[Pkg-gnupg-commit] [libgpg-error] 05/22: po: Convert ro.po to UTF-8.

Daniel Kahn Gillmor dkg at fifthhorseman.net
Sat Dec 24 21:19:24 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

dkg pushed a commit to branch master
in repository libgpg-error.

commit c7e48340fdc33d4d0fe5a62301c1e15382022954
Author: Daniel Kahn Gillmor <dkg at fifthhorseman.net>
Date:   Wed Nov 16 08:52:43 2016 +0900

    po: Convert ro.po to UTF-8.
    
    --
    
    Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg at fifthhorseman.net>
---
 po/ro.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 188 insertions(+), 188 deletions(-)

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c9ad5dd..6354580 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Mesajele �n limba rom�n� pentru libgpg-error.
+# Mesajele în limba română pentru libgpg-error.
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Acest fi�ier este distribuit sub aceea�i licen�� ca �i pachetul libgpg-error.
+# Acest fişier este distribuit sub aceeaşi licenţă ca şi pachetul libgpg-error.
 # Laurentiu Buzdugan <lbuz at rolix.org>, 2005.
 #
 #
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Unspecified source"
-msgstr "Surs� nespecificat�"
+msgstr "Sursă nespecificată"
 
 msgid "gcrypt"
 msgstr "gcrypt"
@@ -71,58 +71,58 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Any source"
-msgstr "Surs� necunoscut�"
+msgstr "Sursă necunoscută"
 
 msgid "User defined source 1"
-msgstr "Surs� definit� de utilizator 1"
+msgstr "Sursă definită de utilizator 1"
 
 msgid "User defined source 2"
-msgstr "Surs� definit� de utilizator 2"
+msgstr "Sursă definită de utilizator 2"
 
 msgid "User defined source 3"
-msgstr "Surs� definit� de utilizator 3"
+msgstr "Sursă definită de utilizator 3"
 
 msgid "User defined source 4"
-msgstr "Surs� definit� de utilizator 4"
+msgstr "Sursă definită de utilizator 4"
 
 msgid "Unknown source"
-msgstr "Surs� necunoscut�"
+msgstr "Sursă necunoscută"
 
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
 msgid "General error"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 msgid "Unknown packet"
 msgstr "Pachet necunoscut"
 
 msgid "Unknown version in packet"
-msgstr "versiune necunoscut� �n pachet"
+msgstr "versiune necunoscută în pachet"
 
 msgid "Invalid public key algorithm"
-msgstr "Algoritm cu cheie public� invalid"
+msgstr "Algoritm cu cheie publică invalid"
 
 msgid "Invalid digest algorithm"
 msgstr "Algoritm rezumat invalid"
 
 msgid "Bad public key"
-msgstr "Cheie public� incorect�"
+msgstr "Cheie publică incorectă"
 
 msgid "Bad secret key"
-msgstr "Cheie secret� incorect�"
+msgstr "Cheie secretă incorectă"
 
 msgid "Bad signature"
-msgstr "Semn�tur� incorect�"
+msgstr "Semnătură incorectă"
 
 msgid "No public key"
-msgstr "Nici o cheie public�"
+msgstr "Nici o cheie publică"
 
 msgid "Checksum error"
 msgstr "Eroare checksum"
 
 msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Fraz�-parol� incorect�"
+msgstr "Frază-parolă incorectă"
 
 msgid "Invalid cipher algorithm"
 msgstr "Algoritm cifrare invalid"
@@ -134,34 +134,34 @@ msgid "Invalid packet"
 msgstr "Pachet invalid"
 
 msgid "Invalid armor"
-msgstr "Armur� invalid�"
+msgstr "Armură invalidă"
 
 msgid "No user ID"
 msgstr "Nici un ID utilizator."
 
 msgid "No secret key"
-msgstr "Nici o cheie secret�"
+msgstr "Nici o cheie secretă"
 
 msgid "Wrong secret key used"
-msgstr "A fost folosit� o cheie secret� gre�it�"
+msgstr "A fost folosită o cheie secretă greşită"
 
 msgid "Bad session key"
-msgstr "Cheie de sesiune incorect�"
+msgstr "Cheie de sesiune incorectă"
 
 msgid "Unknown compression algorithm"
 msgstr "Algoritm compresie necunoscut"
 
 msgid "Number is not prime"
-msgstr "Num�rul nu este prim"
+msgstr "Numărul nu este prim"
 
 msgid "Invalid encoding method"
-msgstr "Valoare de encodare invalid�"
+msgstr "Valoare de encodare invalidă"
 
 msgid "Invalid encryption scheme"
-msgstr "Schem� de cifrare invalid�"
+msgstr "Schemă de cifrare invalidă"
 
 msgid "Invalid signature scheme"
-msgstr "Schem� de semn�turi invalid�"
+msgstr "Schemă de semnături invalidă"
 
 msgid "Invalid attribute"
 msgstr "Argument invalid"
@@ -170,22 +170,22 @@ msgid "No value"
 msgstr "Nici o valoare"
 
 msgid "Not found"
-msgstr "Nu a fost g�sit(�)"
+msgstr "Nu a fost găsit(ă)"
 
 msgid "Value not found"
-msgstr "Valoarea nu a fost g�sit�"
+msgstr "Valoarea nu a fost găsită"
 
 msgid "Syntax error"
-msgstr "Eroare de sintax�"
+msgstr "Eroare de sintaxă"
 
 msgid "Bad MPI value"
-msgstr "Valoare MPI incorect�"
+msgstr "Valoare MPI incorectă"
 
 msgid "Invalid passphrase"
-msgstr "Fraz�-parol� invalid�"
+msgstr "Frază-parolă invalidă"
 
 msgid "Invalid signature class"
-msgstr "Clas� semn�turi invalid�"
+msgstr "Clasă semnături invalidă"
 
 msgid "Resources exhausted"
 msgstr "Resurse epuizate"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Invalid keyring"
 msgstr "Inel de chei invalid"
 
 msgid "Trust DB error"
-msgstr "Eroare baz� de date �ncredere"
+msgstr "Eroare bază de date încredere"
 
 msgid "Bad certificate"
 msgstr "Certificat incorect"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Invalid user ID"
 msgstr "ID utilizator invalid"
 
 msgid "Unexpected error"
-msgstr "Eroare nea�teptat�"
+msgstr "Eroare neaşteptată"
 
 msgid "Time conflict"
 msgstr "Conflict de timp"
@@ -212,34 +212,34 @@ msgid "Keyserver error"
 msgstr "Eroare server de chei"
 
 msgid "Wrong public key algorithm"
-msgstr "Algoritm cheie public� gre�it"
+msgstr "Algoritm cheie publică greşit"
 
 msgid "Tribute to D. A."
 msgstr "Tribut lui D. A."
 
 msgid "Weak encryption key"
-msgstr "Cheie de cifrare slab�"
+msgstr "Cheie de cifrare slabă"
 
 msgid "Invalid key length"
-msgstr "Lungime cheie invalid�"
+msgstr "Lungime cheie invalidă"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argument invalid"
 
 msgid "Syntax error in URI"
-msgstr "Eroare de sintax� �n URI"
+msgstr "Eroare de sintaxă în URI"
 
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI incorect"
 
 msgid "Network error"
-msgstr "Eroare re�ea"
+msgstr "Eroare reţea"
 
 msgid "Unknown host"
-msgstr "Gazd� necunoscut�"
+msgstr "Gazdă necunoscută"
 
 msgid "Selftest failed"
-msgstr "Auto-test e�uat"
+msgstr "Auto-test eşuat"
 
 msgid "Data not encrypted"
 msgstr "Date necifrate"
@@ -248,37 +248,37 @@ msgid "Data not processed"
 msgstr "Date neprocesate"
 
 msgid "Unusable public key"
-msgstr "Cheie public� de nefolosit"
+msgstr "Cheie publică de nefolosit"
 
 msgid "Unusable secret key"
-msgstr "cheie secret� de nefolosit"
+msgstr "cheie secretă de nefolosit"
 
 msgid "Invalid value"
-msgstr "Valoare invalid�"
+msgstr "Valoare invalidă"
 
 msgid "Bad certificate chain"
-msgstr "Lan� certificate incorect"
+msgstr "Lanţ certificate incorect"
 
 msgid "Missing certificate"
-msgstr "Certificat lips�"
+msgstr "Certificat lipsă"
 
 msgid "No data"
-msgstr "Nici o dat�"
+msgstr "Nici o dată"
 
 msgid "Bug"
 msgstr "Bug"
 
 msgid "Not supported"
-msgstr "Nu este suportat(�)"
+msgstr "Nu este suportat(ă)"
 
 msgid "Invalid operation code"
-msgstr "Cod opera�ie invalid"
+msgstr "Cod operaţie invalid"
 
 msgid "Timeout"
-msgstr "Pauz�"
+msgstr "Pauză"
 
 msgid "Internal error"
-msgstr "Eroare intern�"
+msgstr "Eroare internă"
 
 msgid "EOF (gcrypt)"
 msgstr "EOF (gcrypt)"
@@ -293,13 +293,13 @@ msgid "Provided object is too large"
 msgstr "Obiectul furnizat e prea larg"
 
 msgid "Missing item in object"
-msgstr "Articol lips� �n obiect"
+msgstr "Articol lipsă în obiect"
 
 msgid "Not implemented"
-msgstr "Nu a fost implementat(�)"
+msgstr "Nu a fost implementat(ă)"
 
 msgid "Conflicting use"
-msgstr "Folosire �n conflict"
+msgstr "Folosire în conflict"
 
 msgid "Invalid cipher mode"
 msgstr "Mod cifru invalid"
@@ -314,13 +314,13 @@ msgid "Result truncated"
 msgstr "Rezultat invalid"
 
 msgid "Incomplete line"
-msgstr "Linie incomplet�"
+msgstr "Linie incompletă"
 
 msgid "Invalid response"
-msgstr "R�spuns invalid"
+msgstr "Răspuns invalid"
 
 msgid "No agent running"
-msgstr "Nu ruleaz� nici un agent"
+msgstr "Nu rulează nici un agent"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "agent error"
@@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "Eroare server Assuan"
 
 #, fuzzy
 msgid "General Assuan error"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 msgid "Invalid session key"
-msgstr "Cheie de sesiune invalid�"
+msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
 
 msgid "Invalid S-expression"
-msgstr "Expresie-S invalid�"
+msgstr "Expresie-S invalidă"
 
 msgid "Unsupported algorithm"
 msgstr "Algoritm nesuportat"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Invalid parameter"
 msgstr "Parametru invalid"
 
 msgid "Wrong card"
-msgstr "Card gre�it"
+msgstr "Card greşit"
 
 msgid "No dirmngr"
 msgstr "Nici un dirmngr"
@@ -384,13 +384,13 @@ msgid "CRL too old"
 msgstr "CRL prea vechi"
 
 msgid "Line too long"
-msgstr "Linie prea lung�"
+msgstr "Linie prea lungă"
 
 msgid "Not trusted"
-msgstr "Nu este de �ncredere"
+msgstr "Nu este de încredere"
 
 msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Opera�iune anulat�"
+msgstr "Operaţiune anulată"
 
 msgid "Bad CA certificate"
 msgstr "Certificat CA incorect"
@@ -405,13 +405,13 @@ msgid "Unsupported certificate"
 msgstr "Certificat nesuportat"
 
 msgid "Unknown S-expression"
-msgstr "Expresie-S necunoscut�"
+msgstr "Expresie-S necunoscută"
 
 msgid "Unsupported protection"
-msgstr "Protec�ie nesuportat�"
+msgstr "Protecţie nesuportată"
 
 msgid "Corrupted protection"
-msgstr "Protec�ie corupt�"
+msgstr "Protecţie coruptă"
 
 msgid "Ambiguous name"
 msgstr "Nume ambiguu"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Card error"
 msgstr "Eroare card"
 
 msgid "Card reset required"
-msgstr "Este necesar� resetarea cardului"
+msgstr "Este necesară resetarea cardului"
 
 msgid "Card removed"
 msgstr "Card scos"
@@ -432,10 +432,10 @@ msgid "Card not present"
 msgstr "Cardul nu este prezent"
 
 msgid "No PKCS15 application"
-msgstr "Nici o aplica�ie PKCS15"
+msgstr "Nici o aplicaţie PKCS15"
 
 msgid "Not confirmed"
-msgstr "Neconfirmat(�)"
+msgstr "Neconfirmat(ă)"
 
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Eroare de configurare"
@@ -459,34 +459,34 @@ msgid "Unsupported protocol"
 msgstr "Protocol nesuportat"
 
 msgid "Bad PIN method"
-msgstr "Metod� PIN incorect�"
+msgstr "Metodă PIN incorectă"
 
 msgid "Card not initialized"
-msgstr "Card neini�ializat"
+msgstr "Card neiniţializat"
 
 msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Opera�ie nesuportat�"
+msgstr "Operaţie nesuportată"
 
 msgid "Wrong key usage"
-msgstr "Folosire cheie gre�it�"
+msgstr "Folosire cheie greşită"
 
 msgid "Nothing found"
-msgstr "Nu a fost g�sit nimic"
+msgstr "Nu a fost găsit nimic"
 
 msgid "Wrong blob type"
 msgstr "Tip de blob incorect"
 
 msgid "Missing value"
-msgstr "Valoare lips�"
+msgstr "Valoare lipsă"
 
 msgid "Hardware problem"
-msgstr "Problem� hardware"
+msgstr "Problemă hardware"
 
 msgid "PIN blocked"
 msgstr "PIN blocat"
 
 msgid "Conditions of use not satisfied"
-msgstr "Condi�ii de folosire nesatisf�cute"
+msgstr "Condiţii de folosire nesatisfăcute"
 
 msgid "PINs are not synced"
 msgstr "PIN-urile nu sunt sincronizate"
@@ -501,22 +501,22 @@ msgid "Invalid BER"
 msgstr "BER invalid"
 
 msgid "Element not found"
-msgstr "Elementul nu a fost g�sit"
+msgstr "Elementul nu a fost găsit"
 
 msgid "Identifier not found"
-msgstr "Identificator nu a fost g�sit"
+msgstr "Identificator nu a fost găsit"
 
 msgid "Invalid tag"
-msgstr "Etichet� invalid�"
+msgstr "Etichetă invalidă"
 
 msgid "Invalid length"
-msgstr "Lungime invalid�"
+msgstr "Lungime invalidă"
 
 msgid "Invalid key info"
-msgstr "Informa�ii cheie invalide"
+msgstr "Informaţii cheie invalide"
 
 msgid "Unexpected tag"
-msgstr "Etichet� nea�teptat�"
+msgstr "Etichetă neaşteptată"
 
 msgid "Not DER encoded"
 msgstr "Nu e encodat DER"
@@ -534,10 +534,10 @@ msgid "Unsupported CMS object"
 msgstr "Obiect CMS nesuportat"
 
 msgid "Unsupported encoding"
-msgstr "Encodare nesuportat�"
+msgstr "Encodare nesuportată"
 
 msgid "Unsupported CMS version"
-msgstr "Versiune CMS nesuportat�"
+msgstr "Versiune CMS nesuportată"
 
 msgid "Unknown algorithm"
 msgstr "Algoritm necunoscut"
@@ -546,34 +546,34 @@ msgid "Invalid crypto engine"
 msgstr "Motor cifrare invalid"
 
 msgid "Public key not trusted"
-msgstr "Cheia public� nu este de �ncredere"
+msgstr "Cheia publică nu este de încredere"
 
 msgid "Decryption failed"
-msgstr "Decriptarea a e�uat"
+msgstr "Decriptarea a eşuat"
 
 msgid "Key expired"
-msgstr "Cheie expirat�"
+msgstr "Cheie expirată"
 
 msgid "Signature expired"
-msgstr "Semn�tur� expirat�"
+msgstr "Semnătură expirată"
 
 msgid "Encoding problem"
-msgstr "Problem� de encodare"
+msgstr "Problemă de encodare"
 
 msgid "Invalid state"
-msgstr "Stare invalid�"
+msgstr "Stare invalidă"
 
 msgid "Duplicated value"
-msgstr "Valoare dubl�"
+msgstr "Valoare dublă"
 
 msgid "Missing action"
-msgstr "Ac�iune lips�"
+msgstr "Acţiune lipsă"
 
 msgid "ASN.1 module not found"
-msgstr "Modulul ASN.1 nu a fost g�sit"
+msgstr "Modulul ASN.1 nu a fost găsit"
 
 msgid "Invalid OID string"
-msgstr "�ir OID invalid"
+msgstr "Şir OID invalid"
 
 msgid "Invalid time"
 msgstr "Timp invalid"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Invalid CRL object"
 msgstr "Obiect CRL invalid"
 
 msgid "Unsupported CRL version"
-msgstr "Versiune CRL nesuportat�"
+msgstr "Versiune CRL nesuportată"
 
 msgid "Invalid certificate object"
 msgstr "Obiect certificat incorect"
@@ -591,10 +591,10 @@ msgid "Unknown name"
 msgstr "Nume necunoscut"
 
 msgid "A locale function failed"
-msgstr "O func�ie locale a e�uat"
+msgstr "O funcţie locale a eşuat"
 
 msgid "Not locked"
-msgstr "Nefor�at(�)"
+msgstr "Neforţat(ă)"
 
 msgid "Protocol violation"
 msgstr "Violare de protocol"
@@ -603,23 +603,23 @@ msgid "Invalid MAC"
 msgstr "MAC invalid"
 
 msgid "Invalid request"
-msgstr "Cerere invalid�"
+msgstr "Cerere invalidă"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown extension"
-msgstr "Expresie-S necunoscut�"
+msgstr "Expresie-S necunoscută"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown critical extension"
-msgstr "Expresie-S necunoscut�"
+msgstr "Expresie-S necunoscută"
 
 #, fuzzy
 msgid "Locked"
-msgstr "Nefor�at(�)"
+msgstr "Neforţat(ă)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown option"
-msgstr "Expresie-S necunoscut�"
+msgstr "Expresie-S necunoscută"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown command"
@@ -627,18 +627,18 @@ msgstr "Cod de eroare necunoscut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Not operational"
-msgstr "Opera�ie nesuportat�"
+msgstr "Operaţie nesuportată"
 
 #, fuzzy
 msgid "No passphrase given"
-msgstr "Fraz�-parol� incorect�"
+msgstr "Frază-parolă incorectă"
 
 msgid "No PIN given"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Not enabled"
-msgstr "Nefor�at(�)"
+msgstr "Neforţat(ă)"
 
 #, fuzzy
 msgid "No crypto engine"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Motor cifrare invalid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing key"
-msgstr "Valoare lips�"
+msgstr "Valoare lipsă"
 
 #, fuzzy
 msgid "Too many objects"
@@ -657,11 +657,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Not initialized"
-msgstr "Card neini�ializat"
+msgstr "Card neiniţializat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing issuer certificate"
-msgstr "Certificat lips�"
+msgstr "Certificat lipsă"
 
 msgid "No keyserver available"
 msgstr ""
@@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "Timp invalid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown elliptic curve"
-msgstr "Surs� necunoscut�"
+msgstr "Sursă necunoscută"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Duplicated value"
 msgid "Duplicated key"
-msgstr "Valoare dubl�"
+msgstr "Valoare dublă"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Ambiguous name"
@@ -703,12 +703,12 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "No public key"
 msgid "Broken public key"
-msgstr "Nici o cheie public�"
+msgstr "Nici o cheie publică"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "No secret key"
 msgid "Broken secret key"
-msgstr "Nici o cheie secret�"
+msgstr "Nici o cheie secretă"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid digest algorithm"
@@ -717,53 +717,53 @@ msgstr "Algoritm rezumat invalid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation fully cancelled"
-msgstr "Opera�iune anulat�"
+msgstr "Operaţiune anulată"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation not yet finished"
-msgstr "Opera�iune anulat�"
+msgstr "Operaţiune anulată"
 
 msgid "Buffer too short"
 msgstr "Buffer prea scurt"
 
 msgid "Invalid length specifier in S-expression"
-msgstr "Specificarea lungimii invalid� �n expresia-S"
+msgstr "Specificarea lungimii invalidă în expresia-S"
 
 msgid "String too long in S-expression"
-msgstr "�ir prea lung �n expresia-S"
+msgstr "Şir prea lung în expresia-S"
 
 msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
-msgstr "Parantez� f�r� pereche �n expresia-S"
+msgstr "Paranteză fără pereche în expresia-S"
 
 msgid "S-expression not canonical"
-msgstr "Expresia-S nu este canonic�"
+msgstr "Expresia-S nu este canonică"
 
 msgid "Bad character in S-expression"
-msgstr "Caracter invalid �n expresia-S"
+msgstr "Caracter invalid în expresia-S"
 
 msgid "Bad quotation in S-expression"
-msgstr "Ghilimele incorecte �n expresia-S"
+msgstr "Ghilimele incorecte în expresia-S"
 
 msgid "Zero prefix in S-expression"
-msgstr "Prefix zero �n expresia-S"
+msgstr "Prefix zero în expresia-S"
 
 msgid "Nested display hints in S-expression"
-msgstr "Indica�ii de afi�are �ncuib�rite �n expresia-S"
+msgstr "Indicaţii de afişare încuibărite în expresia-S"
 
 msgid "Unmatched display hints"
-msgstr "Indica�ii de afi�are f�r� pereche"
+msgstr "Indicaţii de afişare fără pereche"
 
 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
-msgstr "Punctua�ie rezervat� nea�teptat� �n expresia-S"
+msgstr "Punctuaţie rezervată neaşteptată în expresia-S"
 
 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
-msgstr "Caracter hexazecimal incorect �n expresia-S"
+msgstr "Caracter hexazecimal incorect în expresia-S"
 
 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
-msgstr "Numere hexazecimale ciudate �n expresia-S"
+msgstr "Numere hexazecimale ciudate în expresia-S"
 
 msgid "Bad octal character in S-expression"
-msgstr "Caracter octal incorect �n expresia-S"
+msgstr "Caracter octal incorect în expresia-S"
 
 msgid "All subkeys are expired or revoked"
 msgstr ""
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Nume necunoscut"
 #, fuzzy
 #| msgid "No public key"
 msgid "No key"
-msgstr "Nici o cheie public�"
+msgstr "Nici o cheie publică"
 
 msgid "Legacy key"
 msgstr ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Buffer prea scurt"
 #, fuzzy
 #| msgid "Line too long"
 msgid "Request too long"
-msgstr "Linie prea lung�"
+msgstr "Linie prea lungă"
 
 msgid "Object is in termination state"
 msgstr ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad certificate chain"
 msgid "No certificate chain"
-msgstr "Lan� certificate incorect"
+msgstr "Lanţ certificate incorect"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Certificate too young"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Unexpected tag"
 msgid "Unexpected message"
-msgstr "Etichet� nea�teptat�"
+msgstr "Etichetă neaşteptată"
 
 msgid "Compression or decompression failed"
 msgstr ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Algoritm cifrare invalid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing client certificate"
-msgstr "Certificat lips�"
+msgstr "Certificat lipsă"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Certificate revoked"
@@ -851,12 +851,12 @@ msgstr "Certificat revocat"
 #, fuzzy
 #| msgid "Key expired"
 msgid "Ticket expired"
-msgstr "Cheie expirat�"
+msgstr "Cheie expirată"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad public key"
 msgid "Bad ticket"
-msgstr "Cheie public� incorect�"
+msgstr "Cheie publică incorectă"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown packet"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Pachet necunoscut"
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad certificate chain"
 msgid "Bad certificate message in handshake"
-msgstr "Lan� certificate incorect"
+msgstr "Lanţ certificate incorect"
 
 msgid "Bad certificate request message in handshake"
 msgstr ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Key expired"
 msgid "Key disabled"
-msgstr "Cheie expirat�"
+msgstr "Cheie expirată"
 
 msgid "Not possible with a card based key"
 msgstr ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "General IPC error"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 msgid "IPC accept call failed"
 msgstr ""
@@ -932,19 +932,19 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid IPC response"
-msgstr "R�spuns invalid"
+msgstr "Răspuns invalid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value passed to IPC"
-msgstr "Valoare invalid�"
+msgstr "Valoare invalidă"
 
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete line passed to IPC"
-msgstr "Linie incomplet�"
+msgstr "Linie incompletă"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line passed to IPC too long"
-msgstr "Linie prea lung�"
+msgstr "Linie prea lungă"
 
 msgid "Nested IPC commands"
 msgstr ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected IPC command"
-msgstr "Etichet� nea�teptat�"
+msgstr "Etichetă neaşteptată"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown IPC command"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Cod de eroare necunoscut"
 
 #, fuzzy
 msgid "IPC syntax error"
-msgstr "Eroare de sintax�"
+msgstr "Eroare de sintaxă"
 
 msgid "IPC call has been cancelled"
 msgstr ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Eroare card"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown IPC inquire"
-msgstr "Surs� necunoscut�"
+msgstr "Sursă necunoscută"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crypto engine too old"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Duplicated value"
 msgid "Duplicated name"
-msgstr "Valoare dubl�"
+msgstr "Valoare dublă"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Certificate too young"
@@ -1040,30 +1040,30 @@ msgstr "Obiectul furnizat e prea scurt"
 
 #, fuzzy
 msgid "General LDAP error"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "General error"
 msgid "General LDAP attribute error"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "General error"
 msgid "General LDAP name error"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 #, fuzzy
 msgid "General LDAP security error"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "General error"
 msgid "General LDAP service error"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 #, fuzzy
 msgid "General LDAP update error"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 msgid "Experimental LDAP error code"
 msgstr ""
@@ -1074,17 +1074,17 @@ msgstr "Eroare card"
 
 #, fuzzy
 msgid "Other general LDAP error"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Decryption failed"
 msgid "LDAP connecting failed (X)"
-msgstr "Decriptarea a e�uat"
+msgstr "Decriptarea a eşuat"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "General error"
 msgid "LDAP referral limit exceeded"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 msgid "LDAP client loop"
 msgstr ""
@@ -1092,22 +1092,22 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Card reset required"
 msgid "No LDAP results returned"
-msgstr "Este necesar� resetarea cardului"
+msgstr "Este necesară resetarea cardului"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Element not found"
 msgid "LDAP control not found"
-msgstr "Elementul nu a fost g�sit"
+msgstr "Elementul nu a fost găsit"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Not supported"
 msgid "Not supported by LDAP"
-msgstr "Nu este suportat(�)"
+msgstr "Nu este suportat(ă)"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Unexpected error"
 msgid "LDAP connect error"
-msgstr "Eroare nea�teptat�"
+msgstr "Eroare neaşteptată"
 
 msgid "Out of memory in LDAP"
 msgstr ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Unsupported operation"
 msgid "User cancelled LDAP operation"
-msgstr "Opera�ie nesuportat�"
+msgstr "Operaţie nesuportată"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad certificate"
@@ -1127,12 +1127,12 @@ msgstr "Certificat incorect"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown LDAP authentication method"
-msgstr "Expresie-S necunoscut�"
+msgstr "Expresie-S necunoscută"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Timeout"
 msgid "Timeout in LDAP"
-msgstr "Pauz�"
+msgstr "Pauză"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "dirmngr error"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "LDAP authentication method not supported"
-msgstr "Expresie-S necunoscut�"
+msgstr "Expresie-S necunoscută"
 
 msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
 msgstr ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "General error"
 msgid "LDAP referral"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
 msgstr ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Card reset required"
 msgid "Confidentiality required by LDAP"
-msgstr "Este necesar� resetarea cardului"
+msgstr "Este necesară resetarea cardului"
 
 msgid "LDAP SASL bind in progress"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Argument invalid"
 #, fuzzy
 #| msgid "Unsupported protection"
 msgid "Inappropriate matching in LDAP"
-msgstr "Protec�ie nesuportat�"
+msgstr "Protecţie nesuportată"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Protocol violation"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid state"
 msgid "Invalid syntax in LDAP"
-msgstr "Stare invalid�"
+msgstr "Stare invalidă"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "No CMS object"
@@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr "Nici un obiect CMS"
 #, fuzzy
 #| msgid "Hardware problem"
 msgid "LDAP alias problem"
-msgstr "Problem� hardware"
+msgstr "Problemă hardware"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid state"
 msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
-msgstr "Stare invalid�"
+msgstr "Stare invalidă"
 
 msgid "LDAP entry is a leaf"
 msgstr ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Encoding problem"
 msgid "LDAP alias dereferencing problem"
-msgstr "Problem� de encodare"
+msgstr "Problemă de encodare"
 
 msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
 msgstr ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Unsupported protection"
 msgid "Inappropriate LDAP authentication"
-msgstr "Protec�ie nesuportat�"
+msgstr "Protecţie nesuportată"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid card"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Missing action"
 msgid "LDAP naming violation"
-msgstr "Ac�iune lips�"
+msgstr "Acţiune lipsă"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Protocol violation"
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgstr "Violare de protocol"
 
 #, fuzzy
 msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
-msgstr "Opera�iune anulat�"
+msgstr "Operaţiune anulată"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Operation cancelled"
 msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
-msgstr "Opera�iune anulat�"
+msgstr "Operaţiune anulată"
 
 msgid "Already exists (LDAP)"
 msgstr ""
@@ -1312,19 +1312,19 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Line too long"
 msgid "LDAP results too large"
-msgstr "Linie prea lung�"
+msgstr "Linie prea lungă"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Operation cancelled"
 msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
-msgstr "Opera�iune anulat�"
+msgstr "Operaţiune anulată"
 
 msgid "Virtual LDAP list view error"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Other LDAP error"
-msgstr "Eroare general�"
+msgstr "Eroare generală"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Resources exhausted"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Violare de protocol"
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid state"
 msgid "Invalid data in LCUP"
-msgstr "Stare invalid�"
+msgstr "Stare invalidă"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Unsupported certificate"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Certificat nesuportat"
 #, fuzzy
 #| msgid "Card reset required"
 msgid "Reload required in LCUP"
-msgstr "Este necesar� resetarea cardului"
+msgstr "Este necesară resetarea cardului"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Success"
@@ -1358,11 +1358,11 @@ msgstr "Succes"
 
 #, fuzzy
 msgid "No LDAP operation to cancel"
-msgstr "Opera�ie nesuportat�"
+msgstr "Operaţie nesuportată"
 
 #, fuzzy
 msgid "Too late to cancel LDAP"
-msgstr "Opera�ie nesuportat�"
+msgstr "Operaţie nesuportată"
 
 msgid "Cannot cancel LDAP"
 msgstr ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Decryption failed"
 msgid "LDAP assertion failed"
-msgstr "Decriptarea a e�uat"
+msgstr "Decriptarea a eşuat"
 
 msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
 msgstr ""
@@ -1427,10 +1427,10 @@ msgid "System error w/o errno"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown system error"
-msgstr "Eroare de sistem necunoscut�"
+msgstr "Eroare de sistem necunoscută"
 
 msgid "End of file"
-msgstr "Sf�r�it de fi�ier"
+msgstr "Sfârşit de fişier"
 
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Cod de eroare necunoscut"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Folosire: %s EROARE-GPG [...]\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
-msgstr "%s: avertisment: nu am putut recunoa�te %s\n"
+msgstr "%s: avertisment: nu am putut recunoaşte %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "Resources exhausted"
@@ -1456,12 +1456,12 @@ msgstr "%s: avertisment: nu am putut recunoa
 #, fuzzy
 #~| msgid "Decryption failed"
 #~ msgid "Assertion failed in lDAP"
-#~ msgstr "Decriptarea a e�uat"
+#~ msgstr "Decriptarea a eşuat"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "General error"
 #~ msgid "LDAP Other general error"
-#~ msgstr "Eroare general�"
+#~ msgstr "Eroare generală"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "dirmngr error"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-gnupg/libgpg-error.git



More information about the Pkg-gnupg-commit mailing list