[Pkg-isocodes-devel] r818 - trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2

LI Daobing lidaobing-guest at alioth.debian.org
Sat Feb 3 21:53:42 CET 2007


Author: lidaobing-guest
Date: 2007-02-03 21:53:41 +0100 (Sat, 03 Feb 2007)
New Revision: 818

Modified:
   trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po
Log:
update iso_3166_2, zh_CN, HT, HU, IE, IL, IQ, IT, KE, KG, KH KW


Modified: trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po	2007-02-03 20:51:52 UTC (rev 817)
+++ trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po	2007-02-03 20:53:41 UTC (rev 818)
@@ -12,8 +12,8 @@
 "Project-Id-Version: iso_3166_2 CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
 "debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-04 03:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-04 03:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 04:40+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 04:50+0800\n"
 "Last-Translator: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6498,110 +6498,107 @@
 
 #. name for HT-GA
 msgid "Grande-Anse"
-msgstr ""
+msgstr "大湾区"
 
 #. name for HT-NE
-msgid "Nord-Eat"
-msgstr ""
+msgid "Nord-Est"
+msgstr "东北区"
 
 #. name for HT-NO
 msgid "Nord-Ouest"
-msgstr ""
+msgstr "西北区"
 
 #. name for HT-OU
 msgid "Ouest"
-msgstr ""
+msgstr "西方区"
 
 #. name for HT-SD
-#, fuzzy
 msgid "Sud"
-msgstr "音效"
+msgstr "南方区"
 
 #. name for HT-SE
 msgid "Sud-Est"
-msgstr ""
+msgstr "东南区"
 
 #. name for HU-BU
 msgid "Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "布达佩斯"
 
 #. name for HU-BK
 msgid "Bács-Kiskun"
-msgstr ""
+msgstr "巴奇-基什孔州"
 
 #. name for HU-BA
 msgid "Baranya"
-msgstr ""
+msgstr "巴兰尼亚州"
 
 #. name for HU-BE
 msgid "Békés"
-msgstr ""
+msgstr "贝凯什州"
 
 #. name for HU-BZ
 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
-msgstr ""
+msgstr "包尔绍德-奧包乌伊-曾普伦州"
 
 #. name for HU-CS
 msgid "Csongrád"
-msgstr ""
+msgstr "琼格拉德州"
 
 #. name for HU-FE
 msgid "Fejér"
-msgstr ""
+msgstr "费耶尔州"
 
 #. name for HU-GS
 msgid "Győr-Moson-Sopron"
-msgstr ""
+msgstr "傑尔-莫松-肖普朗州"
 
 #. name for HU-HB
 msgid "Hajdu-Bihar"
-msgstr ""
+msgstr "豪伊杜-比豪尔州"
 
 #. name for HU-HE
 msgid "Heves"
-msgstr ""
+msgstr "赫维什州"
 
 #. name for HU-JN
 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
-msgstr ""
+msgstr "加茲-纳傑孔-索尔诺克州"
 
 #. name for HU-KE
 msgid "Komárom-Esztergom"
-msgstr ""
+msgstr "科马罗姆-埃斯泰尔戈姆州"
 
 #. name for HU-NO
-#, fuzzy
 msgid "Nográd"
-msgstr "挪威"
+msgstr "诺格拉德州"
 
 #. name for HU-PE
 msgid "Pest"
-msgstr ""
+msgstr "佩斯州"
 
 #. name for HU-SO
 msgid "Somogy"
-msgstr ""
+msgstr "绍莫吉州"
 
 #. name for HU-SZ
 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
-msgstr ""
+msgstr "索博尔奇-索特马尔-贝拉格州"
 
 #. name for HU-TO
 msgid "Tolna"
-msgstr ""
+msgstr "托尔瑙州"
 
 #. name for HU-VA
 msgid "Vas"
-msgstr ""
+msgstr "沃什州"
 
 #. name for HU-VE
 msgid "Veszprém"
-msgstr ""
+msgstr "维斯普雷姆州"
 
 #. name for HU-ZA
-#, fuzzy
 msgid "Zala"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "佐洛州"
 
 #. name for HU-BC
 msgid "Békéscsaba"
@@ -6689,9 +6686,8 @@
 msgstr ""
 
 #. name for ID-BA
-#, fuzzy
 msgid "Bali"
-msgstr "巴西"
+msgstr "巴厘岛"
 
 #. name for ID-BB
 msgid "Bangka Belitung"
@@ -6844,110 +6840,107 @@
 
 #. name for IE-C
 msgid "Cork"
-msgstr ""
+msgstr "科克郡"
 
 #. name for IE-CE
-#, fuzzy
 msgid "Clare"
-msgstr "智利"
+msgstr "克莱尔郡"
 
 #. name for IE-CN
-#, fuzzy
 msgid "Cavan"
-msgstr "日本"
+msgstr "卡文郡"
 
 #. name for IE-CW
 msgid "Carlow"
-msgstr ""
+msgstr "卡娄郡"
 
 #. name for IE-D
 msgid "Dublin"
-msgstr ""
+msgstr "都柏林郡"
 
 #. name for IE-DL
 msgid "Donegal"
-msgstr ""
+msgstr "当尼戈尔郡"
 
 #. name for IE-G
 msgid "Galway"
-msgstr ""
+msgstr "高维郡"
 
 #. name for IE-KE
 msgid "Kildare"
-msgstr ""
+msgstr "基尔代尔郡"
 
 #. name for IE-KK
 msgid "Kilkenny"
-msgstr ""
+msgstr "基尔肯尼郡"
 
 #. name for IE-KY
 msgid "Kerry"
-msgstr ""
+msgstr "凯瑞郡"
 
 #. name for IE-LD
 msgid "Longford"
-msgstr ""
+msgstr "朗福德郡"
 
 #. name for IE-LH
 msgid "Louth"
-msgstr ""
+msgstr "劳斯郡"
 
 #. name for IE-LK
 msgid "Limerick"
-msgstr ""
+msgstr "利默里克郡"
 
 #. name for IE-LM
 msgid "Leitrim"
-msgstr ""
+msgstr "利特里姆郡"
 
 #. name for IE-LS
 msgid "Laois"
-msgstr ""
+msgstr "利施郡"
 
 #. name for IE-MH
-#, fuzzy
 msgid "Meath"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "米斯郡"
 
 #. name for IE-MN
 msgid "Monaghan"
-msgstr ""
+msgstr "莫纳亨郡"
 
 #. name for IE-MO
 msgid "Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "梅欧郡"
 
 #. name for IE-OY
 msgid "Offaly"
-msgstr ""
+msgstr "奥法利郡"
 
 #. name for IE-RN
 msgid "Roscommon"
-msgstr ""
+msgstr "罗斯康门郡"
 
 #. name for IE-SO
 msgid "Sligo"
-msgstr ""
+msgstr "斯莱戈郡"
 
 #. name for IE-TA
 msgid "Tipperary"
-msgstr ""
+msgstr "蒂珀雷里郡"
 
 #. name for IE-WD
 msgid "Waterford"
-msgstr ""
+msgstr "沃特福德郡"
 
 #. name for IE-WH
 msgid "Westmeath"
-msgstr ""
+msgstr "西米斯郡"
 
 #. name for IE-WW
 msgid "Wicklow"
-msgstr ""
+msgstr "威克娄郡"
 
 #. name for IE-WX
 msgid "Wexford"
-msgstr ""
+msgstr "韦克斯福德郡"
 
 #. name for C
 #, fuzzy
@@ -6971,27 +6964,27 @@
 
 #. name for IL-D
 msgid "HaDarom"
-msgstr ""
+msgstr "南部区"
 
 #. name for IL-M
 msgid "HaMerkaz"
-msgstr ""
+msgstr "中央区"
 
 #. name for IL-Z
 msgid "HaZafon"
-msgstr ""
+msgstr "北部区"
 
 #. name for IL-HA
 msgid "Hefa"
-msgstr ""
+msgstr "海法区"
 
 #. name for IL-TA
 msgid "Tel-Aviv"
-msgstr ""
+msgstr "特拉维夫区"
 
 #. name for IL-JM
 msgid "Yerushalayim Al Quds"
-msgstr ""
+msgstr "耶路撒冷区"
 
 #. name for IN-AP
 msgid "Andhra Pradesh"
@@ -7131,76 +7124,75 @@
 
 #. name for IQ-AN
 msgid "Al Anbar"
-msgstr ""
+msgstr "安巴尔省"
 
 #. name for IQ-BA
-msgid "Al Ba,rah"
-msgstr ""
+msgid "Al Basrah"
+msgstr "巴士拉省"
 
 #. name for IQ-MU
 msgid "Al Muthanna"
-msgstr ""
+msgstr "穆萨纳省"
 
 #. name for IQ-QA
 msgid "Al Qadisiyah"
-msgstr ""
+msgstr "卡迪西亚省"
 
 #. name for IQ-NA
 msgid "An Najef"
-msgstr ""
+msgstr "纳杰夫省"
 
 #. name for IQ-AR
 msgid "Arbil"
-msgstr ""
+msgstr "埃尔比勒省"
 
 #. name for IQ-SW
 msgid "As Sulaymaniyah"
-msgstr ""
+msgstr "苏莱曼尼亚省"
 
 #. name for IQ-TS
 msgid "At Ta'mim"
-msgstr ""
+msgstr "塔米姆省"
 
 #. name for IQ-BB
-#, fuzzy
 msgid "Babil"
-msgstr "巴西"
+msgstr "巴比伦省"
 
 #. name for IQ-BG
 msgid "Baghdad"
-msgstr ""
+msgstr "巴格达省"
 
 #. name for IQ-DA
 msgid "Dahuk"
-msgstr ""
+msgstr "杜胡克省"
 
 #. name for IQ-DQ
 msgid "Dhi Qar"
-msgstr ""
+msgstr "济加尔省"
 
 #. name for IQ-DI
 msgid "Diyala"
-msgstr ""
+msgstr "迪亚拉省"
 
 #. name for IQ-KA
 msgid "Karbala'"
-msgstr ""
+msgstr "卡尔巴拉省"
 
 #. name for IQ-MA
 msgid "Maysan"
-msgstr ""
+msgstr "米桑省"
 
 #. name for IQ-NI
 msgid "Ninawa"
-msgstr ""
+msgstr "尼尼微省"
 
 #. name for IQ-SD
 msgid "Salah ad Din"
-msgstr ""
+msgstr "萨拉赫丁省"
 
 #. name for IQ-WA
 msgid "Wasit"
-msgstr ""
+msgstr "瓦西特省"
 
 #. name for IR-03
 #, fuzzy
@@ -7817,99 +7809,187 @@
 
 #. name for 65
 msgid "Abruzzo"
-msgstr ""
+msgstr "阿布鲁佐"
 
 #. name for 77
-#, fuzzy
 msgid "Basilicata"
-msgstr "泰国"
+msgstr "巴斯利卡塔"
 
 #. name for 78
-#, fuzzy
 msgid "Calabria"
-msgstr "克罗地亚"
+msgstr "卡拉布里亚"
 
 #. name for 72
-#, fuzzy
 msgid "Campania"
-msgstr "克罗地亚"
+msgstr "坎帕尼亚"
 
 #. name for 45
-#, fuzzy
 msgid "Emilia-Romagna"
-msgstr "罗马尼亚"
+msgstr "艾米利亚-罗马涅"
 
 #. name for 36
 msgid "Friuli-Venezia Giulia"
-msgstr ""
+msgstr "弗留利-威尼斯朱利亚"
 
 #. name for 62
-#, fuzzy
 msgid "Lazio"
-msgstr "墨西哥"
+msgstr "拉齐奥"
 
 #. name for 42
-#, fuzzy
 msgid "Liguria"
-msgstr "塞尔维亚"
+msgstr "利古里亚"
 
 #. name for 25
-#, fuzzy
 msgid "Lombardia"
-msgstr "拉脱维亚"
+msgstr "伦巴第"
 
 #. name for 57
-#, fuzzy
 msgid "Marche"
-msgstr "法国"
+msgstr "马尔凯"
 
 #. name for 67
-#, fuzzy
 msgid "Molise"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "莫利塞"
 
 #. name for 21
 msgid "Piemonte"
-msgstr ""
+msgstr "皮埃蒙特"
 
 #. name for 75
-#, fuzzy
 msgid "Puglia"
-msgstr "秘鲁"
+msgstr "普利亚"
 
 #. name for 88
-#, fuzzy
 msgid "Sardegna"
-msgstr "法国"
+msgstr "萨丁"
 
 #. name for 82
-#, fuzzy
 msgid "Sicilia"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "西西里"
 
 #. name for 52
-#, fuzzy
 msgid "Toscana"
-msgstr "罗马尼亚"
+msgstr "托斯卡纳"
 
 #. name for 32
 msgid "Trentino-Alto Adige"
-msgstr ""
+msgstr "特伦蒂诺-上阿迪杰"
 
 #. name for 55
-#, fuzzy
 msgid "Umbria"
-msgstr "哥伦比亚"
+msgstr "翁布里亚"
 
 #. name for 23
 msgid "Valle d'Aosta"
-msgstr ""
+msgstr "瓦莱达奥斯塔"
 
 #. name for 34
-#, fuzzy
 msgid "Veneto"
-msgstr "藤条"
+msgstr "威尼托"
 
+#. name for JM-13
+msgid "Clarendon"
+msgstr "克拉伦登"
+
+#. name for JM-09
+msgid "Hanover"
+msgstr "汉诺威"
+
+#. name for JM-01
+msgid "Kingston"
+msgstr "金斯敦"
+
+#. name for JM-04
+msgid "Portland"
+msgstr "波特兰"
+
+#. name for JM-02
+msgid "Saint Andrew"
+msgstr "圣安德鲁斯"
+
+#. name for JM-06
+msgid "Saint Ann"
+msgstr "圣安娜"
+
+#. name for JM-14
+msgid "Saint Catherine"
+msgstr "圣凯瑟琳"
+
+#. name for JM-11
+msgid "Saint Elizabeth"
+msgstr "圣伊丽莎白"
+
+#. name for JM-08
+msgid "Saint James"
+msgstr "圣詹姆斯"
+
+#. name for JM-05
+msgid "Saint Mary"
+msgstr "圣玛丽"
+
+#. name for JM-03
+msgid "Saint Thomas"
+msgstr "圣托马斯"
+
+#. name for JM-07
+msgid "Trelawny"
+msgstr "特里洛尼"
+
+#. name for JM-10
+msgid "Westmoreland"
+msgstr "西摩兰"
+
+#. name for JO-AJ
+msgid "Ajln"
+msgstr ""
+
+#. name for JO-AQ
+msgid "Al 'Aqaba"
+msgstr ""
+
+#. name for JO-BA
+msgid "Al Balqa'"
+msgstr ""
+
+#. name for JO-KA
+msgid "Al Karak"
+msgstr ""
+
+#. name for JO-MA
+msgid "Al Mafraq"
+msgstr ""
+
+#. name for JO-AM
+#, fuzzy
+msgid "Amman"
+msgstr "音效"
+
+#. name for JO-AT
+msgid "At Tafilah"
+msgstr ""
+
+#. name for JO-AZ
+#, fuzzy
+msgid "Az Zarga"
+msgstr "巴拉圭"
+
+#. name for JO-JR
+msgid "Irbid"
+msgstr ""
+
+#. name for JO-JA
+msgid "Jarash"
+msgstr ""
+
+#. name for JO-MN
+#, fuzzy
+msgid "Ma'an"
+msgstr "马耳他"
+
+#. name for JO-MD
+msgid "Madaba"
+msgstr ""
+
 #. name for JP-23
 msgid "Aichi"
 msgstr "爱知县"
@@ -8099,266 +8179,153 @@
 msgid "Yamanashi"
 msgstr "山梨县"
 
-#. name for JM-13
-msgid "Clarendon"
-msgstr ""
-
-#. name for JM-09
-msgid "Hanover"
-msgstr ""
-
-#. name for JM-01
-msgid "Kingston"
-msgstr ""
-
-#. name for JM-04
-#, fuzzy
-msgid "Portland"
-msgstr "波兰"
-
-#. name for JM-02
-msgid "Saint Andrew"
-msgstr ""
-
-#. name for JM-06
-msgid "Saint Ann"
-msgstr ""
-
-#. name for JM-14
-msgid "Saint Catherine"
-msgstr ""
-
-#. name for JM-11
-msgid "Saint Elizabeth"
-msgstr ""
-
-#. name for JM-08
-msgid "Saint James"
-msgstr ""
-
-#. name for JM-05
-msgid "Saint Mary"
-msgstr ""
-
-#. name for JM-03
-msgid "Saint Thomea"
-msgstr ""
-
-#. name for JM-07
-#, fuzzy
-msgid "Trelawny"
-msgstr "爱尔兰"
-
-#. name for JM-10
-#, fuzzy
-msgid "Westmoreland"
-msgstr "爱尔兰"
-
-#. name for JO-AJ
-msgid "Ajln"
-msgstr ""
-
-#. name for JO-AQ
-msgid "Al 'Aqaba"
-msgstr ""
-
-#. name for JO-BA
-msgid "Al Balqa'"
-msgstr ""
-
-#. name for JO-KA
-msgid "Al Karak"
-msgstr ""
-
-#. name for JO-MA
-msgid "Al Mafraq"
-msgstr ""
-
-#. name for JO-AM
-#, fuzzy
-msgid "Amman"
-msgstr "音效"
-
-#. name for JO-AT
-msgid "At Tafilah"
-msgstr ""
-
-#. name for JO-AZ
-#, fuzzy
-msgid "Az Zarga"
-msgstr "巴拉圭"
-
-#. name for JO-JR
-msgid "Irbid"
-msgstr ""
-
-#. name for JO-JA
-msgid "Jarash"
-msgstr ""
-
-#. name for JO-MN
-#, fuzzy
-msgid "Ma'an"
-msgstr "马耳他"
-
-#. name for JO-MD
-msgid "Madaba"
-msgstr ""
-
 #. name for KE-110
 msgid "Nairobi Municipality"
-msgstr ""
+msgstr "内罗毕区"
 
 #. name for KE-300
-#, fuzzy
 msgid "Coast"
-msgstr "克罗地亚"
+msgstr "海岸省"
 
 #. name for KE-500
 msgid "North-Eastern Kaskazini Mashariki"
-msgstr ""
+msgstr "东北省"
 
 #. name for KE-700
 msgid "Rift Valley"
-msgstr ""
+msgstr "裂谷省"
 
 #. name for KE-900
 msgid "Western Magharibi"
-msgstr ""
+msgstr "西部省"
 
 #. name for KG-GB
 msgid "Bishkek"
-msgstr ""
+msgstr "比什凯克"
 
 #. name for KG-B
-#, fuzzy
 msgid "Batken"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "巴特肯州"
 
 #. name for KG-C
 msgid "Chu"
-msgstr ""
+msgstr "楚河州"
 
 #. name for KG-J
 msgid "Jalal-Abad"
-msgstr ""
+msgstr "贾拉拉巴德州"
 
 #. name for KG-N
 msgid "Naryn"
-msgstr ""
+msgstr "纳伦州"
 
 #. name for KG-O
 msgid "Osh"
-msgstr ""
+msgstr "奧什州"
 
 #. name for KG-T
-#, fuzzy
 msgid "Talas"
-msgstr "泰国"
+msgstr "塔拉斯州"
 
 #. name for KG-Y
 msgid "Ysyk-Kol"
-msgstr ""
+msgstr "伊塞克湖州"
 
 #. name for KH-23
-msgid "Krong Kaeb"
-msgstr ""
+msgid "Krong Keb"
+msgstr "白马市"
 
 #. name for KH-24
 msgid "Krong Pailin"
-msgstr ""
+msgstr "拜林市"
 
 #. name for KH-18
 msgid "Xrong Preah Sihanouk"
-msgstr ""
+msgstr "西哈努克市"
 
 #. name for KH-12
 msgid "Phnom Penh"
-msgstr ""
+msgstr "金边市"
 
 #. name for KH-2
-#, fuzzy
-msgid "Baat Dambang"
-msgstr "英语"
+msgid "Battambang"
+msgstr "马德望省"
 
 #. name for KH-1
 msgid "Banteay Mean Chey"
-msgstr ""
+msgstr "卜迭棉芷省"
 
 #. name for KH-3
-msgid "Kampong Chaam"
-msgstr ""
+msgid "Kampong Cham"
+msgstr "磅湛省"
 
 #. name for KH-4
 msgid "Kampong Chhnang"
-msgstr ""
+msgstr "磅清扬省"
 
 #. name for KH-5
-msgid "Kampong Spueu"
-msgstr ""
+msgid "Kampong Speu"
+msgstr "磅士卑省"
 
 #. name for KH-6
 msgid "Kampong Thum"
-msgstr ""
+msgstr "磅通省"
 
 #. name for KH-7
-#, fuzzy
 msgid "Kampot"
-msgstr "瓜地马拉"
+msgstr "贡布省"
 
 #. name for KH-8
-#, fuzzy
 msgid "Kandaal"
-msgstr "加拿大"
+msgstr "甘丹省"
 
 #. name for KH-9
 msgid "Kach Kong"
-msgstr ""
+msgstr "国公省"
 
 #. name for KH-10
 msgid "Krachoh"
-msgstr ""
+msgstr "桔井省"
 
 #. name for KH-11
 msgid "Mondol Kiri"
-msgstr ""
+msgstr "蒙多基里省"
 
 #. name for KH-22
 msgid "Otdar Mean Chey"
-msgstr ""
+msgstr "奥多棉芷省"
 
 #. name for KH-15
 msgid "Pousaat"
-msgstr ""
+msgstr "菩萨省"
 
 #. name for KH-13
 msgid "Preah Vihear"
-msgstr ""
+msgstr "柏威夏省"
 
 #. name for KH-14
 msgid "Prey Veaeng"
-msgstr ""
+msgstr "波罗勉省"
 
 #. name for KH-16
 msgid "Rotanak Kiri"
-msgstr ""
+msgstr "拉达那基裡省"
 
 #. name for KH-17
 msgid "Siem Reab"
-msgstr ""
+msgstr "暹粒省"
 
 #. name for KH-19
 msgid "Stueng Traeng"
-msgstr ""
+msgstr "上丁省"
 
 #. name for KH-20
-#, fuzzy
 msgid "Svaay Rieng"
-msgstr "西班牙"
+msgstr "柴桢省"
 
 #. name for KH-21
 msgid "Taakaev"
-msgstr ""
+msgstr "茶胶省"
 
 #. name for KI-G
 msgid "Gilbert Islands"
@@ -8503,15 +8470,15 @@
 
 #. name for KW-AH
 msgid "Al Ahmadi"
-msgstr ""
+msgstr "艾哈迈迪"
 
 #. name for KW-FA
 msgid "Al Farwanlyah"
-msgstr ""
+msgstr "法尔瓦尼亚"
 
 #. name for KW-JA
 msgid "Al Jahrah"
-msgstr ""
+msgstr "杰赫拉"
 
 #. name for KW-KU
 msgid "Al Kuwayt"
@@ -8519,7 +8486,7 @@
 
 #. name for KW-HA
 msgid "Hawalli"
-msgstr ""
+msgstr "哈瓦利"
 
 #. name for KZ-ALA
 msgid "Almaty"




More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list