[Pkg-gnupg-commit] [gnupg] 01/01: Update Russian tranlation

David Prévot taffit at moszumanska.debian.org
Sun Nov 16 14:38:12 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

taffit pushed a commit to branch l10n
in repository gnupg.

commit c0b3e7f310aacf7c05a469e1b0c739f539969ba4
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Sun Nov 16 10:36:48 2014 -0400

    Update Russian tranlation
    
    Thanks: Ineiev <ineiev at gnu.org>
---
 .../patches/0008-Update-Russian-tranlation.patch   | 5046 ++++++++++++++++++++
 debian/patches/series                              |    1 +
 2 files changed, 5047 insertions(+)

diff --git a/debian/patches/0008-Update-Russian-tranlation.patch b/debian/patches/0008-Update-Russian-tranlation.patch
new file mode 100644
index 0000000..305f256
--- /dev/null
+++ b/debian/patches/0008-Update-Russian-tranlation.patch
@@ -0,0 +1,5046 @@
+From: Ineiev <ineiev at gnu.org>
+Date: Sun, 16 Nov 2014 10:35:30 -0400
+Subject: Update Russian tranlation
+
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000314.html
+---
+ po/ru.po | 1684 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
+ 1 file changed, 837 insertions(+), 847 deletions(-)
+
+diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
+index c67b09f..ec67be8 100644
+--- a/po/ru.po
++++ b/po/ru.po
+@@ -4,13 +4,14 @@
+ # Maxim Britov <maxbritov at tut.by>, 2003.
+ # Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <zwon at e-mail.ru>.
+ # Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He takes notebook for this translation.
++# Ineiev <ineiev at gnu.org>, 2014.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n at gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-11-13 21:39-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:16+0200\n"
+-"Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov at tut.by>\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-16 17:16+0200\n"
++"Last-Translator: Ineiev <ineiev at gnu.org>\n"
+ "Language-Team: Russian <gnupg-ru at gnupg.org>\n"
+ "Language: ru\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -32,14 +33,14 @@ msgid "no entropy gathering module detected\n"
+ msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n"
+ 
+ #: cipher/random.c:426 cipher/random.c:604
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't lock `%s': %s\n"
+-msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
++msgstr "невозможно заблокировать `%s': %s\n"
+ 
+ #: cipher/random.c:431 cipher/random.c:610
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+-msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
++msgstr "ожидание блокировки `%s'\n"
+ 
+ #: cipher/random.c:474 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
+ #: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3583
+@@ -109,10 +110,10 @@ msgid ""
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "Генератор случайных чисел - это только заглушка для того,\n"
+-"чтобы программа могла работать и он НЕ МОЖЕТ применяться\n"
++"чтобы программа могла работать. Он не может применяться\n"
+ "для генерации надежных случайных чисел!\n"
+ "\n"
+-"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДАННЫМИ СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ВЕРСИЕЙ ПРОГРАММЫ!!\n"
++"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НИКАКИМИ ДАННЫМИ, СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ПРОГРАММОЙ!!\n"
+ "\n"
+ 
+ #: cipher/rndegd.c:200
+@@ -122,7 +123,7 @@ msgid ""
+ "of the entropy.\n"
+ msgstr ""
+ "Программа собирает случайные данные. Это может занять некоторое время.\n"
+-"Вы можете выполнять в это время какую-нибудь работу, это спасет от скуки\n"
++"В это время Вы можете выполнять какую-нибудь работу, это спасет от скуки\n"
+ "и увеличит качество и скорость сбора случайных данных.\n"
+ 
+ #: cipher/rndlinux.c:131
+@@ -134,17 +135,17 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "\n"
+ "Недостаточно случайных чисел.  Выполняйте какие-либо действия для того,\n"
+-"чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Необходимо ещё %d байт)\n"
++"чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Необходимо еще %d байт)\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:697
+ #, c-format
+ msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+-msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n"
++msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:710
+ #, c-format
+ msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+-msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n"
++msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:1149
+ #, c-format
+@@ -166,12 +167,14 @@ msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонен
+ #: g10/app-openpgp.c:1494
+ #, c-format
+ msgid "using default PIN as %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "PIN по умолчанию применяется как %s\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:1501
+ #, c-format
+ msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+ msgstr ""
++"не удалось применить PIN по умолчанию как %s: %s - далее применяться\n"
++"по умолчанию не будет\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:1516
+ #, c-format
+@@ -179,15 +182,14 @@ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+ msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
+-#, fuzzy
+ msgid "||Please enter the PIN"
+-msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
++msgstr "||Введите PIN"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
+ #: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
+ #, c-format
+ msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
+ #, c-format
+@@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная 
+ #: g10/app-openpgp.c:3192
+ #, c-format
+ msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+-msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n"
++msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3488
+ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+@@ -217,40 +219,37 @@ msgstr ""
+ #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+ #. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+ #: g10/app-openpgp.c:1669
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+-msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
++msgstr "|A|Введите административный PIN%%0A[осталось попыток: %d]"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:1673
+-#, fuzzy
+ msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+-msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
++msgstr "|A|Введите административный PIN"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:1694
+ msgid "access to admin commands is not configured\n"
+ msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
+-#, fuzzy
+ msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+-msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
++msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:2028
+-#, fuzzy
+ msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+-msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
++msgstr "||Введите код сброса для карты"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2089
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+-msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
++msgstr "Код сброса слишком короток; минимальная длина %d\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+ #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+ #. to get some infos on the string.
+ #: g10/app-openpgp.c:2059
+ msgid "|RN|New Reset Code"
+-msgstr ""
++msgstr "|RN|Новый код сброса"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:2060
+ msgid "|AN|New Admin PIN"
+@@ -286,13 +285,12 @@ msgid "generating new key\n"
+ msgstr "генерация нового ключа\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:2194
+-#, fuzzy
+ msgid "writing new key\n"
+-msgstr "генерация нового ключа\n"
++msgstr "запись нового ключа\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:2619
+ msgid "creation timestamp missing\n"
+-msgstr "пропущен штамп создания создания\n"
++msgstr "пропущена метка времени создания\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:2639
+ #, c-format
+@@ -329,21 +327,21 @@ msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:2925
+ msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+-msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n"
++msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:2975
+ msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+-msgstr ""
++msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:3091
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+-msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
++msgstr "карта не поддерживает хэш-функцию %s\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:3167
+ #, c-format
+ msgid "signatures created so far: %lu\n"
+-msgstr "подписей создано: %lu\n"
++msgstr "создано подписей: %lu\n"
+ 
+ #: g10/app-openpgp.c:3502
+ msgid ""
+@@ -359,32 +357,31 @@ msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта
+ #: g10/armor.c:383
+ #, c-format
+ msgid "armor: %s\n"
+-msgstr "формат ASCII: %s\n"
++msgstr "текстовый формат: %s\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:422
+ msgid "invalid armor header: "
+-msgstr "неправильный заголовок ASCII: "
++msgstr "неправильный текстовый заголовок: "
+ 
+ #: g10/armor.c:433
+ msgid "armor header: "
+-msgstr "заголовок ASCII: "
++msgstr "текстовый заголовок: "
+ 
+ #: g10/armor.c:446
+ msgid "invalid clearsig header\n"
+ msgstr "неправильный заголовок прозрачной подписи\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:459
+-#, fuzzy
+ msgid "unknown armor header: "
+-msgstr "заголовок ASCII: "
++msgstr "неизвестный текстовый заголовок: "
+ 
+ #: g10/armor.c:512
+ msgid "nested clear text signatures\n"
+-msgstr "вложенные прозрачные подписи\n"
++msgstr "вложенные текстовые подписи\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:647
+ msgid "unexpected armor: "
+-msgstr "неожиданный формат ASCII:"
++msgstr "неожиданный текстовый формат:"
+ 
+ #: g10/armor.c:659
+ msgid "invalid dash escaped line: "
+@@ -393,24 +390,24 @@ msgstr "неправильный отступ из минусов: "
+ #: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1439
+ #, c-format
+ msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+-msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
++msgstr "недопустимый символ radix64 %02X (игнорируется)\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:857
+ msgid "premature eof (no CRC)\n"
+-msgstr "преждевременный конец файла (нет CRC)\n"
++msgstr "преждевременный конец файла (нет контрольной суммы)\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:891
+ msgid "premature eof (in CRC)\n"
+-msgstr "преждевременный конец файла (в CRC)\n"
++msgstr "преждевременный конец файла (в контрольной сумме)\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:899
+ msgid "malformed CRC\n"
+-msgstr "поврежденный CRC\n"
++msgstr "поврежденная контрольная сумма\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1476
+ #, c-format
+ msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+-msgstr "ошибка CRC; %06lX - %06lX\n"
++msgstr "ошибка контрольной суммы; %06lX - %06lX\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:923
+ msgid "premature eof (in trailer)\n"
+@@ -427,14 +424,14 @@ msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
+ #: g10/armor.c:1258
+ #, c-format
+ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+-msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n"
++msgstr "неправильный текстовый формат: строка длиннее %d символов\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:1262
+ msgid ""
+ "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+ msgstr ""
+-"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
+-"MTA\n"
++"символ quoted printable в текстовом формате - испорчено почтовой "
++"программой?\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
+ #, c-format
+@@ -452,15 +449,14 @@ msgid "can't do this in batch mode\n"
+ msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+-msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
++msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
+ #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
+ #: g10/keygen.c:1514
+ msgid "Your selection? "
+-msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
++msgstr "Ваш выбор? "
+ 
+ #: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
+ msgid "[not set]"
+@@ -476,19 +472,19 @@ msgstr "женский"
+ 
+ #: g10/card-util.c:513
+ msgid "unspecified"
+-msgstr "не задан"
++msgstr "не указан"
+ 
+ #: g10/card-util.c:540
+ msgid "not forced"
+-msgstr ""
++msgstr "не принудителен"
+ 
+ #: g10/card-util.c:540
+ msgid "forced"
+-msgstr ""
++msgstr "принудителен"
+ 
+ #: g10/card-util.c:631
+ msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+-msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n"
++msgstr "Ошибка: Допустим только чистый ASCII.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:633
+ msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+@@ -504,12 +500,12 @@ msgstr "Фамилия владельца карты:"
+ 
+ #: g10/card-util.c:654
+ msgid "Cardholder's given name: "
+-msgstr "Имя влдаельца карты:"
++msgstr "Имя владельца карты:"
+ 
+ #: g10/card-util.c:672
+ #, c-format
+ msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+-msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
++msgstr "Ошибка: Слишком длинное скомбинированное имя (предел %d символов).\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:693
+ msgid "URL to retrieve public key: "
+@@ -521,9 +517,9 @@ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+ msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:794
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+-msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
++msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:806 g10/import.c:288
+ #, c-format
+@@ -531,9 +527,9 @@ msgid "error reading `%s': %s\n"
+ msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:839
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error writing `%s': %s\n"
+-msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
++msgstr "ошибка записи `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:866
+ msgid "Login data (account name): "
+@@ -542,20 +538,20 @@ msgstr "Учетная запись (имя):"
+ #: g10/card-util.c:876
+ #, c-format
+ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+-msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
++msgstr "Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел %d символов).\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:912
+ msgid "Private DO data: "
+-msgstr "Секретные DO данные:"
++msgstr "Секретные данные DO:"
+ 
+ #: g10/card-util.c:922
+ #, c-format
+ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+-msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
++msgstr "Ошибка: Слишком длинные секретные данные DO (предел %d символов).\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1005
+ msgid "Language preferences: "
+-msgstr "Предпочитаемый язык: "
++msgstr "Предпочтительный язык: "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1013
+ msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+@@ -605,21 +601,24 @@ msgid ""
+ "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+ "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+ msgstr ""
++"ЗАМЕЧАНИЕ: Нет никакой гарантии, что карта поддерживает запрошенный размер.\n"
++"           Если сгенерировать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
++"           на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1295
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+-msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
++msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для подписей? (%u) "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1297
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+-msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
++msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для шифрования? (%u) "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1298
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+-msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
++msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для аутентификации? (%u) "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
+ #, c-format
+@@ -635,20 +634,20 @@ msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %
+ #, c-format
+ msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+ msgstr ""
++"Теперь карта будет переконфигурирована на генерацию ключа длиной %u бит\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1342
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+-msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
++msgstr "ошибка изменения размера ключа %d до %u бит: %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1364
+ msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+-msgstr ""
++msgstr "Сделать архивную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1378
+-#, fuzzy
+ msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+-msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключи уже хранятся на карте!\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1381
+ msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+@@ -661,9 +660,9 @@ msgid ""
+ "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+ "You should change them using the command --change-pin\n"
+ msgstr ""
+-"Учтите, что заводские установки PIN кодов\n"
++"Обратите внимание: заводские установки PIN\n"
+ "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+-"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n"
++"Вам следует изменить их командой --change-pin\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1449
+ msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+@@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "Неправильный выбор.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1556
+ msgid "Please select where to store the key:\n"
+-msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
++msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1600
+ msgid "unknown key protection algorithm\n"
+@@ -696,16 +695,16 @@ msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1605
+ msgid "secret parts of key are not available\n"
+-msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
++msgstr "закрытые части ключа недоступны\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1610
+ msgid "secret key already stored on a card\n"
+-msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
++msgstr "закрытый ключ уже хранится на карте\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1623
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error writing key to card: %s\n"
+-msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
++msgstr "ошибка записи ключа на карту: %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
+ msgid "quit this menu"
+@@ -713,7 +712,7 @@ msgstr "выйти из этого меню"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1684
+ msgid "show admin commands"
+-msgstr "показать управляющие команды"
++msgstr "показать административные команды"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
+ msgid "show this help"
+@@ -737,7 +736,7 @@ msgstr "запросить ключ, указанный по заданному
+ 
+ #: g10/card-util.c:1693
+ msgid "change the login name"
+-msgstr "изменить учетное имя"
++msgstr "изменить имя учетной записи"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1694
+ msgid "change the language preferences"
+@@ -745,16 +744,15 @@ msgstr "изменить языковые предпочтения"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1695
+ msgid "change card holder's sex"
+-msgstr "изменение пола владельца карты"
++msgstr "изменить пола владельца карты"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1696
+ msgid "change a CA fingerprint"
+ msgstr "сменить отпечаток CA"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1697
+-#, fuzzy
+ msgid "toggle the signature force PIN flag"
+-msgstr "переключение флага force PIN"
++msgstr "переключить флаг `подпись требует PIN'"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1698
+ msgid "generate new keys"
+@@ -765,17 +763,16 @@ msgid "menu to change or unblock the PIN"
+ msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1700
+-#, fuzzy
+ msgid "verify the PIN and list all data"
+-msgstr "проверить PIN  и показать все данные"
++msgstr "проверить PIN и показать все данные"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1701
+ msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+-msgstr ""
++msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1823
+ msgid "gpg/card> "
+-msgstr ""
++msgstr "gpg/card> "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1864
+ msgid "Admin-only command\n"
+@@ -794,18 +791,17 @@ msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+ msgstr "Недопустимая команда  (список команд: \"help\")\n"
+ 
+ #: g10/cardglue.c:457
+-#, fuzzy
+ msgid "card reader not available\n"
+-msgstr "секретный ключ не найден"
++msgstr "устройства чтения карты недоступно\n"
+ 
+ #: g10/cardglue.c:475
+ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+ msgstr "Вставьте карту и нажмите Enter или введите 'c' для отмены: "
+ 
+ #: g10/cardglue.c:487
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+-msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
++msgstr "сбой при выборе openpgp: %s\n"
+ 
+ #: g10/cardglue.c:614
+ #, c-format
+@@ -822,7 +818,7 @@ msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы или вве
+ 
+ #: g10/cardglue.c:1013
+ msgid "Enter New Admin PIN: "
+-msgstr "Введите новый Admin PIN: "
++msgstr "Введите новый административный PIN: "
+ 
+ #: g10/cardglue.c:1014
+ msgid "Enter New PIN: "
+@@ -830,7 +826,7 @@ msgstr "Введите новый PIN: "
+ 
+ #: g10/cardglue.c:1015
+ msgid "Enter Admin PIN: "
+-msgstr "Введите Admin PIN: "
++msgstr "Введите административный PIN: "
+ 
+ #: g10/cardglue.c:1016
+ msgid "Enter PIN: "
+@@ -842,7 +838,7 @@ msgstr "Повторите ввод PIN: "
+ 
+ #: g10/cardglue.c:1048
+ msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+-msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз"
++msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
+ 
+ #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3946 g10/keyring.c:375
+ #: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
+@@ -852,7 +848,7 @@ msgstr "не могу открыть `%s'\n"
+ 
+ #: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
+ msgid "--output doesn't work for this command\n"
+-msgstr "--output не работает для данной команды\n"
++msgstr "--output для данной команды не работает\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:1537 g10/keyedit.c:3392
+ #: g10/keyserver.c:1837 g10/revoke.c:226
+@@ -876,11 +872,11 @@ msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без
+ 
+ #: g10/delkey.c:145
+ msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+-msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? (y/N)"
++msgstr "Удалить данный ключ из таблицы? (y/N)"
+ 
+ #: g10/delkey.c:153
+ msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+-msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? (y/N)"
++msgstr "Это закрытый ключ! - все равно удалить? (y/N)"
+ 
+ #: g10/delkey.c:163
+ #, c-format
+@@ -889,25 +885,25 @@ msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:173
+ msgid "ownertrust information cleared\n"
+-msgstr "информация о доверии владельцу очищена\n"
++msgstr "информация о доверии владельцу стерта\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:204
+ #, c-format
+ msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+-msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
++msgstr "имеется закрытый ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:206
+ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+-msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n"
++msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
+ #, c-format
+ msgid "error creating passphrase: %s\n"
+-msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
++msgstr "ошибка при создании пароля: %s\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:216
+ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+-msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в S2K режиме\n"
++msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в режиме S2K\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:229
+ #, c-format
+@@ -922,45 +918,51 @@ msgstr "`%s' уже сжат\n"
+ #: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: файл `%s' пуст\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:454
+ msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+-msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
++msgstr ""
++"в режиме --pgp2 ключ RSA для шифрования должен быть не более 2048 бит\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:478
+ #, c-format
+ msgid "reading from `%s'\n"
+-msgstr "читаю из `%s'\n"
++msgstr "чтение из `%s'\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:506
+ msgid ""
+ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+-msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
++msgstr ""
++"не могу использовать шифр IDEA для всех ключей, которыми Вы шифруете.\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:516
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
++"ВНИМАНИЕ: использование симметричного шифра %s (%d) противоречит\n"
++"          предпочтениям получателя\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+ "preferences\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
++msgstr ""
++"ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:699
+ #, c-format
+ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+-msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
++msgstr ""
++"использование симметричного шифра %s (%d) противоречит предпочтениям "
++"получателя\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:858
+ #, c-format
+ msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+-msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n"
++msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:796
+ #, c-format
+@@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
+ #: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
+ #, c-format
+ msgid "%s encrypted data\n"
+-msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
++msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
+ 
+ #: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
+ #, c-format
+@@ -999,7 +1001,9 @@ msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
+ #: g10/exec.c:315
+ msgid ""
+ "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+-msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n"
++msgstr ""
++"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
++"настроек\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:345
+ msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+@@ -1046,36 +1050,32 @@ msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+ msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/export.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "export signatures that are marked as local-only"
+-msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
++msgstr "экспортировать подписи, помеченные как локальные"
+ 
+ #: g10/export.c:61
+ msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+-msgstr ""
++msgstr "экспортировать атрибутные ID (обычно фотоидентификаторы)"
+ 
+ #: g10/export.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+-msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
++msgstr "экспортировать ключи отзыва, помеченные как `особо важные'"
+ 
+ #: g10/export.c:65
+-#, fuzzy
+ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+-msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
++msgstr "удалить пароль из выбранных подключей"
+ 
+ #: g10/export.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "remove unusable parts from key during export"
+-msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
++msgstr "удалить при экспорте непригодные части ключа"
+ 
+ #: g10/export.c:69
+ msgid "remove as much as possible from key during export"
+-msgstr ""
++msgstr "удалить как можно больше из ключа при экспорте"
+ 
+ #: g10/export.c:323
+ msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+-msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
++msgstr "экспорт закрытых ключей не разрешен\n"
+ 
+ #: g10/export.c:352
+ #, c-format
+@@ -1085,26 +1085,26 @@ msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n"
+ #: g10/export.c:360
+ #, c-format
+ msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+-msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n"
++msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
+ 
+ #: g10/export.c:371
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+-msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
++msgstr "ключ %s: материал ключа на карте - пропущен\n"
+ 
+ #: g10/export.c:519
+ msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+-msgstr ""
++msgstr "перехожу к экспорту незащищенного подключа\n"
+ 
+ #: g10/export.c:542
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+-msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
++msgstr "сбой снятия защиты с ключа: %s\n"
+ 
+ #: g10/export.c:563
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: закрытый ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n"
+ 
+ #: g10/export.c:596
+ msgid "WARNING: nothing exported\n"
+@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "|[file]|создать подпись к файлу"
+ 
+ #: g10/gpg.c:389
+ msgid "|[file]|make a clear text signature"
+-msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу"
++msgstr "|[file]|создать текстовую подпись к файлу"
+ 
+ #: g10/gpg.c:390
+ msgid "make a detached signature"
+@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
+ 
+ #: g10/gpg.c:404
+ msgid "list secret keys"
+-msgstr "вывести список секретных ключей"
++msgstr "вывести список закрытых ключей"
+ 
+ #: g10/gpg.c:405
+ msgid "generate a new key pair"
+@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "сменить PIN карты"
+ 
+ #: g10/gpg.c:438
+ msgid "update the trust database"
+-msgstr "обновить таблицу доверий"
++msgstr "обновить таблицу доверия"
+ 
+ #: g10/gpg.c:445
+ msgid "|algo [files]|print message digests"
+@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: g10/gpg.c:451
+ msgid "create ascii armored output"
+-msgstr "вывод в ASCII формате"
++msgstr "вывод в текстовом формате ASCII"
+ 
+ #: g10/gpg.c:453
+ msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
+ 
+ #: g10/gpg.c:464
+ msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+-msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования"
++msgstr "использовать данный ID пользователя для подписывания и расшифровки"
+ 
+ #: g10/gpg.c:465
+ msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid ""
+ "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+ msgstr ""
+ "@\n"
+-"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
++"(Полный список команд и параметров см. в документации)\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:574
+ msgid ""
+@@ -1315,14 +1315,14 @@ msgstr ""
+ "Примеры:\n"
+ "\n"
+ " -se -r Bob [файл]          подписать и зашифровать для получателя Bob\n"
+-" --clearsign [файл]         создать прозрачную подпись\n"
++" --clearsign [файл]         создать текстовую подпись\n"
+ " --detach-sign [файл]       создать отделенную подпись\n"
+ " --list-keys [имена]        показать ключи\n"
+ " --fingerprint [имена]      показать отпечатки\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:775 g10/gpgv.c:95
+ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs at gnu.org>.\n"
+-msgstr "О найденных ошибка сообщайте <gnupg-bugs at gnu.org>.\n"
++msgstr "О найденных ошибка сообщайте на <gnupg-bugs at gnu.org>.\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:792
+ msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid ""
+ "Default operation depends on the input data\n"
+ msgstr ""
+ "Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
+-"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n"
++"подписать, проверить, зашифровать или расшифровать\n"
+ "операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:806
+@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Алгоритмы сжатия: "
+ 
+ #: g10/gpg.c:906
+ msgid "usage: gpg [options] "
+-msgstr "использование: gpg [опции] "
++msgstr "использование: gpg [параметры] "
+ 
+ #: g10/gpg.c:1054
+ msgid "conflicting commands\n"
+@@ -1399,29 +1399,30 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
++"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога, содержащего домашний каталог `%s'\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1279
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
++"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога, содержащего файл конфигурации `"
++"%s'\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1285
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог "
+-"`%s'\n"
++"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
++"          содержащему домашний каталог `%s'\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1288
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл "
+-"конфигурации `%s'\n"
++"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
++"          содержащему файл конфигурации `%s'\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1463
+ #, c-format
+@@ -1430,51 +1431,47 @@ msgstr "неизвестный параметр в файле конфигура
+ 
+ #: g10/gpg.c:1556
+ msgid "display photo IDs during key listings"
+-msgstr ""
++msgstr "показать в списке ключей фотоидентификаторы"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1558
+ msgid "show policy URLs during signature listings"
+-msgstr ""
++msgstr "показать в списке подписей URL правил"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1560
+-#, fuzzy
+ msgid "show all notations during signature listings"
+-msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
++msgstr "показать в списке подписей все примечания"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1562
+ msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+-msgstr ""
++msgstr "показать в списке подписей примечания стандарта IETF"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1566
+ msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+-msgstr ""
++msgstr "показать в списке подписей пользовательские примечания"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1568
+-#, fuzzy
+ msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+-msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
++msgstr "показать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1570
+ msgid "show user ID validity during key listings"
+-msgstr ""
++msgstr "показать в списке ключей действительность ID пользователя"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1572
+ msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+-msgstr ""
++msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные ID пользователей"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1574
+ msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+-msgstr ""
++msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1576
+-#, fuzzy
+ msgid "show the keyring name in key listings"
+-msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
++msgstr "показать в списке ключей название таблицы ключей"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1578
+-#, fuzzy
+ msgid "show expiration dates during signature listings"
+-msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
++msgstr "показать в списке подписей сроки действия"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1780
+ #, c-format
+@@ -1494,7 +1491,7 @@ msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
+ #: g10/gpg.c:2060
+ #, c-format
+ msgid "reading options from `%s'\n"
+-msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
++msgstr "чтение конфигурации из `%s'\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2935 g10/gpg.c:2954
+ #, c-format
+@@ -1513,7 +1510,7 @@ msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2589 g10/gpg.c:2778 g10/keyedit.c:4086
+ msgid "could not parse keyserver URL\n"
+-msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
++msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n"
+ 
+ # test it
+ #: g10/gpg.c:2601
+@@ -1555,51 +1552,48 @@ msgstr "недопустимый список параметров\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2642
+ msgid "display photo IDs during signature verification"
+-msgstr ""
++msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2644
+ msgid "show policy URLs during signature verification"
+-msgstr ""
++msgstr "показать при проверке подписи URL правил"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2646
+-#, fuzzy
+ msgid "show all notations during signature verification"
+-msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
++msgstr "показать при проверке подписей все примечания"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2648
+ msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+-msgstr ""
++msgstr "показать при проверке подписей примечания стандарта IETF"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2652
+ msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+-msgstr ""
++msgstr "показать при проверке подписей пользовательские примечания"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2654
+-#, fuzzy
+ msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+-msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
++msgstr "показать при проверке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2656
+-#, fuzzy
+ msgid "show user ID validity during signature verification"
+-msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
++msgstr "показать при проверке подписей действительность ID пользователя"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2658
+ msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+ msgstr ""
++"показать при проверке подписей отозванные и просроченные ID пользователя"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2660
+-#, fuzzy
+ msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+-msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
++msgstr "показать при проверке подписей только главный ID пользователя"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2662
+ msgid "validate signatures with PKA data"
+-msgstr ""
++msgstr "проверить подписи по данным PKA"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2664
+ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+-msgstr ""
++msgstr "поднять доверие подписей с действительными данными PKA"
+ 
+ # test it
+ #: g10/gpg.c:2671
+@@ -1619,17 +1613,17 @@ msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
+ 
+ # test it
+ #: g10/gpg.c:2844
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+-msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
++msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2847
+ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+-msgstr ""
++msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2924
+ msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла образа памяти!\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2928
+ #, c-format
+@@ -1639,17 +1633,17 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
+ #: g10/gpg.c:2937
+ #, c-format
+ msgid "%s not allowed with %s!\n"
+-msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
++msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2940
+ #, c-format
+ msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+-msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
++msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2947
+ #, c-format
+ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s недоступен в данной версии\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2962
+ #, c-format
+@@ -1659,19 +1653,20 @@ msgstr "не будет работать с небезопасной памят
+ #: g10/gpg.c:2976
+ msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+ msgstr ""
+-"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
++"в режиме --pgp2 можно сделать только отделенную или текстовую подпись\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2982
+ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+-msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
++msgstr "в режиме --pgp2 нельзя одновременно подписать и зашифровать\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2988
+ msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+-msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
++msgstr ""
++"в режиме --pgp2 нужно использовать файлы (а не конвейер командной строки).\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3001
+ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+-msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
++msgstr "для шифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3064 g10/gpg.c:3088
+ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+@@ -1711,7 +1706,7 @@ msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 
+ 
+ #: g10/gpg.c:3108
+ msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3112
+ msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+@@ -1756,7 +1751,7 @@ msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в р
+ #: g10/gpg.c:3330
+ #, c-format
+ msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+-msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
++msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3341
+ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+@@ -1766,24 +1761,24 @@ msgstr ""
+ 
+ #: g10/gpg.c:3352
+ msgid "--store [filename]"
+-msgstr "--store [filename]"
++msgstr "--store [файл]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3359
+ msgid "--symmetric [filename]"
+-msgstr "--symmetric [filename]"
++msgstr "--symmetric [файл]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3361
+ #, c-format
+ msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+-msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
++msgstr "сбой симметричного шифрования `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3371
+ msgid "--encrypt [filename]"
+-msgstr "--encrypt [filename]"
++msgstr "--encrypt [файл]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3384
+ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+-msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]"
++msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3386
+ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+@@ -1792,19 +1787,19 @@ msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совмес
+ #: g10/gpg.c:3389
+ #, c-format
+ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+-msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
++msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3407
+ msgid "--sign [filename]"
+-msgstr "--sign [filename]"
++msgstr "--sign [файл]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3420
+ msgid "--sign --encrypt [filename]"
+-msgstr "--sign --encrypt [filename]"
++msgstr "--sign --encrypt [файл]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3435
+ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+-msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]"
++msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3437
+ msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+@@ -1814,35 +1809,35 @@ msgstr ""
+ #: g10/gpg.c:3440
+ #, c-format
+ msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+-msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
++msgstr "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3460
+ msgid "--sign --symmetric [filename]"
+-msgstr "--sign --symmetric [filename]"
++msgstr "--sign --symmetric [файл]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3469
+ msgid "--clearsign [filename]"
+-msgstr "--clearsign [filename]"
++msgstr "--clearsign [файл]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3494
+ msgid "--decrypt [filename]"
+-msgstr "--decrypt [filename]"
++msgstr "--decrypt [файл]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3502
+ msgid "--sign-key user-id"
+-msgstr "--sign-key user-id"
++msgstr "--sign-key [ID пользователя]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3506
+ msgid "--lsign-key user-id"
+-msgstr "--lsign-key user-id"
++msgstr "--lsign-key [ID пользователя]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3527
+ msgid "--edit-key user-id [commands]"
+-msgstr "--edit-key user-id [commands]"
++msgstr "--edit-key [ID пользователя] [команды]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3598
+ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+-msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
++msgstr "-k[v][v][v][c] [ID пользователя] [таблица ключей]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3640
+ #, c-format
+@@ -1872,12 +1867,12 @@ msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\
+ #: g10/gpg.c:3716
+ #, c-format
+ msgid "dearmoring failed: %s\n"
+-msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
++msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3724
+ #, c-format
+ msgid "enarmoring failed: %s\n"
+-msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
++msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3811
+ #, c-format
+@@ -1886,59 +1881,58 @@ msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3932
+ msgid "[filename]"
+-msgstr "[filename]"
++msgstr "[файл]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3936
+ msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+-msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
++msgstr "Пишите сообщение ...\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:4240
+ msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+-msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
++msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:4242
+ msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+-msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
++msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:4275
+ msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+-msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
++msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:150
+ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+-msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
++msgstr "слишком много элементов в буфере pk - отключено\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:173
+ msgid "[User ID not found]"
+-msgstr "[User ID не найден]"
++msgstr "[ID пользователя не найден]"
+ 
+ #: g10/getkey.c:988 g10/getkey.c:998 g10/getkey.c:1008 g10/getkey.c:1024
+ #: g10/getkey.c:1039
+ #, c-format
+ msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "автоматически получили `%s' через %s\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:1877
+ #, c-format
+ msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+ msgstr ""
+-"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
+-"selfsigned-uid\n"
++"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал дефектный ключ %s пригодным\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:2483 g10/keyedit.c:3728
+ #, c-format
+ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+-msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
++msgstr "нет закрытого подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:2704
+ #, c-format
+ msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+-msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n"
++msgstr "использую подключ %s вместо главного ключа %s\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:2751
+ #, c-format
+ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+-msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
++msgstr "ключ %s: закрытый ключ без открытого ключа - пропущен\n"
+ 
+ #: g10/gpgv.c:71
+ msgid "be somewhat more quiet"
+@@ -1950,24 +1944,23 @@ msgstr "используются ключи из этой таблицы клю
+ 
+ #: g10/gpgv.c:74
+ msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+-msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением"
++msgstr "при несоответствии метки времени - только предупреждение"
+ 
+ #: g10/gpgv.c:75
+ msgid "|FD|write status info to this FD"
+-msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
++msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
+ 
+ #: g10/gpgv.c:99
+ msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+ msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+ 
+ #: g10/gpgv.c:102
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+ "Check signatures against known trusted keys\n"
+ msgstr ""
+-"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
+-"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n"
++"Синтаксис: gpgv [параметры] [файлы]\n"
++"Проверка подписей по доверенным ключам\n"
+ 
+ #: g10/helptext.c:47
+ msgid ""
+@@ -1975,9 +1968,9 @@ msgid ""
+ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+ msgstr ""
+-"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n"
+-"третьей стороне.  Это необходимо для реализации сети доверия web-of-trust;\n"
+-" и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
++"Вы можете ввести здесь значение; оно никогда не экспортируется\n"
++"на сторону. Оно необходимо для реализации сети доверия\n"
++"и не имеет никакого отношения к (неявно созданной) сети сертификатов."
+ 
+ #: g10/helptext.c:53
+ msgid ""
+@@ -1986,20 +1979,21 @@ msgid ""
+ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+ "ultimately trusted\n"
+ msgstr ""
+-"Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
+-"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n"
+-"секретный ключ.  Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
++"Для построения Сети доверия GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
++"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи, для которых у Вас есть\n"
++"закрытый ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
+ "данному ключу\n"
+ 
+ #: g10/helptext.c:60
+ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+ msgstr ""
+-"Если Вы хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
++"Если Вы хотите использовать данный недоверенный ключ - ответьте \"yes\"."
+ 
+ #: g10/helptext.c:64
+ msgid ""
+ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+-msgstr "Введите User ID адресата, которому Вы хотите отправить сообщение."
++msgstr ""
++"Введите ID пользователя адресата, которому Вы хотите отправить сообщение."
+ 
+ #: g10/helptext.c:68
+ msgid ""
+@@ -2016,10 +2010,10 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Выберите алгоритм.\n"
+ "\n"
+-"DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n"
++"DSA (он же DSS), Digital Signature Algorithm, может использоваться\n"
+ "только для подписей.\n"
+ "\n"
+-"Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n"
++"Elgamal - алгоритм, используемый только для шифрования.\n"
+ "\n"
+ "RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n"
+ "\n"
+@@ -2031,10 +2025,9 @@ msgid ""
+ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+ "Please consult your security expert first."
+ msgstr ""
+-"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования\n"
+-"Данный алгоритм может использоваться только в некоторых случаях.\n"
+-"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n"
+-"как использовать данный ключ."
++"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования.\n"
++"Данный алгоритм следует использовать только в определенных случаях.\n"
++"Прежде всего проконсультируйтесь со своим экспертом по безопасности."
+ 
+ #: g10/helptext.c:89
+ msgid "Enter the size of the key"
+@@ -2053,7 +2046,7 @@ msgid ""
+ "the given value as an interval."
+ msgstr ""
+ "Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n"
+-"Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n"
++"Можно ввести дату в формате ISO (ГГГГ-ММ-ДД), но Вы не получите\n"
+ "уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n"
+ "интерпретировать введенное Вами значение как интервал."
+ 
+@@ -2063,7 +2056,7 @@ msgstr "Введите имя владельца ключа"
+ 
+ #: g10/helptext.c:120
+ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+-msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес"
++msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый адрес электронной почты"
+ 
+ #: g10/helptext.c:124
+ msgid "Please enter an optional comment"
+@@ -2079,7 +2072,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "N  изменить имя.\n"
+ "C  изменить комментарий.\n"
+-"E  изменить email адрес.\n"
++"E  изменить адрес электронной почты.\n"
+ "O  продолжить создание ключа.\n"
+ "Q  выйти и прервать создание ключа."
+ 
+@@ -2127,45 +2120,48 @@ msgid ""
+ "\n"
+ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+ msgstr ""
+-"Когда Вы подписываете User ID ключа, Вы должны сначала удостовериться, что\n"
+-"ключ принадлежит человеку указанному в User ID.  Это нужно для тех,\n"
+-"кто знает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n"
++"Когда Вы подписываете ID пользователя ключа, Вы должны сначала "
++"удостовериться, что\n"
++"ключ принадлежит, человеку указанному в ID пользователя. Это нужно для тех,\n"
++"кто знает, как хорошо Вы проверяете достоверность ID пользователя.\n"
+ "\n"
+ "\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n"
+ "\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n"
+-"    указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n"
++"    указан в нем, но Вы вообще не проводили проверку ключа.\n"
+ "    Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n"
+ "\n"
+-"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа.  Например, это "
+-"может\n"
+-"    означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n"
+-"    ключе на основании фото ID.\n"
++"\"2\" означает, что Вы проверяли ключ неаккуратно. Например, это может\n"
++"    означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили ID пользователя "
++"на\n"
++"    ключе по фотоидентификатору.\n"
+ "\n"
+-"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа.  Например, это "
++"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это "
+ "может\n"
+ "    означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n"
+-"    и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n"
+-"    фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n"
+-"    именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом\n"
+-"    письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n"
++"    и что Вы сверили все с помощью стойкого к подделке документа\n"
++"    с фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает\n"
++"    с именем в ID пользователя ключа, наконец, что Вы проверили "
++"(обменявшись\n"
++"    письмами), что адрес электронной почты на ключе принадлежит владельцу "
++"ключа.\n"
+ "\n"
+-"Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
+-"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и "
+-"\"всесторонне\",\n"
+-"при подписывании чужих ключей.\n"
++"Учтите, что примеры, данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
++"В конечном итоге Вам решать, что значит \"неаккуратно\" и \"всесторонне\",\n"
++"когда Вы подписываете чужие ключи.\n"
+ "\n"
+ "Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
+ 
+ #: g10/helptext.c:184
+ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+-msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ User ID"
++msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ ID пользователя"
+ 
+ #: g10/helptext.c:188
+ msgid ""
+ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+ "All certificates are then also lost!"
+ msgstr ""
+-"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный User ID.\n"
++"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный ID "
++"пользователя.\n"
+ "Все сертификаты также будут потеряны!"
+ 
+ #: g10/helptext.c:193
+@@ -2189,18 +2185,18 @@ msgid ""
+ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+ "a trust connection through another already certified key."
+ msgstr ""
+-"Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n"
+-"соответствующего ключа.  Вы можете отложить ее удаление, пока Вы не\n"
++"Данная подпись не может быть проверена, потому что у Вас нет\n"
++"соответствующего ключа. Вы можете отложить ее удаление, пока не\n"
+ "узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
+-"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи."
++"устанавливать достоверность через другие, уже удостоверенные ключи."
+ 
+ #: g10/helptext.c:209
+ msgid ""
+ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+ "your keyring."
+ msgstr ""
+-"Подпись недействительна.  Это дает основания удалить ее из\n"
+-"Вашей связки ключей."
++"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n"
++"Вашей таблицы ключей."
+ 
+ #: g10/helptext.c:213
+ msgid ""
+@@ -2210,11 +2206,11 @@ msgid ""
+ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+ "a second one is available."
+ msgstr ""
+-"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n"
+-"Обычно плохая идея удалять такую подпись.  На самом деле\n"
+-"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n"
+-"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n"
+-"каким-то причинам и существует доступная вторая."
++"Данная подпись является самоподписью и привязывает ID пользователя к ключу.\n"
++"Обычно плохая идея удалять такую подпись. На самом деле\n"
++"GnuPG не смог бы больше использовать такой ключ. Делайте это,\n"
++"только если данная самоподпись по каким-то причинам\n"
++"недействительна и есть другая самоподпись."
+ 
+ #: g10/helptext.c:221
+ msgid ""
+@@ -2222,9 +2218,9 @@ msgid ""
+ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
+ msgstr ""
+-"Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n"
+-"на текущий список предпочтений.  Отметка времени на всех затронутых\n"
+-"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n"
++"Изменение предпочтений для всех ID пользователя (или только для выбранных)\n"
++"на текущий список предпочтений. Метка времени на всех затронутых\n"
++"самоподписях будет увеличена на одну секунду.\n"
+ 
+ #: g10/helptext.c:228
+ msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
+@@ -2241,14 +2237,14 @@ msgstr "Введите имя файла, к которому относится
+ 
+ #: g10/helptext.c:243
+ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+-msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите перезаписать файл"
++msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите записать поверх файла"
+ 
+ #: g10/helptext.c:248
+ msgid ""
+ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+ "file (which is shown in brackets) will be used."
+ msgstr ""
+-"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только RETURN будет использован\n"
++"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только Enter, будет использован\n"
+ "по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
+ 
+ #: g10/helptext.c:254
+@@ -2266,19 +2262,19 @@ msgid ""
+ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+ msgstr ""
+-"Вы можете указать причину отзыва ключа.  Основываясь на \n"
+-"контексте Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
++"Вы должны указать причину отзыва ключа. В зависимости от \n"
++"ситуации Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
+ "  \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
+ "      Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n"
+-"      получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
++"      получил доступ к Вашему закрытому ключу.\n"
+ "  \"Ключ заменен другим\"\n"
+ "      Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n"
+ "  \"Ключ больше не используется\"\n"
+ "      Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n"
+-"  \"User ID больше не действителен\"\n"
+-"      Выберите, если Вы больше не используете данный User ID.\n"
+-"      Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n"
+-"      не используется\n"
++"  \"ID пользователя больше не действителен\"\n"
++"      Выберите, если Вы больше не используете данный ID пользователя.\n"
++"      Обычно используется для указания, что данный адрес электронной\n"
++"      почты больше не используется.\n"
+ 
+ #: g10/helptext.c:270
+ msgid ""
+@@ -2287,12 +2283,12 @@ msgid ""
+ "An empty line ends the text.\n"
+ msgstr ""
+ "Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n"
+-"причины создания сертификата отзыва.  Будьте кратки.\n"
++"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n"
+ "Для завершения введите пустую строку.\n"
+ 
+ #: g10/helptext.c:285
+ msgid "No help available"
+-msgstr "Нет доступной справки"
++msgstr "Справки нет"
+ 
+ #: g10/helptext.c:293
+ #, c-format
+@@ -2301,34 +2297,31 @@ msgstr "Нет справки для `%s'"
+ 
+ #: g10/import.c:97
+ msgid "import signatures that are marked as local-only"
+-msgstr ""
++msgstr "импортировать подписи, обозначенные как локальные"
+ 
+ #: g10/import.c:99
+ msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+-msgstr ""
++msgstr "устранить при импорте повреждения от сервера ключей pks"
+ 
+ #: g10/import.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid "do not update the trustdb after import"
+-msgstr "обновить таблицу доверий"
++msgstr "не обновлять таблицу доверия после импорта"
+ 
+ #: g10/import.c:103
+-#, fuzzy
+ msgid "create a public key when importing a secret key"
+-msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
++msgstr "создать открытый ключ при импорте закрытого ключа"
+ 
+ #: g10/import.c:105
+ msgid "only accept updates to existing keys"
+-msgstr ""
++msgstr "проводить только обновления существующих ключей"
+ 
+ #: g10/import.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "remove unusable parts from key after import"
+-msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
++msgstr "удалить после импорта непригодные части ключа"
+ 
+ #: g10/import.c:109
+ msgid "remove as much as possible from key after import"
+-msgstr ""
++msgstr "удалить после импорта из ключа как можно больше"
+ 
+ #: g10/import.c:274
+ #, c-format
+@@ -2354,7 +2347,7 @@ msgstr "        пропущено новых ключей: %lu\n"
+ #: g10/import.c:305
+ #, c-format
+ msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+-msgstr "                   без User ID: %lu\n"
++msgstr "   без ID пользователя: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:307
+ #, c-format
+@@ -2369,7 +2362,7 @@ msgstr "                  неизмененных: %lu\n"
+ #: g10/import.c:315
+ #, c-format
+ msgid "          new user IDs: %lu\n"
+-msgstr "                 новых User ID: %lu\n"
++msgstr " новых ID пользователя: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:317
+ #, c-format
+@@ -2389,17 +2382,17 @@ msgstr "          новых отзывов ключей: %lu\n"
+ #: g10/import.c:323
+ #, c-format
+ msgid "      secret keys read: %lu\n"
+-msgstr "    прочитано секретных ключей: %lu\n"
++msgstr "    прочитано закрытых ключей: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:325
+ #, c-format
+ msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+-msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
++msgstr "импортировано закрытых ключей: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:327
+ #, c-format
+ msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+-msgstr " неизменённых секретных ключей: %lu\n"
++msgstr " неизмененных закрытых ключей: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:329
+ #, c-format
+@@ -2409,24 +2402,23 @@ msgstr "              не импортировано: %lu\n"
+ #: g10/import.c:331
+ #, c-format
+ msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+-msgstr "    подписей очищено: %lu\n"
++msgstr "    очищено подписей: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:333
+ #, c-format
+ msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+-msgstr "      очищено User ID: %lu\n"
++msgstr "очищено ID пользователей: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:635
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит недопустимые предпочтения\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит предпочтения недопустимых\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
+ #. only split up to allow printing of a common prefix.
+ #: g10/import.c:639
+-#, fuzzy
+ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
+-msgstr "алгоритмы для этих User ID:\n"
++msgstr "алгоритмов для этих ID пользователей:\n"
+ 
+ #: g10/import.c:676
+ #, c-format
+@@ -2436,7 +2428,7 @@ msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
+ #: g10/import.c:688
+ #, c-format
+ msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+-msgstr "         \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
++msgstr "         \"%s\": предпочитает хэш-функцию %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:700
+ #, c-format
+@@ -2457,23 +2449,22 @@ msgstr ""
+ #, c-format
+ msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+ msgstr ""
+-"Вы можете обновить список предпочтений используя:\n"
++"Вы можете обновить список предпочтений командой\n"
+ "\tgpg --edit-key %s updpref save\n"
+ 
+ #: g10/import.c:789 g10/import.c:1212
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no user ID\n"
+-msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
++msgstr "ключ %s: нет ID пользователя\n"
+ 
+ #: g10/import.c:795
+-#, fuzzy, c-format
+-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
++#, c-format
+ msgid "key %s: %s\n"
+-msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
++msgstr "ключ %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:796 g10/import.c:1187
+ msgid "rejected by import filter"
+-msgstr ""
++msgstr "исключен фильтром импорта"
+ 
+ #: g10/import.c:825
+ #, c-format
+@@ -2483,12 +2474,12 @@ msgstr "ключ %s: PKS повреждение ключа исправлено\
+ #: g10/import.c:840
+ #, c-format
+ msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного User ID \"%s\"\n"
++msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного ID пользователя \"%s\"\n"
+ 
+ #: g10/import.c:846
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+-msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
++msgstr "ключ %s: нет действительных ID пользователя\n"
+ 
+ #: g10/import.c:848
+ msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+@@ -2523,12 +2514,12 @@ msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
+ #: g10/import.c:901
+ #, c-format
+ msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+-msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n"
++msgstr "ключ %s: импортирован открытый ключ \"%s\"\n"
+ 
+ #: g10/import.c:925
+ #, c-format
+ msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+-msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n"
++msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n"
+ 
+ #: g10/import.c:942 g10/import.c:1353
+ #, c-format
+@@ -2543,12 +2534,12 @@ msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный 
+ #: g10/import.c:992
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+-msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n"
++msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый ID пользователя\n"
+ 
+ #: g10/import.c:995
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n"
++msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых ID пользователя\n"
+ 
+ #: g10/import.c:998
+ #, c-format
+@@ -2578,17 +2569,17 @@ msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
+ #: g10/import.c:1013
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
++msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подписей очищено\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1016
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n"
++msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищен\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1019
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d  очищенных User ID\n"
++msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищено\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1042
+ #, c-format
+@@ -2596,39 +2587,38 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+ msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1186
+-#, fuzzy, c-format
+-#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
++#, c-format
+ msgid "secret key %s: %s\n"
+-msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
++msgstr "закрытый ключ %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1206 g10/import.c:1229
+ msgid "importing secret keys not allowed\n"
+-msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
++msgstr "импорт закрытого ключа не позволен\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1218
+ #, c-format
+ msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+-msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
++msgstr "ключ %s: закрытый ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1246 g10/import.c:2516
+ #, c-format
+ msgid "no default secret keyring: %s\n"
+-msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
++msgstr "нет основной таблицы закрытых ключей: %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1257
+ #, c-format
+ msgid "key %s: secret key imported\n"
+-msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
++msgstr "ключ %s: импортирован закрытый ключ\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1288
+ #, c-format
+ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+-msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
++msgstr "ключ %s: уже есть в таблице закрытых ключей\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1298
+ #, c-format
+ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+-msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n"
++msgstr "ключ %s: не найден закрытый ключ: %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1328
+ #, c-format
+@@ -2648,33 +2638,34 @@ msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортиро
+ #: g10/import.c:1469
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+-msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
++msgstr "ключ %s: нет ID пользователя для подписи\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1484
+ #, c-format
+ msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+ msgstr ""
+-"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\" \n"
++"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у ID пользователя \"%s"
++"\" \n"
+ 
+ #: g10/import.c:1486
+ #, c-format
+ msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
++msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на ID пользователя \"%s\"\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1503 g10/import.c:1528 g10/import.c:1578
+ #, c-format
+ msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+-msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
++msgstr "ключ %s: алгоритм с открытым ключом не поддерживается\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1504
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+-msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
++msgstr "ключ %s: неверная прямая подпись ключа\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1517
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+-msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
++msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания ключей\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1530
+ #, c-format
+@@ -2700,12 +2691,12 @@ msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n"
+ #: g10/import.c:1595
+ #, c-format
+ msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+-msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
++msgstr "ключ %s: удален многократный отзыв подключей\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1637
+ #, c-format
+ msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
++msgstr "ключ %s: пропущен ID пользователя \"%s\"\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1658
+ #, c-format
+@@ -2715,7 +2706,7 @@ msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
+ #: g10/import.c:1685
+ #, c-format
+ msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+-msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
++msgstr "ключ %s: неэкспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1695
+ #, c-format
+@@ -2735,22 +2726,22 @@ msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном
+ #: g10/import.c:1734
+ #, c-format
+ msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+-msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
++msgstr "ключ %s: неожиданный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1863
+ #, c-format
+ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+-msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
++msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование ID пользователя - объединены\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1925
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s, возможно, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1939
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s, возможно, отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1998
+ #, c-format
+@@ -2760,19 +2751,19 @@ msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n
+ #: g10/import.c:2032
+ #, c-format
+ msgid "key %s: direct key signature added\n"
+-msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
++msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
+ 
+ #: g10/import.c:2421
+ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
+ 
+ #: g10/import.c:2429
+ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
+ 
+ #: g10/import.c:2431
+ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
+ 
+ #: g10/keydb.c:166
+ #, c-format
+@@ -2787,12 +2778,12 @@ msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
+ #: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
+ #, c-format
+ msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "источник блока ключей `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/keydb.c:703
+ #, c-format
+ msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+-msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n"
++msgstr "сбой перестройки буфера таблицы ключей: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:264
+ msgid "[revocation]"
+@@ -2831,12 +2822,12 @@ msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:355
+ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+-msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n"
++msgstr "обнаружен 1 ID пользователя без действительной самоподписи\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:357
+ #, c-format
+ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+-msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n"
++msgstr "обнаружено %d ID пользователя без действительной самоподписи\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
+ msgid ""
+@@ -2845,10 +2836,9 @@ msgid ""
+ "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+ "etc.)\n"
+ msgstr ""
+-"Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n"
++"Укажите, насколько Вы доверяете данному пользователю в\n"
+ "вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n"
+ "Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n"
+-"\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
+ #, c-format
+@@ -2866,9 +2856,9 @@ msgid ""
+ "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+ "trust signatures on your behalf.\n"
+ msgstr ""
+-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+-"trust signatures on your behalf.\n"
++"Введите глубину этой подписи доверия. Глубина, большая 1,\n"
++"позволяет ключу, который вы подписываете, делать подписи доверия\n"
++"от вашего имени.\n"
+ 
+ # check it
+ #: g10/keyedit.c:453
+@@ -2880,12 +2870,12 @@ msgstr ""
+ #: g10/keyedit.c:598
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+-msgstr "User ID \"%s\" отозван."
++msgstr "ID пользователя \"%s\" отозван."
+ 
+ #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
+ #: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1742
+ msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+-msgstr "Вы уверены, что хотите это подписать? (y/N) "
++msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
+ #: g10/keyedit.c:1748
+@@ -2895,21 +2885,21 @@ msgstr "  Не могу подписать.\n"
+ #: g10/keyedit.c:626
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\" is expired."
+-msgstr "User ID \"%s\" просрочен."
++msgstr "Срок действия ID пользователя \"%s\" истек."
+ 
+ #: g10/keyedit.c:654
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+-msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи."
++msgstr "ID пользователя \"%s\" не самоподписан."
+ 
+ #: g10/keyedit.c:682
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+-msgstr "User ID \"%s\"  подписываем."
++msgstr "ID пользователя \"%s\" можно подписать."
+ 
+ #: g10/keyedit.c:684
+ msgid "Sign it? (y/N) "
+-msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
++msgstr "Подписать его? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:706
+ #, c-format
+@@ -2917,12 +2907,12 @@ msgid ""
+ "The self-signature on \"%s\"\n"
+ "is a PGP 2.x-style signature.\n"
+ msgstr ""
+-"Самоподпись у \"%s\"\n"
+-"это подпись PGP 2.x -стиля.\n"
++"Самоподпись у \"%s\" -\n"
++"это подпись типа PGP 2.x.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:715
+ msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+-msgstr "Вы хотите сделать это OpenPGP самоподписью? (y/N) "
++msgstr "Вы хотите сделать это самоподписью OpenPGP? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:729
+ #, c-format
+@@ -2930,7 +2920,7 @@ msgid ""
+ "Your current signature on \"%s\"\n"
+ "has expired.\n"
+ msgstr ""
+-"Ваша текущая подпись на  \"%s\"\n"
++"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
+ "просрочена.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:733
+@@ -2962,7 +2952,7 @@ msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:787
+ msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите снова подписать это? (y/N)"
++msgstr "Вы все равно хотите снова подписать его? (y/N)"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:809
+ #, c-format
+@@ -2976,19 +2966,19 @@ msgstr "Данный ключ просрочен!"
+ #: g10/keyedit.c:840
+ #, c-format
+ msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+-msgstr "Срок действительности данного ключа истекает %s.\n"
++msgstr "Срок действия данного ключа истекает %s.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:846
+ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+ msgstr ""
+-"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
++"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени? (Y/n) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:881
+ msgid ""
+ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+ "mode.\n"
+ msgstr ""
+-"Вы не можете сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
++"Вы не можете сделать подпись OpenPGP на ключе PGP 2.x в режиме --pgp2.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:883
+ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+@@ -3000,9 +2990,9 @@ msgid ""
+ "belongs\n"
+ "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+ msgstr ""
+-"Как хорошо Вы проверили то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n"
+-"чье имя указано в User ID ключа?\n"
+-"  Если Вы не знаете что ответить, введите \"0\".\n"
++"Насколько хорошо Вы проверили то, что ключ действительно принадлежит\n"
++"человеку, чье имя указано в ID пользователя ключа?\n"
++"Если Вы не знаете, что ответить, введите \"0\".\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:913
+ #, c-format
+@@ -3012,21 +3002,21 @@ msgstr "   (0) Не буду отвечать.%s\n"
+ #: g10/keyedit.c:915
+ #, c-format
+ msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+-msgstr "   (1) Я не проверял совсем.%s\n"
++msgstr "   (1) Никакой проверки не было.%s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:917
+ #, c-format
+ msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+-msgstr "   (2) Я проверил частично.%s\n"
++msgstr "   (2) Была частичная проверка.%s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:919
+ #, c-format
+ msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+-msgstr "   (3) Я проверил очень тщательно.%s\n"
++msgstr "   (3) Проверка была очень тщательной.%s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:925
+ msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+-msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)"
++msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для получения информации): "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:949
+ #, c-format
+@@ -3043,31 +3033,31 @@ msgstr "Это будет самоподпись.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:962
+ msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не экспортируемая.\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как неэкспортируемая.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:970
+ msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не отзываемая.\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как неотзываемая.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:980
+ msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+-msgstr "Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n"
++msgstr "Подпись будет помечена как неэкспортируемая.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:987
+ msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+-msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
++msgstr "Подпись будет помечена как неотзываемая.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:994
+ msgid "I have not checked this key at all.\n"
+-msgstr "Я совсем не проверял этот ключ.\n"
++msgstr "Этот ключ мной никак не проверялся.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:999
+ msgid "I have checked this key casually.\n"
+-msgstr "Я проверил этот ключ только частично.\n"
++msgstr "Мной проведена поверхностная проверка этого ключа.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1004
+ msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+-msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n"
++msgstr "Этот ключ проверен мной очень тщательно.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1014
+ msgid "Really sign? (y/N) "
+@@ -3082,6 +3072,7 @@ msgstr "не удалось подписать: %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:1124
+ msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+ msgstr ""
++"В ключе только заготовка или элементы для карты - нет пароля для изменения.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
+ msgid "This key is not protected.\n"
+@@ -3089,11 +3080,11 @@ msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
+ msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+-msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
++msgstr "Закрытые части главного ключа отсутствуют.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
+ msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+-msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
++msgstr "Закрытые части главного ключа сохранены на карте.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
+ msgid "Key is protected.\n"
+@@ -3109,28 +3100,28 @@ msgid ""
+ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n"
++"Введите новый пароль для данного закрытого ключа.\n"
+ "\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
+ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+-msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз"
++msgstr "пароль повторен неверно; попробуйте еще раз"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1191
+ msgid ""
+ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"Вы не хотите задать пароль? Это очень ПЛОХАЯ идея!\n"
++"Хотите обойтись без пароля? Скорее всего, это ПЛОХАЯ мысль!\n"
+ "\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1194
+ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите сделать это? (y/N)"
++msgstr "Вы все равно хотите этого? (y/N)"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1265
+ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+-msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
++msgstr "перемещение подписи ключа в нужное место\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1351
+ msgid "save and quit"
+@@ -3142,11 +3133,11 @@ msgstr "показать отпечаток ключа"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1355
+ msgid "list key and user IDs"
+-msgstr "вывести список ключей и User ID"
++msgstr "вывести список ключей и ID пользователя"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1357
+ msgid "select user ID N"
+-msgstr "выбрать User ID N"
++msgstr "выбрать ID пользователя N"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1358
+ msgid "select subkey N"
+@@ -3158,31 +3149,31 @@ msgstr "проверка подписей"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1364
+ msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+-msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]"
++msgstr "подписать выбранные ID пользователя [* описание команд см. ниже]"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1369
+ msgid "sign selected user IDs locally"
+-msgstr "локально подписать выбранные User ID"
++msgstr "локально подписать выбранные ID пользователя"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1371
+ msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+-msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью"
++msgstr "подписать выбранные ID пользователя подписью доверия"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1373
+ msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+-msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва"
++msgstr "подписать выбранные ID пользователя без возможности отзыва"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1377
+ msgid "add a user ID"
+-msgstr "добавить User ID"
++msgstr "добавить ID пользователя"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1379
+ msgid "add a photo ID"
+-msgstr "добавить фото ID"
++msgstr "добавить фотоидентификатор"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1381
+ msgid "delete selected user IDs"
+-msgstr "удалить выбранные User ID"
++msgstr "удалить выбранные ID пользователя"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1386
+ msgid "add a subkey"
+@@ -3198,7 +3189,7 @@ msgstr "переместить ключ на карту"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1394
+ msgid "move a backup key to a smartcard"
+-msgstr ""
++msgstr "переместить архивный ключ на карту"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1398
+ msgid "delete selected subkeys"
+@@ -3210,15 +3201,15 @@ msgstr "добавить ключ отзыва"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1402
+ msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+-msgstr "удалить подписи у выбранных User ID"
++msgstr "удалить подписи у выбранных ID пользователя"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1404
+ msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+-msgstr "сменить срок действительности ключа или выбранных подключей"
++msgstr "сменить срок действия ключа или выбранных подключей"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1406
+ msgid "flag the selected user ID as primary"
+-msgstr "пометить выбранные User ID как главные"
++msgstr "пометить выбранный ID пользователя как главный"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1408
+ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+@@ -3234,17 +3225,16 @@ msgstr "список предпочтений (подробный)"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1415
+ msgid "set preference list for the selected user IDs"
+-msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
++msgstr "установить список предпочтений для выбранных ID пользователя"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1420
+-#, fuzzy
+ msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+-msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
++msgstr ""
++"установить URL предпочтительного сервера ключей для выбранных ID пользователя"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1422
+-#, fuzzy
+ msgid "set a notation for the selected user IDs"
+-msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
++msgstr "установить примечание для выбранных ID пользователя"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1424
+ msgid "change the passphrase"
+@@ -3256,15 +3246,15 @@ msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1430
+ msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+-msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID"
++msgstr "отозвать подписи у выбранных ID пользователя"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1432
+ msgid "revoke selected user IDs"
+-msgstr "отзыв выбранных User ID"
++msgstr "отозвать выбранные ID пользователя"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1437
+ msgid "revoke key or selected subkeys"
+-msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
++msgstr "отозвать ключ или выбранные подключи"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1438
+ msgid "enable key"
+@@ -3276,28 +3266,29 @@ msgstr "отключить ключ"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1440
+ msgid "show selected photo IDs"
+-msgstr "показать выбранные фото ID"
++msgstr "показать выбранные фотоидентификаторы"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1442
+ msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+ msgstr ""
++"сжать непригодные ID пользователей и удалить непригодные подписи из ключа"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1444
+ msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+-msgstr ""
++msgstr "сжать непригодные ID пользователей и удалить все подписи из ключа"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1570
+ #, c-format
+ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+-msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
++msgstr "ошибка чтения закрытого блока ключа \"%s\": %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1588
+ msgid "Secret key is available.\n"
+-msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
++msgstr "Закрытый ключ доступен.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1669
+ msgid "Need the secret key to do this.\n"
+-msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
++msgstr "Для данного действия нужен закрытый ключ.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1677
+ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+@@ -3310,10 +3301,9 @@ msgid ""
+ "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+ "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+ msgstr ""
+-"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать "
+-"lsign),\n"
+-"  `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
+-"  (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
++"* Команда `sign' может иметь префикс `l' (локальные подписи, lsign),\n"
++"  `t' (подписи доверия, tsign), `nr' (неотзываемые, \n"
++"  nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1736
+ msgid "Key is revoked."
+@@ -3321,11 +3311,11 @@ msgstr "Ключ отозван."
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1755
+ msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
++msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N)"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1762
+ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+-msgstr "Подсказка: Выберите User IDs для подписи\n"
++msgstr "Подсказка: Выберите ID пользователей для подписи\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1771
+ #, c-format
+@@ -3335,23 +3325,23 @@ msgstr "неизвестный тип подписи `%s'\n"
+ #: g10/keyedit.c:1794
+ #, c-format
+ msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+-msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
++msgstr "Данная команда недопустима в режиме %s.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+ msgid "You must select at least one user ID.\n"
+-msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один User ID.\n"
++msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ID пользователя.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1818
+ msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+-msgstr "Вы не можете удалить последний User ID!\n"
++msgstr "Вы не можете удалить последний ID пользователя!\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1820
+ msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
++msgstr "Действительно удалить все выбранные ID пользователей? (y/N)"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1821
+ msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)"
++msgstr "Действительно удалить этот ID пользователя? (y/N)"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1871
+ msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+@@ -3363,7 +3353,7 @@ msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1911
+ msgid "Command expects a filename argument\n"
+-msgstr "Команда ожидает аргумент - имя файла\n"
++msgstr "Команде нужен аргумент-имя файла\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1925
+ #, c-format
+@@ -3373,7 +3363,7 @@ msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:1942
+ #, c-format
+ msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Ошибка чтения архивного ключа из `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1966
+ msgid "You must select at least one key.\n"
+@@ -3381,45 +3371,46 @@ msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1969
+ msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
++msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1970
+ msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
++msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2005
+ msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+-msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)"
++msgstr "Действительно отозвать все выбранные ID пользователей? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2006
+ msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+-msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
++msgstr "Действительно отозвать данный ID пользователя? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2024
+ msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
++msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2035
+ msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
++msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2037
+ msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
++msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2087
+ msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+ msgstr ""
+-"Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная "
+-"пользователем таблица доверий\n"
++"Нельзя присваивать степень доверия, когда используется указанная "
++"пользователем таблица доверия\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2129
+ msgid "Set preference list to:\n"
+-msgstr "установить предпочтения в:\n"
++msgstr "Установить предпочтения в:\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2135
+ msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+-msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
++msgstr ""
++"Действительно обновить предпочтения для выбранных ID пользователей? (y/N)"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2137
+ msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+@@ -3441,7 +3432,7 @@ msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:2227
+ #, c-format
+ msgid "update secret failed: %s\n"
+-msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
++msgstr "сбой при обновлений закрытого ключа: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2234
+ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+@@ -3453,42 +3444,38 @@ msgstr "Хэш-функции: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2387
+ msgid "Features: "
+-msgstr "Опции: "
++msgstr "Характеристики: "
+ 
+ # check it
+ #: g10/keyedit.c:2398
+ msgid "Keyserver no-modify"
+-msgstr ""
++msgstr "Не изменять на сервере"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2413 g10/keylist.c:308
+ msgid "Preferred keyserver: "
+-msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
++msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2421 g10/keyedit.c:2422
+-#, fuzzy
+ msgid "Notations: "
+-msgstr ""
+-"@\n"
+-"Параметры:\n"
+-" "
++msgstr "Примечания: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2632
+ msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+-msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
++msgstr "В ID пользователя типа PGP 2.x не может быть предпочтений.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2689
+ #, c-format
+ msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+-msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
++msgstr "Данный ключ был отозван %s пользователем %s ключом %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2710
+ #, c-format
+ msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+-msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
++msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2716
+ msgid "(sensitive)"
+-msgstr ""
++msgstr "(особо важный)"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+ #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526
+@@ -3534,7 +3521,7 @@ msgstr "Данный ключ отключен"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+ msgid "card-no: "
+-msgstr ""
++msgstr "номер карты: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2819
+ msgid ""
+@@ -3552,7 +3539,7 @@ msgstr "отозван"
+ #: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:540
+ #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:552 g10/trustdb.c:1765
+ msgid "expired"
+-msgstr "просрочен с"
++msgstr "просрочен"
+ 
+ # check it
+ #: g10/keyedit.c:2950
+@@ -3560,8 +3547,9 @@ msgid ""
+ "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+ "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный.  This command may\n"
+-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
++"ВНИМАНИЕ: нет ID пользователя, помеченного как главный. Эта команда может\n"
++"          привести к тому, что главным станет считаться другой ID "
++"пользователя.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3011
+ msgid ""
+@@ -3569,8 +3557,8 @@ msgid ""
+ "versions\n"
+ "         of PGP to reject this key.\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2.  Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
+-"         PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
++"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фотоидентификатора может в некоторых\n"
++"          версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351
+ msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+@@ -3578,7 +3566,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N)
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3022
+ msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+-msgstr "Вы не можете добавить фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
++msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3162
+ msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+@@ -3604,7 +3592,7 @@ msgstr "Удалена %d подпись.\n"
+ #: g10/keyedit.c:3197
+ #, c-format
+ msgid "Deleted %d signatures.\n"
+-msgstr "Удалено %d подписи.\n"
++msgstr "Удалено %d подписей.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3200
+ msgid "Nothing deleted.\n"
+@@ -3615,29 +3603,29 @@ msgid "invalid"
+ msgstr "недопустимый"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3235
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+-msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n"
++msgstr "ID пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3242
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
++msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подпись удалена\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3243
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
++msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3251
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+-msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n"
++msgstr "ID пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3252
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+-msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n"
++msgstr "ID пользователя \"%s\" уже очищен\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3346
+ msgid ""
+@@ -3645,24 +3633,24 @@ msgid ""
+ "cause\n"
+ "         some versions of PGP to reject this key.\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
++"ВНИМАНИЕ: Это ключ типа PGP 2.x. Добавление особого отзывающего ключа\n"
+ "          может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3357
+ msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+-msgstr "Вы не можете добавить назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
++msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ в ключ типа PGP 2.x.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3377
+ msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+-msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
++msgstr "Укажите ID пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3402
+ msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+-msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n"
++msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3417
+ msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+-msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
++msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3439
+ msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+@@ -3670,88 +3658,85 @@ msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3458
+ msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно отменить!\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3464
+ msgid ""
+ "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+-msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
++msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3526
+ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+-msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
++msgstr "Снимите выделение с закрытых ключей.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3532
+ msgid "Please select at most one subkey.\n"
+-msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
++msgstr "Выделите не более одного подключа.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3536
+ msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+-msgstr "Смена срока действительности подключа.\n"
++msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3539
+ msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+-msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
++msgstr "Смена срока действия главного ключа.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3588
+ msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+-msgstr "Вы не можете изменить срок действия v3 ключа\n"
++msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3604
+ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+-msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
++msgstr "Нет соответствующей подписи в таблице закрытых ключей\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3689
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+-msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
++msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3695
+ #, c-format
+ msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+-msgstr ""
++msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3858
+ msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+-msgstr "Выберите только один User ID.\n"
++msgstr "Выберите только один ID пользователя.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3897 g10/keyedit.c:4007 g10/keyedit.c:4127 g10/keyedit.c:4268
+ #, c-format
+ msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
++msgstr "пропуск самоподписи v3 на ID пользователя \"%s\"\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4068
+ msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+-msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
++msgstr "Введите URL предпочтительного сервера ключей: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4148
+ msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N)"
++msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4149
+ msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N)"
++msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4211
+-#, fuzzy
+ msgid "Enter the notation: "
+-msgstr "Примечание к подписи"
++msgstr "Введите примечание: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4360
+-#, fuzzy
+ msgid "Proceed? (y/N) "
+-msgstr "Перезаписать (y/N)? "
++msgstr "Продолжить (y/N)? "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4424
+ #, c-format
+ msgid "No user ID with index %d\n"
+-msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
++msgstr "Нет ID пользователя с индексом %d\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4482
+ #, c-format
+ msgid "No user ID with hash %s\n"
+-msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
++msgstr "Нет ID пользователя с хэшем %s\n"
+ 
+ # c-format
+ #: g10/keyedit.c:4509
+@@ -3762,21 +3747,21 @@ msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
+ #: g10/keyedit.c:4644
+ #, c-format
+ msgid "user ID: \"%s\"\n"
+-msgstr "User ID: \"%s\"\n"
++msgstr "ID пользователя: \"%s\"\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
+ #, c-format
+ msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+-msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
++msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4649 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
+ msgid " (non-exportable)"
+-msgstr " (не экспортируемая)"
++msgstr " (неэкспортируемая)"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4653
+ #, c-format
+ msgid "This signature expired on %s.\n"
+-msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n"
++msgstr "Срок действия подписи истек %s.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4657
+ msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+@@ -3788,21 +3773,21 @@ msgstr "Создать сертификат отзыва для данной п
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4712
+ msgid "Not signed by you.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Вами не подписано.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4718
+ #, c-format
+ msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+-msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
++msgstr "Вы подписали эти ID пользователей на ключе %s:\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4744
+ msgid " (non-revocable)"
+-msgstr " (не отзываемая)"
++msgstr " (неотзываемая)"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4751
+ #, c-format
+ msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+-msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n"
++msgstr "отозвано Вашим ключом %s %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4773
+ msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+@@ -3814,32 +3799,32 @@ msgstr "Действительно создать сертификат отзы
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4823
+ msgid "no secret key\n"
+-msgstr "нет секретного ключа\n"
++msgstr "нет закрытого ключа\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4893
+ #, c-format
+ msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+-msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
++msgstr "ID пользователя \"%s\" уже отозван\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4910
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись ID пользователя датирована %d секундами в будущем\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4974
+ #, c-format
+ msgid "Key %s is already revoked.\n"
+-msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
++msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:5036
+ #, c-format
+ msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+-msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
++msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:5131
+ #, c-format
+ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+-msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
++msgstr "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:263
+ #, c-format
+@@ -3848,7 +3833,7 @@ msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:270
+ msgid "too many cipher preferences\n"
+-msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n"
++msgstr "слишком много шифровых предпочтений\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:272
+ msgid "too many digest preferences\n"
+@@ -3865,15 +3850,15 @@ msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке пре
+ 
+ #: g10/keygen.c:890
+ msgid "writing direct signature\n"
+-msgstr "writing direct signature\n"
++msgstr "запись прямой подписи\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:930
+ msgid "writing self signature\n"
+-msgstr "сохраняем самоподпись\n"
++msgstr "запись самоподписи\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:981
+ msgid "writing key binding signature\n"
+-msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
++msgstr "запись объединяющей подписи\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1044 g10/keygen.c:1048 g10/keygen.c:1131 g10/keygen.c:1136
+ #: g10/keygen.c:1261 g10/keygen.c:1265 g10/keygen.c:2952
+@@ -3889,19 +3874,19 @@ msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1363
+ msgid "Sign"
+-msgstr ""
++msgstr "Подписать"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1366
+ msgid "Certify"
+-msgstr ""
++msgstr "Сертифицировать"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1369
+ msgid "Encrypt"
+-msgstr ""
++msgstr "Зашифровать"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1372
+ msgid "Authenticate"
+-msgstr ""
++msgstr "Аутентифицировать"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+ #. translation.  If this is not possible use single digits.  Here is
+@@ -3914,7 +3899,7 @@ msgstr ""
+ #.
+ #: g10/keygen.c:1389
+ msgid "SsEeAaQq"
+-msgstr ""
++msgstr "11223300"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1412
+ #, c-format
+@@ -3950,14 +3935,14 @@ msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+ msgstr "Выберите тип ключа:\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1492
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+-msgstr "   (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
++msgstr "   (%d) RSA и RSA (по умолчанию)\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1494
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+-msgstr "   (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
++msgstr "   (%d) DSA и Elgamal\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1496
+ #, c-format
+@@ -3972,7 +3957,7 @@ msgstr "   (%d) RSA (только для подписи)\n"
+ #: g10/keygen.c:1501
+ #, c-format
+ msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+-msgstr "   (%d) ElGamal (только для шифрования)\n"
++msgstr "   (%d) Elgamal (только для шифрования)\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1502
+ #, c-format
+@@ -3995,9 +3980,9 @@ msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+ msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1623
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+-msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
++msgstr "Какой размер подключа Вам необходим? (%u) "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1626
+ #, c-format
+@@ -4007,7 +3992,7 @@ msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
+ #: g10/keygen.c:1641
+ #, c-format
+ msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+-msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n"
++msgstr "Запрошенный размер ключа - %u бит\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1721
+ msgid ""
+@@ -4019,11 +4004,11 @@ msgid ""
+ "      <n>y = key expires in n years\n"
+ msgstr ""
+ "Выберите срок действия ключа.\n"
+-"         0 = без ограничения срока действительности\n"
+-"      <n>  = срок действительности n дней\n"
+-"      <n>w = срок действительности n недель\n"
+-"      <n>m = срок действительности n месяцев\n"
+-"      <n>y = срок действительности n лет\n"
++"         0 = без ограничения срока действия\n"
++"      <n>  = срок действия - n дней\n"
++"      <n>w = срок действия - n недель\n"
++"      <n>m = срок действия - n месяцев\n"
++"      <n>y = срок действия - n лет\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1732
+ msgid ""
+@@ -4035,20 +4020,20 @@ msgid ""
+ "      <n>y = signature expires in n years\n"
+ msgstr ""
+ "Выберите срок действия подписи.\n"
+-"         0 = подпись без ограничения срока действительности\n"
+-"      <n>  = срок действительности подписи n дней\n"
+-"      <n>w = срок действительности подписи n недель\n"
+-"      <n>m = срок действительности подписи n месяцев\n"
+-"      <n>y = срок действительности подписи n лет\n"
++"         0 = подпись без ограничения срока действия\n"
++"      <n>  = срок действия подписи - n дней\n"
++"      <n>w = срок действия подписи - n недель\n"
++"      <n>m = срок действия подписи - n месяцев\n"
++"      <n>y = срок действия подписи - n лет\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1753
+ msgid "Key is valid for? (0) "
+-msgstr "Ключ действителен до? (0) "
++msgstr "Срок действия ключа? (0) "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1758
+ #, c-format
+ msgid "Signature is valid for? (%s) "
+-msgstr "Подпись действительна до? (%s) "
++msgstr "Срок действия подписи? (%s) "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
+ msgid "invalid value\n"
+@@ -4056,11 +4041,11 @@ msgstr "недопустимое значение\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1783
+ msgid "Key does not expire at all\n"
+-msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n"
++msgstr "Срок действия ключа не ограничен\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1784
+ msgid "Signature does not expire at all\n"
+-msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n"
++msgstr "Срок действия подписи не ограничен\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1789
+ #, c-format
+@@ -4077,8 +4062,8 @@ msgid ""
+ "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+ "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+ msgstr ""
+-"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n"
+-"Однако, корректно обрабатываются даты до 2106.\n"
++"Ваша система не может отображать даты после 2038 года.\n"
++"Однако даты до 2106 года будут обрабатываются верно.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1807
+ msgid "Is this correct? (y/N) "
+@@ -4094,8 +4079,9 @@ msgid ""
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Для идентификации Вашего ключа необходим User ID\n"
+-"Программа создаст его из Вашего имени, комментария и адреса e-mail в виде:\n"
++"Для идентификации Вашего ключа необходим ID пользователя. Программа создаст "
++"его\n"
++"из Вашего имени, комментария и адреса электронной почты в виде:\n"
+ "    \"Baba Yaga (pensioner) <yaga at deepforest.ru>\"\n"
+ "\n"
+ 
+@@ -4105,7 +4091,7 @@ msgstr "Ваше настоящее имя: "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1843
+ msgid "Invalid character in name\n"
+-msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
++msgstr "Недопустимый символ в имени\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1845
+ msgid "Name may not start with a digit\n"
+@@ -4117,11 +4103,11 @@ msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1855
+ msgid "Email address: "
+-msgstr "Email-адрес: "
++msgstr "Адрес электронной почты: "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1861
+ msgid "Not a valid email address\n"
+-msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
++msgstr "Неправильный адрес электронной почты\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1869
+ msgid "Comment: "
+@@ -4143,13 +4129,14 @@ msgid ""
+ "    \"%s\"\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"Вы выбрали следующий User ID:\n"
++"Вы выбрали следующий ID пользователя:\n"
+ "    \"%s\"\n"
+ "\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1909
+ msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+-msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n"
++msgstr ""
++"Не вставляйте адрес электронной почты в имя пользователя или комментарий\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+ #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+@@ -4168,12 +4155,11 @@ msgstr "NnCcEeOoQq"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1935
+ msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+-msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
++msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)адрес или (Q)Выход? "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1936
+ msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+-msgstr ""
+-"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
++msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1955
+ msgid "Please correct the error first\n"
+@@ -4184,7 +4170,7 @@ msgid ""
+ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n"
++"Для защиты закрытого ключа необходим пароль.\n"
+ "\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
+@@ -4199,9 +4185,9 @@ msgid ""
+ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"Вам не нужен пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея!\n"
+-"Работа будет продолжена. Вы сможете сменить пароль в любое время,\n"
+-"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
++"Хотите обойтись без пароля? Скорее всего, это ПЛОХАЯ мысль!\n"
++"Работа будет продолжена. Вы можете сменить пароль в любое время,\n"
++"запустив данную программу с параметром \"--edit-key\".\n"
+ "\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2033
+@@ -4211,10 +4197,11 @@ msgid ""
+ "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+ "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+ msgstr ""
+-"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, что бы Вы\n"
++"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, чтобы Вы\n"
+ "выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n"
+ "обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
+-"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
++"случайных чисел больше возможностей получить достаточное количество "
++"энтропии.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2898
+ msgid "Key generation canceled.\n"
+@@ -4228,12 +4215,12 @@ msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
+ #: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
+ #, c-format
+ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+-msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
++msgstr "сохранение заглушки закрытого ключа в `%s'\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
+ #, c-format
+ msgid "writing secret key to `%s'\n"
+-msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
++msgstr "сохранение закрытого ключа в `%s'\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3254
+ #, c-format
+@@ -4253,7 +4240,7 @@ msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `
+ #: g10/keygen.c:3285
+ #, c-format
+ msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+-msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
++msgstr "ошибка записи таблицы закрытых ключей `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3308
+ msgid "public and secret key created and signed.\n"
+@@ -4264,7 +4251,7 @@ msgid ""
+ "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+ "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+ msgstr ""
+-"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования.  Вы можете\n"
++"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n"
+ "воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
+@@ -4277,23 +4264,24 @@ msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
+ msgid ""
+ "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+ msgstr ""
+-"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
++"ключ создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с "
++"часами)\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+ msgstr ""
+-"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
++"ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
++"часами)\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
+ msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+-msgstr ""
+-"ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
+ msgid "Really create? (y/N) "
+-msgstr "Действительно создать? (y/N)"
++msgstr "Действительно создать? (y/N) "
+ 
+ #: g10/keygen.c:3746
+ #, c-format
+@@ -4303,16 +4291,16 @@ msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n"
+ #: g10/keygen.c:3793
+ #, c-format
+ msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+-msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
++msgstr "не могу создать архивную копию, файл `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3819
+ #, c-format
+ msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n"
+ 
+ #: g10/keyid.c:507 g10/keyid.c:519 g10/keyid.c:531 g10/keyid.c:543
+ msgid "never     "
+-msgstr "неогранич "
++msgstr "никогда "
+ 
+ #: g10/keylist.c:265
+ msgid "Critical signature policy: "
+@@ -4320,12 +4308,12 @@ msgstr "Критические правила для подписи: "
+ 
+ #: g10/keylist.c:267
+ msgid "Signature policy: "
+-msgstr "Политика подписи: "
++msgstr "Правила подписи: "
+ 
+ # check it
+ #: g10/keylist.c:306
+ msgid "Critical preferred keyserver: "
+-msgstr ""
++msgstr "Критический предпочтительный сервер ключей: "
+ 
+ #: g10/keylist.c:359
+ msgid "Critical signature notation: "
+@@ -4333,7 +4321,7 @@ msgstr "Критическое примечание к подписи: "
+ 
+ #: g10/keylist.c:361
+ msgid "Signature notation: "
+-msgstr "Примечание к подписи"
++msgstr "Примечание к подписи: "
+ 
+ #: g10/keylist.c:471
+ msgid "Keyring"
+@@ -4341,7 +4329,7 @@ msgstr "Таблица ключей"
+ 
+ #: g10/keylist.c:1516
+ msgid "Primary key fingerprint:"
+-msgstr " Отпечаток главного ключа:"
++msgstr "Отпечаток главного ключа:"
+ 
+ #: g10/keylist.c:1518
+ msgid "     Subkey fingerprint:"
+@@ -4359,16 +4347,16 @@ msgstr "         Отпечаток подключа:"
+ 
+ #: g10/keylist.c:1531 g10/keylist.c:1535
+ msgid "      Key fingerprint ="
+-msgstr "Отпечаток ключа ="
++msgstr "      Отпечаток ключа ="
+ 
+ #: g10/keylist.c:1602
+ msgid "      Card serial no. ="
+-msgstr ""
++msgstr " Серийный номер карты ="
+ 
+ #: g10/keyring.c:1256
+ #, c-format
+ msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+-msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
++msgstr "сбой при переименовании `%s' в `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1286
+ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+@@ -4377,31 +4365,31 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиден
+ #: g10/keyring.c:1287
+ #, c-format
+ msgid "%s is the unchanged one\n"
+-msgstr "%s осталось без изменений\n"
++msgstr "%s - без изменений\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1288
+ #, c-format
+ msgid "%s is the new one\n"
+-msgstr "%s новых\n"
++msgstr "%s - новый\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1289
+ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+-msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n"
++msgstr "Исправьте эту возможную прореху безопасности\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1389
+ #, c-format
+ msgid "caching keyring `%s'\n"
+-msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n"
++msgstr "буферирую таблицы ключей `%s'\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1448
+ #, c-format
+ msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+-msgstr "%lu ключей закешировано за это время (%lu подписей)\n"
++msgstr "%lu ключей помещено в буфер за это время (%lu подписей)\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1460
+ #, c-format
+ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+-msgstr "%lu ключей закешированно (%lu подписей)\n"
++msgstr "%lu ключей помещено в буфер (%lu подписей)\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1531
+ #, c-format
+@@ -4410,32 +4398,31 @@ msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:70
+ msgid "include revoked keys in search results"
+-msgstr ""
++msgstr "включить в результаты поиска отозванные ключи"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:71
+ msgid "include subkeys when searching by key ID"
+-msgstr ""
++msgstr "искать по ID ключа, включая подключи"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:73
+ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+-msgstr ""
++msgstr "передавать данные в сервер с помощью временных файлов"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:75
+ msgid "do not delete temporary files after using them"
+-msgstr ""
++msgstr "не удалять временные файлы после использования"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:79
+ msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+-msgstr ""
++msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+-msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
++msgstr "учитывать набор URL предпочтительных серверов ключей для этого ключа"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:83
+ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+-msgstr ""
++msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:149
+ #, c-format
+@@ -4445,17 +4432,17 @@ msgstr ""
+ 
+ #: g10/keyserver.c:538
+ msgid "disabled"
+-msgstr "disable"
++msgstr "отключен"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:739
+ msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+-msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> "
++msgstr "Введите числа, N) Следующий или Q) Выход> "
+ 
+ # test it
+ #: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1551
+ #, c-format
+ msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+-msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
++msgstr "непригодный протокол сервера ключей (ожидается %d, получено %d)\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:921
+ #, c-format
+@@ -4477,14 +4464,14 @@ msgid "requesting key %s from %s\n"
+ msgstr "получение ключа %s с %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1273
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "searching for names from %s server %s\n"
+-msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
++msgstr "поиск имен на %s сервере %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1276
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "searching for names from %s\n"
+-msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
++msgstr "поиск имен на %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1454
+ #, c-format
+@@ -4509,7 +4496,7 @@ msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
+ # test it
+ #: g10/keyserver.c:1511 g10/keyserver.c:1614
+ msgid "no keyserver action!\n"
+-msgstr ""
++msgstr "неизвестное действие сервера!\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1559
+ #, c-format
+@@ -4526,7 +4513,7 @@ msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1643
+ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+-msgstr "Данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
++msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1655
+ #, c-format
+@@ -4577,14 +4564,14 @@ msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+ msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:2087
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно получить URI %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:2093
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно интерпретировать URI %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:249
+ #, c-format
+@@ -4594,12 +4581,12 @@ msgstr "странный размер зашифрованного сеансо
+ #: g10/mainproc.c:294
+ #, c-format
+ msgid "%s encrypted session key\n"
+-msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s \n"
++msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:304
+ #, c-format
+ msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+-msgstr "пароль создан с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n"
++msgstr "пароль создан с незнакомой хэш-функцией %d\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:385
+ #, c-format
+@@ -4628,7 +4615,7 @@ msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:505
+ #, c-format
+ msgid "public key decryption failed: %s\n"
+-msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
++msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:526
+ #, c-format
+@@ -4642,16 +4629,16 @@ msgstr "зашифровано с 1 паролем\n"
+ #: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:580
+ #, c-format
+ msgid "assuming %s encrypted data\n"
+-msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
++msgstr "предполагаются данные, зашифрованные по %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:566
+ #, c-format
+ msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+-msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
++msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую использовать взамен %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:599
+ msgid "decryption okay\n"
+-msgstr "Расшифровано\n"
++msgstr "расшифровано\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:603
+ msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+@@ -4664,38 +4651,37 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было
+ #: g10/mainproc.c:612
+ #, c-format
+ msgid "decryption failed: %s\n"
+-msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
++msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:633
+ msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:635
+ #, c-format
+ msgid "original file name='%.*s'\n"
+-msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
++msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:720
+ msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+-msgstr ""
++msgstr "ВНИМАНИЕ: наблюдается несколько текстов\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:849
+ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+-msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
++msgstr ""
++"самостоятельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1197
+-#, fuzzy
+ msgid "no signature found\n"
+-msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
++msgstr "подпись не найдена\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1467
+ msgid "signature verification suppressed\n"
+ msgstr "проверка подписи подавлена\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1576
+-#, fuzzy
+ msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+-msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
++msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1587
+ #, c-format
+@@ -4714,12 +4700,12 @@ msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1612
+ msgid "Key available at: "
+-msgstr "Ключ доступен на:"
++msgstr "Ключ доступен на: "
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1745 g10/mainproc.c:1793
+ #, c-format
+ msgid "BAD signature from \"%s\""
+-msgstr "ПЛОХАЯ подпись от  \"%s\""
++msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1747 g10/mainproc.c:1795
+ #, c-format
+@@ -4738,7 +4724,7 @@ msgstr "[сомнительно]"
+ #: g10/mainproc.c:1835
+ #, c-format
+ msgid "                aka \"%s\""
+-msgstr "                aka \"%s\""
++msgstr "                или \"%s\""
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1933
+ #, c-format
+@@ -4753,19 +4739,19 @@ msgstr "Подпись действительна до %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:1941
+ #, c-format
+ msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+-msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
++msgstr "подпись в %s форме, хэш-функция %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1942
+ msgid "binary"
+-msgstr "двоичный"
++msgstr "двоичной"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1943
+ msgid "textmode"
+-msgstr "текстовый"
++msgstr "текстовой"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:551
+ msgid "unknown"
+-msgstr "неизвестно"
++msgstr "неизвестной"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1963
+ #, c-format
+@@ -4780,7 +4766,7 @@ msgstr "не отделенная подпись\n"
+ msgid ""
+ "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей.  Только первая будет проверена.\n"
++"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:2083
+ #, c-format
+@@ -4789,7 +4775,7 @@ msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:2140
+ msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+-msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
++msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:2150
+ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+@@ -4803,24 +4789,23 @@ msgstr "не могу отключить создание файла копии
+ #: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
+ #, c-format
+ msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "сбой fstat `%s' в функции %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:209
+ #, c-format
+ msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "сбой fstat(%d) в функции %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:318
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым "
+-"ключом\n"
++"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм шифрования с открытым "
++"ключом %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:324
+-#, fuzzy
+ msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: Ключи для подписи+шифрования Elgamal не рекомендуются\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:337
+ #, c-format
+@@ -4832,32 +4817,32 @@ msgstr ""
+ #: g10/misc.c:352
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хэш-функция %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:462
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: хэш-функция %s не рекомендуется\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:464 g10/misc.c:479 g10/sig-check.c:101
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "please see %s for more information\n"
+-msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
++msgstr "за подробностями обращайтесь к %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:478
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
+-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: эта функция недоступна в %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:735
+ #, c-format
+ msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+-msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n"
++msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:739
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:741
+ #, c-format
+@@ -4868,7 +4853,7 @@ msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n"
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n"
++"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" не рекомендуется к употреблению - не применяйте ее\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:761
+ msgid "Uncompressed"
+@@ -4877,17 +4862,17 @@ msgstr "Без сжатия"
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: g10/misc.c:786
+ msgid "uncompressed|none"
+-msgstr ""
++msgstr "без сжатия|без|none"
+ 
+ #: g10/misc.c:913
+ #, c-format
+ msgid "this message may not be usable by %s\n"
+-msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n"
++msgstr "данное сообщение может быть непригодно для %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:1088
+ #, c-format
+ msgid "ambiguous option `%s'\n"
+-msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n"
++msgstr "неоднозначный параметр `%s'\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:1113
+ #, c-format
+@@ -4901,7 +4886,7 @@ msgstr "Файл `%s' существует. "
+ 
+ #: g10/openfile.c:92
+ msgid "Overwrite? (y/N) "
+-msgstr "Перезаписать (y/N)? "
++msgstr "Записать поверх (y/N)? "
+ 
+ #: g10/openfile.c:129
+ #, c-format
+@@ -4914,12 +4899,12 @@ msgstr "Введите новое имя файла"
+ 
+ #: g10/openfile.c:197
+ msgid "writing to stdout\n"
+-msgstr "Вывод в stdout\n"
++msgstr "вывод в stdout\n"
+ 
+ #: g10/openfile.c:329
+ #, c-format
+ msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+-msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n"
++msgstr "предполагается, что подписанные данные находятся в `%s'\n"
+ 
+ #: g10/openfile.c:408
+ #, c-format
+@@ -4944,17 +4929,17 @@ msgstr "не могу использовать алгоритм с открыт
+ #: g10/parse-packet.c:760
+ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный "
+-"симметричным шифром\n"
++"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ,\n"
++"          зашифрованный симметричным шифром\n"
+ 
+ #: g10/parse-packet.c:1211
+ #, c-format
+ msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+-msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
++msgstr "в подпакете типа %d установлен критический бит\n"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:310
+ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+-msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
++msgstr "gpg-agent в данном сеансе недоступен\n"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:326
+ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+@@ -4977,7 +4962,7 @@ msgstr "проблема с агентом - использование аген
+ #: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+ #, c-format
+ msgid " (main key ID %s)"
+-msgstr " (главный ключ ID %s)"
++msgstr " (ID главного ключа %s)"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:546
+ #, c-format
+@@ -4986,9 +4971,9 @@ msgid ""
+ "\"%.*s\"\n"
+ "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+ msgstr ""
+-"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n"
++"Необходим пароль для доступа к закрытому ключу пользователя:\n"
+ "\"%.*s\"\n"
+-"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n"
++"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s пользователем%s\n"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:571
+ msgid "Repeat passphrase\n"
+@@ -5015,12 +5000,12 @@ msgstr "Введите пароль: "
+ msgid ""
+ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+ "user: \"%s\"\n"
+-msgstr "Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
++msgstr "Необходим пароль для доступа к закрытому ключу пользователя: \"%s\"\n"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:901
+ #, c-format
+ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+-msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s"
++msgstr "%u-битный ключ %s, ID %s, создан %s"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:910
+ #, c-format
+@@ -5040,19 +5025,19 @@ msgid ""
+ "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Выберите изображение для использования в качестве Вашего Фото ID.\n"
+-"Изображение должно быть в формате JPEG. Помните, что оно будет храниться\n"
+-"с Вашим открытым ключом и увеличит его размер, т.е. не следует брать очень\n"
+-"большое изображение. Рекомендуемый размер около 240x288.\n"
++"Выберите изображение для Вашего фотоидентификатора. Это должен быть файл "
++"JPEG.\n"
++"Помните, что изображение будет храниться в Вашем открытом ключе и увеличит\n"
++"его размер! Рекомендуемый размер около 240x288.\n"
+ 
+ #: g10/photoid.c:94
+ msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+-msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: "
++msgstr "Введите имя JPEG файла для фотоидентификатора: "
+ 
+ #: g10/photoid.c:115
+ #, c-format
+ msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+-msgstr "Не могу открыть JPEG файл `%s': %s\n"
++msgstr "Не могу открыть файл JPEG `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/photoid.c:126
+ #, c-format
+@@ -5061,32 +5046,32 @@ msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
+ 
+ #: g10/photoid.c:128
+ msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+-msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N)"
++msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N) "
+ 
+ #: g10/photoid.c:144
+ #, c-format
+ msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+-msgstr "`%s' - не JPEG файл\n"
++msgstr "`%s' - не файл JPEG\n"
+ 
+ #: g10/photoid.c:163
+ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+-msgstr "Данное фото правильное (y/N/q)? "
++msgstr "Это правильная фотография (y/N/q)? "
+ 
+ #: g10/photoid.c:333
+ msgid "no photo viewer set\n"
+-msgstr ""
++msgstr "программа просмотра фотографий не задана\n"
+ 
+ #: g10/photoid.c:387
+ msgid "unable to display photo ID!\n"
+-msgstr "не могу отобразить Фото ID!\n"
++msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
+ msgid "No reason specified"
+-msgstr "Без указания причины"
++msgstr "Причина не указана"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
+ msgid "Key is superseded"
+-msgstr "Ключ заменён другим"
++msgstr "Ключ заменен другим"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
+ msgid "Key has been compromised"
+@@ -5098,7 +5083,7 @@ msgstr "Ключ больше не используется"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
+ msgid "User ID is no longer valid"
+-msgstr "User ID больше не действителен"
++msgstr "ID пользователя больше не действителен"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:75
+ msgid "reason for revocation: "
+@@ -5106,7 +5091,7 @@ msgstr "причина отзыва: "
+ 
+ #: g10/pkclist.c:92
+ msgid "revocation comment: "
+-msgstr "прокомментируйте отзыв: "
++msgstr "пояснение к отзыву: "
+ 
+ #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+ #. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+@@ -5129,15 +5114,14 @@ msgstr "Не задано значение доверия для:\n"
+ #: g10/pkclist.c:248
+ #, c-format
+ msgid "  aka \"%s\"\n"
+-msgstr "  aka \"%s\"\n"
++msgstr "  или \"%s\"\n"
+ 
+ # test it
+ #: g10/pkclist.c:258
+ msgid ""
+ "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+ msgstr ""
+-"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит пользователю указанному в "
+-"User ID ключа?\n"
++"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит названному пользователю?\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:273
+ #, c-format
+@@ -5177,38 +5161,36 @@ msgstr ""
+ 
+ #: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
+ msgid "Your decision? "
+-msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? "
++msgstr "Ваше решение? "
+ 
+ #: g10/pkclist.c:322
+ msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+-msgstr ""
+-"Вы действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие владельцу данного "
+-"ключа? (y/N)"
++msgstr "Вы действительно хотите сделать этот ключ абсолютно доверенным? (y/N)"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:336
+ msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+-msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n"
++msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверенному ключу:\n"
+ 
+ # test it
+ #: g10/pkclist.c:421
+ #, c-format
+ msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+ msgstr ""
+-"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю "
+-"указанному в User ID ключа\n"
++"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному "
++"пользователю\n"
+ 
+ # test it
+ #: g10/pkclist.c:426
+ #, c-format
+ msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+ msgstr ""
+-"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю "
+-"указанному в User ID ключа\n"
++"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному "
++"пользователю\n"
+ 
+ # test it
+ #: g10/pkclist.c:432
+ msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+-msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит названному владельцу\n"
++msgstr "Этот ключ, вероятно, принадлежит названному владельцу\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:437
+ msgid "This key belongs to us\n"
+@@ -5220,25 +5202,25 @@ msgid ""
+ "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+ "you may answer the next question with yes.\n"
+ msgstr ""
+-"Нет уверенности в том, что ключ принадлежит человеку указанному\n"
+-"в User ID ключа.  Если Вы ТОЧНО знаете, что Вы делаете,\n"
++"Нет уверенности в том, что ключ принадлежит человеку, указанному\n"
++"в ID пользователя ключа. Если Вы ТОЧНО знаете, что Вы делаете,\n"
+ "можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:470
+ msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+-msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N)"
++msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N) "
+ 
+ #: g10/pkclist.c:504
+ msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверенного ключа!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:511
+ msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутвтует)\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно, данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:520
+ msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+-msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван ключом назначенным отзывающим!\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван ключом, назначенным отзывающим!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:523
+ msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+@@ -5259,20 +5241,20 @@ msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
+ #: g10/pkclist.c:555
+ #, c-format
+ msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавшего - `%s'\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:562
+ #, c-format
+ msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Замечание: Адрес подписавшего `%s' не соответствует данным DNS\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:574
+ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+-msgstr ""
++msgstr "уровень доверия установлен в ПОЛНЫЙ по действительным данным PKA\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:582
+ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+-msgstr ""
++msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:593
+ msgid "Note: This key has expired!\n"
+@@ -5285,7 +5267,7 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен довере
+ #: g10/pkclist.c:606
+ msgid ""
+ "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+-msgstr "         Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
++msgstr "          Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:614
+ msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+@@ -5293,13 +5275,13 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:615
+ msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+-msgstr "         Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
++msgstr "          Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:623
+ msgid ""
+ "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n"
++"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверенных подписей!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:625
+ msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+@@ -5317,7 +5299,7 @@ msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существ
+ 
+ #: g10/pkclist.c:892
+ msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+-msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n"
++msgstr "Не задан ID пользователя (можно использовать \"-r\").\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:916
+ msgid "Current recipients:\n"
+@@ -5329,11 +5311,11 @@ msgid ""
+ "Enter the user ID.  End with an empty line: "
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Введите User ID.  Пустая строка для завершения: "
++"Введите ID пользователя. Пустая строка для завершения: "
+ 
+ #: g10/pkclist.c:967
+ msgid "No such user ID.\n"
+-msgstr "Нет такого User ID.\n"
++msgstr "Нет такого ID пользователя.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:976 g10/pkclist.c:1050
+ msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+@@ -5359,7 +5341,7 @@ msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:1166
+ msgid "no valid addressees\n"
+-msgstr "нет действительных адресов\n"
++msgstr "нет пригодных адресов\n"
+ 
+ #: g10/plaintext.c:102
+ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+@@ -5384,7 +5366,7 @@ msgstr "читаю stdin ...\n"
+ 
+ #: g10/plaintext.c:548
+ msgid "no signed data\n"
+-msgstr "не подписанные данные\n"
++msgstr "нет подписанных данных\n"
+ 
+ #: g10/plaintext.c:562
+ #, c-format
+@@ -5394,11 +5376,11 @@ msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
+ #: g10/pubkey-enc.c:102
+ #, c-format
+ msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+-msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
++msgstr "анонимный получатель; пробую закрытый ключ %s ...\n"
+ 
+ #: g10/pubkey-enc.c:133
+ msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+-msgstr "Отлично, мы анонимный получатель.\n"
++msgstr "Отлично, мы - анонимный получатель.\n"
+ 
+ #: g10/pubkey-enc.c:221
+ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+@@ -5418,22 +5400,22 @@ msgstr ""
+ #: g10/pubkey-enc.c:296
+ #, c-format
+ msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: закрытый ключ %s просрочен с %s\n"
+ 
+ #: g10/pubkey-enc.c:302
+ msgid "NOTE: key has been revoked"
+-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ был отозван"
+ 
+ #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+ #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
+ #, c-format
+ msgid "build_packet failed: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "сбой build_packet: %s\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:145
+ #, c-format
+ msgid "key %s has no user IDs\n"
+-msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
++msgstr "у ключа %s нет ID пользователя\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:306
+ msgid "To be revoked by:\n"
+@@ -5442,20 +5424,20 @@ msgstr "Будет отозван:\n"
+ # check it
+ #: g10/revoke.c:310
+ msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+-msgstr "(Это - sensitive ключ отзыва)\n"
++msgstr "(Это особо важный ключ отзыва)\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:314
+ msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+-msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
++msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
+ 
+ #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
+ msgid "ASCII armored output forced.\n"
+-msgstr "Для вывода использован ASCII формат.\n"
++msgstr "Для вывода использован текстовый формат ASCII.\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
+ #, c-format
+ msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "сбой make_keysig_packet: %s\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:405
+ msgid "Revocation certificate created.\n"
+@@ -5469,20 +5451,20 @@ msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
+ #: g10/revoke.c:469
+ #, c-format
+ msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+-msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
++msgstr "закрытый ключ \"%s\" не найден: %s\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:496
+ #, c-format
+ msgid "no corresponding public key: %s\n"
+-msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n"
++msgstr "нет соответствующего открытого ключа: %s\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:507
+ msgid "public key does not match secret key!\n"
+-msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
++msgstr "открытый ключ не соответствует закрытому!\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:514
+ msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+-msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
++msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
+ 
+ #: g10/revoke.c:531
+ msgid "unknown protection algorithm\n"
+@@ -5504,11 +5486,11 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Сертификат отзыва создан.\n"
+ "\n"
+-"Поместите его в скрытое место;  если посторонний получит доступ\n"
++"Поместите его в скрытое место; если посторонний получит доступ\n"
+ "к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n"
+-"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатьтать данный\n"
+-"сертификат и спрятать подальше,  на случай если Ваш основной\n"
+-"носитель будет повреждён, но будьте осторожны: система печати\n"
++"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатать данный\n"
++"сертификат и спрятать подальше на случай, если Ваш основной\n"
++"носитель будет поврежден, но будьте осторожны: система печати\n"
+ "Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:631
+@@ -5522,7 +5504,7 @@ msgstr "Отмена"
+ #: g10/revoke.c:643
+ #, c-format
+ msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+-msgstr "(Возможно Вы хотите выбрать здесь %d)\n"
++msgstr "(Возможно, Вы хотите здесь выбрать %d)\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:684
+ msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+@@ -5543,7 +5525,7 @@ msgstr "Все правильно? (y/N) "
+ 
+ #: g10/seckey-cert.c:53
+ msgid "secret key parts are not available\n"
+-msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
++msgstr "закрытая часть ключа недоступна\n"
+ 
+ #: g10/seckey-cert.c:59
+ #, c-format
+@@ -5585,17 +5567,17 @@ msgstr ""
+ 
+ #: g10/seskey.c:218
+ msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+-msgstr ""
++msgstr "DSA требует длины хэша, кратной 8 битам\n"
+ 
+ #: g10/seskey.c:232
+ #, c-format
+ msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Ключ DSA %s использует небезопасный (%u-битный) хэш\n"
+ 
+ #: g10/seskey.c:244
+ #, c-format
+ msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Ключ DSA %s требует %u-битного или более длинного хэша\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:74
+ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+@@ -5604,32 +5586,29 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в соо
+ #: g10/sig-check.c:99
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+-msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:111
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+-msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную "
+-"сертификацию\n"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: подписывающий подключ %s неправильно перекрестно заверен\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:191
+ #, c-format
+ msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+-msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
++msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:192
+ #, c-format
+ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+-msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
++msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:203
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+ msgstr ""
+-"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
++"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
+ "часами)\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:205
+@@ -5637,23 +5616,24 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+ msgstr ""
+-"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
++"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
+ "часами)\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:219
+ #, c-format
+ msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: срок действия подписавшего ключа %s истек %s\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:330
+ #, c-format
+ msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+-msgstr "принята плохая подпись ключа %s с неизвестным критическим битом\n"
++msgstr ""
++"предполагается плохая подпись ключа %s из-за неизвестного критического бита\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:588
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+-msgstr "ключ %s: нет подключа для подключа отзывающей подписи\n"
++msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающей подписи подключа\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:614
+ #, c-format
+@@ -5664,14 +5644,15 @@ msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи п
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n"
++"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% в примечании (слишком длинное).\n"
++"          Использую неразвернутым.\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:116
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую "
++"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% в URL правил (слишком длинный). Использую "
+ "неразвернутым.\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:139
+@@ -5680,7 +5661,7 @@ msgid ""
+ "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+ "unexpanded.\n"
+ msgstr ""
+-"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% URL предпочитаемого сервера ключей "
++"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% в URL предпочтительного сервера ключей "
+ "(слишком длинно). Использую неразвернутым.\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:312
+@@ -5695,7 +5676,8 @@ msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:759
+ msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+-msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
++msgstr ""
++"ключом типа PGP 2.x в режиме --pgp2 можно делать только отделенные подписи\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:833
+ #, c-format
+@@ -5711,17 +5693,19 @@ msgstr "подпись:"
+ 
+ #: g10/sign.c:1072
+ msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+-msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
++msgstr ""
++"ключом типа PGP 2.x в режиме --pgp2 можно делать только текстовый подписи\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:1251
+ #, c-format
+ msgid "%s encryption will be used\n"
+-msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
++msgstr "будет использовано шифрование %s\n"
+ 
+ #: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
+ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+ msgstr ""
+-"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадёжным RNG!\n"
++"ключ не помечен как небезопасный - не могу использовать его с фальшивым "
++"генератором случайных чисел!\n"
+ 
+ #: g10/skclist.c:157
+ #, c-format
+@@ -5735,12 +5719,12 @@ msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
+ 
+ #: g10/skclist.c:170
+ msgid "skipped: secret key already present\n"
+-msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
++msgstr "пропущено: закрытый ключ уже имеется\n"
+ 
+ #: g10/skclist.c:185
+ msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+ msgstr ""
+-"это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!"
++"это созданный ключ PGP Elgamal, не обеспечивающий безопасность подписи!"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:365
+ #, c-format
+@@ -5763,7 +5747,7 @@ msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:158
+ msgid "line too long"
+-msgstr "строка слишком длинная"
++msgstr "слишком длинная строка"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:166
+ msgid "colon missing"
+@@ -5790,21 +5774,21 @@ msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
+ #: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:380
+ #, c-format
+ msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1455
+ #, c-format
+ msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1462
+ #, c-format
+ msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:243
+ msgid "trustdb transaction too large\n"
+-msgstr "trustdb транзакция слишком длинная\n"
++msgstr "слишком длинная транзакция таблицы доверия\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:500
+ #, c-format
+@@ -5834,21 +5818,21 @@ msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
+ #: g10/tdbio.c:560
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+-msgstr "%s: создана недействительная таблица доверий\n"
++msgstr "%s: создана непригодная таблица доверия\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:563
+ #, c-format
+ msgid "%s: trustdb created\n"
+-msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
++msgstr "%s: создана таблица доверия\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:608
+ msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n"
++msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: таблица доверия недоступна для записи\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:625
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid trustdb\n"
+-msgstr "%s: недействительная таблица доверий\n"
++msgstr "%s: непригодная таблица доверия\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:657
+ #, c-format
+@@ -5874,17 +5858,17 @@ msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n
+ #: g10/tdbio.c:1182
+ #, c-format
+ msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "таблица доверия: сбой lseek: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1190
+ #, c-format
+ msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "таблица доверия: сбой чтения (n=%d): %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1211
+ #, c-format
+ msgid "%s: not a trustdb file\n"
+-msgstr "%s: не является файлом таблицы доверий\n"
++msgstr "%s: не является файлом таблицы доверия\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1230
+ #, c-format
+@@ -5917,9 +5901,8 @@ msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+ msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1513
+-#, fuzzy
+ msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+-msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
++msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n"
+ 
+ #: g10/textfilter.c:147
+ #, c-format
+@@ -5939,22 +5922,22 @@ msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID клю
+ #: g10/trustdb.c:257
+ #, c-format
+ msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+-msgstr "ключ %s: принят как доверяемый ключ\n"
++msgstr "ключ %s: принят как доверенный ключ\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:295
+ #, c-format
+ msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+-msgstr "ключ %s встречается более одного раза в таблице доверий\n"
++msgstr "ключ %s встречается более одного раза в таблице доверия\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:310
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+-msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверяемого ключа - пропущен\n"
++msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверенного ключа - пропущен\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:320
+ #, c-format
+ msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+-msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверяемый.\n"
++msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверенный.\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:344
+ #, c-format
+@@ -5968,24 +5951,24 @@ msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого т
+ 
+ #: g10/trustdb.c:423
+ msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:432
+ msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n"
+ 
+ # check it
+ #: g10/trustdb.c:467
+ #, c-format
+ msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+ msgstr ""
+-"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n"
++"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую модель доверия %s\n"
+ 
+ # check it
+ #: g10/trustdb.c:473
+ #, c-format
+ msgid "using %s trust model\n"
+-msgstr "использую %s модель доверий\n"
++msgstr "использую модель доверия %s\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+ #. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+@@ -5997,39 +5980,39 @@ msgstr "использую %s модель доверий\n"
+ #. uid are both NULL, or neither are NULL.
+ #: g10/trustdb.c:525
+ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+-msgstr ""
++msgstr "12 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:527
+ msgid "[ revoked]"
+-msgstr "[ отозван]"
++msgstr "[  отозвано]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:529 g10/trustdb.c:534
+ msgid "[ expired]"
+-msgstr "[просрочн]"
++msgstr "[просрочено]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:533
+ msgid "[ unknown]"
+-msgstr "[неизвстн]"
++msgstr "[неизвестно]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:535
+ msgid "[  undef ]"
+-msgstr "[неопредл]"
++msgstr "[ неопредел]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:536
+ msgid "[marginal]"
+-msgstr "[ограничн]"
++msgstr "[ ограничен]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:537
+ msgid "[  full  ]"
+-msgstr "[ полное ]"
++msgstr "[  полное  ]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:538
+ msgid "[ultimate]"
+-msgstr "[абсолютн]"
++msgstr "[абсолютное]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:553
+ msgid "undefined"
+-msgstr "неопределено"
++msgstr "неопределенное"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:554
+ msgid "never"
+@@ -6037,7 +6020,7 @@ msgstr "никогда"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:555
+ msgid "marginal"
+-msgstr "ограниченно"
++msgstr "ограниченное"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:556
+ msgid "full"
+@@ -6049,22 +6032,22 @@ msgstr "абсолютное"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:597
+ msgid "no need for a trustdb check\n"
+-msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
++msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:603 g10/trustdb.c:2513
+ #, c-format
+ msgid "next trustdb check due at %s\n"
+-msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n"
++msgstr "срок следующей проверки таблицы доверия %s\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:612
+ #, c-format
+ msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+-msgstr "нет необходимости проверять таблицу доверий при `%s' модели доверий\n"
++msgstr "проверять таблицу доверия при модели доверия `%s' не нужно\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:627
+ #, c-format
+ msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+-msgstr "нет необходимости обновлять таблицу доверий при '%s' модели доверий\n"
++msgstr "обновлять таблицу доверия при модели доверия `%s' не нужно\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:879 g10/trustdb.c:1341
+ #, c-format
+@@ -6077,28 +6060,28 @@ msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:1088
+ msgid "checking the trustdb\n"
+-msgstr "проверка таблицы доверий\n"
++msgstr "проверка таблицы доверия\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:2256
+ #, c-format
+ msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+-msgstr "%d ключей обработано (%d дейсвующих записей очищено)\n"
++msgstr "%d ключей обработано (%d счетчиков пригодности очищено)\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:2321
+ msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+-msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n"
++msgstr "не найдено абсолютно доверенных ключей\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:2335
+ #, c-format
+ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+-msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n"
++msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n"
+ 
+ # check it
+ #: g10/trustdb.c:2358
+ #, c-format
+ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+ msgstr ""
+-"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n"
++"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, модель доверия %s\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:2444
+ #, c-format
+@@ -6112,7 +6095,7 @@ msgstr ""
+ #, c-format
+ msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+ msgstr ""
+-"невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n"
++"невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n"
+ 
+ #: g10/verify.c:116
+ msgid ""
+@@ -6122,16 +6105,16 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Не могу проверить подпись.\n"
+ "Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n"
+-"первым указан в командной строке.\n"
++"указан в командной строке первым.\n"
+ 
+ #: g10/verify.c:192
+ #, c-format
+ msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+-msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n"
++msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен перевод строки\n"
+ 
+ #: util/errors.c:53
+ msgid "general error"
+-msgstr "глобальная ошибка"
++msgstr "общая ошибка"
+ 
+ #: util/errors.c:54
+ msgid "unknown packet type"
+@@ -6155,7 +6138,7 @@ msgstr "неправильный открытый ключ"
+ 
+ #: util/errors.c:59
+ msgid "bad secret key"
+-msgstr "неправильный секретный ключ"
++msgstr "неправильный закрытый ключ"
+ 
+ #: util/errors.c:60
+ msgid "bad signature"
+@@ -6187,19 +6170,19 @@ msgstr "неправильный пакет"
+ 
+ #: util/errors.c:67
+ msgid "invalid armor"
+-msgstr "неправильный ASCII формат"
++msgstr "неправильный текстовый формат"
+ 
+ #: util/errors.c:68
+ msgid "no such user id"
+-msgstr "нет такого User ID"
++msgstr "нет такого ID пользователя"
+ 
+ #: util/errors.c:69
+ msgid "secret key not available"
+-msgstr "секретный ключ не найден"
++msgstr "закрытый ключ не найден"
+ 
+ #: util/errors.c:70
+ msgid "wrong secret key used"
+-msgstr "использован неправильный секретный ключ"
++msgstr "использован неправильный закрытый ключ"
+ 
+ #: util/errors.c:71
+ msgid "not supported"
+@@ -6215,7 +6198,7 @@ msgstr "ошибка чтения файла"
+ 
+ #: util/errors.c:74
+ msgid "file write error"
+-msgstr "ошибка записи файла"
++msgstr "ошибка записи в файл"
+ 
+ #: util/errors.c:75
+ msgid "unknown compress algorithm"
+@@ -6231,7 +6214,7 @@ msgstr "ошибка создания файла"
+ 
+ #: util/errors.c:78
+ msgid "invalid passphrase"
+-msgstr "неправильный пароль"
++msgstr "неверный пароль"
+ 
+ #: util/errors.c:79
+ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+@@ -6247,7 +6230,7 @@ msgstr "неизвестный класс подписи"
+ 
+ #: util/errors.c:82
+ msgid "trust database error"
+-msgstr "ошибка в таблице доверий"
++msgstr "ошибка в таблице доверия"
+ 
+ #: util/errors.c:83
+ msgid "bad MPI"
+@@ -6259,7 +6242,7 @@ msgstr "нехватка ресурсов"
+ 
+ #: util/errors.c:85
+ msgid "invalid keyring"
+-msgstr "неправильная связка ключей"
++msgstr "неправильная таблица ключей"
+ 
+ #: util/errors.c:86
+ msgid "bad certificate"
+@@ -6267,7 +6250,7 @@ msgstr "неправильный сертификат"
+ 
+ #: util/errors.c:87
+ msgid "malformed user id"
+-msgstr "деформированный User ID"
++msgstr "неправильно сформированный ID пользователя"
+ 
+ #: util/errors.c:88
+ msgid "file close error"
+@@ -6283,11 +6266,11 @@ msgstr "ошибка удаления файла"
+ 
+ #: util/errors.c:91
+ msgid "unexpected data"
+-msgstr "неожидавшиеся данные"
++msgstr "неожиданные данные"
+ 
+ #: util/errors.c:92
+ msgid "timestamp conflict"
+-msgstr "конфликт с меткой времени"
++msgstr "противоречие метке времени"
+ 
+ #: util/errors.c:93
+ msgid "unusable pubkey algorithm"
+@@ -6346,32 +6329,31 @@ msgid "no card"
+ msgstr "нет карты"
+ 
+ #: util/errors.c:109
+-#, fuzzy
+ msgid "no data"
+-msgstr "не подписанные данные\n"
++msgstr "нет данных"
+ 
+ #: util/logger.c:183
+ msgid "ERROR: "
+-msgstr "ОШИБКА:"
++msgstr "ОШИБКА: "
+ 
+ #: util/logger.c:186
+ msgid "WARNING: "
+-msgstr "ВНИМАНИЕ:"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: "
+ 
+ #: util/logger.c:249
+ #, c-format
+ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+-msgstr " ... это ошибка (%s:%d:%s)\n"
++msgstr " ... это ошибка в программе (%s:%d:%s)\n"
+ 
+ #: util/logger.c:255
+ #, c-format
+ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+-msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
++msgstr "Вы нашли ошибку в программе ... (%s:%d)\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: util/miscutil.c:399 util/miscutil.c:436
+ msgid "yes"
+-msgstr "да"
++msgstr "да|yes"
+ 
+ #: util/miscutil.c:400 util/miscutil.c:441
+ msgid "yY"
+@@ -6380,38 +6362,38 @@ msgstr "yY"
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: util/miscutil.c:402 util/miscutil.c:438
+ msgid "no"
+-msgstr "нет"
++msgstr "нет|no"
+ 
+ #: util/miscutil.c:403 util/miscutil.c:442
+ msgid "nN"
+-msgstr ""
++msgstr "nN"
+ 
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: util/miscutil.c:440
+ msgid "quit"
+-msgstr "quit"
++msgstr "выход|quit"
+ 
+ #: util/miscutil.c:443
+ msgid "qQ"
+-msgstr ""
++msgstr "qQ"
+ 
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: util/miscutil.c:476
+ msgid "okay|okay"
+-msgstr ""
++msgstr "готово|okay"
+ 
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: util/miscutil.c:478
+ msgid "cancel|cancel"
+-msgstr ""
++msgstr "отбой|cancel"
+ 
+ #: util/miscutil.c:479
+ msgid "oO"
+-msgstr ""
++msgstr "oO"
+ 
+ #: util/miscutil.c:480
+ msgid "cC"
+-msgstr ""
++msgstr "cC"
+ 
+ #: util/secmem.c:96
+ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+@@ -6421,9 +6403,7 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная па
+ msgid ""
+ "please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
+ "information\n"
+-msgstr ""
+-"Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/documentation/faqs."
+-"html\n"
++msgstr "подробности см. на https://www.gnupg.org/documentation/faqs.html\n"
+ 
+ #: util/secmem.c:359
+ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+@@ -6431,9 +6411,19 @@ msgstr "операция невозможна без инициализации
+ 
+ #: util/secmem.c:360
+ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+-msgstr ""
+-"(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n"
+-"для данной задачи)\n"
++msgstr "(возможно, Вы используете для этой задачи не ту программу)\n"
++
++#~ msgid "do not clear the ownertrust values during import"
++#~ msgstr "не сбрасывать таблицу доверия после импорта"
++
++#~ msgid "ID пользователя \"%s\" is expired."
++#~ msgstr "ID пользователя \"%s\" просрочен."
++
++#~ msgid "ID пользователя \"%s\" is not self-signed."
++#~ msgstr "ID пользователя \"%s\" без самоподписи."
++
++#~ msgid "ID пользователя \"%s\" is signable.  "
++#~ msgstr "ID пользователя \"%s\" можно подписать."
+ 
+ #~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+ #~ msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
+@@ -6466,13 +6456,13 @@ msgstr ""
+ #~ msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n"
+ 
+ #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+-#~ msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n"
++#~ msgstr "таблица доверия повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+ 
+ #~ msgid "|A|Admin PIN"
+ #~ msgstr "|A|Административный PID"
+ 
+ #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+-#~ msgstr "невозможно добавить примечение в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n"
++#~ msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n"
+ 
+ #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+ #~ msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.x стиля) подпись ключа\n"
+@@ -6484,7 +6474,7 @@ msgstr ""
+ #~ msgstr "нельзя ставить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подписи\n"
+ 
+ #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+-#~ msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n"
++#~ msgstr "DSA требует использования 160-битной хэш-функции\n"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+@@ -6510,7 +6500,7 @@ msgstr ""
+ #~ msgstr "ВНИМАНИЕ: найдена недопустимая форма записи данных\n"
+ 
+ #~ msgid "not human readable"
+-#~ msgstr "нечитаемо для человека"
++#~ msgstr "не для чтения человеком"
+ 
+ #~ msgid "expired: %s)"
+ #~ msgstr "просрочен с: %s)"
diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series
index db160d5..869d3a5 100644
--- a/debian/patches/series
+++ b/debian/patches/series
@@ -5,3 +5,4 @@ fix_import_filter_regression.patch
 0005-Update-French-translation.patch
 0006-Udate-Danish-translation.patch
 0007-Update-Ukrainian-tranlation.patch
+0008-Update-Russian-tranlation.patch

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-gnupg/gnupg.git



More information about the Pkg-gnupg-commit mailing list