[Pkg-isocodes-devel] iso-codes merging using trying to use ...
Alastair McKinstry
mckinstry at computer.org
Sun Mar 25 11:56:31 CET 2007
Hi Davi,
Thanks for your work, however I have some questions over the expected
usage of this information.
Different languages have different plural forms based on the number of
objects (and type), ie. you cannot safely use:
printf("%d %s", num, _("dinars");
English has simple rules with "singular == dinar, plural = dinars",
with other languages it can vary with context and number, eg.
the form in Irish varies with n < 7 and n > 7.
There is code to handle this; see the gettext info pages,
but plural forms are best avoided altogether and the interface
defined accordingly.
Regards
Alastair
Davi Leal wrote:
> The attached file keeps the modifications which the GNU Herds project has
> realized to the SVN HEAD of the iso-codes packages:
>
> Spanish
> Italian
> Portuguese
> French
>
> iso_639
> iso_3166
> iso_4217
>
> We want follow working to be in sync with the iso-codes package's PO files.
> We have done a lot of changes at our files, however we propose several
> changes to the isocodes PO files too, which I hope you take into
> consideration:
>
>
>
> If the iso-codes package is going to be used by a lot of different
> applications it should offer all the used word constructions. For example,
> at the ComboBoxes we group sets of entities to make it easier to the user to
> find it.
>
> Dinars, Libia
> Dinars, Serbia
> Dinars, Sudán
> Dinars, Túnez
> ...
> Dollars, Bahamas
> Dollars, Barbados
> Dollars, Belize
> ...
>
> The ComboBoxes are sorted.
>
>
> When we expose it as a label, it is better to show it as:
>
> "Libian Dinars"
>
> "Serbian Dinars"
>
> "Sudanese Dinars"
>
>
>
> The proposed structure for the POT iso_4217 files should have at least the
> below elements:
>
> #. currency_name for AED
> msgid "UAE Dirham"
> msgstr "Dirham of the Emiratos Arabes Unidos"
>
> msgid "Dirham, United Arab Emirates"
> msgstr "Dirham, Emiratos Arabes Unidos"
>
> # plural
> msgid "UAE Dirhams"
> msgstr "Dirhams of the Emiratos Arabes Unidos"
>
> msgid "Dirhams, United Arab Emirates"
> msgstr "Dirhams, Emiratos Arabes Unidos"
>
>
>
> About the the iso_3166 files, we propose the below structure. Note we have
> already added several names to the attached PO iso_3166 files following the
> below structure:
>
> #. name for FJI
> msgid "Fiji"
> msgstr "Figi"
>
> msgid "Fiji Islands"
> msgstr "Isole Figi"
>
> msgid "name -3-"
>
> ...
>
> msgid "name -N-"
>
> #. official_name for FJI
> msgid "Republic of the Fiji Islands"
> msgstr "Repubblica delle Isole Figi"
>
>
>
>
> P.S.: I have set uppercase the first character of the iso_639 languages. Maybe
> I should not have done it. The GNU Herds project needs a French translator
> maintainer.
>
> Best regards,
> Davi
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Pkg-isocodes-devel mailing list
> Pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org
> http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-isocodes-devel
More information about the Pkg-isocodes-devel
mailing list