<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.28.3">
</HEAD>
<BODY>
Hi aron,<BR>
<BR>
Sure, English is OK.<BR>
<BR>
In this email, we are discussing some Chinese pinyin table problem,  <BR>
If anybody do not know Chinese  want to join, I can translate this email, please let me know.<BR>
<BR>
在 2011-08-01一的 17:58 +0800,Aron Xu写道: 
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<PRE>
2011/8/1 An Yang <<A HREF="mailto:an.euroford@gmail.com">an.euroford@gmail.com</A>>:
> Hi tchaikov and aron,
>
> 这里的人应该能看中文吧,我就不JEN了,哈哈。
>
> 首先非常感谢tchaikov在中文输入法方面的贡献,希望能够把这写项目继续做好,按照开源社区的参与方式,更好地为开源世界的用户服务!
>
> To: Aron,还是先把原创拉进来,一起讨论一下吧。
>
> 目前的这个open-gram词库,感觉有些问题,现在的状态是大而全,作为测试之用,足够了;
> 但如果被普通用户使用,肯定还有各种各样的需求,尚不能逐一满足,但另一方面,如果全部满足,又会消耗大量内存,造成臃肿,效率低下;
> 建议应该建立一些分类,普通用户各取所需,另外一点好处就是,可以便于社区的爱好者有针对性地参与补充新词。
>
> 比如:
> 按字符集分类:gb2312字库,gb18030字库;
> 按词语的种类:xxx,yyy,zzz多了去了,你比我熟,哈哈。
>

Sorry, pkg-ime has developers who don't know Chinese (or at least not
well), so please post in English if possible. Chinese is acceptable
only if you think it's too difficult to write in English for you, :-)



</PRE>
</BLOCKQUOTE>
<BR>
</BODY>
</HTML>