[Pkg-isocodes-devel] r824 - in trunk/iso-codes: debian iso_3166/iso_3166_2 iso_639

LI Daobing lidaobing-guest at alioth.debian.org
Fri Feb 23 11:36:14 CET 2007


Author: lidaobing-guest
Date: 2007-02-23 11:36:12 +0100 (Fri, 23 Feb 2007)
New Revision: 824

Modified:
   trunk/iso-codes/debian/changelog
   trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/iso_3166_2.pot
   trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/iso_3166_2.xml
   trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po
   trunk/iso-codes/iso_639/zh_CN.po
Log:
 - update iso_3166-2, BG-{10,11}, CO-CAL
 - update chinese translation


Modified: trunk/iso-codes/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/iso-codes/debian/changelog	2007-02-23 09:02:49 UTC (rev 823)
+++ trunk/iso-codes/debian/changelog	2007-02-23 10:36:12 UTC (rev 824)
@@ -7,7 +7,7 @@
       FR-{35,36}, AL-DR, PT-06, BF-TUI, BR-BA, GT-SO, GW-QU, GW-TO, HT-NE, IQ-BA,
       KH-{23,2,3,5,6,8}, ML-{2,4}, MV-{27,28}, MX-{COA,COL,CHH,MOR}, MZ-A,
       NA-KH, NZ-WKO, PE-CUS, PG-SAN, PY-{5,6}, RO-{BT,BV,CL,CT}, RW-M,
-      SA-{09,11}, SI-038, SY-HI, TL-{BA,LA,MF}, TZ-08
+      SA-{09,11}, SI-038, SY-HI, TL-{BA,LA,MF}, TZ-08, BG-{10,11}, CO-CAL
     - Correct code of FR-{2A,2B}
     - move JP section to the proper place
     - add "City" suffix to the proper place of TW section to avoid the

Modified: trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/iso_3166_2.pot
===================================================================
--- trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/iso_3166_2.pot	2007-02-23 09:02:49 UTC (rev 823)
+++ trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/iso_3166_2.pot	2007-02-23 10:36:12 UTC (rev 824)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: iso-codes 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
 "debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 16:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 18:32+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -1411,11 +1411,11 @@
 msgstr ""
 
 #. name for BG-10
-msgid "Kjstendil"
+msgid "Kyustendil"
 msgstr ""
 
 #. name for BG-11
-msgid "Lovec"
+msgid "Lovech"
 msgstr ""
 
 #. name for BG-12
@@ -2683,7 +2683,7 @@
 msgstr ""
 
 #. name for CO-CAL
-msgid "Caldea"
+msgid "Caldas"
 msgstr ""
 
 #. name for CO-CAQ

Modified: trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/iso_3166_2.xml
===================================================================
--- trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/iso_3166_2.xml	2007-02-23 09:02:49 UTC (rev 823)
+++ trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/iso_3166_2.xml	2007-02-23 10:36:12 UTC (rev 824)
@@ -805,9 +805,9 @@
 	<iso_3166_2_entry
 		code="BG-09"	name="Kardzali" />
 	<iso_3166_2_entry
-		code="BG-10"	name="Kjstendil" />
+		code="BG-10"	name="Kyustendil" />
 	<iso_3166_2_entry
-		code="BG-11"	name="Lovec" />
+		code="BG-11"	name="Lovech" />
 	<iso_3166_2_entry
 		code="BG-12"	name="Montana" />
 	<iso_3166_2_entry
@@ -1517,7 +1517,7 @@
 	<iso_3166_2_entry
 		code="CO-BOY"	name="Boyacá" />
 	<iso_3166_2_entry
-		code="CO-CAL"	name="Caldea" />
+		code="CO-CAL"	name="Caldas" />
 	<iso_3166_2_entry
 		code="CO-CAQ"	name="Caquetá" />
 	<iso_3166_2_entry

Modified: trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po	2007-02-23 09:02:49 UTC (rev 823)
+++ trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po	2007-02-23 10:36:12 UTC (rev 824)
@@ -12,8 +12,8 @@
 "Project-Id-Version: iso_3166_2 CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
 "debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 16:53+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 16:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 18:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-23 18:33+0800\n"
 "Last-Translator: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -921,268 +921,260 @@
 msgstr "塞族共和国"
 
 #. name for BD-05
-#, fuzzy
 msgid "Bagerhat zila"
-msgstr "巴西"
+msgstr "巴盖尔哈德"
 
 #. name for BD-01
-#, fuzzy
 msgid "Bandarban zila"
-msgstr "巴西"
+msgstr "班多尔班"
 
 #. name for BD-02
-#, fuzzy
 msgid "Barguna zila"
-msgstr "巴西"
+msgstr "博尔古纳"
 
 #. name for BD-06
-#, fuzzy
 msgid "Barisal zila"
-msgstr "巴西"
+msgstr "巴里萨尔"
 
 #. name for BD-07
-#, fuzzy
 msgid "Bhola zila"
-msgstr "巴西"
+msgstr "波拉"
 
 #. name for BD-03
-#, fuzzy
 msgid "Bogra zila"
-msgstr "巴西"
+msgstr "博格拉"
 
 #. name for BD-04
 msgid "Brahmanbaria zila"
-msgstr ""
+msgstr "婆罗门巴里亚"
 
 #. name for BD-09
 msgid "Chandpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "坚德布尔"
 
 #. name for BD-10
 msgid "Chittagong zila"
-msgstr ""
+msgstr "吉大港"
 
 #. name for BD-12
 msgid "Chuadanga zila"
-msgstr ""
+msgstr "朱瓦当加"
 
 #. name for BD-08
 msgid "Comilla zila"
-msgstr ""
+msgstr "库米拉"
 
 #. name for BD-11
 msgid "Cox's Bazar zila"
-msgstr ""
+msgstr "科克斯巴扎尔"
 
 #. name for BD-13
 msgid "Dhaka zila"
-msgstr ""
+msgstr "达卡"
 
 #. name for BD-14
 msgid "Dinajpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "迪纳杰布尔"
 
 #. name for BD-15
 msgid "Faridpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "福里德布尔"
 
 #. name for BD-16
 msgid "Feni zila"
-msgstr ""
+msgstr "费尼"
 
 #. name for BD-19
 msgid "Gaibandha zila"
-msgstr ""
+msgstr "戈伊班达"
 
 #. name for BD-18
 msgid "Gazipur zila"
-msgstr ""
+msgstr "加济布尔"
 
 #. name for BD-17
 msgid "Gopalganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "戈巴尔甘尼"
 
 #. name for BD-20
 msgid "Habiganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "霍比甘杰"
 
 #. name for BD-24
 msgid "Jaipurhat zila"
-msgstr ""
+msgstr "焦伊布尔哈德"
 
 #. name for BD-21
-#, fuzzy
 msgid "Jamalpur zila"
-msgstr "牙买加"
+msgstr "杰马勒布尔"
 
 #. name for BD-22
 msgid "Jessore zila"
-msgstr ""
+msgstr "杰索尔"
 
 #. name for BD-25
 msgid "Jhalakati zila"
-msgstr ""
+msgstr "恰洛加蒂"
 
 #. name for BD-23
 msgid "Jhenaidah zila"
-msgstr ""
+msgstr "切尼达"
 
 #. name for BD-29
 msgid "Khagrachari zila"
-msgstr ""
+msgstr "科格拉焦里"
 
 #. name for BD-27
 msgid "Khulna zila"
-msgstr ""
+msgstr "库尔纳"
 
 #. name for BD-26
 msgid "Kishorganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "吉绍尔甘杰"
 
 #. name for BD-28
 msgid "Kurigram zila"
-msgstr ""
+msgstr "古里格拉姆"
 
 #. name for BD-30
 msgid "Kushtia zila"
-msgstr ""
+msgstr "库什蒂亚"
 
 #. name for BD-31
 msgid "Lakshmipur zila"
-msgstr ""
+msgstr "罗基布尔"
 
 #. name for BD-32
 msgid "Lalmonirhat zila"
-msgstr ""
+msgstr "拉尔莫尼哈德"
 
 #. name for BD-36
 msgid "Madaripur zila"
-msgstr ""
+msgstr "马达里布尔"
 
 #. name for BD-37
 msgid "Magura zila"
-msgstr ""
+msgstr "马古拉"
 
 #. name for BD-33
 msgid "Manikganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "马尼格甘杰"
 
 #. name for BD-39
 msgid "Meherpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "梅黑尔布尔"
 
 #. name for BD-38
 msgid "Moulvibazar zila"
-msgstr ""
+msgstr "毛尔维巴扎尔"
 
 #. name for BD-35
 msgid "Munshiganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "蒙希甘杰"
 
 #. name for BD-34
 msgid "Mymensingh zila"
-msgstr ""
+msgstr "迈门辛"
 
 #. name for BD-48
 msgid "Naogaon zila"
-msgstr ""
+msgstr "瑙冈"
 
 #. name for BD-43
 msgid "Narail zila"
-msgstr ""
+msgstr "诺拉尔"
 
 #. name for BD-40
 msgid "Narayanganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "纳拉扬甘杰"
 
 #. name for BD-42
 msgid "Narsingdi zila"
-msgstr ""
+msgstr "诺尔辛迪"
 
 #. name for BD-44
 msgid "Natore zila"
-msgstr ""
+msgstr "诺多尔"
 
 #. name for BD-45
 msgid "Nawabganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "诺瓦布甘杰"
 
 #. name for BD-41
 msgid "Netrakona zila"
-msgstr ""
+msgstr "内德罗戈纳"
 
 #. name for BD-46
 msgid "Nilphamari zila"
-msgstr ""
+msgstr "尼尔帕马里"
 
 #. name for BD-47
 msgid "Noakhali zila"
-msgstr ""
+msgstr "诺阿卡利"
 
 #. name for BD-49
-#, fuzzy
 msgid "Pabna zila"
-msgstr "巴拿马"
+msgstr "巴布纳"
 
 #. name for BD-52
 msgid "Panchagarh zila"
-msgstr ""
+msgstr "班乔戈尔"
 
 #. name for BD-51
 msgid "Patuakhali zila"
-msgstr ""
+msgstr "博杜阿卡利"
 
 #. name for BD-50
 msgid "Pirojpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "比罗杰布尔"
 
 #. name for BD-53
 msgid "Rajbari zila"
-msgstr ""
+msgstr "拉杰巴里"
 
 #. name for BD-54
 msgid "Rajshahi zila"
-msgstr ""
+msgstr "拉杰沙希"
 
 #. name for BD-56
 msgid "Rangamati zila"
-msgstr ""
+msgstr "兰加马蒂"
 
 #. name for BD-55
 msgid "Rangpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "朗布尔"
 
 #. name for BD-58
 msgid "Satkhira zila"
-msgstr ""
+msgstr "萨德基拉"
 
 #. name for BD-62
 msgid "Shariatpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "沙里亚德布尔"
 
 #. name for BD-57
 msgid "Sherpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "谢尔布尔"
 
 #. name for BD-59
 msgid "Sirajganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "锡拉杰甘杰"
 
 #. name for BD-61
 msgid "Sunamganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "苏纳姆甘杰"
 
 #. name for BD-60
 msgid "Sylhet zila"
-msgstr ""
+msgstr "锡尔赫特"
 
 #. name for BD-63
 msgid "Tangail zila"
-msgstr ""
+msgstr "坦盖尔"
 
 #. name for BD-64
 msgid "Thakurgaon zila"
-msgstr ""
+msgstr "塔古尔冈"
 
 #. name for BE-VAN
 msgid "Antwerpen"
@@ -1406,124 +1398,111 @@
 
 #. name for BG-01
 msgid "Blagoevgrad"
-msgstr ""
+msgstr "布拉格耶夫格勒"
 
 #. name for BG-02
 msgid "Burgas"
-msgstr ""
+msgstr "布尔加斯"
 
 #. name for BG-08
 msgid "Dobric"
-msgstr ""
+msgstr "多布里奇"
 
 #. name for BG-07
 msgid "Gabrovo"
-msgstr ""
+msgstr "加布罗沃"
 
 #. name for BG-26
 msgid "Haskovo"
-msgstr ""
+msgstr "哈斯科沃"
 
 #. name for BG-28
-#, fuzzy
 msgid "Jambol"
-msgstr "牙买加"
+msgstr "扬博尔"
 
 #. name for BG-09
-#, fuzzy
 msgid "Kardzali"
-msgstr "加拿大"
+msgstr "克尔贾利"
 
 #. name for BG-10
-msgid "Kjstendil"
-msgstr ""
+msgid "Kyustendil"
+msgstr "丘斯滕迪尔"
 
 #. name for BG-11
-msgid "Lovec"
-msgstr ""
+msgid "Lovech"
+msgstr "洛维奇"
 
 #. name for BG-12
 msgid "Montana"
-msgstr ""
+msgstr "蒙塔纳"
 
 #. name for BG-13
 msgid "Pazardzik"
-msgstr ""
+msgstr "帕扎尔吉克"
 
 #. name for BG-14
-#, fuzzy
 msgid "Pernik"
-msgstr "秘鲁"
+msgstr "贝尔尼克"
 
 #. name for BG-15
-#, fuzzy
 msgid "Pleven"
-msgstr "格林纳达"
+msgstr "普列文"
 
 #. name for BG-16
 msgid "Plovdiv"
-msgstr ""
+msgstr "普罗夫迪夫"
 
 #. name for BG-17
-#, fuzzy
 msgid "Razgrad"
-msgstr "挪威"
+msgstr "拉兹格勒"
 
 #. name for BG-18
-#, fuzzy
 msgid "Ruse"
-msgstr "俄罗斯"
+msgstr "鲁塞"
 
 #. name for BG-19
-#, fuzzy
 msgid "Silistra"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "锡利斯特拉"
 
 #. name for BG-20
-#, fuzzy
 msgid "Sliven"
-msgstr "藤条"
+msgstr "斯利文"
 
 #. name for BG-21
-#, fuzzy
 msgid "Smoljan"
-msgstr "波兰"
+msgstr "斯莫梁"
 
 #. name for BG-23
 msgid "Sofija"
-msgstr ""
+msgstr "索非亚"
 
 #. name for BG-24
-#, fuzzy
 msgid "Stara Zagora"
-msgstr "巴拉圭"
+msgstr "旧扎戈拉"
 
 #. name for BG-27
-#, fuzzy
 msgid "Sumen"
-msgstr "瑞典"
+msgstr "舒门"
 
 #. name for BG-25
 msgid "Targoviste"
-msgstr ""
+msgstr "特尔戈维什特"
 
 #. name for BG-03
 msgid "Varna"
-msgstr ""
+msgstr "瓦尔纳"
 
 #. name for BG-04
 msgid "Veliko Tarnovo"
-msgstr ""
+msgstr "大特尔诺沃"
 
 #. name for BG-05
-#, fuzzy
 msgid "Vidin"
-msgstr "图标"
+msgstr "维丁"
 
 #. name for BG-06
-#, fuzzy
 msgid "Vraca"
-msgstr "法国"
+msgstr "弗拉察"
 
 #. name for BH-01
 msgid "Al Hadd"
@@ -1577,70 +1556,60 @@
 msgstr ""
 
 #. name for BI-BB
-#, fuzzy
 msgid "Bubanza"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "布班扎"
 
 #. name for BI-BJ
-#, fuzzy
 msgid "Bujumbura"
-msgstr "哥伦比亚"
+msgstr "布琼布拉"
 
 #. name for BI-BR
-#, fuzzy
 msgid "Bururi"
-msgstr "保加利亚"
+msgstr "布鲁里"
 
 #. name for BI-CA
 msgid "Cankuzo"
-msgstr ""
+msgstr "坎库佐"
 
 #. name for BI-CI
 msgid "Cibitoke"
-msgstr ""
+msgstr "锡比托凯"
 
 #. name for BI-GI
-#, fuzzy
 msgid "Gitega"
-msgstr "塞尔维亚"
+msgstr "基特加"
 
 #. name for BI-KR
-#, fuzzy
 msgid "Karuzi"
-msgstr "保加利亚"
+msgstr "卡鲁济"
 
 #. name for BI-KY
-#, fuzzy
 msgid "Kayanza"
-msgstr "西班牙"
+msgstr "卡扬扎"
 
 #. name for BI-MA
-#, fuzzy
 msgid "Makamba"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "马坎巴"
 
 #. name for BI-MU
-#, fuzzy
 msgid "Muramvya"
-msgstr "保加利亚"
+msgstr "穆拉姆维亚"
 
 #. name for BI-MW
-#, fuzzy
 msgid "Mwaro"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "穆瓦洛"
 
 #. name for BI-NG
 msgid "Ngozi"
-msgstr ""
+msgstr "恩戈齐"
 
 #. name for BI-RT
-#, fuzzy
 msgid "Rutana"
-msgstr "波兰"
+msgstr "鲁塔纳"
 
 #. name for BI-RY
 msgid "Ruyigi"
-msgstr ""
+msgstr "鲁伊吉"
 
 #. name for BJ-AL
 msgid "Alibori"
@@ -1772,7 +1741,7 @@
 
 #. name for BR-FN
 msgid "Fernando de Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "费尔南多-迪诺罗尼亚地区"
 
 #. name for BR-GO
 msgid "Goias"
@@ -1852,19 +1821,19 @@
 
 #. name for BS-AC
 msgid "Acklins and Crooked Islands"
-msgstr ""
+msgstr "阿克林和克鲁克德群岛"
 
 #. name for BS-BI
 msgid "Bimini"
-msgstr ""
+msgstr "比米尼群岛"
 
 #. name for BS-CI
 msgid "Cat Island"
-msgstr ""
+msgstr "卡特岛"
 
 #. name for BS-EX
 msgid "Exuma"
-msgstr ""
+msgstr "埃克苏马"
 
 #. name for BS-FP
 msgid "Freeport"
@@ -1884,7 +1853,7 @@
 
 #. name for BS-HI
 msgid "Harbour Island"
-msgstr ""
+msgstr "哈伯岛"
 
 #. name for BS-HR
 msgid "High Rock"
@@ -1892,7 +1861,7 @@
 
 #. name for BS-IN
 msgid "Inagua"
-msgstr ""
+msgstr "伊纳瓜"
 
 #. name for BS-KB
 msgid "Kemps Bay"
@@ -1900,7 +1869,7 @@
 
 #. name for BS-LI
 msgid "Long Island"
-msgstr ""
+msgstr "长屿"
 
 #. name for BS-MH
 msgid "Marsh Harbour"
@@ -2016,48 +1985,44 @@
 msgstr "谢姆冈宗"
 
 #. name for BW-CE
-#, fuzzy
 msgid "Central"
-msgstr "欧洲,中部"
+msgstr "中部"
 
 #. name for BW-GH
 msgid "Ghanzi"
-msgstr ""
+msgstr "杭济"
 
 #. name for BW-KG
 msgid "Kgalagadi"
-msgstr ""
+msgstr "卡拉哈迪"
 
 #. name for BW-KL
 msgid "Kgatleng"
-msgstr ""
+msgstr "卡特伦"
 
 #. name for BW-KW
-#, fuzzy
 msgid "Kweneng"
-msgstr "瑞典"
+msgstr "奎嫩"
 
 #. name for BW-NG
-#, fuzzy
 msgid "Ngamiland"
-msgstr "泰国"
+msgstr "恩加米兰"
 
 #. name for BW-NE
 msgid "North-East"
-msgstr ""
+msgstr "东北"
 
 #. name for BW-NW
 msgid "North-West"
-msgstr ""
+msgstr "西北"
 
 #. name for BW-SE
 msgid "South-East"
-msgstr ""
+msgstr "东南"
 
 #. name for BW-SO
-#, fuzzy
 msgid "Southern"
-msgstr "欧洲,南部"
+msgstr "南部"
 
 #. name for BY-BR
 msgid "Brèsckaja voblasc'"
@@ -2084,29 +2049,28 @@
 msgstr "维捷布斯克州"
 
 #. name for BZ-BZ
-#, fuzzy
 msgid "Belize"
-msgstr "比利时"
+msgstr "伯利兹"
 
 #. name for BZ-CY
 msgid "Cayo"
-msgstr ""
+msgstr "卡约"
 
 #. name for BZ-CZL
 msgid "Corozal"
-msgstr ""
+msgstr "科罗萨尔"
 
 #. name for BZ-OW
 msgid "Orange Walk"
-msgstr ""
+msgstr "橘园"
 
 #. name for BZ-SC
 msgid "Stann Creek"
-msgstr ""
+msgstr "斯坦港"
 
 #. name for BZ-TOL
 msgid "Toledo"
-msgstr ""
+msgstr "托莱多"
 
 #. name for CA-AB
 msgid "Alberta"
@@ -2178,7 +2142,7 @@
 
 #. name for CD-HC
 msgid "Haut-Congo"
-msgstr ""
+msgstr "上刚果"
 
 #. name for CD-KW
 msgid "Kasai-Occidental"
@@ -2210,71 +2174,71 @@
 
 #. name for CF-BGF
 msgid "Bangui"
-msgstr "班基"
+msgstr "班吉直辖市"
 
 #. name for CF-BB
 msgid "Bamingui-Bangoran"
-msgstr ""
+msgstr "巴明吉-班戈兰"
 
 #. name for CF-BK
 msgid "Basse-Kotto"
-msgstr ""
+msgstr "下科托"
 
 #. name for CF-HK
 msgid "Haute-Kotto"
-msgstr ""
+msgstr "上科托"
 
 #. name for CF-HM
 msgid "Haut-Mbomou"
-msgstr ""
+msgstr "上姆博穆"
 
 #. name for CF-KG
 msgid "Kemo"
-msgstr ""
+msgstr "凯莫"
 
 #. name for CF-LB
 msgid "Lobaye"
-msgstr ""
+msgstr "洛巴伊"
 
 #. name for CF-HS
 msgid "Mambere-Kadei"
-msgstr ""
+msgstr "曼贝雷-卡代"
 
 #. name for CF-MB
 msgid "Mbomou"
-msgstr ""
+msgstr "姆博穆"
 
 #. name for CF-KB
 msgid "Nana-Grebizi"
-msgstr ""
+msgstr "纳纳-格里比齐"
 
 #. name for CF-NM
 msgid "Nana-Mambere"
-msgstr ""
+msgstr "纳纳-曼贝雷"
 
 #. name for CF-MP
 msgid "Ombella-Mpoko"
-msgstr ""
+msgstr "翁贝拉-姆波科"
 
 #. name for CF-UK
 msgid "Ouaka"
-msgstr ""
+msgstr "瓦卡"
 
 #. name for CF-AC
 msgid "Ouham"
-msgstr ""
+msgstr "瓦姆"
 
 #. name for CF-OP
 msgid "Ouham-Pende"
-msgstr ""
+msgstr "瓦姆-彭代"
 
 #. name for CF-SE
 msgid "Sangha-Mbaere"
-msgstr ""
+msgstr "桑加-姆巴埃雷"
 
 #. name for CF-VR
 msgid "Vakaga"
-msgstr ""
+msgstr "瓦卡加"
 
 #. name for CG-BZV
 msgid "Brazzaville"
@@ -2322,115 +2286,111 @@
 
 #. name for CH-AG
 msgid "Aargau"
-msgstr ""
+msgstr "阿尔高"
 
 #. name for CH-AI
 msgid "Appenzell Innerrhoden"
-msgstr ""
+msgstr "内阿彭策尔"
 
 #. name for CH-AR
 msgid "Appenzell Ausserrhoden"
-msgstr ""
+msgstr "外阿彭策尔"
 
 #. name for CH-BE
 msgid "Bern"
-msgstr ""
+msgstr "伯尔尼"
 
 #. name for CH-BL
 msgid "Basel-Landschaft"
-msgstr ""
+msgstr "巴塞尔乡村"
 
 #. name for CH-BS
 msgid "Basel-Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "巴塞尔城市"
 
 #. name for CH-FR
 msgid "Fribourg"
 msgstr ""
 
 #. name for CH-GE
-#, fuzzy
 msgid "Geneva"
-msgstr "希腊"
+msgstr "日内瓦"
 
 #. name for CH-GL
-#, fuzzy
 msgid "Glarus"
-msgstr "秘鲁"
+msgstr "格拉鲁斯"
 
 #. name for CH-GR
 msgid "Graubunden"
-msgstr ""
+msgstr "格劳宾登"
 
 #. name for CH-JU
-#, fuzzy
 msgid "Jura"
-msgstr "朝鲜语"
+msgstr "汝拉"
 
 #. name for CH-LU
 msgid "Luzern"
-msgstr ""
+msgstr "卢塞恩"
 
 #. name for CH-NE
 msgid "Neuchatel"
-msgstr ""
+msgstr "纳沙泰尔"
 
 #. name for CH-NW
 msgid "Nidwalden"
-msgstr ""
+msgstr "下瓦尔登"
 
 #. name for CH-OW
 msgid "Obwalden"
-msgstr ""
+msgstr "上瓦尔登"
 
 #. name for CH-SG
 msgid "Sankt Gallen"
-msgstr ""
+msgstr "圣加仑"
 
 #. name for CH-SH
 msgid "Schaffhausen"
-msgstr ""
+msgstr "沙夫豪森"
 
 #. name for CH-SO
 msgid "Solothurn"
-msgstr ""
+msgstr "索洛图恩"
 
 #. name for CH-SZ
 msgid "Schwyz"
-msgstr ""
+msgstr "施维茨"
 
 #. name for CH-TG
 msgid "Thurgau"
-msgstr ""
+msgstr "图尔高"
 
 #. name for CH-TI
 msgid "Ticino"
-msgstr ""
+msgstr "提契诺"
 
 #. name for CH-UR
-#, fuzzy
 msgid "Uri"
-msgstr "乌克兰"
+msgstr "乌里"
 
 #. name for CH-VD
 msgid "Vaud"
-msgstr ""
+msgstr "沃"
 
 #. name for CH-VS
 msgid "Valais"
-msgstr ""
+msgstr "瓦莱"
 
 #. name for CH-ZG
 msgid "Zug"
-msgstr ""
+msgstr "楚格"
 
 #. name for CH-ZH
 msgid "Zurich"
-msgstr ""
+msgstr "苏黎世"
 
 #. name for CI-06
 msgid "18 Montagnes"
-msgstr ""
+msgstr "山地"
 
 #. name for CI-16
 msgid "Agnebi"
@@ -2438,60 +2398,59 @@
 
 #. name for CI-09
 msgid "Bas-Sassandra"
-msgstr ""
+msgstr "下萨桑德拉"
 
 #. name for CI-10
 msgid "Denguele"
-msgstr ""
+msgstr "登盖莱"
 
 #. name for CI-02
 msgid "Haut-Sassandra"
-msgstr ""
+msgstr "萨桑德拉"
 
 #. name for CI-07
 msgid "Lacs"
-msgstr ""
+msgstr "湖泊"
 
 #. name for CI-01
 msgid "Lagunes"
-msgstr ""
+msgstr "泻湖"
 
 #. name for CI-12
 msgid "Marahoue"
-msgstr ""
+msgstr "马拉韦"
 
 #. name for CI-05
 msgid "Moyen-Comoe"
-msgstr ""
+msgstr "中科莫埃"
 
 #. name for CI-11
 msgid "Nzi-Comoe"
-msgstr ""
+msgstr "恩济-科莫埃"
 
 #. name for CI-03
 msgid "Savanes"
-msgstr ""
+msgstr "萨瓦纳"
 
 #. name for CI-15
-#, fuzzy
 msgid "Sud-Bandama"
-msgstr "音效"
+msgstr "南邦达马"
 
 #. name for CI-13
 msgid "Sud-Comoe"
-msgstr ""
+msgstr "南科莫埃"
 
 #. name for CI-04
 msgid "Vallee du Bandama"
-msgstr ""
+msgstr "邦达马河谷"
 
 #. name for CI-14
 msgid "Worodouqou"
-msgstr ""
+msgstr "沃罗杜古"
 
 #. name for CI-08
 msgid "Zanzan"
-msgstr ""
+msgstr "赞赞"
 
 #. name for CL-AI
 msgid "Aisen del General Carlos Ibanez del Campo"
@@ -2715,138 +2674,131 @@
 
 #. name for CO-DC
 msgid "Distrito Capital de Bogotá"
-msgstr ""
+msgstr "波哥大首都区"
 
 #. name for CO-AMA
 msgid "Amazonea"
-msgstr ""
+msgstr "亚马孙"
 
 #. name for CO-ANT
 msgid "Antioquia"
-msgstr ""
+msgstr "安提奥基亚"
 
 #. name for CO-ARA
 msgid "Arauca"
-msgstr ""
+msgstr "阿劳卡"
 
 #. name for CO-ATL
 msgid "Atlántico"
-msgstr ""
+msgstr "大西洋"
 
 #. name for CO-BOL
-#, fuzzy
 msgid "Bolívar"
-msgstr "波利维亚"
+msgstr "博利瓦尔"
 
 #. name for CO-BOY
 msgid "Boyacá"
-msgstr ""
+msgstr "博亚卡"
 
 #. name for CO-CAL
-#, fuzzy
-msgid "Caldea"
-msgstr "加拿大"
+msgid "Caldas"
+msgstr "卡尔达斯"
 
 #. name for CO-CAQ
 msgid "Caquetá"
-msgstr ""
+msgstr "卡克塔"
 
 #. name for CO-CAS
 msgid "Casanare"
-msgstr ""
+msgstr "卡萨纳雷"
 
 #. name for CO-CAU
 msgid "Cauca"
-msgstr ""
+msgstr "考卡"
 
 #. name for CO-CES
 msgid "Cesar"
-msgstr ""
+msgstr "塞萨尔"
 
 #. name for CO-COR
-#, fuzzy
 msgid "Córdoba"
-msgstr "朝鲜语"
+msgstr "科尔多巴"
 
 #. name for CO-CUN
 msgid "Cundinamarca"
-msgstr ""
+msgstr "昆迪纳马卡"
 
 #. name for CO-CHO
 msgid "Chocó"
-msgstr ""
+msgstr "乔科"
 
 #. name for CO-GUA
-#, fuzzy
 msgid "Guainía"
-msgstr "立陶宛语"
+msgstr "瓜伊尼亚"
 
 #. name for CO-GUV
 msgid "Guaviare"
-msgstr ""
+msgstr "瓜维亚雷"
 
 #. name for CO-LAG
 msgid "La Guajira"
-msgstr ""
+msgstr "瓜希拉"
 
 #. name for CO-MAG
 msgid "Magdalena"
-msgstr ""
+msgstr "马格达雷那"
 
 #. name for CO-MET
-#, fuzzy
 msgid "Meta"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "梅塔"
 
 #. name for CO-NAR
-#, fuzzy
 msgid "Nariño"
-msgstr "西班牙"
+msgstr "纳里尼奥"
 
 #. name for CO-NSA
 msgid "Norte de Santander"
-msgstr ""
+msgstr "北桑坦德"
 
 #. name for CO-PUT
 msgid "Putumayo"
-msgstr ""
+msgstr "普图马约"
 
 #. name for CO-QUI
 msgid "Quindio"
-msgstr ""
+msgstr "金迪奥"
 
 #. name for CO-RIS
 msgid "Risaralda"
-msgstr ""
+msgstr "利萨拉尔达"
 
 #. name for CO-SAP
 msgid "San Andrés, Providencia y Santa Catalina"
-msgstr ""
+msgstr "圣安德烈斯-普罗维登西亚"
 
 #. name for CO-SAN
 msgid "Santander"
-msgstr ""
+msgstr "桑坦德"
 
 #. name for CO-SUC
 msgid "Sucre"
-msgstr ""
+msgstr "苏克雷"
 
 #. name for CO-TOL
-#, fuzzy
 msgid "Tolima"
-msgstr "波利维亚"
+msgstr "托利马"
 
 #. name for CO-VAC
 msgid "Valle del Cauca"
-msgstr ""
+msgstr "考卡山谷"
 
 #. name for CO-VAU
 msgid "Vaupés"
-msgstr ""
+msgstr "沃佩斯"
 
 #. name for CO-VID
 msgid "Vichada"
-msgstr ""
+msgstr "维查达"
 
 #. name for CR-A
 msgid "Alajuela"

Modified: trunk/iso-codes/iso_639/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/iso-codes/iso_639/zh_CN.po	2007-02-23 09:02:49 UTC (rev 823)
+++ trunk/iso-codes/iso_639/zh_CN.po	2007-02-23 10:36:12 UTC (rev 824)
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-09 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-15 17:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:11+0800\n"
 "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh at 126.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,11 +24,11 @@
 
 #. name for aar
 msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "阿法尔语"
 
 #. name for abk
 msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "阿布哈兹语"
 
 #. name for ace
 #, fuzzy
@@ -2069,52 +2069,3 @@
 #. name for zza
 msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Araucanian"
-#~ msgstr "乌克兰语"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Batak (Indonesia)"
-#~ msgstr "印尼语"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Carib"
-#~ msgstr "安全系数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dayak"
-#~ msgstr "无衬线"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Karen"
-#~ msgstr "朝鲜语"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "其它"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "加泰罗尼亚语"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "荷兰语"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "页面处理"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Limburgian"
-#~ msgstr "立陶宛语"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "German, Low"
-#~ msgstr "德语"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Newari"
-#~ msgstr "新建别名(_A)"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "西班牙语"




More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list