[Pkg-grid-commits] nws/debian/po cs.po, 1.1, 1.2 fr.po, 1.1, 1.2 templates.pot, 1.1, 1.2

Martin Quinson mquinson-guest at alioth.debian.org
Mon Aug 8 20:00:59 UTC 2005


Update of /cvsroot/pkg-grid/nws/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv23251

Modified Files:
	cs.po fr.po templates.pot 
Log Message:
Review from clytie

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/pkg-grid/nws/debian/po/cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- cs.po	25 May 2005 19:57:34 -0000	1.1
+++ cs.po	8 Aug 2005 20:00:57 -0000	1.2
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nws 2.11-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-08 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-25 11:05+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Sin <martin.sin at seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nws.templates:4
-msgid "There is several way to configure the NWS within Debian."
+msgid "There are several way to configure the NWS within Debian."
 msgstr "V Debianu existuje více mo¾ností nastavení NWS."
 
 #. Type: boolean
@@ -81,7 +81,7 @@
 #. Description
 #: ../nws.templates:22
 msgid ""
-"In orfer to run, the Network Weather Service must contain one (and only one) "
+"In order to run, the Network Weather Service must contain one (and only one) "
 "nameserver."
 msgstr ""
 "Aby Sí»ová Slu¾ba Poèasí fungovala, musíte jeden zadat (a pouze jeden) "
@@ -137,8 +137,8 @@
 msgid ""
 "Please give the location of the nameserver to use. Simply giving the name of "
 "the host on which this server runs is enough. You can use the IP adress "
-"instead of its name. If the server listen does not listen on the regular "
-"port (8090), specify it after a colon."
+"instead of its name. If the server does not listen on the regular port "
+"(8090), specify it after a colon."
 msgstr ""
 "Zadejte prosím umístìní jmenného serveru, který chcete pou¾ít. Jednodu¹e "
 "staèí zadat jméno poèítaèe, na kterém tento server bì¾í. Místo jména mù¾ete "
@@ -147,16 +147,6 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../nws.templates:42
-msgid ""
-"Some example of valid values are: \"bluehost\", \"192.168.0.1\", \"fender."
-"ucsb,edu\", \"bluehost:890\"."
-msgstr ""
-"Nìkteré pøíklady platných hodnot jsou: \"bluehost\", \"192.168.0.1\", "
-"\"fender.ucsb.edu\", \"bluehost:890\"."
-
-#. Type: string
-#. Description
 #: ../nws.templates:53
 msgid "Memory location:"
 msgstr "Umístìní pamìti:"
@@ -167,8 +157,8 @@
 msgid ""
 "Please give the location of the memory server to use. Simply giving the name "
 "of the host on which this server runs is enough. You can use the IP adress "
-"instead of its name. If the server listen does not listen on the regular "
-"port (8060), specify it after a colon."
+"instead of its name. If the server does not listen on the regular port "
+"(8060), specify it after a colon."
 msgstr ""
 "Zadejte prosím umístìní pamì»ového serveru, který chcete pou¾ít. Staèí zadat "
 "jméno hostitele, na kterém bì¾í tento server. Místo jména mù¾ete pou¾ít také "
@@ -179,11 +169,11 @@
 #. Description
 #: ../nws.templates:53
 msgid ""
-"Some example of valid values are: \"bluehost\", \"192.168.0.1\", \"fender."
-"ucsb,edu\", \"bluehost:860\"."
+"For example, some valid values are: \"bluehost\", \"192.168.0.1\", \"fender."
+"ucsb.edu\" or \"bluehost:890\"."
 msgstr ""
 "Nìkteré pøíklady platných hodnot jsou: \"bluehost\", \"192.168.0.1\", "
-"\"fender.ucsb.edu\", \"bluehost:860\"."
+"\"fender.ucsb.edu\", \"bluehost:890\"."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -220,7 +210,7 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../nws.templates:66
-msgid "tcpConnect: the time requiered to establish a TCP connection."
+msgid "tcpConnect: the time required to establish a TCP connection."
 msgstr "tcpPøipojení: èas potøebný pro navázání TCP spojení."
 
 #. Type: multiselect
@@ -258,7 +248,7 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nws.templates:90
-msgid "Which machines should participate to this tcpMessage experiment ?"
+msgid "Which machines should participate in this tcpMessage experiment ?"
 msgstr "Které poèítaèe se budou úèastnit experimentu tcpMessage?"
 
 #. Type: string

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/pkg-grid/nws/debian/po/fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- fr.po	29 Jun 2004 22:19:45 -0000	1.1
+++ fr.po	8 Aug 2005 20:00:57 -0000	1.2
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NWS 2.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-08 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-02 13:06-0700\n"
 "Last-Translator: Martin Quinson <martin.quinson at tuxfamily.org>\n"
 "Language-Team: french <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nws.templates:4
-msgid "There is several way to configure the NWS within Debian."
+msgid "There are several way to configure the NWS within Debian."
 msgstr "Il y a plusieurs façons de configurer NWS dans Debian."
 
 #. Type: boolean
@@ -81,7 +81,7 @@
 #. Description
 #: ../nws.templates:22
 msgid ""
-"In orfer to run, the Network Weather Service must contain one (and only one) "
+"In order to run, the Network Weather Service must contain one (and only one) "
 "nameserver."
 msgstr ""
 "Pour pouvoir fonctionner, le Network Weather Service doit contenir un (et un "
@@ -137,8 +137,8 @@
 msgid ""
 "Please give the location of the nameserver to use. Simply giving the name of "
 "the host on which this server runs is enough. You can use the IP adress "
-"instead of its name. If the server listen does not listen on the regular "
-"port (8090), specify it after a colon."
+"instead of its name. If the server does not listen on the regular port "
+"(8090), specify it after a colon."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer la localisation du serveur de nom à utiliser. Donner "
 "simplement le nom de la machine sur lequel ce serveur s'exécute est "
@@ -148,16 +148,6 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../nws.templates:42
-msgid ""
-"Some example of valid values are: \"bluehost\", \"192.168.0.1\", \"fender."
-"ucsb,edu\", \"bluehost:890\"."
-msgstr ""
-"Quelques exemples de valeurs correctes : «bluehost», «192.168.0.1», «fender."
-"ucsb,edu», «bluehost:890»."
-
-#. Type: string
-#. Description
 #: ../nws.templates:53
 msgid "Memory location:"
 msgstr "Localisation du serveur de mémoire :"
@@ -168,8 +158,8 @@
 msgid ""
 "Please give the location of the memory server to use. Simply giving the name "
 "of the host on which this server runs is enough. You can use the IP adress "
-"instead of its name. If the server listen does not listen on the regular "
-"port (8060), specify it after a colon."
+"instead of its name. If the server does not listen on the regular port "
+"(8060), specify it after a colon."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer la localisation du serveur de mémoire à utiliser. Donner "
 "simplement le nom de la machine sur lequel ce serveur s'exécute est "
@@ -181,11 +171,11 @@
 #. Description
 #: ../nws.templates:53
 msgid ""
-"Some example of valid values are: \"bluehost\", \"192.168.0.1\", \"fender."
-"ucsb,edu\", \"bluehost:860\"."
+"For example, some valid values are: \"bluehost\", \"192.168.0.1\", \"fender."
+"ucsb.edu\" or \"bluehost:890\"."
 msgstr ""
 "Quelques exemples de valeurs correctes : «bluehost», «192.168.0.1», «fender."
-"ucsb,edu», «bluehost:860»."
+"ucsb,edu», «bluehost:890»."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -224,7 +214,7 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../nws.templates:66
-msgid "tcpConnect: the time requiered to establish a TCP connection."
+msgid "tcpConnect: the time required to establish a TCP connection."
 msgstr "tcpConnect : temps requis pour établir une connexion TCP."
 
 #. Type: multiselect
@@ -263,7 +253,7 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nws.templates:90
-msgid "Which machines should participate to this tcpMessage experiment ?"
+msgid "Which machines should participate in this tcpMessage experiment ?"
 msgstr "Quelles machines doivent prendre part à cette expérience tcpMessage ?"
 
 #. Type: string

Index: templates.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/pkg-grid/nws/debian/po/templates.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- templates.pot	29 Jun 2004 22:19:45 -0000	1.1
+++ templates.pot	8 Aug 2005 20:00:57 -0000	1.2
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-08 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nws.templates:4
-msgid "There is several way to configure the NWS within Debian."
+msgid "There are several way to configure the NWS within Debian."
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
@@ -73,7 +73,7 @@
 #. Description
 #: ../nws.templates:22
 msgid ""
-"In orfer to run, the Network Weather Service must contain one (and only one) "
+"In order to run, the Network Weather Service must contain one (and only one) "
 "nameserver."
 msgstr ""
 
@@ -120,16 +120,8 @@
 msgid ""
 "Please give the location of the nameserver to use. Simply giving the name of "
 "the host on which this server runs is enough. You can use the IP adress "
-"instead of its name. If the server listen does not listen on the regular "
-"port (8090), specify it after a colon."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../nws.templates:42
-msgid ""
-"Some example of valid values are: \"bluehost\", \"192.168.0.1\", \"fender."
-"ucsb,edu\", \"bluehost:890\"."
+"instead of its name. If the server does not listen on the regular port "
+"(8090), specify it after a colon."
 msgstr ""
 
 #. Type: string
@@ -144,16 +136,16 @@
 msgid ""
 "Please give the location of the memory server to use. Simply giving the name "
 "of the host on which this server runs is enough. You can use the IP adress "
-"instead of its name. If the server listen does not listen on the regular "
-"port (8060), specify it after a colon."
+"instead of its name. If the server does not listen on the regular port "
+"(8060), specify it after a colon."
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nws.templates:53
 msgid ""
-"Some example of valid values are: \"bluehost\", \"192.168.0.1\", \"fender."
-"ucsb,edu\", \"bluehost:860\"."
+"For example, some valid values are: \"bluehost\", \"192.168.0.1\", \"fender."
+"ucsb.edu\" or \"bluehost:890\"."
 msgstr ""
 
 #. Type: multiselect
@@ -191,7 +183,7 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../nws.templates:66
-msgid "tcpConnect: the time requiered to establish a TCP connection."
+msgid "tcpConnect: the time required to establish a TCP connection."
 msgstr ""
 
 #. Type: multiselect
@@ -225,7 +217,7 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nws.templates:90
-msgid "Which machines should participate to this tcpMessage experiment ?"
+msgid "Which machines should participate in this tcpMessage experiment ?"
 msgstr ""
 
 #. Type: string




More information about the Pkg-grid-commits mailing list