[Pkg-isocodes-devel] r811 - trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2
LI Daobing
lidaobing-guest at alioth.debian.org
Sat Feb 3 07:41:05 CET 2007
Author: lidaobing-guest
Date: 2007-02-03 07:41:04 +0100 (Sat, 03 Feb 2007)
New Revision: 811
Modified:
trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po
Log:
update for iso_3166_2, zh_CN, AE, AL, AR, AT, PT
Modified: trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po 2007-02-03 06:39:04 UTC (rev 810)
+++ trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po 2007-02-03 06:41:04 UTC (rev 811)
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: iso_3166_2 CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 12:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-02 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-03 13:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:14+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,31 +22,31 @@
#. name for AE-AZ
msgid "Abu Zaby"
-msgstr ""
+msgstr "阿布扎比"
#. name for AE-AJ
msgid "'Ajman"
-msgstr ""
+msgstr "阿吉曼"
#. name for AE-FU
msgid "Al Fujayrah"
-msgstr ""
+msgstr "富吉拉"
#. name for AE-SH
msgid "Ash Shariqah"
-msgstr ""
+msgstr "夏尔迦"
#. name for AE-DU
msgid "Dubayy"
-msgstr ""
+msgstr "迪拜"
#. name for AE-RK
msgid "Ra's al Khaymah"
-msgstr ""
+msgstr "拉斯海玛"
#. name for AE-UQ
msgid "Umm al Qaywayn"
-msgstr ""
+msgstr "欧姆古温"
#. name for AF-BDS
msgid "Badakhshan"
@@ -185,168 +185,148 @@
msgstr "扎布尔省"
#. name for AL-BR
-#, fuzzy
msgid "Berat"
-msgstr "比利时"
+msgstr "培拉特区"
#. name for AL-BU
-#, fuzzy
msgid "Bulqizë"
-msgstr "比利时"
+msgstr "布尔奇察区"
#. name for AL-DL
-#, fuzzy
msgid "Delvinë"
-msgstr "比利时"
+msgstr "达尔维那"
#. name for AL-DV
-#, fuzzy
msgid "Devoll"
-msgstr "塞尔维亚"
+msgstr "戴约尔区"
#. name for AL-DI
-#, fuzzy
msgid "Dibër"
-msgstr "塞尔维亚"
+msgstr "迪勃拉区"
#. name for AL-DR
-#, fuzzy
-msgid "Durrsës"
-msgstr "土耳其"
+msgid "Durrës"
+msgstr "都拉斯区"
#. name for AL-EL
-#, fuzzy
msgid "Elbasan"
-msgstr "台湾"
+msgstr "爱尔巴桑区"
#. name for AL-FR
msgid "Fier"
-msgstr ""
+msgstr "非夏尔区"
#. name for AL-GR
-#, fuzzy
msgid "Gramsh"
-msgstr "巴拿马"
+msgstr "格拉姆什区"
#. name for AL-GJ
msgid "Gjirokastër"
-msgstr ""
+msgstr "吉罗卡斯特区"
#. name for AL-HA
msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "哈斯区"
#. name for AL-KA
msgid "Kavajë"
-msgstr ""
+msgstr "卡耶亚区"
#. name for AL-ER
msgid "Kolonjë"
-msgstr ""
+msgstr "科隆耶区"
#. name for AL-KO
-#, fuzzy
msgid "Korcë"
-msgstr "北朝鲜"
+msgstr "科赤区"
#. name for AL-KR
-#, fuzzy
msgid "Krujë"
-msgstr "北朝鲜"
+msgstr "克鲁亚区"
#. name for AL-KC
msgid "Kuçovë"
-msgstr ""
+msgstr "库乔亚区"
#. name for AL-KU
msgid "Kukës"
-msgstr ""
+msgstr "库克斯区"
#. name for AL-KB
-#, fuzzy
msgid "Kurbin"
-msgstr "音效"
+msgstr "库尔宾区"
#. name for AL-LE
msgid "Lezhë"
-msgstr ""
+msgstr "莱什区"
#. name for AL-LB
-#, fuzzy
msgid "Librazhd"
-msgstr "拉脱维亚"
+msgstr "利布拉什德区"
#. name for AL-LU
msgid "Lushnjë"
-msgstr ""
+msgstr "卢什涅区"
#. name for AL-MM
msgid "Malësi e Madhe"
-msgstr ""
+msgstr "马拉希阿马达区"
#. name for AL-MK
msgid "Mallakastër"
-msgstr ""
+msgstr "马拉卡斯特区"
#. name for AL-MT
-#, fuzzy
msgid "Mat"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "马蒂区"
#. name for AL-MR
msgid "Mirditë"
-msgstr ""
+msgstr "米尔迪塔区"
#. name for AL-PQ
msgid "Peqin"
-msgstr ""
+msgstr "波钦区"
#. name for AL-PR
-#, fuzzy
msgid "Përmet"
-msgstr "秘鲁"
+msgstr "佩尔梅特区"
#. name for AL-PG
-#, fuzzy
msgid "Pogradec"
-msgstr "挪威"
+msgstr "波格拉德茨区"
#. name for AL-PU
-#, fuzzy
msgid "Pukë"
-msgstr "土耳其"
+msgstr "普克区"
#. name for AL-SR
-#, fuzzy
msgid "Sarandë"
-msgstr "爱尔兰"
+msgstr "萨兰达区"
#. name for AL-SK
msgid "Skrapar"
-msgstr ""
+msgstr "斯克拉巴区"
#. name for AL-SH
msgid "Shkodër"
-msgstr ""
+msgstr "斯库台区"
#. name for AL-TE
-#, fuzzy
msgid "Tepelenë"
-msgstr "瑞典"
+msgstr "台佩莱纳区"
#. name for AL-TR
-#, fuzzy
msgid "Tiranë"
-msgstr "台湾"
+msgstr "地拉那区"
#. name for AL-TP
msgid "Tropojë"
-msgstr ""
+msgstr "特罗波亚区"
#. name for AL-VL
-#, fuzzy
msgid "Vlorë"
-msgstr "智利"
+msgstr "发罗拉区"
#. name for AM-ER
msgid "Erevan"
@@ -466,142 +446,135 @@
#. name for AR-C
msgid "Capital federal"
-msgstr ""
+msgstr "布宜诺斯艾利斯自治市"
#. name for AR-B
msgid "Buenos Aires"
-msgstr ""
+msgstr "布宜诺斯艾利斯省"
#. name for AR-K
-#, fuzzy
msgid "Catamarca"
-msgstr "牙买加"
+msgstr "卡塔马卡省"
#. name for AR-X
-#, fuzzy
msgid "Cordoba"
-msgstr "朝鲜语"
+msgstr "科尔多瓦省"
#. name for AR-W
msgid "Corrientes"
-msgstr ""
+msgstr "科连特斯省"
#. name for AR-H
-#, fuzzy
msgid "Chaco"
-msgstr "中国"
+msgstr "查科省"
#. name for AR-U
msgid "Chubut"
-msgstr ""
+msgstr "丘布特省"
#. name for AR-E
msgid "Entre Rios"
-msgstr ""
+msgstr "恩特雷里奥斯省"
#. name for AR-P
msgid "Formosa"
-msgstr ""
+msgstr "福尔摩沙省"
#. name for AR-Y
msgid "Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "胡胡伊省"
#. name for AR-L
msgid "La Pampa"
-msgstr ""
+msgstr "拉潘帕省"
#. name for AR-M
-#, fuzzy
msgid "Mendoza"
-msgstr "马其顿"
+msgstr "门多萨省"
#. name for AR-N
msgid "Misiones"
-msgstr ""
+msgstr "米西奥斯内斯省"
#. name for AR-Q
msgid "Neuquen"
-msgstr ""
+msgstr "内乌肯省"
#. name for AR-R
msgid "Rio Negro"
-msgstr ""
+msgstr "里奥内格罗省"
#. name for AR-A
-#, fuzzy
msgid "Salta"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "萨尔塔省"
#. name for AR-J
-#, fuzzy
msgid "San Juan"
-msgstr "音效"
+msgstr "圣胡安省"
#. name for AR-D
msgid "San Luis"
-msgstr ""
+msgstr "圣路易斯省"
#. name for AR-Z
msgid "Santa Cruz"
-msgstr ""
+msgstr "圣克鲁斯省"
#. name for AR-S
msgid "Santa Fe"
-msgstr ""
+msgstr "圣菲省"
#. name for AR-G
msgid "Santiago del Estero"
-msgstr ""
+msgstr "圣地亚哥-德尔埃斯特罗省"
#. name for AR-V
msgid "Tierra del Fuego"
-msgstr ""
+msgstr "火地岛省"
#. name for AR-T
msgid "Tucuman"
-msgstr ""
+msgstr "图库曼省"
#. name for AT-1
-#, fuzzy
msgid "Burgenland"
-msgstr "爱尔兰"
+msgstr "布尔根兰州"
#. name for AT-2
msgid "Kärnten"
-msgstr ""
+msgstr "凯恩藤州"
#. name for AT-3
msgid "Niederosterreich"
-msgstr ""
+msgstr "下奥地利州"
#. name for AT-4
msgid "Oberosterreich"
-msgstr ""
+msgstr "上奥地利州"
#. name for AT-5
msgid "Salzburg"
-msgstr ""
+msgstr "萨尔茨堡州"
#. name for AT-6
msgid "Steiermark"
-msgstr ""
+msgstr "施泰尔马克州"
#. name for AT-7
msgid "Tirol"
-msgstr ""
+msgstr "蒂罗尔州"
#. name for AT-8
msgid "Vorarlberg"
-msgstr ""
+msgstr "福拉尔贝格州"
#. name for AT-9
msgid "Wien"
-msgstr ""
+msgstr "维也纳州"
#. name for AU-AAT
msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr ""
+msgstr "澳大利亚南极洲特区"
#. name for AU-ACT
msgid "Australian Capital Territory"
@@ -4920,9 +4893,8 @@
msgstr ""
#. name for GB-CMA
-#, fuzzy
msgid "Cumbria"
-msgstr "哥伦比亚"
+msgstr "坎布里亚"
#. name for GB-DAL
msgid "Darlington"
@@ -5175,7 +5147,7 @@
#. name for GB-LAN
msgid "Lancashire"
-msgstr ""
+msgstr "兰开夏"
#. name for GB-LRN
msgid "Larne"
@@ -11596,91 +11568,83 @@
#. name for PT-01
msgid "Aveiro"
-msgstr ""
+msgstr "亚威罗"
#. name for PT-02
msgid "Beja"
-msgstr ""
+msgstr "贝雅"
#. name for PT-03
-#, fuzzy
msgid "Braga"
-msgstr "巴拉圭"
+msgstr "布拉加"
#. name for PT-04
msgid "Braganca"
-msgstr ""
+msgstr "布拉干萨"
#. name for PT-05
msgid "Castelo Branco"
-msgstr ""
+msgstr "布朗库堡"
#. name for PT-06
-#, fuzzy
-msgid "Colmbra"
-msgstr "哥伦比亚"
+msgid "Coimbra"
+msgstr "科英布拉"
#. name for PT-07
-#, fuzzy
msgid "Ovora"
-msgstr "朝鲜语"
+msgstr "埃武拉"
#. name for PT-08
msgid "Faro"
-msgstr ""
+msgstr "法鲁"
#. name for PT-09
-#, fuzzy
msgid "Guarda"
-msgstr "格林纳达"
+msgstr "瓜达"
#. name for PT-10
-#, fuzzy
msgid "Leiria"
-msgstr "塞尔维亚"
+msgstr "莱里亚"
#. name for PT-11
msgid "Lisboa"
-msgstr ""
+msgstr "里斯本"
#. name for PT-12
-#, fuzzy
msgid "Portalegre"
-msgstr "葡萄牙"
+msgstr "波塔莱格雷"
#. name for PT-13
-#, fuzzy
msgid "Porto"
-msgstr "葡萄牙"
+msgstr "波尔图"
#. name for PT-14
msgid "Santarem"
-msgstr ""
+msgstr "圣塔伦"
#. name for PT-15
-#, fuzzy
msgid "Setubal"
-msgstr "塞尔维亚"
+msgstr "塞图巴尔"
#. name for PT-16
msgid "Viana do Castelo"
-msgstr ""
+msgstr "维亚纳堡"
#. name for PT-17
msgid "Vila Real"
-msgstr ""
+msgstr "雷阿尔城"
#. name for PT-18
msgid "Viseu"
-msgstr ""
+msgstr "维塞乌"
#. name for PT-20
msgid "Regiao Autonoma dos Acores"
-msgstr ""
+msgstr "亚速群岛"
#. name for PT-30
msgid "Regiao Autonoma da Madeira"
-msgstr ""
+msgstr "马德拉群岛"
#. name for PY-ASU
msgid "Asuncion"
More information about the Pkg-isocodes-devel
mailing list