[Pkg-gnupg-commit] [libgpg-error] 03/13: Update French translation

David Prévot taffit at moszumanska.debian.org
Thu Nov 27 20:42:09 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

taffit pushed a commit to branch patch-queue/l10n
in repository libgpg-error.

commit e5d5c0551994e1b72cb9b003b75b343bfa4a0696
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Sun Nov 2 23:24:56 2014 -0400

    Update French translation
    
    Origin: upstream, http://git.gnupg.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=libgpg-error.git;a=commit;h=fad70c63f9b376865d72d685c71cef4dfdd9e3c2
---
 po/fr.po | 138 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 48 insertions(+), 90 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3969082..1bc78d9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # French translation of Libgpg-error
-# Copyright (C) 2005, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
 #
 # Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005.
-# David Prévot <david at tilapin.org>, 2011, 2012.
+# David Prévot <david at tilapin.org>, 2011, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgpg-error-1.10\n"
+"Project-Id-Version: libgpg-error-1.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-01 22:07-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david at tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc at traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: src/err-sources.h:28
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Assuan"
 
 #: src/err-sources.h:44
 msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
 
 #: src/err-sources.h:45
 msgid "Any source"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Erreur de somme de contrôle"
 
 #: src/err-codes.h:39
 msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Mauvaise phrase de passe"
+msgstr "Mauvaise phrase secrète"
 
 #: src/err-codes.h:40
 msgid "Invalid cipher algorithm"
@@ -424,8 +424,6 @@ msgid "No agent running"
 msgstr "Pas d'agent en cours d'exécution"
 
 #: src/err-codes.h:106
-#, fuzzy
-#| msgid "agent error"
 msgid "Agent error"
 msgstr "Erreur d'agent"
 
@@ -543,7 +541,7 @@ msgstr "Protection corrompue"
 
 #: src/err-codes.h:135
 msgid "Ambiguous name"
-msgstr "Nom ambiguë"
+msgstr "Nom ambigu"
 
 #: src/err-codes.h:136
 msgid "Card error"
@@ -823,7 +821,7 @@ msgstr "Non opérationnel"
 
 #: src/err-codes.h:205
 msgid "No passphrase given"
-msgstr "Aucune phrase de passe fournie"
+msgstr "Aucune phrase secrète fournie"
 
 #: src/err-codes.h:206
 msgid "No PIN given"
@@ -870,56 +868,40 @@ msgid "Unknown elliptic curve"
 msgstr "Courbe elliptique inconnue"
 
 #: src/err-codes.h:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Duplicated value"
 msgid "Duplicated key"
-msgstr "Valeur dupliquée"
+msgstr "Clef dupliquée"
 
 #: src/err-codes.h:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Ambiguous name"
 msgid "Ambiguous result"
-msgstr "Nom ambiguë"
+msgstr "Résultat ambigu"
 
 #: src/err-codes.h:219
-#, fuzzy
-#| msgid "No crypto engine"
 msgid "No crypto context"
-msgstr "Aucun moteur de chiffrement"
+msgstr "Aucun contexte de chiffrement"
 
 #: src/err-codes.h:220
-#, fuzzy
-#| msgid "No crypto engine"
 msgid "Wrong crypto context"
-msgstr "Aucun moteur de chiffrement"
+msgstr "Contexte de chiffrement incorrect"
 
 #: src/err-codes.h:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid crypto engine"
 msgid "Bad crypto context"
-msgstr "Moteur de chiffrement incorrect"
+msgstr "Mauvais contexte de chiffrement"
 
 #: src/err-codes.h:222
 msgid "Conflict in the crypto context"
-msgstr ""
+msgstr "Conflit dans le contexte de chiffrement"
 
 #: src/err-codes.h:223
-#, fuzzy
-#| msgid "No public key"
 msgid "Broken public key"
-msgstr "Pas de clef publique"
+msgstr "Clef publique cassée"
 
 #: src/err-codes.h:224
-#, fuzzy
-#| msgid "No secret key"
 msgid "Broken secret key"
-msgstr "Pas de clef secrète"
+msgstr "Clef secrète cassée"
 
 #: src/err-codes.h:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid digest algorithm"
 msgid "Invalid MAC algorithm"
-msgstr "Algorithme de hachage incorrect"
+msgstr "Algorithme MAC incorrect"
 
 #: src/err-codes.h:226
 msgid "Operation fully cancelled"
@@ -986,142 +968,118 @@ msgid "Bad octal character in S-expression"
 msgstr "Mauvais caractère octal dans l'expression symbolique"
 
 #: src/err-codes.h:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad certificate chain"
 msgid "No certificate chain"
-msgstr "Mauvaise chaîne de certificat"
+msgstr "Aucune chaîne de certificat"
 
 #: src/err-codes.h:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate too young"
 msgid "Certificate is too large"
-msgstr "Certificat trop récent"
+msgstr "Le certificat est trop grand"
 
 #: src/err-codes.h:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid card"
 msgid "Invalid record"
-msgstr "Carte incorrecte"
+msgstr "Enregistrement incorrect"
 
 #: src/err-codes.h:245
 msgid "The MAC does not verify"
-msgstr ""
+msgstr "Le MAC ne peut pas être vérifié"
 
 #: src/err-codes.h:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Unexpected tag"
 msgid "Unexpected message"
-msgstr "Balise inattendue"
+msgstr "Message inattendu"
 
 #: src/err-codes.h:247
 msgid "Compression or decompression failed"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de compression ou décompression"
 
 #: src/err-codes.h:248
 msgid "A counter would wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Un compteur devrait envelopper"
 
 #: src/err-codes.h:249
 msgid "Fatal alert message received"
-msgstr ""
+msgstr "Message d’alerte fatale reçu"
 
 #: src/err-codes.h:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
 msgid "No cipher algorithm"
-msgstr "Algorithme de chiffrement incorrect"
+msgstr "Aucun algorithme de chiffrement"
 
 #: src/err-codes.h:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing issuer certificate"
 msgid "Missing client certificate"
-msgstr "Certificat de l'émetteur manquant"
+msgstr "Certificat de client manquant"
 
 #: src/err-codes.h:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate revoked"
 msgid "Close notification received"
-msgstr "Certificat révoqué"
+msgstr "Notification de fermeture reçue"
 
 #: src/err-codes.h:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Key expired"
 msgid "Ticket expired"
-msgstr "Clef expirée"
+msgstr "Ticket expiré"
 
 #: src/err-codes.h:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad public key"
 msgid "Bad ticket"
-msgstr "Mauvaise clef publique"
+msgstr "Mauvais ticket"
 
 #: src/err-codes.h:255
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown packet"
 msgid "Unknown identity"
-msgstr "Paquet inconnu"
+msgstr "Identité inconnue"
 
 #: src/err-codes.h:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad certificate chain"
 msgid "Bad certificate message in handshake"
-msgstr "Mauvaise chaîne de certificat"
+msgstr "Mauvais message de certificat dans l’initialisation"
 
 #: src/err-codes.h:257
 msgid "Bad certificate request message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais message de demande de certificat dans l’initialisation"
 
 #: src/err-codes.h:258
 msgid "Bad certificate verify message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais message de vérification de certificat dans l’initialisation"
 
+# NOTE: s/messsage/message/
 #: src/err-codes.h:259
 msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais message de modification d’algorithme dans l’initialisation"
 
 #: src/err-codes.h:260
 msgid "Bad client hello message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais message de salut du client dans l’initialisation"
 
 #: src/err-codes.h:261
 msgid "Bad server hello message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais message de salut du serveur dans l’initialisation"
 
+# NOTE: s/hanshake/handshake/
 #: src/err-codes.h:262
 msgid "Bad server hello done message in hanshake"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais message de fin de salut du serveur dans l’initialisation"
 
 #: src/err-codes.h:263
 msgid "Bad finished message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais message fini dans l’initialisation"
 
 #: src/err-codes.h:264
 msgid "Bad server key exchange message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais message d’échange de clef du serveur dans l’initialisation"
 
 #: src/err-codes.h:265
 msgid "Bad client key exchange message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais message d’échange de clef du client dans l’initialisation"
 
 #: src/err-codes.h:266
 msgid "Bogus string"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne erronée"
 
 #: src/err-codes.h:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Key expired"
 msgid "Key disabled"
-msgstr "Clef expirée"
+msgstr "Clef désactivée"
 
 #: src/err-codes.h:268
 msgid "Not possible with a card based key"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible avec une clef basée sur carte"
 
 #: src/err-codes.h:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid object"
 msgid "Invalid lock object"
-msgstr "Objet incorrect"
+msgstr "Objet de verrouillage incorrect"
 
 #: src/err-codes.h:270
 msgid "General IPC error"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-gnupg/libgpg-error.git



More information about the Pkg-gnupg-commit mailing list