[Pkg-gnupg-commit] [libgpg-error] 02/02: Update Dutch translation
David Prévot
taffit at moszumanska.debian.org
Mon Nov 17 01:57:10 UTC 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
taffit pushed a commit to branch patch-queue/l10n
in repository libgpg-error.
commit 548e44c3fdd28a725240493c9a50e39bc0252791
Author: Freek de Kruijf <f.de.kruijf at gmail.com>
Date: Sun Nov 16 21:56:20 2014 -0400
Update Dutch translation
Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000321.html
---
po/nl.po | 128 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 86 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 34789fa..56f3130 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
#
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf at gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf at gmail.com>, 2009, 2010, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-17 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/err-sources.h:28
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Assuan"
#: src/err-sources.h:44
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: src/err-sources.h:45
msgid "Any source"
@@ -423,10 +423,8 @@ msgid "No agent running"
msgstr "Er draait geen agent"
#: src/err-codes.h:106
-#, fuzzy
-#| msgid "agent error"
msgid "Agent error"
-msgstr "fout met agent"
+msgstr "Fout met agent"
#: src/err-codes.h:107
msgid "Invalid data"
@@ -869,56 +867,40 @@ msgid "Unknown elliptic curve"
msgstr "Onbekende elliptische kromme"
#: src/err-codes.h:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Duplicated value"
msgid "Duplicated key"
-msgstr "Gedupliceerde waarde"
+msgstr "Dubbele sleutel"
#: src/err-codes.h:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Ambiguous name"
msgid "Ambiguous result"
-msgstr "Dubbelzinnige naam"
+msgstr "Dubbelzinnig resultaat"
#: src/err-codes.h:219
-#, fuzzy
-#| msgid "No crypto engine"
msgid "No crypto context"
-msgstr "Geen crypto-engine"
+msgstr "Geen crypto-context"
#: src/err-codes.h:220
-#, fuzzy
-#| msgid "No crypto engine"
msgid "Wrong crypto context"
-msgstr "Geen crypto-engine"
+msgstr "Verkeerde crypto-context"
#: src/err-codes.h:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid crypto engine"
msgid "Bad crypto context"
-msgstr "Ongeldige crypto-engine"
+msgstr "Slechte crypto-context"
#: src/err-codes.h:222
msgid "Conflict in the crypto context"
-msgstr ""
+msgstr "Conflict in de crypto-context"
#: src/err-codes.h:223
-#, fuzzy
-#| msgid "No public key"
msgid "Broken public key"
-msgstr "Geen publieke sleutel"
+msgstr "Gebroken publieke sleutel"
#: src/err-codes.h:224
-#, fuzzy
-#| msgid "No secret key"
msgid "Broken secret key"
-msgstr "Geen geheime sleutel"
+msgstr "Gebroken geheime sleutel"
#: src/err-codes.h:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid digest algorithm"
msgid "Invalid MAC algorithm"
-msgstr "Ongeldig digest-algoritme"
+msgstr "Ongeldig MAC-algoritme"
#: src/err-codes.h:226
msgid "Operation fully cancelled"
@@ -985,142 +967,116 @@ msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Fout octaal teken in S-expressie"
#: src/err-codes.h:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad certificate chain"
msgid "No certificate chain"
-msgstr "Foute certificaatketting"
+msgstr "Geen certificaatketting"
#: src/err-codes.h:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate too young"
msgid "Certificate is too large"
-msgstr "Certificaat te jong"
+msgstr "Certificaat te groot"
#: src/err-codes.h:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid card"
msgid "Invalid record"
-msgstr "Ongeldige kaart"
+msgstr "Ongeldig record"
#: src/err-codes.h:245
msgid "The MAC does not verify"
-msgstr ""
+msgstr "De MAC komt niet overeen"
#: src/err-codes.h:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Unexpected tag"
msgid "Unexpected message"
-msgstr "Onverwachte tag"
+msgstr "Onverwacht bericht"
#: src/err-codes.h:247
msgid "Compression or decompression failed"
-msgstr ""
+msgstr "Compressie of decompressie is mislukt"
#: src/err-codes.h:248
msgid "A counter would wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Een teller loopt rond"
#: src/err-codes.h:249
msgid "Fatal alert message received"
-msgstr ""
+msgstr "Een alarmeringsbericht over iets fataal ontvangen "
#: src/err-codes.h:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
msgid "No cipher algorithm"
-msgstr "Ongeldig versleutelingsalgoritme"
+msgstr "Geen versleutelingsalgoritme"
#: src/err-codes.h:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing issuer certificate"
msgid "Missing client certificate"
-msgstr "Ontbrekend certificaat van uitgever"
+msgstr "Ontbrekend certificaat van client"
#: src/err-codes.h:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate revoked"
msgid "Close notification received"
-msgstr "Certificaat is ingetrokken"
+msgstr "Melding over sluiten ontvangen"
#: src/err-codes.h:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Key expired"
msgid "Ticket expired"
-msgstr "Sleutel is verlopen"
+msgstr "Ticket is verlopen"
#: src/err-codes.h:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad public key"
msgid "Bad ticket"
-msgstr "Foute publieke sleutel"
+msgstr "Slecht ticket"
#: src/err-codes.h:255
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown packet"
msgid "Unknown identity"
-msgstr "Onbekend pakket"
+msgstr "Onbekende identiteit"
#: src/err-codes.h:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad certificate chain"
msgid "Bad certificate message in handshake"
-msgstr "Foute certificaatketting"
+msgstr "Slecht certificaatbericht in uitwisseling"
#: src/err-codes.h:257
msgid "Bad certificate request message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Slecht verzoek om certificaatbericht in uitwisseling"
#: src/err-codes.h:258
msgid "Bad certificate verify message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Slecht certificaatbericht over verificatie in uitwisseling"
#: src/err-codes.h:259
msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Slecht wijzigingsbericht over vercijfering in uitwisseling"
#: src/err-codes.h:260
msgid "Bad client hello message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Slecht hello-bericht van client in uitwisseling"
#: src/err-codes.h:261
msgid "Bad server hello message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Slecht hello-bericht van server in uitwisseling"
#: src/err-codes.h:262
msgid "Bad server hello done message in hanshake"
-msgstr ""
+msgstr "Slecht hello-gedaan-bericht van server in uitwisseling"
#: src/err-codes.h:263
msgid "Bad finished message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Slecht bericht over beëindiging in uitwisseling"
#: src/err-codes.h:264
msgid "Bad server key exchange message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Slecht sleuteluitwisselingsbericht van server in uitwisseling"
#: src/err-codes.h:265
msgid "Bad client key exchange message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Slecht sleuteluitwisselingsbericht van client in uitwisseling"
#: src/err-codes.h:266
msgid "Bogus string"
-msgstr ""
+msgstr "Onzintekenreeks"
#: src/err-codes.h:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Key expired"
msgid "Key disabled"
-msgstr "Sleutel is verlopen"
+msgstr "Sleutel uitgeschakeld"
#: src/err-codes.h:268
msgid "Not possible with a card based key"
-msgstr ""
+msgstr "Niet mogelijk met een sleutel van een kaart"
#: src/err-codes.h:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid object"
msgid "Invalid lock object"
-msgstr "Ongeldig object"
+msgstr "Ongeldig vergrendelobject"
#: src/err-codes.h:270
msgid "General IPC error"
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-gnupg/libgpg-error.git
More information about the Pkg-gnupg-commit
mailing list