[Pkg-gnupg-commit] [gnupg2] 02/03: Update Chinese (traditional) translation

David Prévot taffit at moszumanska.debian.org
Tue Nov 18 23:43:02 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

taffit pushed a commit to branch patch-queue/l10n
in repository gnupg2.

commit 3e95fbdd5d278847319e3bfb9d72380fcde44937
Author: Jedi Lin <Jedi at Jedi.org>
Date:   Tue Nov 18 17:13:35 2014 -0400

    Update Chinese (traditional) translation
    
    Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000329.html
---
 po/zh_TW.po | 46 +++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 13a47cb..2db231c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,19 +7,19 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.0.17-git56b2bc2\n"
+"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.0.27\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-13 19:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 19:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-17 13:03+0800\n"
 "Last-Translator: Jedi Lin <Jedi at Jedi.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Basepath: gnupg-2.0.17-git56b2bc2/\n"
+"X-Poedit-Basepath: gnupg-2.0.27/\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: agent/call-pinentry.c:254
 #, c-format
@@ -426,23 +426,20 @@ msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "簽署時不要使用個人識別碼 (PIN) 快取"
 
 #: agent/gpg-agent.c:189
-#, fuzzy
 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr "允許用戶端將金鑰標記為 \"已信任\""
+msgstr "不允許用戶端將金鑰標記為 \"已信任\""
 
 #: agent/gpg-agent.c:192
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "允許預先設定密語"
 
 #: agent/gpg-agent.c:193
-#, fuzzy
 msgid "enable ssh support"
-msgstr "啟用 ssh-agent 模擬"
+msgstr "啟用 ssh 支援"
 
 #: agent/gpg-agent.c:196
-#, fuzzy
 msgid "enable putty support"
-msgstr "未支援"
+msgstr "啟用 putty 支援"
 
 #: agent/gpg-agent.c:202
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
@@ -2852,13 +2849,13 @@ msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "金鑰 %s: 沒有使用者 ID\n"
 
 #: g10/import.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: %s\n"
-msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: %s\n"
 
 #: g10/import.c:805 g10/import.c:1206
 msgid "rejected by import filter"
-msgstr ""
+msgstr "已由匯入過濾器駁回"
 
 #: g10/import.c:834
 #, c-format
@@ -2981,9 +2978,9 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 未改變\n"
 
 #: g10/import.c:1205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "secret key %s: %s\n"
-msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n"
+msgstr "私鑰 %s: %s\n"
 
 #: g10/import.c:1225 g10/import.c:1248
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
@@ -5262,15 +5259,15 @@ msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "警告: \"%s\" 是已廢棄的選項 - 沒有效果\n"
 
 #: g10/misc.c:859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%u: \"%s%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
-msgstr "%s:%u: 廢棄的 \"%s\" 選項 - 沒有任何影響\n"
+msgstr "%s:%u: \"%s%s\" 在此檔案中已廢棄 - 僅對 %s 造成影響\n"
 
 #: g10/misc.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
-msgstr "警告: \"%s\" 是已廢棄的選項 - 沒有效果\n"
+msgstr "警告: \"%s%s\" 是已廢棄的選項 - 除了對 %s 之外沒有效果\n"
 
 #: g10/misc.c:924
 msgid "Uncompressed"
@@ -6001,9 +5998,9 @@ msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "請注意: 簽署金鑰 %s 已撤銷\n"
 
 #: g10/sig-check.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
-msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
+msgstr "注意: 採用 %s 演算法的簽章已駁回\n"
 
 #: g10/sig-check.c:341
 #, c-format
@@ -8335,6 +8332,13 @@ msgstr ""
 "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
 "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
 
+#~| msgid "do not update the trustdb after import"
+#~ msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+#~ msgstr "匯入過程中不要清除主觀信任值"
+
+#~ msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+#~ msgstr "警告: 並非分離簽章; '%s' 檔案 *沒有* 通過驗證!\n"
+
 #~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 #~ msgstr "你可能會先想啟動 gpg-agent\n"
 

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-gnupg/gnupg2.git



More information about the Pkg-gnupg-commit mailing list