[Pkg-gnupg-commit] [gnupg] 05/05: Update French translation

David Prévot taffit at moszumanska.debian.org
Sat Nov 15 15:59:27 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

taffit pushed a commit to branch patch-queue/l10n
in repository gnupg.

commit c88e8dc65f33f85d85d5046579381c2b571f1c8c
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Sat Sep 6 16:04:30 2014 -0400

    Update French translation
    
    Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-devel/2014-November/029050.html
    Bug-Debian: https://bugs.debian.org/769571
---
 po/fr.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 72 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4064f87..d43eec1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # GnuPG French translation
-# Copyright (C) 1998-2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Gaël Quéri <gael at lautre.net>, 1998-2009.
-# David Prévot <david at tilapin.org>, 2012.
+# David Prévot <david at tilapin.org>, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.4.12\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n at gnupg.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-13 21:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 15:56-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david at tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc at traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: cipher/primegen.c:119
 #, c-format
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "impossible d'accéder à « %s » : %s\n"
 #: cipher/random.c:489
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "« %s » n'est pas un fichier régulier — ignoré\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier régulier — ignoré\n"
 
 #: cipher/random.c:494 cipher/random.c:512
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant à exécuter\n"
-"GnuPG — ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort.\n"
+"GnuPG — ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort.\n"
 "\n"
 "N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME.\n"
 "\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "utilisation du code personnel par défaut en tant que %s\n"
 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
 "impossible d'utiliser le code personnel par défaut en tant que %s :\n"
-"%s — désactivation de la prochaine utilisation par défaut\n"
+"%s — désactivation de la prochaine utilisation par défaut\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1516
 #, c-format
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "le rappel du code personnel a renvoyé une erreur : %s\n"
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
-"le code personnel pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n"
+"le code personnel pour CHV%d est trop court ; la taille minimale\n"
 "est %d\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "||Veuillez entrer le code de réinitialisation pour la carte"
 #, c-format
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
-"Le code de réinitialisation est trop court ; la longueur minimale\n"
+"Le code de réinitialisation est trop court ; la taille minimale\n"
 "est %d\n"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr ""
-"impossible d'accéder à %s — la carte OpenPGP n'est peut-être pas valable\n"
+"impossible d'accéder à %s — la carte OpenPGP n'est peut-être pas valable\n"
 
 #: g10/armor.c:383
 #, c-format
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Préférences de langue : "
 
 #: g10/card-util.c:1013
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Erreur : longueur incorrecte de la chaîne de préférences.\n"
+msgstr "Erreur : taille incorrecte de la chaîne de préférences.\n"
 
 #: g10/card-util.c:1022
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Faut-il supprimer cette clef du porte-clefs ? (o/N) "
 
 #: g10/delkey.c:153
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "C'est une clef secrète — faut-il vraiment la supprimer ? (o/N) "
+msgstr "C'est une clef secrète — faut-il vraiment la supprimer ? (o/N) "
 
 #: g10/delkey.c:163
 #, c-format
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
 #: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "erreur de création de la phrase de passe : %s\n"
+msgstr "erreur de création de la phrase secrète : %s\n"
 
 #: g10/encode.c:216
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "exporter les clefs de révocation marquées comme « sensibles »"
 
 #: g10/export.c:65
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "supprimer la phrase de passe des sous-clefs exportées"
+msgstr "supprimer la phrase secrète des sous-clefs exportées"
 
 #: g10/export.c:67
 msgid "remove unusable parts from key during export"
@@ -1113,17 +1113,17 @@ msgstr "il est interdit d'exporter les clefs secrètes\n"
 #: g10/export.c:352
 #, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "clef %s : non protégée — ignorée\n"
+msgstr "clef %s : non protégée — ignorée\n"
 
 #: g10/export.c:360
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "clef %s : clef de type PGP 2.x — ignorée\n"
+msgstr "clef %s : clef de type PGP 2.x — ignorée\n"
 
 #: g10/export.c:371
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "clef %s : matériel de clef sur la carte — ignorée\n"
+msgstr "clef %s : matériel de clef sur la carte — ignorée\n"
 
 #: g10/export.c:519
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "l'URL du serveur de clefs favori qui a été donnée est incorrecte\n"
 
 #: g10/getkey.c:150
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "trop d'entrées dans le cache de clefs publiques — désactivé\n"
+msgstr "trop d'entrées dans le cache de clefs publiques — désactivé\n"
 
 #: g10/getkey.c:173
 msgid "[User ID not found]"
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
 #: g10/getkey.c:2483 g10/keyedit.c:3728
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "pas de sous-clef secrète pour la sous-clef publique %s — ignorée\n"
+msgstr "pas de sous-clef secrète pour la sous-clef publique %s — ignorée\n"
 
 #: g10/getkey.c:2704
 #, c-format
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr ""
 #: g10/getkey.c:2751
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clef %s : clef secrète sans clef publique — ignorée\n"
+msgstr "clef %s : clef secrète sans clef publique — ignorée\n"
 
 #: g10/gpgv.c:71
 msgid "be somewhat more quiet"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid ""
 "ultimately trusted\n"
 msgstr ""
 "Pour mettre en place le réseau de confiance (web-of-trust), GnuPG doit\n"
-"savoir en quelles clefs votre confiance est ultime — ce sont généralement\n"
+"savoir en quelles clefs votre confiance est ultime — ce sont généralement\n"
 "les clefs dont vous possédez la clef secrète. Répondez « oui » pour\n"
 "indiquer que votre confiance en cette clef est ultime\n"
 
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Entrez la valeur demandée comme indiqué dans l'invite de commande.\n"
 "Une date ISO (AAAA-MM-JJ) peut être indiquée mais le message d'erreur sera\n"
-"inadéquat — le système essaye alors d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
+"inadéquat — le système essaye alors d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
 "intervalle."
 
 #: g10/helptext.c:115
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Veuillez entrer la phrase de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 #: g10/helptext.c:234
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
-"Veuillez répéter la dernière phrase de passe pour vous assurer d'avoir\n"
+"Veuillez répéter la dernière phrase secrète pour vous assurer d'avoir\n"
 "tapé correctement."
 
 #: g10/helptext.c:238
@@ -2507,14 +2507,13 @@ msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "clef %s : pas d'identité\n"
 
 #: g10/import.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+#, c-format
 msgid "key %s: %s\n"
-msgstr "« %s » a été ignorée : %s\n"
+msgstr "clef %s : %s\n"
 
 #: g10/import.c:796 g10/import.c:1187
 msgid "rejected by import filter"
-msgstr ""
+msgstr "rejetée par le filtre d’importation"
 
 #: g10/import.c:825
 #, c-format
@@ -2543,7 +2542,7 @@ msgstr "clef %s : clef publique introuvable : %s\n"
 #: g10/import.c:864
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "clef %s : nouvelle clef — ignorée\n"
+msgstr "clef %s : nouvelle clef — ignorée\n"
 
 #: g10/import.c:873
 #, c-format
@@ -2637,10 +2636,9 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "clef %s : « %s » n'est pas modifiée\n"
 
 #: g10/import.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+#, c-format
 msgid "secret key %s: %s\n"
-msgstr "clef secrète « %s » introuvable : %s\n"
+msgstr "clef secrète %s : %s\n"
 
 #: g10/import.c:1206 g10/import.c:1229
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
@@ -2649,7 +2647,7 @@ msgstr "impossible d'importer des clefs secrètes\n"
 #: g10/import.c:1218
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "clef %s : clef secrète avec chiffrement %d incorrect — ignorée\n"
+msgstr "clef %s : clef secrète avec chiffrement %d incorrect — ignorée\n"
 
 #: g10/import.c:1246 g10/import.c:2516
 #, c-format
@@ -2675,13 +2673,13 @@ msgstr "clef %s : clef secrète introuvable : %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"clef %s : pas de clef publique — impossible d'appliquer le certificat\n"
+"clef %s : pas de clef publique — impossible d'appliquer le certificat\n"
 "          de révocation\n"
 
 #: g10/import.c:1371
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "clef %s : certificat de révocation incorrect : %s — rejeté\n"
+msgstr "clef %s : certificat de révocation incorrect : %s — rejeté\n"
 
 #: g10/import.c:1403
 #, c-format
@@ -2756,32 +2754,32 @@ msgstr "clef %s : sous-clef ignorée\n"
 #: g10/import.c:1685
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "clef %s : signature non exportable (classe 0x%02X) — ignorée\n"
+msgstr "clef %s : signature non exportable (classe 0x%02X) — ignorée\n"
 
 #: g10/import.c:1695
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "clef %s : certificat de révocation au mauvais endroit — ignoré\n"
+msgstr "clef %s : certificat de révocation au mauvais endroit — ignoré\n"
 
 #: g10/import.c:1712
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "clef %s : certificat de révocation incorrect : %s — ignoré\n"
+msgstr "clef %s : certificat de révocation incorrect : %s — ignoré\n"
 
 #: g10/import.c:1726
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "clef %s : signature de sous-clef au mauvais endroit — ignorée\n"
+msgstr "clef %s : signature de sous-clef au mauvais endroit — ignorée\n"
 
 #: g10/import.c:1734
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "clef %s : classe de signature inattendue (0x%02X) — ignorée\n"
+msgstr "clef %s : classe de signature inattendue (0x%02X) — ignorée\n"
 
 #: g10/import.c:1863
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "clef %s : identités en double détectées — fusionnées\n"
+msgstr "clef %s : identités en double détectées — fusionnées\n"
 
 #: g10/import.c:1925
 #, c-format
@@ -3128,8 +3126,8 @@ msgstr "échec de la signature : %s\n"
 #: g10/keyedit.c:1124
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
-"La clef ne possède que des items partiels ou stockés sur carte —\n"
-"pas de phrase de passe à modifier.\n"
+"La clef ne possède que des items partiels ou stockés sur carte\n"
+"— pas de phrase secrète à modifier.\n"
 
 #: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
 msgid "This key is not protected.\n"
@@ -3158,20 +3156,20 @@ msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clef secrète.\n"
+"Entrez la nouvelle phrase secrète pour cette clef secrète.\n"
 "\n"
 
 #: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr ""
-"la phrase de passe n'a pas été correctement répétée ; veuillez réessayer."
+"la phrase secrète n'a pas été correctement répétée ; veuillez réessayer."
 
 #: g10/keyedit.c:1191
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous ne voulez pas de phrase de passe — c'est sans doute une *mauvaise* "
+"Vous ne voulez pas de phrase secrète — c'est sans doute une *mauvaise* "
 "idée.\n"
 "\n"
 
@@ -3301,7 +3299,7 @@ msgstr "définir une notation pour les identités sélectionnées"
 
 #: g10/keyedit.c:1424
 msgid "change the passphrase"
-msgstr "modifier la phrase de passe"
+msgstr "modifier la phrase secrète"
 
 #: g10/keyedit.c:1428
 msgid "change the ownertrust"
@@ -4060,7 +4058,7 @@ msgstr "   (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
 #: g10/keygen.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr "les clefs %s peuvent faire entre %u et %u bits de longueur.\n"
+msgstr "les clefs %s peuvent faire une taille comprise entre %u et %u bits.\n"
 
 #: g10/keygen.c:1623
 #, c-format
@@ -4259,7 +4257,7 @@ msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Une phrase de passe est nécessaire pour protéger votre clef secrète.\n"
+"Une phrase secrète est nécessaire pour protéger votre clef secrète.\n"
 "\n"
 
 #: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
@@ -4274,8 +4272,8 @@ msgid ""
 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous ne voulez pas de phrase de passe — c'est sans doute une *mauvaise*\n"
-"idée. C'est possible quand même. Vous pouvez modifier la phrase de passe\n"
+"Vous ne voulez pas de phrase secrète — c'est sans doute une *mauvaise*\n"
+"idée. C'est possible quand même. Vous pouvez modifier la phrase secrète\n"
 "à tout moment en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n"
 "\n"
 
@@ -4688,7 +4686,7 @@ msgstr "clef de session chiffrée %s\n"
 #: g10/mainproc.c:304
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "phrase de passe générée avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
+msgstr "phrase secrète générée avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
 
 #: g10/mainproc.c:385
 #, c-format
@@ -4724,11 +4722,11 @@ msgstr "échec du déchiffrement par clef publique : %s\n"
 #: g10/mainproc.c:526
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "chiffré avec %lu phrases de passe\n"
+msgstr "chiffré avec %lu phrases secrètes\n"
 
 #: g10/mainproc.c:528
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "chiffré avec 1 phrase de passe\n"
+msgstr "chiffré avec 1 phrase secrète\n"
 
 #: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:580
 #, c-format
@@ -4774,7 +4772,7 @@ msgstr "Attention : plusieurs textes en clair ont été vus\n"
 
 #: g10/mainproc.c:849
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "révocation autonome — utilisez « gpg --import » pour l'appliquer\n"
+msgstr "révocation autonome — utilisez « gpg --import » pour l'appliquer\n"
 
 #: g10/mainproc.c:1197
 msgid "no signature found\n"
@@ -4958,7 +4956,7 @@ msgstr "veuillez plutôt utiliser « %s%s »\n"
 #: g10/misc.c:748
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "Attention : « %s » est une commande déconseillée — ne l'utilisez pas\n"
+msgstr "Attention : « %s » est une commande déconseillée — ne l'utilisez pas\n"
 
 #: g10/misc.c:761
 msgid "Uncompressed"
@@ -5063,7 +5061,7 @@ msgstr "impossible de se connecter à « %s » : %s\n"
 
 #: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "problème avec l'agent — arrêt d'utilisation de l'agent\n"
+msgstr "problème avec l'agent — arrêt d'utilisation de l'agent\n"
 
 #: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
 #, c-format
@@ -5077,18 +5075,18 @@ msgid ""
 "\"%.*s\"\n"
 "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
 msgstr ""
-"Une phrase de passe est nécessaire pour déverrouiller la clef secrète de\n"
+"Une phrase secrète est nécessaire pour déverrouiller la clef secrète de\n"
 "l'utilisateur :\n"
 "« %2$.*1$s »\n"
 "clef %4$s de %3$u bits, identifiant %5$s, créée le %6$s%7$s\n"
 
 #: g10/passphrase.c:571
 msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Répétez la phrase de passe\n"
+msgstr "Répétez la phrase secrète\n"
 
 #: g10/passphrase.c:573
 msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
+msgstr "Entrez la phrase secrète\n"
 
 #: g10/passphrase.c:649
 msgid "cancelled by user\n"
@@ -5096,11 +5094,11 @@ msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
 
 #: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
 msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-msgstr "impossible de demander la phrase de passe en mode automatique\n"
+msgstr "impossible de demander la phrase secrète en mode automatique\n"
 
 #: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
 msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Entrez la phrase de passe : "
+msgstr "Entrez la phrase secrète : "
 
 #: g10/passphrase.c:895
 #, c-format
@@ -5108,7 +5106,7 @@ msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 "user: \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Une phrase de passe est nécessaire pour déverrouiller la clef secrète de\n"
+"Une phrase secrète est nécessaire pour déverrouiller la clef secrète de\n"
 "l'utilisateur : « %s »\n"
 
 #: g10/passphrase.c:901
@@ -5123,7 +5121,7 @@ msgstr "        (sous-clef de la clef principale d'identifiant %s)"
 
 #: g10/passphrase.c:987
 msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Répétez la phrase de passe : "
+msgstr "Répétez la phrase secrète : "
 
 #: g10/photoid.c:72
 msgid ""
@@ -5661,7 +5659,7 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas pris en charge\n"
 
 #: g10/seckey-cert.c:259
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Phrase de passe incorrecte ; veuillez réessayer"
+msgstr "Phrase secrète incorrecte ; veuillez réessayer"
 
 #: g10/seckey-cert.c:260
 #, c-format
@@ -5671,7 +5669,7 @@ msgstr "%s…\n"
 #: g10/seckey-cert.c:321
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
-"Attention : clef faible détectée — modifiez encore la phrase de passe.\n"
+"Attention : clef faible détectée — modifiez encore la phrase secrète.\n"
 
 #: g10/seckey-cert.c:359
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
@@ -5681,7 +5679,7 @@ msgstr ""
 
 #: g10/seskey.c:51
 msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "clef faible générée — nouvel essai\n"
+msgstr "clef faible générée — nouvel essai\n"
 
 #: g10/seskey.c:56
 #, c-format
@@ -5692,7 +5690,7 @@ msgstr ""
 
 #: g10/seskey.c:218
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr "DSA nécessite que la longueur du hachage soit un multiple de 8 bits\n"
+msgstr "DSA nécessite que la taille du hachage soit un multiple de 8 bits\n"
 
 #: g10/seskey.c:232
 #, c-format
@@ -5839,7 +5837,7 @@ msgstr "le chiffrement %s sera utilisé\n"
 #: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
-"la clef n'est pas marquée comme non sécurisée — elle ne peut pas être\n"
+"la clef n'est pas marquée comme non sécurisée — elle ne peut pas être\n"
 "utilisée avec le soi-disant générateur de nombres aléatoires.\n"
 
 #: g10/skclist.c:157
@@ -6069,7 +6067,7 @@ msgstr "la clef %s apparaît plusieurs fois dans la base de confiance\n"
 #: g10/trustdb.c:310
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "clef %s : pas de clef publique pour la clef de confiance — ignorée\n"
+msgstr "clef %s : pas de clef publique pour la clef de confiance — ignorée\n"
 
 #: g10/trustdb.c:320
 #, c-format
@@ -6295,7 +6293,7 @@ msgstr "erreur de somme de contrôle"
 
 #: util/errors.c:62
 msgid "bad passphrase"
-msgstr "mauvaise phrase de passe"
+msgstr "mauvaise phrase secrète"
 
 #: util/errors.c:63
 msgid "public key not found"
@@ -6359,7 +6357,7 @@ msgstr "erreur de création de fichier"
 
 #: util/errors.c:78
 msgid "invalid passphrase"
-msgstr "phrase de passe incorrecte"
+msgstr "phrase secrète incorrecte"
 
 #: util/errors.c:79
 msgid "unimplemented pubkey algorithm"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-gnupg/gnupg.git



More information about the Pkg-gnupg-commit mailing list