidos"
+@@ -2458,210 +2689,6 @@
+ #~ msgid "<b>General</b>"
+ #~ msgstr "<b>Xeral</b>"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 1. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 10. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 11. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 12. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 2. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 3. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 4. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 5. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 6. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 7. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 8. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atallo de teclado para cambiar ao separador 9. Exprésase como unha cadea "
+-#~ "co mesmo formato que os ficheiros de recursos do GTK+. Se define a opción "
+-#~ "coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá ningún atallo de "
+-#~ "teclado para esta acción."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 1"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 10"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 11"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 12"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 2"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 3"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 4"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 5"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 6"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 7"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 8"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao separador 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Cambiar ao separador 12"
+-
+ #~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Erro ao configurar un novo acelerador na base de datos da configuración: %"
+Index: po/et.po
+===================================================================
+--- po/et.po	(revision 3237)
++++ po/et.po	(working copy)
+@@ -566,6 +566,129 @@
+ "samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku "
+ "väärtuseks \"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 1. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 10. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 11. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 12. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 2. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 3. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 4. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 5. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 6. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 7. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 8. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klaviatuuri kiirklahv 9. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses "
++"vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "
++"\"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -702,6 +825,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Kiirklahv terminali pealkirja seadmiseks"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Kiirklahv 1. sakile lülitumiseks"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Kiirklahv 10 sakile lülitumiseks"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Kiirklahv 11 sakile lülitumiseks"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Kiirklahv 12 sakile lülitumiseks"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Kiirklahv 2. sakile lülitumiseks"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Kiirklahv 3. sakile lülitumiseks"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Kiirklahv 4. sakile lülitumiseks"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Kiirklahv 5. sakile lülitumiseks"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Kiirklahv 6. sakile lülitumiseks"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Kiirklahv 7. sakile lülitumiseks"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Kiirklahv 8. sakile lülitumiseks"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Kiirklahv 9. sakile lülitumiseks"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Kiirklahv järgmisele kaardile lülitumiseks"
+@@ -1468,6 +1639,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Kaardi lahtihaakimine"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Liikumine sakile nr 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Liikumine sakile nr 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Liikumine sakile nr 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Liikumine sakile nr 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Liikumine sakile nr 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Liikumine sakile nr 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Liikumine sakile nr 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Liikumine sakile nr 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Liikumine sakile nr 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Liikumine sakile nr 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Liikumine sakile nr 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Liikumine sakile nr 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Sisukord"
+Index: po/nl.po
+===================================================================
+--- po/nl.po	(revision 3237)
++++ po/nl.po	(working copy)
+@@ -578,6 +578,129 @@
+ "GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op ‘disabled’, zal er geen "
+ "sneltoets zijn voor deze actie."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 1. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 10. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 11. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 12. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 2. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 3. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 4. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 5. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 6. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 7. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 8. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Sneltoets voor het schakelen naar tab 9. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
++"het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op "
++"‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -713,6 +836,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Sneltoets voor het instellen van de terminal-titel."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 1."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 10."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 11."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 12."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 2."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 3."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 4."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 5."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 6."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 7."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 8."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 9."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar de volgende tab."
+@@ -1501,6 +1672,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Tab losmaken"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Ga naar tab 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Ga naar tab 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Ga naar tab 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Ga naar tab 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Ga naar tab 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Ga naar tab 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Ga naar tab 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Ga naar tab 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Ga naar tab 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Ga naar tab 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Ga naar tab 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Ga naar tab 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Inhoud"
+@@ -2227,162 +2446,6 @@
+ #~ "Een naam van een X-lettertype. Zie de X manpage (toets in: ‘man X’) voor "
+ #~ "meer details over het formaat van X lettertype-namen."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 1. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
+-#~ "het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt "
+-#~ "op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 10. Uitgevoerd als een tekenreeks "
+-#~ "in het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie "
+-#~ "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 11. Uitgevoerd als een tekenreeks "
+-#~ "in het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie "
+-#~ "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 12. Uitgevoerd als een tekenreeks "
+-#~ "in het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie "
+-#~ "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 2. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
+-#~ "het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt "
+-#~ "op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 3. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
+-#~ "het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt "
+-#~ "op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 4. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
+-#~ "het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt "
+-#~ "op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 5. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
+-#~ "het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt "
+-#~ "op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 6. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
+-#~ "het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt "
+-#~ "op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 7. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
+-#~ "het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt "
+-#~ "op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 8. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
+-#~ "het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt "
+-#~ "op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sneltoets voor het schakelen naar tab 9. Uitgevoerd als een tekenreeks in "
+-#~ "het zelfde formaat als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt "
+-#~ "op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 1."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 10."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 11."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 12."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 2."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 3."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 4."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 5."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 6."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 7."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 8."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tab 9."
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2398,42 +2461,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "Alle bestanden"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Ga naar tab 12"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Ga naar"
+ 
+Index: po/pl.po
+===================================================================
+--- po/pl.po	(revision 3237)
++++ po/pl.po	(working copy)
+@@ -436,6 +436,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+ msgstr "Klawisz skrótu wklejajÄ
cy zawartość schowka. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wprowadzenie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 1. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 10. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 11. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 12. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 2. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 3. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 4. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 5. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 6. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 7. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 8. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 9. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+ msgstr "Klawisz skrótu przeÅ‚Ä
czajÄ
cy tryb peÅ‚noekranowy. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wprowadzenie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+@@ -452,6 +500,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+ msgstr "Klawisz skrótu ustawiajÄ
cy tytuÅ‚ terminala. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wprowadzenie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+ msgid "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy nastÄ™pnÄ
 kartÄ™. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć poprzez wprowadzenie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+@@ -1178,6 +1274,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "OdÅ‚Ä
czenie karty"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Zawartość"
+@@ -1762,138 +1906,6 @@
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Nazwa czcionki X. Zobacz odpowiedniÄ
 stronÄ™ manuala X (wpisz \"man X\") "
+ #~ "aby uzyskać dodatkowe informacje o nazwach czcionek X."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 1. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 10. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 11. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 12. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 2. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 3. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 4. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 5. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 6. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 7. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 8. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 9. Wyrażony jako ciÄ
g znaków w takim "
+-#~ "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyÅ‚Ä
czyć "
+-#~ "poprzez wpisanie specjalnego ciÄ
gu znaków: \"disabled\"."
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 1"
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 10"
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 11"
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 12"
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 2"
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 3"
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 4"
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 5"
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 6"
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 7"
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 8"
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Klawisz skrótu aktywujÄ
cy kartÄ™ 9"
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ #~ msgid "Linux console"
+@@ -1904,30 +1916,6 @@
+ #~ msgstr "Rxvt"
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "Wszystkie pliki"
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 1"
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 2"
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 3"
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 4"
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 5"
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 6"
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 7"
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 8"
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 9"
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 10"
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 11"
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "PrzeÅ‚Ä
czenie na kartÄ™ 12"
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Przejdź"
+ #~ msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
+Index: po/th.po
+===================================================================
+--- po/th.po	(revision 3237)
++++ po/th.po	(working copy)
+@@ -535,6 +535,117 @@
+ "ปุ่มลัดสำหรับแปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource "
+ "ของ GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 1 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 10 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 11 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 12 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 2 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 3 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 4 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 5 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 6 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 7 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 8 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 9 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ GTK"
++"+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -662,6 +773,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับตั้งหัวเรื่องเทอร์มินัล"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บถัดไป"
+@@ -1405,6 +1564,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "ดึงแท็บออกมา"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "สลับไปที่แท็บ 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "เนื้อหา"
+@@ -2280,186 +2487,6 @@
+ #~ msgid "<b>General</b>"
+ #~ msgstr "<b>ทั่วไป</b>"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 1 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 10 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 11 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 12 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 2 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 3 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 4 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 5 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 6 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 7 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 8 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 9 กำหนดโดยข้อความที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ใช้ในแฟ้ม resource ของ "
+-#~ "GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 1"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 10"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 11"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 12"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 2"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 3"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 4"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 5"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 6"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 7"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 8"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "สลับไปที่แท็บ 12"
+-
+ #~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+ #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งค่าปุ่มลัดอันใหม่ในฐานข้อมูลการตั้งค่า: %s\n"
+ 
+Index: po/it.po
+===================================================================
+--- po/it.po	(revision 3237)
++++ po/it.po	(working copy)
+@@ -556,6 +556,141 @@
+ "Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun "
+ "collegamento con tasti per questa azione."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 1, espressa nello stesso "
++"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
++"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per "
++"questa azione."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 10, espressa nello stesso "
++"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
++"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per "
++"questa azione."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tasto acceleratore per passare alla scheda 11, espressa nello stesso formato "
++"usato dai file di risorse per GTK+. Se il'opzione è impostata alla stringa "
++"speciale \"disabled\", non ci sarà nessun collegamento con tasti per questa "
++"azione."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 12, espressa nello stesso "
++"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
++"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per "
++"questa azione."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 2, espressa nello stesso "
++"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
++"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per "
++"questa azione."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 3, espressa nello stesso "
++"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
++"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per "
++"questa azione."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 4, espressa nello stesso "
++"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
++"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per "
++"questa azione."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 5, espressa nello stesso "
++"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
++"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per "
++"questa azione."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 6, espressa nello stesso "
++"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
++"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per "
++"questa azione."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 7, espressa nello stesso "
++"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
++"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per "
++"questa azione."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 8, espressa nello stesso "
++"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
++"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per "
++"questa azione."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 9, espressa nello stesso "
++"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
++"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per "
++"questa azione."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -697,6 +832,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Scorciatoia da tastiera per impostare il titolo del terminale"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda successiva"
+@@ -1473,6 +1656,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Stacca scheda"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Passa alla scheda 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Passa alla scheda 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Passa alla scheda 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Passa alla scheda 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Passa alla scheda 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Passa alla scheda 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Passa alla scheda 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Passa alla scheda 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Passa alla scheda 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Passa alla scheda 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Passa alla scheda 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Passa alla scheda 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Sommario"
+Index: po/sl.po
+===================================================================
+--- po/sl.po	(revision 3237)
++++ po/sl.po	(working copy)
+@@ -436,6 +436,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+ msgstr "Bližnjica za prilepljenje vsebine odložišča v terminal, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 1, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 10, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 11, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 12, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 2, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 3, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 4, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 5, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 6, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 7, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 8, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 9, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+ msgstr "Bližnjica za preklop na celozaslonski način, izražena kot niz v enaki obliki kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. Če nastavite možnost na poseben niz \"disabled\", za to dejanje ne bo bližnjice tipk."
+@@ -520,6 +568,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Bližnjica za nastavitev naslova terminala"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Bližnjica za preklop na naslednji zavihek"
+@@ -1178,6 +1274,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Odcepi zavihek"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Preklopi na zavihek 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Preklopi na zavihek 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Preklopi na zavihek 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Preklopi na zavihek 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Preklopi na zavihek 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Preklopi na zavihek 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Preklopi na zavihek 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Preklopi na zavihek 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Preklopi na zavihek 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Preklopi na zavihek 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Preklopi na zavihek 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Preklopi na zavihek 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Vsebina"
+Index: po/lt.po
+===================================================================
+--- po/lt.po	(revision 3237)
++++ po/lt.po	(working copy)
+@@ -561,6 +561,129 @@
+ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, "
+ "su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 1-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu formatu "
++"kaip GTK+ resursų failoe. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu "
++"nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 10-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
++"formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, "
++"su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 11-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
++"formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
++"\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 12-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
++"formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
++"\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 2-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu formatu "
++"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su "
++"veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 3-iÄ
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
++"formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
++"\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 4-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu formatu "
++"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su "
++"veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 5-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu formatu "
++"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su "
++"veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 6-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu formatu "
++"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su "
++"veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 7-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu formatu "
++"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su "
++"veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 8-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu formatu "
++"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su "
++"veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Klavišų kombinacija, perjungianti į 9-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu formatu "
++"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su "
++"veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -694,6 +817,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Klavišų kombinacija terminalo antraštei nustatyti"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 1-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 10-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 11-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 12-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 2-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 3-iÄ
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 4-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 5-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 6-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 7-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 8-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 9-Ä
 kortelÄ™"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į kitÄ
 kortelÄ™"
+@@ -1456,6 +1627,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Atkabinti kortelÄ™"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Pereiti į 1-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Pereiti į 2-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Pereiti į 3-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Pereiti į 4-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Pereiti į 5-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Pereiti į 6-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Pereiti į 7-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Pereiti į 8-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Pereiti į 9-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Pereiti į 10-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Pereiti į 11-Ä
 kortelÄ™"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Pereiti į 12-Ä
 kortelÄ™"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Turinys"
+@@ -2167,162 +2386,6 @@
+ #~ "X Å¡rifto pavadinimas. Daugiau informacijos apie Å¡riftų pavadinimų formatÄ
 "
+ #~ "rasite X žinyno puslapyje (įveskite „man X“)."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 1-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failoe. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, "
+-#~ "su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 10-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka "
+-#~ "„disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 11-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
+-#~ "\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 12-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
+-#~ "\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 2-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
+-#~ "\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 3-iÄ
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
+-#~ "\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 4-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
+-#~ "\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 5-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
+-#~ "\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 6-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
+-#~ "\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 7-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
+-#~ "\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 8-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
+-#~ "\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klavišų kombinacija, perjungianti į 9-Ä
 kortelę. Nurodomas tuo pačiu "
+-#~ "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled"
+-#~ "\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 1-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 10-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 11-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 12-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 2-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 3-iÄ
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 4-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 5-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 6-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 7-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 8-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 9-Ä
 kortelÄ™"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2338,42 +2401,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "Visi failai"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Pereiti į 1-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Pereiti į 2-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Pereiti į 3-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Pereiti į 4-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Pereiti į 5-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Pereiti į 6-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Pereiti į 7-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Pereiti į 8-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Pereiti į 9-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Pereiti į 10-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Pereiti į 11-Ä
 kortelÄ™"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Pereiti į 12-Ä
 kortelÄ™"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Eiti"
+ 
+Index: po/pt.po
+===================================================================
+--- po/pt.po	(revision 3237)
++++ po/pt.po	(working copy)
+@@ -573,6 +573,141 @@
+ "do GTK+. Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não "
+ "existirá um atalho para esta acção."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 1. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 10. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 11. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 12. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 2. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 3. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 4. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 5. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 6. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 7. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 8. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Tecla de atalho para ir para o separador 9. Expressa como uma expressão no "
++"mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a "
++"opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho para "
++"esta acção."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -713,6 +848,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Atalho de teclado para definir o título da consola"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador seguinte"
+@@ -1482,6 +1665,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Destacar o Separador"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Ir para o Separador 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Ir para o Separador 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Ir para o Separador 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Ir para o Separador 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Ir para o Separador 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Ir para o Separador 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Ir para o Separador 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Ir para o Separador 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "Ir para o Separador 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "Ir para o Separador 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "Ir para o Separador 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "Ir para o Separador 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Conteúdo"
+@@ -2183,174 +2414,6 @@
+ #~ "Um nome de fonte X. Consulte a página de manual X (escreva \"man X\") "
+ #~ "para mais detalhes sobre o formato de nomes de fontes X."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 1. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 10. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 11. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 12. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 2. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 3. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 4. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 5. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 6. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 7. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 8. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+-#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-#~ "this action."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tecla de atalho para ir para o separador 9. Expressa como uma expressão "
+-#~ "no mesmo formato que a utilizada nos ficheiros de recurso do GTK+. Se "
+-#~ "definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirá um "
+-#~ "atalho para esta acção."
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 1"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 10"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 11"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 12"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 2"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 3"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 4"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 5"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 6"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 7"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 8"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-#~ msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador 9"
+-
+ #~ msgid "Tango"
+ #~ msgstr "Tango"
+ 
+@@ -2366,42 +2429,6 @@
+ #~ msgid "All Files"
+ #~ msgstr "Todos os Ficheiros"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 1"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 1"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 8"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 9"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 9"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 10"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 10"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 11"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 11"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 12"
+-#~ msgstr "Ir para o Separador 12"
+-
+ #~ msgid "Go"
+ #~ msgstr "Ir"
+ 
+Index: po/bg.po
+===================================================================
+--- po/bg.po	(revision 3237)
++++ po/bg.po	(working copy)
+@@ -569,6 +569,129 @@
+ "файлове използвани от GTK+. Ако искате да зададете „disabled“, то няма да "
+ "имате клавишна комбинация за тази опция."
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 1. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 10. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 11. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 12. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 2. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 3. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 4. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 5. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 6. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 7. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 8. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++"Бърз клавиш за превключването към подпрозорец 9. Изразен е като низ в същия "
++"формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да "
++"зададете „disabled“, то няма да имате бърз клавиш за тази опция."
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+ msgid ""
+ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+@@ -707,6 +830,54 @@
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+ msgstr "Клавишна комбинация за задаване заглавие на терминала"
+ 
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 1"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 10"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 11"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 12"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 2"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 3"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 4"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 5"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 6"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 7"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 8"
++
++#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr "Бърз клавиш за преÑ
од към подпрозорец 9"
++
+ #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+ msgstr "Клавишна комбинация за преÑ
од към следващия подпрозорец"
+@@ -1478,6 +1649,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr "Отделяне на подпрозореца"
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 9"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 10"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 11"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr "ПреÑ
од към подпрозорец 12"
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Ръководство"
+Index: po/oc.po
+===================================================================
+--- po/oc.po	(revision 3237)
++++ po/oc.po	(working copy)
+@@ -1288,6 +1288,54 @@
+ msgid "Detach Tab"
+ msgstr ""
+ 
++#: ../src/terminal-accels.c:133
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr "Anar a l'onglet 1"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:136
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr "Anar a l'onglet 2"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:139
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr "Anar a l'onglet 3"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:142
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr "Anar a l'onglet 4"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:145
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr "Anar a l'onglet 5"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:148
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr "Anar a l'onglet 6"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:151
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr "Anar a l'onglet 7"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:154
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr "Anar a l'onglet 8"
++
++#: ../src/terminal-accels.c:157
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr ""
++
++#: ../src/terminal-accels.c:160
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr ""
++
++#: ../src/terminal-accels.c:163
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr ""
++
++#: ../src/terminal-accels.c:166
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr ""
++
+ #: ../src/terminal-accels.c:159
+ msgid "Contents"
+ msgstr "Ensenhador"
+@@ -1898,27 +1946,6 @@
+ #~ msgid "Rxvt"
+ #~ msgstr "Rxvt"
+ 
+-#~ msgid "Switch to Tab 2"
+-#~ msgstr "Anar a l'onglet 2"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 3"
+-#~ msgstr "Anar a l'onglet 3"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 4"
+-#~ msgstr "Anar a l'onglet 4"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 5"
+-#~ msgstr "Anar a l'onglet 5"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 6"
+-#~ msgstr "Anar a l'onglet 6"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 7"
+-#~ msgstr "Anar a l'onglet 7"
+-
+-#~ msgid "Switch to Tab 8"
+-#~ msgstr "Anar a l'onglet 8"
+-
+ #~ msgid "_Details"
+ #~ msgstr "_Detalhs"
+ 




More information about the pkg-gnome-commits mailing list