[Pkg-isocodes-devel] r1745 - in trunk/iso-codes: . iso_639/iso_639_3
bubulle at alioth.debian.org
bubulle at alioth.debian.org
Sat Jan 3 16:00:00 UTC 2009
Author: bubulle
Date: 2009-01-03 16:00:00 +0000 (Sat, 03 Jan 2009)
New Revision: 1745
Modified:
trunk/iso-codes/ChangeLog
trunk/iso-codes/iso_639/iso_639_3/fr.po
Log:
100% for French...:-)
Modified: trunk/iso-codes/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/iso-codes/ChangeLog 2009-01-02 11:12:57 UTC (rev 1744)
+++ trunk/iso-codes/ChangeLog 2009-01-03 16:00:00 UTC (rev 1745)
@@ -1,3 +1,11 @@
+iso-codes 3.5.2
+---------------
+UNRELEASED
+
+ [ ISO-639-3 translations ]
+ * French completed by Christian Perrier
+
+
iso-codes 3.5.1
---------------
Tobias Quathamer <toddy at debian.org>
Modified: trunk/iso-codes/iso_639/iso_639_3/fr.po
===================================================================
--- trunk/iso-codes/iso_639/iso_639_3/fr.po 2009-01-02 11:12:57 UTC (rev 1744)
+++ trunk/iso-codes/iso_639/iso_639_3/fr.po 2009-01-03 16:00:00 UTC (rev 1745)
@@ -1,18 +1,18 @@
# translation of fr.po to French
# French translations for ISO-639 Language names
-# Copyright (C) 2000-2001, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2001, 2004, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# maintainer: Christophe Fergeau <christophe.fergeau at ensimag.imag.fr>, 2000-2001.
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox at eikonex.org>, 2001.
# Cedric De Wilde <daique at tiscalinet.be>, 2001.
# Alastair McKinstry <mckinstry at computer.org>, 2001.
-# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2005, 2008.
+# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2005, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 09:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-23 19:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30247,660 +30247,585 @@
#. name for zch
msgid "Zhuang, Central Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuang, Hongshuihe central"
#. name for zdj
msgid "Comorian, Ngazidja"
-msgstr ""
+msgstr "Comorien, Ngazidja"
#. name for zea
msgid "Zeeuws"
-msgstr ""
+msgstr "Zeeuws"
#. name for zeg
-#, fuzzy
msgid "Zenag"
-msgstr "zenaga"
+msgstr "Zenag"
#. name for zeh
msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuang, Hongshuihe oriental"
#. name for zen
msgid "Zenaga"
msgstr "zenaga"
#. name for zga
-#, fuzzy
msgid "Kinga"
-msgstr "lingala"
+msgstr "Kinga"
#. name for zgb
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Guibei"
-msgstr "sotho du Sud"
+msgstr "Zhuang, Guibei"
#. name for zgm
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Minz"
-msgstr "zuni"
+msgstr "Zhuang, Minz"
#. name for zgn
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Guibian"
-msgstr "sotho du Sud"
+msgstr "Zhuang, Guibien"
#. name for zgr
-#, fuzzy
msgid "Magori"
-msgstr "maori"
+msgstr "Magori"
#. name for zha
-#, fuzzy
msgid "Zhuang"
-msgstr "zuni"
+msgstr "Zhuang"
#. name for zhb
-#, fuzzy
msgid "Zhaba"
-msgstr "lamba"
+msgstr "Zhaba"
#. name for zhd
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Dai"
-msgstr "zuni"
+msgstr "Zhuang, Dai"
#. name for zhi
-#, fuzzy
msgid "Zhire"
-msgstr "tigré"
+msgstr "Zhire"
#. name for zhn
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Nong"
-msgstr "sotho du Nord"
+msgstr "Zhuang, Nong"
#. name for zho
msgid "Chinese"
-msgstr "chinois"
+msgstr "Chinois"
#. name for zhw
-#, fuzzy
msgid "Zhoa"
-msgstr "xhosa"
+msgstr "Zhoa"
#. name for zia
msgid "Zia"
-msgstr ""
+msgstr "Zia"
#. name for zib
-#, fuzzy
msgid "Zimbabwe Sign Language"
-msgstr "langues des signes"
+msgstr "Langue des signes zimbabwéenne"
#. name for zik
msgid "Zimakani"
-msgstr ""
+msgstr "Zimakani"
#. name for zim
-#, fuzzy
msgid "Mesme"
-msgstr "maltais"
+msgstr "Mesme"
#. name for zin
-#, fuzzy
msgid "Zinza"
-msgstr "dinka"
+msgstr "Zinza"
#. name for zir
-#, fuzzy
msgid "Ziriya"
-msgstr "oriya"
+msgstr "Ziriya"
#. name for ziw
-#, fuzzy
msgid "Zigula"
-msgstr "lingala"
+msgstr "Zigula"
#. name for ziz
-#, fuzzy
msgid "Zizilivakan"
-msgstr "sicilien"
+msgstr "Zizilivakan"
#. name for zka
-#, fuzzy
msgid "Kaimbulawa"
-msgstr "kamba"
+msgstr "Kaimbulawa"
#. name for zkb
-#, fuzzy
msgid "Koibal"
-msgstr "komi"
+msgstr "Koibal"
#. name for zkg
-#, fuzzy
msgid "Koguryo"
-msgstr "kongo"
+msgstr "Koguryo"
#. name for zkh
-#, fuzzy
msgid "Khorezmian"
-msgstr "coréen"
+msgstr "Khorezmien"
#. name for zkk
-#, fuzzy
msgid "Karankawa"
-msgstr "kannada"
+msgstr "Karankawa"
#. name for zko
msgid "Kott"
-msgstr ""
+msgstr "Kott"
#. name for zkp
msgid "Kaingáng, São Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "Kaingáng, São Paulo"
#. name for zkr
msgid "Zakhring"
-msgstr ""
+msgstr "Zakhring"
#. name for zkt
-#, fuzzy
msgid "Kitan"
-msgstr "tibétain"
+msgstr "Kitan"
#. name for zku
-#, fuzzy
msgid "Kaurna"
-msgstr "karen"
+msgstr "Kaurna"
#. name for zkv
-#, fuzzy
msgid "Krevinian"
-msgstr "arménien"
+msgstr "Krevinien"
#. name for zkz
-#, fuzzy
msgid "Khazar"
-msgstr "khasi"
+msgstr "Khazar"
#. name for zlj
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Liujiang"
-msgstr "sotho du Sud"
+msgstr "Zhuang, Liujiang"
#. name for zlm
msgid "Malay (individual language)"
msgstr "Malais (langue individuelle)"
#. name for zln
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Lianshan"
-msgstr "sotho du Nord"
+msgstr "Zhuang, Lianshan"
#. name for zlq
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Liuqian"
-msgstr "sotho du Sud"
+msgstr "Zhuang, Liuqian"
#. name for zma
msgid "Manda (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "Manda (Australie)"
#. name for zmb
-#, fuzzy
msgid "Zimba"
-msgstr "nzema"
+msgstr "Zimba"
#. name for zmc
-#, fuzzy
msgid "Margany"
-msgstr "waray"
+msgstr "Margany"
#. name for zmd
-#, fuzzy
msgid "Maridan"
-msgstr "mari"
+msgstr "Maridan"
#. name for zme
-#, fuzzy
msgid "Mangerr"
-msgstr "mandar"
+msgstr "Mangerr"
#. name for zmf
-#, fuzzy
msgid "Mfinu"
-msgstr "aïnou"
+msgstr "Mfinu"
#. name for zmg
-#, fuzzy
msgid "Marti Ke"
-msgstr "marathe"
+msgstr "Marti Ke"
#. name for zmh
msgid "Makolkol"
-msgstr ""
+msgstr "Makolkol"
#. name for zmi
msgid "Negeri Sembilan Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Malais de Negeri Sembilan"
#. name for zmj
msgid "Maridjabin"
-msgstr ""
+msgstr "Maridjabin"
#. name for zmk
msgid "Mandandanyi"
-msgstr ""
+msgstr "Mandandanyi"
#. name for zml
-#, fuzzy
msgid "Madngele"
-msgstr "madourais"
+msgstr "Madngele"
#. name for zmm
msgid "Marimanindji"
-msgstr ""
+msgstr "Marimanindji"
#. name for zmn
msgid "Mbangwe"
-msgstr ""
+msgstr "Mbangwe"
#. name for zmo
-#, fuzzy
msgid "Molo"
-msgstr "wolof"
+msgstr "Molo"
#. name for zmp
-#, fuzzy
msgid "Mpuono"
-msgstr "mongo"
+msgstr "Mpuono"
#. name for zmq
msgid "Mituku"
-msgstr ""
+msgstr "Mituku"
#. name for zmr
msgid "Maranunggu"
-msgstr ""
+msgstr "Maranunggu"
#. name for zms
-#, fuzzy
msgid "Mbesa"
-msgstr "massaï"
+msgstr "Mbesa"
#. name for zmt
-#, fuzzy
msgid "Maringarr"
-msgstr "mandar"
+msgstr "Maringarr"
#. name for zmu
-#, fuzzy
msgid "Muruwari"
-msgstr "marvari"
+msgstr "Muruwari"
#. name for zmv
msgid "Mbariman-Gudhinma"
-msgstr ""
+msgstr "Mbariman-Gudhinma"
#. name for zmw
msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Mbo (République démocratique du Congo)"
#. name for zmx
-#, fuzzy
msgid "Bomitaba"
-msgstr "bemba"
+msgstr "Bomitaba"
#. name for zmy
-#, fuzzy
msgid "Mariyedi"
-msgstr "mari"
+msgstr "Mariyedi"
#. name for zmz
-#, fuzzy
msgid "Mbandja"
-msgstr "mandar"
+msgstr "Mbandja"
#. name for zna
msgid "Zan Gula"
-msgstr ""
+msgstr "Zan Gula"
#. name for zne
msgid "Zande (individual language)"
msgstr "Zande (langue individuelle)"
#. name for zng
-#, fuzzy
msgid "Mang"
-msgstr "fang"
+msgstr "Mang"
#. name for znk
-#, fuzzy
msgid "Manangkari"
-msgstr "minangkabau"
+msgstr "Manangkari"
#. name for zns
-#, fuzzy
msgid "Mangas"
-msgstr "malgache"
+msgstr "Mangas"
#. name for zoc
msgid "Zoque, Copainalá"
-msgstr ""
+msgstr "Zoque, Copainalá"
#. name for zoh
msgid "Zoque, Chimalapa"
-msgstr ""
+msgstr "Zoque, Chimalapa"
#. name for zom
-#, fuzzy
msgid "Zou"
-msgstr "lao"
+msgstr "Zou"
#. name for zoo
msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Asunción Mixtepec"
#. name for zoq
msgid "Zoque, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "Zoque, Tabasco"
#. name for zor
msgid "Zoque, Rayón"
-msgstr ""
+msgstr "Zoque, Rayón"
#. name for zos
msgid "Zoque, Francisco León"
-msgstr ""
+msgstr "Zoque, Francisco León"
#. name for zpa
msgid "Zapotec, Lachiguiri"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Lachiguiri"
#. name for zpb
msgid "Zapotec, Yautepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Yautepec"
#. name for zpc
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Choapan"
-msgstr "zapotèque"
+msgstr "Zapotèque, Choapan"
#. name for zpd
msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Ixtlán du Sud-Est"
#. name for zpe
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Petapa"
-msgstr "zapotèque"
+msgstr "Zapotèque, Petapa"
#. name for zpf
msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, San Pedro Quiatoni"
#. name for zpg
msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Guevea De Humboldt"
#. name for zph
msgid "Zapotec, Totomachapan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Totomachapan"
#. name for zpi
msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Santa María Quiegolani"
#. name for zpj
msgid "Zapotec, Quiavicuzas"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Quiavicuzas"
#. name for zpk
msgid "Zapotec, Tlacolulita"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Tlacolulita"
#. name for zpl
msgid "Zapotec, Lachixío"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Lachixío"
#. name for zpm
msgid "Zapotec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Mixtepec"
#. name for zpn
msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Santa Inés Yatzechi"
#. name for zpo
msgid "Zapotec, Amatlán"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Amatlán"
#. name for zpp
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, El Alto"
-msgstr "zapotèque"
+msgstr "Zapotèque, El Alto"
#. name for zpq
msgid "Zapotec, Zoogocho"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Zoogocho"
#. name for zpr
msgid "Zapotec, Santiago Xanica"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Santiago Xanica"
#. name for zps
msgid "Zapotec, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Coatlán"
#. name for zpt
msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, San Vicente Coatlán"
#. name for zpu
msgid "Zapotec, Yalálag"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Yalálag"
#. name for zpv
msgid "Zapotec, Chichicapan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Chichicapan"
#. name for zpw
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Zaniza"
-msgstr "zapotèque"
+msgstr "Zapotèque, Zaniza"
#. name for zpx
msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, San Baltazar Loxicha"
#. name for zpy
msgid "Zapotec, Mazaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Mazaltepec"
#. name for zpz
msgid "Zapotec, Texmelucan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Texmelucan"
#. name for zqe
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Qiubei"
-msgstr "sotho du Sud"
+msgstr "Zhuang, Qiubei"
#. name for zra
msgid "Kara (Korea)"
-msgstr ""
+msgstr "Kara (Corée)"
#. name for zrg
-#, fuzzy
msgid "Mirgan"
-msgstr "mirandais"
+msgstr "Mirgan"
#. name for zrn
msgid "Zirenkel"
-msgstr ""
+msgstr "Zirenkel"
#. name for zro
msgid "Záparo"
-msgstr ""
+msgstr "Záparo"
#. name for zrp
-#, fuzzy
msgid "Zarphatic"
-msgstr "marathe"
+msgstr "Zarphatique"
#. name for zrs
-#, fuzzy
msgid "Mairasi"
-msgstr "mari"
+msgstr "Mairasi"
#. name for zsa
-#, fuzzy
msgid "Sarasira"
-msgstr "mari"
+msgstr "Sarasira"
#. name for zsk
-#, fuzzy
msgid "Kaskean"
-msgstr "kosrae"
+msgstr "Kaskéen"
#. name for zsl
-#, fuzzy
msgid "Zambian Sign Language"
-msgstr "langues des signes"
+msgstr "Langue des signes zambienne"
#. name for zsm
-#, fuzzy
msgid "Malay, Standard"
-msgstr "malayalam"
+msgstr "Malais standard"
#. name for zsr
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Southern Rincon"
-msgstr "sotho du Sud"
+msgstr "Zapotèque, Rincon méridional"
#. name for zsu
-#, fuzzy
msgid "Sukurum"
-msgstr "sukuma"
+msgstr "Sukurum"
#. name for zte
msgid "Zapotec, Elotepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Elotepec"
#. name for ztg
msgid "Zapotec, Xanaguía"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Xanaguía"
#. name for ztl
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini"
-msgstr "zapotèque"
+msgstr "Zapotèque, Lapaguía-Guivini"
#. name for ztm
msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, San Agustín Mixtepec"
#. name for ztn
msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Santa Catarina Albarradas"
#. name for ztp
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Loxicha"
-msgstr "zapotèque"
+msgstr "Zapotèque, Loxicha"
#. name for ztq
msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Quioquitani-Quierí"
#. name for zts
msgid "Zapotec, Tilquiapan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Tilquiapan"
#. name for ztt
msgid "Zapotec, Tejalapan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Tejalapan"
#. name for ztu
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Güilá"
-msgstr "zapotèque"
+msgstr "Zapotèque, Güilá"
#. name for ztx
msgid "Zapotec, Zaachila"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotèque, Zaachila"
#. name for zty
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Yatee"
-msgstr "zapotèque"
+msgstr "Zapotèque, Yatee"
#. name for zua
msgid "Zeem"
-msgstr ""
+msgstr "Zeem"
#. name for zuh
-#, fuzzy
msgid "Tokano"
-msgstr "konkani"
+msgstr "Tokano"
#. name for zul
msgid "Zulu"
-msgstr "zoulou"
+msgstr "Zoulou"
#. name for zum
-#, fuzzy
msgid "Kumzari"
-msgstr "kanouri"
+msgstr "Kumzari"
#. name for zun
msgid "Zuni"
-msgstr "zuni"
+msgstr "Zuni"
#. name for zuy
msgid "Zumaya"
-msgstr ""
+msgstr "Zumaya"
#. name for zwa
msgid "Zay"
-msgstr ""
+msgstr "Zay"
#. name for zxx
msgid "No linguistic content"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de contenu linguistique"
#. name for zyb
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Yongbei"
-msgstr "sotho du Nord"
+msgstr "Zhuang, Yongbei"
#. name for zyg
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Yang"
-msgstr "zuni"
+msgstr "Zhuang, Yang"
#. name for zyj
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Youjiang"
-msgstr "sotho du Sud"
+msgstr "Zhuang, Youjiang"
#. name for zyn
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Yongnan"
-msgstr "sotho du Nord"
+msgstr "Zhuang, Yongnan"
#. name for zyp
msgid "Zyphe"
-msgstr ""
+msgstr "Zyphe"
#. name for zza
-#, fuzzy
msgid "Zaza"
-msgstr "douala"
+msgstr "Zaza"
#. name for zzj
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Zuojiang"
-msgstr "zhuang; chuang"
+msgstr "Zhuang, Zuojiang"
More information about the Pkg-isocodes-devel
mailing list