[Pkg-isocodes-devel] r816 - trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2

LI Daobing lidaobing-guest at alioth.debian.org
Sat Feb 3 20:42:20 CET 2007


Author: lidaobing-guest
Date: 2007-02-03 20:42:19 +0100 (Sat, 03 Feb 2007)
New Revision: 816

Modified:
   trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po
Log:
update iso_3166_2, zh_CN, CJ, EC, EE, ET, FJ, FM, GH, GM, GN, GQ, GT, GW


Modified: trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po	2007-02-03 19:39:41 UTC (rev 815)
+++ trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po	2007-02-03 19:42:19 UTC (rev 816)
@@ -12,8 +12,8 @@
 "Project-Id-Version: iso_3166_2 CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
 "debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-03 16:02+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-03 16:57+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 03:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 03:39+0800\n"
 "Last-Translator: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3173,23 +3173,23 @@
 
 #. name for DJ-AS
 msgid "Ali Sabiah"
-msgstr ""
+msgstr "阿里·萨比州"
 
 #. name for DJ-DI
 msgid "Dikhil"
-msgstr ""
+msgstr "迪奇尔州"
 
 #. name for DJ-DJ
 msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "吉布提市"
 
 #. name for DJ-OB
 msgid "Obock"
-msgstr ""
+msgstr "奧伯克州"
 
 #. name for DJ-TA
 msgid "Tadjoura"
-msgstr ""
+msgstr "塔朱拉州"
 
 #. name for DK-147
 msgid "Frederikaberg municipality"
@@ -3584,157 +3584,151 @@
 
 #. name for EC-A
 msgid "Azuay"
-msgstr ""
+msgstr "阿苏艾省"
 
 #. name for EC-B
-#, fuzzy
 msgid "Bolivar"
-msgstr "波利维亚"
+msgstr "玻利瓦尔省"
 
 #. name for EC-F
-#, fuzzy
 msgid "Canar"
-msgstr "加拿大"
+msgstr "卡尼亚尔省"
 
 #. name for EC-C
-#, fuzzy
 msgid "Carchi"
-msgstr "捷克"
+msgstr "卡尔奇省"
 
 #. name for EC-X
 msgid "Cotopaxi"
-msgstr ""
+msgstr "科托帕希省"
 
 #. name for EC-H
 msgid "Chimborazo"
-msgstr ""
+msgstr "钦博拉索省"
 
 #. name for EC-O
 msgid "El Oro"
-msgstr ""
+msgstr "埃尔奥罗省"
 
 #. name for EC-E
 msgid "Esmeraldas"
-msgstr ""
+msgstr "埃斯梅拉尔达斯省"
 
 #. name for EC-W
 msgid "Galapagos"
-msgstr ""
+msgstr "加拉帕戈斯省"
 
 #. name for EC-G
 msgid "Guayas"
-msgstr ""
+msgstr "瓜亚斯省"
 
 #. name for EC-I
 msgid "Imbabura"
-msgstr ""
+msgstr "因巴布拉省"
 
 #. name for EC-L
 msgid "Loja"
-msgstr ""
+msgstr "洛哈省"
 
 #. name for EC-R
 msgid "Los Rios"
-msgstr ""
+msgstr "洛斯里奥斯省"
 
 #. name for EC-M
 msgid "Manabi"
-msgstr ""
+msgstr "马纳比省"
 
 #. name for EC-S
 msgid "Morona-Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "莫罗纳-圣地亚哥省"
 
 #. name for EC-N
 msgid "Napo"
-msgstr ""
+msgstr "纳波省"
 
 #. name for EC-D
-#, fuzzy
 msgid "Orellana"
-msgstr "朝鲜语"
+msgstr "奥雷利亚纳省"
 
 #. name for EC-Y
-#, fuzzy
 msgid "Pastaza"
-msgstr "巴拿马"
+msgstr "帕斯塔萨省"
 
 #. name for EC-P
 msgid "Pichincha"
-msgstr ""
+msgstr "皮钦查省"
 
 #. name for EC-U
 msgid "Sucumbios"
-msgstr ""
+msgstr "苏昆毕奥斯省"
 
 #. name for EC-T
 msgid "Tungurahua"
-msgstr ""
+msgstr "通古拉瓦省"
 
 #. name for EC-Z
 msgid "Zamora-Chinchipe"
-msgstr ""
+msgstr "萨莫拉-钦奇佩省"
 
 #. name for EE-37
 msgid "Harjumsa"
-msgstr ""
+msgstr "哈留省"
 
 #. name for EE-39
 msgid "Hitumea"
-msgstr ""
+msgstr "希尤省"
 
 #. name for EE-44
 msgid "Ida-Virumsa"
-msgstr ""
+msgstr "依达-维鲁省"
 
 #. name for EE-49
 msgid "Jogevamsa"
-msgstr ""
+msgstr "耶盖瓦省"
 
 #. name for EE-51
 msgid "Jarvamsa"
-msgstr ""
+msgstr "雅尔瓦省"
 
 #. name for EE-57
 msgid "Lasnemsa"
-msgstr ""
+msgstr "里亚内省"
 
 #. name for EE-59
 msgid "Laane-Virumaa"
-msgstr ""
+msgstr "里亚内-维鲁省"
 
 #. name for EE-65
 msgid "Polvamea"
-msgstr ""
+msgstr "贝尔瓦省"
 
 #. name for EE-67
-#, fuzzy
 msgid "Parnumsa"
-msgstr "巴拿马"
+msgstr "帕尔努省"
 
 #. name for EE-70
 msgid "Raplamsa"
-msgstr ""
+msgstr "拉普拉省"
 
 #. name for EE-74
 msgid "Saaremsa"
-msgstr ""
+msgstr "萨列省"
 
 #. name for EE-7B
 msgid "Tartumsa"
-msgstr ""
+msgstr "塔尔图省"
 
 #. name for EE-82
 msgid "Valgamaa"
-msgstr ""
+msgstr "瓦尔加省"
 
 #. name for EE-84
 msgid "Viljandimsa"
-msgstr ""
+msgstr "维良地省"
 
 #. name for EE-86
 msgid "Vorumaa"
-msgstr ""
+msgstr "维鲁省"
 
 #. name for EG-DK
 msgid "Ad Daqahllyah"
@@ -3868,7 +3862,7 @@
 
 #. name for ES-VI
 msgid "Álava"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉瓦省"
 
 #. name for ES-AB
 msgid "Albacete"
@@ -4155,51 +4149,47 @@
 
 #. name for ET-AA
 msgid "Addis Ababa"
-msgstr ""
+msgstr "亚的斯亚贝巴市"
 
 #. name for ET-DD
 msgid "Dire Dawa"
-msgstr ""
+msgstr "德雷达瓦"
 
 #. name for ET-AF
 msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "阿法尔"
 
 #. name for ET-AM
-#, fuzzy
 msgid "Amara"
-msgstr "日本"
+msgstr "阿姆哈拉"
 
 #. name for ET-BE
 msgid "Benshangul-Gumaz"
-msgstr ""
+msgstr "宾香古尔"
 
 #. name for ET-GA
 msgid "Gambela Peoples"
-msgstr ""
+msgstr "甘贝拉各族"
 
 #. name for ET-HA
 msgid "Harari People"
-msgstr ""
+msgstr "哈勒里民族"
 
 #. name for ET-OR
-#, fuzzy
 msgid "Oromia"
-msgstr "克罗地亚"
+msgstr "奥罗米亚"
 
 #. name for ET-SO
-#, fuzzy
 msgid "Somali"
-msgstr "罗马尼亚"
+msgstr "索马里"
 
 #. name for ET-SN
 msgid "Southern Nations, Nationalities and Peoples"
-msgstr ""
+msgstr "南方各族"
 
 #. name for ET-TI
-#, fuzzy
 msgid "Tigrai"
-msgstr "台湾"
+msgstr "提格雷"
 
 #. name for FI-AL
 msgid "Ahvenanmaan lääni"
@@ -4226,19 +4216,16 @@
 msgstr "奥卢省"
 
 #. name for FJ-E
-#, fuzzy
 msgid "Eastern"
-msgstr "欧洲,东部"
+msgstr "东区"
 
 #. name for FJ-N
-#, fuzzy
 msgid "Northern"
-msgstr "欧洲,北部"
+msgstr "北区"
 
 #. name for FJ-W
-#, fuzzy
 msgid "Western"
-msgstr "欧洲,西部"
+msgstr "西区"
 
 #. name for FJ-R
 #, fuzzy
@@ -4247,20 +4234,19 @@
 
 #. name for FM-TRK
 msgid "Chuuk"
-msgstr ""
+msgstr "丘克"
 
 #. name for FM-KSA
-#, fuzzy
 msgid "Kosrae"
-msgstr "以色列"
+msgstr "科斯雷"
 
 #. name for FM-PNI
 msgid "Pohnpei"
-msgstr ""
+msgstr "波纳佩"
 
 #. name for FM-YAP
 msgid "Yap"
-msgstr ""
+msgstr "雅浦"
 
 #. name for FR-01
 msgid "Ain"
@@ -5765,227 +5751,215 @@
 
 #. name for GH-AH
 msgid "Ashanti"
-msgstr ""
+msgstr "阿散蒂地区"
 
 #. name for GH-BA
 msgid "Brong-Ahafo"
-msgstr ""
+msgstr "布朗阿哈福地区"
 
 #. name for GH-AA
 msgid "Greater Accra"
-msgstr ""
+msgstr "大阿克拉地区"
 
 #. name for GH-UE
 msgid "Upper East"
-msgstr ""
+msgstr "东北地区"
 
 #. name for GH-UW
 msgid "Upper West"
-msgstr ""
+msgstr "西北地区"
 
 #. name for GH-TV
-#, fuzzy
 msgid "Volta"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "沃尔特地区"
 
 #. name for GM-B
 msgid "Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "班珠尔市"
 
 #. name for GM-L
 msgid "Lower River"
-msgstr ""
+msgstr "下河区"
 
 #. name for GM-M
 msgid "MacCarthy Island"
-msgstr ""
+msgstr "麦卡锡岛区"
 
 #. name for GM-N
-#, fuzzy
 msgid "North Bank"
-msgstr "北朝鲜"
+msgstr "北岸区"
 
 #. name for GM-U
 msgid "Upper River"
-msgstr ""
+msgstr "上河区"
 
 #. name for GN-BE
-#, fuzzy
 msgid "Beyla"
-msgstr "秘鲁"
+msgstr "贝拉"
 
 #. name for GN-BF
 msgid "Boffa"
-msgstr ""
+msgstr "博法"
 
 #. name for GN-BK
 msgid "Boke"
-msgstr ""
+msgstr "博凯"
 
 #. name for GN-CO
 msgid "Coyah"
-msgstr ""
+msgstr "科亚"
 
 #. name for GN-DB
 msgid "Dabola"
-msgstr ""
+msgstr "达波拉"
 
 #. name for GN-DL
 msgid "Dalaba"
-msgstr ""
+msgstr "达拉巴"
 
 #. name for GN-DI
 msgid "Dinguiraye"
-msgstr ""
+msgstr "丁基拉耶"
 
 #. name for GN-DU
 msgid "Dubreka"
-msgstr ""
+msgstr "杜布雷卡"
 
 #. name for GN-FA
-#, fuzzy
 msgid "Faranah"
-msgstr "法国"
+msgstr "法拉纳"
 
 #. name for GN-FO
 msgid "Forecariah"
-msgstr ""
+msgstr "弗雷卡里亚"
 
 #. name for GN-FR
-#, fuzzy
 msgid "Fria"
-msgstr "塞尔维亚"
+msgstr "弗里亚"
 
 #. name for GN-GA
 msgid "Gaoual"
-msgstr ""
+msgstr "高瓦尔"
 
 #. name for GN-GU
 msgid "Guekedou"
-msgstr ""
+msgstr "盖凯杜古"
 
 #. name for GN-KA
 msgid "Kankan"
-msgstr ""
+msgstr "康康"
 
 #. name for GN-KE
 msgid "Kerouane"
-msgstr ""
+msgstr "凯鲁阿内"
 
 #. name for GN-KD
-#, fuzzy
 msgid "Kindia"
-msgstr "图标"
+msgstr "金迪亚"
 
 #. name for GN-KS
 msgid "Kissidougou"
-msgstr ""
+msgstr "吉西杜古"
 
 #. name for GN-KB
-#, fuzzy
 msgid "Koubia"
-msgstr "哥伦比亚"
+msgstr "库比亚"
 
 #. name for GN-KN
-#, fuzzy
 msgid "Koundara"
-msgstr "洪都拉斯"
+msgstr "孔达拉"
 
 #. name for GN-KO
 msgid "Kouroussa"
-msgstr ""
+msgstr "库鲁萨"
 
 #. name for GN-LA
 msgid "Labe"
-msgstr ""
+msgstr "拉贝"
 
 #. name for GN-LE
 msgid "Lelouma"
-msgstr ""
+msgstr "莱鲁马"
 
 #. name for GN-LO
-#, fuzzy
 msgid "Lola"
-msgstr "波兰"
+msgstr "洛拉"
 
 #. name for GN-MC
-#, fuzzy
 msgid "Macenta"
-msgstr "马其顿"
+msgstr "马桑达"
 
 #. name for GN-ML
-#, fuzzy
 msgid "Mali"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "马利"
 
 #. name for GN-MM
 msgid "Mamou"
-msgstr ""
+msgstr "玛木"
 
 #. name for GN-MD
-#, fuzzy
 msgid "Mandiana"
-msgstr "图标"
+msgstr "芒加纳"
 
 #. name for GN-NZ
 msgid "Nzerekore"
-msgstr ""
+msgstr "恩泽雷科雷"
 
 #. name for GN-PI
 msgid "Pita"
-msgstr ""
+msgstr "皮塔"
 
 #. name for GN-SI
 msgid "Siguiri"
-msgstr ""
+msgstr "西基里"
 
 #. name for GN-TE
 msgid "Telimele"
-msgstr ""
+msgstr "特里梅莱"
 
 #. name for GN-TO
 msgid "Tougue"
-msgstr ""
+msgstr "杜盖"
 
 #. name for GN-YO
 msgid "Yomou"
-msgstr ""
+msgstr "尤木"
 
 #. name for GQ-C
 msgid "Region Continental"
-msgstr ""
+msgstr "大陆省"
 
 #. name for GQ-I
 msgid "Region Insular"
-msgstr ""
+msgstr "海岛省"
 
 #. name for GQ-AN
 msgid "Annobon"
-msgstr ""
+msgstr "安诺本省"
 
 #. name for GQ-BN
 msgid "Bioko Norte"
-msgstr ""
+msgstr "北比奥科省"
 
 #. name for GQ-BS
 msgid "Bioko Sur"
-msgstr ""
+msgstr "南比奥科省"
 
 #. name for GQ-CS
 msgid "Centro Sur"
-msgstr ""
+msgstr "中南省"
 
 #. name for GQ-KN
 msgid "Kie-Ntem"
-msgstr ""
+msgstr "基埃恩特姆省"
 
 #. name for GQ-LI
 msgid "Litoral"
-msgstr ""
+msgstr "滨海省"
 
 #. name for GQ-WN
 msgid "Wele-Nzas"
-msgstr ""
+msgstr "韦莱恩萨斯省"
 
 #. name for GR-13
 #, fuzzy
@@ -6209,27 +6183,27 @@
 
 #. name for GT-AV
 msgid "Alta Verapez"
-msgstr ""
+msgstr "上韦拉帕斯"
 
 #. name for GT-BV
 msgid "Baja Verapez"
-msgstr ""
+msgstr "下韦拉帕斯"
 
 #. name for GT-CM
 msgid "Chimaltenango"
-msgstr ""
+msgstr "奇马尔特南戈"
 
 #. name for GT-CQ
 msgid "Chiquimula"
-msgstr ""
+msgstr "奇基穆拉"
 
 #. name for GT-PR
 msgid "El Progreso"
-msgstr ""
+msgstr "埃尔普罗格雷索"
 
 #. name for GT-ES
 msgid "Escuintla"
-msgstr ""
+msgstr "埃斯昆特拉"
 
 #. name for GT-GU
 msgid "Guatemala"
@@ -6237,103 +6211,99 @@
 
 #. name for GT-HU
 msgid "Huehuetenango"
-msgstr ""
+msgstr "韦韦特南戈"
 
 #. name for GT-IZ
 msgid "Izabal"
-msgstr ""
+msgstr "伊萨瓦尔"
 
 #. name for GT-JA
-#, fuzzy
 msgid "Jalapa"
-msgstr "日本"
+msgstr "哈拉帕"
 
 #. name for GT-JU
-#, fuzzy
 msgid "Jutiapa"
-msgstr "日本"
+msgstr "胡蒂亚帕"
 
 #. name for GT-PE
 msgid "Peten"
-msgstr ""
+msgstr "佩滕"
 
 #. name for GT-QZ
 msgid "Quetzaltenango"
-msgstr ""
+msgstr "克萨尔特南戈"
 
 #. name for GT-QC
 msgid "Quiche"
-msgstr ""
+msgstr "基切"
 
 #. name for GT-RE
 msgid "Reta.thuleu"
-msgstr ""
+msgstr "雷塔卢莱乌"
 
 #. name for GT-SA
 msgid "Sacatepequez"
-msgstr ""
+msgstr "萨卡特佩克斯"
 
 #. name for GT-SM
 msgid "San Marcos"
-msgstr ""
+msgstr "圣马科斯"
 
 #. name for GT-SR
 msgid "Santa Rosa"
-msgstr ""
+msgstr "圣罗莎"
 
 #. name for GT-SO
-msgid "Solol6"
-msgstr ""
+msgid "Sololá"
+msgstr "索洛拉"
 
 #. name for GT-SU
 msgid "Suchitepequez"
-msgstr ""
+msgstr "苏奇特佩克斯"
 
 #. name for GT-TO
 msgid "Totonicapan"
-msgstr ""
+msgstr "托托尼卡潘"
 
 #. name for GT-ZA
 msgid "Zacapa"
-msgstr ""
+msgstr "萨卡帕"
 
 #. name for GW-BS
 msgid "Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "比绍"
 
 #. name for GW-BA
 msgid "Bafata"
-msgstr ""
+msgstr "巴法塔"
 
 #. name for GW-BM
 msgid "Biombo"
-msgstr ""
+msgstr "比翁博"
 
 #. name for GW-BL
-#, fuzzy
 msgid "Bolama"
-msgstr "波利维亚"
+msgstr "博拉马"
 
 #. name for GW-CA
 msgid "Cacheu"
-msgstr ""
+msgstr "卡谢乌"
 
 #. name for GW-GA
 msgid "Gabu"
-msgstr ""
+msgstr "加布"
 
 #. name for GW-OI
 msgid "Oio"
-msgstr ""
+msgstr "奥约"
 
 #. name for GW-QU
-#, fuzzy
-msgid "Quloara"
-msgstr "保加利亚"
+msgid "Quinara"
+msgstr "基纳拉"
 
 #. name for GW-TO
-msgid "Tombali S"
-msgstr ""
+msgid "Tombali"
+msgstr "通巴利"
 
 #. name for GY-BA
 msgid "Barima-Waini"
@@ -16088,3 +16058,6 @@
 #, fuzzy
 msgid "Midlands"
 msgstr "芬兰"
+
+#~ msgid "Quloara"
+#~ msgstr "基纳拉"




More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list