[Pkg-gnupg-commit] [gnupg2] 08/11: Update Polish translation

David Prévot taffit at moszumanska.debian.org
Thu Nov 27 18:21:30 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

taffit pushed a commit to branch l10n
in repository gnupg2.

commit 8a3327e0f377b52d4a7d1c9c94f6889146e27ecc
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Sun Nov 23 15:28:16 2014 -0400

    Update Polish translation
    
    Thanks: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>
---
 .../patches/0014-Update-Polish-translation.patch   | 8893 ++++++++++++++++++++
 debian/patches/series                              |    1 +
 2 files changed, 8894 insertions(+)

diff --git a/debian/patches/0014-Update-Polish-translation.patch b/debian/patches/0014-Update-Polish-translation.patch
new file mode 100644
index 0000000..bc9f8d2
--- /dev/null
+++ b/debian/patches/0014-Update-Polish-translation.patch
@@ -0,0 +1,8893 @@
+From: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>
+Date: Fri, 21 Nov 2014 20:02:29 -0400
+Subject: Update Polish translation
+
+Origin: upstream, http://git.gnupg.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=gnupg.git;a=commit;h=d53d46b99c66d05b051bd07e8741e989e1463aad
+---
+ po/pl.po | 2941 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
+ 1 file changed, 1470 insertions(+), 1471 deletions(-)
+
+diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
+index b600095..01ae011 100644
+--- a/po/pl.po
++++ b/po/pl.po
+@@ -1,20 +1,20 @@
+ # Gnu Privacy Guard.
+-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
++# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+ #               2007 Free Software Foundation, Inc.
+ # Janusz A. Urbanowicz <alex at bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004
+-# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2003-2013.
++# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2003-2014.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: gnupg-2.0.20\n"
++"Project-Id-Version: gnupg-2.0.24\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-11-13 19:19-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-05-12 17:25+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-21 20:42+0100\n"
+ "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
+ "Language: pl\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+ "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
+ #: agent/call-pinentry.c:254
+ #, c-format
+ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+-msgstr "nie uda�o si� uzyska� blokady pinentry: %s\n"
++msgstr "nie udało się uzyskać blokady pinentry: %s\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+ #. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "|pinentry-label|PIN:"
+ #. for the quality bar.
+ #: agent/call-pinentry.c:659
+ msgid "Quality:"
+-msgstr "Jako��:"
++msgstr "Jakość:"
+ 
+ #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+ #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+@@ -56,21 +56,21 @@ msgstr "Jako
+ #: agent/call-pinentry.c:681
+ msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+ msgstr ""
+-"Jako�� wpisanego wy�ej tekstu.\n"
+-"Kryteria jako�ci mo�na uzyska� od administratora."
++"Jakość wpisanego wyżej tekstu.\n"
++"Kryteria jakości można uzyskać od administratora."
+ 
+ #: agent/call-pinentry.c:726
+ msgid ""
+ "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+ "session"
+-msgstr "Prosz� wprowadzi� sw�j PIN, �eby odblokowa� klucz tajny dla tej sesji"
++msgstr "Proszę wprowadzić swój PIN, żeby odblokować klucz tajny dla tej sesji"
+ 
+ #: agent/call-pinentry.c:729
+ msgid ""
+ "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+ "this session"
+ msgstr ""
+-"Prosz� wprowadzi� swoje has�o, �eby odblokowa� klucz tajny dla tej sesji"
++"Proszę wprowadzić swoje hasło, żeby odblokować klucz tajny dla tej sesji"
+ 
+ #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+ #. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+@@ -78,23 +78,23 @@ msgstr ""
+ #: agent/call-pinentry.c:786
+ #, c-format
+ msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+-msgstr "SETERROR %s (pr�ba %d z %d)"
++msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
+ 
+ #: agent/call-pinentry.c:809 agent/call-pinentry.c:821
+ msgid "PIN too long"
+-msgstr "PIN zbyt d�ugi"
++msgstr "PIN zbyt długi"
+ 
+ #: agent/call-pinentry.c:810
+ msgid "Passphrase too long"
+-msgstr "Has�o zbyt d�ugie"
++msgstr "Hasło zbyt długie"
+ 
+ #: agent/call-pinentry.c:818
+ msgid "Invalid characters in PIN"
+-msgstr "Niew�a�ciwy znak w PIN-ie"
++msgstr "Niewłaściwy znak w PIN-ie"
+ 
+ #: agent/call-pinentry.c:823
+ msgid "PIN too short"
+-msgstr "PIN zbyt kr�tki"
++msgstr "PIN zbyt krótki"
+ 
+ #: agent/call-pinentry.c:835
+ msgid "Bad PIN"
+@@ -102,16 +102,16 @@ msgstr "Niepoprawny PIN"
+ 
+ #: agent/call-pinentry.c:836
+ msgid "Bad Passphrase"
+-msgstr "Niepoprawne has�o"
++msgstr "Niepoprawne hasło"
+ 
+ #: agent/call-pinentry.c:873
+ msgid "Passphrase"
+-msgstr "Has�o"
++msgstr "Hasło"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:595
+ #, c-format
+ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+-msgstr "klucze ssh wi�ksze ni� %d bit�w nie s� obs�ugiwane\n"
++msgstr "klucze ssh większe niż %d bitów nie są obsługiwane\n"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:763 g10/card-util.c:834 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1136
+ #: g10/keygen.c:3402 g10/keygen.c:3435 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
+@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "klucze ssh wi
+ #: g10/tdbio.c:554 jnlib/dotlock.c:310
+ #, c-format
+ msgid "can't create `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo�na utworzy� ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:775 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:788
+ #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
+@@ -131,37 +131,37 @@ msgstr "nie mo
+ #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
+ #, c-format
+ msgid "can't open `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie można otworzyć ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128
+ #, c-format
+ msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+-msgstr "b��d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
++msgstr "błąd pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:2114
+ #, c-format
+ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+-msgstr "wykryto kart� o numerze seryjnym: %s\n"
++msgstr "wykryto kartę o numerze seryjnym: %s\n"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:2119
+ #, c-format
+ msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+-msgstr "b��d pobierania domy�lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
++msgstr "błąd pobierania domyślnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:2139
+ #, c-format
+ msgid "no suitable card key found: %s\n"
+-msgstr "nie znaleziono pasuj�cego klucza karty: %s\n"
++msgstr "nie znaleziono pasującego klucza karty: %s\n"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:2189
+ #, c-format
+ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+-msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "zaciemnienie klucza nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:2204
+ #, c-format
+ msgid "error writing key: %s\n"
+-msgstr "b��d zapisu klucza: %s\n"
++msgstr "błąd zapisu klucza: %s\n"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:2498
+ #, c-format
+@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
+ "An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+ "allow this?"
+ msgstr ""
+-"Proces ssh zarz�da� u�ycia klucza%%0a  %s%%0A  (%s)%%0ACzy zezwoli� na to?"
++"Proces ssh zarządał użycia klucza%%0a  %s%%0A  (%s)%%0ACzy zezwolić na to?"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:2505
+ msgid "Allow"
+@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Odmowa"
+ #: agent/command-ssh.c:2514
+ #, c-format
+ msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
+-msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o dla klucza ssh%%0A  %F%%0A  (%c)"
++msgstr "Proszę wprowadzić hasło dla klucza ssh%%0A  %F%%0A  (%c)"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+ msgid "Please re-enter this passphrase"
+-msgstr "Prosz� ponownie wprowadzi� to has�o"
++msgstr "Proszę ponownie wprowadzić to hasło"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:2858
+ #, c-format
+@@ -194,26 +194,26 @@ msgid ""
+ "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+ "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+ msgstr ""
+-"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s"
++"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s"
+ "%%0A   %s%%0Aw miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+ #: tools/symcryptrun.c:436
+ msgid "does not match - try again"
+-msgstr "nie pasuj� - prosz� spr�bowa� jeszcze raz"
++msgstr "nie pasują - proszę spróbować jeszcze raz"
+ 
+ #: agent/command-ssh.c:3408
+ #, c-format
+ msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+-msgstr "nie uda�o si� utworzy� strumienia z gniazda: %s\n"
++msgstr "nie udało się utworzyć strumienia z gniazda: %s\n"
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:991
+ msgid "Please insert the card with serial number"
+-msgstr "Prosz� w�o�y� kart� z numerem seryjnym"
++msgstr "Proszę włożyć kartę z numerem seryjnym"
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:992
+ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+-msgstr "Prosz� wyj�� obecn� kart� i w�o�y� kart� z numerem seryjnym"
++msgstr "Proszę wyjąć obecną kartę i włożyć kartę z numerem seryjnym"
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:200
+ msgid "Admin PIN"
+@@ -227,56 +227,56 @@ msgstr "PUK"
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:212
+ msgid "Reset Code"
+-msgstr "Kod resetuj�cy"
++msgstr "Kod resetujący"
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:238
+ #, c-format
+ msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+-msgstr "%s%%0A%%0ADo wpisywania nale�y u�y� klawiatury czytnika."
++msgstr "%s%%0A%%0ADo wpisywania należy użyć klawiatury czytnika."
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:287
+ msgid "Repeat this Reset Code"
+-msgstr "Powt�rz ten kod resetuj�cy"
++msgstr "Powtórz ten kod resetujący"
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:289
+ msgid "Repeat this PUK"
+-msgstr "Powt�rz ten PUK"
++msgstr "Powtórz ten PUK"
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:290
+ msgid "Repeat this PIN"
+-msgstr "Powt�rz ten PIN"
++msgstr "Powtórz ten PIN"
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:295
+ msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+-msgstr "Kod resetuj�cy nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
++msgstr "Kod resetujący nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:297
+ msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+-msgstr "PUK nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
++msgstr "PUK nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:298
+ msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+-msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
++msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
+ 
+ #: agent/divert-scd.c:310
+ #, c-format
+ msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+-msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
++msgstr "Proszę wprowadzić PIN%s%s%s aby odblokować kartę"
+ 
+ #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
+ #: sm/import.c:667 sm/import.c:692
+ #, c-format
+ msgid "error creating temporary file: %s\n"
+-msgstr "b��d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
++msgstr "błąd tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
+ 
+ #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
+ #, c-format
+ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+-msgstr "b��d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
++msgstr "błąd zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
+ 
+ #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
+ msgid "Enter new passphrase"
+-msgstr "Wprowad� nowe has�o"
++msgstr "Wprowadź nowe hasło"
+ 
+ #: agent/genkey.c:167
+ msgid "Take this one anyway"
+@@ -291,14 +291,14 @@ msgid_plural ""
+ "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+ "at least %u characters long."
+ msgstr[0] ""
+-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
+-"przynajmniej %u znak d�ugo�ci."
++"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło powinno mieć "
++"przynajmniej %u znak długości."
+ msgstr[1] ""
+-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
+-"przynajmniej %u znaki d�ugo�ci."
++"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło powinno mieć "
++"przynajmniej %u znaki długości."
+ msgstr[2] ""
+-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
+-"przynajmniej %u znak�w d�ugo�ci."
++"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło powinno mieć "
++"przynajmniej %u znaków długości."
+ 
+ #: agent/genkey.c:214
+ #, c-format
+@@ -309,14 +309,14 @@ msgid_plural ""
+ "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+ "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+ msgstr[0] ""
+-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
+-"przynajmniej %u cyfr� lub%%0Aznak specjalny."
++"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło powinno mieć "
++"przynajmniej %u cyfrę lub%%0Aznak specjalny."
+ msgstr[1] ""
+-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
++"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło powinno mieć "
+ "przynajmniej %u cyfry lub%%0Aznaki specjalne."
+ msgstr[2] ""
+-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
+-"przynajmniej %u cyfr lub%%0Aznak�w specjalnych."
++"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło powinno mieć "
++"przynajmniej %u cyfr lub%%0Aznaków specjalnych."
+ 
+ #: agent/genkey.c:237
+ #, c-format
+@@ -324,14 +324,14 @@ msgid ""
+ "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+ "a known term or match%%0Acertain pattern."
+ msgstr ""
+-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o nie mo�e by� "
+-"znanym s�owem ani pasowa�%%0Ado okre�lonego wzorca."
++"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło nie może być "
++"znanym słowem ani pasować%%0Ado określonego wzorca."
+ 
+ #: agent/genkey.c:253
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+-msgstr "Nie wprowadzono has�a!%0APuste has�o nie jest dozwolone."
++msgstr "Nie wprowadzono hasła!%0APuste hasło nie jest dozwolone."
+ 
+ #: agent/genkey.c:255
+ #, c-format
+@@ -339,8 +339,8 @@ msgid ""
+ "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+ "confirm that you do not want to have any protection on your key."
+ msgstr ""
+-"Nie wprowadzono has�a - to jest og�lnie z�y pomys�!%0AProsz� potwierdzi�, �e "
+-"naprawd� ma nie by� �adnej ochrony tego klucza."
++"Nie wprowadzono hasła - to jest ogólnie zły pomysł!%0AProszę potwierdzić, że "
++"naprawdę ma nie być żadnej ochrony tego klucza."
+ 
+ #: agent/genkey.c:264
+ msgid "Yes, protection is not needed"
+@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna"
+ #: agent/genkey.c:308
+ #, c-format
+ msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
+-msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
++msgstr "Proszę wprowadzić hasło do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
+ 
+ #: agent/genkey.c:431
+ msgid "Please enter the new passphrase"
+-msgstr "Prosz� wprowadzi� nowe has�o"
++msgstr "Proszę wprowadzić nowe hasło"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:133 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105
+ #: tools/gpg-check-pattern.c:70
+@@ -381,15 +381,15 @@ msgstr "z dodatkowymi informacjami"
+ #: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
+ #: sm/gpgsm.c:282
+ msgid "be somewhat more quiet"
+-msgstr "mniej komunikat�w"
++msgstr "mniej komunikatów"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113
+ msgid "sh-style command output"
+-msgstr "wyj�cie polece� w stylu sh"
++msgstr "wyjście poleceń w stylu sh"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114
+ msgid "csh-style command output"
+-msgstr "wyj�cie polece� w stylu csh"
++msgstr "wyjście poleceń w stylu csh"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
+ #: tools/symcryptrun.c:169
+@@ -406,60 +406,59 @@ msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168
+ msgid "use a log file for the server"
+-msgstr "u�ycie pliku loga dla serwera"
++msgstr "użycie pliku loga dla serwera"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:150
+ msgid "use a standard location for the socket"
+-msgstr "u�ycie standardowego po�o�enia gniazda"
++msgstr "użycie standardowego położenia gniazda"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:153
+ msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+-msgstr "|PGM|u�ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
++msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:156
+ msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+-msgstr "|PGM|u�ycie PGM jako programu SCdaemon"
++msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:157
+ msgid "do not use the SCdaemon"
+-msgstr "nie u�ywanie SCdaemona"
++msgstr "nie używanie SCdaemona"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:169
+ msgid "ignore requests to change the TTY"
+-msgstr "ignorowanie ��da� zmiany TTY"
++msgstr "ignorowanie żądań zmiany TTY"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:171
+ msgid "ignore requests to change the X display"
+-msgstr "ignorowanie ��da� zmiany ekranu X"
++msgstr "ignorowanie żądań zmiany ekranu X"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:174
+ msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+-msgstr "|N|przedawnienie pami�tanych PIN-�w po N sekundach"
++msgstr "|N|przedawnienie pamiętanych PIN-ów po N sekundach"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:187
+ msgid "do not use the PIN cache when signing"
+-msgstr "nie u�ywanie pami�ci PIN-�w przy podpisywaniu"
++msgstr "nie używanie pamięci PIN-ów przy podpisywaniu"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:189
+-#, fuzzy
+ msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
+-msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
++msgstr "brak zezwolenia dla klientów na oznaczanie kluczy jako ,,zaufanych''"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:192
+ msgid "allow presetting passphrase"
+-msgstr "zezwolenie na predefiniowane has�o"
++msgstr "zezwolenie na predefiniowane hasło"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:193
+ msgid "enable ssh support"
+-msgstr ""
++msgstr "włączenie obsługi ssh"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:196
+ msgid "enable putty support"
+-msgstr ""
++msgstr "włączenie obsługi putty"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:202
+ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+-msgstr "|PLIK|zapis ustawie� �rodowiska tak�e do PLIKU"
++msgstr "|PLIK|zapis ustawień środowiska także do PLIKU"
+ 
+ #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+ #. reporting address.  This is so that we can change the
+@@ -469,24 +468,24 @@ msgstr "|PLIK|zapis ustawie
+ #: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
+ #: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
+ msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+-msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <@EMAIL@>.\n"
++msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <@EMAIL@>.\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:376
+ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo�anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywołanie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:378
+ msgid ""
+ "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+ "Secret key management for GnuPG\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
+-"Zarz�dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
++"Składnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
++"Zarządzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:424 g10/gpg.c:1021 scd/scdaemon.c:328 sm/gpgsm.c:669
+ #, c-format
+ msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+-msgstr "podano b��dny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
++msgstr "podano błędny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:649 agent/protect-tool.c:1034 g10/gpgv.c:155
+ #: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914
+@@ -498,7 +497,7 @@ msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:764 g10/gpg.c:2129 scd/scdaemon.c:527 sm/gpgsm.c:1013
+ #, c-format
+ msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+-msgstr "UWAGA: brak domy�lnego pliku opcji ,,%s''\n"
++msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:775 agent/gpg-agent.c:1400 g10/gpg.c:2133
+ #: scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1017 tools/symcryptrun.c:931
+@@ -515,51 +514,51 @@ msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
+ #: g10/plaintext.c:162
+ #, c-format
+ msgid "error creating `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd tworzenia ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1513 agent/gpg-agent.c:1631 agent/gpg-agent.c:1635
+ #: agent/gpg-agent.c:1676 agent/gpg-agent.c:1680 g10/exec.c:191
+ #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1040 sm/keydb.c:103
+ #, c-format
+ msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie można utworzyć katalogu ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1527 scd/scdaemon.c:1054
+ msgid "name of socket too long\n"
+-msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n"
++msgstr "nazwa gniazda zbyt długa\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1077
+ #, c-format
+ msgid "can't create socket: %s\n"
+-msgstr "nie mo�na utworzy� gniazda: %s\n"
++msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1559
+ #, c-format
+ msgid "socket name `%s' is too long\n"
+-msgstr "nazwa gniazda `%s' zbyt d�uga\n"
++msgstr "nazwa gniazda `%s' zbyt długa\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1577
+ msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+-msgstr "gpg-agent ju� dzia�a - nie uruchamianie nowego\n"
++msgstr "gpg-agent już działa - nie uruchamianie nowego\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1588 scd/scdaemon.c:1096
+ msgid "error getting nonce for the socket\n"
+-msgstr "b��d podczas pobierania nonce z gniazda\n"
++msgstr "błąd podczas pobierania nonce z gniazda\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1593 scd/scdaemon.c:1099
+ #, c-format
+ msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1605 scd/scdaemon.c:1108
+ #, c-format
+ msgid "listen() failed: %s\n"
+-msgstr "listen() nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "listen() nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1611 scd/scdaemon.c:1115
+ #, c-format
+ msgid "listening on socket `%s'\n"
+-msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n"
++msgstr "nasłuchiwanie na gnieździe ,,%s''\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1639 agent/gpg-agent.c:1686 g10/openfile.c:432
+ #: sm/keydb.c:106
+@@ -570,42 +569,42 @@ msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1692
+ #, c-format
+ msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+-msgstr "stat() nie powiod�o si� dla ,,%s'': %s\n"
++msgstr "stat() nie powiodło się dla ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1696
+ #, c-format
+ msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+-msgstr "nie mo�na u�y� ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
++msgstr "nie można użyć ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:1829 scd/scdaemon.c:1131
+ #, c-format
+ msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+-msgstr "b��d odczytu nonce z fd %d: %s\n"
++msgstr "błąd odczytu nonce z fd %d: %s\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:2044
+ #, c-format
+ msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
+-msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
++msgstr "obsługa 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:2049
+ #, c-format
+ msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+-msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d zako�czona\n"
++msgstr "obsługa 0x%lx dla fd %d zakończona\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:2069
+ #, c-format
+ msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+-msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
++msgstr "obsługa ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:2074
+ #, c-format
+ msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+-msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d zako�czona\n"
++msgstr "obsługa ssh 0x%lx dla fd %d zakończona\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:2233 scd/scdaemon.c:1268
+ #, c-format
+ msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+-msgstr "pth_select nie powiod�o si�: %s - czekanie 1s\n"
++msgstr "pth_select nie powiodło się: %s - czekanie 1s\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:2356 scd/scdaemon.c:1335
+ #, c-format
+@@ -614,31 +613,31 @@ msgstr "%s %s zatrzymany\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:2492
+ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+-msgstr "brak dzia�aj�cego gpg-agenta w tej sesji\n"
++msgstr "brak działającego gpg-agenta w tej sesji\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:2503 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:2168
+ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+-msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
++msgstr "zły format zmiennej środowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
+ 
+ #: agent/gpg-agent.c:2516 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:2179
+ #, c-format
+ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+-msgstr "wersja %d protoko�u agenta nie jest obs�ugiwana\n"
++msgstr "wersja %d protokołu agenta nie jest obsługiwana\n"
+ 
+ #: agent/preset-passphrase.c:101
+ msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+ msgstr ""
+-"Wywo�anie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n"
++"Wywołanie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n"
+ 
+ #: agent/preset-passphrase.c:104
+ msgid ""
+ "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+ "Password cache maintenance\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
+-"Utrzymuwanie pami�ci hase�\n"
++"Składnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
++"Utrzymuwanie pamięci haseł\n"
+ 
+ #: agent/protect-tool.c:114 g10/gpg.c:382 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
+ #: tools/gpgconf.c:60
+@@ -663,42 +662,42 @@ msgstr ""
+ 
+ #: agent/protect-tool.c:167
+ msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+-msgstr "Wywo�anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
++msgstr "Wywołanie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
+ 
+ #: agent/protect-tool.c:169
+ msgid ""
+ "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+ "Secret key maintenance tool\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
+-"Narz�dzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
++"Składnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
++"Narzędzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
+ 
+ #: agent/protect-tool.c:1166
+ msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+-msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
++msgstr "Proszę wprowadzić hasło do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
+ 
+ #: agent/protect-tool.c:1171
+ msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+-msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
++msgstr "Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
+ 
+ #: agent/protect-tool.c:1177
+ msgid ""
+ "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+ "system."
+ msgstr ""
+-"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG."
++"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia ważnego obiektu w systemie GnuPG."
+ 
+ #: agent/protect-tool.c:1182
+ msgid ""
+ "Please enter the passphrase or the PIN\n"
+ "needed to complete this operation."
+ msgstr ""
+-"Prosz� wprowadzi� has�o lub PIN\n"
+-"Potrzebny do zako�czenia tej operacji."
++"Proszę wprowadzić hasło lub PIN\n"
++"Potrzebny do zakończenia tej operacji."
+ 
+ #: agent/protect-tool.c:1187 tools/symcryptrun.c:437
+ msgid "Passphrase:"
+-msgstr "Has�o:"
++msgstr "Hasło:"
+ 
+ #: agent/protect-tool.c:1192 tools/symcryptrun.c:448
+ msgid "cancelled\n"
+@@ -707,12 +706,12 @@ msgstr "anulowano\n"
+ #: agent/protect-tool.c:1194 tools/symcryptrun.c:444
+ #, c-format
+ msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+-msgstr "b��d podczas pytania o has�o: %s\n"
++msgstr "błąd podczas pytania o hasło: %s\n"
+ 
+ #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
+ #, c-format
+ msgid "error opening `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
+ #, c-format
+@@ -727,26 +726,26 @@ msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"
+ #: agent/trustlist.c:185
+ #, c-format
+ msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+-msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedost�pna\n"
++msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedostępna\n"
+ 
+ #: agent/trustlist.c:229
+ #, c-format
+ msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+-msgstr "b��dny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
++msgstr "błędny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
+ 
+ #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
+ #, c-format
+ msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+-msgstr "nieprawid�owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
++msgstr "nieprawidłowa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
+ 
+ #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
+ #, c-format
+ msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+-msgstr "b��d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
++msgstr "błąd odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
+ 
+ #: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
+ msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+-msgstr "b��d odczytu listy zaufanych certyfikat�w g��wnych\n"
++msgstr "błąd odczytu listy zaufanych certyfikatów głównych\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+ #. and has one special property: A "%%0A" is used by
+@@ -762,8 +761,8 @@ msgid ""
+ "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+ "certificates?"
+ msgstr ""
+-"Czy absolutnie ufasz, �e%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie po�wiadcza certyfikaty "
+-"u�ytkownik�w?"
++"Czy absolutnie ufasz, że%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie poświadcza certyfikaty "
++"użytkowników?"
+ 
+ #: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
+ msgid "Yes"
+@@ -787,7 +786,7 @@ msgid ""
+ "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+ "fingerprint:%%0A  %s"
+ msgstr ""
+-"Prosz� sprawdzi�, �e certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a  ,,%s''%%0Ama "
++"Proszę sprawdzić, że certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a  ,,%s''%%0Ama "
+ "odcisk:%%0A  %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+@@ -799,12 +798,12 @@ msgstr "Akceptuj"
+ 
+ #: agent/trustlist.c:668
+ msgid "Wrong"
+-msgstr "Odrzu�"
++msgstr "Odrzuć"
+ 
+ #: agent/findkey.c:157
+ #, c-format
+ msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+-msgstr "Uwaga: To has�o nie by�o nigdy zmieniane.%0AProsz� zmieni� je teraz."
++msgstr "Uwaga: To hasło nie było nigdy zmieniane.%0AProszę zmienić je teraz."
+ 
+ #: agent/findkey.c:173
+ #, c-format
+@@ -812,61 +811,61 @@ msgid ""
+ "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+ "it now."
+ msgstr ""
+-"To has�o nie zosta�o zmienione%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Prosz� zmieni� je teraz."
++"To hasło nie zostało zmienione%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Proszę zmienić je teraz."
+ 
+ #: agent/findkey.c:187 agent/findkey.c:194
+ msgid "Change passphrase"
+-msgstr "Zmiana has�a"
++msgstr "Zmiana hasła"
+ 
+ #: agent/findkey.c:195
+ msgid "I'll change it later"
+-msgstr "Zmieni� je p�niej"
++msgstr "Zmienię je później"
+ 
+ #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1485
+ #: tools/gpgconf-comp.c:1824
+ #, c-format
+ msgid "error creating a pipe: %s\n"
+-msgstr "b��d tworzenia potoku: %s\n"
++msgstr "błąd tworzenia potoku: %s\n"
+ 
+ #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
+ #, c-format
+ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+-msgstr "nie mo�na wykona� fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
++msgstr "nie można wykonać fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
+ 
+ #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
+ #, c-format
+ msgid "error forking process: %s\n"
+-msgstr "b��d podczas tworzenia procesu: %s\n"
++msgstr "błąd podczas tworzenia procesu: %s\n"
+ 
+ #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
+ #, c-format
+ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+-msgstr "oczekiwanie na zako�czenie procesu %d nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: common/exechelp.c:819
+ #, c-format
+ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+-msgstr "b��d odczytu kodu zako�czenia procesu %d: %s\n"
++msgstr "błąd odczytu kodu zakończenia procesu %d: %s\n"
+ 
+ #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
+ #, c-format
+ msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+-msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': kod wyj�cia %d\n"
++msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n"
+ 
+ #: common/exechelp.c:870
+ #, c-format
+ msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+-msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
++msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
+ 
+ #: common/exechelp.c:885
+ #, c-format
+ msgid "error running `%s': terminated\n"
+-msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': zako�czono\n"
++msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': zakończono\n"
+ 
+ #: common/http.c:1682
+ #, c-format
+ msgid "error creating socket: %s\n"
+-msgstr "b��d tworzenia gniazda: %s\n"
++msgstr "błąd tworzenia gniazda: %s\n"
+ 
+ #: common/http.c:1733
+ msgid "host not found"
+@@ -874,16 +873,16 @@ msgstr "nie znaleziono hosta"
+ 
+ #: common/simple-pwquery.c:338
+ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+-msgstr "gpg-agent nie jest dost�pny w tej sesji\n"
++msgstr "gpg-agent nie jest dostępny w tej sesji\n"
+ 
+ #: common/simple-pwquery.c:395
+ #, c-format
+ msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo�na si� po��czy� z ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie można się połączyć z ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: common/simple-pwquery.c:406
+ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+-msgstr "problem z komunikacj� z gpg-agentem\n"
++msgstr "problem z komunikacją z gpg-agentem\n"
+ 
+ #: common/simple-pwquery.c:416
+ msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+@@ -891,7 +890,7 @@ msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
+ 
+ #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
+ msgid "canceled by user\n"
+-msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n"
++msgstr "anulowano przez użytkownika\n"
+ 
+ #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
+ msgid "problem with the agent\n"
+@@ -900,17 +899,17 @@ msgstr "problem z agentem\n"
+ #: common/sysutils.c:111
+ #, c-format
+ msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+-msgstr "nie mo�na wy��czy� zrzut�w pami�ci: %s\n"
++msgstr "nie można wyłączyć zrzutów pamięci: %s\n"
+ 
+ #: common/sysutils.c:206
+ #, c-format
+ msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+-msgstr "Ostrze�enie: niebezpieczne prawa w�asno�ci do %s ,,%s''\n"
++msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa własności do %s ,,%s''\n"
+ 
+ #: common/sysutils.c:238
+ #, c-format
+ msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+-msgstr "Ostrze�enie: niebezpieczne prawa dost�pu do %s ,,%s''\n"
++msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
+@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "nN"
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: common/yesno.c:76
+ msgid "quit"
+-msgstr "wyj�cie"
++msgstr "wyjście"
+ 
+ #: common/yesno.c:79
+ msgid "qQ"
+@@ -960,16 +959,16 @@ msgstr "aA"
+ #: common/miscellaneous.c:77
+ #, c-format
+ msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+-msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pami�ci podczas przydzielania %lu bajt�w"
++msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamięci podczas przydzielania %lu bajtów"
+ 
+ #: common/miscellaneous.c:80
+ #, c-format
+ msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+-msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajt�w"
++msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
+ 
+ #: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
+ msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+-msgstr "gpg-agent nie dzia�a - uruchamianie\n"
++msgstr "gpg-agent nie działa - uruchamianie\n"
+ 
+ #: common/asshelp.c:349
+ #, c-format
+@@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "oczekiwanie (%d s) na uruchomienie agenta\n"
+ 
+ #: common/asshelp.c:426
+ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+-msgstr "nie mo�na po��czy� si� z agentem - pr�ba fallbacku\n"
++msgstr "nie można połączyć się z agentem - próba fallbacku\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+ #. verbatim.  It will not be printed.
+@@ -988,11 +987,11 @@ msgstr "|audit-log-result|Dobry"
+ 
+ #: common/audit.c:477
+ msgid "|audit-log-result|Bad"
+-msgstr "|audit-log-result|Z�y"
++msgstr "|audit-log-result|Zły"
+ 
+ #: common/audit.c:479
+ msgid "|audit-log-result|Not supported"
+-msgstr "|audit-log-result|Nieobs�ugiwany"
++msgstr "|audit-log-result|Nieobsługiwany"
+ 
+ #: common/audit.c:481
+ msgid "|audit-log-result|No certificate"
+@@ -1000,15 +999,15 @@ msgstr "|audit-log-result|Brak certyfikatu"
+ 
+ #: common/audit.c:483
+ msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+-msgstr "|audit-log-result|Nie w��czony"
++msgstr "|audit-log-result|Nie włączony"
+ 
+ #: common/audit.c:485
+ msgid "|audit-log-result|Error"
+-msgstr "|audit-log-result|B��d"
++msgstr "|audit-log-result|Błąd"
+ 
+ #: common/audit.c:487
+ msgid "|audit-log-result|Not used"
+-msgstr "|audit-log-result|Nie u�ywany"
++msgstr "|audit-log-result|Nie używany"
+ 
+ #: common/audit.c:489
+ msgid "|audit-log-result|Okay"
+@@ -1016,27 +1015,27 @@ msgstr "|audit-log-result|OK"
+ 
+ #: common/audit.c:491
+ msgid "|audit-log-result|Skipped"
+-msgstr "|audit-log-result|Pomini�to"
++msgstr "|audit-log-result|Pominięto"
+ 
+ #: common/audit.c:493
+ msgid "|audit-log-result|Some"
+-msgstr "|audit-log-result|Cz�ciowo"
++msgstr "|audit-log-result|Częściowo"
+ 
+ #: common/audit.c:726
+ msgid "Certificate chain available"
+-msgstr "�a�cuch certyfikat�w dost�pny"
++msgstr "Łańcuch certyfikatów dostępny"
+ 
+ #: common/audit.c:733
+ msgid "root certificate missing"
+-msgstr "brak certyfikatu g��wnego"
++msgstr "brak certyfikatu głównego"
+ 
+ #: common/audit.c:759
+ msgid "Data encryption succeeded"
+-msgstr "Szyfrowanie danych zako�czone"
++msgstr "Szyfrowanie danych zakończone"
+ 
+ #: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
+ msgid "Data available"
+-msgstr "Dane dost�pne"
++msgstr "Dane dostępne"
+ 
+ #: common/audit.c:767
+ msgid "Session key created"
+@@ -1050,15 +1049,15 @@ msgstr "algorytm: %s"
+ #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
+ #, c-format
+ msgid "unsupported algorithm: %s"
+-msgstr "nieobs�ugiwany algorytm: %s"
++msgstr "nieobsługiwany algorytm: %s"
+ 
+ #: common/audit.c:778 common/audit.c:925
+ msgid "seems to be not encrypted"
+-msgstr "nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��"
++msgstr "nie wygląda na zaszyfrowaną wiadomość"
+ 
+ #: common/audit.c:784 common/audit.c:933
+ msgid "Number of recipients"
+-msgstr "Liczba odbiorc�w"
++msgstr "Liczba odbiorców"
+ 
+ #: common/audit.c:792 common/audit.c:956
+ #, c-format
+@@ -1067,47 +1066,47 @@ msgstr "Odbiorca %d"
+ 
+ #: common/audit.c:825
+ msgid "Data signing succeeded"
+-msgstr "Podpisywanie danych zako�czone"
++msgstr "Podpisywanie danych zakończone"
+ 
+ #: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
+ #, c-format
+ msgid "data hash algorithm: %s"
+-msgstr "algorytm skr�tu danych: %s"
++msgstr "algorytm skrótu danych: %s"
+ 
+ #: common/audit.c:862
+ #, c-format
+ msgid "Signer %d"
+-msgstr "Podpisuj�cy %d"
++msgstr "Podpisujący %d"
+ 
+ #: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
+ #, c-format
+ msgid "attr hash algorithm: %s"
+-msgstr "algorytm skr�tu atrybut�w: %s"
++msgstr "algorytm skrótu atrybutów: %s"
+ 
+ #: common/audit.c:901
+ msgid "Data decryption succeeded"
+-msgstr "Odszyfrowywanie danych zako�czone"
++msgstr "Odszyfrowywanie danych zakończone"
+ 
+ #: common/audit.c:910
+ msgid "Encryption algorithm supported"
+-msgstr "Algorytm szyfrowania obs�ugiwany"
++msgstr "Algorytm szyfrowania obsługiwany"
+ 
+ #: common/audit.c:993
+ msgid "Data verification succeeded"
+-msgstr "Weryfikacja danych zako�czona"
++msgstr "Weryfikacja danych zakończona"
+ 
+ #: common/audit.c:1002
+ msgid "Signature available"
+-msgstr "Podpis dost�pny"
++msgstr "Podpis dostępny"
+ 
+ #: common/audit.c:1024
+ msgid "Parsing data succeeded"
+-msgstr "Analiza danych zako�czona"
++msgstr "Analiza danych zakończona"
+ 
+ #: common/audit.c:1036
+ #, c-format
+ msgid "bad data hash algorithm: %s"
+-msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu danych: %s"
++msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu danych: %s"
+ 
+ #: common/audit.c:1051
+ #, c-format
+@@ -1116,11 +1115,11 @@ msgstr "Podpis %d"
+ 
+ #: common/audit.c:1079
+ msgid "Certificate chain valid"
+-msgstr "�a�cuch certyfikat�w poprawny"
++msgstr "Łańcuch certyfikatów poprawny"
+ 
+ #: common/audit.c:1090
+ msgid "Root certificate trustworthy"
+-msgstr "Certyfikat g��wny jest zaufany"
++msgstr "Certyfikat główny jest zaufany"
+ 
+ #: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:991
+ msgid "no CRL found for certificate"
+@@ -1128,19 +1127,19 @@ msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
+ 
+ #: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:1001
+ msgid "the available CRL is too old"
+-msgstr "dost�pny CRL jest zbyt stary"
++msgstr "dostępny CRL jest zbyt stary"
+ 
+ #: common/audit.c:1119
+ msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+-msgstr "weryfikacja CRL/OCSP certyfikat�w"
++msgstr "weryfikacja CRL/OCSP certyfikatów"
+ 
+ #: common/audit.c:1139
+ msgid "Included certificates"
+-msgstr "Do��czone certyfikaty"
++msgstr "Dołączone certyfikaty"
+ 
+ #: common/audit.c:1194
+ msgid "No audit log entries."
+-msgstr "Brak wpis�w w logu."
++msgstr "Brak wpisów w logu."
+ 
+ #: common/audit.c:1243
+ msgid "Unknown operation"
+@@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr "Brak pomocy dla ,,%s''."
+ 
+ #: common/helpfile.c:80
+ msgid "ignoring garbage line"
+-msgstr "zignorowano b��dn� lini�"
++msgstr "zignorowano błędną linię"
+ 
+ #: common/gettime.c:503
+ msgid "[none]"
+@@ -1174,23 +1173,23 @@ msgstr "opakowanie: %s\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:418
+ msgid "invalid armor header: "
+-msgstr "niepoprawny nag��wek opakowania: "
++msgstr "niepoprawny nagłówek opakowania: "
+ 
+ #: g10/armor.c:429
+ msgid "armor header: "
+-msgstr "nag��wek opakowania: "
++msgstr "nagłówek opakowania: "
+ 
+ #: g10/armor.c:442
+ msgid "invalid clearsig header\n"
+-msgstr "niew�a�ciwy nag��wek dokumentu z podpisem na ko�cu\n"
++msgstr "niewłaściwy nagłówek dokumentu z podpisem na końcu\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:455
+ msgid "unknown armor header: "
+-msgstr "nieznany nag��wek opakowania: "
++msgstr "nieznany nagłówek opakowania: "
+ 
+ #: g10/armor.c:508
+ msgid "nested clear text signatures\n"
+-msgstr "zagnie�d�one podpisy na ko�cu dokumentu\n"
++msgstr "zagnieżdżone podpisy na końcu dokumentu\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:643
+ msgid "unexpected armor: "
+@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
+ #: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1434
+ #, c-format
+ msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+-msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta� pomini�ty\n"
++msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 ,,%02X'' został pominięty\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:853
+ msgid "premature eof (no CRC)\n"
+@@ -1215,20 +1214,20 @@ msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:895
+ msgid "malformed CRC\n"
+-msgstr "b��d formatu CRC\n"
++msgstr "błąd formatu CRC\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1471
+ #, c-format
+ msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+-msgstr "B��d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
++msgstr "Błąd sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:919
+ msgid "premature eof (in trailer)\n"
+-msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii ko�cz�cej)\n"
++msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii kończącej)\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:923
+ msgid "error in trailer line\n"
+-msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n"
++msgstr "błąd w linii kończącej\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:1248
+ msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+@@ -1237,72 +1236,72 @@ msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
+ #: g10/armor.c:1253
+ #, c-format
+ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+-msgstr "b��d opakowania: linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
++msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n"
+ 
+ #: g10/armor.c:1257
+ msgid ""
+ "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+ msgstr ""
+ "znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
+-"przek�amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"
++"przekłamanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"
+ 
+ #: g10/build-packet.c:976
+ msgid ""
+ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+ "an '='\n"
+ msgstr ""
+-"nazwa adnotacji musi zawiera� tylko znaki drukowalne lub spacje i ko�czy� "
+-"si� znakiem ,,=''\n"
++"nazwa adnotacji musi zawierać tylko znaki drukowalne lub spacje i kończyć "
++"się znakiem ,,=''\n"
+ 
+ #: g10/build-packet.c:988
+ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+-msgstr "nazwa adnotacji u�ytkownika musi zawiera� znak ,,@''\n"
++msgstr "nazwa adnotacji użytkownika musi zawierać znak ,,@''\n"
+ 
+ #: g10/build-packet.c:994
+ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+-msgstr "nazwa adnotacjinie mo�e zawiera� wi�cej ni� jednego znaku ,,@''\n"
++msgstr "nazwa adnotacjinie może zawierać więcej niż jednego znaku ,,@''\n"
+ 
+ #: g10/build-packet.c:1012
+ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+-msgstr "warto�� adnotacji nie mo�e zawiera� �adnych znak�w steruj�cych\n"
++msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać żadnych znaków sterujących\n"
+ 
+ #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
+ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: napotkano b��dne dane adnotacji\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: napotkano błędne dane adnotacji\n"
+ 
+ #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
+ msgid "not human readable"
+-msgstr "nieczytelne dla cz�owieka"
++msgstr "nieczytelne dla człowieka"
+ 
+ #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:375
+ #, c-format
+ msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+-msgstr "Karta OpenPGP niedost�pna: %s\n"
++msgstr "Karta OpenPGP niedostępna: %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:90
+ #, c-format
+ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+-msgstr "Wykryto kart� OpenPGP nr %s\n"
++msgstr "Wykryto kartę OpenPGP nr %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1774 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
+ #: g10/keygen.c:3076 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+ msgid "can't do this in batch mode\n"
+-msgstr "nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
++msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:106
+ msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+-msgstr "To polecenie jest dost�pne tylko dla kart w wersji 2\n"
++msgstr "To polecenie jest dostępne tylko dla kart w wersji 2\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146
+ msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+-msgstr "Kod resetuj�cy nie jest (ju� lub w og�le) dost�pny\n"
++msgstr "Kod resetujący nie jest (już lub w ogóle) dostępny\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1459 g10/card-util.c:1569
+ #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1637
+ #: g10/keygen.c:1718 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
+ #: sm/certreqgen-ui.c:283
+ msgid "Your selection? "
+-msgstr "Tw�j wyb�r? "
++msgstr "Twój wybór? "
+ 
+ #: g10/card-util.c:273 g10/card-util.c:323
+ msgid "[not set]"
+@@ -1310,7 +1309,7 @@ msgstr "[nie ustawiono]"
+ 
+ #: g10/card-util.c:513
+ msgid "male"
+-msgstr "m�czyzna"
++msgstr "mężczyzna"
+ 
+ #: g10/card-util.c:514
+ msgid "female"
+@@ -1330,15 +1329,15 @@ msgstr "wymuszono"
+ 
+ #: g10/card-util.c:632
+ msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+-msgstr "B��d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
++msgstr "Błąd: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:634
+ msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+-msgstr "B��d: znak ,,<'' nie mo�e by� u�yty.\n"
++msgstr "Błąd: znak ,,<'' nie może być użyty.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:636
+ msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+-msgstr "B��d: podw�jne spacje nie s� dopuszczalne.\n"
++msgstr "Błąd: podwójne spacje nie są dopuszczalne.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:653
+ msgid "Cardholder's surname: "
+@@ -1346,12 +1345,12 @@ msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
+ 
+ #: g10/card-util.c:655
+ msgid "Cardholder's given name: "
+-msgstr "Imi� posiadacza karty: "
++msgstr "Imię posiadacza karty: "
+ 
+ #: g10/card-util.c:673
+ #, c-format
+ msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+-msgstr "B��d: pe�ne personalia zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
++msgstr "Błąd: pełne personalia zbyt długie (limit to %d znaków).\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:694
+ msgid "URL to retrieve public key: "
+@@ -1360,22 +1359,22 @@ msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
+ #: g10/card-util.c:702
+ #, c-format
+ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+-msgstr "B��d: URL zbyt d�ugi (limit to %d znak�w).\n"
++msgstr "Błąd: URL zbyt długi (limit to %d znaków).\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:795 tools/no-libgcrypt.c:30
+ #, c-format
+ msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+-msgstr "b��d przydzielania wystarczaj�cej ilo�ci pami�ci: %s\n"
++msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:807 g10/import.c:291
+ #, c-format
+ msgid "error reading `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:840
+ #, c-format
+ msgid "error writing `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d zapisu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd zapisu ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:867
+ msgid "Login data (account name): "
+@@ -1384,7 +1383,7 @@ msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
+ #: g10/card-util.c:877
+ #, c-format
+ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+-msgstr "B��d: dane logowania zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
++msgstr "Błąd: dane logowania zbyt długie (limit to %d znaków).\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:913
+ msgid "Private DO data: "
+@@ -1393,27 +1392,27 @@ msgstr "Prywatne dane DO: "
+ #: g10/card-util.c:923
+ #, c-format
+ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+-msgstr "B��d: prywatne DO zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
++msgstr "Błąd: prywatne DO zbyt długie (limit to %d znaków).\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1006
+ msgid "Language preferences: "
+-msgstr "Preferowane j�zyki: "
++msgstr "Preferowane języki: "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1014
+ msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+-msgstr "B��d: niew�a�ciwa d�ugo�� tekstu preferencji.\n"
++msgstr "Błąd: niewłaściwa długość tekstu preferencji.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1023
+ msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+-msgstr "B��d: niew�a�ciwe znaki w tek�cie preferencji.\n"
++msgstr "Błąd: niewłaściwe znaki w tekście preferencji.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1045
+ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+-msgstr "P�e� (M - m�czyzna, F - kobieta lub spacja): "
++msgstr "Płeć (M - mężczyzna, F - kobieta lub spacja): "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1059
+ msgid "Error: invalid response.\n"
+-msgstr "B��d: niew�a�ciwa odpowied�.\n"
++msgstr "Błąd: niewłaściwa odpowiedź.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1081
+ msgid "CA fingerprint: "
+@@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr "Odcisk CA:"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1104
+ msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+-msgstr "B��d: niew�a�ciwie sformatowany odcisk.\n"
++msgstr "Błąd: niewłaściwie sformatowany odcisk.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1154
+ #, c-format
+@@ -1435,11 +1434,11 @@ msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
+ #: g10/card-util.c:1168
+ #, c-format
+ msgid "error getting current key info: %s\n"
+-msgstr "b��d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
++msgstr "błąd podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1255
+ msgid "Replace existing key? (y/N) "
+-msgstr "Zast�pi� istniej�cy klucz? (t/N) "
++msgstr "Zastąpić istniejący klucz? (t/N) "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1271
+ msgid ""
+@@ -1447,35 +1446,35 @@ msgid ""
+ "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+ "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+ msgstr ""
+-"UWAGA: Nie ma gwarancji, �e karta obs�uguje ��dany rozmiar.\n"
+-"       Je�li tworzenie klucza nie powiedzie si�, prosz� sprawdzi�\n"
+-"       dokumentacj� karty, aby pozna� dozwolone rozmiary.\n"
++"UWAGA: Nie ma gwarancji, że karta obsługuje żądany rozmiar.\n"
++"       Jeśli tworzenie klucza nie powiedzie się, proszę sprawdzić\n"
++"       dokumentację karty, aby poznać dozwolone rozmiary.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1296
+ #, c-format
+ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+-msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do podpisywania wygenerowa�? (%u) "
++msgstr "Jakiej długości klucz do podpisywania wygenerować? (%u) "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1298
+ #, c-format
+ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+-msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do szyfrowania wygenerowa�? (%u) "
++msgstr "Jakiej długości klucz do szyfrowania wygenerować? (%u) "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1299
+ #, c-format
+ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+-msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do uwierzytelniania wygenerowa�? (%u) "
++msgstr "Jakiej długości klucz do uwierzytelniania wygenerować? (%u) "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1310 g10/keygen.c:1851 g10/keygen.c:1857
+ #: sm/certreqgen-ui.c:194
+ #, c-format
+ msgid "rounded up to %u bits\n"
+-msgstr "zaokr�glono do %u bit�w\n"
++msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1318 g10/keygen.c:1838 sm/certreqgen-ui.c:184
+ #, c-format
+ msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+-msgstr "Rozmiary kluczy %s musz� by� z przedzia�u %u-%u\n"
++msgstr "Rozmiary kluczy %s muszą być z przedziału %u-%u\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1323
+ #, c-format
+@@ -1485,19 +1484,19 @@ msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza %u-bitowego\n"
+ #: g10/card-util.c:1343
+ #, c-format
+ msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+-msgstr "b��d podczas zmiany rozmiaru klucza %d na %u bit�w: %s\n"
++msgstr "błąd podczas zmiany rozmiaru klucza %d na %u bitów: %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1365
+ msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+-msgstr "Stworzy� poza kart� kopi� zapasow� klucza szyfruj�cego? (T/n) "
++msgstr "Stworzyć poza kartą kopię zapasową klucza szyfrującego? (T/n) "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1379
+ msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+-msgstr "UWAGA: klucze s� ju� zapisane na karcie!\n"
++msgstr "UWAGA: klucze są już zapisane na karcie!\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1382
+ msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+-msgstr "Zast�pi� istniej�ce klucze? (t/N) "
++msgstr "Zastąpić istniejące klucze? (t/N) "
+ 
+ #: g10/card-util.c:1394
+ #, c-format
+@@ -1506,17 +1505,17 @@ msgid ""
+ "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+ "You should change them using the command --change-pin\n"
+ msgstr ""
+-"Fabryczne ustawienia PIN-�w to\n"
++"Fabryczne ustawienia PIN-ów to\n"
+ "   PIN = ,,%s''   PIN administracyjny = ,,%s''\n"
+-"Nale�y je zmieni� przy u�yciu polecenia --change-pin\n"
++"Należy je zmienić przy użyciu polecenia --change-pin\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1450
+ msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+-msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
++msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1560
+ msgid "   (1) Signature key\n"
+-msgstr "   (1) Klucz do podpis�w\n"
++msgstr "   (1) Klucz do podpisów\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1562
+ msgid "   (2) Encryption key\n"
+@@ -1529,11 +1528,11 @@ msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
+ #: g10/card-util.c:1470 g10/card-util.c:1589 g10/keyedit.c:945
+ #: g10/keygen.c:1641 g10/keygen.c:1669 g10/keygen.c:1771 g10/revoke.c:683
+ msgid "Invalid selection.\n"
+-msgstr "Niew�a�ciwy wyb�r.\n"
++msgstr "Niewłaściwy wybór.\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1557
+ msgid "Please select where to store the key:\n"
+-msgstr "Prosz� wybra� gdzie zapisa� klucz:\n"
++msgstr "Proszę wybrać gdzie zapisać klucz:\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1601
+ msgid "unknown key protection algorithm\n"
+@@ -1541,24 +1540,24 @@ msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1606
+ msgid "secret parts of key are not available\n"
+-msgstr "cz�ci tajne klucza s� niedost�pne\n"
++msgstr "części tajne klucza są niedostępne\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1611
+ msgid "secret key already stored on a card\n"
+-msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n"
++msgstr "klucz prywatny jest już zapisany na karcie\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1624
+ #, c-format
+ msgid "error writing key to card: %s\n"
+-msgstr "b��d zapisu klucza na karcie: %s\n"
++msgstr "błąd zapisu klucza na karcie: %s\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1683 g10/keyedit.c:1382
+ msgid "quit this menu"
+-msgstr "wyj�cie z tego menu"
++msgstr "wyjście z tego menu"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1685
+ msgid "show admin commands"
+-msgstr "pokazanie polece� administratora"
++msgstr "pokazanie poleceń administratora"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1686 g10/keyedit.c:1385
+ msgid "show this help"
+@@ -1566,7 +1565,7 @@ msgstr "ten tekst pomocy"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1688
+ msgid "list all available data"
+-msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych"
++msgstr "wypisanie wszystkich dostępnych danych"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1691
+ msgid "change card holder's name"
+@@ -1578,7 +1577,7 @@ msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1693
+ msgid "fetch the key specified in the card URL"
+-msgstr "pobranie klucza okre�lonego w URL-u karty"
++msgstr "pobranie klucza określonego w URL-u karty"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1694
+ msgid "change the login name"
+@@ -1586,11 +1585,11 @@ msgstr "zmiana nazwy logowania"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1695
+ msgid "change the language preferences"
+-msgstr "zmiana preferowanych j�zyk�w"
++msgstr "zmiana preferowanych języków"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1696
+ msgid "change card holder's sex"
+-msgstr "zmiana p�ci posiadacza karty"
++msgstr "zmiana płci posiadacza karty"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1697
+ msgid "change a CA fingerprint"
+@@ -1614,7 +1613,7 @@ msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1702
+ msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+-msgstr "odblokowanie PIN-u przy u�yciu kodu resetuj�cego"
++msgstr "odblokowanie PIN-u przy użyciu kodu resetującego"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1824
+ msgid "gpg/card> "
+@@ -1626,61 +1625,61 @@ msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1896
+ msgid "Admin commands are allowed\n"
+-msgstr "Polecenia dla administratora s� dozwolone\n"
++msgstr "Polecenia dla administratora są dozwolone\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1898
+ msgid "Admin commands are not allowed\n"
+-msgstr "Polecenia dla administratora nie s� dozwolone\n"
++msgstr "Polecenia dla administratora nie są dozwolone\n"
+ 
+ #: g10/card-util.c:1989 g10/keyedit.c:2296
+ msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+-msgstr "Niepoprawne polecenie  (spr�buj ,,help'')\n"
++msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj ,,help'')\n"
+ 
+ #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
+ msgid "--output doesn't work for this command\n"
+-msgstr "opcja --output nie dzia�a z tym poleceniem\n"
++msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n"
+ 
+ #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4064 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
+ #, c-format
+ msgid "can't open `%s'\n"
+-msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s''\n"
++msgstr "nie można otworzyć ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:1572 g10/keyedit.c:3518
+ #: g10/keyserver.c:1839 g10/revoke.c:226
+ #, c-format
+ msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
++msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2533 g10/keyserver.c:1853
+ #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
+ #, c-format
+ msgid "error reading keyblock: %s\n"
+-msgstr "b��d odczytu bloku kluczy: %s\n"
++msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
+ msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+-msgstr "(chyba, �e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
++msgstr "(chyba, że klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:133
+ msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+-msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
++msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie działa w trybie wsadowym\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:145
+ msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+-msgstr "Usun�� ten klucz ze zbioru? (t/N) "
++msgstr "Usunąć ten klucz ze zbioru? (t/N) "
+ 
+ #: g10/delkey.c:153
+ msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+-msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun��? (t/N) "
++msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usunąć? (t/N) "
+ 
+ #: g10/delkey.c:163
+ #, c-format
+ msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+-msgstr "usuni�cie bloku klucza nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:173
+ msgid "ownertrust information cleared\n"
+-msgstr "informacja o zaufaniu dla w�a�ciciela klucza zosta�a wymazana\n"
++msgstr "informacja o zaufaniu dla właściciela klucza została wymazana\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:204
+ #, c-format
+@@ -1689,17 +1688,17 @@ msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n"
+ 
+ #: g10/delkey.c:206
+ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+-msgstr "aby go usun�� nale�y najpierw u�y� opcji \"--delete-secret-key\".\n"
++msgstr "aby go usunąć należy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
+ #, c-format
+ msgid "error creating passphrase: %s\n"
+-msgstr "b��d podczas tworzenia has�a: %s\n"
++msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:232
+ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+ msgstr ""
+-"ustawiony tryb S2K nie pozwala u�y� pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
++"ustawiony tryb S2K nie pozwala użyć pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:246
+ #, c-format
+@@ -1709,17 +1708,17 @@ msgstr "szyfrem %s\n"
+ #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
+ #, c-format
+ msgid "`%s' already compressed\n"
+-msgstr ",,%s'' ju� jest skompresowany\n"
++msgstr ",,%s'' już jest skompresowany\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:485
+ msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+ msgstr ""
+-"w trybie --pgp2 mo�na szyfrowa� dla kluczy RSA kr�tszych od 2048 bit�w\n"
++"w trybie --pgp2 można szyfrować dla kluczy RSA krótszych od 2048 bitów\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:510
+ #, c-format
+@@ -1730,14 +1729,14 @@ msgstr "odczyt z ,,%s''\n"
+ msgid ""
+ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+ msgstr ""
+-"nie mo�na u�y� szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla kt�rych szyfrujesz.\n"
++"nie można użyć szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:559
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
++"OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami "
+ "adresata\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
+@@ -1746,18 +1745,18 @@ msgid ""
+ "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+ "preferences\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie kompresji %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
++"OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami "
+ "adresata\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:751
+ #, c-format
+ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+-msgstr "wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
++msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:867
+ #, c-format
+ msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+-msgstr "%s nie jest dost�pne w trybie %s\n"
++msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n"
+ 
+ #: g10/encode.c:848
+ #, c-format
+@@ -1767,7 +1766,7 @@ msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
+ #: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
+ #, c-format
+ msgid "%s encrypted data\n"
+-msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc� %s\n"
++msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n"
+ 
+ #: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:301
+ #, c-format
+@@ -1778,93 +1777,93 @@ msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
+ msgid ""
+ "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: wiadomo�� by�a szyfrowana kluczem s�abym szyfru symetrycznego.\n"
++"OSTRZEŻENIE: wiadomość była szyfrowana kluczem słabym szyfru symetrycznego.\n"
+ 
+ #: g10/encr-data.c:171
+ msgid "problem handling encrypted packet\n"
+-msgstr "problem podczas obr�bki pakietu szyfrowego\n"
++msgstr "problem podczas obróbki pakietu szyfrowego\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:60
+ msgid "no remote program execution supported\n"
+-msgstr "odwo�ania do zewn�trznych program�w s� wy��czone\n"
++msgstr "odwołania do zewnętrznych programów są wyłączone\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:311
+ msgid ""
+ "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+ msgstr ""
+-"nieszczelne uprawnienia ustawie� - wo�anie zewn�trznych program�w wy��czone\n"
++"nieszczelne uprawnienia ustawień - wołanie zewnętrznych programów wyłączone\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:341
+ msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+ msgstr ""
+-"platforma wymaga u�ycia plik�w tymczasowych do wo�ania zewn�trznych "
+-"program�w\n"
++"platforma wymaga użycia plików tymczasowych do wołania zewnętrznych "
++"programów\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:419
+ #, c-format
+ msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo�na uruchomi� programu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie można uruchomić programu ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:422
+ #, c-format
+ msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo�na uruchomi� pow�oki ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie można uruchomić powłoki ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:513
+ #, c-format
+ msgid "system error while calling external program: %s\n"
+-msgstr "b��d systemu podczas wo�ania programu zewn�trznego: %s\n"
++msgstr "błąd systemu podczas wołania programu zewnętrznego: %s\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:524 g10/exec.c:591
+ msgid "unnatural exit of external program\n"
+-msgstr "nienaturalne zako�czenie pracy zewn�trznego programu\n"
++msgstr "nienaturalne zakończenie pracy zewnętrznego programu\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:539
+ msgid "unable to execute external program\n"
+-msgstr "nie mo�na uruchomi� zewn�trznego programu\n"
++msgstr "nie można uruchomić zewnętrznego programu\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:556
+ #, c-format
+ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+-msgstr "nie mo�na odczyta� odpowiedzi programu zewn�trznego: %s\n"
++msgstr "nie można odczytać odpowiedzi programu zewnętrznego: %s\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:602 g10/exec.c:609
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+ 
+ #: g10/exec.c:614
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
+ 
+ #: g10/export.c:61
+ msgid "export signatures that are marked as local-only"
+-msgstr "eksport podpis�w oznaczonych jako tylko lokalne"
++msgstr "eksport podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
+ 
+ #: g10/export.c:63
+ msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+-msgstr "eksport atrybut�w ID u�ytkownika (og�lnie ID zdj��)"
++msgstr "eksport atrybutów ID użytkownika (ogólnie ID zdjęć)"
+ 
+ #: g10/export.c:65
+ msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+-msgstr "eksport kluczy uniewa�niaj�cych oznaczonych jako ,,poufne''"
++msgstr "eksport kluczy unieważniających oznaczonych jako ,,poufne''"
+ 
+ #: g10/export.c:67
+ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+-msgstr "usuni�cie has�a z wyeksportowanych podkluczy"
++msgstr "usunięcie hasła z wyeksportowanych podkluczy"
+ 
+ #: g10/export.c:69
+ msgid "remove unusable parts from key during export"
+-msgstr "usuni�cie bezu�ytecznych cz�ci z klucza przy eksporcie"
++msgstr "usunięcie bezużytecznych części z klucza przy eksporcie"
+ 
+ #: g10/export.c:71
+ msgid "remove as much as possible from key during export"
+-msgstr "usuni�cie jak najwi�kszej cz�ci klucza przy eksporcie"
++msgstr "usunięcie jak największej części klucza przy eksporcie"
+ 
+ #: g10/export.c:73
+ msgid "export keys in an S-expression based format"
+-msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyra�eniach"
++msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyrażeniach"
+ 
+ #: g10/export.c:338
+ msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+@@ -1873,43 +1872,43 @@ msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"
+ #: g10/export.c:367
+ #, c-format
+ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+-msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pomini�ty\n"
++msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pominięty\n"
+ 
+ #: g10/export.c:375
+ #, c-format
+ msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+-msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pomini�ty\n"
++msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pominięty\n"
+ 
+ #: g10/export.c:386
+ #, c-format
+ msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+-msgstr "klucz %s: zawarto�� klucza na karcie - pomini�to\n"
++msgstr "klucz %s: zawartość klucza na karcie - pominięto\n"
+ 
+ #: g10/export.c:537
+ msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+-msgstr "ma by� wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n"
++msgstr "ma być wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n"
+ 
+ #: g10/export.c:560
+ #, c-format
+ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+-msgstr "nie powiod�o si� odbezpieczanie podklucza: %s\n"
++msgstr "nie powiodło się odbezpieczanie podklucza: %s\n"
+ 
+ #: g10/export.c:584
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
+ 
+ #: g10/export.c:633
+ msgid "WARNING: nothing exported\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane!\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:152
+ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+-msgstr "zbyt wiele wpis�w w buforze kluczy publicznych - wy��czony\n"
++msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wyłączony\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:175
+ msgid "[User ID not found]"
+-msgstr "[brak identyfikatora u�ytkownika]"
++msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]"
+ 
+ #: g10/getkey.c:1113
+ #, c-format
+@@ -1919,7 +1918,7 @@ msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
+ #: g10/getkey.c:1118
+ #, c-format
+ msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+-msgstr "b��d odtwarzania ,,%s'' poprzez %s: %s\n"
++msgstr "błąd odtwarzania ,,%s'' poprzez %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:1120
+ msgid "No fingerprint"
+@@ -1929,34 +1928,34 @@ msgstr "Brak odcisku"
+ #, c-format
+ msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+ msgstr ""
+-"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi�a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
++"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusiła uznanie za poprawny klucza %s.\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:2539 g10/keyedit.c:3843
+ #, c-format
+ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+-msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pomini�ty\n"
++msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominięty\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:2765
+ #, c-format
+ msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+-msgstr "u�ywany jest podklucz %s zamiast klucza g��wnego %s\n"
++msgstr "używany jest podklucz %s zamiast klucza głównego %s\n"
+ 
+ #: g10/getkey.c:2812
+ #, c-format
+ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+-msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n"
++msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:188
+ msgid "make a signature"
+-msgstr "z�o�enie podpisu"
++msgstr "złożenie podpisu"
+ 
+ #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:189
+ msgid "make a clear text signature"
+-msgstr "z�o�enie podpisu pod dokumentem"
++msgstr "złożenie podpisu pod dokumentem"
+ 
+ #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:190
+ msgid "make a detached signature"
+-msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
++msgstr "złożenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
+ 
+ #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:191
+ msgid "encrypt data"
+@@ -1968,7 +1967,7 @@ msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
+ 
+ #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:193
+ msgid "decrypt data (default)"
+-msgstr "odszyfrowywanie danych (domy�lne)"
++msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślne)"
+ 
+ #: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:194
+ msgid "verify a signature"
+@@ -1980,15 +1979,15 @@ msgstr "lista kluczy"
+ 
+ #: g10/gpg.c:397
+ msgid "list keys and signatures"
+-msgstr "lista kluczy i podpis�w"
++msgstr "lista kluczy i podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:398
+ msgid "list and check key signatures"
+-msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpis�w kluczy"
++msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
+ 
+ #: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:200
+ msgid "list keys and fingerprints"
+-msgstr "lista kluczy i ich odcisk�w"
++msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
+ 
+ #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:198
+ msgid "list secret keys"
+@@ -2000,23 +1999,23 @@ msgstr "generacja nowej pary kluczy"
+ 
+ #: g10/gpg.c:402
+ msgid "generate a revocation certificate"
+-msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa�nienia klucza"
++msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza"
+ 
+ #: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:203
+ msgid "remove keys from the public keyring"
+-msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
++msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
+ 
+ #: g10/gpg.c:406
+ msgid "remove keys from the secret keyring"
+-msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
++msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
+ 
+ #: g10/gpg.c:407
+ msgid "sign a key"
+-msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu"
++msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
+ 
+ #: g10/gpg.c:408
+ msgid "sign a key locally"
+-msgstr "z�o�enie prywatnego podpisu na kluczu"
++msgstr "złożenie prywatnego podpisu na kluczu"
+ 
+ #: g10/gpg.c:409
+ msgid "sign or edit a key"
+@@ -2024,7 +2023,7 @@ msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
+ 
+ #: g10/gpg.c:411 sm/gpgsm.c:215
+ msgid "change a passphrase"
+-msgstr "zmiana has�a"
++msgstr "zmiana hasła"
+ 
+ #: g10/gpg.c:413
+ msgid "export keys"
+@@ -2044,15 +2043,15 @@ msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
+ 
+ #: g10/gpg.c:419
+ msgid "update all keys from a keyserver"
+-msgstr "od�wie�enie wszystkich kluczy z serwera"
++msgstr "odświeżenie wszystkich kluczy z serwera"
+ 
+ #: g10/gpg.c:424
+ msgid "import/merge keys"
+-msgstr "import/do��czenie kluczy"
++msgstr "import/dołączenie kluczy"
+ 
+ #: g10/gpg.c:427
+ msgid "print the card status"
+-msgstr "wy�wietlenie stanu karty"
++msgstr "wyświetlenie stanu karty"
+ 
+ #: g10/gpg.c:428
+ msgid "change data on a card"
+@@ -2068,7 +2067,7 @@ msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
+ 
+ #: g10/gpg.c:445
+ msgid "print message digests"
+-msgstr "wypisanie skr�t�w wiadomo�ci"
++msgstr "wypisanie skrótów wiadomości"
+ 
+ #: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:210
+ msgid "run in server mode"
+@@ -2080,12 +2079,12 @@ msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
+ 
+ #: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:241
+ msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+-msgstr "|U�YTKOWNIK|szyfrowanie dla odbiorcy o tym identyfikatorze"
++msgstr "|UŻYTKOWNIK|szyfrowanie dla odbiorcy o tym identyfikatorze"
+ 
+ #: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:278
+ msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+ msgstr ""
+-"|U�YTKOWNIK|u�ycie tego identyfikatora u�ytkownika do podpisania lub "
++"|UŻYTKOWNIK|użycie tego identyfikatora użytkownika do podpisania lub "
+ "odszyfrowania"
+ 
+ #: g10/gpg.c:471
+@@ -2098,7 +2097,7 @@ msgstr "kanoniczny format tekstowy"
+ 
+ #: g10/gpg.c:494 sm/gpgsm.c:280
+ msgid "|FILE|write output to FILE"
+-msgstr "|PLIK|zapis wyj�cia do PLIKU"
++msgstr "|PLIK|zapis wyjścia do PLIKU"
+ 
+ #: g10/gpg.c:510 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
+ msgid "do not make any changes"
+@@ -2106,11 +2105,11 @@ msgstr "pozostawienie bez zmian"
+ 
+ #: g10/gpg.c:511
+ msgid "prompt before overwriting"
+-msgstr "pytanie przed nadpisaniem plik�w"
++msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików"
+ 
+ #: g10/gpg.c:559
+ msgid "use strict OpenPGP behavior"
+-msgstr "�cis�e zachowanie OpenPGP"
++msgstr "ścisłe zachowanie OpenPGP"
+ 
+ #: g10/gpg.c:590 sm/gpgsm.c:336
+ msgid ""
+@@ -2118,7 +2117,7 @@ msgid ""
+ "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+ msgstr ""
+ "@\n"
+-"(Pe�n� list� polece� i opcji mo�na znale�� w podr�czniku systemowym.)\n"
++"(Pełną listę poleceń i opcji można znaleźć w podręczniku systemowym.)\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:339
+ msgid ""
+@@ -2132,19 +2131,19 @@ msgid ""
+ " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+ msgstr ""
+ "@\n"
+-"Przyk�ady:\n"
++"Przykłady:\n"
+ "\n"
+ " -se -r Bob [plik]          podpisanie i zaszyfrowanie kluczem Boba\n"
+-" --clearsign [plik]         podpisanie z pozostawieniem czytelno�ci "
++" --clearsign [plik]         podpisanie z pozostawieniem czytelności "
+ "dokumentu\n"
+ " --detach-sign [plik]       podpisanie z umieszczeniem podpisu w osobnym "
+ "pliku\n"
+ " --list-keys [nazwy]        pokazanie klucze\n"
+-" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisk�w kluczy\n"
++" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisków kluczy\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:851
+ msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo�anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+ 
+ #: g10/gpg.c:854
+ msgid ""
+@@ -2152,9 +2151,9 @@ msgid ""
+ "Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+ "Default operation depends on the input data\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
+-"Podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, rozszyfrowywanie\n"
+-"Domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
++"Składnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
++"Podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, rozszyfrowywanie\n"
++"Domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:865 sm/gpgsm.c:543
+ msgid ""
+@@ -2162,7 +2161,7 @@ msgid ""
+ "Supported algorithms:\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
++"Obsługiwane algorytmy:\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:868
+ msgid "Pubkey: "
+@@ -2174,7 +2173,7 @@ msgstr "Symetryczne: "
+ 
+ #: g10/gpg.c:882
+ msgid "Hash: "
+-msgstr "Skr�t�w: "
++msgstr "Skrótów: "
+ 
+ #: g10/gpg.c:889 g10/keyedit.c:2472
+ msgid "Compression: "
+@@ -2182,7 +2181,7 @@ msgstr "Kompresji: "
+ 
+ #: g10/gpg.c:958
+ msgid "usage: gpg [options] "
+-msgstr "wywo�anie: gpg [opcje]"
++msgstr "wywołanie: gpg [opcje]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1172 sm/gpgsm.c:716
+ msgid "conflicting commands\n"
+@@ -2197,40 +2196,40 @@ msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
++"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu domowego ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1390
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
++"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1393
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do rozszerzenia ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1399
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu domowego ,,%s''\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu domowego ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1402
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
++"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1405
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do rozszerzenia ,,%s''\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do rozszerzenia ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1411
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego katalog "
++"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu zawierającego katalog "
+ "domowy ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1414
+@@ -2238,21 +2237,21 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego plik "
++"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu zawierającego plik "
+ "konfiguracyjny ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1417
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego "
++"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu zawierającego "
+ "rozszerzenie ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1423
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego katalog "
++"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu zawierającego katalog "
+ "domowy ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1426
+@@ -2260,14 +2259,14 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego plik "
++"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu zawierającego plik "
+ "konfiguracyjny ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1429
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego "
++"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu zawierającego "
+ "rozszerzenie ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1609
+@@ -2277,41 +2276,41 @@ msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1713
+ msgid "display photo IDs during key listings"
+-msgstr "wy�wietlenie ID zdj�� przy wypisywaniu kluczy"
++msgstr "wyświetlenie ID zdjęć przy wypisywaniu kluczy"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1715
+ msgid "show policy URLs during signature listings"
+-msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpis�w"
++msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1717
+ msgid "show all notations during signature listings"
+-msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpis�w"
++msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1719
+ msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+-msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpis�w"
++msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1723
+ msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+-msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy wypisywaniu podpis�w"
++msgstr "pokazywanie adnotacji użytkownika przy wypisywaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1725
+ msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+ msgstr ""
+-"pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy wypisywaniu podpis�w"
++"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1727
+ msgid "show user ID validity during key listings"
+-msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
++msgstr "pokazywanie poprawności ID użytkownika przy wypisywaniu kluczy"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1729
+ msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+ msgstr ""
+-"pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika na listach kluczy"
++"pokazywanie unieważnionych i wygasłych ID użytkownika na listach kluczy"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1731
+ msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+-msgstr "pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych podkluczy na listach kluczy"
++msgstr "pokazywanie unieważnionych i wygasłych podkluczy na listach kluczy"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1733
+ msgid "show the keyring name in key listings"
+@@ -2319,12 +2318,12 @@ msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1735
+ msgid "show expiration dates during signature listings"
+-msgstr "pokazywanie dat wyga�ni�cia przy wypisywaniu podpis�w"
++msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1869
+ #, c-format
+ msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+-msgstr "UWAGA: stary domy�lny plik opcji ,,%s'' zosta� zignorowany\n"
++msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:1962
+ #, c-format
+@@ -2335,21 +2334,21 @@ msgstr ""
+ #: g10/gpg.c:2377 g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3084
+ #, c-format
+ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+-msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u�ytku!\n"
++msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2561 g10/gpg.c:2573
+ #, c-format
+ msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+-msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga�ni�cia podpisu\n"
++msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wygaśnięcia podpisu\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2655
+ #, c-format
+ msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+-msgstr ",,%s'' nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
++msgstr ",,%s'' nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2678 g10/gpg.c:2873 g10/keyedit.c:4201
+ msgid "could not parse keyserver URL\n"
+-msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
++msgstr "niezrozumiały URL serwera kluczy\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2690
+ #, c-format
+@@ -2389,50 +2388,50 @@ msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2731
+ msgid "display photo IDs during signature verification"
+-msgstr "wy�wietlanie ID zdj�� przy sprawdzaniu podpis�w"
++msgstr "wyświetlanie ID zdjęć przy sprawdzaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2733
+ msgid "show policy URLs during signature verification"
+-msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpis�w"
++msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2735
+ msgid "show all notations during signature verification"
+-msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpis�w"
++msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2737
+ msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+-msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpis�w"
++msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2741
+ msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+-msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w"
++msgstr "pokazywanie adnotacji użytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2743
+ msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+ msgstr ""
+-"pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy sprawdzaniu podpis�w"
++"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2745
+ msgid "show user ID validity during signature verification"
+-msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w"
++msgstr "pokazywanie poprawności ID użytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2747
+ msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+ msgstr ""
+-"pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika przy sprawdzaniu "
+-"podpis�w"
++"pokazywanie unieważnionych i wygasłych ID użytkownika przy sprawdzaniu "
++"podpisów"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2749
+ msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+-msgstr "pokazywanie tylko g��wnego ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
++msgstr "pokazywanie tylko głównego ID użytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2751
+ msgid "validate signatures with PKA data"
+-msgstr "sprawdzanie podpis�w z danymi PKA"
++msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2753
+ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+-msgstr "zwi�kszenie zaufania podpis�w z poprawnymi danymi PKA"
++msgstr "zwiększenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2760
+ #, c-format
+@@ -2446,7 +2445,7 @@ msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
+ #: g10/gpg.c:2770
+ #, c-format
+ msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+-msgstr "nie mo�na ustawi� �cie�ki program�w wykonywalnych na %s\n"
++msgstr "nie można ustawić ścieżki programów wykonywalnych na %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:2956
+ #, c-format
+@@ -2459,53 +2458,53 @@ msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3061 sm/gpgsm.c:1442
+ msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: program mo�e stworzy� plik zrzutu pami�ci!\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3065
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: %s powoduje obej�cie %s\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3074
+ #, c-format
+ msgid "%s not allowed with %s!\n"
+-msgstr "Nie wolno u�ywa� %s z %s!\n"
++msgstr "Nie wolno używać %s z %s!\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3077
+ #, c-format
+ msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+-msgstr "%s nie ma sensu w po��czeniu z %s!\n"
++msgstr "%s nie ma sensu w połączeniu z %s!\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3092
+ #, c-format
+ msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+-msgstr "nie zadzia�a z niebezpieczn� pami�ci� z powodu %s\n"
++msgstr "nie zadziała z niebezpieczną pamięcią z powodu %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3106
+ msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+ msgstr ""
+-"w trybie --pgp2 mo�na sk�ada� tylko podpisy oddzielne lub do��czone do "
++"w trybie --pgp2 można składać tylko podpisy oddzielne lub dołączone do "
+ "tekstu\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3112
+ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+-msgstr "w trybie --pgp2 nie mo�na jednocze�nie szyfrowa� i podpisywa�\n"
++msgstr "w trybie --pgp2 nie można jednocześnie szyfrować i podpisywać\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3118
+ msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+-msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u�ywa� plik�w a nie potok�w.\n"
++msgstr "w trybie --pgp2 trzeba używać plików a nie potoków.\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3131
+ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+-msgstr "szyfrowanie wiadomo�ci w trybie --pgp2 wymaga modu�u szyfru IDEA\n"
++msgstr "szyfrowanie wiadomości w trybie --pgp2 wymaga modułu szyfru IDEA\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3199 g10/gpg.c:3223 sm/gpgsm.c:1514
+ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+-msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n"
++msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3205 g10/gpg.c:3229 sm/gpgsm.c:1520 sm/gpgsm.c:1526
+ msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+-msgstr "wybrany algorytm skr�t�w wiadomo�ci jest niepoprawny\n"
++msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3211
+ msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+@@ -2513,29 +2512,29 @@ msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3217
+ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+-msgstr "wybrany algorytm skr�t�w po�wiadcze� jest niepoprawny\n"
++msgstr "wybrany algorytm skrótów poświadczeń jest niepoprawny\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3232
+ msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+-msgstr "warto�� completes-needed musi by� wi�ksza od 0\n"
++msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3234
+ msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+-msgstr "warto�� marginals-needed musi by� wi�ksza od 1\n"
++msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3236
+ msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+-msgstr "warto�� max-cert-depth musi mie�ci� si� w zakresie od 1 do 255\n"
++msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3238
+ msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+ msgstr ""
+-"niew�a�ciwy domy�lny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
++"niewłaściwy domyślny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1, 2 lub 3\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3240
+ msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+ msgstr ""
+-"niew�a�ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
++"niewłaściwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1, 2 lub 3\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3243
+ msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+@@ -2543,52 +2542,52 @@ msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3247
+ msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+-msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie� warto�� 0, 1 lub 3\n"
++msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3254
+ msgid "invalid default preferences\n"
+-msgstr "niew�a�ciwe domy�lne ustawienia\n"
++msgstr "niewłaściwe domyślne ustawienia\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3258
+ msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+-msgstr "niew�a�ciwe ustawienia szyfr�w\n"
++msgstr "niewłaściwe ustawienia szyfrów\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3262
+ msgid "invalid personal digest preferences\n"
+-msgstr "niew�a�ciwe ustawienia skr�t�w\n"
++msgstr "niewłaściwe ustawienia skrótów\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3266
+ msgid "invalid personal compress preferences\n"
+-msgstr "niew�a�ciwe ustawienia algorytm�w kompresji\n"
++msgstr "niewłaściwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3299
+ #, c-format
+ msgid "%s does not yet work with %s\n"
+-msgstr "%s jeszcze nie dzia�a z %s!\n"
++msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3346
+ #, c-format
+ msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+-msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
++msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3351
+ #, c-format
+ msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+-msgstr "skr�t ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
++msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3356
+ #, c-format
+ msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+-msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dost�pna w trybie %s\n"
++msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostępna w trybie %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3451
+ #, c-format
+ msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3462
+ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: podano adresat�w (-r) w dzia�aniu kt�re ich nie dotyczy\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: podano adresatów (-r) w działaniu które ich nie dotyczy\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3483
+ msgid "--store [filename]"
+@@ -2601,7 +2600,7 @@ msgstr "--symmetric [plik]"
+ #: g10/gpg.c:3492
+ #, c-format
+ msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+-msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3502
+ msgid "--encrypt [filename]"
+@@ -2613,12 +2612,12 @@ msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3517
+ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+-msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
++msgstr "nie można użyć --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3520
+ #, c-format
+ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+-msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
++msgstr "nie można użyć --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3538
+ msgid "--sign [filename]"
+@@ -2634,12 +2633,12 @@ msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3568
+ msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+-msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
++msgstr "nie można użyć --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3571
+ #, c-format
+ msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+-msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
++msgstr "nie można użyć --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3591
+ msgid "--sign --symmetric [filename]"
+@@ -2655,59 +2654,59 @@ msgstr "--decrypt [plik]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3633
+ msgid "--sign-key user-id"
+-msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika"
++msgstr "--sign-key nazwa użytkownika"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3637
+ msgid "--lsign-key user-id"
+-msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika"
++msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3658
+ msgid "--edit-key user-id [commands]"
+-msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]"
++msgstr "--edit-key nazwa użytkownika [polecenia]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3674
+ msgid "--passwd <user-id>"
+-msgstr "--passwd <id-u�ytkownika>"
++msgstr "--passwd <id-użytkownika>"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3761
+ #, c-format
+ msgid "keyserver send failed: %s\n"
+-msgstr "wysy�ka do serwera kluczy nie powiod�a si�: %s\n"
++msgstr "wysyłka do serwera kluczy nie powiodła się: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3763
+ #, c-format
+ msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+-msgstr "odbi�r z serwera kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
++msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiódł się: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3765
+ #, c-format
+ msgid "key export failed: %s\n"
+-msgstr "eksport kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
++msgstr "eksport kluczy nie powiódł się: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3776
+ #, c-format
+ msgid "keyserver search failed: %s\n"
+-msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3786
+ #, c-format
+ msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+-msgstr "od�wie�enie kluczy z serwera nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "odświeżenie kluczy z serwera nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3837
+ #, c-format
+ msgid "dearmoring failed: %s\n"
+-msgstr "zdj�cie opakowania ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "zdjęcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3845
+ #, c-format
+ msgid "enarmoring failed: %s\n"
+-msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:3935
+ #, c-format
+ msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+-msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
++msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:4050
+ msgid "[filename]"
+@@ -2715,15 +2714,15 @@ msgstr "[nazwa pliku]"
+ 
+ #: g10/gpg.c:4054
+ msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+-msgstr "Wpisz tutaj swoj� wiadomo�� ...\n"
++msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:4368
+ msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+-msgstr "podany URL regulaminu po�wiadczania jest niepoprawny\n"
++msgstr "podany URL regulaminu poświadczania jest niepoprawny\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:4370
+ msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+-msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
++msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
+ 
+ #: g10/gpg.c:4403
+ msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+@@ -2735,7 +2734,7 @@ msgstr "|PLIK|pobieranie kluczy ze zbioru PLIK"
+ 
+ #: g10/gpgv.c:76
+ msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+-msgstr "nie traktowa� konfliktu datownik�w jako b��du"
++msgstr "nie traktować konfliktu datowników jako błędu"
+ 
+ #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
+ msgid "|FD|write status info to this FD"
+@@ -2743,19 +2742,19 @@ msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD"
+ 
+ #: g10/gpgv.c:117
+ msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo�anie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywołanie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+ 
+ #: g10/gpgv.c:119
+ msgid ""
+ "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+ "Check signatures against known trusted keys\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: gpgv [opcje] [pliki]\n"
+-"Sprawdzanie podpis�w ze znanych zaufanych kluczy\n"
++"Składnia: gpgv [opcje] [pliki]\n"
++"Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
+ 
+ #: g10/helptext.c:72
+ msgid "No help available"
+-msgstr "Pomoc niedost�pna"
++msgstr "Pomoc niedostępna"
+ 
+ #: g10/helptext.c:82
+ #, c-format
+@@ -2764,11 +2763,11 @@ msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
+ 
+ #: g10/import.c:97
+ msgid "import signatures that are marked as local-only"
+-msgstr "import podpis�w oznaczonych jako tylko lokalne"
++msgstr "import podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
+ 
+ #: g10/import.c:99
+ msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+-msgstr "naprawienie uszkodze� z serwera pks przy imporcie"
++msgstr "naprawienie uszkodzeń z serwera pks przy imporcie"
+ 
+ #: g10/import.c:101
+ msgid "do not update the trustdb after import"
+@@ -2780,20 +2779,20 @@ msgstr "tworzenie kluczy publicznych przy imporcie kluczy tajnych"
+ 
+ #: g10/import.c:105
+ msgid "only accept updates to existing keys"
+-msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnie� istniej�cych kluczy"
++msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnień istniejących kluczy"
+ 
+ #: g10/import.c:107
+ msgid "remove unusable parts from key after import"
+-msgstr "usuwanie bezu�ytecznych cz�ci kluczy po imporcie"
++msgstr "usuwanie bezużytecznych części kluczy po imporcie"
+ 
+ #: g10/import.c:109
+ msgid "remove as much as possible from key after import"
+-msgstr "usuwanie jak najwi�kszej cz�ci kluczy po imporcie"
++msgstr "usuwanie jak największej części kluczy po imporcie"
+ 
+ #: g10/import.c:277
+ #, c-format
+ msgid "skipping block of type %d\n"
+-msgstr "blok typu %d zostaje pomini�ty\n"
++msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n"
+ 
+ #: g10/import.c:286
+ #, c-format
+@@ -2803,12 +2802,12 @@ msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
+ #: g10/import.c:303
+ #, c-format
+ msgid "Total number processed: %lu\n"
+-msgstr "Og�em przetworzonych kluczy: %lu\n"
++msgstr "Ogółem przetworzonych kluczy: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:305
+ #, c-format
+ msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+-msgstr "   pomini�tych nowych kluczy: %lu\n"
++msgstr "   pominiętych nowych kluczy: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:308
+ #, c-format
+@@ -2818,7 +2817,7 @@ msgstr "          bez identyfikatora: %lu\n"
+ #: g10/import.c:310 sm/import.c:114
+ #, c-format
+ msgid "              imported: %lu"
+-msgstr "         do��czono do zbioru: %lu"
++msgstr "         dołączono do zbioru: %lu"
+ 
+ #: g10/import.c:316 sm/import.c:118
+ #, c-format
+@@ -2828,7 +2827,7 @@ msgstr "                   bez zmian: %lu\n"
+ #: g10/import.c:318
+ #, c-format
+ msgid "          new user IDs: %lu\n"
+-msgstr "      nowych identyfikator�w: %lu\n"
++msgstr "      nowych identyfikatorów: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:320
+ #, c-format
+@@ -2838,12 +2837,12 @@ msgstr "            nowych podkluczy: %lu\n"
+ #: g10/import.c:322
+ #, c-format
+ msgid "        new signatures: %lu\n"
+-msgstr "             nowych podpis�w: %lu\n"
++msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:324
+ #, c-format
+ msgid "   new key revocations: %lu\n"
+-msgstr "   nowych uniewa�nie� kluczy: %lu\n"
++msgstr "   nowych unieważnień kluczy: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:326 sm/import.c:120
+ #, c-format
+@@ -2863,17 +2862,17 @@ msgstr "    tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
+ #: g10/import.c:332 sm/import.c:126
+ #, c-format
+ msgid "          not imported: %lu\n"
+-msgstr "      nie w��czono do zbioru: %lu\n"
++msgstr "      nie włączono do zbioru: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:334
+ #, c-format
+ msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+-msgstr "     podpis�w wyczyszczonych: %lu\n"
++msgstr "     podpisów wyczyszczonych: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:336
+ #, c-format
+ msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+-msgstr "ID u�ytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
++msgstr "ID użytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:638
+ #, c-format
+@@ -2881,8 +2880,8 @@ msgid ""
+ "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+ "algorithms on these user IDs:\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedost�pnych\n"
+-"algorytm�w dla tych ID u�ytkownika:\n"
++"OSTRZEŻENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedostępnych\n"
++"algorytmów dla tych ID użytkownika:\n"
+ 
+ #: g10/import.c:679
+ #, c-format
+@@ -2892,7 +2891,7 @@ msgstr "         ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
+ #: g10/import.c:694
+ #, c-format
+ msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+-msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm skr�tu %s\n"
++msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm skrótu %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:706
+ #, c-format
+@@ -2901,50 +2900,50 @@ msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:719
+ msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+-msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawie� i ponowne\n"
++msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawień i ponowne\n"
+ 
+ #: g10/import.c:721
+ msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+-msgstr "rozes�anie tego klucza w celu unikni�cia niezgodno�ci algorytm�w\n"
++msgstr "rozesłanie tego klucza w celu uniknięcia niezgodności algorytmów\n"
+ 
+ #: g10/import.c:745
+ #, c-format
+ msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+ msgstr ""
+-"mo�na uaktualni� swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
++"można uaktualnić swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+ 
+ #: g10/import.c:798 g10/import.c:1231
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no user ID\n"
+-msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s: brak identyfikatora użytkownika\n"
+ 
+ #: g10/import.c:804
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: %s\n"
+-msgstr "pomini�ty ,,%s'': %s\n"
++msgstr "klucz %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:805 g10/import.c:1206
+ msgid "rejected by import filter"
+-msgstr ""
++msgstr "odrzucony przez filtr importu"
+ 
+ #: g10/import.c:834
+ #, c-format
+ msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+-msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta� naprawiony\n"
++msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer został naprawiony\n"
+ 
+ #: g10/import.c:849
+ #, c-format
+ msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "klucz %s: przyj�to identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
++msgstr "klucz %s: przyjęto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/import.c:855
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+-msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikator�w u�ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikatorów użytkownika\n"
+ 
+ #: g10/import.c:857
+ msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+-msgstr "to mo�e by� spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
++msgstr "to może być spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
+ 
+ #: g10/import.c:867 g10/import.c:1356
+ #, c-format
+@@ -2954,7 +2953,7 @@ msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
+ #: g10/import.c:873
+ #, c-format
+ msgid "key %s: new key - skipped\n"
+-msgstr "klucz %s: nowy klucz - pomini�ty\n"
++msgstr "klucz %s: nowy klucz - pominięty\n"
+ 
+ #: g10/import.c:882
+ #, c-format
+@@ -2970,7 +2969,7 @@ msgstr "zapis do ,,%s''\n"
+ #: g10/import.c:2547 g10/import.c:2569
+ #, c-format
+ msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:910
+ #, c-format
+@@ -2980,7 +2979,7 @@ msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
+ #: g10/import.c:934
+ #, c-format
+ msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+-msgstr "klucz %s: nie zgadza si� z lokaln� kopi�\n"
++msgstr "klucz %s: nie zgadza się z lokalną kopią\n"
+ 
+ #: g10/import.c:951 g10/import.c:1374
+ #, c-format
+@@ -2990,17 +2989,17 @@ msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
+ #: g10/import.c:959 g10/import.c:1381
+ #, c-format
+ msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+-msgstr "klucz %s: nie mo�na odczyta� oryginalnego bloku klucza: %s\n"
++msgstr "klucz %s: nie można odczytać oryginalnego bloku klucza: %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1001
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+-msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u�ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator użytkownika\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1004
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+-msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów użytkownika\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1007
+ #, c-format
+@@ -3010,7 +3009,7 @@ msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
+ #: g10/import.c:1010
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+-msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1013
+ #, c-format
+@@ -3030,17 +3029,17 @@ msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
+ #: g10/import.c:1022
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+-msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis�w wyczyszczonych\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpisów wyczyszczonych\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1025
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+-msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u�ytkownika wyczyszczony\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator użytkownika wyczyszczony\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1028
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+-msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator�w u�ytkownika wyczyszczonych\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów użytkownika wyczyszczonych\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1052
+ #, c-format
+@@ -3048,9 +3047,9 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+ msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1205
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "secret key %s: %s\n"
+-msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
++msgstr "klucz prywatny %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1225 g10/import.c:1248
+ msgid "importing secret keys not allowed\n"
+@@ -3059,12 +3058,12 @@ msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
+ #: g10/import.c:1237
+ #, c-format
+ msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+-msgstr "klucz %s: klucz tajny z b��dnym szyfrem %d - pomini�ty\n"
++msgstr "klucz %s: klucz tajny z błędnym szyfrem %d - pominięty\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1265 g10/import.c:2562
+ #, c-format
+ msgid "no default secret keyring: %s\n"
+-msgstr "brak domy�lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
++msgstr "brak domyślnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1276
+ #, c-format
+@@ -3074,7 +3073,7 @@ msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
+ #: g10/import.c:1307
+ #, c-format
+ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+-msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju� znajduje si� w zbiorze\n"
++msgstr "klucz %s: ten klucz tajny już znajduje się w zbiorze\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1317
+ #, c-format
+@@ -3085,28 +3084,28 @@ msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+ msgstr ""
+-"klucz %s: brak klucza publicznego kt�rego dotyczy wczytany certyfikat\n"
+-"              uniewa�nienia\n"
++"klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
++"              unieważnienia\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1392
+ #, c-format
+ msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+-msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s - odrzucony\n"
++msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s - odrzucony\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1424
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+-msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa�nienia zosta� ju� wczytany\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat unieważnienia został już wczytany\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1500
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+-msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika do podpisu\n"
++msgstr "klucz %s: brak identyfikatora użytkownika do podpisu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1517
+ #, c-format
+ msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs�ugiwany\n"
++msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obsługiwany\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1519
+ #, c-format
+@@ -3116,116 +3115,116 @@ msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
+ #: g10/import.c:1536 g10/import.c:1562 g10/import.c:1613
+ #, c-format
+ msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+-msgstr "klucz %s: nieobs�ugiwany algorytm asymetryczny\n"
++msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1537
+ #, c-format
+ msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+-msgstr "klucz %s: nieprawid�owy bezpo�redni podpis\n"
++msgstr "klucz %s: nieprawidłowy bezpośredni podpis\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1551
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+-msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi�zania\n"
++msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowiązania\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1564
+ #, c-format
+ msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+-msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi�zanie podklucza\n"
++msgstr "klucz %s: niepoprawne dowiązanie podklucza\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1580
+ #, c-format
+ msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+-msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne dowi�zanie podklucza\n"
++msgstr "klucz %s: usunięto wielokrotne dowiązanie podklucza\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1602
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+-msgstr "klucz %s: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n"
++msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy unieważnienie\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1615
+ #, c-format
+ msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+-msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa�nienie podklucza\n"
++msgstr "klucz %s: niepoprawne unieważnienie podklucza\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1630
+ #, c-format
+ msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+-msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne uniewa�nienie podklucza\n"
++msgstr "klucz %s: usunięto wielokrotne unieważnienie podklucza\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1671
+ #, c-format
+ msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "klucz %s: pomini�to identyfikator u�ytkownika ,,%s''\n"
++msgstr "klucz %s: pominięto identyfikator użytkownika ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1692
+ #, c-format
+ msgid "key %s: skipped subkey\n"
+-msgstr "klucz %s: podklucz pomini�ty\n"
++msgstr "klucz %s: podklucz pominięty\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1719
+ #, c-format
+ msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+-msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pomini�ty\n"
++msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominięty\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1729
+ #, c-format
+ msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+ msgstr ""
+-"klucz %s: pomini�to certyfikat uniewa�nienia umieszczony\n"
+-"              w niew�a�ciwym miejscu\n"
++"klucz %s: pominięto certyfikat unieważnienia umieszczony\n"
++"              w niewłaściwym miejscu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1746
+ #, c-format
+ msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+-msgstr "klucz %s: pomini�to -  niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s\n"
++msgstr "klucz %s: pominięto -  niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1760
+ #, c-format
+ msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+-msgstr "klucz %s: pomini�to - podpis na podkluczu w niew�a�ciwym miejscu\n"
++msgstr "klucz %s: pominięto - podpis na podkluczu w niewłaściwym miejscu\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1768
+ #, c-format
+ msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+-msgstr "klucz %s: pomini�to - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
++msgstr "klucz %s: pominięto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1897
+ #, c-format
+ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+-msgstr "key %s: do��czono powt�rzony identyfikator u�ytkownika\n"
++msgstr "key %s: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1959
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
+-"             zapytanie o uniewa�niaj�cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
++"OSTRZEŻENIE: klucz %s mógł zostać unieważniony:\n"
++"             zapytanie o unieważniający klucz %s w serwerze kluczy\n"
+ 
+ #: g10/import.c:1973
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
+-"             brak uniewa�niaj�cego klucza %s.\n"
++"OSTRZEŻENIE: klucz %s mógł zostać unieważniony:\n"
++"             brak unieważniającego klucza %s.\n"
+ 
+ #: g10/import.c:2032
+ #, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+-msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa�nienia\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat unieważnienia\n"
+ 
+ #: g10/import.c:2066
+ #, c-format
+ msgid "key %s: direct key signature added\n"
+-msgstr "klucz %s: dodano bezpo�redni podpis\n"
++msgstr "klucz %s: dodano bezpośredni podpis\n"
+ 
+ #: g10/import.c:2467
+ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+-msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza si� z numerem karty\n"
++msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza się z numerem karty\n"
+ 
+ #: g10/import.c:2475
+ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+-msgstr "UWAGA: klucz g��wny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
++msgstr "UWAGA: klucz główny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
+ 
+ #: g10/import.c:2477
+ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+@@ -3234,26 +3233,26 @@ msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
+ #: g10/keydb.c:182
+ #, c-format
+ msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
++msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/keydb.c:188
+ #, c-format
+ msgid "keyring `%s' created\n"
+-msgstr "zbi�r kluczy ,,%s'' zosta� utworzony\n"
++msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' został utworzony\n"
+ 
+ #: g10/keydb.c:348 g10/keydb.c:351
+ #, c-format
+ msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+-msgstr "zas�b bloku klucza `%s': %s\n"
++msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/keydb.c:749
+ #, c-format
+ msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+-msgstr "nie powiod�a si� odbudowa bufora bazy: %s\n"
++msgstr "nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:265
+ msgid "[revocation]"
+-msgstr "[uniewa�nienie]"
++msgstr "[unieważnienie]"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:266
+ msgid "[self-signature]"
+@@ -3266,35 +3265,35 @@ msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
+ #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:400
+ #, c-format
+ msgid "%d bad signatures\n"
+-msgstr "%d niepoprawnych podpis�w\n"
++msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:402
+ msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+-msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu braku klucza\n"
++msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:404
+ #, c-format
+ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+-msgstr "%d podpis�w nie zosta�o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
++msgstr "%d podpisów nie zostało sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:406
+ msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+-msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu b��du\n"
++msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:408
+ #, c-format
+ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+-msgstr "%d podpis�w nie sprawdzonych z powodu b��d�w\n"
++msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu błędów\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:356
+ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+-msgstr "wykryto 1 identyfikator u�ytkownika niepodpisany tym samym kluczem\n"
++msgstr "wykryto 1 identyfikator użytkownika niepodpisany tym samym kluczem\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:358
+ #, c-format
+ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+ msgstr ""
+-"wykryto %d identyfikator�w u�ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
++"wykryto %d identyfikatorów użytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
+ msgid ""
+@@ -3303,9 +3302,9 @@ msgid ""
+ "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+ "etc.)\n"
+ msgstr ""
+-"Zastan�w si� jak bardzo ufasz temu u�ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
+-"to�samo�ci innych u�ytkownik�w (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
+-"z r�nych �r�de�, dokumenty potwierdzaj�ce to�samo��, itd.).\n"
++"Zastanów się jak bardzo ufasz temu użytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
++"tożsamości innych użytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
++"z różnych źródeł, dokumenty potwierdzające tożsamość, itd.).\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
+ #, c-format
+@@ -3315,7 +3314,7 @@ msgstr "  %d = mam ograniczone zaufanie\n"
+ #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
+ #, c-format
+ msgid "  %d = I trust fully\n"
+-msgstr "  %d = mam pe�ne zaufanie\n"
++msgstr "  %d = mam pełne zaufanie\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:438
+ msgid ""
+@@ -3323,33 +3322,33 @@ msgid ""
+ "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+ "trust signatures on your behalf.\n"
+ msgstr ""
+-"Prosz� wpisa� poziom tego podpisu zaufania.\n"
+-"Poziom wy�szy ni� 1 umo�liwia u�ywanie podpisywanego w�a�nie klucza\n"
+-"do wykonywania zaufanych podpis�w w twoim imieniu.\n"
++"Proszę wpisać poziom tego podpisu zaufania.\n"
++"Poziom wyższy niż 1 umożliwia używanie podpisywanego właśnie klucza\n"
++"do wykonywania zaufanych podpisów w twoim imieniu.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:454
+ msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+-msgstr "Prosz� wpisa� domen� ograniczaj�c� ten podpis lub Enter dla �adnej.\n"
++msgstr "Proszę wpisać domenę ograniczającą ten podpis lub Enter dla żadnej.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:598
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+-msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� uniewa�niony."
++msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' został unieważniony."
+ 
+ #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+ #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1789
+ msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz podpisa�? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz podpisać? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+ #: g10/keyedit.c:1795
+ msgid "  Unable to sign.\n"
+-msgstr " Nie da si� z�o�y� podpisu.\n"
++msgstr " Nie da się złożyć podpisu.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:626
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\" is expired."
+-msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' przekroczy� sw�j termin wa�no�ci."
++msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' przekroczył swój termin ważności."
+ 
+ #: g10/keyedit.c:654
+ #, c-format
+@@ -3359,11 +3358,11 @@ msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
+ #: g10/keyedit.c:682
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+-msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "
++msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:684
+ msgid "Sign it? (y/N) "
+-msgstr "Podpisa� go? (t/N) "
++msgstr "Podpisać go? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:706
+ #, c-format
+@@ -3372,11 +3371,11 @@ msgid ""
+ "is a PGP 2.x-style signature.\n"
+ msgstr ""
+ "Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n"
+-"jest podpisem z�o�onym przez PGP 2.x.\n"
++"jest podpisem złożonym przez PGP 2.x.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:715
+ msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+-msgstr "Czy chcesz zamieni� go na podpis OpenPGP? (t/N) "
++msgstr "Czy chcesz zamienić go na podpis OpenPGP? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:729
+ #, c-format
+@@ -3384,12 +3383,12 @@ msgid ""
+ "Your current signature on \"%s\"\n"
+ "has expired.\n"
+ msgstr ""
+-"Tw�j podpis na ,,%s''\n"
+-"przekroczy� dat� wa�no�ci.\n"
++"Twój podpis na ,,%s''\n"
++"przekroczył datę ważności.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:733
+ msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+-msgstr "Czy chcesz zast�pi� przeterminowany podpis nowym? (t/N) "
++msgstr "Czy chcesz zastąpić przeterminowany podpis nowym? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:754
+ #, c-format
+@@ -3397,27 +3396,27 @@ msgid ""
+ "Your current signature on \"%s\"\n"
+ "is a local signature.\n"
+ msgstr ""
+-"Tw�j podpis na ,,%s''\n"
++"Twój podpis na ,,%s''\n"
+ "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:758
+ msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+ msgstr ""
+-"Czy chcesz zamieni� go na pe�ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
++"Czy chcesz zamienić go na pełny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:779
+ #, c-format
+ msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+-msgstr ",,%s'' jest ju� lokalnie podpisany kluczem %s\n"
++msgstr ",,%s'' jest już lokalnie podpisany kluczem %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:782
+ #, c-format
+ msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+-msgstr ",,%s'' jest ju� podpisany kluczem %s\n"
++msgstr ",,%s'' jest już podpisany kluczem %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:787
+ msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisa� jeszcze raz? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisać jeszcze raz? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:809
+ #, c-format
+@@ -3426,28 +3425,28 @@ msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:824
+ msgid "This key has expired!"
+-msgstr "Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!"
++msgstr "Data ważności tego klucza upłynęła!"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:842
+ #, c-format
+ msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+-msgstr "Wa�no�� tego klucza wygasa %s.\n"
++msgstr "Ważność tego klucza wygasa %s.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:848
+ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+ msgstr ""
+-"Czy chcesz �eby wa�no�� Twojego podpisu wygasa�a w tej samej chwili? (T/n) "
++"Czy chcesz żeby ważność Twojego podpisu wygasała w tej samej chwili? (T/n) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:888
+ msgid ""
+ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+ "mode.\n"
+ msgstr ""
+-"W trybie --pgp2 nie mo�na podpisywa� kluczy PGP 2.x podpisami OpenPGP.\n"
++"W trybie --pgp2 nie można podpisywać kluczy PGP 2.x podpisami OpenPGP.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:890
+ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+-msgstr "To uczyni ten klucz nieu�ytecznym dla PGP 2.x.\n"
++msgstr "To uczyni ten klucz nieużytecznym dla PGP 2.x.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:915
+ msgid ""
+@@ -3455,8 +3454,8 @@ msgid ""
+ "belongs\n"
+ "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+ msgstr ""
+-"Jak dok�adnie zosta�a przez Ciebie sprawdzona to�samo�� tej osoby?\n"
+-"Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj ,,0''.\n"
++"Jak dokładnie została przez Ciebie sprawdzona tożsamość tej osoby?\n"
++"Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj ,,0''.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:920
+ #, c-format
+@@ -3466,21 +3465,21 @@ msgstr "   (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:922
+ #, c-format
+ msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+-msgstr "   (1) W og�le nie.%s\n"
++msgstr "   (1) W ogóle nie.%s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:924
+ #, c-format
+ msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+-msgstr "   (2) Pobie�nie.%s\n"
++msgstr "   (2) Pobieżnie.%s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:926
+ #, c-format
+ msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+-msgstr "   (3) Bardzo dok�adnie.%s\n"
++msgstr "   (3) Bardzo dokładnie.%s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:932
+ msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+-msgstr "Tw�j wyb�r (,,?'' podaje wi�cej informacji): "
++msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje więcej informacji): "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:956
+ #, c-format
+@@ -3488,24 +3487,24 @@ msgid ""
+ "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+ "key \"%s\" (%s)\n"
+ msgstr ""
+-"Czy jeste� naprawd� pewien, �e chcesz podpisa� ten klucz\n"
++"Czy jesteś naprawdę pewien, że chcesz podpisać ten klucz\n"
+ "swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:963
+ msgid "This will be a self-signature.\n"
+-msgstr "To b�dzie podpis klucza nim samym.\n"
++msgstr "To będzie podpis klucza nim samym.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:969
+ msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
++"OSTRZEŻENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
+ "(nieeksportowalny).\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:977
+ msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy "
+-"uniewa�nieniu.\n"
++"OSTRZEŻENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegający "
++"unieważnieniu.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:987
+ msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+@@ -3513,34 +3512,34 @@ msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:994
+ msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+-msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy uniewa�nieniu.\n"
++msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1001
+ msgid "I have not checked this key at all.\n"
+-msgstr "To�samo�� u�ytkownika nie zosta�a w og�le sprawdzona.\n"
++msgstr "Tożsamość użytkownika nie została w ogóle sprawdzona.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1006
+ msgid "I have checked this key casually.\n"
+-msgstr "To�samo�� u�ytkownika zosta�a sprawdzona pobie�nie.\n"
++msgstr "Tożsamość użytkownika została sprawdzona pobieżnie.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1011
+ msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+-msgstr "To�samo�� u�ytkownika zosta�a dok�adnie sprawdzona.\n"
++msgstr "Tożsamość użytkownika została dokładnie sprawdzona.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1021
+ msgid "Really sign? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4969 g10/keyedit.c:5060 g10/keyedit.c:5124
+ #: g10/keyedit.c:5185 g10/sign.c:316
+ #, c-format
+ msgid "signing failed: %s\n"
+-msgstr "z�o�enie podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "złożenie podpisu nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1131
+ msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+ msgstr ""
+-"Klucz ma tylko za�lepk� albo elementy na karcie - nie ma has�a do zmiany.\n"
++"Klucz ma tylko zaślepkę albo elementy na karcie - nie ma hasła do zmiany.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3782
+ msgid "This key is not protected.\n"
+@@ -3548,11 +3547,11 @@ msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3769 g10/revoke.c:536
+ msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+-msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest niedost�pna.\n"
++msgstr "Część tajna głównego klucza jest niedostępna.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3785
+ msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+-msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest zapisana na karcie.\n"
++msgstr "Część tajna głównego klucza jest zapisana na karcie.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3789
+ msgid "Key is protected.\n"
+@@ -3561,39 +3560,39 @@ msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1186
+ #, c-format
+ msgid "Can't edit this key: %s\n"
+-msgstr "Tego klucza nie mo�na modyfikowa�: %s.\n"
++msgstr "Tego klucza nie można modyfikować: %s.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1192
+ msgid ""
+ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"Wprowad� nowe d�ugie, skomplikowane has�o dla tego klucza tajnego.\n"
++"Wprowadź nowe długie, skomplikowane hasło dla tego klucza tajnego.\n"
+ "\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2299
+ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+-msgstr "has�o nie zosta�o poprawnie powt�rzone; jeszcze jedna pr�ba"
++msgstr "hasło nie zostało poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1212
+ msgid ""
+ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"Nie chcesz has�a - to *z�y* pomys�!\n"
++"Nie chcesz hasła - to *zły* pomysł!\n"
+ "\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1215
+ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobi�? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1298
+ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+-msgstr "przenosz� podpis klucza na w�a�ciwe miejsce\n"
++msgstr "przenoszę podpis klucza na właściwe miejsce\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1384
+ msgid "save and quit"
+-msgstr "zapis zmian i wyj�cie"
++msgstr "zapis zmian i wyjście"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1387
+ msgid "show key fingerprint"
+@@ -3601,53 +3600,53 @@ msgstr "okazanie odcisku klucza"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1388
+ msgid "list key and user IDs"
+-msgstr "lista kluczy i identyfikator�w u�ytkownika"
++msgstr "lista kluczy i identyfikatorów użytkownika"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1390
+ msgid "select user ID N"
+-msgstr "wyb�r identyfikatora u�ytkownika N"
++msgstr "wybór identyfikatora użytkownika N"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1391
+ msgid "select subkey N"
+-msgstr "wyb�r podklucza N"
++msgstr "wybór podklucza N"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1392
+ msgid "check signatures"
+-msgstr "sprawdzenie podpis�w"
++msgstr "sprawdzenie podpisów"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1397
+ msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+ msgstr ""
+-"z�o�enie podpisu na wybranych identyfikatorach u�ytkownika [* poni�ej "
+-"powi�zane polecenia]"
++"złożenie podpisu na wybranych identyfikatorach użytkownika [* poniżej "
++"powiązane polecenia]"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1402
+ msgid "sign selected user IDs locally"
+ msgstr ""
+-"z�o�enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
+-"u�ytkownika"
++"złożenie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
++"użytkownika"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1404
+ msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+-msgstr "podpisanie wybranych identyfikator�w u�ytkownika sygnatur� zaufania"
++msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów użytkownika sygnaturą zaufania"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1406
+ msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+ msgstr ""
+-"podpisanie wybranych identyfikator�w u�ytkownika sygnatur� nie podlegaj�c� "
+-"uniewa�nieniu"
++"podpisanie wybranych identyfikatorów użytkownika sygnaturą nie podlegającą "
++"unieważnieniu"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1410
+ msgid "add a user ID"
+-msgstr "dodanie nowego identyfikatora u�ytkownika do klucza"
++msgstr "dodanie nowego identyfikatora użytkownika do klucza"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1412
+ msgid "add a photo ID"
+-msgstr "dodanie zdj�cia u�ytkownika do klucza"
++msgstr "dodanie zdjęcia użytkownika do klucza"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1414
+ msgid "delete selected user IDs"
+-msgstr "usuni�cie wybranych identyfikator�w u�ytkownika z klucza"
++msgstr "usunięcie wybranych identyfikatorów użytkownika z klucza"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1419
+ msgid "add a subkey"
+@@ -3659,35 +3658,35 @@ msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1425
+ msgid "move a key to a smartcard"
+-msgstr "przeniesienie klucza na kart� procesorow�"
++msgstr "przeniesienie klucza na kartę procesorową"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1427
+ msgid "move a backup key to a smartcard"
+-msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kart� procesorow�"
++msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartę procesorową"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1431
+ msgid "delete selected subkeys"
+-msgstr "usuni�cie wybranych podkluczy"
++msgstr "usunięcie wybranych podkluczy"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1433
+ msgid "add a revocation key"
+-msgstr "dodanie klucza uniewa�niaj�cego"
++msgstr "dodanie klucza unieważniającego"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1435
+ msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+-msgstr "usuni�cie podpis�w z wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
++msgstr "usunięcie podpisów z wybranych identyfikatorów użytkownika"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1437
+ msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+-msgstr "zmiana daty wyga�ni�cia dla klucza lub wybranych podkluczy"
++msgstr "zmiana daty wygaśnięcia dla klucza lub wybranych podkluczy"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1439
+ msgid "flag the selected user ID as primary"
+-msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u�ytkownika jako g��wnego"
++msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora użytkownika jako głównego"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1441
+ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+-msgstr "prze��czenie pomi�dzy listami kluczy tajnych i publicznych"
++msgstr "przełączenie pomiędzy listami kluczy tajnych i publicznych"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1444
+ msgid "list preferences (expert)"
+@@ -3695,74 +3694,74 @@ msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1446
+ msgid "list preferences (verbose)"
+-msgstr "rozbudowana lista ustawie�"
++msgstr "rozbudowana lista ustawień"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1448
+ msgid "set preference list for the selected user IDs"
+-msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
++msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów użytkownika"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1453
+ msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+ msgstr ""
+-"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikator�w "
+-"u�ytkownika"
++"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów "
++"użytkownika"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1455
+ msgid "set a notation for the selected user IDs"
+-msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
++msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów użytkownika"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1457
+ msgid "change the passphrase"
+-msgstr "zmiana has�a klucza"
++msgstr "zmiana hasła klucza"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1461
+ msgid "change the ownertrust"
+-msgstr "zmiana zaufania w�a�ciciela"
++msgstr "zmiana zaufania właściciela"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1463
+ msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+-msgstr "uniewa�nienie podpis�w na wybranych identyfikatorach u�ytkownika"
++msgstr "unieważnienie podpisów na wybranych identyfikatorach użytkownika"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1465
+ msgid "revoke selected user IDs"
+-msgstr "uniewa�nienie wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
++msgstr "unieważnienie wybranych identyfikatorów użytkownika"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1470
+ msgid "revoke key or selected subkeys"
+-msgstr "uniewa�nienie klucza lub wybranych podkluczy"
++msgstr "unieważnienie klucza lub wybranych podkluczy"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1471
+ msgid "enable key"
+-msgstr "w��czenie klucza do u�ycia"
++msgstr "włączenie klucza do użycia"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1472
+ msgid "disable key"
+-msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia"
++msgstr "wyłączenie klucza z użycia"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1473
+ msgid "show selected photo IDs"
+-msgstr "okazanie wybranych identyfikator�w - zdj��"
++msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjęć"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1475
+ msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+ msgstr ""
+-"zag�szczanie bezu�ytecznych ID u�ytkownik�w i usuwanie bezu�ytecznych "
+-"podpis�w z kluczy"
++"zagęszczanie bezużytecznych ID użytkowników i usuwanie bezużytecznych "
++"podpisów z kluczy"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1477
+ msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+ msgstr ""
+-"zag�szczanie bezu�ytecznych ID u�ytkownik�w i usuwanie wszystkich podpis�w z "
++"zagęszczanie bezużytecznych ID użytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z "
+ "kluczy"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1605
+ #, c-format
+ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+-msgstr "b��d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1623
+ msgid "Secret key is available.\n"
+-msgstr "Dost�pny jest klucz tajny.\n"
++msgstr "Dostępny jest klucz tajny.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1706
+ msgid "Need the secret key to do this.\n"
+@@ -3770,7 +3769,7 @@ msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1714
+ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+-msgstr "Najpierw trzeba u�y� polecenia \"prze�\".\n"
++msgstr "Najpierw trzeba użyć polecenia \"przeł\".\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1733
+ msgid ""
+@@ -3779,23 +3778,23 @@ msgid ""
+ "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+ "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+ msgstr ""
+-"* Polecenie `sign' mo�na poprzedzi� ,,l'' dla lokalnych sygnatur (lsign),\n"
++"* Polecenie `sign' można poprzedzić ,,l'' dla lokalnych sygnatur (lsign),\n"
+ "  ,,t'' dla sygnatur zaufania (tsign) albo ,,nr'' dla sygnatur nie\n"
+-"  podlegaj�cych uniewa�nieniu (nrsign), albo dowoln� ich kombinacj� "
++"  podlegających unieważnieniu (nrsign), albo dowolną ich kombinacją "
+ "(ltsign,\n"
+ "  tnrsign itd.).\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1783
+ msgid "Key is revoked."
+-msgstr "Klucz uniewa�niony."
++msgstr "Klucz unieważniony."
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1802
+ msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno podpisa� wszystkie identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1809
+ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+-msgstr "Podpowied�: wybierz identyfikatory u�ytkownika do podpisania.\n"
++msgstr "Podpowiedź: wybierz identyfikatory użytkownika do podpisania.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1818
+ #, c-format
+@@ -3805,126 +3804,126 @@ msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
+ #: g10/keyedit.c:1841
+ #, c-format
+ msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+-msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n"
++msgstr "To polecenie nie jest dostępne w trybie %s.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052
+ msgid "You must select at least one user ID.\n"
+-msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
++msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden identyfikator użytkownika.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1865
+ msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+-msgstr "Nie mo�esz usun�� ostatniego identyfikatora u�ytkownika!\n"
++msgstr "Nie możesz usunąć ostatniego identyfikatora użytkownika!\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1867
+ msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+ msgstr ""
+-"Czy na pewno usun�� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
++"Czy na pewno usunąć wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1868
+ msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno usun�� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno usunąć ten identyfikator użytkownika? (t/N) "
+ 
+ #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+ #. moving the key and not about removing it.
+ #: g10/keyedit.c:1921
+ msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno przenie�� g��wny klucz (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno przenieść główny klucz (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1933
+ msgid "You must select exactly one key.\n"
+-msgstr "Musisz wybra� dok�adnie jeden klucz.\n"
++msgstr "Musisz wybrać dokładnie jeden klucz.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1961
+ msgid "Command expects a filename argument\n"
+-msgstr "Polecenie oczekuje argumentu b�d�cego nazw� pliku\n"
++msgstr "Polecenie oczekuje argumentu będącego nazwą pliku\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1975
+ #, c-format
+ msgid "Can't open `%s': %s\n"
+-msgstr "Nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
++msgstr "Nie można otworzyć ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:1992
+ #, c-format
+ msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+-msgstr "B��d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
++msgstr "Błąd podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2016
+ msgid "You must select at least one key.\n"
+-msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden klucz.\n"
++msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden klucz.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2019
+ msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� wybrane klucze? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2020
+ msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten klucz? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2055
+ msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+ msgstr ""
+-"Czy na pewno uniewa�ni� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
++"Czy na pewno unieważnić wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2056
+ msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno uniewa�ni� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno unieważnić ten identyfikator użytkownika? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2074
+ msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ca�y klucz? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić cały klucz? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2085
+ msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� wybrane podklucze? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane podklucze? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2087
+ msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ten podklucz? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić ten podklucz? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2137
+ msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+ msgstr ""
+-"Zaufanie u�ytkownika nie mo�e by� ustawione podczas u�ywania bazy zaufania\n"
+-"dostarczonej przez u�ytkownika\n"
++"Zaufanie użytkownika nie może być ustawione podczas używania bazy zaufania\n"
++"dostarczonej przez użytkownika\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2179
+ msgid "Set preference list to:\n"
+-msgstr "Ustawienie listy ustawie� na:\n"
++msgstr "Ustawienie listy ustawień na:\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2185
+ msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+ msgstr ""
+-"Czy na pewno uaktualni� ustawienia dla wybranych identyfikator�w? (t/N) "
++"Czy na pewno uaktualnić ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2187
+ msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno uaktualni� ustawienia? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno uaktualnić ustawienia? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2257
+ msgid "Save changes? (y/N) "
+-msgstr "Zapisa� zmiany? (t/N) "
++msgstr "Zapisać zmiany? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2260
+ msgid "Quit without saving? (y/N) "
+-msgstr "Wyj�� bez zapisania zmian? (t/N) "
++msgstr "Wyjść bez zapisania zmian? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2270
+ #, c-format
+ msgid "update failed: %s\n"
+-msgstr "zapis zmian nie powi�d� si�: %s\n"
++msgstr "zapis zmian nie powiódł się: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2277 g10/keyedit.c:2355
+ #, c-format
+ msgid "update secret failed: %s\n"
+-msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powi�d� si�: %s\n"
++msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiódł się: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2284
+ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+-msgstr "Klucz nie zosta� zmieniony wi�c zapis zmian nie jest konieczny.\n"
++msgstr "Klucz nie został zmieniony więc zapis zmian nie jest konieczny.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2450
+ msgid "Digest: "
+-msgstr "Skr�t: "
++msgstr "Skrót: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2501
+ msgid "Features: "
+@@ -3944,17 +3943,17 @@ msgstr "Adnotacje: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2757
+ msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+-msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj� opisu ustawie�.\n"
++msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawierają opisu ustawień.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2814
+ #, c-format
+ msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+-msgstr "Ten klucz zosta� uniewa�niony %s przez klucz u�ytkownika %s %s\n"
++msgstr "Ten klucz został unieważniony %s przez klucz użytkownika %s %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2836
+ #, c-format
+ msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+-msgstr "Klucz mo�e zosta� uniewa�niony przez klucz %s u�ytkownika %s"
++msgstr "Klucz może zostać unieważniony przez klucz %s użytkownika %s"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2842
+ msgid "(sensitive)"
+@@ -3969,12 +3968,12 @@ msgstr "utworzono: %s"
+ #: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:959
+ #, c-format
+ msgid "revoked: %s"
+-msgstr "uniewa�niono: %s"
++msgstr "unieważniono: %s"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
+ #, c-format
+ msgid "expired: %s"
+-msgstr "wygas�: %s"
++msgstr "wygasł: %s"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992
+ #: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
+@@ -3986,7 +3985,7 @@ msgstr "wygasa: %s"
+ #: g10/keyedit.c:2867
+ #, c-format
+ msgid "usage: %s"
+-msgstr "u�ycie: %s"
++msgstr "użycie: %s"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2882
+ #, c-format
+@@ -3996,11 +3995,11 @@ msgstr "zaufanie: %s"
+ #: g10/keyedit.c:2886
+ #, c-format
+ msgid "validity: %s"
+-msgstr "poprawno��: %s"
++msgstr "poprawność: %s"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2893
+ msgid "This key has been disabled"
+-msgstr "Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku"
++msgstr "Ten klucz został wyłączony z użytku"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208
+ msgid "card-no: "
+@@ -4011,27 +4010,27 @@ msgid ""
+ "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+ "unless you restart the program.\n"
+ msgstr ""
+-"Pokazana warto�� wiarygodno�ci klucza mo�e by� niepoprawna,\n"
+-"dop�ki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
++"Pokazana wartość wiarygodności klucza może być niepoprawna,\n"
++"dopóki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:549
+ #: g10/mainproc.c:1858 g10/trustdb.c:1240 g10/trustdb.c:1768
+ msgid "revoked"
+-msgstr "uniewa�niony"
++msgstr "unieważniony"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3011 g10/keyedit.c:3357 g10/keyserver.c:553
+ #: g10/mainproc.c:1860 g10/trustdb.c:548 g10/trustdb.c:1770
+ msgid "expired"
+-msgstr "wygas�"
++msgstr "wygasł"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3076
+ msgid ""
+ "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+ "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: �aden identyfikator u�ytkownika nie zosta� oznaczony explicite\n"
+-"             jako g��wny. Wykonanie tego polecenie mo�e wi�c spowodowa�\n"
+-"             wy�wietlanie innego identyfikatora jako domy�lnego g��wnego.\n"
++"OSTRZEŻENIE: żaden identyfikator użytkownika nie został oznaczony explicite\n"
++"             jako główny. Wykonanie tego polecenie może więc spowodować\n"
++"             wyświetlanie innego identyfikatora jako domyślnego głównego.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3137
+ msgid ""
+@@ -4039,46 +4038,46 @@ msgid ""
+ "versions\n"
+ "         of PGP to reject this key.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdj�cia spowoduje, �e\n"
+-"             niekt�re wersje przestan� go rozumie�.\n"
++"OSTRZEŻENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjęcia spowoduje, że\n"
++"             niektóre wersje przestaną go rozumieć.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477
+ msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+-msgstr "Czy dalej chcesz je doda�? (t/N) "
++msgstr "Czy dalej chcesz je dodać? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3148
+ msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+-msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na doda� zdj�cia.\n"
++msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie można dodać zdjęcia.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3288
+ msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+-msgstr "Usun�� ten poprawny podpis? (t/N/w) "
++msgstr "Usunąć ten poprawny podpis? (t/N/w) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3298
+ msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+-msgstr "Usun�� ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
++msgstr "Usunąć ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3302
+ msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+-msgstr "Usun�� ten nieznany podpis? (t/N/w) "
++msgstr "Usunąć ten nieznany podpis? (t/N/w) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3308
+ msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+-msgstr "Na pewno usun�� ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
++msgstr "Na pewno usunąć ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3322
+ #, c-format
+ msgid "Deleted %d signature.\n"
+-msgstr "%d podpis usuni�ty.\n"
++msgstr "%d podpis usunięty.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3323
+ #, c-format
+ msgid "Deleted %d signatures.\n"
+-msgstr "%d podpis�w usuni�tych.\n"
++msgstr "%d podpisów usuniętych.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3326
+ msgid "Nothing deleted.\n"
+-msgstr "Nic nie zosta�o usuni�te.\n"
++msgstr "Nic nie zostało usunięte.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1772
+ msgid "invalid"
+@@ -4087,27 +4086,27 @@ msgstr "niepoprawny"
+ #: g10/keyedit.c:3361
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+-msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
++msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3368
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+-msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
++msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3369
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+-msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpis�w wyczyszczonych\n"
++msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpisów wyczyszczonych\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3377
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+-msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': ju� zmniejszony.\n"
++msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'': już zmniejszony.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3378
+ #, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+-msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': ju� czysty.\n"
++msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'': już czysty.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3472
+ msgid ""
+@@ -4115,83 +4114,83 @@ msgid ""
+ "cause\n"
+ "         some versions of PGP to reject this key.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
+-"             uniewa�niaj�cego spowoduje, �e niekt�re wersje PGP przestan�\n"
+-"             go rozumie�.\n"
++"OSTRZEŻENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
++"             unieważniającego spowoduje, że niektóre wersje PGP przestaną\n"
++"             go rozumieć.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3483
+ msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+-msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� klucza uniewa�niaj�cego.\n"
++msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie można wyznaczyć klucza unieważniającego.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3503
+ msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+-msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa�niaj�cego: "
++msgstr "Podaj identyfikator klucza unieważniającego: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3528
+ msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+-msgstr "klucza PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� jako uniewa�niaj�cego\n"
++msgstr "klucza PGP 2.x nie można wyznaczyć jako unieważniającego\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3543
+ msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+-msgstr "nie mo�na wyznaczy� klucza do uniewa�niania jego samego\n"
++msgstr "nie można wyznaczyć klucza do unieważniania jego samego\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3565
+ msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+-msgstr "ten klucz zosta� ju� uznany kluczem uniewa�niaj�cym\n"
++msgstr "ten klucz został już uznany kluczem unieważniającym\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3584
+ msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: nie mo�na cofn�� wyznaczenia klucza jako uniewa�niaj�cego!\n"
++"OSTRZEŻENIE: nie można cofnąć wyznaczenia klucza jako unieważniającego!\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3590
+ msgid ""
+ "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczy� ten klucz jako uniewa�niaj�cy? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyć ten klucz jako unieważniający? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3651
+ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+-msgstr "Prosz� usun�� znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
++msgstr "Proszę usunąć znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3657
+ msgid "Please select at most one subkey.\n"
+-msgstr "Prosz� wybra� najwy�ej jeden podklucz.\n"
++msgstr "Proszę wybrać najwyżej jeden podklucz.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3661
+ msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+-msgstr "Zmiana daty wa�no�ci podklucza.\n"
++msgstr "Zmiana daty ważności podklucza.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3664
+ msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+-msgstr "Zmiana daty wa�no�ci g��wnego klucza.\n"
++msgstr "Zmiana daty ważności głównego klucza.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3710
+ msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+-msgstr "Nie mo�na zmieni� daty wa�no�ci klucza w wersji 3.\n"
++msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3726
+ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+-msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
++msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3804
+ #, c-format
+ msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+-msgstr "podklucz podpisuj�cy %s jest ju� skro�nie podpisany\n"
++msgstr "podklucz podpisujący %s jest już skrośnie podpisany\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3810
+ #, c-format
+ msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+ msgstr ""
+-"podklucz %s nie jest podpisuj�cy, wi�c nie musi by� skro�nie podpisany\n"
++"podklucz %s nie jest podpisujący, więc nie musi być skrośnie podpisany\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:3973
+ msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+-msgstr "Prosz� wybra� dok�adnie jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
++msgstr "Proszę wybrać dokładnie jeden identyfikator użytkownika.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383
+ #, c-format
+ msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pomini�ty\n"
++msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominięty\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4183
+ msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+@@ -4199,11 +4198,11 @@ msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4263
+ msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz go zast�pi�? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz go zastąpić? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4264
+ msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz go usun��? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz go usunąć? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4326
+ msgid "Enter the notation: "
+@@ -4211,17 +4210,17 @@ msgstr "Adnotacje: "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4475
+ msgid "Proceed? (y/N) "
+-msgstr "Kontynuowa�? (t/N) "
++msgstr "Kontynuować? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4547
+ #, c-format
+ msgid "No user ID with index %d\n"
+-msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
++msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o numerze %d.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4608
+ #, c-format
+ msgid "No user ID with hash %s\n"
+-msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o skr�cie %s\n"
++msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o skrócie %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4643
+ #, c-format
+@@ -4231,7 +4230,7 @@ msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
+ #: g10/keyedit.c:4778
+ #, c-format
+ msgid "user ID: \"%s\"\n"
+-msgstr "identyfikator u�ytkownika: ,,%s''\n"
++msgstr "identyfikator użytkownika: ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
+ #, c-format
+@@ -4245,15 +4244,15 @@ msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
+ #: g10/keyedit.c:4787
+ #, c-format
+ msgid "This signature expired on %s.\n"
+-msgstr "Wa�no�� tego klucza wygas�a %s.\n"
++msgstr "Ważność tego klucza wygasła %s.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4791
+ msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+-msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa�ni�? (t/N) "
++msgstr "Czy dalej chcesz go unieważnić? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4795
+ msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+-msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego podpisu? (t/N) "
++msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego podpisu? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4846
+ msgid "Not signed by you.\n"
+@@ -4262,24 +4261,24 @@ msgstr "Nie podpisane przez ciebie.\n"
+ #: g10/keyedit.c:4852
+ #, c-format
+ msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+-msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s� podpisane przez Ciebie:\n"
++msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s są podpisane przez Ciebie:\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4878
+ msgid " (non-revocable)"
+-msgstr " (podpis nieuniewa�nialny) "
++msgstr " (podpis nieunieważnialny) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4885
+ #, c-format
+ msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+-msgstr "uniewa�niony przez tw�j klucz %s w %s\n"
++msgstr "unieważniony przez twój klucz %s w %s\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4907
+ msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+-msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� te podpisy:\n"
++msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić te podpisy:\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4927
+ msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+-msgstr "Na pewno utworzy� certyfikaty uniewa�nienia ? (t/N) "
++msgstr "Na pewno utworzyć certyfikaty unieważnienia ? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keyedit.c:4957
+ msgid "no secret key\n"
+@@ -4288,57 +4287,57 @@ msgstr "brak klucza tajnego\n"
+ #: g10/keyedit.c:5027
+ #, c-format
+ msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+-msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
++msgstr "identyfikator użytkownika ,,%s'' został już unieważniony\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:5044
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: identyfikator u�ytkownika podpisany za %d sekund (w "
+-"przysz�o�ci)\n"
++"OSTRZEŻENIE: identyfikator użytkownika podpisany za %d sekund (w "
++"przyszłości)\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:5108
+ #, c-format
+ msgid "Key %s is already revoked.\n"
+-msgstr "Klucz %s jest ju� uniewa�niony.\n"
++msgstr "Klucz %s jest już unieważniony.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:5170
+ #, c-format
+ msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+-msgstr "Podklucz %s jest ju� uniewa�niony.\n"
++msgstr "Podklucz %s jest już unieważniony.\n"
+ 
+ #: g10/keyedit.c:5265
+ #, c-format
+ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+ msgstr ""
+-"Wy�wietlanie zdj�cia w formacie %s o rozmiarze %ld bajt�w dla klucza %s (id "
++"Wyświetlanie zdjęcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id "
+ "%d).\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:272
+ #, c-format
+ msgid "preference `%s' duplicated\n"
+-msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza si�\n"
++msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza się\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:279
+ msgid "too many cipher preferences\n"
+-msgstr "zbyt wiele ustawie� szyfru\n"
++msgstr "zbyt wiele ustawień szyfru\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:281
+ msgid "too many digest preferences\n"
+-msgstr "zbyt wiele ustawie� funkcji skr�tu\n"
++msgstr "zbyt wiele ustawień funkcji skrótu\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:283
+ msgid "too many compression preferences\n"
+-msgstr "zbyt wiele ustawie� kompresji\n"
++msgstr "zbyt wiele ustawień kompresji\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:423
+ #, c-format
+ msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+-msgstr "niew�a�ciwy element `%s' w tek�cie ustawie�\n"
++msgstr "niewłaściwy element `%s' w tekście ustawień\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:907
+ msgid "writing direct signature\n"
+-msgstr "zapis podpisu bezpo�redniego\n"
++msgstr "zapis podpisu bezpośredniego\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:949
+ msgid "writing self signature\n"
+@@ -4346,26 +4345,26 @@ msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1006
+ msgid "writing key binding signature\n"
+-msgstr "zapis podpisu wi���cego klucz\n"
++msgstr "zapis podpisu wiążącego klucz\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1181 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1297
+ #: g10/keygen.c:1443 g10/keygen.c:1448 g10/keygen.c:3277
+ #, c-format
+ msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+-msgstr "niew�a�ciwa d�ugo�� klucza; wykorzystano %u bit�w\n"
++msgstr "niewłaściwa długość klucza; wykorzystano %u bitów\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1187 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1311 g10/keygen.c:1454
+ #: g10/keygen.c:3283
+ #, c-format
+ msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+-msgstr "rozmiar klucza zaokr�glony w g�r� do %u bit�w\n"
++msgstr "rozmiar klucza zaokrąglony w górę do %u bitów\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1337
+ msgid ""
+ "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: niekt�re programy OpenPGP nie potrafi� obs�u�y� klucza RSA o "
+-"tej d�ugo�ci skr�tu\n"
++"OSTRZEŻENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafią obsłużyć klucza RSA o "
++"tej długości skrótu\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1565
+ msgid "Sign"
+@@ -4400,7 +4399,7 @@ msgstr "PpSsUuZz"
+ #: g10/keygen.c:1615
+ #, c-format
+ msgid "Possible actions for a %s key: "
+-msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s: "
++msgstr "Możliwe akcje dla klucza %s: "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1619
+ msgid "Current allowed actions: "
+@@ -4409,31 +4408,31 @@ msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
+ #: g10/keygen.c:1624
+ #, c-format
+ msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+-msgstr "   (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci podpisywania\n"
++msgstr "   (%c) Przełączenie możliwości podpisywania\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1627
+ #, c-format
+ msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+-msgstr "   (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci szyfrowania\n"
++msgstr "   (%c) Przełączenie możliwości szyfrowania\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1630
+ #, c-format
+ msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+-msgstr "   (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci uwierzytelniania\n"
++msgstr "   (%c) Przełączenie możliwości uwierzytelniania\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1633
+ #, c-format
+ msgid "   (%c) Finished\n"
+-msgstr "   (%c) Zako�czenie\n"
++msgstr "   (%c) Zakończenie\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1693 sm/certreqgen-ui.c:157
+ msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+-msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
++msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1696
+ #, c-format
+ msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+-msgstr "   (%d) RSA i RSA (domy�lne)\n"
++msgstr "   (%d) RSA i RSA (domyślne)\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1698
+ #, c-format
+@@ -4463,32 +4462,32 @@ msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+ #: g10/keygen.c:1710
+ #, c-format
+ msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+-msgstr "   (%d) DSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n"
++msgstr "   (%d) DSA (możliwości do ustawienia)\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1711
+ #, c-format
+ msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+-msgstr "   (%d) RSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n"
++msgstr "   (%d) RSA (możliwości do ustawienia)\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1819
+ #, c-format
+ msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+-msgstr "Klucze %s b�d� mia�y od %u do %u bit�w d�ugo�ci.\n"
++msgstr "Klucze %s będą miały od %u do %u bitów długości.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1827
+ #, c-format
+ msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+-msgstr "Jakiej d�ugo�ci podklucz wygenerowa�? (%u) "
++msgstr "Jakiej długości podklucz wygenerować? (%u) "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1830 sm/certreqgen-ui.c:179
+ #, c-format
+ msgid "What keysize do you want? (%u) "
+-msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
++msgstr "Jakiej długości klucz wygenerować? (%u) "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1844 sm/certreqgen-ui.c:189
+ #, c-format
+ msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+-msgstr "��dana d�ugo�� klucza to %u bit�w.\n"
++msgstr "Żądana długość klucza to %u bitów.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1932
+ msgid ""
+@@ -4499,12 +4498,12 @@ msgid ""
+ "      <n>m = key expires in n months\n"
+ "      <n>y = key expires in n years\n"
+ msgstr ""
+-"Okres wa�no�ci klucza.\n"
+-"         0 = klucz nie ma okre�lonego terminu wa�no�ci\n"
+-"      <n>  = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n dni\n"
+-"      <n>w = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n tygodni\n"
+-"      <n>m = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n miesi�cy\n"
+-"      <n>y = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n lat\n"
++"Okres ważności klucza.\n"
++"         0 = klucz nie ma określonego terminu ważności\n"
++"      <n>  = termin ważności klucza upływa za n dni\n"
++"      <n>w = termin ważności klucza upływa za n tygodni\n"
++"      <n>m = termin ważności klucza upływa za n miesięcy\n"
++"      <n>y = termin ważności klucza upływa za n lat\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1943
+ msgid ""
+@@ -4515,55 +4514,55 @@ msgid ""
+ "      <n>m = signature expires in n months\n"
+ "      <n>y = signature expires in n years\n"
+ msgstr ""
+-"Okres wa�no�ci podpisu.\n"
+-"         0 = klucz nie ma okre�lonego terminu wa�no�ci\n"
+-"      <n>  = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n dni\n"
+-"      <n>w = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n tygodni\n"
+-"      <n>m = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n miesi�cy\n"
+-"      <n>y = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n lat\n"
++"Okres ważności podpisu.\n"
++"         0 = klucz nie ma określonego terminu ważności\n"
++"      <n>  = termin ważności podpisu upływa za n dni\n"
++"      <n>w = termin ważności podpisu upływa za n tygodni\n"
++"      <n>m = termin ważności podpisu upływa za n miesięcy\n"
++"      <n>y = termin ważności podpisu upływa za n lat\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1966
+ msgid "Key is valid for? (0) "
+-msgstr "Okres wa�no�ci klucza? (0) "
++msgstr "Okres ważności klucza? (0) "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1971
+ #, c-format
+ msgid "Signature is valid for? (%s) "
+-msgstr "Okres wa�no�ci podpisu? (%s) "
++msgstr "Okres ważności podpisu? (%s) "
+ 
+ #: g10/keygen.c:1990 g10/keygen.c:2015
+ msgid "invalid value\n"
+-msgstr "niepoprawna warto��\n"
++msgstr "niepoprawna wartość\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1997
+ msgid "Key does not expire at all\n"
+-msgstr "Klucz nie wyga�nie w og�le\n"
++msgstr "Klucz nie wygaśnie w ogóle\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:1998
+ msgid "Signature does not expire at all\n"
+-msgstr "Podpis nie wyga�nie w og�le\n"
++msgstr "Podpis nie wygaśnie w ogóle\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2003
+ #, c-format
+ msgid "Key expires at %s\n"
+-msgstr "Klucz traci wa�no�� %s\n"
++msgstr "Klucz traci ważność %s\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2004
+ #, c-format
+ msgid "Signature expires at %s\n"
+-msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s\n"
++msgstr "Ważność podpisu wygasa %s\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2008
+ msgid ""
+ "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+ "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+ msgstr ""
+-"Tw�j system nie potrafi pokaza� daty po roku 2038.\n"
+-"Niemniej daty do roku 2106 b�d� poprawnie obs�ugiwane.\n"
++"Twój system nie potrafi pokazać daty po roku 2038.\n"
++"Niemniej daty do roku 2106 będą poprawnie obsługiwane.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2021
+ msgid "Is this correct? (y/N) "
+-msgstr "Czy wszystko si� zgadza (t/N)? "
++msgstr "Czy wszystko się zgadza (t/N)? "
+ 
+ #: g10/keygen.c:2071
+ msgid ""
+@@ -4572,7 +4571,7 @@ msgid ""
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"GnuPG musi utworzy� identyfikator u�ytkownika do identyfikacji klucza.\n"
++"GnuPG musi utworzyć identyfikator użytkownika do identyfikacji klucza.\n"
+ "\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+@@ -4589,27 +4588,27 @@ msgid ""
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Musisz poda� identyfikator u�ytkownika aby mo�na by�o rozpozna� tw�j klucz;\n"
+-"program z�o�y go z twojego imienia i nazwiska, komentarza i adresu poczty\n"
+-"elektronicznej. B�dzie on mia�, na przyk�ad, tak� posta�:\n"
+-"    \"Tadeusz �ele�ski (Boy) <tzb at ziemianska.pl>\"\n"
++"Musisz podać identyfikator użytkownika aby można było rozpoznać twój klucz;\n"
++"program złoży go z twojego imienia i nazwiska, komentarza i adresu poczty\n"
++"elektronicznej. Będzie on miał, na przykład, taką postać:\n"
++"    \"Tadeusz Żeleński (Boy) <tzb at ziemianska.pl>\"\n"
+ "\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2105
+ msgid "Real name: "
+-msgstr "Imi� i nazwisko: "
++msgstr "Imię i nazwisko: "
+ 
+ #: g10/keygen.c:2113
+ msgid "Invalid character in name\n"
+-msgstr "Niew�a�ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
++msgstr "Niewłaściwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2115
+ msgid "Name may not start with a digit\n"
+-msgstr "Imi� lub nazwisko nie mo�e zaczyna� si� od cyfry\n"
++msgstr "Imię lub nazwisko nie może zaczynać się od cyfry\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2117
+ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+-msgstr "Imi� i nazwisko musz� mie� co najmniej 5 znak�w d�ugo�ci.\n"
++msgstr "Imię i nazwisko muszą mieć co najmniej 5 znaków długości.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2125
+ msgid "Email address: "
+@@ -4625,12 +4624,12 @@ msgstr "Komentarz: "
+ 
+ #: g10/keygen.c:2145
+ msgid "Invalid character in comment\n"
+-msgstr "Niew�a�ciwy znak w komentarzu\n"
++msgstr "Niewłaściwy znak w komentarzu\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2167
+ #, c-format
+ msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+-msgstr "U�ywasz zestawu znak�w %s.\n"
++msgstr "Używasz zestawu znaków %s.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2173
+ #, c-format
+@@ -4639,19 +4638,19 @@ msgid ""
+ "    \"%s\"\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"Tw�j identyfikator u�ytkownika b�dzie wygl�da� tak:\n"
++"Twój identyfikator użytkownika będzie wyglądał tak:\n"
+ "    \"%s\"\n"
+ "\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2178
+ msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+ msgstr ""
+-"Nie nale�y umieszcza� adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
++"Nie należy umieszczać adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
+ "komentarza.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2193
+ msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+-msgstr "Taki identyfikator u�ytkownika ju� istnieje na tym kluczu!\n"
++msgstr "Taki identyfikator użytkownika już istnieje na tym kluczu!\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+ #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+@@ -4670,24 +4669,24 @@ msgstr "IiKkEeDdWw"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2219
+ msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+-msgstr "Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj��? "
++msgstr "Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yjść? "
+ 
+ #: g10/keygen.c:2220
+ msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+ msgstr ""
+-"Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej�� (D)alej,\n"
+-"czy (W)yj�� z programu? "
++"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przejść (D)alej,\n"
++"czy (W)yjść z programu? "
+ 
+ #: g10/keygen.c:2239
+ msgid "Please correct the error first\n"
+-msgstr "Najpierw trzeba poprawi� ten b��d\n"
++msgstr "Najpierw trzeba poprawić ten błąd\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2281
+ msgid ""
+ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"Musisz poda� d�ugie, skomplikowane has�o aby ochroni� sw�j klucz tajny.\n"
++"Musisz podać długie, skomplikowane hasło aby ochronić swój klucz tajny.\n"
+ "\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:2284
+@@ -4695,8 +4694,8 @@ msgid ""
+ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+ "encryption key."
+ msgstr ""
+-"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia kopii zapasowej poza kart� nowego "
+-"klucza szyfruj�cego."
++"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia kopii zapasowej poza kartą nowego "
++"klucza szyfrującego."
+ 
+ #: g10/keygen.c:2300
+ #, c-format
+@@ -4710,8 +4709,8 @@ msgid ""
+ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"Nie chcesz poda� has�a - to *z�y* pomys�!\n"
+-"W ka�dej chwili mo�esz ustawi� has�o u�ywaj�c tego programu i opcji\n"
++"Nie chcesz podać hasła - to *zły* pomysł!\n"
++"W każdej chwili możesz ustawić hasło używając tego programu i opcji\n"
+ "\"--edit-key\".\n"
+ "\n"
+ 
+@@ -4722,33 +4721,33 @@ msgid ""
+ "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+ "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+ msgstr ""
+-"Musimy wygenerowa� du�o losowych bajt�w. Dobrym pomys�em aby pom�c "
++"Musimy wygenerować dużo losowych bajtów. Dobrym pomysłem aby pomóc "
+ "komputerowi\n"
+ "podczas generowania liczb pierwszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
+-"dzia�a� (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk�, odwo�anie si� do "
+-"dysk�w);\n"
+-"dzi�ki temu generator liczb losowych ma mo�liwo�� zebrania odpowiedniej "
+-"ilo�ci\n"
++"działań (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszką, odwołanie się do "
++"dysków);\n"
++"dzięki temu generator liczb losowych ma możliwość zebrania odpowiedniej "
++"ilości\n"
+ "entropii.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3217 g10/keygen.c:3244
+ msgid "Key generation canceled.\n"
+-msgstr "Procedura generacji klucza zosta�a anulowana.\n"
++msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3449 g10/keygen.c:3619
+ #, c-format
+ msgid "writing public key to `%s'\n"
+-msgstr "zapisuj� klucz publiczny w ,,%s''\n"
++msgstr "zapisuję klucz publiczny w ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3451 g10/keygen.c:3622
+ #, c-format
+ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+-msgstr "zapisuj� za�lepk� klucza tajnego w ,,%s''\n"
++msgstr "zapisuję zaślepkę klucza tajnego w ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3625
+ #, c-format
+ msgid "writing secret key to `%s'\n"
+-msgstr "zapisuj� klucz tajny w ,,%s''\n"
++msgstr "zapisuję klucz tajny w ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3606
+ #, c-format
+@@ -4763,45 +4762,45 @@ msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
+ #: g10/keygen.c:3633
+ #, c-format
+ msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3641
+ #, c-format
+ msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3669
+ msgid "public and secret key created and signed.\n"
+-msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta�y utworzone i podpisane.\n"
++msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zostały utworzone i podpisane.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3680
+ msgid ""
+ "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+ "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+ msgstr ""
+-"Ten klucz nie mo�e by� wykorzystany do szyfrowania. Komend� \"--edit-key\"\n"
+-"mo�na doda� do niego podklucz szyfruj�cy.\n"
++"Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\"\n"
++"można dodać do niego podklucz szyfrujący.\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3693 g10/keygen.c:3839 g10/keygen.c:3960
+ #, c-format
+ msgid "Key generation failed: %s\n"
+-msgstr "Generacja klucza nie powiod�a si�: %s\n"
++msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3749 g10/keygen.c:3890 g10/sign.c:241
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+ msgstr ""
+-"klucz zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+-"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
++"klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n"
++"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3751 g10/keygen.c:3892 g10/sign.c:243
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+ msgstr ""
+-"klucz zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+-"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
++"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n"
++"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3903
+ msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+@@ -4810,17 +4809,17 @@ msgstr ""
+ 
+ #: g10/keygen.c:3803 g10/keygen.c:3936
+ msgid "Really create? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno utworzy�? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno utworzyć? (t/N) "
+ 
+ #: g10/keygen.c:4124
+ #, c-format
+ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+-msgstr "zapis klucza na karcie nie powi�d� si�: %s\n"
++msgstr "zapis klucza na karcie nie powiódł się: %s\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:4173
+ #, c-format
+ msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo�na utworzy� pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie można utworzyć pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/keygen.c:4199
+ #, c-format
+@@ -4853,11 +4852,11 @@ msgstr "Adnotacje podpisu: "
+ 
+ #: g10/keylist.c:479
+ msgid "Keyring"
+-msgstr "Zbi�r kluczy"
++msgstr "Zbiór kluczy"
+ 
+ #: g10/keylist.c:1522
+ msgid "Primary key fingerprint:"
+-msgstr "Odcisk klucza g��wnego:"
++msgstr "Odcisk klucza głównego:"
+ 
+ #: g10/keylist.c:1524
+ msgid "     Subkey fingerprint:"
+@@ -4867,7 +4866,7 @@ msgstr "      Odcisk podklucza:"
+ #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+ #: g10/keylist.c:1531
+ msgid " Primary key fingerprint:"
+-msgstr " Odcisk klucza g��wnego:"
++msgstr " Odcisk klucza głównego:"
+ 
+ #: g10/keylist.c:1533
+ msgid "      Subkey fingerprint:"
+@@ -4884,25 +4883,25 @@ msgstr "    Nr seryjny karty ="
+ #: g10/keyring.c:1297
+ #, c-format
+ msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+-msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n"
++msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiodła się: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1326
+ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: Istniej� dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: Istnieją dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1327
+ #, c-format
+ msgid "%s is the unchanged one\n"
+-msgstr "%s pozosta� bez zmian\n"
++msgstr "%s pozostał bez zmian\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1328
+ #, c-format
+ msgid "%s is the new one\n"
+-msgstr "%s zosta� utworzony\n"
++msgstr "%s został utworzony\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1329
+ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+-msgstr "Prosz� usun�� to naruszenie zasad bezpiecze�stwa\n"
++msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1430
+ #, c-format
+@@ -4912,39 +4911,39 @@ msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
+ #: g10/keyring.c:1489
+ #, c-format
+ msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+-msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpis�w)\n"
++msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1501
+ #, c-format
+ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+-msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpis�w)\n"
++msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisów)\n"
+ 
+ #: g10/keyring.c:1573
+ #, c-format
+ msgid "%s: keyring created\n"
+-msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
++msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:74
+ msgid "include revoked keys in search results"
+-msgstr "w��czenie uniewa�nionych kluczy do wynik�w wyszukiwania"
++msgstr "włączenie unieważnionych kluczy do wyników wyszukiwania"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:75
+ msgid "include subkeys when searching by key ID"
+-msgstr "w��czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
++msgstr "włączenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:77
+ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+ msgstr ""
+-"u�ycie plik�w tymczasowych do przekazywania danych do modu��w obs�ugi "
++"użycie plików tymczasowych do przekazywania danych do modułów obsługi "
+ "serwera kluczy"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:79
+ msgid "do not delete temporary files after using them"
+-msgstr "nie usuwanie plik�w tymczasowych po u�yciu ich"
++msgstr "nie usuwanie plików tymczasowych po użyciu ich"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:83
+ msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+-msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpis�w"
++msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:85
+ msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+@@ -4958,30 +4957,30 @@ msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u�ywana na tej "
++"OSTRZEŻENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest używana na tej "
+ "platformie.\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:551
+ msgid "disabled"
+-msgstr "wy��czony"
++msgstr "wyłączony"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:754
+ msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+-msgstr "Wprowad� numer(y), N)ast�pny lub Q)uit > "
++msgstr "Wprowadź numer(y), N)astępny lub Q)uit > "
+ 
+ #: g10/keyserver.c:838 g10/keyserver.c:1546
+ #, c-format
+ msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+-msgstr "niepoprawny protok� serwera kluczy (nasz %d != modu� obs�ugi %d)\n"
++msgstr "niepoprawny protokół serwera kluczy (nasz %d != moduł obsługi %d)\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:939
+ #, c-format
+ msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony na serwerze kluczy\n"
++msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony na serwerze kluczy\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:941
+ msgid "key not found on keyserver\n"
+-msgstr "klucz nie zosta� odnaleziony na serwerze kluczy\n"
++msgstr "klucz nie został odnaleziony na serwerze kluczy\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1265
+ #, c-format
+@@ -5006,12 +5005,12 @@ msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1449
+ #, c-format
+ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+-msgstr "wysy�anie klucza %s na serwer %s %s\n"
++msgstr "wysyłanie klucza %s na serwer %s %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1453
+ #, c-format
+ msgid "sending key %s to %s\n"
+-msgstr "wysy�anie klucza %s na %s\n"
++msgstr "wysyłanie klucza %s na %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1496
+ #, c-format
+@@ -5030,79 +5029,79 @@ msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
+ #: g10/keyserver.c:1554
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: modu� obs�ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: moduł obsługi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1563
+ msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+-msgstr "serwer kluczy nie wys�a� VERSION\n"
++msgstr "serwer kluczy nie wysłał VERSION\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1634 g10/keyserver.c:2169
+ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+-msgstr "brak znanyk serwer�w kluczy (u�yj opcji --keyserver)\n"
++msgstr "brak znanyk serwerów kluczy (użyj opcji --keyserver)\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1640
+ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+ msgstr ""
+-"zewn�trzne wywo�ania serwera kluczy nie s� obs�ugiwane w tej kompilacji\n"
++"zewnętrzne wywołania serwera kluczy nie są obsługiwane w tej kompilacji\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1652
+ #, c-format
+ msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+-msgstr "brak modu�u obs�ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
++msgstr "brak modułu obsługi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1657
+ #, c-format
+ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"akcja ,,%s'' nie jest obs�ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
++"akcja ,,%s'' nie jest obsługiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1665
+ #, c-format
+ msgid "%s does not support handler version %d\n"
+-msgstr "%s nie obs�uguje modu�u obs�ugi w wersji %d\n"
++msgstr "%s nie obsługuje modułu obsługi w wersji %d\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1672
+ msgid "keyserver timed out\n"
+-msgstr "zbyt d�ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
++msgstr "zbyt długi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1677
+ msgid "keyserver internal error\n"
+-msgstr "b��d wewn�trzny serwera kluczy\n"
++msgstr "błąd wewnętrzny serwera kluczy\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1686
+ #, c-format
+ msgid "keyserver communications error: %s\n"
+-msgstr "b��d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
++msgstr "błąd komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:1712 g10/keyserver.c:1747
+ #, c-format
+ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+-msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pomini�to\n"
++msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominięto\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:2009
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na od�wie�y� klucza %s przez %s: %s\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można odświeżyć klucza %s przez %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:2031
+ #, c-format
+ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+-msgstr "od�wie�anie 1 klucza z %s\n"
++msgstr "odświeżanie 1 klucza z %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:2033
+ #, c-format
+ msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+-msgstr "od�wie�anie %d kluczy z %s\n"
++msgstr "odświeżanie %d kluczy z %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:2089
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na pobra� URI %s: %s\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można pobrać URI %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/keyserver.c:2095
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na przeanalizowa� URI %s\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można przeanalizować URI %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:242
+ #, c-format
+@@ -5117,7 +5116,7 @@ msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:305
+ #, c-format
+ msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+-msgstr "has�o wygenerowane nieznanym algorytmem skr�tu %d\n"
++msgstr "hasło wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:371
+ #, c-format
+@@ -5147,26 +5146,26 @@ msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:490
+ #, c-format
+ msgid "public key decryption failed: %s\n"
+-msgstr "b��d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
++msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:506
+ #, c-format
+ msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+-msgstr "zaszyfrowane za pomoc� %lu hase�\n"
++msgstr "zaszyfrowane za pomocą %lu haseł\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:508
+ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+-msgstr "zaszyfrowane jednym has�em\n"
++msgstr "zaszyfrowane jednym hasłem\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562
+ #, c-format
+ msgid "assuming %s encrypted data\n"
+-msgstr "przyjmuj�c �e dane zosta�y zaszyfrowane za pomoc� %s\n"
++msgstr "przyjmując że dane zostały zaszyfrowane za pomocą %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:548
+ #, c-format
+ msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+-msgstr "szyfr IDEA nie jest dost�pny, pr�ba u�ycia %s zamiast niego\n"
++msgstr "szyfr IDEA nie jest dostępny, próba użycia %s zamiast niego\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:582
+ msgid "decryption okay\n"
+@@ -5174,25 +5173,25 @@ msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:586
+ msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: wiadomo�� nie by�a zabezpieczona przed manipulacj�\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: wiadomość nie była zabezpieczona przed manipulacją\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:589
+ msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: zaszyfrowana wiadomo�� by�a manipulowana!\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: zaszyfrowana wiadomość była manipulowana!\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:597
+ #, c-format
+ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+-msgstr "wyczyszczono has�o zapami�tane z ID: %s\n"
++msgstr "wyczyszczono hasło zapamiętane z ID: %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:602
+ #, c-format
+ msgid "decryption failed: %s\n"
+-msgstr "b��d odszyfrowywania: %s\n"
++msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:623
+ msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+-msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy� �e wiadomo�� nie powinna by� zapisywana\n"
++msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:625
+ #, c-format
+@@ -5201,12 +5200,12 @@ msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:713
+ msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: widziano wiele czystych tekst�w\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: widziano wiele czystych tekstów\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:866
+ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+ msgstr ""
+-"osobny certyfikat uniewa�nienia - u�yj ,,gpg --import'' aby go wczyta�\n"
++"osobny certyfikat unieważnienia - użyj ,,gpg --import'' aby go wczytać\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1221
+ msgid "no signature found\n"
+@@ -5214,11 +5213,11 @@ msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1486
+ msgid "signature verification suppressed\n"
+-msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
++msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1595
+ msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+-msgstr "nie mo�na obs�u�y� tych wieloznacznych danych podpisu\n"
++msgstr "nie można obsłużyć tych wieloznacznych danych podpisu\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1606
+ #, c-format
+@@ -5228,7 +5227,7 @@ msgstr "Podpisano w %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:1607
+ #, c-format
+ msgid "               using %s key %s\n"
+-msgstr "               przy u�yciu klucza %s %s\n"
++msgstr "               przy użyciu klucza %s %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1611
+ #, c-format
+@@ -5237,22 +5236,22 @@ msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1631
+ msgid "Key available at: "
+-msgstr "Klucz dost�pny w: "
++msgstr "Klucz dostępny w: "
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1764 g10/mainproc.c:1812
+ #, c-format
+ msgid "BAD signature from \"%s\""
+-msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z�o�ony przez ,,%s''"
++msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez ,,%s''"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1766 g10/mainproc.c:1814
+ #, c-format
+ msgid "Expired signature from \"%s\""
+-msgstr "Przeterminowany podpis z�o�ony przez ,,%s''"
++msgstr "Przeterminowany podpis złożony przez ,,%s''"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1768 g10/mainproc.c:1816
+ #, c-format
+ msgid "Good signature from \"%s\""
+-msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez ,,%s''"
++msgstr "Poprawny podpis złożony przez ,,%s''"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1818
+ msgid "[uncertain]"
+@@ -5266,17 +5265,17 @@ msgstr "                        alias ,,%s''"
+ #: g10/mainproc.c:1949
+ #, c-format
+ msgid "Signature expired %s\n"
+-msgstr "Wa�no�� podpisu wygas�a %s.\n"
++msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1954
+ #, c-format
+ msgid "Signature expires %s\n"
+-msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s.\n"
++msgstr "Ważność podpisu wygasa %s.\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1957
+ #, c-format
+ msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+-msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
++msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:1958
+ msgid "binary"
+@@ -5293,7 +5292,7 @@ msgstr "nieznany"
+ #: g10/mainproc.c:1979
+ #, c-format
+ msgid "Can't check signature: %s\n"
+-msgstr "Nie mo�na sprawdzi� podpisu: %s\n"
++msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2079 g10/mainproc.c:2175
+ msgid "not a detached signature\n"
+@@ -5303,7 +5302,7 @@ msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"
+ msgid ""
+ "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
++"OSTRZEŻENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
+ 
+ #: g10/mainproc.c:2114
+ #, c-format
+@@ -5321,89 +5320,91 @@ msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
+ #: g10/misc.c:112 g10/misc.c:142 g10/misc.c:218
+ #, c-format
+ msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+-msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod�o si� w %s: %s\n"
++msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiodło się w %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:181
+ #, c-format
+ msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+-msgstr "fstat(%d) nie powiod�o si� w %s: %s\n"
++msgstr "fstat(%d) nie powiodło się w %s: %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:299
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
++"OSTRZEŻENIE: użycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:305
+ msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: klucze do podpisywania i szyfrowania Elgamala s� odradzane\n"
++"OSTRZEŻENIE: klucze do podpisywania i szyfrowania Elgamala są odradzane\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:318
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: użycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:333
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego algorytmu skr�tu %s\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: użycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:338
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest odradzany\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:548
+ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+-msgstr "modu� szyfru IDEA nie jest dost�pny\n"
++msgstr "moduł szyfru IDEA nie jest dostępny\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:549 g10/sig-check.c:107
+ #, c-format
+ msgid "please see %s for more information\n"
+-msgstr "obja�nienie mo�na przeczyta� tutaj: %s\n"
++msgstr "objaśnienie można przeczytać tutaj: %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:823
+ #, c-format
+ msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+-msgstr "%s:%d jest przestarza�� opcj� ,,%s''\n"
++msgstr "%s:%d jest przestarzałą opcją ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:827
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj�.\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją.\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:829
+ #, c-format
+ msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+-msgstr "w jej miejsce nale�y u�y� ,,%s%s''\n"
++msgstr "w jej miejsce należy użyć ,,%s%s''\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:836
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�ym poleceniem - nie nale�y go u�ywa�\n"
++"OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałym poleceniem - nie należy go używać\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:846
+ #, c-format
+ msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+-msgstr "%s:%u: przestarza�a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
++msgstr "%s:%u: przestarzała opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:849
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj� - nie ma efektu\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją - nie ma efektu\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:859
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%u: \"%s%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+-msgstr "%s:%u: przestarza�a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
++msgstr "%s:%u: ,,%s%s'' jest przestarzałe w tym pliku - efektywne tylko w %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:863
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj� - nie ma efektu\n"
++msgstr ""
++"OSTRZEŻENIE: ,,%s%s'' jest przestarzałą opcją - nie ma efektu z wyjątkiem "
++"%s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:924
+ msgid "Uncompressed"
+@@ -5417,7 +5418,7 @@ msgstr "nieskompresowany|brak"
+ #: g10/misc.c:1076
+ #, c-format
+ msgid "this message may not be usable by %s\n"
+-msgstr "ta wiadomo�� mo�e nie da� si� odczyta� za pomoc� %s\n"
++msgstr "ta wiadomość może nie dać się odczytać za pomocą %s\n"
+ 
+ #: g10/misc.c:1251
+ #, c-format
+@@ -5432,16 +5433,16 @@ msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
+ #: g10/openfile.c:89
+ #, c-format
+ msgid "File `%s' exists. "
+-msgstr "Plik ,,%s'' ju� istnieje. "
++msgstr "Plik ,,%s'' już istnieje. "
+ 
+ #: g10/openfile.c:93
+ msgid "Overwrite? (y/N) "
+-msgstr "Nadpisa�? (t/N) "
++msgstr "Nadpisać? (t/N) "
+ 
+ #: g10/openfile.c:126
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown suffix\n"
+-msgstr "%s: nieznana ko�c�wka nazwy\n"
++msgstr "%s: nieznana końcówka nazwy\n"
+ 
+ #: g10/openfile.c:150
+ msgid "Enter new filename"
+@@ -5449,32 +5450,32 @@ msgstr "Nazwa pliku"
+ 
+ #: g10/openfile.c:195
+ msgid "writing to stdout\n"
+-msgstr "zapisywanie na wyj�cie standardowe\n"
++msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n"
+ 
+ #: g10/openfile.c:316
+ #, c-format
+ msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+-msgstr "przyj�to obecno�� podpisanych danych w '%s'\n"
++msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/openfile.c:395
+ #, c-format
+ msgid "new configuration file `%s' created\n"
+-msgstr "nowy plik ustawie� ,,%s'' zosta� utworzony\n"
++msgstr "nowy plik ustawień ,,%s'' został utworzony\n"
+ 
+ #: g10/openfile.c:397
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: opcje w ,,%s'' nie s� jeszcze uwzgl�dnione.\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: opcje w ,,%s'' nie są jeszcze uwzględnione.\n"
+ 
+ #: g10/parse-packet.c:213
+ #, c-format
+ msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+-msgstr "nie mo�na obs�u�y� tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
++msgstr "nie można obsłużyć tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
+ 
+ #: g10/parse-packet.c:834
+ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo�e nie by� "
++"OSTRZEŻENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny może nie być "
+ "bezpieczny\n"
+ 
+ #: g10/parse-packet.c:1285
+@@ -5490,7 +5491,7 @@ msgstr "problem z agentem: %s\n"
+ #: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
+ #, c-format
+ msgid " (main key ID %s)"
+-msgstr " (ID g��wnego klucza %s)"
++msgstr " (ID głównego klucza %s)"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:358
+ #, c-format
+@@ -5501,18 +5502,18 @@ msgid ""
+ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+ "created %s%s.\n"
+ msgstr ""
+-"Musisz poda� has�o, aby odbezpieczy� klucz tajny certyfikatu OpenPGP:\n"
++"Musisz podać hasło, aby odbezpieczyć klucz tajny certyfikatu OpenPGP:\n"
+ ",,%.*s''.\n"
+-"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, ID %s,\n"
++"Klucz o długości %u bitów, typ %s, ID %s,\n"
+ "stworzony %s%s.\n"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:384
+ msgid "Enter passphrase\n"
+-msgstr "Has�o\n"
++msgstr "Hasło\n"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:412
+ msgid "cancelled by user\n"
+-msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n"
++msgstr "anulowano przez użytkownika\n"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:592
+ #, c-format
+@@ -5520,18 +5521,18 @@ msgid ""
+ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+ "user: \"%s\"\n"
+ msgstr ""
+-"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz prywatny u�ytkownika:\n"
++"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz prywatny użytkownika:\n"
+ ",,%s''\n"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:600
+ #, c-format
+ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+-msgstr "d�ugo�� %u bit�w, typ %s, numer %s, stworzony %s"
++msgstr "długość %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s"
+ 
+ #: g10/passphrase.c:609
+ #, c-format
+ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+-msgstr "         (podklucz dla g��wnego klucza o ID %s)"
++msgstr "         (podklucz dla głównego klucza o ID %s)"
+ 
+ #: g10/photoid.c:77
+ msgid ""
+@@ -5542,28 +5543,28 @@ msgid ""
+ "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Wybierz zdj�cie kt�re chcesz do��czy� do swojego klucza jako identyfikator.\n"
+-"Musi to by� plik w formacie JPEG. Zostanie on zapisany w Twoim kluczu\n"
+-"publicznym. Je�li b�dzie du�y, powi�kszy to tak�e rozmiar Twojego klucza!\n"
+-"Dobry rozmiar to oko�o 240 na 288 pikseli.\n"
++"Wybierz zdjęcie które chcesz dołączyć do swojego klucza jako identyfikator.\n"
++"Musi to być plik w formacie JPEG. Zostanie on zapisany w Twoim kluczu\n"
++"publicznym. Jeśli będzie duży, powiększy to także rozmiar Twojego klucza!\n"
++"Dobry rozmiar to około 240 na 288 pikseli.\n"
+ 
+ #: g10/photoid.c:99
+ msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+-msgstr "Nazwa pliku ze zdj�ciem w formacie JPEG: "
++msgstr "Nazwa pliku ze zdjęciem w formacie JPEG: "
+ 
+ #: g10/photoid.c:120
+ #, c-format
+ msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo�na otworzy� pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie można otworzyć pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/photoid.c:131
+ #, c-format
+ msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+-msgstr "Ten JPEG jest naprawd� du�y (%d bajt�w)!\n"
++msgstr "Ten JPEG jest naprawdę duży (%d bajtów)!\n"
+ 
+ #: g10/photoid.c:133
+ msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz go u�y�? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz go użyć? (t/N) "
+ 
+ #: g10/photoid.c:149
+ #, c-format
+@@ -5572,11 +5573,11 @@ msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
+ 
+ #: g10/photoid.c:168
+ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+-msgstr "Czy zdj�cie jest w porz�dku? (t/N/w) "
++msgstr "Czy zdjęcie jest w porządku? (t/N/w) "
+ 
+ #: g10/photoid.c:377
+ msgid "unable to display photo ID!\n"
+-msgstr "nie mo�na wy�wietli� zdj�cia!\n"
++msgstr "nie można wyświetlić zdjęcia!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
+ msgid "No reason specified"
+@@ -5584,27 +5585,27 @@ msgstr "nie podano przyczyny"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+ msgid "Key is superseded"
+-msgstr "klucz zosta� zast�piony"
++msgstr "klucz został zastąpiony"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
+ msgid "Key has been compromised"
+-msgstr "klucz zosta� skompromitowany"
++msgstr "klucz został skompromitowany"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+ msgid "Key is no longer used"
+-msgstr "klucz nie jest ju� u�ywany"
++msgstr "klucz nie jest już używany"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
+ msgid "User ID is no longer valid"
+-msgstr "identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny"
++msgstr "identyfikator użytkownika przestał być poprawny"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:72
+ msgid "reason for revocation: "
+-msgstr "pow�d uniewa�nienia: "
++msgstr "powód unieważnienia: "
+ 
+ #: g10/pkclist.c:89
+ msgid "revocation comment: "
+-msgstr "komentarz do uniewa�nienia: "
++msgstr "komentarz do unieważnienia: "
+ 
+ #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+ #. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+@@ -5622,7 +5623,7 @@ msgstr "iImMwWpP"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:212
+ msgid "No trust value assigned to:\n"
+-msgstr "Brak warto�ci zaufania dla:\n"
++msgstr "Brak wartości zaufania dla:\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:245
+ #, c-format
+@@ -5632,7 +5633,7 @@ msgstr "  alias ,,%s''\n"
+ #: g10/pkclist.c:255
+ msgid ""
+ "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+-msgstr "Jak bardzo ufasz, �e ten klucz naprawd� nale�y do tej osoby?\n"
++msgstr "Jak bardzo ufasz, że ten klucz naprawdę należy do tej osoby?\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:270
+ #, c-format
+@@ -5651,15 +5652,15 @@ msgstr "  %d = ufam absolutnie\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:284
+ msgid "  m = back to the main menu\n"
+-msgstr "  m = powr�t do g��wnego menu\n"
++msgstr "  m = powrót do głównego menu\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:287
+ msgid "  s = skip this key\n"
+-msgstr "  p = pomini�cie tego klucza\n"
++msgstr "  p = pominięcie tego klucza\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:288
+ msgid "  q = quit\n"
+-msgstr "  w = wyj�cie\n"
++msgstr "  w = wyjście\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:292
+ #, c-format
+@@ -5676,29 +5677,29 @@ msgstr "Twoja decyzja? "
+ 
+ #: g10/pkclist.c:319
+ msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz przypisa� absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz przypisać absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
+ 
+ #: g10/pkclist.c:333
+ msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+-msgstr "Certyfikaty prowadz�ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
++msgstr "Certyfikaty prowadzące do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:418
+ #, c-format
+ msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+-msgstr "%s: Nie ma �adnej pewno�ci, czy ten klucz nale�y do tej osoby\n"
++msgstr "%s: Nie ma żadnej pewności, czy ten klucz należy do tej osoby\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:423
+ #, c-format
+ msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+-msgstr "%s: Nie ma ca�kowitej pewno�ci, czy ten klucz nale�y do tej osoby\n"
++msgstr "%s: Nie ma całkowitej pewności, czy ten klucz należy do tej osoby\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:429
+ msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+-msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale�y do tej osoby\n"
++msgstr "Ten klucz prawdopodobnie należy do tej osoby\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:434
+ msgid "This key belongs to us\n"
+-msgstr "Ten klucz nale�y do nas\n"
++msgstr "Ten klucz należy do nas\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:460
+ msgid ""
+@@ -5706,111 +5707,111 @@ msgid ""
+ "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+ "you may answer the next question with yes.\n"
+ msgstr ""
+-"NIE MA pewno�ci, czy klucz nale�y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
+-"Je�li nie masz co do tego �adnych w�tpliwo�ci i *naprawd�* wiesz co robisz,\n"
+-"mo�esz odpowiedzie� ,,tak'' na nast�pne pytanie.\n"
++"NIE MA pewności, czy klucz należy do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
++"Jeśli nie masz co do tego żadnych wątpliwości i *naprawdę* wiesz co robisz,\n"
++"możesz odpowiedzieć ,,tak'' na następne pytanie.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:479
+ msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+-msgstr "U�y� tego klucza pomimo to? (t/N) "
++msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? (t/N) "
+ 
+ #: g10/pkclist.c:513
+ msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: używany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:520
+ msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: ten klucz m�g� zosta� uniewa�niony\n"
+-"             (brak klucza uniewa�niaj�cego aby to sprawdzi�)\n"
++"OSTRZEŻENIE: ten klucz mógł zostać unieważniony\n"
++"             (brak klucza unieważniającego aby to sprawdzić)\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:529
+ msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony kluczem uniewa�niaj�cym!\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony kluczem unieważniającym!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:532
+ msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony przez właściciela!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:533
+ msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+-msgstr "             To mo�e oznacza�, �e podpis jest fa�szerstwem.\n"
++msgstr "             To może oznaczać, że podpis jest fałszerstwem.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:539
+ msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten podklucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten podklucz został unieważniony przez właściciela!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:544
+ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+-msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku.\n"
++msgstr "Uwaga: Ten klucz został wyłączony z użytku.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:564
+ #, c-format
+ msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+-msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj�cego to `%s'\n"
++msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisującego to `%s'\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:571
+ #, c-format
+ msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+-msgstr "Uwaga: Adres podpisuj�cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
++msgstr "Uwaga: Adres podpisującego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:583
+ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+ msgstr ""
+-"poziom zaufania poprawiony na PE�NY ze wzgl�du na poprawne informacje PKA\n"
++"poziom zaufania poprawiony na PEŁNY ze względu na poprawne informacje PKA\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:591
+ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+ msgstr ""
+-"poziom zaufania poprawiony na �ADEN ze wzgl�du na b��dne informacje PKA\n"
++"poziom zaufania poprawiony na ŻADEN ze względu na błędne informacje PKA\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:602
+ msgid "Note: This key has expired!\n"
+-msgstr "Uwaga: Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!\n"
++msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:613
+ msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz nie jest po�wiadczony zaufanym podpisem!\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:615
+ msgid ""
+ "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+ msgstr ""
+-"             Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a podpis.\n"
++"             Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła podpis.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:623
+ msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:624
+ msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+-msgstr "             Ten podpis prawdopodobnie jest FA�SZYWY.\n"
++msgstr "             Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZYWY.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:632
+ msgid ""
+ "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: Tego klucza nie po�wiadczaj� wystarczaj�co zaufane podpisy!\n"
++"OSTRZEŻENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczająco zaufane podpisy!\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:634
+ msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+ msgstr ""
+-"             Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a ten "
++"             Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła ten "
+ "podpis.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:880 g10/pkclist.c:1092 g10/pkclist.c:1167
+ #, c-format
+ msgid "%s: skipped: %s\n"
+-msgstr "%s: pomini�ty: %s\n"
++msgstr "%s: pominięty: %s\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:1135
+ #, c-format
+ msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+-msgstr "%s: pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n"
++msgstr "%s: pominięty: został już wybrany w innej opcji\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:901
+ msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+-msgstr "Nie zosta� podany identyfikator u�ytkownika (np. za pomoc� ,,-r'')\n"
++msgstr "Nie został podany identyfikator użytkownika (np. za pomocą ,,-r'')\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:925
+ msgid "Current recipients:\n"
+@@ -5822,37 +5823,37 @@ msgid ""
+ "Enter the user ID.  End with an empty line: "
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
++"Identyfikator użytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
+ 
+ #: g10/pkclist.c:976
+ msgid "No such user ID.\n"
+-msgstr "Brak takiego identyfikatora u�ytkownika.\n"
++msgstr "Brak takiego identyfikatora użytkownika.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:985 g10/pkclist.c:1059
+ msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+-msgstr "pomini�ty: klucz publiczny ju� jest domy�lnym adresatem\n"
++msgstr "pominięty: klucz publiczny już jest domyślnym adresatem\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:1006
+ msgid "Public key is disabled.\n"
+-msgstr "Klucz publiczny wy��czony z u�ycia.\n"
++msgstr "Klucz publiczny wyłączony z użycia.\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:1015
+ msgid "skipped: public key already set\n"
+-msgstr "pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n"
++msgstr "pominięty: został już wybrany w innej opcji\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:1050
+ #, c-format
+ msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+-msgstr "nieznany domy�lny adresat ,,%s''\n"
++msgstr "nieznany domyślny adresat ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:1112
+ #, c-format
+ msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+-msgstr "%s: pomini�ty: klucz publiczny wy��czony z u�ytku\n"
++msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny wyłączony z użytku\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:1175
+ msgid "no valid addressees\n"
+-msgstr "brak poprawnych adresat�w\n"
++msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
+ 
+ #: g10/pkclist.c:1513
+ #, c-format
+@@ -5867,7 +5868,7 @@ msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
+ #: g10/plaintext.c:95
+ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+ msgstr ""
+-"dane nie zosta�y zapisane; aby to zrobi�, nale�y u�y� opcji \"--output\"\n"
++"dane nie zostały zapisane; aby to zrobić, należy użyć opcji \"--output\"\n"
+ 
+ #: g10/plaintext.c:480
+ msgid "Detached signature.\n"
+@@ -5879,7 +5880,7 @@ msgstr "Nazwa pliku danych: "
+ 
+ #: g10/plaintext.c:519
+ msgid "reading stdin ...\n"
+-msgstr "czytam strumie� standardowego wej�cia\n"
++msgstr "czytam strumień standardowego wejścia\n"
+ 
+ #: g10/plaintext.c:557
+ msgid "no signed data\n"
+@@ -5888,12 +5889,12 @@ msgstr "brak podpisanych danych\n"
+ #: g10/plaintext.c:573
+ #, c-format
+ msgid "can't open signed data `%s'\n"
+-msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanego pliku ,,%s''\n"
++msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/plaintext.c:607
+ #, c-format
+ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+-msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
++msgstr "nie można otworzyć podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
+ 
+ #: g10/pubkey-enc.c:105
+ #, c-format
+@@ -5902,53 +5903,53 @@ msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
+ 
+ #: g10/pubkey-enc.c:136
+ msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+-msgstr "OK, to my jeste�my adresatem anonimowym.\n"
++msgstr "OK, to my jesteśmy adresatem anonimowym.\n"
+ 
+ #: g10/pubkey-enc.c:225
+ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+-msgstr "stary, nieobs�ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
++msgstr "stary, nieobsługiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
+ 
+ #: g10/pubkey-enc.c:246
+ #, c-format
+ msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+-msgstr "algorytm szyfruj�cy %d%s jest nieznany lub zosta� wy��czony\n"
++msgstr "algorytm szyfrujący %d%s jest nieznany lub został wyłączony\n"
+ 
+ #: g10/pubkey-enc.c:284
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: brak algorytmu szyfruj�cego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: brak algorytmu szyfrującego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
+ 
+ #: g10/pubkey-enc.c:304
+ #, c-format
+ msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+-msgstr "UWAGA: wa�no�� klucza tajnego %s wygas�a %s\n"
++msgstr "UWAGA: ważność klucza tajnego %s wygasła %s\n"
+ 
+ #: g10/pubkey-enc.c:310
+ msgid "NOTE: key has been revoked"
+-msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony"
++msgstr "UWAGA: klucz został unieważniony"
+ 
+ #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+ #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
+ #, c-format
+ msgid "build_packet failed: %s\n"
+-msgstr "wywo�anie funkcji build_packet nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "wywołanie funkcji build_packet nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:145
+ #, c-format
+ msgid "key %s has no user IDs\n"
+-msgstr "klucz %s nie ma identyfikator�w u�ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s nie ma identyfikatorów użytkownika\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:306
+ msgid "To be revoked by:\n"
+-msgstr "Zostanie uniewa�niony przez:\n"
++msgstr "Zostanie unieważniony przez:\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:310
+ msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+-msgstr "(to jest czu�y klucz uniewa�niaj�cy)\n"
++msgstr "(to jest czuły klucz unieważniający)\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:314
+ msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+-msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) "
++msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego klucza? (t/N) "
+ 
+ #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
+ msgid "ASCII armored output forced.\n"
+@@ -5957,26 +5958,26 @@ msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n"
+ #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
+ #, c-format
+ msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+-msgstr "wywo�anie funkcji make_keysig_packet nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "wywołanie funkcji make_keysig_packet nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:405
+ msgid "Revocation certificate created.\n"
+-msgstr "Certyfikat uniewa�nienia zosta� utworzony.\n"
++msgstr "Certyfikat unieważnienia został utworzony.\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:411
+ #, c-format
+ msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+-msgstr "brak kluczy uniewa�niaj�cych dla ,,%s''\n"
++msgstr "brak kluczy unieważniających dla ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:470
+ #, c-format
+ msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+-msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
++msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:497
+ #, c-format
+ msgid "no corresponding public key: %s\n"
+-msgstr "brak odpowiadaj�cego klucza publicznego: %s\n"
++msgstr "brak odpowiadającego klucza publicznego: %s\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:508
+ msgid "public key does not match secret key!\n"
+@@ -5984,7 +5985,7 @@ msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:515
+ msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+-msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) "
++msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego klucza? (t/N) "
+ 
+ #: g10/revoke.c:532
+ msgid "unknown protection algorithm\n"
+@@ -6004,23 +6005,23 @@ msgid ""
+ "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+ "your machine might store the data and make it available to others!\n"
+ msgstr ""
+-"Certyfikat uniewa�nienia zosta� utworzony.\n"
++"Certyfikat unieważnienia został utworzony.\n"
+ "\n"
+-"Nale�y przenie�� go na no�nik kt�ry mo�na bezpiecznie ukry�; je�li �li "
++"Należy przenieść go na nośnik który można bezpiecznie ukryć; jeśli źli "
+ "ludzie\n"
+-"dostan� ten certyfikat w swoje r�ce, mog� u�y� go do uczynienia klucza\n"
+-"nieu�ytecznym.\n"
++"dostaną ten certyfikat w swoje ręce, mogą użyć go do uczynienia klucza\n"
++"nieużytecznym.\n"
+ "\n"
+-"Niez�ym pomys�em jest wydrukowanie certyfikatu uniewa�nienia i schowanie\n"
+-"wydruku w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby no�nik z certyfikatem sta� "
+-"si�\n"
+-"nieczytelny. Ale nale�y zachowa� ostro�no��, systemy drukowania r�nych\n"
+-"komputer�w mog� zachowa� tre�� wydruku i udost�pni� j� osobom "
+-"nieupowa�nionym.\n"
++"Niezłym pomysłem jest wydrukowanie certyfikatu unieważnienia i schowanie\n"
++"wydruku w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby nośnik z certyfikatem stał "
++"się\n"
++"nieczytelny. Ale należy zachować ostrożność, systemy drukowania różnych\n"
++"komputerów mogą zachować treść wydruku i udostępnić ją osobom "
++"nieupoważnionym.\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:633
+ msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+-msgstr "Prosz� wybra� pow�d uniewa�nienia:\n"
++msgstr "Proszę wybrać powód unieważnienia:\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:643
+ msgid "Cancel"
+@@ -6029,16 +6030,16 @@ msgstr "Anuluj"
+ #: g10/revoke.c:645
+ #, c-format
+ msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+-msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybra� %d)\n"
++msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybrać %d)\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:686
+ msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+-msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n"
++msgstr "Wprowadź opis (nieobowiązkowy) i zakończ go pustą linią:\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:714
+ #, c-format
+ msgid "Reason for revocation: %s\n"
+-msgstr "Pow�d uniewa�nienia: %s\n"
++msgstr "Powód unieważnienia: %s\n"
+ 
+ #: g10/revoke.c:716
+ msgid "(No description given)\n"
+@@ -6050,21 +6051,21 @@ msgstr "Informacje poprawne? (t/N) "
+ 
+ #: g10/seckey-cert.c:55
+ msgid "secret key parts are not available\n"
+-msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n"
++msgstr "tajne części klucza są niedostępne\n"
+ 
+ #: g10/seckey-cert.c:61
+ #, c-format
+ msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
++msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n"
+ 
+ #: g10/seckey-cert.c:72
+ #, c-format
+ msgid "protection digest %d is not supported\n"
+-msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obs�ugiwany\n"
++msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obsługiwany\n"
+ 
+ #: g10/seckey-cert.c:291
+ msgid "Invalid passphrase; please try again"
+-msgstr "Niepoprawne has�o; prosz� spr�bowa� ponownie"
++msgstr "Niepoprawne hasło; proszę spróbować ponownie"
+ 
+ #: g10/seckey-cert.c:292
+ #, c-format
+@@ -6073,125 +6074,125 @@ msgstr "%s ...\n"
+ 
+ #: g10/seckey-cert.c:361
+ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: Wykryto s�aby klucz - nale�y ponownie zmieni� has�o.\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: Wykryto słaby klucz - należy ponownie zmienić hasło.\n"
+ 
+ #: g10/seckey-cert.c:404
+ msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+ msgstr ""
+-"tworzenie przestarza�ej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n"
++"tworzenie przestarzałej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n"
+ 
+ #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
+ msgid "weak key created - retrying\n"
+-msgstr "wygenerowano s�aby klucz - operacja zostaje powt�rzona\n"
++msgstr "wygenerowano słaby klucz - operacja zostaje powtórzona\n"
+ 
+ #: g10/seskey.c:65
+ #, c-format
+ msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+ msgstr ""
+-"brak mo�liwo�ci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
+-"operacja by�a powtarzana %d razy!\n"
++"brak możliwości generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
++"operacja była powtarzana %d razy!\n"
+ 
+ #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
+ msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+-msgstr "DSA wymaga d�ugo�ci skr�tu b�d�cego wielokrotno�ci� 8 bit�w\n"
++msgstr "DSA wymaga długości skrótu będącego wielokrotnością 8 bitów\n"
+ 
+ #: g10/seskey.c:240
+ #, c-format
+ msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+-msgstr "Klucz DSA %s u�ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skr�tu\n"
++msgstr "Klucz DSA %s używa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
+ 
+ #: g10/seskey.c:252
+ #, c-format
+ msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+-msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub wi�kszego skr�tu\n"
++msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub większego skrótu\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:80
+ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: konflikt skr�t�w podpis�w w wiadomo�ci\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomości\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:105
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %s nie jest skro�nie podpisany\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %s nie jest skrośnie podpisany\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:117
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %s jest niepoprawnie skro�nie podpisany\n"
++"OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %s jest niepoprawnie skrośnie podpisany\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:211
+ #, c-format
+ msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+-msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund� m�odszy od podpisu\n"
++msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekundę młodszy od podpisu\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:212
+ #, c-format
+ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+-msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m�odszy od podpisu\n"
++msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) młodszy od podpisu\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:223
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+ msgstr ""
+-"klucz %s zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+-"czasoprzestrzeni lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
++"klucz %s został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n"
++"czasoprzestrzeni lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:225
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+ msgstr ""
+-"klucz %s zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+-"czasoprzestrzeni lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
++"klucz %s został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n"
++"czasoprzestrzeni lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:239
+ #, c-format
+ msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+-msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s przekroczy� dat� wa�no�ci %s\n"
++msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %s przekroczył datę ważności %s\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:252
+ #, c-format
+ msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+-msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s zosta� uniewa�niony\n"
++msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %s został unieważniony\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:280
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+-msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
++msgstr "Uwaga: podpisy wykonane algorytmem %s są odrzucane\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:341
+ #, c-format
+ msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+ msgstr ""
+-"uznano za z�y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
++"uznano za zły podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
+ "krytycznego\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:607
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+-msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa�nienia podklucza\n"
++msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu unieważnienia podklucza\n"
+ 
+ #: g10/sig-check.c:634
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+-msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi�zywanego podpisem\n"
++msgstr "klucz %s: brak podklucza dowiązywanego podpisem\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:89
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� %% w URL adnotacji (jest zbyt d�ugi).\n"
+-"             U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
++"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć %% w URL adnotacji (jest zbyt długi).\n"
++"             Użyty zostanie nie rozwinięty.\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:115
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL regulaminu\n"
+-"           (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
++"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć znaczników %% w URL regulaminu\n"
++"           (jest zbyt długi). Użyty zostanie nie rozwinięty.\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:138
+ #, c-format
+@@ -6199,31 +6200,31 @@ msgid ""
+ "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+ "unexpanded.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL-u preferowanego\n"
+-"           serwera kluczy (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
++"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć znaczników %% w URL-u preferowanego\n"
++"           serwera kluczy (jest zbyt długi). Użyty zostanie nie rozwinięty.\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:311
+ #, c-format
+ msgid "checking created signature failed: %s\n"
+-msgstr "sprawdzenie z�o�onego podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "sprawdzenie złożonego podpisu nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:320
+ #, c-format
+ msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+-msgstr "podpis %s/%s z�o�ony przez: ,,%s''\n"
++msgstr "podpis %s/%s złożony przez: ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:761
+ msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+ msgstr ""
+-"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko do oddzielonych "
+-"podpis�w\n"
++"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 można podpisywać tylko do oddzielonych "
++"podpisów\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:837
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie skr�tu %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
++"OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie skrótu %s (%d) kłóci się z ustawieniami "
+ "adresata\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:964
+@@ -6232,43 +6233,43 @@ msgstr "podpis:"
+ 
+ #: g10/sign.c:1079
+ msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+-msgstr "w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko za pomoc� kluczy z wersji 2.x\n"
++msgstr "w trybie --pgp2 można podpisywać tylko za pomocą kluczy z wersji 2.x\n"
+ 
+ #: g10/sign.c:1263
+ #, c-format
+ msgid "%s encryption will be used\n"
+-msgstr "zostanie u�yty szyfr %s\n"
++msgstr "zostanie użyty szyfr %s\n"
+ 
+ #: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
+ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+ msgstr ""
+-"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo�na go u�y� z atrap�\n"
++"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą\n"
+ "generatora liczb losowych!\n"
+ 
+ #: g10/skclist.c:174
+ #, c-format
+ msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+-msgstr "pomini�ty ,,%s'': duplikat\n"
++msgstr "pominięty ,,%s'': duplikat\n"
+ 
+ #: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
+ #, c-format
+ msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+-msgstr "pomini�ty ,,%s'': %s\n"
++msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/skclist.c:190
+ msgid "skipped: secret key already present\n"
+-msgstr "pomini�ty: klucz prywatny jest ju� wpisany\n"
++msgstr "pominięty: klucz prywatny jest już wpisany\n"
+ 
+ #: g10/skclist.c:208
+ msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+ msgstr ""
+-"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj�cy "
+-"bezpiecznych podpis�w!"
++"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniający "
++"bezpiecznych podpisów!"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:361
+ #, c-format
+ msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+-msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powi�d� si�: %s\n"
++msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiódł się: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:106
+ #, c-format
+@@ -6276,17 +6277,17 @@ msgid ""
+ "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+ "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+ msgstr ""
+-"# Lista przypisanych warto�ci zaufania, stworzona %s\n"
+-"# (u�yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j� przywr�ci�)\n"
++"# Lista przypisanych wartości zaufania, stworzona %s\n"
++"# (użyj \"gpg --import-ownertrust\" aby ją przywrócić)\n"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
+ #, c-format
+ msgid "error in `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d w ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd w ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:161
+ msgid "line too long"
+-msgstr "linia zbyt d�uga"
++msgstr "linia zbyt długa"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:169
+ msgid "colon missing"
+@@ -6294,45 +6295,45 @@ msgstr "brak dwukropka"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:175
+ msgid "invalid fingerprint"
+-msgstr "niew�a�ciwy odcisk"
++msgstr "niewłaściwy odcisk"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:180
+ msgid "ownertrust value missing"
+-msgstr "brak warto�ci zaufania w�a�ciciela"
++msgstr "brak wartości zaufania właściciela"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:216
+ #, c-format
+ msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d podczas szukania zapisu warto�ci zaufania w ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd podczas szukania zapisu wartości zaufania w ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:220
+ #, c-format
+ msgid "read error in `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d odczytu w ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd odczytu w ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:376
+ #, c-format
+ msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+-msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod�a si� %s\n"
++msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiodła się %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1460
+ #, c-format
+ msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+-msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiod�a si�: %s\n"
++msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiodła się: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1467
+ #, c-format
+ msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+-msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powi�d� si� (n=%d): %s\n"
++msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiódł się (n=%d): %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:245
+ msgid "trustdb transaction too large\n"
+-msgstr "zbyt du�e zlecenie dla bazy zaufania\n"
++msgstr "zbyt duże zlecenie dla bazy zaufania\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:502
+ #, c-format
+ msgid "can't access `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo�na dosta� si� do ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie można dostać się do ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:531
+ #, c-format
+@@ -6342,17 +6343,17 @@ msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
+ #: g10/tdbio.c:541 g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:605 sm/keydb.c:344
+ #, c-format
+ msgid "can't create lock for `%s'\n"
+-msgstr "nie mo�na utworzy� blokady dla ,,%s''\n"
++msgstr "nie można utworzyć blokady dla ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:543 g10/tdbio.c:608
+ #, c-format
+ msgid "can't lock `%s'\n"
+-msgstr "nie mo�na zablokowa� ,,%s''\n"
++msgstr "nie można zablokować ,,%s''\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:569
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to create version record: %s"
+-msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod�o si�: %s"
++msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:573
+ #, c-format
+@@ -6366,7 +6367,7 @@ msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:619
+ msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+-msgstr "UWAGA: nie mo�na zapisywa� bazy zaufania\n"
++msgstr "UWAGA: nie można zapisywać bazy zaufania\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:627
+ #, c-format
+@@ -6376,33 +6377,33 @@ msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"
+ #: g10/tdbio.c:659
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+-msgstr "%s: tworzenie tablicy skr�t�w nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:667
+ #, c-format
+ msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+-msgstr "%s: b��d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
++msgstr "%s: błąd przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:684 g10/tdbio.c:705 g10/tdbio.c:721 g10/tdbio.c:735
+ #: g10/tdbio.c:765 g10/tdbio.c:1392 g10/tdbio.c:1419
+ #, c-format
+ msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+-msgstr "%s: b��d odczytu numeru wersji: %s\n"
++msgstr "%s: błąd odczytu numeru wersji: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:744
+ #, c-format
+ msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+-msgstr "%s: b��d zapisu numeru wersji: %s\n"
++msgstr "%s: błąd zapisu numeru wersji: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1185
+ #, c-format
+ msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+-msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiod�a: %s\n"
++msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiodła: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1194
+ #, c-format
+ msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+-msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod�a: %s\n"
++msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiodła: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1215
+ #, c-format
+@@ -6417,46 +6418,46 @@ msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
+ #: g10/tdbio.c:1239
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid file version %d\n"
+-msgstr "%s: niew�a�ciwa wersja pliku %d\n"
++msgstr "%s: niewłaściwa wersja pliku %d\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1425
+ #, c-format
+ msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+-msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
++msgstr "%s: błąd odczytu pustego wpisu: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1433
+ #, c-format
+ msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+-msgstr "%s: b��d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
++msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1443
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+-msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1473
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+-msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: g10/tdbio.c:1516
+ msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+-msgstr "B��d: uszkodzona baza zaufania.\n"
++msgstr "Błąd: uszkodzona baza zaufania.\n"
+ 
+ #: g10/textfilter.c:147
+ #, c-format
+ msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+-msgstr "nie mo�na obs�u�y� linii tekstu d�u�szej ni� %d znak�w\n"
++msgstr "nie można obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n"
+ 
+ #: g10/textfilter.c:247
+ #, c-format
+ msgid "input line longer than %d characters\n"
+-msgstr "linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
++msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:222
+ #, c-format
+ msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+-msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d�ugim numerem klucza\n"
++msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym długim numerem klucza\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:253
+ #, c-format
+@@ -6466,46 +6467,46 @@ msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
+ #: g10/trustdb.c:291
+ #, c-format
+ msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+-msgstr "klucz %s jest wpisany wi�cej ni� raz w bazie zaufania\n"
++msgstr "klucz %s jest wpisany więcej niż raz w bazie zaufania\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:306
+ #, c-format
+ msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+-msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pomini�ty\n"
++msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominięty\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:316
+ #, c-format
+ msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+-msgstr "klucz %s zosta� oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
++msgstr "klucz %s został oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:340
+ #, c-format
+ msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+-msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powi�d� si�: %s\n"
++msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiódł się: %s\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:346
+ #, c-format
+ msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+-msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego ni� poszukiwany %d\n"
++msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego niż poszukiwany %d\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:419
+ msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+-msgstr "Mo�na pr�bowa� odtworzy� baz� zaufania przy u�yciu polece�:\n"
++msgstr "Można próbować odtworzyć bazę zaufania przy użyciu poleceń:\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:428
+ msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+-msgstr "Je�li to nie dzia�a, nale�y poradzi� si� instrukcji\n"
++msgstr "Jeśli to nie działa, należy poradzić się instrukcji\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:463
+ #, c-format
+ msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+ msgstr ""
+-"nie mo�na u�y� nieznanego modelu zaufania (%d) - przyj�to model zaufania %s\n"
++"nie można użyć nieznanego modelu zaufania (%d) - przyjęto model zaufania %s\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:469
+ #, c-format
+ msgid "using %s trust model\n"
+-msgstr "u�ycie modelu zaufania %s\n"
++msgstr "użycie modelu zaufania %s\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+ #. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+@@ -6521,7 +6522,7 @@ msgstr "17"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:523
+ msgid "[ revoked]"
+-msgstr "[  uniewa�niony ]"
++msgstr "[  unieważniony ]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:525 g10/trustdb.c:530
+ msgid "[ expired]"
+@@ -6533,7 +6534,7 @@ msgstr "[    nieznane   ]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:531
+ msgid "[  undef ]"
+-msgstr "[  nieokre�lone ]"
++msgstr "[  nieokreślone ]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:532
+ msgid "[marginal]"
+@@ -6541,7 +6542,7 @@ msgstr "[   marginalne  ]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:533
+ msgid "[  full  ]"
+-msgstr "[      pe�ne    ]"
++msgstr "[      pełne    ]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:534
+ msgid "[ultimate]"
+@@ -6549,7 +6550,7 @@ msgstr "[    absolutne   ]"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:549
+ msgid "undefined"
+-msgstr "nieokre�lone"
++msgstr "nieokreślone"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:550
+ msgid "never"
+@@ -6561,7 +6562,7 @@ msgstr "marginalne"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:552
+ msgid "full"
+-msgstr "pe�ne"
++msgstr "pełne"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:553
+ msgid "ultimate"
+@@ -6574,7 +6575,7 @@ msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
+ #: g10/trustdb.c:599 g10/trustdb.c:2523
+ #, c-format
+ msgid "next trustdb check due at %s\n"
+-msgstr "nast�pne sprawdzanie bazy odb�dzie si� %s\n"
++msgstr "następne sprawdzanie bazy odbędzie się %s\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:608
+ #, c-format
+@@ -6593,7 +6594,7 @@ msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:1081
+ msgid "please do a --check-trustdb\n"
+-msgstr "nale�y uruchomi� gpg z opcj� ,,--check-trustdb''\n"
++msgstr "należy uruchomić gpg z opcją ,,--check-trustdb''\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:1085
+ msgid "checking the trustdb\n"
+@@ -6602,7 +6603,7 @@ msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n"
+ #: g10/trustdb.c:2266
+ #, c-format
+ msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+-msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwi�zano %d przelicze� zaufania)\n"
++msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwiązano %d przeliczeń zaufania)\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:2331
+ msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+@@ -6616,7 +6617,7 @@ msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
+ #: g10/trustdb.c:2368
+ #, c-format
+ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+-msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe�nych, model zaufania %s\n"
++msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pełnych, model zaufania %s\n"
+ 
+ #: g10/trustdb.c:2454
+ #, c-format
+@@ -6630,7 +6631,7 @@ msgstr ""
+ #, c-format
+ msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+ msgstr ""
+-"nie mo�na uaktualni� rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powi�d� si�: "
++"nie można uaktualnić rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiódł się: "
+ "%s\n"
+ 
+ #: g10/verify.c:118
+@@ -6639,19 +6640,19 @@ msgid ""
+ "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+ "should be the first file given on the command line.\n"
+ msgstr ""
+-"nie mo�na sprawdzi� podpisu.\n"
+-"Nale�y pami�ta� o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n"
+-"argumentu linii polece�.\n"
++"nie można sprawdzić podpisu.\n"
++"Należy pamiętać o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n"
++"argumentu linii poleceń.\n"
+ 
+ #: g10/verify.c:205
+ #, c-format
+ msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+-msgstr "linia wej�cia %u zbyt d�uga lub brak znaku LF\n"
++msgstr "linia wejścia %u zbyt długa lub brak znaku LF\n"
+ 
+ #: g10/verify.c:253
+ #, c-format
+ msgid "can't open fd %d: %s\n"
+-msgstr "nie mo�na otworzy� fd %d: %s\n"
++msgstr "nie można otworzyć fd %d: %s\n"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:194
+ msgid "argument not expected"
+@@ -6659,11 +6660,11 @@ msgstr "nieoczekiwany argument"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:196
+ msgid "read error"
+-msgstr "b��d odczytu"
++msgstr "błąd odczytu"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:198
+ msgid "keyword too long"
+-msgstr "s�owo kluczowe zbyt d�ugie"
++msgstr "słowo kluczowe zbyt długie"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:200
+ msgid "missing argument"
+@@ -6671,19 +6672,19 @@ msgstr "brak argumentu"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:202
+ msgid "invalid command"
+-msgstr "b��dne polecenie"
++msgstr "błędne polecenie"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:204
+ msgid "invalid alias definition"
+-msgstr "b��dna definicja aliasu"
++msgstr "błędna definicja aliasu"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:206
+ msgid "out of core"
+-msgstr "brak pami�ci"
++msgstr "brak pamięci"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:208
+ msgid "invalid option"
+-msgstr "b��dna opcja"
++msgstr "błędna opcja"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:216
+ #, c-format
+@@ -6693,12 +6694,12 @@ msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
+ #: jnlib/argparse.c:218
+ #, c-format
+ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+-msgstr "opcja ,,%.50s'' nie mo�e mie� argument�w\n"
++msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:221
+ #, c-format
+ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+-msgstr "b��dne polecenie ,,%.50s''\n"
++msgstr "błędne polecenie ,,%.50s''\n"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:223
+ #, c-format
+@@ -6712,42 +6713,42 @@ msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:227
+ msgid "out of core\n"
+-msgstr "brak pami�ci\n"
++msgstr "brak pamięci\n"
+ 
+ #: jnlib/argparse.c:229
+ #, c-format
+ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+-msgstr "b��dna opcja ,,%.50s''\n"
++msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n"
+ 
+ #: jnlib/logging.c:647
+ #, c-format
+ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+-msgstr "znalaz�e�(a�) b��d w programie ... (%s:%d)\n"
++msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n"
+ 
+ #: jnlib/utf8conv.c:68
+ #, c-format
+ msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+-msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedost�pna\n"
++msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostępna\n"
+ 
+ #: jnlib/utf8conv.c:76
+ #, c-format
+ msgid "iconv_open failed: %s\n"
+-msgstr "iconv_open nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "iconv_open nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: jnlib/utf8conv.c:328 jnlib/utf8conv.c:594
+ #, c-format
+ msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+-msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n"
++msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiodła się: %s\n"
+ 
+ #: jnlib/dotlock.c:234
+ #, c-format
+ msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+-msgstr "nie uda�o si� utworzy� pliku tymczasowego ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie udało się utworzyć pliku tymczasowego ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: jnlib/dotlock.c:269
+ #, c-format
+ msgid "error writing to `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d zapisu do ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd zapisu do ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: jnlib/dotlock.c:453
+ #, c-format
+@@ -6761,7 +6762,7 @@ msgstr " - prawdopodobnie martwy - usuwanie blokady"
+ #: jnlib/dotlock.c:469
+ #, c-format
+ msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+-msgstr "oczekiwanie na blokad� (trzyman� przez %d%s) %s...\n"
++msgstr "oczekiwanie na blokadę (trzymaną przez %d%s) %s...\n"
+ 
+ #: jnlib/dotlock.c:470
+ msgid "(deadlock?) "
+@@ -6770,12 +6771,12 @@ msgstr "(zakleszczenie?) "
+ #: jnlib/dotlock.c:493
+ #, c-format
+ msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+-msgstr "blokada ,,%s'' nie za�o�ona: %s\n"
++msgstr "blokada ,,%s'' nie założona: %s\n"
+ 
+ #: jnlib/dotlock.c:501
+ #, c-format
+ msgid "waiting for lock %s...\n"
+-msgstr "oczekiwanie na blokad� %s...\n"
++msgstr "oczekiwanie na blokadę %s...\n"
+ 
+ #: kbx/kbxutil.c:92
+ msgid "set debugging flags"
+@@ -6783,193 +6784,193 @@ msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
+ 
+ #: kbx/kbxutil.c:93
+ msgid "enable full debugging"
+-msgstr "w��czenie pe�nej diagnostyki"
++msgstr "włączenie pełnej diagnostyki"
+ 
+ #: kbx/kbxutil.c:117
+ msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo�anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywołanie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+ 
+ #: kbx/kbxutil.c:120
+ msgid ""
+ "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+ "List, export, import Keybox data\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
++"Składnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
+ "Wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"
+ 
+ #: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2808
+ #, c-format
+ msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+-msgstr "reszta RSA brakuj�ca lub o rozmiarze innym ni� %d bity\n"
++msgstr "reszta RSA brakująca lub o rozmiarze innym niż %d bity\n"
+ 
+ #: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2820
+ #, c-format
+ msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+-msgstr "publiczny wyk�adnik RSA brakuj�cy lub wi�kszy ni� %d bity\n"
++msgstr "publiczny wykładnik RSA brakujący lub większy niż %d bity\n"
+ 
+ #: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1648 scd/app-openpgp.c:1667
+ #: scd/app-openpgp.c:1829 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:2109
+ #: scd/app-openpgp.c:2156 scd/app-openpgp.c:2261 scd/app-dinsig.c:303
+ #, c-format
+ msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+-msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwr�ci�o b��d: %s\n"
++msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróciło błąd: %s\n"
+ 
+ #: scd/app-nks.c:834
+ msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+-msgstr "NullPIN nie zosta� jeszcze zmieniony\n"
++msgstr "NullPIN nie został jeszcze zmieniony\n"
+ 
+ #: scd/app-nks.c:1092
+ msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+-msgstr "|N|Prosz� wprowadzi� nowy PIN dla zwyk�ych kluczy."
++msgstr "|N|Proszę wprowadzić nowy PIN dla zwykłych kluczy."
+ 
+ #: scd/app-nks.c:1093
+ msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+-msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN dla zwyk�ych kluczy."
++msgstr "||Proszę wprowadzić PIN dla zwykłych kluczy."
+ 
+ #: scd/app-nks.c:1099
+ msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+ msgstr ""
+-"|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod oblokowuj�cy PIN (PUK) dla zwyk�ych kluczy."
++"|NP|Proszę wprowadzić nowy kod oblokowujący PIN (PUK) dla zwykłych kluczy."
+ 
+ #: scd/app-nks.c:1101
+ msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+-msgstr "|P|Prosz� wprowadzi� kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla zwyk�ych kluczy."
++msgstr "|P|Proszę wprowadzić kod odblokowujący PIN (PUK) dla zwykłych kluczy."
+ 
+ #: scd/app-nks.c:1109
+ msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+ msgstr ""
+-"|N|Prosz� wprowadzi� nowy PIN dla klucza do tworzenia podpis�w "
++"|N|Proszę wprowadzić nowy PIN dla klucza do tworzenia podpisów "
+ "kwalifikowanych."
+ 
+ #: scd/app-nks.c:1111
+ msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+ msgstr ""
+-"||Prosz� wprowadzi� PIN PIN dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych."
++"||Proszę wprowadzić PIN PIN dla klucza do tworzenia podpisów kwalifikowanych."
+ 
+ #: scd/app-nks.c:1119
+ msgid ""
+ "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+ "qualified signatures."
+ msgstr ""
+-"|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do "
+-"tworzenia podpis�w kwalifikowanych."
++"|NP|Proszę wprowadzić nowy kod odblokowujący PIN (PUK) dla klucza do "
++"tworzenia podpisów kwalifikowanych."
+ 
+ #: scd/app-nks.c:1121
+ msgid ""
+ "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+ "qualified signatures."
+ msgstr ""
+-"|P|Prosz� wprowadzi� kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do tworzenia "
+-"podpis�w kwalifikowanych."
++"|P|Proszę wprowadzić kod odblokowujący PIN (PUK) dla klucza do tworzenia "
++"podpisów kwalifikowanych."
+ 
+ #: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532
+ #, c-format
+ msgid "error getting new PIN: %s\n"
+-msgstr "b��d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
++msgstr "błąd podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:758
+ #, c-format
+ msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+-msgstr "nie powi�d� si� zapis odcisku: %s\n"
++msgstr "nie powiódł się zapis odcisku: %s\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:771
+ #, c-format
+ msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+-msgstr "nie powi�d� si� zapis daty utworzenia: %s\n"
++msgstr "nie powiódł się zapis daty utworzenia: %s\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1219
+ #, c-format
+ msgid "reading public key failed: %s\n"
+-msgstr "odczyt klucza publicznego nie powi�d� si�: %s\n"
++msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiódł się: %s\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080
+ msgid "response does not contain the public key data\n"
+-msgstr "odpowied� nie zawiera danych klucza publicznego\n"
++msgstr "odpowiedź nie zawiera danych klucza publicznego\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088
+ msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+-msgstr "odpowied� nie zawiera wsp�czynnika RSA\n"
++msgstr "odpowiedź nie zawiera współczynnika RSA\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098
+ msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+-msgstr "odpowied� nie zawiera publicznego wyk�adnika RSA\n"
++msgstr "odpowiedź nie zawiera publicznego wykładnika RSA\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1599
+ #, c-format
+ msgid "using default PIN as %s\n"
+-msgstr "u�ycie domy�lnego PIN-u jako %s\n"
++msgstr "użycie domyślnego PIN-u jako %s\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1606
+ #, c-format
+ msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+ msgstr ""
+-"nie uda�o si� u�y� domy�lnego PIN-u jako %s: %s - wy��czenie dalszego "
+-"domy�lnego u�ycia\n"
++"nie udało się użyć domyślnego PIN-u jako %s: %s - wyłączenie dalszego "
++"domyślnego użycia\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1621
+ #, c-format
+ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+-msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
++msgstr "||Proszę wpisać PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103
+ msgid "||Please enter the PIN"
+-msgstr "||Prosz� wpisa� PIN"
++msgstr "||Proszę wpisać PIN"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116
+ #, c-format
+ msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+-msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
++msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna długość to %d\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865
+ #: scd/app-openpgp.c:3398
+ #, c-format
+ msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+-msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod�a si�: %s\n"
++msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiodła się: %s\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702
+ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+-msgstr "b��d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
++msgstr "błąd podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711
+ msgid "card is permanently locked!\n"
+-msgstr "karta zosta�a trwale zablokowana!\n"
++msgstr "karta została trwale zablokowana!\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1768
+ #, c-format
+ msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+ msgstr ""
+-"Zosta�o %d pr�b PIN-u administracyjnego do trwa�ego zablokowania karty\n"
++"Zostało %d prób PIN-u administracyjnego do trwałego zablokowania karty\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+ #. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+ #: scd/app-openpgp.c:1775
+ #, c-format
+ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+-msgstr "|A|Prosz� wprowadzi� PIN administracyjny%%0A[pozosta�o pr�b: %d]"
++msgstr "|A|Proszę wprowadzić PIN administracyjny%%0A[pozostało prób: %d]"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1779
+ msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+-msgstr "|A|Prosz� wprowadzi� PIN administracyjny"
++msgstr "|A|Proszę wprowadzić PIN administracyjny"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:1800
+ msgid "access to admin commands is not configured\n"
+-msgstr "dost�p do polece� administratora nie zosta� skonfigurowany\n"
++msgstr "dostęp do poleceń administratora nie został skonfigurowany\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:2152
+ msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+-msgstr "||Prosz� wprowadzi� kod resetuj�cy dla karty"
++msgstr "||Proszę wprowadzić kod resetujący dla karty"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216
+ #, c-format
+ msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+-msgstr "Kod resetuj�cy zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
++msgstr "Kod resetujący zbyt krótki; minimalna długość to %d\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+ #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+ #. to get some infos on the string.
+ #: scd/app-openpgp.c:2185
+ msgid "|RN|New Reset Code"
+-msgstr "|RN|Nowy kod resetuj�cy"
++msgstr "|RN|Nowy kod resetujący"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:2186
+ msgid "|AN|New Admin PIN"
+@@ -6981,27 +6982,27 @@ msgstr "|N|Nowy PIN"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:2257
+ msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+-msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN administracyjny i nowy PIN administracyjny"
++msgstr "||Proszę wprowadzić PIN administracyjny i nowy PIN administracyjny"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:2258
+ msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+-msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN i nowy PIN"
++msgstr "||Proszę wprowadzić PIN i nowy PIN"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166
+ msgid "error reading application data\n"
+-msgstr "b��d podczas odczytu danych aplikacji\n"
++msgstr "błąd podczas odczytu danych aplikacji\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173
+ msgid "error reading fingerprint DO\n"
+-msgstr "b��d podczas odczytu odcisku DO\n"
++msgstr "błąd podczas odczytu odcisku DO\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:2331
+ msgid "key already exists\n"
+-msgstr "klucz ju� istnieje\n"
++msgstr "klucz już istnieje\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:2335
+ msgid "existing key will be replaced\n"
+-msgstr "istniej�cy klucz zostanie zast�piony\n"
++msgstr "istniejący klucz zostanie zastąpiony\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:2337
+ msgid "generating new key\n"
+@@ -7018,25 +7019,25 @@ msgstr "brak datownika utworzenia\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838
+ #, c-format
+ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+-msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj�ca lub o rozmiarze innym ni� %d bit�w\n"
++msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakująca lub o rozmiarze innym niż %d bitów\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:2971
+ #, c-format
+ msgid "failed to store the key: %s\n"
+-msgstr "nie powi�d� si� zapis klucza: %s\n"
++msgstr "nie powiódł się zapis klucza: %s\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:3057
+ msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+-msgstr "prosz� czeka� na wygenerowanie klucza...\n"
++msgstr "proszę czekać na wygenerowanie klucza...\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:3070
+ msgid "generating key failed\n"
+-msgstr "generowanie klucza nie powiod�o si�\n"
++msgstr "generowanie klucza nie powiodło się\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:3073
+ #, c-format
+ msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+-msgstr "generowanie klucza zako�czone (%d sekund)\n"
++msgstr "generowanie klucza zakończone (%d sekund)\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:3131
+ msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+@@ -7044,17 +7045,17 @@ msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:3181
+ msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+-msgstr "odcisk na karcie nie zgadza si� z ��danym\n"
++msgstr "odcisk na karcie nie zgadza się z żądanym\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:3297
+ #, c-format
+ msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+-msgstr "karta nie obs�uguje algorytmu skr�tu %s\n"
++msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:3373
+ #, c-format
+ msgid "signatures created so far: %lu\n"
+-msgstr "dotychczas stworzono podpis�w: %lu\n"
++msgstr "dotychczas stworzono podpisów: %lu\n"
+ 
+ #: scd/app-openpgp.c:3716
+ msgid ""
+@@ -7066,18 +7067,18 @@ msgstr ""
+ #: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954
+ #, c-format
+ msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+-msgstr "nie mo�na dosta� si� do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
++msgstr "nie można dostać się do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
+ 
+ #: scd/app-dinsig.c:299
+ msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+-msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
++msgstr "||Proszę wprowadzić PIN na klawiaturze czytnika"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+ #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+ #. to get some infos on the string.
+ #: scd/app-dinsig.c:529
+ msgid "|N|Initial New PIN"
+-msgstr "|N|Pocz�tkowy nowy PIN"
++msgstr "|N|Początkowy nowy PIN"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:109
+ msgid "run in multi server mode (foreground)"
+@@ -7089,111 +7090,111 @@ msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630
+ msgid "|FILE|write a log to FILE"
+-msgstr "|PLIK|zapisanie log�w do PLIKu"
++msgstr "|PLIK|zapisanie logów do PLIKu"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:128
+ msgid "|N|connect to reader at port N"
+-msgstr "|N|po��czenie z czytnikiem na porcie N"
++msgstr "|N|połączenie z czytnikiem na porcie N"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:130
+ msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+-msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako sterownika ct-API"
++msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako sterownika ct-API"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:132
+ msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+-msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
++msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:135
+ msgid "do not use the internal CCID driver"
+-msgstr "nie u�ywanie wewn�trznego sterownika CCID"
++msgstr "nie używanie wewnętrznego sterownika CCID"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:141
+ msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+-msgstr "|N|od��czenie karty po N sekundach nieaktywno�ci"
++msgstr "|N|odłączenie karty po N sekundach nieaktywności"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:144
+ msgid "do not use a reader's pinpad"
+-msgstr "nie u�ywanie klawiatury czytnika"
++msgstr "nie używanie klawiatury czytnika"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:149
+ msgid "deny the use of admin card commands"
+-msgstr "zabronienie u�ywania polece� karty administratora"
++msgstr "zabronienie używania poleceń karty administratora"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:152
+ msgid "use variable length input for pinpad"
+-msgstr "u�ycie wej�cia z klawiatury czytnika o zmiennej d�ugo�ci"
++msgstr "użycie wejścia z klawiatury czytnika o zmiennej długości"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:269
+ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo�anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywołanie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:271
+ msgid ""
+ "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+ "Smartcard daemon for GnuPG\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
++"Składnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
+ "Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:786
+ msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+-msgstr "prosz� u�y� opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
++msgstr "proszę użyć opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:1140
+ #, c-format
+ msgid "handler for fd %d started\n"
+-msgstr "obs�uga fd %d uruchomiona\n"
++msgstr "obsługa fd %d uruchomiona\n"
+ 
+ #: scd/scdaemon.c:1152
+ #, c-format
+ msgid "handler for fd %d terminated\n"
+-msgstr "obs�uga fd %d zako�czona\n"
++msgstr "obsługa fd %d zakończona\n"
+ 
+ #: sm/base64.c:325
+ #, c-format
+ msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+-msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 %02x zosta� pomini�ty\n"
++msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n"
+ 
+ #: sm/call-agent.c:137
+ #, c-format
+ msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+-msgstr "nie uda�o si� przekaza� zapytania %s do klienta\n"
++msgstr "nie udało się przekazać zapytania %s do klienta\n"
+ 
+ #: sm/call-dirmngr.c:252
+ #, c-format
+ msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+-msgstr "dirmngr nie dzia�a - uruchamianie ,,%s''\n"
++msgstr "dirmngr nie działa - uruchamianie ,,%s''\n"
+ 
+ #: sm/call-dirmngr.c:285
+ msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+-msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
++msgstr "zły format zmiennej środowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
+ 
+ #: sm/call-dirmngr.c:297
+ #, c-format
+ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+-msgstr "wersja %d protoko�u dirmngr nie jest obs�ugiwana\n"
++msgstr "wersja %d protokołu dirmngr nie jest obsługiwana\n"
+ 
+ #: sm/call-dirmngr.c:317
+ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+-msgstr "nie mo�na po��czy� si� z dirmngr - pr�ba fallbacku\n"
++msgstr "nie można połączyć się z dirmngr - próba fallbacku\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:196
+ #, c-format
+ msgid "validation model requested by certificate: %s"
+-msgstr "model poprawno�ci ��dany przez certyfikat: %s"
++msgstr "model poprawności żądany przez certyfikat: %s"
+ 
+ #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1884
+ msgid "chain"
+-msgstr "�a�cuchowy"
++msgstr "łańcuchowy"
+ 
+ #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1884
+ msgid "shell"
+-msgstr "pow�okowy"
++msgstr "powłokowy"
+ 
+ #: sm/certchain.c:258
+ #, c-format
+ msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+-msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs�ugiwane"
++msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obsługiwane"
+ 
+ #: sm/certchain.c:297
+ msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+@@ -7206,7 +7207,7 @@ msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
+ #: sm/certchain.c:345
+ #, c-format
+ msgid "failed to open `%s': %s\n"
+-msgstr "nie uda�o si� otworzy� ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie udało się otworzyć ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
+ msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+@@ -7218,37 +7219,37 @@ msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
+ 
+ #: sm/certchain.c:527
+ msgid "looking up issuer at external location\n"
+-msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n"
++msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewnątrz\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:546
+ #, c-format
+ msgid "number of issuers matching: %d\n"
+-msgstr "liczba pasuj�cych wystawc�w: %d\n"
++msgstr "liczba pasujących wystawców: %d\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:590
+ msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+-msgstr "poszukiwanie wystawcy w pami�ci podr�cznej Dirmngr\n"
++msgstr "poszukiwanie wystawcy w pamięci podręcznej Dirmngr\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:614
+ #, c-format
+ msgid "number of matching certificates: %d\n"
+-msgstr "liczba pasuj�cych certyfikat�w: %d\n"
++msgstr "liczba pasujących certyfikatów: %d\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:616
+ #, c-format
+ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+ msgstr ""
+-"wyszukiwanie klucza tylko w pami�ci podr�cznej dirmngr nie powiod�o si�: %s\n"
++"wyszukiwanie klucza tylko w pamięci podręcznej dirmngr nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:1308 sm/certchain.c:1912 sm/decrypt.c:261
+ #: sm/encrypt.c:335 sm/import.c:435 sm/keydb.c:1496 sm/keydb.c:1564
+ #: sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
+ msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+-msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić uchwytu keyDB\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:981
+ msgid "certificate has been revoked"
+-msgstr "certyfikat zosta� uniewa�niony"
++msgstr "certyfikat został unieważniony"
+ 
+ #: sm/certchain.c:996
+ msgid "the status of the certificate is unknown"
+@@ -7256,62 +7257,62 @@ msgstr "status certyfikatu jest nieznany"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1003
+ msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+-msgstr "prosz� upewni� si�, �e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
++msgstr "proszę upewnić się, że ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1009
+ #, c-format
+ msgid "checking the CRL failed: %s"
+-msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod�o si�: %s"
++msgstr "sprawdzenie CRL nie powiodło się: %s"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1038 sm/certchain.c:1106
+ #, c-format
+ msgid "certificate with invalid validity: %s"
+-msgstr "certyfikat o niewa�nej wa�no�ci: %s"
++msgstr "certyfikat o nieważnej ważności: %s"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1053 sm/certchain.c:1138
+ msgid "certificate not yet valid"
+-msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny"
++msgstr "certyfikat jeszcze nie jest ważny"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1054 sm/certchain.c:1139
+ msgid "root certificate not yet valid"
+-msgstr "certyfikat g��wny jeszcze nie jest wa�ny"
++msgstr "certyfikat główny jeszcze nie jest ważny"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1055 sm/certchain.c:1140
+ msgid "intermediate certificate not yet valid"
+-msgstr "certyfikat po�redni jeszcze nie jest wa�ny"
++msgstr "certyfikat pośredni jeszcze nie jest ważny"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1068
+ msgid "certificate has expired"
+-msgstr "certyfikat wygas�"
++msgstr "certyfikat wygasł"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1069
+ msgid "root certificate has expired"
+-msgstr "certyfikat g��wny wygas�"
++msgstr "certyfikat główny wygasł"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1070
+ msgid "intermediate certificate has expired"
+-msgstr "certyfikat po�redni wygas�"
++msgstr "certyfikat pośredni wygasł"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1112
+ #, c-format
+ msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
+-msgstr "brak wymaganych atrybut�w certyfikatu: %s%s%s"
++msgstr "brak wymaganych atrybutów certyfikatu: %s%s%s"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1121
+ msgid "certificate with invalid validity"
+-msgstr "certyfikat o niewa�nej wa�no�ci"
++msgstr "certyfikat o nieważnej ważności"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1158
+ msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+-msgstr "podpis nie utworzony w czasie �ycia certyfikatu"
++msgstr "podpis nie utworzony w czasie życia certyfikatu"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1160
+ msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+-msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie �ycia wystawcy"
++msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie życia wystawcy"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1161
+ msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+-msgstr "po�redni certyfikat nie utworzony w czasie �ycia wystawcy"
++msgstr "pośredni certyfikat nie utworzony w czasie życia wystawcy"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1165
+ msgid "  (  signature created at "
+@@ -7323,11 +7324,11 @@ msgstr "  (certyfikat utworzony "
+ 
+ #: sm/certchain.c:1169
+ msgid "  (certificate valid from "
+-msgstr "  (certyfikat wa�ny od "
++msgstr "  (certyfikat ważny od "
+ 
+ #: sm/certchain.c:1170
+ msgid "  (     issuer valid from "
+-msgstr "  (     wystawca wa�ny od "
++msgstr "  (     wystawca ważny od "
+ 
+ #: sm/certchain.c:1200
+ #, c-format
+@@ -7336,19 +7337,19 @@ msgstr "odcisk=%s\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1209
+ msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+-msgstr "g��wny certyfikat nie zosta� oznaczony jako zaufany\n"
++msgstr "główny certyfikat nie został oznaczony jako zaufany\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1222
+ msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+-msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w��czone w gpg-agencie\n"
++msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie włączone w gpg-agencie\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1228
+ msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+-msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy��czone dla tej sesji\n"
++msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wyłączone dla tej sesji\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1285
+ msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+-msgstr "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyj�to czas bie��cy"
++msgstr "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyjęto czas bieżący"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1349
+ msgid "no issuer found in certificate"
+@@ -7356,20 +7357,20 @@ msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1422
+ msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+-msgstr "w�asnor�cznie podpisany certyfikat ma Z�Y podpis"
++msgstr "własnoręcznie podpisany certyfikat ma ZŁY podpis"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1491
+ msgid "root certificate is not marked trusted"
+-msgstr "g��wny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
++msgstr "główny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1504
+ #, c-format
+ msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+-msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1533 sm/import.c:160
+ msgid "certificate chain too long\n"
+-msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n"
++msgstr "łańcuch certyfikatów zbyt długi\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1545
+ msgid "issuer certificate not found"
+@@ -7377,16 +7378,16 @@ msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1578
+ msgid "certificate has a BAD signature"
+-msgstr "certyfikat ma Z�Y podpis"
++msgstr "certyfikat ma ZŁY podpis"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1609
+ msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+-msgstr "znaleziono inny by� mo�e pasuj�cy certyfikat CA - ponawianie pr�by"
++msgstr "znaleziono inny być może pasujący certyfikat CA - ponawianie próby"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1660
+ #, c-format
+ msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+-msgstr "�a�cuch certyfikat�w d�u�szy ni� zezwala CA (%d)"
++msgstr "łańcuch certyfikatów dłuższy niż zezwala CA (%d)"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1700 sm/certchain.c:1983
+ msgid "certificate is good\n"
+@@ -7394,30 +7395,30 @@ msgstr "certyfikat jest dobry\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1701
+ msgid "intermediate certificate is good\n"
+-msgstr "certyfikat po�redni jest dobry\n"
++msgstr "certyfikat pośredni jest dobry\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1702
+ msgid "root certificate is good\n"
+-msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
++msgstr "certyfikat główny jest dobry\n"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1873
+ msgid "switching to chain model"
+-msgstr "prze��czanie do modelu �a�cuchowego"
++msgstr "przełączanie do modelu łańcuchowego"
+ 
+ #: sm/certchain.c:1882
+ #, c-format
+ msgid "validation model used: %s"
+-msgstr "u�yty model poprawno�ci: %s"
++msgstr "użyty model poprawności: %s"
+ 
+ #: sm/certcheck.c:97
+ #, c-format
+ msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+-msgstr "Klucz %s u�ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skr�tu\n"
++msgstr "Klucz %s używa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
+ 
+ #: sm/certcheck.c:107
+ #, c-format
+ msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+-msgstr "skr�t %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n"
++msgstr "skrót %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n"
+ 
+ #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
+ msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+@@ -7429,19 +7430,19 @@ msgstr "brak"
+ 
+ #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
+ msgid "[Error - invalid encoding]"
+-msgstr "[B��d - niew�a�ciwe kodowanie]"
++msgstr "[Błąd - niewłaściwe kodowanie]"
+ 
+ #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
+ msgid "[Error - out of core]"
+-msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
++msgstr "[Błąd - brak pamięci]"
+ 
+ #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
+ msgid "[Error - No name]"
+-msgstr "[B��d - Brak nazwy]"
++msgstr "[Błąd - Brak nazwy]"
+ 
+ #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
+ msgid "[Error - invalid DN]"
+-msgstr "[B��d - niew�a�ciwe DN]"
++msgstr "[Błąd - niewłaściwe DN]"
+ 
+ #: sm/certdump.c:948
+ #, c-format
+@@ -7452,7 +7453,7 @@ msgid ""
+ "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+ "created %s, expires %s.\n"
+ msgstr ""
+-"Prosz� wprowadzi� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny certyfikatu X.509:\n"
++"Proszę wprowadzić hasło aby odbezpieczyć klucz tajny certyfikatu X.509:\n"
+ ",,%s''\n"
+ "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+ "stworzony %s, wygasa %s.\n"
+@@ -7460,46 +7461,46 @@ msgstr ""
+ #: sm/certlist.c:122
+ msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+ msgstr ""
+-"nie okre�lono sposobu wykorzystania klucza - przyj�to wszystkie sposoby\n"
++"nie określono sposobu wykorzystania klucza - przyjęto wszystkie sposoby\n"
+ 
+ #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
+ #, c-format
+ msgid "error getting key usage information: %s\n"
+-msgstr "b��d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
++msgstr "błąd podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
+ 
+ #: sm/certlist.c:142
+ msgid "certificate should not have been used for certification\n"
+-msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do po�wiadczania\n"
++msgstr "certyfikat nie powinien być używany do poświadczania\n"
+ 
+ #: sm/certlist.c:154
+ msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
+-msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
++msgstr "certyfikat nie powinien być używany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
+ 
+ #: sm/certlist.c:165
+ msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
+-msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do szyfrowania\n"
++msgstr "certyfikat nie powinien być używany do szyfrowania\n"
+ 
+ #: sm/certlist.c:166
+ msgid "certificate should not have been used for signing\n"
+-msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do podpisywania\n"
++msgstr "certyfikat nie powinien być używany do podpisywania\n"
+ 
+ #: sm/certlist.c:167
+ msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+-msgstr "certyfikat nie nadaje si� do szyfrowania\n"
++msgstr "certyfikat nie nadaje się do szyfrowania\n"
+ 
+ #: sm/certlist.c:168
+ msgid "certificate is not usable for signing\n"
+-msgstr "certyfikat nie nadaje si� do podpisywania\n"
++msgstr "certyfikat nie nadaje się do podpisywania\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen.c:474
+ #, c-format
+ msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+-msgstr "linia %d: niew�a�ciwy algorytm\n"
++msgstr "linia %d: niewłaściwy algorytm\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen.c:487
+ #, c-format
+ msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+-msgstr "linia %d: niew�a�ciwa d�ugo�� klucza %u (poprawne s� od %d do %d)\n"
++msgstr "linia %d: niewłaściwa długość klucza %u (poprawne są od %d do %d)\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen.c:505
+ #, c-format
+@@ -7509,12 +7510,12 @@ msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
+ #: sm/certreqgen.c:514
+ #, c-format
+ msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+-msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
++msgstr "linia %d: niewłaściwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen.c:517
+ #, c-format
+ msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+-msgstr "linia %d: niew�a�ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n"
++msgstr "linia %d: niewłaściwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen.c:534
+ #, c-format
+@@ -7524,24 +7525,24 @@ msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
+ #: sm/certreqgen.c:546
+ #, c-format
+ msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+-msgstr "linia %d: b��d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n"
++msgstr "linia %d: błąd odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen.c:558
+ #, c-format
+ msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+-msgstr "linia %d: b��d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "linia %d: błąd pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen.c:574
+ #, c-format
+ msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+-msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod�o si�: %s <%s>\n"
++msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiodło się: %s <%s>\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen.c:806
+ msgid ""
+ "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+ "you just created once more.\n"
+ msgstr ""
+-"Aby zako�czy� to ��danie certyfikatu prosz� wprowadzi� jeszcze raz has�o dla "
++"Aby zakończyć to żądanie certyfikatu proszę wprowadzić jeszcze raz hasło dla "
+ "utworzonego klucza.\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:158
+@@ -7552,12 +7553,12 @@ msgstr "   (%d) RSA\n"
+ #: sm/certreqgen-ui.c:159
+ #, c-format
+ msgid "   (%d) Existing key\n"
+-msgstr "   (%d) Istniej�cy klucz\n"
++msgstr "   (%d) Istniejący klucz\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:160
+ #, c-format
+ msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+-msgstr "   (%d) Istniej�cy klucz z karty\n"
++msgstr "   (%d) Istniejący klucz z karty\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:202
+ msgid "Enter the keygrip: "
+@@ -7565,7 +7566,7 @@ msgstr "Uchwyt klucza: "
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:210
+ msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+-msgstr "Nieprawid�owy uchwyt klucza (oczekiwano 40 cyfr szesnastkowych)\n"
++msgstr "Nieprawidłowy uchwyt klucza (oczekiwano 40 cyfr szesnastkowych)\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:212
+ msgid "No key with this keygrip\n"
+@@ -7574,7 +7575,7 @@ msgstr "Brak klucza o tym uchwycie\n"
+ #: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
+ #, c-format
+ msgid "error reading the card: %s\n"
+-msgstr "b��d odczytu karty: %s\n"
++msgstr "błąd odczytu karty: %s\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:233
+ #, c-format
+@@ -7583,12 +7584,12 @@ msgstr "Numer seryjny karty: %s\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:245
+ msgid "Available keys:\n"
+-msgstr "Dost�pne klucze:\n"
++msgstr "Dostępne klucze:\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:276
+ #, c-format
+ msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+-msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s:\n"
++msgstr "Możliwe akcje dla klucza %s:\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:277
+ #, c-format
+@@ -7616,7 +7617,7 @@ msgstr "Nie podano nazwy przedmiotu\n"
+ #: sm/certreqgen-ui.c:311
+ #, c-format
+ msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+-msgstr "Nieprawid�owa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
++msgstr "Nieprawidłowa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
+ 
+ #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+ #. length of the first string up to the "%s".  Please
+@@ -7626,7 +7627,7 @@ msgstr "Nieprawid
+ #: sm/certreqgen-ui.c:320
+ #, c-format
+ msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+-msgstr "Nieprawid�owa nazwa przedmiotu ,,%s''\n"
++msgstr "Nieprawidłowa nazwa przedmiotu ,,%s''\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:322
+ msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+@@ -7654,20 +7655,20 @@ msgstr "URI"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:371
+ msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+-msgstr "Parametry, kt�re b�d� u�yte przy ��daniu certyfikatu:\n"
++msgstr "Parametry, które będą użyte przy żądaniu certyfikatu:\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:389
+ msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+-msgstr "Tworzenie ��dania certyfikatu. Mo�e to chwil� potrwa�...\n"
++msgstr "Tworzenie żądania certyfikatu. Może to chwilę potrwać...\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:398
+ msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+ msgstr ""
+-"Gotowe. Teraz nale�y wys�a� to ��danie do w�asnego centrum certyfikacji.\n"
++"Gotowe. Teraz należy wysłać to żądanie do własnego centrum certyfikacji.\n"
+ 
+ #: sm/certreqgen-ui.c:403
+ msgid "resource problem: out of core\n"
+-msgstr "problem z zasobami: brak pami�ci\n"
++msgstr "problem z zasobami: brak pamięci\n"
+ 
+ #: sm/decrypt.c:330
+ msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+@@ -7675,7 +7676,7 @@ msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
+ 
+ #: sm/decrypt.c:332
+ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+-msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n"
++msgstr "(to nie wygląda na zaszyfrowaną wiadomość)\n"
+ 
+ #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
+ #, c-format
+@@ -7685,42 +7686,42 @@ msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
+ #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1574 sm/keydb.c:1676
+ #, c-format
+ msgid "error locking keybox: %s\n"
+-msgstr "b��d blokowania keyboksa: %s\n"
++msgstr "błąd blokowania keyboksa: %s\n"
+ 
+ #: sm/delete.c:143
+ #, c-format
+ msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+-msgstr "powt�rzony certyfikat ,,%s'' usuni�ty\n"
++msgstr "powtórzony certyfikat ,,%s'' usunięty\n"
+ 
+ #: sm/delete.c:145
+ #, c-format
+ msgid "certificate `%s' deleted\n"
+-msgstr "certyfikat ,,%s'' usuni�ty\n"
++msgstr "certyfikat ,,%s'' usunięty\n"
+ 
+ #: sm/delete.c:175
+ #, c-format
+ msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+-msgstr "usuni�cie certyfikatu ,,%s'' nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "usunięcie certyfikatu ,,%s'' nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: sm/encrypt.c:321
+ msgid "no valid recipients given\n"
+-msgstr "nie podano poprawnych adresat�w\n"
++msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:197
+ msgid "list external keys"
+-msgstr "wypisanie kluczy zewn�trznych"
++msgstr "wypisanie kluczy zewnętrznych"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:199
+ msgid "list certificate chain"
+-msgstr "wypisanie �a�cucha certyfikat�w"
++msgstr "wypisanie łańcucha certyfikatów"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:206
+ msgid "import certificates"
+-msgstr "import certyfikat�w"
++msgstr "import certyfikatów"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:207
+ msgid "export certificates"
+-msgstr "eksport certyfikat�w"
++msgstr "eksport certyfikatów"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:209
+ msgid "register a smartcard"
+@@ -7732,39 +7733,39 @@ msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:214
+ msgid "invoke gpg-protect-tool"
+-msgstr "wywo�anie gpg-protect-tool"
++msgstr "wywołanie gpg-protect-tool"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:230
+ msgid "create base-64 encoded output"
+-msgstr "tworzenie wyj�cia zakodowanego base-64"
++msgstr "tworzenie wyjścia zakodowanego base-64"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:235
+ msgid "assume input is in PEM format"
+-msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie PEM"
++msgstr "przyjęcie wejścia w formacie PEM"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:237
+ msgid "assume input is in base-64 format"
+-msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie base-64"
++msgstr "przyjęcie wejścia w formacie base-64"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:239
+ msgid "assume input is in binary format"
+-msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie binarnym"
++msgstr "przyjęcie wejścia w formacie binarnym"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:244
+ msgid "use system's dirmngr if available"
+-msgstr "u�ycie systemowego dirmngr je�li jest dost�pny"
++msgstr "użycie systemowego dirmngr jeśli jest dostępny"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:247
+ msgid "never consult a CRL"
+-msgstr "pomini�cie CRL"
++msgstr "pominięcie CRL"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:257
+ msgid "check validity using OCSP"
+-msgstr "sprawdzenie poprawno�ci przy u�yciu OCSP"
++msgstr "sprawdzenie poprawności przy użyciu OCSP"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:262
+ msgid "|N|number of certificates to include"
+-msgstr "|N|liczba certyfikat�w do do��czenia"
++msgstr "|N|liczba certyfikatów do dołączenia"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:265
+ msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+@@ -7772,59 +7773,59 @@ msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:268
+ msgid "do not check certificate policies"
+-msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikat�w"
++msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:272
+ msgid "fetch missing issuer certificates"
+-msgstr "pobranie brakuj�cych certyfikat�w wystawc�w"
++msgstr "pobranie brakujących certyfikatów wystawców"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:283
+ msgid "don't use the terminal at all"
+-msgstr "nie u�ywanie w og�le terminala"
++msgstr "nie używanie w ogóle terminala"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:285
+ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+-msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKU"
++msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKU"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:290
+ msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+-msgstr "|PLIK|zapisanie log�w audytowych do PLIKU"
++msgstr "|PLIK|zapisanie logów audytowych do PLIKU"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:293
+ msgid "batch mode: never ask"
+-msgstr "tryb wsadowy: bez �adnych pyta�"
++msgstr "tryb wsadowy: bez żadnych pytań"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:294
+ msgid "assume yes on most questions"
+-msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,tak'' na wi�kszo�� pyta�"
++msgstr "przyjęcie odpowiedzi ,,tak'' na większość pytań"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:295
+ msgid "assume no on most questions"
+-msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,nie'' na wi�kszo�� pyta�"
++msgstr "przyjęcie odpowiedzi ,,nie'' na większość pytań"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:298
+ msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+-msgstr "|PLIK|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior�w kluczy"
++msgstr "|PLIK|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:301
+ msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+-msgstr "|U�YTKOWNIK|u�ycie tego identyfikatora jako domy�lnego klucza tajnego"
++msgstr "|UŻYTKOWNIK|użycie tego identyfikatora jako domyślnego klucza tajnego"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755
+ msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+-msgstr "|SPEC|u�ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
++msgstr "|SPEC|użycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:329
+ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+-msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
++msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:331
+ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+-msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu skr�tu wiadomo�ci"
++msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu skrótu wiadomości"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:522
+ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo�anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywołanie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:525
+ msgid ""
+@@ -7832,24 +7833,24 @@ msgid ""
+ "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+ "Default operation depends on the input data\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: gpgsm [opcje] [pliki]\n"
+-"Podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, rozszyfrowywanie z u�yciem "
++"Składnia: gpgsm [opcje] [pliki]\n"
++"Podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, rozszyfrowywanie z użyciem "
+ "S/MIME\n"
+-"Domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
++"Domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:617
+ msgid "usage: gpgsm [options] "
+-msgstr "wywo�anie: gpgsm [opcje]"
++msgstr "wywołanie: gpgsm [opcje]"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:739
+ #, c-format
+ msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+-msgstr "UWAGA: nie mo�na zaszyfrowa� do ,,%s'': %s\n"
++msgstr "UWAGA: nie można zaszyfrować do ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:750
+ #, c-format
+ msgid "unknown validation model `%s'\n"
+-msgstr "nieznany model poprawno�ci ,,%s''\n"
++msgstr "nieznany model poprawności ,,%s''\n"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:801
+ #, c-format
+@@ -7859,68 +7860,68 @@ msgstr "%s:%u: nie podano nazwy hosta\n"
+ #: sm/gpgsm.c:820
+ #, c-format
+ msgid "%s:%u: password given without user\n"
+-msgstr "%s:%u: podano has�o bez u�ytkownika\n"
++msgstr "%s:%u: podano hasło bez użytkownika\n"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:841
+ #, c-format
+ msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+-msgstr "%s:%u: linia pomini�ta\n"
++msgstr "%s:%u: linia pominięta\n"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:1379
+ msgid "could not parse keyserver\n"
+-msgstr "niezrozumia�y adres serwera kluczy\n"
++msgstr "niezrozumiały adres serwera kluczy\n"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:1459
+ msgid "WARNING: running with faked system time: "
+-msgstr "OSTRZE�ENIE: dzia�anie z fa�szywym czasem systemowym: "
++msgstr "OSTRZEŻENIE: działanie z fałszywym czasem systemowym: "
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:1559
+ #, c-format
+ msgid "importing common certificates `%s'\n"
+-msgstr "import wsp�lnych certyfikat�w ,,%s''\n"
++msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:1600
+ #, c-format
+ msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo�na podpisa� z u�yciem ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie można podpisać z użyciem ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: sm/gpgsm.c:1934
+ msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
+-msgstr "b��dne polecenie (nie ma polecenia domy�lnego)\n"
++msgstr "błędne polecenie (nie ma polecenia domyślnego)\n"
+ 
+ #: sm/import.c:111
+ #, c-format
+ msgid "total number processed: %lu\n"
+-msgstr "ca�kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
++msgstr "całkowita liczba przetworzonych: %lu\n"
+ 
+ #: sm/import.c:230
+ msgid "error storing certificate\n"
+-msgstr "b��d zapisywania certyfikatu\n"
++msgstr "błąd zapisywania certyfikatu\n"
+ 
+ #: sm/import.c:238
+ msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+ msgstr ""
+-"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod�y si� - nie zaimportowany\n"
++"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiodły się - nie zaimportowany\n"
+ 
+ #: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1594 sm/keydb.c:1688
+ #, c-format
+ msgid "error getting stored flags: %s\n"
+-msgstr "b��d pobierania zapisanych flag: %s\n"
++msgstr "błąd pobierania zapisanych flag: %s\n"
+ 
+ #: sm/import.c:551 sm/import.c:583
+ #, c-format
+ msgid "error importing certificate: %s\n"
+-msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n"
++msgstr "błąd importu certyfikatu: %s\n"
+ 
+ #: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
+ #, c-format
+ msgid "error reading input: %s\n"
+-msgstr "b��d odczytu wej�cia: %s\n"
++msgstr "błąd odczytu wejścia: %s\n"
+ 
+ #: sm/keydb.c:216
+ #, c-format
+ msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+-msgstr "b��d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
++msgstr "błąd tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: sm/keydb.c:223
+ #, c-format
+@@ -7929,22 +7930,22 @@ msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
+ 
+ #: sm/keydb.c:1489 sm/keydb.c:1557
+ msgid "failed to get the fingerprint\n"
+-msgstr "nie uda�o si� pobra� odcisku\n"
++msgstr "nie udało się pobrać odcisku\n"
+ 
+ #: sm/keydb.c:1517
+ #, c-format
+ msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+-msgstr "problem odszukaniem istniej�cego certyfikatu: %s\n"
++msgstr "problem odszukaniem istniejącego certyfikatu: %s\n"
+ 
+ #: sm/keydb.c:1525
+ #, c-format
+ msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+-msgstr "b��d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
++msgstr "błąd podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
+ 
+ #: sm/keydb.c:1533
+ #, c-format
+ msgid "error storing certificate: %s\n"
+-msgstr "b��d zapisywania certyfikatu: %s\n"
++msgstr "błąd zapisywania certyfikatu: %s\n"
+ 
+ #: sm/keydb.c:1585
+ #, c-format
+@@ -7954,26 +7955,26 @@ msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
+ #: sm/keydb.c:1606 sm/keydb.c:1699
+ #, c-format
+ msgid "error storing flags: %s\n"
+-msgstr "b��d zapisywania flag: %s\n"
++msgstr "błąd zapisywania flag: %s\n"
+ 
+ #: sm/keylist.c:642
+ msgid "Error - "
+-msgstr "B��d - "
++msgstr "Błąd - "
+ 
+ #: sm/misc.c:55
+ msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+ msgstr ""
+-"GPG_TTY nie zosta�o ustawione - u�ycie by� mo�e nieprawid�owego domy�lnego\n"
++"GPG_TTY nie zostało ustawione - użycie być może nieprawidłowego domyślnego\n"
+ 
+ #: sm/qualified.c:105
+ #, c-format
+ msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+-msgstr "niew�a�ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
++msgstr "niewłaściwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
+ 
+ #: sm/qualified.c:123
+ #, c-format
+ msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+-msgstr "niew�a�ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
++msgstr "niewłaściwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
+ 
+ #: sm/qualified.c:202
+ #, c-format
+@@ -7985,19 +7986,19 @@ msgid ""
+ "\n"
+ "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
+ msgstr ""
+-"Ta operacja z�o�y podpis przy u�yciu certyfikatu:\n"
++"Ta operacja złoży podpis przy użyciu certyfikatu:\n"
+ ",,%s''\n"
+-"Utworzy to kwalifikowany podpis r�wnowa�ny prawnie podpisowi odr�cznemu.\n"
++"Utworzy to kwalifikowany podpis równoważny prawnie podpisowi odręcznemu.\n"
+ "\n"
+-"%s%sNa pewno chcesz to zrobi�?"
++"%s%sNa pewno chcesz to zrobić?"
+ 
+ #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
+ msgid ""
+ "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+ "signatures.\n"
+ msgstr ""
+-"Nale�y zauwa�y�, �e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do "
+-"tworzenia i sprawdzania takich podpis�w.\n"
++"Należy zauważyć, że to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do "
++"tworzenia i sprawdzania takich podpisów.\n"
+ 
+ #: sm/qualified.c:278
+ #, c-format
+@@ -8006,26 +8007,26 @@ msgid ""
+ "\"%s\"\n"
+ "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+ msgstr ""
+-"Ta operacja z�o�y podpis przy u�yciu certyfikatu:\n"
++"Ta operacja złoży podpis przy użyciu certyfikatu:\n"
+ ",,%s''\n"
+-"Nale�y zauwa�y�, �e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
++"Należy zauważyć, że ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
+ 
+ #: sm/sign.c:449
+ #, c-format
+ msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+ msgstr ""
+-"algorytm skr�tu %d (%s) dla podpisuj�cego %d nie jest obs�ugiwany; u�ycie "
++"algorytm skrótu %d (%s) dla podpisującego %d nie jest obsługiwany; użycie "
+ "%s\n"
+ 
+ #: sm/sign.c:463
+ #, c-format
+ msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+-msgstr "algorytm skr�tu u�yty dla podpisuj�cego %d: %s (%s)\n"
++msgstr "algorytm skrótu użyty dla podpisującego %d: %s (%s)\n"
+ 
+ #: sm/sign.c:513
+ #, c-format
+ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+-msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: sm/verify.c:449
+ msgid "Signature made "
+@@ -8038,16 +8039,16 @@ msgstr "[nie podano daty]"
+ #: sm/verify.c:454
+ #, c-format
+ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+-msgstr " przy u�yciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n"
++msgstr " przy użyciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n"
+ 
+ #: sm/verify.c:473
+ msgid ""
+ "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+-msgstr "b��dny podpis: atrybut skr�tu wiadomo�ci nie zgadza si� z obliczonym\n"
++msgstr "błędny podpis: atrybut skrótu wiadomości nie zgadza się z obliczonym\n"
+ 
+ #: sm/verify.c:594
+ msgid "Good signature from"
+-msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez"
++msgstr "Poprawny podpis złożony przez"
+ 
+ #: sm/verify.c:595
+ msgid "                aka"
+@@ -8071,19 +8072,19 @@ msgstr "dekodowanie otrzymanych linii danych"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:74
+ msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+-msgstr "|NAZWA|po��czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
++msgstr "|NAZWA|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:76
+ msgid "run the Assuan server given on the command line"
+-msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii polece�"
++msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceń"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:78
+ msgid "do not use extended connect mode"
+-msgstr "nie u�ywanie rozszerzonego trybu po��czenia"
++msgstr "nie używanie rozszerzonego trybu połączenia"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:80
+ msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+-msgstr "|PLIK|uruchomienie polece� z PLIKU przy starcie"
++msgstr "|PLIK|uruchomienie poleceń z PLIKU przy starcie"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:81
+ msgid "run /subst on startup"
+@@ -8091,20 +8092,20 @@ msgstr "uruchomienie /subst przy starcie"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:184
+ msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywołanie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:187
+ msgid ""
+ "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+ "Connect to a running agent and send commands\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
+-"Po��czenie z dzia�aj�cym agentem i wysy�anie polece�\n"
++"Składnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
++"Połączenie z działającym agentem i wysyłanie poleceń\n"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:1201
+ #, c-format
+ msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+-msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argument�w\n"
++msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:1210
+ #, c-format
+@@ -8114,15 +8115,15 @@ msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
+ #, c-format
+ msgid "receiving line failed: %s\n"
+-msgstr "odbieranie linii nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "odbieranie linii nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:1371
+ msgid "line too long - skipped\n"
+-msgstr "linia zbyt d�uga - pomini�ta\n"
++msgstr "linia zbyt długa - pominięta\n"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:1375
+ msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+-msgstr "linia skr�cona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
++msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:1743
+ #, c-format
+@@ -8132,27 +8133,27 @@ msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:1761
+ #, c-format
+ msgid "sending line failed: %s\n"
+-msgstr "wysy�anie linii nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "wysyłanie linii nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:2208
+ #, c-format
+ msgid "error sending %s command: %s\n"
+-msgstr "b��d wysy�ania polecenia %s: %s\n"
++msgstr "błąd wysyłania polecenia %s: %s\n"
+ 
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:2223
+ #, c-format
+ msgid "error sending standard options: %s\n"
+-msgstr "b��d wysy�ania standardowych opcji: %s\n"
++msgstr "błąd wysyłania standardowych opcji: %s\n"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654
+ #: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809
+ msgid "Options controlling the diagnostic output"
+-msgstr "Opcje steruj�ce wyj�ciem diagnostycznym"
++msgstr "Opcje sterujące wyjściem diagnostycznym"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667
+ #: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832
+ msgid "Options controlling the configuration"
+-msgstr "Opcje steruj�ce konfiguracj�"
++msgstr "Opcje sterujące konfiguracją"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683
+ #: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839
+@@ -8162,11 +8163,11 @@ msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765
+ #: tools/gpgconf-comp.c:847
+ msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+-msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
++msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773
+ msgid "Options controlling the security"
+-msgstr "Opcje steruj�ce bezpiecze�stwem"
++msgstr "Opcje sterujące bezpieczeństwem"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:522
+ msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+@@ -8175,105 +8176,105 @@ msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:526
+ msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+ msgstr ""
+-"|N|ustawienie maksymalnego czasu �ycia pami�ci podr�cznej PIN-�w na N sekund"
++"|N|ustawienie maksymalnego czasu życia pamięci podręcznej PIN-ów na N sekund"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:530
+ msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+-msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu �ycia kluczy SSH na N sekund"
++msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu życia kluczy SSH na N sekund"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:544
+ msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+-msgstr "Opcje wymuszaj�ce polityk� hase�"
++msgstr "Opcje wymuszające politykę haseł"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:547
+ msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+-msgstr "nie zezwalanie na pomini�cie polityki hase�"
++msgstr "nie zezwalanie na pominięcie polityki haseł"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:551
+ msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+-msgstr "|N|ustawienie minimalnej d�ugo�ci nowych hase� na N"
++msgstr "|N|ustawienie minimalnej długości nowych haseł na N"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:555
+ msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+-msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znak�w niealfanumerycznych w nowym ha�le"
++msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znaków niealfanumerycznych w nowym haśle"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:559
+ msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+-msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych hase� pod k�tem wzorc�w z PLIKU"
++msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych haseł pod kątem wzorców z PLIKU"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:563
+ msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+-msgstr "|N|przedawnianie hase� po N dniach"
++msgstr "|N|przedawnianie haseł po N dniach"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:567
+ msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+-msgstr "nie zezwalanie na ponowne u�ycie starych hase�"
++msgstr "nie zezwalanie na ponowne użycie starych haseł"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737
+ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+-msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego klucza tajnego"
++msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740
+ msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+-msgstr "|NAZWA|szyfrowanie tak�e dla odbiorcy NAZWA"
++msgstr "|NAZWA|szyfrowanie także dla odbiorcy NAZWA"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:675
+ msgid "|SPEC|set up email aliases"
+-msgstr "|SPEC|okre�l adres email"
++msgstr "|SPEC|określ adres email"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:696
+ msgid "Configuration for Keyservers"
+-msgstr "Konfiguracja dla serwer�w kluczy"
++msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:698
+ msgid "|URL|use keyserver at URL"
+-msgstr "|URL|u�ywaj serwera kluczy URL"
++msgstr "|URL|używaj serwera kluczy URL"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:701
+ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+-msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (��dania DNS)"
++msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (żądania DNS)"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:704
+ msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+ msgstr ""
+ "|MECHANIZMY|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie "
+-"adres�w e-mail"
++"adresów e-mail"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:749
+ msgid "disable all access to the dirmngr"
+-msgstr "zablokuj dost�p do dirmngr"
++msgstr "zablokuj dostęp do dirmngr"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:752
+ msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+-msgstr "|NAZWA|u�ycie kodowania NAZWA dla hase� PKCS#12"
++msgstr "|NAZWA|użycie kodowania NAZWA dla haseł PKCS#12"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:778
+ msgid "do not check CRLs for root certificates"
+-msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g��wnych certyfikat�w"
++msgstr "nie sprawdzanie CRL dla głównych certyfikatów"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:822
+ msgid "Options controlling the format of the output"
+-msgstr "Opcje steruj�ce formatem wyj�cia"
++msgstr "Opcje sterujące formatem wyjścia"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:858
+ msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+-msgstr "Opcje steruj�ce interaktywno�ci� i wymuszaniem"
++msgstr "Opcje sterujące interaktywnością i wymuszaniem"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:868
+ msgid "Configuration for HTTP servers"
+-msgstr "Konfiguracja dla serwer�w HTTP"
++msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:879
+ msgid "use system's HTTP proxy setting"
+-msgstr "u�ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
++msgstr "użycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:884
+ msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+-msgstr "Konfiguracja u�ywanych serwer�w LDAP"
++msgstr "Konfiguracja używanych serwerów LDAP"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:913
+ msgid "LDAP server list"
+-msgstr "lista serwer�w LDAP"
++msgstr "lista serwerów LDAP"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:921
+ msgid "Configuration for OCSP"
+@@ -8282,19 +8283,19 @@ msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:3087
+ #, c-format
+ msgid "External verification of component %s failed"
+-msgstr "Zewn�trzna weryfikacja komponentu %s nie powiod�a si�"
++msgstr "Zewnętrzna weryfikacja komponentu %s nie powiodła się"
+ 
+ #: tools/gpgconf-comp.c:3237
+ msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+-msgstr "Uwaga, okre�lenia grup s� ignorowane\n"
++msgstr "Uwaga, określenia grup są ignorowane\n"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:62
+ msgid "list all components"
+-msgstr "lista wszystkich komponent�w"
++msgstr "lista wszystkich komponentów"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:63
+ msgid "check all programs"
+-msgstr "sprawdzenie wszystkich program�w"
++msgstr "sprawdzenie wszystkich programów"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:64
+ msgid "|COMPONENT|list options"
+@@ -8310,7 +8311,7 @@ msgstr "|KOMPONENT|zaznaczenie opcji"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:68
+ msgid "apply global default values"
+-msgstr "zastosowanie globalnych warto�ci domy�lnych"
++msgstr "zastosowanie globalnych wartości domyślnych"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:70
+ msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+@@ -8318,7 +8319,7 @@ msgstr "katalogi konfiguracyjne programu gpgconf"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:72
+ msgid "list global configuration file"
+-msgstr "wy�wietl globalny plik konfiguracyjny"
++msgstr "wyświetl globalny plik konfiguracyjny"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:74
+ msgid "check global configuration file"
+@@ -8326,27 +8327,27 @@ msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:79
+ msgid "use as output file"
+-msgstr "plik wyj�ciowy"
++msgstr "plik wyjściowy"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:83
+ msgid "activate changes at runtime, if possible"
+-msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia�ania o ile to mo�liwe"
++msgstr "uaktywnienie zmian w czasie działania o ile to możliwe"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:105
+ msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo�anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywołanie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:108
+ msgid ""
+ "Syntax: gpgconf [options]\n"
+ "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: gpgconf [opcje]\n"
+-"Zarz�dzanie opcjami konfiguracji dla narz�dzi z systemu GnuPG\n"
++"Składnia: gpgconf [opcje]\n"
++"Zarządzanie opcjami konfiguracji dla narzędzi z systemu GnuPG\n"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
+ msgid "usage: gpgconf [options] "
+-msgstr "wywo�anie: gpgconf [opcje]"
++msgstr "wywołanie: gpgconf [opcje]"
+ 
+ #: tools/gpgconf.c:216
+ msgid "Need one component argument"
+@@ -8380,7 +8381,7 @@ msgstr "tryb szyfrowania"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:161
+ msgid "tool class (confucius)"
+-msgstr "klasa narz�dzia (confucius)"
++msgstr "klasa narzędzia (confucius)"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:162
+ msgid "program filename"
+@@ -8392,11 +8393,11 @@ msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:165
+ msgid "input file name (default stdin)"
+-msgstr "nazwa pliku wej�ciowego (domy�lnie standardowe wej�cie)"
++msgstr "nazwa pliku wejściowego (domyślnie standardowe wejście)"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:209
+ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo�anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywołanie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:212
+ msgid ""
+@@ -8404,9 +8405,9 @@ msgid ""
+ "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+ "Call a simple symmetric encryption tool\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile PLIK_KLUCZA "
+-"[opcje...] POLECENIE [plik-we�ciowy]\n"
+-"Wywo�anie prostego narz�dzia do szyfrowania symetrycznego\n"
++"Składnia: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile PLIK_KLUCZA "
++"[opcje...] POLECENIE [plik-weściowy]\n"
++"Wywołanie prostego narzędzia do szyfrowania symetrycznego\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:281
+ #, c-format
+@@ -8416,32 +8417,32 @@ msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:288
+ #, c-format
+ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+-msgstr "%s na %s nie powi�d� si� ze stanem %i\n"
++msgstr "%s na %s nie powiódł się ze stanem %i\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:314
+ #, c-format
+ msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371
+ #, c-format
+ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+-msgstr "nie uda�o si� otworzy� %s do zapisu: %s\n"
++msgstr "nie udało się otworzyć %s do zapisu: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:382
+ #, c-format
+ msgid "error writing to %s: %s\n"
+-msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
++msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:389
+ #, c-format
+ msgid "error reading from %s: %s\n"
+-msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n"
++msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403
+ #, c-format
+ msgid "error closing %s: %s\n"
+-msgstr "b��d zamykania %s: %s\n"
++msgstr "błąd zamykania %s: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:488
+ msgid "no --program option provided\n"
+@@ -8449,7 +8450,7 @@ msgstr "nie podano opcji --program\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:494
+ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
+-msgstr "obs�ugiwane s� tylko --decrypt i --encrypt\n"
++msgstr "obsługiwane są tylko --decrypt i --encrypt\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:500
+ msgid "no --keyfile option provided\n"
+@@ -8457,67 +8458,67 @@ msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:511
+ msgid "cannot allocate args vector\n"
+-msgstr "nie mo�na przydzieli� wektora args\n"
++msgstr "nie można przydzielić wektora args\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:529
+ #, c-format
+ msgid "could not create pipe: %s\n"
+-msgstr "nie uda�o si� utworzy� potoku: %s\n"
++msgstr "nie udało się utworzyć potoku: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:536
+ #, c-format
+ msgid "could not create pty: %s\n"
+-msgstr "nie uda�o si� utworzy� pty: %s\n"
++msgstr "nie udało się utworzyć pty: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:552
+ #, c-format
+ msgid "could not fork: %s\n"
+-msgstr "nie uda�o si� wykona� fork: %s\n"
++msgstr "nie udało się wykonać fork: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:580
+ #, c-format
+ msgid "execv failed: %s\n"
+-msgstr "execv nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "execv nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:609
+ #, c-format
+ msgid "select failed: %s\n"
+-msgstr "select nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "select nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:626
+ #, c-format
+ msgid "read failed: %s\n"
+-msgstr "odczyt nie powi�d� si�: %s\n"
++msgstr "odczyt nie powiódł się: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:678
+ #, c-format
+ msgid "pty read failed: %s\n"
+-msgstr "odczyt pty nie powi�d� si�: %s\n"
++msgstr "odczyt pty nie powiódł się: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:730
+ #, c-format
+ msgid "waitpid failed: %s\n"
+-msgstr "waitpid nie powiod�o si�: %s\n"
++msgstr "waitpid nie powiodło się: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:744
+ #, c-format
+ msgid "child aborted with status %i\n"
+-msgstr "potomek zosta� przerwany ze stanem %i\n"
++msgstr "potomek został przerwany ze stanem %i\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:799
+ #, c-format
+ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+-msgstr "nie mo�na przydzieli� �a�cucha pliku wej�ciowego: %s\n"
++msgstr "nie można przydzielić łańcucha pliku wejściowego: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:812
+ #, c-format
+ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+-msgstr "nie mo�na przydzieli� �a�cucha pliku wyj�ciowego: %s\n"
++msgstr "nie można przydzielić łańcucha pliku wyjściowego: %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:986
+ #, c-format
+ msgid "either %s or %s must be given\n"
+-msgstr "musi by� podane %s lub %s\n"
++msgstr "musi być podane %s lub %s\n"
+ 
+ #: tools/symcryptrun.c:1013
+ msgid "no class provided\n"
+@@ -8526,25 +8527,23 @@ msgstr "nie podano klasy\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:1022
+ #, c-format
+ msgid "class %s is not supported\n"
+-msgstr "klasa %s nie jest obs�ugiwana\n"
++msgstr "klasa %s nie jest obsługiwana\n"
+ 
+ #: tools/gpg-check-pattern.c:145
+ msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+-msgstr "Wywo�anie: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc�w (-h podaje pomoc)\n"
++msgstr "Wywołanie: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców (-h podaje pomoc)\n"
+ 
+ #: tools/gpg-check-pattern.c:148
+ msgid ""
+ "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+ "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+ msgstr ""
+-"Sk�adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc�w\n"
+-"Sprawdzanie has�a ze standardowego wej�cia wzgl�dem pliku wzorc�w\n"
+-
+-#~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+-#~ msgstr "mo�na najpierw uruchomi� najpierw gpg-agenta\n"
++"Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
++"Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
+ 
+-#~ msgid "enable ssh-agent emulation"
+-#~ msgstr "w��czenie emulacji ssh-agenta"
++#~ msgid "do not clear the ownertrust values during import"
++#~ msgstr "bez czyszczenia wartości zaufania właściciela przy imporcie"
+ 
+-#~ msgid "error loading `%s': %s\n"
+-#~ msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n"
++#~ msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "UWAGA: to nie jest podpis oddzielony; plik ,,%s'' NIE został sprawdzony!\n"
diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series
index 83ee371..cd0ef1c 100644
--- a/debian/patches/series
+++ b/debian/patches/series
@@ -11,3 +11,4 @@ fix_751266.patch
 0011-Update-Japanese-translation.patch
 0012-Update-Chinese-traditional-translation.patch
 0013-Update-Russian-translation.patch
+0014-Update-Polish-translation.patch

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-gnupg/gnupg2.git



More information about the Pkg-gnupg-commit mailing list