[Pkg-iscsi-maintainers] Bug#801686: [INTL:es] Spanish translation of the debconf template open-iscsi

Camaleón noelamac at gmail.com
Tue Oct 13 17:18:16 UTC 2015


Hi Christian,

Sure, there's indeed a missing string that was not translated. It seems 
that I overlooked completely and nobody of the Spanish team reviewed the
PO file >:-)

I'm attaching the file again with the missing string added. Thanks for 
the heads up!

Greetings,

-- 
Camaleón 
-------------- next part --------------
# open-iscsi po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2015 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the open-iscsi package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac at gmail.com>, 2015
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-iscsi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: open-iscsi at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 06:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac at gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "Proceed with removing open-iscsi?"
msgstr "¿Desea proceder con la eliminación de open-iscsi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"There are currently active iSCSI sessions. If you remove open-iscsi now this "
"may lead to data loss and/or hang the system at shutdown."
msgstr ""
"Todavía hay sesiones iSCSI activas. Si elimina open-iscsi en este momento "
"podría conllevar la pérdida de datos y/o dejar colgado el sistema al apagar "
"el equipo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "Do not do this if this system's root filesystem is on iSCSI."
msgstr "No haga esto si el sistema de archivos raíz se encuentra sobre iSCSI."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If you do proceed, open-iscsi will try to unmount all filesystems on iSCSI "
"and log out from current sessions. If that fails (because a filesystem is "
"still in use), the kernel will keep the current iSCSI sessions open, but "
"will not perform any recovery if there is an interruption of the network "
"connection (or if the target is rebooted)."
msgstr ""
"Si continúa, open-iscsi intentará desmontar todos los sistemas de archivos "
"que se encuentran sobre iSCSI y cerrará las sesiones actuales. En caso de "
"fallo (porque el sistema de archivos se encuentre todavía en uso) el núcleo "
"mantendrá la sesiones iSCSI actuales abiertas pero no realizará ninguna "
"operación de recuperación si se interrumpe la conexión de red (o si se "
"reinicia el target)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If you really intend to remove open-iscsi, you should abort here and then "
"stop open-iscsi:"
msgstr ""
"Si realmente desea eliminar open-iscsi, debe abortar este cuadro de diálogo "
"y después detener open-iscsi:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If that did not clean up everything, manually umount all filesystems that "
"are on iSCSI, manually dismantle the storage stack, and only then log out "
"from all iSCSI sessions:"
msgstr ""
"Si eso no limpia todo, desmonte manualmente todos los sistemas de archivos "
"que se encuentran sobre iSCSI, desmantele manualmente la pila de "
"almacenamiento y sólo entonces cierre todas las sesiones iSCSI:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "At that point, it should be safe to remove this package."
msgstr "En ese momento debe ser seguro eliminar este paquete."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid "Proceed with upgrading open-iscsi?"
msgstr "¿Desea proceder con la actualización de open-iscsi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid ""
"There are currently failed iSCSI sessions. Upgrading open-iscsi may cause "
"data loss."
msgstr ""
"Todavía hay sesiones iSCSI fallidas. Actualizar open-iscsi podría conllevar "
"una pérdida de datos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid ""
"If you do not proceed, the preinstallation script will be aborted and you "
"will have the option to manually recover the iSCSI sessions. (Note that "
"aborting an upgrade is problematic if you are dist-upgrading your entire "
"system.) You may also recover the iSCSI sessions manually while keeping this "
"prompt open and then choose to proceed. Or you may choose to proceed "
"directly, after which iscsid will be restarted and session recovery will be "
"attempted once more."
msgstr ""
"Si no continúa, se abortará el script de preinstalación y tendrá la opción "
"de recuperar manualmente las sesiones iSCSI (tenga en cuenta que abortar una "
"actualización es problemático si está ejecutando un dist-upgrade del "
"sistema). También puede recuperar manualmente las sesiones iSCSI si mantiene "
"este cuadro de diálogo abierto y decide continuar. O puede elegir continuar "
"directamente, tras lo cual se reiniciará iscsid y se intentará recuperar la "
"sesión una vez más."

#. Type: error
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:4001
msgid "iSCSI recovery error on upgrade"
msgstr "Error de recuperación de iSCSI al actualizar"

#. Type: error
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:4001
msgid ""
"The iscsid daemon was restarted, but couldn't recover all iSCSI sessions. "
"This is bad and could lead to data loss. Please check the system and kernel "
"logs to determine the cause of the issue."
msgstr ""
"El demonio iscsd ha sido reiniciado pero no se han podido recuperar todas "
"las sesiones iSCSI. Esto es malo y puede conllevar pérdida de datos. "
"Compruebe el sistema y los registros del núcleo para determinar la causa del "
"problema."

#. Type: error
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:4001
msgid ""
"Please do not acknowledge this note until you have fixed the problem from a "
"separate login shell."
msgstr ""
"No tenga en cuenta este mensaje hasta que haya corregido el problema desde "
"un intérprete de órdenes de inicio de sesión independiente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:5001
msgid "Proceed with downgrading open-iscsi?"
msgstr "¿Desea instalar una versión anterior de open-iscsi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:5001
msgid ""
"You are trying to downgrade open-iscsi. Because of changes between the "
"version you are downgrading to and the version currently installed, this "
"downgrade will break the system."
msgstr ""
"Está intentando instalar una versión anterior de open-iscsi. Debido a los "
"cambios entre la versión anterior y la versión que se encuentra instalada "
"actualmente, instalar una versión anterior romperá el sistema."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:5001
msgid ""
"If you really intend to downgrade, please follow the following procedure "
"instead: umount all iSCSI file systems, log out of all iSCSI sessions, back "
"up /etc/iscsi, purge open-iscsi, and reinstall the older version."
msgstr ""
"Si realmente desea instalar una versión anterior, siga el siguiente "
"procedimiento: desmonte todos los sistemas de archivos sobre iSCSI, cierre "
"todas las sesiones iSCSI, realice una copia de seguridad del archivo "
"«/etc/iscsi», purgue open-iscsi y reinstale la versión más antigua."


More information about the Pkg-iscsi-maintainers mailing list