[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.8-24-ga3cf74c
LI Daobing
lidaobing at gmail.com
Thu Apr 9 14:36:20 UTC 2009
The following commit has been merged in the master branch:
commit a3cf74c8fab41a15a38ff01e3498a0853e9fbd34
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date: Thu Apr 9 22:33:56 2009 +0800
ISO 15924: Danish by Joe Hansen (TP)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 2a3181c..b488427 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -33,6 +33,9 @@ XXXX-XX-XX
* Irish by Kevin Scannell (TP)
* Lithuanian updated by Kęstutis Biliūnas
+ [ ISO 15924 translations ]
+ * Danish by Joe Hansen (TP)
+
iso-codes 3.8
-------------
diff --git a/iso_15924/da.po b/iso_15924/da.po
index 1616474..f1b3e33 100644
--- a/iso_15924/da.po
+++ b/iso_15924/da.po
@@ -4,12 +4,28 @@
# Computeroversættelse Tobias Toedter <t.toedter at gmx.net>, 2007.
# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2009.
#
+# Vedrørende stort begyndelsesbogstav: På engelsk er de her ord med stort,
+# det er de ikke på dansk. Sproget kan bruges inde i sætninger og de
+# skal derfor oversættes med småt.
+#
+# Kenneths kommentarer (som er fulgt)
+# Jeg tror ikke vi skal bruge stort begyndelsesbogstav i starten af
+# sætningerne, der hvor det er sprognavne der står. Så vidt jeg forstår
+# bruges de her iso filer som "opslagsværker" til strenge, således at
+# udviklere der ønsker at bruge f.eks. sprognavne i deres programmer kan
+# indsætte dem herfra, i stedet for at skrive den engang til. Dvs. at
+# disse strenge ligeså nemt kan blive sat ind i midten af en streng i
+# det pågældende program som i starten og så har vi problemerne med om
+# det bliver korrekt eller ej.
+#
+# Ovenstående er ikke helt afklaret, så hvis nogen ser dem her brugt i praksis
+# hvor de ikke er korrekte, så vend venligst tilbage på <dansk at dansk-gruppen.dk>
+# På forhånd tak, Joe
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_15924 3.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 17:23+0200\n"
+"Project-Id-Version: iso_15924-3.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-01 15:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -214,7 +230,7 @@ msgstr "indus (harappan)"
# ISO 639-3: osc
#. name for Ital
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
-msgstr "olditaliensk (etrusisk, oskansk etc.)"
+msgstr "olditaliensk (etruskisk, oskansk etc.)"
#. name for Java
msgid "Javanese"
@@ -253,8 +269,8 @@ msgid "Kaithi"
msgstr "kaithi"
#. name for Lana
-msgid "Tai Thal (Lanna)"
-msgstr ""
+msgid "Lanna, Tai Tham"
+msgstr "lanna, tai tham"
# hmm, hedder det ikke laotian på engelsk
#. name for Laoo
@@ -289,10 +305,6 @@ msgstr "lineær A"
msgid "Linear B"
msgstr "lineær B"
-#. name for Lisu
-msgid "Lisu (Fraser)"
-msgstr ""
-
#. name for Lyci
msgid "Lycian"
msgstr "lykisk"
@@ -333,14 +345,11 @@ msgstr "mongolsk"
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "meitei mayek (meithei, meetei)"
+# Uafklaret. Skal det kun være Burmesisk?
#. name for Mymr
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "myanmarsk (burmesisk)"
-#. name for Nkgb
-msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
-msgstr ""
-
#. name for Nkoo
msgid "N’Ko"
msgstr "n'ko"
@@ -390,8 +399,8 @@ msgid "Phoenician"
msgstr "fønikisk"
#. name for Plrd
-msgid "Miao (Pollard)"
-msgstr ""
+msgid "Pollard Phonetic"
+msgstr "pollardtegn"
#. name for Prti
msgid "Inscriptional Parthian"
@@ -406,8 +415,7 @@ msgid "Reserved for private use (end)"
msgstr "reserveret til privat brug (slut)"
#. name for Rjng
-#, fuzzy
-msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
+msgid "Rejang, Redjang, Kaganga"
msgstr "rejang, redjang, kaganga"
#. name for Roro
@@ -499,8 +507,8 @@ msgid "Tifinagh (Berber)"
msgstr "tifinagh (berber)"
#. name for Tglg
-msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
-msgstr ""
+msgid "Tagalog"
+msgstr "tagalog"
#. name for Thaa
msgid "Thaana"
@@ -538,11 +546,6 @@ msgstr "cuneiform, sumero-akkadiansk"
msgid "Yi"
msgstr "yi"
-#. name for Zinh
-#, fuzzy
-msgid "Code for inherited script"
-msgstr "kode for uafsluttet skript"
-
#. name for Zmth
msgid "Mathematical notation"
msgstr "matematisk notation"
@@ -555,10 +558,12 @@ msgstr "symboler"
msgid "Code for unwritten documents"
msgstr "kode for uskrevne dokumenter"
+# Forslag fra Claus Agerskov: Kode for ubestemt skriftart
#. name for Zyyy
msgid "Code for undetermined script"
msgstr "kode for uafsluttet skript"
+# Forslag fra Claus Agerskov: Kode for skriftart uden kode
#. name for Zzzz
msgid "Code for uncoded script"
msgstr "kode for ukodet skript"
--
ISO language, territory, currency, script codes and their translations
More information about the Pkg-isocodes-devel
mailing list