[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.11-10-g365a75e

LI Daobing lidaobing at gmail.com
Mon Oct 12 11:43:25 UTC 2009


The following commit has been merged in the master branch:
commit a3320983fd0527aa6adb06c439e92097e9768a20
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date:   Mon Oct 12 19:40:49 2009 +0800

    ISO 639-3: new Punjabi by A S Alam (TP)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index dc896ee..14fe880 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -7,6 +7,9 @@ iso-codes XXXX
   * Indonesian by Andhika Padmawan (TP)
   * Slovenian by Primož Peterlin (TP)
 
+  [ ISO 639-3 translations ]
+  * new Punjabi by A S Alam (TP)
+
   [ ISO 3166-2 translations ]
   * Polish by Jakub Bogusz (TP)
 
diff --git a/iso_639_3/mr.po b/iso_639_3/pa.po
similarity index 52%
copy from iso_639_3/mr.po
copy to iso_639_3/pa.po
index 2beabfa..81fd67c 100644
--- a/iso_639_3/mr.po
+++ b/iso_639_3/pa.po
@@ -1,30738 +1,30739 @@
-# translation of iso_639_3-3.10.2.po to Marathi
-# Marathi translations of ISO-639 language names
-# Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry, <mckinstry at debian.org>
+# translation of iso_639_3-3.11.pa.po to Punjabi
+# Translation of ISO 639-3 (language names) to LANGUAGE
+#
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
-#   Data taken from ICU-2.8
 #
-# Alastair McKinstry <mckinstry at debian.org>, 2004.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>, 2009.
+# Copyright (C)
+#
+#   FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR., 2009.
+# Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>, 2009.
+# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_639_3 3.11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: iso_639_3-3.11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-27 18:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 12:20+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 19:58+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. name for aaa
 msgid "Ghotuo"
-msgstr "घोटुओ"
+msgstr "ਘੋਟੂਓ"
 
 #. name for aab
 msgid "Alumu-Tesu"
-msgstr "अलुमु-टेसु"
+msgstr "ਅਲੂਮੂ-ਟੇਸੂ"
 
 #. name for aac
 msgid "Ari"
-msgstr "अरी"
+msgstr "ਅਰੀ"
 
 #. name for aad
 msgid "Amal"
-msgstr "अमल"
+msgstr "ਅਮਾਲ"
 
 #. name for aae
 msgid "Albanian, Arbëreshë"
-msgstr "अल्बेनियन, अर्बेरेशे"
+msgstr "ਅਲਬਾਨੀਅਨ,ਅਰਬੇਰੇਸ਼ੇ"
 
 #. name for aaf
 msgid "Aranadan"
-msgstr "अरानाडन"
+msgstr "ਅਰਾਨਾਡਾਨ"
 
 #. name for aag
 msgid "Ambrak"
-msgstr "अम्ब्राक"
+msgstr "ਅੰਬਰਾਕ"
 
 #. name for aah
 msgid "Arapesh, Abu'"
-msgstr "अरापेश, अबु"
+msgstr "ਅਰਾਪੇਸ਼, ਅਬੂ"
 
 #. name for aai
 msgid "Arifama-Miniafia"
-msgstr "अरिफामा-मिनीअफिया"
+msgstr "ਅਰੀਫਾਮਾ-ਮੀਨੀਆਫੀਆ"
 
 #. name for aak
 msgid "Ankave"
-msgstr "अनकावे"
+msgstr "ਅੰਕਾਵੇ"
 
 #. name for aal
 msgid "Afade"
-msgstr "अफेड"
+msgstr "ਅਫੇਡ"
 
 #. name for aam
 msgid "Aramanik"
-msgstr "अरामानिक"
+msgstr "ਅਰਮਾਨਿਕ"
 
 #. name for aan
 msgid "Anambé"
-msgstr "अनाम्बे"
+msgstr "ਅਨਾਮਬੇ"
 
 #. name for aao
 msgid "Arabic, Algerian Saharan"
-msgstr "अरबीक, अल्जेरियन सहारान"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਅਲਜੀਰੀਅਨ ਸਹਾਰਨ"
 
 #. name for aap
 msgid "Arára, Pará"
-msgstr "अरारा, पारा"
+msgstr "ਅਰਾਰਾ, ਪਾਰਾ"
 
 #. name for aaq
 msgid "Abnaki, Eastern"
-msgstr "अब्नाकी, पूर्व"
+msgstr "ਅਬਨਾਕੀ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for aar
 msgid "Afar"
-msgstr "अफर"
+msgstr "ਅਫਾਰ"
 
 #. name for aas
 msgid "Aasáx"
-msgstr "आसक्स"
+msgstr "ਅਸਾਕਸ"
 
 #. name for aat
 msgid "Albanian, Arvanitika"
-msgstr "अल्बेनियन, अर्वानिटिका"
+msgstr "ਅਲਬੇਨੀਅਨ, ਅਰਵਾਂਟਿਕਾ"
 
 #. name for aau
 msgid "Abau"
-msgstr "अबौ"
+msgstr "ਅਬਾਊ"
 
 #. name for aaw
 msgid "Solong"
-msgstr "सोलॉन्ग"
+msgstr "ਸੋਲੋਂਗ"
 
 #. name for aax
 msgid "Mandobo Atas"
-msgstr "मॅन्डोबो अटस"
+msgstr "ਮੰਡੋਬੋ ਅਟਾਸ"
 
 #. name for aaz
 msgid "Amarasi"
-msgstr "अमारासी"
+msgstr "ਅਮਾਰਾਸੀ"
 
 #. name for aba
 msgid "Abé"
-msgstr "अबे"
+msgstr "ਅਬੀ"
 
 #. name for abb
 msgid "Bankon"
-msgstr "बॅन्कॉन"
+msgstr "ਬੈਂਕੋਨ"
 
 #. name for abc
 msgid "Ayta, Ambala"
-msgstr "अयटा, अल्बाला"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਅੰਬਾਲਾ"
 
 #. name for abd
 msgid "Agta, Camarines Norte"
-msgstr "अग्टा, कमारिन्स् नोर्टे"
+msgstr "ਅਗਤਾ, ਕਾਮਾਰੀਨਸ ਨੋਰਟੇ"
 
 #. name for abe
 msgid "Abnaki, Western"
-msgstr "अब्नाकी, पश्चिम"
+msgstr "ਅਬਨਾਕੀ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for abf
 msgid "Abai Sungai"
-msgstr "अबै सुन्गाइ"
+msgstr "ਅਬਾਈ ਸੁੰਘਈ"
 
 #. name for abg
 msgid "Abaga"
-msgstr "अबॅगा"
+msgstr "ਅਬਾਗਾ"
 
 #. name for abh
 msgid "Arabic, Tajiki"
-msgstr "अरबीक, ताजिकी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਟਾਜੀਕੀ"
 
 #. name for abi
 msgid "Abidji"
-msgstr "अबिड्जी"
+msgstr "ਅਬਿਡਜੀ"
 
 #. name for abj
 msgid "Aka-Bea"
-msgstr "अका-बेए"
+msgstr "ਆਕਾ-ਬੀਆ"
 
 #. name for abk
 msgid "Abkhazian"
-msgstr "अब्क्हजिअन"
+msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਅਨ"
 
 #. name for abl
 msgid "Lampung Nyo"
-msgstr "लॅम्पुन्ग न्यो"
+msgstr "ਲਾਮਪੁੰਗ ਨਯੋ"
 
 #. name for abm
 msgid "Abanyom"
-msgstr "अबॅन्योम"
+msgstr "ਅਬਾਨਯੋਮ"
 
 #. name for abn
 msgid "Abua"
-msgstr "अबुआ"
+msgstr "ਅਬੂਆ"
 
 #. name for abo
 msgid "Abon"
-msgstr "अबोन"
+msgstr "ਅਬੋਨ"
 
 #. name for abp
 msgid "Ayta, Abenlen"
-msgstr "अयटा, अबेनलेन"
+msgstr "ਆਯਤਾ, ਅਬੇਨਲੇਨ"
 
 #. name for abq
 msgid "Abaza"
-msgstr "अबॅझा"
+msgstr "ਅਬਾਜ਼ਾ"
 
 #. name for abr
 msgid "Abron"
-msgstr "अब्रोन"
+msgstr "ਅਬਰੋਨ"
 
 #. name for abs
 msgid "Malay, Ambonese"
-msgstr "माले, अम्बोनेसे"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਅੰਬੋਨੀਸ"
 
 #. name for abt
 msgid "Ambulas"
-msgstr "अम्बुलास"
+msgstr "ਐਂਬੂਲਾਸ"
 
 #. name for abu
 msgid "Abure"
-msgstr "अबुरे"
+msgstr "ਅਬੂਰੇ"
 
 #. name for abv
 msgid "Arabic, Baharna"
-msgstr "अरबीक, बहार्ना"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਬੈਹਰਨਾ"
 
 #. name for abw
 msgid "Pal"
-msgstr "पॅल"
+msgstr "ਪਾਲ"
 
 #. name for abx
 msgid "Inabaknon"
-msgstr "इनाबाक्नोन"
+msgstr "ਇਨਾਬੇਕਨੋਨ"
 
 #. name for aby
 msgid "Aneme Wake"
-msgstr "अनेमे वाके"
+msgstr "ਅਨੇਮੇ ਵੇਕ"
 
 #. name for abz
 msgid "Abui"
-msgstr "अबुइ"
+msgstr "ਅਬੂਈ"
 
 #. name for aca
 msgid "Achagua"
-msgstr "अचागुआ"
+msgstr "ਅਚਾਗੂਆ"
 
 #. name for acb
 msgid "Áncá"
-msgstr "अन्का"
+msgstr "ਅਨਕਾ"
 
 #. name for acd
 msgid "Gikyode"
-msgstr "गिक्योड"
+msgstr "ਗਿਕਯੋਡੇ"
 
 #. name for ace
 msgid "Achinese"
-msgstr "अकाईनीसे"
+msgstr "ਅਚੀਨੀਸ"
 
 #. name for acf
 msgid "Creole French, Saint Lucian"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सैन्ट लुकैन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲੇ ਫਰੈਂਚ, ਸੇਨਟ ਲੂਸੀਅਨ"
 
 #. name for ach
 msgid "Acoli"
-msgstr "अकोलि"
+msgstr "ਅਕੋਲੀ"
 
 #. name for aci
 msgid "Aka-Cari"
-msgstr "अका-कारी"
+msgstr "ਅਕਾ-ਕਰੀ"
 
 #. name for ack
 msgid "Aka-Kora"
-msgstr "अका-कोरा"
+msgstr "ਅਕਾ-ਕੋਰਾ"
 
 #. name for acl
 msgid "Akar-Bale"
-msgstr "अकार-बेल"
+msgstr "ਅਕਾਰ-ਬਾਲੇ"
 
 #. name for acm
 msgid "Arabic, Mesopotamian"
-msgstr "अरबीक, मेसोपोटामियन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਮੈਸੋਪੋਟਾਮੀਅਨ"
 
 #. name for acn
 msgid "Achang"
-msgstr "अचान्ग"
+msgstr "ਅਚਾਂਗ"
 
 #. name for acp
 msgid "Acipa, Eastern"
-msgstr "असिपा, पूर्व"
+msgstr "ਅਸੀਪਾ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for acq
 msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni"
-msgstr "अरबीक, ताइझ्झी-अडेनी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਟਾ'ਇਜ਼ੀ-ਅਡੇਨੀ"
 
 #. name for acr
 msgid "Achi"
-msgstr "अछी"
+msgstr "ਅਚੀ"
 
 #. name for acs
 msgid "Acroá"
-msgstr "अक्रोआ"
+msgstr "ਅਕਰੋਆ"
 
 #. name for act
 msgid "Achterhoeks"
-msgstr "अच्टेरहोएक्स"
+msgstr "ਅਚਟੇਰਹੋਏਕਸ"
 
 #. name for acu
 msgid "Achuar-Shiwiar"
-msgstr "अच्युआर-शिवीआर"
+msgstr "ਅਚੁਆਰ-ਸ਼ਿਵੀਅਰ"
 
 #. name for acv
 msgid "Achumawi"
-msgstr "अचुमावी"
+msgstr "ਅਚੁਮਾਵੀ"
 
 #. name for acw
 msgid "Arabic, Hijazi"
-msgstr "अरबीक, हिजाझी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਹਿਜਾਜ਼ੀ"
 
 #. name for acx
 msgid "Arabic, Omani"
-msgstr "अरबीक, ओमानी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਓਮਨੀ"
 
 #. name for acy
 msgid "Arabic, Cypriot"
-msgstr "अरबीक, सिप्रिओट"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਾਈਪਰੀਅਟ"
 
 #. name for acz
 msgid "Acheron"
-msgstr "अचेरोन"
+msgstr "ਅਚੀਰੋਨ"
 
 #. name for ada
 msgid "Adangme"
-msgstr "अडॉन्ग्मे"
+msgstr "ਅਡਾਂਗਮੀ"
 
 #. name for adb
 msgid "Adabe"
-msgstr "अडाबे"
+msgstr "ਅਡਾਬੇ"
 
 #. name for add
 msgid "Dzodinka"
-msgstr "ड्झोडिन्का"
+msgstr "ਡਜ਼ੋਡਿੰਕਾ"
 
 #. name for ade
 msgid "Adele"
-msgstr "अडेले"
+msgstr "ਅਡੇਲੇ"
 
 #. name for adf
 msgid "Arabic, Dhofari"
-msgstr "अरबीक, ढोफारी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਢੋਫਰੀ"
 
 #. name for adg
 msgid "Andegerebinha"
-msgstr "अन्डेगेरेबिन्हा"
+msgstr "ਐਂਡੇਗਰੇਬਿਨਹਾ"
 
 #. name for adh
 msgid "Adhola"
-msgstr "अढोला"
+msgstr "ਅਢੋਲਾ"
 
 #. name for adi
 msgid "Adi"
-msgstr "अडी"
+msgstr "ਅਡੀ"
 
 #. name for adj
 msgid "Adioukrou"
-msgstr "अडीऔकरौ"
+msgstr "ਅਡੀਊਕਰੂ"
 
 #. name for adl
 msgid "Galo"
-msgstr "गाला"
+msgstr "ਗਾਲੋ"
 
 #. name for adn
 msgid "Adang"
-msgstr "अडॅन्ग"
+msgstr "ਅਡਾਂਗ"
 
 #. name for ado
 msgid "Abu"
-msgstr "अबु"
+msgstr "ਅਬੂ"
 
 #. name for adp
 msgid "Adap"
-msgstr "अडॅप"
+msgstr "ਅਡਾਬ"
 
 #. name for adq
 msgid "Adangbe"
-msgstr "अडॅन्गबे"
+msgstr "ਅਡਾਂਗਬੇ"
 
 #. name for adr
 msgid "Adonara"
-msgstr "अडोनारा"
+msgstr "ਅਡੋਨਾਰਾ"
 
 #. name for ads
 msgid "Adamorobe Sign Language"
-msgstr "अडामोरोबे चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਡਾਬੋਰੋਬ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for adt
 msgid "Adnyamathanha"
-msgstr "अड्न्यामाथान्हा"
+msgstr "ਅਡਨਯਾਮਾਥਾਨਹਾ"
 
 #. name for adu
 msgid "Aduge"
-msgstr "अडुज"
+msgstr "ਅਡੂਜ"
 
 #. name for adw
 msgid "Amundava"
-msgstr "अमुन्डावा"
+msgstr "ਅਮੂੰਡਵਾ"
 
 #. name for adx
 msgid "Tibetan, Amdo"
-msgstr "टिबेटन, अम्डो"
+msgstr "ਤਿੱਬਤੀ, ਅਮਡੋ"
 
 #. name for ady
 msgid "Adyghe"
-msgstr "अड्याघी"
+msgstr "ਅਡਾਈਘੀ"
 
 #. name for adz
 msgid "Adzera"
-msgstr "अड्झेरा"
+msgstr "ਅਡਜ਼ੇਰਾ"
 
 #. name for aea
 msgid "Areba"
-msgstr "अरेबा"
+msgstr "ਅਰੇਬਾ"
 
 #. name for aeb
 msgid "Arabic, Tunisian"
-msgstr "अरबीक, टुनिसिअन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਟੁਨੀਸ਼ੀਅਨ"
 
 #. name for aec
 msgid "Arabic, Saidi"
-msgstr "अरबीक, सैडी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਾਈਡੀ"
 
 #. name for aed
 msgid "Argentine Sign Language"
-msgstr "अर्जेन्टाइन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for aee
 msgid "Pashayi, Northeast"
-msgstr "पाशायी, उत्तरपूर्व"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for aek
 msgid "Haeke"
-msgstr "हायके"
+msgstr "ਹਾਈਕੀ"
 
 #. name for ael
 msgid "Ambele"
-msgstr "अम्बेले"
+msgstr "ਅੰਬੇਲੇ"
 
 #. name for aem
 msgid "Arem"
-msgstr "अरेम"
+msgstr "ਅਰੇਮ"
 
 #. name for aen
 msgid "Armenian Sign Language"
-msgstr "अर्मेनियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for aeq
 msgid "Aer"
-msgstr "अएऱ"
+msgstr "ਅਈਰ"
 
 #. name for aer
 msgid "Arrernte, Eastern"
-msgstr "अर्रेर्नटे, पूर्व"
+msgstr "ਅਰੇਰਨਟੇ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for aes
 msgid "Alsea"
-msgstr "अल्सी"
+msgstr "ਅਲਸੀਆ"
 
 #. name for aeu
 msgid "Akeu"
-msgstr "अकेउ"
+msgstr "ਅਕੀਊ"
 
 #. name for aew
 msgid "Ambakich"
-msgstr "अम्बाकिच"
+msgstr "ਅੰਬਾਕਿਚ"
 
 #. name for aey
 msgid "Amele"
-msgstr "अमेली"
+msgstr "ਅਮੇਲੇ"
 
 #. name for aez
 msgid "Aeka"
-msgstr "अएका"
+msgstr "ਅਈਕਾ"
 
 #. name for afb
 msgid "Arabic, Gulf"
-msgstr "अरबीक, गल्फ"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਗੁਲਫ"
 
 #. name for afd
 msgid "Andai"
-msgstr "अन्डाइ"
+msgstr "ਐਂਡਈ"
 
 #. name for afe
 msgid "Putukwam"
-msgstr "पुटुक्वॅम"
+msgstr "ਪੂਟੂਕਵਾਮ"
 
 #. name for afg
 msgid "Afghan Sign Language"
-msgstr "अफघान चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਫਗਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for afh
 msgid "Afrihili"
-msgstr "अफ्रिहाईलि"
+msgstr "ਅਫਰਿਹਲੀ"
 
 #. name for afi
 msgid "Akrukay"
-msgstr "अफ्रुके"
+msgstr "ਅਕਰੂਕੇ"
 
 #. name for afk
 msgid "Nanubae"
-msgstr "नानुबे"
+msgstr "ਨਾਨੂਬਾਈ"
 
 #. name for afn
 msgid "Defaka"
-msgstr "डेफाका"
+msgstr "ਡੇਫਾਕਾ"
 
 #. name for afo
 msgid "Eloyi"
-msgstr "इलोयी"
+msgstr "ਇਲੂਈ"
 
 #. name for afp
 msgid "Tapei"
-msgstr "टापै"
+msgstr "ਤਪੇਈ"
 
 #. name for afr
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "अफ्रिकान्स"
+msgstr "ਅਫਰੀਕਨ"
 
 #. name for afs
 msgid "Creole, Afro-Seminole"
-msgstr "क्रिओल, अफ्रो-सिमीनोल"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਅਫਰੋ-ਸੈਮੀਨੋਲ"
 
 #. name for aft
 msgid "Afitti"
-msgstr "अफिट्टी"
+msgstr "ਅਫਿੱਟੀ"
 
 #. name for afu
 msgid "Awutu"
-msgstr "अवुटू"
+msgstr "ਆਊਟੂ"
 
 #. name for afz
 msgid "Obokuitai"
-msgstr "ओबोकुइताइ"
+msgstr "ਅਬੋਕੂਇਟਾਈ"
 
 #. name for aga
 msgid "Aguano"
-msgstr "अगुआनो"
+msgstr "ਅਗੂਆਨੋ"
 
 #. name for agb
 msgid "Legbo"
-msgstr "लेग्बो"
+msgstr "ਲੇਗਬੋ"
 
 #. name for agc
 msgid "Agatu"
-msgstr "अगाटु"
+msgstr "ਅਗਾਤੂ"
 
 #. name for agd
 msgid "Agarabi"
-msgstr "अगाराबी"
+msgstr "ਅਗਾਰਬੀ"
 
 #. name for age
 msgid "Angal"
-msgstr "अन्गल"
+msgstr "ਐਂਗਲ"
 
 #. name for agf
 msgid "Arguni"
-msgstr "अर्गुनी"
+msgstr "ਅਰਗੁਨੀ"
 
 #. name for agg
 msgid "Angor"
-msgstr "अन्गोर"
+msgstr "ਅੰਗੋਰ"
 
 #. name for agh
 msgid "Ngelima"
-msgstr "न्गेलिमा"
+msgstr "ਨਜੇਲਿਮਾ"
 
 #. name for agi
 msgid "Agariya"
-msgstr "अगारिया"
+msgstr "ਅਗਾਰੀਯਾ"
 
 #. name for agj
 msgid "Argobba"
-msgstr "अर्गोब्बा"
+msgstr "ਅਰਗੋਬਾ"
 
 #. name for agk
 msgid "Agta, Isarog"
-msgstr "अग्टा, इसारओग"
+msgstr "ਅਗਤਾ, ਇਸਾਰੋਗ"
 
 #. name for agl
 msgid "Fembe"
-msgstr "फेम्बे"
+msgstr "ਫੇਮਬੇ"
 
 #. name for agm
 msgid "Angaataha"
-msgstr "अन्गाटाहा"
+msgstr "ਅੰਗਾਤਾਹਾ"
 
 #. name for agn
 msgid "Agutaynen"
-msgstr "अगुटाय्नेन"
+msgstr "ਅਗੂਟਾਯਨੇਨ"
 
 #. name for ago
 msgid "Tainae"
-msgstr "ताइने"
+msgstr "ਟੇਨਾਈ"
 
 #. name for agp
 msgid "Paranan"
-msgstr "परॅनॅन"
+msgstr "ਪਰਨਾਨ"
 
 #. name for agq
 msgid "Aghem"
-msgstr "अघेम"
+msgstr "ਅਘੇਮ"
 
 #. name for agr
 msgid "Aguaruna"
-msgstr "अगुआरूना"
+msgstr "ਅਗੂਆਰੂਨਾ"
 
 #. name for ags
 msgid "Esimbi"
-msgstr "एसिम्बी"
+msgstr "ਈਸਿੰਬੀ"
 
 #. name for agt
 msgid "Agta, Central Cagayan"
-msgstr "अग्टा, मध्य चगायान"
+msgstr "ਅਗਤਾ, ਸੈਂਟਰਲ ਕੇਗਯਾਨ"
 
 #. name for agu
 msgid "Aguacateco"
-msgstr "अगुआकटेको"
+msgstr "ਅਗੂਆਕਾਟੇਕੋ"
 
 #. name for agv
 msgid "Agta, Remontado"
-msgstr "अग्टा, रेमोन्टाडो"
+msgstr "ਅਗਤਾ, ਰੇਮੋਨਟਾਬੋ"
 
 #. name for agw
 msgid "Kahua"
-msgstr "काहुआ"
+msgstr "ਕਾਹੂਆ"
 
 #. name for agx
 msgid "Aghul"
-msgstr "अघुल"
+msgstr "ਅਘੁਲ"
 
 #. name for agy
 msgid "Alta, Southern"
-msgstr "अल्टा, दक्षिण"
+msgstr "ਅਲਟਾ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for agz
 msgid "Agta, Mt. Iriga"
-msgstr "अग्टा, माऊन्ट इरीगा"
+msgstr "ਅਗਤਾ, Mt. ਇਰਿਗਾ"
 
 #. name for aha
 msgid "Ahanta"
-msgstr "अहान्टा"
+msgstr "ਅਹੰਤਾ"
 
 #. name for ahb
 msgid "Axamb"
-msgstr "अक्साम्ब"
+msgstr "ਅਕਸਾਂਬ"
 
 #. name for ahg
 msgid "Qimant"
-msgstr "किमंत"
+msgstr "ਕਿਮਾਂਟ"
 
 #. name for ahh
 msgid "Aghu"
-msgstr "अघु"
+msgstr "ਅਘੂ"
 
 #. name for ahi
 msgid "Aizi, Tiagbamrin"
-msgstr "एअझि, तिअग्बामरीन"
+msgstr "ਆਈਜ਼ੀ, ਟਿਆਗਬਾਮਰਿਨ"
 
 #. name for ahk
 msgid "Akha"
-msgstr "अखा"
+msgstr "ਅਖਾ"
 
 #. name for ahl
 msgid "Igo"
-msgstr "इगो"
+msgstr "ਇਗੋ"
 
 #. name for ahm
 msgid "Aizi, Mobumrin"
-msgstr "अइझी, मोबुमरीन"
+msgstr "ਆਈਜ਼ੀ, ਮੋਬੂਮਰਿਨ"
 
 #. name for ahn
 msgid "Àhàn"
-msgstr "अहान"
+msgstr "ਅਹਾਨ"
 
 #. name for aho
 msgid "Ahom"
-msgstr "अहोम"
+msgstr "ਅਹੂਮ"
 
 #. name for ahp
 msgid "Aizi, Aproumu"
-msgstr "अइझी, अप्रोउमु"
+msgstr "ਆਈਜ਼ੀ, ਅਪਰੋਊਮੂ"
 
 #. name for ahr
 msgid "Ahirani"
-msgstr "अहिरानी"
+msgstr "ਅਹੀਰਾਨੀ"
 
 #. name for ahs
 msgid "Ashe"
-msgstr "अशे"
+msgstr "ਅਸ਼ੀ"
 
 #. name for aht
 msgid "Ahtena"
-msgstr "अह्टेना"
+msgstr "ਅਹਟੇਨਾ"
 
 #. name for aia
 msgid "Arosi"
-msgstr "अरोसी"
+msgstr "ਅਰੋਸੀ"
 
 #. name for aib
 msgid "Ainu (China)"
-msgstr "अइनु (चायना)"
+msgstr "ਆਈਨੂ (ਚੀਨ)"
 
 #. name for aic
 msgid "Ainbai"
-msgstr "अइनबाइ"
+msgstr "ਇਨਬਾਈ"
 
 #. name for aid
 msgid "Alngith"
-msgstr "अल्न्गिथ"
+msgstr "ਅਲੰਗਿਥ"
 
 #. name for aie
 msgid "Amara"
-msgstr "अमारा"
+msgstr "ਅਮਾਰਾ"
 
 #. name for aif
 msgid "Agi"
-msgstr "अगी"
+msgstr "ਅਗੀ"
 
 #. name for aig
 msgid "Creole English, Antigua and Barbuda"
-msgstr "क्रिओल इंग्रजी, अन्टीगुआ व बार्बुडा"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਐਨਟੀਗੂਆ ਅਤੇ ਬਾਰਬੁਡਾ"
 
 #. name for aih
 msgid "Ai-Cham"
-msgstr "ऐ-छाम"
+msgstr "ਅਈ-ਚਾਮ"
 
 #. name for aii
 msgid "Neo-Aramaic, Assyrian"
-msgstr "नीओ-अरामैक, अस्सीरियन"
+msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮਾਏਕ, ਅਸਾਈਰੀਆਨ"
 
 #. name for aij
 msgid "Lishanid Noshan"
-msgstr "लिशानीड नोशन"
+msgstr "ਲਿਸ਼ਾਨਿਡ ਨੋਸ਼ਾਨ"
 
 #. name for aik
 msgid "Ake"
-msgstr "अके"
+msgstr "ਅਕੀ"
 
 #. name for ail
 msgid "Aimele"
-msgstr "ऐमेल"
+msgstr "ਅਈਮੇਲੇ"
 
 #. name for aim
 msgid "Aimol"
-msgstr "ऐमोल"
+msgstr "ਅਈਮੋਲ"
 
 #. name for ain
 msgid "Ainu (Japan)"
-msgstr "ऐनु (जपान)"
+msgstr "ਅਈਨੂ (ਜਪਾਨ)"
 
 #. name for aio
 msgid "Aiton"
-msgstr "ऐटोन"
+msgstr "ਅਈਟੋਨ"
 
 #. name for aip
 msgid "Burumakok"
-msgstr "बुरूमकोक"
+msgstr "ਬੂਰੂਮਾਕੋਕ"
 
 #. name for aiq
 msgid "Aimaq"
-msgstr "ऐमाक"
+msgstr "ਅਈਮਾਕ"
 
 #. name for air
 msgid "Airoran"
-msgstr "ऐरोरान"
+msgstr "ਏਅਰੋਰਾਨ"
 
 #. name for ais
 msgid "Amis, Nataoran"
-msgstr "एमीस, नाटाओरान"
+msgstr "ਅਮਿਸ, ਨਾਟਾਓਰਾਨ"
 
 #. name for ait
 msgid "Arikem"
-msgstr "एरीकेम"
+msgstr "ਅਰੀਕੇਮ"
 
 #. name for aiw
 msgid "Aari"
-msgstr "आरी"
+msgstr "ਆਰੀ"
 
 #. name for aix
 msgid "Aighon"
-msgstr "ऐघोन"
+msgstr "ਅਈਘੋਨ"
 
 #. name for aiy
 msgid "Ali"
-msgstr "अली"
+msgstr "ਅਲੀ"
 
 #. name for aja
 msgid "Aja (Sudan)"
-msgstr "अजा (सुदान)"
+msgstr "ਅਜਾ (ਸੁਡਾਨ)"
 
 #. name for ajg
 msgid "Aja (Benin)"
-msgstr "अजा (बेनिन)"
+msgstr "ਅਜਾ (ਬੇਨਿਨ)"
 
 #. name for aji
 msgid "Ajië"
-msgstr "अजीए"
+msgstr "ਅਜੀਈ"
 
 #. name for ajp
 msgid "Arabic, South Levantine"
-msgstr "अरबीक, दक्षिण लेवन्टिन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਦੱਖਣੀ ਲੇਵਾਨਟਾਈਨ"
 
 #. name for ajt
 msgid "Arabic, Judeo-Tunisian"
-msgstr "अरबीक, जुडिओ-टुनिशीयन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਟੂਨੀਸ਼ੀਅਨ"
 
 #. name for aju
 msgid "Arabic, Judeo-Moroccan"
-msgstr "अरबीक, जुडिओ-मोरोक्कन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਮੋਰੋਕਾਨ"
 
 #. name for ajw
 msgid "Ajawa"
-msgstr "अजावा"
+msgstr "ਅਜਾਵਾ"
 
 #. name for ajz
 msgid "Karbi, Amri"
-msgstr "कर्बी, अम्री"
+msgstr "ਕਰਬੀ, ਅਮਰੀ"
 
 #. name for aka
 msgid "Akan"
-msgstr "अकॉन"
+msgstr "ਅਖਾਨ"
 
 #. name for akb
 msgid "Batak Angkola"
-msgstr "बटाक अन्ग्कोला"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਅੰਗਕੋਲਾ"
 
 #. name for akc
 msgid "Mpur"
-msgstr "म्पुर"
+msgstr "ਮਪੁਰ"
 
 #. name for akd
 msgid "Ukpet-Ehom"
-msgstr "उकपेट-एहोम"
+msgstr "ਉਕਪੇਟ-ਈਹੋਮ"
 
 #. name for ake
 msgid "Akawaio"
-msgstr "अकावैओ"
+msgstr "ਅਕਾਵਾਈਓ"
 
 #. name for akf
 msgid "Akpa"
-msgstr "अक्पा"
+msgstr "ਅਕਪਾ"
 
 #. name for akg
 msgid "Anakalangu"
-msgstr "अनाकालन्गु"
+msgstr "ਅਨਾਕਾਲਾਂਗੂ"
 
 #. name for akh
 msgid "Angal Heneng"
-msgstr "अन्गल हेनेन्ग"
+msgstr "ਐਂਗਲ ਹੇਨੇਂਗ"
 
 #. name for aki
 msgid "Aiome"
-msgstr "ऐओम"
+msgstr "ਅਈਓਮੀ"
 
 #. name for akj
 msgid "Aka-Jeru"
-msgstr "अका-जेरु"
+msgstr "ਅਕਾ-ਜੇਰੂ"
 
 #. name for akk
 msgid "Akkadian"
-msgstr "अक्कदिअन"
+msgstr "ਅਕਾਡੀਅਨ"
 
 #. name for akl
 msgid "Aklanon"
-msgstr "अक्लानोन"
+msgstr "ਅਕਲਾਨੋਨ"
 
 #. name for akm
 msgid "Aka-Bo"
-msgstr "अका-बो"
+msgstr "ਅਕਾ-ਬੋ"
 
 #. name for ako
 msgid "Akurio"
-msgstr "अकुरीओ"
+msgstr "ਅਕੁਰੀਓ"
 
 #. name for akp
 msgid "Siwu"
-msgstr "सिवु"
+msgstr "ਸਿਵੂ"
 
 #. name for akq
 msgid "Ak"
-msgstr "अक्"
+msgstr "ਅਕ"
 
 #. name for akr
 msgid "Araki"
-msgstr "अराकी"
+msgstr "ਅਰਾਕੀ"
 
 #. name for aks
 msgid "Akaselem"
-msgstr "अकासेलेम"
+msgstr "ਅਕਾਸਲੇਮ"
 
 #. name for akt
 msgid "Akolet"
-msgstr "अकोलेट"
+msgstr "ਅਕੋਲੇਟ"
 
 #. name for aku
 msgid "Akum"
-msgstr "अकुम"
+msgstr "ਅਕੁਮ"
 
 #. name for akv
 msgid "Akhvakh"
-msgstr "अखवाख"
+msgstr "ਅਖਵਾਖ"
 
 #. name for akw
 msgid "Akwa"
-msgstr "अख्वा"
+msgstr "ਅਕਵਾ"
 
 #. name for akx
 msgid "Aka-Kede"
-msgstr "अका-केडे"
+msgstr "ਅਕਾ-ਕੇਡੇ"
 
 #. name for aky
 msgid "Aka-Kol"
-msgstr "अका-कोल"
+msgstr "ਅਕਾ-ਕੋਲ"
 
 #. name for akz
 msgid "Alabama"
-msgstr "अलबामा"
+msgstr "ਅਲਬਾਮਾ"
 
 #. name for ala
 msgid "Alago"
-msgstr "अलागो"
+msgstr "ਅਲਾਗੋ"
 
 #. name for alc
 msgid "Qawasqar"
-msgstr "कावास्कर"
+msgstr "ਕੁਆਵਾਸਕਰ"
 
 #. name for ald
 msgid "Alladian"
-msgstr "अल्लादीयन"
+msgstr "ਅਲਾਡੀਅਨ"
 
 #. name for ale
 msgid "Aleut"
-msgstr "अलेयुत"
+msgstr "ਅਲੀਉਟ"
 
 #. name for alf
 msgid "Alege"
-msgstr "अलेगे"
+msgstr "ਅਲੇਗੇ"
 
 #. name for alh
 msgid "Alawa"
-msgstr "अलावा"
+msgstr "ਅਲਾਵਾ"
 
 #. name for ali
 msgid "Amaimon"
-msgstr "अमैमोन"
+msgstr "ਅਮੇਮੋਨ"
 
 #. name for alj
 msgid "Alangan"
-msgstr "अलॅन्गन"
+msgstr "ਅਲਾਗਾਨ"
 
 #. name for alk
 msgid "Alak"
-msgstr "अलाक"
+msgstr "ਅਲਾਕ"
 
 #. name for all
 msgid "Allar"
-msgstr "अल्लार"
+msgstr "ਅਲਾਰ"
 
 #. name for alm
 msgid "Amblong"
-msgstr "अम्ब्लोंग"
+msgstr "ਐਂਬਲੌਂਗ"
 
 #. name for aln
 msgid "Albanian, Gheg"
-msgstr "अल्बेनियन, घेग"
+msgstr "ਅਲਬਾਨੀਅਨ, ਘੇਗ"
 
 #. name for alo
 msgid "Larike-Wakasihu"
-msgstr "लारिके-वाकासिहु"
+msgstr "ਲਾਰਿਕੇ-ਵਾਕਾਸਿਹੂ"
 
 #. name for alp
 msgid "Alune"
-msgstr "अलुने"
+msgstr "ਅਲੂਨੇ"
 
 #. name for alq
 msgid "Algonquin"
-msgstr "अल्गोनक्युइन"
+msgstr "ਅਲਗੋਮਕੁਇਨ"
 
 #. name for alr
 msgid "Alutor"
-msgstr "अलुटोर"
+msgstr "ਅਲੂਟੋਰ"
 
 #. name for als
 msgid "Albanian, Tosk"
-msgstr "अल्बेनियन, टोस्क"
+msgstr "ਅਲਬਾਨੀਅਨ, ਟੋਸਕ"
 
 #. name for alt
 msgid "Altai, Southern"
-msgstr "अल्टाइ, दक्षिण"
+msgstr "ਅਲਟਾਈ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for alu
 msgid "'Are'are"
-msgstr "अरेअरे"
+msgstr "ਅਰੇਅਰੇ"
 
 #. name for alw
 msgid "Alaba-K’abeena"
-msgstr "अलाबा-कबीना"
+msgstr "ਅਲਾਬਾ- ਕੇ'ਅਬੀਨਾ"
 
 #. name for alx
 msgid "Amol"
-msgstr "अमोल"
+msgstr "ਅਮੋਲ"
 
 #. name for aly
 msgid "Alyawarr"
-msgstr "अल्यावार"
+msgstr "ਅਲਯਾਵਰ"
 
 #. name for alz
 msgid "Alur"
-msgstr "अलुर"
+msgstr "ਅਲੁਰ"
 
 #. name for ama
 msgid "Amanayé"
-msgstr "अमान्ये"
+msgstr "ਅਮਾਨਯਾ"
 
 #. name for amb
 msgid "Ambo"
-msgstr "अम्बो"
+msgstr "ਆਮਬੋ"
 
 #. name for amc
 msgid "Amahuaca"
-msgstr "अमाहुआका"
+msgstr "ਅਮਾਹੂਆਕਾ"
 
 #. name for ame
 msgid "Yanesha'"
-msgstr "यानेशा"
+msgstr "ਯਨੇਸ਼ਾ"
 
 #. name for amf
 msgid "Hamer-Banna"
-msgstr "हामेर-बान्ना"
+msgstr "ਹਾਮੇਰ-ਬਾਨਾ"
 
 #. name for amg
 msgid "Amarag"
-msgstr "अमॅराग"
+msgstr "ਅਮਰਾਗ"
 
 #. name for amh
 msgid "Amharic"
-msgstr "अम्हरिक"
+msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
 
 #. name for ami
 msgid "Amis"
-msgstr "अमीस"
+msgstr "ਅਮਿਸ"
 
 #. name for amj
 msgid "Amdang"
-msgstr "अम्डॅन्ग"
+msgstr "ਅਮਡਾਂਗ"
 
 #. name for amk
 msgid "Ambai"
-msgstr "अम्बाइ"
+msgstr "ਅਮਬਈ"
 
 #. name for aml
 msgid "War-Jaintia"
-msgstr "वार-जाइन्टिया"
+msgstr "ਵਾਰ-ਜੈਨਟੀਆ"
 
 #. name for amm
 msgid "Ama (Papua New Guinea)"
-msgstr "अमा (पपुआ नवीन गुइना)"
+msgstr "ਅਮਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for amn
 msgid "Amanab"
-msgstr "अमानाब"
+msgstr "ਅਮਨਾਬ"
 
 #. name for amo
 msgid "Amo"
-msgstr "अमो"
+msgstr "ਅਮੋ"
 
 #. name for amp
 msgid "Alamblak"
-msgstr "अलाम्ब्लाक"
+msgstr "ਅਲਾਮਬਲਾਕ"
 
 #. name for amq
 msgid "Amahai"
-msgstr "अमाहाइ"
+msgstr "ਅਮਹਾਈ"
 
 #. name for amr
 msgid "Amarakaeri"
-msgstr "अमाराकैरी"
+msgstr "ਆਮਾਰਕਾਈਰੀ"
 
 #. name for ams
 msgid "Amami-Oshima, Southern"
-msgstr "अमामी-ओशिमा, दक्षिण"
+msgstr "ਅਮਾਮੀ-ਉਸ਼ੀਮਾ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for amt
 msgid "Amto"
-msgstr "अम्टो"
+msgstr "ਐਮਟੋ"
 
 #. name for amu
 msgid "Amuzgo, Guerrero"
-msgstr "अमुझ्गो, गेरेर्रो"
+msgstr "ਅਮੁਜ਼ਗੋ, ਗੁਏਰੇਰੋ"
 
 #. name for amv
 msgid "Ambelau"
-msgstr "अम्बेलाउ"
+msgstr "ਅੰਬੇਲਾਓ"
 
 #. name for amw
 msgid "Neo-Aramaic, Western"
-msgstr "नीओ-अरॅमैक, पश्चिम"
+msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮੈਕ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for amx
 msgid "Anmatyerre"
-msgstr "अन्माट्येर्रे"
+msgstr "ਅਨਮਾਟਯੇਰੇ"
 
 #. name for amy
 msgid "Ami"
-msgstr "अमी"
+msgstr "ਅਮੀ"
 
 #. name for amz
 msgid "Atampaya"
-msgstr "अटाम्पाया"
+msgstr "ਅਟਾਮਪਯਾ"
 
 #. name for ana
 msgid "Andaqui"
-msgstr "अल्डाकुइ"
+msgstr "ਅੰਡਾਕੂਈ"
 
 #. name for anb
 msgid "Andoa"
-msgstr "अन्डोआ"
+msgstr "ਅੰਡੋਆ"
 
 #. name for anc
 msgid "Ngas"
-msgstr "न्गास"
+msgstr "ਨਗਾਸ"
 
 #. name for and
 msgid "Ansus"
-msgstr "अन्सुस"
+msgstr "ਐਂਸੁਸ"
 
 #. name for ane
 msgid "Xârâcùù"
-msgstr "जाराकूऊ"
+msgstr "ਐਕਸਾਰਾਕੂ"
 
 #. name for anf
 msgid "Animere"
-msgstr "अनिमेरे"
+msgstr "ਅਨੀਮੇਰੇ"
 
 #. name for ang
 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr "इंग्रजी, जुणे (ca. 450-1100)"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਪੁਰਾਣੀ (ca. 450-1100)"
 
 #. name for anh
 msgid "Nend"
-msgstr "नेन्ड"
+msgstr "ਨੇਂਡ"
 
 #. name for ani
 msgid "Andi"
-msgstr "अन्डी"
+msgstr "ਆਂਡੀ"
 
 #. name for anj
 msgid "Anor"
-msgstr "अनोर"
+msgstr "ਅਨੋਰ"
 
 #. name for ank
 msgid "Goemai"
-msgstr "गोएमै"
+msgstr "ਗੋਏਮੇ"
 
 #. name for anl
 msgid "Anu"
-msgstr "अनु"
+msgstr "ਅਨੁ"
 
 #. name for anm
 msgid "Anal"
-msgstr "अनेल"
+msgstr "ਐਨਲ"
 
 #. name for ann
 msgid "Obolo"
-msgstr "ओबोलो"
+msgstr "ਉਬੋਲੋ"
 
 #. name for ano
 msgid "Andoque"
-msgstr "अन्डोक्वे"
+msgstr "ਐਂਡੋਕੂਈ"
 
 #. name for anp
 msgid "Angika"
-msgstr "अन्गिक"
+msgstr "ਐਂਜਿਕਾ"
 
 #. name for anq
 msgid "Jarawa (India)"
-msgstr "जारावा (भारत)"
+msgstr "ਜਰਾਵਾ (ਭਾਰਤ)"
 
 #. name for anr
 msgid "Andh"
-msgstr "अन्ध"
+msgstr "ਆਂਢ"
 
 #. name for ans
 msgid "Anserma"
-msgstr "अन्सेर्मा"
+msgstr "ਐਂਸੇਰਮਾ"
 
 #. name for ant
 msgid "Antakarinya"
-msgstr "अन्टाकारिन्या"
+msgstr "ਅੰਟਾਕਰੀਨੀਯਾ"
 
 #. name for anu
 msgid "Anuak"
-msgstr "अनुआक"
+msgstr "ਅਨੁਆਕ"
 
 #. name for anv
 msgid "Denya"
-msgstr "डेन्या"
+msgstr "ਡੇਨੀਯਾ"
 
 #. name for anw
 msgid "Anaang"
-msgstr "अनआन्ग"
+msgstr "ਅਨਾਗ"
 
 #. name for anx
 msgid "Andra-Hus"
-msgstr "अन्ड्रा-हुस"
+msgstr "ਆਂਧਰਾ-ਹੱਸ"
 
 #. name for any
 msgid "Anyin"
-msgstr "अन्यीन"
+msgstr "ਐਨਯਿਨ"
 
 #. name for anz
 msgid "Anem"
-msgstr "अनेम"
+msgstr "ਅਨੇਮ"
 
 #. name for aoa
 msgid "Angolar"
-msgstr "अन्गोलार"
+msgstr "ਅੰਗੋਲਰ"
 
 #. name for aob
 msgid "Abom"
-msgstr "अबोम"
+msgstr "ਅਬੋਮ"
 
 #. name for aoc
 msgid "Pemon"
-msgstr "पेमोन"
+msgstr "ਪੇਮੋਨ"
 
 #. name for aod
 msgid "Andarum"
-msgstr "अन्डारूम"
+msgstr "ਐਂਡਰੁਮ"
 
 #. name for aoe
 msgid "Angal Enen"
-msgstr "अलगल एनेन"
+msgstr "ਐਂਗਲ ਈਨੇਨ"
 
 #. name for aof
 msgid "Bragat"
-msgstr "ब्रगाट"
+msgstr "ਬਰਾਗਟ"
 
 #. name for aog
 msgid "Angoram"
-msgstr "अन्गोरॅम"
+msgstr "ਐਂਗੋਰਾਮ"
 
 #. name for aoh
 msgid "Arma"
-msgstr "अर्मा"
+msgstr "ਆਰਮਾ"
 
 #. name for aoi
 msgid "Anindilyakwa"
-msgstr "अनिंडिलयाक्वा"
+msgstr "ਅਨਿਨਡੀਲਯਾਕਵਾ"
 
 #. name for aoj
 msgid "Mufian"
-msgstr "मुफियान"
+msgstr "ਮੁਫੇਨ"
 
 #. name for aok
 msgid "Arhö"
-msgstr "अर्हो"
+msgstr "ਆਰਹੋ"
 
 #. name for aol
 msgid "Alor"
-msgstr "अलोर"
+msgstr "ਅਲੋਰ"
 
 #. name for aom
 msgid "Ömie"
-msgstr "ओमै"
+msgstr "ਉਮੀ"
 
 #. name for aon
 msgid "Arapesh, Bumbita"
-msgstr "अरापेश, बुम्बिटा"
+msgstr "ਅਰਾਪੇਸ਼, ਬੰਬੀਤਾ"
 
 #. name for aor
 msgid "Aore"
-msgstr "अलोर"
+msgstr "ਆਓਰੇ"
 
 #. name for aos
 msgid "Taikat"
-msgstr "तैकात"
+msgstr "ਟੇਕਾਟ"
 
 #. name for aot
 msgid "A'tong"
-msgstr "अटॉन्ग"
+msgstr "ਏ'ਟੌਂਗ"
 
 #. name for aox
 msgid "Atorada"
-msgstr "अटोराडा"
+msgstr "ਅਟੋਰਾਡਾ"
 
 #. name for aoz
 msgid "Uab Meto"
-msgstr "ऊऍब मेटो"
+msgstr "ਊਆਬ ਮੇਟੋ"
 
 #. name for apb
 msgid "Sa'a"
-msgstr "सा"
+msgstr "ਸਾ"
 
 #. name for apc
 msgid "Arabic, North Levantine"
-msgstr "अरबीक, उत्तर लेवॅन्टाइन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਉੱਤਰੀ ਲੇਵਨਟਾਈਨ"
 
 #. name for apd
 msgid "Arabic, Sudanese"
-msgstr "अरबीक, सुदानिज"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਸੁਡਾਨੀ"
 
 #. name for ape
 msgid "Bukiyip"
-msgstr "बुकियीप"
+msgstr "ਬੁਕੀਯਿਪ"
 
 #. name for apg
 msgid "Ampanang"
-msgstr "अम्पानान्ग"
+msgstr "ਐਮਪੇਂਗ"
 
 #. name for aph
 msgid "Athpariya"
-msgstr "अथपारिया"
+msgstr "ਅਥਪਾਰੀਯਾ"
 
 #. name for api
 msgid "Apiaká"
-msgstr "अपियाका"
+msgstr "ਅਪੀਆਕਾ"
 
 #. name for apj
 msgid "Apache, Jicarilla"
-msgstr "अपाची, जीकारील्ला"
+msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਜਿਕਾਰੀਲਾ"
 
 #. name for apk
 msgid "Apache, Kiowa"
-msgstr "अपाची, कियोवा"
+msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਕਿਓਵਾ"
 
 #. name for apl
 msgid "Apache, Lipan"
-msgstr "अपाची, लिपॅन"
+msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਲਿਪਾਨ"
 
 #. name for apm
 msgid "Apache, Mescalero-Chiricahua"
-msgstr "अपाची, मेस्कालेरो-छिरीकाहुआ"
+msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਮਸਕਾਲੇਰੋ-ਚਿਰਕਾਹੂਆ"
 
 #. name for apn
 msgid "Apinayé"
-msgstr "अपिनाये"
+msgstr "ਅਪੀਨਾਯੇ"
 
 #. name for apo
 msgid "Apalik"
-msgstr "अपालिक"
+msgstr "ਅਪਾਲਿਕ"
 
 #. name for app
 msgid "Apma"
-msgstr "अप्मा"
+msgstr "ਅਪਮਾ"
 
 #. name for apq
 msgid "A-Pucikwar"
-msgstr "अ-पुकीक्वार"
+msgstr "ਏ-ਪੁਸਿਕਵਾਰ"
 
 #. name for apr
 msgid "Arop-Lokep"
-msgstr "अरोप-लोकेप"
+msgstr "ਅਰੋਪ-ਲੋਕੇਪ"
 
 #. name for aps
 msgid "Arop-Sissano"
-msgstr "अरोप-सिस्सानो"
+msgstr "ਅਰੋਪ-ਸਿਸਾਨੋ"
 
 #. name for apt
 msgid "Apatani"
-msgstr "अपाटानी"
+msgstr "ਅਪਾਟਾਨੀ"
 
 #. name for apu
 msgid "Apurinã"
-msgstr "अपुरिना"
+msgstr "ਅਪੁਰਿਨਾ"
 
 #. name for apv
 msgid "Alapmunte"
-msgstr "अलापमुन्टे"
+msgstr "ਅਲਾਪਮੁੰਟੇ"
 
 #. name for apw
 msgid "Apache, Western"
-msgstr "अपाची, पश्चिम"
+msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for apx
 msgid "Aputai"
-msgstr "अपुटै"
+msgstr "ਅਪੁਤਾਈ"
 
 #. name for apy
 msgid "Apalaí"
-msgstr "अपालै"
+msgstr "ਅਪਾਲਫ"
 
 #. name for apz
 msgid "Safeyoka"
-msgstr "सेफयोका"
+msgstr "ਸਫੇਯੋਕਾ"
 
 #. name for aqc
 msgid "Archi"
-msgstr "आर्ची"
+msgstr "ਆਰਚੀ"
 
 #. name for aqg
 msgid "Arigidi"
-msgstr "अरिगिडी"
+msgstr "ਅਰੀਗਿਡੀ"
 
 #. name for aqm
 msgid "Atohwaim"
-msgstr "अटोह्वैम"
+msgstr "ਅਟੋਵੈਮ"
 
 #. name for aqn
 msgid "Alta, Northern"
-msgstr "अल्टा, उत्तर"
+msgstr "ਅਲਟਾ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for aqp
 msgid "Atakapa"
-msgstr "अटाकापा"
+msgstr "ਅਟਾਕਾਪਾ"
 
 #. name for aqr
 msgid "Arhâ"
-msgstr "अर्हा"
+msgstr "ਅਰਹਾ"
 
 #. name for ara
 msgid "Arabic"
-msgstr "अरबीक"
+msgstr "ਅਰਬੀ"
 
 #. name for arb
 msgid "Arabic, Standard"
-msgstr "अरबीक, मानक"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
 #. name for arc
 msgid "Aramaic, Official (700-300 BCE)"
-msgstr "अरामैक, अधिकृत (700-300 BCE)"
+msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਦਫਤਰੀ (700-300 BCE)"
 
 #. name for ard
 msgid "Arabana"
-msgstr "अरॅबॅना"
+msgstr "ਅਰਾਬਾਨਾ"
 
 #. name for are
 msgid "Arrarnta, Western"
-msgstr "अर्रारन्ता, पश्चिम"
+msgstr "ਅਰਾਮਟਾ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for arg
 msgid "Aragonese"
-msgstr "अरॉगोनीज"
+msgstr "ਅਰਗੋਨੀ"
 
 #. name for arh
 msgid "Arhuaco"
-msgstr "अर्हुआको"
+msgstr "ਅਰਹੂਆਕੋ"
 
 #. name for ari
 msgid "Arikara"
-msgstr "अरिकारा"
+msgstr "ਅਰੀਕਰਾ"
 
 #. name for arj
 msgid "Arapaso"
-msgstr "अरापासो"
+msgstr "ਅਰਾਪਸੋ"
 
 #. name for ark
 msgid "Arikapú"
-msgstr "अरिकापु"
+msgstr "ਅਰੀਕਪੂ"
 
 #. name for arl
 msgid "Arabela"
-msgstr "अराबेला"
+msgstr "ਅਰਬੇਲਾ"
 
 #. name for arn
 msgid "Mapudungun"
-msgstr "मापुडुनगुन"
+msgstr "ਮਾਪੋਡੂਗੁਨ"
 
 #. name for aro
 msgid "Araona"
-msgstr "अराओन"
+msgstr "ਅਰਾਓਨਾ"
 
 #. name for arp
 msgid "Arapaho"
-msgstr "अरॉपॉहो"
+msgstr "ਅਰਾਪਾਹੋ"
 
 #. name for arq
 msgid "Arabic, Algerian"
-msgstr "अरबीक, अल्जेरियन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਅਲਜੀਰੀਅਨ"
 
 #. name for arr
 msgid "Karo (Brazil)"
-msgstr "कारो (ब्राजिल)"
+msgstr "ਕਰੋ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)"
 
 #. name for ars
 msgid "Arabic, Najdi"
-msgstr "अरबीक, नाज्डी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਨਾਜਡੀ"
 
 #. name for aru
 msgid "Aruá (Amazonas State)"
-msgstr "अरुआ (अमेजोना राज्य)"
+msgstr "ਅਰੂਆ (ਅਮੇਜ਼ੋਨਾ ਸਟੇਟ)"
 
 #. name for arv
 msgid "Arbore"
-msgstr "अर्बोरे"
+msgstr "ਅਰਬੋਰੇ"
 
 #. name for arw
 msgid "Arawak"
-msgstr "अरॉवॉक"
+msgstr "ਅਰਾਵਕ"
 
 #. name for arx
 msgid "Aruá (Rodonia State)"
-msgstr "अरुआ (रोडोनिया राज्य)"
+msgstr "ਅਰੂਆ (ਰੋਡੋਨੀਆ ਸਟੇਟ)"
 
 #. name for ary
 msgid "Arabic, Moroccan"
-msgstr "अरबीक, मोरोक्कन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਮੋਰੋਕਾਨ"
 
 #. name for arz
 msgid "Arabic, Egyptian"
-msgstr "अरबीक, इजिप्टशियन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਇਜੀਪਟੀਅਨ"
 
 #. name for asa
 msgid "Asu (Tanzania)"
-msgstr "असु (टन्जानिया)"
+msgstr "ਅਸੂ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
 
 #. name for asb
 msgid "Assiniboine"
-msgstr "अस्सिनीबौने"
+msgstr "ਅਸੀਨਬੋਇਨੀ"
 
 #. name for asc
 msgid "Asmat, Casuarina Coast"
-msgstr "अस्मात, कासुआरिना कोस्ट"
+msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਕੈਸੁਆਰੀਨਾ ਕੋਸਟ"
 
 #. name for asd
 msgid "Asas"
-msgstr "असॅस"
+msgstr "ਅਸਾਸ"
 
 #. name for ase
 msgid "American Sign Language"
-msgstr "अमेरिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਮਰੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for asf
 msgid "Australian Sign Language"
-msgstr "ऑस्ट्रेलियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for asg
 msgid "Cishingini"
-msgstr "चीशीनगिनी"
+msgstr "ਸਿਸ਼ਿਗਿਨੀ"
 
 #. name for ash
 msgid "Abishira"
-msgstr "अबिशिरा"
+msgstr "ਅਬੀਸ਼ੀਰਾ"
 
 #. name for asi
 msgid "Buruwai"
-msgstr "बुरूवै"
+msgstr "ਬੁਰੂਵਈ"
 
 #. name for asj
 msgid "Nsari"
-msgstr "न्सारी"
+msgstr "ਨਸਾਰੀ"
 
 #. name for ask
 msgid "Ashkun"
-msgstr "अश्कुन"
+msgstr "ਅਸ਼ਕੁਨ"
 
 #. name for asl
 msgid "Asilulu"
-msgstr "असिलुलु"
+msgstr "ਅਸੀਲੂਲੂ"
 
 #. name for asm
 msgid "Assamese"
-msgstr "आसामी"
+msgstr "ਅਸਾਮੀ"
 
 #. name for asn
 msgid "Asuriní, Xingú"
-msgstr "असुरिनी, क्सिंगु"
+msgstr "ਅਸੂਰਿਨੀ, ਜ਼ਿਨਗੂ"
 
 #. name for aso
 msgid "Dano"
-msgstr "डानो"
+msgstr "ਡਾਨੋ"
 
 #. name for asp
 msgid "Algerian Sign Language"
-msgstr "अल्जेरियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਲਜੀਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for asq
 msgid "Austrian Sign Language"
-msgstr "ऑस्ट्रियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਆਸ਼ਟਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾ"
 
 #. name for asr
 msgid "Asuri"
-msgstr "असुरी"
+msgstr "ਅਸੁਰੀ"
 
 #. name for ass
 msgid "Ipulo"
-msgstr "इपुलो"
+msgstr "ਇਪੁਲੋ"
 
 #. name for ast
 msgid "Asturian"
-msgstr "अस्तुरियन"
+msgstr "ਆਸਟਰੀਅਨ"
 
 #. name for asu
 msgid "Asurini, Tocantins"
-msgstr "असुरिनी, टोकॅनटिन्स्"
+msgstr "ਅਸੁਰਿਨੀ, ਟੋਕਨਟਿਨਸ"
 
 #. name for asv
 msgid "Asoa"
-msgstr "असोआ"
+msgstr "ਅਸੋਆ"
 
 #. name for asw
 msgid "Australian Aborigines Sign Language"
-msgstr "ऑस्ट्रेलियन अबोरिगिन्स चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਅਬੋਰਿਗਿਨਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for asx
 msgid "Muratayak"
-msgstr "मुराटायाक"
+msgstr "ਮੁਰਾਟਯਾਕ"
 
 #. name for asy
 msgid "Asmat, Yaosakor"
-msgstr "अस्मात, याओसाकोर"
+msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਯਾਓਸਾਕੋਰ"
 
 #. name for asz
 msgid "As"
-msgstr "ऍस"
+msgstr "ਐਸ"
 
 #. name for ata
 msgid "Pele-Ata"
-msgstr "पेले-अटा"
+msgstr "ਪੇਲੇ-ਅਟਾ"
 
 #. name for atb
 msgid "Zaiwa"
-msgstr "झाइवा"
+msgstr "ਜ਼ੈਵਾ"
 
 #. name for atc
 msgid "Atsahuaca"
-msgstr "अटाहुआका"
+msgstr "ਅਟਸਾਹੂਆਕਾ"
 
 #. name for atd
 msgid "Manobo, Ata"
-msgstr "मानोबो, अटा"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ.ਅਟਾ"
 
 #. name for ate
 msgid "Atemble"
-msgstr "अटेम्बेल"
+msgstr "ਅਟੈਂਬਲੇ"
 
 #. name for atg
 msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe"
-msgstr "इव्बि उत्तर-ओक्पेला-अर्हे"
+msgstr "ਇਵਬੀ ਉੱਤਰੀ-ਉਕਪੇਲਾ-ਅਰਹੇ"
 
 #. name for ati
 msgid "Attié"
-msgstr "अट्टै"
+msgstr "ਅਟੀ"
 
 #. name for atj
 msgid "Atikamekw"
-msgstr "अटिकामेक्व"
+msgstr "ਅਟਾਕਾਮੇਕਵ"
 
 #. name for atk
 msgid "Ati"
-msgstr "अटि"
+msgstr "ਅਟੀ"
 
 #. name for atl
 msgid "Agta, Mt. Iraya"
-msgstr "अग्ता, माऊन्ट इराया"
+msgstr "ਅਗਟਾ, Mt. ਇਰਾਯਾ"
 
 #. name for atm
 msgid "Ata"
-msgstr "अटा"
+msgstr "ਅਟਾ"
 
 #. name for atn
 msgid "Ashtiani"
-msgstr "अश्तीआनी"
+msgstr "ਅਸ਼ਟਿਆਨੀ"
 
 #. name for ato
 msgid "Atong"
-msgstr "अटॉन्ग"
+msgstr "ਅਟੌਂਗ"
 
 #. name for atp
 msgid "Atta, Pudtol"
-msgstr "अट्टा, पुड्टोल"
+msgstr "ਅੱਟਾ, ਪੁਡਟੋਲ"
 
 #. name for atq
 msgid "Aralle-Tabulahan"
-msgstr "अराल्ले-टॅबुलाहॅन"
+msgstr "ਅਰਾਲੇ-ਤਾਬੂਲਹਾਨ"
 
 #. name for atr
 msgid "Waimiri-Atroari"
-msgstr "वैमिरी-अट्रोआरी"
+msgstr "ਵੈਮਿਰੀ-ਅਟਰੋਆਰੀ"
 
 #. name for ats
 msgid "Gros Ventre"
-msgstr "ग्रॉस वेन्ट्रे"
+msgstr "ਗਰੋਸ ਵੇਨਟਰੇ"
 
 #. name for att
 msgid "Atta, Pamplona"
-msgstr "अट्टा, पॅम्प्लोना"
+msgstr "ਅੱਟਾ, ਪਾਂਪਲੋਨਾ"
 
 #. name for atu
 msgid "Reel"
-msgstr "रील"
+msgstr "ਰੀਲ"
 
 #. name for atv
 msgid "Altai, Northern"
-msgstr "अल्तै, उत्तर"
+msgstr "ਅਲਟਾਈ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for atw
 msgid "Atsugewi"
-msgstr "अट्सुगेवी"
+msgstr "ਅਟਸੂਗੇਵੀ"
 
 #. name for atx
 msgid "Arutani"
-msgstr "अरुतानी"
+msgstr "ਅਰੂਟਾਨੀ"
 
 #. name for aty
 msgid "Aneityum"
-msgstr "अनैट्युम"
+msgstr "ਅਨੀਇਟਯੁਮ"
 
 #. name for atz
 msgid "Arta"
-msgstr "अर्टा"
+msgstr "ਅਰਟਾ"
 
 #. name for aua
 msgid "Asumboa"
-msgstr "असुम्बोआ"
+msgstr "ਅਸੁਮਬੋਆ"
 
 #. name for aub
 msgid "Alugu"
-msgstr "अनुगु"
+msgstr "ਅਲੁਗੂ"
 
 #. name for auc
 msgid "Waorani"
-msgstr "वाओरानी"
+msgstr "ਵਾਓਰਾਨੀ"
 
 #. name for aud
 msgid "Anuta"
-msgstr "अनुटा"
+msgstr "ਅਨੁਟਾ"
 
 #. name for aue
 msgid "=/Kx'au//'ein"
-msgstr "काउकाउ"
+msgstr "=/Kx'au//'ein"
 
 #. name for aug
 msgid "Aguna"
-msgstr "अगुना"
+msgstr "ਅਗੂਨਾ"
 
 #. name for auh
 msgid "Aushi"
-msgstr "ऑशी"
+msgstr "ਆਊਸ਼ੀ"
 
 #. name for aui
 msgid "Anuki"
-msgstr "अनुकी"
+msgstr "ਅਨੁਕੀ"
 
 #. name for auj
 msgid "Awjilah"
-msgstr "अव्जिलाह"
+msgstr "ਅਵਜਿਲਾਹ"
 
 #. name for auk
 msgid "Heyo"
-msgstr "हेयो"
+msgstr "ਹੇਯੋ"
 
 #. name for aul
 msgid "Aulua"
-msgstr "औलुआ"
+msgstr "ਆਊਲੂਆ"
 
 #. name for aum
 msgid "Asu (Nigeria)"
-msgstr "असु (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਅਸੂ(ਨਾਇਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for aun
 msgid "One, Molmo"
-msgstr "वन, मोल्मो"
+msgstr "ਵਨ, ਮੋਲਮੋ"
 
 #. name for auo
 msgid "Auyokawa"
-msgstr "औयोकावा"
+msgstr "ਔਯੋਕਾਵਾ"
 
 #. name for aup
 msgid "Makayam"
-msgstr "माकायम"
+msgstr "ਮਕਯਾਮ"
 
 #. name for auq
 msgid "Anus"
-msgstr "अनस"
+msgstr "ਐਨੁਸ"
 
 #. name for aur
 msgid "Aruek"
-msgstr "अरुएक"
+msgstr "ਅਰੂਏਕ"
 
 #. name for aut
 msgid "Austral"
-msgstr "ऑस्ट्रल"
+msgstr "ਆਸਟਰੀਅਲ"
 
 #. name for auu
 msgid "Auye"
-msgstr "ऑए"
+msgstr "ਔਯੀ"
 
 #. name for auw
 msgid "Awyi"
-msgstr "ऑयी"
+msgstr "ਅਵਯੀ"
 
 #. name for aux
 msgid "Aurá"
-msgstr "ऑरा"
+msgstr "ਔਰਾ"
 
 #. name for auy
 msgid "Awiyaana"
-msgstr "अवीयाना"
+msgstr "ਅਵਿਯਾਨਾ"
 
 #. name for auz
 msgid "Arabic, Uzbeki"
-msgstr "अरबीक, उज्बेकी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਉਜ਼ਬੇਕੀ"
 
 #. name for ava
 msgid "Avaric"
-msgstr "अवरिक"
+msgstr "ਅਵਾਰਿਕ"
 
 #. name for avb
 msgid "Avau"
-msgstr "अवाउ"
+msgstr "ਅਵਾਊ"
 
 #. name for avd
 msgid "Alviri-Vidari"
-msgstr "अल्विरी-विडारी"
+msgstr "ਅਲਵਿਰੀ-ਵਿਡਾਰੀ"
 
 #. name for ave
 msgid "Avestan"
-msgstr "अवेस्टन"
+msgstr "ਅਵੇਸਟਨ"
 
 #. name for avi
 msgid "Avikam"
-msgstr "अविकॅम"
+msgstr "ਅਵੀਕਾਮ"
 
 #. name for avk
 msgid "Kotava"
-msgstr "कोटावा"
+msgstr "ਕੋਟਾਵਾ"
 
 #. name for avl
 msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi"
-msgstr "अरबीक, पूर्व इजिप्टशन बेडावी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਪੂਰਬੀ ਈਗੇਪਟੀਅਨ ਬੇਡਵੀ"
 
 #. name for avn
 msgid "Avatime"
-msgstr "अवाटाइम"
+msgstr "ਅਵਾਟਾਈਮ"
 
 #. name for avo
 msgid "Agavotaguerra"
-msgstr "अगावोटागेर्रा"
+msgstr "ਅਗਵੋਟਾਗੂਏਰਾ"
 
 #. name for avs
 msgid "Aushiri"
-msgstr "ऑशिरी"
+msgstr "ਆਓਸ਼ੇਰੀ"
 
 #. name for avt
 msgid "Au"
-msgstr "औ"
+msgstr "Au"
 
 #. name for avu
 msgid "Avokaya"
-msgstr "अवोकाया"
+msgstr "ਅਵੋਕਯਾ"
 
 #. name for avv
 msgid "Avá-Canoeiro"
-msgstr "अवा-कानोऐरो"
+msgstr "ਅਵਾ-ਕੈਨੋਈਰੋ"
 
 #. name for awa
 msgid "Awadhi"
-msgstr "अवॉधि"
+msgstr "ਅਵਢੀ"
 
 #. name for awb
 msgid "Awa (Papua New Guinea)"
-msgstr "अवा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਅਵਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for awc
 msgid "Cicipu"
-msgstr "सिसिपु"
+msgstr "ਸਿਸਪੂ"
 
 #. name for awe
 msgid "Awetí"
-msgstr "अवेटी"
+msgstr "ਅਵੇਟਫ"
 
 #. name for awh
 msgid "Awbono"
-msgstr "अव्बोनो"
+msgstr "ਅਵਬੋਨੋ"
 
 #. name for awi
 msgid "Aekyom"
-msgstr "अएक्योम"
+msgstr "ਐਕਯੋਮ"
 
 #. name for awk
 msgid "Awabakal"
-msgstr "अवाबाकाल"
+msgstr "ਅਵਬਾਕਲ"
 
 #. name for awm
 msgid "Arawum"
-msgstr "अरावुम"
+msgstr "ਅਰਾਵੁਮ"
 
 #. name for awn
 msgid "Awngi"
-msgstr "अव्नगी"
+msgstr "ਅਵਨਗੀ"
 
 #. name for awo
 msgid "Awak"
-msgstr "अवाक"
+msgstr "ਅਵਾਕ"
 
 #. name for awr
 msgid "Awera"
-msgstr "अवेरा"
+msgstr "ਅਵੇਰਾ"
 
 #. name for aws
 msgid "Awyu, South"
-msgstr "अव्यु, दक्षिण"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for awt
 msgid "Araweté"
-msgstr "अरावेटे"
+msgstr "ਅਰਾਵਟੇ"
 
 #. name for awu
 msgid "Awyu, Central"
-msgstr "अव्यु, मध्य"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for awv
 msgid "Awyu, Jair"
-msgstr "अव्यु, जैर"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਜੈਰ"
 
 #. name for aww
 msgid "Awun"
-msgstr "अवुन"
+msgstr "ਅਵੁਨ"
 
 #. name for awx
 msgid "Awara"
-msgstr "अवारा"
+msgstr "ਅਵਾਰਾ"
 
 #. name for awy
 msgid "Awyu, Edera"
-msgstr "अव्यु, एडेरा"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਈਡੇਰਾ"
 
 #. name for axb
 msgid "Abipon"
-msgstr "अबिपोन"
+msgstr "ਅਬੀਪੋਨ"
 
 #. name for axg
 msgid "Arára, Mato Grosso"
-msgstr "अरारा, माटो ग्रॉस्सो"
+msgstr "ਅਰਾਰਾ, ਮੈਟੋ ਗਰੋਸੋ"
 
 #. name for axk
 msgid "Yaka (Central African Republic)"
-msgstr "याका (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਯਾਕਾ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਲ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
 
 #. name for axm
 msgid "Armenian, Middle"
-msgstr "अर्मेनियन, मध्य"
+msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਂ, ਮਿਡਲ"
 
 #. name for axx
 msgid "Xaragure"
-msgstr "क्सारागुर"
+msgstr "ਅਕਸਾਰਾਗੁਰੇ"
 
 #. name for aya
 msgid "Awar"
-msgstr "अवार"
+msgstr "ਅਵਾਰ"
 
 #. name for ayb
 msgid "Gbe, Ayizo"
-msgstr "ग्बे, अयीजो"
+msgstr "ਗਬੇ, ਅਯੀਜ਼ੋ"
 
 #. name for ayc
 msgid "Aymara, Southern"
-msgstr "अय्मारा, दक्षिण"
+msgstr "ਅਯਮਾਰਾ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for ayd
 msgid "Ayabadhu"
-msgstr "अयाबाधु"
+msgstr "ਅਯਾਬਢੂ"
 
 #. name for aye
 msgid "Ayere"
-msgstr "अयेरे"
+msgstr "ਅਯੇਰੇ"
 
 #. name for ayg
 msgid "Ginyanga"
-msgstr "गिन्यांगा"
+msgstr "ਗਿਨਯਾਂਗਾ"
 
 #. name for ayh
 msgid "Arabic, Hadrami"
-msgstr "अरबीक, हाड्रामी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਹਡਰਾਮੀ"
 
 #. name for ayi
 msgid "Leyigha"
-msgstr "लेयिघा"
+msgstr "ਲੇਯਿਘਾ"
 
 #. name for ayk
 msgid "Akuku"
-msgstr "अकुकु"
+msgstr "ਅਕੂਕੂ"
 
 #. name for ayl
 msgid "Arabic, Libyan"
-msgstr "अरबीक, लिबयन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਲਿਬਯਾਨ"
 
 #. name for aym
 msgid "Aymara"
-msgstr "अय्मर"
+msgstr "ਅਯਮਾਰਾ"
 
 #. name for ayn
 msgid "Arabic, Sanaani"
-msgstr "अरबीक, सनानी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਨਾਨੀ"
 
 #. name for ayo
 msgid "Ayoreo"
-msgstr "अयोरो"
+msgstr "ਅਯੋਰੇਓ"
 
 #. name for ayp
 msgid "Arabic, North Mesopotamian"
-msgstr "अरबीक, उत्तर मेसोपोटेमियन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਉੱਤਰੀ ਮੈਸੋਪੋਟਾਮੀਅਨ"
 
 #. name for ayq
 msgid "Ayi (Papua New Guinea)"
-msgstr "अयी (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਅਯੀ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)"
 
 #. name for ayr
 msgid "Aymara, Central"
-msgstr "आयमारा, मध्य"
+msgstr "ਅਯਮਾਰਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for ays
 msgid "Ayta, Sorsogon"
-msgstr "अयटा, सोर्सोगोन"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਸੋਰਸੋਗੋਨ"
 
 #. name for ayt
 msgid "Ayta, Bataan"
-msgstr "अयटा, बटान"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਬਾਟਾਨ"
 
 #. name for ayu
 msgid "Ayu"
-msgstr "अयु"
+msgstr "ਅਯੂ"
 
 #. name for ayx
 msgid "Ayi (China)"
-msgstr "अयी (चायना)"
+msgstr "ਅਯੀ (ਚੀਨ)"
 
 #. name for ayy
 msgid "Ayta, Tayabas"
-msgstr "अयटा, तायाबास"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਟਯਾਬਸ"
 
 #. name for ayz
 msgid "Mai Brat"
-msgstr "माइ ब्रॅट"
+msgstr "ਮਏ ਬਰਾਟ"
 
 #. name for aza
 msgid "Azha"
-msgstr "अझा"
+msgstr "ਅਜ਼ਹਾ"
 
 #. name for azb
 msgid "Azerbaijani, South"
-msgstr "अजेरबाइजानी, दक्षिण"
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬੈਜਾਨੀ, ਦੱਖਣ"
 
 #. name for aze
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "अझेरबैजानी"
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬੈਜਾਨੀ"
 
 #. name for azg
 msgid "Amuzgo, San Pedro Amuzgos"
-msgstr "अमुज्गो, सॅन पेड्रो अमुजगोस"
+msgstr "ਅਮੁਜਗੋ, ਸੈਨ ਪੇਡਰੋ ਅਮੁਜਗੋ"
 
 #. name for azj
 msgid "Azerbaijani, North"
-msgstr "अजेरबाइजानी, उत्तर"
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬੈਜਾਨੀ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for azm
 msgid "Amuzgo, Ipalapa"
-msgstr "अमुज्गो, इपलापा"
+msgstr "ਅਮੁਜਗੋ, ਲਪਾਲਾਪਾ"
 
 #. name for azo
 msgid "Awing"
-msgstr "अविन्ग"
+msgstr "ਅਵਿੰਗ"
 
 #. name for azt
 msgid "Atta, Faire"
-msgstr "अट्टा, फैरे"
+msgstr "ਅੱਟਾ, ਫੇਅਰੇ"
 
 #. name for azz
 msgid "Nahuatl, Highland Puebla"
-msgstr "नहुआट्ल, हायलॅन्ड पुएब्ला"
+msgstr "ਨਹਾਉਟਲ, ਹਾਈਲੈਂਡ ਪੂਏਬਲਾ"
 
 #. name for baa
 msgid "Babatana"
-msgstr "बबटाना"
+msgstr "ਬਬਾਟਨਾ"
 
 #. name for bab
 msgid "Bainouk-Gunyuño"
-msgstr "बैनौक-गन्युनो"
+msgstr "ਬੈਨਾਓਕ-ਗੁਨਯੁਨੋ"
 
 #. name for bac
 msgid "Badui"
-msgstr "बडुडी"
+msgstr "ਬਾਡੂਈ"
 
 #. name for bae
 msgid "Baré"
-msgstr "बेर"
+msgstr "ਬਾਰੇ"
 
 #. name for baf
 msgid "Nubaca"
-msgstr "नुबॅका"
+msgstr "ਨੂਬਾਕਾ"
 
 #. name for bag
 msgid "Tuki"
-msgstr "टुकी"
+msgstr "ਟੁਕੀ"
 
 #. name for bah
 msgid "Creole English, Bahamas"
-msgstr "क्रिओल इंग्रजी, बाहामास"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬਹਾਮਾਸ"
 
 #. name for baj
 msgid "Barakai"
-msgstr "बाराकै"
+msgstr "ਬਾਰਾਕਈ"
 
 #. name for bak
 msgid "Bashkir"
-msgstr "बशकिर"
+msgstr "ਬਾਸ਼ਕਿਰ"
 
 #. name for bal
 msgid "Baluchi"
-msgstr "बलुची"
+msgstr "ਬਾਲੂਚੀ"
 
 #. name for bam
 msgid "Bambara"
-msgstr "बमबारा"
+msgstr "ਬੰਬਾਰਾ"
 
 #. name for ban
 msgid "Balinese"
-msgstr "बालिनेज"
+msgstr "ਬਾਲਿਨਸੀ"
 
 #. name for bao
 msgid "Waimaha"
-msgstr "वैमाहा"
+msgstr "ਵੈਮਾਹਾ"
 
 #. name for bap
 msgid "Bantawa"
-msgstr "बनटावा"
+msgstr "ਬਨਟਾਵਾ"
 
 #. name for bar
 msgid "Bavarian"
-msgstr "बावेरियन"
+msgstr "ਬਾਵੇਰੀਅਨ"
 
 #. name for bas
 msgid "Basa (Cameroon)"
-msgstr "बासा (कमेरून)"
+msgstr "ਬਾਸਾ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
 
 #. name for bau
 msgid "Bada (Nigeria)"
-msgstr "बाडा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬਾਡਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for bav
 msgid "Vengo"
-msgstr "वेन्गो"
+msgstr "ਵੇਂਗੋ"
 
 #. name for baw
 msgid "Bambili-Bambui"
-msgstr "बाम्बिली-बॅम्बुइ"
+msgstr "ਬੰਬੀਲੀ-ਬੰਬੂਈ"
 
 #. name for bax
 msgid "Bamun"
-msgstr "बॅमुन"
+msgstr "ਬਾਮੂਨ"
 
 #. name for bay
 msgid "Batuley"
-msgstr "बॅटुले"
+msgstr "ਬਾਟੂਲੇ"
 
 #. name for baz
 msgid "Tunen"
-msgstr "टुनेन"
+msgstr "ਟੂਨੇਨ"
 
 #. name for bba
 msgid "Baatonum"
-msgstr "बाटोनम"
+msgstr "ਬਾਟੂਨਮ"
 
 #. name for bbb
 msgid "Barai"
-msgstr "बाराइ"
+msgstr "ਬਾਰਾਈ"
 
 #. name for bbc
 msgid "Batak Toba"
-msgstr "बाटाक टोबा"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਟੋਬਾ"
 
 #. name for bbd
 msgid "Bau"
-msgstr "बौ"
+msgstr "ਬਾਊ"
 
 #. name for bbe
 msgid "Bangba"
-msgstr "बॅन्गबा"
+msgstr "ਬੈਂਗਬਾ"
 
 #. name for bbf
 msgid "Baibai"
-msgstr "बाइबाइ"
+msgstr "ਬਾਈਬਾਈ"
 
 #. name for bbg
 msgid "Barama"
-msgstr "बाराम"
+msgstr "ਬਰਾਮਾ"
 
 #. name for bbh
 msgid "Bugan"
-msgstr "बुगन"
+msgstr "ਬੁਗਨ"
 
 #. name for bbi
 msgid "Barombi"
-msgstr "बारोम्बी"
+msgstr "ਬਾਰੂਮਬੀ"
 
 #. name for bbj
 msgid "Ghomálá'"
-msgstr "घोमाला"
+msgstr "ਘੋਮਾਲਾ"
 
 #. name for bbk
 msgid "Babanki"
-msgstr "बाबान्की"
+msgstr "ਬਬਾਂਕੀ"
 
 #. name for bbl
 msgid "Bats"
-msgstr "बॅटस्"
+msgstr "ਬੈਟਸ"
 
 #. name for bbm
 msgid "Babango"
-msgstr "बाबान्गो"
+msgstr "ਬਾਬਾਂਗੋ"
 
 #. name for bbn
 msgid "Uneapa"
-msgstr "उनेएपा"
+msgstr "ਉਨੀਪਾ"
 
 #. name for bbo
 msgid "Bobo Madaré, Northern"
-msgstr "बोबो मडारे, उत्तर"
+msgstr "ਬੋਬੋ ਮਡਾਰੇ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for bbp
 msgid "Banda, West Central"
-msgstr "बॅन्डा, पूर्व मध्य"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਪੱਛਮੀ ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for bbq
 msgid "Bamali"
-msgstr "बामाली"
+msgstr "ਬਾਮਲੀ"
 
 #. name for bbr
 msgid "Girawa"
-msgstr "गिरावा"
+msgstr "ਗਿਰਾਵਾ"
 
 #. name for bbs
 msgid "Bakpinka"
-msgstr "बॅकपिन्का"
+msgstr "ਬਾਕਪਿੰਕਾ"
 
 #. name for bbt
 msgid "Mburku"
-msgstr "म्बुर्कु"
+msgstr "ਮਬੁਰਕੂ"
 
 #. name for bbu
 msgid "Kulung (Nigeria)"
-msgstr "कुलुन्ग (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਕੂਲੰਗ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for bbv
 msgid "Karnai"
-msgstr "कर्नाइ"
+msgstr "ਕਮਾਈ"
 
 #. name for bbw
 msgid "Baba"
-msgstr "बाबा"
+msgstr "ਬਾਬਾ"
 
 #. name for bbx
 msgid "Bubia"
-msgstr "बुबिया"
+msgstr "ਬੂਬੀਆ"
 
 #. name for bby
 msgid "Befang"
-msgstr "बेफान्ग"
+msgstr "ਬੇਫਾਂਗ"
 
 #. name for bbz
 msgid "Creole Arabic, Babalia"
-msgstr "क्रिओल अरबीक, बाबालिया"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅਰਬੀ, ਬਾਬਲੀਆ"
 
 #. name for bca
 msgid "Bai, Central"
-msgstr "बाइ, मध्य"
+msgstr "ਬਾਈ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for bcb
 msgid "Bainouk-Samik"
-msgstr "बाइनौक-सामिक"
+msgstr "ਬੈਨਾਓਕ-ਸਾਮਿਕ"
 
 #. name for bcc
 msgid "Balochi, Southern"
-msgstr "बालोछी, दक्षिण"
+msgstr "ਬਾਲੂਚੀ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for bcd
 msgid "Babar, North"
-msgstr "बाबर, उत्तर"
+msgstr "ਬਾਬਰ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for bce
 msgid "Bamenyam"
-msgstr "बामेन्याम"
+msgstr "ਬਾਮੇਨਯਾਮ"
 
 #. name for bcf
 msgid "Bamu"
-msgstr "बामु"
+msgstr "ਬਾਮੂ"
 
 #. name for bcg
 msgid "Baga Binari"
-msgstr "बागा बिनारी"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਬਿਨਾਰੀ"
 
 #. name for bch
 msgid "Bariai"
-msgstr "बारिआइ"
+msgstr "ਬਾਰੀਆਈ"
 
 #. name for bci
 msgid "Baoulé"
-msgstr "बाओले"
+msgstr "ਬਾਊਲੇ"
 
 #. name for bcj
 msgid "Bardi"
-msgstr "बार्डी"
+msgstr "ਬਾਰਡੀ"
 
 #. name for bck
 msgid "Bunaba"
-msgstr "बुनाबा"
+msgstr "ਬੁਨਾਬਾ"
 
 #. name for bcl
 msgid "Bicolano, Central"
-msgstr "बिकोलानो, मध्य"
+msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for bcm
 msgid "Bannoni"
-msgstr "बान्नोनी"
+msgstr "ਬਾਨੋਨੀ"
 
 #. name for bcn
 msgid "Bali (Nigeria)"
-msgstr "बालि (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬਾਲੀ (ਨਾਈਡੀਰੀਆ)"
 
 #. name for bco
 msgid "Kaluli"
-msgstr "कालुली"
+msgstr "ਕਾਲੂਲੀ"
 
 #. name for bcp
 msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "बाली (डेमोक्रॅटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਬਾਲੀ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for bcq
 msgid "Bench"
-msgstr "बेन्च"
+msgstr "ਬੈਂਚ"
 
 #. name for bcr
 msgid "Babine"
-msgstr "बॅबाइन"
+msgstr "ਬਾਬੀਨੇ"
 
 #. name for bcs
 msgid "Kohumono"
-msgstr "कोहुमोनो"
+msgstr "ਕੋਹੂਮੋਨੋ"
 
 #. name for bct
 msgid "Bendi"
-msgstr "बेन्डी"
+msgstr "ਬੇਂਡੀ"
 
 #. name for bcu
 msgid "Awad Bing"
-msgstr "अवाड बिंग"
+msgstr "ਅਵਾਡ ਬਿੰਗ"
 
 #. name for bcv
 msgid "Shoo-Minda-Nye"
-msgstr "शू-मिन्डा-न्ये"
+msgstr "ਸ਼ੂ-ਮਿੰਡਾ-ਨਯੇ"
 
 #. name for bcw
 msgid "Bana"
-msgstr "बाना"
+msgstr "ਬਾਨਾ"
 
 #. name for bcy
 msgid "Bacama"
-msgstr "बॅकामा"
+msgstr "ਬਾਕਮਾ"
 
 #. name for bcz
 msgid "Bainouk-Gunyaamolo"
-msgstr "बाइनौक-गन्यामोलो"
+msgstr "ਬੈਨਾਓਕ-ਗੁਨਯਾਮੋਲੋ"
 
 #. name for bda
 msgid "Bayot"
-msgstr "बेयोट"
+msgstr "ਬਾਯੋਟ"
 
 #. name for bdb
 msgid "Basap"
-msgstr "बसॅप"
+msgstr "ਬਾਸਪ"
 
 #. name for bdc
 msgid "Emberá-Baudó"
-msgstr "एम्बेरा-बौडो"
+msgstr "ਐਨਬੇਰਾ-ਬਾਊਡੋ"
 
 #. name for bdd
 msgid "Bunama"
-msgstr "बुनामा"
+msgstr "ਬੂਨਾਮਾ"
 
 #. name for bde
 msgid "Bade"
-msgstr "बेड"
+msgstr "ਬਾਡੇ"
 
 #. name for bdg
 msgid "Bonggi"
-msgstr "बोन्गी"
+msgstr "ਬੋਂਗੀ"
 
 #. name for bdh
 msgid "Baka (Sudan)"
-msgstr "बाका (सुदान)"
+msgstr "ਬਾਕਾ (ਸੁਡਾਨ)"
 
 #. name for bdi
 msgid "Burun"
-msgstr "बुरून"
+msgstr "ਬੂਰੰਨ"
 
 #. name for bdj
 msgid "Bai"
-msgstr "बाइ"
+msgstr "ਬੈ"
 
 #. name for bdk
 msgid "Budukh"
-msgstr "बुडुख"
+msgstr "ਬੂਡੁਖ"
 
 #. name for bdl
 msgid "Bajau, Indonesian"
-msgstr "बजौ, इन्डोनेशियन"
+msgstr "ਬਜਾਊ, ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ"
 
 #. name for bdm
 msgid "Buduma"
-msgstr "बुडुमा"
+msgstr "ਬੂਡੁਮਾ"
 
 #. name for bdn
 msgid "Baldemu"
-msgstr "बल्डेमु"
+msgstr "ਬਾਲਡੇਮੂ"
 
 #. name for bdo
 msgid "Morom"
-msgstr "मोरोम"
+msgstr "ਮੋਰੋਮ"
 
 #. name for bdp
 msgid "Bende"
-msgstr "बेन्डे"
+msgstr "ਬੇਂਡੇ"
 
 #. name for bdq
 msgid "Bahnar"
-msgstr "बाह्नार"
+msgstr "ਬਾਹਨਰ"
 
 #. name for bdr
 msgid "Bajau, West Coast"
-msgstr "बजौ, पूर्व कोस्ट"
+msgstr "ਬਜਾਊ, ਪੱਛਮ ਕੋਸਟ"
 
 #. name for bds
 msgid "Burunge"
-msgstr "बुरुन्ज"
+msgstr "ਬੂਰੂੰਗੇ"
 
 #. name for bdt
 msgid "Bokoto"
-msgstr "बोकोटो"
+msgstr "ਬੋਕਟੂ"
 
 #. name for bdu
 msgid "Oroko"
-msgstr "ओरोको"
+msgstr "ਓਰੋਕੋ"
 
 #. name for bdv
 msgid "Bodo Parja"
-msgstr "बोडो पार्जा"
+msgstr "ਬੋਡੋ ਪਾਰਜਾ"
 
 #. name for bdw
 msgid "Baham"
-msgstr "बहाम"
+msgstr "ਬਾਹਮ"
 
 #. name for bdx
 msgid "Budong-Budong"
-msgstr "बुडोन्ग-बुडोन्ग"
+msgstr "ਬੂਡੋਂਗ-ਬੂਡੋਂਗ"
 
 #. name for bdy
 msgid "Bandjalang"
-msgstr "बॅन्ड्जालॅन्ग"
+msgstr "ਬੈਂਡਜਲਾਂਗ"
 
 #. name for bdz
 msgid "Badeshi"
-msgstr "बदेशी"
+msgstr "ਬਾਡੇਸ਼ੀ"
 
 #. name for bea
 msgid "Beaver"
-msgstr "बिवर"
+msgstr "ਬੀਵਰ"
 
 #. name for beb
 msgid "Bebele"
-msgstr "बेबेले"
+msgstr "ਬੇਬਲੇ"
 
 #. name for bec
 msgid "Iceve-Maci"
-msgstr "आइसवे-मकी"
+msgstr "ਆਈਸਵੇ-ਮੈਸੀ"
 
 #. name for bed
 msgid "Bedoanas"
-msgstr "बेडोअनास"
+msgstr "ਬੇਡੋਆਨਸ"
 
 #. name for bee
 msgid "Byangsi"
-msgstr "ब्यानग्सी"
+msgstr "ਬਯਾਂਗਸੀ"
 
 #. name for bef
 msgid "Benabena"
-msgstr "बेनाबेना"
+msgstr "ਬੇਨਾਬੇਨਾ"
 
 #. name for beg
 msgid "Belait"
-msgstr "बेलैट"
+msgstr "ਬੇਲੈਟ"
 
 #. name for beh
 msgid "Biali"
-msgstr "बिअली"
+msgstr "ਬਿਆਲੀ"
 
 #. name for bei
 msgid "Bekati'"
-msgstr "बेकाटी"
+msgstr "ਬੇਕਟੀ"
 
 #. name for bej
 msgid "Beja"
-msgstr "बेजा"
+msgstr "ਬੇਜਾ"
 
 #. name for bek
 msgid "Bebeli"
-msgstr "बेबेलि"
+msgstr "ਬੇਬਲੀ"
 
 #. name for bel
 msgid "Belarusian"
-msgstr "बेलरुजीयन"
+msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
 
 #. name for bem
 msgid "Bemba (Zambia)"
-msgstr "बेम्बा (झाम्बिया)"
+msgstr "ਬੇਂਬਾ (ਜ਼ਾਂਬੀਆ)"
 
 #. name for ben
 msgid "Bengali"
-msgstr "बंगाली"
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
 
 #. name for beo
 msgid "Beami"
-msgstr "बिअमी"
+msgstr "ਬੀਮੀ"
 
 #. name for bep
 msgid "Besoa"
-msgstr "बेसोआ"
+msgstr "ਬੇਸੋਆ"
 
 #. name for beq
 msgid "Beembe"
-msgstr "बिम्बे"
+msgstr "ਬੀਮਬੀ"
 
 #. name for bes
 msgid "Besme"
-msgstr "बेस्मे"
+msgstr "ਬੇਸਮੇ"
 
 #. name for bet
 msgid "Béte, Guiberoua"
-msgstr "बेटे, गुइबेरुआ"
+msgstr "ਬੇਟੇ, ਗੁਇਬੇਰੂਆ"
 
 #. name for beu
 msgid "Blagar"
-msgstr "ब्लागर"
+msgstr "ਬਲਾਗਰ"
 
 #. name for bev
 msgid "Bété, Daloa"
-msgstr "बेटे, डालोआ"
+msgstr "ਬੇਟੇ, ਡਾਲੋਆ"
 
 #. name for bew
 msgid "Betawi"
-msgstr "बेटावी"
+msgstr "ਬੇਟਾਵੀ"
 
 #. name for bex
 msgid "Jur Modo"
-msgstr "जुर मोडो"
+msgstr "ਜੁਰ ਮੋਡੋ"
 
 #. name for bey
 msgid "Beli (Papua New Guinea)"
-msgstr "बेलि (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਬੇਲੀ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)"
 
 #. name for bez
 msgid "Bena (Tanzania)"
-msgstr "बेना (टन्जानिया)"
+msgstr "ਬੇਨਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
 
 #. name for bfa
 msgid "Bari"
-msgstr "बारी"
+msgstr "ਬਾਰੀ"
 
 #. name for bfb
 msgid "Bareli, Pauri"
-msgstr "बरेली, पौरी"
+msgstr "ਬਰੇਲੀ, ਪਾਉਰੀ"
 
 #. name for bfc
 msgid "Bai, Northern"
-msgstr "बाइ, उत्तर"
+msgstr "ਬਾਈ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for bfd
 msgid "Bafut"
-msgstr "बाफुट"
+msgstr "ਬਾਫੁਟ"
 
 #. name for bfe
 msgid "Betaf"
-msgstr "बेटाफ"
+msgstr "ਬੇਤਾਫ"
 
 #. name for bff
 msgid "Bofi"
-msgstr "बोफी"
+msgstr "ਬੋਫੀ"
 
 #. name for bfg
 msgid "Kayan, Busang"
-msgstr "कायन, बुसान्ग"
+msgstr "ਕਯਾਨ, ਬੂਸਾਂਗ"
 
 #. name for bfh
 msgid "Blafe"
-msgstr "ब्लेफ"
+msgstr "ਬਲਾਫੇ"
 
 #. name for bfi
 msgid "British Sign Language"
-msgstr "ब्रिटिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬਰਿਟਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for bfj
 msgid "Bafanji"
-msgstr "बफान्जी"
+msgstr "ਬਫਾਂਜੀ"
 
 #. name for bfk
 msgid "Ban Khor Sign Language"
-msgstr "बॅन खोर चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬਾਨ ਖੋਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for bfl
 msgid "Banda-Ndélé"
-msgstr "बॅन्डा-न्डेले"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਨਡੇਲੇ"
 
 #. name for bfm
 msgid "Mmen"
-msgstr "म्मेन"
+msgstr "ਮਮੇੱਨ"
 
 #. name for bfn
 msgid "Bunak"
-msgstr "बुनाक"
+msgstr "ਬੂਨਾਕ"
 
 #. name for bfo
 msgid "Birifor, Malba"
-msgstr "बिरीफोर, माल्बा"
+msgstr "ਬਿਰੀਫੋਰ, ਮਲਬਾ"
 
 #. name for bfp
 msgid "Beba"
-msgstr "बेबा"
+msgstr "ਬੇਬਾ"
 
 #. name for bfq
 msgid "Badaga"
-msgstr "बाडागा"
+msgstr "ਬਡਾਗਾ"
 
 #. name for bfr
 msgid "Bazigar"
-msgstr "बाझिगर"
+msgstr "ਬਾਜ਼ੀਗਰ"
 
 #. name for bfs
 msgid "Bai, Southern"
-msgstr "बाइ, दक्षिण"
+msgstr "ਬਾਈ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for bft
 msgid "Balti"
-msgstr "बाल्टि"
+msgstr "ਬਾਲਟੀ"
 
 #. name for bfu
 msgid "Gahri"
-msgstr "गाहरि"
+msgstr "ਗਾਹਰੀ"
 
 #. name for bfw
 msgid "Bondo"
-msgstr "बॉन्डो"
+msgstr "ਬੋਂਡੋ"
 
 #. name for bfy
 msgid "Bagheli"
-msgstr "बाघेली"
+msgstr "ਬਾਘੇਲੀ"
 
 #. name for bfz
 msgid "Pahari, Mahasu"
-msgstr "पाहारी, माहासु"
+msgstr "ਪਹਾਰੀ, ਮਹਾਸੂ"
 
 #. name for bga
 msgid "Gwamhi-Wuri"
-msgstr "ग्वाम्ही-वुरी"
+msgstr "ਗਵਾਮਹੀ-ਵੂਰੀ"
 
 #. name for bgb
 msgid "Bobongko"
-msgstr "बोबोन्गको"
+msgstr "ਬੋਬੋਨਗਕੋ"
 
 #. name for bgc
 msgid "Haryanvi"
-msgstr "हार्यान्वी"
+msgstr "ਹਰਿਆਣਵੀ"
 
 #. name for bgd
 msgid "Bareli, Rathwi"
-msgstr "बरेली, राथवी"
+msgstr "ਬਰੇਲੀ, ਰਾਥਵੀ"
 
 #. name for bge
 msgid "Bauria"
-msgstr "बौरीया"
+msgstr "ਬਾਉਰੀਆ"
 
 #. name for bgf
 msgid "Bangandu"
-msgstr "बान्गान्डु"
+msgstr "ਬੰਗਾਂਡੂ"
 
 #. name for bgg
 msgid "Bugun"
-msgstr "बुगुन"
+msgstr "ਬੂਗੰਨ"
 
 #. name for bgi
 msgid "Giangan"
-msgstr "गियानगन"
+msgstr "ਗਿਆਨਗਾਨ"
 
 #. name for bgj
 msgid "Bangolan"
-msgstr "बॅन्गोलन"
+msgstr "ਬੰਗੋਲੀਅਨ"
 
 #. name for bgk
 msgid "Bit"
-msgstr "बिट"
+msgstr "ਬਿੱਟ"
 
 #. name for bgl
 msgid "Bo (Laos)"
-msgstr "बो (लाओस)"
+msgstr "ਬੋ (ਲਾਓਸ)"
 
 #. name for bgm
 msgid "Baga Mboteni"
-msgstr "बागा म्बोटेनी"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਮਬੋਟੇਨੀ"
 
 #. name for bgn
 msgid "Balochi, Western"
-msgstr "बालोछी, पश्चिमी"
+msgstr "ਬਾਲੋਚੀ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for bgo
 msgid "Baga Koga"
-msgstr "बागा कोगा"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਕੋਗਾ"
 
 #. name for bgp
 msgid "Balochi, Eastern"
-msgstr "बालोची, पूर्व"
+msgstr "ਬਾਲੋਚੀ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for bgq
 msgid "Bagri"
-msgstr "बाग्री"
+msgstr "ਬਾਗੜੀ"
 
 #. name for bgr
 msgid "Chin, Bawm"
-msgstr "चिन, बॅव्म"
+msgstr "ਚਿਨ, ਬਾਵਮ"
 
 #. name for bgs
 msgid "Tagabawa"
-msgstr "टागाबावा"
+msgstr "ਟਗਾਬਵਾ"
 
 #. name for bgt
 msgid "Bughotu"
-msgstr "बुघोटु"
+msgstr "ਬੂਘੋਟੂ"
 
 #. name for bgu
 msgid "Mbongno"
-msgstr "म्बोन्ग्नो"
+msgstr "ਮਬੋਨਗਨੋ"
 
 #. name for bgv
 msgid "Warkay-Bipim"
-msgstr "वारके-बिपीम"
+msgstr "ਵਾਰਕਰੇ-ਬਿਪਿਮ"
 
 #. name for bgw
 msgid "Bhatri"
-msgstr "भात्री"
+msgstr "ਭਾਟਰੀ"
 
 #. name for bgx
 msgid "Turkish, Balkan Gagauz"
-msgstr "टुर्किश, बालकन गागॉज"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼,ਬਾਲਕਨ ਗਗਾਓਜ਼"
 
 #. name for bgy
 msgid "Benggoi"
-msgstr "बेन्ग्गौ"
+msgstr "ਬੇਨਗੋਈ"
 
 #. name for bgz
 msgid "Banggai"
-msgstr "बन्ग्गाइ"
+msgstr "ਬਨਗਾਈ"
 
 #. name for bha
 msgid "Bharia"
-msgstr "भारिया"
+msgstr "ਭਾਰੀਆ"
 
 #. name for bhb
 msgid "Bhili"
-msgstr "भिली"
+msgstr "ਭਿਲੀ"
 
 #. name for bhc
 msgid "Biga"
-msgstr "बिगा"
+msgstr "ਬੀਗਾ"
 
 #. name for bhd
 msgid "Bhadrawahi"
-msgstr "भाड्रवाही"
+msgstr "ਭਦਰਾਵਾਹੀ"
 
 #. name for bhe
 msgid "Bhaya"
-msgstr "भाया"
+msgstr "ਭਾਯਾ"
 
 #. name for bhf
 msgid "Odiai"
-msgstr "ओडिआइ"
+msgstr "ਉਡੀਆਈ"
 
 #. name for bhg
 msgid "Binandere"
-msgstr "बिनानडेरे"
+msgstr "ਬਿਨਾਂਡਰੇ"
 
 #. name for bhh
 msgid "Bukharic"
-msgstr "बुखारिक"
+msgstr "ਬੁਖਾਰਿਕ"
 
 #. name for bhi
 msgid "Bhilali"
-msgstr "बिलाली"
+msgstr "ਭਿਲਾਲੀ"
 
 #. name for bhj
 msgid "Bahing"
-msgstr "बाहिन्ग"
+msgstr "ਬਾਹਿੰਗ"
 
 #. name for bhk
 msgid "Bicolano, Albay"
-msgstr "बिकोलानो, अल्बे"
+msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਅਲਬੇ"
 
 #. name for bhl
 msgid "Bimin"
-msgstr "बिमीन"
+msgstr "ਬਿਮਿਨ"
 
 #. name for bhm
 msgid "Bathari"
-msgstr "बथारी"
+msgstr "ਬਠਾਰੀ"
 
 #. name for bhn
 msgid "Neo-Aramaic, Bohtan"
-msgstr "नीओ-अरामैक, बोहथान"
+msgstr "ਨੀਊ-ਅਰਾਮੈਕ, ਬੋਹਟਾਨ"
 
 #. name for bho
 msgid "Bhojpuri"
-msgstr "भोजपुरी"
+msgstr "ਭੋਜਪੁਰੀ"
 
 #. name for bhp
 msgid "Bima"
-msgstr "भिमा"
+msgstr "ਬੀਮਾ"
 
 #. name for bhq
 msgid "Tukang Besi South"
-msgstr "टुकान्ग बेसी दक्षिण"
+msgstr "ਟੂਕਾਂਗ ਬੇਸੀ ਦੱਖਣ"
 
 #. name for bhr
 msgid "Malagasy, Bara"
-msgstr "मालागसी, बारा"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਬਾਰਾ"
 
 #. name for bhs
 msgid "Buwal"
-msgstr "बुवाल"
+msgstr "ਬੂਵਾਲ"
 
 #. name for bht
 msgid "Bhattiyali"
-msgstr "भाट्टीयाली"
+msgstr "ਭਾਟੀਯਾਲੀ"
 
 #. name for bhu
 msgid "Bhunjia"
-msgstr "भुन्जीया"
+msgstr "ਭੁੰਜੀਆ"
 
 #. name for bhv
 msgid "Bahau"
-msgstr "बहाउ"
+msgstr "ਬਾਹਾਊ"
 
 #. name for bhw
 msgid "Biak"
-msgstr "बैक"
+msgstr "ਬਿਆਕ"
 
 #. name for bhx
 msgid "Bhalay"
-msgstr "भाले"
+msgstr "ਭਾਲੇਯ"
 
 #. name for bhy
 msgid "Bhele"
-msgstr "भेले"
+msgstr "ਭੇਲੇ"
 
 #. name for bhz
 msgid "Bada (Indonesia)"
-msgstr "बाडा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਬਾਡਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for bia
 msgid "Badimaya"
-msgstr "बाडीमाया"
+msgstr "ਬਡੀਮਾਯਾ"
 
 #. name for bib
 msgid "Bissa"
-msgstr "बिस्सा"
+msgstr "ਬਿਸਾ"
 
 #. name for bic
 msgid "Bikaru"
-msgstr "बिकारू"
+msgstr "ਬਿਕਾਰੂ"
 
 #. name for bid
 msgid "Bidiyo"
-msgstr "बिडीयो"
+msgstr "ਬਿਡਿਯੋ"
 
 #. name for bie
 msgid "Bepour"
-msgstr "बेपौर"
+msgstr "ਬੇਪੁਰ"
 
 #. name for bif
 msgid "Biafada"
-msgstr "बियाफाडा"
+msgstr "ਬਿਆਫਡਾ"
 
 #. name for big
 msgid "Biangai"
-msgstr "बियानगल"
+msgstr "ਬਿਆਗਈ"
 
 #. name for bij
 msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri"
-msgstr "वाघात-या-बिजीम-लेगेरी"
+msgstr "ਵਾਘਟ-ਯਾ-ਬੀਜਿਮ-ਲੇਗੇਰੀ"
 
 #. name for bik
 msgid "Bikol"
-msgstr "बिकोल"
+msgstr "ਬਿਕੁਲ"
 
 #. name for bil
 msgid "Bile"
-msgstr "बिले"
+msgstr "ਬਿਲੇ"
 
 #. name for bim
 msgid "Bimoba"
-msgstr "बिमोबा"
+msgstr "ਬਿਮੂਬਾ"
 
 #. name for bin
 msgid "Bini"
-msgstr "बिनी"
+msgstr "ਬਿਨੀ"
 
 #. name for bio
 msgid "Nai"
-msgstr "नाइ"
+msgstr "ਨਈ"
 
 #. name for bip
 msgid "Bila"
-msgstr "बिला"
+msgstr "ਬੀਲਾ"
 
 #. name for biq
 msgid "Bipi"
-msgstr "बिपी"
+msgstr "ਬਿਪੀ"
 
 #. name for bir
 msgid "Bisorio"
-msgstr "बिसोरीयो"
+msgstr "ਬਿਸੋਰੀਓ"
 
 #. name for bis
 msgid "Bislama"
-msgstr "बिस्लामा"
+msgstr "ਬਿਸਲਾਮਾ"
 
 #. name for bit
 msgid "Berinomo"
-msgstr "बेरिनोमो"
+msgstr "ਬੇਰੀਨੋਮੋ"
 
 #. name for biu
 msgid "Biete"
-msgstr "बैटे"
+msgstr "ਬੀਏਟੇ"
 
 #. name for biv
 msgid "Birifor, Southern"
-msgstr "बिरीफोर, दक्षिण"
+msgstr "ਬਿਰੀਫੋਰ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for biw
 msgid "Kol (Cameroon)"
-msgstr "कोल (कॅमेरून)"
+msgstr "ਕੋਲ (ਕੈਮੇਰੋਨ)"
 
 #. name for bix
 msgid "Bijori"
-msgstr "बिजोरी"
+msgstr "ਬਿਜੋਰੀ"
 
 #. name for biy
 msgid "Birhor"
-msgstr "बिरहोर"
+msgstr "ਬਿਰਹੋਰ"
 
 #. name for biz
 msgid "Baloi"
-msgstr "बोलौ"
+msgstr "ਬਿਲੋਈ"
 
 #. name for bja
 msgid "Budza"
-msgstr "बुड्झा"
+msgstr "ਬੁਡਜ਼ਾ"
 
 #. name for bjb
 msgid "Banggarla"
-msgstr "बॅन्गगार्ला"
+msgstr "ਬੰਗਾਰਲਾ"
 
 #. name for bjc
 msgid "Bariji"
-msgstr "बार्जी"
+msgstr "ਬਾਰਿਜੀ"
 
 #. name for bjd
 msgid "Bandjigali"
-msgstr "बॅन्डजीगाली"
+msgstr "ਬਾਂਡਜੀਗਲੀ"
 
 #. name for bje
 msgid "Mien, Biao-Jiao"
-msgstr "मैन, बौओ-जिओ"
+msgstr "ਮੀਏਨ, ਬਿਆਓ-ਜੀਆਓ"
 
 #. name for bjf
 msgid "Neo-Aramaic, Barzani Jewish"
-msgstr "नीयो-अरॅमैक, बारझानी जुविश"
+msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮੈਕ, ਬਰਜਾਨੀ ਜੇਵਿਸ਼"
 
 #. name for bjg
 msgid "Bidyogo"
-msgstr "बिड्योगो"
+msgstr "ਬਿਡਯੋਗੋ"
 
 #. name for bjh
 msgid "Bahinemo"
-msgstr "बाहिनेमो"
+msgstr "ਬਹੀਨੇਮੋ"
 
 #. name for bji
 msgid "Burji"
-msgstr "बुर्जी"
+msgstr "ਬੁਰਜੀ"
 
 #. name for bjj
 msgid "Kanauji"
-msgstr "कनौजी"
+msgstr "ਕਨਾਊਜੀ"
 
 #. name for bjk
 msgid "Barok"
-msgstr "बारोक"
+msgstr "ਬਾਰੋਕ"
 
 #. name for bjl
 msgid "Bulu (Papua New Guinea)"
-msgstr "बुलु (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਬੁਲੂ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)"
 
 #. name for bjm
 msgid "Bajelani"
-msgstr "बाजेलानी"
+msgstr "ਬਜੇਲਾਨੀ"
 
 #. name for bjn
 msgid "Banjar"
-msgstr "बेन्जार"
+msgstr "ਬਾਂਜਰ"
 
 #. name for bjo
 msgid "Banda, Mid-Southern"
-msgstr "बॅन्डा, मध्य-दक्षिण"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਮਿਡ-ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for bjq
 msgid "Malagasy, Southern Betsimisaraka"
-msgstr "मालागासी, दक्षिण बेटसिमिसाराका"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਦੱਖਣੀ ਬੇਟਸਿਮਿਸਾਰਕਾ"
 
 #. name for bjr
 msgid "Binumarien"
-msgstr "बिनुमारीएन"
+msgstr "ਬਿਨੁਮਾਰੀਅਨ"
 
 #. name for bjs
 msgid "Bajan"
-msgstr "बजान"
+msgstr "ਬਾਜਾਨ"
 
 #. name for bjt
 msgid "Balanta-Ganja"
-msgstr "बालान्टा-गान्जा"
+msgstr "ਬਾਲਾਂਟਾ-ਗਾਂਜਾ"
 
 #. name for bju
 msgid "Busuu"
-msgstr "बुसू"
+msgstr "ਬੁਸੂ"
 
 #. name for bjv
 msgid "Bedjond"
-msgstr "बेडजोन्ड"
+msgstr "ਬੇਡਜੋਂਡ"
 
 #. name for bjw
 msgid "Bakwé"
-msgstr "बॅक्वे"
+msgstr "ਬਾਕਵੇ"
 
 #. name for bjx
 msgid "Itneg, Banao"
-msgstr "अटनेग, बनाओ"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਬਾਨਾਓ"
 
 #. name for bjy
 msgid "Bayali"
-msgstr "बयाली"
+msgstr "ਬਾਯਾਲੀ"
 
 #. name for bjz
 msgid "Baruga"
-msgstr "बारूगा"
+msgstr "ਬਾਰੂਗਾ"
 
 #. name for bka
 msgid "Kyak"
-msgstr "क्याक"
+msgstr "ਕਯਾਕ"
 
 #. name for bkb
 msgid "Finallig"
-msgstr "फायनलींग"
+msgstr "ਫਿਨਾਲਿੰਗ"
 
 #. name for bkc
 msgid "Baka (Cameroon)"
-msgstr "बाका (कॅमेरून)"
+msgstr "ਬਾਕਾ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
 
 #. name for bkd
 msgid "Binukid"
-msgstr "बिनुकीड"
+msgstr "ਬਿਨੂਕਿਡ"
 
 #. name for bkf
 msgid "Beeke"
-msgstr "बीके"
+msgstr "ਬੀਕੇ"
 
 #. name for bkg
 msgid "Buraka"
-msgstr "बुराका"
+msgstr "ਬੁਰਾਕਾ"
 
 #. name for bkh
 msgid "Bakoko"
-msgstr "बाकोको"
+msgstr "ਬਾਕੋਕੋ"
 
 #. name for bki
 msgid "Baki"
-msgstr "बाकी"
+msgstr "ਬਾਕੀ"
 
 #. name for bkj
 msgid "Pande"
-msgstr "पान्डे"
+msgstr "ਪਾਂਡੇ"
 
 #. name for bkk
 msgid "Brokskat"
-msgstr "ब्रोकस्कॅट"
+msgstr "ਬਰੋਕਸਕਾਟ"
 
 #. name for bkl
 msgid "Berik"
-msgstr "बेरिक"
+msgstr "ਬੇਰਿਕ"
 
 #. name for bkm
 msgid "Kom (Cameroon)"
-msgstr "कॉम (कॅमेरून)"
+msgstr "ਕੋਮ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
 
 #. name for bkn
 msgid "Bukitan"
-msgstr "बुकीतान"
+msgstr "ਬੁਕਿਟਾਨ"
 
 #. name for bko
 msgid "Kwa'"
-msgstr "क्वा"
+msgstr "ਕਵਾ"
 
 #. name for bkp
 msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "बोको (डेमोक्रेटीक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਬੋਕੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for bkq
 msgid "Bakairí"
-msgstr "बकैरी"
+msgstr "ਬਾਕੈਰਫ"
 
 #. name for bkr
 msgid "Bakumpai"
-msgstr "बकुमपै"
+msgstr "ਬਾਕੁਮਪਾਈ"
 
 #. name for bks
 msgid "Sorsogon, Masbate"
-msgstr "सोर्सोगोन, मास्बाटे"
+msgstr "ਸਾਰਸੋਗੋਨ, ਮਾਸਬਾਟੇ"
 
 #. name for bkt
 msgid "Boloki"
-msgstr "बोलोकी"
+msgstr "ਬੋਲੋਕੀ"
 
 #. name for bku
 msgid "Buhid"
-msgstr "बुहीड"
+msgstr "ਬੂਹਿਡ"
 
 #. name for bkv
 msgid "Bekwarra"
-msgstr "बेकवारा"
+msgstr "ਬੇਕਵਾਰਾ"
 
 #. name for bkw
 msgid "Bekwil"
-msgstr "बेकवील"
+msgstr "ਬੇਕਵਿਲ"
 
 #. name for bkx
 msgid "Baikeno"
-msgstr "बैकेनो"
+msgstr "ਬੈਕੇਨੋ"
 
 #. name for bky
 msgid "Bokyi"
-msgstr "बोक्यी"
+msgstr "ਬੋਕਯੀ"
 
 #. name for bkz
 msgid "Bungku"
-msgstr "बुन्गकु"
+msgstr "ਬੁੰਗਕੂ"
 
 #. name for bla
 msgid "Siksika"
-msgstr "सिकसीका"
+msgstr "ਸਿਕਸਿਕਾ"
 
 #. name for blb
 msgid "Bilua"
-msgstr "बिलुआ"
+msgstr "ਬਿਲੂਆ"
 
 #. name for blc
 msgid "Bella Coola"
-msgstr "बेला कूला"
+msgstr "ਬੇਲਾ ਕੂਲਾ"
 
 #. name for bld
 msgid "Bolango"
-msgstr "बोलॅन्गो"
+msgstr "ਬੋਲਾਂਗੋ"
 
 #. name for ble
 msgid "Balanta-Kentohe"
-msgstr "बालान्ता-केनतोह"
+msgstr "ਬਲਾਂਟਾ-ਕੇਨਟੋਹੇ"
 
 #. name for blf
 msgid "Buol"
-msgstr "बौल"
+msgstr "ਬੂਓਲ"
 
 #. name for blg
 msgid "Balau"
-msgstr "बालाउ"
+msgstr "ਬਾਲਾਊ"
 
 #. name for blh
 msgid "Kuwaa"
-msgstr "कुवा"
+msgstr "ਕੂਵਾ"
 
 #. name for bli
 msgid "Bolia"
-msgstr "बोलिया"
+msgstr "ਬੋਲੀਆ"
 
 #. name for blj
 msgid "Bolongan"
-msgstr "बोलोल्गन"
+msgstr "ਬੋਲੋਗਨ"
 
 #. name for blk
 msgid "Karen, Pa'o"
-msgstr "करेन, पाओ"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਾਓ"
 
 #. name for bll
 msgid "Biloxi"
-msgstr "बिलोक्सी"
+msgstr "ਬਿਲੋਕਸੀ"
 
 #. name for blm
 msgid "Beli (Sudan)"
-msgstr "बेली (सुदान)"
+msgstr "ਬੇਲੀ (ਸੁਡਾਨ)"
 
 #. name for bln
 msgid "Bicolano, Southern Catanduanes"
-msgstr "बिकोलानो, दक्षिण कॅटॅनड्युएनस्"
+msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਦੱਖਣੀ ਕੈਟਾਨਡੂਆਨੀਸ"
 
 #. name for blo
 msgid "Anii"
-msgstr "एनी"
+msgstr "ਅਨੀ"
 
 #. name for blp
 msgid "Blablanga"
-msgstr "ब्लाब्लान्गा"
+msgstr "ਬਲਾਬਲਾਂਗਾ"
 
 #. name for blq
 msgid "Baluan-Pam"
-msgstr "बालुआन-पॅम"
+msgstr "ਬਾਲੂਆਨ-ਪਾਮ"
 
 #. name for blr
 msgid "Blang"
-msgstr "ब्लॅन्ग"
+msgstr "ਬਲਾਂਗ"
 
 #. name for bls
 msgid "Balaesang"
-msgstr "बालेसॅन्ग"
+msgstr "ਬਲਾਈਸਾਂਗ"
 
 #. name for blt
 msgid "Tai Dam"
-msgstr "ताइ डॅम"
+msgstr "ਟਾਈ ਡਾਮ"
 
 #. name for blv
 msgid "Bolo"
-msgstr "बोलो"
+msgstr "ਬੋਲੋ"
 
 #. name for blw
 msgid "Balangao"
-msgstr "बालान्गाओ"
+msgstr "ਬਾਲਾਗਾਓ"
 
 #. name for blx
 msgid "Ayta, Mag-Indi"
-msgstr "अयता, मॅग-इन्डी"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਮੇਗ-ਇੰਡੀ"
 
 #. name for bly
 msgid "Notre"
-msgstr "नोट्रे"
+msgstr "ਨੋਟਰੇ"
 
 #. name for blz
 msgid "Balantak"
-msgstr "बालानताक"
+msgstr "ਬੈਲੇਂਟਾਕ"
 
 #. name for bma
 msgid "Lame"
-msgstr "लामे"
+msgstr "ਲਾਮੇ"
 
 #. name for bmb
 msgid "Bembe"
-msgstr "बेम्बे"
+msgstr "ਬੇਂਬੇ"
 
 #. name for bmc
 msgid "Biem"
-msgstr "बैम"
+msgstr "ਬਿਏਮ"
 
 #. name for bmd
 msgid "Manduri, Baga"
-msgstr "मानडुरी, बागा"
+msgstr "ਮੰਡੂਰੀ, ਬਾਗਾ"
 
 #. name for bme
 msgid "Limassa"
-msgstr "लिमास्सा"
+msgstr "ਲਿਮਾਸਾ"
 
 #. name for bmf
 msgid "Bom"
-msgstr "बॉम"
+msgstr "ਬੋਮ"
 
 #. name for bmg
 msgid "Bamwe"
-msgstr "बॅम्वे"
+msgstr "ਬਾਮਵੇ"
 
 #. name for bmh
 msgid "Kein"
-msgstr "कैन"
+msgstr "ਕੇਇਨ"
 
 #. name for bmi
 msgid "Bagirmi"
-msgstr "बागिर्मी"
+msgstr "ਬਾਗਿਰਮੀ"
 
 #. name for bmj
 msgid "Bote-Majhi"
-msgstr "बोटे-माज्ही"
+msgstr "ਬੋਟੇ-ਮਾਝੀ"
 
 #. name for bmk
 msgid "Ghayavi"
-msgstr "घायावी"
+msgstr "ਘਯਾਵੀ"
 
 #. name for bml
 msgid "Bomboli"
-msgstr "बॉम्बोली"
+msgstr "ਬੰਬੋਲੀ"
 
 #. name for bmm
 msgid "Malagasy, Northern Betsimisaraka"
-msgstr "मालागसे, उत्तर बेट्सिमिसाराका"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਉੱਤਰੀ ਬੇਟਸਿਮਿਸਾਰਕਾ"
 
 #. name for bmn
 msgid "Bina (Papua New Guinea)"
-msgstr "बिना (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਬੀਨਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for bmo
 msgid "Bambalang"
-msgstr "बामबालॅन्ग"
+msgstr "ਬਾਮਬਲਾਂਗ"
 
 #. name for bmp
 msgid "Bulgebi"
-msgstr "बुल्गेबी"
+msgstr "ਬੁਲਗੇਬੀ"
 
 #. name for bmq
 msgid "Bomu"
-msgstr "बोमु"
+msgstr "ਬੋਮੂ"
 
 #. name for bmr
 msgid "Muinane"
-msgstr "म्युइनेन"
+msgstr "ਮੂਇਨਾਮੇ"
 
 #. name for bms
 msgid "Kanuri, Bilma"
-msgstr "कनुरी, बिल्मा"
+msgstr "ਕਾਨੂਰੀ, ਬਿਲਮਾ"
 
 #. name for bmt
 msgid "Biao Mon"
-msgstr "बैओ मोन"
+msgstr "ਬਿਆਓ ਮੋਨ"
 
 #. name for bmu
 msgid "Burum-Mindik"
-msgstr "बुरूम-मिन्डीक"
+msgstr "ਬੂਰੁਮ-ਮਿੰਡਿਕ"
 
 #. name for bmv
 msgid "Bum"
-msgstr "बर्न"
+msgstr "ਬੁਮ"
 
 #. name for bmw
 msgid "Bomwali"
-msgstr "बोमवाली"
+msgstr "ਬੋਮਵਾਲੀ"
 
 #. name for bmx
 msgid "Baimak"
-msgstr "बैमक"
+msgstr "ਬੈਮਾਕ"
 
 #. name for bmy
 msgid "Bemba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "बेम्बा (डेमोक्रेटीक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਬੇਂਬਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for bmz
 msgid "Baramu"
-msgstr "बारामु"
+msgstr "ਬਾਰਾਮੂ"
 
 #. name for bna
 msgid "Bonerate"
-msgstr "बोनेरेट"
+msgstr "ਬੋਨਰੇਟ"
 
 #. name for bnb
 msgid "Bookan"
-msgstr "बूकन"
+msgstr "ਬੂਕਨ"
 
 #. name for bnc
 msgid "Bontoc, Central"
-msgstr "बोनटॉक, मध्य"
+msgstr "ਬੋਨਟੋਕ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for bnd
 msgid "Banda (Indonesia)"
-msgstr "बॅन्डा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for bne
 msgid "Bintauna"
-msgstr "बिनटाउना"
+msgstr "ਬਿਨਟਾਊਨਾ"
 
 #. name for bnf
 msgid "Masiwang"
-msgstr "मासीवान्ग"
+msgstr "ਮਾਸੀਵਾਂਗ"
 
 #. name for bng
 msgid "Benga"
-msgstr "बेन्गा"
+msgstr "ਬੇਂਗਾ"
 
 #. name for bni
 msgid "Bangi"
-msgstr "बान्गी"
+msgstr "ਬਾਂਗੀ"
 
 #. name for bnj
 msgid "Tawbuid, Eastern"
-msgstr "टावब्युइड, पूर्व"
+msgstr "ਟਾਵਬੂਇਡ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for bnk
 msgid "Bierebo"
-msgstr "बैएरेबो"
+msgstr "ਬਾਈਰੇਬੀ"
 
 #. name for bnl
 msgid "Boon"
-msgstr "बून"
+msgstr "ਬੂਨ"
 
 #. name for bnm
 msgid "Batanga"
-msgstr "बटान्गा"
+msgstr "ਬਟਾਂਗਾ"
 
 #. name for bnn
 msgid "Bunun"
-msgstr "बुनुन"
+msgstr "ਬੂਨੂਨ"
 
 #. name for bno
 msgid "Bantoanon"
-msgstr "बॅनटोआनोन"
+msgstr "ਬਾਂਟੋਅਨੋਨ"
 
 #. name for bnp
 msgid "Bola"
-msgstr "बोला"
+msgstr "ਬੋਲਾ"
 
 #. name for bnq
 msgid "Bantik"
-msgstr "बान्टि"
+msgstr "ਬੈਂਟਿਕ"
 
 #. name for bnr
 msgid "Butmas-Tur"
-msgstr "बुटमस-टुर"
+msgstr "ਬੁਟਮਾਸ-ਟੁਰ"
 
 #. name for bns
 msgid "Bundeli"
-msgstr "बुन्डेली"
+msgstr "ਬੁੰਡੇਲੀ"
 
 #. name for bnu
 msgid "Bentong"
-msgstr "बेन्टोन्ग"
+msgstr "ਬੇਨਟੌਂਗ"
 
 #. name for bnv
 msgid "Bonerif"
-msgstr "बोनेरीफ"
+msgstr "ਬੋਨੇਰਿਫ"
 
 #. name for bnw
 msgid "Bisis"
-msgstr "बिसिस"
+msgstr "ਬਿਸਿਸ"
 
 #. name for bnx
 msgid "Bangubangu"
-msgstr "बान्गुबान्गु"
+msgstr "ਬਾਂਗੂਬਾਂਗੂ"
 
 #. name for bny
 msgid "Bintulu"
-msgstr "बिंटुलु"
+msgstr "ਬਿਨਟੂਲੂ"
 
 #. name for bnz
 msgid "Beezen"
-msgstr "बीझेन"
+msgstr "ਬੀਜ਼ੇਨ"
 
 #. name for boa
 msgid "Bora"
-msgstr "बोरा"
+msgstr "ਬੋਰਾ"
 
 #. name for bob
 msgid "Aweer"
-msgstr "अवीर"
+msgstr "ਅਵੀਰ"
 
 #. name for bod
 msgid "Tibetan"
-msgstr "टिबेटन"
+msgstr "ਟਿਬੇਟਾਨ"
 
 #. name for boe
 msgid "Mundabli"
-msgstr "मुन्डाब्लि"
+msgstr "ਮੁੰਡਾਬਲੀ"
 
 #. name for bof
 msgid "Bolon"
-msgstr "बोलोन"
+msgstr "ਬੋਲੋਨ"
 
 #. name for bog
 msgid "Bamako Sign Language"
-msgstr "बामाको चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬਾਮਕੋ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for boh
 msgid "Boma"
-msgstr "बोमा"
+msgstr "ਬੋਮਾ"
 
 #. name for boi
 msgid "Barbareño"
-msgstr "बारबारेनो"
+msgstr "ਬਾਰਬਾਰੇਨੋ"
 
 #. name for boj
 msgid "Anjam"
-msgstr "अनजाम"
+msgstr "ਅੰਜਾਮ"
 
 #. name for bok
 msgid "Bonjo"
-msgstr "बोन्जो"
+msgstr "ਬੋਨਜੋ"
 
 #. name for bol
 msgid "Bole"
-msgstr "बोले"
+msgstr "ਬੋਲੇ"
 
 #. name for bom
 msgid "Berom"
-msgstr "बेरोम"
+msgstr "ਬੇਰੋਮ"
 
 #. name for bon
 msgid "Bine"
-msgstr "बिने"
+msgstr "ਬਾਈਨ"
 
 #. name for boo
 msgid "Bozo, Tiemacèwè"
-msgstr "बोझो, टाइमाक्वे"
+msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਟਾਈਮਾਕੇਵੇ"
 
 #. name for bop
 msgid "Bonkiman"
-msgstr "बोनकिमन"
+msgstr "ਬੋਂਕੀਮਾਨ"
 
 #. name for boq
 msgid "Bogaya"
-msgstr "बोगाया"
+msgstr "ਬੋਗਾਯਾ"
 
 #. name for bor
 msgid "Borôro"
-msgstr "बोरोरो"
+msgstr "ਬੋਰੋਰੋ"
 
 #. name for bos
 msgid "Bosnian"
-msgstr "बोस्नीयन"
+msgstr "ਬੋਸਨੀਅਨ"
 
 #. name for bot
 msgid "Bongo"
-msgstr "बोन्गो"
+msgstr "ਬੋਂਗੋ"
 
 #. name for bou
 msgid "Bondei"
-msgstr "बोन्डै"
+msgstr "ਬੋਂਡੇਈ"
 
 #. name for bov
 msgid "Tuwuli"
-msgstr "टुवुली"
+msgstr "ਟੁਵੂਲੀ"
 
 #. name for bow
 msgid "Rema"
-msgstr "रेमा"
+msgstr "ਰੇਮਾ"
 
 #. name for box
 msgid "Buamu"
-msgstr "बुआमु"
+msgstr "ਬੂਆਮੂ"
 
 #. name for boy
 msgid "Bodo (Central African Republic)"
-msgstr "बोडो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਬੋਡੋ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
 
 #. name for boz
 msgid "Bozo, Tiéyaxo"
-msgstr "बोझो, टैयाक्सो"
+msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਟਾਈਯਾਕਸੋ"
 
 #. name for bpa
 msgid "Dakaka"
-msgstr "डाकाका"
+msgstr "ਡਾਕਾਕਾ"
 
 #. name for bpb
 msgid "Barbacoas"
-msgstr "बारबाकोआस"
+msgstr "ਬਾਰਬਾਕੋਆਸ"
 
 #. name for bpd
 msgid "Banda-Banda"
-msgstr "बॅन्डा-बॅन्डा"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਬਾਂਡਾ"
 
 #. name for bpg
 msgid "Bonggo"
-msgstr "बोनग्गो"
+msgstr "ਬੋਂਗੋ"
 
 #. name for bph
 msgid "Botlikh"
-msgstr "बोटलिख"
+msgstr "ਬੋਟਲਿੰਕ"
 
 #. name for bpi
 msgid "Bagupi"
-msgstr "बॅगुपी"
+msgstr "ਬਾਗੂਪੀ"
 
 #. name for bpj
 msgid "Binji"
-msgstr "बिन्जी"
+msgstr "ਬਿੰਜੀ"
 
 #. name for bpk
 msgid "Orowe"
-msgstr "ओरोवे"
+msgstr "ਓਰੋਵੇ"
 
 #. name for bpl
 msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin"
-msgstr "ब्रूमे पिअरलिन्ग लुग्गेर पिडगीन"
+msgstr "ਬਰੂਮੀ ਪੀਅਰਲਿੰਗ ਲੱਗਰ ਪਿਡਗਿਨ"
 
 #. name for bpm
 msgid "Biyom"
-msgstr "बियोम"
+msgstr "ਬਿਯੋਮ"
 
 #. name for bpn
 msgid "Dzao Min"
-msgstr "ड्झाओ मिन"
+msgstr "ਡਜ਼ਾਓ ਮਿਨ"
 
 #. name for bpo
 msgid "Anasi"
-msgstr "अनासी"
+msgstr "ਅਨਾਸੀ"
 
 #. name for bpp
 msgid "Kaure"
-msgstr "काउरे"
+msgstr "ਕਾਓਰੇ"
 
 #. name for bpq
 msgid "Malay, Banda"
-msgstr "माले, बॅन्डा"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਂਡਾ"
 
 #. name for bpr
 msgid "Blaan, Koronadal"
-msgstr "ब्लान, कोरोनाडल"
+msgstr "ਬਲਾਨ, ਕੋਰੋਨਾਡਲ"
 
 #. name for bps
 msgid "Blaan, Sarangani"
-msgstr "ब्लान, सारानगानी"
+msgstr "ਬਲਾਨ, ਸਾਰਾਂਗਾਨੀ"
 
 #. name for bpt
 msgid "Barrow Point"
-msgstr "बॅरो पॉईन्ट"
+msgstr "ਬੈਰੋ ਪੁਆਂਇਟ"
 
 #. name for bpu
 msgid "Bongu"
-msgstr "बोन्गु"
+msgstr "ਬੋਂਗੂ"
 
 #. name for bpv
 msgid "Marind, Bian"
-msgstr "मारिन्ड, बैन"
+msgstr "ਮੈਰਿੰਡ, ਬਿਆਨ"
 
 #. name for bpw
 msgid "Bo (Papua New Guinea)"
-msgstr "बो (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਬੋ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for bpx
 msgid "Bareli, Palya"
-msgstr "बरेली, पाल्या"
+msgstr "ਬਰੇਲੀ, ਪਾਲਯਾ"
 
 #. name for bpy
 msgid "Bishnupriya"
-msgstr "बिश्नुप्रिया"
+msgstr "ਬਿਸ਼ਨੂਪਰੀਯਾ"
 
 #. name for bpz
 msgid "Bilba"
-msgstr "बिल्बा"
+msgstr "ਬਿਲਬਾ"
 
 #. name for bqa
 msgid "Tchumbuli"
-msgstr "ट्छुमबुली"
+msgstr "ਟਚੁੰਬਲੀ"
 
 #. name for bqb
 msgid "Bagusa"
-msgstr "बागुसा"
+msgstr "ਬਾਗੂਸਾ"
 
 #. name for bqc
 msgid "Boko (Benin)"
-msgstr "बोको (बेनिन)"
+msgstr "ਬੋਕੋ (ਬੇਨਿਨ)"
 
 #. name for bqd
 msgid "Bung"
-msgstr "बुन्ग"
+msgstr "ਬੁੰਗ"
 
 #. name for bqf
 msgid "Baga Kaloum"
-msgstr "बागा कालौम"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਕਾਲਾਓਮ"
 
 #. name for bqg
 msgid "Bago-Kusuntu"
-msgstr "बागो-कुसुन्टु"
+msgstr "ਬਾਗੋ-ਕੁਸੁੰਟੂ"
 
 #. name for bqh
 msgid "Baima"
-msgstr "बैमा"
+msgstr "ਬੇਮਾ"
 
 #. name for bqi
 msgid "Bakhtiari"
-msgstr "बाख्तीआरी"
+msgstr "ਬਖਤਿਆਰੀ"
 
 #. name for bqj
 msgid "Bandial"
-msgstr "बान्डीआल"
+msgstr "ਬੰਡਿਆਲ"
 
 #. name for bqk
 msgid "Banda-Mbrès"
-msgstr "बॅन्डा-म्ब्रेएस"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਮਬਰੇਸ"
 
 #. name for bql
 msgid "Bilakura"
-msgstr "बिलाकुरा"
+msgstr "ਬਿਲਾਕੁਰਾ"
 
 #. name for bqm
 msgid "Wumboko"
-msgstr "वुमबोको"
+msgstr "ਵੁਮਬੋਕੋ"
 
 #. name for bqn
 msgid "Bulgarian Sign Language"
-msgstr "बुल्गेरियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for bqo
 msgid "Balo"
-msgstr "बालो"
+msgstr "ਬਾਲੋ"
 
 #. name for bqp
 msgid "Busa"
-msgstr "बुसा"
+msgstr "ਬੂਸਾ"
 
 #. name for bqq
 msgid "Biritai"
-msgstr "बिरीताइ"
+msgstr "ਬਿਰੀਟਾਈ"
 
 #. name for bqr
 msgid "Burusu"
-msgstr "बुरुसु"
+msgstr "ਬੁਰੂਸੂ"
 
 #. name for bqs
 msgid "Bosngun"
-msgstr "बोस्नगुन"
+msgstr "ਬੋਸਨਗੁਨ"
 
 #. name for bqt
 msgid "Bamukumbit"
-msgstr "बॅमुकुम्बिट"
+msgstr "ਬਾਮੁਕਮਬਿੱਟ"
 
 #. name for bqu
 msgid "Boguru"
-msgstr "बोगुरू"
+msgstr "ਬੋਗੁਰੂ"
 
 #. name for bqv
 msgid "Begbere-Ejar"
-msgstr "बेग्बेरे-एजार"
+msgstr "ਬੇਗਬੇਰੇ-ਈਜਾਰ"
 
 #. name for bqw
 msgid "Buru (Nigeria)"
-msgstr "बुरू (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬੁਰੂ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for bqx
 msgid "Baangi"
-msgstr "बान्गी"
+msgstr "ਬਾਂਗੀ"
 
 #. name for bqy
 msgid "Bengkala Sign Language"
-msgstr "बेन्गकाला चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬੇਂਗਕਾਲਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for bqz
 msgid "Bakaka"
-msgstr "बकाका"
+msgstr "ਬਕਾਕਾ"
 
 #. name for bra
 msgid "Braj"
-msgstr "ब्राज"
+msgstr "ਬਰਾਜ"
 
 #. name for brb
 msgid "Lave"
-msgstr "लेव"
+msgstr "ਲਾਵੇ"
 
 #. name for brc
 msgid "Creole Dutch, Berbice"
-msgstr "क्रिओल डच, बेरबाइस"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਡੱਚ, ਬਰਬਾਈਸ"
 
 #. name for brd
 msgid "Baraamu"
-msgstr "बारामु"
+msgstr "ਬਾਰਾਮੂ"
 
 #. name for bre
 msgid "Breton"
-msgstr "ब्रेटोन"
+msgstr "ਬਰੀਟੋਨ"
 
 #. name for brf
 msgid "Bera"
-msgstr "बेरा"
+msgstr "ਬੇਰਾ"
 
 #. name for brg
 msgid "Baure"
-msgstr "बौर"
+msgstr "ਬਾਊਰੇ"
 
 #. name for brh
 msgid "Brahui"
-msgstr "ब्राहुल"
+msgstr "ਬਰਾਹੂਈ"
 
 #. name for bri
 msgid "Mokpwe"
-msgstr "मोक्प्वे"
+msgstr "ਮੋਕਪਵੇ"
 
 #. name for brj
 msgid "Bieria"
-msgstr "बिएरिया"
+msgstr "ਬਾਈਰੀਆ"
 
 #. name for brk
 msgid "Birked"
-msgstr "बिर्केड"
+msgstr "ਬਿਰਕਡ"
 
 #. name for brl
 msgid "Birwa"
-msgstr "बिर्वा"
+msgstr "ਬਿਰਵਾ"
 
 #. name for brm
 msgid "Barambu"
-msgstr "बाराम्बु"
+msgstr "ਬਾਰਾਮਬੂ"
 
 #. name for brn
 msgid "Boruca"
-msgstr "बोरुका"
+msgstr "ਬੋਰੂਸਾ"
 
 #. name for bro
 msgid "Brokkat"
-msgstr "ब्रोक्कात"
+msgstr "ਬਰੋਕਟ"
 
 #. name for brp
 msgid "Barapasi"
-msgstr "बारापासी"
+msgstr "ਬਾਰਾਪਾਸੀ"
 
 #. name for brq
 msgid "Breri"
-msgstr "ब्रेएरी"
+msgstr "ਬਰੇਰੀ"
 
 #. name for brr
 msgid "Birao"
-msgstr "बिराओ"
+msgstr "ਬਿਰਾਓ"
 
 #. name for brs
 msgid "Baras"
-msgstr "बारास"
+msgstr "ਬਾਰਾਸ"
 
 #. name for brt
 msgid "Bitare"
-msgstr "बिटारे"
+msgstr "ਬਿਟਾਰੇ"
 
 #. name for bru
 msgid "Bru, Eastern"
-msgstr "ब्रु, पूर्व"
+msgstr "ਬਰੂ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for brv
 msgid "Bru, Western"
-msgstr "ब्रु, पश्चिम"
+msgstr "ਬਰੂ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for brw
 msgid "Bellari"
-msgstr "बेलारी"
+msgstr "ਬੇਲਾਰੀ"
 
 #. name for brx
 msgid "Bodo (India)"
-msgstr "बोडो (भारत)"
+msgstr "ਬੋਡੋ (ਭਾਰਤ)"
 
 #. name for bry
 msgid "Burui"
-msgstr "बुरूइ"
+msgstr "ਬੁਰੂਈ"
 
 #. name for brz
 msgid "Bilbil"
-msgstr "बिलबिल"
+msgstr "ਬਿਲਬਿਲ"
 
 #. name for bsa
 msgid "Abinomn"
-msgstr "एबिनोम्न"
+msgstr "ਅਬੀਨੋਮਨ"
 
 #. name for bsb
 msgid "Bisaya, Brunei"
-msgstr "बिसाया, ब्रुनै"
+msgstr "ਬਿਸਾਯਾ, ਬਰੂਨੀ"
 
 #. name for bsc
 msgid "Bassari"
-msgstr "बास्सारी"
+msgstr "ਬਿਸਾਰੀ"
 
 #. name for bse
 msgid "Wushi"
-msgstr "वुशी"
+msgstr "ਵੁਸ਼ੀ"
 
 #. name for bsf
 msgid "Bauchi"
-msgstr "बौछी"
+msgstr "ਬਾਊਚੀ"
 
 #. name for bsg
 msgid "Bashkardi"
-msgstr "बश्कार्डी"
+msgstr "ਬਾਸ਼ਕਾਰਡੀ"
 
 #. name for bsh
 msgid "Kati"
-msgstr "काटी"
+msgstr "ਕਾਟੀ"
 
 #. name for bsi
 msgid "Bassossi"
-msgstr "बास्सोस्सी"
+msgstr "ਬਾਸੋਸੀ"
 
 #. name for bsj
 msgid "Bangwinji"
-msgstr "बन्गविन्जी"
+msgstr "ਬਾਂਗਵਿੰਜੀ"
 
 #. name for bsk
 msgid "Burushaski"
-msgstr "बुरूशास्की"
+msgstr "ਬੁਰੂਸ਼ਾਸਕੀ"
 
 #. name for bsl
 msgid "Basa-Gumna"
-msgstr "बासा-गुम्ना"
+msgstr "ਬਾਸਾ-ਗੁਮਨਾ"
 
 #. name for bsm
 msgid "Busami"
-msgstr "बुसामी"
+msgstr "ਬੁਸਾਮੀ"
 
 #. name for bsn
 msgid "Barasana-Eduria"
-msgstr "बारासाना-एडुरिया"
+msgstr "ਬਾਰਾਸਨਾ-ਇਡੂਰੀਆ"
 
 #. name for bso
 msgid "Buso"
-msgstr "बुसो"
+msgstr "ਬੂਸੋ"
 
 #. name for bsp
 msgid "Baga Sitemu"
-msgstr "बागा सिटेमु"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਸਿਟੇਮੂ"
 
 #. name for bsq
 msgid "Bassa"
-msgstr "बास्सा"
+msgstr "ਬਾਸਾ"
 
 #. name for bsr
 msgid "Bassa-Kontagora"
-msgstr "बास्सा-कोन्टागोरा"
+msgstr "ਬਾਸਾ-ਕੋਨਟਾਗੋਰਾ"
 
 #. name for bss
 msgid "Akoose"
-msgstr "अकूसे"
+msgstr "ਅਕੋਸ"
 
 #. name for bst
 msgid "Basketo"
-msgstr "बास्केटो"
+msgstr "ਬਾਸਕੇਟੋ"
 
 #. name for bsu
 msgid "Bahonsuai"
-msgstr "बाहोनसुआइ"
+msgstr "ਬਾਹੁਨਸੂਈ"
 
 #. name for bsv
 msgid "Baga Sobané"
-msgstr "बागा सोबाने"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਸੋਬਾਨੇ"
 
 #. name for bsw
 msgid "Baiso"
-msgstr "बैसो"
+msgstr "ਬੈਸੋ"
 
 #. name for bsx
 msgid "Yangkam"
-msgstr "यान्गकॅम"
+msgstr "ਯਾਂਗਕਾਮ"
 
 #. name for bsy
 msgid "Bisaya, Sabah"
-msgstr "बिसाया, सबाह"
+msgstr "ਬਿਸਾਯਾ, ਸਾਬਾਹ"
 
 #. name for bta
 msgid "Bata"
-msgstr "बाटा"
+msgstr "ਬਾਟਾ"
 
 #. name for btb
 msgid "Beti (Cameroon)"
-msgstr "बेटी (कॅमेरून)"
+msgstr "ਬੇਟੀ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
 
 #. name for btc
 msgid "Bati (Cameroon)"
-msgstr "बाटी (कॅमेरून)"
+msgstr "ਬਾਟੀ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
 
 #. name for btd
 msgid "Batak Dairi"
-msgstr "बटाक डाइरी"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਡੈਰੀ"
 
 #. name for bte
 msgid "Gamo-Ningi"
-msgstr "गॅमो-निन्गी"
+msgstr "ਗੇਮੋ-ਨਿੰਗੀ"
 
 #. name for btf
 msgid "Birgit"
-msgstr "बिर्गीट"
+msgstr "ਬਿਰਗਿਟ"
 
 #. name for btg
 msgid "Bété, Gagnoa"
-msgstr "बेटे, गोनोआ"
+msgstr "ਬੇਟੇ, ਗਾਗਨੋਆ"
 
 #. name for bth
 msgid "Bidayuh, Biatah"
-msgstr "बिडायुह, बिआताह"
+msgstr "ਬਿਡਾਯਊਹ, ਬੈਟਾਹ"
 
 #. name for bti
 msgid "Burate"
-msgstr "बुरेट"
+msgstr "ਬੂਰੇਟ"
 
 #. name for btj
 msgid "Malay, Bacanese"
-msgstr "माले, बकानेज"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਕਾਨੀਸ"
 
 #. name for btl
 msgid "Bhatola"
-msgstr "भातोला"
+msgstr "ਭਟੋਲਾ"
 
 #. name for btm
 msgid "Batak Mandailing"
-msgstr "बटाक मन्डायलिन्ग"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਮੰਡਾਇਲਿੰਗ"
 
 #. name for btn
 msgid "Ratagnon"
-msgstr "राटाग्नोन"
+msgstr "ਰਾਟਾਗਨੋਨ"
 
 #. name for bto
 msgid "Bicolano, Iriga"
-msgstr "बिकोलानो, इरिगा"
+msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਇਰਿਗਾ"
 
 #. name for btp
 msgid "Budibud"
-msgstr "बुडिबड"
+msgstr "ਬੁਡੀਬਡ"
 
 #. name for btq
 msgid "Batek"
-msgstr "बाटेक"
+msgstr "ਬਾਟੇਕ"
 
 #. name for btr
 msgid "Baetora"
-msgstr "बेटोरा"
+msgstr "ਬਾਈਟੋਰਾ"
 
 #. name for bts
 msgid "Batak Simalungun"
-msgstr "बाटाक सिमालुंगुन"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਸਿਮਲੰਗੰਨ"
 
 #. name for btt
 msgid "Bete-Bendi"
-msgstr "बेटे-बेन्डी"
+msgstr "ਬੇਟੇ-ਬੇਂਡੀ"
 
 #. name for btu
 msgid "Batu"
-msgstr "बाटु"
+msgstr "ਬਾਟੂ"
 
 #. name for btv
 msgid "Bateri"
-msgstr "बटेरी"
+msgstr "ਬਾਟੇਰੀ"
 
 #. name for btw
 msgid "Butuanon"
-msgstr "बुटुआनोन"
+msgstr "ਬੂਟੂਆਨੋਨ"
 
 #. name for btx
 msgid "Batak Karo"
-msgstr "बाटक कारो"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ"
 
 #. name for bty
 msgid "Bobot"
-msgstr "बोबोट"
+msgstr "ਬੋਬੋਟ"
 
 #. name for btz
 msgid "Batak Alas-Kluet"
-msgstr "बाटक अलास-क्लुएट"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਅਲਾਸ-ਕਲੂਏਟ"
 
 #. name for bua
 msgid "Buriat"
-msgstr "बुरिआट"
+msgstr "ਬੁਰਿਆਟ"
 
 #. name for bub
 msgid "Bua"
-msgstr "बुआ"
+msgstr "ਬੂਆ"
 
 #. name for buc
 msgid "Bushi"
-msgstr "बुशी"
+msgstr "ਬੂਸ਼ੀ"
 
 #. name for bud
 msgid "Ntcham"
-msgstr "न्ट्छाम"
+msgstr "ਨਟਚਾਮ"
 
 #. name for bue
 msgid "Beothuk"
-msgstr "बेओथुक"
+msgstr "ਬੇਓਥਕ"
 
 #. name for buf
 msgid "Bushoong"
-msgstr "बुशून्ग"
+msgstr "ਬੁਸ਼ੂੰਗ"
 
 #. name for bug
 msgid "Buginese"
-msgstr "बुगिनीज"
+msgstr "ਬੁਗਨੀਸ"
 
 #. name for buh
 msgid "Bunu, Younuo"
-msgstr "बुनु, योउन्यो"
+msgstr "ਬੂਨੂ, ਯੋਨੂਓ"
 
 #. name for bui
 msgid "Bongili"
-msgstr "बोन्गिली"
+msgstr "ਬੋਂਗਿਲੀ"
 
 #. name for buj
 msgid "Basa-Gurmana"
-msgstr "बासा-गुर्माना"
+msgstr "ਬਾਸਾ-ਗੁਰਮਾਨਾ"
 
 #. name for buk
 msgid "Bugawac"
-msgstr "बुगावाक"
+msgstr "ਬੁਗਾਵਾਕ"
 
 #. name for bul
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "बुल्गेरियन"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ"
 
 #. name for bum
 msgid "Bulu (Cameroon)"
-msgstr "बुलु (कॅमेरुन)"
+msgstr "ਬੂਲੂ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
 
 #. name for bun
 msgid "Sherbro"
-msgstr "शेर्ब्रो"
+msgstr "ਸ਼ੇਰਬਰੋ"
 
 #. name for buo
 msgid "Terei"
-msgstr "टेरै"
+msgstr "ਟੇਰੇਈ"
 
 #. name for bup
 msgid "Busoa"
-msgstr "बुसोआ"
+msgstr "ਬੂਸੋਆ"
 
 #. name for buq
 msgid "Brem"
-msgstr "ब्रेम"
+msgstr "ਬਰੇਮ"
 
 #. name for bus
 msgid "Bokobaru"
-msgstr "बोकोबारू"
+msgstr "ਬੋਕੋਬਾਰੂ"
 
 #. name for but
 msgid "Bungain"
-msgstr "बुन्गैन"
+msgstr "ਬੁਨਗੇਨ"
 
 #. name for buu
 msgid "Budu"
-msgstr "बुडु"
+msgstr "ਬੂਡੂ"
 
 #. name for buv
 msgid "Bun"
-msgstr "बुन"
+msgstr "ਬੰਨ"
 
 #. name for buw
 msgid "Bubi"
-msgstr "बुबी"
+msgstr "ਬੁਬੀ"
 
 #. name for bux
 msgid "Boghom"
-msgstr "बोघोम"
+msgstr "ਬੋਘੋਮ"
 
 #. name for buy
 msgid "Bullom So"
-msgstr "बुल्लोम सो"
+msgstr "ਬੁਲੋਮ ਸੋ"
 
 #. name for buz
 msgid "Bukwen"
-msgstr "बुक्वेन"
+msgstr "ਬੁਕਵੇਨ"
 
 #. name for bva
 msgid "Barein"
-msgstr "बारैन"
+msgstr "ਬੈਰੀਇਨ"
 
 #. name for bvb
 msgid "Bube"
-msgstr "बुबे"
+msgstr "ਬੂਬੇ"
 
 #. name for bvc
 msgid "Baelelea"
-msgstr "बेएलेली"
+msgstr "ਬਾਈਲੀਲੀਆ"
 
 #. name for bvd
 msgid "Baeggu"
-msgstr "बेग्गु"
+msgstr "ਬਾਈਗੂ"
 
 #. name for bve
 msgid "Malay, Berau"
-msgstr "मालेय, बेरौ"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬੇਰਾਊ"
 
 #. name for bvf
 msgid "Boor"
-msgstr "बूर"
+msgstr "ਬੂਰ"
 
 #. name for bvg
 msgid "Bonkeng"
-msgstr "बोन्गकेन्ग"
+msgstr "ਬੋਨਕੇਂਗ"
 
 #. name for bvh
 msgid "Bure"
-msgstr "बुर"
+msgstr "ਬੂਰੇ"
 
 #. name for bvi
 msgid "Belanda Viri"
-msgstr "बेलॅन्डा विरी"
+msgstr "ਬੇਲਾਂਡਾ ਵਿਰੀ"
 
 #. name for bvj
 msgid "Baan"
-msgstr "बान"
+msgstr "ਬਾਨ"
 
 #. name for bvk
 msgid "Bukat"
-msgstr "बुकाट"
+msgstr "ਬੂਕਾਟ"
 
 #. name for bvl
 msgid "Bolivian Sign Language"
-msgstr "बोलिवियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬਲਿਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for bvm
 msgid "Bamunka"
-msgstr "बामुन्का"
+msgstr "ਬਾਮੁਕਾ"
 
 #. name for bvn
 msgid "Buna"
-msgstr "बुना"
+msgstr "ਬੁਨਾ"
 
 #. name for bvo
 msgid "Bolgo"
-msgstr "बोल्गो"
+msgstr "ਬੋਲਗੋ"
 
 #. name for bvq
 msgid "Birri"
-msgstr "बिर्री"
+msgstr "ਬਿਰੀ"
 
 #. name for bvr
 msgid "Burarra"
-msgstr "बुरार्रा"
+msgstr "ਬੁਰਾਰਾ"
 
 #. name for bvt
 msgid "Bati (Indonesia)"
-msgstr "बाटी (इंडोनेशिया)"
+msgstr "ਬਾਟੀ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for bvu
 msgid "Malay, Bukit"
-msgstr "मालेय, बुकिट"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬੁਕਿਟ"
 
 #. name for bvv
 msgid "Baniva"
-msgstr "बानिवा"
+msgstr "ਬਾਨੀਵਾ"
 
 #. name for bvw
 msgid "Boga"
-msgstr "बोगा"
+msgstr "ਬੋਗਾ"
 
 #. name for bvx
 msgid "Dibole"
-msgstr "डिबोल"
+msgstr "ਡੀਬੋਲੇ"
 
 #. name for bvz
 msgid "Bauzi"
-msgstr "बौझी"
+msgstr "ਬਾਊਜ਼ੀ"
 
 #. name for bwa
 msgid "Bwatoo"
-msgstr "ब्वाटू"
+msgstr "ਬਵਾਟੂ"
 
 #. name for bwb
 msgid "Namosi-Naitasiri-Serua"
-msgstr "नामोसी-नैतासिरी-सेरूआ"
+msgstr "ਨਾਮੋਸੀ-ਨਾਇਟਾਸਿਰੀ-ਸੇਰੂਆ"
 
 #. name for bwc
 msgid "Bwile"
-msgstr "ब्विले"
+msgstr "ਬਵਾਈਲੇ"
 
 #. name for bwd
 msgid "Bwaidoka"
-msgstr "ब्वाइडोका"
+msgstr "ਬਵੈਡੋਕਾ"
 
 #. name for bwe
 msgid "Karen, Bwe"
-msgstr "कारेन, ब्वे"
+msgstr "ਕਰੇਨ, ਬਵੇ"
 
 #. name for bwf
 msgid "Boselewa"
-msgstr "बोसेलेवा"
+msgstr "ਬੋਸਲੇਵਾ"
 
 #. name for bwg
 msgid "Barwe"
-msgstr "बार्वे"
+msgstr "ਬਾਰਵੇ"
 
 #. name for bwh
 msgid "Bishuo"
-msgstr "बिशुओ"
+msgstr "ਬਿਸ਼ੂਓ"
 
 #. name for bwi
 msgid "Baniwa"
-msgstr "बानिवा"
+msgstr "ਬਾਨੀਵਾ"
 
 #. name for bwj
 msgid "Bwamu, Láá Láá"
-msgstr "ब्वामु, ला ला"
+msgstr "ਬਵਾਮੂ, ਲਾ ਲਾ"
 
 #. name for bwk
 msgid "Bauwaki"
-msgstr "बौवाकी"
+msgstr "ਬਾਊਵਾਕੀ"
 
 #. name for bwl
 msgid "Bwela"
-msgstr "ब्वेला"
+msgstr "ਬਵੇਲਾ"
 
 #. name for bwm
 msgid "Biwat"
-msgstr "बिवाट"
+msgstr "ਬੀਵਾਟ"
 
 #. name for bwn
 msgid "Bunu, Wunai"
-msgstr "बुनु, वुनाइ"
+msgstr "ਬੂਨੂ, ਵੂਨਾਈ"
 
 #. name for bwo
 msgid "Boro (Ethiopia)"
-msgstr "बोरा (इथियोपिया)"
+msgstr "ਬੋਰੋ (ਇਥੋਪੀਆ)"
 
 #. name for bwp
 msgid "Mandobo Bawah"
-msgstr "मॅन्डोबो बाव्हा"
+msgstr "ਮਾਨਡੋਬੋ ਬਾਵਹਾ"
 
 #. name for bwq
 msgid "Bobo Madaré, Southern"
-msgstr "बोबो मडारे, दक्षिण"
+msgstr "ਬੋਬੋ ਮੰਡਾਰੇ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for bwr
 msgid "Bura-Pabir"
-msgstr "बुरा-पाबीर"
+msgstr "ਬੁਰਾ-ਪਾਬੇਰ"
 
 #. name for bws
 msgid "Bomboma"
-msgstr "बोम्बोमा"
+msgstr "ਬੋਮਬੋਮਾ"
 
 #. name for bwt
 msgid "Bafaw-Balong"
-msgstr "बाफा-बलॉन्ग"
+msgstr "ਬਾਫਾ-ਬਾਲੌਂਗ"
 
 #. name for bwu
 msgid "Buli (Ghana)"
-msgstr "बुली (घाना)"
+msgstr "ਬੁਲੀ (ਘਾਨਾ)"
 
 #. name for bww
 msgid "Bwa"
-msgstr "ब्वा"
+msgstr "ਬਵਾ"
 
 #. name for bwx
 msgid "Bunu, Bu-Nao"
-msgstr "बुनु, बु-नाओ"
+msgstr "ਬੁਨੂ, ਬੂ-ਨਾਓ"
 
 #. name for bwy
 msgid "Bwamu, Cwi"
-msgstr "ब्वामु, स्वी"
+msgstr "ਬਵਾਮੂ, ਕਵੀ"
 
 #. name for bwz
 msgid "Bwisi"
-msgstr "ब्विसी"
+msgstr "ਬਵੀਸੀ"
 
 #. name for bxa
 msgid "Bauro"
-msgstr "बौरो"
+msgstr "ਬਾਊਰੋ"
 
 #. name for bxb
 msgid "Bor, Belanda"
-msgstr "बोर, बेलॅन्डा"
+msgstr "ਬੋਰ, ਬੇਲਾਂਡਾ"
 
 #. name for bxc
 msgid "Molengue"
-msgstr "मोलेंग्यु"
+msgstr "ਮੋਲੇਂਗ"
 
 #. name for bxd
 msgid "Pela"
-msgstr "पेला"
+msgstr "ਪੇਲਾ"
 
 #. name for bxe
 msgid "Birale"
-msgstr "बिराले"
+msgstr "ਬਿਰਾਲੇ"
 
 #. name for bxf
 msgid "Bilur"
-msgstr "बिलुर"
+msgstr "ਬਿਲੂਰ"
 
 #. name for bxg
 msgid "Bangala"
-msgstr "बांगला"
+msgstr "ਬੰਗਲਾ"
 
 #. name for bxh
 msgid "Buhutu"
-msgstr "बुहुटु"
+msgstr "ਬੂਹੂਟੂ"
 
 #. name for bxi
 msgid "Pirlatapa"
-msgstr "पिर्लातापा"
+msgstr "ਪਿਰਲਾਟਪਾ"
 
 #. name for bxj
 msgid "Bayungu"
-msgstr "बायुन्गु"
+msgstr "ਬੇਯੁੰਗੂ"
 
 #. name for bxk
 msgid "Bukusu"
-msgstr "बुकुसु"
+msgstr "ਬੁਕੂਸ਼ੂ"
 
 #. name for bxl
 msgid "Jalkunan"
-msgstr "जालकुनान"
+msgstr "ਜਲਕੁਨਾਨ"
 
 #. name for bxm
 msgid "Buriat, Mongolia"
-msgstr "बुरियात, मोन्गोलिया"
+msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਮੰਗੋਲੀਆ"
 
 #. name for bxn
 msgid "Burduna"
-msgstr "बुर्डुना"
+msgstr "ਬੁਰਡੁਨਾ"
 
 #. name for bxo
 msgid "Barikanchi"
-msgstr "बारिकान्छी"
+msgstr "ਬਰੀਕਾਂਚੀ"
 
 #. name for bxp
 msgid "Bebil"
-msgstr "बेबिल"
+msgstr "ਬੇਬਿਲ"
 
 #. name for bxq
 msgid "Beele"
-msgstr "बेएले"
+msgstr "ਬੀਲੇ"
 
 #. name for bxr
 msgid "Buriat, Russia"
-msgstr "बुरियात, रशिया"
+msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਰੂਸ"
 
 #. name for bxs
 msgid "Busam"
-msgstr "बुसाम"
+msgstr "ਬੂਸਾਮ"
 
 #. name for bxu
 msgid "Buriat, China"
-msgstr "बुरियात, चायना"
+msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਚੀਨ"
 
 #. name for bxv
 msgid "Berakou"
-msgstr "बेराकोउ"
+msgstr "ਬੇਰਾਕੋਊ"
 
 #. name for bxw
 msgid "Bankagooma"
-msgstr "बान्कागूमा"
+msgstr "ਬਾਂਕਾਗੂਮਾ"
 
 #. name for bxx
 msgid "Borna (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "बोर्ना (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਬੋਮਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for bxz
 msgid "Binahari"
-msgstr "बिनाहारी"
+msgstr "ਬਿਨਾਹਰੀ"
 
 #. name for bya
 msgid "Batak"
-msgstr "बटाक"
+msgstr "ਬਾਟਕ"
 
 #. name for byb
 msgid "Bikya"
-msgstr "बिक्या"
+msgstr "ਬਿਕਯਾ"
 
 #. name for byc
 msgid "Ubaghara"
-msgstr "उबाघारा"
+msgstr "ਊਬੇਘਾਰਾ"
 
 #. name for byd
 msgid "Benyadu'"
-msgstr "बेन्याडु"
+msgstr "ਬੇਨਯਾਦੂ"
 
 #. name for bye
 msgid "Pouye"
-msgstr "पोउये"
+msgstr "ਪੋਊਯੇ"
 
 #. name for byf
 msgid "Bete"
-msgstr "बेटे"
+msgstr "ਬੇਟੇ"
 
 #. name for byg
 msgid "Baygo"
-msgstr "बाय्गो"
+msgstr "ਬੇਯਗੋ"
 
 #. name for byh
 msgid "Bujhyal"
-msgstr "बुज्याल"
+msgstr "ਬੁਝਯਾਲ"
 
 #. name for byi
 msgid "Buyu"
-msgstr "बुयु"
+msgstr "ਬੂਯੂ"
 
 #. name for byj
 msgid "Bina (Nigeria)"
-msgstr "बिना (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬੀਨਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for byk
 msgid "Biao"
-msgstr "बैओ"
+msgstr "ਬਿਆਓ"
 
 #. name for byl
 msgid "Bayono"
-msgstr "बायानो"
+msgstr "ਬੇਯੋਨੋ"
 
 #. name for bym
 msgid "Bidyara"
-msgstr "बिड्यारा"
+msgstr "ਬਿਡਯਾਰਾ"
 
 #. name for byn
 msgid "Bilin"
-msgstr "बिलिन"
+msgstr "ਬਿਲੀਨ"
 
 #. name for byo
 msgid "Biyo"
-msgstr "बियो"
+msgstr "ਬਿਯੋ"
 
 #. name for byp
 msgid "Bumaji"
-msgstr "बुमाजी"
+msgstr "ਬੂਮਾਜੀ"
 
 #. name for byq
 msgid "Basay"
-msgstr "बासे"
+msgstr "ਬਾਸੇ"
 
 #. name for byr
 msgid "Baruya"
-msgstr "बारुया"
+msgstr "ਬਾਰੂਆ"
 
 #. name for bys
 msgid "Burak"
-msgstr "बुराक"
+msgstr "ਬੂਰਾਕ"
 
 #. name for byt
 msgid "Berti"
-msgstr "बेर्टी"
+msgstr "ਬੇਰਟੀ"
 
 #. name for byv
 msgid "Medumba"
-msgstr "मेडुम्बा"
+msgstr "ਮੇਡੂੰਬਾ"
 
 #. name for byw
 msgid "Belhariya"
-msgstr "बेलहारिया"
+msgstr "ਬੇਲਹਾਰੀਆ"
 
 #. name for byx
 msgid "Qaqet"
-msgstr "काकेट"
+msgstr "ਕੁਆਕੇਟ"
 
 #. name for byy
 msgid "Buya"
-msgstr "बुया"
+msgstr "ਬੂਯਾ"
 
 #. name for byz
 msgid "Banaro"
-msgstr "बानारो"
+msgstr "ਬਨਾਰੋ"
 
 #. name for bza
 msgid "Bandi"
-msgstr "बॅन्डी"
+msgstr "ਬਾਂਡੀ"
 
 #. name for bzb
 msgid "Andio"
-msgstr "अन्डिओ"
+msgstr "ਆਂਡੀਓ"
 
 #. name for bzd
 msgid "Bribri"
-msgstr "ब्रिब्रि"
+msgstr "ਬਰੀਬਰੀ"
 
 #. name for bze
 msgid "Bozo, Jenaama"
-msgstr "बोझो, जेनामा"
+msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਜੀਨਾਮਾ"
 
 #. name for bzf
 msgid "Boikin"
-msgstr "बौकिन"
+msgstr "ਬੁਇਕਿਨ"
 
 #. name for bzg
 msgid "Babuza"
-msgstr "बाबुझा"
+msgstr "ਬਾਬੂਜ਼ਾ"
 
 #. name for bzh
 msgid "Buang, Mapos"
-msgstr "बुआन्ग, मॅपोज"
+msgstr "ਬੂਆਂਗ, ਮੈਪੋਸ"
 
 #. name for bzi
 msgid "Bisu"
-msgstr "बिसु"
+msgstr "ਬਿਸੂ"
 
 #. name for bzj
 msgid "Kriol English, Belize"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, बेलिझे"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬੇਲਾਈਜ਼"
 
 #. name for bzk
 msgid "Creole English, Nicaragua"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, निकारागुआ"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਨਿਕਾਰਗੂਆ"
 
 #. name for bzl
 msgid "Boano (Sulawesi)"
-msgstr "बोआनो (सुलावेसी)"
+msgstr "ਬੋਆਨੋ (ਸੂਲਾਵੇਸੀ)"
 
 #. name for bzm
 msgid "Bolondo"
-msgstr "बोलोन्डो"
+msgstr "ਬੋਲੋਂਡੋ"
 
 #. name for bzn
 msgid "Boano (Maluku)"
-msgstr "बोअनो (मालुकु)"
+msgstr "ਬੋਆਨੋ (ਮਾਲੂਕੂ)"
 
 #. name for bzo
 msgid "Bozaba"
-msgstr "बोझाबा"
+msgstr "ਬੋਜ਼ਾਬਾ"
 
 #. name for bzp
 msgid "Kemberano"
-msgstr "केम्बेरानो"
+msgstr "ਕੈਂਬੇਰਾਨੋ"
 
 #. name for bzq
 msgid "Buli (Indonesia)"
-msgstr "बुली (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਬੂਲੀ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for bzr
 msgid "Biri"
-msgstr "बिरी"
+msgstr "ਬਿਰੀ"
 
 #. name for bzs
 msgid "Brazilian Sign Language"
-msgstr "ब्रिजिलियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for bzt
 msgid "Brithenig"
-msgstr "ब्रिथेनिग"
+msgstr "ਬਰਿਥਨਿੰਗ"
 
 #. name for bzu
 msgid "Burmeso"
-msgstr "बुर्मेसो"
+msgstr "ਬਰਮੇਸੋ"
 
 #. name for bzv
 msgid "Bebe"
-msgstr "बेबे"
+msgstr "ਬੇਬੇ"
 
 #. name for bzw
 msgid "Basa (Nigeria)"
-msgstr "बासा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬਾਸਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for bzx
 msgid "Bozo, Hainyaxo"
-msgstr "बोझो, हान्याक्सो"
+msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਹੈਨਯਾਕਸੋ"
 
 #. name for bzy
 msgid "Obanliku"
-msgstr "ओबानलिकु"
+msgstr "ਓਬਾਨਲੀਕੂ"
 
 #. name for bzz
 msgid "Evant"
-msgstr "एवान्ट"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ"
 
 #. name for caa
 msgid "Chortí"
-msgstr "चोर्टी"
+msgstr "ਚੋਰਟੀ"
 
 #. name for cab
 msgid "Garifuna"
-msgstr "गारिफुना"
+msgstr "ਗੈਰੀਫੂਨਾ"
 
 #. name for cac
 msgid "Chuj"
-msgstr "छुज"
+msgstr "ਚੁਜ"
 
 #. name for cad
 msgid "Caddo"
-msgstr "कॅड्डो"
+msgstr "ਕਾਡੋ"
 
 #. name for cae
 msgid "Lehar"
-msgstr "लेहार"
+msgstr "ਲੇਹਾਰ"
 
 #. name for caf
 msgid "Carrier, Southern"
-msgstr "कर्रैर, दक्षिण"
+msgstr "ਕੈਰੀਅਰ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for cag
 msgid "Nivaclé"
-msgstr "निवाक्ले"
+msgstr "ਨਿਵਾਸਲ"
 
 #. name for cah
 msgid "Cahuarano"
-msgstr "काहुआरानो"
+msgstr "ਕਾਹੂਆਰਾਨੋ"
 
 #. name for caj
 msgid "Chané"
-msgstr "छेन"
+msgstr "ਚਨੇ"
 
 #. name for cak
 msgid "Kaqchikel"
-msgstr "काक्छिकेल"
+msgstr "ਕਾਕਚੀਕੇਲ"
 
 #. name for cal
 msgid "Carolinian"
-msgstr "कारोलिनियन"
+msgstr "ਕੈਰੋਲਿਨੀਅਨ"
 
 #. name for cam
 msgid "Cemuhî"
-msgstr "सिमुही"
+msgstr "ਸੇਮੂਹੀ"
 
 #. name for can
 msgid "Chambri"
-msgstr "छाम्ब्री"
+msgstr "ਚੈਂਬਰੀ"
 
 #. name for cao
 msgid "Chácobo"
-msgstr "छाकोबो"
+msgstr "ਚਾਕੋਬੋ"
 
 #. name for cap
 msgid "Chipaya"
-msgstr "छिपाया"
+msgstr "ਚਿਪਯਾ"
 
 #. name for caq
 msgid "Nicobarese, Car"
-msgstr "निकोबारेज, कार"
+msgstr "ਨਿਕੋਬਾਰੀਸੀ, ਕਾਰ"
 
 #. name for car
 msgid "Carib, Galibi"
-msgstr "कारिब, गालिबी"
+msgstr "ਕੈਰਿਬ, ਗਾਲਿਬੀ"
 
 #. name for cas
 msgid "Tsimané"
-msgstr "त्सिमाने"
+msgstr "ਟਸੀਮਾਨੀ"
 
 #. name for cat
 msgid "Catalan"
-msgstr "कॅटालॉन"
+msgstr "ਕੈਟਾਲਨ"
 
 #. name for cav
 msgid "Cavineña"
-msgstr "काविनेना"
+msgstr "ਕੈਵੀਨੇਨਾ"
 
 #. name for caw
 msgid "Callawalla"
-msgstr "काल्लावाल्ला"
+msgstr "ਕਾਲਾਵਾਲਾ"
 
 #. name for cax
 msgid "Chiquitano"
-msgstr "छिक्युइटानो"
+msgstr "ਚਿਕੂਇਟਾਨੋ"
 
 #. name for cay
 msgid "Cayuga"
-msgstr "कायुगा"
+msgstr "ਕੇਯੋਗਾ"
 
 #. name for caz
 msgid "Canichana"
-msgstr "कानिछाना"
+msgstr "ਕੈਨੀਚਾਨਾ"
 
 #. name for cbb
 msgid "Cabiyarí"
-msgstr "काबियारी"
+msgstr "ਕਾਬੀਯਾਰੀ"
 
 #. name for cbc
 msgid "Carapana"
-msgstr "कारापाना"
+msgstr "ਕਾਰਾਪਾਨਾ"
 
 #. name for cbd
 msgid "Carijona"
-msgstr "कारिजोना"
+msgstr "ਕਾਰੀਜੋਨਾ"
 
 #. name for cbe
 msgid "Chipiajes"
-msgstr "छिपियाजेस"
+msgstr "ਚਿਪਾਈਜੀਸ"
 
 #. name for cbg
 msgid "Chimila"
-msgstr "छिमिला"
+msgstr "ਚਿਮਿਲਾ"
 
 #. name for cbh
 msgid "Cagua"
-msgstr "कागुआ"
+msgstr "ਕਾਗੂਆ"
 
 #. name for cbi
 msgid "Chachi"
-msgstr "छाछी"
+msgstr "ਚਾਚੀ"
 
 #. name for cbj
 msgid "Ede Cabe"
-msgstr "एडे काबे"
+msgstr "ਐਡੀ ਕੇਬ"
 
 #. name for cbk
 msgid "Chavacano"
-msgstr "छावाकानो"
+msgstr "ਚਾਵਾਕਾਨੋ"
 
 #. name for cbl
 msgid "Chin, Bualkhaw"
-msgstr "छिन, बुआल्खाव"
+msgstr "ਚਿਨ, ਬੂਆਲਖਾਓ"
 
 #. name for cbn
 msgid "Nyahkur"
-msgstr "न्याकुर"
+msgstr "ਨਯਾਹਕੁਰ"
 
 #. name for cbo
 msgid "Izora"
-msgstr "इझोरा"
+msgstr "ਇਜ਼ੋਰਾ"
 
 #. name for cbr
 msgid "Cashibo-Cacataibo"
-msgstr "काशिबो-काकातैबो"
+msgstr "ਕੈਸ਼ੀਬੋ-ਕਾਕੈਟਾਈਬੋ"
 
 #. name for cbs
 msgid "Cashinahua"
-msgstr "काशिनाहुआ"
+msgstr "ਕੈਸ਼ੀਨਾਹੂਆ"
 
 #. name for cbt
 msgid "Chayahuita"
-msgstr "छायाहुइटा"
+msgstr "ਚਾਯਾਹੂਇਟਾ"
 
 #. name for cbu
 msgid "Candoshi-Shapra"
-msgstr "कॅन्डोशी-शाप्रा"
+msgstr "ਕੈਂਡੋਸ਼ੀ-ਸ਼ਾਪਰਾ"
 
 #. name for cbv
 msgid "Cacua"
-msgstr "काकुआ"
+msgstr "ਕਾਕੂਆ"
 
 #. name for cby
 msgid "Carabayo"
-msgstr "काराबायो"
+msgstr "ਕਾਰਾਬਾਓ"
 
 #. name for cca
 msgid "Cauca"
-msgstr "काउका"
+msgstr "ਕਾਊਕਾ"
 
 #. name for ccc
 msgid "Chamicuro"
-msgstr "छामीकुरो"
+msgstr "ਚਾਮੀਕੁਰੋ"
 
 #. name for ccd
 msgid "Creole, Cafundo"
-msgstr "क्रिओल, कॅफुन्डो"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਕਾਫੁੰਡੋ"
 
 #. name for cce
 msgid "Chopi"
-msgstr "छोपी"
+msgstr "ਚੋਪੀ"
 
 #. name for ccg
 msgid "Daka, Samba"
-msgstr "डाका, साम्बा"
+msgstr "ਡਾਕਾ, ਸਾਂਬਾ"
 
 #. name for cch
 msgid "Atsam"
-msgstr "असाम"
+msgstr "ਅਟਸਾਮ"
 
 #. name for ccj
 msgid "Kasanga"
-msgstr "कसान्गा"
+msgstr "ਕਾਸਾਂਗਾ"
 
 #. name for ccl
 msgid "Cutchi-Swahili"
-msgstr "कुटछी-स्वाहिली"
+msgstr "ਕੁਟਚੀ-ਸਵਾਹਿਲੀ"
 
 #. name for ccm
 msgid "Creole Malay, Malaccan"
-msgstr "क्रिओल मालेय, मालाक्कन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਮੈਲੇਯ, ਮਾਲਾਕਾਨ"
 
 #. name for cco
 msgid "Chinantec, Comaltepec"
-msgstr "छिनानटेक, कोमाल्टेपेक"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟਿਕ, ਕੋਮਾਲਟਪੇਕ"
 
 #. name for ccp
 msgid "Chakma"
-msgstr "चाक्मा"
+msgstr "ਚਾਕਮਾ"
 
 #. name for ccq
 msgid "Chaungtha"
-msgstr "चाउन्गथा"
+msgstr "ਚਾਊਗਥਾ"
 
 #. name for ccr
 msgid "Cacaopera"
-msgstr "काकाओपेरा"
+msgstr "ਕਾਕਾਓਪੇਰਾ"
 
 #. name for cda
 msgid "Choni"
-msgstr "चोनी"
+msgstr "ਚੋਨੀ"
 
 #. name for cde
 msgid "Chenchu"
-msgstr "चेन्चु"
+msgstr "ਚੇਂਚੂ"
 
 #. name for cdf
 msgid "Chiru"
-msgstr "चिरु"
+msgstr "ਚਿਰੂ"
 
 #. name for cdg
 msgid "Chamari"
-msgstr "चमारी"
+msgstr "ਚਾਮਾਰੀ"
 
 #. name for cdh
 msgid "Chambeali"
-msgstr "चम्बेएलि"
+msgstr "ਚਾਮਬੀਆਲੀ"
 
 #. name for cdi
 msgid "Chodri"
-msgstr "चोद्री"
+msgstr "ਚੋਧਰੀ"
 
 #. name for cdj
 msgid "Churahi"
-msgstr "चुराआहि"
+msgstr "ਚੂਰਾਹੀ"
 
 #. name for cdm
 msgid "Chepang"
-msgstr "चेपान्ग"
+msgstr "ਚੇਪਾਂਗ"
 
 #. name for cdn
 msgid "Chaudangsi"
-msgstr "चौडानग्सी"
+msgstr "ਚਾਊਡਾਂਗਸੀ"
 
 #. name for cdo
 msgid "Chinese, Min Dong"
-msgstr "चायनीज, मिन डोन्ग"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਡੌਂਗ"
 
 #. name for cdr
 msgid "Cinda-Regi-Tiyal"
-msgstr "सिन्डा-रेगी-तियाल"
+msgstr "ਸਿੰਡਾ-ਰੇਗੀ-ਟਿਯਾਲ"
 
 #. name for cds
 msgid "Chadian Sign Language"
-msgstr "चॅडियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਚਾਡੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for cdy
 msgid "Chadong"
-msgstr "चाडोन्ग"
+msgstr "ਚਾਡੌਂਗ"
 
 #. name for cdz
 msgid "Koda"
-msgstr "कोडा"
+msgstr "ਕੋਡਾ"
 
 #. name for cea
 msgid "Chehalis, Lower"
-msgstr "चेहालिस, लोवर"
+msgstr "ਚੇਹਾਲਿਸ, ਲੋਅਰ"
 
 #. name for ceb
 msgid "Cebuano"
-msgstr "सेबुआनो"
+msgstr "ਸੇਬੂਆਨੋ"
 
 #. name for ceg
 msgid "Chamacoco"
-msgstr "चमाकोको"
+msgstr "ਚਾਮਾਕੋਕੋ"
 
 #. name for cen
 msgid "Cen"
-msgstr "सेन"
+msgstr "ਸੇਨ"
 
 #. name for ces
 msgid "Czech"
-msgstr "चेक"
+msgstr "ਸੀਜ਼ੈੱਕ"
 
 #. name for cet
 msgid "Centúúm"
-msgstr "सेन्टूम"
+msgstr "ਸੈਂਟੂਮ"
 
 #. name for cfa
 msgid "Dijim-Bwilim"
-msgstr "डिजिम-ब्विलिम"
+msgstr "ਡੀਜਿਮ-ਬਵੀਲਿਮ"
 
 #. name for cfd
 msgid "Cara"
-msgstr "कारा"
+msgstr "ਕਾਰਾ"
 
 #. name for cfg
 msgid "Como Karim"
-msgstr "कोमो कारिम"
+msgstr "ਕੋਕੋ ਕਰੀਮ"
 
 #. name for cfm
 msgid "Chin, Falam"
-msgstr "छिन, फालम"
+msgstr "ਚਿਨ, ਫਲਾਮ"
 
 #. name for cga
 msgid "Changriwa"
-msgstr "छानग्रिवा"
+msgstr "ਚਾਂਗਰੀਵਾ"
 
 #. name for cgc
 msgid "Kagayanen"
-msgstr "कागायानेन"
+msgstr "ਕਾਗਯਾਨੇਨ"
 
 #. name for cgg
 msgid "Chiga"
-msgstr "चिगा"
+msgstr "ਚਿਗਾ"
 
 #. name for cgk
 msgid "Chocangacakha"
-msgstr "चोकान्गाकाखा"
+msgstr "ਚੋਕਾਂਗਾਕਾਖਾ"
 
 #. name for cha
 msgid "Chamorro"
-msgstr "कामोरो"
+msgstr "ਚਾਮੋਰੋ"
 
 #. name for chb
 msgid "Chibcha"
-msgstr "चिब्चा"
+msgstr "ਚਿਬਚਾ"
 
 #. name for chc
 msgid "Catawba"
-msgstr "काटाव्बा"
+msgstr "ਕਾਟਾਵਬਾ"
 
 #. name for chd
 msgid "Chontal, Highland Oaxaca"
-msgstr "चोन्टल, हायलॅन्ड ओआक्साका"
+msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਹਾਈਲੈਂਡ ਓਕਸਾਕਾ"
 
 #. name for che
 msgid "Chechen"
-msgstr "चेचेन"
+msgstr "ਚੇਚਨ"
 
 #. name for chf
 msgid "Chontal, Tabasco"
-msgstr "चोन्टल, टॅबास्को"
+msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਟਾਬਾਸਕੋ"
 
 #. name for chg
 msgid "Chagatai"
-msgstr "चागाटी"
+msgstr "ਚਾਗਾਟਾਈ"
 
 #. name for chh
 msgid "Chinook"
-msgstr "चिनूक"
+msgstr "ਚਿਨੂਕ"
 
 #. name for chj
 msgid "Chinantec, Ojitlán"
-msgstr "चिनान्टेक, ओजिट्लॅन"
+msgstr "ਚਿਨਾਨਟੇਕ, ਓਜੀਟਲਾਨ"
 
 #. name for chk
 msgid "Chuukese"
-msgstr "चूकेसे"
+msgstr "ਚੂਕੇਸੇ"
 
 #. name for chl
 msgid "Cahuilla"
-msgstr "काहुइल्ला"
+msgstr "ਕਾਹੂਇਲਾ"
 
 #. name for chm
 msgid "Mari (Russia)"
-msgstr "मारी (रशिया)"
+msgstr "ਮੈਰੀ (ਰੂਸ)"
 
 #. name for chn
 msgid "Chinook jargon"
-msgstr "चिनूक जारगन"
+msgstr "ਚਿਨੂਕ ਜਾਰਗੋਨ"
 
 #. name for cho
 msgid "Choctaw"
-msgstr "चोक्टाव"
+msgstr "ਚੋਕਟਾ"
 
 #. name for chp
 msgid "Chipewyan"
-msgstr "चिपेव्यान"
+msgstr "ਚਿਪੇਵਯਾਨ"
 
 #. name for chq
 msgid "Chinantec, Quiotepec"
-msgstr "चिनॅनटेक, क्युइओटेपेक"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਕੂਈਓਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for chr
 msgid "Cherokee"
-msgstr "चिरोकी"
+msgstr "ਚੇਰੋਕੀ"
 
 #. name for cht
 msgid "Cholón"
-msgstr "चोलोन"
+msgstr "ਚੋਲੋਨ"
 
 #. name for chu
 msgid "Slavonic, Old"
-msgstr "स्लावोनिक, ओल्ड"
+msgstr "ਸਲਾਵੋਨਿਕ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for chv
 msgid "Chuvash"
-msgstr "चुवॅश"
+msgstr "ਚੂਵਾਸ਼"
 
 #. name for chw
 msgid "Chuwabu"
-msgstr "छुवाबु"
+msgstr "ਚੂਵਾਬੂ"
 
 #. name for chx
 msgid "Chantyal"
-msgstr "चानत्याल"
+msgstr "ਚਾਂਟਯਾਲ"
 
 #. name for chy
 msgid "Cheyenne"
-msgstr "चेयेन्ने"
+msgstr "ਚੇਯੇਨੇ"
 
 #. name for chz
 msgid "Chinantec, Ozumacín"
-msgstr "चिनानटेक, ओझुमासीन"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਓਜ਼ੋਮਾਸਿਨ"
 
 #. name for cia
 msgid "Cia-Cia"
-msgstr "सिआ-सिआ"
+msgstr "ਸੀਆ-ਸੀਆ"
 
 #. name for cib
 msgid "Gbe, Ci"
-msgstr "ग्बे, सि"
+msgstr "ਗਬੀ, ਸੀ"
 
 #. name for cic
 msgid "Chickasaw"
-msgstr "चिक्कासॉ"
+msgstr "ਚਿਕਾਸਾ"
 
 #. name for cid
 msgid "Chimariko"
-msgstr "चिमारिको"
+msgstr "ਚਿਮਾਰੀਕੋ"
 
 #. name for cie
 msgid "Cineni"
-msgstr "सिनेनि"
+msgstr "ਸਿਨੇਨੀ"
 
 #. name for cih
 msgid "Chinali"
-msgstr "चिनालि"
+msgstr "ਚਿਨਾਲੀ"
 
 #. name for cik
 msgid "Kinnauri, Chitkuli"
-msgstr "किन्नौरी, चिटकुली"
+msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ, ਚਿਟਕੂਲੀ"
 
 #. name for cim
 msgid "Cimbrian"
-msgstr "सिम्ब्रिअन"
+msgstr "ਸਿੰਬਰੀਅਨ"
 
 #. name for cin
 msgid "Cinta Larga"
-msgstr "सिन्टा लार्गा"
+msgstr "ਸਿੰਟਾ ਲਾਰਗਾ"
 
 #. name for cip
 msgid "Chiapanec"
-msgstr "चिआपानेक"
+msgstr "ਚੀਆਪਾਨੇਕ"
 
 #. name for cir
 msgid "Tiri"
-msgstr "तिरी"
+msgstr "ਟਿਰੀ"
 
 #. name for ciw
 msgid "Chippewa"
-msgstr "चिप्पेवा"
+msgstr "ਚਿਪੇਵਾ"
 
 #. name for ciy
 msgid "Chaima"
-msgstr "चैमा"
+msgstr "ਚਾਈਮਾ"
 
 #. name for cja
 msgid "Cham, Western"
-msgstr "चाम, पश्चिम"
+msgstr "ਚਾਮ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for cje
 msgid "Chru"
-msgstr "च्रु"
+msgstr "ਚਰੂ"
 
 #. name for cjh
 msgid "Chehalis, Upper"
-msgstr "चेहालिस, अप्पर"
+msgstr "ਚੇਹਾਲਿਸ, ਉੱਪਰੀ"
 
 #. name for cji
 msgid "Chamalal"
-msgstr "चामालाल"
+msgstr "ਚਾਮਾਲਾਲ"
 
 #. name for cjk
 msgid "Chokwe"
-msgstr "चोक्वे"
+msgstr "ਚੋਕਵੇ"
 
 #. name for cjm
 msgid "Cham, Eastern"
-msgstr "चाम, पूर्व"
+msgstr "ਚਾਮ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for cjn
 msgid "Chenapian"
-msgstr "चेनापिअन"
+msgstr "ਚੇਨਾਪੀਅਨ"
 
 #. name for cjo
 msgid "Ashéninka Pajonal"
-msgstr "अशेनिंका पाजोनल"
+msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ ਪਾਜੋਨਲ"
 
 #. name for cjp
 msgid "Cabécar"
-msgstr "काबेकार"
+msgstr "ਕੈਬੇਕਾਰ"
 
 #. name for cjr
 msgid "Chorotega"
-msgstr "चोरोटेगा"
+msgstr "ਚੋਰੋਟੇਗਾ"
 
 #. name for cjs
 msgid "Shor"
-msgstr "शोर"
+msgstr "ਸ਼ੋਰ"
 
 #. name for cjv
 msgid "Chuave"
-msgstr "चुआवे"
+msgstr "ਚੂਆਵੇ"
 
 #. name for cjy
 msgid "Chinese, Jinyu"
-msgstr "चायनीज, जिन्यु"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਜਿਨਯੂ"
 
 #. name for cka
 msgid "Chin, Khumi Awa"
-msgstr "चिन, खुमी अवा"
+msgstr "ਚਿਨ, ਖੂਮੀ ਅਵਾ"
 
 #. name for ckb
 msgid "Kurdish, Central"
-msgstr "कुर्दिश, मध्य"
+msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for ckh
 msgid "Chak"
-msgstr "चाक"
+msgstr "ਚਾਕ"
 
 #. name for ckl
 msgid "Cibak"
-msgstr "सिबाक"
+msgstr "ਸਿਬਾਕ"
 
 #. name for cko
 msgid "Anufo"
-msgstr "अनुफो"
+msgstr "ਅਨੂਫੋ"
 
 #. name for ckq
 msgid "Kajakse"
-msgstr "काजाक्से"
+msgstr "ਕਾਜਾਕਸੇ"
 
 #. name for ckr
 msgid "Kairak"
-msgstr "कैराक"
+msgstr "ਕੈਰਾਕ"
 
 #. name for cks
 msgid "Tayo"
-msgstr "तायो"
+msgstr "ਟਾਯੋ"
 
 #. name for ckt
 msgid "Chukot"
-msgstr "चुकोट"
+msgstr "ਚੂਕੋਟ"
 
 #. name for cku
 msgid "Koasati"
-msgstr "कोआसाती"
+msgstr "ਕੋਆਸਾਟੀ"
 
 #. name for ckv
 msgid "Kavalan"
-msgstr "कवालान"
+msgstr "ਕਾਵਾਲਨ"
 
 #. name for ckx
 msgid "Caka"
-msgstr "काका"
+msgstr "ਕਾਕਾ"
 
 #. name for cky
 msgid "Cakfem-Mushere"
-msgstr "काक्फेम-मुशेरे"
+msgstr "ਕਾਕਫੇਮ-ਮੁਸ਼ੇਰੇ"
 
 #. name for ckz
 msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language"
-msgstr "काक्चिक्वेल-कुइचे मिश्र भाषा"
+msgstr "ਕੈਕਚਿਕੂਏਲ-ਕੂਇਚੇ ਮਿਕਸਡ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for cla
 msgid "Ron"
-msgstr "रोन"
+msgstr "ਰੋਨ"
 
 #. name for clc
 msgid "Chilcotin"
-msgstr "चिल्कोटिन"
+msgstr "ਚਿਲਕੋਟਿਨ"
 
 #. name for cld
 msgid "Neo-Aramaic, Chaldean"
-msgstr "निओ-अरामैक, चालडिय"
+msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮੈਕ, ਚਾਲਡੀਨ"
 
 #. name for cle
 msgid "Chinantec, Lealao"
-msgstr "चिनानटेक, लिएलाओ"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਲੀਲਾਓ"
 
 #. name for clh
 msgid "Chilisso"
-msgstr "चिलिस्सो"
+msgstr "ਚਿਲਿਸੋ"
 
 #. name for cli
 msgid "Chakali"
-msgstr "चकालि"
+msgstr "ਚਾਕਲੀ"
 
 #. name for clk
 msgid "Idu-Mishmi"
-msgstr "इडु-मिश्मी"
+msgstr "ਇਡੂ-ਮਿਸ਼ਮੀ"
 
 #. name for cll
 msgid "Chala"
-msgstr "चाला"
+msgstr "ਚਾਲਾ"
 
 #. name for clm
 msgid "Clallam"
-msgstr "क्लालम"
+msgstr "ਕਲਾਲਾਮ"
 
 #. name for clo
 msgid "Chontal, Lowland Oaxaca"
-msgstr "चोनताल, लॉलॅन्ड ओअक्साका"
+msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਲਾਲੈਂਡ ਓਆਕਸਾਕਾ"
 
 #. name for clu
 msgid "Caluyanun"
-msgstr "कालुयालुम"
+msgstr "ਕਾਲੂਯਾਨੂਨ"
 
 #. name for clw
 msgid "Chulym"
-msgstr "चुल्यम"
+msgstr "ਚੂਲੇਮ"
 
 #. name for cly
 msgid "Chatino, Eastern Highland"
-msgstr "चाटिनो, पूर्व हायलॅन्ड"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਪੂਰਬੀ ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for cma
 msgid "Maa"
-msgstr "मा"
+msgstr "ਮਾ"
 
 #. name for cme
 msgid "Cerma"
-msgstr "सेर्मा"
+msgstr "ਸੇਰਮਾ"
 
 #. name for cmg
 msgid "Mongolian, Classical"
-msgstr "मोन्गोलियन, क्लासिकल"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਪੁਰਾਤਨ"
 
 #. name for cmi
 msgid "Emberá-Chamí"
-msgstr "एम्बैरा-चामी"
+msgstr "ਇੰਬੇਰਾ-ਚਾਮੀ"
 
 #. name for cmk
 msgid "Chimakum"
-msgstr "चिमाकुम"
+msgstr "ਚਿਮਾਕੁਮ"
 
 #. name for cml
 msgid "Campalagian"
-msgstr "काम्पालागिअन"
+msgstr "ਕੈਂਪਾਲਜੀਅਨ"
 
 #. name for cmm
 msgid "Michigamea"
-msgstr "मिचिगामेअ"
+msgstr "ਮਿਚੀਗਾਮੀਆ"
 
 #. name for cmn
 msgid "Chinese, Mandarin"
-msgstr "चायनीज, मान्डारिन"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਾਂਡਾਰਿਨ"
 
 #. name for cmo
 msgid "Mnong, Central"
-msgstr "म्नोग, मध्य"
+msgstr "ਮਨੌਂਗ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for cmr
 msgid "Chin, Mro"
-msgstr "चिन, म्रो"
+msgstr "ਚਿਨ, ਮਰੋ"
 
 #. name for cms
 msgid "Messapic"
-msgstr "मेस्सापिक"
+msgstr "ਮੈਸਾਪਿਕ"
 
 #. name for cmt
 msgid "Camtho"
-msgstr "कम्थो"
+msgstr "ਕੈਮਥੋ"
 
 #. name for cna
 msgid "Changthang"
-msgstr "कान्गथान्ग"
+msgstr "ਚਾਂਗਥਾਂਗ"
 
 #. name for cnb
 msgid "Chin, Chinbon"
-msgstr "चिन, चिनबोन"
+msgstr "ਚਿਨ, ਚਿਨਬੋਨ"
 
 #. name for cnc
 msgid "Côông"
-msgstr "कून्ग"
+msgstr "ਕੂੰਗ"
 
 #. name for cng
 msgid "Qiang, Northern"
-msgstr "किआन्ग, उत्तर"
+msgstr "ਕਿਆਂਗ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for cnh
 msgid "Chin, Haka"
-msgstr "चिन, हाका"
+msgstr "ਚਿਨ, ਹਾਕਾ"
 
 #. name for cni
 msgid "Asháninka"
-msgstr "अशानिन्का"
+msgstr "ਅਸ਼ਾਨਿਨਕਾ"
 
 #. name for cnk
 msgid "Chin, Khumi"
-msgstr "चिन, खुमी"
+msgstr "ਚਿਨ, ਖੂਮੀ"
 
 #. name for cnl
 msgid "Chinantec, Lalana"
-msgstr "चिनानटेक, लालाना"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਲਲਾਨਾ"
 
 #. name for cno
 msgid "Con"
-msgstr "कोन"
+msgstr "ਕੋਨ"
 
 #. name for cns
 msgid "Asmat, Central"
-msgstr "अस्मत, मध्य"
+msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for cnt
 msgid "Chinantec, Tepetotutla"
-msgstr "चिनानटेक, टेपेटोटुट्ला"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਟੇਪੇਟੋਟੂਟਲਾ"
 
 #. name for cnu
 msgid "Chenoua"
-msgstr "चेनोउआ"
+msgstr "ਚੇਨੋਊਆ"
 
 #. name for cnw
 msgid "Chin, Ngawn"
-msgstr "चिन, न्गाव्न"
+msgstr "ਚਿਨ, ਨਗਾਨ"
 
 #. name for cnx
 msgid "Cornish, Middle"
-msgstr "कोर्निश, मध्य"
+msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼, ਮਿਡਲ"
 
 #. name for coa
 msgid "Malay, Cocos Islands"
-msgstr "मालेय, कोकोज द्विप"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੋਕਸ ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
 #. name for cob
 msgid "Chicomuceltec"
-msgstr "चिकोमुसेल्टेक"
+msgstr "ਚਿਕੋਮੂਸੈਲਟੇਕ"
 
 #. name for coc
 msgid "Cocopa"
-msgstr "कोकोपा"
+msgstr "ਕੋਕੋਪਾ"
 
 #. name for cod
 msgid "Cocama-Cocamilla"
-msgstr "कोकामा-कोकामिल्ला"
+msgstr "ਕੋਕਾਮਾ-ਕੋਕਾਮਿਲਾ"
 
 #. name for coe
 msgid "Koreguaje"
-msgstr "कोरेगुआजे"
+msgstr "ਕੋਰੇਗੂਆਜੇ"
 
 #. name for cof
 msgid "Colorado"
-msgstr "कोलोराडो"
+msgstr "ਕੋਲੋਰਾਡੋ"
 
 #. name for cog
 msgid "Chong"
-msgstr "चोन्ग"
+msgstr "ਚੋਂਗ"
 
 #. name for coh
 msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma"
-msgstr "चोन्यी-ड्जिहाना-काउमा"
+msgstr "ਚੋਨੀ-ਡਜ਼ੀਹਾਨਾ-ਕੋਈਮਾ"
 
 #. name for coj
 msgid "Cochimi"
-msgstr "कोचिमि"
+msgstr "ਕੋਚੀਮੀ"
 
 #. name for cok
 msgid "Cora, Santa Teresa"
-msgstr "कोरा, सॅन्टा टेरेसा"
+msgstr "ਕੋਰਾ, ਸਾਂਟਾ ਟੈਰੇਸਾ"
 
 #. name for col
 msgid "Columbia-Wenatchi"
-msgstr "कोलुम्बिया-वेनाक्ची"
+msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ-ਵੇਨਾਟਚੀ"
 
 #. name for com
 msgid "Comanche"
-msgstr "कोमॅनचे"
+msgstr "ਕੋਮਾਂਚੀ"
 
 #. name for con
 msgid "Cofán"
-msgstr "कोफान"
+msgstr "ਕੋਫਾਨ"
 
 #. name for coo
 msgid "Comox"
-msgstr "कोमोक्स"
+msgstr "ਕੋਮੋਕਸ"
 
 #. name for cop
 msgid "Coptic"
-msgstr "कॉप्टिक"
+msgstr "ਕੋਪਟਿਕ"
 
 #. name for coq
 msgid "Coquille"
-msgstr "कोकुइल्ले"
+msgstr "ਕੋਕੂਇਲੀ"
 
 #. name for cor
 msgid "Cornish"
-msgstr "कोर्निश"
+msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
 
 #. name for cos
 msgid "Corsican"
-msgstr "कोर्शियन"
+msgstr "ਕੋਰਸੀਅਨ"
 
 #. name for cot
 msgid "Caquinte"
-msgstr "काकुइन्टे"
+msgstr "ਕੋਕੂਇੰਟੀ"
 
 #. name for cou
 msgid "Wamey"
-msgstr "बार्मेय"
+msgstr "ਵਾਮਯੇ"
 
 #. name for cov
 msgid "Cao Miao"
-msgstr "काओ मैओ"
+msgstr "ਕਾਓ ਮੀਆਓ"
 
 #. name for cow
 msgid "Cowlitz"
-msgstr "कोवलिट्ज"
+msgstr "ਕਾਓਲਟਿਜ"
 
 #. name for cox
 msgid "Nanti"
-msgstr "नानटि"
+msgstr "ਨਾਂਟੀ"
 
 #. name for coy
 msgid "Coyaima"
-msgstr "कोयाइमा"
+msgstr "ਕੋਯਾਈਮਾ"
 
 #. name for coz
 msgid "Chochotec"
-msgstr "चोचोटेक"
+msgstr "ਚੋਕੋਟੇਕ"
 
 #. name for cpa
 msgid "Chinantec, Palantla"
-msgstr "चिनानटेक, पलान्ट्ला"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਪਾਲਾਂਟਲਾ"
 
 #. name for cpb
 msgid "Ashéninka, Ucayali-Yurúa"
-msgstr "अशेनिंका, उकायालि-युरूआ"
+msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ, ਊਕਾਯਾਲੀ-ਯੂਰੂਆ"
 
 #. name for cpc
 msgid "Ajyíninka Apurucayali"
-msgstr "अज्यिनिंका अपुरुकायालि"
+msgstr "ਅਜਯਿਨਿਨਕਾ ਅਪੂਰੂਕਾਯਾਲੀ"
 
 #. name for cpg
 msgid "Greek, Cappadocian"
-msgstr "ग्रीक, काप्पाडोसिअन"
+msgstr "ਗਰੀਕ, ਕੈਪਾਡੋਸੀਅਨ"
 
 #. name for cpi
 msgid "Pidgin English, Chinese"
-msgstr "पिडगिन इंग्लिश, चायनीज"
+msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਚੀਨੀ"
 
 #. name for cpn
 msgid "Cherepon"
-msgstr "चेरेपोन"
+msgstr "ਚੇਰੇਪੋਨ"
 
 #. name for cps
 msgid "Capiznon"
-msgstr "चापिझ्नोन"
+msgstr "ਕੈਪਿਜ਼ਨੋਨ"
 
 #. name for cpu
 msgid "Ashéninka, Pichis"
-msgstr "अशेनिन्का, पिचिस"
+msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ, ਪਿਚੀਸ"
 
 #. name for cpx
 msgid "Chinese, Pu-Xian"
-msgstr "चायनीज, पु-क्सिअन"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਪੂ-ਜ਼ੀਆਨ"
 
 #. name for cpy
 msgid "Ashéninka, South Ucayali"
-msgstr "अशेनिन्का, दक्षिण उकायालि"
+msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ, ਉੱਤਰ ਊਕਾਯਾਲੀ"
 
 #. name for cqd
 msgid "Miao, Chuanqiandian Cluster"
-msgstr "मैओ, चुआनकिआनडियन क्लस्टर"
+msgstr "ਮੀਆਓ, ਚੂਆਨਕੀਆਨਡੀਅਨ ਕਲੱਸਟਰ"
 
 #. name for cqu
 msgid "Quechua, Chilean"
-msgstr "कुएचुआ, चिलियन"
+msgstr "ਕੂਈਚੂਆ, ਚਿਲੀਨ"
 
 #. name for cra
 msgid "Chara"
-msgstr "चारा"
+msgstr "ਚਾਰਾ"
 
 #. name for crb
 msgid "Carib, Island"
-msgstr "कारिब, द्विप"
+msgstr "ਕਾਰਿਬ, ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
 #. name for crc
 msgid "Lonwolwol"
-msgstr "लोनवोलवोल"
+msgstr "ਲੋਨਵੋਲਵੋਲ"
 
 #. name for crd
 msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr "कोयर डिलेने"
+msgstr "ਕੋਈਊਰ ਡ ਅਲੇਨ"
 
 #. name for cre
 msgid "Cree"
-msgstr "क्री"
+msgstr "ਕਰੀ"
 
 #. name for crf
 msgid "Caramanta"
-msgstr "कारामान्ता"
+msgstr "ਕਾਰਾਮਾਂਟਾ"
 
 #. name for crg
 msgid "Michif"
-msgstr "मिछिफ"
+msgstr "ਮਿਚੀਫ"
 
 #. name for crh
 msgid "Turkish, Crimean"
-msgstr "तुर्किश, क्रिमियन"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼, ਕਰੀਮੀਨ"
 
 #. name for cri
 msgid "Sãotomense"
-msgstr "साओतोमेन्से"
+msgstr "ਸਾਓਟੋਮੀਨਸ"
 
 #. name for crj
 msgid "Cree, Southern East"
-msgstr "क्री, दक्षिण पूर्व"
+msgstr "ਕਰੀ, ਦੱਖਣੀ ਪੂਰਬ"
 
 #. name for crk
 msgid "Cree, Plains"
-msgstr "क्री, प्लेन्स्"
+msgstr "ਕਰੀ, ਪਲੇਨ"
 
 #. name for crl
 msgid "Cree, Northern East"
-msgstr "क्री, उत्तर पूर्व"
+msgstr "ਕਰੀ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਰਬ"
 
 #. name for crm
 msgid "Cree, Moose"
-msgstr "क्री, मूजे"
+msgstr "ਕਰੀ, ਮੂਸੇ"
 
 #. name for crn
 msgid "Cora, El Nayar"
-msgstr "कोरा, एल नायार"
+msgstr "ਕੋਰਾ, ਈਲ ਨਯਾਰ"
 
 #. name for cro
 msgid "Crow"
-msgstr "क्रो"
+msgstr "ਕਰੋ"
 
 #. name for crq
 msgid "Chorote, Iyo'wujwa"
-msgstr "कोरोटे, इयोवुज्वा"
+msgstr "ਕਰੋਟੇ, ਲਯੋ'ਵੂਜਾਵਾ"
 
 #. name for crr
 msgid "Algonquian, Carolina"
-msgstr "अइगोन्कुइअन, कारोलिना"
+msgstr "ਅਲਗੋਨਕੂਈਆਨ, ਕੈਰੋਲੀਨਾ"
 
 #. name for crs
 msgid "Creole French, Seselwa"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सेसेल्वा"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਸੇਸੇਲਵਾ"
 
 #. name for crt
 msgid "Chorote, Iyojwa'ja"
-msgstr "चोरोटी, इयोज्वाजा"
+msgstr "ਚੋਰੋਟੇ, ਲਯੋਜਵਾ'ਜਾ"
 
 #. name for crv
 msgid "Chaura"
-msgstr "चौरा"
+msgstr "ਚਾਊਰਾ"
 
 #. name for crw
 msgid "Chrau"
-msgstr "च्राउ"
+msgstr "ਚਰਾਊ"
 
 #. name for crx
 msgid "Carrier"
-msgstr "कर्रिएर"
+msgstr "ਕੈਰੀਅਰ"
 
 #. name for cry
 msgid "Cori"
-msgstr "कोरी"
+msgstr "ਕੋਰੀ"
 
 #. name for crz
 msgid "Cruzeño"
-msgstr "क्रुझेनो"
+msgstr "ਕਰੂਜ਼ੇਨੋ"
 
 #. name for csa
 msgid "Chinantec, Chiltepec"
-msgstr "चिनानटेक, चिलटेपेक"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਚਿਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for csb
 msgid "Kashubian"
-msgstr "काशुबियन"
+msgstr "ਕਾਸ਼ੂਬੀਅਨ"
 
 #. name for csc
 msgid "Catalan Sign Language"
-msgstr "कटालॅन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕੈਟਾਲਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for csd
 msgid "Chiangmai Sign Language"
-msgstr "चिआन्गमै चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਚਿਆਂਗਮਈ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for cse
 msgid "Czech Sign Language"
-msgstr "चेक चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸੀਜ਼ੈਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for csf
 msgid "Cuba Sign Language"
-msgstr "क्युबा चिन्ह भाष"
+msgstr "ਕਿਊਬਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for csg
 msgid "Chilean Sign Language"
-msgstr "चिलियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਚਿਲੀਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for csh
 msgid "Chin, Asho"
-msgstr "चिन, अशो"
+msgstr "ਚਿਨ, ਅਸ਼ੋ"
 
 #. name for csi
 msgid "Miwok, Coast"
-msgstr "मिवोक, कोस्ट"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਕੋਆਸਟ"
 
 #. name for csk
 msgid "Jola-Kasa"
-msgstr "जोला-कास"
+msgstr "ਜੋਲਾ-ਕਾਸਾ"
 
 #. name for csl
 msgid "Chinese Sign Language"
-msgstr "चायनीज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for csm
 msgid "Miwok, Central Sierra"
-msgstr "मिवोक, मध्य सिएर्रा"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਸੈਂਟਰਲ ਸੀਰੀਆ"
 
 #. name for csn
 msgid "Colombian Sign Language"
-msgstr "कोलोम्बिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for cso
 msgid "Chinantec, Sochiapan"
-msgstr "चिनानटेक, सोचिअपन"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਸੋਚੀਆਪਨ"
 
 #. name for csq
 msgid "Croatia Sign Language"
-msgstr "कोएशिया चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for csr
 msgid "Costa Rican Sign Language"
-msgstr "कोस्टा रिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕੋਸਟਾ ਰਿਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for css
 msgid "Ohlone, Southern"
-msgstr "ओह्लोन, दक्षिण"
+msgstr "ਓਹਲੋਨ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for cst
 msgid "Ohlone, Northern"
-msgstr "ओह्लोन, उत्तर"
+msgstr "ਓਹਲੋਨ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for csw
 msgid "Cree, Swampy"
-msgstr "क्रि, स्वॅम्पि"
+msgstr "ਕਰੀ, ਸਵਾਂਪੀ"
 
 #. name for csy
 msgid "Chin, Siyin"
-msgstr "चिन, सियीन"
+msgstr "ਚਿਨ, ਸੀਯਿਨ"
 
 #. name for csz
 msgid "Coos"
-msgstr "कूस"
+msgstr "ਕੂਸ"
 
 #. name for cta
 msgid "Chatino, Tataltepec"
-msgstr "चातीनो, टाटाल्टेपेक"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਟਾਟਾਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for ctc
 msgid "Chetco"
-msgstr "चेत्को"
+msgstr "ਚੇਟਕੋ"
 
 #. name for ctd
 msgid "Chin, Tedim"
-msgstr "चिन, टेडिम"
+msgstr "ਚਿਨ, ਟੇਡਿਮ"
 
 #. name for cte
 msgid "Chinantec, Tepinapa"
-msgstr "चिनानटेक, टेपिनापा"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਟੇਪੀਨਾਪਾ"
 
 #. name for ctg
 msgid "Chittagonian"
-msgstr "चिट्टागोनियन"
+msgstr "ਚਿਟਾਗੋਨੀਅਨ"
 
 #. name for ctl
 msgid "Chinantec, Tlacoatzintepec"
-msgstr "चिनानटेक, ट्लाकोआट्झिंटेपेक"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਟਲਾਕੋਆਟਜ਼ਿਨਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for ctm
 msgid "Chitimacha"
-msgstr "चिकिमाचा"
+msgstr "ਚਿਟਮਾਚਾ"
 
 #. name for ctn
 msgid "Chhintange"
-msgstr "छिंटानग"
+msgstr "ਛਿੰਟਾਂਗਾ"
 
 #. name for cto
 msgid "Emberá-Catío"
-msgstr "एम्बेरा-काटिओ"
+msgstr "ਇੰਬੇਰਾ-ਕਾਟੀਓ"
 
 #. name for ctp
 msgid "Chatino, Western Highland"
-msgstr "चाटिनो, पश्चिम हायलॅन्ड"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਪੱਛਮੀ ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for cts
 msgid "Bicolano, Northern Catanduanes"
-msgstr "बिकोलानो, उत्तर कटानडुअनेस्"
+msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਉੱਤਰੀ ਕੈਟਾਡੂਆਨੀਸ"
 
 #. name for ctt
 msgid "Chetti, Wayanad"
-msgstr "चेट्टी, वायानाड"
+msgstr "ਚੇਟੀ, ਵਾਯਾਨਡ"
 
 #. name for ctu
 msgid "Chol"
-msgstr "चोल"
+msgstr "ਚੋਲ"
 
 #. name for ctz
 msgid "Chatino, Zacatepec"
-msgstr "चाटिनो, झाकाटेपेक"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਜ਼ਾਕਾਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for cua
 msgid "Cua"
-msgstr "कुआ"
+msgstr "ਕੂਆ"
 
 #. name for cub
 msgid "Cubeo"
-msgstr "कुबेको"
+msgstr "ਕਿਊਬੋ"
 
 #. name for cuc
 msgid "Chinantec, Usila"
-msgstr "चिनानटेक, उसिला"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਊਸਿਲਾ"
 
 #. name for cug
 msgid "Cung"
-msgstr "कुन्ग"
+msgstr "ਕੰਗ"
 
 #. name for cuh
 msgid "Chuka"
-msgstr "चुका"
+msgstr "ਚੂਕਾ"
 
 #. name for cui
 msgid "Cuiba"
-msgstr "कुइबा"
+msgstr "ਕੂਈਬਾ"
 
 #. name for cuj
 msgid "Mashco Piro"
-msgstr "माशको पिरो"
+msgstr "ਮਾਸ਼ਕੋ ਪੀਰੋ"
 
 #. name for cuk
 msgid "Kuna, San Blas"
-msgstr "कुना, सॅन ब्लास"
+msgstr "ਕੂਨਾ, ਸੇਨ ਬਲਾਸ"
 
 #. name for cul
 msgid "Culina"
-msgstr "कुलिना"
+msgstr "ਕੂਲਿਨਾ"
 
 #. name for cum
 msgid "Cumeral"
-msgstr "कुमेराल"
+msgstr "ਕੂਮੇਰਲ"
 
 #. name for cuo
 msgid "Cumanagoto"
-msgstr "कुमानागोटो"
+msgstr "ਕੂਮਾਨਾਗੋਟੋ"
 
 #. name for cup
 msgid "Cupeño"
-msgstr "कुपेनो"
+msgstr "ਕੂਪੇਨੋ"
 
 #. name for cuq
 msgid "Cun"
-msgstr "कुन"
+msgstr "ਕੂਨ"
 
 #. name for cur
 msgid "Chhulung"
-msgstr "छुलुंग"
+msgstr "ਛੂਲੰਗ"
 
 #. name for cut
 msgid "Cuicatec, Teutila"
-msgstr "कुइकाटेक, टेयुटिला"
+msgstr "ਕੂਇਕਾਟੇਕ, ਟੇਊਟਿਲਾ"
 
 #. name for cuu
 msgid "Tai Ya"
-msgstr "ताइ या"
+msgstr "ਟਾਈ ਯਾ"
 
 #. name for cuv
 msgid "Cuvok"
-msgstr "कुवोक"
+msgstr "ਕੂਵੋਕ"
 
 #. name for cuw
 msgid "Chukwa"
-msgstr "चुक्वा"
+msgstr "ਚੂਕਵਾ"
 
 #. name for cux
 msgid "Cuicatec, Tepeuxila"
-msgstr "कुइकाटेक, टेपेउक्सिला"
+msgstr "ਕੂਈਕਾਟੇਕ, ਟੇਪੇਊਕਸੇਲਾ"
 
 #. name for cvg
 msgid "Chug"
-msgstr "चुग"
+msgstr "ਚੂਗ"
 
 #. name for cvn
 msgid "Chinantec, Valle Nacional"
-msgstr "चिनानटेक, वाल्ले नासीओनल"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਵਾਲੇ ਨਾਸੀਓਨਲ"
 
 #. name for cwa
 msgid "Kabwa"
-msgstr "काब्वा"
+msgstr "ਕਾਬਵਾ"
 
 #. name for cwb
 msgid "Maindo"
-msgstr "माइन्डो"
+msgstr "ਮੈਂਡੋ"
 
 #. name for cwd
 msgid "Cree, Woods"
-msgstr "क्री, वूडस्"
+msgstr "ਕਰੀ, ਵੂਡਸ"
 
 #. name for cwe
 msgid "Kwere"
-msgstr "क्वेरे"
+msgstr "ਕਵੇਰੇ"
 
 #. name for cwg
 msgid "Chewong"
-msgstr "चिवोन्ग"
+msgstr "ਚੇਵੌਂਗ"
 
 #. name for cwt
 msgid "Kuwaataay"
-msgstr "कुवाटाअय"
+msgstr "ਕੂਵਾਟਾਯੇ"
 
 #. name for cya
 msgid "Chatino, Nopala"
-msgstr "चाटिनो, नोपाला"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਨੋਪਾਲਾ"
 
 #. name for cyb
 msgid "Cayubaba"
-msgstr "कायुबाबा"
+msgstr "ਕੇਯੂਬਾਬਾ"
 
 #. name for cym
 msgid "Welsh"
-msgstr "वेल्श"
+msgstr "ਵੇਲਸ਼"
 
 #. name for cyo
 msgid "Cuyonon"
-msgstr "कुयोनोन"
+msgstr "ਕੂਯੋਨੋਨ"
 
 #. name for czh
 msgid "Chinese, Huizhou"
-msgstr "चायनीज, हुइझहोउ"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਹੂਈਜ਼ਹੋਊ"
 
 #. name for czk
 msgid "Knaanic"
-msgstr "क्नानिक"
+msgstr "ਕਨਾਨਿਕ"
 
 #. name for czn
 msgid "Chatino, Zenzontepec"
-msgstr "चाटिनो, झेनझोनटेपेक"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਜ਼ੇਨਜ਼ੋਨਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for czo
 msgid "Chinese, Min Zhong"
-msgstr "चायनीज, मिन झोन्ग"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਜ਼ਹੌਂਗ"
 
 #. name for czt
 msgid "Chin, Zotung"
-msgstr "चिन, झोटुन्ग"
+msgstr "ਚਿਨ, ਜ਼ੋਟੰਗ"
 
 #. name for daa
 msgid "Dangaléat"
-msgstr "डान्गालेट"
+msgstr "ਡੈਂਗਲੀਟ"
 
 #. name for dac
 msgid "Dambi"
-msgstr "डाम्बि"
+msgstr "ਡਾਂਬੀ"
 
 #. name for dad
 msgid "Marik"
-msgstr "मारिक"
+msgstr "ਮਾਰਿਕ"
 
 #. name for dae
 msgid "Duupa"
-msgstr "डूपा"
+msgstr "ਡੂਪਾ"
 
 #. name for daf
 msgid "Dan"
-msgstr "डॅन"
+msgstr "ਡੈਨ"
 
 #. name for dag
 msgid "Dagbani"
-msgstr "डागबानी"
+msgstr "ਡੈਗਬਾਨੀ"
 
 #. name for dah
 msgid "Gwahatike"
-msgstr "ग्वाहाटिके"
+msgstr "ਗਵਾਹਾਟਿਕ"
 
 #. name for dai
 msgid "Day"
-msgstr "डे"
+msgstr "ਡੇ"
 
 #. name for daj
 msgid "Daju, Dar Fur"
-msgstr "डाजु, डार फुर"
+msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਫੁਰ"
 
 #. name for dak
 msgid "Dakota"
-msgstr "डकोटा"
+msgstr "ਡਾਕੋਟਾ"
 
 #. name for dal
 msgid "Dahalo"
-msgstr "डाहालो"
+msgstr "ਡਾਹਾਲੋ"
 
 #. name for dam
 msgid "Damakawa"
-msgstr "डामाकावा"
+msgstr "ਡਾਮਾਕਾਵਾ"
 
 #. name for dan
 msgid "Danish"
-msgstr "डॅनिश"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
 
 #. name for dao
 msgid "Chin, Daai"
-msgstr "चिन, डाइ"
+msgstr "ਚਿਨ, ਡਾਈ"
 
 #. name for dap
 msgid "Nisi (India)"
-msgstr "निसी (भारत)"
+msgstr "ਨਿਸੀ (ਭਾਰਤ)"
 
 #. name for daq
 msgid "Maria, Dandami"
-msgstr "मारिया, डॅनडॅमी"
+msgstr "ਮਾਰੀਆ, ਡੇਨਡਾਮੀ"
 
 #. name for dar
 msgid "Dargwa"
-msgstr "डार्ग्वा"
+msgstr "ਡਾਰਗਵਾ"
 
 #. name for das
 msgid "Daho-Doo"
-msgstr "डाहो-डू"
+msgstr "ਡਾਹੋ-ਡੂ"
 
 #. name for dau
 msgid "Daju, Dar Sila"
-msgstr "डाजु, डार सिला"
+msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਸਿਲਾ"
 
 #. name for dav
 msgid "Taita"
-msgstr "ताइता"
+msgstr "ਟਾਈਟਾ"
 
 #. name for daw
 msgid "Davawenyo"
-msgstr "डावावेन्यो"
+msgstr "ਡਾਵਾਵੇਨਯੋ"
 
 #. name for dax
 msgid "Dayi"
-msgstr "डायी"
+msgstr "ਡਾਯੀ"
 
 #. name for daz
 msgid "Dao"
-msgstr "डाओ"
+msgstr "ਡਾਓ"
 
 #. name for dba
 msgid "Bangi Me"
-msgstr "बान्गी मे"
+msgstr "ਬਾਂਗੀ ਮੇ"
 
 #. name for dbb
 msgid "Deno"
-msgstr "डेनो"
+msgstr "ਡੇਨੋ"
 
 #. name for dbd
 msgid "Dadiya"
-msgstr "डाडिया"
+msgstr "ਡਾਡੀਯਾ"
 
 #. name for dbe
 msgid "Dabe"
-msgstr "डाबे"
+msgstr "ਡੇਬੇ"
 
 #. name for dbf
 msgid "Edopi"
-msgstr "एडोपी"
+msgstr "ਈਡੋਪੀ"
 
 #. name for dbg
 msgid "Dogon, Dogul Dom"
-msgstr "डोगोन, डोग्युल डोम"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਡੋਗੁਲ ਡੋਮ"
 
 #. name for dbi
 msgid "Doka"
-msgstr "डोका"
+msgstr "ਡੋਕਾ"
 
 #. name for dbj
 msgid "Ida'an"
-msgstr "इडाअन"
+msgstr "ਲਡਾਨ"
 
 #. name for dbl
 msgid "Dyirbal"
-msgstr "ड्यीरबल"
+msgstr "ਡਯੀਰਬਲ"
 
 #. name for dbm
 msgid "Duguri"
-msgstr "डुगुरी"
+msgstr "ਡੁਗੁਰੀ"
 
 #. name for dbn
 msgid "Duriankere"
-msgstr "डुरिअनकेरे"
+msgstr "ਡੂਰੀਅਨਕੇਰੇ"
 
 #. name for dbo
 msgid "Dulbu"
-msgstr "डुलबु"
+msgstr "ਡੁਲਬੂ"
 
 #. name for dbp
 msgid "Duwai"
-msgstr "डुवै"
+msgstr "ਡੂਵਾਈ"
 
 #. name for dbq
 msgid "Daba"
-msgstr "डाबा"
+msgstr "ਡਾਬਾ"
 
 #. name for dbr
 msgid "Dabarre"
-msgstr "डाबार्रे"
+msgstr "ਡਾਬਾਰੇ"
 
 #. name for dbu
 msgid "Dogon, Bondum Dom"
-msgstr "डोगोन, बोन्डुम डोम"
+msgstr "ਡੋਗੇਨ, ਬੋਨਡੁਮ ਡੋਮ"
 
 #. name for dbv
 msgid "Dungu"
-msgstr "डोन्गु"
+msgstr "ਡੁੰਗੂ"
 
 #. name for dby
 msgid "Dibiyaso"
-msgstr "डिबियासो"
+msgstr "ਡਿਬੀਯਾਸੋ"
 
 #. name for dcc
 msgid "Deccan"
-msgstr "डेक्कन"
+msgstr "ਡੈਕੇਨ"
 
 #. name for dcr
 msgid "Negerhollands"
-msgstr "नेगेरहोल्लॅन्डस्"
+msgstr "ਨੀਜੜੋਲੈਂਡਸ"
 
 #. name for ddd
 msgid "Dongotono"
-msgstr "डोन्गोटोनो"
+msgstr "ਡੋਂਗੋਟੋਨੋ"
 
 #. name for dde
 msgid "Doondo"
-msgstr "डून्डो"
+msgstr "ਡੋਂਡੋ"
 
 #. name for ddg
 msgid "Fataluku"
-msgstr "फाटालुकु"
+msgstr "ਫਾਟਾਲੂਕੂ"
 
 #. name for ddi
 msgid "Diodio"
-msgstr "डिओडिओ"
+msgstr "ਡੀਓਡੀਓ"
 
 #. name for ddj
 msgid "Jaru"
-msgstr "जारू"
+msgstr "ਜਾਰੂ"
 
 #. name for ddn
 msgid "Dendi (Benin)"
-msgstr "डेन्डी (बेनिन)"
+msgstr "ਡੇਂਡੀ (ਬੇਨਿਨ)"
 
 #. name for ddo
 msgid "Dido"
-msgstr "डिडो"
+msgstr "ਡੀਡੋ"
 
 #. name for dds
 msgid "Dogon, Donno So"
-msgstr "डोगोन, डोन्नो सो"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਡੋਨੋ ਸੋ"
 
 #. name for ddw
 msgid "Dawera-Daweloor"
-msgstr "डावेरा-डावेलूर"
+msgstr "ਡਾਵੇਰਾ-ਡੇਵੇਲੂਰ"
 
 #. name for dec
 msgid "Dagik"
-msgstr "डागिक"
+msgstr "ਡਾਜਿਕ"
 
 #. name for ded
 msgid "Dedua"
-msgstr "डेडुआ"
+msgstr "ਡੇਡੂਆ"
 
 #. name for dee
 msgid "Dewoin"
-msgstr "डेवौन"
+msgstr "ਡੇਵੋਇਨ"
 
 #. name for def
 msgid "Dezfuli"
-msgstr "डेझ्फुलि"
+msgstr "ਡੇਜ਼ਫੁਲੀ"
 
 #. name for deg
 msgid "Degema"
-msgstr "डेगेमा"
+msgstr "ਡੇਗੇਮਾ"
 
 #. name for deh
 msgid "Dehwari"
-msgstr "डेहवारी"
+msgstr "ਡੇਹਵਾਰੀ"
 
 #. name for dei
 msgid "Demisa"
-msgstr "डेमिसा"
+msgstr "ਡੇਮਿਸਾ"
 
 #. name for dek
 msgid "Dek"
-msgstr "डेक"
+msgstr "ਡੇਕ"
 
 #. name for del
 msgid "Delaware"
-msgstr "डेलावेर"
+msgstr "ਡੇਲਾਵਾਰੇ"
 
 #. name for dem
 msgid "Dem"
-msgstr "डेम"
+msgstr "ਡੇਮ"
 
 #. name for den
 msgid "Slave (Athapascan)"
-msgstr "स्लेव (अथापास्कन)"
+msgstr "ਸਲੇਵ (ਅਥਾਪਾਸਕਨ)"
 
 #. name for dep
 msgid "Delaware, Pidgin"
-msgstr "डेलावेर, पिडगिन"
+msgstr "ਡੇਲਾਵਰੇ, ਪਿਡਗਿਨ"
 
 #. name for deq
 msgid "Dendi (Central African Republic)"
-msgstr "डेन्डी (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਡੇਂਡੀ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
 
 #. name for der
 msgid "Deori"
-msgstr "डेओरी"
+msgstr "ਡੇਓਰੀ"
 
 #. name for des
 msgid "Desano"
-msgstr "डेसानो"
+msgstr "ਡੇਸਾਨੋ"
 
 #. name for deu
 msgid "German"
-msgstr "जर्मन"
+msgstr "ਜਰਮਨ"
 
 #. name for dev
 msgid "Domung"
-msgstr "डोमुन्ग"
+msgstr "ਡੋਮੌਂਗ"
 
 #. name for dez
 msgid "Dengese"
-msgstr "डेन्गेसे"
+msgstr "ਡੇਨਗੀਸ"
 
 #. name for dga
 msgid "Dagaare, Southern"
-msgstr "डागारे, दक्षिण"
+msgstr "ਡਾਗਾਰੇ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for dgb
 msgid "Dogon, Bunoge"
-msgstr "डोगोन, बुनोगे"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਬੁਨੋਗੇ"
 
 #. name for dgc
 msgid "Agta, Casiguran Dumagat"
-msgstr "अग्टा, कासिगुरान डुमागत"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਕੈਸੀਗੁਰਾਨ ਡੂਮਾਗਟ"
 
 #. name for dgd
 msgid "Dagaari Dioula"
-msgstr "डागारी डिओउला"
+msgstr "ਡਾਗਾਰੀ ਡੀਊਲਾ"
 
 #. name for dge
 msgid "Degenan"
-msgstr "डेगेनान"
+msgstr "ਡੇਗੇਨਨ"
 
 #. name for dgg
 msgid "Doga"
-msgstr "डोगा"
+msgstr "ਡੋਗਾ"
 
 #. name for dgh
 msgid "Dghwede"
-msgstr "ड्घवेडे"
+msgstr "ਡਘਵੇਡੇ"
 
 #. name for dgi
 msgid "Dagara, Northern"
-msgstr "डगारा, उत्तर"
+msgstr "ਡਾਗਰਾ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for dgk
 msgid "Dagba"
-msgstr "ड्गबा"
+msgstr "ਡਗਬਾ"
 
 #. name for dgn
 msgid "Dagoman"
-msgstr "डगोमन"
+msgstr "ਡਾਗੋਮਨ"
 
 #. name for dgo
 msgid "Dogri (individual language)"
-msgstr "डोग्री (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਡੋਗਰੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
 
 #. name for dgr
 msgid "Dogrib"
-msgstr "डोग्रीब"
+msgstr "ਡੋਗਰਿਬ"
 
 #. name for dgs
 msgid "Dogoso"
-msgstr "डोगोस्को"
+msgstr "ਡੋਗਸੋ"
 
 #. name for dgu
 msgid "Degaru"
-msgstr "डेगारू"
+msgstr "ਡੇਗਾਰੋ"
 
 #. name for dgx
 msgid "Doghoro"
-msgstr "डोघोरो"
+msgstr "ਡੋਘੋਰੋ"
 
 #. name for dgz
 msgid "Daga"
-msgstr "डागा"
+msgstr "ਡਾਗਾ"
 
 #. name for dha
 msgid "Dhanwar (India)"
-msgstr "धानवार (भारत)"
+msgstr "ਢਾਨਵਾਰ (ਭਾਰਤ)"
 
 #. name for dhd
 msgid "Dhundari"
-msgstr "धुन्डारी"
+msgstr "ਡੂੰਡਾਰੀ"
 
 #. name for dhg
 msgid "Dhangu"
-msgstr "धान्गु"
+msgstr "ਢਾਂਗੂ"
 
 #. name for dhi
 msgid "Dhimal"
-msgstr "धिमल"
+msgstr "ਢੀਮਾਲ"
 
 #. name for dhl
 msgid "Dhalandji"
-msgstr "धालान्डजी"
+msgstr "ਢਾਲਾਂਡਜੀ"
 
 #. name for dhm
 msgid "Zemba"
-msgstr "झेम्बा"
+msgstr "ਜੇਂਬਾ"
 
 #. name for dhn
 msgid "Dhanki"
-msgstr "धान्की"
+msgstr "ਢਾਨਕੀ"
 
 #. name for dho
 msgid "Dhodia"
-msgstr "धोडीया"
+msgstr "ਢੋਡੀਆ"
 
 #. name for dhr
 msgid "Dhargari"
-msgstr "धर्गारी"
+msgstr "ਢਾਰਗਰੀ"
 
 #. name for dhs
 msgid "Dhaiso"
-msgstr "धैसो"
+msgstr "ਢਾਈਸੋ"
 
 #. name for dhu
 msgid "Dhurga"
-msgstr "दुर्गा"
+msgstr "ਢੁਰਗਾ"
 
 #. name for dhv
 msgid "Dehu"
-msgstr "देहु"
+msgstr "ਡੇਹੂ"
 
 #. name for dhw
 msgid "Dhanwar (Nepal)"
-msgstr "धानवार (नेपाल)"
+msgstr "ਢਨਵਾਰ (ਨੇਪਾਲ)"
 
 #. name for dia
 msgid "Dia"
-msgstr "दिआ"
+msgstr "ਡੀਆ"
 
 #. name for dib
 msgid "Dinka, South Central"
-msgstr "दिनका, दक्षिण मध्य"
+msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਦੱਖਣ ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for dic
 msgid "Dida, Lakota"
-msgstr "डिडा, लाकोता"
+msgstr "ਡੀਡਾ, ਲਾਕੋਟਾ"
 
 #. name for did
 msgid "Didinga"
-msgstr "डिडिन्गा"
+msgstr "ਡੀਡਿੰਗਾ"
 
 #. name for dif
 msgid "Dieri"
-msgstr "दिएरी"
+msgstr "ਡੀਏਰੀ"
 
 #. name for dig
 msgid "Digo"
-msgstr "दिगो"
+msgstr "ਡੀਗੋ"
 
 #. name for dih
 msgid "Kumiai"
-msgstr "कुमैऐ"
+msgstr "ਕੁਮੀਆਈ"
 
 #. name for dii
 msgid "Dimbong"
-msgstr "दिमबोन्ग"
+msgstr "ਡਿਮਬੋਂਗ"
 
 #. name for dij
 msgid "Dai"
-msgstr "दाइ"
+msgstr "ਡਾਈ"
 
 #. name for dik
 msgid "Dinka, Southwestern"
-msgstr "दिन्का, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਜਿਨਕਾ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for dil
 msgid "Dilling"
-msgstr "डिल्लिंग"
+msgstr "ਡਿਲਿੰਗ"
 
 #. name for dim
 msgid "Dime"
-msgstr "डिमे"
+msgstr "ਡਿਮੀ"
 
 #. name for din
 msgid "Dinka"
-msgstr "डिन्का"
+msgstr "ਡਿਨਕਾ"
 
 #. name for dio
 msgid "Dibo"
-msgstr "दिबो"
+msgstr "ਡੀਬੋ"
 
 #. name for dip
 msgid "Dinka, Northeastern"
-msgstr "डिन्का, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for diq
 msgid "Dimli (individual language)"
-msgstr "डिम्लि (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਡਿਮਲੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
 
 #. name for dir
 msgid "Dirim"
-msgstr "डिरिम"
+msgstr "ਡਿਰਿਮ"
 
 #. name for dis
 msgid "Dimasa"
-msgstr "डिमासा"
+msgstr "ਡਿਮਾਸਾ"
 
 #. name for dit
 msgid "Dirari"
-msgstr "डिरारी"
+msgstr "ਡਿਰਾਰੀ"
 
 #. name for diu
 msgid "Diriku"
-msgstr "डिरिकु"
+msgstr "ਡਿਰਿਕੂ"
 
 #. name for div
 msgid "Dhivehi"
-msgstr "धिवेही"
+msgstr "ਢਿਵੇਹੀ"
 
 #. name for diw
 msgid "Dinka, Northwestern"
-msgstr "डिन्का, उत्तपश्चिम"
+msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for dix
 msgid "Dixon Reef"
-msgstr "डिक्सोन रीफ"
+msgstr "ਡਿਕਸੋਨ ਰੀਫ"
 
 #. name for diy
 msgid "Diuwe"
-msgstr "डिउवे"
+msgstr "ਡੀਊਵੇ"
 
 #. name for diz
 msgid "Ding"
-msgstr "डिन्ग"
+msgstr "ਡਿੰਗ"
 
 #. name for djb
 msgid "Djinba"
-msgstr "ड्जिन्बा"
+msgstr "ਡਜਿੰਬਾ"
 
 #. name for djc
 msgid "Daju, Dar Daju"
-msgstr "डाजु, डार डाजु"
+msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਡਾਜੂ"
 
 #. name for djd
 msgid "Djamindjung"
-msgstr "ड्जामिंडजुन्ग"
+msgstr "ਡਜਾਮਿੰਡਜੰਗ"
 
 #. name for dje
 msgid "Zarma"
-msgstr "झार्मा"
+msgstr "ਜ਼ਾਰਮਾ"
 
 #. name for djf
 msgid "Djangun"
-msgstr "ड्जान्गुन"
+msgstr "ਡਜਾਂਗੁਨ"
 
 #. name for dji
 msgid "Djinang"
-msgstr "ड्जीनान्ग"
+msgstr "ਡਜੀਨਾਂਗ"
 
 #. name for djj
 msgid "Djeebbana"
-msgstr "ड्जीब्बाना"
+msgstr "ਡਜੀਬਾਨਾ"
 
 #. name for djk
 msgid "Aukan"
-msgstr "अउकान"
+msgstr "ਔਕਾਨ"
 
 #. name for djl
 msgid "Djiwarli"
-msgstr "ड्जिवार्लि"
+msgstr "ਡਜਿਵਾਰਲੀ"
 
 #. name for djm
 msgid "Dogon, Jamsay"
-msgstr "डोगोन, जॅमसे"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਜਾਮਸੇ"
 
 #. name for djn
 msgid "Djauan"
-msgstr "द्जौआन"
+msgstr "ਡਜਾਊਆਨ"
 
 #. name for djo
 msgid "Jangkang"
-msgstr "डॅन्गकॅन्ग"
+msgstr "ਜਾਂਗਕਾਂਗ"
 
 #. name for djr
 msgid "Djambarrpuyngu"
-msgstr "द्जॅमबार्रपुय्नगु"
+msgstr "ਡਜਾਮਬਾਰਪੂਯੰਗੂ"
 
 #. name for dju
 msgid "Kapriman"
-msgstr "कॅप्रिमॅन"
+msgstr "ਕਾਪਰੀਮੈਨ"
 
 #. name for djw
 msgid "Djawi"
-msgstr "द्जावै"
+msgstr "ਡਜਾਵੀ"
 
 #. name for dka
 msgid "Dakpakha"
-msgstr "दाकपाक्खा"
+msgstr "ਡਾਕਪਾਖਾ"
 
 #. name for dkk
 msgid "Dakka"
-msgstr "दक्का"
+msgstr "ਡਾਕਾ"
 
 #. name for dkl
 msgid "Dogon, Kolum So"
-msgstr "डोगोन, कोलुम सो"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਕੋਲਮ ਸੋ"
 
 #. name for dkr
 msgid "Kuijau"
-msgstr "कुइजाउ"
+msgstr "ਕੂਇਜਾਊ"
 
 #. name for dks
 msgid "Dinka, Southeastern"
-msgstr "डिन्का, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for dkx
 msgid "Mazagway"
-msgstr "माझाग्वे"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਗਵੇ"
 
 #. name for dlg
 msgid "Dolgan"
-msgstr "डोल्गन"
+msgstr "ਡੋਲਗਨ"
 
 #. name for dlm
 msgid "Dalmatian"
-msgstr "डाल्माशियन"
+msgstr "ਡਾਲਮੇਟੀਅਨ"
 
 #. name for dln
 msgid "Darlong"
-msgstr "डार्ललोन्ग"
+msgstr "ਡਾਰਲੌਂਗ"
 
 #. name for dma
 msgid "Duma"
-msgstr "डुमा"
+msgstr "ਡੁਮਾ"
 
 #. name for dmc
 msgid "Dimir"
-msgstr "डिमिर"
+msgstr "ਡਿਮੀਰ"
 
 #. name for dme
 msgid "Dugwor"
-msgstr "डुग्वोर"
+msgstr "ਡੂਗਵੋਰ"
 
 #. name for dmg
 msgid "Kinabatangan, Upper"
-msgstr "किनाबाटान्गन, अप्पर"
+msgstr "ਕਿਨਾਬਾਟਾਂਗਨ, ਉੱਪਰੀ"
 
 #. name for dmk
 msgid "Domaaki"
-msgstr "डोमाकी"
+msgstr "ਡੋਮਾਕੀ"
 
 #. name for dml
 msgid "Dameli"
-msgstr "डामेली"
+msgstr "ਡੋਮੇਲੀ"
 
 #. name for dmm
 msgid "Dama"
-msgstr "डामा"
+msgstr "ਡਾਮਾ"
 
 #. name for dmo
 msgid "Kemezung"
-msgstr "केमेझुन्ग"
+msgstr "ਕੇਮੇਜ਼ੰਗ"
 
 #. name for dmr
 msgid "Damar, East"
-msgstr "डामर, पूर्व"
+msgstr "ਡਾਮਾਰ, ਪੂਰਬ"
 
 #. name for dms
 msgid "Dampelas"
-msgstr "डामपेलास"
+msgstr "ਡੈਂਪੇਲਸ"
 
 #. name for dmu
 msgid "Dubu"
-msgstr "डुबु"
+msgstr "ਡੂਬੂ"
 
 #. name for dmv
 msgid "Dumpas"
-msgstr "डुमपास"
+msgstr "ਡੂੰਪਸ"
 
 #. name for dmx
 msgid "Dema"
-msgstr "डेमा"
+msgstr "ਡੇਮਾ"
 
 #. name for dmy
 msgid "Demta"
-msgstr "डेम्टा"
+msgstr "ਡੇਮਟਾ"
 
 #. name for dna
 msgid "Dani, Upper Grand Valley"
-msgstr "डॅनी, अप्पर ग्रॅन्ड वॅली"
+msgstr "ਡਾਨੀ, ਉੱਪਰੀ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ"
 
 #. name for dnd
 msgid "Daonda"
-msgstr "डाओन्डा"
+msgstr "ਡਾਓਨਡਾ"
 
 #. name for dne
 msgid "Ndendeule"
-msgstr "न्डेनडेउल"
+msgstr "ਨਡੇਂਡੇਊਲੇ"
 
 #. name for dng
 msgid "Dungan"
-msgstr "डुन्गन"
+msgstr "ਡੂੰਗਨ"
 
 #. name for dni
 msgid "Dani, Lower Grand Valley"
-msgstr "डॅनी, लोवर ग्रॅन्ड वॅली"
+msgstr "ਡਾਨੀ, ਹੇਠਲੀ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ"
 
 #. name for dnk
 msgid "Dengka"
-msgstr "डेन्गका"
+msgstr "ਡੇਂਗਕਾ"
 
 #. name for dnn
 msgid "Dzùùngoo"
-msgstr "ड्जून्गू"
+msgstr "ਡਜ਼ੂੰਗੋ"
 
 #. name for dnr
 msgid "Danaru"
-msgstr "डानारू"
+msgstr "ਡਨਾਰੂ"
 
 #. name for dnt
 msgid "Dani, Mid Grand Valley"
-msgstr "डॅनी, मिड ग्रॅन्ड वॅली"
+msgstr "ਡਾਨੀ, ਮੱਧ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ"
 
 #. name for dnu
 msgid "Danau"
-msgstr "डानौ"
+msgstr "ਡਾਨਾਊ"
 
 #. name for dnw
 msgid "Dani, Western"
-msgstr "डॅनी, पश्चिम"
+msgstr "ਡਾਨੀ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for dny
 msgid "Dení"
-msgstr "डेनी"
+msgstr "ਡੇਨੀ"
 
 #. name for doa
 msgid "Dom"
-msgstr "डोम"
+msgstr "ਡੋਮ"
 
 #. name for dob
 msgid "Dobu"
-msgstr "डोबु"
+msgstr "ਡੋਬੂ"
 
 #. name for doc
 msgid "Dong, Northern"
-msgstr "डॉन्ग, उत्तर"
+msgstr "ਡੋਂਗ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for doe
 msgid "Doe"
-msgstr "डो"
+msgstr "ਡੋ"
 
 #. name for dof
 msgid "Domu"
-msgstr "डोमु"
+msgstr "ਡੋਮੂ"
 
 #. name for doh
 msgid "Dong"
-msgstr "डोन्ग"
+msgstr "ਡੋਂਗ"
 
 #. name for doi
 msgid "Dogri (macrolanguage)"
-msgstr "डोग्री (माक्रोलॅन्गुएज)"
+msgstr "ਡੋਗਰੀ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)"
 
 #. name for dok
 msgid "Dondo"
-msgstr "डोन्डो"
+msgstr "ਡੋਂਡੋ"
 
 #. name for dol
 msgid "Doso"
-msgstr "डोसो"
+msgstr "ਡੋਸੋ"
 
 #. name for don
 msgid "Toura (Papua New Guinea)"
-msgstr "टौरा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਟੋਊਰਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for doo
 msgid "Dongo"
-msgstr "डोन्गो"
+msgstr "ਡੋਂਗੂ"
 
 #. name for dop
 msgid "Lukpa"
-msgstr "लुकपा"
+msgstr "ਲੁਕਪਾ"
 
 #. name for doq
 msgid "Dominican Sign Language"
-msgstr "डोमिनिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਡੋਮਨੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for dor
 msgid "Dori'o"
-msgstr "डोरिओ"
+msgstr "ਡੋਰੀਓ"
 
 #. name for dos
 msgid "Dogosé"
-msgstr "डोगोसे"
+msgstr "ਡੋਗੋਸ"
 
 #. name for dot
 msgid "Dass"
-msgstr "दास"
+msgstr "ਡਾਸ"
 
 #. name for dov
 msgid "Dombe"
-msgstr "दोम्बे"
+msgstr "ਡੋਂਬੇ"
 
 #. name for dow
 msgid "Doyayo"
-msgstr "दोयायो"
+msgstr "ਡੋਯਾਯੋ"
 
 #. name for dox
 msgid "Bussa"
-msgstr "बुस्सा"
+msgstr "ਬੂਸਾ"
 
 #. name for doy
 msgid "Dompo"
-msgstr "डोम्पो"
+msgstr "ਡੋਂਪੋ"
 
 #. name for doz
 msgid "Dorze"
-msgstr "डोर्झे"
+msgstr "ਡੋਰਜ਼ੇ"
 
 #. name for dpp
 msgid "Papar"
-msgstr "पपार"
+msgstr "ਪੇਪਰ"
 
 #. name for drb
 msgid "Dair"
-msgstr "डैर"
+msgstr "ਡੇਅਰ"
 
 #. name for drd
 msgid "Darmiya"
-msgstr "डार्मिया"
+msgstr "ਡਾਰਮੀਆ"
 
 #. name for dre
 msgid "Dolpo"
-msgstr "डोल्पो"
+msgstr "ਡੋਲਪੋ"
 
 #. name for drg
 msgid "Rungus"
-msgstr "रून्गस"
+msgstr "ਰੰਗਸ"
 
 #. name for drh
 msgid "Darkhat"
-msgstr "डार्खाट"
+msgstr "ਡਾਰਖਟ"
 
 #. name for dri
 msgid "C'lela"
-msgstr "सेलेला"
+msgstr "ਕਲੇਲਾ"
 
 #. name for drl
 msgid "Darling"
-msgstr "डार्लिंग"
+msgstr "ਡਾਰਲਿੰਗ"
 
 #. name for drn
 msgid "Damar, West"
-msgstr "डामर, पश्चिम"
+msgstr "ਡਾਮਾਰ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for dro
 msgid "Melanau, Daro-Matu"
-msgstr "मेलानौ, डारो-माटु"
+msgstr "ਮੇਲਾਨਾਓ, ਡਾਰੋ-ਮਾਟੂ"
 
 #. name for drq
 msgid "Dura"
-msgstr "डुरा"
+msgstr "ਡੂਰਾ"
 
 #. name for drr
 msgid "Dororo"
-msgstr "डोरोरो"
+msgstr "ਡੋਰੋਰੋ"
 
 #. name for drs
 msgid "Gedeo"
-msgstr "गेडेओ"
+msgstr "ਗੇਡੀਓ"
 
 #. name for drt
 msgid "Drents"
-msgstr "ड्रेन्टस्"
+msgstr "ਡਰੇਂਟਸ"
 
 #. name for dru
 msgid "Rukai"
-msgstr "रुकै"
+msgstr "ਰੂਕਾਈ"
 
 #. name for drw
 msgid "Darwazi"
-msgstr "डारवाझी"
+msgstr "ਡਾਰਵਾਜ਼ੀ"
 
 #. name for dry
 msgid "Darai"
-msgstr "डरै"
+msgstr "ਡਾਰਾਈ"
 
 #. name for dsb
 msgid "Sorbian, Lower"
-msgstr "सोर्बियन, लोवर"
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ, ਹੇਠਲੀ"
 
 #. name for dse
 msgid "Dutch Sign Language"
-msgstr "डच चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਡੱਚ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for dsh
 msgid "Daasanach"
-msgstr "डासानाच"
+msgstr "ਡਾਸਾਨਾਚ"
 
 #. name for dsi
 msgid "Disa"
-msgstr "डिसा"
+msgstr "ਡੀਸਾ"
 
 #. name for dsl
 msgid "Danish Sign Language"
-msgstr "डॅनिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for dsn
 msgid "Dusner"
-msgstr "डुस्नेर"
+msgstr "ਡੁਸਨੇਰ"
 
 #. name for dso
 msgid "Desiya"
-msgstr "देसिया"
+msgstr "ਡੇਸੀਯਾ"
 
 #. name for dsq
 msgid "Tadaksahak"
-msgstr "तडाकसाहाक"
+msgstr "ਟਾਡਕਸਾਹਕ"
 
 #. name for dta
 msgid "Daur"
-msgstr "डौर"
+msgstr "ਡਾਊਰ"
 
 #. name for dtb
 msgid "Kadazan, Labuk-Kinabatangan"
-msgstr "कडाझान, लाबुक-किनाबटान्गन"
+msgstr "ਕਾਡਾਜ਼ਨ, ਲਾਬੁਕ-ਕਿਨਾਬਾਟਾਗਨ"
 
 #. name for dti
 msgid "Dogon, Ana Tinga"
-msgstr "डोगोन, अना टिन्गा"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਅਨਾ ਟਿੰਗਾ"
 
 #. name for dtk
 msgid "Dogon, Tene Kan"
-msgstr "डोगोन, टेने कान"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੇਨੇ ਕਾਨ"
 
 #. name for dtm
 msgid "Dogon, Tomo Kan"
-msgstr "डोगोन, टोमो कान"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੋਮੋ ਕਾਨ"
 
 #. name for dtp
 msgid "Dusun, Central"
-msgstr "डुसुन, मध्य"
+msgstr "ਡੂਸੁਨ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for dtr
 msgid "Lotud"
-msgstr "लोटुड"
+msgstr "ਲੋਟੁਡ"
 
 #. name for dts
 msgid "Dogon, Toro So"
-msgstr "डोगोन, टोरो सो"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੋਰੋ ਸੋ"
 
 #. name for dtt
 msgid "Dogon, Toro Tegu"
-msgstr "डोगोन, टोरो टेगु"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੋਰੋ ਟੇਗੂ"
 
 #. name for dtu
 msgid "Dogon, Tebul Ure"
-msgstr "डोगोन, तेबुल उरे"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੇਬੁਲ ਊਰੇ"
 
 #. name for dua
 msgid "Duala"
-msgstr "ड्युला"
+msgstr "ਡੂਆਲਾ"
 
 #. name for dub
 msgid "Dubli"
-msgstr "डुब्लि"
+msgstr "ਡੂਬਲੀ"
 
 #. name for duc
 msgid "Duna"
-msgstr "डुना"
+msgstr "ਡੂਨਾ"
 
 #. name for dud
 msgid "Hun-Saare"
-msgstr "हुन-सारे"
+msgstr "ਹੁਨ-ਸਾਰੇ"
 
 #. name for due
 msgid "Agta, Umiray Dumaget"
-msgstr "अग्टा, उमिरे डुमागेट"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਊਮੀਰੇ ਡੁਮਾਗਟ"
 
 #. name for duf
 msgid "Dumbea"
-msgstr "डुम्बे"
+msgstr "ਡੁੰਬੀਆ"
 
 #. name for dug
 msgid "Duruma"
-msgstr "डुरुमा"
+msgstr "ਡੂਰੂਮਾ"
 
 #. name for duh
 msgid "Dungra Bhil"
-msgstr "डुन्ग्रा भिल"
+msgstr "ਡੂੰਗਰਾ ਭੀਲ"
 
 #. name for dui
 msgid "Dumun"
-msgstr "डुमुन"
+msgstr "ਡੂਮੁਨ"
 
 #. name for duj
 msgid "Dhuwal"
-msgstr "धुवाल"
+msgstr "ਢੂਵਾਲ"
 
 #. name for duk
 msgid "Duduela"
-msgstr "डुडुएला"
+msgstr "ਡੂਡੂਈਲਾ"
 
 #. name for dul
 msgid "Agta, Alabat Island"
-msgstr "अग्ता, अलाबट द्विप"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਅਲਾਬਟ ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
 #. name for dum
 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
-msgstr "डच, मध्य (ca. 1050-1350)"
+msgstr "ਡੱਚ, ਮੱਧ (ca. 1050-1350)"
 
 #. name for dun
 msgid "Dusun Deyah"
-msgstr "डुसुन डेयाह"
+msgstr "ਡੂਸੁਨ ਡੇਯਾਹ"
 
 #. name for duo
 msgid "Agta, Dupaninan"
-msgstr "अग्ता, डुपानिनान"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਡੂਪਾਨੀਨਾਂ"
 
 #. name for dup
 msgid "Duano"
-msgstr "ड्यआनो"
+msgstr "ਡੂਆਨੋ"
 
 #. name for duq
 msgid "Dusun Malang"
-msgstr "डुसुन मनान्ग"
+msgstr "ਡੂਸੁਨ ਮਾਲਾਂਗ"
 
 #. name for dur
 msgid "Dii"
-msgstr "डी"
+msgstr "ਡੀ"
 
 #. name for dus
 msgid "Dumi"
-msgstr "डुमी"
+msgstr "ਡੂਮੀ"
 
 #. name for duu
 msgid "Drung"
-msgstr "ड्रुन्ग"
+msgstr "ਡਰੰਗ"
 
 #. name for duv
 msgid "Duvle"
-msgstr "डुव्ले"
+msgstr "ਡੂਵਲੇ"
 
 #. name for duw
 msgid "Dusun Witu"
-msgstr "डुसुन विटु"
+msgstr "ਡੂਸੰਨ ਵਿਟੂ"
 
 #. name for dux
 msgid "Duungooma"
-msgstr "डून्गूमा"
+msgstr "ਡੂੰਗੂਮਾ"
 
 #. name for duy
 msgid "Agta, Dicamay"
-msgstr "अग्ता, डिकामे"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਡਿਕਾਮੇ"
 
 #. name for duz
 msgid "Duli"
-msgstr "डुली"
+msgstr "ਡੂਲੀ"
 
 #. name for dva
 msgid "Duau"
-msgstr "डुआउ"
+msgstr "ਡੂਆਊ"
 
 #. name for dwa
 msgid "Diri"
-msgstr "डिरी"
+msgstr "ਡਿਰੀ"
 
 #. name for dwl
 msgid "Dogon, Walo Kumbe"
-msgstr "डोगोन, वालो कुम्बे"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਵਾਲੋ ਕੂੰਬੇ"
 
 #. name for dwr
 msgid "Dawro"
-msgstr "डाव्रो"
+msgstr "ਡਾਵਰੋ"
 
 #. name for dws
 msgid "Dutton World Speedwords"
-msgstr "डुटोन वर्ल्ड स्पिडवर्ड्स"
+msgstr "ਡੱਟਨ ਵਰਲਡ ਸਪੀਡਵਰਡਸ"
 
 #. name for dww
 msgid "Dawawa"
-msgstr "डवावा"
+msgstr "ਡਾਵਾਵਾ"
 
 #. name for dya
 msgid "Dyan"
-msgstr "ड्यन"
+msgstr "ਡਯਾਨ"
 
 #. name for dyb
 msgid "Dyaberdyaber"
-msgstr "ड्यबेरड्यावेर"
+msgstr "ਡਯਾਬੇਰਯਾਬੇਰ"
 
 #. name for dyd
 msgid "Dyugun"
-msgstr "ड्युगुन"
+msgstr "ਡਯੂਗੰਨ"
 
 #. name for dyg
 msgid "Agta, Villa Viciosa"
-msgstr "अग्ता, विल्ला विसीओसा"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਵਿਲਾ ਵਿਸਿਓਸਾ"
 
 #. name for dyi
 msgid "Senoufo, Djimini"
-msgstr "सेनौफो, द्जिमिनी"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਡਿਜਮਿਨੀ"
 
 #. name for dym
 msgid "Dogon, Yanda Dom"
-msgstr "डोगोन, यॅन्डा डोम"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਯਾਂਡਾ ਡੋਮ"
 
 #. name for dyn
 msgid "Dyangadi"
-msgstr "ड्यानग्डि"
+msgstr "ਡਯਾਗਡੀ"
 
 #. name for dyo
 msgid "Jola-Fonyi"
-msgstr "जोला-फोन्यी"
+msgstr "ਜੋਲਾ-ਫੋਨੀ"
 
 #. name for dyu
 msgid "Dyula"
-msgstr "ड्युला"
+msgstr "ਡਯੂਲਾ"
 
 #. name for dyy
 msgid "Dyaabugay"
-msgstr "ड्याबुगे"
+msgstr "ਡਯਾਬੂਗੇ"
 
 #. name for dza
 msgid "Tunzu"
-msgstr "टुनझु"
+msgstr "ਟੂੰਜ਼ੂ"
 
 #. name for dzd
 msgid "Daza"
-msgstr "डाझा"
+msgstr "ਡਾਜ਼ਾ"
 
 #. name for dzg
 msgid "Dazaga"
-msgstr "डाझागा"
+msgstr "ਡਾਜ਼ਾਗਾ"
 
 #. name for dzl
 msgid "Dzalakha"
-msgstr "द्झालाखा"
+msgstr "ਡਜ਼ਾਲਖਾ"
 
 #. name for dzn
 msgid "Dzando"
-msgstr "द्झान्डो"
+msgstr "ਡਜ਼ਾਂਡੋ"
 
 #. name for dzo
 msgid "Dzongkha"
-msgstr "ड्जोन्गखा"
+msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ"
 
 #. name for ebg
 msgid "Ebughu"
-msgstr "एबुघु"
+msgstr "ਈਬੱਘੂ"
 
 #. name for ebo
 msgid "Teke-Ebo"
-msgstr "टेके-एबो"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਈਬੋ"
 
 #. name for ebr
 msgid "Ebrié"
-msgstr "एब्रै"
+msgstr "ਈਬਰੀ"
 
 #. name for ebu
 msgid "Embu"
-msgstr "एम्बु"
+msgstr "ਈਮਬੂ"
 
 #. name for ecr
 msgid "Eteocretan"
-msgstr "एटीओक्रेटन"
+msgstr "ਈਟੀਓਕਰੀਟਾਨ"
 
 #. name for ecs
 msgid "Ecuadorian Sign Language"
-msgstr "एक्वडोरियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਈਕੂਆਡੋਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for ecy
 msgid "Eteocypriot"
-msgstr "एटिओसिप्रिओट"
+msgstr "ਈਟੀਓਸਾਈਪਰੀਅਟ"
 
 #. name for eee
 msgid "E"
-msgstr "ए"
+msgstr "E"
 
 #. name for efa
 msgid "Efai"
-msgstr "एफै"
+msgstr "ਈਫਾਈ"
 
 #. name for efe
 msgid "Efe"
-msgstr "एफे"
+msgstr "ਇਫੀ"
 
 #. name for efi
 msgid "Efik"
-msgstr "इफिक"
+msgstr "ਈਫਿਕ"
 
 #. name for ega
 msgid "Ega"
-msgstr "एगा"
+msgstr "ਈਗਾ"
 
 #. name for egl
 msgid "Emilian"
-msgstr "एमिलियन"
+msgstr "ਈਮਿਲੀਅਨ"
 
 #. name for ego
 msgid "Eggon"
-msgstr "एग्गोन"
+msgstr "ਈਗੋਨ"
 
 #. name for egy
 msgid "Egyptian (Ancient)"
-msgstr "इजिप्टियन (प्राचीन)"
+msgstr "ਈਗੇਪਟੀਅਨ (ਐਨਸੀਐਂਟ)"
 
 #. name for ehu
 msgid "Ehueun"
-msgstr "एहुयूं"
+msgstr "ਈਹੂਈਉਨ"
 
 #. name for eip
 msgid "Eipomek"
-msgstr "ऐपोमे"
+msgstr "ਈਪੋਮੇਕ"
 
 #. name for eit
 msgid "Eitiep"
-msgstr "ऐटैप"
+msgstr "ਇਟੀਏਪ"
 
 #. name for eiv
 msgid "Askopan"
-msgstr "एस्कोपान"
+msgstr "ਅਸਕੋਪਨ"
 
 #. name for eja
 msgid "Ejamat"
-msgstr "एजामत"
+msgstr "ਈਜਾਮਟ"
 
 #. name for eka
 msgid "Ekajuk"
-msgstr "इकाजुक"
+msgstr "ਈਕਾਜੁਕ"
 
 #. name for eke
 msgid "Ekit"
-msgstr "एकीट"
+msgstr "ਈਕਿਟ"
 
 #. name for ekg
 msgid "Ekari"
-msgstr "एकारी"
+msgstr "ਈਕਾਰੀ"
 
 #. name for eki
 msgid "Eki"
-msgstr "एकी"
+msgstr "ਇਕੀ"
 
 #. name for ekk
 msgid "Estonian, Standard"
-msgstr "एस्टोनियन, मानक"
+msgstr "ਇਸਟੋਨੀਅਨ, ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
 #. name for ekl
 msgid "Kol"
-msgstr "कोल"
+msgstr "ਕੋਲ"
 
 #. name for ekm
 msgid "Elip"
-msgstr "एलिप"
+msgstr "ਈਲਿਪ"
 
 #. name for eko
 msgid "Koti"
-msgstr "कोटि"
+msgstr "ਕੋਟੀ"
 
 #. name for ekp
 msgid "Ekpeye"
-msgstr "एकेये"
+msgstr "ਈਕਪੇਯੇ"
 
 #. name for ekr
 msgid "Yace"
-msgstr "येस"
+msgstr "ਯਾਸੇ"
 
 #. name for eky
 msgid "Kayah, Eastern"
-msgstr "कायाह, पूर्व"
+msgstr "ਕਯਾਹ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for ele
 msgid "Elepi"
-msgstr "एलेपी"
+msgstr "ਈਲੇਪੀ"
 
 #. name for elh
 msgid "El Hugeirat"
-msgstr "एल हुगैरात"
+msgstr "ਈਲ ਹੂਗੇਰਾਟ"
 
 #. name for eli
 msgid "Nding"
-msgstr "न्डिंग"
+msgstr "ਨਡਿੰਗ"
 
 #. name for elk
 msgid "Elkei"
-msgstr "एलकै"
+msgstr "ਈਲਕੇਈ"
 
 #. name for ell
 msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr "ग्रिक, आधुनिक (1453-)"
+msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਡਰਨ (1453-)"
 
 #. name for elm
 msgid "Eleme"
-msgstr "एलेमे"
+msgstr "ਈਲੇਮੇ"
 
 #. name for elo
 msgid "El Molo"
-msgstr "एल मोलो"
+msgstr "ਈਲ ਮੋਲੋ"
 
 #. name for elp
 msgid "Elpaputih"
-msgstr "एलपापुतिह"
+msgstr "ਈਲਪੂਟਿਹ"
 
 #. name for elu
 msgid "Elu"
-msgstr "एलु"
+msgstr "ਈਲੂ"
 
 #. name for elx
 msgid "Elamite"
-msgstr "इलामाइट"
+msgstr "ਈਲਾਮਾਈਟ"
 
 #. name for ema
 msgid "Emai-Iuleha-Ora"
-msgstr "एमै-लुलेहा-ओर"
+msgstr "ਈਮਾਈ-ਲੂਲੇਹਾ-ਓਰਾ"
 
 #. name for emb
 msgid "Embaloh"
-msgstr "एम्बालोह"
+msgstr "ਈਮਬਾਲੋਹ"
 
 #. name for eme
 msgid "Emerillon"
-msgstr "एमेरिल्लोन"
+msgstr "ਈਮੇਰੀਲੋਨ"
 
 #. name for emg
 msgid "Meohang, Eastern"
-msgstr "मेओहान्ग, पूर्व"
+msgstr "ਮੇਓਹਾਂਗ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for emi
 msgid "Mussau-Emira"
-msgstr "मुस्सौ-एमिरा"
+msgstr "ਮੀਸਾਓ-ਈਮੀਰਾ"
 
 #. name for emk
 msgid "Maninkakan, Eastern"
-msgstr "मानिनकाकन, पूर्व"
+msgstr "ਮਾਨੀਕਾਕਨ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for emm
 msgid "Mamulique"
-msgstr "मामुलिक्वे"
+msgstr "ਮਾਮੁਲੀਕ"
 
 #. name for emn
 msgid "Eman"
-msgstr "एमान"
+msgstr "ਈਮਾਨ"
 
 #. name for emo
 msgid "Emok"
-msgstr "एमोक"
+msgstr "ਈਮੋਕ"
 
 #. name for emp
 msgid "Emberá, Northern"
-msgstr "एम्बेरा, उत्तर"
+msgstr "ਈਮਬੇਰਾ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for ems
 msgid "Yupik, Pacific Gulf"
-msgstr "युपिक, पॅसिफिक गल्फ"
+msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਪੈਸੀਫਿਕ ਗਲਫ"
 
 #. name for emu
 msgid "Muria, Eastern"
-msgstr "मुरिया, पूर्व"
+msgstr "ਮੁਰੀਆ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for emw
 msgid "Emplawas"
-msgstr "एम्प्लावास"
+msgstr "ਈਮਪਲਾਵਸ"
 
 #. name for emy
 msgid "Mayan, Epigraphic"
-msgstr "मयान, एपिग्राफिक"
+msgstr "ਮਯਾਨ, ਈਪਿਗਰਾਫਿਕ"
 
 #. name for ena
 msgid "Apali"
-msgstr "एपालि"
+msgstr "ਅਪਾਲੀ"
 
 #. name for enb
 msgid "Markweeta"
-msgstr "मार्कवीटा"
+msgstr "ਮਾਰਕਵੀਟਾ"
 
 #. name for enc
 msgid "En"
-msgstr "एन्"
+msgstr "ਏਨ"
 
 #. name for end
 msgid "Ende"
-msgstr "एन्डे"
+msgstr "ਏਨਡੇ"
 
 #. name for enf
 msgid "Enets, Forest"
-msgstr "एनेटस्, फॉरेस्ट"
+msgstr "ਈਨੈਸਟ, ਫੋਰੈਸਟ"
 
 #. name for eng
 msgid "English"
-msgstr "इंग्रजी"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
 #. name for enh
 msgid "Enets, Tundra"
-msgstr "एनेटस्, टुन्ड्रा"
+msgstr "ਈਨੈੱਟਸ, ਟੁੰਡਰਾ"
 
 #. name for enm
 msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr "इंग्रजी, मध्य (1100-1500)"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਮੱਧ (1100-1500)"
 
 #. name for enn
 msgid "Engenni"
-msgstr "एन्गेन्नी"
+msgstr "ਈਨਗੇਨੀ"
 
 #. name for eno
 msgid "Enggano"
-msgstr "एनग्गानो"
+msgstr "ਈਨਗਾਨੋ"
 
 #. name for enq
 msgid "Enga"
-msgstr "एन्गा"
+msgstr "ਈਂਗਾ"
 
 #. name for enr
 msgid "Emumu"
-msgstr "एमुमु"
+msgstr "ਈਮੁਮ"
 
 #. name for enu
 msgid "Enu"
-msgstr "एनु"
+msgstr "ਈਨੂ"
 
 #. name for env
 msgid "Enwan (Edu State)"
-msgstr "एन्वान (एडु राज्य)"
+msgstr "ਈਨਵਾਨ (ਈਡੂ ਸਟੇਟ)"
 
 #. name for enw
 msgid "Enwan (Akwa Ibom State)"
-msgstr "एन्वान (एक्वा इबोम राज्य)"
+msgstr "ਈਨਵਾਨ (ਅਕਵਾ ਆਈਬੋਮ ਸਟੇਟ)"
 
 #. name for eot
 msgid "Beti (Côte d'Ivoire)"
-msgstr "बेटी (कोटे द्लवौरे)"
+msgstr "ਬੇਟੀ (ਕੋਟੇ ਡ'ਲਵੋਇਰੇ)"
 
 #. name for epi
 msgid "Epie"
-msgstr "एपै"
+msgstr "ਈਪਾਈ"
 
 #. name for epo
 msgid "Esperanto"
-msgstr "इस्पेरान्टो"
+msgstr "ਈਸਪੇਰਾਂਟੋ"
 
 #. name for era
 msgid "Eravallan"
-msgstr "एरावान्लन"
+msgstr "ਈਰਾਵਲਾਨ"
 
 #. name for erg
 msgid "Sie"
-msgstr "सै"
+msgstr "ਸੀਈ"
 
 #. name for erh
 msgid "Eruwa"
-msgstr "एरुवा"
+msgstr "ਈਰੂਵਾ"
 
 #. name for eri
 msgid "Ogea"
-msgstr "ओगेअ"
+msgstr "ਓਗੇਆ"
 
 #. name for erk
 msgid "Efate, South"
-msgstr "एफाटे, दक्षिण"
+msgstr "ਈਫੇਟ, ਦੱਖਣ"
 
 #. name for ero
 msgid "Horpa"
-msgstr "होर्पा"
+msgstr "ਹੋਰਪਾ"
 
 #. name for err
 msgid "Erre"
-msgstr "एर्रे"
+msgstr "ਏਰੀ"
 
 #. name for ers
 msgid "Ersu"
-msgstr "एर्सु"
+msgstr "ਏਰਸੂ"
 
 #. name for ert
 msgid "Eritai"
-msgstr "एरिताइ"
+msgstr "ਏਰਿਟਾਈ"
 
 #. name for erw
 msgid "Erokwanas"
-msgstr "एरोक्वानास"
+msgstr "ਏਰੋਕਵਾਨਸ"
 
 #. name for ese
 msgid "Ese Ejja"
-msgstr "एसे एज्जा"
+msgstr "ਏਸੇ ਏਜਾ"
 
 #. name for esh
 msgid "Eshtehardi"
-msgstr "एस्तेहार्डी"
+msgstr "ਈਸ਼ਟੇਹਾਰਡੀ"
 
 #. name for esi
 msgid "Inupiatun, North Alaskan"
-msgstr "इनुपिएतुन, उत्तर अलास्कन"
+msgstr "ਇਨੂਪੀਆਟਨ, ਉੱਤਰ ਅਲਾਸਕਾਨ"
 
 #. name for esk
 msgid "Inupiatun, Northwest Alaska"
-msgstr "इनुपिएतुन, उत्तरपश्चिम अलास्का"
+msgstr "ਇਨੂਪੀਆਟਨ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਅਲਾਸਕਾ"
 
 #. name for esl
 msgid "Egypt Sign Language"
-msgstr "इजिप्ट चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇਗਾਈਪਟ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for esm
 msgid "Esuma"
-msgstr "एसुमा"
+msgstr "ਈਸੂਮਾ"
 
 #. name for esn
 msgid "Salvadoran Sign Language"
-msgstr "साल्वाडोरन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਾਲਵਾਡੋਰਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for eso
 msgid "Estonian Sign Language"
-msgstr "एस्टोनियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for esq
 msgid "Esselen"
-msgstr "एस्सेनेन"
+msgstr "ਈਸੇਲੇਨ"
 
 #. name for ess
 msgid "Yupik, Central Siberian"
-msgstr "युपिक, मध्य सायबेरियन"
+msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਸੈਂਟਰਲ ਸਰਬੀਅਨ"
 
 #. name for est
 msgid "Estonian"
-msgstr "इस्टोनियन"
+msgstr "ਇਟੋਨੀਅਨ"
 
 #. name for esu
 msgid "Yupik, Central"
-msgstr "युपिक, मध्य"
+msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for etb
 msgid "Etebi"
-msgstr "एटेबि"
+msgstr "ਈਟੇਬੀ"
 
 #. name for etc
 msgid "Etchemin"
-msgstr "एट्चेमिन"
+msgstr "ਈਚੇਮਿਨ"
 
 #. name for eth
 msgid "Ethiopian Sign Language"
-msgstr "एथिओपियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇਥੋਪੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
 
 #. name for etn
 msgid "Eton (Vanuatu)"
-msgstr "एटोन (वानुअटु)"
+msgstr "ਈਟੋਨ (ਵਾਮੂਆਟੂ)"
 
 #. name for eto
 msgid "Eton (Cameroon)"
-msgstr "एटोन (कॅमेरुन)"
+msgstr "ਈਟੋਨ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
 
 #. name for etr
 msgid "Edolo"
-msgstr "एडोलो"
+msgstr "ਈਡੋਲੋ"
 
 #. name for ets
 msgid "Yekhee"
-msgstr "येखी"
+msgstr "ਯੇਖੀ"
 
 #. name for ett
 msgid "Etruscan"
-msgstr "एट्रुस्कॅन"
+msgstr "ਈਟਰੱਸਕਾਨ"
 
 #. name for etu
 msgid "Ejagham"
-msgstr "एजाघाम"
+msgstr "ਈਜਾਘਾਮ"
 
 #. name for etx
 msgid "Eten"
-msgstr "एटेन"
+msgstr "ਈਟੇਨ"
 
 #. name for etz
 msgid "Semimi"
-msgstr "सेमिमि"
+msgstr "ਸੇਮਿਮੀ"
 
 #. name for eus
 msgid "Basque"
-msgstr "बास्क"
+msgstr "ਬਾਸਕਿਊ"
 
 #. name for eve
 msgid "Even"
-msgstr "एवेन"
+msgstr "ਈਵਨ"
 
 #. name for evh
 msgid "Uvbie"
-msgstr "उव्बै"
+msgstr "ਉਵਬੀ"
 
 #. name for evn
 msgid "Evenki"
-msgstr "एवेन्कि"
+msgstr "ਈਵੇਂਕੀ"
 
 #. name for ewe
 msgid "Ewe"
-msgstr "इवे"
+msgstr "ਇਵੀ"
 
 #. name for ewo
 msgid "Ewondo"
-msgstr "इवोन्डो"
+msgstr "ਈਵੋਨਡੋ"
 
 #. name for ext
 msgid "Extremaduran"
-msgstr "एक्सट्रेमडुरान"
+msgstr "ਐਕਸਟਰੀਮਾਡੂਰਨ"
 
 #. name for eya
 msgid "Eyak"
-msgstr "एयाक"
+msgstr "ਈਯਾਕ"
 
 #. name for eyo
 msgid "Keiyo"
-msgstr "कैयो"
+msgstr "ਕੀਯੋ"
 
 #. name for eze
 msgid "Uzekwe"
-msgstr "उझेक्वे"
+msgstr "ਉਜ਼ੇਕਵੇ"
 
 #. name for faa
 msgid "Fasu"
-msgstr "फासु"
+msgstr "ਫਾਸੂ"
 
 #. name for fab
 msgid "Fa D'ambu"
-msgstr "फा डॅम्बु"
+msgstr "ਫਾ ਡ'ਆਮਬੂ"
 
 #. name for fad
 msgid "Wagi"
-msgstr "वागी"
+msgstr "ਵਾਗੀ"
 
 #. name for faf
 msgid "Fagani"
-msgstr "फागानी"
+msgstr "ਫਾਗਨੀ"
 
 #. name for fag
 msgid "Finongan"
-msgstr "फिनोनगन"
+msgstr "ਫਿਨੋਗਨ"
 
 #. name for fah
 msgid "Fali, Baissa"
-msgstr "फाली, बैस्सा"
+msgstr "ਫਾਲੀ, ਬਾਇਸਾ"
 
 #. name for fai
 msgid "Faiwol"
-msgstr "फैवोल"
+msgstr "ਫੇਵੋਲ"
 
 #. name for faj
 msgid "Faita"
-msgstr "फैता"
+msgstr "ਫੇਟਾ"
 
 #. name for fak
 msgid "Fang (Cameroon)"
-msgstr "फान्ग (कॅमेरून)"
+msgstr "ਫਾਂਗ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
 
 #. name for fal
 msgid "Fali, South"
-msgstr "फाली, दक्षिण"
+msgstr "ਫਾਲੀ, ਦੱਖਣ"
 
 #. name for fam
 msgid "Fam"
-msgstr "फॅम"
+msgstr "ਫਾਮ"
 
 #. name for fan
 msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
-msgstr "फान्ग (एक्वेटोरियन गिनी)"
+msgstr "ਫਾਂਗ (ਈਕਿਊਟੋਰੀਅਨ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for fao
 msgid "Faroese"
-msgstr "फारोज"
+msgstr "ਫਾਰੋਸੀ"
 
 #. name for fap
 msgid "Palor"
-msgstr "पालोर"
+msgstr "ਪਾਲਰ"
 
 #. name for far
 msgid "Fataleka"
-msgstr "फाटालेका"
+msgstr "ਫਾਟਾਲੇਕਾ"
 
 #. name for fas
 msgid "Persian"
-msgstr "पर्शियन"
+msgstr "ਪਰਸੀਅਨ"
 
 #. name for fat
 msgid "Fanti"
-msgstr "फॅन्टी"
+msgstr "ਫਾਂਟੀ"
 
 #. name for fau
 msgid "Fayu"
-msgstr "फायु"
+msgstr "ਫਾਯੂ"
 
 #. name for fax
 msgid "Fala"
-msgstr "फाला"
+msgstr "ਫਾਲਾ"
 
 #. name for fay
 msgid "Fars, Southwestern"
-msgstr "फार्स, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਫਾਰਸ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for faz
 msgid "Fars, Northwestern"
-msgstr "फार्स, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਫਾਰਸ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for fcs
 msgid "Quebec Sign Language"
-msgstr "क्यूबेक चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕਿਊਬੇਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for fer
 msgid "Feroge"
-msgstr "फेरोज"
+msgstr "ਫੇਕੋਜ"
 
 #. name for ffi
 msgid "Foia Foia"
-msgstr "फौ फौ"
+msgstr "ਫੋਇਆ ਫੋਇਆ"
 
 #. name for ffm
 msgid "Fulfulde, Maasina"
-msgstr "फुलफुल्डे, मासिना"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਮਾਸਿਨਾ"
 
 #. name for fgr
 msgid "Fongoro"
-msgstr "फोन्गोरो"
+msgstr "ਫੌਂਗੋਰੋ"
 
 #. name for fia
 msgid "Nobiin"
-msgstr "नोबीन"
+msgstr "ਨੋਬਿਨ"
 
 #. name for fie
 msgid "Fyer"
-msgstr "फ्येर"
+msgstr "ਫਾਯੇਰ"
 
 #. name for fij
 msgid "Fijian"
-msgstr "फिजिअन"
+msgstr "ਫਿਜੀਅਨ"
 
 #. name for fil
 msgid "Filipino"
-msgstr "फिलिपिनो"
+msgstr "ਫਿਲਪੀਨੋ"
 
 #. name for fin
 msgid "Finnish"
-msgstr "फिन्नीश"
+msgstr "ਫਿਨਿਸ਼"
 
 #. name for fip
 msgid "Fipa"
-msgstr "फिपा"
+msgstr "ਫਿਪਾ"
 
 #. name for fir
 msgid "Firan"
-msgstr "फिरान"
+msgstr "ਫਿਰਾਨ"
 
 #. name for fit
 msgid "Finnish, Tornedalen"
-msgstr "फिन्निश, टोर्नेडालेन"
+msgstr "ਫਿਨਿਸ਼, ਟੋਰਨੇਡਲੇਨ"
 
 #. name for fiw
 msgid "Fiwaga"
-msgstr "फिवागा"
+msgstr "ਫਿਵਾਗਾ"
 
 #. name for fkv
 msgid "Finnish, Kven"
-msgstr "फिन्निश, क्वेन"
+msgstr "ਫਿਨਿਸ਼, ਕਵੇਨ"
 
 #. name for fla
 msgid "Kalispel-Pend d'Oreille"
-msgstr "कालिस्पेल-पेन्ड डीओरेइल्ले"
+msgstr "ਕਾਲਿਸਪੇਲ-ਪੇਂਡ ਡ'ਓਰੀਲੇ"
 
 #. name for flh
 msgid "Foau"
-msgstr "फौ"
+msgstr "ਫੋਆਊ"
 
 #. name for fli
 msgid "Fali"
-msgstr "फालि"
+msgstr "ਫਾਲੀ"
 
 #. name for fll
 msgid "Fali, North"
-msgstr "फालि, उत्तर"
+msgstr "ਫਾਲੀ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for fln
 msgid "Flinders Island"
-msgstr "फ्लिन्डर्स द्विप"
+msgstr "ਫਲਿੰਡਰਸ ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
 #. name for flr
 msgid "Fuliiru"
-msgstr "फुलीरु"
+msgstr "ਫੁਲੀਰੂ"
 
 #. name for fly
 msgid "Tsotsitaal"
-msgstr "त्सोत्सिताल"
+msgstr "ਟਸੋਟਸਿਟਾਲ"
 
 #. name for fmp
 msgid "Fe'fe'"
-msgstr "फेफे"
+msgstr "ਫੇਫੇ"
 
 #. name for fmu
 msgid "Muria, Far Western"
-msgstr "मुरिया, फार वेस्टर्न"
+msgstr "ਮੂਰੀਆ, ਫਾਰ ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for fng
 msgid "Fanagalo"
-msgstr "फानागालो"
+msgstr "ਫਨਾਗਾਲੋ"
 
 #. name for fni
 msgid "Fania"
-msgstr "फानिया"
+msgstr "ਫਾਨੀਆ"
 
 #. name for fod
 msgid "Foodo"
-msgstr "फूडो"
+msgstr "ਫੂਡੋ"
 
 #. name for foi
 msgid "Foi"
-msgstr "फोइ"
+msgstr "ਫੋਈ"
 
 #. name for fom
 msgid "Foma"
-msgstr "फोमा"
+msgstr "ਫੋਮਾ"
 
 #. name for fon
 msgid "Fon"
-msgstr "फॉन"
+msgstr "ਫੋਨ"
 
 #. name for for
 msgid "Fore"
-msgstr "फोर"
+msgstr "ਫੋਰ"
 
 #. name for fos
 msgid "Siraya"
-msgstr "सिरया"
+msgstr "ਸੀਰੀਆ"
 
 #. name for fpe
 msgid "Creole English, Fernando Po"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, फेर्नान्डो पो"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਫੇਰਨਾਂਡੋ ਪੋ"
 
 #. name for fqs
 msgid "Fas"
-msgstr "फॅस"
+msgstr "ਫਾਸ"
 
 #. name for fra
 msgid "French"
-msgstr "फ्रेंच"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ"
 
 #. name for frc
 msgid "French, Cajun"
-msgstr "फ्रेंच, काजुन"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਕਾਜੁਨ"
 
 #. name for frd
 msgid "Fordata"
-msgstr "फोर्डेटा"
+msgstr "ਫੋਰਡਾਟਾ"
 
 #. name for frk
 msgid "Frankish"
-msgstr "फ्रानकिश"
+msgstr "ਫਰਾਂਕਿਸ਼"
 
 #. name for frm
 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
-msgstr "फ्रेंच, मध्य (ca. 1400-1600)"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਮੱਧ (ca. 1400-1600)"
 
 #. name for fro
 msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
-msgstr "फ्रेंच, जुणे (842-ca. 1400)"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਪੁਰਾਣੀ (842-ca. 1400)"
 
 #. name for frp
 msgid "Franco-Provençal"
-msgstr "फ्रान्को-प्रोवेनकॉल"
+msgstr "ਫਰਾਂਕੋ-ਪਰੋਵੈਂਸਲ"
 
 #. name for frq
 msgid "Forak"
-msgstr "फोराक"
+msgstr "ਫੋਰਾਕ"
 
 #. name for frr
 msgid "Frisian, Northern"
-msgstr "फ्रिसियन, उत्तर"
+msgstr "ਫਰਿਸੀਅਨ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for frs
 msgid "Frisian, Eastern"
-msgstr "फ्रिसियन, पूर्व"
+msgstr "ਫਰਿਸੀਅਨ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for frt
 msgid "Fortsenal"
-msgstr "फोर्टसेनल"
+msgstr "ਫੋਰਟਸੇਨਲ"
 
 #. name for fry
 msgid "Frisian, Western"
-msgstr "फ्रिसियन, पश्चिम"
+msgstr "ਫਰਿਸੀਅਨ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for fse
 msgid "Finnish Sign Language"
-msgstr "फिन्निश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਫਿਨਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for fsl
 msgid "French Sign Language"
-msgstr "फ्रेंच चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for fss
 msgid "Finland-Swedish Sign Language"
-msgstr "फिनलॅन्ड-स्विडिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਫਿਨਲੈਂਡ-ਸਵੈਡਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for fub
 msgid "Fulfulde, Adamawa"
-msgstr "फुलफुल्डे, अडामावा"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਅਡਾਮਵਾ"
 
 #. name for fuc
 msgid "Pulaar"
-msgstr "पुलार"
+msgstr "ਪੂਲਾਰ"
 
 #. name for fud
 msgid "Futuna, East"
-msgstr "फुटुना, पूर्व"
+msgstr "ਫੂਟੂਨਾ, ਪੂਰਬ"
 
 #. name for fue
 msgid "Fulfulde, Borgu"
-msgstr "फुलफुल्डे, बोर्गु"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਬੋਰਗੂ"
 
 #. name for fuf
 msgid "Pular"
-msgstr "पुलार"
+msgstr "ਪੂਲਰ"
 
 #. name for fuh
 msgid "Fulfulde, Western Niger"
-msgstr "फुलफुल्डे, पश्चिम नायजेर"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਪੱਛਮੀ ਨਿਗੇਰ"
 
 #. name for fui
 msgid "Fulfulde, Bagirmi"
-msgstr "फुलफुल्डे, बागिर्मी"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਬਾਗਿਰਮੀ"
 
 #. name for fuj
 msgid "Ko"
-msgstr "को"
+msgstr "ਕੋ"
 
 #. name for ful
 msgid "Fulah"
-msgstr "फुलाह"
+msgstr "ਫੂਲਾਹ"
 
 #. name for fum
 msgid "Fum"
-msgstr "फुम"
+msgstr "ਫੱਮ"
 
 #. name for fun
 msgid "Fulniô"
-msgstr "फुल्निओ"
+msgstr "ਫੁਲਨੀਓ"
 
 #. name for fuq
 msgid "Fulfulde, Central-Eastern Niger"
-msgstr "फुलफुल्डे, मध्य-पूर्व नायजेर"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਸੈਂਟਰਲ-ਪੂਰਬੀ ਨਿਗੇਰ"
 
 #. name for fur
 msgid "Friulian"
-msgstr "फ्रियुलियन"
+msgstr "ਫਰੀਊਲੀਆਨ"
 
 #. name for fut
 msgid "Futuna-Aniwa"
-msgstr "फुटुना-अनिवा"
+msgstr "ਫੂਟੂਨਾ-ਅਨੀਵਾ"
 
 #. name for fuu
 msgid "Furu"
-msgstr "फुरु"
+msgstr "ਫੁਰੂ"
 
 #. name for fuv
 msgid "Fulfulde, Nigerian"
-msgstr "फुलफुल्डे, नायजेरिअन"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਨਾਈਜੀਰੀਅਨ"
 
 #. name for fuy
 msgid "Fuyug"
-msgstr "फुयूग"
+msgstr "ਫੂਯੱਗ"
 
 #. name for fvr
 msgid "Fur"
-msgstr "फूर"
+msgstr "ਫੁਰ"
 
 #. name for fwa
 msgid "Fwâi"
-msgstr "फ्वै"
+msgstr "ਫਵਾਈ"
 
 #. name for fwe
 msgid "Fwe"
-msgstr "फ्वे"
+msgstr "ਫਵੀ"
 
 #. name for gaa
 msgid "Ga"
-msgstr "गा"
+msgstr "ਗਾ"
 
 #. name for gab
 msgid "Gabri"
-msgstr "गब्री"
+msgstr "ਗਾਬਰੀ"
 
 #. name for gad
 msgid "Gaddang"
-msgstr "गड्डान्ग"
+msgstr "ਗਡਾਂਗ"
 
 #. name for gae
 msgid "Guarequena"
-msgstr "गुआरेकुएना"
+msgstr "ਗੂਆਰੇਕੂਏਨਾ"
 
 #. name for gaf
 msgid "Gende"
-msgstr "गेन्डे"
+msgstr "ਗੈਂਡੇ"
 
 #. name for gag
 msgid "Gagauz"
-msgstr "गागौझ"
+msgstr "ਗਾਗਾਊਜ਼"
 
 #. name for gah
 msgid "Alekano"
-msgstr "अलेकानो"
+msgstr "ਅਲੇਕਾਨੋ"
 
 #. name for gai
 msgid "Borei"
-msgstr "बोरै"
+msgstr "ਬੋਰੇਈ"
 
 #. name for gaj
 msgid "Gadsup"
-msgstr "गाडसुप"
+msgstr "ਗਾਡਸੱਪ"
 
 #. name for gak
 msgid "Gamkonora"
-msgstr "गामकोनोरा"
+msgstr "ਗਾਮਕੋਨੋਰਾ"
 
 #. name for gal
 msgid "Galoli"
-msgstr "गलोगी"
+msgstr "ਗਾਲੋਲੀ"
 
 #. name for gam
 msgid "Kandawo"
-msgstr "कान्डावो"
+msgstr "ਕੰਡਾਵੋ"
 
 #. name for gan
 msgid "Chinese, Gan"
-msgstr "चायनीज, गान"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਗਾਨ"
 
 #. name for gao
 msgid "Gants"
-msgstr "गॅन्टस्"
+msgstr "ਜੈਂਟਸ"
 
 #. name for gap
 msgid "Gal"
-msgstr "गॅल"
+msgstr "ਗਾਲ"
 
 #. name for gaq
 msgid "Gata'"
-msgstr "गाता"
+msgstr "ਗਾਟਾ"
 
 #. name for gar
 msgid "Galeya"
-msgstr "गालेया"
+msgstr "ਗਾਲੇਯਾ"
 
 #. name for gas
 msgid "Garasia, Adiwasi"
-msgstr "गारासिया, अडिवासी"
+msgstr "ਗਾਰੇਸੀਆ, ਅਡੀਵਸੀ"
 
 #. name for gat
 msgid "Kenati"
-msgstr "केनाटी"
+msgstr "ਕੇਨਾਟੀ"
 
 #. name for gau
 msgid "Gadaba, Mudhili"
-msgstr "गाडाबा, मुधिली"
+msgstr "ਗਾਡਬਾ, ਮੁਢਿਲੀ"
 
 #. name for gav
 msgid "Gabutamon"
-msgstr "गाबुटामोन"
+msgstr "ਗਾਬੂਟਾਮੋਨ"
 
 #. name for gaw
 msgid "Nobonob"
-msgstr "नोबोनोब"
+msgstr "ਨੋਬੋਨੋਬ"
 
 #. name for gax
 msgid "Oromo, Borana-Arsi-Guji"
-msgstr "ओरोमो, बोराना-अर्सी-गुजी"
+msgstr "ਓਰੋਮੋ, ਬੋਰਾਨਾ-ਅਰਸੀ-ਗੁਜੀ"
 
 #. name for gay
 msgid "Gayo"
-msgstr "गायो"
+msgstr "ਗੇਯੋ"
 
 #. name for gaz
 msgid "Oromo, West Central"
-msgstr "ओरोमा, पश्चिम मध्य"
+msgstr "ਓਰੋਮੋ, ਪੱਛਮ ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for gba
 msgid "Gbaya (Central African Republic)"
-msgstr "ग्बाया (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
 
 #. name for gbb
 msgid "Kaytetye"
-msgstr "कायटेये"
+msgstr "ਕਾਯਟੇਟਯੀ"
 
 #. name for gbc
 msgid "Garawa"
-msgstr "गारावा"
+msgstr "ਗਾਰਾਵਾ"
 
 #. name for gbd
 msgid "Karadjeri"
-msgstr "काराड्जेरी"
+msgstr "ਕਾਰਾਡਜੇਰੀ"
 
 #. name for gbe
 msgid "Niksek"
-msgstr "निक्सेक"
+msgstr "ਨਿਕਸੇਕ"
 
 #. name for gbf
 msgid "Gaikundi"
-msgstr "गाइकुन्डी"
+msgstr "ਗਾਇਕੁੰਡੀ"
 
 #. name for gbg
 msgid "Gbanziri"
-msgstr "ग्बानझिरी"
+msgstr "ਗਬਾਂਜ਼ਿਰੀ"
 
 #. name for gbh
 msgid "Gbe, Defi"
-msgstr "ग्बे, डेफी"
+msgstr "ਗਬੇ, ਡੇਫੀ"
 
 #. name for gbi
 msgid "Galela"
-msgstr "गलेला"
+msgstr "ਗਾਲੇਲਾ"
 
 #. name for gbj
 msgid "Gadaba, Bodo"
-msgstr "गडब, बोडो"
+msgstr "ਗਡਾਬਾ, ਬੋਡੋ"
 
 #. name for gbk
 msgid "Gaddi"
-msgstr "गड्डी"
+msgstr "ਗਾਡੀ"
 
 #. name for gbl
 msgid "Gamit"
-msgstr "गमित"
+msgstr "ਗਾਮਿਟ"
 
 #. name for gbm
 msgid "Garhwali"
-msgstr "गार्हवालि"
+msgstr "ਗੜਵਾਲੀ"
 
 #. name for gbn
 msgid "Mo'da"
-msgstr "मोडा"
+msgstr "ਮੋਡਾ"
 
 #. name for gbo
 msgid "Grebo, Northern"
-msgstr "ग्रेबो, उत्तर"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for gbp
 msgid "Gbaya-Bossangoa"
-msgstr "ग्बाया-बोस्सान्गोआ"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ-ਬੋਸਾਨਗੋਆ"
 
 #. name for gbq
 msgid "Gbaya-Bozoum"
-msgstr "ग्बाया-बोझौम"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ-ਬੋਜ਼ੋਊਮ"
 
 #. name for gbr
 msgid "Gbagyi"
-msgstr "ग्बाग्यी"
+msgstr "ਗਬਾਗੇਈ"
 
 #. name for gbs
 msgid "Gbe, Gbesi"
-msgstr "ग्बे, ग्बेसी"
+msgstr "ਗਬੇ, ਗਬੇਸੀ"
 
 #. name for gbu
 msgid "Gagadu"
-msgstr "गागाडु"
+msgstr "ਗਗਾਡੂ"
 
 #. name for gbv
 msgid "Gbanu"
-msgstr "ग्बानु"
+msgstr "ਗਬਾਨੂ"
 
 #. name for gbx
 msgid "Gbe, Eastern Xwla"
-msgstr "ग्बे, पूर्व क्स्वला"
+msgstr "ਗਬੇ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਵਲਾ"
 
 #. name for gby
 msgid "Gbari"
-msgstr "ग्बारी"
+msgstr "ਗਬਾਰੀ"
 
 #. name for gbz
 msgid "Dari, Zoroastrian"
-msgstr "डारी, झोरोआस्ट्रीयन"
+msgstr "ਡਾਰੀ, ਜ਼ੋਰੋਸਟਰੀਅਨ"
 
 #. name for gcc
 msgid "Mali"
-msgstr "माली"
+msgstr "ਮਾਲੀ"
 
 #. name for gcd
 msgid "Ganggalida"
-msgstr "गन्गालिडा"
+msgstr "ਗੰਗਾਲਿਡਾ"
 
 #. name for gce
 msgid "Galice"
-msgstr "गालिस"
+msgstr "ਗਾਲਿਸੇ"
 
 #. name for gcf
 msgid "Creole French, Guadeloupean"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, गुआडेलौपिअन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਗੂਆਡੀਲੂਪੀਨ"
 
 #. name for gcl
 msgid "Creole English, Grenadian"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, ग्रेनाडियन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਗਰੀਨਾਡੀਅਨ"
 
 #. name for gcn
 msgid "Gaina"
-msgstr "गैना"
+msgstr "ਗਾਇਨਾ"
 
 #. name for gcr
 msgid "Creole French, Guianese"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, गिनीज"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਗੂਈਆਨੀਸ"
 
 #. name for gct
 msgid "German, Colonia Tovar"
-msgstr "जर्मन, कोनोनिया तोवर"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਕੋਲੋਨੀਆ ਟੋਵਰ"
 
 #. name for gda
 msgid "Lohar, Gade"
-msgstr "लोहार, गेड"
+msgstr "ਲੋਹਰ, ਗਾਡੇ"
 
 #. name for gdb
 msgid "Gadaba, Pottangi Ollar"
-msgstr "गडब, पोट्टान्गी ओल्लार"
+msgstr "ਗਡਾਬਾ, ਪੋਟਾਂਗੀ ਓਲਾਰ"
 
 #. name for gdc
 msgid "Gugu Badhun"
-msgstr "गुगु बाधुन"
+msgstr "ਗੂਗੂ ਬਾਧੂਨ"
 
 #. name for gdd
 msgid "Gedaged"
-msgstr "गेदजेद"
+msgstr "ਗੇਡਾਜਡ"
 
 #. name for gde
 msgid "Gude"
-msgstr "गुडे"
+msgstr "ਗੁਡੇ"
 
 #. name for gdf
 msgid "Guduf-Gava"
-msgstr "गुडुफ-गावा"
+msgstr "ਗੂਡੂਫ-ਗਾਵਾ"
 
 #. name for gdg
 msgid "Ga'dang"
-msgstr "गडान्ग"
+msgstr "ਗਾਡਾਂਗ"
 
 #. name for gdh
 msgid "Gadjerawang"
-msgstr "गाद्जेरावान्ग"
+msgstr "ਗਡਜੇਰਾਵਾਂਗ"
 
 #. name for gdi
 msgid "Gundi"
-msgstr "गुन्डी"
+msgstr "ਗੁੰਡੀ"
 
 #. name for gdj
 msgid "Gurdjar"
-msgstr "गुर्दजर"
+msgstr "ਗੁਰਡਜਾਰ"
 
 #. name for gdk
 msgid "Gadang"
-msgstr "गडान्ग"
+msgstr "ਗਾਡਾਂਗ"
 
 #. name for gdl
 msgid "Dirasha"
-msgstr "डिराशा"
+msgstr "ਡਿਰਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for gdm
 msgid "Laal"
-msgstr "लाल"
+msgstr "ਲਾਲ"
 
 #. name for gdn
 msgid "Umanakaina"
-msgstr "उमानाकैना"
+msgstr "ਊਮਾਨਾਕੀਅਨ"
 
 #. name for gdo
 msgid "Ghodoberi"
-msgstr "घोडोबेरी"
+msgstr "ਘੋਡੋਬੇਰੀ"
 
 #. name for gdq
 msgid "Mehri"
-msgstr "मेहरी"
+msgstr "ਮੇਹਰੀ"
 
 #. name for gdr
 msgid "Wipi"
-msgstr "विपी"
+msgstr "ਵਿਪੀ"
 
 #. name for gdu
 msgid "Gudu"
-msgstr "गुडु"
+msgstr "ਗੁਡੂ"
 
 #. name for gdx
 msgid "Godwari"
-msgstr "गोडवारी"
+msgstr "ਗੋਡਵਾਰੀ"
 
 #. name for gea
 msgid "Geruma"
-msgstr "गेरुमा"
+msgstr "ਗੇਰੂਮਾ"
 
 #. name for geb
 msgid "Kire"
-msgstr "किरे"
+msgstr "ਕਿਰੇ"
 
 #. name for gec
 msgid "Grebo, Gboloo"
-msgstr "ग्रेबो, ग्बोलू"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਗਬੋਲੂ"
 
 #. name for ged
 msgid "Gade"
-msgstr "गेड"
+msgstr "ਗਾਡੇ"
 
 #. name for geg
 msgid "Gengle"
-msgstr "जनग्ले"
+msgstr "ਜੈਂਗਲ"
 
 #. name for geh
 msgid "German, Hutterite"
-msgstr "जर्मन, हुट्टेराइट"
+msgstr "ਜਰਮਨ,ਹੂਟੈਰਾਈਟ"
 
 #. name for gei
 msgid "Gebe"
-msgstr "जेबे"
+msgstr "ਗੇਬੇ"
 
 #. name for gej
 msgid "Gen"
-msgstr "जेन"
+msgstr "ਜੇਨ"
 
 #. name for gek
 msgid "Yiwom"
-msgstr "यीबोम"
+msgstr "ਯਿਵੋਮ"
 
 #. name for gel
 msgid "Kag-Fer-Jiir-Koor-Ror-Us-Zuksun"
-msgstr "काग-फेर-जीर-कूर-रोर-उस-झुक्सुन"
+msgstr "ਕਾਗ-ਫੇਰ-ਜਿਰ-ਕੂਰ-ਰੋਰ-ਉਸ-ਜ਼ੁਕਸਮ"
 
 #. name for geq
 msgid "Geme"
-msgstr "जमे"
+msgstr "ਗੇਮੇ"
 
 #. name for ges
 msgid "Geser-Gorom"
-msgstr "गेसेर-गोरोम"
+msgstr "ਗੇਸਰ-ਗੋਰੋਮ"
 
 #. name for gew
 msgid "Gera"
-msgstr "गेरा"
+msgstr "ਗੇਰਾ"
 
 #. name for gex
 msgid "Garre"
-msgstr "गार्रे"
+msgstr "ਗਾਰੇ"
 
 #. name for gey
 msgid "Enya"
-msgstr "एन्या"
+msgstr "ਈਨਯਾ"
 
 #. name for gez
 msgid "Geez"
-msgstr "गीज"
+msgstr "ਗੀਜ਼"
 
 #. name for gfk
 msgid "Patpatar"
-msgstr "पतपतार"
+msgstr "ਪਾਟਪਟਾਰ"
 
 #. name for gft
 msgid "Gafat"
-msgstr "गफात"
+msgstr "ਗਾਫਟ"
 
 #. name for gga
 msgid "Gao"
-msgstr "गाओ"
+msgstr "ਗਾਓ"
 
 #. name for ggb
 msgid "Gbii"
-msgstr "ग्बी"
+msgstr "ਗਬੀ"
 
 #. name for ggd
 msgid "Gugadj"
-msgstr "गुगाद्ज"
+msgstr "ਗੁਗਾਡਜ"
 
 #. name for gge
 msgid "Guragone"
-msgstr "गुरागोन"
+msgstr "ਗੁਰਾਗੋਨ"
 
 #. name for ggg
 msgid "Gurgula"
-msgstr "गुरगुला"
+msgstr "ਗੁਰਗੁਲਾ"
 
 #. name for ggk
 msgid "Kungarakany"
-msgstr "कुन्गाराकानी"
+msgstr "ਕੁੰਗਾਰਾਕਾਨੀ"
 
 #. name for ggl
 msgid "Ganglau"
-msgstr "गन्गलौ"
+msgstr "ਗੈਂਗਲਾਊ"
 
 #. name for ggn
 msgid "Gurung, Eastern"
-msgstr "गुरुन्ग, पूर्व"
+msgstr "ਗੂਰੰਗ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for ggo
 msgid "Gondi, Southern"
-msgstr "गोंडी, दक्षिण"
+msgstr "ਗੋਂਡੀ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for ggr
 msgid "Aghu Tharnggalu"
-msgstr "अघु थार्नग्गालु"
+msgstr "ਅਗੂ ਥਾਰੰਗਾਲੂ"
 
 #. name for ggt
 msgid "Gitua"
-msgstr "गितुआ"
+msgstr "ਗਿਟੂਆ"
 
 #. name for ggu
 msgid "Gagu"
-msgstr "गागु"
+msgstr "ਗਾਗੂ"
 
 #. name for ggw
 msgid "Gogodala"
-msgstr "गोगोडाला"
+msgstr "ਗੋਗੋਡਾਲਾ"
 
 #. name for gha
 msgid "Ghadamès"
-msgstr "घाडामेज"
+msgstr "ਘਾਡਾਮਸ"
 
 #. name for ghc
 msgid "Gaelic, Hiberno-Scottish"
-msgstr "गैलिक, हिबेर्नो-स्कॉटिश"
+msgstr "ਗੈਲਿਕ, ਹਿਬੇਰਨੋ-ਸਕੌਟਿਸ਼"
 
 #. name for ghe
 msgid "Ghale, Southern"
-msgstr "घेल, दक्षिण"
+msgstr "ਗਾਲੇ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for ghh
 msgid "Ghale, Northern"
-msgstr "घेल, उत्तर"
+msgstr "ਘਾਲੇ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for ghk
 msgid "Karen, Geko"
-msgstr "कारेन, गेको"
+msgstr "ਕਰੇਨ, ਗੇਕੋ"
 
 #. name for ghl
 msgid "Ghulfan"
-msgstr "घुल्फान"
+msgstr "ਗੁਲਫਾਨ"
 
 #. name for ghn
 msgid "Ghanongga"
-msgstr "घानोनग्गा"
+msgstr "ਘਨੋਂਗਾ"
 
 #. name for gho
 msgid "Ghomara"
-msgstr "घोमारा"
+msgstr "ਘੋਮਾਰਾ"
 
 #. name for ghr
 msgid "Ghera"
-msgstr "घेरा"
+msgstr "ਘੇਰਾ"
 
 #. name for ghs
 msgid "Guhu-Samane"
-msgstr "गुहु-समाने"
+msgstr "ਗੁਹੂ-ਸਮਾਨੇ"
 
 #. name for ght
 msgid "Ghale, Kutang"
-msgstr "घेल, कुटान्ग"
+msgstr "ਘਾਲੇ, ਕੁਟਾਂਗ"
 
 #. name for gia
 msgid "Kitja"
-msgstr "कित्जा"
+msgstr "ਕੀਟਜਾ"
 
 #. name for gib
 msgid "Gibanawa"
-msgstr "गिबानावा"
+msgstr "ਗਿਬਾਨਵਾ"
 
 #. name for gic
 msgid "Gail"
-msgstr "गैल"
+msgstr "ਗੈਲ"
 
 #. name for gid
 msgid "Gidar"
-msgstr "गिडार"
+msgstr "ਗਿਡਾਰ"
 
 #. name for gig
 msgid "Goaria"
-msgstr "गोअरिया"
+msgstr "ਗੋਆਰੀਆ"
 
 #. name for gil
 msgid "Gilbertese"
-msgstr "गिलबेर्टेज"
+msgstr "ਗਿਲਬਰਟੀਸ"
 
 #. name for gim
 msgid "Gimi (Eastern Highlands)"
-msgstr "गिमी (पूर्व हायलॅन्ड)"
+msgstr "ਜਿਮੀ (ਪੂਰਬੀ ਹਾਈਲੈਂਡਸ)"
 
 #. name for gin
 msgid "Hinukh"
-msgstr "हिनुख"
+msgstr "ਹਿਨੁਖ"
 
 #. name for gio
 msgid "Gelao"
-msgstr "गेलाओ"
+msgstr "ਗੇਲਾਓ"
 
 #. name for gip
 msgid "Gimi (West New Britain)"
-msgstr "गिमी (पश्चिम नवीन ब्रिटेन)"
+msgstr "ਜਿਮੀ (ਪੱਛਮ ਨਿਊ ਬਰਿਟੇਨ)"
 
 #. name for giq
 msgid "Gelao, Green"
-msgstr "गेलाओ, ग्रीन"
+msgstr "ਗੇਲਾਓ, ਗਰੀਨ"
 
 #. name for gir
 msgid "Gelao, Red"
-msgstr "गेलाओ, लाल"
+msgstr "ਗੇਲਾਓ, ਰੈੱਡ"
 
 #. name for gis
 msgid "Giziga, North"
-msgstr "गिजिगा, उत्तर"
+msgstr "ਗਿਜ਼ੀਗਾ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for git
 msgid "Gitxsan"
-msgstr "गिटक्सॅन"
+msgstr "ਗਿਟਕਸਾਨ"
 
 #. name for giw
 msgid "Gelao, White"
-msgstr "गेलाओ, वाइट"
+msgstr "ਗੇਲਾਓ, ਵਾਈਟ"
 
 #. name for gix
 msgid "Gilima"
-msgstr "गिलिमा"
+msgstr "ਗਿਲਿਮਾ"
 
 #. name for giy
 msgid "Giyug"
-msgstr "लियुग"
+msgstr "ਗੀਯੁਗ"
 
 #. name for giz
 msgid "Giziga, South"
-msgstr "गिजिगा, दक्षिण"
+msgstr "ਗਿਜ਼ਿਗਾ, ਦੱਖਣ"
 
 #. name for gji
 msgid "Geji"
-msgstr "गेजी"
+msgstr "ਗੇਜੀ"
 
 #. name for gjk
 msgid "Koli, Kachi"
-msgstr "कोली, काची"
+msgstr "ਕੋਲੀ, ਕਾਚੀ"
 
 #. name for gjn
 msgid "Gonja"
-msgstr "कोन्जा"
+msgstr "ਗੋਨਜਾ"
 
 #. name for gju
 msgid "Gujari"
-msgstr "गुजारी"
+msgstr "ਗੁਜਰੀ"
 
 #. name for gka
 msgid "Guya"
-msgstr "गुया"
+msgstr "ਗੂਆ"
 
 #. name for gke
 msgid "Ndai"
-msgstr "न्डाइ"
+msgstr "ਨਡਾਈ"
 
 #. name for gkn
 msgid "Gokana"
-msgstr "गुकाना"
+msgstr "ਗੋਕਨਾ"
 
 #. name for gkp
 msgid "Kpelle, Guinea"
-msgstr "क्पेल्ले, गिनी"
+msgstr "ਕਪੇਲੇ, ਗੁਇਨੀਆ"
 
 #. name for gla
 msgid "Gaelic, Scottish"
-msgstr "गेलिक, स्कॉटिश"
+msgstr "ਗੈਲਿਕ, ਸਕੌਟਿਸ਼"
 
 #. name for glc
 msgid "Bon Gula"
-msgstr "बोल गुला"
+msgstr "ਬੋਨ ਗੂਲਾ"
 
 #. name for gld
 msgid "Nanai"
-msgstr "नानै"
+msgstr "ਨਾਨਈ"
 
 #. name for gle
 msgid "Irish"
-msgstr "आयरिश"
+msgstr "ਇਰਿਸ਼"
 
 #. name for glg
 msgid "Galician"
-msgstr "गॅलिशियन"
+msgstr "ਗੈਲੀਸ਼ੀਅਨ"
 
 #. name for glh
 msgid "Pashayi, Northwest"
-msgstr "पाशायी, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for gli
 msgid "Guliguli"
-msgstr "गुलिगुलि"
+msgstr "ਗੁਲੀਗੁਲੀ"
 
 #. name for glj
 msgid "Gula Iro"
-msgstr "गुला इरो"
+msgstr "ਗੁਲਾ ਇਰੋ"
 
 #. name for glk
 msgid "Gilaki"
-msgstr "गिलाकी"
+msgstr "ਗਿਲਾਕ"
 
 #. name for glo
 msgid "Galambu"
-msgstr "गालाम्बु"
+msgstr "ਗਾਲਾਂਬੂ"
 
 #. name for glr
 msgid "Glaro-Twabo"
-msgstr "ग्लारो-त्वाबो"
+msgstr "ਗਲਾਰੋ-ਟਵਾਬੋ"
 
 #. name for glu
 msgid "Gula (Chad)"
-msgstr "गुला (चाड)"
+msgstr "ਗੂਲਾ (ਚਾਡ)"
 
 #. name for glv
 msgid "Manx"
-msgstr "मॅनक्स्"
+msgstr "ਮੈਂਕਸ"
 
 #. name for glw
 msgid "Glavda"
-msgstr "ग्लावडा"
+msgstr "ਗਲਾਵਡਾ"
 
 #. name for gly
 msgid "Gule"
-msgstr "गुले"
+msgstr "ਗੂਲੇ"
 
 #. name for gma
 msgid "Gambera"
-msgstr "गाम्बेरा"
+msgstr "ਗਮਬੇਰਾ"
 
 #. name for gmb
 msgid "Gula'alaa"
-msgstr "गुलाआला"
+msgstr "ਗੂਲਾਲਾ"
 
 #. name for gmd
 msgid "Mághdì"
-msgstr "मघदी"
+msgstr "ਮਾਘਡੀ"
 
 #. name for gmh
 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr "जर्मन, मध्य उंच (ca. 1050-1500)"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਮੱਧ ਹਾਈ (ca. 1050-1500)"
 
 #. name for gml
 msgid "German, Middle Low"
-msgstr "जर्मन, मिडल लो"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਮੱਧ ਲੋ"
 
 #. name for gmm
 msgid "Gbaya-Mbodomo"
-msgstr "ग्बाया-म्बोडोमो"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ-ਮਬੋਡੋਮੋ"
 
 #. name for gmn
 msgid "Gimnime"
-msgstr "गिम्निमे"
+msgstr "ਜਿਮਨਾਈਮ"
 
 #. name for gmu
 msgid "Gumalu"
-msgstr "गुमालु"
+msgstr "ਗੁਮਾਲੂ"
 
 #. name for gmv
 msgid "Gamo"
-msgstr "गामो"
+msgstr "ਗੈਮੋ"
 
 #. name for gmx
 msgid "Magoma"
-msgstr "मागोमा"
+msgstr "ਮਗੋਮਾ"
 
 #. name for gmy
 msgid "Greek, Mycenaean"
-msgstr "ग्रीक, म्यसेनेयन"
+msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਈਸਨਾਈਅਨ"
 
 #. name for gna
 msgid "Kaansa"
-msgstr "कान्सा"
+msgstr "ਕਾਂਸਾ"
 
 #. name for gnb
 msgid "Gangte"
-msgstr "गांगते"
+msgstr "ਗੈਂਗਟੇ"
 
 #. name for gnc
 msgid "Guanche"
-msgstr "गुआन्चे"
+msgstr "ਗੁਆਂਚੇ"
 
 #. name for gnd
 msgid "Zulgo-Gemzek"
-msgstr "झुल्गो-घेमझेक"
+msgstr "ਜ਼ੁਲਗੂ-ਗੇਮਜ਼ੇਕ"
 
 #. name for gne
 msgid "Ganang"
-msgstr "गनान्ग"
+msgstr "ਗਾਨਾਂਗ"
 
 #. name for gng
 msgid "Ngangam"
-msgstr "न्गांगम"
+msgstr "ਨਗਾਨਗਾਨ"
 
 #. name for gnh
 msgid "Lere"
-msgstr "लेरे"
+msgstr "ਲੇਰੇ"
 
 #. name for gni
 msgid "Gooniyandi"
-msgstr "गिनीन्डी"
+msgstr "ਗੂਨੀਯਾਂਡੀ"
 
 #. name for gnk
 msgid "//Gana"
-msgstr "ग्क्साना"
+msgstr "//ਗਾਨਾ"
 
 #. name for gnl
 msgid "Gangulu"
-msgstr "गांगुलु"
+msgstr "ਗੀਂਗੁਲੂ"
 
 #. name for gnm
 msgid "Ginuman"
-msgstr "गिनुमान"
+msgstr "ਗਿਨੁਮਨ"
 
 #. name for gnn
 msgid "Gumatj"
-msgstr "गुमात्ज"
+msgstr "ਗੁਮਾਟਜ"
 
 #. name for gno
 msgid "Gondi, Northern"
-msgstr "गोंडी, उत्तर"
+msgstr "ਗੋਂਡੀ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for gnq
 msgid "Gana"
-msgstr "गाना"
+msgstr "ਗਾਨਾ"
 
 #. name for gnr
 msgid "Gureng Gureng"
-msgstr "गुरेन्ग गुरेन्ग"
+msgstr "ਗੁਰੇਂਗ ਗੁਰੇਂਗ"
 
 #. name for gnt
 msgid "Guntai"
-msgstr "गुन्ताइ"
+msgstr "ਗੁਨਟਾਈ"
 
 #. name for gnu
 msgid "Gnau"
-msgstr "ग्नाउ"
+msgstr "ਗਨਾਊ"
 
 #. name for gnw
 msgid "Guaraní, Western Bolivian"
-msgstr "गुआरानी, पश्चिम बोलिवियन"
+msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਪੱਛਮੀ ਬੋਲੀਵੀਅਨ"
 
 #. name for gnz
 msgid "Ganzi"
-msgstr "गान्झी"
+msgstr "ਗਾਂਜ਼ੀ"
 
 #. name for goa
 msgid "Guro"
-msgstr "गुरो"
+msgstr "ਗੁਰੋ"
 
 #. name for gob
 msgid "Playero"
-msgstr "प्लयेरो"
+msgstr "ਪਲੇਈਰੋ"
 
 #. name for goc
 msgid "Gorakor"
-msgstr "गोराकोर"
+msgstr "ਗੋਰਾਕੋਰ"
 
 #. name for god
 msgid "Godié"
-msgstr "गोडी"
+msgstr "ਗੋਡਾਈ"
 
 #. name for goe
 msgid "Gongduk"
-msgstr "गोन्गडुक"
+msgstr "ਗੌਂਗਡੁਕ"
 
 #. name for gof
 msgid "Gofa"
-msgstr "गोफा"
+msgstr "ਗੋਫਾ"
 
 #. name for gog
 msgid "Gogo"
-msgstr "गोगो"
+msgstr "ਗੋਗੋ"
 
 #. name for goh
 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr "जर्मन, जुणे उंच (ca. 1050-1500)"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਪੁਰਾਣੀ ਹਾਈ (ca. 750-1050)"
 
 #. name for goi
 msgid "Gobasi"
-msgstr "गाबासि"
+msgstr "ਗੋਬਾਸੀ"
 
 #. name for goj
 msgid "Gowlan"
-msgstr "गोव्लॅन"
+msgstr "ਗਾਓਲਨ"
 
 #. name for gok
 msgid "Gowli"
-msgstr "गोवलि"
+msgstr "ਗੋਵਲੀ"
 
 #. name for gol
 msgid "Gola"
-msgstr "गोला"
+msgstr "ਗੋਲਾ"
 
 #. name for gom
 msgid "Konkani, Goan"
-msgstr "कोकणी, गोअन"
+msgstr "ਕੋਂਕਾਨੀ, ਗੋਆਨ"
 
 #. name for gon
 msgid "Gondi"
-msgstr "गोंडी"
+msgstr "ਗੋਂਡੀ"
 
 #. name for goo
 msgid "Gone Dau"
-msgstr "गोन डौ"
+msgstr "ਗੋਨੇ ਡਾਊ"
 
 #. name for gop
 msgid "Yeretuar"
-msgstr "येरेतुआर"
+msgstr "ਯੇਰੇਟੂਆਰ"
 
 #. name for goq
 msgid "Gorap"
-msgstr "गोराप"
+msgstr "ਗੋਰਪ"
 
 #. name for gor
 msgid "Gorontalo"
-msgstr "गोरोन्टालो"
+msgstr "ਗੋਰੋਂਟਾਲੋ"
 
 #. name for gos
 msgid "Gronings"
-msgstr "ग्रोनिन्गस्"
+msgstr "ਗਰੋਨਿੰਗਸ"
 
 #. name for got
 msgid "Gothic"
-msgstr "गॉथिक"
+msgstr "ਗੋਥਿਕ"
 
 #. name for gou
 msgid "Gavar"
-msgstr "गवार"
+msgstr "ਗਾਵਰ"
 
 #. name for gow
 msgid "Gorowa"
-msgstr "गोरोवा"
+msgstr "ਗੋਰੋਵਾ"
 
 #. name for gox
 msgid "Gobu"
-msgstr "गोबु"
+msgstr "ਗੋਬੂ"
 
 #. name for goy
 msgid "Goundo"
-msgstr "गौन्डो"
+msgstr "ਗੋਊਂਡੋ"
 
 #. name for goz
 msgid "Gozarkhani"
-msgstr "गोजारखानी"
+msgstr "ਗੋਜ਼ਾਰਖਾਨੀ"
 
 #. name for gpa
 msgid "Gupa-Abawa"
-msgstr "गुपा-अब्वा"
+msgstr "ਗੂਪਾ-ਅਬਾਵਾ"
 
 #. name for gpn
 msgid "Taiap"
-msgstr "ताइआप"
+msgstr "ਟਾਈਅਪ"
 
 #. name for gqa
 msgid "Ga'anda"
-msgstr "गान्डा"
+msgstr "ਗਾਂਡਾ"
 
 #. name for gqi
 msgid "Guiqiong"
-msgstr "गुइकिओन्ग"
+msgstr "ਗੂਈਕਿਓਂਗ"
 
 #. name for gqn
 msgid "Guana (Brazil)"
-msgstr "गुआना (ब्राझिल)"
+msgstr "ਗੁਆਨਾ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)"
 
 #. name for gqr
 msgid "Gor"
-msgstr "गोर"
+msgstr "ਗੋਰ"
 
 #. name for gra
 msgid "Garasia, Rajput"
-msgstr "गारासिया, राजपुत"
+msgstr "ਗਾਰਾਸੀਆਂ, ਰਾਜਪੂਤ"
 
 #. name for grb
 msgid "Grebo"
-msgstr "ग्रिबो"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ"
 
 #. name for grc
 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr "ग्रिक, प्राचीन (1453 पर्यंत)"
+msgstr "ਗਰੀਕ, ਐਨਸੀਐਂਟ (1453 ਨੂੰ)"
 
 #. name for grd
 msgid "Guruntum-Mbaaru"
-msgstr "गुरुनटुम-म्बारू"
+msgstr "ਗੂਰੰਟਮ-ਮਬਾਰੂ"
 
 #. name for grg
 msgid "Madi"
-msgstr "माडी"
+msgstr "ਮਾਡੀ"
 
 #. name for grh
 msgid "Gbiri-Niragu"
-msgstr "ग्बिरी-निरागु"
+msgstr "ਗਬੀਰੀ-ਨਿਰਾਗੂ"
 
 #. name for gri
 msgid "Ghari"
-msgstr "घारी"
+msgstr "ਘਾਰੀ"
 
 #. name for grj
 msgid "Grebo, Southern"
-msgstr "ग्रेबो, दक्षिण"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for grm
 msgid "Kota Marudu Talantang"
-msgstr "कोटा मारूडा टालान्टान्ग"
+msgstr "ਕੋਟਾ ਮਾਰੂਡੂ ਟੈਲੇਨਟਾਂਗ"
 
 #. name for grn
 msgid "Guarani"
-msgstr "गौरानी"
+msgstr "ਗੁਆਰਨੀ"
 
 #. name for gro
 msgid "Groma"
-msgstr "ग्रोमा"
+msgstr "ਗਰੋਮਾ"
 
 #. name for grq
 msgid "Gorovu"
-msgstr "गोरोवु"
+msgstr "ਗੋਰੋਵੂ"
 
 #. name for grr
 msgid "Taznatit"
-msgstr "ताझ्नातित"
+msgstr "ਟਾਜ਼ਨਾਟਿਟ"
 
 #. name for grs
 msgid "Gresi"
-msgstr "ग्रेसि"
+msgstr "ਗਰੇਸੀ"
 
 #. name for grt
 msgid "Garo"
-msgstr "गारो"
+msgstr "ਗਾਰੋ"
 
 #. name for gru
 msgid "Kistane"
-msgstr "किस्टेन"
+msgstr "ਕਿਸਟੇਨ"
 
 #. name for grv
 msgid "Grebo, Central"
-msgstr "ग्रेबो, मध्य"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for grw
 msgid "Gweda"
-msgstr "ग्वेडा"
+msgstr "ਗਵੇਡਾ"
 
 #. name for grx
 msgid "Guriaso"
-msgstr "गुरिआसो"
+msgstr "ਗੁਰੀਆਸੋ"
 
 #. name for gry
 msgid "Grebo, Barclayville"
-msgstr "ग्रेबो, बारक्लेविल्ली"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਬਾਰਕਲੇਵਿਲੇ"
 
 #. name for grz
 msgid "Guramalum"
-msgstr "गुरामालुम"
+msgstr "ਗੁਰਾਮਾਲੂਮ"
 
 #. name for gse
 msgid "Ghanaian Sign Language"
-msgstr "घानैअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਘਨਾਈਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for gsg
 msgid "German Sign Language"
-msgstr "जर्मन चिन्ह भाष"
+msgstr "ਜਰਮਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for gsl
 msgid "Gusilay"
-msgstr "गुसिले"
+msgstr "ਗੁਸਿਲੇ"
 
 #. name for gsm
 msgid "Guatemalan Sign Language"
-msgstr "गुआटेमलान चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਗੁਆਟੇਮਾਲਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for gsn
 msgid "Gusan"
-msgstr "गुसान"
+msgstr "ਗੁਸਾਨ"
 
 #. name for gso
 msgid "Gbaya, Southwest"
-msgstr "ग्बाया, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ"
 
 #. name for gsp
 msgid "Wasembo"
-msgstr "वासेम्बो"
+msgstr "ਵਾਸੇਂਬੋ"
 
 #. name for gss
 msgid "Greek Sign Language"
-msgstr "ग्रीक चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਗਰੀਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for gsw
 msgid "German, Swiss"
-msgstr "जर्मन, स्विस"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਸਵਿੱਸ"
 
 #. name for gta
 msgid "Guató"
-msgstr "गुआटो"
+msgstr "ਗੁਆਟੋ"
 
 #. name for gti
 msgid "Gbati-ri"
-msgstr "ग्बाटी-रि"
+msgstr "ਗਬਾਟੀ-ਰੀ"
 
 #. name for gua
 msgid "Shiki"
-msgstr "शिकी"
+msgstr "ਸ਼ਿਕੀ"
 
 #. name for gub
 msgid "Guajajára"
-msgstr "गुआजाजारा"
+msgstr "ਗੂਆਜਾਜਰਾ"
 
 #. name for guc
 msgid "Wayuu"
-msgstr "वायू"
+msgstr "ਵਾਯੂ"
 
 #. name for gud
 msgid "Dida, Yocoboué"
-msgstr "डिडा, योकोबौ"
+msgstr "ਡਿਡਾ, ਯੋਕੋਬੋਊਈ"
 
 #. name for gue
 msgid "Gurinji"
-msgstr "गुरिन्जी"
+msgstr "ਗੁਰਿੰਜੀ"
 
 #. name for guf
 msgid "Gupapuyngu"
-msgstr "गुपापुयन्गु"
+msgstr "ਗੂਪਾਪੂਯਨਗੂ"
 
 #. name for gug
 msgid "Guaraní, Paraguayan"
-msgstr "गुआरानी, पारागुआयान"
+msgstr "ਗੂਆਰਨੀ, ਪੈਰਾਗੂਆਯਾਨ"
 
 #. name for guh
 msgid "Guahibo"
-msgstr "गुआहिबो"
+msgstr "ਗੂਆਹੀਬੋ"
 
 #. name for gui
 msgid "Guaraní, Eastern Bolivian"
-msgstr "गुआरानी, पश्चिम बोलिवियन"
+msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਪੂਰਬੀ ਬੋਲੀਵੀਅਨ"
 
 #. name for guj
 msgid "Gujarati"
-msgstr "गुजराती"
+msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
 
 #. name for guk
 msgid "Gumuz"
-msgstr "गुमुज"
+msgstr "ਗੂਮੂਜ਼"
 
 #. name for gul
 msgid "Creole English, Sea Island"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, सि आयलॅन्ड"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਸੀ ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
 #. name for gum
 msgid "Guambiano"
-msgstr "गुआम्बिआनो"
+msgstr "ਗੂਆਮਬੂਆਨੋ"
 
 #. name for gun
 msgid "Guaraní, Mbyá"
-msgstr "गुआरानी, म्ब्या"
+msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਮਬਾਯਾ"
 
 #. name for guo
 msgid "Guayabero"
-msgstr "गुआयाबेरो"
+msgstr "ਗੂਆਯਾਬੇਰੋ"
 
 #. name for gup
 msgid "Gunwinggu"
-msgstr "गुनविन्गु"
+msgstr "ਗੰਨਵਿੰਗੂ"
 
 #. name for guq
 msgid "Aché"
-msgstr "अचे"
+msgstr "ਏਚ"
 
 #. name for gur
 msgid "Farefare"
-msgstr "फारेफेर"
+msgstr "ਫੇਅਰਫੇਅਰ"
 
 #. name for gus
 msgid "Guinean Sign Language"
-msgstr "गुनियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਗੂਈਨੀਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for gut
 msgid "Maléku Jaíka"
-msgstr "मालेकु जैका"
+msgstr "ਮਾਲੇਕੂ ਜੈਕਾ"
 
 #. name for guu
 msgid "Yanomamö"
-msgstr "यानोमामो"
+msgstr "ਯਾਨੋਮਾਮੋ"
 
 #. name for guv
 msgid "Gey"
-msgstr "गेय"
+msgstr "ਗੇ"
 
 #. name for guw
 msgid "Gun"
-msgstr "गन"
+msgstr "ਗੰਨ"
 
 #. name for gux
 msgid "Gourmanchéma"
-msgstr "गौरमान्चेमा"
+msgstr "ਗਾਓਰਮਾਂਚੇਮਾ"
 
 #. name for guz
 msgid "Gusii"
-msgstr "गुसी"
+msgstr "ਗੁਸੀ"
 
 #. name for gva
 msgid "Guana (Paraguay)"
-msgstr "गुआना (पारागुए)"
+msgstr "ਗੁਆਨਾ (ਪੈਰਾਗੂਏ)"
 
 #. name for gvc
 msgid "Guanano"
-msgstr "गुआनानो"
+msgstr "ਗੁਆਨੈਨੋ"
 
 #. name for gve
 msgid "Duwet"
-msgstr "डुवेट"
+msgstr "ਡੂਵੇਟ"
 
 #. name for gvf
 msgid "Golin"
-msgstr "गोलिन"
+msgstr "ਗੋਲਿਨ"
 
 #. name for gvj
 msgid "Guajá"
-msgstr "गुआजा"
+msgstr "ਗੂਆਜਾ"
 
 #. name for gvl
 msgid "Gulay"
-msgstr "गुले"
+msgstr "ਗੁਲੇ"
 
 #. name for gvm
 msgid "Gurmana"
-msgstr "गुर्माना"
+msgstr "ਗੁਰਮਾਨਾ"
 
 #. name for gvn
 msgid "Kuku-Yalanji"
-msgstr "कुकु-यालान्जी"
+msgstr "ਕੁਕੂ-ਯਾਲਾਂਜੀ"
 
 #. name for gvo
 msgid "Gavião Do Jiparaná"
-msgstr "गाविओ डो जिपाराना"
+msgstr "ਗਾਵੀਨਾ ਡੋ ਜਿਪਾਰਾਨਾ"
 
 #. name for gvp
 msgid "Gavião, Pará"
-msgstr "गाविओ, पारा"
+msgstr "ਗਾਵੀਆਓ, ਪੈਰਾ"
 
 #. name for gvr
 msgid "Gurung, Western"
-msgstr "गुरुन्ग, पूर्व"
+msgstr "ਗੂਰੰਗ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for gvs
 msgid "Gumawana"
-msgstr "गुमावाना"
+msgstr "ਗੁਮਾਵਨਾ"
 
 #. name for gvy
 msgid "Guyani"
-msgstr "गुयान"
+msgstr "ਗੂਯਾਨੀ"
 
 #. name for gwa
 msgid "Mbato"
-msgstr "म्बाटो"
+msgstr "ਮਬਾਟੋ"
 
 #. name for gwb
 msgid "Gwa"
-msgstr "ग्वा"
+msgstr "ਗਵਾ"
 
 #. name for gwc
 msgid "Kalami"
-msgstr "कलामी"
+msgstr "ਕਲਾਮੀ"
 
 #. name for gwd
 msgid "Gawwada"
-msgstr "गव्वाडा"
+msgstr "ਗਵਾਡਾ"
 
 #. name for gwe
 msgid "Gweno"
-msgstr "ग्वेनो"
+msgstr "ਗਵੇਨੋ"
 
 #. name for gwf
 msgid "Gowro"
-msgstr "गोवरो"
+msgstr "ਗੋਵਰੋ"
 
 #. name for gwg
 msgid "Moo"
-msgstr "मू"
+msgstr "ਮੂ"
 
 #. name for gwi
 msgid "Gwichʼin"
-msgstr "ग्विच इन"
+msgstr "ਗਵਿੱਚ ਇਨ"
 
 #. name for gwj
 msgid "/Gwi"
-msgstr "ग्क्वी"
+msgstr "/ਗਵੀ"
 
 #. name for gwn
 msgid "Gwandara"
-msgstr "ग्वान्डारा"
+msgstr "ਗਵਾਂਡਰਾ"
 
 #. name for gwr
 msgid "Gwere"
-msgstr "ग्वेरे"
+msgstr "ਗਵੇਰੇ"
 
 #. name for gwt
 msgid "Gawar-Bati"
-msgstr "गवार-बाटी"
+msgstr "ਗਵਾਰ-ਬਾਟੀ"
 
 #. name for gwu
 msgid "Guwamu"
-msgstr "गुवामु"
+msgstr "ਗੁਵਾਮੂ"
 
 #. name for gww
 msgid "Kwini"
-msgstr "क्विनी"
+msgstr "ਕਵਿਨੀ"
 
 #. name for gwx
 msgid "Gua"
-msgstr "गुआ"
+msgstr "ਗੁਆ"
 
 #. name for gxx
 msgid "Wè Southern"
-msgstr "वे दक्षिण"
+msgstr "ਅਸੀਂ ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for gya
 msgid "Gbaya, Northwest"
-msgstr "ग्बाया, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ"
 
 #. name for gyb
 msgid "Garus"
-msgstr "गारुस"
+msgstr "ਗਾਰੁਸ"
 
 #. name for gyd
 msgid "Kayardild"
-msgstr "कायार्डिल्ड"
+msgstr "ਕਯਾਰਡਿਲਡ"
 
 #. name for gye
 msgid "Gyem"
-msgstr "ग्येम"
+msgstr "ਜਯੇਮ"
 
 #. name for gyf
 msgid "Gungabula"
-msgstr "गुन्गाबुला"
+msgstr "ਗੰਨਗਾਬੂਲਾ"
 
 #. name for gyg
 msgid "Gbayi"
-msgstr "ग्बायी"
+msgstr "ਗਬਾਈ"
 
 #. name for gyi
 msgid "Gyele"
-msgstr "ग्येले"
+msgstr "ਗਯੇਲੇ"
 
 #. name for gyl
 msgid "Gayil"
-msgstr "गायिल"
+msgstr "ਗਾਯਿਲ"
 
 #. name for gym
 msgid "Ngäbere"
-msgstr "न्गाबेरे"
+msgstr "ਨਗਾਬੇਰੇ"
 
 #. name for gyn
 msgid "Creole English, Guyanese"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, गुयानेज"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਗੁਆਨੀਸ"
 
 #. name for gyr
 msgid "Guarayu"
-msgstr "गुआरायु"
+msgstr "ਗੁਆਰਾਯੂ"
 
 #. name for gyy
 msgid "Gunya"
-msgstr "गुन्या"
+msgstr "ਗੰਨਯਾ"
 
 #. name for gza
 msgid "Ganza"
-msgstr "गान्झा"
+msgstr "ਗਾਂਜ਼ਾ"
 
 #. name for gzi
 msgid "Gazi"
-msgstr "गाझी"
+msgstr "ਗਾਜ਼ੀ"
 
 #. name for gzn
 msgid "Gane"
-msgstr "गेन"
+msgstr "ਗਾਨੇ"
 
 #. name for haa
 msgid "Han"
-msgstr "हान"
+msgstr "ਹੈਨ"
 
 #. name for hab
 msgid "Hanoi Sign Language"
-msgstr "हानौ चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹਾਨੋਈ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for hac
 msgid "Gurani"
-msgstr "गुरानी"
+msgstr "ਗੁਰਾਨੀ"
 
 #. name for had
 msgid "Hatam"
-msgstr "हाताम"
+msgstr "ਹਾਟਮ"
 
 #. name for hae
 msgid "Oromo, Eastern"
-msgstr "ओरोमो, पूर्व"
+msgstr "ਓਰੋਮੋ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for haf
 msgid "Haiphong Sign Language"
-msgstr "हैफोन्ग चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹੈਫੋਂਗ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for hag
 msgid "Hanga"
-msgstr "हान्गा"
+msgstr "ਹਾਂਗਾ"
 
 #. name for hah
 msgid "Hahon"
-msgstr "हाहोन"
+msgstr "ਹਾਹੋਨ"
 
 #. name for hai
 msgid "Haida"
-msgstr "हायडा"
+msgstr "ਹੈਡਾ"
 
 #. name for haj
 msgid "Hajong"
-msgstr "हाजोन्ग"
+msgstr "ਹਾਜੌਂਗ"
 
 #. name for hak
 msgid "Chinese, Hakka"
-msgstr "चायनीज, हाक्का"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਹਾਕਾ"
 
 #. name for hal
 msgid "Halang"
-msgstr "हालान्ग"
+msgstr "ਹਾਲੈਂਗ"
 
 #. name for ham
 msgid "Hewa"
-msgstr "हेवा"
+msgstr "ਹੇਵਾ"
 
 #. name for han
 msgid "Hangaza"
-msgstr "हान्गाझा"
+msgstr "ਹੈਂਗਜ਼ਾ"
 
 #. name for hao
 msgid "Hakö"
-msgstr "हाको"
+msgstr "ਹਾਕੋ"
 
 #. name for hap
 msgid "Hupla"
-msgstr "हुप्ला"
+msgstr "ਹੂਪਲਾ"
 
 #. name for haq
 msgid "Ha"
-msgstr "हा"
+msgstr "ਹਾ"
 
 #. name for har
 msgid "Harari"
-msgstr "हरारी"
+msgstr "ਹਰਾਰੀ"
 
 #. name for has
 msgid "Haisla"
-msgstr "हैस्ला"
+msgstr "ਹੈਸਲਾ"
 
 #. name for hat
 msgid "Creole, Haitian"
-msgstr "क्रिओल, हैतियन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਹੈਟੀਅਨ"
 
 #. name for hau
 msgid "Hausa"
-msgstr "हौसा"
+msgstr "ਹਾਊਸਾ"
 
 #. name for hav
 msgid "Havu"
-msgstr "हावू"
+msgstr "ਹਾਵੂ"
 
 #. name for haw
 msgid "Hawaiian"
-msgstr "हवैयन"
+msgstr "ਹਾਵਾਈਅਨ"
 
 #. name for hax
 msgid "Haida, Southern"
-msgstr "हैदा, दक्षिण"
+msgstr "ਹਾਈਡਾ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for hay
 msgid "Haya"
-msgstr "हाया"
+msgstr "ਹਯਾ"
 
 #. name for haz
 msgid "Hazaragi"
-msgstr "हाझारागी"
+msgstr "ਹਾਜ਼ਾਰਗੀ"
 
 #. name for hba
 msgid "Hamba"
-msgstr "हाम्बा"
+msgstr "ਹਾਂਬਾ"
 
 #. name for hbb
 msgid "Huba"
-msgstr "हुबा"
+msgstr "ਹੂਬਾ"
 
 #. name for hbn
 msgid "Heiban"
-msgstr "हैबान"
+msgstr "ਹੇਬਨ"
 
 #. name for hbo
 msgid "Hebrew, Ancient"
-msgstr "हिब्रु, प्राचीन"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ, ਐਨਸੀਐਂਟ"
 
 #. name for hbs
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "सेर्बो-क्रोएशियन"
+msgstr "ਸਰਬੋ-ਕਰੋਆਟੀਅਨ"
 
 #. name for hbu
 msgid "Habu"
-msgstr "हाबु"
+msgstr "ਹਾਬੂ"
 
 #. name for hca
 msgid "Creole Hindi, Andaman"
-msgstr "क्रिओल हिंदी, अन्डमान"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਹਿੰਦੀ, ਅੰਡੇਮਾਨ"
 
 #. name for hch
 msgid "Huichol"
-msgstr "हुइचोल"
+msgstr "ਹੂਇਚੋਲ"
 
 #. name for hdn
 msgid "Haida, Northern"
-msgstr "हैडा, उत्तर"
+msgstr "ਹਾਈਡਾ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for hds
 msgid "Honduras Sign Language"
-msgstr "होन्डुरास चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹੋਂਡੂਰਾਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for hdy
 msgid "Hadiyya"
-msgstr "हादिय्या"
+msgstr "ਹਾਡੀਯਾ"
 
 #. name for hea
 msgid "Miao, Northern Qiandong"
-msgstr "मैओ, उत्तर किआन्डोन्ग"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਕੂਈਨਡੌਂਗ"
 
 #. name for heb
 msgid "Hebrew"
-msgstr "हिब्रु"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
 
 #. name for hed
 msgid "Herdé"
-msgstr "हेर्डे"
+msgstr "ਹਾਰਡੇ"
 
 #. name for heg
 msgid "Helong"
-msgstr "हेलॉन्ग"
+msgstr "ਹੇਲੌਂਗ"
 
 #. name for heh
 msgid "Hehe"
-msgstr "हेहे"
+msgstr "ਹੇਹੇ"
 
 #. name for hei
 msgid "Heiltsuk"
-msgstr "हैलत्सुक"
+msgstr "ਹੀਲਟਸੁਕ"
 
 #. name for hem
 msgid "Hemba"
-msgstr "हेम्बा"
+msgstr "ਹੇਂਬਾ"
 
 #. name for her
 msgid "Herero"
-msgstr "हेरेरो"
+msgstr "ਹੇਰੇਰੋ"
 
 #. name for hgm
 msgid "Hai//om"
-msgstr "सान"
+msgstr "ਹੈ//ਓਮ"
 
 #. name for hgw
 msgid "Haigwai"
-msgstr "हैग्वै"
+msgstr "ਹੈਗਵੀ"
 
 #. name for hhi
 msgid "Hoia Hoia"
-msgstr "होइया होइया"
+msgstr "ਹੋਇਆ ਹੋਅਆ"
 
 #. name for hhr
 msgid "Kerak"
-msgstr "केराक"
+msgstr "ਕੇਰਾਕ"
 
 #. name for hhy
 msgid "Hoyahoya"
-msgstr "होयाहोया"
+msgstr "ਹੋਯਾਹੋਯਾ"
 
 #. name for hia
 msgid "Lamang"
-msgstr "लामान्ग"
+msgstr "ਲੈਮਾਂਗ"
 
 #. name for hib
 msgid "Hibito"
-msgstr "हिबिटो"
+msgstr "ਹਿਬਿਟੋ"
 
 #. name for hid
 msgid "Hidatsa"
-msgstr "हिदात्सा"
+msgstr "ਹਿਡਟਸਾ"
 
 #. name for hif
 msgid "Hindi, Fiji"
-msgstr "हिंदी, फिजी"
+msgstr "ਹਿੰਦੀ, ਫਿਜ਼ੀ"
 
 #. name for hig
 msgid "Kamwe"
-msgstr "काम्वे"
+msgstr "ਕਾਮਵੇ"
 
 #. name for hih
 msgid "Pamosu"
-msgstr "पामोसु"
+msgstr "ਪਾਮੋਸੂ"
 
 #. name for hii
 msgid "Hinduri"
-msgstr "हिन्डुरी"
+msgstr "ਹਿੰਦੁਰੀ"
 
 #. name for hij
 msgid "Hijuk"
-msgstr "हिजुक"
+msgstr "ਹਿਜੁਕ"
 
 #. name for hik
 msgid "Seit-Kaitetu"
-msgstr "सैट-कैटेटु"
+msgstr "ਸੀਟ-ਕੈਟੇਟੂ"
 
 #. name for hil
 msgid "Hiligaynon"
-msgstr "हिलिगेनॉन"
+msgstr "ਹਿਲਿਗਾਯਨੋਨ"
 
 #. name for hin
 msgid "Hindi"
-msgstr "हिंदी"
+msgstr "ਹਿੰਦੀ"
 
 #. name for hio
 msgid "Tsoa"
-msgstr "त्सोआ"
+msgstr "ਟਸੋਆ"
 
 #. name for hir
 msgid "Himarimã"
-msgstr "हिमारिमा"
+msgstr "ਹਿਮਾਰਿਮਾ"
 
 #. name for hit
 msgid "Hittite"
-msgstr "हिट्टिटे"
+msgstr "ਹਿਟਿਟੇ"
 
 #. name for hiw
 msgid "Hiw"
-msgstr "हिव"
+msgstr "ਹਿਵ"
 
 #. name for hix
 msgid "Hixkaryána"
-msgstr "हिक्सकार्याना"
+msgstr "ਹਿਕਸਕਾਰਯਾਨਾ"
 
 #. name for hji
 msgid "Haji"
-msgstr "हाजि"
+msgstr "ਹਾਜੀ"
 
 #. name for hka
 msgid "Kahe"
-msgstr "काहे"
+msgstr "ਕਾਹੇ"
 
 #. name for hke
 msgid "Hunde"
-msgstr "हुन्डे"
+msgstr "ਹੁੰਡੇ"
 
 #. name for hkk
 msgid "Hunjara-Kaina Ke"
-msgstr "हुन्जारा-कैना के"
+msgstr "ਹੁੰਜਾਰਾ-ਕੈਨਾ ਕੇ"
 
 #. name for hks
 msgid "Hong Kong Sign Language"
-msgstr "होन्ग कोन्ग चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for hla
 msgid "Halia"
-msgstr "हालिआ"
+msgstr "ਹਾਲੀਆ"
 
 #. name for hlb
 msgid "Halbi"
-msgstr "हल्बि"
+msgstr "ਹਾਲਬੀ"
 
 #. name for hld
 msgid "Halang Doan"
-msgstr "हलान्ग दोअन"
+msgstr "ਹਾਲੈਂਗ ਡੋਆਨ"
 
 #. name for hle
 msgid "Hlersu"
-msgstr "ह्लेर्सु"
+msgstr "ਹਲੇਰਸੂ"
 
 #. name for hlt
 msgid "Nga La"
-msgstr "न्गा ला"
+msgstr "ਨਗਾ ਲਾ"
 
 #. name for hlu
 msgid "Luwian, Hieroglyphic"
-msgstr "लुविअन, हिएरोग्लिफ"
+msgstr "ਲੂਵੀਅਨ, ਹਿਈਰੋਗਲਾਈਫਿਕ"
 
 #. name for hma
 msgid "Miao, Southern Mashan"
-msgstr "मैओ, दक्षिण मशान"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ"
 
 #. name for hmb
 msgid "Songhay, Humburi Senni"
-msgstr "सोन्गहे, हुम्बुरी सेन्नी"
+msgstr "ਸੌਂਘੇ, ਹੁਮਬੁਰੂ ਸੇਨਨੀ"
 
 #. name for hmc
 msgid "Miao, Central Huishui"
-msgstr "मैओ, मध्य हुइशुइ"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੂਈਸ਼ੂਈ"
 
 #. name for hmd
 msgid "Miao, Large Flowery"
-msgstr "मैओ, मोठे फ्लोवेरी"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਵਾਰਜ ਫਲਾਵਰੀ"
 
 #. name for hme
 msgid "Miao, Eastern Huishui"
-msgstr "मैओ, दक्षिण हुइशुइ"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ"
 
 #. name for hmf
 msgid "Hmong Don"
-msgstr "ह्मोन्ग डोन"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ ਡੌਨ"
 
 #. name for hmg
 msgid "Hmong, Southwestern Guiyang"
-msgstr "ह्मोन्ग, दक्षिणपश्चिम गुइयान्ग"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਗੂਈਯਾਂਗ"
 
 #. name for hmh
 msgid "Miao, Southwestern Huishui"
-msgstr "मैओ, दक्षिणपश्चिम हुइशुइ"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ"
 
 #. name for hmi
 msgid "Miao, Northern Huishui"
-msgstr "मैओ, उत्तर हुइशुइ"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ"
 
 #. name for hmj
 msgid "Ge"
-msgstr "गे"
+msgstr "ਗੀ"
 
 #. name for hmk
 msgid "Maek"
-msgstr "मैक"
+msgstr "ਮਾਏਕ"
 
 #. name for hml
 msgid "Miao, Luopohe"
-msgstr "मैओ, लुओपोहे"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਲੂਓਪੋਹੇ"
 
 #. name for hmm
 msgid "Miao, Central Mashan"
-msgstr "मैओ, मध्य मशान"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ"
 
 #. name for hmn
 msgid "Hmong"
-msgstr "ह्मोन्ग"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ"
 
 #. name for hmo
 msgid "Hiri Motu"
-msgstr "हिरी मोटु"
+msgstr "ਹਿਰੀ ਮੋਟੂ"
 
 #. name for hmp
 msgid "Miao, Northern Mashan"
-msgstr "मैओ, उत्तर मशान"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਮਾਸ਼ਾਨ"
 
 #. name for hmq
 msgid "Miao, Eastern Qiandong"
-msgstr "मैओ, पूर्व किआन्डोन्ग"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਕੀਆਨਡੌਂਗ"
 
 #. name for hmr
 msgid "Hmar"
-msgstr "ह्मार"
+msgstr "ਹਮਾਰ"
 
 #. name for hms
 msgid "Miao, Southern Qiandong"
-msgstr "मैओ, पूर्व किआन्डोन्ग"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਕੂਇਨਡੌਂਗ"
 
 #. name for hmt
 msgid "Hamtai"
-msgstr "हाम्ताइ"
+msgstr "ਹਾਮਟਾਈ"
 
 #. name for hmu
 msgid "Hamap"
-msgstr "हमाप"
+msgstr "ਹਾਮਪ"
 
 #. name for hmv
 msgid "Hmong Dô"
-msgstr "ह्मोन्ग डो"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ ਡੋ"
 
 #. name for hmw
 msgid "Miao, Western Mashan"
-msgstr "मैओ, पश्चिम मशान"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ"
 
 #. name for hmy
 msgid "Miao, Southern Guiyang"
-msgstr "मैओ, दक्षिण गुइयान्ग"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ"
 
 #. name for hmz
 msgid "Miao, Sinicized"
-msgstr "मैओ, सिनिसाइज्ड"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਸਿਨਿਸਾਈਜ਼ਡ"
 
 #. name for hna
 msgid "Mina (Cameroon)"
-msgstr "मिना (कॅमेरून)"
+msgstr "ਮੀਨਾ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
 
 #. name for hnd
 msgid "Hindko, Southern"
-msgstr "हिन्डको, दक्षिण"
+msgstr "ਹਿੰਡਕੋ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for hne
 msgid "Chhattisgarhi"
-msgstr "छत्तीसगर्हि"
+msgstr "ਛੱਤੀਸਗੜੀ"
 
 #. name for hnh
 msgid "//Ani"
-msgstr "हन्दा"
+msgstr "//ਐਨੀ"
 
 #. name for hni
 msgid "Hani"
-msgstr "हानी"
+msgstr "ਹਾਨੀ"
 
 #. name for hnj
 msgid "Hmong Njua"
-msgstr "ह्मोन्ग न्जुआ"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ ਨਜੂਆ"
 
 #. name for hnn
 msgid "Hanunoo"
-msgstr "हानुनू"
+msgstr "ਹਾਨੂਨੋ"
 
 #. name for hno
 msgid "Hindko, Northern"
-msgstr "हिन्डको, उत्तर"
+msgstr "ਹਿੰਡਕੂ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for hns
 msgid "Hindustani, Caribbean"
-msgstr "हिन्दुस्तानी, कॅरिब्बिअन"
+msgstr "ਹਿੰਦੁਸਤਾਨੀ, ਕੈਰੀਬੀਨ"
 
 #. name for hnu
 msgid "Hung"
-msgstr "हुन्ग"
+msgstr "ਹੁੰਗ"
 
 #. name for hoa
 msgid "Hoava"
-msgstr "होआवा"
+msgstr "ਹੋਆਵਾ"
 
 #. name for hob
 msgid "Mari (Madang Province)"
-msgstr "मारी (मदान्ग प्रोविन्स)"
+msgstr "ਮਾਰੀ (ਮਾਡਾਂਗ ਸੂਬਾ)"
 
 #. name for hoc
 msgid "Ho"
-msgstr "हो"
+msgstr "ਹੋ"
 
 #. name for hod
 msgid "Holma"
-msgstr "होल्मा"
+msgstr "ਹੋਲਮਾ"
 
 #. name for hoe
 msgid "Horom"
-msgstr "होरोम"
+msgstr "ਹੋਰੋਮ"
 
 #. name for hoh
 msgid "Hobyót"
-msgstr "होब्योत"
+msgstr "ਹੋਬਯੋਟ"
 
 #. name for hoi
 msgid "Holikachuk"
-msgstr "होलिकाचुक"
+msgstr "ਹੋਲੂਕਾਚੱਕ"
 
 #. name for hoj
 msgid "Hadothi"
-msgstr "हादोथी"
+msgstr "ਹਡੋਥੀ"
 
 #. name for hol
 msgid "Holu"
-msgstr "होलु"
+msgstr "ਹੋਲੂ"
 
 #. name for hom
 msgid "Homa"
-msgstr "होमा"
+msgstr "ਹੋਮਾ"
 
 #. name for hoo
 msgid "Holoholo"
-msgstr "होलोहोलो"
+msgstr "ਹੋਲੋਹੋਲੋ"
 
 #. name for hop
 msgid "Hopi"
-msgstr "होपि"
+msgstr "ਹੋਪੀ"
 
 #. name for hor
 msgid "Horo"
-msgstr "होरो"
+msgstr "ਹੋਰੋ"
 
 #. name for hos
 msgid "Ho Chi Minh City Sign Language"
-msgstr "हो चि मिन्ह सिटी चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹੋ ਚੀ ਮਿਨਹ ਸਿਟੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for hot
 msgid "Hote"
-msgstr "होटे"
+msgstr "ਹੋਟੇ"
 
 #. name for hov
 msgid "Hovongan"
-msgstr "होवोंगन"
+msgstr "ਹੋਵੋਨਗਨ"
 
 #. name for how
 msgid "Honi"
-msgstr "होनि"
+msgstr "ਹੋਨੀ"
 
 #. name for hoy
 msgid "Holiya"
-msgstr "होलिया"
+msgstr "ਹੋਲੀਆ"
 
 #. name for hoz
 msgid "Hozo"
-msgstr "होझो"
+msgstr "ਹੋਜ਼ੋ"
 
 #. name for hpo
 msgid "Hpon"
-msgstr "ह्पोन"
+msgstr "ਹਪੋਨ"
 
 #. name for hps
 msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
-msgstr "हवाइ पिडगिन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹਵਾਈ ਪਿਡਗਿਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for hra
 msgid "Hrangkhol"
-msgstr "ह्रान्गखोल"
+msgstr "ਹਰਾਂਗਖੋਲ"
 
 #. name for hre
 msgid "Hre"
-msgstr "ह्रे"
+msgstr "ਹਰੇ"
 
 #. name for hrk
 msgid "Haruku"
-msgstr "हारुकु"
+msgstr "ਹਰੁਕੂ"
 
 #. name for hrm
 msgid "Miao, Horned"
-msgstr "मिओ, होर्नेड"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਹੋਰਨਡ"
 
 #. name for hro
 msgid "Haroi"
-msgstr "हारोइ"
+msgstr "ਹਾਰੋਈ"
 
 #. name for hrr
 msgid "Horuru"
-msgstr "होरुर"
+msgstr "ਹੋਰੁਰੂ"
 
 #. name for hrt
 msgid "Hértevin"
-msgstr "हेर्टेविन"
+msgstr "ਹਰਟੇਵਿਨ"
 
 #. name for hru
 msgid "Hruso"
-msgstr "ह्रुसो"
+msgstr "ਹਰੂਸੋ"
 
 #. name for hrv
 msgid "Croatian"
-msgstr "क्रोएशियन"
+msgstr "ਕਰੋਆਟੀਅਨ"
 
 #. name for hrx
 msgid "Hunsrik"
-msgstr "हनस्क्रिक"
+msgstr "ਹੁੰਸਰਿਕ"
 
 #. name for hrz
 msgid "Harzani"
-msgstr "हार्झानी"
+msgstr "ਹਰਜ਼ਾਨੀ"
 
 #. name for hsb
 msgid "Sorbian, Upper"
-msgstr "सोर्बिअन, अप्पर"
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ, ਉੱਪਰੀ"
 
 #. name for hsh
 msgid "Hungarian Sign Language"
-msgstr "हुन्गेरिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for hsl
 msgid "Hausa Sign Language"
-msgstr "हौसा चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹਾਊਸਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for hsn
 msgid "Chinese, Xiang"
-msgstr "चायनीज, क्सिआन्ग"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਜ਼ੀਆਂਗ"
 
 #. name for hss
 msgid "Harsusi"
-msgstr "हार्सुसी"
+msgstr "ਹਰਸੂਸੀ"
 
 #. name for hti
 msgid "Hoti"
-msgstr "होती"
+msgstr "ਹੋਟੀ"
 
 #. name for hto
 msgid "Huitoto, Minica"
-msgstr "हुइटोटो, मिनिका"
+msgstr "ਹੂਇਟੋਟੋ, ਮਿਨਿਕਾ"
 
 #. name for hts
 msgid "Hadza"
-msgstr "हड्जा"
+msgstr "ਹਡਜ਼ਾ"
 
 #. name for htu
 msgid "Hitu"
-msgstr "हिटु"
+msgstr "ਹਿਟੂ"
 
 #. name for htx
 msgid "Hittite, Middle"
-msgstr "हिट्टिटे, मध्य"
+msgstr "ਹਿਟਿਟੇ, ਮਿਡਲ"
 
 #. name for hub
 msgid "Huambisa"
-msgstr "हुआम्बिसा"
+msgstr "ਹੂਆਂਬਿਸਾ"
 
 #. name for huc
 msgid "=/Hua"
-msgstr "हबे"
+msgstr "=/ਹੂਆ"
 
 #. name for hud
 msgid "Huaulu"
-msgstr "हुऔलु"
+msgstr "ਹੂਆਊਲੂ"
 
 #. name for hue
 msgid "Huave, San Francisco Del Mar"
-msgstr "हौअवे, सॅन फ्रॅन्सिस्को डेल मार"
+msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ ਡੇਲ ਮਾਰ"
 
 #. name for huf
 msgid "Humene"
-msgstr "हुमेने"
+msgstr "ਹੂਮੇਨੇ"
 
 #. name for hug
 msgid "Huachipaeri"
-msgstr "हुआचीपेएरी"
+msgstr "ਹੂਆਚਿਪਾਈਰੀ"
 
 #. name for huh
 msgid "Huilliche"
-msgstr "हुइल्लीछे"
+msgstr "ਹੂਇਲਚੇ"
 
 #. name for hui
 msgid "Huli"
-msgstr "हुलि"
+msgstr "ਹੂਲੀ"
 
 #. name for huj
 msgid "Miao, Northern Guiyang"
-msgstr "मैओ, उत्तर गुइयान्ग"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ"
 
 #. name for huk
 msgid "Hulung"
-msgstr "हुलुन्ग"
+msgstr "ਹੂਲੰਗ"
 
 #. name for hul
 msgid "Hula"
-msgstr "हुला"
+msgstr "ਹੂਲਾ"
 
 #. name for hum
 msgid "Hungana"
-msgstr "हुन्गाना"
+msgstr "ਹੂੰਗਾਨਾ"
 
 #. name for hun
 msgid "Hungarian"
-msgstr "हन्गेरियन"
+msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ"
 
 #. name for huo
 msgid "Hu"
-msgstr "हु"
+msgstr "ਹੂ"
 
 #. name for hup
 msgid "Hupa"
-msgstr "हुपा"
+msgstr "ਹੂਪਾ"
 
 #. name for huq
 msgid "Tsat"
-msgstr "त्सात"
+msgstr "ਟਸਾਟ"
 
 #. name for hur
 msgid "Halkomelem"
-msgstr "हाल्कोमेलेम"
+msgstr "ਹਾਲਕੋਮੇਲੇਨ"
 
 #. name for hus
 msgid "Huastec"
-msgstr "हुआस्टेक"
+msgstr "ਹੂਆਸਟੇਕ"
 
 #. name for hut
 msgid "Humla"
-msgstr "हुम्ला"
+msgstr "ਹੂਮਲਾ"
 
 #. name for huu
 msgid "Huitoto, Murui"
-msgstr "हुइटोटो, मुरूइ"
+msgstr "ਹੂਇਟੋਟੋ, ਮੂਰੂਈ"
 
 #. name for huv
 msgid "Huave, San Mateo Del Mar"
-msgstr "हुअवे, सॅन माटेओ डेल मार"
+msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਮਾਟੀਓ ਡੇਲ ਮਾਲ"
 
 #. name for huw
 msgid "Hukumina"
-msgstr "हुकुमिना"
+msgstr "ਹੂਰੂਮੀਨਾ"
 
 #. name for hux
 msgid "Huitoto, Nüpode"
-msgstr "हुइटोटो, नुपोडे"
+msgstr "ਹੂਇਟੋਟੋ, ਨੂਪੋਡੇ"
 
 #. name for huy
 msgid "Hulaulá"
-msgstr "हुलैला"
+msgstr "ਹੂਲਾਊਲਾ"
 
 #. name for huz
 msgid "Hunzib"
-msgstr "हुन्झिब"
+msgstr "ਹੁੰਜ਼ਿਬ"
 
 #. name for hvc
 msgid "Haitian Vodoun Culture Language"
-msgstr "हैतियन वोडौन कल्चर भाषा"
+msgstr "ਹੈਟੀਅਨ ਵੋਡੋਊਨ ਰਵਾਇਤੀ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for hve
 msgid "Huave, San Dionisio Del Mar"
-msgstr "हुअवे, सॅन डिओनिसिओ डेल मार"
+msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਡੀਓਨੀਸੀਓ ਡੇਲ ਮਾਰ"
 
 #. name for hvk
 msgid "Haveke"
-msgstr "हावेके"
+msgstr "ਹਾਵੇਕੇ"
 
 #. name for hvn
 msgid "Sabu"
-msgstr "साबु"
+msgstr "ਸਾਬੂ"
 
 #. name for hvv
 msgid "Huave, Santa María Del Mar"
-msgstr "हुअवे, सॅन्टा मारिया डेल मार"
+msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਡੇਲ ਮਾਰ"
 
 #. name for hwa
 msgid "Wané"
-msgstr "वाने"
+msgstr "ਵੇਨ"
 
 #. name for hwc
 msgid "Creole English, Hawai'i"
-msgstr "क्रिओन इंग्लिश, हवाइ"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਹਾਵਈ"
 
 #. name for hwo
 msgid "Hwana"
-msgstr "ह्वाना"
+msgstr "ਹਵਾਨਾ"
 
 #. name for hya
 msgid "Hya"
-msgstr "ह्या"
+msgstr "ਹਯਾ"
 
 #. name for hye
 msgid "Armenian"
-msgstr "अर्मेनिअन"
+msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ"
 
 #. name for iai
 msgid "Iaai"
-msgstr "इआइ"
+msgstr "ਲਾਈ"
 
 #. name for ian
 msgid "Iatmul"
-msgstr "इवटमुल"
+msgstr "ਲਾਟਮੁਲ"
 
 #. name for iap
 msgid "Iapama"
-msgstr "इअपामा"
+msgstr "ਲਾਪਾਮਾ"
 
 #. name for iar
 msgid "Purari"
-msgstr "पुरारी"
+msgstr "ਪੁਰਾਰੀ"
 
 #. name for iba
 msgid "Iban"
-msgstr "इबान"
+msgstr "ਈਬਾਨ"
 
 #. name for ibb
 msgid "Ibibio"
-msgstr "इबिबिओ"
+msgstr "ਇਬੀਬੀਓ"
 
 #. name for ibd
 msgid "Iwaidja"
-msgstr "इवैड्जा"
+msgstr "ਈਵੈਡਜਾ"
 
 #. name for ibe
 msgid "Akpes"
-msgstr "अक्पेस"
+msgstr "ਆਕਪੇਸ"
 
 #. name for ibg
 msgid "Ibanag"
-msgstr "इबानाग"
+msgstr "ਇਬਾਂਗ"
 
 #. name for ibi
 msgid "Ibilo"
-msgstr "इबिलो"
+msgstr "ਇਬਲੋ"
 
 #. name for ibl
 msgid "Ibaloi"
-msgstr "इबालौ"
+msgstr "ਇਬਾਲੋਈ"
 
 #. name for ibm
 msgid "Agoi"
-msgstr "अगौ"
+msgstr "ਅਗੋਈ"
 
 #. name for ibn
 msgid "Ibino"
-msgstr "इबिनो"
+msgstr "ਇਬੀਨੋ"
 
 #. name for ibo
 msgid "Igbo"
-msgstr "इग्बो"
+msgstr "ਇਗਬੋ"
 
 #. name for ibr
 msgid "Ibuoro"
-msgstr "इबुओरो"
+msgstr "ਈਬੂਓਰੋ"
 
 #. name for ibu
 msgid "Ibu"
-msgstr "इबु"
+msgstr "ਇਬੂ"
 
 #. name for iby
 msgid "Ibani"
-msgstr "इबानी"
+msgstr "ਇਬਾਨੀ"
 
 #. name for ica
 msgid "Ede Ica"
-msgstr "एडे इका"
+msgstr "ਈਡੇ ਇਕਾ"
 
 #. name for ich
 msgid "Etkywan"
-msgstr "एटकीवान"
+msgstr "ਈਟਕਯਵਾਨ"
 
 #. name for icl
 msgid "Icelandic Sign Language"
-msgstr "आइसलॅन्डिक चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for icr
 msgid "Creole English, Islander"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, आयलॅन्डर"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਆਈਸਲੈਂਡਰ"
 
 #. name for ida
 msgid "Idakho-Isukha-Tiriki"
-msgstr "इदाखो-इसुखा-तिरिकी"
+msgstr "ਈਡਾਖੋ-ਈਸੂਖਾ-ਟਿਰਿਕੀ"
 
 #. name for idb
 msgid "Indo-Portuguese"
-msgstr "इन्डो-पोर्ट्युग"
+msgstr "ਇੰਡੋ-ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ"
 
 #. name for idc
 msgid "Idon"
-msgstr "इडोन"
+msgstr "ਇਡੋਨ"
 
 #. name for idd
 msgid "Ede Idaca"
-msgstr "एडे इडाका"
+msgstr "ਈਡੇ ਈਡਾਕਾ"
 
 #. name for ide
 msgid "Idere"
-msgstr "इडेरे"
+msgstr "ਈਡੇਰੇ"
 
 #. name for idi
 msgid "Idi"
-msgstr "इडी"
+msgstr "ਇਡੀ"
 
 #. name for ido
 msgid "Ido"
-msgstr "इडो"
+msgstr "ਇਡੋ"
 
 #. name for idr
 msgid "Indri"
-msgstr "इन्ड्री"
+msgstr "ਇੰਦਰੀ"
 
 #. name for ids
 msgid "Idesa"
-msgstr "इडेसा"
+msgstr "ਇਡੀਸਾ"
 
 #. name for idt
 msgid "Idaté"
-msgstr "इडेट"
+msgstr "ਈਡੇਟ"
 
 #. name for idu
 msgid "Idoma"
-msgstr "इडोमा"
+msgstr "ਇਡੋਮਾ"
 
 #. name for ifa
 msgid "Ifugao, Amganad"
-msgstr "इफुगाओ, अम्गानॅड"
+msgstr "ਇਫੂਗਾਓ, ਅਮਗਾਨਡ"
 
 #. name for ifb
 msgid "Ifugao, Batad"
-msgstr "इफुगाओ, बटाद"
+msgstr "ਇਫੂਗੀਓ, ਬਾਟਡ"
 
 #. name for ife
 msgid "Ifè"
-msgstr "इफे"
+msgstr "ਈਫੇ"
 
 #. name for iff
 msgid "Ifo"
-msgstr "इफो"
+msgstr "ਇਫੋ"
 
 #. name for ifk
 msgid "Ifugao, Tuwali"
-msgstr "इफुगाओ, तुवालि"
+msgstr "ਇਫੂਗਾਓ, ਟੂਵਾਲੀ"
 
 #. name for ifm
 msgid "Teke-Fuumu"
-msgstr "तेके-फूमु"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਫੂਮੂ"
 
 #. name for ifu
 msgid "Ifugao, Mayoyao"
-msgstr "इफुगाओ, मायोयाओ"
+msgstr "ਇਫੂਗਾਓ, ਮਯੋਯਾਓ"
 
 #. name for ify
 msgid "Kallahan, Keley-I"
-msgstr "काल्लाहान, केले-इ"
+msgstr "ਕਾਲਾਹਨ, ਕੇਲੇਯ-I"
 
 #. name for igb
 msgid "Ebira"
-msgstr "एबिरा"
+msgstr "ਇਬੀਰਾ"
 
 #. name for ige
 msgid "Igede"
-msgstr "इगेडे"
+msgstr "ਈਗੇਡੇ"
 
 #. name for igg
 msgid "Igana"
-msgstr "इगाना"
+msgstr "ਇਗਾਨਾ"
 
 #. name for igl
 msgid "Igala"
-msgstr "इगाला"
+msgstr "ਇਗਾਲਾ"
 
 #. name for igm
 msgid "Kanggape"
-msgstr "कान्गापे"
+msgstr "ਕਾਂਗਾਪੇ"
 
 #. name for ign
 msgid "Ignaciano"
-msgstr "इग्वनासिआनो"
+msgstr "ਇਗਨਾਸੀਆਨੋ"
 
 #. name for igo
 msgid "Isebe"
-msgstr "इसेबे"
+msgstr "ਈਸੇਬੇ"
 
 #. name for igs
 msgid "Interglossa"
-msgstr "इन्टरल्गोस्सा"
+msgstr "ਇੰਟਰਗਲੋਸਾ"
 
 #. name for igw
 msgid "Igwe"
-msgstr "इग्वे"
+msgstr "ਇਗਵੇ"
 
 #. name for ihb
 msgid "Iha Based Pidgin"
-msgstr "इहा आधारीत पिडगीन"
+msgstr "ਇਹਾ ਅਧਾਰਿਤ ਪਿਡਗਿਨ"
 
 #. name for ihi
 msgid "Ihievbe"
-msgstr "इहिएव्बे"
+msgstr "ਇਹੀਵਬੇ"
 
 #. name for ihp
 msgid "Iha"
-msgstr "इहा"
+msgstr "ਇਹਾ"
 
 #. name for iii
 msgid "Yi, Sichuan"
-msgstr "यी, सिचुआन"
+msgstr "ਯੀ, ਸਿਚੂਆਨ"
 
 #. name for ijc
 msgid "Izon"
-msgstr "इझोन"
+msgstr "ਇਜ਼ੋਨ"
 
 #. name for ije
 msgid "Biseni"
-msgstr "बिसेनी"
+msgstr "ਬਿਸੇਨੀ"
 
 #. name for ijj
 msgid "Ede Ije"
-msgstr "एडे इजे"
+msgstr "ਈਡੇ ਈਜੇ"
 
 #. name for ijn
 msgid "Kalabari"
-msgstr "कालाबारी"
+msgstr "ਕਾਲਾਬਾਰੀ"
 
 #. name for ijs
 msgid "Ijo, Southeast"
-msgstr "इजो, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਇਜੋ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for ike
 msgid "Inuktitut, Eastern Canadian"
-msgstr "इनुक्टिटुट, पूर्व कनेडियन"
+msgstr "ਇਨੁਕਟਿਟੂਟ, ਪੂਰਬੀ ਕੈਨੇਡੀਅਨ"
 
 #. name for iki
 msgid "Iko"
-msgstr "इको"
+msgstr "ਇਕੋ"
 
 #. name for ikk
 msgid "Ika"
-msgstr "इका"
+msgstr "ਇਕਾ"
 
 #. name for ikl
 msgid "Ikulu"
-msgstr "इकुलू"
+msgstr "ਇਕੁਲੂ"
 
 #. name for iko
 msgid "Olulumo-Ikom"
-msgstr "ओलुलुमो-इकोम"
+msgstr "ਉਲੂਲੂਮੋ-ਇਕੋਮ"
 
 #. name for ikp
 msgid "Ikpeshi"
-msgstr "इक्पेशी"
+msgstr "ਇਕਪੇਸ਼ੀ"
 
 #. name for ikt
 msgid "Inuktitut, Western Canadian"
-msgstr "इनुक्टिटुट, पश्चिम कनेडियन"
+msgstr "ਇਨੁਕਟਿਟੂਟ, ਪੱਛਮੀ ਕੈਨੇਡੀਅਨ"
 
 #. name for iku
 msgid "Inuktitut"
-msgstr "इनुक्टिटुट"
+msgstr "ਇਨੁਕਟਿਟੂਟ"
 
 #. name for ikv
 msgid "Iku-Gora-Ankwa"
-msgstr "इकु-गोरा-अन्कवा"
+msgstr "ਇਕੂ-ਗੋਰਾ-ਆਂਕਵਾ"
 
 #. name for ikw
 msgid "Ikwere"
-msgstr "अक्वेरे"
+msgstr "ਇਕਵੇਰੇ"
 
 #. name for ikx
 msgid "Ik"
-msgstr "इक"
+msgstr "ਇਕ"
 
 #. name for ikz
 msgid "Ikizu"
-msgstr "इकिझु"
+msgstr "ਇਕੀਜ਼ੂ"
 
 #. name for ila
 msgid "Ile Ape"
-msgstr "अले अपे"
+msgstr "ਇਲੇ ਅਪੇ"
 
 #. name for ilb
 msgid "Ila"
-msgstr "इला"
+msgstr "ਇਲਾ"
 
 #. name for ile
 msgid "Interlingue"
-msgstr "इन्टलिंगुए"
+msgstr "ਇੰਟਰਲਿੰਗੂਆ"
 
 #. name for ilg
 msgid "Garig-Ilgar"
-msgstr "गारिग-इल्गर"
+msgstr "ਗਾਰਿਗ-ਇਲਗਾਰ"
 
 #. name for ili
 msgid "Ili Turki"
-msgstr "इलि तुर्कि"
+msgstr "ਇਲੀ ਤੁਰਕੀ"
 
 #. name for ilk
 msgid "Ilongot"
-msgstr "इलोंगोत"
+msgstr "ਇਲੌਂਗੋਟ"
 
 #. name for ill
 msgid "Iranun"
-msgstr "इरानुन"
+msgstr "ਇਰਾਨੁਮ"
 
 #. name for ilo
 msgid "Iloko"
-msgstr "ईओको"
+msgstr "ਇਲੋਕੋ"
 
 #. name for ils
 msgid "International Sign"
-msgstr "अंतरराष्ट्रीय चिन्ह"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਸਾਈਨ"
 
 #. name for ilu
 msgid "Ili'uun"
-msgstr "इलीऊन"
+msgstr "ਇਲੀਊਨ"
 
 #. name for ilv
 msgid "Ilue"
-msgstr "इल्युए"
+msgstr "ਇਲੂਏ"
 
 #. name for ilw
 msgid "Talur"
-msgstr "तालुर"
+msgstr "ਟਾਲੁਰ"
 
 #. name for ima
 msgid "Malasar, Mala"
-msgstr "मलासार, माला"
+msgstr "ਮਾਲਾਸਰ, ਮਾਲਾ"
 
 #. name for ime
 msgid "Imeraguen"
-msgstr "इमेरागुएन"
+msgstr "ਇਮੀਰਾਗੂਏਨ"
 
 #. name for imi
 msgid "Anamgura"
-msgstr "अनामगुरा"
+msgstr "ਅਨਾਮਗੁਰਾ"
 
 #. name for iml
 msgid "Miluk"
-msgstr "मिलुक"
+msgstr "ਮਿਲੁਕ"
 
 #. name for imn
 msgid "Imonda"
-msgstr "इमोन्डा"
+msgstr "ਇਮੋਂਡਾ"
 
 #. name for imo
 msgid "Imbongu"
-msgstr "इमबोन्गु"
+msgstr "ਇਮਬੌਂਗੂ"
 
 #. name for imr
 msgid "Imroing"
-msgstr "इमरोइन्ग"
+msgstr "ਇਮਰੋਇੰਗ"
 
 #. name for ims
 msgid "Marsian"
-msgstr "मार्शियन"
+msgstr "ਮਾਰਸੀਅਨ"
 
 #. name for imy
 msgid "Milyan"
-msgstr "मिलयन"
+msgstr "ਮਿਲਯਾਨ"
 
 #. name for ina
 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+msgstr "ਇੰਟਰਲਿੰਗੁਆ (ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਅਗਜ਼ਿਲੀਅਰੀ ਲੈਂਗੂਏਜ਼ ਐਸੋਸ਼ੀਏਸ਼ਨ)"
 
 #. name for inb
 msgid "Inga"
-msgstr "इन्गा"
+msgstr "ਇੰਗਾ"
 
 #. name for ind
 msgid "Indonesian"
-msgstr "डन्डोनेशियन"
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ"
 
 #. name for ing
 msgid "Degexit'an"
-msgstr "देगेक्सितन"
+msgstr "ਡੇਗੈਕਸਿਟਾਨ"
 
 #. name for inh
 msgid "Ingush"
-msgstr "इन्गुश"
+msgstr "ਇੰਗੁਸ਼"
 
 #. name for inj
 msgid "Inga, Jungle"
-msgstr "इन्गा, जंगल"
+msgstr "ਇਨਗਾ, ਜੰਗਲ"
 
 #. name for inl
 msgid "Indonesian Sign Language"
-msgstr "इन्डोनेशियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for inm
 msgid "Minaean"
-msgstr "मिनैं"
+msgstr "ਮਿਨਾਈਨ"
 
 #. name for inn
 msgid "Isinai"
-msgstr "इसिनाइ"
+msgstr "ਇਸਨਾਈ"
 
 #. name for ino
 msgid "Inoke-Yate"
-msgstr "इनोके-याते"
+msgstr "ਇਨੋਕੇ-ਯਾਟੇ"
 
 #. name for inp
 msgid "Iñapari"
-msgstr "इनापारी"
+msgstr "ਇਨਾਪਰੀ"
 
 #. name for ins
 msgid "Indian Sign Language"
-msgstr "इन्डियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਭਾਰਤੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for int
 msgid "Intha"
-msgstr "इन्था"
+msgstr "ਇੰਥਾ"
 
 #. name for inz
 msgid "Ineseño"
-msgstr "इनेसेनो"
+msgstr "ਇਨੇਸੇਨੋ"
 
 #. name for ior
 msgid "Inor"
-msgstr "इनो"
+msgstr "ਇਨੋਰ"
 
 #. name for iou
 msgid "Tuma-Irumu"
-msgstr "तुमा-इरुमु"
+msgstr "ਟੂਮਾ-ਇਰੂਮੂ"
 
 #. name for iow
 msgid "Iowa-Oto"
-msgstr "इओवा-ओटो"
+msgstr "ਲੋਵਾ-ਓਟੋ"
 
 #. name for ipi
 msgid "Ipili"
-msgstr "इपिली"
+msgstr "ਲਪਿਲੀ"
 
 #. name for ipk
 msgid "Inupiaq"
-msgstr "इनुपैक"
+msgstr "ਇਨੂਪੂਆਕ"
 
 #. name for ipo
 msgid "Ipiko"
-msgstr "इपिको"
+msgstr "ਲਪਿਕੋ"
 
 #. name for iqu
 msgid "Iquito"
-msgstr "इकुइटो"
+msgstr "ਇਕੁਇਟੋ"
 
 #. name for ire
 msgid "Iresim"
-msgstr "इरेसिम"
+msgstr "ਇਰੇਸਿਮ"
 
 #. name for irh
 msgid "Irarutu"
-msgstr "अरारुटु"
+msgstr "ਇਰਾਰੂਟੂ"
 
 #. name for iri
 msgid "Irigwe"
-msgstr "इरिग्वे"
+msgstr "ਇਰੀਗਵੇ"
 
 #. name for irk
 msgid "Iraqw"
-msgstr "इराख"
+msgstr "ਇਰਾਕਵ"
 
 #. name for irn
 msgid "Irántxe"
-msgstr "इरानत्क्से"
+msgstr "ਇਰਾਨਟਕਸੇ"
 
 #. name for irr
 msgid "Ir"
-msgstr "इर"
+msgstr "ਇਰ"
 
 #. name for iru
 msgid "Irula"
-msgstr "इरुला"
+msgstr "ਇਰੂਲਾ"
 
 #. name for irx
 msgid "Kamberau"
-msgstr "कॅमबेराउ"
+msgstr "ਕਾਮਬੇਰਾਓ"
 
 #. name for iry
 msgid "Iraya"
-msgstr "इराया"
+msgstr "ਇਰਾਯਾ"
 
 #. name for isa
 msgid "Isabi"
-msgstr "इसाबि"
+msgstr "ਇਸਾਬੀ"
 
 #. name for isc
 msgid "Isconahua"
-msgstr "इस्कोनाहुआ"
+msgstr "ਇਸਕੋਨਾਹੂਆ"
 
 #. name for isd
 msgid "Isnag"
-msgstr "इस्नाग"
+msgstr "ਇਸਨਾਗ"
 
 #. name for ise
 msgid "Italian Sign Language"
-msgstr "इटालियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for isg
 msgid "Irish Sign Language"
-msgstr "आयरिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇਰਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for ish
 msgid "Esan"
-msgstr "एसान"
+msgstr "ਇਸਾਨ"
 
 #. name for isi
 msgid "Nkem-Nkum"
-msgstr "न्केस-न्कुम"
+msgstr "ਨਕੇਮ-ਨਕੁਮ"
 
 #. name for isl
 msgid "Icelandic"
-msgstr "आइसलॅन्डिक"
+msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
 
 #. name for ism
 msgid "Masimasi"
-msgstr "मासिमासि"
+msgstr "ਮਾਸੀਮਾਸੀ"
 
 #. name for isn
 msgid "Isanzu"
-msgstr "इसानझु"
+msgstr "ਇਸਾਂਜ਼ੂ"
 
 #. name for iso
 msgid "Isoko"
-msgstr "इसोको"
+msgstr "ਇਸੋਕੋ"
 
 #. name for isr
 msgid "Israeli Sign Language"
-msgstr "इस्राइली चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for ist
 msgid "Istriot"
-msgstr "इस्ट्रिओट"
+msgstr "ਇਸਟਰੀਓਟ"
 
 #. name for isu
 msgid "Isu (Menchum Division)"
-msgstr "इसु (मेन्चुम विभाग)"
+msgstr "ਇਸੂ (ਮੈਨਚੂਮ ਡਿਵੀਜ਼ਨ)"
 
 #. name for ita
 msgid "Italian"
-msgstr "इटॅलियन"
+msgstr "ਇਟਾਲੀਅਨ"
 
 #. name for itb
 msgid "Itneg, Binongan"
-msgstr "इट्नेग, बिनोनगॅन"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਬਿਨੋਂਗਨ"
 
 #. name for ite
 msgid "Itene"
-msgstr "इटेने"
+msgstr "ਇਟੇਨੇ"
 
 #. name for iti
 msgid "Itneg, Inlaod"
-msgstr "इट्नेग, इनलोड"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਇਨਲੋਡ"
 
 #. name for itk
 msgid "Judeo-Italian"
-msgstr "जुडिओ-इटालियन"
+msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਇਟਾਲੀਅਨ"
 
 #. name for itl
 msgid "Itelmen"
-msgstr "इटेल्मेन"
+msgstr "ਇਟੇਲਮੈਨ"
 
 #. name for itm
 msgid "Itu Mbon Uzo"
-msgstr "इटु म्बोन उझो"
+msgstr "ਇਟੂ ਮਬੋਨ ਊਜ਼ੋ"
 
 #. name for ito
 msgid "Itonama"
-msgstr "इटोनामा"
+msgstr "ਇਟੋਨਾਮਾ"
 
 #. name for itr
 msgid "Iteri"
-msgstr "इटेरी"
+msgstr "ਇਟੇਰੀ"
 
 #. name for its
 msgid "Isekiri"
-msgstr "इसेकिरी"
+msgstr "ਇਸੇਕਿਰੀ"
 
 #. name for itt
 msgid "Itneg, Maeng"
-msgstr "इट्नेग, मेएन्ग"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਮਾਈਂਗ"
 
 #. name for itv
 msgid "Itawit"
-msgstr "इटाविट"
+msgstr "ਇਟਾਵਿਟ"
 
 #. name for itw
 msgid "Ito"
-msgstr "इटो"
+msgstr "ਇਟੋ"
 
 #. name for itx
 msgid "Itik"
-msgstr "इटिक"
+msgstr "ਇਟਿਕ"
 
 #. name for ity
 msgid "Itneg, Moyadan"
-msgstr "इटनेग, मोयादान"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਮਯਾਡਨ"
 
 #. name for itz
 msgid "Itzá"
-msgstr "इट्जा"
+msgstr "ਇਟਜ਼ਾ"
 
 #. name for ium
 msgid "Mien, Iu"
-msgstr "मैन, लु"
+msgstr "ਮੀਨ, ਲੂ"
 
 #. name for ivb
 msgid "Ibatan"
-msgstr "इबातान"
+msgstr "ਇਬਾਟਨ"
 
 #. name for ivv
 msgid "Ivatan"
-msgstr "इवातन"
+msgstr "ਇਵਾਟਨ"
 
 #. name for iwk
 msgid "I-Wak"
-msgstr "इ-वाक"
+msgstr "ਆਈ-ਵਾਕ"
 
 #. name for iwm
 msgid "Iwam"
-msgstr "इवाम"
+msgstr "ਇਵਾਮ"
 
 #. name for iwo
 msgid "Iwur"
-msgstr "इवुर"
+msgstr "ਇਵੁਰ"
 
 #. name for iws
 msgid "Iwam, Sepik"
-msgstr "इवॅम, सेपिक"
+msgstr "ਇਵਾਮ, ਸੇਪਿਕ"
 
 #. name for ixc
 msgid "Ixcatec"
-msgstr "इक्सकाटेक"
+msgstr "ਲਕਸਕਾਟੇਕ"
 
 #. name for ixl
 msgid "Ixil"
-msgstr "इक्सी"
+msgstr "ਲਕਸਿਲ"
 
 #. name for iya
 msgid "Iyayu"
-msgstr "इयायु"
+msgstr "ਲਯਾਯੂ"
 
 #. name for iyo
 msgid "Mesaka"
-msgstr "मेसाका"
+msgstr "ਮੇਸਾਕਾ"
 
 #. name for iyx
 msgid "Yaka (Congo)"
-msgstr "याका (कॉन्गो)"
+msgstr "ਯਾਕਾ (ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for izh
 msgid "Ingrian"
-msgstr "इन्ग्रियन"
+msgstr "ਇਨਜਰੀਅਨ"
 
 #. name for izi
 msgid "Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo"
-msgstr "इझि-एझा-इक्वो-म्गबो"
+msgstr "ਇਜ਼ੀ-ਏਜ਼ਾ-ਇਕਵੋ-ਮਗਬੋ"
 
 #. name for izr
 msgid "Izere"
-msgstr "इझेरे"
+msgstr "ਇਜ਼ੇਰੇ"
 
 #. name for jaa
 msgid "Jamamadí"
-msgstr "जमामाडि"
+msgstr "ਜਾਮਾਮਡੀ"
 
 #. name for jab
 msgid "Hyam"
-msgstr "ह्याम"
+msgstr "ਹਯਾਮ"
 
 #. name for jac
 msgid "Popti'"
-msgstr "पोप्टि"
+msgstr "ਪੋਪਟੀ"
 
 #. name for jad
 msgid "Jahanka"
-msgstr "जहान्का"
+msgstr "ਜਹਾਂਕਾ"
 
 #. name for jae
 msgid "Yabem"
-msgstr "याबेम"
+msgstr "ਯਾਬੇਮ"
 
 #. name for jaf
 msgid "Jara"
-msgstr "जारा"
+msgstr "ਜਾਰਾ"
 
 #. name for jah
 msgid "Jah Hut"
-msgstr "जाह हुत"
+msgstr "ਜਾਹ ਹੱਟ"
 
 #. name for jaj
 msgid "Zazao"
-msgstr "झाझो"
+msgstr "ਜ਼ਾਜ਼ਾਓ"
 
 #. name for jak
 msgid "Jakun"
-msgstr "जाकुन"
+msgstr "ਜਾਕੁਮ"
 
 #. name for jal
 msgid "Yalahatan"
-msgstr "यालाहातन"
+msgstr "ਯਾਲਾਹਾਟਨ"
 
 #. name for jam
 msgid "Creole English, Jamaican"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, जमैकन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਜਾਮਾਈਕਨ"
 
 #. name for jao
 msgid "Yanyuwa"
-msgstr "यान्युवा"
+msgstr "ਯਾਨਯੂਵਾ"
 
 #. name for jaq
 msgid "Yaqay"
-msgstr "याके"
+msgstr "ਯਾਕੇਯ"
 
 #. name for jar
 msgid "Jarawa (Nigeria)"
-msgstr "जारावा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਜਰਾਵਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for jas
 msgid "Javanese, New Caledonian"
-msgstr "जावानिज, नविन कालेडोनियन"
+msgstr "ਜਵਾਨੀਸ, ਨਿਊ ਕੈਲੇਡੋਨੀਅਨ"
 
 #. name for jat
 msgid "Jakati"
-msgstr "जकाति"
+msgstr "ਜਾਕਾਟੀ"
 
 #. name for jau
 msgid "Yaur"
-msgstr "याउर"
+msgstr "ਯਾਔਰ"
 
 #. name for jav
 msgid "Javanese"
-msgstr "जावानिज"
+msgstr "ਜਾਵਨੀਸ"
 
 #. name for jax
 msgid "Malay, Jambi"
-msgstr "मालेय, जाम्बी"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਜਾਂਬੀ"
 
 #. name for jay
 msgid "Yan-nhangu"
-msgstr "यान-न्हान्गु"
+msgstr "ਯਾਨ-ਨਹਾਂਗੂ"
 
 #. name for jaz
 msgid "Jawe"
-msgstr "जावे"
+msgstr "ਜਾਵੇ"
 
 #. name for jbe
 msgid "Judeo-Berber"
-msgstr "जुडिओ-बेर्बेर"
+msgstr "ਜੂਡੇਓ-ਬੇਰਬੇਰ"
 
 #. name for jbj
 msgid "Arandai"
-msgstr "अरान्डाइ"
+msgstr "ਅਰਾਂਡਈ"
 
 #. name for jbn
 msgid "Nafusi"
-msgstr "नाफुसी"
+msgstr "ਨਾਫੁਸੀ"
 
 #. name for jbo
 msgid "Lojban"
-msgstr "लोज्बन"
+msgstr "ਲੋਜਬਾਨ"
 
 #. name for jbr
 msgid "Jofotek-Bromnya"
-msgstr "जोफोतेक-ब्रोमन्या"
+msgstr "ਜੋਫੋਟੇਕ-ਬਰੋਮਨੀਆ"
 
 #. name for jbt
 msgid "Jabutí"
-msgstr "जाबुती"
+msgstr "ਜਾਬੂਟੀ"
 
 #. name for jbu
 msgid "Jukun Takum"
-msgstr "जुकुन ताकुम"
+msgstr "ਜੂਕੁਨ ਟਾਕੁਮ"
 
 #. name for jcs
 msgid "Jamaican Country Sign Language"
-msgstr "जमैकन कंट्री चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜਾਮਾਈਕਨ ਦੇਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for jct
 msgid "Krymchak"
-msgstr "क्रिमचाक"
+msgstr "ਕਰੇਮਚਾਕ"
 
 #. name for jda
 msgid "Jad"
-msgstr "जाड"
+msgstr "ਜਾਡ"
 
 #. name for jdg
 msgid "Jadgali"
-msgstr "जाड्गालि"
+msgstr "ਜਾਡਗਲੀ"
 
 #. name for jdt
 msgid "Judeo-Tat"
-msgstr "जुडिओ-टॅट"
+msgstr "ਜੁਡੀਓ-ਟਾਟ"
 
 #. name for jeb
 msgid "Jebero"
-msgstr "जेबेरो"
+msgstr "ਜੇਬੇਰੋ"
 
 #. name for jee
 msgid "Jerung"
-msgstr "जेरुन्ग"
+msgstr "ਜੇਰੰਗ"
 
 #. name for jeg
 msgid "Jeng"
-msgstr "जेन्ग"
+msgstr "ਜੇਂਗ"
 
 #. name for jeh
 msgid "Jeh"
-msgstr "जेह"
+msgstr "ਜੇਹ"
 
 #. name for jei
 msgid "Yei"
-msgstr "येइ"
+msgstr "ਯੇਈ"
 
 #. name for jek
 msgid "Jeri Kuo"
-msgstr "जेरी कुओ"
+msgstr "ਜੇਰ ਕੂਓ"
 
 #. name for jel
 msgid "Yelmek"
-msgstr "येल्मेक"
+msgstr "ਯੇਮੇਕ"
 
 #. name for jen
 msgid "Dza"
-msgstr "ड्झा"
+msgstr "ਡਜ਼ਾ"
 
 #. name for jer
 msgid "Jere"
-msgstr "जेरे"
+msgstr "ਜੇਰੇ"
 
 #. name for jet
 msgid "Manem"
-msgstr "मानेम"
+msgstr "ਮਾਨੇਮ"
 
 #. name for jeu
 msgid "Jonkor Bourmataguil"
-msgstr "जोनकोर बौरमातागुइल"
+msgstr "ਜੋਂਕਰ ਬੋਊਰਮਾਟਾਗੂਇਲ"
 
 #. name for jgb
 msgid "Ngbee"
-msgstr "न्गबी"
+msgstr "ਨਗਬੀ"
 
 #. name for jge
 msgid "Judeo-Georgian"
-msgstr "जुडिओ-जोर्जिअन"
+msgstr "ਜੁਡੀਓ-ਜੀਓਰਜੀਅਨ"
 
 #. name for jgo
 msgid "Ngomba"
-msgstr "न्गोम्बा"
+msgstr "ਨਗੋਂਬਾ"
 
 #. name for jhi
 msgid "Jehai"
-msgstr "जेहाहै"
+msgstr "ਜੇਹਾਈ"
 
 #. name for jhs
 msgid "Jhankot Sign Language"
-msgstr "जान्कोट चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਝਾਨਕੋਟ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for jia
 msgid "Jina"
-msgstr "जिना"
+msgstr "ਜੀਨਾ"
 
 #. name for jib
 msgid "Jibu"
-msgstr "जिबु"
+msgstr "ਜੀਬੂ"
 
 #. name for jic
 msgid "Tol"
-msgstr "तोल"
+msgstr "ਟੋਲ"
 
 #. name for jid
 msgid "Bu"
-msgstr "बु"
+msgstr "ਬੂ"
 
 #. name for jie
 msgid "Jilbe"
-msgstr "जिल्बे"
+msgstr "ਜਿਲਬੇ"
 
 #. name for jig
 msgid "Djingili"
-msgstr "द्जिन्गिली"
+msgstr "ਡਜਿੰਗਲੀ"
 
 #. name for jih
 msgid "Shangzhai"
-msgstr "शान्घझ्हाइ"
+msgstr "ਸ਼ਾਂਗਝਾਈ"
 
 #. name for jii
 msgid "Jiiddu"
-msgstr "जीड्डु"
+msgstr "ਜਿੱਡੂ"
 
 #. name for jil
 msgid "Jilim"
-msgstr "जिलिम"
+msgstr "ਜਿਲਿਮ"
 
 #. name for jim
 msgid "Jimi (Cameroon)"
-msgstr "जिमि (कॅमेरून)"
+msgstr "ਜਿਮੀ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
 
 #. name for jio
 msgid "Jiamao"
-msgstr "जिआमाओ"
+msgstr "ਜਿਆਮਾਓ"
 
 #. name for jiq
 msgid "Guanyinqiao"
-msgstr "गुआन्यिंकिओ"
+msgstr "ਗੂਆਨਯਿਨਕੀਆਓ"
 
 #. name for jit
 msgid "Jita"
-msgstr "जिटा"
+msgstr "ਜਿਟਾ"
 
 #. name for jiu
 msgid "Jinuo, Youle"
-msgstr "जिन्युओ, यौल"
+msgstr "ਜਿਨੂਓ, ਯੋਊਲੇ"
 
 #. name for jiv
 msgid "Shuar"
-msgstr "शुअर"
+msgstr "ਸ਼ੂਆਰ"
 
 #. name for jiy
 msgid "Jinuo, Buyuan"
-msgstr "जिनुओ, बुयुआन"
+msgstr "ਜਿਨੂਓ, ਬਾਈਯੂਆਨ"
 
 #. name for jko
 msgid "Kubo"
-msgstr "कुबो"
+msgstr "ਕੂਬੋ"
 
 #. name for jku
 msgid "Labir"
-msgstr "लाबिर"
+msgstr "ਲਾਬਿਰ"
 
 #. name for jle
 msgid "Ngile"
-msgstr "न्गिले"
+msgstr "ਨਗਿਲੇ"
 
 #. name for jma
 msgid "Dima"
-msgstr "दिमा"
+msgstr "ਡੀਮਾ"
 
 #. name for jmb
 msgid "Zumbun"
-msgstr "झुम्बुन"
+msgstr "ਜ਼ੁਮਬੁਨ"
 
 #. name for jmc
 msgid "Machame"
-msgstr "माचामी"
+msgstr "ਮਚਾਮੇ"
 
 #. name for jmd
 msgid "Yamdena"
-msgstr "यामडेना"
+msgstr "ਯਮਡੇਨਾ"
 
 #. name for jmi
 msgid "Jimi (Nigeria)"
-msgstr "जिमी (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਜਿਮੀ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for jml
 msgid "Jumli"
-msgstr "जुम्लि"
+msgstr "ਜੁਮਲੀ"
 
 #. name for jmn
 msgid "Naga, Makuri"
-msgstr "नागा, माकुरी"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਕੁਰੀ"
 
 #. name for jmr
 msgid "Kamara"
-msgstr "कमारा"
+msgstr "ਕਮਾਰਾ"
 
 #. name for jms
 msgid "Mashi (Nigeria)"
-msgstr "माशी (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਮਾਸ਼ੀ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for jmx
 msgid "Mixtec, Western Juxtlahuaca"
-msgstr "मिक्सटेक, पश्चिम जक्सत्लाहुआका"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਪੱਛਮੀ ਜੱਕਸਟਲਾਹੂਆਕਾ"
 
 #. name for jna
 msgid "Jangshung"
-msgstr "जांगशुन्ग"
+msgstr "ਜਾਂਗਸ਼ੂੰਗ"
 
 #. name for jnd
 msgid "Jandavra"
-msgstr "जानडाव्रा"
+msgstr "ਜੰਡਾਵਰਾ"
 
 #. name for jng
 msgid "Yangman"
-msgstr "यान्गमन"
+msgstr "ਯਾਂਗਮੈਨ"
 
 #. name for jni
 msgid "Janji"
-msgstr "जान्जि"
+msgstr "ਜਾਂਜੀ"
 
 #. name for jnj
 msgid "Yemsa"
-msgstr "येम्सा"
+msgstr "ਯੇਮਸਾ"
 
 #. name for jnl
 msgid "Rawat"
-msgstr "रावात"
+msgstr "ਰਾਵਟ"
 
 #. name for jns
 msgid "Jaunsari"
-msgstr "जौनसारी"
+msgstr "ਜਾਊਂਸਰੀ"
 
 #. name for job
 msgid "Joba"
-msgstr "जोबा"
+msgstr "ਜੋਬਾ"
 
 #. name for jod
 msgid "Wojenaka"
-msgstr "बोजेनाका"
+msgstr "ਵੋਜੇਨਕਾ"
 
 #. name for jor
 msgid "Jorá"
-msgstr "जोरा"
+msgstr "ਜੋਰਾ"
 
 #. name for jos
 msgid "Jordanian Sign Language"
-msgstr "जोर्डेनियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜੋਰਡੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for jow
 msgid "Jowulu"
-msgstr "जोवुलु"
+msgstr "ਜੋਵੂਲੂ"
 
 #. name for jpa
 msgid "Aramaic, Jewish Palestinian"
-msgstr "अरेमैक, जेवैश पॅलेस्टिनियन"
+msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਜੇਵਿਸ਼ ਪਾਲੇਸਟੀਨੀਅਨ"
 
 #. name for jpn
 msgid "Japanese"
-msgstr "जपानीज"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ"
 
 #. name for jpr
 msgid "Judeo-Persian"
-msgstr "जुडिओ-पर्शियन"
+msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਪਰਸੀਅਨ"
 
 #. name for jqr
 msgid "Jaqaru"
-msgstr "जाकारु"
+msgstr "ਜਕਾਰੂ"
 
 #. name for jra
 msgid "Jarai"
-msgstr "जराउ"
+msgstr "ਜਰਾਈ"
 
 #. name for jrb
 msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr "जुडिओ-अरबीक"
+msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਅਰਬੀ"
 
 #. name for jrr
 msgid "Jiru"
-msgstr "जिरु"
+msgstr "ਜੀਰੂ"
 
 #. name for jrt
 msgid "Jorto"
-msgstr "जोर्टो"
+msgstr "ਜੋਰਟੋ"
 
 #. name for jru
 msgid "Japrería"
-msgstr "जाप्रेएरिया"
+msgstr "ਜਾਪਰੇਰੀਆ"
 
 #. name for jsl
 msgid "Japanese Sign Language"
-msgstr "जपानीज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for jua
 msgid "Júma"
-msgstr "जुमा"
+msgstr "ਜੂਮਾ"
 
 #. name for jub
 msgid "Wannu"
-msgstr "वान्नु"
+msgstr "ਵਾਨੂ"
 
 #. name for juc
 msgid "Jurchen"
-msgstr "जुर्चेन"
+msgstr "ਜੁਰਚੇਨ"
 
 #. name for jud
 msgid "Worodougou"
-msgstr "वोरोडौगौ"
+msgstr "ਵੋਰੋਡੋਊਗੋਊ"
 
 #. name for juh
 msgid "Hõne"
-msgstr "होने"
+msgstr "ਹੋਨੇ"
 
 #. name for juk
 msgid "Wapan"
-msgstr "वापन"
+msgstr "ਵਾਪਨ"
 
 #. name for jul
 msgid "Jirel"
-msgstr "जिरेल"
+msgstr "ਜਿਰੇਲ"
 
 #. name for jum
 msgid "Jumjum"
-msgstr "जुमजुम"
+msgstr "ਜੁਮਜੁਮ"
 
 #. name for jun
 msgid "Juang"
-msgstr "जुआन्ग"
+msgstr "ਜੁਆਂਗ"
 
 #. name for juo
 msgid "Jiba"
-msgstr "जिबा"
+msgstr "ਜਿਬਾ"
 
 #. name for jup
 msgid "Hupdë"
-msgstr "हुप्डे"
+msgstr "ਹੱਪਡੇ"
 
 #. name for jur
 msgid "Jurúna"
-msgstr "जुरूना"
+msgstr "ਜੂਰੂਨਾ"
 
 #. name for jus
 msgid "Jumla Sign Language"
-msgstr "जुम्ला चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜੂਮਲਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for jut
 msgid "Jutish"
-msgstr "जुटिश"
+msgstr "ਜੂਟਿਸ਼"
 
 #. name for juu
 msgid "Ju"
-msgstr "जु"
+msgstr "ਜੂ"
 
 #. name for juw
 msgid "Wãpha"
-msgstr "बाफा"
+msgstr "ਵਾਫਾ"
 
 #. name for juy
 msgid "Juray"
-msgstr "जुरे"
+msgstr "ਜੁਰਾਯ"
 
 #. name for jvd
 msgid "Javindo"
-msgstr "जाविन्डो"
+msgstr "ਜਾਵਿੰਡੋ"
 
 #. name for jvn
 msgid "Javanese, Caribbean"
-msgstr "जवानिज, कॅरिबियन"
+msgstr "ਜਾਵਾਨੀਸ, ਕਾਰੀਬੀਨ"
 
 #. name for jwi
 msgid "Jwira-Pepesa"
-msgstr "ज्विरा-पेपेसा"
+msgstr "ਜਵੀਰਾ-ਪੇਪੇਸਾ"
 
 #. name for jya
 msgid "Jiarong"
-msgstr "जिआरोन्ग"
+msgstr "ਜੀਆਰੋਂਗ"
 
 #. name for jye
 msgid "Arabic, Judeo-Yemeni"
-msgstr "अरबीक, जुडिओ-येमेनी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਯੇਮੇਨੀ"
 
 #. name for jyy
 msgid "Jaya"
-msgstr "जाया"
+msgstr "ਜਾਯਾ"
 
 #. name for kaa
 msgid "Kara-Kalpak"
-msgstr "कारा-कल्पक"
+msgstr "ਕਾਰਾ-ਕਾਲਪਕ"
 
 #. name for kab
 msgid "Kabyle"
-msgstr "कबायल"
+msgstr "ਕਬਾਈਲੀ"
 
 #. name for kac
 msgid "Kachin"
-msgstr "काचिन"
+msgstr "ਕਾਚਿਨ"
 
 #. name for kad
 msgid "Kadara"
-msgstr "कडारा"
+msgstr "ਕਡਾਰਾ"
 
 #. name for kae
 msgid "Ketangalan"
-msgstr "केटांगलान"
+msgstr "ਕੇਟਾਂਗਲਾਂ"
 
 #. name for kaf
 msgid "Katso"
-msgstr "कात्सो"
+msgstr "ਕਾਟਸੋ"
 
 #. name for kag
 msgid "Kajaman"
-msgstr "कजामन"
+msgstr "ਕਾਜਾਮੈਨ"
 
 #. name for kah
 msgid "Kara (Central African Republic)"
-msgstr "कारा (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਕਾਰਾ (ਸੈਂਟਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
 
 #. name for kai
 msgid "Karekare"
-msgstr "कारेकारे"
+msgstr "ਕਾਰੇਕਾਰੇ"
 
 #. name for kaj
 msgid "Jju"
-msgstr "ज्जु"
+msgstr "ਜਜੂ"
 
 #. name for kak
 msgid "Kallahan, Kayapa"
-msgstr "कालाहन, कायापा"
+msgstr "ਕਾਲਾਹਾਨ,ਕਯਾਪਾ"
 
 #. name for kal
 msgid "Kalaallisut"
-msgstr "कालाल्लिसुट"
+msgstr "ਕਾਲਾਲਿਸੂਟ"
 
 #. name for kam
 msgid "Kamba (Kenya)"
-msgstr "काम्बा (केन्या)"
+msgstr "ਕਾਂਬਾ (ਕੀਨੀਆ)"
 
 #. name for kan
 msgid "Kannada"
-msgstr "कन्नड"
+msgstr "ਕੰਨੜ"
 
 #. name for kao
 msgid "Xaasongaxango"
-msgstr "क्सासोन्गाक्सांगो"
+msgstr "ਜ਼ਾਸੋਨਗਾਕਸਾਂਗੋ"
 
 #. name for kap
 msgid "Bezhta"
-msgstr "बेझ्हता"
+msgstr "ਬੇਜ਼ਟਾ"
 
 #. name for kaq
 msgid "Capanahua"
-msgstr "कापानाहुआ"
+msgstr "ਕੈਪਾਨਾਹੂਆ"
 
 #. name for kas
 msgid "Kashmiri"
-msgstr "काश्मिरी"
+msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ"
 
 #. name for kat
 msgid "Georgian"
-msgstr "जार्जियन"
+msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ"
 
 #. name for kau
 msgid "Kanuri"
-msgstr "कनुरि"
+msgstr "ਕਨੂਰੀ"
 
 #. name for kav
 msgid "Katukína"
-msgstr "कटुकिना"
+msgstr "ਕਾਟੂਕੀਨਾ"
 
 #. name for kaw
 msgid "Kawi"
-msgstr "कावि"
+msgstr "ਕਾਵੀ"
 
 #. name for kax
 msgid "Kao"
-msgstr "काओ"
+msgstr "ਕਾਓ"
 
 #. name for kay
 msgid "Kamayurá"
-msgstr "कामायुरा"
+msgstr "ਕਾਮਾਯੂਰਾ"
 
 #. name for kaz
 msgid "Kazakh"
-msgstr "कजाक"
+msgstr "ਕਜ਼ਾਖ"
 
 #. name for kba
 msgid "Kalarko"
-msgstr "कालार्को"
+msgstr "ਕਲਾਰਕੋ"
 
 #. name for kbb
 msgid "Kaxuiâna"
-msgstr "काक्सुइआना"
+msgstr "ਕਾਕਸੂਈਆਨਾ"
 
 #. name for kbc
 msgid "Kadiwéu"
-msgstr "काडिवेउ"
+msgstr "ਕਾਡੀਵੇਊ"
 
 #. name for kbd
 msgid "Kabardian"
-msgstr "कबार्डियन"
+msgstr "ਕਬਾਰਡੀਅਨ"
 
 #. name for kbe
 msgid "Kanju"
-msgstr "कन्गु"
+msgstr "ਕਾਂਜੂ"
 
 #. name for kbf
 msgid "Kakauhua"
-msgstr "काकौहुआ"
+msgstr "ਕਾਕਾਊਹੂਆ"
 
 #. name for kbg
 msgid "Khamba"
-msgstr "खाम्बा"
+msgstr "ਖਾਂਬਾ"
 
 #. name for kbh
 msgid "Camsá"
-msgstr "काम्सा"
+msgstr "ਕਾਮਸਾ"
 
 #. name for kbi
 msgid "Kaptiau"
-msgstr "कप्टिआउ"
+msgstr "ਕਾਪਟੀਆਊ"
 
 #. name for kbj
 msgid "Kari"
-msgstr "कारि"
+msgstr "ਕਾਰੀ"
 
 #. name for kbk
 msgid "Koiari, Grass"
-msgstr "कौआरी, ग्रास"
+msgstr "ਕੋਇਆਰੀ, ਗਰਾਸ"
 
 #. name for kbl
 msgid "Kanembu"
-msgstr "कानेम्बु"
+msgstr "ਕਾਨੇਮਬੂ"
 
 #. name for kbm
 msgid "Iwal"
-msgstr "इवाल"
+msgstr "ਇਵਾਲ"
 
 #. name for kbn
 msgid "Kare (Central African Republic)"
-msgstr "कारे (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਕਾਰੇ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
 
 #. name for kbo
 msgid "Keliko"
-msgstr "केलिको"
+msgstr "ਕੇਲਿਕੋ"
 
 #. name for kbp
 msgid "Kabiyé"
-msgstr "काबैये"
+msgstr "ਕਾਬੀਏ"
 
 #. name for kbq
 msgid "Kamano"
-msgstr "कामानो"
+msgstr "ਕਮਾਨੋ"
 
 #. name for kbr
 msgid "Kafa"
-msgstr "काफा"
+msgstr "ਕਾਫਾ"
 
 #. name for kbs
 msgid "Kande"
-msgstr "कान्दे"
+msgstr "ਕਾਂਡੇ"
 
 #. name for kbt
 msgid "Abadi"
-msgstr "अबादी"
+msgstr "ਅਬਾਡੀ"
 
 #. name for kbu
 msgid "Kabutra"
-msgstr "कबुत्रा"
+msgstr "ਕਾਬੂਟਰਾ"
 
 #. name for kbv
 msgid "Dera (Indonesia)"
-msgstr "डेरा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਡੇਰਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for kbw
 msgid "Kaiep"
-msgstr "कैएप"
+msgstr "ਕੈਈਪ"
 
 #. name for kbx
 msgid "Ap Ma"
-msgstr "अप मा"
+msgstr "ਅਪ ਮਾ"
 
 #. name for kby
 msgid "Kanuri, Manga"
-msgstr "कनुरी, मन्गा"
+msgstr "ਕਨੂਰੀ, ਮਾਂਗਾ"
 
 #. name for kbz
 msgid "Duhwa"
-msgstr "डुह्वा"
+msgstr "ਡੂਹਵਾ"
 
 #. name for kca
 msgid "Khanty"
-msgstr "खान्ती"
+msgstr "ਖਾਂਟੀ"
 
 #. name for kcb
 msgid "Kawacha"
-msgstr "कवाचा"
+msgstr "ਕਵਾਚਾ"
 
 #. name for kcc
 msgid "Lubila"
-msgstr "लुबिला"
+msgstr "ਲੂਬਿਲਾ"
 
 #. name for kcd
 msgid "Kanum, Ngkâlmpw"
-msgstr "कनुम, न्गकाल्मप्व"
+msgstr "ਕਾਨੂਮ, ਨਗਕਾਲਮਪਵ"
 
 #. name for kce
 msgid "Kaivi"
-msgstr "कैवी"
+msgstr "ਕਾਇਵੀ"
 
 #. name for kcf
 msgid "Ukaan"
-msgstr "उकान"
+msgstr "ਊਕਾਨ"
 
 #. name for kcg
 msgid "Tyap"
-msgstr "त्याप"
+msgstr "ਟਯਾਪ"
 
 #. name for kch
 msgid "Vono"
-msgstr "वोनो"
+msgstr "ਵੋਨੋ"
 
 #. name for kci
 msgid "Kamantan"
-msgstr "कमानतन"
+msgstr "ਕਮਾਨਟਾਨ"
 
 #. name for kcj
 msgid "Kobiana"
-msgstr "कोबिआना"
+msgstr "ਕੋਬੀਅਨਾ"
 
 #. name for kck
 msgid "Kalanga"
-msgstr "कलांगा"
+msgstr "ਕਲਾਂਗਾ"
 
 #. name for kcl
 msgid "Kela (Papua New Guinea)"
-msgstr "केला (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਕੇਲਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for kcm
 msgid "Gula (Central African Republic)"
-msgstr "गुला (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਗੂਲਾ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
 
 #. name for kcn
 msgid "Nubi"
-msgstr "नुबी"
+msgstr "ਨੂਬੀ"
 
 #. name for kco
 msgid "Kinalakna"
-msgstr "किनालाक्ना"
+msgstr "ਕਿਨਾਲਕਨਾ"
 
 #. name for kcp
 msgid "Kanga"
-msgstr "कान्गा"
+msgstr "ਕਾਂਗਾ"
 
 #. name for kcq
 msgid "Kamo"
-msgstr "कामो"
+msgstr "ਕਾਮੋ"
 
 #. name for kcr
 msgid "Katla"
-msgstr "कटिया"
+msgstr "ਕਾਟਲਾ"
 
 #. name for kcs
 msgid "Koenoem"
-msgstr "कोएनोएम"
+msgstr "ਕੋਈਨੋਈਮ"
 
 #. name for kct
 msgid "Kaian"
-msgstr "कैआन"
+msgstr "ਕਾਈਅਨ"
 
 #. name for kcu
 msgid "Kami (Tanzania)"
-msgstr "कामी (तन्जानिया)"
+msgstr "ਕਾਮੀ (ਤਨਜਾਨੀਆ)"
 
 #. name for kcv
 msgid "Kete"
-msgstr "केटे"
+msgstr "ਕੇਟੇ"
 
 #. name for kcw
 msgid "Kabwari"
-msgstr "कब्वारी"
+msgstr "ਕਬਵਾਰੀ"
 
 #. name for kcx
 msgid "Kachama-Ganjule"
-msgstr "कचामा-गान्जुल"
+msgstr "ਕਚਾਮਾ-ਗਾਂਜੂਲੇ"
 
 #. name for kcy
 msgid "Korandje"
-msgstr "कोरान्द्जे"
+msgstr "ਕੋਰਾਂਡਜੇ"
 
 #. name for kcz
 msgid "Konongo"
-msgstr "कोनोंगो"
+msgstr "ਕੋਨੋਂਗੋ"
 
 #. name for kda
 msgid "Worimi"
-msgstr "वोरिमी"
+msgstr "ਵੋਰਿਮੀ"
 
 #. name for kdc
 msgid "Kutu"
-msgstr "कुतु"
+msgstr "ਕੂਟੂ"
 
 #. name for kdd
 msgid "Yankunytjatjara"
-msgstr "यानकुनय्त्जात्जारा"
+msgstr "ਯਾਂਕੁਨਯਟਜਾਟਜਾਰਾ"
 
 #. name for kde
 msgid "Makonde"
-msgstr "मकोन्दे"
+msgstr "ਮਾਕੋਂਡੇ"
 
 #. name for kdf
 msgid "Mamusi"
-msgstr "मामुसी"
+msgstr "ਮਾਮੂਸੀ"
 
 #. name for kdg
 msgid "Seba"
-msgstr "सेबा"
+msgstr "ਸੇਬਾ"
 
 #. name for kdh
 msgid "Tem"
-msgstr "तेम"
+msgstr "ਟੇਮ"
 
 #. name for kdi
 msgid "Kumam"
-msgstr "कुमाम"
+msgstr "ਕੂਮਾਮ"
 
 #. name for kdj
 msgid "Karamojong"
-msgstr "कारामोजोन्ग"
+msgstr "ਕਾਰਾਮੋਜੋਂਗ"
 
 #. name for kdk
 msgid "Numee"
-msgstr "नुमी"
+msgstr "ਨੂਮੀ"
 
 #. name for kdl
 msgid "Tsikimba"
-msgstr "त्सिकिम्बा"
+msgstr "ਟਸੀਕਿੰਬਾ"
 
 #. name for kdm
 msgid "Kagoma"
-msgstr "कागोमा"
+msgstr "ਕਾਗੋਮਾ"
 
 #. name for kdn
 msgid "Kunda"
-msgstr "कुन्दा"
+msgstr "ਕੁੰਡਾ"
 
 #. name for kdp
 msgid "Kaningdon-Nindem"
-msgstr "कानिंग्डोन-निंडेम"
+msgstr "ਕਾਨਿਨਗਡੋਨ"
 
 #. name for kdq
 msgid "Koch"
-msgstr "कोच"
+msgstr "ਕੋਚ"
 
 #. name for kdr
 msgid "Karaim"
-msgstr "कारैम"
+msgstr "ਕਾਰੇਮ"
 
 #. name for kdt
 msgid "Kuy"
-msgstr "कुय"
+msgstr "ਕੂਏ"
 
 #. name for kdu
 msgid "Kadaru"
-msgstr "कडारु"
+msgstr "ਕਡਾਰੂ"
 
 #. name for kdv
 msgid "Kado"
-msgstr "काडो"
+msgstr "ਕਾਡੋ"
 
 #. name for kdw
 msgid "Koneraw"
-msgstr "कोनेरॉ"
+msgstr "ਕੋਨੇਰਾ"
 
 #. name for kdx
 msgid "Kam"
-msgstr "कॅम"
+msgstr "ਕਾਮ"
 
 #. name for kdy
 msgid "Keder"
-msgstr "केडेर"
+msgstr "ਕੇਡੇਰ"
 
 #. name for kdz
 msgid "Kwaja"
-msgstr "क्वाजा"
+msgstr "ਕਵਾਜਾ"
 
 #. name for kea
 msgid "Kabuverdianu"
-msgstr "काबुवेरडिआनु"
+msgstr "ਕਾਬੂਵੇਰਡੀਆਨੂ"
 
 #. name for keb
 msgid "Kélé"
-msgstr "केले"
+msgstr "ਕੇਲੇ"
 
 #. name for kec
 msgid "Keiga"
-msgstr "कैगा"
+msgstr "ਕੇਈਗਾ"
 
 #. name for ked
 msgid "Kerewe"
-msgstr "केरेवे"
+msgstr "ਕਰੇਵੇ"
 
 #. name for kee
 msgid "Keres, Eastern"
-msgstr "केरेस, पश्चिम"
+msgstr "ਕਰੇਸ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for kef
 msgid "Kpessi"
-msgstr "क्पेस्सी"
+msgstr "ਕਪੇਸੀ"
 
 #. name for keg
 msgid "Tese"
-msgstr "तेसे"
+msgstr "ਟੇਸੇ"
 
 #. name for keh
 msgid "Keak"
-msgstr "केअक"
+msgstr "ਕੀਕ"
 
 #. name for kei
 msgid "Kei"
-msgstr "कै"
+msgstr "ਕੇਈ"
 
 #. name for kej
 msgid "Kadar"
-msgstr "कदार"
+msgstr "ਕਡਾਰ"
 
 #. name for kek
 msgid "Kekchí"
-msgstr "केक्ची"
+msgstr "ਕੇਕਚੀ"
 
 #. name for kel
 msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "केला (डेमॉक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਕੇਲਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for kem
 msgid "Kemak"
-msgstr "केमाक"
+msgstr "ਕਾਮੇਕ"
 
 #. name for ken
 msgid "Kenyang"
-msgstr "केन्यान्ग"
+msgstr "ਕੇਨਯਾਂਗ"
 
 #. name for keo
 msgid "Kakwa"
-msgstr "काक्वा"
+msgstr "ਕਾਕਵਾ"
 
 #. name for kep
 msgid "Kaikadi"
-msgstr "कैकादी"
+msgstr "ਕੈਕਾਡੀ"
 
 #. name for keq
 msgid "Kamar"
-msgstr "कमार"
+msgstr "ਕਮਾਰ"
 
 #. name for ker
 msgid "Kera"
-msgstr "केरा"
+msgstr "ਕੇਰਾ"
 
 #. name for kes
 msgid "Kugbo"
-msgstr "कुग्बो"
+msgstr "ਕੁਗਬੋ"
 
 #. name for ket
 msgid "Ket"
-msgstr "केत"
+msgstr "ਕੇਟ"
 
 #. name for keu
 msgid "Akebu"
-msgstr "अकेबु"
+msgstr "ਅਕੇਬੂ"
 
 #. name for kev
 msgid "Kanikkaran"
-msgstr "कानिक्करन"
+msgstr "ਕਾਨਿਕਕਾਰਨ"
 
 #. name for kew
 msgid "Kewa, West"
-msgstr "केवा, पश्चिम"
+msgstr "ਕੇਵਾ, ਪੱਛਮ"
 
 #. name for kex
 msgid "Kukna"
-msgstr "कुक्ना"
+msgstr "ਕੂਕਨਾ"
 
 #. name for key
 msgid "Kupia"
-msgstr "कुपिया"
+msgstr "ਕੂਪੀਆ"
 
 #. name for kez
 msgid "Kukele"
-msgstr "कुकेले"
+msgstr "ਕੂਕੇਲੇ"
 
 #. name for kfa
 msgid "Kodava"
-msgstr "कोदावा"
+msgstr "ਕੋਡਾਵਾ"
 
 #. name for kfb
 msgid "Kolami, Northwestern"
-msgstr "कोलामि, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਕੋਲਾਮੀ, ਉੱਤਰੀ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for kfc
 msgid "Konda-Dora"
-msgstr "कोन्डा-डोरा"
+msgstr "ਕੋਂਡਾ-ਡੋਰਾ"
 
 #. name for kfd
 msgid "Koraga, Korra"
-msgstr "कोरागा, कोर्रा"
+msgstr "ਕੋਰਾਗਾ, ਕੋਰਾ"
 
 #. name for kfe
 msgid "Kota (India)"
-msgstr "कोटा (भारत)"
+msgstr "ਕੋਟਾ (ਭਾਰਤ)"
 
 #. name for kff
 msgid "Koya"
-msgstr "कोया"
+msgstr "ਕੋਆ"
 
 #. name for kfg
 msgid "Kudiya"
-msgstr "कुदिया"
+msgstr "ਕੁਡੀਆ"
 
 #. name for kfh
 msgid "Kurichiya"
-msgstr "कुरिचिया"
+msgstr "ਕੁਰੀਚੀਆ"
 
 #. name for kfi
 msgid "Kurumba, Kannada"
-msgstr "कुरुम्बा, कन्नड"
+msgstr "ਕੁਰੂੰਬਾ, ਕੰਨੜ"
 
 #. name for kfj
 msgid "Kemiehua"
-msgstr "केमैएहुआ"
+msgstr "ਕੇਮੀਹੂਆ"
 
 #. name for kfk
 msgid "Kinnauri"
-msgstr "किन्नौरी"
+msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ"
 
 #. name for kfl
 msgid "Kung"
-msgstr "कुन्ग"
+msgstr "ਕੰਗ"
 
 #. name for kfm
 msgid "Khunsari"
-msgstr "खुन्सारी"
+msgstr "ਖੁਨਸਾਰੀ"
 
 #. name for kfn
 msgid "Kuk"
-msgstr "कुक"
+msgstr "ਕੁਕ"
 
 #. name for kfo
 msgid "Koro (Côte d'Ivoire)"
-msgstr "कोरो (कोटे डल्वौरे)"
+msgstr "ਕੋਰੋ (ਕੋਟੇ ਡਈਵੋਆਇਰ)"
 
 #. name for kfp
 msgid "Korwa"
-msgstr "कोर्वा"
+msgstr "ਕੋਰਵਾ"
 
 #. name for kfq
 msgid "Korku"
-msgstr "कोर्कु"
+msgstr "ਕੋਰਕੂ"
 
 #. name for kfr
 msgid "Kachchi"
-msgstr "काच्ची"
+msgstr "ਕਾਚਚੀ"
 
 #. name for kfs
 msgid "Bilaspuri"
-msgstr "बिलास्पुरी"
+msgstr "ਬਿਲਾਸਪੁਰੀ"
 
 #. name for kft
 msgid "Kanjari"
-msgstr "कान्जारी"
+msgstr "ਕੰਜਾਰੀ"
 
 #. name for kfu
 msgid "Katkari"
-msgstr "कत्कारी"
+msgstr "ਕਾਟਕਰੀ"
 
 #. name for kfv
 msgid "Kurmukar"
-msgstr "कुर्मुकार"
+msgstr "ਕੁਰਮੁਕਾਰ"
 
 #. name for kfw
 msgid "Naga, Kharam"
-msgstr "नागा, खाराम"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਾਰਾਮ"
 
 #. name for kfx
 msgid "Pahari, Kullu"
-msgstr "पहारी, कुल्लु"
+msgstr "ਪਾਹਾਰੀ, ਕੁੱਲੂ"
 
 #. name for kfy
 msgid "Kumaoni"
-msgstr "कुमाओनी"
+msgstr "ਕੂਮਾਓਨੀ"
 
 #. name for kfz
 msgid "Koromfé"
-msgstr "कोरोम्फे"
+msgstr "ਕੋਰੋਮਫੇ"
 
 #. name for kga
 msgid "Koyaga"
-msgstr "कोयागा"
+msgstr "ਕੋਯਾਗਾ"
 
 #. name for kgb
 msgid "Kawe"
-msgstr "कावे"
+msgstr "ਕਾਵੇ"
 
 #. name for kgc
 msgid "Kasseng"
-msgstr "कास्सेन्ग"
+msgstr "ਕਾਸੇਂਗ"
 
 #. name for kgd
 msgid "Kataang"
-msgstr "कतांग"
+msgstr "ਕਾਟਾਂਗ"
 
 #. name for kge
 msgid "Komering"
-msgstr "कोमेरिंग"
+msgstr "ਕੋਮੇਰਿੰਗ"
 
 #. name for kgf
 msgid "Kube"
-msgstr "कुबे"
+msgstr "ਕੁਬੇ"
 
 #. name for kgg
 msgid "Kusunda"
-msgstr "कुसुन्दा"
+msgstr "ਕੂਸੂੰਡਾ"
 
 #. name for kgh
 msgid "Kalinga, Upper Tanudan"
-msgstr "कलिंगा, अप्पर तानुदान"
+msgstr "ਕੈਲਿੰਗਾ, ਅੱਪਰ ਟਾਨੂਡਾਨ"
 
 #. name for kgi
 msgid "Selangor Sign Language"
-msgstr "सेलान्गोर चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸੇਲਾਂਗੋਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for kgj
 msgid "Kham, Gamale"
-msgstr "खाम, गमले"
+msgstr "ਖਾਮ, ਗਾਮਾਲੇ"
 
 #. name for kgk
 msgid "Kaiwá"
-msgstr "कैवा"
+msgstr "ਕੈਵਾ"
 
 #. name for kgl
 msgid "Kunggari"
-msgstr "कुन्गारी"
+msgstr "ਕੁੰਗਾਰੀ"
 
 #. name for kgm
 msgid "Karipúna"
-msgstr "करिपुना"
+msgstr "ਕਾਰੀਪੂਨਾ"
 
 #. name for kgn
 msgid "Karingani"
-msgstr "कारिन्गानी"
+msgstr "ਕਾਰਿੰਗਨੀ"
 
 #. name for kgo
 msgid "Krongo"
-msgstr "क्रोन्गो"
+msgstr "ਕਰੋਂਗੋ"
 
 #. name for kgp
 msgid "Kaingang"
-msgstr "कैन्गॅन्ग"
+msgstr "ਕੈਂਗੈਂਗ"
 
 #. name for kgq
 msgid "Kamoro"
-msgstr "कामोरो"
+msgstr "ਕਾਮੋਰੋ"
 
 #. name for kgr
 msgid "Abun"
-msgstr "अबुन"
+msgstr "ਅਬੁਨ"
 
 #. name for kgs
 msgid "Kumbainggar"
-msgstr "कुम्बैन्गगार"
+msgstr "ਕੁਮਵੈਨਗਰ"
 
 #. name for kgt
 msgid "Somyev"
-msgstr "सोमयेव"
+msgstr "ਸੋਮਯੇਵ"
 
 #. name for kgu
 msgid "Kobol"
-msgstr "कोबोल"
+msgstr "ਕੋਬੋਲ"
 
 #. name for kgv
 msgid "Karas"
-msgstr "करास"
+msgstr "ਕਾਰਾਸ"
 
 #. name for kgw
 msgid "Karon Dori"
-msgstr "कारोन दोरी"
+msgstr "ਕਾਰੋਨ ਡੋਰੀ"
 
 #. name for kgx
 msgid "Kamaru"
-msgstr "कमारू"
+msgstr "ਕਾਮਾਰੂ"
 
 #. name for kgy
 msgid "Kyerung"
-msgstr "क्येरूंग"
+msgstr "ਕਯੇਰੰਗ"
 
 #. name for kha
 msgid "Khasi"
-msgstr "खासी"
+msgstr "ਖਾਸੀ"
 
 #. name for khb
 msgid "Lü"
-msgstr "लू"
+msgstr "ਲੂ"
 
 #. name for khc
 msgid "Tukang Besi North"
-msgstr "कुकान्ग बेसी उत्तर"
+msgstr "ਟੂਕਾਂਗ ਬੇਸੀ ਉੱਤਰ"
 
 #. name for khd
 msgid "Kanum, Bädi"
-msgstr "कानुम, बादी"
+msgstr "ਕਾਨੁਮ, ਬਾਡੀ"
 
 #. name for khe
 msgid "Korowai"
-msgstr "कोरोवै"
+msgstr "ਕੋਰੋਵਾਈ"
 
 #. name for khf
 msgid "Khuen"
-msgstr "खुएन"
+msgstr "ਖੂਏਨ"
 
 #. name for khg
 msgid "Tibetan, Khams"
-msgstr "तिबेटन, खाम्स्"
+msgstr "ਤਿੱਬਤੀ, ਖਾਮਸ"
 
 #. name for khh
 msgid "Kehu"
-msgstr "खेहु"
+msgstr "ਕੇਹੂ"
 
 #. name for khj
 msgid "Kuturmi"
-msgstr "कुतुर्मि"
+msgstr "ਕੂਟੂਰਮੀ"
 
 #. name for khk
 msgid "Mongolian, Halh"
-msgstr "मोन्गोलियन, हाल्ह"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਹਾਲ੍ਹ"
 
 #. name for khl
 msgid "Lusi"
-msgstr "लुसी"
+msgstr "ਲੂਸੀ"
 
 #. name for khm
 msgid "Khmer, Central"
-msgstr "ख्मेर, मध्य"
+msgstr "ਖਮੇਰ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for khn
 msgid "Khandesi"
-msgstr "खान्देसी"
+msgstr "ਖੰਡੇਸੀ"
 
 #. name for kho
 msgid "Khotanese"
-msgstr "खोटानेज"
+msgstr "ਖੋਟਾਨੀਸ"
 
 #. name for khp
 msgid "Kapori"
-msgstr "कापोरी"
+msgstr "ਕਾਪੋਰੀ"
 
 #. name for khq
 msgid "Songhay, Koyra Chiini"
-msgstr "सोंघे, कोयरा चीनि"
+msgstr "ਸੌਂਘੇਯ, ਕੋਯਰਾ ਚਿਨੀ"
 
 #. name for khr
 msgid "Kharia"
-msgstr "खारिया"
+msgstr "ਖਾਰੀਆ"
 
 #. name for khs
 msgid "Kasua"
-msgstr "कासुआ"
+msgstr "ਕਾਸੂਆ"
 
 #. name for kht
 msgid "Khamti"
-msgstr "खाम्ती"
+msgstr "ਖਾਮਟੀ"
 
 #. name for khu
 msgid "Nkhumbi"
-msgstr "न्खुम्बी"
+msgstr "ਨਖੂੰਬੀ"
 
 #. name for khv
 msgid "Khvarshi"
-msgstr "ख्वार्शी"
+msgstr "ਖਵਾਰਸ਼ੀ"
 
 #. name for khw
 msgid "Khowar"
-msgstr "खोवर"
+msgstr "ਖੋਵਾਰ"
 
 #. name for khx
 msgid "Kanu"
-msgstr "कानु"
+msgstr "ਕਾਨੂ"
 
 #. name for khy
 msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "केले (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਕੇਲੇ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for khz
 msgid "Keapara"
-msgstr "किअपारा"
+msgstr "ਕੀਆਪਰਾ"
 
 #. name for kia
 msgid "Kim"
-msgstr "किम"
+msgstr "ਕਿਮ"
 
 #. name for kib
 msgid "Koalib"
-msgstr "कोअलिब"
+msgstr "ਕੋਆਲਿਬ"
 
 #. name for kic
 msgid "Kickapoo"
-msgstr "किकापू"
+msgstr "ਕਿੱਕਾਪੂ"
 
 #. name for kid
 msgid "Koshin"
-msgstr "कोशिन"
+msgstr "ਕੋਸ਼ਿਨ"
 
 #. name for kie
 msgid "Kibet"
-msgstr "किबेट"
+msgstr "ਕਿਬੇਟ"
 
 #. name for kif
 msgid "Kham, Eastern Parbate"
-msgstr "खाम, पूर्व पार्बेट"
+msgstr "ਖਾਮ, ਪੂਰਬੀ ਪਾਰਬੇਟ"
 
 #. name for kig
 msgid "Kimaama"
-msgstr "खिमाम"
+msgstr "ਕਿਮਾਮਾ"
 
 #. name for kih
 msgid "Kilmeri"
-msgstr "किलमेरी"
+msgstr "ਕਿਲਮੇਰੀ"
 
 #. name for kii
 msgid "Kitsai"
-msgstr "कित्साइ"
+msgstr "ਕਿਟਸਾਈ"
 
 #. name for kij
 msgid "Kilivila"
-msgstr "किलिविला"
+msgstr "ਕਿਲਿਵਲਾ"
 
 #. name for kik
 msgid "Kikuyu"
-msgstr "किकुयु"
+msgstr "ਕਿਕੂਯੂ"
 
 #. name for kil
 msgid "Kariya"
-msgstr "कारिया"
+msgstr "ਕਾਰੀਯਾ"
 
 #. name for kim
 msgid "Karagas"
-msgstr "कारागास"
+msgstr "ਕਾਰਾਗਾਸ"
 
 #. name for kin
 msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "किन्यारवॅन्डा"
+msgstr "ਕਿਨਯਾਰਵਾਂਡਾ"
 
 #. name for kio
 msgid "Kiowa"
-msgstr "किओवा"
+msgstr "ਕਿਓਵਾ"
 
 #. name for kip
 msgid "Kham, Sheshi"
-msgstr "खाम, शेशी"
+msgstr "ਖਾਮ, ਸ਼ੇਸ਼ੀ"
 
 #. name for kiq
 msgid "Kosadle"
-msgstr "कोसडले"
+msgstr "ਕੋਸਾਡਲੇ"
 
 #. name for kir
 msgid "Kirghiz"
-msgstr "किर्घिज्"
+msgstr "ਕਿਰਘਿਜ਼"
 
 #. name for kis
 msgid "Kis"
-msgstr "किस्"
+msgstr "ਕਿਸ"
 
 #. name for kit
 msgid "Agob"
-msgstr "अगोब"
+msgstr "ਅਗੋਬ"
 
 #. name for kiu
 msgid "Kirmanjki (individual language)"
-msgstr "किर्मान्जकि (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਕਿਰਮਾਂਜਕੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
 
 #. name for kiv
 msgid "Kimbu"
-msgstr "किम्बु"
+msgstr "ਕਿੰਬੂ"
 
 #. name for kiw
 msgid "Kiwai, Northeast"
-msgstr "किवै, उत्तरपूर्व"
+msgstr "ਕਿਵਾਈ, ਉੱਤਰੀ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for kix
 msgid "Naga, Khiamniungan"
-msgstr "नागा, खिअम्निउन्गान"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਿਆਮਨੀਊਂਗਾਨ"
 
 #. name for kiy
 msgid "Kirikiri"
-msgstr "किरिकिरि"
+msgstr "ਕਿਰੀਕਿਰੀ"
 
 #. name for kiz
 msgid "Kisi"
-msgstr "किसि"
+msgstr "ਕਿਸੀ"
 
 #. name for kja
 msgid "Mlap"
-msgstr "मीअप"
+msgstr "ਮਲਾਪ"
 
 #. name for kjb
 msgid "Q'anjob'al"
-msgstr "कानजोबल"
+msgstr "ਕਾਂਜੌਬਲ"
 
 #. name for kjc
 msgid "Konjo, Coastal"
-msgstr "कोन्जो, कोस्टल"
+msgstr "ਕੌਂਜੋ, ਕੋਆਸਟਲ"
 
 #. name for kjd
 msgid "Kiwai, Southern"
-msgstr "किवै, दक्षिण"
+msgstr "ਕਿਵਾਈ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for kje
 msgid "Kisar"
-msgstr "किसार"
+msgstr "ਕਿਸਾਰ"
 
 #. name for kjf
 msgid "Khalaj"
-msgstr "खालाज"
+msgstr "ਖਾਲਾਜ"
 
 #. name for kjg
 msgid "Khmu"
-msgstr "ख्मु"
+msgstr "ਖਮੂ"
 
 #. name for kjh
 msgid "Khakas"
-msgstr "खाकस"
+msgstr "ਖਾਕਾਸ"
 
 #. name for kji
 msgid "Zabana"
-msgstr "झाबाना"
+msgstr "ਜ਼ਬਾਨਾ"
 
 #. name for kjj
 msgid "Khinalugh"
-msgstr "खिंनालुघ"
+msgstr "ਖਿਨਾਲਫ"
 
 #. name for kjk
 msgid "Konjo, Highland"
-msgstr "कोन्जो, हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੌਂਜੋ, ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for kjl
 msgid "Kham, Western Parbate"
-msgstr "खाम, पश्चिम पार्बेट"
+msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ"
 
 #. name for kjm
 msgid "Kháng"
-msgstr "खान्ग"
+msgstr "ਖਾਂਗ"
 
 #. name for kjn
 msgid "Kunjen"
-msgstr "कुन्जेन"
+msgstr "ਕੁੰਜੇਨ"
 
 #. name for kjo
 msgid "Kinnauri, Harijan"
-msgstr "किन्नौरी, हरिजन"
+msgstr "ਕਿਨਾਰੂ, ਹਰੀਜਨ"
 
 #. name for kjp
 msgid "Karen, Pwo Eastern"
-msgstr "करेन, प्वो पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਵੋ ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for kjq
 msgid "Keres, Western"
-msgstr "केरेस, पश्चिम"
+msgstr "ਕੇਰੇਸ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for kjr
 msgid "Kurudu"
-msgstr "कुरुदु"
+msgstr "ਕੂਰੂਡੂ"
 
 #. name for kjs
 msgid "Kewa, East"
-msgstr "केवा, पश्चिम"
+msgstr "ਕੇਵਾ, ਪੂਰਬ"
 
 #. name for kjt
 msgid "Karen, Phrae Pwo"
-msgstr "करेन, फ्रेए प्वो"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਫਰਾਏ ਪਵੋ"
 
 #. name for kju
 msgid "Kashaya"
-msgstr "कशाया"
+msgstr "ਕਾਸ਼ਯਾ"
 
 #. name for kjx
 msgid "Ramopa"
-msgstr "रामोपा"
+msgstr "ਰਾਮੋਪਾ"
 
 #. name for kjy
 msgid "Erave"
-msgstr "एरावे"
+msgstr "ਈਰੇਵ"
 
 #. name for kjz
 msgid "Bumthangkha"
-msgstr "बुमथान्गखा"
+msgstr "ਬੁਮਥਾਂਗਖਾ"
 
 #. name for kka
 msgid "Kakanda"
-msgstr "ककन्दा"
+msgstr "ਕਾਕਾਂਡਾ"
 
 #. name for kkb
 msgid "Kwerisa"
-msgstr "क्वेरिसा"
+msgstr "ਕਲੇਰੀਸਾ"
 
 #. name for kkc
 msgid "Odoodee"
-msgstr "ओडूडी"
+msgstr "ਓਡੂਡੀ"
 
 #. name for kkd
 msgid "Kinuku"
-msgstr "किनुकु"
+msgstr "ਕਿਨੂਕੂ"
 
 #. name for kke
 msgid "Kakabe"
-msgstr "ककबे"
+msgstr "ਕਾਕਾਬੇ"
 
 #. name for kkf
 msgid "Monpa, Kalaktang"
-msgstr "मोन्पा, कलक्तांग"
+msgstr "ਮੋਨਪਾ, ਕਾਲਾਕਟਾਂਗ"
 
 #. name for kkg
 msgid "Kalinga, Mabaka Valley"
-msgstr "कलिंगा, मबाका वॅली"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਮਾਬਾਕਾ ਵੈਲੀ"
 
 #. name for kkh
 msgid "Khün"
-msgstr "खून"
+msgstr "ਖੂਨ"
 
 #. name for kki
 msgid "Kagulu"
-msgstr "कगुलु"
+msgstr "ਕਾਗੂਲੂ"
 
 #. name for kkj
 msgid "Kako"
-msgstr "कको"
+msgstr "ਕਾਕੋ"
 
 #. name for kkk
 msgid "Kokota"
-msgstr "कोकोता"
+msgstr "ਕੋਕੋਟਾ"
 
 #. name for kkl
 msgid "Yale, Kosarek"
-msgstr "याले, कोसारेक"
+msgstr "ਯਾਲੇ, ਕੋਸਾਰੇਕ"
 
 #. name for kkm
 msgid "Kiong"
-msgstr "किओन्ग"
+msgstr "ਕਿਓਂਗ"
 
 #. name for kkn
 msgid "Kon Keu"
-msgstr "कोन केयू"
+msgstr "ਕੋਨ ਕੇਊ"
 
 #. name for kko
 msgid "Karko"
-msgstr "कार्को"
+msgstr "ਕਾਰਕੋ"
 
 #. name for kkp
 msgid "Gugubera"
-msgstr "गुगुबेरा"
+msgstr "ਗੂਗੂਬੇਰਾ"
 
 #. name for kkq
 msgid "Kaiku"
-msgstr "कैकु"
+msgstr "ਕੈਕੂ"
 
 #. name for kkr
 msgid "Kir-Balar"
-msgstr "किर-बलार"
+msgstr "ਕਿਰ-ਬਾਲਰ"
 
 #. name for kks
 msgid "Giiwo"
-msgstr "गीवो"
+msgstr "ਗਿਵੋ"
 
 #. name for kkt
 msgid "Koi"
-msgstr "कौ"
+msgstr "ਕੋਈ"
 
 #. name for kku
 msgid "Tumi"
-msgstr "तुमी"
+msgstr "ਟੂਮੀ"
 
 #. name for kkv
 msgid "Kangean"
-msgstr "कन्गिएन"
+msgstr "ਕਾਂਗੀਨ"
 
 #. name for kkw
 msgid "Teke-Kukuya"
-msgstr "तेके-कुकुया"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਕੂਕਆ"
 
 #. name for kkx
 msgid "Kohin"
-msgstr "कोहिन"
+msgstr "ਕੋਹੀਨ"
 
 #. name for kky
 msgid "Guguyimidjir"
-msgstr "गुगुयिमिद्जिर"
+msgstr "ਗੂਗੂਯਿਮਿਡਜੀਰ"
 
 #. name for kkz
 msgid "Kaska"
-msgstr "कस्का"
+msgstr "ਕਾਸਕਾ"
 
 #. name for kla
 msgid "Klamath-Modoc"
-msgstr "कीअमथ-मोडोक"
+msgstr "ਤਲਾਮਾਠ-ਮੋਡੋਕ"
 
 #. name for klb
 msgid "Kiliwa"
-msgstr "किलिवा"
+msgstr "ਕਿਲਿਵਾ"
 
 #. name for klc
 msgid "Kolbila"
-msgstr "कोल्बिला"
+msgstr "ਕੋਲਬਿਲਾ"
 
 #. name for kld
 msgid "Gamilaraay"
-msgstr "गमिलाराय"
+msgstr "ਗਾਮਿਲਾਰੇਯ"
 
 #. name for kle
 msgid "Kulung (Nepal)"
-msgstr "कुलुन्ग (नेपाल)"
+msgstr "ਕੂਲੂੰਗ (ਨੇਪਾਲ)"
 
 #. name for klf
 msgid "Kendeje"
-msgstr "केन्डेजे"
+msgstr "ਕੇਨਡੇਜੇ"
 
 #. name for klg
 msgid "Kalagan, Tagakaulu"
-msgstr "कलगन, तगाकौलु"
+msgstr "ਕਾਲਾਗਾਨ, ਟਾਗਾਕਾਊਲੂ"
 
 #. name for klh
 msgid "Weliki"
-msgstr "वेलिकि"
+msgstr "ਵੇਲਿਕੀ"
 
 #. name for kli
 msgid "Kalumpang"
-msgstr "कालुम्पान्ग"
+msgstr "ਕਾਲੰਪਾਂਗ"
 
 #. name for klj
 msgid "Khalaj, Turkic"
-msgstr "खालज, तुर्किक"
+msgstr "ਖਾਲਾਜ, ਟੁਰਕਿਸ"
 
 #. name for klk
 msgid "Kono (Nigeria)"
-msgstr "कोनो (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਕੋਨੋ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for kll
 msgid "Kalagan, Kagan"
-msgstr "कलगन, कगन"
+msgstr "ਕਾਲਾਗਾਨ, ਕਾਗਾਨ"
 
 #. name for klm
 msgid "Kolom"
-msgstr "कोनोम"
+msgstr "ਕੋਲੋਮ"
 
 #. name for kln
 msgid "Kalenjin"
-msgstr "कलेनजिन"
+msgstr "ਕਾਲੇਂਜਿਨ"
 
 #. name for klo
 msgid "Kapya"
-msgstr "कप्या"
+msgstr "ਕਾਪਯਾ"
 
 #. name for klp
 msgid "Kamasa"
-msgstr "कमासा"
+msgstr "ਕਾਮਾਸੂ"
 
 #. name for klq
 msgid "Rumu"
-msgstr "रुमु"
+msgstr "ਰੂਮੂ"
 
 #. name for klr
 msgid "Khaling"
-msgstr "खालिन्ग"
+msgstr "ਖਾਲਿੰਗ"
 
 #. name for kls
 msgid "Kalasha"
-msgstr "कलाशा"
+msgstr "ਕਾਲਸ਼ਾ"
 
 #. name for klt
 msgid "Nukna"
-msgstr "नुक्ना"
+msgstr "ਨੂਕਨਾ"
 
 #. name for klu
 msgid "Klao"
-msgstr "किओ"
+msgstr "ਕਲਾਓ"
 
 #. name for klv
 msgid "Maskelynes"
-msgstr "मास्केलिनेस"
+msgstr "ਮਾਸਕੇਲਯਨੀਸ"
 
 #. name for klw
 msgid "Lindu"
-msgstr "लिंडु"
+msgstr "ਲਿੰਡੂ"
 
 #. name for klx
 msgid "Koluwawa"
-msgstr "कोलुवावा"
+msgstr "ਕੋਲੂਵਾਵਾ"
 
 #. name for kly
 msgid "Kalao"
-msgstr "कलाओ"
+msgstr "ਕਾਲਾਓ"
 
 #. name for klz
 msgid "Kabola"
-msgstr "कबोला"
+msgstr "ਕਾਬੋਲਾ"
 
 #. name for kma
 msgid "Konni"
-msgstr "कोन्नी"
+msgstr "ਕੋਨੀ"
 
 #. name for kmb
 msgid "Kimbundu"
-msgstr "किम्बुन्डू"
+msgstr "ਕਿਮਬੁੰਡੂ"
 
 #. name for kmc
 msgid "Dong, Southern"
-msgstr "डोन्ग, दक्षिण"
+msgstr "ਡੌਂਗ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for kmd
 msgid "Kalinga, Madukayang"
-msgstr "कलिंगा, मडुकयान्ग"
+msgstr "ਕਾਲਿੰਗਾ, ਮਾਡੂਕਾਯਾਂਗ"
 
 #. name for kme
 msgid "Bakole"
-msgstr "बकोले"
+msgstr "ਬਾਕੋਲੇ"
 
 #. name for kmf
 msgid "Kare (Papua New Guinea)"
-msgstr "कारे (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਕਾਰੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for kmg
 msgid "Kâte"
-msgstr "केट"
+msgstr "ਕਾਟੇ"
 
 #. name for kmh
 msgid "Kalam"
-msgstr "कलम्"
+msgstr "ਕਾਲਮ"
 
 #. name for kmi
 msgid "Kami (Nigeria)"
-msgstr "कमी (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਕਾਮੀ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for kmj
 msgid "Kumarbhag Paharia"
-msgstr "कुमारभाग पहारिया"
+msgstr "ਕੁਮਾਰਭਾਗ ਪਾਹਾਰੀਆ"
 
 #. name for kmk
 msgid "Kalinga, Limos"
-msgstr "कलिंगा, लिमोस"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਲਿਮੋਸ"
 
 #. name for kml
 msgid "Kalinga, Lower Tanudan"
-msgstr "कलिंगा, लोवर तानुदान"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਲੋਅਰ ਟਾਨੂਡਾਨ"
 
 #. name for kmm
 msgid "Kom (India)"
-msgstr "कोम (भारत)"
+msgstr "ਕੋਮ (ਭਾਰਤ)"
 
 #. name for kmn
 msgid "Awtuw"
-msgstr "अव्टुव"
+msgstr "ਅਵਟੂਵ"
 
 #. name for kmo
 msgid "Kwoma"
-msgstr "क्वोमा"
+msgstr "ਕਵੋਮਾ"
 
 #. name for kmp
 msgid "Gimme"
-msgstr "गिम्मे"
+msgstr "ਗਿਮੀ"
 
 #. name for kmq
 msgid "Kwama"
-msgstr "क्वामा"
+msgstr "ਕਵਾਮਾ"
 
 #. name for kmr
 msgid "Kurdish, Northern"
-msgstr "कुर्दिश, उत्तर"
+msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for kms
 msgid "Kamasau"
-msgstr "कमासौ"
+msgstr "ਕਾਮਾਸਾਊ"
 
 #. name for kmt
 msgid "Kemtuik"
-msgstr "केमतुइक"
+msgstr "ਕੇਮਟੂਇਕ"
 
 #. name for kmu
 msgid "Kanite"
-msgstr "कनिते"
+msgstr "ਕੇਨਾਈਟ"
 
 #. name for kmv
 msgid "Creole French, Karipúna"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, कारिपुना"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਕਾਰੀਪੂਨਾ"
 
 #. name for kmw
 msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "कोमो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਕੋਮੋ (ਡੇਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for kmx
 msgid "Waboda"
-msgstr "वाबोडा"
+msgstr "ਵਾਬੋਡਾ"
 
 #. name for kmy
 msgid "Koma"
-msgstr "कोमा"
+msgstr "ਕੋਮਾ"
 
 #. name for kmz
 msgid "Khorasani Turkish"
-msgstr "खोरासानी तुर्किश"
+msgstr "ਖੋਰਾਸਨੀ ਤੁਰਕਿਸ਼"
 
 #. name for kna
 msgid "Dera (Nigeria)"
-msgstr "डेरा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਡੇਰਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for knb
 msgid "Kalinga, Lubuagan"
-msgstr "कलिंगा, लुबुआगन"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਲੂਬੂਆਗਾਨ"
 
 #. name for knc
 msgid "Kanuri, Central"
-msgstr "कनुरी, मध्य"
+msgstr "ਕਾਨੂਰੀ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for knd
 msgid "Konda"
-msgstr "कोन्डा"
+msgstr "ਕੋਂਡਾ"
 
 #. name for kne
 msgid "Kankanaey"
-msgstr "कांकाने"
+msgstr "ਕਾਨਕਾਨਾਈਯ"
 
 #. name for knf
 msgid "Mankanya"
-msgstr "मंकान्या"
+msgstr "ਮਾਨਕਾਨਯਾ"
 
 #. name for kng
 msgid "Koongo"
-msgstr "कून्गो"
+msgstr "ਕੂੰਗੋ"
 
 #. name for kni
 msgid "Kanufi"
-msgstr "कनुफि"
+msgstr "ਕਨੂਫੀ"
 
 #. name for knj
 msgid "Kanjobal, Western"
-msgstr "कन्जोबल, पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਂਜੋਬਾਲ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for knk
 msgid "Kuranko"
-msgstr "कुरानको"
+msgstr "ਕੂਰਾਨਕੋ"
 
 #. name for knl
 msgid "Keninjal"
-msgstr "केनिनजल"
+msgstr "ਕੇਨਿਨਜਾਲ"
 
 #. name for knm
 msgid "Kanamarí"
-msgstr "कनामारी"
+msgstr "ਕਾਨਾਮਾਰੀ"
 
 #. name for knn
 msgid "Konkani (individual language)"
-msgstr "कोकणी (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਕੋਨਕਾਨੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
 
 #. name for kno
 msgid "Kono (Sierra Leone)"
-msgstr "कोनो (सिएर्रा लिओन)"
+msgstr "ਕੋਨੋ (ਸੀਰੀਆ ਲੀਓਨੇ)"
 
 #. name for knp
 msgid "Kwanja"
-msgstr "क्वांजा"
+msgstr "ਕਵਾਂਜਾ"
 
 #. name for knq
 msgid "Kintaq"
-msgstr "किंताक"
+msgstr "ਕਿਨਟਾਕ"
 
 #. name for knr
 msgid "Kaningra"
-msgstr "कनिंग्रा"
+msgstr "ਕਾਨਿਨਗਰਾ"
 
 #. name for kns
 msgid "Kensiu"
-msgstr "केनसिउ"
+msgstr "ਕੇਨਸਿਊ"
 
 #. name for knt
 msgid "Katukína, Panoan"
-msgstr "कतुकिना, पनोअन"
+msgstr "ਕਾਟੂਕਿਨਾ, ਪਾਨੋਆਨ"
 
 #. name for knu
 msgid "Kono (Guinea)"
-msgstr "कोनो (गिनी)"
+msgstr "ਕੋਨੋ (ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for knv
 msgid "Tabo"
-msgstr "ताबो"
+msgstr "ਟਾਬੋ"
 
 #. name for knw
 msgid "Kung-Ekoka"
-msgstr "कुन्ग-एकोका"
+msgstr "ਕੰਗ-ਈਕੋਕਾ"
 
 #. name for knx
 msgid "Kendayan"
-msgstr "केन्दायन"
+msgstr "ਕੇਨਡਯਾਨ"
 
 #. name for kny
 msgid "Kanyok"
-msgstr "कन्योक"
+msgstr "ਕਾਨਯੋਕ"
 
 #. name for knz
 msgid "Kalamsé"
-msgstr "कलम्से"
+msgstr "ਕਾਲਾਮਸੇ"
 
 #. name for koa
 msgid "Konomala"
-msgstr "कोनोमला"
+msgstr "ਕੋਨੋਮਾਲਾ"
 
 #. name for koc
 msgid "Kpati"
-msgstr "क्पती"
+msgstr "ਕਪਾਟੀ"
 
 #. name for kod
 msgid "Kodi"
-msgstr "कोदि"
+msgstr "ਕੋਡੀ"
 
 #. name for koe
 msgid "Kacipo-Balesi"
-msgstr "कसिपो-बलेसि"
+msgstr "ਕਾਸਿਪੋ-ਬਾਲੇਸੀ"
 
 #. name for kof
 msgid "Kubi"
-msgstr "कुबि"
+msgstr "ਕੂਬੀ"
 
 #. name for kog
 msgid "Cogui"
-msgstr "कोगुइ"
+msgstr "ਕੋਗੂਈ"
 
 #. name for koh
 msgid "Koyo"
-msgstr "कोयो"
+msgstr "ਕੋਯੋ"
 
 #. name for koi
 msgid "Komi-Permyak"
-msgstr "कोमि-पर्म्यक"
+msgstr "ਕੋਮੀ-ਪਰਮਯਾਕ"
 
 #. name for koj
 msgid "Sara Dunjo"
-msgstr "सारा डुंजो"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਡੁੰਜੋ"
 
 #. name for kok
 msgid "Konkani (macrolanguage)"
-msgstr "कोकणी (मॅक्रोलॅन्गुएज)"
+msgstr "ਕੋਨਕਾਨੀ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)"
 
 #. name for kol
 msgid "Kol (Papua New Guinea)"
-msgstr "कोल (पपुआ नविन गिनी)"
+msgstr "ਕੋਲ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for kom
 msgid "Komi"
-msgstr "कोमी"
+msgstr "ਕੋਮੀ"
 
 #. name for kon
 msgid "Kongo"
-msgstr "कॉन्गो"
+msgstr "ਕੌਂਗੋ"
 
 #. name for koo
 msgid "Konzo"
-msgstr "कोंझो"
+msgstr "ਕੌਂਜ਼ੋ"
 
 #. name for kop
 msgid "Kwato"
-msgstr "क्वातो"
+msgstr "ਕਵਾਟੋ"
 
 #. name for koq
 msgid "Kota (Gabon)"
-msgstr "कोटा (गबोन)"
+msgstr "ਕੋਟਾ (ਗੈਬੋਨ)"
 
 #. name for kor
 msgid "Korean"
-msgstr "कोरियन"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ"
 
 #. name for kos
 msgid "Kosraean"
-msgstr "कोस्रेयन"
+msgstr "ਕੋਸਰਾਈਅਨ"
 
 #. name for kot
 msgid "Lagwan"
-msgstr "लग्वान"
+msgstr "ਲਗਵਾਨ"
 
 #. name for kou
 msgid "Koke"
-msgstr "कोके"
+msgstr "ਕੋਕੇ"
 
 #. name for kov
 msgid "Kudu-Camo"
-msgstr "कुदु-कमो"
+msgstr "ਕੂਡੂ-ਕੈਮੋ"
 
 #. name for kow
 msgid "Kugama"
-msgstr "कुगमा"
+msgstr "ਕੂਗਾਮਾ"
 
 #. name for kox
 msgid "Coxima"
-msgstr "कोक्सिमा"
+msgstr "ਕੋਕਸੀਮਾ"
 
 #. name for koy
 msgid "Koyukon"
-msgstr "कोयुकोन"
+msgstr "ਕੋਯੂਕੋਨ"
 
 #. name for koz
 msgid "Korak"
-msgstr "कोराक"
+msgstr "ਕੋਰਾਕ"
 
 #. name for kpa
 msgid "Kutto"
-msgstr "कुत्तो"
+msgstr "ਕੂਟੋ"
 
 #. name for kpb
 msgid "Kurumba, Mullu"
-msgstr "कुरुम्बा, मुल्लु"
+msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਮੂਲੂ"
 
 #. name for kpc
 msgid "Curripaco"
-msgstr "कुर्रिपको"
+msgstr "ਕੂਰੀਪਾਕੋ"
 
 #. name for kpd
 msgid "Koba"
-msgstr "कोबा"
+msgstr "ਕੋਬਾ"
 
 #. name for kpe
 msgid "Kpelle"
-msgstr "क्पेल्ले"
+msgstr "ਕਪੇਲੇ"
 
 #. name for kpf
 msgid "Komba"
-msgstr "कोम्बा"
+msgstr "ਕੋਂਬਾ"
 
 #. name for kpg
 msgid "Kapingamarangi"
-msgstr "कपिंगामरांगी"
+msgstr "ਕਾਪਿੰਗਾਮਾਰਾਂਗੀ"
 
 #. name for kph
 msgid "Kplang"
-msgstr "क्प्लांग"
+msgstr "ਕਪਲਾਂਗ"
 
 #. name for kpi
 msgid "Kofei"
-msgstr "कोफै"
+msgstr "ਕੋਫੇਈ"
 
 #. name for kpj
 msgid "Karajá"
-msgstr "करजा"
+msgstr "ਕਰਾਜਾ"
 
 #. name for kpk
 msgid "Kpan"
-msgstr "क्पॅन"
+msgstr "ਕਪਾਨ"
 
 #. name for kpl
 msgid "Kpala"
-msgstr "क्पाला"
+msgstr "ਕਪਾਲਾ"
 
 #. name for kpm
 msgid "Koho"
-msgstr "कोहो"
+msgstr "ਕੋਹੋ"
 
 #. name for kpn
 msgid "Kepkiriwát"
-msgstr "केपकिरीवात"
+msgstr "ਕੇਪਕਿਰਿਵਾਟ"
 
 #. name for kpo
 msgid "Ikposo"
-msgstr "इक्पोसो"
+msgstr "ਲਕਪੋਸੋ"
 
 #. name for kpp
 msgid "Karen, Paku"
-msgstr "करेन, पकु"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਾਕੂ"
 
 #. name for kpq
 msgid "Korupun-Sela"
-msgstr "कोरुपुन-सेला"
+msgstr "ਕੋਰੂਪੁਨ-ਸੇਲਾ"
 
 #. name for kpr
 msgid "Korafe-Yegha"
-msgstr "कोराफे-येघा"
+msgstr "ਕੋਰਾਫੇ-ਯੇਘਾ"
 
 #. name for kps
 msgid "Tehit"
-msgstr "तेहित"
+msgstr "ਟੇਹਿਟ"
 
 #. name for kpt
 msgid "Karata"
-msgstr "कराता"
+msgstr "ਕਰਾਟਾ"
 
 #. name for kpu
 msgid "Kafoa"
-msgstr "कफोआ"
+msgstr "ਕਾਫੋਆ"
 
 #. name for kpv
 msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr "कोमि-झिरियन"
+msgstr "ਕੋਮੀ-ਜ਼ਾਈਰੀਅਨ"
 
 #. name for kpw
 msgid "Kobon"
-msgstr "कोबोन"
+msgstr "ਕੋਬੋਨ"
 
 #. name for kpx
 msgid "Koiali, Mountain"
-msgstr "कौअलि, माऊन्टेन"
+msgstr "ਕੋਇਆਲੀ, ਮਾਊਨਟੇਨ"
 
 #. name for kpy
 msgid "Koryak"
-msgstr "कोर्यक"
+msgstr "ਕੋਰਯਾਕ"
 
 #. name for kpz
 msgid "Kupsabiny"
-msgstr "कुप्सबिनी"
+msgstr "ਕੂਪਸਾਬਿਨੀ"
 
 #. name for kqa
 msgid "Mum"
-msgstr "मम"
+msgstr "ਮੰਮ"
 
 #. name for kqb
 msgid "Kovai"
-msgstr "कोवै"
+msgstr "ਕੋਵਾਈ"
 
 #. name for kqc
 msgid "Doromu-Koki"
-msgstr "दोरोमु-कोकि"
+msgstr "ਡੋਰੋਮੂ-ਕੋਕੀ"
 
 #. name for kqd
 msgid "Koy Sanjaq Surat"
-msgstr "कोय सांजाक सुरत"
+msgstr "ਕੌਆਏ ਸੰਜਾਕ ਸੂਰਾਟ"
 
 #. name for kqe
 msgid "Kalagan"
-msgstr "कलगन"
+msgstr "ਕੋਲੋਗਾਨ"
 
 #. name for kqf
 msgid "Kakabai"
-msgstr "ककबइ"
+msgstr "ਕਾਕਾਬਾਈ"
 
 #. name for kqg
 msgid "Khe"
-msgstr "खे"
+msgstr "ਖੇ"
 
 #. name for kqh
 msgid "Kisankasa"
-msgstr "किसांकासा"
+msgstr "ਕਿਸਾਨਕਾਸਾ"
 
 #. name for kqi
 msgid "Koitabu"
-msgstr "कोइताबु"
+msgstr "ਕੋਈਟਾਬੂ"
 
 #. name for kqj
 msgid "Koromira"
-msgstr "कोरोमिरा"
+msgstr "ਕੋਰੋਮੀਰਾ"
 
 #. name for kqk
 msgid "Gbe, Kotafon"
-msgstr "ग्बे, कोताफोन"
+msgstr "ਗਬੇ,ਕੋਟਾਫੋਨ"
 
 #. name for kql
 msgid "Kyenele"
-msgstr "क्येनेले"
+msgstr "ਕਯੇਨੇਲੇ"
 
 #. name for kqm
 msgid "Khisa"
-msgstr "खिसा"
+msgstr "ਖੀਸਾ"
 
 #. name for kqn
 msgid "Kaonde"
-msgstr "काओन्दे"
+msgstr "ਕਾਓਨਡੇ"
 
 #. name for kqo
 msgid "Krahn, Eastern"
-msgstr "क्राह्न, पूर्व"
+msgstr "ਕਰਾਹਨ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for kqp
 msgid "Kimré"
-msgstr "किम्रे"
+msgstr "ਕਿਮਰੇ"
 
 #. name for kqq
 msgid "Krenak"
-msgstr "क्रेनाक"
+msgstr "ਕਰੇਨਾਕ"
 
 #. name for kqr
 msgid "Kimaragang"
-msgstr "किमारागांग"
+msgstr "ਕਿਮਾਰਾਗੈਂਗ"
 
 #. name for kqs
 msgid "Kissi, Northern"
-msgstr "किस्सि, उत्तर"
+msgstr "ਕਿਸੀ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for kqt
 msgid "Kadazan, Klias River"
-msgstr "कदझान, क्लिअस रिवर"
+msgstr "ਕਾਡਾਜ਼ਨ, ਕਲਿਆਸ ਰਿਵਰ"
 
 #. name for kqu
 msgid "Seroa"
-msgstr "सेरोआ"
+msgstr "ਸੇਰੋਆ"
 
 #. name for kqv
 msgid "Okolod"
-msgstr "अकोलोद"
+msgstr "ਓਕਲੋਡ"
 
 #. name for kqw
 msgid "Kandas"
-msgstr "कानदास"
+msgstr "ਕੰਡਾਸ"
 
 #. name for kqx
 msgid "Mser"
-msgstr "म्सेर"
+msgstr "ਮਸੇਰ"
 
 #. name for kqy
 msgid "Koorete"
-msgstr "कूरेटे"
+msgstr "ਕੂਰੇਟੇ"
 
 #. name for kqz
 msgid "Korana"
-msgstr "कोरना"
+msgstr "ਕੋਰਾਨਾ"
 
 #. name for kra
 msgid "Kumhali"
-msgstr "कुम्हालि"
+msgstr "ਕੁਮਹਾਲੀ"
 
 #. name for krb
 msgid "Karkin"
-msgstr "कर्किन"
+msgstr "ਕਾਰਕਿਨ"
 
 #. name for krc
 msgid "Karachay-Balkar"
-msgstr "कराचे-बाल्कर"
+msgstr "ਕਾਰਾਚੀ-ਬਲਕਾਰ"
 
 #. name for krd
 msgid "Kairui-Midiki"
-msgstr "कैरुइ-मिदिकि"
+msgstr "ਕੈਰੂਈ-ਮਿਡਿਕੀ"
 
 #. name for kre
 msgid "Panará"
-msgstr "पनारा"
+msgstr "ਪਾਨਾਰਾ"
 
 #. name for krf
 msgid "Koro (Vanuatu)"
-msgstr "कोरो (वानुआतु)"
+msgstr "ਕੋਰੋ (ਵਾਨੂਆਟੂ)"
 
 #. name for krh
 msgid "Kurama"
-msgstr "कुरमा"
+msgstr "ਕੂਰਾਮਾ"
 
 #. name for kri
 msgid "Krio"
-msgstr "क्रोओ"
+msgstr "ਕਰੀਓ"
 
 #. name for krj
 msgid "Kinaray-A"
-msgstr "किनरे-A"
+msgstr "ਕਿਨਾਰੇ-A"
 
 #. name for krk
 msgid "Kerek"
-msgstr "केरेक"
+msgstr "ਕੇਰੇਕ"
 
 #. name for krl
 msgid "Karelian"
-msgstr "कारेलियन"
+msgstr "ਕਾਰੇਲੀਅਨ"
 
 #. name for krm
 msgid "Krim"
-msgstr "क्रिम"
+msgstr "ਕਰੀਮ"
 
 #. name for krn
 msgid "Sapo"
-msgstr "सापो"
+msgstr "ਸਾਪੋ"
 
 #. name for krp
 msgid "Korop"
-msgstr "कोरोप"
+msgstr "ਕੋਰੋਪ"
 
 #. name for krr
 msgid "Kru'ng 2"
-msgstr "क्रुंग 2"
+msgstr "ਕਰੁੰਗ 2"
 
 #. name for krs
 msgid "Gbaya (Sudan)"
-msgstr "ग्बाया (सुदान)"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ (ਸੁਡਾਨ)"
 
 #. name for krt
 msgid "Kanuri, Tumari"
-msgstr "कनुरि, तुमरी"
+msgstr "ਕਾਨੂਰੀ, ਟੂਮਾਰੀ"
 
 #. name for kru
 msgid "Kurukh"
-msgstr "कुरूख"
+msgstr "ਕੂਰੂਖ"
 
 #. name for krv
 msgid "Kavet"
-msgstr "कवेत"
+msgstr "ਕਾਵੇਟ"
 
 #. name for krw
 msgid "Krahn, Western"
-msgstr "क्रह्न, पश्चिम"
+msgstr "ਕਰਾਹਨ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for krx
 msgid "Karon"
-msgstr "करोन"
+msgstr "ਕਾਰੋਨ"
 
 #. name for kry
 msgid "Kryts"
-msgstr "क्रिप्टस्"
+msgstr "ਕਰਾਈਟਸ"
 
 #. name for krz
 msgid "Kanum, Sota"
-msgstr "कनुम, सोता"
+msgstr "ਕਾਨੁਮ, ਸੋਟਾ"
 
 #. name for ksa
 msgid "Shuwa-Zamani"
-msgstr "शुवा-झमनि"
+msgstr "ਸ਼ੂਵਾ-ਜ਼ਾਮਾਨੀ"
 
 #. name for ksb
 msgid "Shambala"
-msgstr "शाम्बाला"
+msgstr "ਸ਼ੰਬਾਲਾ"
 
 #. name for ksc
 msgid "Kalinga, Southern"
-msgstr "कनिंगा, दक्षिण"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for ksd
 msgid "Kuanua"
-msgstr "कुआनुआ"
+msgstr "ਕੂਆਨੂਆ"
 
 #. name for kse
 msgid "Kuni"
-msgstr "कुनि"
+msgstr "ਕੂਨੀ"
 
 #. name for ksf
 msgid "Bafia"
-msgstr "बफिया"
+msgstr "ਬਾਫੀਆ"
 
 #. name for ksg
 msgid "Kusaghe"
-msgstr "कुसघे"
+msgstr "ਕੂਸਾਘੇ"
 
 #. name for ksh
 msgid "Kölsch"
-msgstr "कोल्सच"
+msgstr "ਕੋਲਸ਼"
 
 #. name for ksi
 msgid "Krisa"
-msgstr "क्रिसा"
+msgstr "ਕਰੀਸਾ"
 
 #. name for ksj
 msgid "Uare"
-msgstr "उअरे"
+msgstr "ਯੂਆਰੇ"
 
 #. name for ksk
 msgid "Kansa"
-msgstr "कांसा"
+msgstr "ਕਾਂਸਾ"
 
 #. name for ksl
 msgid "Kumalu"
-msgstr "कुमालु"
+msgstr "ਕਾਮੂਲਾ"
 
 #. name for ksm
 msgid "Kumba"
-msgstr "कुम्बा"
+msgstr "ਕੂੰਬਾ"
 
 #. name for ksn
 msgid "Kasiguranin"
-msgstr "कासिगुरानिन"
+msgstr "ਕਾਸੀਗੂਰਾਨਿਨ"
 
 #. name for kso
 msgid "Kofa"
-msgstr "कोफा"
+msgstr "ਕੋਫਾ"
 
 #. name for ksp
 msgid "Kaba"
-msgstr "कबा"
+msgstr "ਕਾਬਾ"
 
 #. name for ksq
 msgid "Kwaami"
-msgstr "क्वामि"
+msgstr "ਕਵਾਮੀ"
 
 #. name for ksr
 msgid "Borong"
-msgstr "बोरोन्ग"
+msgstr "ਬੋਰੌਂਗ"
 
 #. name for kss
 msgid "Kisi, Southern"
-msgstr "किसि, दक्षिण"
+msgstr "ਕਿਸੀ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for kst
 msgid "Winyé"
-msgstr "विन्ये"
+msgstr "ਵਿਨਯੇ"
 
 #. name for ksu
 msgid "Khamyang"
-msgstr "खाम्यांग"
+msgstr "ਖਾਮਯਾਂਗ"
 
 #. name for ksv
 msgid "Kusu"
-msgstr "कुसु"
+msgstr "ਕੂਸੂ"
 
 #. name for ksw
 msgid "Karen, S'gaw"
-msgstr "करेन, स्गाव"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਸਗਾਵ"
 
 #. name for ksx
 msgid "Kedang"
-msgstr "केदांग"
+msgstr "ਕੇਡਾਂਗ"
 
 #. name for ksy
 msgid "Kharia Thar"
-msgstr "खारिया थार"
+msgstr "ਖਾਰੀਆ ਥਾਰ"
 
 #. name for ksz
 msgid "Kodaku"
-msgstr "कोडाकु"
+msgstr "ਕੋਡਾਕੂ"
 
 #. name for kta
 msgid "Katua"
-msgstr "कतुआ"
+msgstr "ਕਾਟੂਆ"
 
 #. name for ktb
 msgid "Kambaata"
-msgstr "कम्बाता"
+msgstr "ਕਾਮਬਾਟਾ"
 
 #. name for ktc
 msgid "Kholok"
-msgstr "खोलोक"
+msgstr "ਖੋਲੋਕ"
 
 #. name for ktd
 msgid "Kokata"
-msgstr "कोकता"
+msgstr "ਕੋਕਾਟਾ"
 
 #. name for kte
 msgid "Nubri"
-msgstr "नुब्रि"
+msgstr "ਨੂਬਰੀ"
 
 #. name for ktf
 msgid "Kwami"
-msgstr "क्वामि"
+msgstr "ਕਵਾਮੀ"
 
 #. name for ktg
 msgid "Kalkutung"
-msgstr "काल्कुतुंग"
+msgstr "ਕਾਲਕੂਟੰਗ"
 
 #. name for kth
 msgid "Karanga"
-msgstr "करंगा"
+msgstr "ਕਾਰਾਂਗਾ"
 
 #. name for kti
 msgid "Muyu, North"
-msgstr "मुयु, उत्तर"
+msgstr "ਮੂਯੂ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for ktj
 msgid "Krumen, Plapo"
-msgstr "क्रुमेल, प्लापो"
+msgstr "ਕਰੂਮੇਨ, ਪਲਾਪੋ"
 
 #. name for ktk
 msgid "Kaniet"
-msgstr "कनैत"
+msgstr "ਕਾਨੀਟ"
 
 #. name for ktl
 msgid "Koroshi"
-msgstr "कोरोशि"
+msgstr "ਕੋਰੋਸ਼ੀ"
 
 #. name for ktm
 msgid "Kurti"
-msgstr "कुर्ती"
+msgstr "ਕੂਰਟੀ"
 
 #. name for ktn
 msgid "Karitiâna"
-msgstr "करितिआना"
+msgstr "ਕਾਰੀਟੀਆਨਾ"
 
 #. name for kto
 msgid "Kuot"
-msgstr "कुओत"
+msgstr "ਕੂਓਟ"
 
 #. name for ktp
 msgid "Kaduo"
-msgstr "कडुओ"
+msgstr "ਕਾਡੂਓ"
 
 #. name for ktq
 msgid "Katabaga"
-msgstr "कतबगा"
+msgstr "ਕਾਟਾਬਾਗਾ"
 
 #. name for ktr
 msgid "Kota Marudu Tinagas"
-msgstr "कोता मरुदु तिंगास"
+msgstr "ਕੋਟਾਮਾਰੂਡੂ ਟਿਨਾਗਾਸ"
 
 #. name for kts
 msgid "Muyu, South"
-msgstr "मुयु, दक्षिण"
+msgstr "ਮੂਯੂ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for ktt
 msgid "Ketum"
-msgstr "केतुम"
+msgstr "ਕੇਟੂਮ"
 
 #. name for ktu
 msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "कितुबा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਕਿਟੂਬਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਬਪਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for ktv
 msgid "Katu, Eastern"
-msgstr "कतु, पूर्व"
+msgstr "ਕਾਟੂ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for ktw
 msgid "Kato"
-msgstr "कतो"
+msgstr "ਕਾਟੋ"
 
 #. name for ktx
 msgid "Kaxararí"
-msgstr "कक्सारारि"
+msgstr "ਕਾਕਸਾਰਾਰੀ"
 
 #. name for kty
 msgid "Kango (Bas-Uélé District)"
-msgstr "कांगो (बस-उएले जिल्हा)"
+msgstr "ਕਾਂਗੋ (ਬੱਸ-ਊਏਲੇ ਡਿਸਟਰਿਕਟ)"
 
 #. name for ktz
 msgid "Ju/'hoan"
-msgstr "जुहोआन"
+msgstr "ਜੂ/ਹੋਆਨ"
 
 #. name for kua
 msgid "Kuanyama"
-msgstr "कुअन्यामा"
+msgstr "ਕੂਆਨਯਾਮਾ"
 
 #. name for kub
 msgid "Kutep"
-msgstr "कुतेप"
+msgstr "ਕੂਟੇਪ"
 
 #. name for kuc
 msgid "Kwinsu"
-msgstr "क्विंसु"
+msgstr "ਕਵਿੰਸੂ"
 
 #. name for kud
 msgid "'Auhelawa"
-msgstr "अहुहेलावा"
+msgstr "ਔਏਲਾਵਾ"
 
 #. name for kue
 msgid "Kuman"
-msgstr "कुमन"
+msgstr "ਕੂਮਾਨ"
 
 #. name for kuf
 msgid "Katu, Western"
-msgstr "कतु, पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਟੂ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for kug
 msgid "Kupa"
-msgstr "कुपा"
+msgstr "ਕੂਪਾ"
 
 #. name for kuh
 msgid "Kushi"
-msgstr "कुशी"
+msgstr "ਕੁਸ਼ੀ"
 
 #. name for kui
 msgid "Kuikúro-Kalapálo"
-msgstr "कुइकुरो-कलपालो"
+msgstr "ਕੂਇਕੂਰੋ-ਕਾਲਾਪਾਲੋ"
 
 #. name for kuj
 msgid "Kuria"
-msgstr "कुरिया"
+msgstr "ਕੂਰੀਆ"
 
 #. name for kuk
 msgid "Kepo'"
-msgstr "केपो"
+msgstr "ਕੇਪੋ"
 
 #. name for kul
 msgid "Kulere"
-msgstr "कुलेरे"
+msgstr "ਕੂਲੇਰੇ"
 
 #. name for kum
 msgid "Kumyk"
-msgstr "कुम्यक"
+msgstr "ਕੂਮਯਾਕ"
 
 #. name for kun
 msgid "Kunama"
-msgstr "कुनमा"
+msgstr "ਕੂਨਾਮਾ"
 
 #. name for kuo
 msgid "Kumukio"
-msgstr "कुमुकिओ"
+msgstr "ਕੂਮੂਕੀਓ"
 
 #. name for kup
 msgid "Kunimaipa"
-msgstr "कुनिमैपा"
+msgstr "ਕੂਨੀਮੈਪਾ"
 
 #. name for kuq
 msgid "Karipuna"
-msgstr "करिपुना"
+msgstr "ਕਾਰੀਪੂਨਾ"
 
 #. name for kur
 msgid "Kurdish"
-msgstr "कुर्दिश"
+msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼"
 
 #. name for kus
 msgid "Kusaal"
-msgstr "कुसाल"
+msgstr "ਕੂਸਾਲ"
 
 #. name for kut
 msgid "Kutenai"
-msgstr "कुटेनाइ"
+msgstr "ਕੂਟੇਨਾਈ"
 
 #. name for kuu
 msgid "Kuskokwim, Upper"
-msgstr "कुस्कोक्विम, अप्पर"
+msgstr "ਕੂਸ਼ੋਕਵਿਨ, ਅੱਪਰ"
 
 #. name for kuv
 msgid "Kur"
-msgstr "कुर"
+msgstr "ਕੁਰ"
 
 #. name for kuw
 msgid "Kpagua"
-msgstr "क्पागुआ"
+msgstr "ਕਪਾਗੂਆ"
 
 #. name for kux
 msgid "Kukatja"
-msgstr "कुकत्जा"
+msgstr "ਕੂਕਾਟਜਾ"
 
 #. name for kuy
 msgid "Kuuku-Ya'u"
-msgstr "कूकु-याउ"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਯਾਊ"
 
 #. name for kuz
 msgid "Kunza"
-msgstr "कुंझा"
+msgstr "ਕੂੰਜ਼ਾ"
 
 #. name for kva
 msgid "Bagvalal"
-msgstr "बग्वालाल"
+msgstr "ਬਾਗਵਾਲਾਲ"
 
 #. name for kvb
 msgid "Kubu"
-msgstr "कुबु"
+msgstr "ਕੂਬੂ"
 
 #. name for kvc
 msgid "Kove"
-msgstr "कोव"
+msgstr "ਕੋਵੇ"
 
 #. name for kvd
 msgid "Kui (Indonesia)"
-msgstr "कुइ (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਕੂਈ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for kve
 msgid "Kalabakan"
-msgstr "कलाबकन"
+msgstr "ਕਾਲਾਬਾਕਾਨ"
 
 #. name for kvf
 msgid "Kabalai"
-msgstr "कबालाइ"
+msgstr "ਕਾਬਾਲਾਈ"
 
 #. name for kvg
 msgid "Kuni-Boazi"
-msgstr "कुनी-बोअझि"
+msgstr "ਕੂਨੀ-ਬੋਆਜ਼ੀ"
 
 #. name for kvh
 msgid "Komodo"
-msgstr "कोमोदो"
+msgstr "ਕੋਮੋਡੋ"
 
 #. name for kvi
 msgid "Kwang"
-msgstr "क्वांग"
+msgstr "ਕਵਾਂਗ"
 
 #. name for kvj
 msgid "Psikye"
-msgstr "प्सिक्ये"
+msgstr "ਪਸਿਕਯੇ"
 
 #. name for kvk
 msgid "Korean Sign Language"
-msgstr "कोरियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for kvl
 msgid "Karen, Brek"
-msgstr "करेन, ब्रेक"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਬਰੇਕ"
 
 #. name for kvm
 msgid "Kendem"
-msgstr "केन्देम"
+msgstr "ਕੇਨਡੇਮ"
 
 #. name for kvn
 msgid "Kuna, Border"
-msgstr "कुना, बोर्डर"
+msgstr "ਕੂਨਾ, ਬੌਰਡਰ"
 
 #. name for kvo
 msgid "Dobel"
-msgstr "दोबल"
+msgstr "ਡੋਬੇਲ"
 
 #. name for kvp
 msgid "Kompane"
-msgstr "कोम्पने"
+msgstr "ਕੋਮਪਾਨੇ"
 
 #. name for kvq
 msgid "Karen, Geba"
-msgstr "करेन, गेबा"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਗੇਬਾ"
 
 #. name for kvr
 msgid "Kerinci"
-msgstr "केरिंसि"
+msgstr "ਕੇਰਿੰਸੀ"
 
 #. name for kvs
 msgid "Kunggara"
-msgstr "कुन्गगारा"
+msgstr "ਕੁੰਗਾਰਾ"
 
 #. name for kvt
 msgid "Karen, Lahta"
-msgstr "करेन, लाह्ता"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਲਾਹਟਾ"
 
 #. name for kvu
 msgid "Karen, Yinbaw"
-msgstr "करेन, यिंबाव"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਯਿਨਬਾਵ"
 
 #. name for kvv
 msgid "Kola"
-msgstr "कोला"
+msgstr "ਕੋਲਾ"
 
 #. name for kvw
 msgid "Wersing"
-msgstr "वेर्सिंग"
+msgstr "ਵੇਰਸਿੰਗ"
 
 #. name for kvx
 msgid "Koli, Parkari"
-msgstr "कोलि, पर्कारि"
+msgstr "ਕੋਲੀ, ਪਾਰਕਾਰੀ"
 
 #. name for kvy
 msgid "Karen, Yintale"
-msgstr "करेन, यिन्तेल"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਯਿਨਟਾਲੇ"
 
 #. name for kvz
 msgid "Tsakwambo"
-msgstr "त्साक्वाम्बो"
+msgstr "ਟਸਾਕਵਾਂਬੋ"
 
 #. name for kwa
 msgid "Dâw"
-msgstr "दाव"
+msgstr "ਡਾਵ"
 
 #. name for kwb
 msgid "Kwa"
-msgstr "क्वा"
+msgstr "ਕਵਾ"
 
 #. name for kwc
 msgid "Likwala"
-msgstr "लिक्वाला"
+msgstr "ਲਿਕਵਾਲਾ"
 
 #. name for kwd
 msgid "Kwaio"
-msgstr "क्वाइओ"
+msgstr "ਕਵਾਈਓ"
 
 #. name for kwe
 msgid "Kwerba"
-msgstr "क्वेर्बा"
+msgstr "ਕਵੇਰਬਾ"
 
 #. name for kwf
 msgid "Kwara'ae"
-msgstr "क्वाराए"
+msgstr "ਕਵਾਰਾਈ"
 
 #. name for kwg
 msgid "Sara Kaba Deme"
-msgstr "सारा कबा देमे"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ ਡੇਮੇ"
 
 #. name for kwh
 msgid "Kowiai"
-msgstr "कोविऐ"
+msgstr "ਕੋਵੀਆਈ"
 
 #. name for kwi
 msgid "Awa-Cuaiquer"
-msgstr "अवा-कुऐक्वैर"
+msgstr "ਅਵਾ-ਕੂਆਈਕੁਏਰ"
 
 #. name for kwj
 msgid "Kwanga"
-msgstr "क्वांगा"
+msgstr "ਕਵਾਂਗਾ"
 
 #. name for kwk
 msgid "Kwakiutl"
-msgstr "क्वाकिउति"
+msgstr "ਕਵਾਕਿਊਟਲ"
 
 #. name for kwl
 msgid "Kofyar"
-msgstr "कोफ्यार"
+msgstr "ਕੋਫਯਾਰ"
 
 #. name for kwm
 msgid "Kwambi"
-msgstr "क्वाम्बि"
+msgstr "ਕਵਾਂਬੀ"
 
 #. name for kwn
 msgid "Kwangali"
-msgstr "क्वांगालि"
+msgstr "ਕਵਾਂਗਲੀ"
 
 #. name for kwo
 msgid "Kwomtari"
-msgstr "क्वोम्तारि"
+msgstr "ਕਵੋਮਟਾਰੀ"
 
 #. name for kwp
 msgid "Kodia"
-msgstr "कोदिआ"
+msgstr "ਕੋਡੀਆ"
 
 #. name for kwq
 msgid "Kwak"
-msgstr "क्वाक"
+msgstr "ਕਵਾਕ"
 
 #. name for kwr
 msgid "Kwer"
-msgstr "क्वेर"
+msgstr "ਕਵੇਰ"
 
 #. name for kws
 msgid "Kwese"
-msgstr "क्वेसे"
+msgstr "ਕਵੇਸੇ"
 
 #. name for kwt
 msgid "Kwesten"
-msgstr "क्वेस्तेन"
+msgstr "ਕਵੈਸਟਨ"
 
 #. name for kwu
 msgid "Kwakum"
-msgstr "क्वाकुम"
+msgstr "ਕਵਾਕੁਮ"
 
 #. name for kwv
 msgid "Sara Kaba Náà"
-msgstr "सारा कबा ना"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ ਨਾ"
 
 #. name for kww
 msgid "Kwinti"
-msgstr "क्विंति"
+msgstr "ਕਵਿੰਟੀ"
 
 #. name for kwx
 msgid "Khirwar"
-msgstr "खिर्वार"
+msgstr "ਖਿਰਵਾਰ"
 
 #. name for kwy
 msgid "Kongo, San Salvador"
-msgstr "कोन्गो, सॅन सल्वाडोर"
+msgstr "ਕੌਂਗੋ, ਸੈਨ ਸਾਲਵਾਡੇਰ"
 
 #. name for kwz
 msgid "Kwadi"
-msgstr "क्वाडि"
+msgstr "ਕਵਾਡੀ"
 
 #. name for kxa
 msgid "Kairiru"
-msgstr "कैरिरु"
+msgstr "ਕੈਰਿਰੂ"
 
 #. name for kxb
 msgid "Krobu"
-msgstr "क्रोबु"
+msgstr "ਕਰੋਬੂ"
 
 #. name for kxc
 msgid "Konso"
-msgstr "कोन्सो"
+msgstr "ਕੋਂਸੋ"
 
 #. name for kxd
 msgid "Brunei"
-msgstr "ब्रुनेई"
+msgstr "ਬਰੂਨੀ"
 
 #. name for kxe
 msgid "Kakihum"
-msgstr "ककिहुम"
+msgstr "ਕਾਕਿਹੁਮ"
 
 #. name for kxf
 msgid "Karen, Manumanaw"
-msgstr "करेन, मनुमनाव"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਮਾਨੂਮਾਨਾਵ"
 
 #. name for kxh
 msgid "Karo (Ethiopia)"
-msgstr "करो (एथियोपिया)"
+msgstr "ਕਾਰੋ (ਇਥੋਪੀਆ)"
 
 #. name for kxi
 msgid "Murut, Keningau"
-msgstr "मुरूत, केनिंगाउ"
+msgstr "ਮੂਰੂਟ, ਕੇਨਿਨਗਾਊ"
 
 #. name for kxj
 msgid "Kulfa"
-msgstr "कुल्फा"
+msgstr "ਕੁਲਫਾ"
 
 #. name for kxk
 msgid "Karen, Zayein"
-msgstr "करेन, झायैन"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਯਾਯੀਨ"
 
 #. name for kxl
 msgid "Kurux, Nepali"
-msgstr "कुरुक्स, नेपाळी"
+msgstr "ਕੂਰੁਕਸ, ਨੇਪਾਲੀ"
 
 #. name for kxm
 msgid "Khmer, Northern"
-msgstr "ख्मेर, उत्तर"
+msgstr "ਖਮੇਰ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for kxn
 msgid "Melanau, Kanowit-Tanjong"
-msgstr "मेलानौ, कानोवित-तांजोंग"
+msgstr "ਮੇਲਾਨਾਓ, ਕਾਨੋਵਿਟ-ਟਾਨਜੌਂਗ"
 
 #. name for kxo
 msgid "Kanoé"
-msgstr "कनोए"
+msgstr "ਕਾਨੋਈ"
 
 #. name for kxp
 msgid "Koli, Wadiyara"
-msgstr "कोलि, वादियारा"
+msgstr "ਕੋਲੀ, ਵਾਡੀਯਾਰਾ"
 
 #. name for kxq
 msgid "Kanum, Smärky"
-msgstr "कनुम, स्मार्कि"
+msgstr "ਕਾਨੁਮ, ਸਮਾਰਕੀ"
 
 #. name for kxr
 msgid "Koro (Papua New Guinea)"
-msgstr "कोरो (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਕੋਰੋ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)"
 
 #. name for kxs
 msgid "Kangjia"
-msgstr "कांगजिआ"
+msgstr "ਕਾਂਗਜੀਆਂ"
 
 #. name for kxt
 msgid "Koiwat"
-msgstr "कोइवात"
+msgstr "ਕੋਈਵਟ"
 
 #. name for kxu
 msgid "Kui (India)"
-msgstr "कुइ (भारत)"
+msgstr "ਕੋਈ (ਭਾਰਤ)"
 
 #. name for kxv
 msgid "Kuvi"
-msgstr "कुवि"
+msgstr "ਕੂਵੀ"
 
 #. name for kxw
 msgid "Konai"
-msgstr "कोनै"
+msgstr "ਕੋਨਾਈ"
 
 #. name for kxx
 msgid "Likuba"
-msgstr "लिकुब"
+msgstr "ਲਿਕੂਬਾ"
 
 #. name for kxy
 msgid "Kayong"
-msgstr "कयोंग"
+msgstr "ਕਾਯੌਂਗ"
 
 #. name for kxz
 msgid "Kerewo"
-msgstr "केरेवो"
+msgstr "ਕੇਰੀਵੋ"
 
 #. name for kya
 msgid "Kwaya"
-msgstr "क्वाया"
+msgstr "ਕਵਾਯਾ"
 
 #. name for kyb
 msgid "Kalinga, Butbut"
-msgstr "कलिंगा, बुतबुत"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਬੱਟਬੱਟ"
 
 #. name for kyc
 msgid "Kyaka"
-msgstr "क्याका"
+msgstr "ਕਯਾਕਾ"
 
 #. name for kyd
 msgid "Karey"
-msgstr "करे"
+msgstr "ਕਾਰੇਯ"
 
 #. name for kye
 msgid "Krache"
-msgstr "क्रचे"
+msgstr "ਕਰਾਚੇ"
 
 #. name for kyf
 msgid "Kouya"
-msgstr "कोउया"
+msgstr "ਕੋਈਯਾ"
 
 #. name for kyg
 msgid "Keyagana"
-msgstr "केयागना"
+msgstr "ਕੇਯਾਗਨਾ"
 
 #. name for kyh
 msgid "Karok"
-msgstr "करोक"
+msgstr "ਕਾਰੋਕ"
 
 #. name for kyi
 msgid "Kiput"
-msgstr "किपुत"
+msgstr "ਕਿਪੂਟ"
 
 #. name for kyj
 msgid "Karao"
-msgstr "कराओ"
+msgstr "ਕਾਰਾਓ"
 
 #. name for kyk
 msgid "Kamayo"
-msgstr "कमयो"
+msgstr "ਕਾਮਾਯੋ"
 
 #. name for kyl
 msgid "Kalapuya"
-msgstr "कलपुया"
+msgstr "ਕਾਲਾਪੂਯਾ"
 
 #. name for kym
 msgid "Kpatili"
-msgstr "क्पातिलि"
+msgstr "ਕਪਾਟਿਲੀ"
 
 #. name for kyn
 msgid "Karolanos"
-msgstr "करोलॅनोज"
+msgstr "ਕਾਰੋਲਾਨੋਸ"
 
 #. name for kyo
 msgid "Kelon"
-msgstr "केलोन"
+msgstr "ਕੇਲੋਨ"
 
 #. name for kyp
 msgid "Kang"
-msgstr "कांग"
+msgstr "ਕਾਂਗ"
 
 #. name for kyq
 msgid "Kenga"
-msgstr "केंगा"
+msgstr "ਕੇਂਗਾ"
 
 #. name for kyr
 msgid "Kuruáya"
-msgstr "कुरुय"
+msgstr "ਕੂਰੂਯਾ"
 
 #. name for kys
 msgid "Kayan, Baram"
-msgstr "कयन, बरम"
+msgstr "ਕਾਯਾਨ, ਬਾਰਾਮ"
 
 #. name for kyt
 msgid "Kayagar"
-msgstr "कयगर"
+msgstr "ਕਾਯਾਗਰ"
 
 #. name for kyu
 msgid "Kayah, Western"
-msgstr "कया, पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਯਾਹ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for kyv
 msgid "Kayort"
-msgstr "कयोर्त"
+msgstr "ਕਾਯੋਰਟ"
 
 #. name for kyw
 msgid "Kudmali"
-msgstr "कुद्मालि"
+msgstr "ਕੁਡਮਾਲੀ"
 
 #. name for kyx
 msgid "Rapoisi"
-msgstr "रपोइसि"
+msgstr "ਰੈਪੋਇਸੀ"
 
 #. name for kyy
 msgid "Kambaira"
-msgstr "कम्बैरा"
+msgstr "ਕਾਜ਼ਬੈਰਾ"
 
 #. name for kyz
 msgid "Kayabí"
-msgstr "कयबि"
+msgstr "ਕਯਾਬੀ"
 
 #. name for kza
 msgid "Karaboro, Western"
-msgstr "करबोरो, पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਰਾਬੋਰੋ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for kzb
 msgid "Kaibobo"
-msgstr "कइबोबो"
+msgstr "ਕੈਬੋਬੋ"
 
 #. name for kzc
 msgid "Kulango, Bondoukou"
-msgstr "कुलांगो, बोंदौकौ"
+msgstr "ਕੂਲਾਂਗੋ, ਬੋਂਡੋਊਕੋਊ"
 
 #. name for kzd
 msgid "Kadai"
-msgstr "कदाइ"
+msgstr "ਕੋਡਾਈ"
 
 #. name for kze
 msgid "Kosena"
-msgstr "कोसेना"
+msgstr "ਕੋਸੇਨਾ"
 
 #. name for kzf
 msgid "Kaili, Da'a"
-msgstr "कैलि, दा"
+msgstr "ਕਾਇਲੀ, ਡਾ"
 
 #. name for kzg
 msgid "Kikai"
-msgstr "किकइ"
+msgstr "ਕਿਕਾਈ"
 
 #. name for kzh
 msgid "Kenuzi-Dongola"
-msgstr "केनुझि-दोंगोला"
+msgstr "ਕੇਨੂਜ਼ੀ-ਡੋਂਗੋਲਾ"
 
 #. name for kzi
 msgid "Kelabit"
-msgstr "केलाबित"
+msgstr "ਕੇਲਾਬਿਟ"
 
 #. name for kzj
 msgid "Kadazan, Coastal"
-msgstr "कदाझान, कोस्टल"
+msgstr "ਕਾਡਾਜ਼ਾਨ, ਕੋਆਸਟਲ"
 
 #. name for kzk
 msgid "Kazukuru"
-msgstr "कझुकुरु"
+msgstr "ਕਾਜ਼ੂਕੂਰੂ"
 
 #. name for kzl
 msgid "Kayeli"
-msgstr "कयेलि"
+msgstr "ਕਾਯੇਲੀ"
 
 #. name for kzm
 msgid "Kais"
-msgstr "कैस"
+msgstr "ਕਾਇਸ"
 
 #. name for kzn
 msgid "Kokola"
-msgstr "कोकोला"
+msgstr "ਕੋਕੋਲਾ"
 
 #. name for kzo
 msgid "Kaningi"
-msgstr "कनिंगी"
+msgstr "ਕਾਨਿਨਗੀ"
 
 #. name for kzp
 msgid "Kaidipang"
-msgstr "कइदिपंग"
+msgstr "ਕੈਡਿਪਾਂਗ"
 
 #. name for kzq
 msgid "Kaike"
-msgstr "कैके"
+msgstr "ਕਾਇਕੇ"
 
 #. name for kzr
 msgid "Karang"
-msgstr "करंग"
+msgstr "ਕਾਰਾਂਗ"
 
 #. name for kzs
 msgid "Dusun, Sugut"
-msgstr "दुसुन, सुगुत"
+msgstr "ਡੂਸੂਨ, ਸੂਗੂਟ"
 
 #. name for kzt
 msgid "Dusun, Tambunan"
-msgstr "दुसुन, तम्बुनान"
+msgstr "ਡੂਸੂਨ, ਟਾਮਬੂਨਾਮ"
 
 #. name for kzu
 msgid "Kayupulau"
-msgstr "कयुपुलाउ"
+msgstr "ਕਾਯੂਪੂਲਾਊ"
 
 #. name for kzv
 msgid "Komyandaret"
-msgstr "कोमयांदरेत"
+msgstr "ਕੋਮਯਾਮਡਾਰੇਟ"
 
 #. name for kzw
 msgid "Karirí-Xocó"
-msgstr "करिरि-क्सोको"
+msgstr "ਕਾਰਿਰੀ-ਕਜ਼ੋਕੋ"
 
 #. name for kzx
 msgid "Kamarian"
-msgstr "कमारिअन"
+msgstr "ਕਾਮਾਰੀਅਨ"
 
 #. name for kzy
 msgid "Kango (Tshopo District)"
-msgstr "कंगो (त्शोपो जिल्हा)"
+msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਟਸ਼ੋਪੋ ਸੂਬਾ)"
 
 #. name for kzz
 msgid "Kalabra"
-msgstr "कलब्रा"
+msgstr "ਕਾਲਾਬਰਾ"
 
 #. name for laa
 msgid "Subanun, Lapuyan"
-msgstr "सुबनुन, लपुयान"
+msgstr "ਸੂਬਾਨੂਨ, ਲਾਪੂਯਾਨ"
 
 #. name for lab
 msgid "Linear A"
-msgstr "लिनीअर ए"
+msgstr "ਰੇਖੀ ਏ"
 
 #. name for lac
 msgid "Lacandon"
-msgstr "लकॅनदोन"
+msgstr "ਲਾਕਾਂਡੋਨ"
 
 #. name for lad
 msgid "Ladino"
-msgstr "लाडिनो"
+msgstr "ਲਾਡੀਨੋ"
 
 #. name for lae
 msgid "Pattani"
-msgstr "पत्तानि"
+msgstr "ਪਾਟਾਨੀ"
 
 #. name for laf
 msgid "Lafofa"
-msgstr "लफोफा"
+msgstr "ਲਾਫੋਫਾ"
 
 #. name for lag
 msgid "Langi"
-msgstr "लंगी"
+msgstr "ਲਾਂਗੀ"
 
 #. name for lah
 msgid "Lahnda"
-msgstr "लॅहन्डा"
+msgstr "ਲਾਹਨਡਾ"
 
 #. name for lai
 msgid "Lambya"
-msgstr "लामब्या"
+msgstr "ਲਾਂਬਯਾ"
 
 #. name for laj
 msgid "Lango (Uganda)"
-msgstr "लान्गो (उगांडा)"
+msgstr "ਲਾਂਗੋ (ਯੂਗਾਂਡਾ)"
 
 #. name for lak
 msgid "Laka (Nigeria)"
-msgstr "लाका (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਲਾਕਾ (ਨਾਇਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for lal
 msgid "Lalia"
-msgstr "लालिआ"
+msgstr "ਲਾਲੀਆ"
 
 #. name for lam
 msgid "Lamba"
-msgstr "लाम्बा"
+msgstr "ਲਾਂਬਾ"
 
 #. name for lan
 msgid "Laru"
-msgstr "लारु"
+msgstr "ਲਾਰੂ"
 
 #. name for lao
 msgid "Lao"
-msgstr "लाओ"
+msgstr "ਲਾਓ"
 
 #. name for lap
 msgid "Laka (Chad)"
-msgstr "लाका (चाद)"
+msgstr "ਲਾਕਾ (ਚਾਡ)"
 
 #. name for laq
 msgid "Qabiao"
-msgstr "कबिओ"
+msgstr "ਕਾਬੀਆਓ"
 
 #. name for lar
 msgid "Larteh"
-msgstr "लर्तेह"
+msgstr "ਲਾਰਟੇਹ"
 
 #. name for las
 msgid "Lama (Togo)"
-msgstr "लामा (तोगो)"
+msgstr "ਲਾਮਾ (ਟੋਗੋ)"
 
 #. name for lat
 msgid "Latin"
-msgstr "लॅटिन"
+msgstr "ਲੈਟਿਨ"
 
 #. name for lau
 msgid "Laba"
-msgstr "लाबा"
+msgstr "ਲਾਬਾ"
 
 #. name for lav
 msgid "Latvian"
-msgstr "लॅटवियन"
+msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ"
 
 #. name for law
 msgid "Lauje"
-msgstr "लाउजे"
+msgstr "ਲਾਊਜੇ"
 
 #. name for lax
 msgid "Tiwa"
-msgstr "तिवा"
+msgstr "ਟਿਵਾ"
 
 #. name for lay
 msgid "Lama (Myanmar)"
-msgstr "लामा (म्यांमार)"
+msgstr "ਲਾਮਾ (ਮਯਾਨਮਾਰ)"
 
 #. name for laz
 msgid "Aribwatsa"
-msgstr "अरिब्वात्सा"
+msgstr "ਅਰੀਬਵਾਟਸਾ"
 
 #. name for lba
 msgid "Lui"
-msgstr "लुइ"
+msgstr "ਲੂਈ"
 
 #. name for lbb
 msgid "Label"
-msgstr "लेबल"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
 
 #. name for lbc
 msgid "Lakkia"
-msgstr "लक्किआ"
+msgstr "ਲਾਕੀਆ"
 
 #. name for lbe
 msgid "Lak"
-msgstr "लाक"
+msgstr "ਲਾਕ"
 
 #. name for lbf
 msgid "Tinani"
-msgstr "तिनानि"
+msgstr "ਟਿਨਾਨੀ"
 
 #. name for lbg
 msgid "Laopang"
-msgstr "लाओपंग"
+msgstr "ਲਾਓਪਾਂਗ"
 
 #. name for lbi
 msgid "La'bi"
-msgstr "लाबि"
+msgstr "ਲਾਬੀ"
 
 #. name for lbj
 msgid "Ladakhi"
-msgstr "लदाखि"
+msgstr "ਲਡਾਖੀ"
 
 #. name for lbm
 msgid "Lodhi"
-msgstr "लोधि"
+msgstr "ਲੋਧੀ"
 
 #. name for lbn
 msgid "Lamet"
-msgstr "लमेत"
+msgstr "ਲਾਮੇਟ"
 
 #. name for lbo
 msgid "Laven"
-msgstr "लवेन"
+msgstr "ਲਾਵੇਨ"
 
 #. name for lbq
 msgid "Wampar"
-msgstr "वाम्पर"
+msgstr "ਵਾਮਰ"
 
 #. name for lbr
 msgid "Lorung, Northern"
-msgstr "लोरुंग, उत्तर"
+msgstr "ਲੋਰੰਗ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for lbs
 msgid "Libyan Sign Language"
-msgstr "लिब्यन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਲਿਬਯਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for lbt
 msgid "Lachi"
-msgstr "लाचि"
+msgstr "ਲਾਚੀ"
 
 #. name for lbu
 msgid "Labu"
-msgstr "लबु"
+msgstr "ਲਾਬੂ"
 
 #. name for lbv
 msgid "Lavatbura-Lamusong"
-msgstr "लवात्बुरा-लमुसोंग"
+msgstr "ਲਾਵਾਟਬੂਰਾ-ਲਾਮੀਸੌਂਗ"
 
 #. name for lbw
 msgid "Tolaki"
-msgstr "तोलाकि"
+msgstr "ਟੋਲਾਕੀ"
 
 #. name for lbx
 msgid "Lawangan"
-msgstr "लवांगन"
+msgstr "ਲਾਵਾਨਗਾਨ"
 
 #. name for lby
 msgid "Lamu-Lamu"
-msgstr "लमु-लमु"
+msgstr "ਲਾਮੂ-ਲਾਮੂ"
 
 #. name for lbz
 msgid "Lardil"
-msgstr "लार्दिल"
+msgstr "ਲਾਰਡਿਲ"
 
 #. name for lcc
 msgid "Legenyem"
-msgstr "लेगेन्येम"
+msgstr "ਲੇਗੇਨਯੇਮ"
 
 #. name for lcd
 msgid "Lola"
-msgstr "लोला"
+msgstr "ਲੋਲਾ"
 
 #. name for lce
 msgid "Loncong"
-msgstr "लोंकोंग"
+msgstr "ਲੋਨਕੌਂਗ"
 
 #. name for lcf
 msgid "Lubu"
-msgstr "लुबु"
+msgstr "ਲੂਬੂ"
 
 #. name for lch
 msgid "Luchazi"
-msgstr "लुचाझि"
+msgstr "ਲੂਚਾਜ਼ੀ"
 
 #. name for lcl
 msgid "Lisela"
-msgstr "लिसेला"
+msgstr "ਲੀਸੇਲਾ"
 
 #. name for lcm
 msgid "Tungag"
-msgstr "तुंगाग"
+msgstr "ਟੂੰਗਾਗ"
 
 #. name for lcp
 msgid "Lawa, Western"
-msgstr "लवा, पश्चिम"
+msgstr "ਲਾਵਾ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for lcq
 msgid "Luhu"
-msgstr "लुहु"
+msgstr "ਲੂਹੂ"
 
 #. name for lcs
 msgid "Lisabata-Nuniali"
-msgstr "लिसाबता-नुनैलि"
+msgstr "ਲਿਸਾਬਾਟਾ-ਨੂਨੀਆਲੀ"
 
 #. name for ldb
 msgid "Idun"
-msgstr "इदुन"
+msgstr "ਈਡੰਨ"
 
 #. name for ldd
 msgid "Luri"
-msgstr "लुरि"
+msgstr "ਲੂਰੀ"
 
 #. name for ldg
 msgid "Lenyima"
-msgstr "लेन्यिमा"
+msgstr "ਲੇਨਯਿਮਾ"
 
 #. name for ldh
 msgid "Lamja-Dengsa-Tola"
-msgstr "लम्जा-देंग्सा-तोला"
+msgstr "ਲਾਮਜਾ-ਡੇਂਗਸਾ-ਟੋਲਾ"
 
 #. name for ldi
 msgid "Laari"
-msgstr "लारि"
+msgstr "ਲਾਰੀ"
 
 #. name for ldj
 msgid "Lemoro"
-msgstr "लेमोरो"
+msgstr "ਲੇਮੋਰੋ"
 
 #. name for ldk
 msgid "Leelau"
-msgstr "लीलाउ"
+msgstr "ਲੀਲਾਊ"
 
 #. name for ldl
 msgid "Kaan"
-msgstr "कान"
+msgstr "ਕਾਨ"
 
 #. name for ldm
 msgid "Landoma"
-msgstr "लांदोमा"
+msgstr "ਲੈਂਡੋਮਾ"
 
 #. name for ldn
 msgid "Láadan"
-msgstr "लादन"
+msgstr "ਲਾਡਾਨ"
 
 #. name for ldo
 msgid "Loo"
-msgstr "लू"
+msgstr "ਲੂ"
 
 #. name for ldp
 msgid "Tso"
-msgstr "त्सो"
+msgstr "ਟਸੋ"
 
 #. name for ldq
 msgid "Lufu"
-msgstr "लुफु"
+msgstr "ਲੂਫੂ"
 
 #. name for lea
 msgid "Lega-Shabunda"
-msgstr "लेग-शाबुन्दा"
+msgstr "ਲੇਗਾ-ਸ਼ਾਬੁੰਡਾ"
 
 #. name for leb
 msgid "Lala-Bisa"
-msgstr "लाला-बिसा"
+msgstr "ਲਾਲਾ-ਬਿਸਾ"
 
 #. name for lec
 msgid "Leco"
-msgstr "लेको"
+msgstr "ਲੇਕੋ"
 
 #. name for led
 msgid "Lendu"
-msgstr "लेन्दु"
+msgstr "ਲੇਂਡੂ"
 
 #. name for lee
 msgid "Lyélé"
-msgstr "ल्येले"
+msgstr "ਲਯੇਲੇ"
 
 #. name for lef
 msgid "Lelemi"
-msgstr "लेलेमि"
+msgstr "ਲੇਲੇਮੀ"
 
 #. name for leg
 msgid "Lengua"
-msgstr "लेंगुआ"
+msgstr "ਲੇਂਗੂਆ"
 
 #. name for leh
 msgid "Lenje"
-msgstr "लेंजे"
+msgstr "ਲੇਂਜੇ"
 
 #. name for lei
 msgid "Lemio"
-msgstr "लेमिओ"
+msgstr "ਲੇਮੀਓ"
 
 #. name for lej
 msgid "Lengola"
-msgstr "लेंगोला"
+msgstr "ਲੇਂਗੋਲਾ"
 
 #. name for lek
 msgid "Leipon"
-msgstr "लैपोन"
+msgstr "ਲੀਪੋਨ"
 
 #. name for lel
 msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "लेले (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
+msgstr "ਲੇਲੇ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for lem
 msgid "Nomaande"
-msgstr "नोमांदे"
+msgstr "ਨੋਮਾਂਡੇ"
 
 #. name for len
 msgid "Lenca"
-msgstr "लेंका"
+msgstr "ਲੇਂਸਾ"
 
 #. name for leo
 msgid "Leti (Cameroon)"
-msgstr "लेति (कमेरुन)"
+msgstr "ਲੇਟੀ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
 
 #. name for lep
 msgid "Lepcha"
-msgstr "लेपचा"
+msgstr "ਲੇਪਚਾ"
 
 #. name for leq
 msgid "Lembena"
-msgstr "लेम्बेना"
+msgstr "ਲੇਮਬੇਨਾ"
 
 #. name for ler
 msgid "Lenkau"
-msgstr "लेनकौ"
+msgstr "ਲੇਂਕਾਓ"
 
 #. name for les
 msgid "Lese"
-msgstr "लेसे"
+msgstr "ਲੇਸੇ"
 
 #. name for let
 msgid "Lesing-Gelimi"
-msgstr "लेसिंग-गेलिमि"
+msgstr "ਲੇਸਿੰਗ-ਗੇਲਿਮੀ"
 
 #. name for leu
 msgid "Kara (Papua New Guinea)"
-msgstr "करा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਕਾਰਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for lev
 msgid "Lamma"
-msgstr "लम्मा"
+msgstr "ਲਾਮਾ"
 
 #. name for lew
 msgid "Kaili, Ledo"
-msgstr "कैलि, लेदो"
+msgstr "ਕੈਲੀ, ਲੇਡੋ"
 
 #. name for lex
 msgid "Luang"
-msgstr "लुआंग"
+msgstr "ਲੂਆਂਗ"
 
 #. name for ley
 msgid "Lemolang"
-msgstr "लेमोलांग"
+msgstr "ਲੇਮੋਲਾਂਗ"
 
 #. name for lez
 msgid "Lezghian"
-msgstr "लेजियन"
+msgstr "ਲੇਜ਼ਘੀਆਨ"
 
 #. name for lfa
 msgid "Lefa"
-msgstr "लेफ"
+msgstr "ਲੇਫਾ"
 
 #. name for lfn
 msgid "Lingua Franca Nova"
-msgstr "लिंगुआ फ्रेन्का नोवा"
+msgstr "ਲਿੰਗੂਆ ਫਰਾਂਸਾ ਨੋਵਾ"
 
 #. name for lga
 msgid "Lungga"
-msgstr "लुंग्गा"
+msgstr "ਲੂੰਗਾ"
 
 #. name for lgb
 msgid "Laghu"
-msgstr "लाघु"
+msgstr "ਲਾਘੂ"
 
 #. name for lgg
 msgid "Lugbara"
-msgstr "लुग्बारा"
+msgstr "ਲੂਗਬਾਰਾ"
 
 #. name for lgh
 msgid "Laghuu"
-msgstr "लघू"
+msgstr "ਲਾਘੂ"
 
 #. name for lgi
 msgid "Lengilu"
-msgstr "लेंगिलु"
+msgstr "ਲੇਂਗਿਲੂ"
 
 #. name for lgk
 msgid "Lingarak"
-msgstr "लिंगारक"
+msgstr "ਲਿੰਗਾਰਕ"
 
 #. name for lgl
 msgid "Wala"
-msgstr "वाला"
+msgstr "ਵਾਲਾ"
 
 #. name for lgm
 msgid "Lega-Mwenga"
-msgstr "लेगा-मवेंगा"
+msgstr "ਲੇਗਾ-ਮਵੇਂਗਾ"
 
 #. name for lgn
 msgid "Opuuo"
-msgstr "ओपूओ"
+msgstr "ਓਪੂਓ"
 
 #. name for lgq
 msgid "Logba"
-msgstr "लोग्बा"
+msgstr "ਲੋਗਬਾ"
 
 #. name for lgr
 msgid "Lengo"
-msgstr "लेंगो"
+msgstr "ਲੇਂਗੋ"
 
 #. name for lgt
 msgid "Pahi"
-msgstr "पहि"
+msgstr "ਪਾਹੀ"
 
 #. name for lgu
 msgid "Longgu"
-msgstr "लोंग्गु"
+msgstr "ਲਾਂਗੂ"
 
 #. name for lgz
 msgid "Ligenza"
-msgstr "गिगेन्झा"
+msgstr "ਲਿਜੇਂਜ਼ਾ"
 
 #. name for lha
 msgid "Laha (Viet Nam)"
-msgstr "लहा (विएत नाम)"
+msgstr "ਲਾਹਾ (ਵੀਅਤਨਾਮ)"
 
 #. name for lhh
 msgid "Laha (Indonesia)"
-msgstr "लहा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਲਾਹਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for lhi
 msgid "Lahu Shi"
-msgstr "लहु शि"
+msgstr "ਲਾਹੂ ਸ਼ੀ"
 
 #. name for lhl
 msgid "Lohar, Lahul"
-msgstr "लोहार, लहुल"
+msgstr "ਲੋਹਾਰ, ਲਾਹੁਲ"
 
 #. name for lhm
 msgid "Lhomi"
-msgstr "ल्होमि"
+msgstr "ਲਹੋਮੀ"
 
 #. name for lhn
 msgid "Lahanan"
-msgstr "लहनान"
+msgstr "ਲਾਹਨਾਨ"
 
 #. name for lhp
 msgid "Lhokpu"
-msgstr "ल्होक्पु"
+msgstr "ਲਹੋਕਪੂ"
 
 #. name for lhs
 msgid "Mlahsö"
-msgstr "मीअह्सो"
+msgstr "ਮਲਾਹਸੋ"
 
 #. name for lht
 msgid "Lo-Toga"
-msgstr "लो-तोगा"
+msgstr "ਲੋ-ਟੋਗਾ"
 
 #. name for lhu
 msgid "Lahu"
-msgstr "लहु"
+msgstr "ਲਾਹੂ"
 
 #. name for lia
 msgid "Limba, West-Central"
-msgstr "लिम्बा, पश्चिम-मध्य"
+msgstr "ਲਿੰਬਾ, ਪੱਛਮੀ-ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for lib
 msgid "Likum"
-msgstr "लिकुम"
+msgstr "ਲਿਕੁਮ"
 
 #. name for lic
 msgid "Hlai"
-msgstr "हलाइ"
+msgstr "ਹਲਾਈ"
 
 #. name for lid
 msgid "Nyindrou"
-msgstr "न्यिंद्रोउ"
+msgstr "ਨਯੀਨਡਰੋਊ"
 
 #. name for lie
 msgid "Likila"
-msgstr "लिकिला"
+msgstr "ਲਿਕਲਾ"
 
 #. name for lif
 msgid "Limbu"
-msgstr "लिम्बु"
+msgstr "ਲਿੰਬੂ"
 
 #. name for lig
 msgid "Ligbi"
-msgstr "लिग्बि"
+msgstr "ਲਿਗਬੀ"
 
 #. name for lih
 msgid "Lihir"
-msgstr "लिहिर"
+msgstr "ਲਿਹਿਰ"
 
 #. name for lii
 msgid "Lingkhim"
-msgstr "लिंगखिम"
+msgstr "ਲਿੰਗਖਿਮ"
 
 #. name for lij
 msgid "Ligurian"
-msgstr "लिगुरिअन"
+msgstr "ਲਿਗੂਰੀਅਨ"
 
 #. name for lik
 msgid "Lika"
-msgstr "लिका"
+msgstr "ਲਿਕਾ"
 
 #. name for lil
 msgid "Lillooet"
-msgstr "लिल्लूएत"
+msgstr "ਲਿਲੂਈਟ"
 
 #. name for lim
 msgid "Limburgan"
-msgstr "लिम्बुर्गन"
+msgstr "ਲਿੰਬੂਰਗਾਨ"
 
 #. name for lin
 msgid "Lingala"
-msgstr "लिन्गाला"
+msgstr "ਲਿੰਗਾਲਾ"
 
 #. name for lio
 msgid "Liki"
-msgstr "लिकि"
+msgstr "ਲਿਕੀ"
 
 #. name for lip
 msgid "Sekpele"
-msgstr "सेक्पेले"
+msgstr "ਸੇਕਪੇਲੇ"
 
 #. name for liq
 msgid "Libido"
-msgstr "लिबिडो"
+msgstr "ਲਿਬਿਡੋ"
 
 #. name for lir
 msgid "English, Liberian"
-msgstr "इंग्लिश, लिबेरिअन"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਲਿਬੇਰੀਅਨ"
 
 #. name for lis
 msgid "Lisu"
-msgstr "लिसु"
+msgstr "ਲਿਸੂ"
 
 #. name for lit
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "लिथ्यूएनीयन"
+msgstr "ਲਿਥੂਆਨੀਅਨ"
 
 #. name for liu
 msgid "Logorik"
-msgstr "लोगोरिक"
+msgstr "ਲੋਗੋਰਿਕ"
 
 #. name for liv
 msgid "Liv"
-msgstr "लिव"
+msgstr "ਲਿਵ"
 
 #. name for liw
 msgid "Col"
-msgstr "कोल"
+msgstr "ਕੋਲ"
 
 #. name for lix
 msgid "Liabuku"
-msgstr "लिअबुकु"
+msgstr "ਲਿਆਬੂਕੂ"
 
 #. name for liy
 msgid "Banda-Bambari"
-msgstr "बन्दा-बमवारि"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਬਾਮਬਾਰੀ"
 
 #. name for liz
 msgid "Libinza"
-msgstr "लिबिंजा"
+msgstr "ਲਿਬਿਮਜ਼ਾ"
 
 #. name for lje
 msgid "Rampi"
-msgstr "राम्पि"
+msgstr "ਰਾਮਪੀ"
 
 #. name for lji
 msgid "Laiyolo"
-msgstr "लैयोलो"
+msgstr "ਲਾਈਯੋਲੋ"
 
 #. name for ljl
 msgid "Li'o"
-msgstr "लिओ"
+msgstr "ਲਿਓ"
 
 #. name for ljp
 msgid "Lampung Api"
-msgstr "लम्पुंग अपि"
+msgstr "ਲਾਮਪੰਗ ਅਪੀ"
 
 #. name for lka
 msgid "Lakalei"
-msgstr "लकलै"
+msgstr "ਲਾਕਾਲੇਈ"
 
 #. name for lkb
 msgid "Kabras"
-msgstr "कब्रास"
+msgstr "ਕਾਬਰਾਸ"
 
 #. name for lkc
 msgid "Kucong"
-msgstr "कुकोन्ग"
+msgstr "ਕੂਕੌਂਗ"
 
 #. name for lkd
 msgid "Lakondê"
-msgstr "लकोंदे"
+msgstr "ਲਾਕੋਂਡੇ"
 
 #. name for lke
 msgid "Kenyi"
-msgstr "केन्यी"
+msgstr "ਕੇਨਯੀ"
 
 #. name for lkh
 msgid "Lakha"
-msgstr "लखा"
+msgstr "ਲਾਖਾ"
 
 #. name for lki
 msgid "Laki"
-msgstr "लकि"
+msgstr "ਲਾਕੀ"
 
 #. name for lkj
 msgid "Remun"
-msgstr "रेमुन"
+msgstr "ਰੇਮੁਨ"
 
 #. name for lkl
 msgid "Laeko-Libuat"
-msgstr "लेएको-लिबुआत"
+msgstr "ਲਾਈਕੋ-ਲਿਬੂਅਟ"
 
 #. name for lkn
 msgid "Lakon"
-msgstr "लकोन"
+msgstr "ਲਾਕੋਨ"
 
 #. name for lko
 msgid "Khayo"
-msgstr "खायो"
+msgstr "ਖਾਯੋ"
 
 #. name for lkr
 msgid "Päri"
-msgstr "पारि"
+msgstr "ਪਾਰੀ"
 
 #. name for lks
 msgid "Kisa"
-msgstr "किसा"
+msgstr "ਕਿਸਾ"
 
 #. name for lkt
 msgid "Lakota"
-msgstr "लकोता"
+msgstr "ਲਾਕੋਟਾ"
 
 #. name for lky
 msgid "Lokoya"
-msgstr "लोकाया"
+msgstr "ਲੋਕੋਯਾ"
 
 #. name for lla
 msgid "Lala-Roba"
-msgstr "लाला-रोबा"
+msgstr "ਲਾਲਾ-ਰੋਬਾ"
 
 #. name for llb
 msgid "Lolo"
-msgstr "लोलो"
+msgstr "ਲੋਲੋ"
 
 #. name for llc
 msgid "Lele (Guinea)"
-msgstr "लेले (गिनी)"
+msgstr "ਲੋਲੋ (ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for lld
 msgid "Ladin"
-msgstr "लदिन"
+msgstr "ਲਾਡਿਨ"
 
 #. name for lle
 msgid "Lele (Papua New Guinea)"
-msgstr "लेले (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਲੇਲੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਈ ਗੁਇਨੀਆ)"
 
 #. name for llf
 msgid "Hermit"
-msgstr "हेर्मित"
+msgstr "ਹੇਰਮਿਟ"
 
 #. name for llg
 msgid "Lole"
-msgstr "लोले"
+msgstr "ਲੋਲੇ"
 
 #. name for llh
 msgid "Lamu"
-msgstr "लमु"
+msgstr "ਲਾਮੋ"
 
 #. name for lli
 msgid "Teke-Laali"
-msgstr "तेके-लालि"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਲਾਲੀ"
 
 #. name for llk
 msgid "Lelak"
-msgstr "लेलाक"
+msgstr "ਲੇਲਾਕ"
 
 #. name for lll
 msgid "Lilau"
-msgstr "लिलौ"
+msgstr "ਲਿਲਾਊ"
 
 #. name for llm
 msgid "Lasalimu"
-msgstr "लसालिमु"
+msgstr "ਲਾਸਾਲਿਮੂ"
 
 #. name for lln
 msgid "Lele (Chad)"
-msgstr "लेले (चाद)"
+msgstr "ਲੇਲੇ (ਚਾਡ)"
 
 #. name for llo
 msgid "Khlor"
-msgstr "खलोर"
+msgstr "ਖਲੋਰ"
 
 #. name for llp
 msgid "Efate, North"
-msgstr "एफेत, उत्तर"
+msgstr "ਈਫੇਟ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for llq
 msgid "Lolak"
-msgstr "लोलक"
+msgstr "ਲੋਲਾਕ"
 
 #. name for lls
 msgid "Lithuanian Sign Language"
-msgstr "लिथुअनिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਲਿਥੂਆਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for llu
 msgid "Lau"
-msgstr "लौ"
+msgstr "ਲਾਊ"
 
 #. name for llx
 msgid "Lauan"
-msgstr "लौअन"
+msgstr "ਲਾਊਆਨ"
 
 #. name for lma
 msgid "Limba, East"
-msgstr "लिम्बा, पूर्व"
+msgstr "ਲਿੰਬਾ, ਪੂਰਬ"
 
 #. name for lmb
 msgid "Merei"
-msgstr "मेरै"
+msgstr "ਮੇਰੇਈ"
 
 #. name for lmc
 msgid "Limilngan"
-msgstr "लिमिल्न्गन"
+msgstr "ਲਿਮਿਲਨਗਾਨ"
 
 #. name for lmd
 msgid "Lumun"
-msgstr "लुमुन"
+msgstr "ਲੂਮੂਨ"
 
 #. name for lme
 msgid "Pévé"
-msgstr "पेवे"
+msgstr "ਪੇਵੇ"
 
 #. name for lmf
 msgid "Lembata, South"
-msgstr "लेम्बता, दक्षिण"
+msgstr "ਲੇਮਬਾਟਾ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for lmg
 msgid "Lamogai"
-msgstr "लमोगै"
+msgstr "ਲਾਮੋਗਾਈ"
 
 #. name for lmh
 msgid "Lambichhong"
-msgstr "लम्बिछोंग"
+msgstr "ਲਾਮਬਿਚੌਂਗ"
 
 #. name for lmi
 msgid "Lombi"
-msgstr "लोम्बि"
+msgstr "ਲੋਂਬੀ"
 
 #. name for lmj
 msgid "Lembata, West"
-msgstr "लेम्बता, पश्चिम"
+msgstr "ਲੇਮਬਾਟਾ, ਪੱਛਮ"
 
 #. name for lmk
 msgid "Lamkang"
-msgstr "लम्कांग"
+msgstr "ਲਾਮਕਾਂਗ"
 
 #. name for lml
 msgid "Hano"
-msgstr "हानो"
+msgstr "ਹੈਨੋ"
 
 #. name for lmm
 msgid "Lamam"
-msgstr "लमम"
+msgstr "ਲਾਮਾਮ"
 
 #. name for lmn
 msgid "Lambadi"
-msgstr "लम्बादी"
+msgstr "ਲਾਮਬਾਡੀ"
 
 #. name for lmo
 msgid "Lombard"
-msgstr "लोम्बार्द"
+msgstr "ਲੌਂਬਾਰਡ"
 
 #. name for lmp
 msgid "Limbum"
-msgstr "लिम्बुम"
+msgstr "ਲਿਮਬੁਮ"
 
 #. name for lmq
 msgid "Lamatuka"
-msgstr "लमातुका"
+msgstr "ਲਾਮਾਟੂਕਾ"
 
 #. name for lmr
 msgid "Lamalera"
-msgstr "लमालेरा"
+msgstr "ਲਾਮਾਲੇਰਾ"
 
 #. name for lmu
 msgid "Lamenu"
-msgstr "लमेनु"
+msgstr "ਲਾਮੇਨੋ"
 
 #. name for lmv
 msgid "Lomaiviti"
-msgstr "लोमैविति"
+msgstr "ਲੋਮੈਵਿਟੀ"
 
 #. name for lmw
 msgid "Miwok, Lake"
-msgstr "मिवोक, लेक"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਲੇਕ"
 
 #. name for lmx
 msgid "Laimbue"
-msgstr "लैम्बुए"
+msgstr "ਲੈਂਬੂਈ"
 
 #. name for lmy
 msgid "Lamboya"
-msgstr "लाम्बोया"
+msgstr "ਲਾਮਬੋਆ"
 
 #. name for lmz
 msgid "Lumbee"
-msgstr "लुम्बी"
+msgstr "ਲੂਮਬੀ"
 
 #. name for lna
 msgid "Langbashe"
-msgstr "लंगबाशे"
+msgstr "ਲੈਂਗਬੇਸ਼"
 
 #. name for lnb
 msgid "Mbalanhu"
-msgstr "म्बलान्हू"
+msgstr "ਮਬਾਲਾਨਹੂ"
 
 #. name for lnd
 msgid "Lundayeh"
-msgstr "लुंदायेह"
+msgstr "ਲੁੰਡਾਯੇਹ"
 
 #. name for lng
 msgid "Langobardic"
-msgstr "लांगोबार्डिक"
+msgstr "ਲੈਂਗੋਬਾਰਡਿਕ"
 
 #. name for lnh
 msgid "Lanoh"
-msgstr "लानोह"
+msgstr "ਲਾਨੋਹ"
 
 #. name for lni
 msgid "Lantanai"
-msgstr "लांतानानि"
+msgstr "ਲਾਂਟਾਨਈ"
 
 #. name for lnj
 msgid "Leningitij"
-msgstr "लेनिनगितिज"
+msgstr "ਲੈਨਿਨਗਿਟਿਜ"
 
 #. name for lnl
 msgid "Banda, South Central"
-msgstr "बन्डा, दक्षिण मध्य"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਦੱਖਣ ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for lnm
 msgid "Langam"
-msgstr "लंगम"
+msgstr "ਲੈਂਗਾਮ"
 
 #. name for lnn
 msgid "Lorediakarkar"
-msgstr "लोरेदिआकार्कर"
+msgstr "ਲੋਰੇਡਿਆਕਾਰਕਾਰ"
 
 #. name for lno
 msgid "Lango (Sudan)"
-msgstr "लांगो (सुदान)"
+msgstr "ਲੈਂਗੋ (ਸੁਡਾਨ)"
 
 #. name for lns
 msgid "Lamnso'"
-msgstr "लम्नोसो"
+msgstr "ਲਾਮਨਸੋ"
 
 #. name for lnu
 msgid "Longuda"
-msgstr "लोन्गुदा"
+msgstr "ਲੌਂਗੁਡਾ"
 
 #. name for lnz
 msgid "Lonzo"
-msgstr "लोन्झो"
+msgstr "ਲੌਂਜ਼ੋ"
 
 #. name for loa
 msgid "Loloda"
-msgstr "लोलोदा"
+msgstr "ਲੋਲੋਡਾ"
 
 #. name for lob
 msgid "Lobi"
-msgstr "लोबि"
+msgstr "ਲੋਬੀ"
 
 #. name for loc
 msgid "Inonhan"
-msgstr "इनोंहान"
+msgstr "ਇਨੋਨਹਾਨ"
 
 #. name for loe
 msgid "Coastal"
-msgstr "कोस्टल"
+msgstr "ਕੋਸਟਲ"
 
 #. name for lof
 msgid "Logol"
-msgstr "लोगोल"
+msgstr "ਲੋਗੋਲ"
 
 #. name for log
 msgid "Logo"
-msgstr "लोगो"
+msgstr "ਲੋਗੋ"
 
 #. name for loh
 msgid "Narim"
-msgstr "नरिम"
+msgstr "ਨਾਰਿਮ"
 
 #. name for loi
 msgid "Loma (Côte d'Ivoire)"
-msgstr "लोमा (कोटे द ल्वोइरे)"
+msgstr "ਲੋਮਾ (ਕੇਟੋ ਡਲਵੋਇਰੇ)"
 
 #. name for loj
 msgid "Lou"
-msgstr "लोउ"
+msgstr "ਲੋਊ"
 
 #. name for lok
 msgid "Loko"
-msgstr "लोको"
+msgstr "ਲੋਕੋ"
 
 #. name for lol
 msgid "Mongo"
-msgstr "मॉन्गो"
+msgstr "ਮੌਂਗੋ"
 
 #. name for lom
 msgid "Loma (Liberia)"
-msgstr "लोमा (लिबेरिया)"
+msgstr "ਲੋਮਾ (ਲਿਬੇਰੀਆ)"
 
 #. name for lon
 msgid "Lomwe, Malawi"
-msgstr "लोम्वे, मलवि"
+msgstr "ਲੋਮਵੇ, ਮਾਲਾਵੀ"
 
 #. name for loo
 msgid "Lombo"
-msgstr "लोम्बो"
+msgstr "ਲੋਂਬੋ"
 
 #. name for lop
 msgid "Lopa"
-msgstr "लोपा"
+msgstr "ਲੋਪਾ"
 
 #. name for loq
 msgid "Lobala"
-msgstr "लोबाला"
+msgstr "ਲੋਬਾਲਾ"
 
 #. name for lor
 msgid "Téén"
-msgstr "तीन"
+msgstr "ਟੀਨ"
 
 #. name for los
 msgid "Loniu"
-msgstr "लोनिउ"
+msgstr "ਲੋਨੀਊ"
 
 #. name for lot
 msgid "Otuho"
-msgstr "ओतुहो"
+msgstr "ਓਟੂਹੋ"
 
 #. name for lou
 msgid "Creole French, Louisiana"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, लोउइसिआना"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਲੂਈਸੀਆਨਾ"
 
 #. name for lov
 msgid "Lopi"
-msgstr "लोपि"
+msgstr "ਲੋਪੀ"
 
 #. name for low
 msgid "Lobu, Tampias"
-msgstr "लोबु, तम्पिआस"
+msgstr "ਲੋਬੂ, ਟੈਂਪੀਅਸ"
 
 #. name for lox
 msgid "Loun"
-msgstr "लोउन"
+msgstr "ਲੋਊਨ"
 
 #. name for loy
 msgid "Lowa"
-msgstr "लोवा"
+msgstr "ਲੋਵਾ"
 
 #. name for loz
 msgid "Lozi"
-msgstr "लोजी"
+msgstr "ਲੋਜ਼ੀ"
 
 #. name for lpa
 msgid "Lelepa"
-msgstr "लेलेपा"
+msgstr "ਲੇਲੇਪਾ"
 
 #. name for lpe
 msgid "Lepki"
-msgstr "लेप्कि"
+msgstr "ਲੇਪਕੀ"
 
 #. name for lpn
 msgid "Naga, Long Phuri"
-msgstr "नगा, लोंग फुरि"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਲੌਂਗ ਫੁਰੀ"
 
 #. name for lpo
 msgid "Lipo"
-msgstr "लिपो"
+msgstr "ਲਿਪੋ"
 
 #. name for lpx
 msgid "Lopit"
-msgstr "लोपित"
+msgstr "ਲੋਪਿਟ"
 
 #. name for lra
 msgid "Rara Bakati'"
-msgstr "ररा बकाति"
+msgstr "ਰਾਰਾ ਬਾਕਾਟੀ"
 
 #. name for lrc
 msgid "Luri, Northern"
-msgstr "लुरि, उत्तरी"
+msgstr "ਲੂਰੀ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for lre
 msgid "Laurentian"
-msgstr "लौरेशिअन"
+msgstr "ਲਾਊਰੇਨਟੀਅਨ"
 
 #. name for lrg
 msgid "Laragia"
-msgstr "लरगिया"
+msgstr "ਲਾਰਜੀਆ"
 
 #. name for lri
 msgid "Marachi"
-msgstr "मरचि"
+msgstr "ਮਾਰਾਚੀ"
 
 #. name for lrk
 msgid "Loarki"
-msgstr "लोअर्कि"
+msgstr "ਲੋਆਰਕੀ"
 
 #. name for lrl
 msgid "Lari"
-msgstr "लरि"
+msgstr "ਲਾਰੀ"
 
 #. name for lrm
 msgid "Marama"
-msgstr "मरमा"
+msgstr "ਮਾਰਮਾ"
 
 #. name for lrn
 msgid "Lorang"
-msgstr "लोरांग"
+msgstr "ਲੋਰਾਂਗ"
 
 #. name for lro
 msgid "Laro"
-msgstr "लारो"
+msgstr "ਲਾਰੋ"
 
 #. name for lrr
 msgid "Lorung, Southern"
-msgstr "लोरुंग, दक्षिण"
+msgstr "ਲੋਰੰਗ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for lrt
 msgid "Malay, Larantuka"
-msgstr "मालेय, लरांतुका"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਲਾਰਾਨਟੁਕਾ"
 
 #. name for lrv
 msgid "Larevat"
-msgstr "लरेवात"
+msgstr "ਲਾਰੇਵਟ"
 
 #. name for lrz
 msgid "Lemerig"
-msgstr "लेमेरिग"
+msgstr "ਲੇਮੇਰਿਗ"
 
 #. name for lsa
 msgid "Lasgerdi"
-msgstr "लस्गेर्दी"
+msgstr "ਲਾਸਗੇਰਡੀ"
 
 #. name for lsd
 msgid "Lishana Deni"
-msgstr "लिशाना देनि"
+msgstr "ਲਿਸ਼ਾਨਾ ਡੇਨੀ"
 
 #. name for lse
 msgid "Lusengo"
-msgstr "लुसेंगो"
+msgstr "ਲੂਸੇਂਗੋ"
 
 #. name for lsg
 msgid "Lyons Sign Language"
-msgstr "ल्योन्स चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਲਯੋਨਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for lsh
 msgid "Lish"
-msgstr "लिश"
+msgstr "ਲਿਸ਼"
 
 #. name for lsi
 msgid "Lashi"
-msgstr "लाशि"
+msgstr "ਲਾਸ਼ੀ"
 
 #. name for lsl
 msgid "Latvian Sign Language"
-msgstr "लात्विअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for lsm
 msgid "Saamia"
-msgstr "सामिया"
+msgstr "ਸਾਮੀਆ"
 
 #. name for lso
 msgid "Laos Sign Language"
-msgstr "लाओस चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਲਾਓਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for lsp
 msgid "Panamanian Sign Language"
-msgstr "पनमनियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੈਨਾਮਾਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for lsr
 msgid "Aruop"
-msgstr "अरुओप"
+msgstr "ਅਰੂਓਪ"
 
 #. name for lss
 msgid "Lasi"
-msgstr "लासि"
+msgstr "ਲਾਸੀ"
 
 #. name for lst
 msgid "Trinidad and Tobago Sign Language"
-msgstr "त्रिनिदाद व तोबागो चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਟਰਿੰਡਡ ਅਤੇ ਟੋਬਾਗੋ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for ltc
 msgid "Chinese, Late Middle"
-msgstr "चायनीज, लाते मध्य"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਲੇਟ ਮਿਡਲ"
 
 #. name for lti
 msgid "Leti (Indonesia)"
-msgstr "लेति (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਲੇਟੀ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for ltn
 msgid "Latundê"
-msgstr "लातुन्दे"
+msgstr "ਲਾਟੁੰਡੇ"
 
 #. name for lto
 msgid "Tsotso"
-msgstr "त्सोत्सो"
+msgstr "ਟਸੋਟਸੋ"
 
 #. name for lts
 msgid "Tachoni"
-msgstr "ताचोनि"
+msgstr "ਟਾਚੋਨੀ"
 
 #. name for ltu
 msgid "Latu"
-msgstr "तातु"
+msgstr "ਲਾਟੂ"
 
 #. name for ltz
 msgid "Luxembourgish"
-msgstr "लुक्जेमबौर्गिश"
+msgstr "ਲਗਜ਼ਮਬਰਗਗਿਸ਼"
 
 #. name for lua
 msgid "Luba-Lulua"
-msgstr "लुबा-लुलुआ"
+msgstr "ਲੂਬਾ-ਲੂਲੂਆ"
 
 #. name for lub
 msgid "Luba-Katanga"
-msgstr "लुबा-कटॅन्गा"
+msgstr "ਲੂਬਾ-ਕਾਟਾਂਗਾ"
 
 #. name for luc
 msgid "Aringa"
-msgstr "अरिंगा"
+msgstr "ਅਰਿੰਗਾ"
 
 #. name for lud
 msgid "Ludian"
-msgstr "लुदिअन"
+msgstr "ਲੂਡੀਅਨ"
 
 #. name for lue
 msgid "Luvale"
-msgstr "लुवले"
+msgstr "ਲੂਵਾਲੇ"
 
 #. name for luf
 msgid "Laua"
-msgstr "लौअ"
+msgstr "ਲਾਊਆ"
 
 #. name for lug
 msgid "Ganda"
-msgstr "गान्डा"
+msgstr "ਗਾਂਡਾ"
 
 #. name for lui
 msgid "Luiseno"
-msgstr "लुइसेनो"
+msgstr "ਲੂਈਸੇਨੋ"
 
 #. name for luj
 msgid "Luna"
-msgstr "लुना"
+msgstr "ਲੂਨਾ"
 
 #. name for luk
 msgid "Lunanakha"
-msgstr "लुनानखा"
+msgstr "ਲੂਨਾਨਖਾ"
 
 #. name for lul
 msgid "Olu'bo"
-msgstr "अलुबो"
+msgstr "ਓਲੂਬੋ"
 
 #. name for lum
 msgid "Luimbi"
-msgstr "लुइम्बि"
+msgstr "ਲੂਇਮਬੀ"
 
 #. name for lun
 msgid "Lunda"
-msgstr "लुन्डा"
+msgstr "ਲੂੰਡਾ"
 
 #. name for luo
 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr "लुओ (केन्या व टॅन्जानिया)"
+msgstr "ਲੂਓ (ਕੀਨੀਆ ਅਤੇ ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
 
 #. name for lup
 msgid "Lumbu"
-msgstr "लुम्बु"
+msgstr "ਲੂੰਬੂ"
 
 #. name for luq
 msgid "Lucumi"
-msgstr "लुकुमि"
+msgstr "ਲੂਕੂਮੀ"
 
 #. name for lur
 msgid "Laura"
-msgstr "लौरा"
+msgstr "ਲਾਊਰਾ"
 
 #. name for lus
 msgid "Lushai"
-msgstr "लुशाइ"
+msgstr "ਲੂਸ਼ਾਈ"
 
 #. name for lut
 msgid "Lushootseed"
-msgstr "लुशूत्सीड"
+msgstr "ਲੂਸ਼ੂਟਸੀਡ"
 
 #. name for luu
 msgid "Lumba-Yakkha"
-msgstr "लुम्बा-याक्खा"
+msgstr "ਲੂੰਬਾ-ਯਾਖਾ"
 
 #. name for luv
 msgid "Luwati"
-msgstr "लुवाति"
+msgstr "ਲੂਵਟੀ"
 
 #. name for luw
 msgid "Luo (Cameroon)"
-msgstr "लुओ (कॅमेरून)"
+msgstr "ਲੂਓ (ਕੈਮਰੂਨ)"
 
 #. name for luy
 msgid "Luyia"
-msgstr "लुयिआ"
+msgstr "ਲੂਯੀਆ"
 
 #. name for luz
 msgid "Luri, Southern"
-msgstr "लुरि, दक्षिण"
+msgstr "ਲੂਰੀ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for lva
 msgid "Maku'a"
-msgstr "मकुआ"
+msgstr "ਮਾਕੂਆ"
 
 #. name for lvk
 msgid "Lavukaleve"
-msgstr "लावुकलेवे"
+msgstr "ਲਾਵੂਕਾਲੇਵ"
 
 #. name for lvu
 msgid "Levuka"
-msgstr "लेवुका"
+msgstr "ਲੇਵੂਕਾ"
 
 #. name for lwa
 msgid "Lwalu"
-msgstr "ल्वालु"
+msgstr "ਲਵਾਲੂ"
 
 #. name for lwe
 msgid "Lewo Eleng"
-msgstr "लेवो एलेंग"
+msgstr "ਲੇਵੋ ਈਲੇਂਗ"
 
 #. name for lwg
 msgid "Wanga"
-msgstr "वांगा"
+msgstr "ਵਾਂਗਾ"
 
 #. name for lwh
 msgid "Lachi, White"
-msgstr "लाची, वाइट"
+msgstr "ਲਾਚੀ, ਸਫੈਦ"
 
 #. name for lwl
 msgid "Lawa, Eastern"
-msgstr "लवा, पश्चिम"
+msgstr "ਲਾਵਾ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for lwm
 msgid "Laomian"
-msgstr "लाओमिअन"
+msgstr "ਲਾਓਮੀਅਨ"
 
 #. name for lwo
 msgid "Luwo"
-msgstr "लुवो"
+msgstr "ਲੂਵੋ"
 
 #. name for lwt
 msgid "Lewotobi"
-msgstr "लेवोतोबि"
+msgstr "ਲੇਵੋਟੋਬੀ"
 
 #. name for lww
 msgid "Lewo"
-msgstr "लेवो"
+msgstr "ਲੇਵੋ"
 
 #. name for lya
 msgid "Layakha"
-msgstr "लायाखा"
+msgstr "ਲਾਯਖਾ"
 
 #. name for lyg
 msgid "Lyngngam"
-msgstr "लिंगन्गाम"
+msgstr "ਲਯਨਗਨਗਾਮ"
 
 #. name for lyn
 msgid "Luyana"
-msgstr "लुयाना"
+msgstr "ਲੂਯਾਨਾ"
 
 #. name for lzh
 msgid "Chinese, Literary"
-msgstr "चायनीज, लिटेररि"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਲਿਟਰੇਰੀ"
 
 #. name for lzl
 msgid "Litzlitz"
-msgstr "लिट्जलिट्ज"
+msgstr "ਲਿਟਜ਼ਲਿਟਜ਼"
 
 #. name for lzn
 msgid "Naga, Leinong"
-msgstr "नागा, लेअनोंग"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਲੀਇਨੌਂਗ"
 
 #. name for lzz
 msgid "Laz"
-msgstr "लाझ"
+msgstr "ਲਾਜ਼"
 
 #. name for maa
 msgid "Mazatec, San Jerónimo Tecóatl"
-msgstr "मझाटेक, सान जेरोनिमो टेकोअटि"
+msgstr "ਮੈਜ਼ਾਟਿਕ, ਸੈਨ ਜੇਰੋਨੀਮੋ ਟੇਕੋਆਟਲ"
 
 #. name for mab
 msgid "Mixtec, Yutanduchi"
-msgstr "मिक्तेक, युतानदुची"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੈਕ, ਯੂਟਾਨਡੂਚੀ"
 
 #. name for mad
 msgid "Madurese"
-msgstr "माडुर्से"
+msgstr "ਮਾਡੂਰੀਸ"
 
 #. name for mae
 msgid "Bo-Rukul"
-msgstr "बो-रुकुल"
+msgstr "ਬੋ-ਰੂਕੁਲ"
 
 #. name for maf
 msgid "Mafa"
-msgstr "माफा"
+msgstr "ਮਾਫਾ"
 
 #. name for mag
 msgid "Magahi"
-msgstr "मगाही"
+msgstr "ਮਾਗਾਹੀ"
 
 #. name for mah
 msgid "Marshallese"
-msgstr "मार्शललिज"
+msgstr "ਮਾਰਸ਼ਾਲੀ"
 
 #. name for mai
 msgid "Maithili"
-msgstr "मैथिली"
+msgstr "ਮੈਥਿਲੀ"
 
 #. name for maj
 msgid "Mazatec, Jalapa De Díaz"
-msgstr "मझाटेक, जलपा डे डिआज"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਜਾਲਾਪੀ ਡੇ ਡੀਆਜ਼"
 
 #. name for mak
 msgid "Makasar"
-msgstr "मकासर"
+msgstr "ਮਾਕਾਸਰ"
 
 #. name for mal
 msgid "Malayalam"
-msgstr "मल्याळम"
+msgstr "ਮਲਿਆਲੀ"
 
 #. name for mam
 msgid "Mam"
-msgstr "माम"
+msgstr "ਮੈਮ"
 
 #. name for man
 msgid "Mandingo"
-msgstr "मॅन्डिन्गो"
+msgstr "ਮੈਨਡੀਂਗੋ"
 
 #. name for maq
 msgid "Mazatec, Chiquihuitlán"
-msgstr "मझाटेक, चिकुइहुइत्लान"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਚਿਕੁਇਹੂਇਟਲਾਨ"
 
 #. name for mar
 msgid "Marathi"
-msgstr "मराठी"
+msgstr "ਮਰਾਠੀ"
 
 #. name for mas
 msgid "Masai"
-msgstr "मसाइ"
+msgstr "ਮਾਸਾਈ"
 
 #. name for mat
 msgid "Matlatzinca, San Francisco"
-msgstr "मत्लात्झिन्का, सॅन फ्राकिस्को"
+msgstr "ਮੈਟਲਾਟਜ਼ਿੰਕਾ, ਸੇਨ ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ"
 
 #. name for mau
 msgid "Mazatec, Huautla"
-msgstr "मझाटेक, हुऔत्ला"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ,ਹੂਆਊਟਲਾ"
 
 #. name for mav
 msgid "Sateré-Mawé"
-msgstr "सतेरे-मवे"
+msgstr "ਸਾਟੇਰੇ-ਮਾਵੇ"
 
 #. name for maw
 msgid "Mampruli"
-msgstr "माम्प्रुलि"
+msgstr "ਮਾਮਪਰੂਲੀ"
 
 #. name for max
 msgid "Malay, North Moluccan"
-msgstr "मालेय, उत्तर मोलुक्कन"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਉੱਤਰ ਮੋਲੂਕਾਨ"
 
 #. name for maz
 msgid "Mazahua, Central"
-msgstr "मझाटेक, मध्य"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਹੂਆ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for mba
 msgid "Higaonon"
-msgstr "हिगाओनोन"
+msgstr "ਹਿਗਾਓਨਨ"
 
 #. name for mbb
 msgid "Manobo, Western Bukidnon"
-msgstr "मनोबो, पश्चिम बुकिद्नोन"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਪੱਛਮੀ ਬੂਕਿਡਨੋਨ"
 
 #. name for mbc
 msgid "Macushi"
-msgstr "ककुशि"
+msgstr "ਮਾਕੂਸ਼ੀ"
 
 #. name for mbd
 msgid "Manobo, Dibabawon"
-msgstr "मनोबो, डिबाबावोन"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਡਿਬਾਬਾਵੋਨ"
 
 #. name for mbe
 msgid "Molale"
-msgstr "मोलाले"
+msgstr "ਮੋਲਾਲੇ"
 
 #. name for mbf
 msgid "Malay, Baba"
-msgstr "मालेय, बाबा"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਬਾ"
 
 #. name for mbh
 msgid "Mangseng"
-msgstr "मांगसेंग"
+msgstr "ਮਾਂਗਸੇਂਗ"
 
 #. name for mbi
 msgid "Manobo, Ilianen"
-msgstr "मानोबो, इलिअनेन"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਇਲੀਆਨੇਨ"
 
 #. name for mbj
 msgid "Nadëb"
-msgstr "नादेब"
+msgstr "ਨਾਡੇਬ"
 
 #. name for mbk
 msgid "Malol"
-msgstr "मालोल"
+msgstr "ਮਾਲੋਲ"
 
 #. name for mbl
 msgid "Maxakalí"
-msgstr "मक्साकलि"
+msgstr "ਮੈਕਸਾਕਾਲੀ"
 
 #. name for mbm
 msgid "Ombamba"
-msgstr "ओम्बाम्बा"
+msgstr "ਓਮਬਾਂਬਾ"
 
 #. name for mbn
 msgid "Macaguán"
-msgstr "मकगुआन"
+msgstr "ਮੈਕਾਗੂਆਨ"
 
 #. name for mbo
 msgid "Mbo (Cameroon)"
-msgstr "म्बो (कॅमेरून)"
+msgstr "ਮਬੋ (ਕੈਮਰੂਨ)"
 
 #. name for mbp
 msgid "Malayo"
-msgstr "मलायो"
+msgstr "ਮੈਲੇਯੋ"
 
 #. name for mbq
 msgid "Maisin"
-msgstr "मैसिन"
+msgstr "ਮੈਸਿਨ"
 
 #. name for mbr
 msgid "Nukak Makú"
-msgstr "नुकॅक मकु"
+msgstr "ਮੂਕਾਕ ਮਾਕੂ"
 
 #. name for mbs
 msgid "Manobo, Sarangani"
-msgstr "मनोबो, सरानगनि"
+msgstr "ਮਨੋਬੋ, ਸਾਰਾਂਗਾਨੂ"
 
 #. name for mbt
 msgid "Manobo, Matigsalug"
-msgstr "मनोबो, मतिगसलुग"
+msgstr "ਮਨੋਬੋ, ਮਾਟੀਗਸਾਲੂਗ"
 
 #. name for mbu
 msgid "Mbula-Bwazza"
-msgstr "म्बुला-ब्वाझ्झा"
+msgstr "ਮਬੂਲਾ-ਬਵਾਜ਼ਾ"
 
 #. name for mbv
 msgid "Mbulungish"
-msgstr "म्बुलुंगिश"
+msgstr "ਮਬੂਲੂੰਗਿਸ਼"
 
 #. name for mbw
 msgid "Maring"
-msgstr "मरिंग"
+msgstr "ਮਾਰਿੰਗ"
 
 #. name for mbx
 msgid "Mari (East Sepik Province)"
-msgstr "मरि (पूर्व सेपिक प्रांत)"
+msgstr "ਮਾਰੀ (ਪੂਰਬ ਸੇਪਿਕ ਸੂਬਾ)"
 
 #. name for mby
 msgid "Memoni"
-msgstr "मेमोनि"
+msgstr "ਮੇਮੋਨੀ"
 
 #. name for mbz
 msgid "Mixtec, Amoltepec"
-msgstr "मिक्सटेक, अमोल्टेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਮੋਲਟਪੇਕ"
 
 #. name for mca
 msgid "Maca"
-msgstr "मका"
+msgstr "ਮੈਕਾ"
 
 #. name for mcb
 msgid "Machiguenga"
-msgstr "मचिगुएन्गा"
+msgstr "ਮੈਚਿਗੂਏਂਗਾ"
 
 #. name for mcc
 msgid "Bitur"
-msgstr "बितुर"
+msgstr "ਬਿਟੂਰ"
 
 #. name for mcd
 msgid "Sharanahua"
-msgstr "शारनहुआ"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਾਨਾਹੂਆ"
 
 #. name for mce
 msgid "Mixtec, Itundujia"
-msgstr "मिक्सटेक, इतुनदुजिआ"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਇਟੂਨਡੂਜੀਆ"
 
 #. name for mcf
 msgid "Matsés"
-msgstr "मत्सेस"
+msgstr "ਮੈਟਸੇਸ"
 
 #. name for mcg
 msgid "Mapoyo"
-msgstr "मपोयो"
+msgstr "ਮਾਪੋਯੋ"
 
 #. name for mch
 msgid "Maquiritari"
-msgstr "मकुइरितारि"
+msgstr "ਮੈਕੁਇਰਿਟਾਰੀ"
 
 #. name for mci
 msgid "Mese"
-msgstr "मेसे"
+msgstr "ਮੈਸੇ"
 
 #. name for mcj
 msgid "Mvanip"
-msgstr "म्वानिप"
+msgstr "ਮਵਾਨਿਪ"
 
 #. name for mck
 msgid "Mbunda"
-msgstr "म्बुन्डा"
+msgstr "ਮਬੂੰਡਾ"
 
 #. name for mcl
 msgid "Macaguaje"
-msgstr "मकगुआजे"
+msgstr "ਮੈਕਾਗੂਆਜੇ"
 
 #. name for mcm
 msgid "Creole Portuguese, Malaccan"
-msgstr "क्रिओल पॉर्ट्युगिज, मलक्कान"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਪੂਰਤੂਗੂਈਸ, ਮੈਲਾਕਨ"
 
 #. name for mcn
 msgid "Masana"
-msgstr "मसना"
+msgstr "ਮਸਾਨਾ"
 
 #. name for mco
 msgid "Mixe, Coatlán"
-msgstr "मिक्से, कोअटलॅन"
+msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਕੋਆਟਲਾਨ"
 
 #. name for mcp
 msgid "Makaa"
-msgstr "मक्का"
+msgstr "ਮਾਕਾ"
 
 #. name for mcq
 msgid "Ese"
-msgstr "एसे"
+msgstr "ਈਸੇ"
 
 #. name for mcr
 msgid "Menya"
-msgstr "मेन्या"
+msgstr "ਮੀਨਯਾ"
 
 #. name for mcs
 msgid "Mambai"
-msgstr "मम्बै"
+msgstr "ਮਾਮਬਾਈ"
 
 #. name for mct
 msgid "Mengisa"
-msgstr "मेन्गिसा"
+msgstr "ਮੇਨਗਿਸਾ"
 
 #. name for mcu
 msgid "Mambila, Cameroon"
-msgstr "मम्बिला, कमेरून"
+msgstr "ਮਾਮਬਿਲਾ, ਕੈਮਰੂਨ"
 
 #. name for mcv
 msgid "Minanibai"
-msgstr "मिनानिबै"
+msgstr "ਮਿਨਾਨੀਬਾਈ"
 
 #. name for mcw
 msgid "Mawa (Chad)"
-msgstr "मवा (चाद)"
+msgstr "ਮਾਵਾ (ਚਾਡ)"
 
 #. name for mcx
 msgid "Mpiemo"
-msgstr "म्पैमो"
+msgstr "ਮਪੀਮੋ"
 
 #. name for mcy
 msgid "Watut, South"
-msgstr "वातुत, दक्षिण"
+msgstr "ਵਾਟੂਟ, ਦੱਖਣ"
 
 #. name for mcz
 msgid "Mawan"
-msgstr "मवान"
+msgstr "ਮਾਵਾਨ"
 
 #. name for mda
 msgid "Mada (Nigeria)"
-msgstr "मदा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਮਾਡਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆਂ)"
 
 #. name for mdb
 msgid "Morigi"
-msgstr "मोरिगि"
+msgstr "ਮੋਰਿਗੀ"
 
 #. name for mdc
 msgid "Male (Papua New Guinea)"
-msgstr "माले (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮਾਲੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for mdd
 msgid "Mbum"
-msgstr "म्बुम"
+msgstr "ਮਬੁਮ"
 
 #. name for mde
 msgid "Maba (Chad)"
-msgstr "मबा (चाद)"
+msgstr "ਮਾਬਾ (ਚਾਡ)"
 
 #. name for mdf
 msgid "Moksha"
-msgstr "मोक्षा"
+msgstr "ਮੋਕਸ਼ਾ"
 
 #. name for mdg
 msgid "Massalat"
-msgstr "मस्सालत"
+msgstr "ਮਾਸਾਲਟ"
 
 #. name for mdh
 msgid "Maguindanao"
-msgstr "मगुइन्दानाओ"
+msgstr "ਮਾਗੂਇਨਡਾਨਾਓ"
 
 #. name for mdi
 msgid "Mamvu"
-msgstr "मम्वु"
+msgstr "ਮਾਮਵੂ"
 
 #. name for mdj
 msgid "Mangbetu"
-msgstr "मंगबेतु"
+msgstr "ਮੈਂਗਬੇਟੂ"
 
 #. name for mdk
 msgid "Mangbutu"
-msgstr "मंगबुतु"
+msgstr "ਮੈਂਗਬੂਟੂ"
 
 #. name for mdl
 msgid "Maltese Sign Language"
-msgstr "माल्तेज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮਾਲਟੀਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for mdm
 msgid "Mayogo"
-msgstr "मायोगो"
+msgstr "ਮਾਯੋਗੋ"
 
 #. name for mdn
 msgid "Mbati"
-msgstr "म्बाति"
+msgstr "ਮਬਾਟੀ"
 
 #. name for mdp
 msgid "Mbala"
-msgstr "म्बाला"
+msgstr "ਮਬਾਲਾ"
 
 #. name for mdq
 msgid "Mbole"
-msgstr "म्बोल"
+msgstr "ਮਬੋਲੇ"
 
 #. name for mdr
 msgid "Mandar"
-msgstr "मँडर"
+msgstr "ਮਾਂਡਾਰ"
 
 #. name for mds
 msgid "Maria (Papua New Guinea)"
-msgstr "मारिया (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮਾਰੀਆ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for mdt
 msgid "Mbere"
-msgstr "म्बेरे"
+msgstr "ਮਬੇਰੇ"
 
 #. name for mdu
 msgid "Mboko"
-msgstr "म्बोको"
+msgstr "ਮਬੋਕੋ"
 
 #. name for mdv
 msgid "Mixtec, Santa Lucía Monteverde"
-msgstr "मिक्सटेक, सॅन्ता लुसिआ मोन्तेवेर्दे"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਲੂਸੀਆ ਮੋਨਟੇਵੇਰਡੇ"
 
 #. name for mdw
 msgid "Mbosi"
-msgstr "म्बोसि"
+msgstr "ਮਬੋਸੀ"
 
 #. name for mdx
 msgid "Dizin"
-msgstr "डिझिन"
+msgstr "ਡਿਜ਼ਿਨ"
 
 #. name for mdy
 msgid "Male (Ethiopia)"
-msgstr "माले (एथिओपिया)"
+msgstr "ਮੇਲ (ਇਥੋਪੀਆ)"
 
 #. name for mdz
 msgid "Suruí Do Pará"
-msgstr "सुरुइ दो पारा"
+msgstr "ਸੂਰੂਈ ਡੋ ਪਾਰਾ"
 
 #. name for mea
 msgid "Menka"
-msgstr "मेन्का"
+msgstr "ਮੇਨਕਾ"
 
 #. name for meb
 msgid "Ikobi-Mena"
-msgstr "इकोबि-मेना"
+msgstr "ਇਕੋਬੀ-ਮੇਨਾ"
 
 #. name for mec
 msgid "Mara"
-msgstr "मारा"
+msgstr "ਮਾਰਾ"
 
 #. name for med
 msgid "Melpa"
-msgstr "मेल्पा"
+msgstr "ਮੇਲਪਾ"
 
 #. name for mee
 msgid "Mengen"
-msgstr "मेन्गेन"
+msgstr "ਮੇਨਗੇਨ"
 
 #. name for mef
 msgid "Megam"
-msgstr "मेगाम"
+msgstr "ਮੇਗਮ"
 
 #. name for meg
 msgid "Mea"
-msgstr "मै"
+msgstr "ਮੀਆ"
 
 #. name for meh
 msgid "Mixtec, Southwestern Tlaxiaco"
-msgstr "मिक्सतेक, दक्षिणपश्चिम त्लाक्सिअको"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਟਲਾਕਸੀਆਕੋ"
 
 #. name for mei
 msgid "Midob"
-msgstr "मिडोब"
+msgstr "ਮਿਡੋਬ"
 
 #. name for mej
 msgid "Meyah"
-msgstr "मेयाह"
+msgstr "ਮੇਯਾਹ"
 
 #. name for mek
 msgid "Mekeo"
-msgstr "मेकेओ"
+msgstr "ਮੇਕੀਓ"
 
 #. name for mel
 msgid "Melanau, Central"
-msgstr "मेलनौ, मध्य"
+msgstr "ਮਾਲਾਨਾਊ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for mem
 msgid "Mangala"
-msgstr "मंगला"
+msgstr "ਮੰਗਾਲਾ"
 
 #. name for men
 msgid "Mende (Sierra Leone)"
-msgstr "मेन्डे (सिएर्रा लिओन)"
+msgstr "ਮੇਂਡੇ (ਸਾਈਰਾ ਲੀਓਨੇ)"
 
 #. name for meo
 msgid "Malay, Kedah"
-msgstr "मालेय, केदाह"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੇਡਾਹ"
 
 #. name for mep
 msgid "Miriwung"
-msgstr "मिरिवुंग"
+msgstr "ਮਿਰਿਵੁੰਗ"
 
 #. name for meq
 msgid "Merey"
-msgstr "मेरेय"
+msgstr "ਮੇਰੇਯ"
 
 #. name for mer
 msgid "Meru"
-msgstr "मेरु"
+msgstr "ਮੇਰੂ"
 
 #. name for mes
 msgid "Masmaje"
-msgstr "मस्माजे"
+msgstr "ਮਾਸਮਾਜੇ"
 
 #. name for met
 msgid "Mato"
-msgstr "मटो"
+msgstr "ਮਾਟੋ"
 
 #. name for meu
 msgid "Motu"
-msgstr "मोतु"
+msgstr "ਮੋਟੂ"
 
 #. name for mev
 msgid "Mann"
-msgstr "मन्न"
+msgstr "ਮਾਣ"
 
 #. name for mew
 msgid "Maaka"
-msgstr "माका"
+msgstr "ਮਾਕਾ"
 
 #. name for mey
 msgid "Hassaniyya"
-msgstr "हस्सानिय्या"
+msgstr "ਹਸਾਨੀਯਾ"
 
 #. name for mez
 msgid "Menominee"
-msgstr "मेनोमिनी"
+msgstr "ਮੇਨੋਮਿਨੀ"
 
 #. name for mfa
 msgid "Malay, Pattani"
-msgstr "मालेय, पत्तानि"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਪਾਟਾਨੀ"
 
 #. name for mfb
 msgid "Bangka"
-msgstr "बंग्का"
+msgstr "ਬਾਂਗਕਾ"
 
 #. name for mfc
 msgid "Mba"
-msgstr "म्बा"
+msgstr "ਮਬਾ"
 
 #. name for mfd
 msgid "Mendankwe-Nkwen"
-msgstr "मेन्डांक्वे-न्केन"
+msgstr "ਮੈਨਡਾਂਕਵੇ-ਨਕਵੇਨ"
 
 #. name for mfe
 msgid "Morisyen"
-msgstr "मोरिस्येन"
+msgstr "ਮੋਰਿਸਯੇਨ"
 
 #. name for mff
 msgid "Naki"
-msgstr "नाकि"
+msgstr "ਨਾਕੀ"
 
 #. name for mfg
 msgid "Mixifore"
-msgstr "मिक्सिफेर"
+msgstr "ਮਿਕਸੀਫੋਰ"
 
 #. name for mfh
 msgid "Matal"
-msgstr "मताल"
+msgstr "ਮੈਟਾਲ"
 
 #. name for mfi
 msgid "Wandala"
-msgstr "वान्डाला"
+msgstr "ਵਾਂਡਾਲਾ"
 
 #. name for mfj
 msgid "Mefele"
-msgstr "मेफेले"
+msgstr "ਮੇਫੇਲੇ"
 
 #. name for mfk
 msgid "Mofu, North"
-msgstr "मोफु, उत्तर"
+msgstr "ਮੋਫੂ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for mfl
 msgid "Putai"
-msgstr "पुताइ"
+msgstr "ਪੂਟਾਈ"
 
 #. name for mfm
 msgid "Marghi South"
-msgstr "मार्घी दक्षिण"
+msgstr "ਮਾਰਘੀ ਉੱਤਰ"
 
 #. name for mfn
 msgid "Mbembe, Cross River"
-msgstr "म्बेम्बे, क्रॉस रिवर"
+msgstr "ਮਬੇਂਬੇ, ਕਰਾਸ ਰਿਵਰ"
 
 #. name for mfo
 msgid "Mbe"
-msgstr "म्बे"
+msgstr "ਮਬੇ"
 
 #. name for mfp
 msgid "Malay, Makassar"
-msgstr "मालेय, मकस्सार"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਮਾਕਾਸਾਰ"
 
 #. name for mfq
 msgid "Moba"
-msgstr "मोबा"
+msgstr "ਮੋਬਾ"
 
 #. name for mfr
 msgid "Marithiel"
-msgstr "मारिथिएल"
+msgstr "ਮੈਰੂਥੀਏਲ"
 
 #. name for mfs
 msgid "Mexican Sign Language"
-msgstr "मेक्सिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੈਕਸੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for mft
 msgid "Mokerang"
-msgstr "मोकेरंग"
+msgstr "ਮੋਕੇਰੈਂਗ"
 
 #. name for mfu
 msgid "Mbwela"
-msgstr "म्बवेला"
+msgstr "ਮਬਵੇਲਾ"
 
 #. name for mfv
 msgid "Mandjak"
-msgstr "मनद्जाक"
+msgstr "ਮੈਂਡਜਾਕ"
 
 #. name for mfw
 msgid "Mulaha"
-msgstr "मुलाह"
+msgstr "ਮੂਲਾਹਾ"
 
 #. name for mfx
 msgid "Melo"
-msgstr "मेलो"
+msgstr "ਮੇਲੋ"
 
 #. name for mfy
 msgid "Mayo"
-msgstr "मयो"
+msgstr "ਮੇਯੋ"
 
 #. name for mfz
 msgid "Mabaan"
-msgstr "मबान"
+msgstr "ਮਾਬਾਨ"
 
 #. name for mga
 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr "आयरीश, मध्य (900-1200)"
+msgstr "ਇਰਿਸ਼. ਮਿਡਲ (900-1200)"
 
 #. name for mgb
 msgid "Mararit"
-msgstr "मरारित"
+msgstr "ਮਾਰਾਰਿਟ"
 
 #. name for mgc
 msgid "Morokodo"
-msgstr "मोरोकोदो"
+msgstr "ਮੋਰੋਕੋਡੋ"
 
 #. name for mgd
 msgid "Moru"
-msgstr "मोरु"
+msgstr "ਮੋਰੂ"
 
 #. name for mge
 msgid "Mango"
-msgstr "मांगो"
+msgstr "ਮੈਂਗੋ"
 
 #. name for mgf
 msgid "Maklew"
-msgstr "माक्लेव"
+msgstr "ਮਾਕਲੇਵ"
 
 #. name for mgg
 msgid "Mpongmpong"
-msgstr "म्पोंगम्पोंग"
+msgstr "ਮਪੌਂਗਮਪੌਂਗ"
 
 #. name for mgh
 msgid "Makhuwa-Meetto"
-msgstr "मखुवा-मीत्तो"
+msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਮੀਟੋ"
 
 #. name for mgi
 msgid "Lijili"
-msgstr "लिजिलि"
+msgstr "ਲਿਜਿਲੀ"
 
 #. name for mgj
 msgid "Abureni"
-msgstr "अबुरेनि"
+msgstr "ਅਬੂਰੇਨੀ"
 
 #. name for mgk
 msgid "Mawes"
-msgstr "मवेस"
+msgstr "ਮਾਵੇਸ"
 
 #. name for mgl
 msgid "Maleu-Kilenge"
-msgstr "मलेउ-किलेंगे"
+msgstr "ਮਾਲੇਊ-ਕਿਲੇਂਜ"
 
 #. name for mgm
 msgid "Mambae"
-msgstr "मम्बै"
+msgstr "ਮਾਮਬਾਈ"
 
 #. name for mgn
 msgid "Mbangi"
-msgstr "म्बागि"
+msgstr "ਮਬਾਂਗੀ"
 
 #. name for mgo
 msgid "Meta'"
-msgstr "मेटा"
+msgstr "ਮੈਟਾ"
 
 #. name for mgp
 msgid "Magar, Eastern"
-msgstr "मगर, पूर्व"
+msgstr "ਮਗਾਰ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for mgq
 msgid "Malila"
-msgstr "मलिला"
+msgstr "ਮਾਲਿਲਾ"
 
 #. name for mgr
 msgid "Mambwe-Lungu"
-msgstr "मम्ब्वे-लुंगु"
+msgstr "ਮਾਮਬਵੇ-ਲੂੰਗੂ"
 
 #. name for mgs
 msgid "Manda (Tanzania)"
-msgstr "मंदा (तंजानिया)"
+msgstr "ਮਾਂਡਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆਂ)"
 
 #. name for mgt
 msgid "Mongol"
-msgstr "मोंगोल"
+msgstr "ਮੰਗੋਲ"
 
 #. name for mgu
 msgid "Mailu"
-msgstr "मैलु"
+msgstr "ਮੈਲੂ"
 
 #. name for mgv
 msgid "Matengo"
-msgstr "मतेंगो"
+msgstr "ਮਾਟੇਂਗੋ"
 
 #. name for mgw
 msgid "Matumbi"
-msgstr "मतुम्बि"
+msgstr "ਮਾਟੂੰਬੀ"
 
 #. name for mgx
 msgid "Omati"
-msgstr "ओमाति"
+msgstr "ਓਮਾਟੀ"
 
 #. name for mgy
 msgid "Mbunga"
-msgstr "म्बुंगा"
+msgstr "ਮਬੂੰਗਾ"
 
 #. name for mgz
 msgid "Mbugwe"
-msgstr "म्बुग्वे"
+msgstr "ਮਬੂਗਵੇ"
 
 #. name for mha
 msgid "Manda (India)"
-msgstr "मंदा (भारत)"
+msgstr "ਮਾਂਡਾ (ਭਾਰਤ)"
 
 #. name for mhb
 msgid "Mahongwe"
-msgstr "महोंग्वे"
+msgstr "ਮਾਹੋਂਗਵੇ"
 
 #. name for mhc
 msgid "Mocho"
-msgstr "मोको"
+msgstr "ਮੋਚੋ"
 
 #. name for mhd
 msgid "Mbugu"
-msgstr "म्बुगु"
+msgstr "ਮਬੂਗੂ"
 
 #. name for mhe
 msgid "Besisi"
-msgstr "बेसिसि"
+msgstr "ਬੇਸਿਸੀ"
 
 #. name for mhf
 msgid "Mamaa"
-msgstr "ममा"
+msgstr "ਮਾਮਾ"
 
 #. name for mhg
 msgid "Margu"
-msgstr "मार्गु"
+msgstr "ਮਾਰਗੂ"
 
 #. name for mhh
 msgid "Maskoy Pidgin"
-msgstr "मास्कोय पिडगिन"
+msgstr "ਮਾਸਕੋਆਏ ਪਿਡਗਿਨ"
 
 #. name for mhi
 msgid "Ma'di"
-msgstr "मादि"
+msgstr "ਮਾਡੀ"
 
 #. name for mhj
 msgid "Mogholi"
-msgstr "मोघोलि"
+msgstr "ਮੋਘੋਲੀ"
 
 #. name for mhk
 msgid "Mungaka"
-msgstr "मुन्गाका"
+msgstr "ਮੂੰਗਾਕਾ"
 
 #. name for mhl
 msgid "Mauwake"
-msgstr "मौवाके"
+msgstr "ਮਾਊਵਾਕੇ"
 
 #. name for mhm
 msgid "Makhuwa-Moniga"
-msgstr "मखुवा-मोनिगा"
+msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਮੋਨੀਗਾ"
 
 #. name for mhn
 msgid "Mócheno"
-msgstr "मोचेनो"
+msgstr "ਮੋਚੇਨੋ"
 
 #. name for mho
 msgid "Mashi (Zambia)"
-msgstr "माशि (झाम्बिया)"
+msgstr "ਮਾਸ਼ੀ (ਜ਼ਾਂਬੀਆ)"
 
 #. name for mhp
 msgid "Malay, Balinese"
-msgstr "मालेय, बालिनेज"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਲੀਨੀਸ"
 
 #. name for mhq
 msgid "Mandan"
-msgstr "मंदन"
+msgstr "ਮਾਨਡਾਨ"
 
 #. name for mhr
 msgid "Mari, Eastern"
-msgstr "मारि, पूर्व"
+msgstr "ਮੈਰੀ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for mhs
 msgid "Buru (Indonesia)"
-msgstr "बुरु (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਬੂਰੂ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for mht
 msgid "Mandahuaca"
-msgstr "मंदाहुआका"
+msgstr "ਮਾਂਡਾਹੂਆਕਾ"
 
 #. name for mhu
 msgid "Deng, Darang"
-msgstr "डेंग, दरांग"
+msgstr "ਡੇਂਗ, ਡਾਰੈਂਗ"
 
 #. name for mhw
 msgid "Mbukushu"
-msgstr "म्बुकुशु"
+msgstr "ਮਬੂਕੂਸ਼ੂ"
 
 #. name for mhx
 msgid "Maru"
-msgstr "मरु"
+msgstr "ਮਾਰੂ"
 
 #. name for mhy
 msgid "Ma'anyan"
-msgstr "मआन्यान"
+msgstr "ਮਾਨਯਾਨ"
 
 #. name for mhz
 msgid "Mor (Mor Islands)"
-msgstr "मोर (मोर द्विप)"
+msgstr "ਮੋਰ (ਮੋਰ ਆਈਸਲੈਂਡ)"
 
 #. name for mia
 msgid "Miami"
-msgstr "मियामी"
+msgstr "ਮਿਆਮੀ"
 
 #. name for mib
 msgid "Mixtec, Atatláhuca"
-msgstr "मिक्सतेक, अटात्लाहुका"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਐਟਾਟਲਾਹੂਕਾ"
 
 #. name for mic
 msgid "Mi'kmaq"
-msgstr "मिक्माक"
+msgstr "ਮਿਕਮਾਕ"
 
 #. name for mid
 msgid "Mandaic"
-msgstr "मानडैक"
+msgstr "ਮੈਂਡਾਇਕ"
 
 #. name for mie
 msgid "Mixtec, Ocotepec"
-msgstr "मिक्सतेक, ओकोतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਓਕੋਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for mif
 msgid "Mofu-Gudur"
-msgstr "मोफु-गुदुर"
+msgstr "ਮੋਫੂ-ਗੂਡੂਰ"
 
 #. name for mig
 msgid "Mixtec, San Miguel El Grande"
-msgstr "मिक्सतेक, सॅन मिगुएल एल ग्रांडे"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੈਨ ਮਿਗੂਏਲ ਈਲ ਗਰਾਂਡੇ"
 
 #. name for mih
 msgid "Mixtec, Chayuco"
-msgstr "मिक्सतेक, चायुको"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਚਾਯੂਕੋ"
 
 #. name for mii
 msgid "Mixtec, Chigmecatitlán"
-msgstr "मिक्सतेक, चिग्मेकातित्लान"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਚਿਗਮੈਕਾਟਿਟਲਾਨ"
 
 #. name for mij
 msgid "Abar"
-msgstr "अबार"
+msgstr "ਅਬਾਰ"
 
 #. name for mik
 msgid "Mikasuki"
-msgstr "मिकासुकि"
+msgstr "ਮਿਕਾਸੂਕੀ"
 
 #. name for mil
 msgid "Mixtec, Peñoles"
-msgstr "मिक्सतेक, पेनोलेज्"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਪੇਨੋਲਸ"
 
 #. name for mim
 msgid "Mixtec, Alacatlatzala"
-msgstr "मिक्सतेक, अलकत्लात्झाला"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਲਾਕਾਟਲਾਟਜ਼ਾਲਾ"
 
 #. name for min
 msgid "Minangkabau"
-msgstr "मिनानग्कबौ"
+msgstr "ਮਿਨਾਂਗਕਾਬਾਊ"
 
 #. name for mio
 msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional"
-msgstr "मिक्सतेक, पिनोतेपा नसिओनल"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਪਿਨੋਟੇਪਾ ਨਾਸੀਓਨਲ"
 
 #. name for mip
 msgid "Mixtec, Apasco-Apoala"
-msgstr "मिक्सतेक, अपास्को-अपोअला"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਪਾਸਕੋ-ਅਪੋਆਲਾ"
 
 #. name for miq
 msgid "Mískito"
-msgstr "मिस्कितो"
+msgstr "ਮਿਸਕੀਟੋ"
 
 #. name for mir
 msgid "Mixe, Isthmus"
-msgstr "मिक्से, इस्थमस"
+msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਇਸਥਮੁਸ"
 
 #. name for mis
 msgid "Uncoded languages"
-msgstr "कोड न केलेली भाषा"
+msgstr "ਅਨ-ਕੋਡਡ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for mit
 msgid "Mixtec, Southern Puebla"
-msgstr "मिक्सतेक, दक्षिण पुएब्ला"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਏਬਲਾ"
 
 #. name for miu
 msgid "Mixtec, Cacaloxtepec"
-msgstr "मिक्सतेक, काकालोक्सतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਕਾਕਾਲੋਕਸਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for miw
 msgid "Akoye"
-msgstr "अकोये"
+msgstr "ਅਕੋਯੇ"
 
 #. name for mix
 msgid "Mixtec, Mixtepec"
-msgstr "मिक्सतेक, मिक्सतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for miy
 msgid "Mixtec, Ayutla"
-msgstr "मिक्सतेक, अयुतिया"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਯੂਟਲਾ"
 
 #. name for miz
 msgid "Mixtec, Coatzospan"
-msgstr "मिक्सतेक, कोअत्झोस्पन"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਕੋਆਟਜ਼ੋਸਪਾਨ"
 
 #. name for mja
 msgid "Mahei"
-msgstr "माहै"
+msgstr "ਮਾਹੇਈ"
 
 #. name for mjc
 msgid "Mixtec, San Juan Colorado"
-msgstr "मिक्सतेक, सॅन जुअन कोलोराडो"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੈਨ ਜੂਆਨ ਕੋਲੋਰਾਡੋ"
 
 #. name for mjd
 msgid "Maidu, Northwest"
-msgstr "मैदु, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਮੈਡੋ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for mje
 msgid "Muskum"
-msgstr "मुस्कुम"
+msgstr "ਮੂਸਕੂਮ"
 
 #. name for mjg
 msgid "Tu"
-msgstr "तु"
+msgstr "ਟੂ"
 
 #. name for mjh
 msgid "Mwera (Nyasa)"
-msgstr "म्वेरा (न्यासा)"
+msgstr "ਮਵੇਰਾ (ਨਯਾਸਾ)"
 
 #. name for mji
 msgid "Kim Mun"
-msgstr "किम मुन"
+msgstr "ਕਿਮ ਮੁਨ"
 
 #. name for mjj
 msgid "Mawak"
-msgstr "मवाक"
+msgstr "ਮਾਵਾਕ"
 
 #. name for mjk
 msgid "Matukar"
-msgstr "मतुकार"
+msgstr "ਮਾਟੂਕਾਰ"
 
 #. name for mjl
 msgid "Mandeali"
-msgstr "मन्डेएलि"
+msgstr "ਮੈਨਡੀਆਲੀ"
 
 #. name for mjm
 msgid "Medebur"
-msgstr "मेडेबुर"
+msgstr "ਮੇਡੇਬੂਰ"
 
 #. name for mjn
 msgid "Ma (Papua New Guinea)"
-msgstr "मा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for mjo
 msgid "Malankuravan"
-msgstr "मलनकुरावन"
+msgstr "ਮਾਲਾਨਕੂਰਾਵਨ"
 
 #. name for mjp
 msgid "Malapandaram"
-msgstr "मलपंदारम"
+msgstr "ਮਾਲਾਪਾਨਡਾਰਾਮ"
 
 #. name for mjq
 msgid "Malaryan"
-msgstr "मलर्यान"
+msgstr "ਮਾਲਾਰਯਾਨ"
 
 #. name for mjr
 msgid "Malavedan"
-msgstr "मालवेदान"
+msgstr "ਮਾਲਾਵੇਡਾਨ"
 
 #. name for mjs
 msgid "Miship"
-msgstr "मिशिप"
+msgstr "ਮਿਸ਼ਿਪ"
 
 #. name for mjt
 msgid "Sauria Paharia"
-msgstr "सौरिया पहारिया"
+msgstr "ਸਾਊਰੀਆ ਪਾਹਾਰੀਆ"
 
 #. name for mju
 msgid "Manna-Dora"
-msgstr "मन्ना-दोरा"
+msgstr "ਮਾਨਾ-ਡੋਰਾ"
 
 #. name for mjv
 msgid "Mannan"
-msgstr "मन्नान"
+msgstr "ਮਾਨਾਨ"
 
 #. name for mjw
 msgid "Karbi"
-msgstr "कर्बी"
+msgstr "ਕਾਰਬੀ"
 
 #. name for mjx
 msgid "Mahali"
-msgstr "महालि"
+msgstr "ਮਾਹਾਲੀ"
 
 #. name for mjy
 msgid "Mahican"
-msgstr "महिकान"
+msgstr "ਮਾਹੀਕਨ"
 
 #. name for mjz
 msgid "Majhi"
-msgstr "मज्हि"
+msgstr "ਮਾਝੀ"
 
 #. name for mka
 msgid "Mbre"
-msgstr "मब्रे"
+msgstr "ਮਬਰੇ"
 
 #. name for mkb
 msgid "Mal Paharia"
-msgstr "मै पहारिया"
+msgstr "ਮਾਲ ਪਾਹੀਰੀਆ"
 
 #. name for mkc
 msgid "Siliput"
-msgstr "सिलिपुट"
+msgstr "ਸਿਲਿਪੁਟ"
 
 #. name for mkd
 msgid "Macedonian"
-msgstr "मेसिडोनियन"
+msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਅਨ"
 
 #. name for mke
 msgid "Mawchi"
-msgstr "मावचि"
+msgstr "ਮਾਵਚੀ"
 
 #. name for mkf
 msgid "Miya"
-msgstr "मिया"
+msgstr "ਮਿਯਾ"
 
 #. name for mkg
 msgid "Mak (China)"
-msgstr "माक (चायना)"
+msgstr "ਮਾਕ (ਚੀਨ)"
 
 #. name for mki
 msgid "Dhatki"
-msgstr "ढात्कि"
+msgstr "ਢਾਟਕੀ"
 
 #. name for mkj
 msgid "Mokilese"
-msgstr "मोकिलेज"
+msgstr "ਮੋਕਿਲੀਸ"
 
 #. name for mkk
 msgid "Byep"
-msgstr "ब्येप"
+msgstr "ਬਯੇਪ"
 
 #. name for mkl
 msgid "Mokole"
-msgstr "मोकोले"
+msgstr "ਮੋਕੋਲੇ"
 
 #. name for mkm
 msgid "Moklen"
-msgstr "मोक्लेएन"
+msgstr "ਮੋਕਲੇਨ"
 
 #. name for mkn
 msgid "Malay, Kupang"
-msgstr "मालेय, कुपांग"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੂਪੈਂਗ"
 
 #. name for mko
 msgid "Mingang Doso"
-msgstr "मिंगांग दोसो"
+msgstr "ਮਿਨਗੈਂਗ ਡੋਸੋ"
 
 #. name for mkp
 msgid "Moikodi"
-msgstr "मौकोदी"
+msgstr "ਮੋਇਕੋਡੀ"
 
 #. name for mkq
 msgid "Miwok, Bay"
-msgstr "मिवोक, बे"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਬੇ"
 
 #. name for mkr
 msgid "Malas"
-msgstr "मलास"
+msgstr "ਮਾਲਾਸ"
 
 #. name for mks
 msgid "Mixtec, Silacayoapan"
-msgstr "मिक्सतेक, सिलाकायोअपान"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਿਲਾਕਾਯੋਪਾਨ"
 
 #. name for mkt
 msgid "Vamale"
-msgstr "वमाले"
+msgstr "ਵਾਮੇਲ"
 
 #. name for mku
 msgid "Maninka, Konyanka"
-msgstr "मनिंका, कोन्यांका"
+msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾ, ਕੋਨਯਾਂਕਾ"
 
 #. name for mkv
 msgid "Mafea"
-msgstr "मफेए"
+msgstr "ਮਾਫੀਆ"
 
 #. name for mkw
 msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr "कितुबा (कोन्गो)"
+msgstr "ਕਿਟੂਬਾ (ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for mkx
 msgid "Manobo, Cinamiguin"
-msgstr "मानोबो, सिनामियुइन"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਸਿਨਾਮਿਗੂਇਨ"
 
 #. name for mky
 msgid "Makian, East"
-msgstr "मकियान, पूर्व"
+msgstr "ਮਾਕੀਅਨ, ਪੂਰਬ"
 
 #. name for mkz
 msgid "Makasae"
-msgstr "मकासए"
+msgstr "ਮਾਕਾਸਾਏ"
 
 #. name for mla
 msgid "Malo"
-msgstr "मलो"
+msgstr "ਮਾਲੋ"
 
 #. name for mlb
 msgid "Mbule"
-msgstr "म्बुले"
+msgstr "ਮਬੂਲੇ"
 
 #. name for mlc
 msgid "Cao Lan"
-msgstr "काओ लॅन"
+msgstr "ਕਾਓ ਲਾਨ"
 
 #. name for mld
 msgid "Malakhel"
-msgstr "मलखेल"
+msgstr "ਮਾਲਾਖੇਲ"
 
 #. name for mle
 msgid "Manambu"
-msgstr "मनम्बु"
+msgstr "ਮਾਨਾਮਬੂ"
 
 #. name for mlf
 msgid "Mal"
-msgstr "माल"
+msgstr "ਮਾਲ"
 
 #. name for mlg
 msgid "Malagasy"
-msgstr "मालागसे"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ"
 
 #. name for mlh
 msgid "Mape"
-msgstr "मपे"
+msgstr "ਮੈਪੇ"
 
 #. name for mli
 msgid "Malimpung"
-msgstr "मलिमपुंग"
+msgstr "ਮਾਲਿਮਪੰਗ"
 
 #. name for mlj
 msgid "Miltu"
-msgstr "मिल्तु"
+msgstr "ਮਿਲਟੂ"
 
 #. name for mlk
 msgid "Ilwana"
-msgstr "इल्वाना"
+msgstr "ਇਲਵਾਨਾ"
 
 #. name for mll
 msgid "Malua Bay"
-msgstr "मलुआ बे"
+msgstr "ਮਾਲੂਆ ਬੇ"
 
 #. name for mlm
 msgid "Mulam"
-msgstr "मुलाम"
+msgstr "ਮੂਲਾਮ"
 
 #. name for mln
 msgid "Malango"
-msgstr "मलांगो"
+msgstr "ਮਾਲਾਂਗੋ"
 
 #. name for mlo
 msgid "Mlomp"
-msgstr "म्लोम्प"
+msgstr "ਮਲੋਂਪ"
 
 #. name for mlp
 msgid "Bargam"
-msgstr "बार्गाम"
+msgstr "ਬਾਰਗਮ"
 
 #. name for mlq
 msgid "Maninkakan, Western"
-msgstr "मनिनककन, पश्चिम"
+msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾਕਾਨ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for mlr
 msgid "Vame"
-msgstr "वामे"
+msgstr "ਵਾਮੇ"
 
 #. name for mls
 msgid "Masalit"
-msgstr "मसलित"
+msgstr "ਮਾਸਾਲਿਟ"
 
 #. name for mlt
 msgid "Maltese"
-msgstr "मालटेस"
+msgstr "ਮਾਲਟੀਸ"
 
 #. name for mlu
 msgid "To'abaita"
-msgstr "तोअबैता"
+msgstr "ਟੋਆਬਾਇਟਾ"
 
 #. name for mlv
 msgid "Motlav"
-msgstr "मोत्लाव"
+msgstr "ਮੋਟਲਾਵ"
 
 #. name for mlw
 msgid "Moloko"
-msgstr "मोलोको"
+msgstr "ਮੋਲੋਕੋ"
 
 #. name for mlx
 msgid "Malfaxal"
-msgstr "माल्फाक्सल"
+msgstr "ਮਾਲਫੈਕਸਲ"
 
 #. name for mlz
 msgid "Malaynon"
-msgstr "मालायनोन"
+msgstr "ਮਾਲੇਯਨੋਨ"
 
 #. name for mma
 msgid "Mama"
-msgstr "मामा"
+msgstr "ਮਾਮਾ"
 
 #. name for mmb
 msgid "Momina"
-msgstr "मोमिना"
+msgstr "ਮੋਮੀਨਾ"
 
 #. name for mmc
 msgid "Mazahua, Michoacán"
-msgstr "माझाहुआ, मिचोअकान"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਹੂਆ, ਮਿਚੋਆਕਨ"
 
 #. name for mmd
 msgid "Maonan"
-msgstr "मौनान"
+msgstr "ਮਾਓਨਾਨ"
 
 #. name for mme
 msgid "Mae"
-msgstr "माए"
+msgstr "ਮਾਏ"
 
 #. name for mmf
 msgid "Mundat"
-msgstr "मुंदात"
+msgstr "ਮੁੰਡਾਟ"
 
 #. name for mmg
 msgid "Ambrym, North"
-msgstr "अमब्र्यम, उत्तर"
+msgstr "ਅਮਬਰੀਯਮ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for mmh
 msgid "Mehináku"
-msgstr "मिहिनाकु"
+msgstr "ਮੇਹਿਨਾਕੂ"
 
 #. name for mmi
 msgid "Musar"
-msgstr "मुसार"
+msgstr "ਮੂਸਾਰ"
 
 #. name for mmj
 msgid "Majhwar"
-msgstr "मज्हवार"
+msgstr "ਮਾਝਵਾਰ"
 
 #. name for mmk
 msgid "Mukha-Dora"
-msgstr "मुखा-दोरा"
+msgstr "ਮੂਖਾ-ਡੋਰਾ"
 
 #. name for mml
 msgid "Man Met"
-msgstr "मान मेत"
+msgstr "ਮੈਨ ਮੇਟ"
 
 #. name for mmm
 msgid "Maii"
-msgstr "माई"
+msgstr "ਮਾਈ"
 
 #. name for mmn
 msgid "Mamanwa"
-msgstr "ममनवा"
+msgstr "ਮਾਮਾਨਵਾ"
 
 #. name for mmo
 msgid "Buang, Mangga"
-msgstr "बुआंग, मंग्गा"
+msgstr "ਬੂਆਂਗ, ਮਾਂਗਾ"
 
 #. name for mmp
 msgid "Siawi"
-msgstr "सिअवि"
+msgstr "ਸਿਆਵੀ"
 
 #. name for mmq
 msgid "Musak"
-msgstr "मुसक"
+msgstr "ਮੂਸਾਕ"
 
 #. name for mmr
 msgid "Miao, Western Xiangxi"
-msgstr "मैओ, पश्चिम क्सिअंगक्सि"
+msgstr "ਮਿਆਓ- ਪੱਛਮੀ ਜ਼ਿਆਗਕਸੀ"
 
 #. name for mmt
 msgid "Malalamai"
-msgstr "मललमै"
+msgstr "ਮਾਲਾਲਾਮਾਈ"
 
 #. name for mmu
 msgid "Mmaala"
-msgstr "म्माला"
+msgstr "ਮਮਾਲਾ"
 
 #. name for mmv
 msgid "Miriti"
-msgstr "मिर्ती"
+msgstr "ਮਿਰਿਟੀ"
 
 #. name for mmw
 msgid "Emae"
-msgstr "एमै"
+msgstr "ਈਮਾਈ"
 
 #. name for mmx
 msgid "Madak"
-msgstr "मदाक"
+msgstr "ਮਾਡਾਕ"
 
 #. name for mmy
 msgid "Migaama"
-msgstr "मिगामा"
+msgstr "ਮਿਗਾਮਾ"
 
 #. name for mmz
 msgid "Mabaale"
-msgstr "मबाले"
+msgstr "ਮਾਬਾਲੇ"
 
 #. name for mna
 msgid "Mbula"
-msgstr "म्बुला"
+msgstr "ਮਬੂਲਾ"
 
 #. name for mnb
 msgid "Muna"
-msgstr "मुना"
+msgstr "ਮੂਨਾ"
 
 #. name for mnc
 msgid "Manchu"
-msgstr "मानचु"
+msgstr "ਮਾਨਚੂ"
 
 #. name for mnd
 msgid "Mondé"
-msgstr "मोन्दे"
+msgstr "ਮੋਨਡੇ"
 
 #. name for mne
 msgid "Naba"
-msgstr "नाबा"
+msgstr "ਨਾਬਾ"
 
 #. name for mnf
 msgid "Mundani"
-msgstr "मुन्दानी"
+msgstr "ਮੁੰਡਾਨੀ"
 
 #. name for mng
 msgid "Mnong, Eastern"
-msgstr "म्नोंग, पूर्व"
+msgstr "ਮਨੌਂਗ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for mnh
 msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "मोनो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਮੋਨੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for mni
 msgid "Manipuri"
-msgstr "मणिपुरी"
+msgstr "ਮਨੀਪੁਰੀ"
 
 #. name for mnj
 msgid "Munji"
-msgstr "मुन्जि"
+msgstr "ਮੁੰਜੀ"
 
 #. name for mnk
 msgid "Mandinka"
-msgstr "मनदिंका"
+msgstr "ਮੰਡਿਨਕਾ"
 
 #. name for mnl
 msgid "Tiale"
-msgstr "तिअले"
+msgstr "ਟੀਆਲੇ"
 
 #. name for mnm
 msgid "Mapena"
-msgstr "मपेना"
+msgstr "ਮਾਪੇਨਾ"
 
 #. name for mnn
 msgid "Mnong, Southern"
-msgstr "म्नोंग, दक्षिण"
+msgstr "ਮਨੌਂਗ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for mnp
 msgid "Chinese, Min Bei"
-msgstr "चायनीज, मिन बेइ"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਬੇਈ"
 
 #. name for mnq
 msgid "Minriq"
-msgstr "मिरिक"
+msgstr "ਮਿਨਰਿਕ"
 
 #. name for mnr
 msgid "Mono (USA)"
-msgstr "मोनो (USA)"
+msgstr "ਮੋਨੋ (USA)"
 
 #. name for mns
 msgid "Mansi"
-msgstr "मान्सी"
+msgstr "ਮਾਨਸੀ"
 
 #. name for mnt
 msgid "Maykulan"
-msgstr "मेयकुलन"
+msgstr "ਮਾਯਕੂਲਨ"
 
 #. name for mnu
 msgid "Mer"
-msgstr "मेर"
+msgstr "ਮੇਰ"
 
 #. name for mnv
 msgid "Rennell-Bellona"
-msgstr "रेन्नेली-बेल्लोना"
+msgstr "ਰੇਨੈੱਲ-ਬੇਲੋਨਾ"
 
 #. name for mnw
 msgid "Mon"
-msgstr "मोन"
+msgstr "ਮੋਨ"
 
 #. name for mnx
 msgid "Manikion"
-msgstr "मनिकिओन"
+msgstr "ਮਾਨਿਕੀਓਨ"
 
 #. name for mny
 msgid "Manyawa"
-msgstr "मान्यावा"
+msgstr "ਮਾਨਯਾਵਾ"
 
 #. name for mnz
 msgid "Moni"
-msgstr "मोनी"
+msgstr "ਮੋਨੀ"
 
 #. name for moa
 msgid "Mwan"
-msgstr "म्वान"
+msgstr "ਮਵਾਨ"
 
 #. name for moc
 msgid "Mocoví"
-msgstr "मोकोवि"
+msgstr "ਮੋਕੋਵੀ"
 
 #. name for mod
 msgid "Mobilian"
-msgstr "मोबिलिअन"
+msgstr "ਮੋਬਿਲੀਅਨ"
 
 #. name for moe
 msgid "Montagnais"
-msgstr "मोन्ताग्नैस"
+msgstr "ਮੋਨਟਾਗਨਾਇਸ"
 
 #. name for mof
 msgid "Mohegan-Montauk-Narragansett"
-msgstr "मोहेगन-मोतौक-नर्रागनसेत्त"
+msgstr "ਮਾਹੇਗਨ-ਮੋਨਟਾਊਕ-ਨਾਰਾਗਾਨਸੈੱਟ"
 
 #. name for mog
 msgid "Mongondow"
-msgstr "मोंगोंदोव"
+msgstr "ਮੋਨਗੋਨਡੋਵ"
 
 #. name for moh
 msgid "Mohawk"
-msgstr "मोहॉक"
+msgstr "ਮੋਹਾਵਕ"
 
 #. name for moi
 msgid "Mboi"
-msgstr "म्बोइ"
+msgstr "ਮਬੋਈ"
 
 #. name for moj
 msgid "Monzombo"
-msgstr "मोन्झोम्बो"
+msgstr "ਮੋਨਜ਼ੋਮਬੋ"
 
 #. name for mok
 msgid "Morori"
-msgstr "मोरोरि"
+msgstr "ਮੋਰੋਰੀ"
 
 #. name for mom
 msgid "Monimbo"
-msgstr "मोनिम्बो"
+msgstr "ਮੋਨਿਮਬੋ"
 
 #. name for mon
 msgid "Mongolian"
-msgstr "मॉन्गोलियन"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ"
 
 #. name for moo
 msgid "Monom"
-msgstr "मोनोम"
+msgstr "ਮੋਨੋਮ"
 
 #. name for mop
 msgid "Mopán Maya"
-msgstr "मोपन माया"
+msgstr "ਮੋਪਾਨ ਮਾਯਾ"
 
 #. name for moq
 msgid "Mor (Bomberai Peninsula)"
-msgstr "मोर (बोम्बेराइ पेनिंसुला)"
+msgstr "ਮੋਰ (ਬੋਮਬੇਰਾਈ ਪੇਨਿਨਸੂਲਾ)"
 
 #. name for mor
 msgid "Moro"
-msgstr "मोरो"
+msgstr "ਮੋਰੋ"
 
 #. name for mos
 msgid "Mossi"
-msgstr "मोस्सी"
+msgstr "ਮੋਸੀ"
 
 #. name for mot
 msgid "Barí"
-msgstr "बारि"
+msgstr "ਬਾਰੀ"
 
 #. name for mou
 msgid "Mogum"
-msgstr "मोगुम"
+msgstr "ਮੋਗੁਮ"
 
 #. name for mov
 msgid "Mohave"
-msgstr "मोहावे"
+msgstr "ਮੋਹਾਵੇ"
 
 #. name for mow
 msgid "Moi (Congo)"
-msgstr "मोइ (कोन्गो)"
+msgstr "ਮੋਈ (ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for mox
 msgid "Molima"
-msgstr "मोलिमा"
+msgstr "ਮੋਲਿਮਾ"
 
 #. name for moy
 msgid "Shekkacho"
-msgstr "शेक्काचो"
+msgstr "ਸ਼ੇਕਾਚੋ"
 
 #. name for moz
 msgid "Mukulu"
-msgstr "मुकुलु"
+msgstr "ਮੁਕੂਲੂ"
 
 #. name for mpa
 msgid "Mpoto"
-msgstr "म्पोतो"
+msgstr "ਮਪੋਟੋ"
 
 #. name for mpb
 msgid "Mullukmulluk"
-msgstr "मुल्लुकमुल्लुक"
+msgstr "ਮੂਲੂਕਮੂਲੂਕ"
 
 #. name for mpc
 msgid "Mangarayi"
-msgstr "मनगारयी"
+msgstr "ਮੈਨਗਾਰਾਈ"
 
 #. name for mpd
 msgid "Machinere"
-msgstr "मचिनेरे"
+msgstr "ਮਾਚੀਨੇਰੇ"
 
 #. name for mpe
 msgid "Majang"
-msgstr "मजांग"
+msgstr "ਮਾਜਾਂਗ"
 
 #. name for mpg
 msgid "Marba"
-msgstr "मर्बा"
+msgstr "ਮਾਰਬਾ"
 
 #. name for mph
 msgid "Maung"
-msgstr "मौंग"
+msgstr "ਮਾਊਂਗ"
 
 #. name for mpi
 msgid "Mpade"
-msgstr "म्पदे"
+msgstr "ਮਪਾਡੇ"
 
 #. name for mpj
 msgid "Martu Wangka"
-msgstr "मार्तु वांगका"
+msgstr "ਮਾਰਟੂ ਵਾਂਗਲਾ"
 
 #. name for mpk
 msgid "Mbara (Chad)"
-msgstr "म्बारा (चाद)"
+msgstr "ਮਬਾਰਾ (ਚਾਡ)"
 
 #. name for mpl
 msgid "Watut, Middle"
-msgstr "वातुट, मध्य"
+msgstr "ਵਾਟੂਟ, ਮਿਡਲ"
 
 #. name for mpm
 msgid "Mixtec, Yosondúa"
-msgstr "मिक्सतेक, योसोंदुआ"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਯੋਸੰਨਡੂਆ"
 
 #. name for mpn
 msgid "Mindiri"
-msgstr "मिंदिरी"
+msgstr "ਮਿਨਡਿਰੀ"
 
 #. name for mpo
 msgid "Miu"
-msgstr "मिउ"
+msgstr "ਮਿਊ"
 
 #. name for mpp
 msgid "Migabac"
-msgstr "मिगाबक"
+msgstr "ਮਿਗਾਬਾਕ"
 
 #. name for mpq
 msgid "Matís"
-msgstr "मतिस"
+msgstr "ਮੈਟਿਸ"
 
 #. name for mpr
 msgid "Vangunu"
-msgstr "वांगुनु"
+msgstr "ਵਾਂਗੂਨੂ"
 
 #. name for mps
 msgid "Dadibi"
-msgstr "ददिबि"
+msgstr "ਡਾਡਿਬੀ"
 
 #. name for mpt
 msgid "Mian"
-msgstr "मिअन"
+msgstr "ਮਿਆਨ"
 
 #. name for mpu
 msgid "Makuráp"
-msgstr "माकुरप"
+msgstr "ਮਾਕੂਰਾਪ"
 
 #. name for mpv
 msgid "Mungkip"
-msgstr "मुन्गकिप"
+msgstr "ਮੂੰਗਕਿਪ"
 
 #. name for mpw
 msgid "Mapidian"
-msgstr "मपिदिअन"
+msgstr "ਮਾਪੀਡੀਆਨ"
 
 #. name for mpx
 msgid "Misima-Paneati"
-msgstr "मिसिमा-पनेएति"
+msgstr "ਮਿਸਿਮੀ-ਪਾਨੀਆਟੀ"
 
 #. name for mpy
 msgid "Mapia"
-msgstr "मपिया"
+msgstr "ਮਾਪੀਆ"
 
 #. name for mpz
 msgid "Mpi"
-msgstr "म्पि"
+msgstr "ਮਪੀ"
 
 #. name for mqa
 msgid "Maba (Indonesia)"
-msgstr "मबा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਮਾਬਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for mqb
 msgid "Mbuko"
-msgstr "म्बुको"
+msgstr "ਮਬੂਕੋ"
 
 #. name for mqc
 msgid "Mangole"
-msgstr "मंगोले"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੇ"
 
 #. name for mqe
 msgid "Matepi"
-msgstr "मतेपि"
+msgstr "ਮਾਟੇਪੀ"
 
 #. name for mqf
 msgid "Momuna"
-msgstr "मोमुना"
+msgstr "ਮੋਮੂਨਾ"
 
 #. name for mqg
 msgid "Malay, Kota Bangun Kutai"
-msgstr "मालेय, कोता बंगुन कुताइ"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੋਟਾ ਬਾਂਗੂਨ ਕੂਟਾਈ"
 
 #. name for mqh
 msgid "Mixtec, Tlazoyaltepec"
-msgstr "मिक्सतेक, त्लाझोयाल्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਲਾਜ਼ੋਯਾਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for mqi
 msgid "Mariri"
-msgstr "मारिरि"
+msgstr "ਮਾਰਿਰੀ"
 
 #. name for mqj
 msgid "Mamasa"
-msgstr "ममसा"
+msgstr "ਮਾਮਾਸਾ"
 
 #. name for mqk
 msgid "Manobo, Rajah Kabunsuwan"
-msgstr "मनोबो, राजाह काबुन्सुवान"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਰਾਜਾਹ ਕਾਬੂੰਸੂਵਾਨ"
 
 #. name for mql
 msgid "Mbelime"
-msgstr "म्बेलिमे"
+msgstr "ਮਬੇਲਾਈਮ"
 
 #. name for mqm
 msgid "Marquesan, South"
-msgstr "मारकुएसन, दक्षिण"
+msgstr "ਮਾਰਕੂਈਸੇਨ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for mqn
 msgid "Moronene"
-msgstr "मोरोनेने"
+msgstr "ਮੋਰੋਨੇਨੇ"
 
 #. name for mqo
 msgid "Modole"
-msgstr "मोदोले"
+msgstr "ਮੋਡੋਲੇ"
 
 #. name for mqp
 msgid "Manipa"
-msgstr "मनिपा"
+msgstr "ਮਾਨੀਪਾ"
 
 #. name for mqq
 msgid "Minokok"
-msgstr "मिनोकोक"
+msgstr "ਮਿਨੋਕੋਕ"
 
 #. name for mqr
 msgid "Mander"
-msgstr "मानदेर"
+msgstr "ਮਾਂਡੇਰ"
 
 #. name for mqs
 msgid "Makian, West"
-msgstr "मकिअन, पश्चिम"
+msgstr "ਮਾਕੀਅਨ, ਪੱਛਮ"
 
 #. name for mqt
 msgid "Mok"
-msgstr "मोक"
+msgstr "ਮੋਕ"
 
 #. name for mqu
 msgid "Mandari"
-msgstr "मंदारि"
+msgstr "ਮੰਡਾਰੀ"
 
 #. name for mqv
 msgid "Mosimo"
-msgstr "मोसिमो"
+msgstr "ਮੋਸਿਮੋ"
 
 #. name for mqw
 msgid "Murupi"
-msgstr "मुरुपि"
+msgstr "ਮੂਰੂਪੀ"
 
 #. name for mqx
 msgid "Mamuju"
-msgstr "ममुजु"
+msgstr "ਮਾਮੂਜੂ"
 
 #. name for mqy
 msgid "Manggarai"
-msgstr "मन्गाराइ"
+msgstr "ਮਾਂਗਾਰਾਈ"
 
 #. name for mqz
 msgid "Malasanga"
-msgstr "मलसांगा"
+msgstr "ਮਾਲਾਸਾਂਗਾ"
 
 #. name for mra
 msgid "Mlabri"
-msgstr "म्लाब्रि"
+msgstr "ਮਲਾਬਰੀ"
 
 #. name for mrb
 msgid "Marino"
-msgstr "मरिनो"
+msgstr "ਮੈਰੀਨੋ"
 
 #. name for mrc
 msgid "Maricopa"
-msgstr "मरिकोपा"
+msgstr "ਮੈਰੀਕੋਪਾ"
 
 #. name for mrd
 msgid "Magar, Western"
-msgstr "मगर, पश्चिम"
+msgstr "ਮਾਗਾਰ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for mre
 msgid "Martha's Vineyard Sign Language"
-msgstr "मर्थाज विनेयार्ड चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮਾਰਥਾ ਦੀ ਵਿਨੇਯਾਰਡ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for mrf
 msgid "Elseng"
-msgstr "एल्सेन्ग"
+msgstr "ਈਲਸੇਂਗ"
 
 #. name for mrg
 msgid "Miri"
-msgstr "मिरी"
+msgstr "ਮਿਰੀ"
 
 #. name for mrh
 msgid "Chin, Mara"
-msgstr "चिन, मरा"
+msgstr "ਚਿਨ, ਮਾਰਾ"
 
 #. name for mri
 msgid "Maori"
-msgstr "माओरी"
+msgstr "ਮਾਓਰੀ"
 
 #. name for mrj
 msgid "Mari, Western"
-msgstr "मरि, पश्चिम"
+msgstr "ਮਾਰੀ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for mrk
 msgid "Hmwaveke"
-msgstr "ह्मवावेके"
+msgstr "ਹਮਵਾਵੇਕੇ"
 
 #. name for mrl
 msgid "Mortlockese"
-msgstr "मोरत्लोकेज"
+msgstr "ਮੋਰਟਲੋਕੇਸੇ"
 
 #. name for mrm
 msgid "Merlav"
-msgstr "मेर्लाव"
+msgstr "ਮੇਰਲਾਵ"
 
 #. name for mrn
 msgid "Cheke Holo"
-msgstr "चेके होलो"
+msgstr "ਚੇਕੇ ਹੋਲੋ"
 
 #. name for mro
 msgid "Mru"
-msgstr "म्रु"
+msgstr "ਮਰੂ"
 
 #. name for mrp
 msgid "Morouas"
-msgstr "मोरौअस"
+msgstr "ਮੋਰੋਊਆਸ"
 
 #. name for mrq
 msgid "Marquesan, North"
-msgstr "मार्कुएसन, उत्तर"
+msgstr "ਮਾਰਕੂਈਸੇਨ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for mrr
 msgid "Maria (India)"
-msgstr "मारिया (भारत)"
+msgstr "ਮਾਰੀਆ (ਭਾਰਤ)"
 
 #. name for mrs
 msgid "Maragus"
-msgstr "मार्गुस"
+msgstr "ਮਾਪਾਗੂਸ"
 
 #. name for mrt
 msgid "Marghi Central"
-msgstr "मार्घी मध्य"
+msgstr "ਮਾਰਘੀ ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for mru
 msgid "Mono (Cameroon)"
-msgstr "मोनो (कॅमेरून)"
+msgstr "ਮੋਨੋ (ਕੈਮਰੂਨ)"
 
 #. name for mrv
 msgid "Mangareva"
-msgstr "मंगारेवा"
+msgstr "ਮਾਂਗਾਰੇਵਾ"
 
 #. name for mrw
 msgid "Maranao"
-msgstr "मरनाओ"
+msgstr "ਮੈਰਾਨਾਓ"
 
 #. name for mrx
 msgid "Maremgi"
-msgstr "मरेम्गी"
+msgstr "ਮਾਰੇਮਗੀ"
 
 #. name for mry
 msgid "Mandaya, Karaga"
-msgstr "मंदाया, कारगा"
+msgstr "ਮੈਨਡਾਯ, ਕਰਾਗਾ"
 
 #. name for mrz
 msgid "Marind"
-msgstr "मरिंद"
+msgstr "ਮਾਰਿੰਡ"
 
 #. name for msa
 msgid "Malay (macrolanguage)"
-msgstr "मालेय (मॅक्रोलॅन्गुएज)"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)"
 
 #. name for msb
 msgid "Masbatenyo"
-msgstr "मस्बातेन्यो"
+msgstr "ਮਾਸਬਾਟੇਨਯੋ"
 
 #. name for msc
 msgid "Maninka, Sankaran"
-msgstr "मनिनका, सनकरन"
+msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾ, ਸੰਕਰਾਨ"
 
 #. name for msd
 msgid "Yucatec Maya Sign Language"
-msgstr "युकातेक माया चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਯੂਕਾਟੇਕ ਮਾਯਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for mse
 msgid "Musey"
-msgstr "मुसे"
+msgstr "ਮੂਸੇਯ"
 
 #. name for msf
 msgid "Mekwei"
-msgstr "मेक्वै"
+msgstr "ਮੇਕਵੇਈ"
 
 #. name for msg
 msgid "Moraid"
-msgstr "मोरैद"
+msgstr "ਮੋਰੇਡ"
 
 #. name for msh
 msgid "Malagasy, Masikoro"
-msgstr "मलागसी, मसिकोरो"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਮਾਸਿਕੋਰੋ"
 
 #. name for msi
 msgid "Malay, Sabah"
-msgstr "मालेय, सबाह"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਸਾਬਾਹ"
 
 #. name for msj
 msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "मा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
+msgstr "ਮਾ (ਡੋਮੈਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for msk
 msgid "Mansaka"
-msgstr "मान्सका"
+msgstr "ਮਾਲਾਸਕਾ"
 
 #. name for msl
 msgid "Molof"
-msgstr "मोलोफ"
+msgstr "ਮੋਲੋਫ"
 
 #. name for msm
 msgid "Manobo, Agusan"
-msgstr "मानोबो, अगुसन"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਅਗੂਸਾਨ"
 
 #. name for msn
 msgid "Vurës"
-msgstr "वुरेस"
+msgstr "ਵੀਰੇਸ"
 
 #. name for mso
 msgid "Mombum"
-msgstr "मोम्बुम"
+msgstr "ਮੌਮਬੂਮ"
 
 #. name for msp
 msgid "Maritsauá"
-msgstr "मारित्साउआ"
+msgstr "ਮੈਰਿਟਸਾਊਆ"
 
 #. name for msq
 msgid "Caac"
-msgstr "काक"
+msgstr "ਕਾਕ"
 
 #. name for msr
 msgid "Mongolian Sign Language"
-msgstr "मोन्गोलिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for mss
 msgid "Masela, West"
-msgstr "मसेला, पश्चिम"
+msgstr "ਮਾਸੇਲਾ, ਪੱਛਮ"
 
 #. name for mst
 msgid "Mandaya, Cataelano"
-msgstr "मंदाया, कतेलानो"
+msgstr "ਮੈਨਡਾਯਾ, ਕੈਟਾਈਲਾਨੋ"
 
 #. name for msu
 msgid "Musom"
-msgstr "मुसोम"
+msgstr "ਮੂਸੋਮ"
 
 #. name for msv
 msgid "Maslam"
-msgstr "मस्लाम"
+msgstr "ਮਾਸਲਾਮ"
 
 #. name for msw
 msgid "Mansoanka"
-msgstr "मन्सोअंका"
+msgstr "ਮੈਨਸੋਆਂਕਾ"
 
 #. name for msx
 msgid "Moresada"
-msgstr "मोरेसदा"
+msgstr "ਮੋਰੇਸਾਡਾ"
 
 #. name for msy
 msgid "Aruamu"
-msgstr "अरुअम"
+msgstr "ਅਰੂਆਮੂ"
 
 #. name for msz
 msgid "Momare"
-msgstr "मोमरे"
+msgstr "ਮੋਮਾਰੇ"
 
 #. name for mta
 msgid "Manobo, Cotabato"
-msgstr "मनोबो, कोताबातो"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਕੋਟਾਬਾਟੋ"
 
 #. name for mtb
 msgid "Anyin Morofo"
-msgstr "अन्यिन मोरोफो"
+msgstr "ਐਨਯਿਨ ਮੋਰੋਫੋ"
 
 #. name for mtc
 msgid "Munit"
-msgstr "मुनित"
+msgstr "ਮੂਨਿਟ"
 
 #. name for mtd
 msgid "Mualang"
-msgstr "मुअलांग"
+msgstr "ਮੂਆਲਾਂਗ"
 
 #. name for mte
 msgid "Mono (Solomon Islands)"
-msgstr "मोनो (सोलोमोन द्विप)"
+msgstr "ਮੋਨੋ (ਸੋਲੋਮੋਨ ਆਈਸਲੈਂਡ)"
 
 #. name for mtf
 msgid "Murik (Papua New Guinea)"
-msgstr "मुरिक (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮੂਰਿਕ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for mtg
 msgid "Una"
-msgstr "उना"
+msgstr "ਊਨਾ"
 
 #. name for mth
 msgid "Munggui"
-msgstr "मुंग्गुइ"
+msgstr "ਮੂੰਗੂਈ"
 
 #. name for mti
 msgid "Maiwa (Papua New Guinea)"
-msgstr "मैवा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮਾਈਵਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for mtj
 msgid "Moskona"
-msgstr "मोस्कोना"
+msgstr "ਮੋਸਕੋਨਾ"
 
 #. name for mtk
 msgid "Mbe'"
-msgstr "म्बे"
+msgstr "ਮਬੇ"
 
 #. name for mtl
 msgid "Montol"
-msgstr "मोंतोल"
+msgstr "ਮੋਨਟੋਲ"
 
 #. name for mtm
 msgid "Mator"
-msgstr "मतोर"
+msgstr "ਮੈਟੋਰ"
 
 #. name for mtn
 msgid "Matagalpa"
-msgstr "मतागाल्पा"
+msgstr "ਮੈਟਾਗਾਲਪਾ"
 
 #. name for mto
 msgid "Mixe, Totontepec"
-msgstr "मिक्से, तोतोन्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸ, ਟੋਟੋਨਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for mtp
 msgid "Wichí Lhamtés Nocten"
-msgstr "विचि ल्हाम्तेस नोक्तेन"
+msgstr "ਵਿਚੀ ਲਹਾਮਟੇਸ ਮੋਕਟੇਨ"
 
 #. name for mtq
 msgid "Muong"
-msgstr "मुओंग"
+msgstr "ਮੂਓਂਗ"
 
 #. name for mtr
 msgid "Mewari"
-msgstr "मेवारि"
+msgstr "ਮੇਵਾਰੀ"
 
 #. name for mts
 msgid "Yora"
-msgstr "योरा"
+msgstr "ਯੋਰਾ"
 
 #. name for mtt
 msgid "Mota"
-msgstr "मोता"
+msgstr "ਮੋਟਾ"
 
 #. name for mtu
 msgid "Mixtec, Tututepec"
-msgstr "मिक्सतेक, तुतुतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟੂਟੂਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for mtv
 msgid "Asaro'o"
-msgstr "असारू"
+msgstr "ਅਸਾਰੋ"
 
 #. name for mtw
 msgid "Magahat"
-msgstr "मघाहत"
+msgstr "ਮਾਗਾਹਟ"
 
 #. name for mtx
 msgid "Mixtec, Tidaá"
-msgstr "मिक्सतेक, तिदा"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਿਡਾ"
 
 #. name for mty
 msgid "Nabi"
-msgstr "नबि"
+msgstr "ਨਾਬੀ"
 
 #. name for mua
 msgid "Mundang"
-msgstr "मुंदांग"
+msgstr "ਮੂੰਡਾਂਗ"
 
 #. name for mub
 msgid "Mubi"
-msgstr "मुबि"
+msgstr "ਮੂਬੀ"
 
 #. name for muc
 msgid "Mbu'"
-msgstr "म्बु"
+msgstr "ਮਬੂ"
 
 #. name for mud
 msgid "Aleut, Mednyj"
-msgstr "अलेउत, मेदन्यज्"
+msgstr "ਅਲੂਊਟ, ਮੇਡਨਾਈਜ"
 
 #. name for mue
 msgid "Media Lengua"
-msgstr "मेदिआ लेंगुआ"
+msgstr "ਮੀਡੀਆ ਲੈਂਗੂਆ"
 
 #. name for mug
 msgid "Musgu"
-msgstr "मुस्गु"
+msgstr "ਮੂਸਗੂ"
 
 #. name for muh
 msgid "Mündü"
-msgstr "मुन्दु"
+msgstr "ਮੂੰਡੂ"
 
 #. name for mui
 msgid "Musi"
-msgstr "मुसि"
+msgstr "ਮੂਸੀ"
 
 #. name for muj
 msgid "Mabire"
-msgstr "माबिरे"
+msgstr "ਮਾਬਿਰੇ"
 
 #. name for muk
 msgid "Mugom"
-msgstr "मुगोम"
+msgstr "ਮੂਗੋਮ"
 
 #. name for mul
 msgid "Multiple languages"
-msgstr "विविध भाषा"
+msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
 
 #. name for mum
 msgid "Maiwala"
-msgstr "मैवाला"
+msgstr "ਮੈਵਾਲਾ"
 
 #. name for muo
 msgid "Nyong"
-msgstr "न्योन्ग"
+msgstr "ਨਯੋਂਗ"
 
 #. name for mup
 msgid "Malvi"
-msgstr "माल्वि"
+msgstr "ਮਾਲਵੀ"
 
 #. name for muq
 msgid "Miao, Eastern Xiangxi"
-msgstr "मैओ, पूर्व क्सिआन्गक्सि"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਿਆਂਗਕਸੀ"
 
 #. name for mur
 msgid "Murle"
-msgstr "मुर्ले"
+msgstr "ਮੂਰਲੇ"
 
 #. name for mus
 msgid "Creek"
-msgstr "क्रिक"
+msgstr "ਕਰੀਕ"
 
 #. name for mut
 msgid "Muria, Western"
-msgstr "मुरिआ, पश्चिम"
+msgstr "ਮੂਰੀਆ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for muu
 msgid "Yaaku"
-msgstr "याकु"
+msgstr "ਯਾਕੂ"
 
 #. name for muv
 msgid "Muthuvan"
-msgstr "मुथुवन"
+msgstr "ਮੂਥੂਵਾਨ"
 
 #. name for mux
 msgid "Bo-Ung"
-msgstr "बो-उंग"
+msgstr "ਬੋ-ਊੰਗ"
 
 #. name for muy
 msgid "Muyang"
-msgstr "मुयांग"
+msgstr "ਮੂਯਾਂਗ"
 
 #. name for muz
 msgid "Mursi"
-msgstr "मुर्सि"
+msgstr "ਮੂਰਸੀ"
 
 #. name for mva
 msgid "Manam"
-msgstr "मनाम"
+msgstr "ਮਾਨਮ"
 
 #. name for mvb
 msgid "Mattole"
-msgstr "मत्तोले"
+msgstr "ਮਾਟੋਲੇ"
 
 #. name for mvd
 msgid "Mamboru"
-msgstr "मॅमबोरू"
+msgstr "ਮੈਮਬੋਰੂ"
 
 #. name for mve
 msgid "Marwari (Pakistan)"
-msgstr "मारवारि (पाकिस्तान)"
+msgstr "ਮਾਰਵਾੜੀ (ਪਾਕਿਸਤਾਨ)"
 
 #. name for mvf
 msgid "Mongolian, Peripheral"
-msgstr "मोन्गोलिअन, पेरिफेरेल"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਪੈਰੀਫਿਰਲ"
 
 #. name for mvg
 msgid "Mixtec, Yucuañe"
-msgstr "मिक्सतेक, युकुअने"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਯੂਕੂਆਨੇ"
 
 #. name for mvh
 msgid "Mire"
-msgstr "मिरे"
+msgstr "ਮੀਰੇ"
 
 #. name for mvi
 msgid "Miyako"
-msgstr "मियाको"
+msgstr "ਮਿਯਾਕੋ"
 
 #. name for mvk
 msgid "Mekmek"
-msgstr "मेकमेक"
+msgstr "ਮੇਕਮੇਕ"
 
 #. name for mvl
 msgid "Mbara (Australia)"
-msgstr "म्बारा (ऑस्ट्रेलिया)"
+msgstr "ਮਬਾਰਾ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)"
 
 #. name for mvm
 msgid "Muya"
-msgstr "मुया"
+msgstr "ਮੂਯਾ"
 
 #. name for mvn
 msgid "Minaveha"
-msgstr "मिनावेहा"
+msgstr "ਮਿਨਾਵੇਹਾ"
 
 #. name for mvo
 msgid "Marovo"
-msgstr "मारोवो"
+msgstr "ਮਾਰੋਵੋ"
 
 #. name for mvp
 msgid "Duri"
-msgstr "दुरि"
+msgstr "ਡੂਰੀ"
 
 #. name for mvq
 msgid "Moere"
-msgstr "मोएरे"
+msgstr "ਮੋਏਰੇ"
 
 #. name for mvr
 msgid "Marau"
-msgstr "मारौ"
+msgstr "ਮਾਰਾਊ"
 
 #. name for mvs
 msgid "Massep"
-msgstr "मस्सेप"
+msgstr "ਮਾਸੇਪ"
 
 #. name for mvt
 msgid "Mpotovoro"
-msgstr "म्पोतोवोरो"
+msgstr "ਮਪੋਟੋਵੋਰੋ"
 
 #. name for mvu
 msgid "Marfa"
-msgstr "मर्फा"
+msgstr "ਮਾਰਫਾ"
 
 #. name for mvv
 msgid "Murut, Tagal"
-msgstr "मुरुत, तगाल"
+msgstr "ਮੂਰੂਟ, ਟਾਗਲ"
 
 #. name for mvw
 msgid "Machinga"
-msgstr "मचिंगा"
+msgstr "ਮਾਚਿੰਗਾ"
 
 #. name for mvx
 msgid "Meoswar"
-msgstr "मिओस्वर"
+msgstr "ਮੀਓਸਵਾਰ"
 
 #. name for mvy
 msgid "Kohistani, Indus"
-msgstr "कोहिस्तानि, इंदस"
+msgstr "ਕੋਹਿਸਟਾਨੀ, ਇੰਡੁਸ"
 
 #. name for mvz
 msgid "Mesqan"
-msgstr "मेस्कान"
+msgstr "ਮੇਸਪਾਨ"
 
 #. name for mwa
 msgid "Mwatebu"
-msgstr "म्वातेबु"
+msgstr "ਮਵਾਟੇਬੂ"
 
 #. name for mwb
 msgid "Juwal"
-msgstr "जुवाल"
+msgstr "ਜੂਵਾਲ"
 
 #. name for mwc
 msgid "Are"
-msgstr "अरे"
+msgstr "ਅਰੇ"
 
 #. name for mwd
 msgid "Mudbura"
-msgstr "मुद्बुरा"
+msgstr "ਮੂਡਬੂਰਾ"
 
 #. name for mwe
 msgid "Mwera (Chimwera)"
-msgstr "म्वेरा (चिमवेरा)"
+msgstr "ਮਵੇਰਾ (ਚਿਮਵੇਰਾ)"
 
 #. name for mwf
 msgid "Murrinh-Patha"
-msgstr "मुर्रिन्ह-पथा"
+msgstr "ਮੂਰਿਨਹ-ਪਾਥਾ"
 
 #. name for mwg
 msgid "Aiklep"
-msgstr "ऐक्लेप"
+msgstr "ਐਕਲੇਪ"
 
 #. name for mwh
 msgid "Mouk-Aria"
-msgstr "मौक-अरिया"
+msgstr "ਮੋਊਕ-ਅਰੀਆ"
 
 #. name for mwi
 msgid "Labo"
-msgstr "लबो"
+msgstr "ਲਾਬੋ"
 
 #. name for mwj
 msgid "Maligo"
-msgstr "मालिगो"
+msgstr "ਮਾਲਿਗੋ"
 
 #. name for mwk
 msgid "Maninkakan, Kita"
-msgstr "मनिनककन, किता"
+msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾਕਾਨ, ਕਿਟਾ"
 
 #. name for mwl
 msgid "Mirandese"
-msgstr "मिरानडेज"
+msgstr "ਮਿਰਾਨਡੇਸੇ"
 
 #. name for mwm
 msgid "Sar"
-msgstr "सार"
+msgstr "ਸਾਰ"
 
 #. name for mwn
 msgid "Nyamwanga"
-msgstr "न्यामवांगा"
+msgstr "ਨਯਾਮਵਾਂਗਾ"
 
 #. name for mwo
 msgid "Maewo, Central"
-msgstr "मेएवो, मध्य"
+msgstr "ਮਾਈਵੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for mwp
 msgid "Kala Lagaw Ya"
-msgstr "कला लगाव या"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਲਾਗਾਵ ਯਾ"
 
 #. name for mwq
 msgid "Chin, Mün"
-msgstr "चिन, मुन"
+msgstr "ਚਿਨ, ਮੂਨ"
 
 #. name for mwr
 msgid "Marwari"
-msgstr "मारवारी"
+msgstr "ਮਾਰਵਾੜੀ"
 
 #. name for mws
 msgid "Mwimbi-Muthambi"
-msgstr "म्विम्बि-मुथाम्बि"
+msgstr "ਮਵਿੰਬੀ-ਮੂਥਾਂਬੀ"
 
 #. name for mwt
 msgid "Moken"
-msgstr "मोकेन"
+msgstr "ਮੋਕੇਨ"
 
 #. name for mwu
 msgid "Mittu"
-msgstr "मित्तु"
+msgstr "ਮਿਟੂ"
 
 #. name for mwv
 msgid "Mentawai"
-msgstr "मेन्तावाइ"
+msgstr "ਮੈਂਟਾਵਾਈ"
 
 #. name for mww
 msgid "Hmong Daw"
-msgstr "ह्मोंग दाव"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ ਡਾਵ"
 
 #. name for mwx
 msgid "Mediak"
-msgstr "मेदिअक"
+msgstr "ਮੀਡੀਆਕ"
 
 #. name for mwy
 msgid "Mosiro"
-msgstr "मोसिरो"
+msgstr "ਮੋਸਿਰੋ"
 
 #. name for mwz
 msgid "Moingi"
-msgstr "मोइंगि"
+msgstr "ਮੋਇਗੀ"
 
 #. name for mxa
 msgid "Mixtec, Northwest Oaxaca"
-msgstr "मिक्सतेक, उत्तरपश्चिम ओअक्साक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਓਆਕਾਸਕਾ"
 
 #. name for mxb
 msgid "Mixtec, Tezoatlán"
-msgstr "मिक्सतेक, तेझोअतिअन"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟੇਜ਼ੋਆਟਲਨ"
 
 #. name for mxc
 msgid "Manyika"
-msgstr "मांयिका"
+msgstr "ਮੈਨਯਿਕਾ"
 
 #. name for mxd
 msgid "Modang"
-msgstr "मोदांग"
+msgstr "ਮੋਡਾਂਗ"
 
 #. name for mxe
 msgid "Mele-Fila"
-msgstr "मेले-फिला"
+msgstr "ਮੇਲੇ-ਫੀਲਾ"
 
 #. name for mxf
 msgid "Malgbe"
-msgstr "माल्ग्बे"
+msgstr "ਮਾਲਗਬੇ"
 
 #. name for mxg
 msgid "Mbangala"
-msgstr "म्बांगला"
+msgstr "ਮਬਾਂਗਲਾ"
 
 #. name for mxh
 msgid "Mvuba"
-msgstr "म्वुबा"
+msgstr "ਮਵੂਬਾ"
 
 #. name for mxi
 msgid "Mozarabic"
-msgstr "मोझारबिक"
+msgstr "ਮੋਜ਼ਾਰਾਬਿਕ"
 
 #. name for mxj
 msgid "Deng, Geman"
-msgstr "डेन्ग, जर्मन"
+msgstr "ਡੇਂਗ, ਜੇਮੈਨ"
 
 #. name for mxk
 msgid "Monumbo"
-msgstr "मोनुम्बो"
+msgstr "ਮੋਨੂੰਬੋ"
 
 #. name for mxl
 msgid "Gbe, Maxi"
-msgstr "ग्बे, मक्सि"
+msgstr "ਗਬੇ, ਮੈਕਸੀ"
 
 #. name for mxm
 msgid "Meramera"
-msgstr "मेरमेर"
+msgstr "ਮੇਰਾਮੇਰਾ"
 
 #. name for mxn
 msgid "Moi (Indonesia)"
-msgstr "मोइ (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਮੋਈ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for mxo
 msgid "Mbowe"
-msgstr "म्बोवे"
+msgstr "ਮਬੋਵੇ"
 
 #. name for mxp
 msgid "Mixe, Tlahuitoltepec"
-msgstr "मिक्से, त्लाहुइतोल्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸ, ਟਲਾਹੂਇਟੋਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for mxq
 msgid "Mixe, Juquila"
-msgstr "मिक्से, जुकुइला"
+msgstr "ਮਿਕਸ, ਜੂਕੂਇਲਾ"
 
 #. name for mxr
 msgid "Murik (Malaysia)"
-msgstr "मुरिक (मलेशिया)"
+msgstr "ਮੂਰਿਕ (ਮਲੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for mxs
 msgid "Mixtec, Huitepec"
-msgstr "मिक्सतेक, हुइतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਹੂਇਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for mxt
 msgid "Mixtec, Jamiltepec"
-msgstr "मिक्सतेक, जमिलतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਜਾਮਿਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for mxu
 msgid "Mada (Cameroon)"
-msgstr "मदा (कॅमेरून)"
+msgstr "ਮਾਡਾ (ਕੈਮਰੂਨ)"
 
 #. name for mxv
 msgid "Mixtec, Metlatónoc"
-msgstr "मिक्सतेक, मेत्लातोनोक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮੈਟਲਾਟੋਨੋਕ"
 
 #. name for mxw
 msgid "Namo"
-msgstr "नमो"
+msgstr "ਨਾਮੋ"
 
 #. name for mxx
 msgid "Mahou"
-msgstr "महौ"
+msgstr "ਮਾਹੋਊ"
 
 #. name for mxy
 msgid "Mixtec, Southeastern Nochixtlán"
-msgstr "मिक्सतेक, दक्षिणपूर्व नोचिक्सत्लॅन"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਮੋਚਿਕਸਟਲਾਨ"
 
 #. name for mxz
 msgid "Masela, Central"
-msgstr "मसेला, मध्य"
+msgstr "ਮਾਸੇਲਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for mya
 msgid "Burmese"
-msgstr "बर्मिज"
+msgstr "ਬਰਮੀਸ"
 
 #. name for myb
 msgid "Mbay"
-msgstr "म्बेय"
+msgstr "ਮਬੇ"
 
 #. name for myc
 msgid "Mayeka"
-msgstr "मयेका"
+msgstr "ਮਾਯੇਕਾ"
 
 #. name for myd
 msgid "Maramba"
-msgstr "मराम्बा"
+msgstr "ਮਾਰਾਂਬਾ"
 
 #. name for mye
 msgid "Myene"
-msgstr "म्येने"
+msgstr "ਮਯੇਨੇ"
 
 #. name for myf
 msgid "Bambassi"
-msgstr "बम्बास्सि"
+msgstr "ਬਾਮਬਾਸੀ"
 
 #. name for myg
 msgid "Manta"
-msgstr "मन्ता"
+msgstr "ਮਾਂਟਾ"
 
 #. name for myh
 msgid "Makah"
-msgstr "मकाह"
+msgstr "ਮਾਕਾਹ"
 
 #. name for myi
 msgid "Mina (India)"
-msgstr "मिना (भारत)"
+msgstr "ਮੀਨਾ (ਭਾਰਤ)"
 
 #. name for myj
 msgid "Mangayat"
-msgstr "मन्गायात"
+msgstr "ਮੈਂਗਾਯਾਟ"
 
 #. name for myk
 msgid "Senoufo, Mamara"
-msgstr "सेनौफो, ममरा"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਮਾਮਾਰਾ"
 
 #. name for myl
 msgid "Moma"
-msgstr "मोमा"
+msgstr "ਮੋਮਾ"
 
 #. name for mym
 msgid "Me'en"
-msgstr "मेएन"
+msgstr "ਮੀਨ"
 
 #. name for myo
 msgid "Anfillo"
-msgstr "अन्फिल्लो"
+msgstr "ਐਨਫਿਲੋ"
 
 #. name for myp
 msgid "Pirahã"
-msgstr "पिराहा"
+msgstr "ਪਿਰਾਹਾ"
 
 #. name for myq
 msgid "Maninka, Forest"
-msgstr "मनिनका, फोरेस्ट"
+msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾ, ਫੋਰੈਸਟ"
 
 #. name for myr
 msgid "Muniche"
-msgstr "मुनिचे"
+msgstr "ਮੂਨਿਚੇ"
 
 #. name for mys
 msgid "Mesmes"
-msgstr "मेस्मेस"
+msgstr "ਮੇਸਮੇਸ"
 
 #. name for myt
 msgid "Mandaya, Sangab"
-msgstr "मंदाया, सनंगाब"
+msgstr "ਮੈਨਡਾਯਾ, ਸਾਂਗਾਬ"
 
 #. name for myu
 msgid "Mundurukú"
-msgstr "मुन्दुरुकु"
+msgstr "ਮੂੰਡੂਰੂਕੂ"
 
 #. name for myv
 msgid "Erzya"
-msgstr "एर्ज्या"
+msgstr "ਈਰਜ਼ਯਾ"
 
 #. name for myw
 msgid "Muyuw"
-msgstr "मुयुव"
+msgstr "ਮੂਯੂਵ"
 
 #. name for myx
 msgid "Masaaba"
-msgstr "मसाब"
+msgstr "ਮਾਸਾਬਾ"
 
 #. name for myy
 msgid "Macuna"
-msgstr "मकुना"
+msgstr "ਮਾਕੂਨਾ"
 
 #. name for myz
 msgid "Mandaic, Classical"
-msgstr "मन्डैक, क्लासिकल"
+msgstr "ਮੈਨਡਾਇਕ, ਕਲਾਸੀਕਲ"
 
 #. name for mza
 msgid "Mixtec, Santa María Zacatepec"
-msgstr "मिक्सतेक, सॅन्टा मरिया झकातेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਜ਼ਾਕਾਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for mzb
 msgid "Tumzabt"
-msgstr "तुमझाब्त"
+msgstr "ਟੂਮਜ਼ਾਬਟ"
 
 #. name for mzc
 msgid "Madagascar Sign Language"
-msgstr "मडगास्कार चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮਾਡਾਗਾਸਕਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for mzd
 msgid "Malimba"
-msgstr "मलिम्बा"
+msgstr "ਮਾਲਿੰਬਾ"
 
 #. name for mze
 msgid "Morawa"
-msgstr "मोरवा"
+msgstr "ਮੋਰਾਵਾ"
 
 #. name for mzg
 msgid "Monastic Sign Language"
-msgstr "मोन्सतिक चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੋਨਾਸਟਿਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for mzh
 msgid "Wichí Lhamtés Güisnay"
-msgstr "विचि ल्हामतेस गुइस्ने"
+msgstr "ਵਿਚੀ ਲਹਾਮਟੇਸ ਗੂਇਸਨੇਯ"
 
 #. name for mzi
 msgid "Mazatec, Ixcatlán"
-msgstr "मझातेक, इक्सकत्लॅन"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਲਕਸਕਾਟਲਾਨ"
 
 #. name for mzj
 msgid "Manya"
-msgstr "मान्या"
+msgstr "ਮਾਨਯਾ"
 
 #. name for mzk
 msgid "Mambila, Nigeria"
-msgstr "मम्बिला, नायजेरिआ"
+msgstr "ਮਾਮਬਿਲਾ, ਨਾਈਜੀਰੀਆ"
 
 #. name for mzl
 msgid "Mixe, Mazatlán"
-msgstr "मिक्से, मझातलॅन"
+msgstr "ਮਿਕਸ, ਮਾਜ਼ਾਟਲਾਨ"
 
 #. name for mzm
 msgid "Mumuye"
-msgstr "मुमुये"
+msgstr "ਮੂਮੂਯੇ"
 
 #. name for mzn
 msgid "Mazanderani"
-msgstr "मझांदेरानी"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਨਡੇਰਾਨੀ"
 
 #. name for mzo
 msgid "Matipuhy"
-msgstr "मतिपुहि"
+msgstr "ਮਾਟੀਪੂਹੇ"
 
 #. name for mzp
 msgid "Movima"
-msgstr "मोविम"
+msgstr "ਮੂਵਿਮਾ"
 
 #. name for mzq
 msgid "Mori Atas"
-msgstr "मोरि अतास"
+msgstr "ਮੋਰੀ ਅਟਾਸ"
 
 #. name for mzr
 msgid "Marúbo"
-msgstr "मरुबो"
+msgstr "ਮਾਰੂਬੋ"
 
 #. name for mzs
 msgid "Macanese"
-msgstr "मकानेसे"
+msgstr "ਮੈਕੇਨੀਸ"
 
 #. name for mzt
 msgid "Mintil"
-msgstr "मिंतिल"
+msgstr "ਮਿਨਟਿਲ"
 
 #. name for mzu
 msgid "Inapang"
-msgstr "इनापंग"
+msgstr "ਇਨਾਪਾਂਗ"
 
 #. name for mzv
 msgid "Manza"
-msgstr "मंझा"
+msgstr "ਮਾਨਜ਼ਾ"
 
 #. name for mzw
 msgid "Deg"
-msgstr "देग"
+msgstr "ਡੇਗ"
 
 #. name for mzx
 msgid "Mawayana"
-msgstr "मवयना"
+msgstr "ਮਾਵਾਯਾਨਾ"
 
 #. name for mzy
 msgid "Mozambican Sign Language"
-msgstr "मझम्बिकन चिन्ह भाष"
+msgstr "ਮੋਜ਼ਾਂਬੀਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for mzz
 msgid "Maiadomu"
-msgstr "मैअदोमु"
+msgstr "ਮਾਈਆਡੋਮੂ"
 
 #. name for naa
 msgid "Namla"
-msgstr "नम्ला"
+msgstr "ਨਾਮਲਾ"
 
 #. name for nab
 msgid "Nambikuára, Southern"
-msgstr "नम्बिकुअरा, दक्षिण"
+msgstr "ਨਾਮਬਿਕੂਆਰਾ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for nac
 msgid "Narak"
-msgstr "नरक"
+msgstr "ਨਾਰਾਕ"
 
 #. name for nad
 msgid "Nijadali"
-msgstr "निजदालि"
+msgstr "ਨਿਜਾਡਾਲੀ"
 
 #. name for nae
 msgid "Naka'ela"
-msgstr "नकएला"
+msgstr "ਨਾਕਾਏਲਾ"
 
 #. name for naf
 msgid "Nabak"
-msgstr "नबाक"
+msgstr "ਨਾਬਾਕ"
 
 #. name for nag
 msgid "Naga Pidgin"
-msgstr "नगा पिडगिन"
+msgstr "ਮਾਗਾ ਪਿਡਗਿਨ"
 
 #. name for naj
 msgid "Nalu"
-msgstr "नलु"
+msgstr "ਨਾਲੂ"
 
 #. name for nak
 msgid "Nakanai"
-msgstr "नकनै"
+msgstr "ਨਾਕਾਨਾਈ"
 
 #. name for nal
 msgid "Nalik"
-msgstr "नालिक"
+msgstr "ਨਾਲਿਕ"
 
 #. name for nam
 msgid "Nangikurrunggurr"
-msgstr "नानगिकुर्रुन्ग्गुर्र"
+msgstr "ਨਾਂਗਿਕੂਰੂੰਗੂਰ"
 
 #. name for nan
 msgid "Chinese, Min Nan"
-msgstr "चायनीज, मिन नान"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਨਾਨ"
 
 #. name for nao
 msgid "Naaba"
-msgstr "नाब"
+msgstr "ਨਾਬਾ"
 
 #. name for nap
 msgid "Neapolitan"
-msgstr "नेपोलिशन"
+msgstr "ਨੀਪੋਲੀਟਾਨ"
 
 #. name for naq
 msgid "Nama (Namibia)"
-msgstr "नमा (नामिबिया)"
+msgstr "ਨਾਮਾ (ਨਾਮੀਬਿਆ)"
 
 #. name for nar
 msgid "Iguta"
-msgstr "इगुता"
+msgstr "ਲਗੂਟਾ"
 
 #. name for nas
 msgid "Naasioi"
-msgstr "नासिओइ"
+msgstr "ਮਾਸੀਓਈ"
 
 #. name for nat
 msgid "Hungworo"
-msgstr "हुन्गवोरो"
+msgstr "ਹੁੰਗਵੋਰੋ"
 
 #. name for nau
 msgid "Nauru"
-msgstr "नौरु"
+msgstr "ਮਾਊਰੂ"
 
 #. name for nav
 msgid "Navajo"
-msgstr "नवजो"
+msgstr "ਨਾਵਾਜੋ"
 
 #. name for naw
 msgid "Nawuri"
-msgstr "नवुरि"
+msgstr "ਨਾਵੂਰੀ"
 
 #. name for nax
 msgid "Nakwi"
-msgstr "नक्वि"
+msgstr "ਨਾਕਵੀ"
 
 #. name for nay
 msgid "Narrinyeri"
-msgstr "नर्रिनयेरि"
+msgstr "ਨਾਰਿਨਯੇਰੀ"
 
 #. name for naz
 msgid "Nahuatl, Coatepec"
-msgstr "नहुअति, कोअतेपेक"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਕੋਆਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for nba
 msgid "Nyemba"
-msgstr "न्येम्बा"
+msgstr "ਨਯੇਮਬਾ"
 
 #. name for nbb
 msgid "Ndoe"
-msgstr "न्डोए"
+msgstr "ਨਡੋਏ"
 
 #. name for nbc
 msgid "Naga, Chang"
-msgstr "नगा, चांग"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਚਾਂਗ"
 
 #. name for nbd
 msgid "Ngbinda"
-msgstr "न्गबिन्डा"
+msgstr "ਨਗਬਿੰਡਾ"
 
 #. name for nbe
 msgid "Naga, Konyak"
-msgstr "नागा, कोन्याक"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਕੋਨਯਾਕ"
 
 #. name for nbf
 msgid "Naxi"
-msgstr "नाक्सि"
+msgstr "ਨਾਕਸੀ"
 
 #. name for nbg
 msgid "Nagarchal"
-msgstr "नगारचल"
+msgstr "ਨਾਗਾਰਚਾਲ"
 
 #. name for nbh
 msgid "Ngamo"
-msgstr "न्गामो"
+msgstr "ਨਗਾਮੋ"
 
 #. name for nbi
 msgid "Naga, Mao"
-msgstr "नागा, माओ"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਓ"
 
 #. name for nbj
 msgid "Ngarinman"
-msgstr "न्गारिनमन"
+msgstr "ਨਗਾਰਿਨਮੈਨ"
 
 #. name for nbk
 msgid "Nake"
-msgstr "नके"
+msgstr "ਨੇਕ"
 
 #. name for nbl
 msgid "Ndebele, South"
-msgstr "न्डेबेले, दक्षिण"
+msgstr "ਮਡੇਬੇਲੇ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for nbm
 msgid "Ngbaka Ma'bo"
-msgstr "न्गबका माबो"
+msgstr "ਨਗਬਾਕਾ ਮਾਬੋ"
 
 #. name for nbn
 msgid "Kuri"
-msgstr "कुरि"
+msgstr "ਕੂਰੀ"
 
 #. name for nbo
 msgid "Nkukoli"
-msgstr "न्कुकोलि"
+msgstr "ਨਕੂਕੋਲੀ"
 
 #. name for nbp
 msgid "Nnam"
-msgstr "न्नाम"
+msgstr "ਨਨਾਮ"
 
 #. name for nbq
 msgid "Nggem"
-msgstr "न्ग्गेम"
+msgstr "ਨਗੇਮ"
 
 #. name for nbr
 msgid "Numana-Nunku-Gbantu-Numbu"
-msgstr "नुमना-नुनकु-ग्बांतु-नुम्बु"
+msgstr "ਨੂਮਾਨਾ-ਨੂੰਕੂ-ਗਬਾਂਟੂ-ਨੂੰਬਾ"
 
 #. name for nbs
 msgid "Namibian Sign Language"
-msgstr "नामिबिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨਾਮਿਬੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for nbt
 msgid "Na"
-msgstr "ना"
+msgstr "ਨਾ"
 
 #. name for nbu
 msgid "Naga, Rongmei"
-msgstr "नागा, रोन्गमै"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਰੌਂਗਮੇਈ"
 
 #. name for nbv
 msgid "Ngamambo"
-msgstr "न्गामाम्बो"
+msgstr "ਨਗਾਮਾਮਬੋ"
 
 #. name for nbw
 msgid "Ngbandi, Southern"
-msgstr "न्गबन्दि, दक्षिण"
+msgstr "ਨਗਬਾਂਡੀ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for nbx
 msgid "Ngura"
-msgstr "न्गुरा"
+msgstr "ਨਗੂਰਾ"
 
 #. name for nby
 msgid "Ningera"
-msgstr "निंजेरा"
+msgstr "ਨਿਨਗੇਰਾ"
 
 #. name for nca
 msgid "Iyo"
-msgstr "इयो"
+msgstr "ਲਯੋ"
 
 #. name for ncb
 msgid "Nicobarese, Central"
-msgstr "निकोबारेज, मध्य"
+msgstr "ਨਿਕੋਬਾਰੀਸ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for ncc
 msgid "Ponam"
-msgstr "पोनम"
+msgstr "ਪੋਨਾਮ"
 
 #. name for ncd
 msgid "Nachering"
-msgstr "नचेरिंग"
+msgstr "ਨਾਚੇਰਿੰਗ"
 
 #. name for nce
 msgid "Yale"
-msgstr "येल"
+msgstr "ਯਾਲੇ"
 
 #. name for ncf
 msgid "Notsi"
-msgstr "नोत्सि"
+msgstr "ਨੋਟਸੀ"
 
 #. name for ncg
 msgid "Nisga'a"
-msgstr "निस्गा"
+msgstr "ਨਿਸਾਗਾ"
 
 #. name for nch
 msgid "Nahuatl, Central Huasteca"
-msgstr "नहाती, मध्य हास्तेका"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੂਆਸਟੇਕਾ"
 
 #. name for nci
 msgid "Nahuatl, Classical"
-msgstr "नहाती, क्लासिकल"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਕਲਾਸੀਕਲ"
 
 #. name for ncj
 msgid "Nahuatl, Northern Puebla"
-msgstr "नहाती, उत्तर पुएब्ला"
+msgstr "ਨਹੂਆਟਲ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਏਬਲਾ"
 
 #. name for nck
 msgid "Nakara"
-msgstr "नकारा"
+msgstr "ਨਾਕਾਰ"
 
 #. name for ncl
 msgid "Nahuatl, Michoacán"
-msgstr "नहाती, मिकोअकान"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਮਿਚੋਆਕਨ"
 
 #. name for ncm
 msgid "Nambo"
-msgstr "नम्बो"
+msgstr "ਨਾਂਬੋ"
 
 #. name for ncn
 msgid "Nauna"
-msgstr "नौना"
+msgstr "ਨਾਊਨਾ"
 
 #. name for nco
 msgid "Sibe"
-msgstr "सिबे"
+msgstr "ਸਿਬਾ"
 
 #. name for ncp
 msgid "Ndaktup"
-msgstr "न्दाक्तुप"
+msgstr "ਨਡਾਕਟੂਪ"
 
 #. name for ncr
 msgid "Ncane"
-msgstr "न्केन"
+msgstr "ਨਕਾਨੇ"
 
 #. name for ncs
 msgid "Nicaraguan Sign Language"
-msgstr "निकारागुआन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨਿਕਾਰਾਗੂਆਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for nct
 msgid "Naga, Chothe"
-msgstr "नगा, चोथे"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਚੋਥੇ"
 
 #. name for ncu
 msgid "Chumburung"
-msgstr "चुमबुरुंग"
+msgstr "ਚੂਮਬੂਰੰਗ"
 
 #. name for ncx
 msgid "Nahuatl, Central Puebla"
-msgstr "नहाती, मध्य पुएब्ला"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੈਂਟਰਲ ਪੂਏਬਲਾ"
 
 #. name for ncz
 msgid "Natchez"
-msgstr "नाट्चेज"
+msgstr "ਨਾਟਚੇਜ਼"
 
 #. name for nda
 msgid "Ndasa"
-msgstr "न्दासा"
+msgstr "ਨਡਾਸਾ"
 
 #. name for ndb
 msgid "Kenswei Nsei"
-msgstr "केल्सै न्सै"
+msgstr "ਕੇਨਸਵੇਈ ਨਸੇਈ"
 
 #. name for ndc
 msgid "Ndau"
-msgstr "न्दौ"
+msgstr "ਨਡਾਓ"
 
 #. name for ndd
 msgid "Nde-Nsele-Nta"
-msgstr "न्दे-न्सेले-न्ता"
+msgstr "ਨਡੇ-ਨਸੇਲੇ-ਨਟਾ"
 
 #. name for nde
 msgid "Ndebele, North"
-msgstr "न्देबेले, उत्तर"
+msgstr "ਨਡੇਬੇਲੇ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for ndf
 msgid "Nadruvian"
-msgstr "नड्रुविअन"
+msgstr "ਨਾਡਰੂਵੀਅਨ"
 
 #. name for ndg
 msgid "Ndengereko"
-msgstr "न्देनगेरेको"
+msgstr "ਨਡੇਂਗੇਰੇਕੋ"
 
 #. name for ndh
 msgid "Ndali"
-msgstr "न्दालि"
+msgstr "ਨਡਾਲੀ"
 
 #. name for ndi
 msgid "Samba Leko"
-msgstr "साम्बा लेको"
+msgstr "ਸਾਂਬਾ ਲੇਕੋ"
 
 #. name for ndj
 msgid "Ndamba"
-msgstr "न्दाम्बा"
+msgstr "ਨਡਾਂਬਾ"
 
 #. name for ndk
 msgid "Ndaka"
-msgstr "न्दाका"
+msgstr "ਨਡਾਕਾ"
 
 #. name for ndl
 msgid "Ndolo"
-msgstr "न्दोलो"
+msgstr "ਨਡੋਲੋ"
 
 #. name for ndm
 msgid "Ndam"
-msgstr "न्दाम"
+msgstr "ਨਡਾਮ"
 
 #. name for ndn
 msgid "Ngundi"
-msgstr "न्गुंदि"
+msgstr "ਨਗੂੰਡੂ"
 
 #. name for ndo
 msgid "Ndonga"
-msgstr "न्डोन्गा"
+msgstr "ਨਡੋਂਗਾ"
 
 #. name for ndp
 msgid "Ndo"
-msgstr "न्दो"
+msgstr "ਨਡੋ"
 
 #. name for ndq
 msgid "Ndombe"
-msgstr "न्दोम्बे"
+msgstr "ਨਡੋਂਬੇ"
 
 #. name for ndr
 msgid "Ndoola"
-msgstr "न्दुला"
+msgstr "ਨਡੂਲਾ"
 
 #. name for nds
 msgid "Saxon, Low"
-msgstr "सॉक्सोन, लो"
+msgstr "ਸੈਕਸੋਨ, ਲੋ"
 
 #. name for ndt
 msgid "Ndunga"
-msgstr "न्दुन्गा"
+msgstr "ਨਡੂਂਗਾ"
 
 #. name for ndu
 msgid "Dugun"
-msgstr "दुगुन"
+msgstr "ਡੂਗੂਨ"
 
 #. name for ndv
 msgid "Ndut"
-msgstr "न्दुत"
+msgstr "ਨਡੂਟ"
 
 #. name for ndw
 msgid "Ndobo"
-msgstr "न्दोबो"
+msgstr "ਨਡੋਬੋ"
 
 #. name for ndx
 msgid "Nduga"
-msgstr "न्दुगा"
+msgstr "ਨਡੂੰਗਾ"
 
 #. name for ndy
 msgid "Lutos"
-msgstr "लुतोस"
+msgstr "ਲੂਟੋਸ"
 
 #. name for ndz
 msgid "Ndogo"
-msgstr "न्दोगो"
+msgstr "ਨਡੋਗੋ"
 
 #. name for nea
 msgid "Ngad'a, Eastern"
-msgstr "न्गाद, पूर्व"
+msgstr "ਨਗਾਡਾ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for neb
 msgid "Toura (Côte d'Ivoire)"
-msgstr "तौरा (कोते द्लवौरे)"
+msgstr "ਟੋਊਰਾ (ਕੋਟੇ ਡਲਵੋਇਰੇ)"
 
 #. name for nec
 msgid "Nedebang"
-msgstr "नेदेबंग"
+msgstr "ਨੇਡੇਬਾਂਗ"
 
 #. name for ned
 msgid "Nde-Gbite"
-msgstr "न्दे-ग्बिते"
+msgstr "ਨਡੇ-ਗਬਾਈਟ"
 
 #. name for nee
 msgid "Kumak"
-msgstr "कुमाक"
+msgstr "ਕੂਮਾਕ"
 
 #. name for nef
 msgid "Nefamese"
-msgstr "नेफामेज"
+msgstr "ਨੇਫਾਮੀਸ"
 
 #. name for neg
 msgid "Negidal"
-msgstr "नेगिदल"
+msgstr "ਨੇਗਿਡਾਲ"
 
 #. name for neh
 msgid "Nyenkha"
-msgstr "न्येन्खा"
+msgstr "ਨਯੇਂਖਾ"
 
 #. name for nei
 msgid "Hittite, Neo-"
-msgstr "हित्तिते, निओ"
+msgstr "ਹਿਟਿੱਟੇ, ਨੀਓ-"
 
 #. name for nej
 msgid "Neko"
-msgstr "नेको"
+msgstr "ਨੇਕੋ"
 
 #. name for nek
 msgid "Neku"
-msgstr "नेकु"
+msgstr "ਨੇਕੂ"
 
 #. name for nem
 msgid "Nemi"
-msgstr "नेमि"
+msgstr "ਨੇਮੀ"
 
 #. name for nen
 msgid "Nengone"
-msgstr "नेनगोन"
+msgstr "ਨੇਂਗੋਨੇ"
 
 #. name for neo
 msgid "Ná-Meo"
-msgstr "ना-मिओ"
+msgstr "ਨਾ-ਮੇਓ"
 
 #. name for nep
 msgid "Nepali"
-msgstr "नेपाळी"
+msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
 
 #. name for neq
 msgid "Mixe, North Central"
-msgstr "मिक्से, उत्तर मध्य"
+msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਉੱਤਰ ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for ner
 msgid "Yahadian"
-msgstr "यहादिअन"
+msgstr "ਯਾਹਾਡੀਅਨ"
 
 #. name for nes
 msgid "Kinnauri, Bhoti"
-msgstr "किन्नौरि, भोति"
+msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ, ਭੋਟੀ"
 
 #. name for net
 msgid "Nete"
-msgstr "नेते"
+msgstr "ਨੇਟੇ"
 
 #. name for nev
 msgid "Nyaheun"
-msgstr "न्यहुएन"
+msgstr "ਨਯਾਹੇਊਮ"
 
 #. name for new
 msgid "Bhasa, Nepal"
-msgstr "भासा, नेपाल"
+msgstr "ਭਾਸਾ, ਨੇਪਾਲ"
 
 #. name for nex
 msgid "Neme"
-msgstr "नेमे"
+msgstr "ਨੇਮੇ"
 
 #. name for ney
 msgid "Neyo"
-msgstr "नेयो"
+msgstr "ਨੇਯੋ"
 
 #. name for nez
 msgid "Nez Perce"
-msgstr "नेज पेर्से"
+msgstr "ਨੇਜ਼ ਪੇਰਸ"
 
 #. name for nfa
 msgid "Dhao"
-msgstr "धाओ"
+msgstr "ਢਾਓ"
 
 #. name for nfd
 msgid "Ahwai"
-msgstr "अहवै"
+msgstr "ਅਹਵਾਈ"
 
 #. name for nfl
 msgid "Ayiwo"
-msgstr "अयिवो"
+msgstr "ਅਯੀਵੋ"
 
 #. name for nfr
 msgid "Nafaanra"
-msgstr "नफानरा"
+msgstr "ਨਾਫਾਨਰਾ"
 
 #. name for nfu
 msgid "Mfumte"
-msgstr "म्फुम्ते"
+msgstr "ਮਫੂਮਟੇ"
 
 #. name for nga
 msgid "Ngbaka"
-msgstr "न्गबाक"
+msgstr "ਨਗਬਾਕਾ"
 
 #. name for ngb
 msgid "Ngbandi, Northern"
-msgstr "न्गबन्दि, उत्तर"
+msgstr "ਨਗਬਾਂਡੀ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for ngc
 msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "न्गोम्बे (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
+msgstr "ਨਗੋਂਬੇ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for ngd
 msgid "Ngando (Central African Republic)"
-msgstr "न्गान्दो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਨਗਾਂਡੋ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
 
 #. name for nge
 msgid "Ngemba"
-msgstr "न्गेम्ब"
+msgstr "ਨਗੇਂਬਾ"
 
 #. name for ngg
 msgid "Ngbaka Manza"
-msgstr "न्गबका मन्झा"
+msgstr "ਨਗਬਾਕਾ ਮਾਂਜ਼ਾ"
 
 #. name for ngh
 msgid "N/u"
-msgstr "नु"
+msgstr "N/u"
 
 #. name for ngi
 msgid "Ngizim"
-msgstr "न्गिझिम"
+msgstr "ਨਗਿਜ਼ਿਮ"
 
 #. name for ngj
 msgid "Ngie"
-msgstr "न्गिए"
+msgstr "ਨਗੀਈ"
 
 #. name for ngk
 msgid "Ngalkbun"
-msgstr "न्गाल्कबुन"
+msgstr "ਨਗਾਲਕਬੂਨ"
 
 #. name for ngl
 msgid "Lomwe"
-msgstr "लोम्वे"
+msgstr "ਲੋਮਵੇ"
 
 #. name for ngm
 msgid "Ngatik Men's Creole"
-msgstr "न्गातिक मेनस् क्रिओल"
+msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ"
 
 #. name for ngn
 msgid "Ngwo"
-msgstr "न्गवो"
+msgstr "ਨਗਵੋ"
 
 #. name for ngo
 msgid "Ngoni"
-msgstr "न्गोनि"
+msgstr "ਨਗੋਨੀ"
 
 #. name for ngp
 msgid "Ngulu"
-msgstr "न्गुलु"
+msgstr "ਨਗੂਲੂ"
 
 #. name for ngq
 msgid "Ngurimi"
-msgstr "ग्लुरिमि"
+msgstr "ਨਗੂਰਿਮੀ"
 
 #. name for ngr
 msgid "Nanggu"
-msgstr "नानग्गु"
+msgstr "ਨਾਂਗੂ"
 
 #. name for ngs
 msgid "Gvoko"
-msgstr "ग्वोको"
+msgstr "ਗਵੋਕੋ"
 
 #. name for ngt
 msgid "Ngeq"
-msgstr "न्गेक"
+msgstr "ਨਗੇਕ"
 
 #. name for ngu
 msgid "Nahuatl, Guerrero"
-msgstr "नहाती, गुएर्रेरो"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਗੂਅਰੇਰੋ"
 
 #. name for ngv
 msgid "Nagumi"
-msgstr "नगुमि"
+msgstr "ਨਾਗੂਮੀ"
 
 #. name for ngw
 msgid "Ngwaba"
-msgstr "न्ग्वाबा"
+msgstr "ਨਗਵਾਬਾ"
 
 #. name for ngx
 msgid "Nggwahyi"
-msgstr "न्ग्ग्वाहयि"
+msgstr "ਨਗਵਾਹਯੀ"
 
 #. name for ngy
 msgid "Tibea"
-msgstr "तिबेए"
+msgstr "ਟਿਬੇਆ"
 
 #. name for ngz
 msgid "Ngungwel"
-msgstr "न्गुंगवेल"
+msgstr "ਨਗੁੰਗਵੇਲ"
 
 #. name for nha
 msgid "Nhanda"
-msgstr "न्हांदा"
+msgstr "ਨਹਾਂਡਾ"
 
 #. name for nhb
 msgid "Beng"
-msgstr "बेंग"
+msgstr "ਬੇਂਗ"
 
 #. name for nhc
 msgid "Nahuatl, Tabasco"
-msgstr "नहाती, तबास्को"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟਾਬਾਸਕੋ"
 
 #. name for nhd
 msgid "Guaraní, Ava"
-msgstr "गुआरानि, अवा"
+msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਅਵਾ"
 
 #. name for nhe
 msgid "Nahuatl, Eastern Huasteca"
-msgstr "नहाती, पूर्व हास्तेका"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਰਬੀ ਪੂਆਸਟੇਕਾ"
 
 #. name for nhf
 msgid "Nhuwala"
-msgstr "न्हुवाला"
+msgstr "ਨਹੂਵਾਲਾ"
 
 #. name for nhg
 msgid "Nahuatl, Tetelcingo"
-msgstr "नहाती, तेतेल्सिंगो"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟੇਟੇਲਸੀਂਗੋ"
 
 #. name for nhh
 msgid "Nahari"
-msgstr "नहारि"
+msgstr "ਨਹਾਰੀ"
 
 #. name for nhi
 msgid "Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla"
-msgstr "नहाती, झकत्लॅन-अहौकत्लॅन-तेपेत्झिंत्ला"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਜ਼ਾਕਾਟਲਨ-ਅਹੂਆਕੈਟਲਨ-ਟੇਪੇਟਜ਼ਿੰਟਲਾ"
 
 #. name for nhk
 msgid "Nahuatl, Isthmus-Cosoleacaque"
-msgstr "नहाती, इस्थमस-कोसोलेएकाक्युए"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਕੋਸੋਲੇਆਕਾਕੂਈ"
 
 #. name for nhm
 msgid "Nahuatl, Morelos"
-msgstr "नहाती, मोरेलोस"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਮੋਰੇਲੋਸ"
 
 #. name for nhn
 msgid "Nahuatl, Central"
-msgstr "नहाती, मध्य"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for nho
 msgid "Takuu"
-msgstr "तकू"
+msgstr "ਟਾਕੂ"
 
 #. name for nhp
 msgid "Nahuatl, Isthmus-Pajapan"
-msgstr "नहाती, इस्थमस-पजपन"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਪਾਜਾਪਨ"
 
 #. name for nhq
 msgid "Nahuatl, Huaxcaleca"
-msgstr "नहाती, हाक्सकालेका"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਆਕਸਕੇਲੇਕਾ"
 
 #. name for nhr
 msgid "Naro"
-msgstr "नरो"
+msgstr "ਨਾਰੋ"
 
 #. name for nht
 msgid "Nahuatl, Ometepec"
-msgstr "नहाती, ओमेतेपेक"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਉਮੇਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for nhu
 msgid "Noone"
-msgstr "नूने"
+msgstr "ਨੂਨੇ"
 
 #. name for nhv
 msgid "Nahuatl, Temascaltepec"
-msgstr "नहाती, तेमास्काल्तेपेक"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟੇਮਾਸਕਾਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for nhw
 msgid "Nahuatl, Western Huasteca"
-msgstr "नहाती, पश्चिम हास्तेका"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੱਛਮੀ ਹੂਆਸਟੇਕਾ"
 
 #. name for nhx
 msgid "Nahuatl, Isthmus-Mecayapan"
-msgstr "नहाती, इस्थमुस-मेकायापन"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਮੇਕੇਯਾਪਨ"
 
 #. name for nhy
 msgid "Nahuatl, Northern Oaxaca"
-msgstr "नहाती, उत्तर ओअक्साका"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਉੱਤਰੀ ਓਆਕਸਾਕਾ"
 
 #. name for nhz
 msgid "Nahuatl, Santa María La Alta"
-msgstr "नहाती, सॉन्ता मारिया ला अल्ता"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਲਾ ਆਲਟਾ"
 
 #. name for nia
 msgid "Nias"
-msgstr "नीआस"
+msgstr "ਨਿਆਸ"
 
 #. name for nib
 msgid "Nakama"
-msgstr "नकामा"
+msgstr "ਨਾਕਾਮਾ"
 
 #. name for nid
 msgid "Ngandi"
-msgstr "न्गांडी"
+msgstr "ਨਗਾਂਡੀ"
 
 #. name for nie
 msgid "Niellim"
-msgstr "निएल्लिम"
+msgstr "ਨਾਏਲਿਮ"
 
 #. name for nif
 msgid "Nek"
-msgstr "नेक"
+msgstr "ਨੇਕ"
 
 #. name for nig
 msgid "Ngalakan"
-msgstr "न्गालकन"
+msgstr "ਨਗਾਲਾਕਨ"
 
 #. name for nih
 msgid "Nyiha (Tanzania)"
-msgstr "न्यिहा (तन्जानिया)"
+msgstr "ਨਯੀਹਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
 
 #. name for nii
 msgid "Nii"
-msgstr "नी"
+msgstr "ਨੀ"
 
 #. name for nij
 msgid "Ngaju"
-msgstr "न्गाजु"
+msgstr "ਨਗਾਜੂ"
 
 #. name for nik
 msgid "Nicobarese, Southern"
-msgstr "निकोबारेज, दक्षिण"
+msgstr "ਨਿਕੋਬਾਰੀਸ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for nil
 msgid "Nila"
-msgstr "निला"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
 
 #. name for nim
 msgid "Nilamba"
-msgstr "निलाम्बा"
+msgstr "ਨਿਲਾਂਬਾ"
 
 #. name for nin
 msgid "Ninzo"
-msgstr "निंझो"
+msgstr "ਨਿਨਜ਼ੋ"
 
 #. name for nio
 msgid "Nganasan"
-msgstr "न्गानसान"
+msgstr "ਨਗਾਨਾਸਨ"
 
 #. name for niq
 msgid "Nandi"
-msgstr "नंदी"
+msgstr "ਨਾਂਡੀ"
 
 #. name for nir
 msgid "Nimboran"
-msgstr "निम्बोरन"
+msgstr "ਨਿਮਬੋਰਾਨ"
 
 #. name for nis
 msgid "Nimi"
-msgstr "निमी"
+msgstr "ਨਿਮੀ"
 
 #. name for nit
 msgid "Kolami, Southeastern"
-msgstr "कोलमि, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਕੋਲਾਮੀ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for niu
 msgid "Niuean"
-msgstr "न्यूएन"
+msgstr "ਨਿਊਈਨ"
 
 #. name for niv
 msgid "Gilyak"
-msgstr "गिल्याक"
+msgstr "ਗਿਲਯਾਕ"
 
 #. name for niw
 msgid "Nimo"
-msgstr "निमो"
+msgstr "ਨਿਮੋ"
 
 #. name for nix
 msgid "Hema"
-msgstr "हेमा"
+msgstr "ਹੇਮਾ"
 
 #. name for niy
 msgid "Ngiti"
-msgstr "न्गिती"
+msgstr "ਨਗਿਟੀ"
 
 #. name for niz
 msgid "Ningil"
-msgstr "निंगिल"
+msgstr "ਨਿੰਗਿਲ"
 
 #. name for nja
 msgid "Nzanyi"
-msgstr "न्झान्यी"
+msgstr "ਨਜ਼ਾਨਯੀ"
 
 #. name for njb
 msgid "Naga, Nocte"
-msgstr "नागा, नोक्ते"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਨੋਕਟੇ"
 
 #. name for njd
 msgid "Ndonde Hamba"
-msgstr "न्दोन्दे हाम्बा"
+msgstr "ਨਡੋਂਡੇ ਹਾਂਬਾ"
 
 #. name for njh
 msgid "Naga, Lotha"
-msgstr "नगा, लोथा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਲੋਥਾ"
 
 #. name for nji
 msgid "Gudanji"
-msgstr "गुदानजी"
+msgstr "ਗੂਡਾਂਜੀ"
 
 #. name for njj
 msgid "Njen"
-msgstr "न्जेन"
+msgstr "ਨਜੇਨ"
 
 #. name for njl
 msgid "Njalgulgule"
-msgstr "न्जालगुलगुले"
+msgstr "ਨਜਾਲਗੂਲਗੂਲੇ"
 
 #. name for njm
 msgid "Naga, Angami"
-msgstr "नागा, अंगामि"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਐਨਗਾਮੀ"
 
 #. name for njn
 msgid "Naga, Liangmai"
-msgstr "नागा, लिअनग्मै"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਲਿਆਂਗਮਾਈ"
 
 #. name for njo
 msgid "Naga, Ao"
-msgstr "नागा, ओ"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਆਓ"
 
 #. name for njr
 msgid "Njerep"
-msgstr "न्जेरेप"
+msgstr "ਨਜੇਰੇਪ"
 
 #. name for njs
 msgid "Nisa"
-msgstr "निसा"
+msgstr "ਨਿਸਾ"
 
 #. name for njt
 msgid "Ndyuka-Trio Pidgin"
-msgstr "न्द्युका-त्रिओ पिडगिन"
+msgstr "ਨਡਯੂਕਾ-ਟਰਿਓ ਪਿਡਗਿਨ"
 
 #. name for nju
 msgid "Ngadjunmaya"
-msgstr "न्गाद्जुनमाया"
+msgstr "ਨਗਾਡਜੂਨਮਾਯਾ"
 
 #. name for njx
 msgid "Kunyi"
-msgstr "कुन्यी"
+msgstr "ਕੂਨਯੀ"
 
 #. name for njy
 msgid "Njyem"
-msgstr "न्ज्येम"
+msgstr "ਨਜਯੇਮ"
 
 #. name for nka
 msgid "Nkoya"
-msgstr "न्कोया"
+msgstr "ਨਕੋਯਾ"
 
 #. name for nkb
 msgid "Naga, Khoibu"
-msgstr "नागा, खौबु"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਖੋਇਬੂ"
 
 #. name for nkc
 msgid "Nkongho"
-msgstr "न्कोन्ग्हो"
+msgstr "ਨਕੋਂਘੋ"
 
 #. name for nkd
 msgid "Koireng"
-msgstr "कौरेन्ग"
+msgstr "ਕੋਇਰੇਂਗ"
 
 #. name for nke
 msgid "Duke"
-msgstr "दुके"
+msgstr "ਡੂਕੇ"
 
 #. name for nkf
 msgid "Naga, Inpui"
-msgstr "नागा, इंपुइ"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਇਨਪੂਈ"
 
 #. name for nkg
 msgid "Nekgini"
-msgstr "नेक्गिनि"
+msgstr "ਨੇਕਗਿਨੀ"
 
 #. name for nkh
 msgid "Naga, Khezha"
-msgstr "नागा, खेझा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਖੇਜ਼ਹਾ"
 
 #. name for nki
 msgid "Naga, Thangal"
-msgstr "नागा, थांगल"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਥਾਂਗਾਲ"
 
 #. name for nkj
 msgid "Nakai"
-msgstr "नकाइ"
+msgstr "ਨਾਕਾਈ"
 
 #. name for nkk
 msgid "Nokuku"
-msgstr "नोकुकु"
+msgstr "ਨੋਕੂਕੂ"
 
 #. name for nkm
 msgid "Namat"
-msgstr "नामत"
+msgstr "ਨਾਮਾਟ"
 
 #. name for nkn
 msgid "Nkangala"
-msgstr "निकांगाला"
+msgstr "ਨਕਾਂਗਾਲਾ"
 
 #. name for nko
 msgid "Nkonya"
-msgstr "न्कोन्या"
+msgstr "ਨਕੋਨਯਾ"
 
 #. name for nkp
 msgid "Niuatoputapu"
-msgstr "नियुआतोपुतापु"
+msgstr "ਨਿਊਆਟੋਪੂਟਾਪੂ"
 
 #. name for nkr
 msgid "Nukuoro"
-msgstr "नुकुओरो"
+msgstr "ਨੂਕੂਓਰੋ"
 
 #. name for nks
 msgid "Asmat, North"
-msgstr "अस्मत, उत्तर"
+msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for nkt
 msgid "Nyika (Tanzania)"
-msgstr "न्यिका (तन्जानिया)"
+msgstr "ਨਯਿਕਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
 
 #. name for nku
 msgid "Kulango, Bouna"
-msgstr "कुलांगो, बौना"
+msgstr "ਕੂਲਾਂਗੋ, ਬੋਊਨਾ"
 
 #. name for nkv
 msgid "Nyika (Malawi and Zambia)"
-msgstr "न्यिका (मलावि व झाम्बिया)"
+msgstr "ਨਯਿਕਾ (ਮਾਲਵੀ ਅਤੇ ਜ਼ਾਂਬੀਆ)"
 
 #. name for nkw
 msgid "Nkutu"
-msgstr "न्कुतु"
+msgstr "ਨਕੂਟੂ"
 
 #. name for nkx
 msgid "Nkoroo"
-msgstr "न्कोरू"
+msgstr "ਨਕੋਰੂ"
 
 #. name for nkz
 msgid "Nkari"
-msgstr "न्कारी"
+msgstr "ਨਕਾਰੀ"
 
 #. name for nla
 msgid "Ngombale"
-msgstr "न्गोम्बाले"
+msgstr "ਨਗੋਮਬਲੇ"
 
 #. name for nlc
 msgid "Nalca"
-msgstr "नाल्का"
+msgstr "ਨਾਲਕਾ"
 
 #. name for nld
 msgid "Dutch"
-msgstr "डच"
+msgstr "ਡੱਚ"
 
 #. name for nle
 msgid "Nyala, East"
-msgstr "न्याला, पूर्व"
+msgstr "ਨਯਾਲਾ, ਪੂਰਬ"
 
 #. name for nlg
 msgid "Gela"
-msgstr "गेला"
+msgstr "ਗੇਲਾ"
 
 #. name for nli
 msgid "Grangali"
-msgstr "ग्रांगालि"
+msgstr "ਗਰਾਂਜਾਲੀ"
 
 #. name for nlj
 msgid "Nyali"
-msgstr "न्यालि"
+msgstr "ਨਯਾਲੀ"
 
 #. name for nlk
 msgid "Yali, Ninia"
-msgstr "यालि, निनिया"
+msgstr "ਯਾਲੀ,ਨਿਨੀਆ"
 
 #. name for nll
 msgid "Nihali"
-msgstr "निहाली"
+msgstr "ਨਿਹਾਲੀ"
 
 #. name for nln
 msgid "Nahuatl, Durango"
-msgstr "नाहाती, दुरान्गो"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਡੂਰਾਂਗੋ"
 
 #. name for nlo
 msgid "Ngul"
-msgstr "न्गुल"
+msgstr "ਨਗੁਲ"
 
 #. name for nlr
 msgid "Ngarla"
-msgstr "नगार्ला"
+msgstr "ਨਗਾਰਲਾ"
 
 #. name for nlu
 msgid "Nchumbulu"
-msgstr "न्चुम्बुलु"
+msgstr "ਨਚੂਮਬੂਲੂ"
 
 #. name for nlv
 msgid "Nahuatl, Orizaba"
-msgstr "नहाती, ओरिझाबा"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਲਟ, ਓਰੀਜ਼ਾਬਾ"
 
 #. name for nlx
 msgid "Nahali"
-msgstr "नहाली"
+msgstr "ਨਾਹਾਲੀ"
 
 #. name for nly
 msgid "Nyamal"
-msgstr "न्यामल"
+msgstr "ਨਯਾਮਾਲ"
 
 #. name for nlz
 msgid "Nalögo"
-msgstr "नलोगो"
+msgstr "ਨਾਲੋਗੋ"
 
 #. name for nma
 msgid "Naga, Maram"
-msgstr "नागा, मरम"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਰਾਮ"
 
 #. name for nmb
 msgid "Nambas, Big"
-msgstr "नमबस, मोठे"
+msgstr "ਨਾਮਬਾਸ, ਬਿੱਗ"
 
 #. name for nmc
 msgid "Ngam"
-msgstr "नगम"
+msgstr "ਨਗਾਮ"
 
 #. name for nmd
 msgid "Ndumu"
-msgstr "न्दुमु"
+msgstr "ਨਡੂਮੂ"
 
 #. name for nme
 msgid "Naga, Mzieme"
-msgstr "नागा, म्झिएमे"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਜ਼ੀਮੇ"
 
 #. name for nmf
 msgid "Naga, Tangkhul"
-msgstr "नागा, तांग्खुल"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਟਾਂਗਖੁਲ"
 
 #. name for nmg
 msgid "Kwasio"
-msgstr "क्वासिओ"
+msgstr "ਕਵਾਸੀਓ"
 
 #. name for nmh
 msgid "Naga, Monsang"
-msgstr "नागा, मोन्सांग"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮੋਨਸੈਂਗ"
 
 #. name for nmi
 msgid "Nyam"
-msgstr "न्याम"
+msgstr "ਨਯਾਮ"
 
 #. name for nmj
 msgid "Ngombe (Central African Republic)"
-msgstr "न्गोम्बो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਨਗੋਮਬੇ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
 
 #. name for nmk
 msgid "Namakura"
-msgstr "नमाकुरा"
+msgstr "ਨਾਮਾਕੂਰਾ"
 
 #. name for nml
 msgid "Ndemli"
-msgstr "न्देमलि"
+msgstr "ਨਡੇਮਲੀ"
 
 #. name for nmm
 msgid "Manangba"
-msgstr "मनानग्बा"
+msgstr "ਮਾਨਾਂਗਬਾ"
 
 #. name for nmn
 msgid "!Xóõ"
-msgstr "त्ससि"
+msgstr "!Xóõ"
 
 #. name for nmo
 msgid "Naga, Moyon"
-msgstr "नागा, मोयोन"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮੋਯੋਨ"
 
 #. name for nmp
 msgid "Nimanbur"
-msgstr "निमानबुर"
+msgstr "ਨਿਮਾਨਬੂਰ"
 
 #. name for nmq
 msgid "Nambya"
-msgstr "नाम्ब्या"
+msgstr "ਨਾਮਬਯਾ"
 
 #. name for nmr
 msgid "Nimbari"
-msgstr "निम्बारी"
+msgstr "ਨਿਮਬਾਰੀ"
 
 #. name for nms
 msgid "Letemboi"
-msgstr "लेतेम्बोइ"
+msgstr "ਲੇਟੇਮਬੋਈ"
 
 #. name for nmt
 msgid "Namonuito"
-msgstr "नामोनुइतो"
+msgstr "ਨਾਮੋਨੂਇਟੋ"
 
 #. name for nmu
 msgid "Maidu, Northeast"
-msgstr "मैदु, उत्तरपूर्व"
+msgstr "ਮੈਡੂ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for nmv
 msgid "Ngamini"
-msgstr "न्गामिनी"
+msgstr "ਨਗਾਮਿਨੀ"
 
 #. name for nmw
 msgid "Nimoa"
-msgstr "निमोआ"
+msgstr "ਨਿਮੋਆ"
 
 #. name for nmx
 msgid "Nama (Papua New Guinea)"
-msgstr "नामा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਨਾਮਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for nmy
 msgid "Namuyi"
-msgstr "नामुयि"
+msgstr "ਨਾਮੂਯੀ"
 
 #. name for nmz
 msgid "Nawdm"
-msgstr "नाव्द्म"
+msgstr "ਨਾਵਡਮ"
 
 #. name for nna
 msgid "Nyangumarta"
-msgstr "न्यानगुमार्ता"
+msgstr "ਨਯਾਨਗੂਮਾਰਟਾ"
 
 #. name for nnb
 msgid "Nande"
-msgstr "नान्दे"
+msgstr "ਨਾਂਡੇ"
 
 #. name for nnc
 msgid "Nancere"
-msgstr "नानसेरे"
+msgstr "ਨਾਂਸੇਰੇ"
 
 #. name for nnd
 msgid "Ambae, West"
-msgstr "अम्बे, पश्चिम"
+msgstr "ਐਮਬਾਈ, ਪੱਛਮ"
 
 #. name for nne
 msgid "Ngandyera"
-msgstr "न्गान्द्येरा"
+msgstr "ਨਗਾਂਡਯੇਰਾ"
 
 #. name for nnf
 msgid "Ngaing"
-msgstr "न्गैंग"
+msgstr "ਨਗਾਇੰਗ"
 
 #. name for nng
 msgid "Naga, Maring"
-msgstr "नागा, मारिंग"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮੈਰਿੰਗ"
 
 #. name for nnh
 msgid "Ngiemboon"
-msgstr "न्गिम्बून"
+msgstr "ਨਗੀਮਬੂਨ"
 
 #. name for nni
 msgid "Nuaulu, North"
-msgstr "नुआउलु, उत्तर"
+msgstr "ਨੀਆਊਲੂ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for nnj
 msgid "Nyangatom"
-msgstr "न्यानगोतोम"
+msgstr "ਨਯਾਨਗਾਟੋਮ"
 
 #. name for nnk
 msgid "Nankina"
-msgstr "नानकिना"
+msgstr "ਨਾਨਕਿਨਾ"
 
 #. name for nnl
 msgid "Naga, Northern Rengma"
-msgstr "नागा, उत्तर रेंग्मा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਉੱਤਰੀ ਰੇਂਗਮਾ"
 
 #. name for nnm
 msgid "Namia"
-msgstr "नामिया"
+msgstr "ਨਾਮੀਆ"
 
 #. name for nnn
 msgid "Ngete"
-msgstr "न्गेते"
+msgstr "ਨਗੇਟੇ"
 
 #. name for nno
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "नोर्वेजिअन न्यिनोर्स्क"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ"
 
 #. name for nnp
 msgid "Naga, Wancho"
-msgstr "नागा, वान्चो"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਵਾਂਚੋ"
 
 #. name for nnq
 msgid "Ngindo"
-msgstr "न्गिन्दो"
+msgstr "ਨਗਿੰਡੋ"
 
 #. name for nnr
 msgid "Narungga"
-msgstr "नारूंग्गा"
+msgstr "ਨਾਰੂੰਗਾ"
 
 #. name for nns
 msgid "Ningye"
-msgstr "निंग्ये"
+msgstr "ਨਿਨਗਯੇ"
 
 #. name for nnt
 msgid "Nanticoke"
-msgstr "नान्टिकोक"
+msgstr "ਨਾਨਟੀਕੋਕ"
 
 #. name for nnu
 msgid "Dwang"
-msgstr "द्वांग"
+msgstr "ਡਵਾਂਗ"
 
 #. name for nnv
 msgid "Nugunu (Australia)"
-msgstr "नुगुनु (ऑस्ट्रेलिया)"
+msgstr "ਨੂਗੁਨੂ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)"
 
 #. name for nnw
 msgid "Nuni, Southern"
-msgstr "नुनि, दक्षिण"
+msgstr "ਨੂਨੀ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for nnx
 msgid "Ngong"
-msgstr "न्गोंग"
+msgstr "ਨਗੌਂਗ"
 
 #. name for nny
 msgid "Nyangga"
-msgstr "न्यांग्गा"
+msgstr "ਨਯਾਂਗਾ"
 
 #. name for nnz
 msgid "Nda'nda'"
-msgstr "न्दांदा"
+msgstr "ਨਡਾ ਨਡਾ"
 
 #. name for noa
 msgid "Woun Meu"
-msgstr "वोउन मेउ"
+msgstr "ਵੋਊਨ ਮੇਊ"
 
 #. name for nob
 msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "नोर्वेजिअन बोकमल"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਬੋਕਮਾਲ"
 
 #. name for noc
 msgid "Nuk"
-msgstr "नुक"
+msgstr "ਨੂਕ"
 
 #. name for nod
 msgid "Thai, Northern"
-msgstr "थाइ, उत्तरीय"
+msgstr "ਥਾਈ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for noe
 msgid "Nimadi"
-msgstr "निमादी"
+msgstr "ਨਿਮਾਡੀ"
 
 #. name for nof
 msgid "Nomane"
-msgstr "नोमाने"
+msgstr "ਨੋਮਾਨੇ"
 
 #. name for nog
 msgid "Nogai"
-msgstr "नोगाइ"
+msgstr "ਨੋਗਾਈ"
 
 #. name for noh
 msgid "Nomu"
-msgstr "नोमु"
+msgstr "ਨੋਮੂ"
 
 #. name for noi
 msgid "Noiri"
-msgstr "नौरि"
+msgstr "ਨੋਇਰੀ"
 
 #. name for nok
 msgid "Nooksack"
-msgstr "नूकसॅक"
+msgstr "ਨੂਕਸੈਕ"
 
 #. name for nom
 msgid "Nocamán"
-msgstr "नोकामन"
+msgstr "ਨੋਕਾਮੈਨ"
 
 #. name for non
 msgid "Norse, Old"
-msgstr "नोर्स, जुणे"
+msgstr "ਨੌਰਸ, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for noo
 msgid "Nootka"
-msgstr "नूत्का"
+msgstr "ਨੂਟਕਾ"
 
 #. name for nop
 msgid "Numanggang"
-msgstr "नुमानग्गांग"
+msgstr "ਨੂਮਾਂਗੈਂਗ"
 
 #. name for noq
 msgid "Ngongo"
-msgstr "न्गोंगो"
+msgstr "ਨਗੌਂਗੋ"
 
 #. name for nor
 msgid "Norwegian"
-msgstr "नोर्वेजियन"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ"
 
 #. name for nos
 msgid "Nisu, Eastern"
-msgstr "निसु, पूर्व"
+msgstr "ਨਿਸੂ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for not
 msgid "Nomatsiguenga"
-msgstr "नोमात्सिगुएंगा"
+msgstr "ਨੋਮਾਟਸਿਗੂਏਨਗਾ"
 
 #. name for nou
 msgid "Ewage-Notu"
-msgstr "एवागे-नोतु"
+msgstr "ਈਵਾਗੇ-ਨੋਟੂ"
 
 #. name for nov
 msgid "Novial"
-msgstr "नोविअल"
+msgstr "ਨੋਵੀਅਲ"
 
 #. name for now
 msgid "Nyambo"
-msgstr "न्याम्बो"
+msgstr "ਨਯਾਮਬੋ"
 
 #. name for noy
 msgid "Noy"
-msgstr "नोय"
+msgstr "ਨੋਆਏ"
 
 #. name for noz
 msgid "Nayi"
-msgstr "नायी"
+msgstr "ਨਾਯੀ"
 
 #. name for npa
 msgid "Nar Phu"
-msgstr "नार फु"
+msgstr "ਨਾਰ ਫੂ"
 
 #. name for npb
 msgid "Nupbikha"
-msgstr "नुप्बिखा"
+msgstr "ਨੂਪਬਿਖਾ"
 
 #. name for nph
 msgid "Naga, Phom"
-msgstr "नागा, फोम"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਫੋਮ"
 
 #. name for npl
 msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla"
-msgstr "नहाती, दक्षिणपूर्व पुएब्ला"
+msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ"
 
 #. name for npn
 msgid "Mondropolon"
-msgstr "मोंद्रोपोलोन"
+msgstr "ਮੋਨਡਰੋਪੋਲਨ"
 
 #. name for npo
 msgid "Naga, Pochuri"
-msgstr "नागा, पोचुरि"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਪੋਚੂਰੀ"
 
 #. name for nps
 msgid "Nipsan"
-msgstr "निपसन"
+msgstr "ਨਿਪਸਾਨ"
 
 #. name for npu
 msgid "Naga, Puimei"
-msgstr "नागा, पुइमेइ"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਪੂਈਮੇਈ"
 
 #. name for npy
 msgid "Napu"
-msgstr "नापु"
+msgstr "ਨਾਪੂ"
 
 #. name for nqg
 msgid "Ede Nago"
-msgstr "एदे नागो"
+msgstr "ਈਡੇ ਨਾਗੋ"
 
 #. name for nqk
 msgid "Ede Nago, Kura"
-msgstr "एडे नागो, कुरा"
+msgstr "ਈਡੇ ਨਾਗੋ, ਕੂਰਾ"
 
 #. name for nqm
 msgid "Ndom"
-msgstr "न्दोम"
+msgstr "ਨਡੋਮ"
 
 #. name for nqn
 msgid "Nen"
-msgstr "नेन"
+msgstr "ਨੇਨ"
 
 #. name for nqo
 msgid "N'Ko"
-msgstr "न्को"
+msgstr "ਨਕੋ"
 
 #. name for nra
 msgid "Ngom"
-msgstr "न्गोम"
+msgstr "ਨਗੋਮ"
 
 #. name for nrb
 msgid "Nara"
-msgstr "नारा"
+msgstr "ਨਾਰਾ"
 
 #. name for nrc
 msgid "Noric"
-msgstr "नोरिक"
+msgstr "ਨੋਰਿਕ"
 
 #. name for nre
 msgid "Naga, Southern Rengma"
-msgstr "नागा, दक्षिण रेंगमा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਉੱਤਰੀ ਰੇਂਗਮਾ"
 
 #. name for nrg
 msgid "Narango"
-msgstr "नारांगो"
+msgstr "ਨਾਰੈਂਗੋ"
 
 #. name for nri
 msgid "Naga, Chokri"
-msgstr "नागा, चोक्रि"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਚੋਕਰੀ"
 
 #. name for nrl
 msgid "Ngarluma"
-msgstr "न्गारलुमा"
+msgstr "ਨਗਾਰਲੂਮਾ"
 
 #. name for nrm
 msgid "Narom"
-msgstr "नारोम"
+msgstr "ਨਾਰੋਮ"
 
 #. name for nrn
 msgid "Norn"
-msgstr "नोर्न"
+msgstr "ਨੋਰਨ"
 
 #. name for nrp
 msgid "Picene, North"
-msgstr "पिसेने, उत्तर"
+msgstr "ਪੀਸੇਨ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for nrr
 msgid "Norra"
-msgstr "नोर्रा"
+msgstr "ਨੋਰਾ"
 
 #. name for nrt
 msgid "Kalapuya, Northern"
-msgstr "कलापुया, उत्तर"
+msgstr "ਕਾਲਾਪੂਯਾ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for nrx
 msgid "Ngurmbur"
-msgstr "न्गुर्मबुर"
+msgstr "ਨਗੂਰਮਬੂਰ"
 
 #. name for nrz
 msgid "Lala"
-msgstr "लाला"
+msgstr "ਲਾਲਾ"
 
 #. name for nsa
 msgid "Naga, Sangtam"
-msgstr "नागा, संग्तम"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਸੈਂਗਟਾਮ"
 
 #. name for nsc
 msgid "Nshi"
-msgstr "न्शी"
+msgstr "ਨਸ਼ੀ"
 
 #. name for nsd
 msgid "Nisu, Southern"
-msgstr "निसु, दक्षिण"
+msgstr "ਨਿਸੂ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for nse
 msgid "Nsenga"
-msgstr "न्सेन्गा"
+msgstr "ਨਸੇਂਗਾ"
 
 #. name for nsg
 msgid "Ngasa"
-msgstr "न्गासा"
+msgstr "ਨਗਾਸਾ"
 
 #. name for nsh
 msgid "Ngoshie"
-msgstr "न्गोशिए"
+msgstr "ਨਗੋਸ਼ੀ"
 
 #. name for nsi
 msgid "Nigerian Sign Language"
-msgstr "नायजेरिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨਾਈਜੀਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for nsk
 msgid "Naskapi"
-msgstr "नास्कापि"
+msgstr "ਨਾਸਕਾਪੀ"
 
 #. name for nsl
 msgid "Norwegian Sign Language"
-msgstr "नोर्वेजिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for nsm
 msgid "Naga, Sumi"
-msgstr "नागा, सुमि"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਸੂਮੀ"
 
 #. name for nsn
 msgid "Nehan"
-msgstr "नेहान"
+msgstr "ਨੇਹਾਨ"
 
 #. name for nso
 msgid "Sotho, Northern"
-msgstr "सोथो, उत्तर"
+msgstr "ਸੋਥੋ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for nsp
 msgid "Nepalese Sign Language"
-msgstr "नेपालिज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for nsq
 msgid "Miwok, Northern Sierra"
-msgstr "मिवोक, उत्तर सिएर्रा"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਉੱਤਰੀ ਸੀਰੀਆ"
 
 #. name for nsr
 msgid "Maritime Sign Language"
-msgstr "मिरटाइम चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੈਰੀਟਾਈਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for nss
 msgid "Nali"
-msgstr "नालि"
+msgstr "ਨਾਲੀ"
 
 #. name for nst
 msgid "Naga, Tase"
-msgstr "नागा, तसे"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਟੇਸ"
 
 #. name for nsu
 msgid "Nahuatl, Sierra Negra"
-msgstr "नहाती, सिएर्रा नेग्रा"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੀਰੀਆ ਨੇਗਰਾ"
 
 #. name for nsv
 msgid "Nisu, Southwestern"
-msgstr "निसु, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਨਿਸੂ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for nsw
 msgid "Navut"
-msgstr "नावुत"
+msgstr "ਨਾਵੂਟ"
 
 #. name for nsx
 msgid "Nsongo"
-msgstr "न्सोन्गो"
+msgstr "ਨਸੌਂਗੋ"
 
 #. name for nsy
 msgid "Nasal"
-msgstr "नसल"
+msgstr "ਨਾਸਾਲ"
 
 #. name for nsz
 msgid "Nisenan"
-msgstr "निसेनान"
+msgstr "ਨਿਸੇਨਾਨ"
 
 #. name for nte
 msgid "Nathembo"
-msgstr "नाथेम्बो"
+msgstr "ਨਾਥੇਮਬੋ"
 
 #. name for nti
 msgid "Natioro"
-msgstr "नटिओरो"
+msgstr "ਨਾਟੀਓਰੋ"
 
 #. name for ntj
 msgid "Ngaanyatjarra"
-msgstr "न्गान्यात्जर्रा"
+msgstr "ਨਗਾਨਯਾਟਜਾਰਾ"
 
 #. name for ntk
 msgid "Ikoma-Nata-Isenye"
-msgstr "इकोमा-नता-इसेन्ये"
+msgstr "ਇਕੋਮਾ-ਨਾਟਾ-ਇਸੇਨਯੇ"
 
 #. name for ntm
 msgid "Nateni"
-msgstr "नतेनि"
+msgstr "ਨਾਟੇਨੀ"
 
 #. name for nto
 msgid "Ntomba"
-msgstr "न्तोम्बा"
+msgstr "ਨਟੋਂਬਾ"
 
 #. name for ntp
 msgid "Tepehuan, Northern"
-msgstr "तेपेहुआन, उत्तर"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆਨ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for ntr
 msgid "Delo"
-msgstr "डेलो"
+msgstr "ਡੇਲੋ"
 
 #. name for nts
 msgid "Natagaimas"
-msgstr "नतागैमास"
+msgstr "ਨਾਟਾਗੈਮਾਸ"
 
 #. name for ntu
 msgid "Natügu"
-msgstr "नतुगु"
+msgstr "ਨਾਟੂਗੂ"
 
 #. name for ntw
 msgid "Nottoway"
-msgstr "नोत्तोवय"
+msgstr "ਨੋਟੋਵੇਯ"
 
 #. name for nty
 msgid "Mantsi"
-msgstr "मात्सि"
+msgstr "ਮਾਨਟਸੀ"
 
 #. name for ntz
 msgid "Natanzi"
-msgstr "नतांझी"
+msgstr "ਨਾਟਾਂਜ਼ੀ"
 
 #. name for nua
 msgid "Yuaga"
-msgstr "युआगा"
+msgstr "ਯੂਆਗਾ"
 
 #. name for nuc
 msgid "Nukuini"
-msgstr "नुकुइनि"
+msgstr "ਨੂਕੂਇਨੀ"
 
 #. name for nud
 msgid "Ngala"
-msgstr "ग्लाला"
+msgstr "ਨਗਾਲਾ"
 
 #. name for nue
 msgid "Ngundu"
-msgstr "नगुंडु"
+msgstr "ਨਗੂੰਡੂ"
 
 #. name for nuf
 msgid "Nusu"
-msgstr "नुसु"
+msgstr "ਨੂਸੂ"
 
 #. name for nug
 msgid "Nungali"
-msgstr "नुंगालि"
+msgstr "ਨੂੰਗਾਲੀ"
 
 #. name for nuh
 msgid "Ndunda"
-msgstr "न्दुंदा"
+msgstr "ਨਡੂੰਡਾ"
 
 #. name for nui
 msgid "Ngumbi"
-msgstr "न्गुम्बि"
+msgstr "ਨਗੂੰਬੀ"
 
 #. name for nuj
 msgid "Nyole"
-msgstr "न्योले"
+msgstr "ਨਯੋਲੇ"
 
 #. name for nul
 msgid "Nusa Laut"
-msgstr "नुसा लौत"
+msgstr "ਨੂਸਾ ਲਾਊਟ"
 
 #. name for num
 msgid "Niuafo'ou"
-msgstr "निउअफोउ"
+msgstr "ਨਿਊਆਫੋ ਓਓ"
 
 #. name for nun
 msgid "Nung (Myanmar)"
-msgstr "नुंग (म्यानमार)"
+msgstr "ਨੰਗ (ਮਯਾਨਮਾਰ)"
 
 #. name for nuo
 msgid "Nguôn"
-msgstr "न्गुओन"
+msgstr "ਨਗੂਓਨ"
 
 #. name for nup
 msgid "Nupe-Nupe-Tako"
-msgstr "नुपे-नुपे-तको"
+msgstr "ਨੂਪੇ-ਨੂਪੇ-ਟਾਕੋ"
 
 #. name for nuq
 msgid "Nukumanu"
-msgstr "नुकुमानु"
+msgstr "ਨੂਕੂਮਾਨੂ"
 
 #. name for nur
 msgid "Nukuria"
-msgstr "नुकुरिया"
+msgstr "ਨੂਕੂਰੀਆ"
 
 #. name for nus
 msgid "Nuer"
-msgstr "नुएर"
+msgstr "ਨੂਏਰ"
 
 #. name for nut
 msgid "Nung (Viet Nam)"
-msgstr "नुंग (विएत नाम)"
+msgstr "ਨੰਗ (ਵੀਅਤ ਨਾਮ)"
 
 #. name for nuu
 msgid "Ngbundu"
-msgstr "न्ग्बुन्डु"
+msgstr "ਨਗਬੁੰਡੂ"
 
 #. name for nuv
 msgid "Nuni, Northern"
-msgstr "नुनि, उत्तर"
+msgstr "ਨੂਨੀ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for nuw
 msgid "Nguluwan"
-msgstr "न्गुलुवान"
+msgstr "ਨਗੂਲੂਵਾਨ"
 
 #. name for nux
 msgid "Mehek"
-msgstr "मेहेक"
+msgstr "ਮੈਹੇਕ"
 
 #. name for nuy
 msgid "Nunggubuyu"
-msgstr "नुंग्गुबुयु"
+msgstr "ਨੂੰਗੂਬੂਯੂ"
 
 #. name for nuz
 msgid "Nahuatl, Tlamacazapa"
-msgstr "नहुँत्ल, त्लामकझ्पा"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟਲਾਮੈਕਾਜ਼ਾਪਾ"
 
 #. name for nvh
 msgid "Nasarian"
-msgstr "नसारिअन"
+msgstr "ਨਾਸਾਰੀਅਨ"
 
 #. name for nvm
 msgid "Namiae"
-msgstr "नमैए"
+msgstr "ਨਾਮੀਆਈ"
 
 #. name for nwa
 msgid "Nawathinehena"
-msgstr "नवाथिनेहेना"
+msgstr "ਨਾਵਾਥਿਨੇਹੇਨਾ"
 
 #. name for nwb
 msgid "Nyabwa"
-msgstr "न्याब्वा"
+msgstr "ਨਯਾਬਵਾ"
 
 #. name for nwc
 msgid "Newari, Old"
-msgstr "नेवारि, जुणे"
+msgstr "ਨੇਵਾਰੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for nwe
 msgid "Ngwe"
-msgstr "न्गवे"
+msgstr "ਨਗਵੇ"
 
 #. name for nwi
 msgid "Tanna, Southwest"
-msgstr "तन्ना, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਟਾਨਾ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for nwm
 msgid "Nyamusa-Molo"
-msgstr "न्यामुसा-मोलो"
+msgstr "ਨਯਾਮੂਸਾ-ਮੋਲੋ"
 
 #. name for nwr
 msgid "Nawaru"
-msgstr "नवारु"
+msgstr "ਨਾਵਾਰੂ"
 
 #. name for nwx
 msgid "Newar, Middle"
-msgstr "नेवार, मध्य"
+msgstr "ਨੇਵਾਰ, ਮਿਡਲ"
 
 #. name for nwy
 msgid "Nottoway-Meherrin"
-msgstr "नोत्तोवेय-मेहेर्रिन"
+msgstr "ਨੋਟੋਵੇ-ਮੇਹੇਰਿਨ"
 
 #. name for nxa
 msgid "Nauete"
-msgstr "नैएते"
+msgstr "ਨਾਊਏਟੇ"
 
 #. name for nxd
 msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "न्गादो (देमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਨਗਾਂਡੋ (ਡੌਮੋਕਰੇਟਿਕ ਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for nxe
 msgid "Nage"
-msgstr "नगे"
+msgstr "ਨਾਗੇ"
 
 #. name for nxg
 msgid "Ngad'a"
-msgstr "न्गदा"
+msgstr "ਨਗਾਡਾ"
 
 #. name for nxi
 msgid "Nindi"
-msgstr "निंदि"
+msgstr "ਨਿੰਡੀ"
 
 #. name for nxl
 msgid "Nuaulu, South"
-msgstr "नुऔलु, दक्षिण"
+msgstr "ਨੂਆਊਲੂ, ਦੱਖਣ"
 
 #. name for nxm
 msgid "Numidian"
-msgstr "नुमिदिअन"
+msgstr "ਨੂਮਿਡੀਅਨ"
 
 #. name for nxn
 msgid "Ngawun"
-msgstr "न्गवुन"
+msgstr "ਨਗਾਵੂਨ"
 
 #. name for nxr
 msgid "Ninggerum"
-msgstr "निंग्गेरुम"
+msgstr "ਨਿੰਗੇਰੂਮ"
 
 #. name for nxu
 msgid "Narau"
-msgstr "नरौ"
+msgstr "ਨਾਰਾਊ"
 
 #. name for nxx
 msgid "Nafri"
-msgstr "नफ्रि"
+msgstr "ਨਾਫਰੀ"
 
 #. name for nya
 msgid "Nyanja"
-msgstr "न्यांजा"
+msgstr "ਨਾਯਾਂਜਾ"
 
 #. name for nyb
 msgid "Nyangbo"
-msgstr "न्यांग्बो"
+msgstr "ਨਯਾਂਗਬੋ"
 
 #. name for nyc
 msgid "Nyanga-li"
-msgstr "न्यांगा-लि"
+msgstr "ਨਯਾਞਗਾ-ਲੀ"
 
 #. name for nyd
 msgid "Nyore"
-msgstr "न्योरे"
+msgstr "ਨਯੋਰੇ"
 
 #. name for nye
 msgid "Nyengo"
-msgstr "न्येंगो"
+msgstr "ਨਯੇਂਗੋ"
 
 #. name for nyf
 msgid "Giryama"
-msgstr "गिर्यामा"
+msgstr "ਗਿਰਯਾਮਾ"
 
 #. name for nyg
 msgid "Nyindu"
-msgstr "न्यिंदु"
+msgstr "ਨਯਿਨਡੂ"
 
 #. name for nyh
 msgid "Nyigina"
-msgstr "न्यिगिना"
+msgstr "ਨਯਿਗਿਨਾ"
 
 #. name for nyi
 msgid "Ama (Sudan)"
-msgstr "अमा (सुदान)"
+msgstr "ਅਮਾ (ਸੁਡਾਨ)"
 
 #. name for nyj
 msgid "Nyanga"
-msgstr "न्यांगा"
+msgstr "ਨਯਾਂਗਾ"
 
 #. name for nyk
 msgid "Nyaneka"
-msgstr "न्यानेका"
+msgstr "ਨਯਾਨੇਕਾ"
 
 #. name for nyl
 msgid "Nyeu"
-msgstr "न्येउ"
+msgstr "ਨਯੇਊ"
 
 #. name for nym
 msgid "Nyamwezi"
-msgstr "न्यामवेझी"
+msgstr "ਨਯਾਮਵੇਜ਼ੀ"
 
 #. name for nyn
 msgid "Nyankole"
-msgstr "न्यानकोले"
+msgstr "ਨਯਾਨਕੋਲੇ"
 
 #. name for nyo
 msgid "Nyoro"
-msgstr "न्योरो"
+msgstr "ਨਯੋਰੋ"
 
 #. name for nyp
 msgid "Nyang'i"
-msgstr "न्यांगि"
+msgstr "ਨਯਾਂਗੀ"
 
 #. name for nyq
 msgid "Nayini"
-msgstr "न्यायिनी"
+msgstr "ਨਾਯਿਨੀ"
 
 #. name for nyr
 msgid "Nyiha (Malawi)"
-msgstr "न्यिहा (मलवि)"
+msgstr "ਨਯ੍ਹਾ (ਮਾਲਵੀ)"
 
 #. name for nys
 msgid "Nyunga"
-msgstr "न्यूंगा"
+msgstr "ਨਯੁੰਗਾ"
 
 #. name for nyt
 msgid "Nyawaygi"
-msgstr "न्यावायगी"
+msgstr "ਨਯਾਵਾਯਗੀ"
 
 #. name for nyu
 msgid "Nyungwe"
-msgstr "न्यूंग्वे"
+msgstr "ਨਯੂੰਗਵੇ"
 
 #. name for nyv
 msgid "Nyulnyul"
-msgstr "न्युलन्युल"
+msgstr "ਨਯੂਨਯੂਲ"
 
 #. name for nyw
 msgid "Nyaw"
-msgstr "न्याव"
+msgstr "ਨਯਾਵ"
 
 #. name for nyx
 msgid "Nganyaywana"
-msgstr "न्गांयाय्वाना"
+msgstr "ਨਯਾਨਯਾਏਵਾਨਾ"
 
 #. name for nyy
 msgid "Nyakyusa-Ngonde"
-msgstr "न्याक्युसा-न्गोन्दे"
+msgstr "ਨਯਾਕਯੂਸਾ-ਨਗੋਂਡੇ"
 
 #. name for nza
 msgid "Mbembe, Tigon"
-msgstr "म्बेम्बे, तिगोन"
+msgstr "ਮਬੇਮਬੇ, ਟਿਗੋਨ"
 
 #. name for nzb
 msgid "Njebi"
-msgstr "न्जेबि"
+msgstr "ਨਜੇਬੀ"
 
 #. name for nzi
 msgid "Nzima"
-msgstr "न्झिमा"
+msgstr "ਨਜ਼ਿਮਾ"
 
 #. name for nzk
 msgid "Nzakara"
-msgstr "न्जाकारा"
+msgstr "ਨਜ਼ਾਕਾਰਾ"
 
 #. name for nzm
 msgid "Naga, Zeme"
-msgstr "नागा, झेमे"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਜ਼ੇਮੇ"
 
 #. name for nzs
 msgid "New Zealand Sign Language"
-msgstr "न्यू झिलंड चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨਿਊ ਜ਼ੀਲੈਂਡ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for nzu
 msgid "Teke-Nzikou"
-msgstr "तेके-न्झिकौ"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਨਜ਼ੀਕੋਊ"
 
 #. name for nzy
 msgid "Nzakambay"
-msgstr "न्झाकाम्बे"
+msgstr "ਨਜ਼ਾਕਾਮਬੇਯ"
 
 #. name for oaa
 msgid "Orok"
-msgstr "ओरोक"
+msgstr "ਓਰੋਕੇ"
 
 #. name for oac
 msgid "Oroch"
-msgstr "ओरोच"
+msgstr "ਓਰੋਚ"
 
 #. name for oar
 msgid "Aramaic, Old (up to 700 BCE)"
-msgstr "अरमैक, जुणे (700 BCE पर्यंत)"
+msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਪੁਰਾਣੀ (700 BCE ਤੱਕ)"
 
 #. name for oav
 msgid "Avar, Old"
-msgstr "अवर, जुणे"
+msgstr "ਅਵਾਰ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for obi
 msgid "Obispeño"
-msgstr "ओबिस्पेनो"
+msgstr "ਓਬੀਸਪੇਨੋ"
 
 #. name for obl
 msgid "Oblo"
-msgstr "अब्लो"
+msgstr "ਓਬਲੋ"
 
 #. name for obm
 msgid "Moabite"
-msgstr "मोअबाइट"
+msgstr "ਮੋਆਬਾਈਟ"
 
 #. name for obo
 msgid "Manobo, Obo"
-msgstr "मनोबो, ओबो"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋਸ, ਓਬੋ"
 
 #. name for obr
 msgid "Burmese, Old"
-msgstr "बर्मिज, जुणे"
+msgstr "ਬਰਮੀਸ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for obt
 msgid "Breton, Old"
-msgstr "ब्रेटोन, जुणे"
+msgstr "ਬਰੀਟੋਨ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for obu
 msgid "Obulom"
-msgstr "ओबुलोम"
+msgstr "ਓਬੂਲੋਮ"
 
 #. name for oca
 msgid "Ocaina"
-msgstr "अकैन"
+msgstr "ਓਕੈਨਾ"
 
 #. name for och
 msgid "Chinese, Old"
-msgstr "चायनीज, जुणे"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for oci
 msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr "ओस्सीटन (पोस्ट 1500)"
+msgstr "ਓਸੀਟਨ (1500 ਤੋਂ ਬਾਅਦ)"
 
 #. name for oco
 msgid "Cornish, Old"
-msgstr "कोर्निश, जुणे"
+msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for ocu
 msgid "Matlatzinca, Atzingo"
-msgstr "मत्लात्झिंका, अत्झिंगो"
+msgstr "ਮੈਟਲਾਟਜ਼ਿਨਕਾ, ਐਟਜ਼ੀਂਗੋ"
 
 #. name for oda
 msgid "Odut"
-msgstr "ओदुत"
+msgstr "ਓਡੂਟ"
 
 #. name for odk
 msgid "Od"
-msgstr "ओद"
+msgstr "ਓਡ"
 
 #. name for odt
 msgid "Dutch, Old"
-msgstr "डच, जुणे"
+msgstr "ਡੱਚ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for odu
 msgid "Odual"
-msgstr "अदुअल"
+msgstr "ਓਡੂਅਲ"
 
 #. name for ofo
 msgid "Ofo"
-msgstr "ओफो"
+msgstr "ਓਫੋ"
 
 #. name for ofs
 msgid "Frisian, Old"
-msgstr "फ्रिसिअन, जुणे"
+msgstr "ਫਰੀਸੀਅਨ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for ofu
 msgid "Efutop"
-msgstr "एफुतोप"
+msgstr "ਈਫੂਟੋਪ"
 
 #. name for ogb
 msgid "Ogbia"
-msgstr "अग्बिआ"
+msgstr "ਓਜਬੀਆ"
 
 #. name for ogc
 msgid "Ogbah"
-msgstr "अग्बाह"
+msgstr "ਓਜਬਾਹ"
 
 #. name for oge
 msgid "Georgian, Old"
-msgstr "जॉर्जिअन, जुणे"
+msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for ogg
 msgid "Ogbogolo"
-msgstr "ओग्बोगोलो"
+msgstr "ਓਗਬੋਗੋਲੋ"
 
 #. name for ogo
 msgid "Khana"
-msgstr "खाना"
+msgstr "ਖਾਨਾ"
 
 #. name for ogu
 msgid "Ogbronuagum"
-msgstr "ओघ्ब्रोनौगुम"
+msgstr "ਓਗਬਰੋਨੂਆਗੂਮ"
 
 #. name for oht
 msgid "Hittite, Old"
-msgstr "हित्तिटे, जुणे"
+msgstr "ਹਿਟਿੱਟੇ, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for ohu
 msgid "Hungarian, Old"
-msgstr "हंगेरिअन, जुणे"
+msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for oia
 msgid "Oirata"
-msgstr "ओअराता"
+msgstr "ਓਈਰਾਟਾ"
 
 #. name for oin
 msgid "One, Inebu"
-msgstr "ओने, इनेबु"
+msgstr "ਵੰਨ, ਇਨੇਬੂ"
 
 #. name for ojb
 msgid "Ojibwa, Northwestern"
-msgstr "ओजिब्वा, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for ojc
 msgid "Ojibwa, Central"
-msgstr "ओजिब्वा, मध्य"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for ojg
 msgid "Ojibwa, Eastern"
-msgstr "ओजिब्वा, पूर्व"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for oji
 msgid "Ojibwa"
-msgstr "ओजिब्वा"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ"
 
 #. name for ojp
 msgid "Japanese, Old"
-msgstr "जपानीज, जुणे"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for ojs
 msgid "Ojibwa, Severn"
-msgstr "ओजिब्वा, सेवेर्न"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਸੇਵਰਨ"
 
 #. name for ojv
 msgid "Ontong Java"
-msgstr "ओन्तोंग जावा"
+msgstr "ਓਨਟੌਂਗ ਜਾਵਾ"
 
 #. name for ojw
 msgid "Ojibwa, Western"
-msgstr "ओजिब्वा, पश्चिम"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for oka
 msgid "Okanagan"
-msgstr "ओकांगन"
+msgstr "ਓਕਾਨਾਗਾਨ"
 
 #. name for okb
 msgid "Okobo"
-msgstr "ओकोबो"
+msgstr "ਓਕੋਬੋ"
 
 #. name for okd
 msgid "Okodia"
-msgstr "ओकोदिया"
+msgstr "ਓਕਡੀਆ"
 
 #. name for oke
 msgid "Okpe (Southwestern Edo)"
-msgstr "ओक्पे (दक्षिणपश्चिम एदो)"
+msgstr "ਓਕਪੇ (ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਈਡੋ)"
 
 #. name for okh
 msgid "Koresh-e Rostam"
-msgstr "कोरेश-ए-रोस्ताम"
+msgstr "ਕੋਰੇਸ਼-ਈ ਰੋਸਟਮ"
 
 #. name for oki
 msgid "Okiek"
-msgstr "ओकैक"
+msgstr "ਓਕੀਏਕ"
 
 #. name for okj
 msgid "Oko-Juwoi"
-msgstr "ओके-जुवौ"
+msgstr "ਓਕੋ-ਜੂਵੋਈ"
 
 #. name for okk
 msgid "One, Kwamtim"
-msgstr "ओने, क्वामतिम"
+msgstr "ਵੰਨ, ਕਵਾਮਟਿਮ"
 
 #. name for okl
 msgid "Kentish Sign Language, Old"
-msgstr "केंतिश चिन्ह भाषा, जुणे"
+msgstr "ਕੇਨਟਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for okm
 msgid "Korean, Middle (10th-16th cent.)"
-msgstr "कोरिअन, मध्य (10th-16th शतक)"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ, ਮਿਡਲ (10th-16th cent.)"
 
 #. name for okn
 msgid "Oki-No-Erabu"
-msgstr "ओकि-नो-एराबु"
+msgstr "ਓਕੀ-ਨੋ-ਈਰਾਬੂ"
 
 #. name for oko
 msgid "Korean, Old (3rd-9th cent.)"
-msgstr "कोरिअन, जुणे (3rd-9th cent.)"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ (3rd-9th cent.)"
 
 #. name for okr
 msgid "Kirike"
-msgstr "किरिके"
+msgstr "ਕਿਰਿਕੇ"
 
 #. name for oks
 msgid "Oko-Eni-Osayen"
-msgstr "ओको-एनि-ओसायेन"
+msgstr "ਓਕੋ-ਏਨੀ-ਓਸਾਯੇਨ"
 
 #. name for oku
 msgid "Oku"
-msgstr "ओकु"
+msgstr "ਓਕੂ"
 
 #. name for okv
 msgid "Orokaiva"
-msgstr "ओरोकैवा"
+msgstr "ਓਰੋਕੈਵਾ"
 
 #. name for okx
 msgid "Okpe (Northwestern Edo)"
-msgstr "ओक्पे (उत्तरपश्चिम एदो)"
+msgstr "ਓਕਪੇ (ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਈਡੋ)"
 
 #. name for ola
 msgid "Walungge"
-msgstr "वलुंग्गे"
+msgstr "ਵਾਲੂੰਗੇ"
 
 #. name for old
 msgid "Mochi"
-msgstr "मोचि"
+msgstr "ਮੋਚੀ"
 
 #. name for ole
 msgid "Olekha"
-msgstr "ओलेखा"
+msgstr "ਓਲੇਖਾ"
 
 #. name for olm
 msgid "Oloma"
-msgstr "ओलोमा"
+msgstr "ਓਲੋਮਾ"
 
 #. name for olo
 msgid "Livvi"
-msgstr "लिव्वि"
+msgstr "ਲਿਵੀ"
 
 #. name for olr
 msgid "Olrat"
-msgstr "ओइरात"
+msgstr "ਓਲਰਾਟ"
 
 #. name for oma
 msgid "Omaha-Ponca"
-msgstr "ओमहा-पोंका"
+msgstr "ਓਮਾਹਾ-ਪੋਂਕਾ"
 
 #. name for omb
 msgid "Ambae, East"
-msgstr "अमबे, पूर्व"
+msgstr "ਅੰਬਾਈ, ਪੂਰਬ"
 
 #. name for omc
 msgid "Mochica"
-msgstr "मोचिका"
+msgstr "ਮੋਚਿਕਾ"
 
 #. name for ome
 msgid "Omejes"
-msgstr "ओमेजेस"
+msgstr "ਓਮੇਜੇਸ"
 
 #. name for omg
 msgid "Omagua"
-msgstr "ओमगुआ"
+msgstr "ਓਮਾਗੂਆ"
 
 #. name for omi
 msgid "Omi"
-msgstr "ओमि"
+msgstr "ਓਮੀ"
 
 #. name for omk
 msgid "Omok"
-msgstr "ओमोक"
+msgstr "ਓਮੋਕ"
 
 #. name for oml
 msgid "Ombo"
-msgstr "ओम्बो"
+msgstr "ਓਮਬੋ"
 
 #. name for omn
 msgid "Minoan"
-msgstr "मिनोआन"
+msgstr "ਮਿਨੋਆਨ"
 
 #. name for omo
 msgid "Utarmbung"
-msgstr "उतर्मबुंग"
+msgstr "ਊਟਾਰਮਬੰਗ"
 
 #. name for omp
 msgid "Manipuri, Old"
-msgstr "मनिपुरि, जुणे"
+msgstr "ਮਨੀਪੁਰੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for omr
 msgid "Marathi, Old"
-msgstr "मराठी, जुणे"
+msgstr "ਮਰਾਠੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for omt
 msgid "Omotik"
-msgstr "ओमोतिक"
+msgstr "ਓਮੋਟਿਕ"
 
 #. name for omu
 msgid "Omurano"
-msgstr "ओमुरानो"
+msgstr "ਓਮੂਰਾਨੋ"
 
 #. name for omw
 msgid "Tairora, South"
-msgstr "तैरोरा, दक्षिण"
+msgstr "ਟੈਰੋਰਾ, ਦੱਖਣ"
 
 #. name for omx
 msgid "Mon, Old"
-msgstr "मोन, जुणे"
+msgstr "ਮੋਨ, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for ona
 msgid "Ona"
-msgstr "ओना"
+msgstr "ਓਨਾ"
 
 #. name for onb
 msgid "Lingao"
-msgstr "लिंगाओ"
+msgstr "ਲਿੰਗਾਓ"
 
 #. name for one
 msgid "Oneida"
-msgstr "ओनैदा"
+msgstr "ਓਨੀਡਾ"
 
 #. name for ong
 msgid "Olo"
-msgstr "ओलो"
+msgstr "ਓਲੋ"
 
 #. name for oni
 msgid "Onin"
-msgstr "ओनिन"
+msgstr "ਓਨਿਨ"
 
 #. name for onj
 msgid "Onjob"
-msgstr "ओंजोब"
+msgstr "ਓਨਜੌਬ"
 
 #. name for onk
 msgid "One, Kabore"
-msgstr "ओने, काबोरे"
+msgstr "ਵੰਨ, ਕਾਬੋਰੇ"
 
 #. name for onn
 msgid "Onobasulu"
-msgstr "ओनोबसुलु"
+msgstr "ਓਨੋਬਾਸੂਲੂ"
 
 #. name for ono
 msgid "Onondaga"
-msgstr "ओनोंदगा"
+msgstr "ਓਨੋਨਡਾਗਾ"
 
 #. name for onp
 msgid "Sartang"
-msgstr "सर्तांग"
+msgstr "ਸਾਰਟਾਂਗ"
 
 #. name for onr
 msgid "One, Northern"
-msgstr "ओने, उत्तर"
+msgstr "ਵੰਨ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for ons
 msgid "Ono"
-msgstr "ओनो"
+msgstr "ਓਨੋ"
 
 #. name for ont
 msgid "Ontenu"
-msgstr "ओन्तेनु"
+msgstr "ਓਨਟੇਨੂ"
 
 #. name for onu
 msgid "Unua"
-msgstr "उनुआ"
+msgstr "ਓਨੂਆ"
 
 #. name for onw
 msgid "Nubian, Old"
-msgstr "नुबिअन, जुणे"
+msgstr "ਨੂਬੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for onx
 msgid "Onin Based Pidgin"
-msgstr "ओनिन आधारीत पिडगिन"
+msgstr "ਓਨਿਨ ਅਧਾਰਿਤ ਪਿਡਗਿਨ"
 
 #. name for ood
 msgid "Tohono O'odham"
-msgstr "तोहोनो ओधाम"
+msgstr "ਟੋਹੋਨੋ ਓਧਾਮ"
 
 #. name for oog
 msgid "Ong"
-msgstr "ओंग"
+msgstr "ਓਂਗ"
 
 #. name for oon
 msgid "Önge"
-msgstr "ओंगे"
+msgstr "ਓਂਗੇ"
 
 #. name for oor
 msgid "Oorlams"
-msgstr "ओर्लम्स्"
+msgstr "ਊਰਲਾਮਸ"
 
 #. name for oos
 msgid "Ossetic, Old"
-msgstr "ओस्सेतिक, जुणे"
+msgstr "ਓਸੇਟਿਕ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for opa
 msgid "Okpamheri"
-msgstr "ओक्पाम्हेरि"
+msgstr "ਓਕਪਾਮਹੇਰੀ"
 
 #. name for opk
 msgid "Kopkaka"
-msgstr "कोप्काक"
+msgstr "ਕੋਪਕਾਕਾ"
 
 #. name for opm
 msgid "Oksapmin"
-msgstr "ओक्साप्मिन"
+msgstr "ਓਕਸਾਪਮਿਨ"
 
 #. name for opo
 msgid "Opao"
-msgstr "ओपाओ"
+msgstr "ਓਪਾਓ"
 
 #. name for opt
 msgid "Opata"
-msgstr "ओपाता"
+msgstr "ਓਪਾਟਾ"
 
 #. name for opy
 msgid "Ofayé"
-msgstr "ओफाये"
+msgstr "ਓਫਾਯੇ"
 
 #. name for ora
 msgid "Oroha"
-msgstr "ओरोहा"
+msgstr "ਓਰੋਹਾ"
 
 #. name for orc
 msgid "Orma"
-msgstr "ओर्मा"
+msgstr "ਓਰਮਾ"
 
 #. name for ore
 msgid "Orejón"
-msgstr "ओरेजॉन"
+msgstr "ਓਰੇਜੋਨ"
 
 #. name for org
 msgid "Oring"
-msgstr "ओरिंग"
+msgstr "ਓਰਿੰਗ"
 
 #. name for orh
 msgid "Oroqen"
-msgstr "ओरोकेन"
+msgstr "ਓਰੋਕੇਨ"
 
 #. name for ori
 msgid "Oriya"
-msgstr "उडिया"
+msgstr "ਉੜੀਆ"
 
 #. name for orm
 msgid "Oromo"
-msgstr "ओरोमो"
+msgstr "ਓਰੋਮੋ"
 
 #. name for orn
 msgid "Orang Kanaq"
-msgstr "ओरांग कानक"
+msgstr "ਓਰਾਂਗ ਕਨਾਕ"
 
 #. name for oro
 msgid "Orokolo"
-msgstr "ओरोकोलो"
+msgstr "ਓਰੋਕੋਲੋ"
 
 #. name for orr
 msgid "Oruma"
-msgstr "ओरुमा"
+msgstr "ਓਰੂਮਾ"
 
 #. name for ors
 msgid "Orang Seletar"
-msgstr "ओरांग सेलेतर"
+msgstr "ਓਰੈਂਗ ਸੇਲੇਟਰ"
 
 #. name for ort
 msgid "Oriya, Adivasi"
-msgstr "उडिया, आदिवासी"
+msgstr "ਉੜੀਆ, ਆਦੀਵਾਸੀ"
 
 #. name for oru
 msgid "Ormuri"
-msgstr "ओर्मुरि"
+msgstr "ਓਰਮੂਰੀ"
 
 #. name for orv
 msgid "Russian, Old"
-msgstr "रशियन, जुणे"
+msgstr "ਰੂਸੀ, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for orw
 msgid "Oro Win"
-msgstr "ओरो विन"
+msgstr "ਓਰੋ ਵਿਨ"
 
 #. name for orx
 msgid "Oro"
-msgstr "ओरो"
+msgstr "ਓਰੋ"
 
 #. name for orz
 msgid "Ormu"
-msgstr "ओर्मु"
+msgstr "ਓਰਮੂ"
 
 #. name for osa
 msgid "Osage"
-msgstr "ओसेज"
+msgstr "ਓਸਾਗੇ"
 
 #. name for osc
 msgid "Oscan"
-msgstr "ओस्कॅन"
+msgstr "ਓਸਕਾਨ"
 
 #. name for osi
 msgid "Osing"
-msgstr "ओसिंग"
+msgstr "ਓਸਿੰਗ"
 
 #. name for oso
 msgid "Ososo"
-msgstr "ओसोसो"
+msgstr "ਓਸੋਸੋ"
 
 #. name for osp
 msgid "Spanish, Old"
-msgstr "स्पॅनिश, जुणे"
+msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for oss
 msgid "Ossetian"
-msgstr "ओस्सेतिअन"
+msgstr "ਓਸੇਟੀਅਨ"
 
 #. name for ost
 msgid "Osatu"
-msgstr "असातु"
+msgstr "ਓਸਾਟੂ"
 
 #. name for osu
 msgid "One, Southern"
-msgstr "ओने, दक्षिण"
+msgstr "ਵੰਨ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for osx
 msgid "Saxon, Old"
-msgstr "सॅक्सोन, जुणे"
+msgstr "ਸੈਕਸੋਨ, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for ota
 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr "टर्किश, ओट्टोमन (1500-1928)"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼, ਓਟੋਮੈਨ (1500-1928)"
 
 #. name for otb
 msgid "Tibetan, Old"
-msgstr "तिबेतन, ओल्ड"
+msgstr "ਤਿੱਬਤੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for otd
 msgid "Ot Danum"
-msgstr "ओत दानुम"
+msgstr "ਓਟ ਡੇਨੂਮ"
 
 #. name for ote
 msgid "Otomi, Mezquital"
-msgstr "ओतोमि, मेझ्क्युइतल"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਮੋਜ਼ਕੂਇਟਾਲ"
 
 #. name for oti
 msgid "Oti"
-msgstr "ओति"
+msgstr "ਓਟੀ"
 
 #. name for otk
 msgid "Turkish, Old"
-msgstr "तुर्किश, जुणे"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for otl
 msgid "Otomi, Tilapa"
-msgstr "ओतोमि, तिलपा"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟਿਲਾਪਾ"
 
 #. name for otm
 msgid "Otomi, Eastern Highland"
-msgstr "ओतोमि, पूर्व हायलॅन्ड"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਪੂਰਬੀ ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for otn
 msgid "Otomi, Tenango"
-msgstr "ओतोमि, तेनांगो"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟੇਨਾਂਗੋ"
 
 #. name for otq
 msgid "Otomi, Querétaro"
-msgstr "ओतोमि, क्वेरेतारो"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਕੂਏਰੇਟਾਰੋ"
 
 #. name for otr
 msgid "Otoro"
-msgstr "ओतोरो"
+msgstr "ਓਟੋਰੋ"
 
 #. name for ots
 msgid "Otomi, Estado de México"
-msgstr "ओतोमि, एस्तादो दे मिक्सिको"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਈਸਟਾਡੋ ਡੇ ਮੈਕਸੀਕੋ"
 
 #. name for ott
 msgid "Otomi, Temoaya"
-msgstr "ओतोमि, तेमोअया"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟੇਮੋਆਯਾ"
 
 #. name for otu
 msgid "Otuke"
-msgstr "ओतुके"
+msgstr "ਓਟੂਕੇ"
 
 #. name for otw
 msgid "Ottawa"
-msgstr "ओटावा"
+msgstr "ਓਟਾਵਾ"
 
 #. name for otx
 msgid "Otomi, Texcatepec"
-msgstr "ओतोमि, तेक्सकातेपेक"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟੇਕਸਕਾਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for oty
 msgid "Tamil, Old"
-msgstr "तमिळ, जुणे"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ, ਪੁਰਾਣੀ"
 
 #. name for otz
 msgid "Otomi, Ixtenco"
-msgstr "ओतोमि, इक्सतेंको"
+msgstr "ਇਕਸਟੇਨਕੋਓਟੋਮੀ, "
 
 #. name for oua
 msgid "Tagargrent"
-msgstr "तगरग्रेन्त"
+msgstr "ਟਾਗਾਰਗਰੇਂਟ"
 
 #. name for oub
 msgid "Glio-Oubi"
-msgstr "ग्लिओ-औबि"
+msgstr "ਗਲਿਓ-ਓਊਬੀ"
 
 #. name for oue
 msgid "Oune"
-msgstr "औने"
+msgstr "ਓਊਨੇ"
 
 #. name for oui
 msgid "Uighur, Old"
-msgstr "उइघुर, जुणे"
+msgstr "ਊਇਘੂਰ, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for oum
 msgid "Ouma"
-msgstr "औमा"
+msgstr "ਓਊਮਾ"
 
 #. name for oun
 msgid "!O!ung"
-msgstr "ओउंग"
+msgstr "!ਓ!ਊਂਗ"
 
 #. name for owi
 msgid "Owiniga"
-msgstr "ओविनिगा"
+msgstr "ਓਵਿਨਿਗਾ"
 
 #. name for owl
 msgid "Welsh, Old"
-msgstr "वेल्श, जुणे"
+msgstr "ਵੇਲਸ਼, ਪੁਰਾਣਾ"
 
 #. name for oyb
 msgid "Oy"
-msgstr "ओय"
+msgstr "ਓਯੇ"
 
 #. name for oyd
 msgid "Oyda"
-msgstr "ओयदा"
+msgstr "ਓਯੇਡਾ"
 
 #. name for oym
 msgid "Wayampi"
-msgstr "वायाम्पि"
+msgstr "ਵਾਯਾਮਪੀ"
 
 #. name for oyy
 msgid "Oya'oya"
-msgstr "ओयाओया"
+msgstr "ਓਯਾ ਓਯਾ"
 
 #. name for ozm
 msgid "Koonzime"
-msgstr "कून्झिमे"
+msgstr "ਕੂਨਜ਼ਿਮੇ"
 
 #. name for pab
 msgid "Parecís"
-msgstr "परेसिस"
+msgstr "ਪੈਰੇਸਿਸ"
 
 #. name for pac
 msgid "Pacoh"
-msgstr "पकोह"
+msgstr "ਪਾਕੋਹ"
 
 #. name for pad
 msgid "Paumarí"
-msgstr "पौमरी"
+msgstr "ਪਾਊਮਾਰੀ"
 
 #. name for pae
 msgid "Pagibete"
-msgstr "पगिबेते"
+msgstr "ਪਾਗੀਬੇਟੇ"
 
 #. name for paf
 msgid "Paranawát"
-msgstr "परनवत"
+msgstr "ਪਾਰਾਨਾਵਟ"
 
 #. name for pag
 msgid "Pangasinan"
-msgstr "पॅनगेसिनान"
+msgstr "ਪਾਨਗਾਸੀਨਾਨ"
 
 #. name for pah
 msgid "Tenharim"
-msgstr "तेंहरिम"
+msgstr "ਟੇਨਹਾਰਿਮ"
 
 #. name for pai
 msgid "Pe"
-msgstr "पे"
+msgstr "ਪੇ"
 
 #. name for pak
 msgid "Parakanã"
-msgstr "परकना"
+msgstr "ਪਾਰਾਕਾਨਾ"
 
 #. name for pal
 msgid "Pahlavi"
-msgstr "पह्लावी"
+msgstr "ਪਾਹਲਵੀ"
 
 #. name for pam
 msgid "Pampanga"
-msgstr "पम्पंगा"
+msgstr "ਪਾਮਪਾਂਗਾ"
 
 #. name for pan
 msgid "Panjabi"
-msgstr "पंजाबी"
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
 #. name for pao
 msgid "Paiute, Northern"
-msgstr "पौते, उत्तर"
+msgstr "ਪੈਊਟੇ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for pap
 msgid "Papiamento"
-msgstr "पापियामेन्टो"
+msgstr "ਪਾਪੀਆਮੇਂਟੋ"
 
 #. name for paq
 msgid "Parya"
-msgstr "पर्या"
+msgstr "ਪਾਰਯਾ"
 
 #. name for par
 msgid "Panamint"
-msgstr "पनमिन्त"
+msgstr "ਪਾਨਾਮਿੰਟ"
 
 #. name for pas
 msgid "Papasena"
-msgstr "पपसेना"
+msgstr "ਪਾਪਾਸੇਨਾ"
 
 #. name for pat
 msgid "Papitalai"
-msgstr "पपितलै"
+msgstr "ਪਾਪਿਟਾਲਾਈ"
 
 #. name for pau
 msgid "Palauan"
-msgstr "पालौन"
+msgstr "ਪਾਲਾਊਆਨ"
 
 #. name for pav
 msgid "Pakaásnovos"
-msgstr "पकास्नोवोस"
+msgstr "ਪਾਕਾਸਨੋਵੋਸ"
 
 #. name for paw
 msgid "Pawnee"
-msgstr "पव्नी"
+msgstr "ਪਾਵਨੀ"
 
 #. name for pax
 msgid "Pankararé"
-msgstr "पंकररे"
+msgstr "ਪਾਨਕਾਰਾਰੇ"
 
 #. name for pay
 msgid "Pech"
-msgstr "पेच"
+msgstr "ਪੇਚ"
 
 #. name for paz
 msgid "Pankararú"
-msgstr "पंकररु"
+msgstr "ਪਾਨਕਾਰਾਰੂ"
 
 #. name for pbb
 msgid "Páez"
-msgstr "पैझ"
+msgstr "ਪਾਏਜ਼"
 
 #. name for pbc
 msgid "Patamona"
-msgstr "पतामोना"
+msgstr "ਪਾਟਾਮੋਨਾ"
 
 #. name for pbe
 msgid "Popoloca, Mezontla"
-msgstr "पोपोलोका, मेन्झोंत्ला"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਮੇਜ਼ੋਨਟਲਾ"
 
 #. name for pbf
 msgid "Popoloca, Coyotepec"
-msgstr "पोपोलोका, कोयोतेपेक"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਕੋਯੋਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for pbg
 msgid "Paraujano"
-msgstr "परौजनो"
+msgstr "ਪਾਰਾਊਜਾਨੋ"
 
 #. name for pbh
 msgid "E'ñapa Woromaipu"
-msgstr "एपा वोरोमैपु"
+msgstr "ਈਨਾਪਾ ਵੋਰੋਮੈਪੂ"
 
 #. name for pbi
 msgid "Parkwa"
-msgstr "पर्क्वा"
+msgstr "ਪਾਰਕਵਾ"
 
 #. name for pbl
 msgid "Mak (Nigeria)"
-msgstr "मॅक (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਮਾਕ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for pbn
 msgid "Kpasam"
-msgstr "क्पासम"
+msgstr "ਕਪਾਸਾਮ"
 
 #. name for pbo
 msgid "Papel"
-msgstr "पपेल"
+msgstr "ਪਾਪੇਲ"
 
 #. name for pbp
 msgid "Badyara"
-msgstr "बद्यारा"
+msgstr "ਬਾਡਯਾਰਾ"
 
 #. name for pbr
 msgid "Pangwa"
-msgstr "पंग्वा"
+msgstr "ਪਾਂਗਵਾ"
 
 #. name for pbs
 msgid "Pame, Central"
-msgstr "पमे, मध्य"
+msgstr "ਪੇਮ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for pbt
 msgid "Pashto, Southern"
-msgstr "पश्तो, दक्षिण"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਟੋ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for pbu
 msgid "Pashto, Northern"
-msgstr "पश्तो, उत्तर"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਟੋ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for pbv
 msgid "Pnar"
-msgstr "प्नार"
+msgstr "ਪਨਾਰ"
 
 #. name for pby
 msgid "Pyu"
-msgstr "प्यू"
+msgstr "ਪਯੂ"
 
 #. name for pbz
 msgid "Palu"
-msgstr "पलु"
+msgstr "ਪਾਲੂ"
 
 #. name for pca
 msgid "Popoloca, Santa Inés Ahuatempan"
-msgstr "पोपोलोक, सॅन्ता इनेस अहातेम्पन"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸਾਂਟਾ ਇਨੇਸ ਆਹੂਆਟੇਮਪਾਨ"
 
 #. name for pcb
 msgid "Pear"
-msgstr "पेअर"
+msgstr "ਪੀਅਰ"
 
 #. name for pcc
 msgid "Bouyei"
-msgstr "बौयै"
+msgstr "ਬੋਊਯੇਈ"
 
 #. name for pcd
 msgid "Picard"
-msgstr "पिकार्ड"
+msgstr "ਪਿਕਾਰਡ"
 
 #. name for pce
 msgid "Palaung, Ruching"
-msgstr "पलौंग, रुचिंग"
+msgstr "ਪਾਲਾਊਂਗ, ਰੂਚਿੰਗ"
 
 #. name for pcf
 msgid "Paliyan"
-msgstr "पलियान"
+msgstr "ਪਾਲਿਯਾਨ"
 
 #. name for pcg
 msgid "Paniya"
-msgstr "पनिया"
+msgstr "ਪਾਨਿਯਾ"
 
 #. name for pch
 msgid "Pardhan"
-msgstr "पर्धान"
+msgstr "ਪਾਰਧਾਨ"
 
 #. name for pci
 msgid "Duruwa"
-msgstr "दुरुवा"
+msgstr "ਡੂਰੂਵਾ"
 
 #. name for pcj
 msgid "Parenga"
-msgstr "परेंगा"
+msgstr "ਪਾਰੇਂਗਾ"
 
 #. name for pck
 msgid "Chin, Paite"
-msgstr "चिन, पैते"
+msgstr "ਚਿਨ, ਪੈਟੀ"
 
 #. name for pcl
 msgid "Pardhi"
-msgstr "पर्धी"
+msgstr "ਪਾਰਧੀ"
 
 #. name for pcm
 msgid "Pidgin, Nigerian"
-msgstr "पिडगिन, नायजेरिअन"
+msgstr "ਪਿਡਗਿਨ, ਨਾਈਜੀਰੀਅਨ"
 
 #. name for pcn
 msgid "Piti"
-msgstr "पिति"
+msgstr "ਪਿਟੀ"
 
 #. name for pcp
 msgid "Pacahuara"
-msgstr "पचहुअरा"
+msgstr "ਪਾਕਾਹੂਆਰਾ"
 
 #. name for pcr
 msgid "Panang"
-msgstr "पनांग"
+msgstr "ਪਾਨਾਂਗ"
 
 #. name for pcw
 msgid "Pyapun"
-msgstr "प्यापुन"
+msgstr "ਪਯਾਪੂਨ"
 
 #. name for pda
 msgid "Anam"
-msgstr "अनाम"
+msgstr "ਅਨਾਮ"
 
 #. name for pdc
 msgid "German, Pennsylvania"
-msgstr "जर्मन, पेंसिल्वेनिया"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਪੇਨਸਯਲਵਾਨੀਆ"
 
 #. name for pdi
 msgid "Pa Di"
-msgstr "प दि"
+msgstr "ਪਾ ਡੀ"
 
 #. name for pdn
 msgid "Podena"
-msgstr "पोदेना"
+msgstr "ਪੋਡੇਨਾ"
 
 #. name for pdo
 msgid "Padoe"
-msgstr "पदोए"
+msgstr "ਪਾਡੋਈ"
 
 #. name for pdt
 msgid "Plautdietsch"
-msgstr "प्लौत्दिएत्श"
+msgstr "ਪਲਾਊਟਡਾਈਟਸਚ"
 
 #. name for pdu
 msgid "Kayan"
-msgstr "कयन"
+msgstr "ਪਾਯਾਨ"
 
 #. name for pea
 msgid "Indonesian, Peranakan"
-msgstr "इन्दोनेशिअन, पेरनकन"
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ, ਪੇਰਾਨਾਕਾਨ"
 
 #. name for peb
 msgid "Pomo, Eastern"
-msgstr "पोमो, पूर्व"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for ped
 msgid "Mala (Papua New Guinea)"
-msgstr "मला (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮਾਲਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for pee
 msgid "Taje"
-msgstr "तजे"
+msgstr "ਟਾਜੇ"
 
 #. name for pef
 msgid "Pomo, Northeastern"
-msgstr "पोमो, उत्तरपूर्व"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for peg
 msgid "Pengo"
-msgstr "पेंगो"
+msgstr "ਪੈਂਗੋ"
 
 #. name for peh
 msgid "Bonan"
-msgstr "बोनान"
+msgstr "ਬੋਨਾਮ"
 
 #. name for pei
 msgid "Chichimeca-Jonaz"
-msgstr "चिचिमेका-जोनाझ"
+msgstr "ਚਿਚਿਮੇਕਾ-ਜੋਨਾਜ਼"
 
 #. name for pej
 msgid "Pomo, Northern"
-msgstr "पोमो, उत्तर"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for pek
 msgid "Penchal"
-msgstr "पेंचल"
+msgstr "ਪੇਨਚਾਲ"
 
 #. name for pel
 msgid "Pekal"
-msgstr "पेकल"
+msgstr "ਪੇਕਾਲ"
 
 #. name for pem
 msgid "Phende"
-msgstr "फेंदे"
+msgstr "ਫੇਨਡੇ"
 
 #. name for peo
 msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr "पर्शियन, जुणे (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "ਪਰਸੀਅਨ, ਪੁਰਾਣੀ (ca. 600-400 B.C.)"
 
 #. name for pep
 msgid "Kunja"
-msgstr "कुंजा"
+msgstr "ਕੂੰਜਾ"
 
 #. name for peq
 msgid "Pomo, Southern"
-msgstr "पोमो, दक्षिण"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for pes
 msgid "Farsi, Western"
-msgstr "फार्सि, पश्चिम"
+msgstr "ਫਾਰਸੀ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for pev
 msgid "Pémono"
-msgstr "पेमोनो"
+msgstr "ਪੇਮੋਨੋ"
 
 #. name for pex
 msgid "Petats"
-msgstr "पेतात्स"
+msgstr "ਪੇਟਾਟਸ"
 
 #. name for pey
 msgid "Petjo"
-msgstr "पेत्जो"
+msgstr "ਪੇਟਜੋ"
 
 #. name for pez
 msgid "Penan, Eastern"
-msgstr "पेनान, पूर्व"
+msgstr "ਪੇਨਾਮ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for pfa
 msgid "Pááfang"
-msgstr "पाफांग"
+msgstr "ਪਾਫਾਂਗ"
 
 #. name for pfe
 msgid "Peere"
-msgstr "पेएरे"
+msgstr "ਪੀਰੇ"
 
 #. name for pfl
 msgid "Pfaelzisch"
-msgstr "प्फाएलझिश"
+msgstr "ਪਫਾਈਲਜ਼ਿਸਚ"
 
 #. name for pga
 msgid "Creole Arabic, Sudanese"
-msgstr "क्रिओल अरबीक, सुदानिज"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅਰਬੀ, ਸੁਡਾਨੀ"
 
 #. name for pgg
 msgid "Pangwali"
-msgstr "पंग्वालि"
+msgstr "ਪਾਂਗਵਾਲੀ"
 
 #. name for pgi
 msgid "Pagi"
-msgstr "पगि"
+msgstr "ਪਾਗੀ"
 
 #. name for pgk
 msgid "Rerep"
-msgstr "रेरेप"
+msgstr "ਰੇਰੇਪ"
 
 #. name for pgn
 msgid "Paelignian"
-msgstr "पएलिगनिअन"
+msgstr "ਪਾਈਲਿਗਨੀਅਨ"
 
 #. name for pgs
 msgid "Pangseng"
-msgstr "पंग्सेन्ग"
+msgstr "ਪਾਂਗਸੇਂਗ"
 
 #. name for pgu
 msgid "Pagu"
-msgstr "पगु"
+msgstr "ਪਾਗੂ"
 
 #. name for pgy
 msgid "Pongyong"
-msgstr "पोंग्योंग"
+msgstr "ਪੌਂਗਯੌਂਗ"
 
 #. name for pha
 msgid "Pa-Hng"
-msgstr "प-हंग"
+msgstr "ਪਾ-ਹਨਗ"
 
 #. name for phd
 msgid "Phudagi"
-msgstr "फुदगि"
+msgstr "ਫੂਡਾਗੀ"
 
 #. name for phg
 msgid "Phuong"
-msgstr "फुओंग"
+msgstr "ਫੂਓਂਗ"
 
 #. name for phh
 msgid "Phukha"
-msgstr "फुखा"
+msgstr "ਫੂਖਾ"
 
 #. name for phk
 msgid "Phake"
-msgstr "फके"
+msgstr "ਫਾਕੇ"
 
 #. name for phl
 msgid "Phalura"
-msgstr "फलुरा"
+msgstr "ਫਾਲੂਰਾ"
 
 #. name for phm
 msgid "Phimbi"
-msgstr "फिम्बि"
+msgstr "ਫਿਮਬੀ"
 
 #. name for phn
 msgid "Phoenician"
-msgstr "फोएनिशियन"
+msgstr "ਫੋਏਨਿਸੀਅਨ"
 
 #. name for pho
 msgid "Phunoi"
-msgstr "फुनौ"
+msgstr "ਫੂਨੋਈ"
 
 #. name for phq
 msgid "Phana'"
-msgstr "फाना"
+msgstr "ਫਾਨਾ"
 
 #. name for phr
 msgid "Pahari-Potwari"
-msgstr "पहारि-पोत्वारि"
+msgstr "ਪਾਹਾਰੀ-ਪੋਟਵਾਰੀ"
 
 #. name for pht
 msgid "Phu Thai"
-msgstr "फु थाइ"
+msgstr "ਫੂ ਥਾਈ"
 
 #. name for phu
 msgid "Phuan"
-msgstr "फुअन"
+msgstr "ਫੂਆਨ"
 
 #. name for phv
 msgid "Pahlavani"
-msgstr "पह्लावनि"
+msgstr "ਪਾਹਲਵਾਨੀ"
 
 #. name for phw
 msgid "Phangduwali"
-msgstr "फँग्दुवलि"
+msgstr "ਫਾਂਗਡੂਵਾਲੀ"
 
 #. name for pia
 msgid "Pima Bajo"
-msgstr "पिम बजो"
+msgstr "ਪਿਮਾ ਬਾਜੋ"
 
 #. name for pib
 msgid "Yine"
-msgstr "यिने"
+msgstr "ਯਿਨੇ"
 
 #. name for pic
 msgid "Pinji"
-msgstr "पिंजि"
+msgstr "ਪਿੰਜੀ"
 
 #. name for pid
 msgid "Piaroa"
-msgstr "पिअरोरा"
+msgstr "ਪਿਆਰੋਆ"
 
 #. name for pie
 msgid "Piro"
-msgstr "पिरो"
+msgstr "ਪਿਰੋ"
 
 #. name for pif
 msgid "Pingelapese"
-msgstr "पिंगेलपेज"
+msgstr "ਪਿੰਗੇਲਾਪੇਸ"
 
 #. name for pig
 msgid "Pisabo"
-msgstr "पिसाबो"
+msgstr "ਪਿਸਾਬੋ"
 
 #. name for pih
 msgid "Pitcairn-Norfolk"
-msgstr "पिटकैर्न-नोर्फोल्क"
+msgstr "ਪਿਟਕੈਰਨ-ਨੋਰਫੋਲਕ"
 
 #. name for pii
 msgid "Pini"
-msgstr "पिनि"
+msgstr "ਪਿਨੀ"
 
 #. name for pij
 msgid "Pijao"
-msgstr "पिजाओ"
+msgstr "ਪਿਜਾਓ"
 
 #. name for pil
 msgid "Yom"
-msgstr "योम"
+msgstr "ਯੋਮ"
 
 #. name for pim
 msgid "Powhatan"
-msgstr "पोव्हातन"
+msgstr "ਪੋਵਹਾਟਨ"
 
 #. name for pin
 msgid "Piame"
-msgstr "पैमे"
+msgstr "ਪਿਆਮੇ"
 
 #. name for pio
 msgid "Piapoco"
-msgstr "पिअपोको"
+msgstr "ਪਿਆਪੋਕੋ"
 
 #. name for pip
 msgid "Pero"
-msgstr "पेरो"
+msgstr "ਪੇਰੋ"
 
 #. name for pir
 msgid "Piratapuyo"
-msgstr "पिरातापुयो"
+msgstr "ਪਿਰਾਟਾਪੂਯੋ"
 
 #. name for pis
 msgid "Pijin"
-msgstr "पिजिन"
+msgstr "ਪਿਜਿਨ"
 
 #. name for pit
 msgid "Pitta Pitta"
-msgstr "पित्ता पित्ता"
+msgstr "ਪਿਟਾ ਪਿਟਾ"
 
 #. name for piu
 msgid "Pintupi-Luritja"
-msgstr "पिंतुपि-लुरित्जा"
+msgstr "ਪਿਨਟੂਪੀ-ਲੂਰਿਟਜਾ"
 
 #. name for piv
 msgid "Pileni"
-msgstr "पिलेनि"
+msgstr "ਪਿਲੇਨੀ"
 
 #. name for piw
 msgid "Pimbwe"
-msgstr "पिम्बवे"
+msgstr "ਪਿਮਬਵੇ"
 
 #. name for pix
 msgid "Piu"
-msgstr "पिउ"
+msgstr "ਪਿਊ"
 
 #. name for piy
 msgid "Piya-Kwonci"
-msgstr "पिया-क्वोन्कि"
+msgstr "ਪਿਯਾ-ਕਵੋਨਕੀ"
 
 #. name for piz
 msgid "Pije"
-msgstr "पिजे"
+msgstr "ਪਿਜੋ"
 
 #. name for pjt
 msgid "Pitjantjatjara"
-msgstr "पित्जानत्जात्जार"
+msgstr "ਪਿਟਜਾਨਟਜਾਟਜਾਰਾ"
 
 #. name for pka
 msgid "Prākrit, Ardhamāgadhī"
-msgstr "प्रक्रित, अर्धामगधि"
+msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ, ਅਰਧਾਮਾਗਾਧੀ"
 
 #. name for pkb
 msgid "Pokomo"
-msgstr "पोकोमो"
+msgstr "ਪੋਕੋਮੋ"
 
 #. name for pkc
 msgid "Paekche"
-msgstr "पेएक्चे"
+msgstr "ਪਾਈਕਚੇ"
 
 #. name for pkg
 msgid "Pak-Tong"
-msgstr "पाक-तोंग"
+msgstr "ਪਾਕ-ਟੌਂਗ"
 
 #. name for pkh
 msgid "Pankhu"
-msgstr "पांखु"
+msgstr "ਪਾਂਖੂ"
 
 #. name for pkn
 msgid "Pakanha"
-msgstr "पकांहा"
+msgstr "ਪਾਕਾਨਹਾ"
 
 #. name for pko
 msgid "Pökoot"
-msgstr "पोकूत"
+msgstr "ਪੋਕੂਟ"
 
 #. name for pkp
 msgid "Pukapuka"
-msgstr "पुकापुका"
+msgstr "ਪੂਕਾਪੂਕਾ"
 
 #. name for pkr
 msgid "Kurumba, Attapady"
-msgstr "कुरूम्बा, अत्तापदि"
+msgstr "ਕੂਰੂਮਬਾ, ਅਟਾਪੈਡੀ"
 
 #. name for pks
 msgid "Pakistan Sign Language"
-msgstr "पाकिस्तान चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for pkt
 msgid "Maleng"
-msgstr "मलेंग"
+msgstr "ਮਾਲੇਂਗ"
 
 #. name for pku
 msgid "Paku"
-msgstr "पकु"
+msgstr "ਪਾਕੂ"
 
 #. name for pla
 msgid "Miani"
-msgstr "मिअनि"
+msgstr "ਮਿਆਨੀ"
 
 #. name for plb
 msgid "Polonombauk"
-msgstr "पोलोनोम्बौक"
+msgstr "ਪੋਲੋਨੋਮਬਾਊਕ"
 
 #. name for plc
 msgid "Palawano, Central"
-msgstr "पलवानो, मध्य"
+msgstr "ਪਾਲਵਾਨੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for pld
 msgid "Polari"
-msgstr "पोलारि"
+msgstr "ਪੋਲਾਰੀ"
 
 #. name for ple
 msgid "Palu'e"
-msgstr "पलुए"
+msgstr "ਪੋਲੂਈ"
 
 #. name for plg
 msgid "Pilagá"
-msgstr "पिल्गा"
+msgstr "ਪਿਲਾਗਾ"
 
 #. name for plh
 msgid "Paulohi"
-msgstr "पौलोहि"
+msgstr "ਪਾਊਲੋਹੀ"
 
 #. name for pli
 msgid "Pali"
-msgstr "पाली"
+msgstr "ਪਾਲੀ"
 
 #. name for plj
 msgid "Polci"
-msgstr "पोल्कि"
+msgstr "ਪੋਲਸੀ"
 
 #. name for plk
 msgid "Shina, Kohistani"
-msgstr "शिंना, कोहिस्तानि"
+msgstr "ਸ਼ਿਨਾ, ਕੋਹਿਸਟਾਨੀ"
 
 #. name for pll
 msgid "Palaung, Shwe"
-msgstr "पलौंग, श्वे"
+msgstr "ਪਾਲਾਊਂਗ, ਸ਼ਵੇ"
 
 #. name for pln
 msgid "Palenquero"
-msgstr "पनेक्वेरो"
+msgstr "ਪੋਲੇਨਕੂਏਰੋ"
 
 #. name for plo
 msgid "Popoluca, Oluta"
-msgstr "पोपोलुका, ओलुता"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਓਲੂਟਾ"
 
 #. name for plp
 msgid "Palpa"
-msgstr "पल्पा"
+msgstr "ਪਾਲਪਾ"
 
 #. name for plq
 msgid "Palaic"
-msgstr "पलैक"
+msgstr "ਪਾਲਾਇਕ"
 
 #. name for plr
 msgid "Senoufo, Palaka"
-msgstr "सेनौफो, पलका"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਪਾਲਕਾ"
 
 #. name for pls
 msgid "Popoloca, San Marcos Tlalcoyalco"
-msgstr "पोपोलोका, सॅन मार्कोज त्लालकोयाल्को"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੈਨ ਮਾਰਕੋਸ ਟਲਾਲਕੋਯਾਲਕੋ"
 
 #. name for plt
 msgid "Malagasy, Plateau"
-msgstr "मलागासी, प्लतौ"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਾਸੀ, ਪਲਾਟੇਆਊ"
 
 #. name for plu
 msgid "Palikúr"
-msgstr "पलिकुर"
+msgstr "ਪਾਲੀਕੂਰ"
 
 #. name for plv
 msgid "Palawano, Southwest"
-msgstr "पलवानो, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਪਾਲਾਵਾਨੋ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ"
 
 #. name for plw
 msgid "Palawano, Brooke's Point"
-msgstr "पलवानो, ब्रूक्स् पॉइन्ट"
+msgstr "ਪਾਲਾਵਾਨੋ, ਬਰੂਕੇ ਪੁਆਂਇਟ"
 
 #. name for ply
 msgid "Bolyu"
-msgstr "बोल्यु"
+msgstr "ਬੋਲਯੂ"
 
 #. name for plz
 msgid "Paluan"
-msgstr "पलुआन"
+msgstr "ਪਾਲੂਆਨ"
 
 #. name for pma
 msgid "Paama"
-msgstr "पामा"
+msgstr "ਪਾਮਾ"
 
 #. name for pmb
 msgid "Pambia"
-msgstr "पाम्बिआ"
+msgstr "ਪਾਮਬੀਆ"
 
 #. name for pmc
 msgid "Palumata"
-msgstr "पलुमता"
+msgstr "ਪਾਲੂਮਾਟਾ"
 
 #. name for pme
 msgid "Pwaamei"
-msgstr "प्वामै"
+msgstr "ਪਵਾਮੇਈ"
 
 #. name for pmf
 msgid "Pamona"
-msgstr "पमोना"
+msgstr "ਪਾਮੋਨਾ"
 
 #. name for pmh
 msgid "Prākrit, Māhārāṣṭri"
-msgstr "प्रक्रित, महाराष्ट्री"
+msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ, ਮਾਹਾਰਾਸ਼ਟਰੀ"
 
 #. name for pmi
 msgid "Pumi, Northern"
-msgstr "पुमि, उत्तर"
+msgstr "ਪੂਮੀ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for pmj
 msgid "Pumi, Southern"
-msgstr "पुमि, दक्षिण"
+msgstr "ਪੂਮੀ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for pmk
 msgid "Pamlico"
-msgstr "पम्लिको"
+msgstr "ਪਾਮਲਿਕੋ"
 
 #. name for pml
 msgid "Lingua Franca"
-msgstr "लिंगुआ फ्रान्का"
+msgstr "ਲਿੰਗੂਆ ਫਰਾਂਕਾ"
 
 #. name for pmm
 msgid "Pomo"
-msgstr "पोमो"
+msgstr "ਪੋਮੋ"
 
 #. name for pmn
 msgid "Pam"
-msgstr "पॅम"
+msgstr "ਪਾਮ"
 
 #. name for pmo
 msgid "Pom"
-msgstr "पोम"
+msgstr "ਪੋਮ"
 
 #. name for pmq
 msgid "Pame, Northern"
-msgstr "पमे, उत्तर"
+msgstr "ਪੋਮੇ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for pmr
 msgid "Paynamar"
-msgstr "पय्नमार"
+msgstr "ਪਾਯਨਾਮਾਰ"
 
 #. name for pms
 msgid "Piemontese"
-msgstr "पिएमोन्तेज"
+msgstr "ਪੀਏਮੋਨਟੀਸ"
 
 #. name for pmt
 msgid "Tuamotuan"
-msgstr "तुअमोतुआन"
+msgstr "ਟੂਆਨੋਟੂਆਨ"
 
 #. name for pmu
 msgid "Panjabi, Mirpur"
-msgstr "पंजाबि, मिर्पुर"
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ, ਮੀਰਪੁਰ"
 
 #. name for pmw
 msgid "Miwok, Plains"
-msgstr "मिवोक, प्लेन्स्"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਪਲੇਨਸ"
 
 #. name for pmx
 msgid "Naga, Poumei"
-msgstr "नागा, पौमै"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਪੋਊਮੇਈ"
 
 #. name for pmy
 msgid "Malay, Papuan"
-msgstr "मालेय, पपुआन"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਪਾਪੂਆਨ"
 
 #. name for pmz
 msgid "Pame, Southern"
-msgstr "पमे, दक्षिण"
+msgstr "ਪਾਮੇ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for pna
 msgid "Punan Bah-Biau"
-msgstr "पुनान बाह-बिऔ"
+msgstr "ਪੂਨਾਨ ਬਾਹ-ਬਿਆਊ"
 
 #. name for pnb
 msgid "Panjabi, Western"
-msgstr "पंजाबी, पश्चिम"
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for pnc
 msgid "Pannei"
-msgstr "पन्नेइ"
+msgstr "ਪਾਨੇਈ"
 
 #. name for pne
 msgid "Penan, Western"
-msgstr "पेनान, पश्चिम"
+msgstr "ਪੇਨਾਮ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for png
 msgid "Pongu"
-msgstr "पोंगु"
+msgstr "ਪੌਂਗੂ"
 
 #. name for pnh
 msgid "Penrhyn"
-msgstr "पेंर्हिन"
+msgstr "ਪੇਨਰਹਾਯਨ"
 
 #. name for pni
 msgid "Aoheng"
-msgstr "ओहेंग"
+msgstr "ਔਹੇਂਗ"
 
 #. name for pnm
 msgid "Punan Batu 1"
-msgstr "पुनान बतु 1"
+msgstr "ਪੂਨਾਮ ਬਾਟੂ 1"
 
 #. name for pnn
 msgid "Pinai-Hagahai"
-msgstr "पिनाइ-हगहाइ"
+msgstr "ਪਿਨਾਈ-ਹਾਗਾਹਾਈ"
 
 #. name for pno
 msgid "Panobo"
-msgstr "पनोबो"
+msgstr "ਪਾਨੋਬੋ"
 
 #. name for pnp
 msgid "Pancana"
-msgstr "पंकाना"
+msgstr "ਪਾਨਕਾਨਾ"
 
 #. name for pnq
 msgid "Pana (Burkina Faso)"
-msgstr "पना (बुर्किना फासो)"
+msgstr "ਪਾਨਾ (ਬੂਰਕਿਨਾ ਫਾਸੋ)"
 
 #. name for pnr
 msgid "Panim"
-msgstr "पनिम"
+msgstr "ਪਾਨਿਮ"
 
 #. name for pns
 msgid "Ponosakan"
-msgstr "पोनोसकन"
+msgstr "ਪੋਨੋਸਾਕਾਨ"
 
 #. name for pnt
 msgid "Pontic"
-msgstr "पोन्तिक"
+msgstr "ਪੌਂਟਿਕ"
 
 #. name for pnu
 msgid "Bunu, Jiongnai"
-msgstr "बुनु, जिओंग्नाइ"
+msgstr "ਬੂਨੂ, ਜਿਓਨਗਨਾਈ"
 
 #. name for pnv
 msgid "Pinigura"
-msgstr "पिनिगुरा"
+msgstr "ਪਿਨੀਗੂਰਾ"
 
 #. name for pnw
 msgid "Panytyima"
-msgstr "पानित्यिमा"
+msgstr "ਪੈਨੀਟਾਯਿਮਾ"
 
 #. name for pnx
 msgid "Phong-Kniang"
-msgstr "फोन्ग-क्निआंग"
+msgstr "ਫੌਂਗ-ਕਨਿਆਂਗ"
 
 #. name for pny
 msgid "Pinyin"
-msgstr "पिन्यिन"
+msgstr "ਪਿਨਯਿਨ"
 
 #. name for pnz
 msgid "Pana (Central African Republic)"
-msgstr "पना (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਪਾਨਾ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
 
 #. name for poc
 msgid "Poqomam"
-msgstr "पोकोमम"
+msgstr "ਪੋਕੋਮਾਮ"
 
 #. name for pod
 msgid "Ponares"
-msgstr "पोनारेज"
+msgstr "ਪੋਨਾਰੀਸ"
 
 #. name for poe
 msgid "Popoloca, San Juan Atzingo"
-msgstr "पोपोलोका, सॅन जुअन अत्झिंगो"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਰੂਆਨ ਅਟਜ਼ਿੰਗੋ"
 
 #. name for pof
 msgid "Poke"
-msgstr "पोके"
+msgstr "ਪੋਕੇ"
 
 #. name for pog
 msgid "Potiguára"
-msgstr "पोतिगुअरा"
+msgstr "ਪੋਟੀਗੂਆਰਾ"
 
 #. name for poh
 msgid "Poqomchi'"
-msgstr "पोकोम्चि"
+msgstr "ਪੋਕੋਮਚੀ"
 
 #. name for poi
 msgid "Popoluca, Highland"
-msgstr "पोपोलुका, हायलॅन्ड"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for pok
 msgid "Pokangá"
-msgstr "पोकांगा"
+msgstr "ਪੋਕਾਂਗਾ"
 
 #. name for pol
 msgid "Polish"
-msgstr "पोलिश"
+msgstr "ਪੌਲਿਸ਼"
 
 #. name for pom
 msgid "Pomo, Southeastern"
-msgstr "पोमो, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for pon
 msgid "Pohnpeian"
-msgstr "पोह्नपैयन"
+msgstr "ਪੋਹਨਪੀਆਨ"
 
 #. name for poo
 msgid "Pomo, Central"
-msgstr "पोमो, मध्य"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for pop
 msgid "Pwapwa"
-msgstr "प्वाप्वा"
+msgstr "ਪਵਾਪਵਾ"
 
 #. name for poq
 msgid "Popoluca, Texistepec"
-msgstr "पोपोलुका, तेक्सिस्तेपेक"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਟੈਕਸੀਸਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for por
 msgid "Portuguese"
-msgstr "पोर्ट्युगिज"
+msgstr "ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ"
 
 #. name for pos
 msgid "Popoluca, Sayula"
-msgstr "पोपोलुका, सयुला"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਸੇਯੂਲਾ"
 
 #. name for pot
 msgid "Potawatomi"
-msgstr "पोतवतोमि"
+msgstr "ਪੋਟਾਵਾਟੋਮੀ"
 
 #. name for pov
 msgid "Crioulo, Upper Guinea"
-msgstr "क्रिऔलो, अप्पर गिनी"
+msgstr "ਕਰੀਊਲੂ, ਅੱਪਰ ਗੂਇਨੀਆ"
 
 #. name for pow
 msgid "Popoloca, San Felipe Otlaltepec"
-msgstr "पोपोलोका, सॅन फिलिपे ओत्लाल्तेपेक"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਫੇਲਿਪਾ ਓਟਲਾਸਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for pox
 msgid "Polabian"
-msgstr "पोलबिअन"
+msgstr "ਪੋਲਾਬੀਅਨ"
 
 #. name for poy
 msgid "Pogolo"
-msgstr "पोगोलो"
+msgstr "ਪੋਗੋਲੋ"
 
 #. name for ppa
 msgid "Pao"
-msgstr "पाओ"
+msgstr "ਪਾਓ"
 
 #. name for ppe
 msgid "Papi"
-msgstr "पापि"
+msgstr "ਪਾਪੀ"
 
 #. name for ppi
 msgid "Paipai"
-msgstr "पैपै"
+msgstr "ਪਾਈਪਾਈ"
 
 #. name for ppk
 msgid "Uma"
-msgstr "उमा"
+msgstr "ਊਮਾ"
 
 #. name for ppl
 msgid "Pipil"
-msgstr "पिपिल"
+msgstr "ਪਿਪਿਲ"
 
 #. name for ppm
 msgid "Papuma"
-msgstr "पपुमा"
+msgstr "ਪਾਪੂਮਾ"
 
 #. name for ppn
 msgid "Papapana"
-msgstr "पपपना"
+msgstr "ਪਾਪਾਪਾਨਾ"
 
 #. name for ppo
 msgid "Folopa"
-msgstr "फोलोप"
+msgstr "ਫੋਲੋਪਾ"
 
 #. name for ppp
 msgid "Pelende"
-msgstr "पेलेन्दे"
+msgstr "ਪੇਲੇਂਡੇ"
 
 #. name for ppq
 msgid "Pei"
-msgstr "पेइ"
+msgstr "ਪੇਈ"
 
 #. name for ppr
 msgid "Piru"
-msgstr "पिरु"
+msgstr "ਪਿਰੂ"
 
 #. name for pps
 msgid "Popoloca, San Luís Temalacayuca"
-msgstr "पोपोलोका, सॅन लुइस तेमलकयुका"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਲੂਈਸ ਟੇਨਾਲਾਕਾਯੂਕਾ"
 
 #. name for ppt
 msgid "Pare"
-msgstr "परे"
+msgstr "ਪਾਰੇ"
 
 #. name for ppu
 msgid "Papora"
-msgstr "पपोरा"
+msgstr "ਪਾਪੋਰਾ"
 
 #. name for pqa
 msgid "Pa'a"
-msgstr "पा"
+msgstr "ਪਾ"
 
 #. name for pqm
 msgid "Malecite-Passamaquoddy"
-msgstr "मलेसित-पस्सामक्युओड्डी"
+msgstr "ਮਾਨੇਸਾਈਟ-ਪਾਸਾਮਾਕੂਓਡੇਯ"
 
 #. name for prb
 msgid "Lua'"
-msgstr "लुआ"
+msgstr "ਲੂਆ"
 
 #. name for prc
 msgid "Parachi"
-msgstr "पराचि"
+msgstr "ਪਾਰਾਚੀ"
 
 #. name for prd
 msgid "Parsi-Dari"
-msgstr "पार्सि-दरि"
+msgstr "ਪਾਰਸੀ-ਡਾਰੀ"
 
 #. name for pre
 msgid "Principense"
-msgstr "प्रिंसिपेंज"
+msgstr "ਪਰਿੰਸੀਪੇਂਸ"
 
 #. name for prg
 msgid "Prussian"
-msgstr "प्रुशिअन"
+msgstr "ਪਰੂਸੀਆਨ"
 
 #. name for prh
 msgid "Porohanon"
-msgstr "पोरोहानोन"
+msgstr "ਪੋਰੋਹਾਨੂਨ"
 
 #. name for pri
 msgid "Paicî"
-msgstr "पैसि"
+msgstr "ਪੈਸੀ"
 
 #. name for prk
 msgid "Parauk"
-msgstr "परौक"
+msgstr "ਪਾਰਾਊਕ"
 
 #. name for prl
 msgid "Peruvian Sign Language"
-msgstr "पेरुविअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੇਰੂਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for prm
 msgid "Kibiri"
-msgstr "किबिरि"
+msgstr "ਕਿਬਿਰੀ"
 
 #. name for prn
 msgid "Prasuni"
-msgstr "प्रसुनि"
+msgstr "ਪਰਾਸੂਨੀ"
 
 #. name for pro
 msgid "Provençal, Old (to 1500)"
-msgstr "प्रोवेनेंकल, जुणे (1500 पर्यंत)"
+msgstr "ਪਰੋਵੇਸਲ, ਪੁਰਾਣੀ (1500 ਤੱਕ)"
 
 #. name for prp
 msgid "Parsi"
-msgstr "पार्सि"
+msgstr "ਪਾਰਸੀ"
 
 #. name for prq
 msgid "Ashéninka Perené"
-msgstr "अशेनिंका पेरेने"
+msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ ਪੇਰੇਨੇ"
 
 #. name for prr
 msgid "Puri"
-msgstr "पुरि"
+msgstr "ਪੁਰੀ"
 
 #. name for prs
 msgid "Farsi, Eastern"
-msgstr "फार्सि, पूर्व"
+msgstr "ਫਾਰਸੀ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for prt
 msgid "Phai"
-msgstr "फाइ"
+msgstr "ਫਾਈ"
 
 #. name for pru
 msgid "Puragi"
-msgstr "पुरगि"
+msgstr "ਪੂਰਾਗੀ"
 
 #. name for prw
 msgid "Parawen"
-msgstr "परवेन"
+msgstr "ਪਾਰਾਵੇਨ"
 
 #. name for prx
 msgid "Purik"
-msgstr "पुरिक"
+msgstr "ਪੂਰਿਕ"
 
 #. name for pry
 msgid "Pray 3"
-msgstr "प्रेय 3"
+msgstr "ਪਰੇਯ 3"
 
 #. name for prz
 msgid "Providencia Sign Language"
-msgstr "प्रोविदेंशिया चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪਰੋਵੀਡਿੰਸੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for psa
 msgid "Awyu, Asue"
-msgstr "अव्यु, असुए"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਅਸੂਈ"
 
 #. name for psc
 msgid "Persian Sign Language"
-msgstr "पर्शिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪਰਸੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for psd
 msgid "Plains Indian Sign Language"
-msgstr "प्लैन्स् इन्डिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪਲੇਨਸ ਇੰਡੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for pse
 msgid "Malay, Central"
-msgstr "मालेय, मध्य"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for psg
 msgid "Penang Sign Language"
-msgstr "पेनांग चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੇਨਾਂਗ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for psh
 msgid "Pashayi, Southwest"
-msgstr "पशायी, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for psi
 msgid "Pashayi, Southeast"
-msgstr "पशायी, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for psl
 msgid "Puerto Rican Sign Language"
-msgstr "प्युएर्तो रिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੂਏਰਟੋ ਰਿਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for psm
 msgid "Pauserna"
-msgstr "पौसेर्ना"
+msgstr "ਪਾਊਸੇਰਨਾ"
 
 #. name for psn
 msgid "Panasuan"
-msgstr "पनासुअन"
+msgstr "ਪਾਨਾਸੂਆਨ"
 
 #. name for pso
 msgid "Polish Sign Language"
-msgstr "पोलिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੌਲਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for psp
 msgid "Philippine Sign Language"
-msgstr "फिलिप्पाइन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਫਿਲਿਪਾਈਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for psq
 msgid "Pasi"
-msgstr "पसि"
+msgstr "ਪਾਸੀ"
 
 #. name for psr
 msgid "Portuguese Sign Language"
-msgstr "पोर्तुगिज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for pss
 msgid "Kaulong"
-msgstr "कौलोंग"
+msgstr "ਕਾਊਲੌਂਗ"
 
 #. name for pst
 msgid "Pashto, Central"
-msgstr "पश्तो, मध्य"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਟੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for psu
 msgid "Prākrit, Sauraseni"
-msgstr "प्रक्रित, सौरासेनि"
+msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ, ਸਾਊਰਾਸੇਨੀ"
 
 #. name for psw
 msgid "Port Sandwich"
-msgstr "पोर्ट सॅन्डविच"
+msgstr "ਪੋਰਟ ਸੈਂਡਵਿੱਚ"
 
 #. name for psy
 msgid "Piscataway"
-msgstr "पिस्कात्वेय"
+msgstr "ਪਿਸਕਾਟਾਵੇ"
 
 #. name for pta
 msgid "Pai Tavytera"
-msgstr "पाइ तावितेरा"
+msgstr "ਪਾਈ ਟਾਵੇਟੇਰਾ"
 
 #. name for pth
 msgid "Pataxó Hã-Ha-Hãe"
-msgstr "पताक्सो हा-हा-हाए"
+msgstr "ਪਾਟਾਕਸੋ ਹਾ-ਹਾ-ਹਾਏ"
 
 #. name for pti
 msgid "Pintiini"
-msgstr "पिंतीनि"
+msgstr "ਪਿਨਟਿਨੀ"
 
 #. name for ptn
 msgid "Patani"
-msgstr "पतनि"
+msgstr "ਪਟਨੀ"
 
 #. name for pto
 msgid "Zo'é"
-msgstr "झोए"
+msgstr "ਜ਼ੋਈ"
 
 #. name for ptp
 msgid "Patep"
-msgstr "पते"
+msgstr "ਪਾਟੇਪ"
 
 #. name for ptr
 msgid "Piamatsina"
-msgstr "पैअमत्सिना"
+msgstr "ਪਿਆਮਾਟਸਿਨਾ"
 
 #. name for ptt
 msgid "Enrekang"
-msgstr "एंरेकांग"
+msgstr "ਇਨਰੇਕਾਂਗ"
 
 #. name for ptu
 msgid "Bambam"
-msgstr "बामबाम"
+msgstr "ਬਾਮਬਾਮ"
 
 #. name for ptv
 msgid "Port Vato"
-msgstr "पोर्ट वतो"
+msgstr "ਪੋਰਟ ਵਾਟੋ"
 
 #. name for ptw
 msgid "Pentlatch"
-msgstr "पेन्त्लात्च"
+msgstr "ਪੇਨਟਲਾਟਚ"
 
 #. name for pty
 msgid "Pathiya"
-msgstr "पथिया"
+msgstr "ਪਾਥਿਯਾ"
 
 #. name for pua
 msgid "Purepecha, Western Highland"
-msgstr "पुरेपेचा, पूर्व हायलॅन्ड"
+msgstr "ਪੂਰੇਪੇਚਾ, ਪੱਛਮੀ ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for pub
 msgid "Purum"
-msgstr "पुरुम"
+msgstr "ਪੂਰੂਮ"
 
 #. name for puc
 msgid "Punan Merap"
-msgstr "पुनान मेराप"
+msgstr "ਪੂਨਨ ਮੇਰਾਪ"
 
 #. name for pud
 msgid "Punan Aput"
-msgstr "पुनान अपुत"
+msgstr "ਪੂਨਨ ਅਪੂਟ"
 
 #. name for pue
 msgid "Puelche"
-msgstr "पुएल्चे"
+msgstr "ਪੂਏਲਚੇ"
 
 #. name for puf
 msgid "Punan Merah"
-msgstr "पुनान मेराह"
+msgstr "ਪੂਨਨ ਮੇਰਾਹ"
 
 #. name for pug
 msgid "Phuie"
-msgstr "फुइए"
+msgstr "ਫੂਈ"
 
 #. name for pui
 msgid "Puinave"
-msgstr "पुइनावे"
+msgstr "ਪੂਇਨਾਵੇ"
 
 #. name for puj
 msgid "Punan Tubu"
-msgstr "पुनान तुबु"
+msgstr "ਪੂਨਨ ਟੂਬੂ"
 
 #. name for puk
 msgid "Pu Ko"
-msgstr "पु को"
+msgstr "ਪੂ ਕੋ"
 
 #. name for pum
 msgid "Puma"
-msgstr "पुमा"
+msgstr "ਪੂਮਾ"
 
 #. name for puo
 msgid "Puoc"
-msgstr "पुओक"
+msgstr "ਪੂਓਕ"
 
 #. name for pup
 msgid "Pulabu"
-msgstr "पुलबु"
+msgstr "ਪੂਲਾਬੋ"
 
 #. name for puq
 msgid "Puquina"
-msgstr "पुकुइना"
+msgstr "ਪੂਕੂਇਨਾ"
 
 #. name for pur
 msgid "Puruborá"
-msgstr "पुरुबोरा"
+msgstr "ਪੂਰੂਬੋਰਾ"
 
 #. name for pus
 msgid "Pushto"
-msgstr "पुश्तो"
+msgstr "ਪੂਸ਼ਟੋ"
 
 #. name for put
 msgid "Putoh"
-msgstr "पुतोह"
+msgstr "ਪੂਟੋਹ"
 
 #. name for puu
 msgid "Punu"
-msgstr "पुनु"
+msgstr "ਪੂਨੂ"
 
 #. name for puw
 msgid "Puluwatese"
-msgstr "पुलुवतेज"
+msgstr "ਪੂਲੂਵਾਟੀਸ"
 
 #. name for pux
 msgid "Puare"
-msgstr "पुअरे"
+msgstr "ਪੂਆਰੇ"
 
 #. name for puy
 msgid "Purisimeño"
-msgstr "पुरिसिमेनो"
+msgstr "ਪੂਰਿਸਿਮੇਨੋ"
 
 #. name for puz
 msgid "Naga, Purum"
-msgstr "नागा, पुरुम"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਪੂਰੂਮ"
 
 #. name for pwa
 msgid "Pawaia"
-msgstr "पवैअ"
+msgstr "ਪਾਵਾਈਆ"
 
 #. name for pwb
 msgid "Panawa"
-msgstr "पनवा"
+msgstr "ਪਾਨਾਵਾ"
 
 #. name for pwg
 msgid "Gapapaiwa"
-msgstr "गपपैवा"
+msgstr "ਗਾਪਾਪਾਇਵਾ"
 
 #. name for pwm
 msgid "Molbog"
-msgstr "मोल्बोग"
+msgstr "ਮੋਲਬੋਗ"
 
 #. name for pwn
 msgid "Paiwan"
-msgstr "पैवन"
+msgstr "ਪਾਈਵਾਨ"
 
 #. name for pwo
 msgid "Karen, Pwo Western"
-msgstr "करेन, प्वो पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਵੋ ਵੈਸਟਰਨ"
 
 #. name for pwr
 msgid "Powari"
-msgstr "पोवरि"
+msgstr "ਪੋਵਾਰੀ"
 
 #. name for pww
 msgid "Karen, Pwo Northern"
-msgstr "करेन, प्वो उत्तर"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਵੋ ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for pxm
 msgid "Mixe, Quetzaltepec"
-msgstr "मिक्से, कुएत्झाल्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਕੂਈਟਜ਼ਾਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for pye
 msgid "Krumen, Pye"
-msgstr "क्रुमेल, प्ये"
+msgstr "ਕਰੂਮੇਨ, ਪਯੇ"
 
 #. name for pym
 msgid "Fyam"
-msgstr "फ्याम"
+msgstr "ਫਯਾਮ"
 
 #. name for pyn
 msgid "Poyanáwa"
-msgstr "पोयान्वा"
+msgstr "ਪੋਯਾਨਾਵਾ"
 
 #. name for pyu
 msgid "Puyuma"
-msgstr "पुयुम"
+msgstr "ਪੂਯੂਮਾ"
 
 #. name for pyx
 msgid "Pyu (Myanmar)"
-msgstr "प्यु (म्यांमार)"
+msgstr "ਪਯੂ (ਮਯਾਨਮਾਰ)"
 
 #. name for pyy
 msgid "Pyen"
-msgstr "प्येन"
+msgstr "ਪਯੇਨ"
 
 #. name for pzn
 msgid "Naga, Para"
-msgstr "नागा, पारा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਪਾਰਾ"
 
 #. name for qua
 msgid "Quapaw"
-msgstr "क्वापाव"
+msgstr "ਕੂਆਪਾਵ"
 
 #. name for qub
 msgid "Quechua, Huallaga Huánuco"
-msgstr "कुएचुआ, हुअल्लांगा हुअनुको"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪੂਆਲਾਗਾ ਪੂਆਨੂਕਾ"
 
 #. name for quc
 msgid "K'iche'"
-msgstr "किचे"
+msgstr "ਕਿਚੇ"
 
 #. name for qud
 msgid "Quichua, Calderón Highland"
-msgstr "कुइचुआ, कल्डेरोन हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਇਚੂਆ, ਕਾਲਟੇਰੋਨ ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for que
 msgid "Quechua"
-msgstr "क्वेचुआ"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ"
 
 #. name for quf
 msgid "Quechua, Lambayeque"
-msgstr "कुएचुआ, लाम्बयेक्वे"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਲਾਂਬਬਾਯੇਕੂਈ"
 
 #. name for qug
 msgid "Quichua, Chimborazo Highland"
-msgstr "कुइचुआ, चिम्बोराझो हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਅਚੂਆ, ਚਿਮਬੋਰਾਜ਼ੋ ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for quh
 msgid "Quechua, South Bolivian"
-msgstr "कुएचुआ, दक्षिण बोलिविअन"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰ ਬੋਲੀਵੀਅਨ"
 
 #. name for qui
 msgid "Quileute"
-msgstr "क्वेइलेउत"
+msgstr "ਕੂਇਲੀਊਟੇ"
 
 #. name for quk
 msgid "Quechua, Chachapoyas"
-msgstr "कुएचुआ, चाचापोयाज"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਚਾਚਾਪੋਯਾਸ"
 
 #. name for qul
 msgid "Quechua, North Bolivian"
-msgstr "कुएचुआ, उत्तर बोलिविअन"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰ ਬੋਲੀਵੀਅਨ"
 
 #. name for qum
 msgid "Sipacapense"
-msgstr "सिपकपेन्से"
+msgstr "ਸਿਪਾਕਾਪੇਂਸ"
 
 #. name for qun
 msgid "Quinault"
-msgstr "कुइनॉल्ट"
+msgstr "ਕੂਇਨਾਊਲਟ"
 
 #. name for qup
 msgid "Quechua, Southern Pastaza"
-msgstr "कुएचुआ, दक्षिण पास्ताझा"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਦੱਖਮੀ ਪਾਸਟਾਜ਼ਾ"
 
 #. name for quq
 msgid "Quinqui"
-msgstr "कुंतकुइ"
+msgstr "ਕੁਇਨਕੂਈ"
 
 #. name for qur
 msgid "Quechua, Yanahuanca Pasco"
-msgstr "कुएचुआ, यनहुअंका पास्को"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਯਾਨਾਹੂਆਂਕਾ ਪਾਸਕੋ"
 
 #. name for qus
 msgid "Quichua, Santiago del Estero"
-msgstr "कुइचुआ, सान्तिअगो देल एस्तेरो"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸੈਨਟੀਆਗੋ ਡੇਲ ਏਸਟਰੋ"
 
 #. name for quv
 msgid "Sacapulteco"
-msgstr "सकपुल्तेको"
+msgstr "ਸਾਕਾਪੂਲਟੇਕੋ"
 
 #. name for quw
 msgid "Quichua, Tena Lowland"
-msgstr "कुइचुआ, तेना लॉलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਟੇਨਾ ਲੋਲੈਂਡ"
 
 #. name for qux
 msgid "Quechua, Yauyos"
-msgstr "कुएचुआ, याउयोज"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਯਾਊਯੋਸ"
 
 #. name for quy
 msgid "Quechua, Ayacucho"
-msgstr "कुएचुआ, अयाकुचो"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਅਯਾਕੂਚੋ"
 
 #. name for quz
 msgid "Quechua, Cusco"
-msgstr "कुएचुआ, कुस्को"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕੂਸਕੋ"
 
 #. name for qva
 msgid "Quechua, Ambo-Pasco"
-msgstr "कुएचुआ, अम्बो-पास्को"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਆਂਬੋ-ਪਾਸਕੋ"
 
 #. name for qvc
 msgid "Quechua, Cajamarca"
-msgstr "कुएचुआ, कजमार्का"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕਾਜਾਮਾਰਕਾ"
 
 #. name for qve
 msgid "Quechua, Eastern Apurímac"
-msgstr "कुएचुआ, पूर्व अपुरिमाक"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪੂਰਬੀ ਅਪੂਰਿਮੈਕ"
 
 #. name for qvh
 msgid "Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco"
-msgstr "कुएचुआ, हुअमालिएस-दोस दे मयो हुअनुको"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਮਾਲੀਸ-ਡੋਸ ਡੇ ਮਾਯੋ ਹੂਆਨੂਕੋ"
 
 #. name for qvi
 msgid "Quichua, Imbabura Highland"
-msgstr "कुइचुआ, इम्बाबुरा हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਇਮਬਾਬੂਰਾ ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for qvj
 msgid "Quichua, Loja Highland"
-msgstr "कुइचुआ, लोजा हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਲੋਜਾ ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for qvl
 msgid "Quechua, Cajatambo North Lima"
-msgstr "कुएचुआ, कजताम्बो उत्तर लिमा"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕਾਜਾਟਾਮਬੋ ਉੱਤਰ ਲਿੰਬਾ"
 
 #. name for qvm
 msgid "Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha"
-msgstr "कुएचुआ, मार्गोस-यारोविल्का-लौरिकोचा"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਮਾਰਗੋਸ-ਯਾਰੋਵਿਲਕਾ-ਲਾਊਰੀਕੋਚਾ"
 
 #. name for qvn
 msgid "Quechua, North Junín"
-msgstr "कुएचुआ, उत्तर जुनिन"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰ ਜੂਨਿਨ"
 
 #. name for qvo
 msgid "Quechua, Napo Lowland"
-msgstr "कुएचुआ, नपो लोलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਨਾਪੋ ਲੋਲੈਂਡ"
 
 #. name for qvp
 msgid "Quechua, Pacaraos"
-msgstr "कुएचुआ, पकरओस"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪਾਕਾਰਾਓਸ"
 
 #. name for qvs
 msgid "Quechua, San Martín"
-msgstr "कुएचुआ, सॅन मार्तिन"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸੈਨ ਮਾਰਟਿਨ"
 
 #. name for qvw
 msgid "Quechua, Huaylla Wanca"
-msgstr "कुएचुआ, हुअय्ला वान्का"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਯਲਾ ਵਾਨਕਾ"
 
 #. name for qvy
 msgid "Queyu"
-msgstr "कुएयु"
+msgstr "ਕੂਏਯੂ"
 
 #. name for qvz
 msgid "Quichua, Northern Pastaza"
-msgstr "कुइचुआ, उत्तर पास्ताझा"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆਸ ਉੱਤਰੀ ਪਾਸਟਾਜ਼ਾ"
 
 #. name for qwa
 msgid "Quechua, Corongo Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, कोरोंगो अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕੋਰੋਂਗੋ ਅਨਕੈਸ਼"
 
 #. name for qwc
 msgid "Quechua, Classical"
-msgstr "कुएचुआ, क्लासिकल"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕਲਾਸੀਕਲ"
 
 #. name for qwh
 msgid "Quechua, Huaylas Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, हुअय्लास अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਯਲਾਸ  ਅਨਕੈਸ਼"
 
 #. name for qwm
 msgid "Kuman (Russia)"
-msgstr "कुमन (रशिया)"
+msgstr "ਕੂਮਾਨ (ਰਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for qws
 msgid "Quechua, Sihuas Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, सिहुअस अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਿਹੂਆਸ ਅਨਕੈਸ਼"
 
 #. name for qwt
 msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai"
-msgstr "क्वाल्हिओकुआ-त्लात्स्कनाइ"
+msgstr "ਕਵਾਲਹੀਓਕੂਆ-ਟਲਾਟਸਕਾਨਈ"
 
 #. name for qxa
 msgid "Quechua, Chiquián Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, चिकुइअन अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਚਿਕੂਈਆਨ ਅਨਕੈਸ਼"
 
 #. name for qxc
 msgid "Quechua, Chincha"
-msgstr "कुएचुआ, चिंचा"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਚਿੰਚਾ"
 
 #. name for qxh
 msgid "Quechua, Panao Huánuco"
-msgstr "कुएचुआ, पनाओ हुअनुको"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪਾਨਾਓ ਪੂਆਨੂਕੋ"
 
 #. name for qxl
 msgid "Quichua, Salasaca Highland"
-msgstr "कुइचुआ, सलसका हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਾਲਾਸਾਕਾ ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for qxn
 msgid "Quechua, Northern Conchucos Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, उत्तर कोंचुकोस अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰੀ ਕੋਨਚੂਕੋਸ ਅਨਕੋਸ਼"
 
 #. name for qxo
 msgid "Quechua, Southern Conchucos Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, दक्षिण कोंचुकोस अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਦੱਖਣ ਕੋਨਚੂਕੋਸ ਅਨਕੈਸ਼"
 
 #. name for qxp
 msgid "Quechua, Puno"
-msgstr "कुएचुआ, पुनो"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪੂਨੋ"
 
 #. name for qxq
 msgid "Qashqa'i"
-msgstr "काश्कै"
+msgstr "ਕਾਸ਼ਕਾਈ"
 
 #. name for qxr
 msgid "Quichua, Cañar Highland"
-msgstr "कुइचुआ, कनर हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ. ਕੈਨਰ ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for qxs
 msgid "Qiang, Southern"
-msgstr "कुइआन्ग, दक्षिण"
+msgstr "ਕਿਆਂਗ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for qxt
 msgid "Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco"
-msgstr "कुएचुआ, सॅन्ता अना दे तुसि पास्को"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਾਂਟਾ ਅਨਾ ਡੇ ਟੂਸੀ ਪਾਸਕੋ"
 
 #. name for qxu
 msgid "Quechua, Arequipa-La Unión"
-msgstr "कुएचुआ, अरेकुअपा-ला युनिअन"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਅਰੇਕੂਇਪਾ-ਲਾ ਯੂਨੀਅਨ"
 
 #. name for qxw
 msgid "Quechua, Jauja Wanca"
-msgstr "कुएचुआ, जउजा वान्का"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਜਾਊਜਾ ਵਾਨਕਾ"
 
 #. name for qya
 msgid "Quenya"
-msgstr "कुएन्या"
+msgstr "ਕੂਏਨਯਾ"
 
 #. name for qyp
 msgid "Quiripi"
-msgstr "कुइरिपी"
+msgstr "ਕੂਇਰਿਪਾ"
 
 #. name for raa
 msgid "Dungmali"
-msgstr "दुन्गमालि"
+msgstr "ਡੂੰਗਮਾਲੀ"
 
 #. name for rab
 msgid "Camling"
-msgstr "कॅमलिंग"
+msgstr "ਕਾਮਲਿੰਗ"
 
 #. name for rac
 msgid "Rasawa"
-msgstr "रसवा"
+msgstr "ਰਾਸਾਵਾ"
 
 #. name for rad
 msgid "Rade"
-msgstr "रेद"
+msgstr "ਰਾਡੇ"
 
 #. name for raf
 msgid "Meohang, Western"
-msgstr "मेओहांग, पश्चिम"
+msgstr "ਮੇਓਹਾਂਗ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for rag
 msgid "Logooli"
-msgstr "लुगूलि"
+msgstr "ਲੋਗੂਲੀ"
 
 #. name for rah
 msgid "Rabha"
-msgstr "रभा"
+msgstr "ਰਾਭਾ"
 
 #. name for rai
 msgid "Ramoaaina"
-msgstr "रमोआइना"
+msgstr "ਰਾਮੋਆਨੀਆ"
 
 #. name for raj
 msgid "Rajasthani"
-msgstr "राजस्थानी"
+msgstr "ਰਾਜਸਥਾਨੀ"
 
 #. name for rak
 msgid "Tulu-Bohuai"
-msgstr "तुलु-बोहऐ"
+msgstr "ਟੁਲੂ-ਬੋਹੂਆਈ"
 
 #. name for ral
 msgid "Ralte"
-msgstr "राल्ते"
+msgstr "ਰਾਲਟੇ"
 
 #. name for ram
 msgid "Canela"
-msgstr "कनेला"
+msgstr "ਕੈਨੇਲਾ"
 
 #. name for ran
 msgid "Riantana"
-msgstr "रिअंतना"
+msgstr "ਰਿਆਟਾਨਾ"
 
 #. name for rao
 msgid "Rao"
-msgstr "राओ"
+msgstr "ਰਾਓ"
 
 #. name for rap
 msgid "Rapanui"
-msgstr "रापानुइ"
+msgstr "ਰਾਪਾਨੂਈ"
 
 #. name for raq
 msgid "Saam"
-msgstr "साम"
+msgstr "ਸਾਮ"
 
 #. name for rar
 msgid "Maori, Cook Islands"
-msgstr "माओरि, कूक द्विप"
+msgstr "ਮਾਓਰੀ, ਕੁੱਕ ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
 #. name for ras
 msgid "Tegali"
-msgstr "तेगलि"
+msgstr "ਟੇਗਾਲੀ"
 
 #. name for rat
 msgid "Razajerdi"
-msgstr "रजाजेर्दि"
+msgstr "ਰਾਜ਼ਾਜੇਰਡੀ"
 
 #. name for rau
 msgid "Raute"
-msgstr "रौते"
+msgstr "ਰਾਊਟੇ"
 
 #. name for rav
 msgid "Sampang"
-msgstr "सम्पंग"
+msgstr "ਸੈਮਪਾਂਗ"
 
 #. name for raw
 msgid "Rawang"
-msgstr "रवांग"
+msgstr "ਰਾਵਾਂਗ"
 
 #. name for rax
 msgid "Rang"
-msgstr "रंग"
+msgstr "ਰੈਂਗ"
 
 #. name for ray
 msgid "Rapa"
-msgstr "रपा"
+msgstr "ਰਾਪਾ"
 
 #. name for raz
 msgid "Rahambuu"
-msgstr "रहमबू"
+msgstr "ਰਾਹਾਮਬੂ"
 
 #. name for rbb
 msgid "Palaung, Rumai"
-msgstr "पलौंग, रूमै"
+msgstr "ਪਾਲਾਊਂਗ ਰੂਮਾਈ"
 
 #. name for rcf
 msgid "Creole French, Réunion"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, रियुनिअन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਰੇਊਨੀਓਨ"
 
 #. name for rdb
 msgid "Rudbari"
-msgstr "रुद्बारी"
+msgstr "ਰੂਡਬਾਰੀ"
 
 #. name for rea
 msgid "Rerau"
-msgstr "रेरौ"
+msgstr "ਰੇਰਾਊ"
 
 #. name for reb
 msgid "Rembong"
-msgstr "रेम्बोंग"
+msgstr "ਰੋਮਬੌਂਗ"
 
 #. name for ree
 msgid "Kayan, Rejang"
-msgstr "कयन, रेजांग"
+msgstr "ਕੇਯਾਨ, ਰੇਜਾਂਗ"
 
 #. name for reg
 msgid "Kara (Tanzania)"
-msgstr "करा (तंजानिया)"
+msgstr "ਕਾਰਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆਂ)"
 
 #. name for rei
 msgid "Reli"
-msgstr "रेलि"
+msgstr "ਰੇਲੀ"
 
 #. name for rej
 msgid "Rejang"
-msgstr "रेजंग"
+msgstr "ਰੇਜਾਂਗ"
 
 #. name for rel
 msgid "Rendille"
-msgstr "रेन्दिल्ले"
+msgstr "ਰੇਨਡਿਲੇ"
 
 #. name for rem
 msgid "Remo"
-msgstr "रेमो"
+msgstr "ਰੇਮੋ"
 
 #. name for ren
 msgid "Rengao"
-msgstr "रेंगाओ"
+msgstr "ਰੇਂਗਾਓ"
 
 #. name for rer
 msgid "Rer Bare"
-msgstr "रेर बरे"
+msgstr "ਰੇਰ ਬਾਰੇ"
 
 #. name for res
 msgid "Reshe"
-msgstr "रेशे"
+msgstr "ਰੇਸ਼ੇ"
 
 #. name for ret
 msgid "Retta"
-msgstr "रेत्ता"
+msgstr "ਰੇਟਾ"
 
 #. name for rey
 msgid "Reyesano"
-msgstr "रेयेसानो"
+msgstr "ਰੇਯੇਸਾਨੋ"
 
 #. name for rga
 msgid "Roria"
-msgstr "रोरिया"
+msgstr "ਰੋਰੀਆ"
 
 #. name for rge
 msgid "Romano-Greek"
-msgstr "रोमानो-ग्रिक"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੋ-ਗਰੀਕ"
 
 #. name for rgk
 msgid "Rangkas"
-msgstr "रंग्कास"
+msgstr "ਰੈਂਗਕਾਸ"
 
 #. name for rgn
 msgid "Romagnol"
-msgstr "रोमांग्नोल"
+msgstr "ਰੋਮਾਗਨੋਲ"
 
 #. name for rgr
 msgid "Resígaro"
-msgstr "रेसिगारो"
+msgstr "ਰੇਸਿਗਾਰੋ"
 
 #. name for rgs
 msgid "Roglai, Southern"
-msgstr "रोग्लाइ, दक्षिण"
+msgstr "ਰੋਗਲਾਈ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for rgu
 msgid "Ringgou"
-msgstr "रिंग्गौ"
+msgstr "ਰਿੰਗੋਊ"
 
 #. name for rhg
 msgid "Rohingya"
-msgstr "रोहिंग्या"
+msgstr "ਰੋਗਿਨਗਯਾ"
 
 #. name for rhp
 msgid "Yahang"
-msgstr "यहांग"
+msgstr "ਯਾਹਾਂਗ"
 
 #. name for ria
 msgid "Riang (India)"
-msgstr "रिआंग (भारत)"
+msgstr "ਰਿਆਂਗ (ਇੰਡੀਆ)"
 
 #. name for rie
 msgid "Rien"
-msgstr "रैन"
+msgstr "ਰੀਏਨ"
 
 #. name for rif
 msgid "Tarifit"
-msgstr "तरिफित"
+msgstr "ਟੈਰਿਫਿਟ"
 
 #. name for ril
 msgid "Riang (Myanmar)"
-msgstr "रिआंग (म्यान्मार)"
+msgstr "ਰਿਆਂਗ (ਮਯਾਨਮਾਰ)"
 
 #. name for rim
 msgid "Nyaturu"
-msgstr "न्यातुरु"
+msgstr "ਨਯਾਟੂਰੂ"
 
 #. name for rin
 msgid "Nungu"
-msgstr "नुंगु"
+msgstr "ਨੂੰਗੂ"
 
 #. name for rir
 msgid "Ribun"
-msgstr "रिबन"
+msgstr "ਰਿਬੂਨ"
 
 #. name for rit
 msgid "Ritarungo"
-msgstr "रितारुंगो"
+msgstr "ਰਿਟਾਰੂੰਗੋ"
 
 #. name for riu
 msgid "Riung"
-msgstr "रिउंग"
+msgstr "ਰਿਊਂਗ"
 
 #. name for rjg
 msgid "Rajong"
-msgstr "रजोंग"
+msgstr "ਰਾਜੌਂਗ"
 
 #. name for rji
 msgid "Raji"
-msgstr "रजि"
+msgstr "ਰਾਜੀ"
 
 #. name for rjs
 msgid "Rajbanshi"
-msgstr "रज्बांशि"
+msgstr "ਰਾਜਬਾਨਸ਼ੀ"
 
 #. name for rka
 msgid "Kraol"
-msgstr "क्रओल"
+msgstr "ਕਰਾਓਲ"
 
 #. name for rkb
 msgid "Rikbaktsa"
-msgstr "रिक्बाकत्सा"
+msgstr "ਰਿਕਬਾਕਟਸਾ"
 
 #. name for rkh
 msgid "Rakahanga-Manihiki"
-msgstr "रकहांगा-मनिहिकि"
+msgstr "ਰਾਕਾਹਾਨਗਾ-ਮੈਨਿਹਿਕੀ"
 
 #. name for rki
 msgid "Rakhine"
-msgstr "रखिने"
+msgstr "ਰਾਖਿਨੇ"
 
 #. name for rkm
 msgid "Marka"
-msgstr "मर्का"
+msgstr "ਮਾਰਕਾ"
 
 #. name for rkt
 msgid "Rangpuri"
-msgstr "रंगपुरि"
+msgstr "ਰੰਗਪੁਰੀ"
 
 #. name for rma
 msgid "Rama"
-msgstr "रमा"
+msgstr "ਰਾਮਾ"
 
 #. name for rmb
 msgid "Rembarunga"
-msgstr "रेमबरुंगा"
+msgstr "ਰੇਮਬਾਰੂੰਗਾ"
 
 #. name for rmc
 msgid "Romani, Carpathian"
-msgstr "रोमानी, कर्पथिअन"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਕੈਰਪਾਥੀਅਨ"
 
 #. name for rmd
 msgid "Danish, Traveller"
-msgstr "डॅनिश, ट्रावेल्लेर"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼. ਟਰੈਵਲਰ"
 
 #. name for rme
 msgid "Angloromani"
-msgstr "अंग्लोरोमानी"
+msgstr "ਅੰਗਲੋਰੋਮਾਨੀ"
 
 #. name for rmf
 msgid "Romani, Kalo Finnish"
-msgstr "रोमानी, कलो फिन्निश"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਕਾਲੋ ਫਿਨਿਸ਼"
 
 #. name for rmg
 msgid "Norwegian, Traveller"
-msgstr "नोर्वेजिअन, ट्रावेल्लेर"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ, ਟਰੈਵਲਰ"
 
 #. name for rmh
 msgid "Murkim"
-msgstr "मुर्किम"
+msgstr "ਮੁਰਕਿਮ"
 
 #. name for rmi
 msgid "Lomavren"
-msgstr "लोमव्रेन"
+msgstr "ਲੋਮਾਵਰੇਨ"
 
 #. name for rmk
 msgid "Romkun"
-msgstr "रोमकुन"
+msgstr "ਰੋਮਕੁਨ"
 
 #. name for rml
 msgid "Romani, Baltic"
-msgstr "रोमानी, बाल्टिक"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਬੈਲਟਿਕ"
 
 #. name for rmm
 msgid "Roma"
-msgstr "रोमा"
+msgstr "ਰੋਮਾ"
 
 #. name for rmn
 msgid "Romani, Balkan"
-msgstr "रोमानी, बाल्कन"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਬਲਕਾਨ"
 
 #. name for rmo
 msgid "Romani, Sinte"
-msgstr "रोमानी, सिंते"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਸਿਨਟੇ"
 
 #. name for rmp
 msgid "Rempi"
-msgstr "रेम्पि"
+msgstr "ਰੇਂਪੀ"
 
 #. name for rmr
 msgid "Caló"
-msgstr "कलो"
+msgstr "ਕੈਲੋ"
 
 #. name for rms
 msgid "Romanian Sign Language"
-msgstr "रोमानीअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for rmt
 msgid "Domari"
-msgstr "दामरि"
+msgstr "ਡੋਮਾਰੀ"
 
 #. name for rmu
 msgid "Romani, Tavringer"
-msgstr "रोमानी, तव्रिंगर"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਟਾਵਰਿੰਗਰ"
 
 #. name for rmv
 msgid "Romanova"
-msgstr "रोमनोव"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੋਵਾ"
 
 #. name for rmw
 msgid "Romani, Welsh"
-msgstr "रोमानी, वेल्श"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਵੈਲਸ਼"
 
 #. name for rmx
 msgid "Romam"
-msgstr "रोमम"
+msgstr "ਰੋਮਮ"
 
 #. name for rmy
 msgid "Romani, Vlax"
-msgstr "रोमानी, व्लॅक्स"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਵਲਾਕਸ"
 
 #. name for rmz
 msgid "Marma"
-msgstr "मर्मा"
+msgstr "ਮਾਰਮਾ"
 
 #. name for rna
 msgid "Runa"
-msgstr "रूना"
+msgstr "ਰੂਨਾ"
 
 #. name for rnd
 msgid "Ruund"
-msgstr "रूंड"
+msgstr "ਰੂੰਡ"
 
 #. name for rng
 msgid "Ronga"
-msgstr "रोंगा"
+msgstr "ਰੌਂਗਾ"
 
 #. name for rnl
 msgid "Ranglong"
-msgstr "रांग्लोंग"
+msgstr "ਰੈਂਗਲੌਂਗ"
 
 #. name for rnn
 msgid "Roon"
-msgstr "रून"
+msgstr "ਰੂਨ"
 
 #. name for rnp
 msgid "Rongpo"
-msgstr "रोंग्पो"
+msgstr "ਰੌਂਗਪੋ"
 
 #. name for rnw
 msgid "Rungwa"
-msgstr "रूंग्वा"
+msgstr "ਰੰਗਵਾ"
 
 #. name for rob
 msgid "Tae'"
-msgstr "तेए"
+msgstr "ਟਾਏ"
 
 #. name for roc
 msgid "Roglai, Cacgia"
-msgstr "रोग्लाइ, कॅगिया"
+msgstr "ਰੋਗਲਾਈ. ਕਾਸਗੀਆ"
 
 #. name for rod
 msgid "Rogo"
-msgstr "रोगो"
+msgstr "ਰੋਗੋ"
 
 #. name for roe
 msgid "Ronji"
-msgstr "रोन्जी"
+msgstr "ਰੋਂਜੀ"
 
 #. name for rof
 msgid "Rombo"
-msgstr "रोम्बो"
+msgstr "ਰੋਂਬੋ"
 
 #. name for rog
 msgid "Roglai, Northern"
-msgstr "रोग्लै, उत्तर"
+msgstr "ਰੋਗਲਾਈ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for roh
 msgid "Romansh"
-msgstr "रोमान्श"
+msgstr "ਰੋਮਾਂਸ਼"
 
 #. name for rol
 msgid "Romblomanon"
-msgstr "रोम्ब्लोमनोन"
+msgstr "ਰੋਮਬਲੋਮਾਨੋਨ"
 
 #. name for rom
 msgid "Romany"
-msgstr "रोमानी"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ"
 
 #. name for ron
 msgid "Romanian"
-msgstr "रोमानियन"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ"
 
 #. name for roo
 msgid "Rotokas"
-msgstr "रोतोकास"
+msgstr "ਰੋਟੋਕਾਸ"
 
 #. name for rop
 msgid "Kriol"
-msgstr "क्रिओल"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ"
 
 #. name for ror
 msgid "Rongga"
-msgstr "रोंग्गा"
+msgstr "ਰੌਂਗਾ"
 
 #. name for rou
 msgid "Runga"
-msgstr "रुंगा"
+msgstr "ਰੰਗਾ"
 
 #. name for row
 msgid "Dela-Oenale"
-msgstr "देला-ओएनले"
+msgstr "ਡੇਲਾ-ਓਏਨਾਲੇ"
 
 #. name for rpn
 msgid "Repanbitip"
-msgstr "रेपनबितिप"
+msgstr "ਰੇਪਾਨਬਿਟਿਪ"
 
 #. name for rpt
 msgid "Rapting"
-msgstr "रॅप्तिंग"
+msgstr "ਰਾਪਟਿੰਗ"
 
 #. name for rri
 msgid "Ririo"
-msgstr "रिरिओ"
+msgstr "ਰਿਰੀਓ"
 
 #. name for rro
 msgid "Waima"
-msgstr "वैमा"
+msgstr "ਵੈਮਾ"
 
 #. name for rsb
 msgid "Romano-Serbian"
-msgstr "रोमानो-सर्बिअन"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੋ-ਸਰਬੀਅਨ"
 
 #. name for rsi
 msgid "Rennellese Sign Language"
-msgstr "रेन्नेल्लेज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਰੇਨੇਲੀਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for rsl
 msgid "Russian Sign Language"
-msgstr "रशिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਰੂਸੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for rth
 msgid "Ratahan"
-msgstr "रताहन"
+msgstr "ਰਾਟਾਹਾਨ"
 
 #. name for rtm
 msgid "Rotuman"
-msgstr "रोतुमन"
+msgstr "ਰੋਟੂਮਾਨ"
 
 #. name for rtw
 msgid "Rathawi"
-msgstr "रथावि"
+msgstr "ਰੋਥਾਵੀ"
 
 #. name for rub
 msgid "Gungu"
-msgstr "गुंगु"
+msgstr "ਗੁੰਗੂ"
 
 #. name for ruc
 msgid "Ruuli"
-msgstr "रूलि"
+msgstr "ਰੂਲੀ"
 
 #. name for rue
 msgid "Rusyn"
-msgstr "रूसिन"
+msgstr "ਰੀਸਯਨ"
 
 #. name for ruf
 msgid "Luguru"
-msgstr "लुगुरु"
+msgstr "ਲੂਗੂਰੂ"
 
 #. name for rug
 msgid "Roviana"
-msgstr "रोविअना"
+msgstr "ਰੋਵੀਆਨਾ"
 
 #. name for ruh
 msgid "Ruga"
-msgstr "रुगा"
+msgstr "ਰੂਗਾ"
 
 #. name for rui
 msgid "Rufiji"
-msgstr "रुफिजि"
+msgstr "ਰੂਫਿਜੀ"
 
 #. name for ruk
 msgid "Che"
-msgstr "चे"
+msgstr "ਚੀ"
 
 #. name for run
 msgid "Rundi"
-msgstr "रुन्डी"
+msgstr "ਰੰਡੀ"
 
 #. name for ruo
 msgid "Romanian, Istro"
-msgstr "रोमानिअन, इस्त्रो"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ, ਇਸਟਰੋ"
 
 #. name for rup
 msgid "Romanian, Macedo-"
-msgstr "रोमानिअन, मसेडो"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ, ਮੈਕੇਡੋ"
 
 #. name for ruq
 msgid "Romanian, Megleno"
-msgstr "रोमानिअन, मेग्लेनो"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ, ਮੇਗਲੇਨੋ"
 
 #. name for rus
 msgid "Russian"
-msgstr "रशियन"
+msgstr "ਰੂਸੀ"
 
 #. name for rut
 msgid "Rutul"
-msgstr "रूतुल"
+msgstr "ਰੂਟੂਲ"
 
 #. name for ruu
 msgid "Lobu, Lanas"
-msgstr "लोबु, लनस"
+msgstr "ਲੋਬੂ, ਲਾਨਾਸ"
 
 #. name for ruy
 msgid "Mala (Nigeria)"
-msgstr "मला (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਮਾਲਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for ruz
 msgid "Ruma"
-msgstr "रूमा"
+msgstr "ਰੂਮਾ"
 
 #. name for rwa
 msgid "Rawo"
-msgstr "रवो"
+msgstr "ਰਾਵੋ"
 
 #. name for rwk
 msgid "Rwa"
-msgstr "रवा"
+msgstr "ਰਵਾ"
 
 #. name for rwm
 msgid "Amba (Uganda)"
-msgstr "अम्बा (यूगांडा)"
+msgstr "ਅੰਬਾ (ਯੂਗਾਂਡਾ)"
 
 #. name for rwo
 msgid "Rawa"
-msgstr "रवा"
+msgstr "ਰਾਵਾ"
 
 #. name for rwr
 msgid "Marwari (India)"
-msgstr "मारवारि (भारत)"
+msgstr "ਮਾਰਵਾੜੀ (ਭਾਰਤ)"
 
 #. name for ryn
 msgid "Amami-Oshima, Northern"
-msgstr "अमामी-ओशिमा, उत्तर"
+msgstr "ਅਮਾਮੀ-ਉਸ਼ੀਮਾ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for rys
 msgid "Yaeyama"
-msgstr "येएयामा"
+msgstr "ਯਾਏਯਾਮਾ"
 
 #. name for ryu
 msgid "Okinawan, Central"
-msgstr "ओकिंनावन, मध्य"
+msgstr "ਓਕੀਨਾਵਾਨ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for saa
 msgid "Saba"
-msgstr "सब"
+msgstr "ਸਾਬਾ"
 
 #. name for sab
 msgid "Buglere"
-msgstr "बुग्लेरे"
+msgstr "ਬੂਲਗੇਰੇ"
 
 #. name for sac
 msgid "Meskwaki"
-msgstr "मेस्कवाकि"
+msgstr "ਮੇਸਕਵਾਕੀ"
 
 #. name for sad
 msgid "Sandawe"
-msgstr "सॅन्डावे"
+msgstr "ਸੈਂਡਾਵੇ"
 
 #. name for sae
 msgid "Sabanê"
-msgstr "सबाने"
+msgstr "ਸਾਬਾਨੇ"
 
 #. name for saf
 msgid "Safaliba"
-msgstr "सफालिबा"
+msgstr "ਸਾਫਾਲਿਬਾ"
 
 #. name for sag
 msgid "Sango"
-msgstr "सॅन्गो"
+msgstr "ਸਾਂਗੋ"
 
 #. name for sah
 msgid "Yakut"
-msgstr "याकुट"
+msgstr "ਯਾਕੂਟ"
 
 #. name for saj
 msgid "Sahu"
-msgstr "साहु"
+msgstr "ਸਾਹੂ"
 
 #. name for sak
 msgid "Sake"
-msgstr "सके"
+msgstr "ਸਾਕੇ"
 
 #. name for sam
 msgid "Aramaic, Samaritan"
-msgstr "अरामैक, समैरितन"
+msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਸਮਾਰੀਟਾਨ"
 
 #. name for san
 msgid "Sanskrit"
-msgstr "संस्कृत"
+msgstr "ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ"
 
 #. name for sao
 msgid "Sause"
-msgstr "सौसे"
+msgstr "ਸਾਊਸੇ"
 
 #. name for sap
 msgid "Sanapaná"
-msgstr "सनपना"
+msgstr "ਸਾਨਾਪਾਨਾ"
 
 #. name for saq
 msgid "Samburu"
-msgstr "सम्बुरु"
+msgstr "ਸਾਮਬੂਰੂ"
 
 #. name for sar
 msgid "Saraveca"
-msgstr "सरवेका"
+msgstr "ਸਾਰਾਵੇਕਾ"
 
 #. name for sas
 msgid "Sasak"
-msgstr "सास्क"
+msgstr "ਸਾਸਾਕ"
 
 #. name for sat
 msgid "Santali"
-msgstr "संथाळी"
+msgstr "ਸਾਨਟਾਲੀ"
 
 #. name for sau
 msgid "Saleman"
-msgstr "सलेमन"
+msgstr "ਸੇਲਮੈਨ"
 
 #. name for sav
 msgid "Saafi-Saafi"
-msgstr "साफी-साफी"
+msgstr "ਸਾਫੀ-ਸਾਫੀ"
 
 #. name for saw
 msgid "Sawi"
-msgstr "सावि"
+msgstr "ਸਾਵੀ"
 
 #. name for sax
 msgid "Sa"
-msgstr "सा"
+msgstr "ਸਾ"
 
 #. name for say
 msgid "Saya"
-msgstr "साया"
+msgstr "ਸਾਯਾ"
 
 #. name for saz
 msgid "Saurashtra"
-msgstr "सौराष्ट्र"
+msgstr "ਸਾਊਰਾਸ਼ਟਰਾ"
 
 #. name for sba
 msgid "Ngambay"
-msgstr "न्गामबे"
+msgstr "ਨਗਾਮਬੇਯ"
 
 #. name for sbb
 msgid "Simbo"
-msgstr "सिम्बो"
+msgstr "ਸਿੰਬੋ"
 
 #. name for sbc
 msgid "Kele (Papua New Guinea)"
-msgstr "केले (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਕੇਲੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for sbd
 msgid "Samo, Southern"
-msgstr "समो, दक्षिण"
+msgstr "ਸਾਮੋ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for sbe
 msgid "Saliba"
-msgstr "सलिबा"
+msgstr "ਸਾਲਿਬਾ"
 
 #. name for sbf
 msgid "Shabo"
-msgstr "शाबो"
+msgstr "ਸ਼ਾਬੋ"
 
 #. name for sbg
 msgid "Seget"
-msgstr "सेगेत"
+msgstr "ਸੀਗੇਟ"
 
 #. name for sbh
 msgid "Sori-Harengan"
-msgstr "सोरि-हरेंगन"
+msgstr "ਸੋਰੀ-ਹਾਰੇਨਗਾਨ"
 
 #. name for sbi
 msgid "Seti"
-msgstr "सेति"
+msgstr "ਸੇਟੀ"
 
 #. name for sbj
 msgid "Surbakhal"
-msgstr "सुर्बाखल"
+msgstr "ਸੂਰਬਾਖਾਲ"
 
 #. name for sbk
 msgid "Safwa"
-msgstr "साफ्वा"
+msgstr "ਸਾਫਵਾ"
 
 #. name for sbl
 msgid "Sambal, Botolan"
-msgstr "साम्बल, बोतोलन"
+msgstr "ਸਾਂਬਾਲ, ਬੋਟੋਲਾਨ"
 
 #. name for sbm
 msgid "Sagala"
-msgstr "सगाला"
+msgstr "ਸਾਗਾਲਾ"
 
 #. name for sbn
 msgid "Bhil, Sindhi"
-msgstr "भिल, सिंधी"
+msgstr "ਭੀਲ, ਸਿੰਧੀ"
 
 #. name for sbo
 msgid "Sabüm"
-msgstr "सबुम"
+msgstr "ਸਾਬੂਮ"
 
 #. name for sbp
 msgid "Sangu (Tanzania)"
-msgstr "सांगु (तंजानिया)"
+msgstr "ਸਾਂਗੂ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
 
 #. name for sbq
 msgid "Sileibi"
-msgstr "सिलैबि"
+msgstr "ਸਿਲੇਈਬੀ"
 
 #. name for sbr
 msgid "Sembakung Murut"
-msgstr "सेम्बाकुंग मुरुत"
+msgstr "ਸੇਮਬਾਕੁੰਗ ਮੂਰੁਟ"
 
 #. name for sbs
 msgid "Subiya"
-msgstr "सुबिया"
+msgstr "ਸੂਬੀਯਾ"
 
 #. name for sbt
 msgid "Kimki"
-msgstr "किम्कि"
+msgstr "ਕਿਮਕੀ"
 
 #. name for sbu
 msgid "Bhoti, Stod"
-msgstr "भोति, स्टोड"
+msgstr "ਭੋਟੀ, ਸਟੋਡ"
 
 #. name for sbv
 msgid "Sabine"
-msgstr "सबिने"
+msgstr "ਸਾਬਿਨੇ"
 
 #. name for sbw
 msgid "Simba"
-msgstr "सिम्बा"
+msgstr "ਸਿੰਬਾ"
 
 #. name for sbx
 msgid "Seberuang"
-msgstr "सेबेरूआंग"
+msgstr "ਸੇਬੇਰੂਆਂਗ"
 
 #. name for sby
 msgid "Soli"
-msgstr "सोलि"
+msgstr "ਸੋਲੀ"
 
 #. name for sbz
 msgid "Sara Kaba"
-msgstr "सारा कबा"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ"
 
 #. name for sca
 msgid "Sansu"
-msgstr "सांसु"
+msgstr "ਸਾਂਸੂ"
 
 #. name for scb
 msgid "Chut"
-msgstr "छुत"
+msgstr "ਚੂਟ"
 
 #. name for sce
 msgid "Dongxiang"
-msgstr "होन्गक्सिआंग"
+msgstr "ਡੌਂਗਕਸੀਆਂਗ"
 
 #. name for scf
 msgid "Creole French, San Miguel"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सॅन मिगुएल"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਸੇਨ ਮਿਗੂਏਲ"
 
 #. name for scg
 msgid "Sanggau"
-msgstr "सांग्गौ"
+msgstr "ਸਾਂਗਾਊ"
 
 #. name for sch
 msgid "Sakachep"
-msgstr "सकचेप"
+msgstr "ਸਾਕਾਚੇਪ"
 
 #. name for sci
 msgid "Creole Malay, Sri Lankan"
-msgstr "क्रिओल मालेय, स्रि लंकन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਮੈਲੇਯ, ਸ੍ਰੀ ਲੰਕਾ"
 
 #. name for sck
 msgid "Sadri"
-msgstr "सद्री"
+msgstr "ਸਾਡਰੀ"
 
 #. name for scl
 msgid "Shina"
-msgstr "शिंना"
+msgstr "ਸ਼ਿਨਾ"
 
 #. name for scn
 msgid "Sicilian"
-msgstr "सिसीलियन"
+msgstr "ਸਿਕਿਲੀਅਨ"
 
 #. name for sco
 msgid "Scots"
-msgstr "स्कॉटस्"
+msgstr "ਸਕੌਟਸ"
 
 #. name for scp
 msgid "Helambu Sherpa"
-msgstr "हेल्मबु शेर्पा"
+msgstr "ਹੇਲਾਂਬੂ ਸ਼ੇਰਪਾ"
 
 #. name for scq
 msgid "Sa'och"
-msgstr "साओच"
+msgstr "ਸਾਓਚ"
 
 #. name for scs
 msgid "Slavey, North"
-msgstr "स्लावेय, उत्तर"
+msgstr "ਸਲਾਵੇਯ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for scu
 msgid "Shumcho"
-msgstr "शुम्चो"
+msgstr "ਸ਼ੂਮਚੋ"
 
 #. name for scv
 msgid "Sheni"
-msgstr "शेनि"
+msgstr "ਸ਼ੇਨੀ"
 
 #. name for scw
 msgid "Sha"
-msgstr "शा"
+msgstr "ਸ਼ਾ"
 
 #. name for scx
 msgid "Sicel"
-msgstr "सिसेल"
+msgstr "ਸੀਸੇਲ"
 
 #. name for sda
 msgid "Toraja-Sa'dan"
-msgstr "तोरजा-सदान"
+msgstr "ਟੋਰਾਜਾ-ਸਾਡਾਨ"
 
 #. name for sdb
 msgid "Shabak"
-msgstr "शबाक"
+msgstr "ਸ਼ਾਬਾਕ"
 
 #. name for sdc
 msgid "Sardinian, Sassarese"
-msgstr "सार्दिनिअन, सस्सारिज"
+msgstr "ਸਾਰਡਿਨੀਅਨ, ਸਾਸਾਰੀਸ"
 
 #. name for sde
 msgid "Surubu"
-msgstr "सुरुबु"
+msgstr "ਸੁਰੂਬੂ"
 
 #. name for sdf
 msgid "Sarli"
-msgstr "सर्लि"
+msgstr "ਸਾਰਲੀ"
 
 #. name for sdg
 msgid "Savi"
-msgstr "सवि"
+msgstr "ਸਾਵੀ"
 
 #. name for sdh
 msgid "Kurdish, Southern"
-msgstr "कुर्दिश, दक्षिण"
+msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for sdj
 msgid "Suundi"
-msgstr "सून्दी"
+msgstr "ਸੂੰਡੀ"
 
 #. name for sdk
 msgid "Sos Kundi"
-msgstr "सोस कुन्दी"
+msgstr "ਸੋਸ ਕੁੰਡੀ"
 
 #. name for sdl
 msgid "Saudi Arabian Sign Language"
-msgstr "सौदी अरेबिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਾਉਦੀ ਅਰਬੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for sdm
 msgid "Semandang"
-msgstr "सेमांदंग"
+msgstr "ਸੇਮਾਮਡਾਂਗ"
 
 #. name for sdn
 msgid "Sardinian, Gallurese"
-msgstr "सार्दिनिअन, गल्लुरेज"
+msgstr "ਸਾਰਡਿਨੀਅਨ, ਗਾਲੂਰੀਸ"
 
 #. name for sdo
 msgid "Bidayuh, Bukar-Sadung"
-msgstr "बिदायुह, बुकर-सदुंग"
+msgstr "ਬਿਡਾਯੂਹ, ਬੂਕਾਰ- ਸਾਡੂੰਗ"
 
 #. name for sdp
 msgid "Sherdukpen"
-msgstr "शेर्दुकपेन"
+msgstr "ਸ਼ੇਰਡੂਕਪੇਨ"
 
 #. name for sdr
 msgid "Sadri, Oraon"
-msgstr "साद्रि, ओराओन"
+msgstr "ਸਾਡਰੀ,ਓਰਾਓਨ"
 
 #. name for sds
 msgid "Sened"
-msgstr "सेनेद"
+msgstr "ਸੇਨੇਡ"
 
 #. name for sdt
 msgid "Shuadit"
-msgstr "शौदित"
+msgstr "ਸ਼ੂਆਡਿਟ"
 
 #. name for sdu
 msgid "Sarudu"
-msgstr "सरूदु"
+msgstr "ਸਾਰੂਡੂ"
 
 #. name for sdx
 msgid "Melanau, Sibu"
-msgstr "मेनानौ, सिबु"
+msgstr "ਮੇਲਾਨਾਊ, ਸਿਬੂ"
 
 #. name for sdz
 msgid "Sallands"
-msgstr "सल्लांदस्"
+msgstr "ਸਾਲੈਂਡਸ"
 
 #. name for sea
 msgid "Semai"
-msgstr "सेमै"
+msgstr "ਸੇਮਾਈ"
 
 #. name for seb
 msgid "Senoufo, Shempire"
-msgstr "सेनौफो, शेम्पैरे"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸ਼ੇਮਪਿਰੇ"
 
 #. name for sec
 msgid "Sechelt"
-msgstr "सेछेल्त"
+msgstr "ਸਕੇਲਟ"
 
 #. name for sed
 msgid "Sedang"
-msgstr "सेदांग"
+msgstr "ਸੇਡਾਂਗ"
 
 #. name for see
 msgid "Seneca"
-msgstr "सेनेका"
+msgstr "ਸੇਨੇਕਾ"
 
 #. name for sef
 msgid "Senoufo, Cebaara"
-msgstr "सेनौफो, सबार"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸੇਬਾਰਾ"
 
 #. name for seg
 msgid "Segeju"
-msgstr "सगेजु"
+msgstr "ਸੇਗੇਜੂ"
 
 #. name for seh
 msgid "Sena"
-msgstr "सेना"
+msgstr "ਸੇਨਾ"
 
 #. name for sei
 msgid "Seri"
-msgstr "सेरि"
+msgstr "ਸੇਰੀ"
 
 #. name for sej
 msgid "Sene"
-msgstr "सेने"
+msgstr "ਸੇਨੇ"
 
 #. name for sek
 msgid "Sekani"
-msgstr "सेकानि"
+msgstr "ਸੇਕਾਨੀ"
 
 #. name for sel
 msgid "Selkup"
-msgstr "सेलकुप"
+msgstr "ਸੇਲਕੂਪ"
 
 #. name for sen
 msgid "Sénoufo, Nanerigé"
-msgstr "सेनौफो, नानेरिगे"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਨਾਨੇਰਾਈਜ"
 
 #. name for seo
 msgid "Suarmin"
-msgstr "सौर्मिन"
+msgstr "ਸੂਆਰਮਿਨ"
 
 #. name for sep
 msgid "Sénoufo, Sìcìté"
-msgstr "सेनौपो, सिसिते"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸਿਸਾਈਟ"
 
 #. name for seq
 msgid "Sénoufo, Senara"
-msgstr "सेनौपो, सेनरा"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ. ਸੇਨਾਰਾ"
 
 #. name for ser
 msgid "Serrano"
-msgstr "सेर्रानो"
+msgstr "ਸੇਰਾਨੋ"
 
 #. name for ses
 msgid "Songhai, Koyraboro Senni"
-msgstr "सोंघाइ, कोयराबोरो सेन्नी"
+msgstr "ਸੌਂਘਈ, ਕੋਯਰਾਬੋਰੋ ਸੇਨੀ"
 
 #. name for set
 msgid "Sentani"
-msgstr "सेन्तानी"
+msgstr "ਸੇਨਟਾਨੀ"
 
 #. name for seu
 msgid "Serui-Laut"
-msgstr "सेरूइ-लौत"
+msgstr "ਸੇਰੂਈ-ਲਾਊਟ"
 
 #. name for sev
 msgid "Senoufo, Nyarafolo"
-msgstr "सेनौफो, न्याराफोलो"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਨਯਾਰਾਫੋਲੋ"
 
 #. name for sew
 msgid "Sewa Bay"
-msgstr "सेवा बे"
+msgstr "ਸੇਵਾ ਬੇ"
 
 #. name for sey
 msgid "Secoya"
-msgstr "सेकोया"
+msgstr "ਸੇਕੋਯਾ"
 
 #. name for sez
 msgid "Chin, Senthang"
-msgstr "चिन, सेंथांग"
+msgstr "ਚਿਨ, ਸੇਂਥਾਂਗ"
 
 #. name for sfb
 msgid "Langue des signes de Belgique Francophone"
-msgstr "लांगुए देस साग्नेस दे बेलगिक्युए फ्रांकोफोन"
+msgstr "ਲਾਂਗੂਈ ਡੇਸ ਸਾਈਨਸ ਡੇ ਬੇਲਗਿਕੂਈ ਫਰਾਂਕੋਫੋਨ"
 
 #. name for sfm
 msgid "Miao, Small Flowery"
-msgstr "मिअओ, लहान फ्लोवेरि"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਸਮਾਲ ਫਲਾਵਰੀ"
 
 #. name for sfs
 msgid "South African Sign Language"
-msgstr "दक्षिण अफ्रिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਉੱਤਰੀ ਅਫਰੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for sfw
 msgid "Sehwi"
-msgstr "सेहवि"
+msgstr "ਸੇਹਵੀ"
 
 #. name for sga
 msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr "आयरिश, जुणे (900 पर्यंत)"
+msgstr "ਇਰਿਸ਼, ਪੁਰਾਣਾ (900 ਤੋਂ)"
 
 #. name for sgb
 msgid "Ayta, Mag-Anchi"
-msgstr "अयता, मग-अंछि"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਮਾਗ-ਆਂਚੀ"
 
 #. name for sgc
 msgid "Kipsigis"
-msgstr "किपसिगिस"
+msgstr "ਕਿਪਸਿਗਿਸ"
 
 #. name for sge
 msgid "Segai"
-msgstr "सेगाइ"
+msgstr "ਸੇਗਾਈ"
 
 #. name for sgg
 msgid "Swiss-German Sign Language"
-msgstr "स्विस्स-जर्मन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਵਿੱਸ-ਜਰਮਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for sgh
 msgid "Shughni"
-msgstr "शुघ्नि"
+msgstr "ਸ਼ੂਘਨੀ"
 
 #. name for sgi
 msgid "Suga"
-msgstr "सुगा"
+msgstr "ਸੂਗਾ"
 
 #. name for sgk
 msgid "Sangkong"
-msgstr "सँगकोंग"
+msgstr "ਸੈਂਗਕੌਂਗ"
 
 #. name for sgl
 msgid "Sanglechi-Ishkashimi"
-msgstr "सांग्लेचि-इशकाशिमि"
+msgstr "ਸੈਂਗਲੇਚੀ-ਇਸ਼ਕਾਸ਼ਿਮੀ"
 
 #. name for sgm
 msgid "Singa"
-msgstr "सिंगा"
+msgstr "ਸਿੰਗਾ"
 
 #. name for sgo
 msgid "Songa"
-msgstr "सोन्गा"
+msgstr "ਸੌਂਗਾ"
 
 #. name for sgp
 msgid "Singpho"
-msgstr "सिंग्फो"
+msgstr "ਸਿੰਗਫੋ"
 
 #. name for sgr
 msgid "Sangisari"
-msgstr "सागिसारि"
+msgstr "ਸਾਂਗਿਸਾਰੀ"
 
 #. name for sgt
 msgid "Brokpake"
-msgstr "ब्रोकपके"
+msgstr "ਬਰੋਕਪਾਕੇ"
 
 #. name for sgu
 msgid "Salas"
-msgstr "सलास"
+msgstr "ਸਾਲਾਸ"
 
 #. name for sgw
 msgid "Sebat Bet Gurage"
-msgstr "सेबात बेत गुरगे"
+msgstr "ਸੇਬਾਟ ਬੇਟ ਗੂਰੇਜ"
 
 #. name for sgx
 msgid "Sierra Leone Sign Language"
-msgstr "सिएर्रा लिओन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸੀਰੀਆ ਲੀਓਨੇ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for sgz
 msgid "Sursurunga"
-msgstr "सुरसुरूंगा"
+msgstr "ਸੂਰਸੂਰੂੰਗਾ"
 
 #. name for sha
 msgid "Shall-Zwall"
-msgstr "शाल्ल-झ्वाल्ल"
+msgstr "ਸ਼ੈੱਲ-ਜ਼ਵਾਲ"
 
 #. name for shb
 msgid "Ninam"
-msgstr "निनम"
+msgstr "ਨਿਨੀਮ"
 
 #. name for shc
 msgid "Sonde"
-msgstr "सोंदे"
+msgstr "ਸੌਂਡੀ"
 
 #. name for she
 msgid "Sheko"
-msgstr "शेको"
+msgstr "ਸ਼ੇਕੋ"
 
 #. name for shg
 msgid "Shua"
-msgstr "शुआ"
+msgstr "ਸ਼ੂਆ"
 
 #. name for shh
 msgid "Shoshoni"
-msgstr "शोशोनि"
+msgstr "ਸ਼ੋਸ਼ੋਨੀ"
 
 #. name for shi
 msgid "Tachelhit"
-msgstr "तचेल्हित"
+msgstr "ਟਾਚੇਲਹਿਟ"
 
 #. name for shj
 msgid "Shatt"
-msgstr "शात्त"
+msgstr "ਸ਼ਾਟ"
 
 #. name for shk
 msgid "Shilluk"
-msgstr "सिल्लुक"
+msgstr "ਸ਼ਿਲੂਕ"
 
 #. name for shl
 msgid "Shendu"
-msgstr "शेन्दु"
+msgstr "ਸ਼ੇਂਡੂ"
 
 #. name for shm
 msgid "Shahrudi"
-msgstr "शाह्रुदि"
+msgstr "ਸ਼ਾਹਰੂਡੀ"
 
 #. name for shn
 msgid "Shan"
-msgstr "शान"
+msgstr "ਸ਼ਾਨ"
 
 #. name for sho
 msgid "Shanga"
-msgstr "शांगा"
+msgstr "ਸ਼ਾਂਗਾ"
 
 #. name for shp
 msgid "Shipibo-Conibo"
-msgstr "शिपिबो-कोनिबो"
+msgstr "ਸ਼ਿਪੀਬੋ-ਕੋਨਿਬੋ"
 
 #. name for shq
 msgid "Sala"
-msgstr "साला"
+msgstr "ਸਾਲਾ"
 
 #. name for shr
 msgid "Shi"
-msgstr "शि"
+msgstr "ਸ਼ੀ"
 
 #. name for shs
 msgid "Shuswap"
-msgstr "शुस्वॅप"
+msgstr "ਸ਼ੂਸਵੈਪ"
 
 #. name for sht
 msgid "Shasta"
-msgstr "शास्ता"
+msgstr "ਸ਼ਾਸਤਾ"
 
 #. name for shu
 msgid "Arabic, Chadian"
-msgstr "अरबीक, छदिअन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਚਾਡੀਅਨ"
 
 #. name for shv
 msgid "Shehri"
-msgstr "शेह्रि"
+msgstr "ਸ਼ੇਹਰੀ"
 
 #. name for shw
 msgid "Shwai"
-msgstr "श्वाइ"
+msgstr "ਸ਼ਾਵਈ"
 
 #. name for shx
 msgid "She"
-msgstr "शे"
+msgstr "ਸ਼ੀ"
 
 #. name for shy
 msgid "Tachawit"
-msgstr "तचावित"
+msgstr "ਟੈਚਾਵਿਟ"
 
 #. name for shz
 msgid "Senoufo, Syenara"
-msgstr "सेनौफो, स्येनरा"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸਯੇਨਾਰਾ"
 
 #. name for sia
 msgid "Sami, Akkala"
-msgstr "समि, अक्काला"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਅਕਾਲਾ"
 
 #. name for sib
 msgid "Sebop"
-msgstr "सेबोप"
+msgstr "ਸੇਬੋਪ"
 
 #. name for sid
 msgid "Sidamo"
-msgstr "सिडामो"
+msgstr "ਸਿਡਾਮੋ"
 
 #. name for sie
 msgid "Simaa"
-msgstr "सिमा"
+msgstr "ਸਿਮਾ"
 
 #. name for sif
 msgid "Siamou"
-msgstr "सिअमौ"
+msgstr "ਸਿਆਮੋਊ"
 
 #. name for sig
 msgid "Paasaal"
-msgstr "पासाल"
+msgstr "ਪਾਸਾਲ"
 
 #. name for sih
 msgid "Zire"
-msgstr "झिरे"
+msgstr "ਜ਼ੀਰਾ"
 
 #. name for sii
 msgid "Shom Peng"
-msgstr "शोम पेंग"
+msgstr "ਸ਼ੋਮ ਪੇਂਗ"
 
 #. name for sij
 msgid "Numbami"
-msgstr "नुम्बामि"
+msgstr "ਨੁੰਬਾਮੀ"
 
 #. name for sik
 msgid "Sikiana"
-msgstr "सिकिअना"
+msgstr "ਸਿਕਿਆਨਾ"
 
 #. name for sil
 msgid "Sisaala, Tumulung"
-msgstr "सिसाल, तुमुलुंग"
+msgstr "ਸਿਸਾਲਾ, ਟੂਮੂਲੰਗ"
 
 #. name for sim
 msgid "Mende (Papua New Guinea)"
-msgstr "मेन्दे (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮੇਂਡਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for sin
 msgid "Sinhala"
-msgstr "सिंहला"
+msgstr "ਸਿੰਨਹਾਲਾ"
 
 #. name for sip
 msgid "Sikkimese"
-msgstr "सिक्किमेज"
+msgstr "ਸਿੱਕਮੀ"
 
 #. name for siq
 msgid "Sonia"
-msgstr "सोनिया"
+msgstr "ਸੋਨੀਆ"
 
 #. name for sir
 msgid "Siri"
-msgstr "सिरी"
+msgstr "ਸਿਰੀ"
 
 #. name for sis
 msgid "Siuslaw"
-msgstr "सिउस्लाव"
+msgstr "ਸਿਊਸਲਾਵ"
 
 #. name for siu
 msgid "Sinagen"
-msgstr "सिनगेन"
+msgstr "ਸਿਨਾਗੇਨ"
 
 #. name for siv
 msgid "Sumariup"
-msgstr "सुमारिअप"
+msgstr "ਸੂਮਾਰੀਊਪ"
 
 #. name for siw
 msgid "Siwai"
-msgstr "सिवै"
+msgstr "ਸਿਵਾਈ"
 
 #. name for six
 msgid "Sumau"
-msgstr "सुमौ"
+msgstr "ਸੂਮਾਊ"
 
 #. name for siy
 msgid "Sivandi"
-msgstr "सिवान्दि"
+msgstr "ਸਿਵਾਂਡੀ"
 
 #. name for siz
 msgid "Siwi"
-msgstr "सिवी"
+msgstr "ਸਿਵੀ"
 
 #. name for sja
 msgid "Epena"
-msgstr "एपेना"
+msgstr "ਈਪੇਨਾ"
 
 #. name for sjb
 msgid "Sajau Basap"
-msgstr "सजौ बसप"
+msgstr "ਸਾਜਾਓ ਬਾਸਾਪ"
 
 #. name for sjd
 msgid "Sami, Kildin"
-msgstr "समि, किल्दिन"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਕਿਲਡਿਨ"
 
 #. name for sje
 msgid "Sami, Pite"
-msgstr "समि, पिते"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਪਾਈਟ"
 
 #. name for sjg
 msgid "Assangori"
-msgstr "अस्सांगोरि"
+msgstr "ਅਸਾਂਗੋਰੀ"
 
 #. name for sjk
 msgid "Sami, Kemi"
-msgstr "समि, केमि"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਕੇਮੀ"
 
 #. name for sjl
 msgid "Sajalong"
-msgstr "सजलोंग"
+msgstr "ਸਾਜਾਲੌਂਗ"
 
 #. name for sjm
 msgid "Mapun"
-msgstr "मपुन"
+msgstr "ਮਾਪੂਨ"
 
 #. name for sjn
 msgid "Sindarin"
-msgstr "सिंदारिन"
+msgstr "ਸਿੰਡਾਰੀਅਨ"
 
 #. name for sjo
 msgid "Xibe"
-msgstr "क्सिबे"
+msgstr "ਜ਼ਾਈਬ"
 
 #. name for sjp
 msgid "Surjapuri"
-msgstr "सुर्जापुरि"
+msgstr "ਸੂਰਜਾਪੂਰੀ"
 
 #. name for sjr
 msgid "Siar-Lak"
-msgstr "सिअर-लक"
+msgstr "ਸਿਆਰ-ਲਾਕ"
 
 #. name for sjs
 msgid "Senhaja De Srair"
-msgstr "सेनहजा दे स्रऐर"
+msgstr "ਸੇਨਹਾਜਾ ਡੇ ਸਰਾਈਰ"
 
 #. name for sjt
 msgid "Sami, Ter"
-msgstr "समि, तेर"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਟੇਰ"
 
 #. name for sju
 msgid "Sami, Ume"
-msgstr "समि, उमे"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਊਮੇ"
 
 #. name for sjw
 msgid "Shawnee"
-msgstr "शॉवनी"
+msgstr "ਸ਼ਾਵਨੀ"
 
 #. name for ska
 msgid "Skagit"
-msgstr "स्कागित"
+msgstr "ਸਕਾਗਿਟ"
 
 #. name for skb
 msgid "Saek"
-msgstr "सएक"
+msgstr "ਸਾਈਕ"
 
 #. name for skc
 msgid "Sauk"
-msgstr "सौक"
+msgstr "ਸਾਊਕ"
 
 #. name for skd
 msgid "Miwok, Southern Sierra"
-msgstr "मिवोक, दक्षिण सिएर्रा"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਦੱਖਣੀ ਸੀਰੀਆ"
 
 #. name for ske
 msgid "Seke (Vanuatu)"
-msgstr "सेके (वनौतु)"
+msgstr "ਸੇਕੇ (ਵਾਨੂਆਟੂ)"
 
 #. name for skf
 msgid "Sakirabiá"
-msgstr "सकिरबिअ"
+msgstr "ਸਾਕੀਰਾਬੀਆ"
 
 #. name for skg
 msgid "Malagasy, Sakalava"
-msgstr "मगालासि, सकलव"
+msgstr "ਮੈਲੇਗਾਸੀ, ਸਾਕਾਲਾਵਾ"
 
 #. name for skh
 msgid "Sikule"
-msgstr "सिकुले"
+msgstr "ਸਿਕੂਲੇ"
 
 #. name for ski
 msgid "Sika"
-msgstr "सिका"
+msgstr "ਸਿਕਾ"
 
 #. name for skj
 msgid "Seke (Nepal)"
-msgstr "सेके (नेपाल)"
+msgstr "ਸੇਕੇ (ਨੇਪਾਲ)"
 
 #. name for skk
 msgid "Sok"
-msgstr "सोक"
+msgstr "ਸੋਕ"
 
 #. name for skm
 msgid "Sakam"
-msgstr "सकम"
+msgstr "ਸਾਕਾਮ"
 
 #. name for skn
 msgid "Subanon, Kolibugan"
-msgstr "सुबानोन, कोलिबुगन"
+msgstr "ਸੂਬਾਨੋਨ, ਕੋਲੀਬੂਗਾਨ"
 
 #. name for sko
 msgid "Seko Tengah"
-msgstr "सेको तेंगाह"
+msgstr "ਸੇਕੋ ਚੇਨਗਾਹ"
 
 #. name for skp
 msgid "Sekapan"
-msgstr "सेकपन"
+msgstr "ਸੇਕਾਪਾਨ"
 
 #. name for skq
 msgid "Sininkere"
-msgstr "सिनिनकेरे"
+msgstr "ਸਿਨਿਨਕੇਰੇ"
 
 #. name for skr
 msgid "Seraiki"
-msgstr "सेरैकि"
+msgstr "ਸੇਰਾਇਕੀ"
 
 #. name for sks
 msgid "Maia"
-msgstr "मैअ"
+msgstr "ਮਾਈਆ"
 
 #. name for skt
 msgid "Sakata"
-msgstr "सकता"
+msgstr "ਸਾਕਾਟਾ"
 
 #. name for sku
 msgid "Sakao"
-msgstr "सकाओ"
+msgstr "ਸਾਕਾਓ"
 
 #. name for skv
 msgid "Skou"
-msgstr "स्कौ"
+msgstr "ਸਕੋਊ"
 
 #. name for skw
 msgid "Creole Dutch, Skepi"
-msgstr "क्रिओल डच, सकेपि"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਡੱਚ, ਸਕੇਪੀ"
 
 #. name for skx
 msgid "Seko Padang"
-msgstr "सेको पदांग"
+msgstr "ਸੇਕੋ ਪਾਡਾਂਗ"
 
 #. name for sky
 msgid "Sikaiana"
-msgstr "सिकैअना"
+msgstr "ਸਿਕਾਈਆਨਾ"
 
 #. name for skz
 msgid "Sekar"
-msgstr "सेकर"
+msgstr "ਸੇਕਾਰ"
 
 #. name for slc
 msgid "Sáliba"
-msgstr "सलिबा"
+msgstr "ਸਾਲੀਬਾ"
 
 #. name for sld
 msgid "Sissala"
-msgstr "सिस्साला"
+msgstr "ਸਿਸਾਲਾ"
 
 #. name for sle
 msgid "Sholaga"
-msgstr "शोलगा"
+msgstr "ਸ਼ੋਲਾਗਾ"
 
 #. name for slf
 msgid "Swiss-Italian Sign Language"
-msgstr "स्विस्स-इटालिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਵਿੱਸ-ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for slg
 msgid "Selungai Murut"
-msgstr "सेलुंगइ मुरुत"
+msgstr "ਸੇਲੂੰਗਈ ਮੂਰੂਟ"
 
 #. name for slh
 msgid "Salish, Southern Puget Sound"
-msgstr "सलिश, दक्षिण पुगेत आवाज"
+msgstr "ਸੈਲਿਸ਼. ਦੱਖਣੀ ਪੱਜੇਟ ਸਾਊਂਡ"
 
 #. name for sli
 msgid "Silesian, Lower"
-msgstr "सिलेसिअन, लोवर"
+msgstr "ਸਿਲੇਸੀਅਨ, ਹੇਠਲਾ"
 
 #. name for slj
 msgid "Salumá"
-msgstr "सलुमा"
+msgstr "ਸਾਲੂਮਾ"
 
 #. name for slk
 msgid "Slovak"
-msgstr "स्लोवाक"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
 
 #. name for sll
 msgid "Salt-Yui"
-msgstr "सॉल्ट-युइ"
+msgstr "ਸਾਲਟ-ਯੂਈ"
 
 #. name for slm
 msgid "Sama, Pangutaran"
-msgstr "समा, पंगुतरन"
+msgstr "ਸਾਮਾ, ਪੈਂਗੂਟਾਰਨ"
 
 #. name for sln
 msgid "Salinan"
-msgstr "सलिनान"
+msgstr "ਸਾਲਿਨਾਨ"
 
 #. name for slp
 msgid "Lamaholot"
-msgstr "लमहोलोत"
+msgstr "ਲਾਮਾਹੋਲੋਟ"
 
 #. name for slq
 msgid "Salchuq"
-msgstr "साल्चुक"
+msgstr "ਸਾਲਚੂਕ"
 
 #. name for slr
 msgid "Salar"
-msgstr "सलार"
+msgstr "ਸਾਲਾਰ"
 
 #. name for sls
 msgid "Singapore Sign Language"
-msgstr "सिंगापोर चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for slt
 msgid "Sila"
-msgstr "सिला"
+msgstr "ਸਿਲਾ"
 
 #. name for slu
 msgid "Selaru"
-msgstr "सेलरु"
+msgstr "ਸੇਲਾਰੂ"
 
 #. name for slv
 msgid "Slovenian"
-msgstr "स्लोवेनियन"
+msgstr "ਸਲੋਵੇਨੀਅਨ"
 
 #. name for slw
 msgid "Sialum"
-msgstr "सिअलुम"
+msgstr "ਸਿਆਲੂਮ"
 
 #. name for slx
 msgid "Salampasu"
-msgstr "सलमपासु"
+msgstr "ਸਾਲਾਮਪਾਸੂ"
 
 #. name for sly
 msgid "Selayar"
-msgstr "सेलयर"
+msgstr "ਸੇਲਾਯਾਰ"
 
 #. name for slz
 msgid "Ma'ya"
-msgstr "माया"
+msgstr "ਮਾਯਾ"
 
 #. name for sma
 msgid "Sami, Southern"
-msgstr "सॅमि, दक्षिण"
+msgstr "ਸਾਮੀ. ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for smb
 msgid "Simbari"
-msgstr "सिम्बरि"
+msgstr "ਸਿੰਬਾਰੀ"
 
 #. name for smc
 msgid "Som"
-msgstr "सोम"
+msgstr "ਸੋਮ"
 
 #. name for smd
 msgid "Sama"
-msgstr "सामा"
+msgstr "ਸਾਮਾ"
 
 #. name for sme
 msgid "Sami, Northern"
-msgstr "सामी, उत्तर"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for smf
 msgid "Auwe"
-msgstr "अउवे"
+msgstr "ਅਊਵੇ"
 
 #. name for smg
 msgid "Simbali"
-msgstr "सिम्बालि"
+msgstr "ਸਿੰਬਾਲੀ"
 
 #. name for smh
 msgid "Samei"
-msgstr "समेइ"
+msgstr "ਸਾਮੇਈ"
 
 #. name for smj
 msgid "Lule Sami"
-msgstr "लुले सॅमी"
+msgstr "ਲੂਲੇ ਸਾਮੀ"
 
 #. name for smk
 msgid "Bolinao"
-msgstr "बोलिनाओ"
+msgstr "ਬੋਲਿਨਾਓ"
 
 #. name for sml
 msgid "Sama, Central"
-msgstr "सामा, मध्य"
+msgstr "ਸਾਮਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for smm
 msgid "Musasa"
-msgstr "मुसासा"
+msgstr "ਮੂਸਾਸਾ"
 
 #. name for smn
 msgid "Sami, Inari"
-msgstr "सामी, इनारि"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਇਨਾਰੀ"
 
 #. name for smo
 msgid "Samoan"
-msgstr "सामोन"
+msgstr "ਸਾਮੋਆਨ"
 
 #. name for smp
 msgid "Samaritan"
-msgstr "समारितन"
+msgstr "ਸਾਮਾਰੀਟਾਨ"
 
 #. name for smq
 msgid "Samo"
-msgstr "समो"
+msgstr "ਸਾਮੋ"
 
 #. name for smr
 msgid "Simeulue"
-msgstr "सिमेउलुए"
+msgstr "ਸਿਮੋਊਲੂਏ"
 
 #. name for sms
 msgid "Sami, Skolt"
-msgstr "सामी, स्कोल्त"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਸਕੌਲਟ"
 
 #. name for smt
 msgid "Simte"
-msgstr "सिम्ते"
+msgstr "ਸਿਮਟੇ"
 
 #. name for smu
 msgid "Somray"
-msgstr "सोमरे"
+msgstr "ਸੋਮਰੇਯ"
 
 #. name for smv
 msgid "Samvedi"
-msgstr "सामवेदि"
+msgstr "ਸਾਮਵੇਡੀ"
 
 #. name for smw
 msgid "Sumbawa"
-msgstr "सुम्बावा"
+msgstr "ਸੂਮਬਾਵਾ"
 
 #. name for smx
 msgid "Samba"
-msgstr "सांबा"
+msgstr "ਸਾਂਬਾ"
 
 #. name for smy
 msgid "Semnani"
-msgstr "सेम्नानि"
+msgstr "ਸੇਮਨਾਨੀ"
 
 #. name for smz
 msgid "Simeku"
-msgstr "सिमेकु"
+msgstr "ਸਿਮੇਕੂ"
 
 #. name for sna
 msgid "Shona"
-msgstr "शोना"
+msgstr "ਸ਼ੋਨਾ"
 
 #. name for snb
 msgid "Sebuyau"
-msgstr "सेबुयाउ"
+msgstr "ਸੇਬੂਯਾਊ"
 
 #. name for snc
 msgid "Sinaugoro"
-msgstr "सिनौगोरो"
+msgstr "ਸਿਨਾਊਗੋਰੋ"
 
 #. name for snd
 msgid "Sindhi"
-msgstr "सिंधी"
+msgstr "ਸਿੰਧੀ"
 
 #. name for sne
 msgid "Bidayuh, Bau"
-msgstr "बिदायुह, बाउ"
+msgstr "ਬਿਡਾਯੂਹ, ਬਾਊ"
 
 #. name for snf
 msgid "Noon"
-msgstr "नून"
+msgstr "ਨੂਨ"
 
 #. name for sng
 msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "सांगा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਸਾਂਗਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for snh
 msgid "Shinabo"
-msgstr "शिंनाबो"
+msgstr "ਸ਼ਿਨਾਬੋ"
 
 #. name for sni
 msgid "Sensi"
-msgstr "सेन्सि"
+msgstr "ਸੇਂਸੀ"
 
 #. name for snj
 msgid "Sango, Riverain"
-msgstr "सॅन्गो, रिवररैन"
+msgstr "ਸਾਂਗੋ,ਰਿਵਰੈਨ"
 
 #. name for snk
 msgid "Soninke"
-msgstr "सोनिंके"
+msgstr "ਸੋਨਿਨਕੇ"
 
 #. name for snl
 msgid "Sangil"
-msgstr "सांगिल"
+msgstr "ਸਾਂਗਿਲ"
 
 #. name for snm
 msgid "Ma'di, Southern"
-msgstr "मदि, दक्षिण"
+msgstr "ਮਾਡੀ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for snn
 msgid "Siona"
-msgstr "सिओना"
+msgstr "ਸਿਓਨਾ"
 
 #. name for sno
 msgid "Snohomish"
-msgstr "स्नोहोमिश"
+msgstr "ਸਨੋਹੋਮਿਸ਼"
 
 #. name for snp
 msgid "Siane"
-msgstr "सिअने"
+msgstr "ਸਿਆਨੇ"
 
 #. name for snq
 msgid "Sangu (Gabon)"
-msgstr "सांगु (गबोन)"
+msgstr "ਸਾਂਗੂ (ਗੈਬਨ)"
 
 #. name for snr
 msgid "Sihan"
-msgstr "सिहान"
+msgstr "ਸਿਹਾਨ"
 
 #. name for sns
 msgid "South West Bay"
-msgstr "दक्षिण पश्चिम बे"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ"
 
 #. name for snu
 msgid "Senggi"
-msgstr "सेंग्गि"
+msgstr "ਸੇਂਗੀ"
 
 #. name for snv
 msgid "Sa'ban"
-msgstr "सबान"
+msgstr "ਸਾਬਾਨ"
 
 #. name for snw
 msgid "Selee"
-msgstr "सेली"
+msgstr "ਸੇਲੀ"
 
 #. name for snx
 msgid "Sam"
-msgstr "सॅम"
+msgstr "ਸਾਮ"
 
 #. name for sny
 msgid "Saniyo-Hiyewe"
-msgstr "सॅनियो-हियेवे"
+msgstr "ਸਾਨੀਯੋ-ਹਿਯੇਵੇ"
 
 #. name for snz
 msgid "Sinsauru"
-msgstr "सिसौरु"
+msgstr "ਸਿਨਸਾਊਰੂ"
 
 #. name for soa
 msgid "Thai Song"
-msgstr "थाइ गाणं"
+msgstr "ਥਾਈ ਸੌਂਗ"
 
 #. name for sob
 msgid "Sobei"
-msgstr "सोबेइ"
+msgstr "ਸੋਬੇਈ"
 
 #. name for soc
 msgid "So (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "सो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोंगो)"
+msgstr "ਸੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for sod
 msgid "Songoora"
-msgstr "सोन्गूरा"
+msgstr "ਸੌਂਗੂਰਾ"
 
 #. name for soe
 msgid "Songomeno"
-msgstr "सोंगोमेनो"
+msgstr "ਸੌਂਗੋਮੇਨੋ"
 
 #. name for sog
 msgid "Sogdian"
-msgstr "सोग्डिअन"
+msgstr "ਸੋਗਡੀਅਨ"
 
 #. name for soh
 msgid "Aka"
-msgstr "अका"
+msgstr "ਆਕਾ"
 
 #. name for soi
 msgid "Sonha"
-msgstr "सोन्हा"
+msgstr "ਸੋਨਹਾ"
 
 #. name for soj
 msgid "Soi"
-msgstr "सोइ"
+msgstr "ਸੋਈ"
 
 #. name for sok
 msgid "Sokoro"
-msgstr "सोकोरो"
+msgstr "ਸੋਕੋਰੋ"
 
 #. name for sol
 msgid "Solos"
-msgstr "सोलोस"
+msgstr "ਸੋਲੋਸ"
 
 #. name for som
 msgid "Somali"
-msgstr "सोमाली"
+msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
 
 #. name for soo
 msgid "Songo"
-msgstr "सोंगो"
+msgstr "ਸੌਂਗੋ"
 
 #. name for sop
 msgid "Songe"
-msgstr "सोंगे"
+msgstr "ਸੋਨਗੇ"
 
 #. name for soq
 msgid "Kanasi"
-msgstr "कनसि"
+msgstr "ਕਾਨਾਸੀ"
 
 #. name for sor
 msgid "Somrai"
-msgstr "सोमराइ"
+msgstr "ਸੋਮਰਾਈ"
 
 #. name for sos
 msgid "Seeku"
-msgstr "सीकु"
+msgstr "ਸੀਕੂ"
 
 #. name for sot
 msgid "Sotho, Southern"
-msgstr "सोथो, दक्षिणीय"
+msgstr "ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for sou
 msgid "Thai, Southern"
-msgstr "थाइ, दक्षिण"
+msgstr "ਥਾਈ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for sov
 msgid "Sonsorol"
-msgstr "सोसोरोल"
+msgstr "ਸੋਨਸੋਰੋਲ"
 
 #. name for sow
 msgid "Sowanda"
-msgstr "सोवॅन्डा"
+msgstr "ਸੋਵਾਂਡਾ"
 
 #. name for sox
 msgid "So (Cameroon)"
-msgstr "सो (कॅमेरून)"
+msgstr "ਸੋ (ਕੈਮਰੂਨ)"
 
 #. name for soy
 msgid "Miyobe"
-msgstr "मियोबे"
+msgstr "ਮਿਯੋਬੇ"
 
 #. name for soz
 msgid "Temi"
-msgstr "तेमि"
+msgstr "ਟੇਮੀ"
 
 #. name for spa
 msgid "Spanish"
-msgstr "स्पॅनिश"
+msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼"
 
 #. name for spb
 msgid "Sepa (Indonesia)"
-msgstr "सेपा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਸੇਪਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for spc
 msgid "Sapé"
-msgstr "सपे"
+msgstr "ਸਾਪੇ"
 
 #. name for spd
 msgid "Saep"
-msgstr "सएप"
+msgstr "ਸਾਈਪ"
 
 #. name for spe
 msgid "Sepa (Papua New Guinea)"
-msgstr "सेपा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਸੇਪਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for spg
 msgid "Sian"
-msgstr "सिअन"
+msgstr "ਸਿਆਨ"
 
 #. name for spi
 msgid "Saponi"
-msgstr "सपोनि"
+msgstr "ਸਾਪੋਨੀ"
 
 #. name for spk
 msgid "Sengo"
-msgstr "सेंगो"
+msgstr "ਸੇਂਗੋ"
 
 #. name for spl
 msgid "Selepet"
-msgstr "सेलेपेत"
+msgstr "ਸੇਲੇਪੇਟ"
 
 #. name for spm
 msgid "Sepen"
-msgstr "सेपेन"
+msgstr "ਸੇਪੇਨ"
 
 #. name for spo
 msgid "Spokane"
-msgstr "स्पोकने"
+msgstr "ਸਪੋਕਾਨੇ"
 
 #. name for spp
 msgid "Senoufo, Supyire"
-msgstr "सेनौफो, सुप्यिरे"
+msgstr "ਸੋਨੋਊਫੋ, ਸੂਪੀਇਰੇ"
 
 #. name for spq
 msgid "Spanish, Loreto-Ucayali"
-msgstr "स्पॅनिश, लोरेतो-उकायालि"
+msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼, ਲੋਰੇਟੋ-ਯੂਕਾਯਾਲੀ"
 
 #. name for spr
 msgid "Saparua"
-msgstr "सपरुआ"
+msgstr "ਸਾਪਾਰੂਆ"
 
 #. name for sps
 msgid "Saposa"
-msgstr "सपोसा"
+msgstr "ਸਾਪੋਸਾ"
 
 #. name for spt
 msgid "Bhoti, Spiti"
-msgstr "भोति, स्पिति"
+msgstr "ਭੋਟੀ, ਸਪਿਟੀ"
 
 #. name for spu
 msgid "Sapuan"
-msgstr "सपुअन"
+msgstr "ਸਾਪੂਆਨ"
 
 #. name for spx
 msgid "Picene, South"
-msgstr "पिकेने, दक्षिण"
+msgstr "ਪੀਸੀਨ, ਦੱਖਣ"
 
 #. name for spy
 msgid "Sabaot"
-msgstr "सबोत"
+msgstr "ਸਾਬਾਓਟ"
 
 #. name for sqa
 msgid "Shama-Sambuga"
-msgstr "शामा-सम्बुगा"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਾ-ਸਾਂਬੂਗਾ"
 
 #. name for sqh
 msgid "Shau"
-msgstr "शाउ"
+msgstr "ਸ਼ਾਊ"
 
 #. name for sqi
 msgid "Albanian"
-msgstr "अल्बनिअन"
+msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆਂ"
 
 #. name for sqm
 msgid "Suma"
-msgstr "सुमा"
+msgstr "ਸੂਮਾ"
 
 #. name for sqn
 msgid "Susquehannock"
-msgstr "सुस्केअहान्नॉक"
+msgstr "ਸੂਸਕੂਏਹਾਨੌਕ"
 
 #. name for sqo
 msgid "Sorkhei"
-msgstr "सोर्खेइ"
+msgstr "ਸੋਰਖੇਈ"
 
 #. name for sqq
 msgid "Sou"
-msgstr "सौ"
+msgstr "ਸੋਊ"
 
 #. name for sqr
 msgid "Arabic, Siculo"
-msgstr "अरबीक, सिकुलो"
+msgstr "ਅਰਬਿਕ, ਸਿਕੂਲੋ"
 
 #. name for sqs
 msgid "Sri Lankan Sign Language"
-msgstr "स्रि लंकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਰੀ ਲੰਕਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for sqt
 msgid "Soqotri"
-msgstr "सोकोत्रि"
+msgstr "ਸੋਕੋਟਰੀ"
 
 #. name for squ
 msgid "Squamish"
-msgstr "स्क्वामिश"
+msgstr "ਸਕੂਆਮਿਸ਼"
 
 #. name for sra
 msgid "Saruga"
-msgstr "सरुगा"
+msgstr "ਸਾਰੂਗਾ"
 
 #. name for srb
 msgid "Sora"
-msgstr "सोरा"
+msgstr "ਸੋਰਾ"
 
 #. name for src
 msgid "Sardinian, Logudorese"
-msgstr "सार्दिनिअन, लोगुदोरेज"
+msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ, ਲੋਗੂਡੋਰੇਸ"
 
 #. name for srd
 msgid "Sardinian"
-msgstr "सार्डियन"
+msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ"
 
 #. name for sre
 msgid "Sara"
-msgstr "सारा"
+msgstr "ਸਾਰਾ"
 
 #. name for srf
 msgid "Nafi"
-msgstr "नफि"
+msgstr "ਨਾਫੀ"
 
 #. name for srg
 msgid "Sulod"
-msgstr "सुलोद"
+msgstr "ਸੂਲੋਡ"
 
 #. name for srh
 msgid "Sarikoli"
-msgstr "सारिकोलि"
+msgstr "ਸਾਰਿਕੋਲੀ"
 
 #. name for sri
 msgid "Siriano"
-msgstr "सिरिअनो"
+msgstr "ਸਿਰਿਆਨੋ"
 
 #. name for srk
 msgid "Serudung Murut"
-msgstr "सेरुदुंग मुरुत"
+msgstr "ਸੋਰੂਡੂੰਗ ਮੂਰੂਟ"
 
 #. name for srl
 msgid "Isirawa"
-msgstr "इसिरवा"
+msgstr "ਇਸਿਰਾਵਾ"
 
 #. name for srm
 msgid "Saramaccan"
-msgstr "सरमक्कन"
+msgstr "ਸਾਰਾਮੈਕਾਨ"
 
 #. name for srn
 msgid "Sranan Tongo"
-msgstr "स्रनान टॉन्गो"
+msgstr "ਸਰਾਨਾਨ ਟੌਂਗੋ"
 
 #. name for sro
 msgid "Sardinian, Campidanese"
-msgstr "सार्दिनिअन, कॅम्पिदानिज"
+msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ, ਕੈਂਪਿਡਾਂਨੀਸ"
 
 #. name for srp
 msgid "Serbian"
-msgstr "सर्बियन"
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ"
 
 #. name for srq
 msgid "Sirionó"
-msgstr "सिरिओनो"
+msgstr "ਸਿਰੀਓਨੋ"
 
 #. name for srr
 msgid "Serer"
-msgstr "सेरेर"
+msgstr "ਸੇਰੇਰ"
 
 #. name for srs
 msgid "Sarsi"
-msgstr "सार्सि"
+msgstr "ਸਾਰਸੀ"
 
 #. name for srt
 msgid "Sauri"
-msgstr "सौरि"
+msgstr "ਸਾਊਰੀ"
 
 #. name for sru
 msgid "Suruí"
-msgstr "सुरूइ"
+msgstr "ਸੂਰੂਈ"
 
 #. name for srv
 msgid "Sorsogon, Waray"
-msgstr "सोर्सोगोन, वारेय"
+msgstr "ਸੋਰਸੋਗੋਨ, ਵੈਰੇਯ"
 
 #. name for srw
 msgid "Serua"
-msgstr "सेरुआ"
+msgstr "ਸੇਰੂਆ"
 
 #. name for srx
 msgid "Sirmauri"
-msgstr "सिर्मौरि"
+msgstr "ਸਿਰਮਾਊਰੀ"
 
 #. name for sry
 msgid "Sera"
-msgstr "सेरा"
+msgstr "ਸੇਰਾ"
 
 #. name for srz
 msgid "Shahmirzadi"
-msgstr "शाहमिर्झादि"
+msgstr "ਸ਼ਾਹਮਿਰਜ਼ਾਡੀ"
 
 #. name for ssb
 msgid "Sama, Southern"
-msgstr "सामा, दक्षिण"
+msgstr "ਸਾਮਾ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for ssc
 msgid "Suba-Simbiti"
-msgstr "सुबा-सिम्बिति"
+msgstr "ਸੂਬਾ-ਸਿੰਬਿਟੀ"
 
 #. name for ssd
 msgid "Siroi"
-msgstr "सिरोइ"
+msgstr "ਸਿਰੋਈ"
 
 #. name for sse
 msgid "Balangingi"
-msgstr "बलांगिंगि"
+msgstr "ਬਾਲਾਂਗਿੰਗੀ"
 
 #. name for ssf
 msgid "Thao"
-msgstr "थाओ"
+msgstr "ਥਾਓ"
 
 #. name for ssg
 msgid "Seimat"
-msgstr "सिइमत"
+msgstr "ਸੇਈਮਾਟ"
 
 #. name for ssh
 msgid "Arabic, Shihhi"
-msgstr "अरबीक, शिइह्हि"
+msgstr "ਅਰਬਿਕ, ਸ਼ਿਹੀ"
 
 #. name for ssi
 msgid "Sansi"
-msgstr "सांसि"
+msgstr "ਸਾਂਸੀ"
 
 #. name for ssj
 msgid "Sausi"
-msgstr "सौसि"
+msgstr "ਸਾਊਸੀ"
 
 #. name for ssk
 msgid "Sunam"
-msgstr "सुनम"
+msgstr "ਸੂਨਾਮ"
 
 #. name for ssl
 msgid "Sisaala, Western"
-msgstr "सिसाल, पश्चिम"
+msgstr "ਸਿਸਾਲਾ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for ssm
 msgid "Semnam"
-msgstr "सेम्नम"
+msgstr "ਸੇਮਨਾਮ"
 
 #. name for ssn
 msgid "Waata"
-msgstr "वात"
+msgstr "ਵਾਟਾ"
 
 #. name for sso
 msgid "Sissano"
-msgstr "सिस्सनो"
+msgstr "ਸਿਸਾਨੋ"
 
 #. name for ssp
 msgid "Spanish Sign Language"
-msgstr "स्पॅनिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for ssq
 msgid "So'a"
-msgstr "सोअ"
+msgstr "ਸੋਆ"
 
 #. name for ssr
 msgid "Swiss-French Sign Language"
-msgstr "स्विस्स-फ्रेंच चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਵਿੱਸ-ਫਰੈਂਚ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for sss
 msgid "Sô"
-msgstr "सो"
+msgstr "ਸੋ"
 
 #. name for sst
 msgid "Sinasina"
-msgstr "सिनसिना"
+msgstr "ਸਿਨਾਸਿਨਾ"
 
 #. name for ssu
 msgid "Susuami"
-msgstr "सुसुअमि"
+msgstr "ਸੂਸੂਆਮੀ"
 
 #. name for ssv
 msgid "Shark Bay"
-msgstr "शार्क बे"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਕ ਬੇਯ"
 
 #. name for ssw
 msgid "Swati"
-msgstr "स्वाटी"
+msgstr "ਸਵਾਟੀ"
 
 #. name for ssx
 msgid "Samberigi"
-msgstr "सॅम्बेरिगि"
+msgstr "ਸਾਮਬੇਰਿਗੀ"
 
 #. name for ssy
 msgid "Saho"
-msgstr "साहो"
+msgstr "ਸਾਹੋ"
 
 #. name for ssz
 msgid "Sengseng"
-msgstr "सेंगसेंग"
+msgstr "ਸੇਂਗਸੇਂਗ"
 
 #. name for sta
 msgid "Settla"
-msgstr "सेत्त्ला"
+msgstr "ਸੇਟਲਾ"
 
 #. name for stb
 msgid "Subanen, Northern"
-msgstr "सुबनेन, उत्तर"
+msgstr "ਸੂਬਾਨੇਨ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for std
 msgid "Sentinel"
-msgstr "सेन्तिनेल"
+msgstr "ਸੇਨਟੀਨੇਲ"
 
 #. name for ste
 msgid "Liana-Seti"
-msgstr "लिअना-सेति"
+msgstr "ਲਿਆਨਾ-ਸੇਟੀ"
 
 #. name for stf
 msgid "Seta"
-msgstr "सेता"
+msgstr "ਸੇਟਾ"
 
 #. name for stg
 msgid "Trieng"
-msgstr "त्रिएंग"
+msgstr "ਟਰੀਏਂਗ"
 
 #. name for sth
 msgid "Shelta"
-msgstr "शेल्ता"
+msgstr "ਸ਼ੇਲਟਾ"
 
 #. name for sti
 msgid "Stieng, Bulo"
-msgstr "स्तिएंग, बुलो"
+msgstr "ਸਟੀਏਂਗ-ਬੂਲੋ"
 
 #. name for stj
 msgid "Samo, Matya"
-msgstr "समो, मात्या"
+msgstr "ਸਾਮੋ, ਮਾਟਯਾ"
 
 #. name for stk
 msgid "Arammba"
-msgstr "अराम्म्बा"
+msgstr "ਅਰਾਂਬਾ"
 
 #. name for stl
 msgid "Stellingwerfs"
-msgstr "स्तेल्लिंगवेर्फस्"
+msgstr "ਸਟੇਲਿੰਗਵੇਰਫਸ"
 
 #. name for stm
 msgid "Setaman"
-msgstr "सेतमन"
+msgstr "ਸੇਟਾਮਾਨ"
 
 #. name for stn
 msgid "Owa"
-msgstr "ओवा"
+msgstr "ਓਵਾ"
 
 #. name for sto
 msgid "Stoney"
-msgstr "स्टोनेय"
+msgstr "ਸਟੋਨੀ"
 
 #. name for stp
 msgid "Tepehuan, Southeastern"
-msgstr "तेपेहुअन, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆਨ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for stq
 msgid "Saterfriesisch"
-msgstr "सतेर्फ्रिएसिश"
+msgstr "ਸਾਟੇਰਫਰਿਏਸਿਸਚ"
 
 #. name for str
 msgid "Salish, Straits"
-msgstr "सालिश, स्ट्रैटस्"
+msgstr "ਸੈਲਿਸ਼, ਸਟਰੇਟਸ"
 
 #. name for sts
 msgid "Shumashti"
-msgstr "सुमाश्ति"
+msgstr "ਸ਼ੂਮਾਸ਼ਟੀ"
 
 #. name for stt
 msgid "Stieng, Budeh"
-msgstr "स्टैंग, बुदेह"
+msgstr "ਸਟੀਅਂਗ, ਬੂਡੇਹ"
 
 #. name for stu
 msgid "Samtao"
-msgstr "समताओ"
+msgstr "ਸਾਮਟਾਓ"
 
 #. name for stv
 msgid "Silt'e"
-msgstr "सिल्ते"
+msgstr "ਸਿਲਟੇ"
 
 #. name for stw
 msgid "Satawalese"
-msgstr "सतावालिज"
+msgstr "ਸਾਟਾਵਾਲੀਸ"
 
 #. name for sua
 msgid "Sulka"
-msgstr "सुल्का"
+msgstr "ਸੂਲਕਾ"
 
 #. name for sub
 msgid "Suku"
-msgstr "सुकु"
+msgstr "ਸੂਕੂ"
 
 #. name for suc
 msgid "Subanon, Western"
-msgstr "सुबानोन, पश्चिम"
+msgstr "ਸੂਬਾਨੋਨ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for sue
 msgid "Suena"
-msgstr "सुएना"
+msgstr "ਸੂਏਨਾ"
 
 #. name for sug
 msgid "Suganga"
-msgstr "सुगांगा"
+msgstr "ਸੂਗਾਂਗਾ"
 
 #. name for sui
 msgid "Suki"
-msgstr "सुकि"
+msgstr "ਸੂਕੀ"
 
 #. name for suj
 msgid "Shubi"
-msgstr "शुबि"
+msgstr "ਸ਼ੂਬੀ"
 
 #. name for suk
 msgid "Sukuma"
-msgstr "सुकुमा"
+msgstr "ਸੂਕੂਮਾ"
 
 #. name for sul
 msgid "Surigaonon"
-msgstr "सुरिगाओनोन"
+msgstr "ਸੂਰੀਗਾਓਨੋਨ"
 
 #. name for sum
 msgid "Sumo-Mayangna"
-msgstr "सुमो-मयांग्ना"
+msgstr "ਸੂਮੋ-ਮਾਯਾਂਗਨਾ"
 
 #. name for sun
 msgid "Sundanese"
-msgstr "सुडानिज"
+msgstr "ਸੂੰਡਾਨੀਸ"
 
 #. name for suq
 msgid "Suri"
-msgstr "सुरि"
+msgstr "ਸੂਰੀ"
 
 #. name for sur
 msgid "Mwaghavul"
-msgstr "म्वाघावुल"
+msgstr "ਸਵਾਘਾਵੂਲ"
 
 #. name for sus
 msgid "Susu"
-msgstr "सुसु"
+msgstr "ਸੂਸੂ"
 
 #. name for sut
 msgid "Subtiaba"
-msgstr "सुब्तिअबा"
+msgstr "ਸੂਬਟਿਆਬਾ"
 
 #. name for suv
 msgid "Sulung"
-msgstr "सुलुंग"
+msgstr "ਸੂਲੂੰਗ"
 
 #. name for suw
 msgid "Sumbwa"
-msgstr "सुम्ब्वा"
+msgstr "ਸੂੰਬਵਾ"
 
 #. name for sux
 msgid "Sumerian"
-msgstr "सुमेरियन"
+msgstr "ਸੂਮੇਰੀਅਨ"
 
 #. name for suy
 msgid "Suyá"
-msgstr "सुया"
+msgstr "ਸੂਯਾ"
 
 #. name for suz
 msgid "Sunwar"
-msgstr "सुंवर"
+msgstr "ਸੰਵਾਰ"
 
 #. name for sva
 msgid "Svan"
-msgstr "स्वन"
+msgstr "ਸਵਾਨ"
 
 #. name for svb
 msgid "Ulau-Suain"
-msgstr "उलाउ-सुऐन"
+msgstr "ਊਲਾਊ-ਸੂਆਇਨ"
 
 #. name for svc
 msgid "Creole English, Vincentian"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, विंसेन्तिअन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਵਿਨਸੇਂਟੀਅਨ"
 
 #. name for sve
 msgid "Serili"
-msgstr "सेरिल्ली"
+msgstr "ਸੇਰਿਲੀ"
 
 #. name for svk
 msgid "Slovakian Sign Language"
-msgstr "स्लोवाकिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for svr
 msgid "Savara"
-msgstr "सवरा"
+msgstr "ਸਾਵਾਰਾ"
 
 #. name for svs
 msgid "Savosavo"
-msgstr "सवोसवो"
+msgstr "ਸਾਵੋਸਾਵੋ"
 
 #. name for svx
 msgid "Skalvian"
-msgstr "स्वाल्विअन"
+msgstr "ਸਕਾਲਵੀਅਨ"
 
 #. name for swa
 msgid "Swahili (macrolanguage)"
-msgstr "स्वाहिलि (मॅक्रोलँगुएज)"
+msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)"
 
 #. name for swb
 msgid "Comorian, Maore"
-msgstr "कोमोरिअन, माओरे"
+msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਮਾਓਰੇ"
 
 #. name for swc
 msgid "Swahili, Congo"
-msgstr "स्वाहिलि, कोन्गो"
+msgstr "ਕਵਾਹਿਲੀ, ਕੌਂਗੋ"
 
 #. name for swe
 msgid "Swedish"
-msgstr "स्विडीश"
+msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼"
 
 #. name for swf
 msgid "Sere"
-msgstr "सेरे"
+msgstr "ਸੇਰੇ"
 
 #. name for swg
 msgid "Swabian"
-msgstr "स्वबिअन"
+msgstr "ਸਵਾਬੀਅਨ"
 
 #. name for swh
 msgid "Swahili (individual language)"
-msgstr "स्वाहिलि (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
 
 #. name for swi
 msgid "Sui"
-msgstr "सुइ"
+msgstr "ਸੂਈ"
 
 #. name for swj
 msgid "Sira"
-msgstr "सिरा"
+msgstr "ਸੀਰਾ"
 
 #. name for swk
 msgid "Sena, Malawi"
-msgstr "सेना, मालवि"
+msgstr "ਸੇਨਾ, ਮਾਲਵੀ"
 
 #. name for swl
 msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr "स्विडिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for swm
 msgid "Samosa"
-msgstr "समोसा"
+msgstr "ਸਾਮੋਸਾ"
 
 #. name for swn
 msgid "Sawknah"
-msgstr "सव्ख्नाह"
+msgstr "ਸਾਵਕਨਾਹ"
 
 #. name for swo
 msgid "Shanenawa"
-msgstr "शनेनाव"
+msgstr "ਸ਼ਾਨੇਨਾਵਾ"
 
 #. name for swp
 msgid "Suau"
-msgstr "सुआउ"
+msgstr "ਸੂਆਊ"
 
 #. name for swq
 msgid "Sharwa"
-msgstr "शार्वा"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਵਾ"
 
 #. name for swr
 msgid "Saweru"
-msgstr "सवेरु"
+msgstr "ਸਾਵੇਰੂ"
 
 #. name for sws
 msgid "Seluwasan"
-msgstr "सेलुवसन"
+msgstr "ਸੇਲੂਵਾਸਾਨ"
 
 #. name for swt
 msgid "Sawila"
-msgstr "सविला"
+msgstr "ਸਾਵਿਲਾ"
 
 #. name for swu
 msgid "Suwawa"
-msgstr "सुवावा"
+msgstr "ਸੂਵਾਵਾ"
 
 #. name for swv
 msgid "Shekhawati"
-msgstr "शेखावति"
+msgstr "ਸ਼ੇਖਾਵਟੀ"
 
 #. name for sww
 msgid "Sowa"
-msgstr "सोवा"
+msgstr "ਸੋਵਾ"
 
 #. name for swx
 msgid "Suruahá"
-msgstr "सुरूअहा"
+msgstr "ਸੂਰੂਆਹਾ"
 
 #. name for swy
 msgid "Sarua"
-msgstr "सरुआ"
+msgstr "ਸਾਰੂਆ"
 
 #. name for sxb
 msgid "Suba"
-msgstr "सुबा"
+msgstr "ਸੂਬਾ"
 
 #. name for sxc
 msgid "Sicanian"
-msgstr "सिकनिअन"
+msgstr "ਸਿਕਾਨੀਅਨ"
 
 #. name for sxe
 msgid "Sighu"
-msgstr "सिघु"
+msgstr "ਸਿਘੂ"
 
 #. name for sxg
 msgid "Shixing"
-msgstr "शिक्सिंग"
+msgstr "ਸ਼ਿਕਸਿੰਗ"
 
 #. name for sxk
 msgid "Kalapuya, Southern"
-msgstr "कलपुया, दक्षिण"
+msgstr "ਕਾਲਾਪੂਆ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for sxl
 msgid "Selian"
-msgstr "सेलिअन"
+msgstr "ਸੇਲੀਅਨ"
 
 #. name for sxm
 msgid "Samre"
-msgstr "सम्रे"
+msgstr "ਸਾਮਰੇ"
 
 #. name for sxn
 msgid "Sangir"
-msgstr "संगिर"
+msgstr "ਸਾਨਗਿਰ"
 
 #. name for sxo
 msgid "Sorothaptic"
-msgstr "सोरोथाप्टिक"
+msgstr "ਸੋਰੋਥਾਪਟਿਕ"
 
 #. name for sxr
 msgid "Saaroa"
-msgstr "सारोअ"
+msgstr "ਸਾਰੋਆ"
 
 #. name for sxs
 msgid "Sasaru"
-msgstr "ससरु"
+msgstr "ਸਾਸਾਰੂ"
 
 #. name for sxu
 msgid "Saxon, Upper"
-msgstr "सॅक्सोन, अप्पर"
+msgstr "ਸੈਕਸੋਨ, ਉੱਪਰਲੀ"
 
 #. name for sxw
 msgid "Gbe, Saxwe"
-msgstr "ग्बे, सॅक्सवे"
+msgstr "ਗਬੇ, ਸੈਕਸਵੇ"
 
 #. name for sya
 msgid "Siang"
-msgstr "सिआंग"
+msgstr "ਸਿਆਂਗ"
 
 #. name for syb
 msgid "Subanen, Central"
-msgstr "सुबनेन, मध्य"
+msgstr "ਸੂਬਾਨੇਨ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for syc
 msgid "Syriac, Classical"
-msgstr "सिरिअक, क्लासिकल"
+msgstr "ਸਯਰਿਆਕ, ਪੁਰਾਤਨ"
 
 #. name for syi
 msgid "Seki"
-msgstr "सेकि"
+msgstr "ਸੇਕੀ"
 
 #. name for syk
 msgid "Sukur"
-msgstr "सुकुर"
+msgstr "ਸੂਕੂਰ"
 
 #. name for syl
 msgid "Sylheti"
-msgstr "सिल्हेति"
+msgstr "ਸਯਲਹੇਟੀ"
 
 #. name for sym
 msgid "Samo, Maya"
-msgstr "समो, माया"
+msgstr "ਸਾਮੋ, ਮਾਯਾ"
 
 #. name for syn
 msgid "Senaya"
-msgstr "सेनया"
+msgstr "ਮੇਨਾਯਾ"
 
 #. name for syo
 msgid "Suoy"
-msgstr "सुओय"
+msgstr "ਸੂਓਏ"
 
 #. name for syr
 msgid "Syriac"
-msgstr "सिरीआक"
+msgstr "ਸਯਰਿਆਕ"
 
 #. name for sys
 msgid "Sinyar"
-msgstr "सिन्यार"
+msgstr "ਸਿਨਯਾਰ"
 
 #. name for syw
 msgid "Kagate"
-msgstr "कगते"
+msgstr "ਕਾਗੇਟ"
 
 #. name for syy
 msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language"
-msgstr "अल-सय्यिद बेदौइन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਲ-ਸਾਯਿਡ ਬੇਡੋਊਨਿਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for sza
 msgid "Semelai"
-msgstr "सेमेलाइ"
+msgstr "ਸੇਮੇਲਾਈ"
 
 #. name for szb
 msgid "Ngalum"
-msgstr "न्गालुम"
+msgstr "ਨਗਾਲੂਮ"
 
 #. name for szc
 msgid "Semaq Beri"
-msgstr "सेमाक बेरि"
+msgstr "ਸੇਮਾਕ ਬੇਰੀ"
 
 #. name for szd
 msgid "Seru"
-msgstr "सेरु"
+msgstr "ਸੇਰੂ"
 
 #. name for sze
 msgid "Seze"
-msgstr "सेझे"
+msgstr "ਸੀਜ਼"
 
 #. name for szg
 msgid "Sengele"
-msgstr "सेन्गेले"
+msgstr "ਸੇਨਗੇਲੇ"
 
 #. name for szl
 msgid "Silesian"
-msgstr "सिलेसिअन"
+msgstr "ਸਿਲੇਸੀਅਨ"
 
 #. name for szn
 msgid "Sula"
-msgstr "सुला"
+msgstr "ਸੂਲਾ"
 
 #. name for szp
 msgid "Suabo"
-msgstr "सुअबो"
+msgstr "ਸੂਆਬੋ"
 
 #. name for szv
 msgid "Isu (Fako Division)"
-msgstr "इसो (फाको विभाग)"
+msgstr "ਇਸੂ (ਫਾਕੋ ਡਿਵੀਜ਼ਨ)"
 
 #. name for szw
 msgid "Sawai"
-msgstr "सवै"
+msgstr "ਸਾਵਾਈ"
 
 #. name for taa
 msgid "Tanana, Lower"
-msgstr "तनन, लोवर"
+msgstr "ਟਾਨਾਨਾ, ਹੇਠਲਾ"
 
 #. name for tab
 msgid "Tabassaran"
-msgstr "तबस्सारन"
+msgstr "ਟਾਬਾਸਾਰਾਨ"
 
 #. name for tac
 msgid "Tarahumara, Lowland"
-msgstr "तरहुमरा, लोलॅन्ड"
+msgstr "ਟਾਰਾਹੂਨਾਰਾ, ਲੌਲੈਂਡ"
 
 #. name for tad
 msgid "Tause"
-msgstr "तौसे"
+msgstr "ਟਾਊਸੇ"
 
 #. name for tae
 msgid "Tariana"
-msgstr "तरिअना"
+msgstr "ਟਾਰਿਆਨਾ"
 
 #. name for taf
 msgid "Tapirapé"
-msgstr "तपिरपे"
+msgstr "ਟਾਪਿਰਾਪੇ"
 
 #. name for tag
 msgid "Tagoi"
-msgstr "तगौ"
+msgstr "ਟਾਗੋਈ"
 
 #. name for tah
 msgid "Tahitian"
-msgstr "ताहिटियन"
+msgstr "ਟਾਹਿਟੀਅਨ"
 
 #. name for taj
 msgid "Tamang, Eastern"
-msgstr "तमंग, पूर्व"
+msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for tak
 msgid "Tala"
-msgstr "ताला"
+msgstr "ਟਾਲਾ"
 
 #. name for tal
 msgid "Tal"
-msgstr "ताल"
+msgstr "ਟਾਲ"
 
 #. name for tam
 msgid "Tamil"
-msgstr "तमिळ"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ"
 
 #. name for tan
 msgid "Tangale"
-msgstr "तांगले"
+msgstr "ਟਾਂਗਾਲੇ"
 
 #. name for tao
 msgid "Yami"
-msgstr "यामि"
+msgstr "ਯਾਮੀ"
 
 #. name for tap
 msgid "Taabwa"
-msgstr "ताब्वा"
+msgstr "ਟਾਬਵਾ"
 
 #. name for taq
 msgid "Tamasheq"
-msgstr "तमशेक"
+msgstr "ਟਾਮਾਸ਼ੇਕ"
 
 #. name for tar
 msgid "Tarahumara, Central"
-msgstr "तरहुमारा, मध्य"
+msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for tas
 msgid "Tay Boi"
-msgstr "तय बोइ"
+msgstr "ਟੇ ਬੋਈ"
 
 #. name for tat
 msgid "Tatar"
-msgstr "तातर"
+msgstr "ਟਾਟਾਰ"
 
 #. name for tau
 msgid "Tanana, Upper"
-msgstr "तनन, अप्पर"
+msgstr "ਟਾਨਾਨਾ, ਉੱਪਰਲੀ"
 
 #. name for tav
 msgid "Tatuyo"
-msgstr "ततुयो"
+msgstr "ਟਾਟੂਯੋ"
 
 #. name for taw
 msgid "Tai"
-msgstr "तै"
+msgstr "ਟਾਈ"
 
 #. name for tax
 msgid "Tamki"
-msgstr "तम्कि"
+msgstr "ਟਾਮਕੀ"
 
 #. name for tay
 msgid "Atayal"
-msgstr "अतयल"
+msgstr "ਅਟਾਯਾਲ"
 
 #. name for taz
 msgid "Tocho"
-msgstr "तोचो"
+msgstr "ਟੋਚੋ"
 
 #. name for tba
 msgid "Aikanã"
-msgstr "ऐकना"
+msgstr "ਆਈਕਾਨਾ"
 
 #. name for tbb
 msgid "Tapeba"
-msgstr "तेपबा"
+msgstr "ਟਾਪੇਬਾ"
 
 #. name for tbc
 msgid "Takia"
-msgstr "तकिया"
+msgstr "ਟੇਕੀਆ"
 
 #. name for tbd
 msgid "Kaki Ae"
-msgstr "ककि ए"
+msgstr "ਕਾਕੀ ਆਏ"
 
 #. name for tbe
 msgid "Tanimbili"
-msgstr "तानिम्बिलि"
+msgstr "ਟਾਨਿਮਬਿਲੀ"
 
 #. name for tbf
 msgid "Mandara"
-msgstr "मंदरा"
+msgstr "ਮਾਨਡਾਰਾ"
 
 #. name for tbg
 msgid "Tairora, North"
-msgstr "तैरोरा, उत्तर"
+msgstr "ਟਾਇਰੋਰਾ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for tbh
 msgid "Thurawal"
-msgstr "थुरवाल"
+msgstr "ਥੂਰਾਵਲ"
 
 #. name for tbi
 msgid "Gaam"
-msgstr "गाम"
+msgstr "ਗਾਮ"
 
 #. name for tbj
 msgid "Tiang"
-msgstr "तिआंग"
+msgstr "ਟਿਆਂਗ"
 
 #. name for tbk
 msgid "Tagbanwa, Calamian"
-msgstr "तग्बांवा, कलमिअन"
+msgstr "ਟਾਗਬਾਨਵਾ, ਕੈਲਾਮੀਅਨ"
 
 #. name for tbl
 msgid "Tboli"
-msgstr "त्बोलि"
+msgstr "ਟਬੋਲੀ"
 
 #. name for tbm
 msgid "Tagbu"
-msgstr "तग्बु"
+msgstr "ਟਾਗਬੂ"
 
 #. name for tbn
 msgid "Tunebo, Barro Negro"
-msgstr "तुनेबो, बर्रो नेग्रो"
+msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਬਾਰੋ ਨੀਗਰੋ"
 
 #. name for tbo
 msgid "Tawala"
-msgstr "तवल"
+msgstr "ਟਾਵਾਲਾ"
 
 #. name for tbp
 msgid "Taworta"
-msgstr "तवोर्ता"
+msgstr "ਟਾਵੋਰਟਾ"
 
 #. name for tbr
 msgid "Tumtum"
-msgstr "तुमतुम"
+msgstr "ਟੂਮਟੂਮ"
 
 #. name for tbs
 msgid "Tanguat"
-msgstr "तंगौत"
+msgstr "ਟਾਂਗੂਆਟ"
 
 #. name for tbt
 msgid "Tembo (Kitembo)"
-msgstr "तेम्बो (कितेम्बो)"
+msgstr "ਟੇਂਬੋ (ਕਿਟੇਂਬੋ)"
 
 #. name for tbu
 msgid "Tubar"
-msgstr "तुबर"
+msgstr "ਟੂਬਾਰ"
 
 #. name for tbv
 msgid "Tobo"
-msgstr "तोबो"
+msgstr "ਟੋਬੋ"
 
 #. name for tbw
 msgid "Tagbanwa"
-msgstr "टॅगबनव"
+msgstr "ਟਾਗਬਾਨਵਾ"
 
 #. name for tbx
 msgid "Kapin"
-msgstr "कपिन"
+msgstr "ਕਾਪਿਨ"
 
 #. name for tby
 msgid "Tabaru"
-msgstr "तबरु"
+msgstr "ਟਾਬਾਰੂ"
 
 #. name for tbz
 msgid "Ditammari"
-msgstr "दितम्मरि"
+msgstr "ਡਿਟਾਮਾਰੀ"
 
 #. name for tca
 msgid "Ticuna"
-msgstr "तिकुन"
+msgstr "ਟਿਕੂਨਾ"
 
 #. name for tcb
 msgid "Tanacross"
-msgstr "तनक्रॉस्स"
+msgstr "ਟਾਨਾਕਰੌਸ"
 
 #. name for tcc
 msgid "Datooga"
-msgstr "दतूगा"
+msgstr "ਡੀਟੂਗਾ"
 
 #. name for tcd
 msgid "Tafi"
-msgstr "तफि"
+msgstr "ਟਾਫੀ"
 
 #. name for tce
 msgid "Tutchone, Southern"
-msgstr "तुत्चोन, दक्षिण"
+msgstr "ਟੂਟਚੋਨ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for tcf
 msgid "Tlapanec, Malinaltepec"
-msgstr "त्लपनेक, मलिनल्तेपेक"
+msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਮਾਲਿਨਾਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for tcg
 msgid "Tamagario"
-msgstr "तमगरिओ"
+msgstr "ਟਾਮਾਗਾਰੀਓ"
 
 #. name for tch
 msgid "Creole English, Turks And Caicos"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, तुर्कस् व कैकोस"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਤੁਰਕਸ ਅਤੇ ਕੈਕੋਸ"
 
 #. name for tci
 msgid "Wára"
-msgstr "वर"
+msgstr "ਵਾਰਾ"
 
 #. name for tck
 msgid "Tchitchege"
-msgstr "त्चित्चेग"
+msgstr "ਟਚਿਟਚੇਂਗ"
 
 #. name for tcl
 msgid "Taman (Myanmar)"
-msgstr "तमन (म्यानमार)"
+msgstr "ਟਾਮੈਨ (ਮਯਾਨਮਾਰ)"
 
 #. name for tcm
 msgid "Tanahmerah"
-msgstr "तनह्मेराह"
+msgstr "ਟਾਨਾਹਮੇਰਾਹ"
 
 #. name for tcn
 msgid "Tichurong"
-msgstr "तिचुरोंग"
+msgstr "ਟਿਚੂਰੌਂਗ"
 
 #. name for tco
 msgid "Taungyo"
-msgstr "ताउंग्यो"
+msgstr "ਟਾਊਨਗਯੋ"
 
 #. name for tcp
 msgid "Chin, Tawr"
-msgstr "चिन, त्वर"
+msgstr "ਚਿਨ, ਟਾਵਰ"
 
 #. name for tcq
 msgid "Kaiy"
-msgstr "कैय"
+msgstr "ਕੈਯ"
 
 #. name for tcs
 msgid "Creole, Torres Strait"
-msgstr "क्रिओल, तोर्रेस स्त्रऐत"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਟੋਰੇਸ ਸਟਰੈਟ"
 
 #. name for tct
 msgid "T'en"
-msgstr "तेन"
+msgstr "ਟੇਨ"
 
 #. name for tcu
 msgid "Tarahumara, Southeastern"
-msgstr "तरहुमरा, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for tcw
 msgid "Totonac, Tecpatlán"
-msgstr "तोतोनक, तेक्पात्लान"
+msgstr "ਟੋਟੋਨੈਕ, ਟੇਕਪਾਟਲਾਨ"
 
 #. name for tcx
 msgid "Toda"
-msgstr "तोडा"
+msgstr "ਟੋਡਾ"
 
 #. name for tcy
 msgid "Tulu"
-msgstr "तुलु"
+msgstr "ਟੂਲੂ"
 
 #. name for tcz
 msgid "Chin, Thado"
-msgstr "चिन, थादो"
+msgstr "ਚਿਨ, ਥਾਡੋ"
 
 #. name for tda
 msgid "Tagdal"
-msgstr "ताग्दल"
+msgstr "ਟਾਗਡਾਲ"
 
 #. name for tdb
 msgid "Panchpargania"
-msgstr "पंचपरगनिया"
+msgstr "ਪਾਨਚਪਾਰਗਾਨੀਆ"
 
 #. name for tdc
 msgid "Emberá-Tadó"
-msgstr "एम्बेरा-ताडो"
+msgstr "ਏਮਬੇਰਾ-ਟਾਡੋ"
 
 #. name for tdd
 msgid "Tai Nüa"
-msgstr "ताइ नुआ"
+msgstr "ਟਾਈ ਨੂਆ"
 
 #. name for tdf
 msgid "Talieng"
-msgstr "तालिएन्ग"
+msgstr "ਟਾਲੂਏਂਗ"
 
 #. name for tdg
 msgid "Tamang, Western"
-msgstr "तमंग, पश्चिम"
+msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for tdh
 msgid "Thulung"
-msgstr "तुलुंग"
+msgstr "ਥੂਲੂੰਗ"
 
 #. name for tdi
 msgid "Tomadino"
-msgstr "तोमादिनो"
+msgstr "ਟੋਮਾਡੀਨੋ"
 
 #. name for tdj
 msgid "Tajio"
-msgstr "तजिओ"
+msgstr "ਟਾਜੀਓ"
 
 #. name for tdk
 msgid "Tambas"
-msgstr "तम्बास"
+msgstr "ਟਾਮਬਾਸ"
 
 #. name for tdl
 msgid "Sur"
-msgstr "सुर"
+msgstr "ਸੂਰ"
 
 #. name for tdn
 msgid "Tondano"
-msgstr "तोंदानो"
+msgstr "ਟੋਨਡਾਨੋ"
 
 #. name for tdo
 msgid "Teme"
-msgstr "तेमे"
+msgstr "ਟੇਮੇ"
 
 #. name for tdq
 msgid "Tita"
-msgstr "तिता"
+msgstr "ਟਿਟਾ"
 
 #. name for tdr
 msgid "Todrah"
-msgstr "तोद्राह"
+msgstr "ਟੋਡਰਾਹ"
 
 #. name for tds
 msgid "Doutai"
-msgstr "दौतै"
+msgstr "ਡੋਊਟਾਈ"
 
 #. name for tdt
 msgid "Tetun Dili"
-msgstr "तेतुन दिलि"
+msgstr "ਟੋਟੂਮ ਡਿਲੀ"
 
 #. name for tdu
 msgid "Dusun, Tempasuk"
-msgstr "दुसुन, तेम्पसुक"
+msgstr "ਡੂਸੂਨ, ਟੇਮਪਾਸੂਕ"
 
 #. name for tdv
 msgid "Toro"
-msgstr "तोरो"
+msgstr "ਟੋਰੋ"
 
 #. name for tdx
 msgid "Malagasy, Tandroy-Mahafaly"
-msgstr "मलागासी, तन्द्रोय-महाफलि"
+msgstr "ਮਾਲਾਗੇਸੀ, ਟੰਡਰੋਏ-ਮਾਹਾਫਾਲੇ"
 
 #. name for tdy
 msgid "Tadyawan"
-msgstr "तद्यावन"
+msgstr "ਟਾਡਯਾਵਾਨ"
 
 #. name for tea
 msgid "Temiar"
-msgstr "तेमिअर"
+msgstr "ਟੇਮੀਆਰ"
 
 #. name for teb
 msgid "Tetete"
-msgstr "तेतेते"
+msgstr "ਟੇਟੇਟੇ"
 
 #. name for tec
 msgid "Terik"
-msgstr "तेरिक"
+msgstr "ਟੇਰਿਕ"
 
 #. name for ted
 msgid "Krumen, Tepo"
-msgstr "क्रुमेन, तेपो"
+msgstr "ਕਰੂਮੇਨ, ਟੇਪੋ"
 
 #. name for tee
 msgid "Tepehua, Huehuetla"
-msgstr "तेपेहुआ, तेएहुएत्ला"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆ, ਹੂਏਹੂਏਟਲਾ"
 
 #. name for tef
 msgid "Teressa"
-msgstr "तेरेस्सा"
+msgstr "ਟੈਰੇਸਾ"
 
 #. name for teg
 msgid "Teke-Tege"
-msgstr "तेके-तेगे"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਟੇਗੇ"
 
 #. name for teh
 msgid "Tehuelche"
-msgstr "तेहुएल्चे"
+msgstr "ਟੇਹੂਏਲਚੇ"
 
 #. name for tei
 msgid "Torricelli"
-msgstr "तोर्रिसेल्लि"
+msgstr "ਟੋਰਿਸੇਲੀ"
 
 #. name for tek
 msgid "Teke, Ibali"
-msgstr "तेके, इबलि"
+msgstr "ਟੇਕੇ, ਇਬਾਲੀ"
 
 #. name for tel
 msgid "Telugu"
-msgstr "तेलुगू"
+msgstr "ਤੇਲਗੂ"
 
 #. name for tem
 msgid "Timne"
-msgstr "तिम्ने"
+msgstr "ਟਿਮਨੇ"
 
 #. name for ten
 msgid "Tama (Colombia)"
-msgstr "तामा (कोलोम्बिया)"
+msgstr "ਟਾਮਾ (ਕੋਲੰਬੀਆ)"
 
 #. name for teo
 msgid "Teso"
-msgstr "तेसो"
+msgstr "ਟੇਸੋ"
 
 #. name for tep
 msgid "Tepecano"
-msgstr "तेपेकनो"
+msgstr "ਟੇਪੇਕਾਨੋ"
 
 #. name for teq
 msgid "Temein"
-msgstr "तेमैन"
+msgstr "ਟੇਮੇਇਨ"
 
 #. name for ter
 msgid "Tereno"
-msgstr "टेरेनो"
+msgstr "ਟੇਰੇਨੋ"
 
 #. name for tes
 msgid "Tengger"
-msgstr "तेंग्गर"
+msgstr "ਟੇਨਗੇਰ"
 
 #. name for tet
 msgid "Tetum"
-msgstr "टेटम"
+msgstr "ਟੇਟੂਮ"
 
 #. name for teu
 msgid "Soo"
-msgstr "सू"
+msgstr "ਸੂ"
 
 #. name for tev
 msgid "Teor"
-msgstr "तिओर"
+msgstr "ਟੇਓਰ"
 
 #. name for tew
 msgid "Tewa (USA)"
-msgstr "तेवा (USA)"
+msgstr "ਟੇਵਾ (ਯੂ ਐਸ ਏ)"
 
 #. name for tex
 msgid "Tennet"
-msgstr "तेन्नत"
+msgstr "ਟੈਨੇੱਟ"
 
 #. name for tey
 msgid "Tulishi"
-msgstr "तुलिशी"
+msgstr "ਟੂਲਿਸ਼ੀ"
 
 #. name for tfi
 msgid "Gbe, Tofin"
-msgstr "ग्बे, तोफिन"
+msgstr "ਗਬੇ, ਟੋਫਿਨ"
 
 #. name for tfn
 msgid "Tanaina"
-msgstr "तनैना"
+msgstr "ਟਾਨੈਨਾ"
 
 #. name for tfo
 msgid "Tefaro"
-msgstr "तेफरो"
+msgstr "ਟੇਫਾਰੋ"
 
 #. name for tfr
 msgid "Teribe"
-msgstr "तेरिबे"
+msgstr "ਟੇਰਿਬੇ"
 
 #. name for tft
 msgid "Ternate"
-msgstr "तेर्नते"
+msgstr "ਟੇਰਨੇਟ"
 
 #. name for tga
 msgid "Sagalla"
-msgstr "सगल्ला"
+msgstr "ਸਾਗਾਲਾ"
 
 #. name for tgb
 msgid "Tobilung"
-msgstr "तोबिलुंग"
+msgstr "ਟੋਬਿਲੂੰਗ"
 
 #. name for tgc
 msgid "Tigak"
-msgstr "तिगक"
+msgstr "ਟਿਗਾਕ"
 
 #. name for tgd
 msgid "Ciwogai"
-msgstr "किवोगै"
+msgstr "ਸਿਵੋਗਾਈ"
 
 #. name for tge
 msgid "Tamang, Eastern Gorkha"
-msgstr "तमंग, पूर्व गोर्खा"
+msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਪੂਰਬੀ ਗੋਰਖਾ"
 
 #. name for tgf
 msgid "Chalikha"
-msgstr "चलिखा"
+msgstr "ਚਾਲਿਖਾ"
 
 #. name for tgg
 msgid "Tangga"
-msgstr "तंग्गा"
+msgstr "ਟਾਂਗਾ"
 
 #. name for tgh
 msgid "Creole English, Tobagonian"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, तोबगोनिअन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਟੋਬਾਗੋਨੀਅਨ"
 
 #. name for tgi
 msgid "Lawunuia"
-msgstr "लवुनुइआ"
+msgstr "ਲਾਵੂਨੂਈਆ"
 
 #. name for tgk
 msgid "Tajik"
-msgstr "ताजिक"
+msgstr "ਟਾਜਿਕ"
 
 #. name for tgl
 msgid "Tagalog"
-msgstr "तागालॉग"
+msgstr "ਟਾਗਾਲੋਗ"
 
 #. name for tgo
 msgid "Sudest"
-msgstr "सुदेस्त"
+msgstr "ਸੂਡੇਸਟ"
 
 #. name for tgp
 msgid "Tangoa"
-msgstr "तंगोआ"
+msgstr "ਟਾਂਗੋਆ"
 
 #. name for tgq
 msgid "Tring"
-msgstr "ट्रिंग"
+msgstr "ਟਰਿੰਗ"
 
 #. name for tgr
 msgid "Tareng"
-msgstr "तरेंग"
+msgstr "ਟਾਰੇਂਗ"
 
 #. name for tgs
 msgid "Nume"
-msgstr "नुमे"
+msgstr "ਨੂਮੇ"
 
 #. name for tgt
 msgid "Tagbanwa, Central"
-msgstr "तबंवा, मध्य"
+msgstr "ਟਾਗਬਾਨਵਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for tgu
 msgid "Tanggu"
-msgstr "तंग्गु"
+msgstr "ਟਾਂਗੂ"
 
 #. name for tgv
 msgid "Tingui-Boto"
-msgstr "तिंगुइ-बोतो"
+msgstr "ਟਿਨਗੂਈ-ਬੋਟੋ"
 
 #. name for tgw
 msgid "Senoufo, Tagwana"
-msgstr "सेनौफो, तग्वना"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਟਾਗਵਾਨਾ"
 
 #. name for tgx
 msgid "Tagish"
-msgstr "तगिश"
+msgstr "ਟਾਗਿਸ਼"
 
 #. name for tgy
 msgid "Togoyo"
-msgstr "तोगोयो"
+msgstr "ਟੋਗੋਯੋ"
 
 #. name for tha
 msgid "Thai"
-msgstr "थाई"
+msgstr "ਥਾਈ"
 
 #. name for thc
 msgid "Tai Hang Tong"
-msgstr "ताइ हँग तोंग"
+msgstr "ਟਾਈ ਗਾਂਗ ਟੌਂਗ"
 
 #. name for thd
 msgid "Thayore"
-msgstr "तायोर"
+msgstr "ਥਾਯੋਰੇ"
 
 #. name for the
 msgid "Tharu, Chitwania"
-msgstr "थारु, चित्वानिया"
+msgstr "ਥਾਰੂ, ਚਿਟਵਾਨੀਆ"
 
 #. name for thf
 msgid "Thangmi"
-msgstr "थांगमि"
+msgstr "ਥਾਂਗਮੀ"
 
 #. name for thh
 msgid "Tarahumara, Northern"
-msgstr "ताराहुमारा, उत्तर"
+msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for thi
 msgid "Tai Long"
-msgstr "ताइ लॉन्ग"
+msgstr "ਟਾਈ ਲੌਂਗ"
 
 #. name for thk
 msgid "Tharaka"
-msgstr "थारका"
+msgstr "ਥਾਰਾਕਾ"
 
 #. name for thl
 msgid "Tharu, Dangaura"
-msgstr "थारु, दंगौर"
+msgstr "ਥਾਰੂ, ਡਾਂਗਾਊਰਾ"
 
 #. name for thm
 msgid "Aheu"
-msgstr "अहेउ"
+msgstr "ਅਹੇਊ"
 
 #. name for thn
 msgid "Thachanadan"
-msgstr "थाचनदन"
+msgstr "ਥਾਚਾਨਡਾਨ"
 
 #. name for thp
 msgid "Thompson"
-msgstr "थॉम्पसन"
+msgstr "ਥੌਮਪਸਨ"
 
 #. name for thq
 msgid "Tharu, Kochila"
-msgstr "थारू, कोचिला"
+msgstr "ਥਾਰੂ, ਕੋਚਿਲਾ"
 
 #. name for thr
 msgid "Tharu, Rana"
-msgstr "थारु, राना"
+msgstr "ਥਾਰੂ, ਰਾਨਾ"
 
 #. name for ths
 msgid "Thakali"
-msgstr "थाकलि"
+msgstr "ਥਾਕਾਲੀ"
 
 #. name for tht
 msgid "Tahltan"
-msgstr "ताहल्तन"
+msgstr "ਟਾਹਲਟਾਨ"
 
 #. name for thu
 msgid "Thuri"
-msgstr "थुरि"
+msgstr "ਥੂਰੀ"
 
 #. name for thv
 msgid "Tamahaq, Tahaggart"
-msgstr "तमहाक, तहाग्गर्त"
+msgstr "ਟਾਮਾਹਾਕ, ਟਾਹਾਗਾਰਟ"
 
 #. name for thw
 msgid "Thudam"
-msgstr "तुदम"
+msgstr "ਥੂਡਾਮ"
 
 #. name for thx
 msgid "The"
-msgstr "थे"
+msgstr "ਥੇ"
 
 #. name for thy
 msgid "Tha"
-msgstr "था"
+msgstr "ਥਾ"
 
 #. name for thz
 msgid "Tamajeq, Tayart"
-msgstr "तमजेक, तयर्त"
+msgstr "ਟਾਮਾਜੇਕ, ਟਾਯਾਰਟ"
 
 #. name for tia
 msgid "Tamazight, Tidikelt"
-msgstr "तमझिघ्त, तिदिकेल्त"
+msgstr "ਟਾਮਾਜ਼ਾਈਟ, ਟਿਡਿਕੇਲਟ"
 
 #. name for tic
 msgid "Tira"
-msgstr "तिरा"
+msgstr "ਟੀਰਾ"
 
 #. name for tid
 msgid "Tidong"
-msgstr "तिदोंग"
+msgstr "ਟਿਡੌਂਗ"
 
 #. name for tie
 msgid "Tingal"
-msgstr "तिंगल"
+msgstr "ਟਿੰਗਲ"
 
 #. name for tif
 msgid "Tifal"
-msgstr "तिफल"
+msgstr "ਟਿਪਾਲ"
 
 #. name for tig
 msgid "Tigre"
-msgstr "टिग्रे"
+msgstr "ਟਿਗਰੇ"
 
 #. name for tih
 msgid "Murut, Timugon"
-msgstr "मुरुत, तिमुगोन"
+msgstr "ਮੂਰੂਟ, ਟਿਮੀਗੋਨ"
 
 #. name for tii
 msgid "Tiene"
-msgstr "तिएने"
+msgstr "ਟੀਏਨੇ"
 
 #. name for tij
 msgid "Tilung"
-msgstr "तिलुंग"
+msgstr "ਟਿਲੂੰਗ"
 
 #. name for tik
 msgid "Tikar"
-msgstr "तिकर"
+msgstr "ਟਿਕਾਰ"
 
 #. name for til
 msgid "Tillamook"
-msgstr "तिल्लामूक"
+msgstr "ਟਿਲਾਮੂਕ"
 
 #. name for tim
 msgid "Timbe"
-msgstr "तिम्बे"
+msgstr "ਟਿੰਬੇ"
 
 #. name for tin
 msgid "Tindi"
-msgstr "तिंदी"
+msgstr "ਟਿੰਡੀ"
 
 #. name for tio
 msgid "Teop"
-msgstr "तेओप"
+msgstr "ਟੇਓਪ"
 
 #. name for tip
 msgid "Trimuris"
-msgstr "त्रिमुरिस"
+msgstr "ਟਰਿਮੂਰਿਸ"
 
 #. name for tiq
 msgid "Tiéfo"
-msgstr "तिएफो"
+msgstr "ਟੀਏਫੋ"
 
 #. name for tir
 msgid "Tigrinya"
-msgstr "टिग्रिन्या"
+msgstr "ਟਿਗਰਿਨਯਾ"
 
 #. name for tis
 msgid "Itneg, Masadiit"
-msgstr "इत्नेग, मसदीत"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਮਾਸਾਡਿਟ"
 
 #. name for tit
 msgid "Tinigua"
-msgstr "तिनिगुआ"
+msgstr "ਟਿਨਿਗੂਆ"
 
 #. name for tiu
 msgid "Adasen"
-msgstr "अदासेन"
+msgstr "ਅਡਾਸੇਨ"
 
 #. name for tiv
 msgid "Tiv"
-msgstr "टिव"
+msgstr "ਟਿਵ"
 
 #. name for tiw
 msgid "Tiwi"
-msgstr "तिवि"
+msgstr "ਟਿਵੀ"
 
 #. name for tix
 msgid "Tiwa, Southern"
-msgstr "तिवा, दक्षिण"
+msgstr "ਟਿਵਾ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for tiy
 msgid "Tiruray"
-msgstr "तिरुरे"
+msgstr "ਟਿਰੂਰੇਯ"
 
 #. name for tiz
 msgid "Tai Hongjin"
-msgstr "ताइ होंगजिन"
+msgstr "ਟਾਈ ਹੌਂਗਜਿਨ"
 
 #. name for tja
 msgid "Tajuasohn"
-msgstr "तजुअसोह्न"
+msgstr "ਟਾਜੂਆਸੋਹਲ"
 
 #. name for tjg
 msgid "Tunjung"
-msgstr "तुंजुंग"
+msgstr "ਟੂਨਜੰਗ"
 
 #. name for tji
 msgid "Tujia, Northern"
-msgstr "तुजिआ, उत्तर"
+msgstr "ਟੂਜੀਆ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for tjm
 msgid "Timucua"
-msgstr "तिमुकुआ"
+msgstr "ਟਿਮੂਕੂਆ"
 
 #. name for tjn
 msgid "Tonjon"
-msgstr "तोंजोन"
+msgstr "ਟੋਨਜੋਨ"
 
 #. name for tjo
 msgid "Tamazight, Temacine"
-msgstr "तमझिघ्त, तेमकैन"
+msgstr "ਟਾਮਾਜ਼ਾਈਟ, ਟੇਮਾਸਾਈਨ"
 
 #. name for tjs
 msgid "Tujia, Southern"
-msgstr "तुजिआ, दक्षिण"
+msgstr "ਟੂਜੀਆ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for tju
 msgid "Tjurruru"
-msgstr "त्जुर्रुरु"
+msgstr "ਟਜੂਰੂਰੂ"
 
 #. name for tka
 msgid "Truká"
-msgstr "त्रुका"
+msgstr "ਟਰੂਕਾ"
 
 #. name for tkb
 msgid "Buksa"
-msgstr "बुक्सा"
+msgstr "ਬੂਕਸਾ"
 
 #. name for tkd
 msgid "Tukudede"
-msgstr "तुकुदेदे"
+msgstr "ਟੂਕੂਡੇਡੇ"
 
 #. name for tke
 msgid "Takwane"
-msgstr "तक्वने"
+msgstr "ਟਾਕਵਾਨੇ"
 
 #. name for tkf
 msgid "Tukumanféd"
-msgstr "तुकुमनफेद"
+msgstr "ਟੂਕੂਮਾਨਫੇਡ"
 
 #. name for tkk
 msgid "Takpa"
-msgstr "तक्पा"
+msgstr "ਟਾਕਪਾ"
 
 #. name for tkl
 msgid "Tokelau"
-msgstr "टोकेलाव"
+msgstr "ਟੋਕੇਲਾਊ"
 
 #. name for tkm
 msgid "Takelma"
-msgstr "तकेल्मा"
+msgstr "ਟਾਕੇਲਮਾ"
 
 #. name for tkn
 msgid "Toku-No-Shima"
-msgstr "तोकु-नो-शिमा"
+msgstr "ਟੋਕੂ-ਨੋ-ਸ਼ਿਮਾ"
 
 #. name for tkp
 msgid "Tikopia"
-msgstr "तिकोपिआ"
+msgstr "ਟਿਕੋਪੀਆ"
 
 #. name for tkq
 msgid "Tee"
-msgstr "ती"
+msgstr "ਟੀ"
 
 #. name for tkr
 msgid "Tsakhur"
-msgstr "त्साखुर"
+msgstr "ਟਸਾਖੂਰ"
 
 #. name for tks
 msgid "Takestani"
-msgstr "तकेस्तानि"
+msgstr "ਟਾਕੇਸਟਾਨੀ"
 
 #. name for tkt
 msgid "Tharu, Kathoriya"
-msgstr "थारू, कथोरिया"
+msgstr "ਥਾਰੂ- ਕਾਥੋਰੀਯਾ"
 
 #. name for tku
 msgid "Totonac, Upper Necaxa"
-msgstr "तोतोनक, अप्पर नेकाक्सा"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਉੱਪਰਲਾ ਨੇਕਾਸਕਾ"
 
 #. name for tkw
 msgid "Teanu"
-msgstr "तेअनु"
+msgstr "ਟੇਆਨੂ"
 
 #. name for tkx
 msgid "Tangko"
-msgstr "तंग्को"
+msgstr "ਟਾਂਗਕੋ"
 
 #. name for tkz
 msgid "Takua"
-msgstr "तकुआ"
+msgstr "ਟਾਕੂਆ"
 
 #. name for tla
 msgid "Tepehuan, Southwestern"
-msgstr "तेपेहुआन, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆਨ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for tlb
 msgid "Tobelo"
-msgstr "तोबेलो"
+msgstr "ਟੋਬੇਲੋ"
 
 #. name for tlc
 msgid "Totonac, Yecuatla"
-msgstr "तोतोनक, येकुअत्ला"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਯੇਕੂਆਟਲਾ"
 
 #. name for tld
 msgid "Talaud"
-msgstr "तलौद"
+msgstr "ਟਾਟਾਊਡ"
 
 #. name for tlf
 msgid "Telefol"
-msgstr "तेलेफोल"
+msgstr "ਟੇਲੇਫੋਲ"
 
 #. name for tlg
 msgid "Tofanma"
-msgstr "तोफंमा"
+msgstr "ਟੋਫਾਨਮਾ"
 
 #. name for tlh
 msgid "Klingon"
-msgstr "क्लिंगोन"
+msgstr "ਕਲਿੰਗੋਨ"
 
 #. name for tli
 msgid "Tlingit"
-msgstr "त्लिंगित"
+msgstr "ਟਲਿੰਗਿਟ"
 
 #. name for tlj
 msgid "Talinga-Bwisi"
-msgstr "तनिंगा-ब्विसि"
+msgstr "ਟਾਲਿੰਗਾ-ਬਵਿਸੀ"
 
 #. name for tlk
 msgid "Taloki"
-msgstr "तलोकि"
+msgstr "ਟਾਲੋਕੀ"
 
 #. name for tll
 msgid "Tetela"
-msgstr "तेतेला"
+msgstr "ਟੇਟੇਲਾ"
 
 #. name for tlm
 msgid "Tolomako"
-msgstr "तोलोमको"
+msgstr "ਟੋਲੋਮਾਕੋ"
 
 #. name for tln
 msgid "Talondo'"
-msgstr "तलोंदो"
+msgstr "ਟਾਲੋਨਡੋ"
 
 #. name for tlo
 msgid "Talodi"
-msgstr "तलोदी"
+msgstr "ਟਾਲੋਡੀ"
 
 #. name for tlp
 msgid "Totonac, Filomena Mata-Coahuitlán"
-msgstr "तोतोनक, फिलोमेन मता-कोअहुइत्लान"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਫਿਲੋਮੇਨਾ ਮੈਟਾ-ਕੋਆਹੂਇਟਲਾਨ"
 
 #. name for tlq
 msgid "Tai Loi"
-msgstr "ताइ लोइ"
+msgstr "ਟਾਈ ਲਾਈ"
 
 #. name for tlr
 msgid "Talise"
-msgstr "तलिसे"
+msgstr "ਟਾਲਿਸੇ"
 
 #. name for tls
 msgid "Tambotalo"
-msgstr "तम्बोतलो"
+msgstr "ਟਾਮਬੋਟਾਲੋ"
 
 #. name for tlt
 msgid "Teluti"
-msgstr "लेलुति"
+msgstr "ਟੇਲੂਟੀ"
 
 #. name for tlu
 msgid "Tulehu"
-msgstr "तुलेहु"
+msgstr "ਟੂਲੇਹੂ"
 
 #. name for tlv
 msgid "Taliabu"
-msgstr "तलियाबु"
+msgstr "ਟਾਲਿਆਬੂ"
 
 #. name for tlw
 msgid "Wemale, South"
-msgstr "वेमल, दक्षिण"
+msgstr "ਵੇਮੇਲ, ਦੱਖਣ"
 
 #. name for tlx
 msgid "Khehek"
-msgstr "खेहेक"
+msgstr "ਖੇਹੇਕ"
 
 #. name for tly
 msgid "Talysh"
-msgstr "तलिश"
+msgstr "ਟਾਲਯਸ਼"
 
 #. name for tma
 msgid "Tama (Chad)"
-msgstr "तम (चाद)"
+msgstr "ਟਾਮਾ (ਚਾਡ)"
 
 #. name for tmb
 msgid "Katbol"
-msgstr "कात्बोल"
+msgstr "ਕਾਟਬੋਲ"
 
 #. name for tmc
 msgid "Tumak"
-msgstr "तुमक"
+msgstr "ਟੂਮਾਕ"
 
 #. name for tmd
 msgid "Haruai"
-msgstr "हरुआइ"
+msgstr "ਹਾਰੂਆਈ"
 
 #. name for tme
 msgid "Tremembé"
-msgstr "त्रेमेम्बे"
+msgstr "ਟਰੇਮੇਂਬੇ"
 
 #. name for tmf
 msgid "Toba-Maskoy"
-msgstr "तोब-मस्कोय"
+msgstr "ਟੋਬਾ-ਮਾਸਕੋਈ"
 
 #. name for tmg
 msgid "Ternateño"
-msgstr "तेर्नातेनो"
+msgstr "ਟੇਰਮਾਟੇਨੋ"
 
 #. name for tmh
 msgid "Tamashek"
-msgstr "तमाशेक"
+msgstr "ਟਾਮਾਸ਼ੇਕ"
 
 #. name for tmi
 msgid "Tutuba"
-msgstr "तुतुबा"
+msgstr "ਟੂਟੂਬਾ"
 
 #. name for tmj
 msgid "Samarokena"
-msgstr "समारोकेना"
+msgstr "ਸਾਕਾਰੋਕੇਨਾ"
 
 #. name for tmk
 msgid "Tamang, Northwestern"
-msgstr "तमंग, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for tml
 msgid "Citak, Tamnim"
-msgstr "सितक, तम्निम"
+msgstr "ਸਿਟਾਕ, ਟਾਮਨਿਮ"
 
 #. name for tmm
 msgid "Tai Thanh"
-msgstr "ताइ थान्ह"
+msgstr "ਟਾਈ ਥਾਨਹ"
 
 #. name for tmn
 msgid "Taman (Indonesia)"
-msgstr "तमन (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਟਾਮਾਨ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for tmo
 msgid "Temoq"
-msgstr "तेमोक"
+msgstr "ਟੇਮੋਕ"
 
 #. name for tmp
 msgid "Tai Mène"
-msgstr "ताइ मेने"
+msgstr "ਟਾਈ ਮੇਨੇ"
 
 #. name for tmq
 msgid "Tumleo"
-msgstr "तुम्लिओ"
+msgstr "ਟੂਮਲੇਓ"
 
 #. name for tmr
 msgid "Aramaic, Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)"
-msgstr "अरमैक, जेविश बेबिलोनिअन (ca. 200-1200 CE)"
+msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਜੇਵਿਸ਼ ਬੇਬੀਲੋਨੀਅਨ (ca. 200-1200 CE)"
 
 #. name for tms
 msgid "Tima"
-msgstr "तिमा"
+msgstr "ਟਿਮਾ"
 
 #. name for tmt
 msgid "Tasmate"
-msgstr "तास्मते"
+msgstr "ਟਾਸਮੇਟ"
 
 #. name for tmu
 msgid "Iau"
-msgstr "लौ"
+msgstr "ਲਾਊ"
 
 #. name for tmv
 msgid "Tembo (Motembo)"
-msgstr "तेम्बो (मोतेम्बो)"
+msgstr "ਟੈਂਬੋ (ਮੋਟੈਂਬੋ)"
 
 #. name for tmw
 msgid "Temuan"
-msgstr "तेमुअन"
+msgstr "ਟੇਮੂਆਨ"
 
 #. name for tmy
 msgid "Tami"
-msgstr "तमि"
+msgstr "ਟਾਮੀ"
 
 #. name for tmz
 msgid "Tamanaku"
-msgstr "तमनकु"
+msgstr "ਟਾਮਾਨਾਕੂ"
 
 #. name for tna
 msgid "Tacana"
-msgstr "तकना"
+msgstr "ਟਾਕਾਨਾ"
 
 #. name for tnb
 msgid "Tunebo, Western"
-msgstr "तुनेबो, पूर्व"
+msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for tnc
 msgid "Tanimuca-Retuarã"
-msgstr "तनिमुक-रेतुअरा"
+msgstr "ਟਾਨੀਮੂਕਾ-ਰੇਟੂਆਰਾ"
 
 #. name for tnd
 msgid "Tunebo, Angosturas"
-msgstr "तुनेबो, अंगोस्तुरस"
+msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਅੰਗੋਸਟੂਰਾਸ"
 
 #. name for tne
 msgid "Kallahan, Tinoc"
-msgstr "कल्लाहन, तिनोक"
+msgstr "ਕਾਲਾਹਾਨ, ਟਿਨੋਕ"
 
 #. name for tnf
 msgid "Tangshewi"
-msgstr "तंग्शेवि"
+msgstr "ਟਾਨਾਗਸ਼ੇਵੀ"
 
 #. name for tng
 msgid "Tobanga"
-msgstr "तोबांगा"
+msgstr "ਟੋਬਾਨਗਾ"
 
 #. name for tnh
 msgid "Maiani"
-msgstr "मैअनि"
+msgstr "ਮੈਆਨੀ"
 
 #. name for tni
 msgid "Tandia"
-msgstr "तन्दिआ"
+msgstr "ਟਾਂਡੀਆ"
 
 #. name for tnk
 msgid "Kwamera"
-msgstr "क्वामेरा"
+msgstr "ਕਵਾਮੇਰਾ"
 
 #. name for tnl
 msgid "Lenakel"
-msgstr "लेनाकेल"
+msgstr "ਲੇਨਾਕੇਲ"
 
 #. name for tnm
 msgid "Tabla"
-msgstr "तब्ला"
+msgstr "ਟਾਬਲਾ"
 
 #. name for tnn
 msgid "Tanna, North"
-msgstr "तन्ना, उत्तर"
+msgstr "ਟਾਨਾ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for tno
 msgid "Toromono"
-msgstr "तोरोमोनो"
+msgstr "ਟੋਰੋਮੋਨੋ"
 
 #. name for tnp
 msgid "Whitesands"
-msgstr "वाइटसॅन्डस्"
+msgstr "ਵਾਈਟਸੈਂਡਸ"
 
 #. name for tnq
 msgid "Taino"
-msgstr "तैनो"
+msgstr "ਟਾਇਨੋ"
 
 #. name for tnr
 msgid "Bedik"
-msgstr "बेदिक"
+msgstr "ਬੇਡਿਕ"
 
 #. name for tns
 msgid "Tenis"
-msgstr "तेनिस"
+msgstr "ਟੈਨਿਸ"
 
 #. name for tnt
 msgid "Tontemboan"
-msgstr "तोन्तेम्बोअन"
+msgstr "ਟੋਨਟੇਮਬੋਆਨ"
 
 #. name for tnu
 msgid "Tay Khang"
-msgstr "तय खांग"
+msgstr "ਟੇ ਖਾਂਗ"
 
 #. name for tnv
 msgid "Tangchangya"
-msgstr "तांगचांग्या"
+msgstr "ਟਾਂਗਚਾਂਗਯਾ"
 
 #. name for tnw
 msgid "Tonsawang"
-msgstr "तोन्सावांग"
+msgstr "ਟੋਨਸਾਵਾਂਗ"
 
 #. name for tnx
 msgid "Tanema"
-msgstr "तनेमा"
+msgstr "ਟਾਨੇਮਾ"
 
 #. name for tny
 msgid "Tongwe"
-msgstr "तोंग्वे"
+msgstr "ਟੌਂਗਵੇ"
 
 #. name for tnz
 msgid "Tonga (Thailand)"
-msgstr "तोंगा (थाइलॅन्ड)"
+msgstr "ਟੌਂਗਾ (ਥਾਈਲੈਂਡ)"
 
 #. name for tob
 msgid "Toba"
-msgstr "तोबा"
+msgstr "ਟੋਬਾ"
 
 #. name for toc
 msgid "Totonac, Coyutla"
-msgstr "तोतोनॅक, कोयुत्ला"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਕੋਯੂਟਲਾ"
 
 #. name for tod
 msgid "Toma"
-msgstr "तोमा"
+msgstr "ਟੋਮਾ"
 
 #. name for toe
 msgid "Tomedes"
-msgstr "तोमेदेस"
+msgstr "ਟੋਮੇਡੇਸ"
 
 #. name for tof
 msgid "Gizrra"
-msgstr "गिझर्रा"
+msgstr "ਗਿਜ਼ਰਾ"
 
 #. name for tog
 msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr "टोन्गा (न्यासा)"
+msgstr "ਟੌਂਗਾ (ਨਯਾਸਾ)"
 
 #. name for toh
 msgid "Gitonga"
-msgstr "गितोंगा"
+msgstr "ਗਿਟੌਂਗਾ"
 
 #. name for toi
 msgid "Tonga (Zambia)"
-msgstr "तोंगा (झाम्बिया)"
+msgstr "ਟੌਂਗਾ (ਜ਼ਾਂਬੀਆ)"
 
 #. name for toj
 msgid "Tojolabal"
-msgstr "तोजोलबल"
+msgstr "ਟੋਜੋਲਾਬਾਲ"
 
 #. name for tol
 msgid "Tolowa"
-msgstr "तोलोव"
+msgstr "ਟੋਲੋਵਾ"
 
 #. name for tom
 msgid "Tombulu"
-msgstr "तोम्बुलु"
+msgstr "ਟੌਂਬੂਲੂ"
 
 #. name for ton
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr "टोन्गा (टोन्गा द्विप)"
+msgstr "ਟੌਂਗਾ (ਟੌਂਗਾ ਆਈਸਲੈਂਡ)"
 
 #. name for too
 msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez"
-msgstr "तोतोनॅक, क्सिकोतेपेक दे जुअरेज"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਜ਼ੀਕੋਟੇਪੇਕ ਡੇ ਜੂਆਰੇਜ਼"
 
 #. name for top
 msgid "Totonac, Papantla"
-msgstr "तोतोनॅक, पपंथ्ला"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਪਾਪਾਂਟਲਾ"
 
 #. name for toq
 msgid "Toposa"
-msgstr "तोपोसा"
+msgstr "ਟੋਪੋਸਾ"
 
 #. name for tor
 msgid "Banda, Togbo-Vara"
-msgstr "बंदा, तोग्बो-वरा"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਟੋਗਬੋ-ਵਾਰਾ"
 
 #. name for tos
 msgid "Totonac, Highland"
-msgstr "तोतोनॅक, हायलॅन्ड"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ- ਹਾਈਲੈਂਡ"
 
 #. name for tou
 msgid "Tho"
-msgstr "थो"
+msgstr "ਥੋ"
 
 #. name for tov
 msgid "Taromi, Upper"
-msgstr "तारोमि, अप्पर"
+msgstr "ਟਾਰੋਮੀ, ਉੱਪਰਲਾ"
 
 #. name for tow
 msgid "Jemez"
-msgstr "जेमेज"
+msgstr "ਜੇਮਜ਼"
 
 #. name for tox
 msgid "Tobian"
-msgstr "तोबिअन"
+msgstr "ਟੋਬੀਅਨ"
 
 #. name for toy
 msgid "Topoiyo"
-msgstr "तोपौयो"
+msgstr "ਟੋਪੋਈਯੋ"
 
 #. name for toz
 msgid "To"
-msgstr "तो"
+msgstr "ਟੂ"
 
 #. name for tpa
 msgid "Taupota"
-msgstr "तौपोता"
+msgstr "ਟੋਊਪੋਟਾ"
 
 #. name for tpc
 msgid "Tlapanec, Azoyú"
-msgstr "त्लापनेक, अझोयु"
+msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਅਜ਼ੋਯੂ"
 
 #. name for tpe
 msgid "Tippera"
-msgstr "तिप्पेरा"
+msgstr "ਟਿਪੇਰਾ"
 
 #. name for tpf
 msgid "Tarpia"
-msgstr "तर्पिया"
+msgstr "ਟਾਰਪੀਆ"
 
 #. name for tpg
 msgid "Kula"
-msgstr "कुला"
+msgstr "ਕੂਲਾ"
 
 #. name for tpi
 msgid "Tok Pisin"
-msgstr "टोक पिसीन"
+msgstr "ਟੋਕ ਪਿਸਿਨ"
 
 #. name for tpj
 msgid "Tapieté"
-msgstr "तपिएते"
+msgstr "ਟਾਪੀਏਟੇ"
 
 #. name for tpk
 msgid "Tupinikin"
-msgstr "तुपिनिकिन"
+msgstr "ਟੂਪਿਨਿਕਿਨ"
 
 #. name for tpl
 msgid "Tlapanec, Tlacoapa"
-msgstr "त्लापनेक, त्लाकोअपा"
+msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਟਲਾਕੋਆਪਾ"
 
 #. name for tpm
 msgid "Tampulma"
-msgstr "ताम्पुल्मा"
+msgstr "ਟਾਂਪੂਲਮਾ"
 
 #. name for tpn
 msgid "Tupinambá"
-msgstr "तुपिनम्बा"
+msgstr "ਟੂਪਿਨਾਮਬਾ"
 
 #. name for tpo
 msgid "Tai Pao"
-msgstr "ताइ पाओ"
+msgstr "ਟਾਈ ਪਾਓ"
 
 #. name for tpp
 msgid "Tepehua, Pisaflores"
-msgstr "तेपेहुआ, पिसाफ्लोरेज"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆ, ਪਿਸਾਫਲੋਰੇਸ"
 
 #. name for tpq
 msgid "Tukpa"
-msgstr "तुक्पा"
+msgstr "ਟੂਕਪਾ"
 
 #. name for tpr
 msgid "Tuparí"
-msgstr "तुपरि"
+msgstr "ਟੂਪਾਰੀ"
 
 #. name for tpt
 msgid "Tepehua, Tlachichilco"
-msgstr "तेपेहुआ, त्लाचिचिल्को"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆ, ਟਲਾਚੀਚਿਲਕੋ"
 
 #. name for tpu
 msgid "Tampuan"
-msgstr "तम्पुअन"
+msgstr "ਟਾਮਪੂਆਨ"
 
 #. name for tpv
 msgid "Tanapag"
-msgstr "तनपग"
+msgstr "ਟਾਨਾਪਾਗ"
 
 #. name for tpw
 msgid "Tupí"
-msgstr "तुपि"
+msgstr "ਟੂਪੀ"
 
 #. name for tpx
 msgid "Tlapanec, Acatepec"
-msgstr "त्लपनेक, अकतेपेक"
+msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਅਕਾਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for tpy
 msgid "Trumai"
-msgstr "त्रुमै"
+msgstr "ਟਰੂਮਾਈ"
 
 #. name for tpz
 msgid "Tinputz"
-msgstr "तिंपुट्ज"
+msgstr "ਟਿਨਪੂਟਜ਼"
 
 #. name for tqb
 msgid "Tembé"
-msgstr "तेम्बे"
+msgstr "ਟੇਮਬੇ"
 
 #. name for tql
 msgid "Lehali"
-msgstr "लेहलि"
+msgstr "ਲੇਹਾਲੀ"
 
 #. name for tqm
 msgid "Turumsa"
-msgstr "तुरुम्सा"
+msgstr "ਟੂਰੂਮਸਾ"
 
 #. name for tqn
 msgid "Tenino"
-msgstr "तेनिनो"
+msgstr "ਟੇਨਿਨੋ"
 
 #. name for tqo
 msgid "Toaripi"
-msgstr "तोअरिपि"
+msgstr "ਟੋਆਰਿਪੀ"
 
 #. name for tqp
 msgid "Tomoip"
-msgstr "तोमौप"
+msgstr "ਟੋਮੋਇਪ"
 
 #. name for tqq
 msgid "Tunni"
-msgstr "तुन्नि"
+msgstr "ਟੂਨੀ"
 
 #. name for tqr
 msgid "Torona"
-msgstr "तोरोना"
+msgstr "ਟੋਰੋਨਾ"
 
 #. name for tqt
 msgid "Totonac, Western"
-msgstr "तोतोनॅक, पश्चिम"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for tqu
 msgid "Touo"
-msgstr "तौओ"
+msgstr "ਟੋਯੋ"
 
 #. name for tqw
 msgid "Tonkawa"
-msgstr "नोंकवा"
+msgstr "ਟੋਨਕਾਵਾ"
 
 #. name for tra
 msgid "Tirahi"
-msgstr "तिरहि"
+msgstr "ਟਿਰਾਹੀ"
 
 #. name for trb
 msgid "Terebu"
-msgstr "तेरेबु"
+msgstr "ਟੇਰੇਬੂ"
 
 #. name for trc
 msgid "Triqui, Copala"
-msgstr "त्रितुइ, कोपला"
+msgstr "ਟਰਿਕੂਈ, ਕੋਪਾਲਾ"
 
 #. name for trd
 msgid "Turi"
-msgstr "तुरि"
+msgstr "ਟੂਰੀ"
 
 #. name for tre
 msgid "Tarangan, East"
-msgstr "तरंगन, पूर्व"
+msgstr "ਟਾਰਾਂਗਾਨ, ਪੂਰਬ"
 
 #. name for trf
 msgid "Creole English, Trinidadian"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, त्रिनिदादिअन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਟਰਿਨਿਡਾਡੀਅਨ"
 
 #. name for trg
 msgid "Lishán Didán"
-msgstr "लिशन दिदन"
+msgstr "ਲਿਸ਼ਨ ਡਿਡਾਨ"
 
 #. name for trh
 msgid "Turaka"
-msgstr "तुरका"
+msgstr "ਟੂਰਾਕਾ"
 
 #. name for tri
 msgid "Trió"
-msgstr "त्रिओ"
+msgstr "ਟਰੀਓ"
 
 #. name for trj
 msgid "Toram"
-msgstr "तोरम"
+msgstr "ਟੋਰਾਮ"
 
 #. name for trl
 msgid "Scottish, Traveller"
-msgstr "स्कॉट्टिश, ट्रॅवेल्लेर"
+msgstr "ਸਕੌਟਿਸ਼, ਟਰੈਵਲਰ"
 
 #. name for trm
 msgid "Tregami"
-msgstr "त्रेगमि"
+msgstr "ਟਰੇਗਾਮੀ"
 
 #. name for trn
 msgid "Trinitario"
-msgstr "त्रिनितरिओ"
+msgstr "ਟਰਿਨਿਟਾਰੀਓ"
 
 #. name for tro
 msgid "Naga, Tarao"
-msgstr "नागा, तराओ"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਟਾਰਾਓ"
 
 #. name for trp
 msgid "Kok Borok"
-msgstr "कोक बोरोक"
+msgstr "ਕੋਕ ਬੋਰੋਕ"
 
 #. name for trq
 msgid "Triqui, San Martín Itunyoso"
-msgstr "त्रिकुइ, सॅन मार्टिन इतुनिओसो"
+msgstr "ਟਰਿਕੂਈ, ਸੇਨ ਮਾਰਟਿਨ ਇਟੂਨਯੋਸੋ"
 
 #. name for trr
 msgid "Taushiro"
-msgstr "तौशिरो"
+msgstr "ਟਾਊਸ਼ੀਰੋ"
 
 #. name for trs
 msgid "Triqui, Chicahuaxtla"
-msgstr "त्रिकुइ, चिकहुअक्सत्ला"
+msgstr "ਟਰਿਕੂਈ, ਚਿਕਾਹੂਆਕਸਟਲਾ"
 
 #. name for trt
 msgid "Tunggare"
-msgstr "तुंग्गारे"
+msgstr "ਟੂਨਗਾਰੇ"
 
 #. name for tru
 msgid "Turoyo"
-msgstr "तुरोयो"
+msgstr "ਟੂਰੋਯੋ"
 
 #. name for trv
 msgid "Taroko"
-msgstr "तरोको"
+msgstr "ਟਾਰੋਕੋ"
 
 #. name for trw
 msgid "Torwali"
-msgstr "तोर्वलि"
+msgstr "ਟੋਰਵਾਲੀ"
 
 #. name for trx
 msgid "Bidayuh, Tringgus-Sembaan"
-msgstr "बिदायुह, त्रिंग्गस-सेम्बान"
+msgstr "ਬਿਡਾਯੂਹ, ਟਰਿੰਗੂਸ-ਸੇਮਬਾਨ"
 
 #. name for try
 msgid "Turung"
-msgstr "तुरुंग"
+msgstr "ਟੂਰੰਗ"
 
 #. name for trz
 msgid "Torá"
-msgstr "तोरा"
+msgstr "ਟੋਰਾ"
 
 #. name for tsa
 msgid "Tsaangi"
-msgstr "त्सांगि"
+msgstr "ਟਸਾਂਗੀ"
 
 #. name for tsb
 msgid "Tsamai"
-msgstr "त्सामाइ"
+msgstr "ਟਸਾਮਾਈ"
 
 #. name for tsc
 msgid "Tswa"
-msgstr "त्स्वा"
+msgstr "ਟਸਵਾ"
 
 #. name for tsd
 msgid "Tsakonian"
-msgstr "त्साकोनिअन"
+msgstr "ਟਸਾਕੋਨੀਅਨ"
 
 #. name for tse
 msgid "Tunisian Sign Language"
-msgstr "तुनिसिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਟੂਨੀਸੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for tsf
 msgid "Tamang, Southwestern"
-msgstr "तमंग, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for tsg
 msgid "Tausug"
-msgstr "तौसुग"
+msgstr "ਟਾਊਸੂਗ"
 
 #. name for tsh
 msgid "Tsuvan"
-msgstr "त्सुवन"
+msgstr "ਟਸੂਵਾਨ"
 
 #. name for tsi
 msgid "Tsimshian"
-msgstr "त्सिम्शिअन"
+msgstr "ਟਸੀਮਸ਼ੀਅਨ"
 
 #. name for tsj
 msgid "Tshangla"
-msgstr "त्शांग्ला"
+msgstr "ਟਸ਼ਾਂਗਲਾ"
 
 #. name for tsk
 msgid "Tseku"
-msgstr "त्सेकु"
+msgstr "ਟਸੇਕੂ"
 
 #. name for tsl
 msgid "Ts'ün-Lao"
-msgstr "त्सुन-लाओ"
+msgstr "ਟਸੂਨ-ਲਾਓ"
 
 #. name for tsm
 msgid "Turkish Sign Language"
-msgstr "तुर्किश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for tsn
 msgid "Tswana"
-msgstr "त्स्वाना"
+msgstr "ਟਸਵਾਨਾ"
 
 #. name for tso
 msgid "Tsonga"
-msgstr "त्सोन्गा"
+msgstr "ਟਸੋਂਗਾ"
 
 #. name for tsp
 msgid "Toussian, Northern"
-msgstr "तौस्सिअन, उत्तर"
+msgstr "ਟੂਸੀਅਨ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for tsq
 msgid "Thai Sign Language"
-msgstr "थाइ चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਥਾਈ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for tsr
 msgid "Akei"
-msgstr "अकै"
+msgstr "ਅਕੇਈ"
 
 #. name for tss
 msgid "Taiwan Sign Language"
-msgstr "तैवान चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਤਾਇਵਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for tsu
 msgid "Tsou"
-msgstr "त्सौ"
+msgstr "ਟਸੋਊ"
 
 #. name for tsv
 msgid "Tsogo"
-msgstr "त्सोगो"
+msgstr "ਟਸੋਗੋ"
 
 #. name for tsw
 msgid "Tsishingini"
-msgstr "त्सिशिंगिनि"
+msgstr "ਟਸਿਸ਼ਿਨਗਿਨੀ"
 
 #. name for tsx
 msgid "Mubami"
-msgstr "मुबमि"
+msgstr "ਮੂਬਾਮੀ"
 
 #. name for tsy
 msgid "Tebul Sign Language"
-msgstr "तेबुल चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਟੇਬੁਲ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for tsz
 msgid "Purepecha"
-msgstr "पुरेपेचा"
+msgstr "ਪਿਔਰਪੇਚਾ"
 
 #. name for tta
 msgid "Tutelo"
-msgstr "तुतेलो"
+msgstr "ਟੂਟੇਲੋ"
 
 #. name for ttb
 msgid "Gaa"
-msgstr "गा"
+msgstr "ਗਾ"
 
 #. name for ttc
 msgid "Tektiteko"
-msgstr "तेक्तितेको"
+msgstr "ਟੇਕਟਿਟੇਕੋ"
 
 #. name for ttd
 msgid "Tauade"
-msgstr "तौअदे"
+msgstr "ਟਾਊਆਡੇ"
 
 #. name for tte
 msgid "Bwanabwana"
-msgstr "ब्वानब्वान"
+msgstr "ਬਵਾਨਾਬਵਾਨਾ"
 
 #. name for ttf
 msgid "Tuotomb"
-msgstr "तुओतोम्ब"
+msgstr "ਟੂਓਟੌਂਬ"
 
 #. name for ttg
 msgid "Tutong"
-msgstr "तुतोंग"
+msgstr "ਟੂਟੌਂਗ"
 
 #. name for tth
 msgid "Ta'oih, Upper"
-msgstr "ताओइह, अप्पर"
+msgstr "ਟਾਓਇਹ, ਉੱਪਰਲਾ"
 
 #. name for tti
 msgid "Tobati"
-msgstr "तोबाति"
+msgstr "ਟੋਬਾਟੀ"
 
 #. name for ttj
 msgid "Tooro"
-msgstr "तूरो"
+msgstr "ਟੂਰੋ"
 
 #. name for ttk
 msgid "Totoro"
-msgstr "तोतोरो"
+msgstr "ਟੋਟੋਰੋ"
 
 #. name for ttl
 msgid "Totela"
-msgstr "तोतेल"
+msgstr "ਟੋਟੇਲਾ"
 
 #. name for ttm
 msgid "Tutchone, Northern"
-msgstr "तुत्चोन, उत्तर"
+msgstr "ਟੂਟਚੋਨ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for ttn
 msgid "Towei"
-msgstr "तोवेइ"
+msgstr "ਟੋਵੇਈ"
 
 #. name for tto
 msgid "Ta'oih, Lower"
-msgstr "ताओइह, लोवर"
+msgstr "ਟਾਓਇਹ, ਹੇਠਲਾ"
 
 #. name for ttp
 msgid "Tombelala"
-msgstr "तोम्बेलाह"
+msgstr "ਟੋਮਬੇਲਾਲਾ"
 
 #. name for ttq
 msgid "Tamajaq, Tawallammat"
-msgstr "तमजाक, तवल्लम्मत"
+msgstr "ਟਾਮਾਜਾਕ, ਟਾਵਾਲਾਮਾਟ"
 
 #. name for ttr
 msgid "Tera"
-msgstr "तेरा"
+msgstr "ਟੇਰਾ"
 
 #. name for tts
 msgid "Thai, Northeastern"
-msgstr "थाइ, उत्तरपूर्व"
+msgstr "ਥਾਈ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for ttt
 msgid "Tat, Muslim"
-msgstr "तात, मुस्लिम"
+msgstr "ਟਾਟ, ਮੁਸਲਿਮ"
 
 #. name for ttu
 msgid "Torau"
-msgstr "तोरौ"
+msgstr "ਟੋਰਾਊ"
 
 #. name for ttv
 msgid "Titan"
-msgstr "तितन"
+msgstr "ਟਾਈਟਨ"
 
 #. name for ttw
 msgid "Long Wat"
-msgstr "लॉन्ग वत"
+msgstr "ਲੌਂਗ ਵਾਟ"
 
 #. name for tty
 msgid "Sikaritai"
-msgstr "सिकरितइ"
+msgstr "ਸਿਕਾਰੀਟਾਈ"
 
 #. name for ttz
 msgid "Tsum"
-msgstr "त्सुम"
+msgstr "ਟਸੂਮ"
 
 #. name for tua
 msgid "Wiarumus"
-msgstr "विअरुमुस"
+msgstr "ਵਿਆਰੂਮੂਸ"
 
 #. name for tub
 msgid "Tübatulabal"
-msgstr "तुबतुलबल"
+msgstr "ਟੂਬਾਟੂਲਾਬਾਲ"
 
 #. name for tuc
 msgid "Mutu"
-msgstr "मुतु"
+msgstr "ਮੂਟੂ"
 
 #. name for tud
 msgid "Tuxá"
-msgstr "तुक्सा"
+msgstr "ਟੂਕਸਾ"
 
 #. name for tue
 msgid "Tuyuca"
-msgstr "तुयुक"
+msgstr "ਟੂਯੂਕਾ"
 
 #. name for tuf
 msgid "Tunebo, Central"
-msgstr "तुनेबो, मध्य"
+msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for tug
 msgid "Tunia"
-msgstr "तुनिया"
+msgstr "ਟੂਨੀਆ"
 
 #. name for tuh
 msgid "Taulil"
-msgstr "तौलिल"
+msgstr "ਟਾਊਲਿਲ"
 
 #. name for tui
 msgid "Tupuri"
-msgstr "तुपुरि"
+msgstr "ਟੂਪੂਰੀ"
 
 #. name for tuj
 msgid "Tugutil"
-msgstr "तुगुतिल"
+msgstr "ਟੂਗੂਟਿਲ"
 
 #. name for tuk
 msgid "Turkmen"
-msgstr "तुर्कमेन"
+msgstr "ਤੁਰਕਮੇਨ"
 
 #. name for tul
 msgid "Tula"
-msgstr "तुल"
+msgstr "ਟੂਲਾ"
 
 #. name for tum
 msgid "Tumbuka"
-msgstr "तुम्बुका"
+msgstr "ਟੂਮਬੂਕਾ"
 
 #. name for tun
 msgid "Tunica"
-msgstr "तुनिका"
+msgstr "ਟੂਨਿਕਾ"
 
 #. name for tuo
 msgid "Tucano"
-msgstr "तुकॅनो"
+msgstr "ਟੂਕਾਨੋ"
 
 #. name for tuq
 msgid "Tedaga"
-msgstr "तेद्गा"
+msgstr "ਟੇਡਾਗਾ"
 
 #. name for tur
 msgid "Turkish"
-msgstr "तुर्किश"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼"
 
 #. name for tus
 msgid "Tuscarora"
-msgstr "तुस्कारोरा"
+msgstr "ਟੂਸਕਾਰੋਰਾ"
 
 #. name for tuu
 msgid "Tututni"
-msgstr "तुतुत्नि"
+msgstr "ਟੂਟੂਟਨੀ"
 
 #. name for tuv
 msgid "Turkana"
-msgstr "तुर्कना"
+msgstr "ਟੂਰਕਾਨਾ"
 
 #. name for tux
 msgid "Tuxináwa"
-msgstr "तुक्सिनवा"
+msgstr "ਟੂਕਸੀਨਾਵਾ"
 
 #. name for tuy
 msgid "Tugen"
-msgstr "तुगेन"
+msgstr "ਟੂਗੇਨ"
 
 #. name for tuz
 msgid "Turka"
-msgstr "तुर्का"
+msgstr "ਟੂਰਕਾ"
 
 #. name for tva
 msgid "Vaghua"
-msgstr "वघुआ"
+msgstr "ਵਾਘੂਆ"
 
 #. name for tvd
 msgid "Tsuvadi"
-msgstr "त्सुवदि"
+msgstr "ਟਸੂਵਾਡੀ"
 
 #. name for tve
 msgid "Te'un"
-msgstr "तेउन"
+msgstr "ਟੇਊਨ"
 
 #. name for tvk
 msgid "Ambrym, Southeast"
-msgstr "एम्ब्रियम, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਅਮੂਰਯਮ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for tvl
 msgid "Tuvalu"
-msgstr "तुव्हालु"
+msgstr "ਟੂਵਾਲੂ"
 
 #. name for tvm
 msgid "Tela-Masbuar"
-msgstr "तेला-मास्बुअर"
+msgstr "ਟੇਲਾ-ਮਾਸਬੂਅਰ"
 
 #. name for tvn
 msgid "Tavoyan"
-msgstr "तवोयान"
+msgstr "ਟਾਵੋਯਾਨ"
 
 #. name for tvo
 msgid "Tidore"
-msgstr "तिदोर"
+msgstr "ਟਿਡੋਰੇ"
 
 #. name for tvs
 msgid "Taveta"
-msgstr "तवेता"
+msgstr "ਟਾਵੇਟਾ"
 
 #. name for tvt
 msgid "Naga, Tutsa"
-msgstr "नागा, तुत्सा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਟੂਟਸਾ"
 
 #. name for tvw
 msgid "Sedoa"
-msgstr "सेदोआ"
+msgstr "ਸੇਡੋਆ"
 
 #. name for tvy
 msgid "Pidgin, Timor"
-msgstr "पिडगिन, तिमोर"
+msgstr "ਪਿਡਗਿਨ, ਟਿਮੋਰ"
 
 #. name for twa
 msgid "Twana"
-msgstr "त्वना"
+msgstr "ਟਵਾਨਾ"
 
 #. name for twb
 msgid "Tawbuid, Western"
-msgstr "त्वबुइद, पश्चिम"
+msgstr "ਟਾਵਬੂਇਡ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for twc
 msgid "Teshenawa"
-msgstr "तेशेनवा"
+msgstr "ਟੇਸ਼ੇਨਾਵਾ"
 
 #. name for twd
 msgid "Twents"
-msgstr "त्वेंतस्"
+msgstr "ਟਵੈਂਟਸ"
 
 #. name for twe
 msgid "Tewa (Indonesia)"
-msgstr "तेवा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਟੇਵਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for twf
 msgid "Tiwa, Northern"
-msgstr "तिवा, उत्तर"
+msgstr "ਟਿਵਾ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for twg
 msgid "Tereweng"
-msgstr "तेरेवेंग"
+msgstr "ਟੇਰੇਵੇਂਗ"
 
 #. name for twh
 msgid "Tai Dón"
-msgstr "ताइ दोन"
+msgstr "ਟਾਈ ਡੌਨ"
 
 #. name for twi
 msgid "Twi"
-msgstr "त्वी"
+msgstr "ਟਵੀ"
 
 #. name for twl
 msgid "Tawara"
-msgstr "तवरा"
+msgstr "ਟਾਵਾਰਾ"
 
 #. name for twm
 msgid "Monpa, Tawang"
-msgstr "मोंपा, तवांग"
+msgstr "ਮੋਨਪਾ, ਟਾਵਾਂਗ"
 
 #. name for twn
 msgid "Twendi"
-msgstr "त्वेंदि"
+msgstr "ਟਵੇਂਡੀ"
 
 #. name for two
 msgid "Tswapong"
-msgstr "त्स्वापोंग"
+msgstr "ਟਸਵਾਪੌਂਗ"
 
 #. name for twp
 msgid "Ere"
-msgstr "एरे"
+msgstr "ਈਰੇ"
 
 #. name for twq
 msgid "Tasawaq"
-msgstr "तसवाक"
+msgstr "ਟਾਸਾਵਾਕ"
 
 #. name for twr
 msgid "Tarahumara, Southwestern"
-msgstr "तरहुमरा, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ, "
 
 #. name for twt
 msgid "Turiwára"
-msgstr "तुरिवरा"
+msgstr "ਟੂਰੀਵਾਰਾ"
 
 #. name for twu
 msgid "Termanu"
-msgstr "तेरमनु"
+msgstr "ਟੇਰਮਾਨੂ"
 
 #. name for tww
 msgid "Tuwari"
-msgstr "तुवारि"
+msgstr "ਟੂਵਾਰੀ"
 
 #. name for twx
 msgid "Tewe"
-msgstr "तेवे"
+msgstr "ਟੇਵੇ"
 
 #. name for twy
 msgid "Tawoyan"
-msgstr "तवोयान"
+msgstr "ਟਾਵੋਯਾਨ"
 
 #. name for txa
 msgid "Tombonuo"
-msgstr "तोम्बोनुओ"
+msgstr "ਟੋਮਬੋਨੂਓ"
 
 #. name for txb
 msgid "Tokharian B"
-msgstr "तोखरिअन B"
+msgstr "ਟੋਖਾਰੀਅਨ ਬੀ"
 
 #. name for txc
 msgid "Tsetsaut"
-msgstr "त्सेतसउत"
+msgstr "ਟਸੈੱਟਸਾਊਟ"
 
 #. name for txe
 msgid "Totoli"
-msgstr "तोतोलि"
+msgstr "ਟੋਟੋਲੀ"
 
 #. name for txg
 msgid "Tangut"
-msgstr "तंगुत"
+msgstr "ਟਾਂਗੂਟ"
 
 #. name for txh
 msgid "Thracian"
-msgstr "थ्रसिअन"
+msgstr "ਥਰਾਸੀਅਨ"
 
 #. name for txi
 msgid "Ikpeng"
-msgstr "इक्पेंग"
+msgstr "ਇਕਪੇਂਗ"
 
 #. name for txm
 msgid "Tomini"
-msgstr "तोमिनि"
+msgstr "ਟੋਮਿਨੀ"
 
 #. name for txn
 msgid "Tarangan, West"
-msgstr "तरंगन, पश्चिम"
+msgstr "ਟਾਰਾਂਗਾਨ, ਪੱਛਮ"
 
 #. name for txo
 msgid "Toto"
-msgstr "तोतो"
+msgstr "ਟੋਟੋ"
 
 #. name for txq
 msgid "Tii"
-msgstr "ती"
+msgstr "ਟੀ"
 
 #. name for txr
 msgid "Tartessian"
-msgstr "तर्तेस्सिअन"
+msgstr "ਟਾਰਟੇਸੀਅਨ"
 
 #. name for txs
 msgid "Tonsea"
-msgstr "तोनसिअ"
+msgstr "ਟੋਨੇਸੀਆ"
 
 #. name for txt
 msgid "Citak"
-msgstr "सितक"
+msgstr "ਸਿਟਾਕ"
 
 #. name for txu
 msgid "Kayapó"
-msgstr "कयपो"
+msgstr "ਕਾਯਾਪੋ"
 
 #. name for txx
 msgid "Tatana"
-msgstr "ततना"
+msgstr "ਟਾਟਾਨੋ"
 
 #. name for txy
 msgid "Malagasy, Tanosy"
-msgstr "मलागासि, तनोसि"
+msgstr "ਮਾਵਾਗੇਸੀ, ਟਾਨੋਸੇ"
 
 #. name for tya
 msgid "Tauya"
-msgstr "तउया"
+msgstr "ਟਾਊਯਾ"
 
 #. name for tye
 msgid "Kyenga"
-msgstr "क्येंगा"
+msgstr "ਕਯੇਂਗਾ"
 
 #. name for tyh
 msgid "O'du"
-msgstr "ओदु"
+msgstr "ਓਡੂ"
 
 #. name for tyi
 msgid "Teke-Tsaayi"
-msgstr "तेके-त्सायि"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਟਸਾਯੀ"
 
 #. name for tyj
 msgid "Tai Do"
-msgstr "ताइ दो"
+msgstr "ਟਾਈ ਡੋ"
 
 #. name for tyl
 msgid "Thu Lao"
-msgstr "थु लाओ"
+msgstr "ਥੂ ਲਾਓ"
 
 #. name for tyn
 msgid "Kombai"
-msgstr "कोम्बाइ"
+msgstr "ਕੋਮਬਾਈ"
 
 #. name for typ
 msgid "Thaypan"
-msgstr "थायपन"
+msgstr "ਥਾਯਪਾਨ"
 
 #. name for tyr
 msgid "Tai Daeng"
-msgstr "ताइ देंग"
+msgstr "ਟਾਈ ਡਾਏਂਗ"
 
 #. name for tys
 msgid "Tày Sa Pa"
-msgstr "तय सा पा"
+msgstr "ਟੇਯ ਸਾ ਪਾ"
 
 #. name for tyt
 msgid "Tày Tac"
-msgstr "तय ताक"
+msgstr "ਟੇਯ ਟੈਕ"
 
 #. name for tyu
 msgid "Kua"
-msgstr "कुअ"
+msgstr "ਕੂਆ"
 
 #. name for tyv
 msgid "Tuvinian"
-msgstr "तुविनियन"
+msgstr "ਟੂਵਿਨਿਅਨ"
 
 #. name for tyx
 msgid "Teke-Tyee"
-msgstr "तेके-तयी"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਟਯੀ"
 
 #. name for tyz
 msgid "Tày"
-msgstr "तय"
+msgstr "ਟੇਯ"
 
 #. name for tza
 msgid "Tanzanian Sign Language"
-msgstr "तंजानिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਤਨਜ਼ਾਨੀਆਂ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for tzh
 msgid "Tzeltal"
-msgstr "त्झेल्तल"
+msgstr "ਟਜ਼ੇਲਟਾਲ"
 
 #. name for tzj
 msgid "Tz'utujil"
-msgstr "त्झुतुजिल"
+msgstr "ਟਜ਼ੂਟੂਜਿਲ"
 
 #. name for tzm
 msgid "Tamazight, Central Atlas"
-msgstr "तमझिघ्त, मध्य अटलास"
+msgstr "ਟਾਮਾਜ਼ਾਈਟ, ਸੈਂਟਰਲ ਐਟਲਸ"
 
 #. name for tzn
 msgid "Tugun"
-msgstr "तुगुन"
+msgstr "ਟੂਗੂਨ"
 
 #. name for tzo
 msgid "Tzotzil"
-msgstr "त्झोत्झिल"
+msgstr "ਟਜ਼ੋਟਜ਼ਿਲ"
 
 #. name for tzx
 msgid "Tabriak"
-msgstr "तब्रिअक"
+msgstr "ਟਾਬਰਿਆਕ"
 
 #. name for uam
 msgid "Uamué"
-msgstr "उअमुए"
+msgstr "ਊਆਮੂਏ"
 
 #. name for uan
 msgid "Kuan"
-msgstr "कुअन"
+msgstr "ਕੂਆਨ"
 
 #. name for uar
 msgid "Tairuma"
-msgstr "तैरूम"
+msgstr "ਟੈਰੂਮਾ"
 
 #. name for uba
 msgid "Ubang"
-msgstr "उबंग"
+msgstr "ਊਬਾਂਗ"
 
 #. name for ubi
 msgid "Ubi"
-msgstr "उबि"
+msgstr "ਊਬੀ"
 
 #. name for ubr
 msgid "Ubir"
-msgstr "उबिर"
+msgstr "ਊਬੀਰ"
 
 #. name for ubu
 msgid "Umbu-Ungu"
-msgstr "उम्बु-उंगु"
+msgstr "ਊਮਬੂ-ਊਨਗੂ"
 
 #. name for uby
 msgid "Ubykh"
-msgstr "उबिख"
+msgstr "ਊਬਾਏਖ"
 
 #. name for uda
 msgid "Uda"
-msgstr "उदा"
+msgstr "ਊਡਾ"
 
 #. name for ude
 msgid "Udihe"
-msgstr "उदिहे"
+msgstr "ਊਡੀਹੇ"
 
 #. name for udg
 msgid "Muduga"
-msgstr "मुदुग"
+msgstr "ਮੂਡੂਗਾ"
 
 #. name for udi
 msgid "Udi"
-msgstr "उदि"
+msgstr "ਊਡੀ"
 
 #. name for udj
 msgid "Ujir"
-msgstr "उजिर"
+msgstr "ਊਜਿਰ"
 
 #. name for udl
 msgid "Wuzlam"
-msgstr "वुझ्लम"
+msgstr "ਵੂਜ਼ਲਾਮ"
 
 #. name for udm
 msgid "Udmurt"
-msgstr "उड्मुर्त"
+msgstr "ਊਡਮੂਰਟ"
 
 #. name for udu
 msgid "Uduk"
-msgstr "उदुक"
+msgstr "ਊਡੂਕ"
 
 #. name for ues
 msgid "Kioko"
-msgstr "किओको"
+msgstr "ਕਿਓਕੋ"
 
 #. name for ufi
 msgid "Ufim"
-msgstr "उफिम"
+msgstr "ਊਫਿਮ"
 
 #. name for uga
 msgid "Ugaritic"
-msgstr "उगारिटिक"
+msgstr "ਊਗਾਰਿਟਿਕ"
 
 #. name for ugb
 msgid "Kuku-Ugbanh"
-msgstr "कुकु-उगबंह"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਊਗਬਾਨ੍ਹ"
 
 #. name for uge
 msgid "Ughele"
-msgstr "उघेले"
+msgstr "ਊਘੇਲੇ"
 
 #. name for ugn
 msgid "Ugandan Sign Language"
-msgstr "उगांदन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਊਗਾਨਡਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for ugo
 msgid "Ugong"
-msgstr "उगोंग"
+msgstr "ਊਗੌਂਗ"
 
 #. name for ugy
 msgid "Uruguayan Sign Language"
-msgstr "उरुगुअयन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਊਰੂਗੂਆਯਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for uha
 msgid "Uhami"
-msgstr "उहामि"
+msgstr "ਊਹਾਮੀ"
 
 #. name for uhn
 msgid "Damal"
-msgstr "दमल"
+msgstr "ਡਾਮਾਲ"
 
 #. name for uig
 msgid "Uighur"
-msgstr "उइघुर"
+msgstr "ਊਈਘੂਰ"
 
 #. name for uis
 msgid "Uisai"
-msgstr "उइसइ"
+msgstr "ਊਈਸਾਈ"
 
 #. name for uiv
 msgid "Iyive"
-msgstr "इयिवे"
+msgstr "ਲਯਿਵੇ"
 
 #. name for uji
 msgid "Tanjijili"
-msgstr "तंजिजिलि"
+msgstr "ਟਾਨਜਿਜਿਲੀ"
 
 #. name for uka
 msgid "Kaburi"
-msgstr "कबुरि"
+msgstr "ਕਾਬੂਰੀ"
 
 #. name for ukg
 msgid "Ukuriguma"
-msgstr "उकुरिगुम"
+msgstr "ਊਕੂਰਿਗੂਮਾ"
 
 #. name for ukh
 msgid "Ukhwejo"
-msgstr "उख्वेजो"
+msgstr "ਊਖਵੇਜੋ"
 
 #. name for ukl
 msgid "Ukrainian Sign Language"
-msgstr "उक्रेनिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਯੁਕਰੇਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for ukp
 msgid "Ukpe-Bayobiri"
-msgstr "उक्पे-बयोबिरि"
+msgstr "ਊਕਪੇ-ਬਾਯੋਬਿਰੀ"
 
 #. name for ukq
 msgid "Ukwa"
-msgstr "उक्वा"
+msgstr "ਯੁਕਵਾ"
 
 #. name for ukr
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "युक्रेनियन"
+msgstr "ਯੁਕਰੇਨੀਅਨ"
 
 #. name for uks
 msgid "Urubú-Kaapor Sign Language"
-msgstr "उरुबु-कापोर चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਊਰੂਬੂ-ਕਾਪੋਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for uku
 msgid "Ukue"
-msgstr "उकुए"
+msgstr "ਯੂਕੂਏ"
 
 #. name for ukw
 msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni"
-msgstr "उक्वुअनि-अबोह-न्दोनि"
+msgstr "ਯੁਕਵੂਆਨੀ-ਅਬੋਹ-ਨਡੋਨੀ"
 
 #. name for ula
 msgid "Fungwa"
-msgstr "फुंग्वा"
+msgstr "ਫੰਗਵਾ"
 
 #. name for ulb
 msgid "Ulukwumi"
-msgstr "उलुकवुमि"
+msgstr "ਊਲੂਕਵੂਮੀ"
 
 #. name for ulc
 msgid "Ulch"
-msgstr "उल्च"
+msgstr "ਊਲਚ"
 
 #. name for ulf
 msgid "Usku"
-msgstr "उस्कु"
+msgstr "ਊਸਕੂ"
 
 #. name for uli
 msgid "Ulithian"
-msgstr "उलिथिअन"
+msgstr "ਊਲਿਥੀਅਨ"
 
 #. name for ulk
 msgid "Meriam"
-msgstr "मेरिअम"
+msgstr "ਮੇਰੀਅਮ"
 
 #. name for ull
 msgid "Ullatan"
-msgstr "उल्लातन"
+msgstr "ਊਲਾਟਾਨ"
 
 #. name for ulm
 msgid "Ulumanda'"
-msgstr "उलुमांदा"
+msgstr "ਊਲੂਮਾਂਡਾ"
 
 #. name for uln
 msgid "Unserdeutsch"
-msgstr "उन्सेरदेउत्स्च"
+msgstr "ਊਨਸੇਰਡੇਊਟਸਚ"
 
 #. name for ulu
 msgid "Uma' Lung"
-msgstr "उम लुंग"
+msgstr "ਊਮਾ ਲੰਗ"
 
 #. name for uma
 msgid "Umatilla"
-msgstr "उमतिल्ला"
+msgstr "ਊਮਾਟਿਲਾ"
 
 #. name for umb
 msgid "Umbundu"
-msgstr "ऊम्बुन्डु"
+msgstr "ਊਮਬੂੰਡੂ"
 
 #. name for umc
 msgid "Marrucinian"
-msgstr "मर्रुसिनिअन"
+msgstr "ਮਾਰੂਸੀਨੀਅਨ"
 
 #. name for umd
 msgid "Umbindhamu"
-msgstr "उम्बिंधामु"
+msgstr "ਊਮਬਿੰਧਾਮੂ"
 
 #. name for umg
 msgid "Umbuygamu"
-msgstr "उमबुय्गामु"
+msgstr "ਊਮਬੂਯਗਾਮੂ"
 
 #. name for umi
 msgid "Ukit"
-msgstr "उकित"
+msgstr "ਊਕਿਟ"
 
 #. name for umm
 msgid "Umon"
-msgstr "उमोन"
+msgstr "ਊਮੋਨ"
 
 #. name for umn
 msgid "Naga, Makyan"
-msgstr "नागा, मक्यान"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਕਯਾਨ"
 
 #. name for umo
 msgid "Umotína"
-msgstr "उमोतिना"
+msgstr "ਊਮੋਟਿਨਾ"
 
 #. name for ump
 msgid "Umpila"
-msgstr "उम्पिला"
+msgstr "ਊਮਪਿਲਾ"
 
 #. name for umr
 msgid "Umbugarla"
-msgstr "उम्बुगर्ला"
+msgstr "ਊਮਬੂਗਾਰਲਾ"
 
 #. name for ums
 msgid "Pendau"
-msgstr "पेंदाउ"
+msgstr "ਪੇਂਡਾਊ"
 
 #. name for umu
 msgid "Munsee"
-msgstr "मुंसी"
+msgstr "ਮੂਨਸੀ"
 
 #. name for una
 msgid "Watut, North"
-msgstr "वतुत, उत्तर"
+msgstr "ਵਾਟੂਟ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for und
 msgid "Undetermined"
-msgstr "न आढळलेले"
+msgstr "ਅਚਾਨਕ"
 
 #. name for une
 msgid "Uneme"
-msgstr "उनेमे"
+msgstr "ਊਨੇਮੇ"
 
 #. name for ung
 msgid "Ngarinyin"
-msgstr "न्गारिन्यिन"
+msgstr "ਨਗਾਰਿਨਯਿਨ"
 
 #. name for unk
 msgid "Enawené-Nawé"
-msgstr "एनवेने-न्वे"
+msgstr "ਈਨਾਵੇਨੇ-ਨਾਵੇ"
 
 #. name for unm
 msgid "Unami"
-msgstr "उनमि"
+msgstr "ਊਨਾਮੀ"
 
 #. name for unp
 msgid "Worora"
-msgstr "वोरोरा"
+msgstr "ਵੋਰੋਰਾ"
 
 #. name for unr
 msgid "Mundari"
-msgstr "मुंडारी"
+msgstr "ਮੂੰਡਾਰੀ"
 
 #. name for unx
 msgid "Munda"
-msgstr "मुंदा"
+msgstr "ਮੂੰਡਾ"
 
 #. name for unz
 msgid "Kaili, Unde"
-msgstr "कैलि, उंदे"
+msgstr "ਕੈਲੀ, ਊਨਡੇ"
 
 #. name for uok
 msgid "Uokha"
-msgstr "उओखा"
+msgstr "ਊਓਖਾ"
 
 #. name for upi
 msgid "Umeda"
-msgstr "उमेदा"
+msgstr "ਊਮੇਡਾ"
 
 #. name for upv
 msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin"
-msgstr "उरिपिव-वल-रानो-अट्चिन"
+msgstr "ਊਰਿਪਿਵ-ਵਾਲਾ-ਰਾਨੋ-ਐਟਚਿਨ"
 
 #. name for ura
 msgid "Urarina"
-msgstr "उरारिना"
+msgstr "ਊਰਾਰਿਨਾ"
 
 #. name for urb
 msgid "Urubú-Kaapor"
-msgstr "उरुबु-कापोर"
+msgstr "ਊਰੂਬੂ-ਕਾਪੋਰ"
 
 #. name for urc
 msgid "Urningangg"
-msgstr "उर्निनगंग्ग"
+msgstr "ਊਰਨਿਨਗੈਂਗ"
 
 #. name for urd
 msgid "Urdu"
-msgstr "उर्दु"
+msgstr "ਉਰਦੂ"
 
 #. name for ure
 msgid "Uru"
-msgstr "उरु"
+msgstr "ਊਰੂ"
 
 #. name for urf
 msgid "Uradhi"
-msgstr "उरधि"
+msgstr "ਊਰਾਧੀ"
 
 #. name for urg
 msgid "Urigina"
-msgstr "उरिगिन"
+msgstr "ਊਰਿਗਿਨਾ"
 
 #. name for urh
 msgid "Urhobo"
-msgstr "उर्होबो"
+msgstr "ਊਰਹੋਬੋ"
 
 #. name for uri
 msgid "Urim"
-msgstr "उरिम"
+msgstr "ਊਰਿਮ"
 
 #. name for urk
 msgid "Urak Lawoi'"
-msgstr "उरक लवौ"
+msgstr "ਊਰਾਕ ਲਾਵੋਈ"
 
 #. name for url
 msgid "Urali"
-msgstr "उरलि"
+msgstr "ਊਰਾਲੀ"
 
 #. name for urm
 msgid "Urapmin"
-msgstr "उरप्मिन"
+msgstr "ਊਰਾਮਿਨ"
 
 #. name for urn
 msgid "Uruangnirin"
-msgstr "उरुअंग्निरिन"
+msgstr "ਊਰੂਆਂਗਨਿਰਿਨ"
 
 #. name for uro
 msgid "Ura (Papua New Guinea)"
-msgstr "उरा (पपुआ नविन गिनी)"
+msgstr "ਊਰਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for urp
 msgid "Uru-Pa-In"
-msgstr "उरु-पा-इन"
+msgstr "ਊਰੂ-ਪਾ-ਇਨ"
 
 #. name for urr
 msgid "Lehalurup"
-msgstr "लेहाहुरुप"
+msgstr "ਲੇਹਾਲੂਰੂਪ"
 
 #. name for urt
 msgid "Urat"
-msgstr "उरत"
+msgstr "ਊਰਾਟ"
 
 #. name for uru
 msgid "Urumi"
-msgstr "उरुमि"
+msgstr "ਊਰੂਮੀ"
 
 #. name for urv
 msgid "Uruava"
-msgstr "उरुअवा"
+msgstr "ਊਰੂਆਵਾ"
 
 #. name for urw
 msgid "Sop"
-msgstr "सोप"
+msgstr "ਸੋਪ"
 
 #. name for urx
 msgid "Urimo"
-msgstr "उरिमो"
+msgstr "ਊਰਿਮੋ"
 
 #. name for ury
 msgid "Orya"
-msgstr "ओर्या"
+msgstr "ਉਰਯਾ"
 
 #. name for urz
 msgid "Uru-Eu-Wau-Wau"
-msgstr "उरु-एउ-वौ-वौ"
+msgstr "ਊਰੂ-ਈਯੂ-ਵਾਊ-ਵਾਊ"
 
 #. name for usa
 msgid "Usarufa"
-msgstr "उसरूफा"
+msgstr "ਊਸਾਰੂਫਾ"
 
 #. name for ush
 msgid "Ushojo"
-msgstr "उशोजो"
+msgstr "ਊਸ਼ੋਜੋ"
 
 #. name for usi
 msgid "Usui"
-msgstr "उसुइ"
+msgstr "ਊਸੂਈ"
 
 #. name for usk
 msgid "Usaghade"
-msgstr "उसघदे"
+msgstr "ਊਸਾਘਾਡੇ"
 
 #. name for usp
 msgid "Uspanteco"
-msgstr "उस्पंतेको"
+msgstr "ਊਸਪਾਂਟੇਕੋ"
 
 #. name for usu
 msgid "Uya"
-msgstr "उया"
+msgstr "ਊਯਾ"
 
 #. name for uta
 msgid "Otank"
-msgstr "ओतांक"
+msgstr "ਓਟੈਂਕ"
 
 #. name for ute
 msgid "Ute-Southern Paiute"
-msgstr "उते-दक्षिण पैउते"
+msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ"
 
 #. name for utp
 msgid "Amba (Solomon Islands)"
-msgstr "अम्बा (सोलोमोन द्विप)"
+msgstr "ਅੰਬਾ (ਸੋਲੋਮੋਨ ਆਈਸਲੈਂਡ)"
 
 #. name for utr
 msgid "Etulo"
-msgstr "एतुलो"
+msgstr "ਈਟੂਲੋ"
 
 #. name for utu
 msgid "Utu"
-msgstr "उतु"
+msgstr "ਊਟੂ"
 
 #. name for uum
 msgid "Urum"
-msgstr "उरुम"
+msgstr "ਊਰੂਮ"
 
 #. name for uun
 msgid "Kulon-Pazeh"
-msgstr "कुलोन-पझेह"
+msgstr "ਕੂਲੋਨ-ਪਾਜ਼ੇਹ"
 
 #. name for uur
 msgid "Ura (Vanuatu)"
-msgstr "उरा (वनुअतु)"
+msgstr "ਊਰਾ (ਵਾਨੂਆਟੂ)"
 
 #. name for uuu
 msgid "U"
-msgstr "उ"
+msgstr "U"
 
 #. name for uve
 msgid "Uvean, West"
-msgstr "उवेअन, पश्चिम"
+msgstr "ਊਵੀਨ, ਪੱਛਮ"
 
 #. name for uvh
 msgid "Uri"
-msgstr "उरि"
+msgstr "ਊਰੀ"
 
 #. name for uvl
 msgid "Lote"
-msgstr "लोते"
+msgstr "ਲੋਟੇ"
 
 #. name for uwa
 msgid "Kuku-Uwanh"
-msgstr "कुकु-उवान्ह"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਊਵਾਨਹ"
 
 #. name for uya
 msgid "Doko-Uyanga"
-msgstr "दोको-उयांगा"
+msgstr "ਡੋਕੋ-ਊਯਾਂਗਾ"
 
 #. name for uzb
 msgid "Uzbek"
-msgstr "उज्बेक"
+msgstr "ਊਜ਼ਬੇਕ"
 
 #. name for uzn
 msgid "Uzbek, Northern"
-msgstr "उजबेक, उत्तरी"
+msgstr "ਊਜ਼ਬੇਕ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for uzs
 msgid "Uzbek, Southern"
-msgstr "उजबेक, दक्षिण"
+msgstr "ਊਜ਼ਬੇਕ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for vaa
 msgid "Vaagri Booli"
-msgstr "वाग्रि बूलि"
+msgstr "ਵਾਗਰੀ ਬੂਲੀ"
 
 #. name for vae
 msgid "Vale"
-msgstr "वले"
+msgstr "ਵਾਲੇ"
 
 #. name for vaf
 msgid "Vafsi"
-msgstr "वफ्सि"
+msgstr "ਵਾਫਸੀ"
 
 #. name for vag
 msgid "Vagla"
-msgstr "वग्ला"
+msgstr "ਵਾਗਲਾ"
 
 #. name for vah
 msgid "Varhadi-Nagpuri"
-msgstr "वर्हादि-नागपुरि"
+msgstr "ਵਾਰਹਾਡੀ-ਨਾਗਪੁਰੀ"
 
 #. name for vai
 msgid "Vai"
-msgstr "वाई"
+msgstr "ਵਾਈ"
 
 #. name for vaj
 msgid "Vasekela Bushman"
-msgstr "वसेकेला बुश्मन"
+msgstr "ਵਾਸੇਕੇਲਾ ਬੂਸ਼ਮੈਨ"
 
 #. name for val
 msgid "Vehes"
-msgstr "वेहेस"
+msgstr "ਵੇਹੇਸ"
 
 #. name for vam
 msgid "Vanimo"
-msgstr "वनिमो"
+msgstr "ਵਾਨਿਮੋ"
 
 #. name for van
 msgid "Valman"
-msgstr "वल्मन"
+msgstr "ਵਾਲਮੈਨ"
 
 #. name for vao
 msgid "Vao"
-msgstr "वो"
+msgstr "ਵਾਓ"
 
 #. name for vap
 msgid "Vaiphei"
-msgstr "वैफेइ"
+msgstr "ਵੈਫੇਈ"
 
 #. name for var
 msgid "Huarijio"
-msgstr "हुअरिजिओ"
+msgstr "ਹੂਆਰਿਜੀਓ"
 
 #. name for vas
 msgid "Vasavi"
-msgstr "वसवि"
+msgstr "ਵਾਸਾਵੀ"
 
 #. name for vau
 msgid "Vanuma"
-msgstr "वनुम"
+msgstr "ਵਾਨੂਮਾ"
 
 #. name for vav
 msgid "Varli"
-msgstr "वार्लि"
+msgstr "ਵਾਰਲੀ"
 
 #. name for vay
 msgid "Wayu"
-msgstr "वायु"
+msgstr "ਵਾਯੂ"
 
 #. name for vbb
 msgid "Babar, Southeast"
-msgstr "बाबर, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਬਾਬਰ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for vec
 msgid "Venetian"
-msgstr "वेनेतिअन"
+msgstr "ਵੇਨੇਟੀਅਨ"
 
 #. name for ved
 msgid "Veddah"
-msgstr "वेद्दाह"
+msgstr "ਵੇਡਾਹ"
 
 #. name for vel
 msgid "Veluws"
-msgstr "वेलुव्स्"
+msgstr "ਵੇਲੂਵਸ"
 
 #. name for vem
 msgid "Vemgo-Mabas"
-msgstr "वेम्गो-मबस"
+msgstr "ਵੇਮਗੋ-ਮਾਬਾਸ"
 
 #. name for ven
 msgid "Venda"
-msgstr "वेन्डा"
+msgstr "ਵੇਂਡਾ"
 
 #. name for veo
 msgid "Ventureño"
-msgstr "वेन्तुरेनो"
+msgstr "ਵੇਨਟੂਰੇਨੋ"
 
 #. name for vep
 msgid "Veps"
-msgstr "वेप्स्"
+msgstr "ਵੇਪਸ"
 
 #. name for ver
 msgid "Mom Jango"
-msgstr "मॉम जॅन्गो"
+msgstr "ਜਾਂਗੋ"
 
 #. name for vgr
 msgid "Vaghri"
-msgstr "वाघ्रि"
+msgstr "ਵਾਘਰੀ"
 
 #. name for vgt
 msgid "Vlaamse Gebarentaal"
-msgstr "व्लाम्से गेबरेनतल"
+msgstr "ਵਲਾਮਸੇ ਗੇਬਾਰੇਂਟਾਲ"
 
 #. name for vic
 msgid "Creole English, Virgin Islands"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, विर्जिन द्विप"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਵਰਜਿਨ ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
 #. name for vid
 msgid "Vidunda"
-msgstr "विदुंदा"
+msgstr "ਵਿਡੂੰਡਾ"
 
 #. name for vie
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "विएतनामिज"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
 
 #. name for vif
 msgid "Vili"
-msgstr "विलि"
+msgstr "ਵਿਲੀ"
 
 #. name for vig
 msgid "Viemo"
-msgstr "विएमो"
+msgstr "ਵੀਮੋ"
 
 #. name for vil
 msgid "Vilela"
-msgstr "विलेला"
+msgstr "ਵਿਲੇਲਾ"
 
 #. name for vin
 msgid "Vinza"
-msgstr "विंझा"
+msgstr "ਵਿਨਜ਼ਾ"
 
 #. name for vis
 msgid "Vishavan"
-msgstr "विशावन"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾਵਨ"
 
 #. name for vit
 msgid "Viti"
-msgstr "विति"
+msgstr "ਵਿਟੀ"
 
 #. name for viv
 msgid "Iduna"
-msgstr "इदुना"
+msgstr "ਇਡੂਨਾ"
 
 #. name for vka
 msgid "Kariyarra"
-msgstr "करियार्रा"
+msgstr "ਕਾਰੀਯਾਰਾ"
 
 #. name for vki
 msgid "Ija-Zuba"
-msgstr "इजा-जुबा"
+msgstr "ਇਜਾ-ਜ਼ੂਬਾ"
 
 #. name for vkj
 msgid "Kujarge"
-msgstr "कुजर्गे"
+msgstr "ਕੂਜਾਰਗੇ"
 
 #. name for vkk
 msgid "Kaur"
-msgstr "कौर"
+msgstr "ਕੌਰ"
 
 #. name for vkl
 msgid "Kulisusu"
-msgstr "कुलिसुसु"
+msgstr "ਕੂਲੀਸੂਸੂ"
 
 #. name for vkm
 msgid "Kamakan"
-msgstr "कमकन"
+msgstr "ਕਾਮਾਕਾਨ"
 
 #. name for vko
 msgid "Kodeoha"
-msgstr "कदेओहा"
+msgstr "ਕੋਡੇਓਹਾ"
 
 #. name for vkp
 msgid "Creole Portuguese, Korlai"
-msgstr "क्रिओल पॉर्तुगिज, कोर्लै"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਪੂਰਤੂਗੂਈਸ, ਕੋਰਲਾਈ"
 
 #. name for vkt
 msgid "Malay, Tenggarong Kutai"
-msgstr "मालेय, तेंग्गरोंग कुतै"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਟੇਨਗਾਰੌਂਗ ਕੂਟਾਈ"
 
 #. name for vku
 msgid "Kurrama"
-msgstr "कुर्रम"
+msgstr "ਕੂਰਾਮਾ"
 
 #. name for vlp
 msgid "Valpei"
-msgstr "वल्पै"
+msgstr "ਵਾਲਪੇਈ"
 
 #. name for vls
 msgid "Vlaams"
-msgstr "व्लामस्"
+msgstr "ਵਲਾਮਸ"
 
 #. name for vma
 msgid "Martuyhunira"
-msgstr "मर्तुय्हुनिरा"
+msgstr "ਮਾਰਟੂਯਹੂਨਿਰਾ"
 
 #. name for vmb
 msgid "Mbabaram"
-msgstr "म्बबर्म"
+msgstr "ਮਬਾਬਾਰਾਮ"
 
 #. name for vmc
 msgid "Mixtec, Juxtlahuaca"
-msgstr "मिक्सतेक, तुक्सत्लाहुअका"
+msgstr "ਮਿਕਸੇਟਕ, ਜੂਕਸਟਲਾਹੂਆਕਾ"
 
 #. name for vmd
 msgid "Koraga, Mudu"
-msgstr "कोरगा, मुदु"
+msgstr "ਕੋਰਾਗਾ, ਮੂਡੂ"
 
 #. name for vme
 msgid "Masela, East"
-msgstr "मसेला, पूर्व"
+msgstr "ਮਾਸੇਲਾ, ਪੂਰਬ"
 
 #. name for vmf
 msgid "Mainfränkisch"
-msgstr "मैनफ्रँनफिस्च"
+msgstr "ਮੇਨਫਰੈਂਕਿਸਚ"
 
 #. name for vmg
 msgid "Minigir"
-msgstr "मिनिगिर"
+msgstr "ਮਿਨਿਗਿਰ"
 
 #. name for vmh
 msgid "Maraghei"
-msgstr "मरघै"
+msgstr "ਮਾਰਾਘੇਈ"
 
 #. name for vmi
 msgid "Miwa"
-msgstr "मिवा"
+msgstr "ਮਿਵਾ"
 
 #. name for vmj
 msgid "Mixtec, Ixtayutla"
-msgstr "मिक्सतेक, इक्सतायुत्ला"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਇਕਸਟਾਯੂਟਲਾ"
 
 #. name for vmk
 msgid "Makhuwa-Shirima"
-msgstr "मखुवा-शिरिमा"
+msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਸ਼ਿਰਿਮਾ"
 
 #. name for vml
 msgid "Malgana"
-msgstr "मल्गाना"
+msgstr "ਮਾਲਗਾਨਾ"
 
 #. name for vmm
 msgid "Mixtec, Mitlatongo"
-msgstr "मिक्सतेक, मित्लातोंगो"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਟਲਾਟੌਂਗੋ"
 
 #. name for vmp
 msgid "Mazatec, Soyaltepec"
-msgstr "मझतेक, सोयाल्तेपेक"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਸੋਯਾਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for vmq
 msgid "Mixtec, Soyaltepec"
-msgstr "मिक्सतेक, सोयाल्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੋਯਾਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for vmr
 msgid "Marenje"
-msgstr "मरेंजे"
+msgstr "ਮਾਰੇਂਜੇ"
 
 #. name for vms
 msgid "Moksela"
-msgstr "मोक्सेला"
+msgstr "ਮੋਕਸੇਲਾ"
 
 #. name for vmu
 msgid "Muluridyi"
-msgstr "मुलुरिद्यि"
+msgstr "ਮੂਲੂਰਿਡਯੀ"
 
 #. name for vmv
 msgid "Maidu, Valley"
-msgstr "मैदु, वॅल्ली"
+msgstr "ਮੈਡੂ, ਵੈਲੀ"
 
 #. name for vmw
 msgid "Makhuwa"
-msgstr "मखुवा"
+msgstr "ਮਾਖੂਵਾ"
 
 #. name for vmx
 msgid "Mixtec, Tamazola"
-msgstr "मिक्सतेक, तमझोला"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਾਮਾਜ਼ੋਲਾ"
 
 #. name for vmy
 msgid "Mazatec, Ayautla"
-msgstr "मझतेक, अयउत्ला"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਅਯਾਊਟਲਾ"
 
 #. name for vmz
 msgid "Mazatec, Mazatlán"
-msgstr "मझतेक, मझत्लान"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਮਾਜ਼ਾਟਲਾਨ"
 
 #. name for vnk
 msgid "Vano"
-msgstr "वनो"
+msgstr "ਵਾਨੋ"
 
 #. name for vnm
 msgid "Vinmavis"
-msgstr "विनमविस"
+msgstr "ਵਿਨਮਾਵਿਸ"
 
 #. name for vnp
 msgid "Vunapu"
-msgstr "वुनपु"
+msgstr "ਵੀਨਾਪੂ"
 
 #. name for vol
 msgid "Volapük"
-msgstr "वोलापुक"
+msgstr "ਵੋਲਾਪੂਕ"
 
 #. name for vor
 msgid "Voro"
-msgstr "वोरो"
+msgstr "ਵੋਰੋ"
 
 #. name for vot
 msgid "Votic"
-msgstr "वोटिक"
+msgstr "ਵੋਟਿਕ"
 
 #. name for vra
 msgid "Vera'a"
-msgstr "वेरा"
+msgstr "ਵੇਰਾ"
 
 #. name for vro
 msgid "Võro"
-msgstr "वोरो"
+msgstr "ਵੋਰੋ"
 
 #. name for vrs
 msgid "Varisi"
-msgstr "वारिसि"
+msgstr "ਵੋਰਿਸੀ"
 
 #. name for vrt
 msgid "Burmbar"
-msgstr "बुर्मबार"
+msgstr "ਬੂਰਮਬਾਰ"
 
 #. name for vsi
 msgid "Moldova Sign Language"
-msgstr "मोल्दोवा चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for vsl
 msgid "Venezuelan Sign Language"
-msgstr "वेनेझ्युएलन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਵੇਨੇਜ਼ੂਏਲਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for vsv
 msgid "Valencian Sign Language"
-msgstr "वलेंसिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਵਾਲੇਨਸੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for vto
 msgid "Vitou"
-msgstr "विटौ"
+msgstr "ਵਿਟੋਊ"
 
 #. name for vum
 msgid "Vumbu"
-msgstr "वुम्बु"
+msgstr "ਵੂੰਬੂ"
 
 #. name for vun
 msgid "Vunjo"
-msgstr "वुंजो"
+msgstr "ਵੂਨਜੋ"
 
 #. name for vut
 msgid "Vute"
-msgstr "वुते"
+msgstr "ਵੂਟੇ"
 
 #. name for vwa
 msgid "Awa (China)"
-msgstr "अवा (चायना)"
+msgstr "ਅਵਾ (ਚਿਨਾ)"
 
 #. name for waa
 msgid "Walla Walla"
-msgstr "वल्ला वल्ला"
+msgstr "ਵਾਲਾ ਵਾਲਾ"
 
 #. name for wab
 msgid "Wab"
-msgstr "वब"
+msgstr "ਵਾਬ"
 
 #. name for wac
 msgid "Wasco-Wishram"
-msgstr "वास्को-विशराम"
+msgstr "ਵਾਸਕੋ-ਵਿਸ਼ਰਾਮ"
 
 #. name for wad
 msgid "Wandamen"
-msgstr "वन्दमेन"
+msgstr "ਵਾਂਡਾਮੇੱਨ"
 
 #. name for wae
 msgid "Walser"
-msgstr "वल्सेर"
+msgstr "ਵਾਲਸਰ"
 
 #. name for waf
 msgid "Wakoná"
-msgstr "वकोना"
+msgstr "ਵਾਕੋਨਾ"
 
 #. name for wag
 msgid "Wa'ema"
-msgstr "वएमा"
+msgstr "ਵਾਏਮਾ"
 
 #. name for wah
 msgid "Watubela"
-msgstr "वतुबेला"
+msgstr "ਵਾਟੂਬੇਲਾ"
 
 #. name for wai
 msgid "Wares"
-msgstr "वारेज"
+msgstr "ਵਾਰੇਸ"
 
 #. name for waj
 msgid "Waffa"
-msgstr "वफ्फा"
+msgstr "ਵਾਫਾ"
 
 #. name for wal
 msgid "Wolaytta"
-msgstr "वोलाय्त्ता"
+msgstr "ਵੋਲਾਯਟਾ"
 
 #. name for wam
 msgid "Wampanoag"
-msgstr "वाम्पानोअग"
+msgstr "ਵਾਮਪਾਨੋਆਗ"
 
 #. name for wan
 msgid "Wan"
-msgstr "वान"
+msgstr "ਵੈਨ"
 
 #. name for wao
 msgid "Wappo"
-msgstr "वाप्पो"
+msgstr "ਵਾਪੋ"
 
 #. name for wap
 msgid "Wapishana"
-msgstr "वापिशाना"
+msgstr "ਵਾਪਿਸ਼ਾਨਾ"
 
 #. name for waq
 msgid "Wageman"
-msgstr "वागेमन"
+msgstr "ਵਾਗੇਮਾਨ"
 
 #. name for war
 msgid "Waray (Philippines)"
-msgstr "वारेय (फिलिप्पिनेस)"
+msgstr "ਵਾਰੇਯ (ਫਿਲਪਾਈਨਜ਼)"
 
 #. name for was
 msgid "Washo"
-msgstr "वाशो"
+msgstr "ਵਾਸ਼ੋ"
 
 #. name for wat
 msgid "Kaninuwa"
-msgstr "कनिनुव"
+msgstr "ਕਾਨਿਨੂਵਾ"
 
 #. name for wau
 msgid "Waurá"
-msgstr "वौरा"
+msgstr "ਵਾਊਰਾ"
 
 #. name for wav
 msgid "Waka"
-msgstr "वक"
+msgstr "ਵਾਕਾ"
 
 #. name for waw
 msgid "Waiwai"
-msgstr "वैवै"
+msgstr "ਵਾਈਵਾਈ"
 
 #. name for wax
 msgid "Watam"
-msgstr "वतम"
+msgstr "ਵਾਟਾਮ"
 
 #. name for way
 msgid "Wayana"
-msgstr "वयना"
+msgstr "ਵਾਯਾਨਾ"
 
 #. name for waz
 msgid "Wampur"
-msgstr "वम्पुर"
+msgstr "ਵਾਮਪੁਰ"
 
 #. name for wba
 msgid "Warao"
-msgstr "वराओ"
+msgstr "ਵਾਰਾਓ"
 
 #. name for wbb
 msgid "Wabo"
-msgstr "वबो"
+msgstr "ਵਾਬੋ"
 
 #. name for wbe
 msgid "Waritai"
-msgstr "वरितै"
+msgstr "ਵਾਰਿਟਾਈ"
 
 #. name for wbf
 msgid "Wara"
-msgstr "वरा"
+msgstr "ਵਾਰਾ"
 
 #. name for wbh
 msgid "Wanda"
-msgstr "वांदा"
+msgstr "ਵਾਂਡਾ"
 
 #. name for wbi
 msgid "Vwanji"
-msgstr "व्वांजि"
+msgstr "ਵਵਾਂਜੀ"
 
 #. name for wbj
 msgid "Alagwa"
-msgstr "अलग्वा"
+msgstr "ਅਲਾਗਵਾ"
 
 #. name for wbk
 msgid "Waigali"
-msgstr "वैगलि"
+msgstr "ਵਾਈਗਾਲੀ"
 
 #. name for wbl
 msgid "Wakhi"
-msgstr "वखि"
+msgstr "ਵਾਖੀ"
 
 #. name for wbm
 msgid "Wa"
-msgstr "वा"
+msgstr "ਵਾ"
 
 #. name for wbp
 msgid "Warlpiri"
-msgstr "वार्लपिरि"
+msgstr "ਵਾਰਲਪਿਰੀ"
 
 #. name for wbq
 msgid "Waddar"
-msgstr "वद्दार"
+msgstr "ਵਾਡਾਰ"
 
 #. name for wbr
 msgid "Wagdi"
-msgstr "वग्दि"
+msgstr "ਵਾਗਡੀ"
 
 #. name for wbt
 msgid "Wanman"
-msgstr "वांमन"
+msgstr "ਵਾਨਮੈਨ"
 
 #. name for wbv
 msgid "Wajarri"
-msgstr "वाजर्रि"
+msgstr "ਵਾਜਾਰੀ"
 
 #. name for wbw
 msgid "Woi"
-msgstr "वोइ"
+msgstr "ਵੋਈ"
 
 #. name for wca
 msgid "Yanomámi"
-msgstr "यनोममि"
+msgstr "ਯਾਨੋਮਾਮੀ"
 
 #. name for wci
 msgid "Gbe, Waci"
-msgstr "ग्बे, वसि"
+msgstr "ਗਬੇ, ਵੈਸੀ"
 
 #. name for wdd
 msgid "Wandji"
-msgstr "बांद्जि"
+msgstr "ਵਾਂਡਜੀ"
 
 #. name for wdg
 msgid "Wadaginam"
-msgstr "बदगिनम"
+msgstr "ਵਾਡਾਗਿਨਾਮ"
 
 #. name for wdj
 msgid "Wadjiginy"
-msgstr "वद्जिगिनी"
+msgstr "ਵਾਡਜਿਗਿਨੀ"
 
 #. name for wdu
 msgid "Wadjigu"
-msgstr "वद्जिगु"
+msgstr "ਵਾਡਜਿਗੂ"
 
 #. name for wea
 msgid "Wewaw"
-msgstr "वेवाव"
+msgstr "ਵੇਵਾਵ"
 
 #. name for wec
 msgid "Wè Western"
-msgstr "वे पश्चिम"
+msgstr "ਵੇ ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for wed
 msgid "Wedau"
-msgstr "वेदौ"
+msgstr "ਵੇਡਾਊ"
 
 #. name for weh
 msgid "Weh"
-msgstr "वेह"
+msgstr "ਵੇਹ"
 
 #. name for wei
 msgid "Were"
-msgstr "वेरे"
+msgstr "ਵੇਰੇ"
 
 #. name for wem
 msgid "Gbe, Weme"
-msgstr "ग्बे, वेमे"
+msgstr "ਗਬੇ, ਵੇਮੇ"
 
 #. name for weo
 msgid "Wemale, North"
-msgstr "वेमल, उत्तर"
+msgstr "ਵੇਮੇਲ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for wep
 msgid "Westphalien"
-msgstr "पश्चिमफलिएन"
+msgstr "ਵੈਸਟਫਾਲੀਨ"
 
 #. name for wer
 msgid "Weri"
-msgstr "वेरि"
+msgstr "ਵੇਰੀ"
 
 #. name for wes
 msgid "Pidgin, Cameroon"
-msgstr "पिदगिन, कॅमेरून"
+msgstr "ਪਿਡਗਿਨ, ਕੈਮਰੂਨ"
 
 #. name for wet
 msgid "Perai"
-msgstr "पेरै"
+msgstr "ਪੇਰਾਈ"
 
 #. name for weu
 msgid "Welaung"
-msgstr "वेलौंग"
+msgstr "ਵੇਲਾਊਂਗ"
 
 #. name for wew
 msgid "Wejewa"
-msgstr "वेजेव"
+msgstr "ਵੇਜੇਵਾ"
 
 #. name for wfg
 msgid "Yafi"
-msgstr "यफि"
+msgstr "ਯਾਫੀ"
 
 #. name for wga
 msgid "Wagaya"
-msgstr "वगया"
+msgstr "ਵਾਗਾਯਾ"
 
 #. name for wgg
 msgid "Wangganguru"
-msgstr "वांग्गानगुरु"
+msgstr "ਵਾਂਗਾਂਗੁਰੂ"
 
 #. name for wgi
 msgid "Wahgi"
-msgstr "वाह्गि"
+msgstr "ਵਾਹਗੀ"
 
 #. name for wgo
 msgid "Waigeo"
-msgstr "वैजिओ"
+msgstr "ਵੈਗੇਓ"
 
 #. name for wgw
 msgid "Wagawaga"
-msgstr "वगवग"
+msgstr "ਵਾਗਾਵਾਗਾ"
 
 #. name for wgy
 msgid "Warrgamay"
-msgstr "वर्रगमि"
+msgstr "ਵਾਰਗਾਮੇਯ"
 
 #. name for wha
 msgid "Manusela"
-msgstr "मनुसेला"
+msgstr "ਮਾਨੂਸੇਲਾ"
 
 #. name for whg
 msgid "Wahgi, North"
-msgstr "वाहगि, उत्तर"
+msgstr "ਵਾਹਗੀ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for whk
 msgid "Kenyah, Wahau"
-msgstr "केन्याह, वहाउ"
+msgstr "ਕੇਨਯਾਹ, ਵਾਹਾਊ"
 
 #. name for whu
 msgid "Kayan, Wahau"
-msgstr "कयन, वहाउ"
+msgstr "ਕੇਯਾਨ, ਵਾਹਾਊ"
 
 #. name for wib
 msgid "Toussian, Southern"
-msgstr "तौस्सिअन, दक्षिण"
+msgstr "ਟੂਸ਼ੀਅਨ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for wic
 msgid "Wichita"
-msgstr "विचित"
+msgstr "ਵਿਚਿਟਾ"
 
 #. name for wie
 msgid "Wik-Epa"
-msgstr "विक-एप"
+msgstr "ਵਿਕ-ਈਪਾ"
 
 #. name for wif
 msgid "Wik-Keyangan"
-msgstr "विक-केयंगन"
+msgstr "ਵਿਕ-ਕੇਨਯਾਨਗਾਨ"
 
 #. name for wig
 msgid "Wik-Ngathana"
-msgstr "विक-न्गाथना"
+msgstr "ਵਿਕ-ਨਗਾਥਾਨਾ"
 
 #. name for wih
 msgid "Wik-Me'anha"
-msgstr "विक-मेअंहा"
+msgstr "ਵਿਕ-ਮੇਆਨਹਾ"
 
 #. name for wii
 msgid "Minidien"
-msgstr "मिनिदिएन"
+msgstr "ਮਿਨੀਡੀਅਨ"
 
 #. name for wij
 msgid "Wik-Iiyanh"
-msgstr "विक-लियांह"
+msgstr "ਵਿਕ-ਲਿਯਾਨਹ"
 
 #. name for wik
 msgid "Wikalkan"
-msgstr "विकल्कन"
+msgstr "ਵਿਕਾਲਕਾਨ"
 
 #. name for wil
 msgid "Wilawila"
-msgstr "विलविल"
+msgstr "ਵਿਲਾਵਿਲਾ"
 
 #. name for wim
 msgid "Wik-Mungkan"
-msgstr "विक-मुंगकन"
+msgstr "ਵਿਕ-ਮੂੰਗਕਾਨ"
 
 #. name for win
 msgid "Ho-Chunk"
-msgstr "हो-चुंक"
+msgstr "ਹੋ-ਚੰਕ"
 
 #. name for wir
 msgid "Wiraféd"
-msgstr "विरफेद"
+msgstr "ਵਿਰਾਫੇਡ"
 
 #. name for wit
 msgid "Wintu"
-msgstr "विंतु"
+msgstr "ਵਿੰਟੂ"
 
 #. name for wiu
 msgid "Wiru"
-msgstr "विरु"
+msgstr "ਵਿਰੂ"
 
 #. name for wiv
 msgid "Muduapa"
-msgstr "मुदुअप"
+msgstr "ਮੂਡੂਆਪਾ"
 
 #. name for wiw
 msgid "Wirangu"
-msgstr "विरांगु"
+msgstr "ਵਿਰਾਂਗੂ"
 
 #. name for wiy
 msgid "Wiyot"
-msgstr "वियोत"
+msgstr "ਵਿਯੋਟ"
 
 #. name for wja
 msgid "Waja"
-msgstr "वजा"
+msgstr "ਵਾਜਾ"
 
 #. name for wji
 msgid "Warji"
-msgstr "वार्जि"
+msgstr "ਵਾਰਜੀ"
 
 #. name for wka
 msgid "Kw'adza"
-msgstr "क्वाद्झा"
+msgstr "ਕਵਾਡਜ਼ਾ"
 
 #. name for wkb
 msgid "Kumbaran"
-msgstr "कुम्बरन"
+msgstr "ਕੂਮਬਾਰਾਨ"
 
 #. name for wkd
 msgid "Wakde"
-msgstr "वाक्दे"
+msgstr "ਵਾਕਡੇ"
 
 #. name for wkl
 msgid "Kalanadi"
-msgstr "कलनदि"
+msgstr "ਕਾਲਾਨਾਡੀ"
 
 #. name for wku
 msgid "Kunduvadi"
-msgstr "कुंदुवादि"
+msgstr "ਕੂੰਡੂਵਾਡੀ"
 
 #. name for wkw
 msgid "Wakawaka"
-msgstr "वकवक"
+msgstr "ਵਾਕਾਵਾਕਾ"
 
 #. name for wla
 msgid "Walio"
-msgstr "विलिओ"
+msgstr "ਵਾਲੀਓ"
 
 #. name for wlc
 msgid "Comorian, Mwali"
-msgstr "कोमोरिअन, म्वालि"
+msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਮਵਾਲੀ"
 
 #. name for wle
 msgid "Wolane"
-msgstr "वोलने"
+msgstr "ਵੋਲਾਨੇ"
 
 #. name for wlg
 msgid "Kunbarlang"
-msgstr "कुन्बारलँग"
+msgstr "ਕੂਨਬਾਰਲੈਂਗ"
 
 #. name for wli
 msgid "Waioli"
-msgstr "वैओलि"
+msgstr "ਵੈਓਲੀ"
 
 #. name for wlk
 msgid "Wailaki"
-msgstr "वैलकि"
+msgstr "ਵੈਲਾਕੀ"
 
 #. name for wll
 msgid "Wali (Sudan)"
-msgstr "वलि (सुदान)"
+msgstr "ਵਾਲੀ (ਸੂਡਾਨ)"
 
 #. name for wlm
 msgid "Welsh, Middle"
-msgstr "वेल्श, मध्य"
+msgstr "ਵੈਲਸ਼, ਮਿਡਲ"
 
 #. name for wln
 msgid "Walloon"
-msgstr "वालून"
+msgstr "ਵਾਲੂਨ"
 
 #. name for wlo
 msgid "Wolio"
-msgstr "वौलिओ"
+msgstr "ਵੋਲੀਓ"
 
 #. name for wlr
 msgid "Wailapa"
-msgstr "वैलपा"
+msgstr "ਵੈਲਾਪਾ"
 
 #. name for wls
 msgid "Wallisian"
-msgstr "वल्लिसिअन"
+msgstr "ਵਾਲਿਸੀਅਨ"
 
 #. name for wlu
 msgid "Wuliwuli"
-msgstr "वुलिवुलि"
+msgstr "ਵੂਲੀਵੂਲੀ"
 
 #. name for wlv
 msgid "Wichí Lhamtés Vejoz"
-msgstr "विचि ल्हामतेज वेजोझ"
+msgstr "ਵਿਚੀ ਲਹਾਮਟੇਸ"
 
 #. name for wlw
 msgid "Walak"
-msgstr "वलक"
+msgstr "ਵਾਲਾਕ"
 
 #. name for wlx
 msgid "Wali (Ghana)"
-msgstr "वालि (घाना)"
+msgstr "ਵਾਲੀ (ਘਾਨਾ)"
 
 #. name for wly
 msgid "Waling"
-msgstr "वालिंग"
+msgstr "ਵਾਲਿੰਗ"
 
 #. name for wma
 msgid "Mawa (Nigeria)"
-msgstr "मावा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਮਾਵਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for wmb
 msgid "Wambaya"
-msgstr "वाम्बाया"
+msgstr "ਵਾਮਬਾਯਾ"
 
 #. name for wmc
 msgid "Wamas"
-msgstr "वामस"
+msgstr "ਵਾਮਸ"
 
 #. name for wmd
 msgid "Mamaindé"
-msgstr "ममैन्दे"
+msgstr "ਮਾਮਾਇੰਡੇ"
 
 #. name for wme
 msgid "Wambule"
-msgstr "वम्बुले"
+msgstr "ਵਾਮਬੂਲੇ"
 
 #. name for wmh
 msgid "Waima'a"
-msgstr "वैमा"
+msgstr "ਵੈਮਾ"
 
 #. name for wmi
 msgid "Wamin"
-msgstr "वमिन"
+msgstr "ਵਾਮਿਨ"
 
 #. name for wmm
 msgid "Maiwa (Indonesia)"
-msgstr "मैवा (इन्दोनेशिआ)"
+msgstr "ਮੈਵਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
 
 #. name for wmn
 msgid "Waamwang"
-msgstr "वाम्वंग"
+msgstr "ਵਾਮਵਾਂਗ"
 
 #. name for wmo
 msgid "Wom (Papua New Guinea)"
-msgstr "वोम (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਵੋਮ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
 
 #. name for wms
 msgid "Wambon"
-msgstr "वम्बोन"
+msgstr "ਵਾਮਬੋਨ"
 
 #. name for wmt
 msgid "Walmajarri"
-msgstr "वल्माजार्रि"
+msgstr "ਵਾਲਮਾਜਾਰੀ"
 
 #. name for wmw
 msgid "Mwani"
-msgstr "म्वानि"
+msgstr "ਮਵਾਨੀ"
 
 #. name for wmx
 msgid "Womo"
-msgstr "वोमो"
+msgstr "ਵੋਮੋ"
 
 #. name for wnb
 msgid "Wanambre"
-msgstr "वनम्ब्रे"
+msgstr "ਵਾਨਾਮਬਰੇ"
 
 #. name for wnc
 msgid "Wantoat"
-msgstr "वंतोअत"
+msgstr "ਵਾਨਟੋਆਟ"
 
 #. name for wnd
 msgid "Wandarang"
-msgstr "वंदारंग"
+msgstr "ਵਾਨਡਾਰਾਂਗ"
 
 #. name for wne
 msgid "Waneci"
-msgstr "वनेसि"
+msgstr "ਵਾਨੇਸੀ"
 
 #. name for wng
 msgid "Wanggom"
-msgstr "वंग्गोम"
+msgstr "ਵਾਂਗੋਮ"
 
 #. name for wni
 msgid "Comorian, Ndzwani"
-msgstr "कोमोरिअन, न्दझ्वानि"
+msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਨਡਜ਼ਵਾਨੀ"
 
 #. name for wnk
 msgid "Wanukaka"
-msgstr "वनुकक"
+msgstr "ਵਾਨੂਕਾਕਾ"
 
 #. name for wnm
 msgid "Wanggamala"
-msgstr "वंग्गामला"
+msgstr "ਵਾਂਗਾਮਾਲਾ"
 
 #. name for wno
 msgid "Wano"
-msgstr "वनो"
+msgstr "ਵਾਨੋ"
 
 #. name for wnp
 msgid "Wanap"
-msgstr "वनप"
+msgstr "ਵਾਨਾਪ"
 
 #. name for wnu
 msgid "Usan"
-msgstr "उसन"
+msgstr "ਊਸਾਨ"
 
 #. name for woa
 msgid "Tyaraity"
-msgstr "त्यारैति"
+msgstr "ਟਯਾਰਾਇਟੀ"
 
 #. name for wob
 msgid "Wè Northern"
-msgstr "वे उत्तर"
+msgstr "ਵੇ ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for woc
 msgid "Wogeo"
-msgstr "वोजिओ"
+msgstr "ਵੋਗੇਓ"
 
 #. name for wod
 msgid "Wolani"
-msgstr "वोलनि"
+msgstr "ਵੋਲਾਨੀ"
 
 #. name for woe
 msgid "Woleaian"
-msgstr "वोलेऐअन"
+msgstr "ਵੋਲੇਆਈਅਨ"
 
 #. name for wof
 msgid "Wolof, Gambian"
-msgstr "वोलोफ, गाम्बिअन"
+msgstr "ਵੋਲੋਫ, ਗੈਮਬੀਅਨ"
 
 #. name for wog
 msgid "Wogamusin"
-msgstr "वोगमुसिन"
+msgstr "ਵੋਗਾਮੂਸਿਨ"
 
 #. name for woi
 msgid "Kamang"
-msgstr "कमंग"
+msgstr "ਕਾਮਾਂਗ"
 
 #. name for wok
 msgid "Longto"
-msgstr "लोंग्तो"
+msgstr "ਲੌਂਗਟੋ"
 
 #. name for wol
 msgid "Wolof"
-msgstr "वोलोफ"
+msgstr "ਵੋਲੋਫ"
 
 #. name for wom
 msgid "Wom (Nigeria)"
-msgstr "वोम (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਵੋਮ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for won
 msgid "Wongo"
-msgstr "वोंगो"
+msgstr "ਵੌਂਗੋ"
 
 #. name for woo
 msgid "Manombai"
-msgstr "मनोम्बै"
+msgstr "ਮੋਨਾਮਬਾਈ"
 
 #. name for wor
 msgid "Woria"
-msgstr "वोरिआ"
+msgstr "ਵੋਰੀਆ"
 
 #. name for wos
 msgid "Hanga Hundi"
-msgstr "हंगा हुंदि"
+msgstr "ਹਾਨਗਾ ਹੁੰਡੀ"
 
 #. name for wow
 msgid "Wawonii"
-msgstr "ववोनी"
+msgstr "ਵਾਵੋਨੀ"
 
 #. name for woy
 msgid "Weyto"
-msgstr "वेय्तो"
+msgstr "ਵੇਯਟੋ"
 
 #. name for wpc
 msgid "Maco"
-msgstr "मको"
+msgstr "ਮੈਕੋ"
 
 #. name for wra
 msgid "Warapu"
-msgstr "वरपु"
+msgstr "ਵਾਰਾਪੂ"
 
 #. name for wrb
 msgid "Warluwara"
-msgstr "वर्लुवरा"
+msgstr "ਵਾਰਲੂਵਾਰਾ"
 
 #. name for wrd
 msgid "Warduji"
-msgstr "वर्दुजि"
+msgstr "ਵਾਰਡੂਜੀ"
 
 #. name for wrg
 msgid "Warungu"
-msgstr "वरुंगु"
+msgstr "ਵਾਰੂੰਗੂ"
 
 #. name for wrh
 msgid "Wiradhuri"
-msgstr "विरधुरि"
+msgstr "ਵਿਰਾਧੂਰੀ"
 
 #. name for wri
 msgid "Wariyangga"
-msgstr "वरियांग्गा"
+msgstr "ਵਾਰੀਯਾਂਗਾ"
 
 #. name for wrl
 msgid "Warlmanpa"
-msgstr "वार्लमंपा"
+msgstr "ਵਾਰਲਮਾਨਪਾ"
 
 #. name for wrm
 msgid "Warumungu"
-msgstr "वारुमुंगा"
+msgstr "ਵਾਰੂਮੂੰਗੂ"
 
 #. name for wrn
 msgid "Warnang"
-msgstr "वार्नांग"
+msgstr "ਵਾਰਨਾਂਗ"
 
 #. name for wrp
 msgid "Waropen"
-msgstr "वारोपेन"
+msgstr "ਵਾਰੋਪੇਨ"
 
 #. name for wrr
 msgid "Wardaman"
-msgstr "वार्दमन"
+msgstr "ਵਾਰਡਾਮੈਨ"
 
 #. name for wrs
 msgid "Waris"
-msgstr "वारिस"
+msgstr "ਵਾਰਿਸ"
 
 #. name for wru
 msgid "Waru"
-msgstr "वारु"
+msgstr "ਵਾਰੂ"
 
 #. name for wrv
 msgid "Waruna"
-msgstr "वारुना"
+msgstr "ਵਾਰੂਨਾ"
 
 #. name for wrw
 msgid "Gugu Warra"
-msgstr "गुगु वार्रा"
+msgstr "ਗੂਗੂ ਵਾਰਾ"
 
 #. name for wrx
 msgid "Wae Rana"
-msgstr "वाए रन"
+msgstr "ਵਾਏ ਰਾਨਾ"
 
 #. name for wry
 msgid "Merwari"
-msgstr "मेर्वारि"
+msgstr "ਮੇਰਵਾਰੀ"
 
 #. name for wrz
 msgid "Waray (Australia)"
-msgstr "वारेय (ऑस्ट्रेलिआ)"
+msgstr "ਵਾਰੇਯ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)"
 
 #. name for wsa
 msgid "Warembori"
-msgstr "वारेम्बोरि"
+msgstr "ਵਾਰੇਮਬੋਰੀ"
 
 #. name for wsi
 msgid "Wusi"
-msgstr "वुसि"
+msgstr "ਵੂਸੀ"
 
 #. name for wsk
 msgid "Waskia"
-msgstr "वास्किआ"
+msgstr "ਵਾਸਕੀਆ"
 
 #. name for wsr
 msgid "Owenia"
-msgstr "ओवेनिआ"
+msgstr "ਓਵੇਨੀਆ"
 
 #. name for wss
 msgid "Wasa"
-msgstr "वासा"
+msgstr "ਵਾਸਾ"
 
 #. name for wsu
 msgid "Wasu"
-msgstr "वासु"
+msgstr "ਵਾਸੂ"
 
 #. name for wsv
 msgid "Wotapuri-Katarqalai"
-msgstr "वोतपुरि-कतर्कालै"
+msgstr "ਵੋਟਾਪੂਰੀ-ਕਾਟਾਰਕਾਲਾਈ"
 
 #. name for wtf
 msgid "Dumpu"
-msgstr "दुम्पु"
+msgstr "ਡੂੰਪੂ"
 
 #. name for wti
 msgid "Berta"
-msgstr "बेर्ता"
+msgstr "ਬੇਰਟਾ"
 
 #. name for wtk
 msgid "Watakataui"
-msgstr "वतकतौइ"
+msgstr "ਵਾਟਾਕਾਟਾਊਈ"
 
 #. name for wtm
 msgid "Mewati"
-msgstr "मेवाति"
+msgstr "ਮੇਵਾਟੀ"
 
 #. name for wtw
 msgid "Wotu"
-msgstr "वोतु"
+msgstr "ਵੋਟੂ"
 
 #. name for wua
 msgid "Wikngenchera"
-msgstr "विकन्गेनछेरा"
+msgstr "ਵਿਕਨਗੇਨਚੇਰਾ"
 
 #. name for wub
 msgid "Wunambal"
-msgstr "वुनम्बल"
+msgstr "ਵੂਨਾਮਬਾਲ"
 
 #. name for wud
 msgid "Wudu"
-msgstr "वुदु"
+msgstr "ਵੂਡੂ"
 
 #. name for wuh
 msgid "Wutunhua"
-msgstr "वुतुंहुआ"
+msgstr "ਵੂਟੂਨਹੂਆ"
 
 #. name for wul
 msgid "Silimo"
-msgstr "सिलिमो"
+msgstr "ਸਿਲਿਮੋ"
 
 #. name for wum
 msgid "Wumbvu"
-msgstr "वुम्ब्वु"
+msgstr "ਵੂਮਬਵੂ"
 
 #. name for wun
 msgid "Bungu"
-msgstr "बुंगु"
+msgstr "ਬੂੰਗੂ"
 
 #. name for wur
 msgid "Wurrugu"
-msgstr "वुर्रूगु"
+msgstr "ਵੂਰੂਗੂ"
 
 #. name for wut
 msgid "Wutung"
-msgstr "वुतुंग"
+msgstr "ਵੂਟੂੰਗ"
 
 #. name for wuu
 msgid "Chinese, Wu"
-msgstr "चायनीज, वु"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਵੂ"
 
 #. name for wuv
 msgid "Wuvulu-Aua"
-msgstr "वुवुलु-औअ"
+msgstr "ਵੂਵੂਲੂ-ਅਊਆ"
 
 #. name for wux
 msgid "Wulna"
-msgstr "वुल्ना"
+msgstr "ਵੂਲਨਾ"
 
 #. name for wuy
 msgid "Wauyai"
-msgstr "वौयै"
+msgstr "ਵਾਊਯਾਈ"
 
 #. name for wwa
 msgid "Waama"
-msgstr "वामा"
+msgstr "ਵਾਮਾ"
 
 #. name for wwo
 msgid "Wetamut"
-msgstr "वेतमुत"
+msgstr "ਵੇਟਾਮੂਟ"
 
 #. name for wwr
 msgid "Warrwa"
-msgstr "वर्रवा"
+msgstr "ਵਾਰਵਾ"
 
 #. name for www
 msgid "Wawa"
-msgstr "वव"
+msgstr "ਵਾਵਾ"
 
 #. name for wxa
 msgid "Waxianghua"
-msgstr "वक्सिअनघौ"
+msgstr "ਵਾਕਸੀਆਘੂਆ"
 
 #. name for wya
 msgid "Wyandot"
-msgstr "व्यंदोत"
+msgstr "ਵਯਾਨਡੋਟ"
 
 #. name for wyb
 msgid "Wangaaybuwan-Ngiyambaa"
-msgstr "वंगायबुवन-न्गियम्बा"
+msgstr "ਵਾਂਗਾਯਬੂਵਾਨ-ਨਗਿਯਾਮਬਾ"
 
 #. name for wym
 msgid "Wymysorys"
-msgstr "विम्यसोरिस"
+msgstr "ਵਯਮੇਸੋਰਯਸ"
 
 #. name for wyr
 msgid "Wayoró"
-msgstr "वयोरो"
+msgstr "ਵਾਯੋਰੋ"
 
 #. name for wyy
 msgid "Fijian, Western"
-msgstr "फिजिअन, पश्चिम"
+msgstr "ਫਿਜੀਅਨ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for xaa
 msgid "Arabic, Andalusian"
-msgstr "अरबीक, अंदालुसिअन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਅੰਡਾਲੂਸੀਅਨ"
 
 #. name for xab
 msgid "Sambe"
-msgstr "सम्बे"
+msgstr "ਸਾਂਬੇ"
 
 #. name for xac
 msgid "Kachari"
-msgstr "कचारि"
+msgstr "ਕਾਚਾਰੀ"
 
 #. name for xad
 msgid "Adai"
-msgstr "अदै"
+msgstr "ਅਡਾਈ"
 
 #. name for xae
 msgid "Aequian"
-msgstr "अएकुइअन"
+msgstr "ਅਏਕੂਈਅਨ"
 
 #. name for xag
 msgid "Aghwan"
-msgstr "अघ्वान"
+msgstr "ਅਘਵਾਨ"
 
 #. name for xai
 msgid "Kaimbé"
-msgstr "कैम्बे"
+msgstr "ਕੈਮਬੇ"
 
 #. name for xal
 msgid "Kalmyk"
-msgstr "कलम्यक"
+msgstr "ਕਾਲਮਾਇਕ"
 
 #. name for xam
 msgid "/Xam"
-msgstr "/Xam"
+msgstr "/ਜ਼ਾਮ"
 
 #. name for xan
 msgid "Xamtanga"
-msgstr "क्सामतंगा"
+msgstr "ਜ਼ਾਮਟਾਂਗਾ"
 
 #. name for xao
 msgid "Khao"
-msgstr "खाओ"
+msgstr "ਖਾਓ"
 
 #. name for xap
 msgid "Apalachee"
-msgstr "अपलची"
+msgstr "ਅਪਾਲਾਚੀ"
 
 #. name for xaq
 msgid "Aquitanian"
-msgstr "अकुइतनिअन"
+msgstr "ਐਕੂਇਟਾਨੀਅਨ"
 
 #. name for xar
 msgid "Karami"
-msgstr "करमि"
+msgstr "ਕਾਰਾਮੀ"
 
 #. name for xas
 msgid "Kamas"
-msgstr "कमास"
+msgstr "ਕਾਮਸ"
 
 #. name for xat
 msgid "Katawixi"
-msgstr "कतविक्सि"
+msgstr "ਕਾਟਾਵਿਕਸੀ"
 
 #. name for xau
 msgid "Kauwera"
-msgstr "कुउवेरा"
+msgstr "ਕਾਊਵੇਰਾ"
 
 #. name for xav
 msgid "Xavánte"
-msgstr "क्सावंते"
+msgstr "ਜ਼ਾਵਾਂਟੇ"
 
 #. name for xaw
 msgid "Kawaiisu"
-msgstr "कवैइसु"
+msgstr "ਕਾਵਾਇਸੂ"
 
 #. name for xay
 msgid "Kayan Mahakam"
-msgstr "कयन महकम"
+msgstr "ਕਾਯਾਨ ਮਾਹਾਕਾਮ"
 
 #. name for xba
 msgid "Kamba (Brazil)"
-msgstr "काम्बा (ब्राजिल)"
+msgstr "ਕਾਂਬਾ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)"
 
 #. name for xbc
 msgid "Bactrian"
-msgstr "बकत्रिअन"
+msgstr "ਬੈਕਟਰੀਅਨ"
 
 #. name for xbi
 msgid "Kombio"
-msgstr "कोम्बिओ"
+msgstr "ਕੋਂਬੀਓ"
 
 #. name for xbm
 msgid "Breton, Middle"
-msgstr "ब्रेतोन, मध्य"
+msgstr "ਬਰੇਟੋਨ, ਮਿਡਲ"
 
 #. name for xbo
 msgid "Bolgarian"
-msgstr "बोल्गरिअन"
+msgstr "ਬੁਰਗਾਰੀਅਨ"
 
 #. name for xbr
 msgid "Kambera"
-msgstr "कम्बेरा"
+msgstr "ਕਾਮਬੇਰਾ"
 
 #. name for xbw
 msgid "Kambiwá"
-msgstr "कम्बिवा"
+msgstr "ਕਾਮਬਿਵਾ"
 
 #. name for xbx
 msgid "Kabixí"
-msgstr "कबिक्सि"
+msgstr "ਕਾਬਿਕਸੀ"
 
 #. name for xcb
 msgid "Cumbric"
-msgstr "कुम्ब्रिक"
+msgstr "ਕੂਮਬਰਿਕ"
 
 #. name for xcc
 msgid "Camunic"
-msgstr "कमुनिक"
+msgstr "ਕਾਮੂਨਿਕ"
 
 #. name for xce
 msgid "Celtiberian"
-msgstr "सेल्तिबेरिअन"
+msgstr "ਸੈਲਟੀਬੇਰੀਅਨ"
 
 #. name for xcg
 msgid "Gaulish, Cisalpine"
-msgstr "गौलिश, सिसाल्पिने"
+msgstr "ਗਾਊਲਿਸ਼, ਕਿਸਾਲਪਾਈਨ"
 
 #. name for xch
 msgid "Chemakum"
-msgstr "चिमकुम"
+msgstr "ਚੇਮਾਕੂਮ"
 
 #. name for xcl
 msgid "Armenian, Classical"
-msgstr "अर्मेनिअन, क्लासिकल"
+msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਂ, ਪੁਰਾਤਨ"
 
 #. name for xcm
 msgid "Comecrudo"
-msgstr "कोमेक्रुदो"
+msgstr "ਕੋਮੇਕਰੂਡੋ"
 
 #. name for xcn
 msgid "Cotoname"
-msgstr "कोतोनमे"
+msgstr "ਕੋਟੋਨੇਮ"
 
 #. name for xco
 msgid "Chorasmian"
-msgstr "चोरास्मिअन"
+msgstr "ਚੋਰਾਸਮੀਅਨ"
 
 #. name for xcr
 msgid "Carian"
-msgstr "करिअन"
+msgstr "ਕੈਰੀਅਨ"
 
 #. name for xct
 msgid "Tibetan, Classical"
-msgstr "तिबेतन, क्लास्सिकल"
+msgstr "ਤਿੱਬਤੀਅਨ, ਪੁਰਾਤਨ"
 
 #. name for xcu
 msgid "Curonian"
-msgstr "कुरोनिअन"
+msgstr "ਕੂਰੋਨੀਅਨ"
 
 #. name for xcv
 msgid "Chuvantsy"
-msgstr "चुवंत्सि"
+msgstr "ਚੂਵਾਨਟਸੇ"
 
 #. name for xcw
 msgid "Coahuilteco"
-msgstr "कोअहुइल्तेको"
+msgstr "ਕੋਆਹੂਇਲਟੇਕੋ"
 
 #. name for xcy
 msgid "Cayuse"
-msgstr "कयुसे"
+msgstr "ਕੈਯੂਸੇ"
 
 #. name for xdc
 msgid "Dacian"
-msgstr "दसिअन"
+msgstr "ਡੈਸੀਅਨ"
 
 #. name for xdm
 msgid "Edomite"
-msgstr "एदोमिते"
+msgstr "ਈਡੋਮਾਈਟ"
 
 #. name for xdy
 msgid "Dayak, Malayic"
-msgstr "दयक, मलयिक"
+msgstr "ਡਾਯਾਕ, ਮਾਲਾਯਿਕ"
 
 #. name for xeb
 msgid "Eblan"
-msgstr "एब्लान"
+msgstr "ਈਬਲਾਨ"
 
 #. name for xed
 msgid "Hdi"
-msgstr "ह्दि"
+msgstr "ਹਡੀ"
 
 #. name for xeg
 msgid "//Xegwi"
-msgstr "बतवा"
+msgstr "//ਜ਼ੇਗਵੀ"
 
 #. name for xel
 msgid "Kelo"
-msgstr "केलो"
+msgstr "ਕੇਲੋ"
 
 #. name for xem
 msgid "Kembayan"
-msgstr "केम्बयन"
+msgstr "ਕੇਮਬਾਯਾਨ"
 
 #. name for xep
 msgid "Epi-Olmec"
-msgstr "एपि-ओल्मेक"
+msgstr "ਈਪੀ-ਓਲਮੇਕ"
 
 #. name for xer
 msgid "Xerénte"
-msgstr "क्सेरेंते"
+msgstr "ਜ਼ੇਰੇਨਟੇ"
 
 #. name for xes
 msgid "Kesawai"
-msgstr "केसवै"
+msgstr "ਕੇਸਾਵਾਈ"
 
 #. name for xet
 msgid "Xetá"
-msgstr "क्सेता"
+msgstr "ਜ਼ੇਟਾ"
 
 #. name for xeu
 msgid "Keoru-Ahia"
-msgstr "केओरु-अहिआ"
+msgstr "ਕੇਓਰੂ-ਆਹੀਆ"
 
 #. name for xfa
 msgid "Faliscan"
-msgstr "फलिस्कन"
+msgstr "ਫਾਲਿਸਕਾਨ"
 
 #. name for xga
 msgid "Galatian"
-msgstr "गलतिअन"
+msgstr "ਗਾਲਾਟੀਅਨ"
 
 #. name for xgf
 msgid "Gabrielino-Fernandeño"
-msgstr "गब्रिएलिनो-फेर्नांदेनो"
+msgstr "ਗੈਬਰੀਲੀਨੋ-ਫੇਰਨਾਨਡੇਨੋ"
 
 #. name for xgl
 msgid "Galindan"
-msgstr "गलिंदन"
+msgstr "ਗਾਲਿਨਡਾਨ"
 
 #. name for xgr
 msgid "Garza"
-msgstr "गर्जा"
+msgstr "ਗਾਰਜ਼ਾ"
 
 #. name for xha
 msgid "Harami"
-msgstr "हरमि"
+msgstr "ਹਾਰਾਮੀ"
 
 #. name for xhc
 msgid "Hunnic"
-msgstr "हुन्निक"
+msgstr "ਹੂਨਿਕ"
 
 #. name for xhd
 msgid "Hadrami"
-msgstr "हद्रमि"
+msgstr "ਹਾਡਰਾਮੀ"
 
 #. name for xhe
 msgid "Khetrani"
-msgstr "खेत्रनि"
+msgstr "ਖੇਟਰਾਨੀ"
 
 #. name for xho
 msgid "Xhosa"
-msgstr "क्स्होसा"
+msgstr "ਜ਼ਹੋਸਾ"
 
 #. name for xhr
 msgid "Hernican"
-msgstr "हेर्निकन"
+msgstr "ਹੇਰਨੀਕਨ"
 
 #. name for xht
 msgid "Hattic"
-msgstr "हत्तिक"
+msgstr "ਹੈਟਿਕ"
 
 #. name for xhu
 msgid "Hurrian"
-msgstr "हुर्रिअन"
+msgstr "ਹੂਰੀਅਨ"
 
 #. name for xhv
 msgid "Khua"
-msgstr "खुआ"
+msgstr "ਖੂਆ"
 
 #. name for xia
 msgid "Xiandao"
-msgstr "क्सिआंदो"
+msgstr "ਮਿਆਡਾਓ"
 
 #. name for xib
 msgid "Iberian"
-msgstr "ल्बेरिअन"
+msgstr "ਇਬੇਰੀਅਨ"
 
 #. name for xii
 msgid "Xiri"
-msgstr "क्सिरि"
+msgstr "ਜ਼ਿਰੀ"
 
 #. name for xil
 msgid "Illyrian"
-msgstr "लीइरिअन"
+msgstr "ਇਲਯਰੀਅਨ"
 
 #. name for xin
 msgid "Xinca"
-msgstr "क्सिंका"
+msgstr "ਜ਼ਿਨਕਾ"
 
 #. name for xip
 msgid "Xipináwa"
-msgstr "क्सिपिनवा"
+msgstr "ਜ਼ਿਪਿਨਾਵਾ"
 
 #. name for xir
 msgid "Xiriâna"
-msgstr "क्सिरिआन"
+msgstr "ਜ਼ਿਰੀਆਨਾ"
 
 #. name for xiv
 msgid "Indus Valley Language"
-msgstr "इंदस वॅल्ली भाषा"
+msgstr "ਇੰਡੁਸ ਵੈਲੀ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for xiy
 msgid "Xipaya"
-msgstr "क्सिपय"
+msgstr "ਜ਼ਿਪਾਯਾ"
 
 #. name for xka
 msgid "Kalkoti"
-msgstr "कल्कोति"
+msgstr "ਕਾਲਕੋਟੀ"
 
 #. name for xkb
 msgid "Ede Nago, Manigri-Kambolé"
-msgstr "एदे नागो, मनिग्रि-कम्बोले"
+msgstr "ਈਡੇ ਨਾਗੂ, ਮਾਨਿਗਰੀ-ਕਾਮਬੋਲੇ"
 
 #. name for xkc
 msgid "Kho'ini"
-msgstr "खोइनि"
+msgstr "ਖੋਇਨੀ"
 
 #. name for xkd
 msgid "Kayan, Mendalam"
-msgstr "कयान, मेंदालम"
+msgstr "ਕਾਯਾਨ, ਮੇਨਡਾਲਾਮ"
 
 #. name for xke
 msgid "Kereho"
-msgstr "केरेहो"
+msgstr "ਕੇਰੇਹੋ"
 
 #. name for xkf
 msgid "Khengkha"
-msgstr "खेंगखा"
+msgstr "ਖੇਨਗਖਾ"
 
 #. name for xkg
 msgid "Kagoro"
-msgstr "कगोरो"
+msgstr "ਕਾਗੋਰੋ"
 
 #. name for xkh
 msgid "Karahawyana"
-msgstr "करहव्याना"
+msgstr "ਕਾਰਾਹਾਵਯਾਨਾ"
 
 #. name for xki
 msgid "Kenyan Sign Language"
-msgstr "केन्यन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕੇਨਯਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for xkj
 msgid "Kajali"
-msgstr "कजलि"
+msgstr "ਕਾਜਾਲੀ"
 
 #. name for xkk
 msgid "Kaco'"
-msgstr "कको"
+msgstr "ਕਾਕੋ"
 
 #. name for xkl
 msgid "Mainstream Kenyah"
-msgstr "मैनस्ट्रिम केन्याह"
+msgstr "ਮੇਨਸਟਰੀਮ ਕੇਨਯਾਹ"
 
 #. name for xkn
 msgid "Kayan, Kayan River"
-msgstr "कयन, कयन रिवर"
+msgstr "ਕਾਯਾਨ, ਕਾਯਾਨ ਰਿਵਰ"
 
 #. name for xko
 msgid "Kiorr"
-msgstr "किओर्र"
+msgstr "ਕਿਓਰ"
 
 #. name for xkp
 msgid "Kabatei"
-msgstr "कबतै"
+msgstr "ਕਾਬਾਟੇਈ"
 
 #. name for xkq
 msgid "Koroni"
-msgstr "कोरोनि"
+msgstr "ਕੋਰੋਨੀ"
 
 #. name for xkr
 msgid "Xakriabá"
-msgstr "क्साक्रिअबा"
+msgstr "ਜ਼ਾਕਰੀਆਬਾ"
 
 #. name for xks
 msgid "Kumbewaha"
-msgstr "कुम्बेवहा"
+msgstr "ਕੂਮਬੇਵਾਹਾ"
 
 #. name for xkt
 msgid "Kantosi"
-msgstr "कंतोसि"
+msgstr "ਕਾਨਟੋਸੀ"
 
 #. name for xku
 msgid "Kaamba"
-msgstr "काम्बा"
+msgstr "ਕਾਂਬਾ"
 
 #. name for xkv
 msgid "Kgalagadi"
-msgstr "क्गालगदि"
+msgstr "ਕਗਾਲਾਗਾਡੀ"
 
 #. name for xkw
 msgid "Kembra"
-msgstr "केम्ब्रा"
+msgstr "ਕੇਮਬਰਾ"
 
 #. name for xkx
 msgid "Karore"
-msgstr "करोरे"
+msgstr "ਕਾਰੋਰੇ"
 
 #. name for xky
 msgid "Uma' Lasan"
-msgstr "उमा लसन"
+msgstr "ਊਮਾ ਲਾਸਾਨ"
 
 #. name for xkz
 msgid "Kurtokha"
-msgstr "कुर्तोखा"
+msgstr "ਕੂਰਟੋਖਾ"
 
 #. name for xla
 msgid "Kamula"
-msgstr "कमुला"
+msgstr "ਕਾਮੂਲਾ"
 
 #. name for xlb
 msgid "Loup B"
-msgstr "लौप B"
+msgstr "ਲੋਊਪ ਬੀ"
 
 #. name for xlc
 msgid "Lycian"
-msgstr "लायसिअन"
+msgstr "ਲਯਸੀਅਨ"
 
 #. name for xld
 msgid "Lydian"
-msgstr "लिदिअन"
+msgstr "ਲਯਡੀਅਨ"
 
 #. name for xle
 msgid "Lemnian"
-msgstr "लेम्निअन"
+msgstr "ਲੇਮਨੀਅਨ"
 
 #. name for xlg
 msgid "Ligurian (Ancient)"
-msgstr "लिगुरिअन (प्राचीन)"
+msgstr "ਲਿਗੂਰੀਅਨ (ਐਨਸੀਏਂਟ)"
 
 #. name for xli
 msgid "Liburnian"
-msgstr "लिबुर्निअन"
+msgstr "ਲਿਬੂਰਨੀਅਨ"
 
 #. name for xln
 msgid "Alanic"
-msgstr "अलनिक"
+msgstr "ਅਲਾਨਿਕ"
 
 #. name for xlo
 msgid "Loup A"
-msgstr "लौप A"
+msgstr "ਲੋਊਪ ਏ"
 
 #. name for xlp
 msgid "Lepontic"
-msgstr "लेपोन्तिक"
+msgstr "ਲੇਪੋਂਟਿਕ"
 
 #. name for xls
 msgid "Lusitanian"
-msgstr "लुसितेनिअन"
+msgstr "ਲੂਸੀਟਾਨੀਅਨ"
 
 #. name for xlu
 msgid "Luwian, Cuneiform"
-msgstr "लुविअन, कुनैफोर्म"
+msgstr "ਲੂਵੀਅਨ, ਕੂਨੇਇਫੋਰਮ"
 
 #. name for xly
 msgid "Elymian"
-msgstr "एलिमिअन"
+msgstr "ਈਲਯਮੀਅਨ"
 
 #. name for xma
 msgid "Mushungulu"
-msgstr "मुशुंगुलु"
+msgstr "ਮੂਸ਼ੂੰਗੂਲੂ"
 
 #. name for xmb
 msgid "Mbonga"
-msgstr "म्बोंगा"
+msgstr "ਮਬੌਂਗਾ"
 
 #. name for xmc
 msgid "Makhuwa-Marrevone"
-msgstr "मखुवा-मर्रेवोने"
+msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਮਾਰੇਵੋਨ"
 
 #. name for xmd
 msgid "Mbedam"
-msgstr "म्बेदम"
+msgstr "ਮਬੇਡਾਮ"
 
 #. name for xme
 msgid "Median"
-msgstr "मेदिअन"
+msgstr "ਮੀਡੀਅਨ"
 
 #. name for xmf
 msgid "Mingrelian"
-msgstr "मिंग्रेलिअन"
+msgstr "ਮਿੰਗਰੇਲੀਅਨ"
 
 #. name for xmg
 msgid "Mengaka"
-msgstr "मेंगाका"
+msgstr "ਮੇਂਗਾਕਾ"
 
 #. name for xmh
 msgid "Kuku-Muminh"
-msgstr "कुकु-मुमिंह"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਮੂਮਿਨਹ"
 
 #. name for xmj
 msgid "Majera"
-msgstr "मजेरा"
+msgstr "ਮਾਜੇਰਾ"
 
 #. name for xmk
 msgid "Macedonian, Ancient"
-msgstr "मसेदोनिअन, प्राचीन"
+msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਅਨ, ਆਨਸੀਏਂਟ"
 
 #. name for xml
 msgid "Malaysian Sign Language"
-msgstr "मलेशिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for xmm
 msgid "Malay, Manado"
-msgstr "मालेय, मनदो"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਮਾਨਾਡੋ"
 
 #. name for xmn
 msgid "Persian, Manichaean Middle"
-msgstr "पेर्शिअन, मनिचेअन मध्य"
+msgstr "ਪਰਸੀਅਨ, ਮਾਨਿਚਾਈਅਨ ਮਿਡਲ"
 
 #. name for xmo
 msgid "Morerebi"
-msgstr "मोरेरेबि"
+msgstr "ਮੋਰੇਰੇਬੀ"
 
 #. name for xmp
 msgid "Kuku-Mu'inh"
-msgstr "कुकु-मुइंह"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਮੂਇਨਹ"
 
 #. name for xmq
 msgid "Kuku-Mangk"
-msgstr "कुकु-मंग्क"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਮਾਂਗਕ"
 
 #. name for xmr
 msgid "Meroitic"
-msgstr "मेरोइतिक"
+msgstr "ਮੇਰੋਇਟਿਕ"
 
 #. name for xms
 msgid "Moroccan Sign Language"
-msgstr "मोरोक्कन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੋਰੋਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for xmt
 msgid "Matbat"
-msgstr "मत्बत"
+msgstr "ਮਾਟਬਾਟ"
 
 #. name for xmu
 msgid "Kamu"
-msgstr "कमु"
+msgstr "ਕਾਮੂ"
 
 #. name for xmv
 msgid "Malagasy, Antankarana"
-msgstr "मलागासि, अंतांकरना"
+msgstr "ਮੈਲੇਗੇਸੀ, ਅੰਟਾਨਕਾਰਾਨਾ"
 
 #. name for xmw
 msgid "Malagasy, Tsimihety"
-msgstr "मलागासि, त्सिमिहेती"
+msgstr "ਮੈਲੇਗੇਸੀ, ਟਸਿਮਿਹੇਟੀ"
 
 #. name for xmx
 msgid "Maden"
-msgstr "मदेन"
+msgstr "ਮਾਡੇਨ"
 
 #. name for xmy
 msgid "Mayaguduna"
-msgstr "मयगुदुना"
+msgstr "ਮਾਯਾਗੂਡੂਨਾ"
 
 #. name for xmz
 msgid "Mori Bawah"
-msgstr "मोरि बवाह"
+msgstr "ਮੋਰੀ, ਬਾਵਾਹ"
 
 #. name for xna
 msgid "North Arabian, Ancient"
-msgstr "उत्तर अरेबिअन, प्राचीन"
+msgstr "ਉੱਤਰ ਅਰਬੀਅਨ, ਆਨਸੀਏਂਟ"
 
 #. name for xnb
 msgid "Kanakanabu"
-msgstr "कनकनबु"
+msgstr "ਕਾਨਾਕਾਨਾਬੂ"
 
 #. name for xng
 msgid "Mongolian, Middle"
-msgstr "मोंगोलिअन, मध्य"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਮਿਡਲ"
 
 #. name for xnh
 msgid "Kuanhua"
-msgstr "कुआनहुआ"
+msgstr "ਕੂਆਨਹੂਆ"
 
 #. name for xnn
 msgid "Kankanay, Northern"
-msgstr "कंकनय, उत्तर"
+msgstr "ਕਾਨਕਾਨੇਯ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for xno
 msgid "Anglo-Norman"
-msgstr "अंग्लो-नोर्मन"
+msgstr "ਐਂਗਲੋ-ਨੌਰਮੈਨ"
 
 #. name for xnr
 msgid "Kangri"
-msgstr "कंग्रि"
+msgstr "ਕਾਂਗਰੀ"
 
 #. name for xns
 msgid "Kanashi"
-msgstr "कनशि"
+msgstr "ਕਾਨਾਸ਼ੀ"
 
 #. name for xoc
 msgid "O'chi'chi'"
-msgstr "ओचिचि"
+msgstr "ਓਚਿਚੀ"
 
 #. name for xod
 msgid "Kokoda"
-msgstr "कोकोदा"
+msgstr "ਕੋਕੋਡਾ"
 
 #. name for xog
 msgid "Soga"
-msgstr "सोग"
+msgstr "ਸੋਗਾ"
 
 #. name for xoi
 msgid "Kominimung"
-msgstr "कोमिनिमुंग"
+msgstr "ਕੋਮਿਨਿਮੂੰਗ"
 
 #. name for xok
 msgid "Xokleng"
-msgstr "क्सोक्लेंग"
+msgstr "ਜ਼ੋਕਲੇਂਗ"
 
 #. name for xom
 msgid "Komo (Sudan)"
-msgstr "कोमो (सुदान)"
+msgstr "ਕੋਮੋ (ਸੂਡਾਨ)"
 
 #. name for xon
 msgid "Konkomba"
-msgstr "कोंकोम्बा"
+msgstr "ਕੋਨਕੋਮਬਾ"
 
 #. name for xoo
 msgid "Xukurú"
-msgstr "क्सुकुरु"
+msgstr "ਜ਼ੂਕੂਰੂ"
 
 #. name for xop
 msgid "Kopar"
-msgstr "कोपर"
+msgstr "ਕੋਪਰ"
 
 #. name for xor
 msgid "Korubo"
-msgstr "कोरुबो"
+msgstr "ਕੋਰੂਬੋ"
 
 #. name for xow
 msgid "Kowaki"
-msgstr "कोवकि"
+msgstr "ਕੋਵਾਕੀ"
 
 #. name for xpc
 msgid "Pecheneg"
-msgstr "पेचेंनेग"
+msgstr "ਪੇਚੇਨੇਗ"
 
 #. name for xpe
 msgid "Kpelle, Liberia"
-msgstr "क्पेल्ले, लायबेरिआ"
+msgstr "ਕਪੇਲੇ, ਲਿਬੇਰੀਆ"
 
 #. name for xpg
 msgid "Phrygian"
-msgstr "फ्रिय्गिअन"
+msgstr "ਫਰੇਜੀਅਨ"
 
 #. name for xpi
 msgid "Pictish"
-msgstr "पिक्तिश"
+msgstr "ਪਿਸਟਿਸ਼"
 
 #. name for xpk
 msgid "Pano, Kulina"
-msgstr "पनो, कुलिना"
+msgstr "ਪਾਨੋ, ਕੂਲਿਨਾ"
 
 #. name for xpm
 msgid "Pumpokol"
-msgstr "पुम्पोकोल"
+msgstr "ਪੰਪੋਕੋਲ"
 
 #. name for xpn
 msgid "Kapinawá"
-msgstr "कपिनवा"
+msgstr "ਕਾਪਿਨਾਵਾ"
 
 #. name for xpo
 msgid "Pochutec"
-msgstr "पचुतेक"
+msgstr "ਪੋਚੂਟੇਕ"
 
 #. name for xpp
 msgid "Puyo-Paekche"
-msgstr "पुयो-पेक्चि"
+msgstr "ਪੂਯੋ-ਪਾਏਕਚੇ"
 
 #. name for xpr
 msgid "Parthian"
-msgstr "पर्थिअन"
+msgstr "ਪਾਰਥੀਅਨ"
 
 #. name for xps
 msgid "Pisidian"
-msgstr "पिसिदिअन"
+msgstr "ਪਿਸਿਡੀਅਨ"
 
 #. name for xpu
 msgid "Punic"
-msgstr "पुनिक"
+msgstr "ਪੂਨਿਕ"
 
 #. name for xpy
 msgid "Puyo"
-msgstr "पुयो"
+msgstr "ਪੂਯੋ"
 
 #. name for xqa
 msgid "Karakhanid"
-msgstr "करखानिद"
+msgstr "ਕਾਰਾਖਾਨਿਡ"
 
 #. name for xqt
 msgid "Qatabanian"
-msgstr "कतबनिअन"
+msgstr "ਕਾਟਾਬਾਨੀਅਨ"
 
 #. name for xra
 msgid "Krahô"
-msgstr "क्रहो"
+msgstr "ਕਰਾਹੋ"
 
 #. name for xrb
 msgid "Karaboro, Eastern"
-msgstr "करबोरो, पूर्व"
+msgstr "ਕਾਰਾਬੋਰੋ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for xre
 msgid "Kreye"
-msgstr "क्रेये"
+msgstr "ਕਰੇਯੇ"
 
 #. name for xri
 msgid "Krikati-Timbira"
-msgstr "क्रिकति-तिम्बिरा"
+msgstr "ਕਰਿਕਾਟੀ-ਟਿੰਬਿਰਾ"
 
 #. name for xrm
 msgid "Armazic"
-msgstr "अर्माझिक"
+msgstr "ਅਰਮਾਜ਼ਿਕ"
 
 #. name for xrn
 msgid "Arin"
-msgstr "अरिन"
+msgstr "ਅਰਿਨ"
 
 #. name for xrr
 msgid "Raetic"
-msgstr "रेएतिक"
+msgstr "ਰਾਈਟਿਕ"
 
 #. name for xrt
 msgid "Aranama-Tamique"
-msgstr "एरनमा-तमिकुए"
+msgstr "ਅਰਾਨਾਮਾ-ਟਾਮਿਕੂਈ"
 
 #. name for xru
 msgid "Marriammu"
-msgstr "मर्रिअम्मु"
+msgstr "ਮਾਰੀਆਮੂ"
 
 #. name for xrw
 msgid "Karawa"
-msgstr "करवा"
+msgstr "ਕਾਰਾਵਾ"
 
 #. name for xsa
 msgid "Sabaean"
-msgstr "सबएन"
+msgstr "ਸਾਬਾਈਨ"
 
 #. name for xsb
 msgid "Sambal, Tinà"
-msgstr "समबल, तिना"
+msgstr "ਸਾਮਬਾਲ, ਟਿਨਾ"
 
 #. name for xsc
 msgid "Scythian"
-msgstr "स्किथिअन"
+msgstr "ਸਕਾਈਥਿਆਨ"
 
 #. name for xsd
 msgid "Sidetic"
-msgstr "सिदेतिक"
+msgstr "ਸੀਡੇਟਿਕ"
 
 #. name for xse
 msgid "Sempan"
-msgstr "सेम्पन"
+msgstr "ਸੇਮਪਾਨ"
 
 #. name for xsh
 msgid "Shamang"
-msgstr "शमंग"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਾਂਗ"
 
 #. name for xsi
 msgid "Sio"
-msgstr "सिओ"
+msgstr "ਸਿਓ"
 
 #. name for xsj
 msgid "Subi"
-msgstr "सुबि"
+msgstr "ਸੂਬੀ"
 
 #. name for xsl
 msgid "Slavey, South"
-msgstr "स्लवेय, दक्षिण"
+msgstr "ਸਲਾਵੇਯ, ਦੱਖਣ"
 
 #. name for xsm
 msgid "Kasem"
-msgstr "कसेम"
+msgstr "ਕਾਸੇਮ"
 
 #. name for xsn
 msgid "Sanga (Nigeria)"
-msgstr "सांगा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਸਾਂਗਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for xso
 msgid "Solano"
-msgstr "सोलनो"
+msgstr "ਸੋਲਾਨੋ"
 
 #. name for xsp
 msgid "Silopi"
-msgstr "सिलोपि"
+msgstr "ਸਿਲੋਪੀ"
 
 #. name for xsq
 msgid "Makhuwa-Saka"
-msgstr "मखुवा-सका"
+msgstr "ਸਾਖੂਵਾ-ਸਾਕਾ"
 
 #. name for xsr
 msgid "Sherpa"
-msgstr "शेर्पा"
+msgstr "ਸ਼ੇਰਪਾ"
 
 #. name for xss
 msgid "Assan"
-msgstr "अस्सन"
+msgstr "ਅਸਾਨ"
 
 #. name for xsu
 msgid "Sanumá"
-msgstr "सनुमा"
+msgstr "ਸਾਨੂਮਾ"
 
 #. name for xsv
 msgid "Sudovian"
-msgstr "सोदोविअन"
+msgstr "ਸੂਡੋਵੀਅਨ"
 
 #. name for xsy
 msgid "Saisiyat"
-msgstr "सैसियत"
+msgstr "ਸੈਸਿਯਾਟ"
 
 #. name for xta
 msgid "Mixtec, Alcozauca"
-msgstr "मिक्सतेक, अल्कोजौका"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਲਕੋਜ਼ਾਊਕਾ"
 
 #. name for xtb
 msgid "Mixtec, Chazumba"
-msgstr "मिक्सतेक, चजुम्बा"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਚਾਜ਼ੂੰਬਾ"
 
 #. name for xtc
 msgid "Katcha-Kadugli-Miri"
-msgstr "कट्चा-कदुग्लि-मिरि"
+msgstr "ਕਾਚਾ-ਕਾਡੂਗਲੀ-ਮਿਰੀ"
 
 #. name for xtd
 msgid "Mixtec, Diuxi-Tilantongo"
-msgstr "मिक्सतेक, दिउक्सि-तिलांगतोंगो"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਡਿਊਕਸੀ-ਟਿਲਾਨਟੋਂਗੋ"
 
 #. name for xte
 msgid "Ketengban"
-msgstr "केतेंगबन"
+msgstr "ਕੇਟੇਂਗਬਾਨ"
 
 #. name for xtg
 msgid "Gaulish, Transalpine"
-msgstr "गौलिश, ट्रासलपिने"
+msgstr "ਗਾਊਲਿਸ਼, ਟਰਾਂਸਾਲਪਾਈਨ"
 
 #. name for xti
 msgid "Mixtec, Sinicahua"
-msgstr "मिक्सतेक, सिनिकाहुआ"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਿਨੀਕਾਹੂਆ"
 
 #. name for xtj
 msgid "Mixtec, San Juan Teita"
-msgstr "मिक्सतेक, सॅन जुअन तेइता"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੇਨ ਜੂਆਨ ਟੇਇਟਾ"
 
 #. name for xtl
 msgid "Mixtec, Tijaltepec"
-msgstr "मिक्सतेक, तिजाल्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਿਜਾਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for xtm
 msgid "Mixtec, Magdalena Peñasco"
-msgstr "मिक्सतेक, मग्दलेना पेनस्को"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮੈਗਡਾਲੇਨਾ ਪੇਨਾਸਕੋ"
 
 #. name for xtn
 msgid "Mixtec, Northern Tlaxiaco"
-msgstr "मिक्सतेक, उत्तर त्लाक्सिअको"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰੀ ਟਲਾਕਸੀਆਕੋ"
 
 #. name for xto
 msgid "Tokharian A"
-msgstr "तोखारिअन A"
+msgstr "ਟੋਖਾਰੀਅਨ ਏ"
 
 #. name for xtp
 msgid "Mixtec, San Miguel Piedras"
-msgstr "मिक्सतेक, सॅन मिगुएल पिएद्रास"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੇਨ ਮਿਗੂਏਲ ਪੀਏਡਰਾਸ"
 
 #. name for xtq
 msgid "Tumshuqese"
-msgstr "तुमशुकेसे"
+msgstr "ਟੂਮਸ਼ੂਕੇਸੇ"
 
 #. name for xtr
 msgid "Tripuri, Early"
-msgstr "त्रिपुरि, आधि"
+msgstr "ਤ੍ਰਿਪੁਰੀ, ਪਹਿਲੀ"
 
 #. name for xts
 msgid "Mixtec, Sindihui"
-msgstr "मिक्सतेक, सिंधिहुइ"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਿੰਡੀਹੂਈ"
 
 #. name for xtt
 msgid "Mixtec, Tacahua"
-msgstr "मिक्सतेक, तकहुआ"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਾਕਾਹੂਆ"
 
 #. name for xtu
 msgid "Mixtec, Cuyamecalco"
-msgstr "मिक्सतेक, कुयामेकल्को"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਕੂਯਾਮੇਕਾਲਕੋ"
 
 #. name for xtw
 msgid "Tawandê"
-msgstr "तवांदे"
+msgstr "ਟਾਵਾਂਡੇ"
 
 #. name for xty
 msgid "Mixtec, Yoloxochitl"
-msgstr "मिक्सतेक, योलोक्सोचित्ल"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਯੋਲੋਕਸੋਚਿਟਲ"
 
 #. name for xtz
 msgid "Tasmanian"
-msgstr "तस्मानिअन"
+msgstr "ਤਸਮਾਨੀਆ"
 
 #. name for xua
 msgid "Kurumba, Alu"
-msgstr "कुरुम्बा, अलु"
+msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਅਲੂ"
 
 #. name for xub
 msgid "Kurumba, Betta"
-msgstr "कुरुम्बा, बेत्ता"
+msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਬੀਟਾ"
 
 #. name for xug
 msgid "Kunigami"
-msgstr "कुनिगमि"
+msgstr "ਕੂਨਿਗਾਮੀ"
 
 #. name for xuj
 msgid "Kurumba, Jennu"
-msgstr "कुरुम्बा, जेन्नु"
+msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਜੇਨਾ"
 
 #. name for xum
 msgid "Umbrian"
-msgstr "उम्ब्रिअन"
+msgstr "ਊਮਬਰੀਅਨ"
 
 #. name for xuo
 msgid "Kuo"
-msgstr "कुओ"
+msgstr "ਕੂਓ"
 
 #. name for xup
 msgid "Umpqua, Upper"
-msgstr "उमप्कुअ, अप्पर"
+msgstr "ਊਮਪਕੂਆ, ਉੱਪਰਲਾ"
 
 #. name for xur
 msgid "Urartian"
-msgstr "उरार्तिअन"
+msgstr "ਊਰਾਰਟੀਅਨ"
 
 #. name for xut
 msgid "Kuthant"
-msgstr "कुथांन्त"
+msgstr "ਕੂਥਾਂਟ"
 
 #. name for xuu
 msgid "Kxoe"
-msgstr "क्सोए"
+msgstr "ਕਕਸੋਈ"
 
 #. name for xve
 msgid "Venetic"
-msgstr "वेनेतिक"
+msgstr "ਵੈਨੇਟਿਕ"
 
 #. name for xvi
 msgid "Kamviri"
-msgstr "कमविरि"
+msgstr "ਕਾਮਵਿਰੀ"
 
 #. name for xvn
 msgid "Vandalic"
-msgstr "वंदालिक"
+msgstr "ਵਾਂਡਾਲਿਕ"
 
 #. name for xvo
 msgid "Volscian"
-msgstr "वोलस्किअन"
+msgstr "ਵੋਲਸੀਅਨ"
 
 #. name for xvs
 msgid "Vestinian"
-msgstr "वेस्तिनिअन"
+msgstr "ਵੇਸਟਿਨੀਅਨ"
 
 #. name for xwa
 msgid "Kwaza"
-msgstr "क्वाजा"
+msgstr "ਕਵਾਜ਼ਾ"
 
 #. name for xwc
 msgid "Woccon"
-msgstr "वोक्कोन"
+msgstr "ਵੋਕੋਨ"
 
 #. name for xwe
 msgid "Gbe, Xwela"
-msgstr "ग्बे, क्सवेला"
+msgstr "ਗਬੇ, ਜ਼ਵੇਲਾ"
 
 #. name for xwg
 msgid "Kwegu"
-msgstr "क्वेगु"
+msgstr "ਕਵੇਗਾ"
 
 #. name for xwl
 msgid "Gbe, Western Xwla"
-msgstr "ग्बे, पश्चिम क्सव्ला"
+msgstr "ਗਬੇ, ਪੱਛਮੀ ਜ਼ਵਲਾ"
 
 #. name for xwo
 msgid "Oirat, Written"
-msgstr "ओइरात, लेखी"
+msgstr "ਕਿਰਾਟ, ਲਿਖਤੀ"
 
 #. name for xwr
 msgid "Kwerba Mamberamo"
-msgstr "क्वेर्बा मम्बेरमो"
+msgstr "ਕਵੇਰਬਾ ਮਾਮਬੇਰਾਮੋ"
 
 #. name for xxb
 msgid "Boro (Ghana)"
-msgstr "बोरो (घाना)"
+msgstr "ਬੋਰੋ (ਘਾਨਾ)"
 
 #. name for xxk
 msgid "Ke'o"
-msgstr "केओ"
+msgstr "ਕੇਓ"
 
 #. name for xxr
 msgid "Koropó"
-msgstr "कोरोपो"
+msgstr "ਕੋਰੋਪੋ"
 
 #. name for xxt
 msgid "Tambora"
-msgstr "तम्बोरा"
+msgstr "ਟਾਮਬੋਰਾ"
 
 #. name for xyl
 msgid "Yalakalore"
-msgstr "यलकलोरे"
+msgstr "ਯਾਲਾਕਾਲੋਰ"
 
 #. name for xzh
 msgid "Zhang-Zhung"
-msgstr "झांग-झुंग"
+msgstr "ਜ਼ਹਾਂਗ-ਜ਼ਹੰਗ"
 
 #. name for xzm
 msgid "Zemgalian"
-msgstr "झेम्गलिअन"
+msgstr "ਜ਼ੇਮਗਾਲੀਅਨ"
 
 #. name for xzp
 msgid "Zapotec, Ancient"
-msgstr "झापोतेक, प्राचीन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਐਨਸੀਏਂਟ"
 
 #. name for yaa
 msgid "Yaminahua"
-msgstr "यमिनहुआ"
+msgstr "ਯਾਮਿਨਾਹੂਆ"
 
 #. name for yab
 msgid "Yuhup"
-msgstr "युहुप"
+msgstr "ਯੂਹੂਪ"
 
 #. name for yac
 msgid "Yali, Pass Valley"
-msgstr "यालि, पास वॅलि"
+msgstr "ਯਾਲੀ, ਪਾਸ ਵੈਲੀ"
 
 #. name for yad
 msgid "Yagua"
-msgstr "यगुआ"
+msgstr "ਯਾਗੂਆ"
 
 #. name for yae
 msgid "Pumé"
-msgstr "पुमे"
+msgstr "ਪੂਮੇ"
 
 #. name for yaf
 msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "याका (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोंगो)"
+msgstr "ਯਾਕਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for yag
 msgid "Yámana"
-msgstr "यमन"
+msgstr "ਯਾਮਾਨਾ"
 
 #. name for yah
 msgid "Yazgulyam"
-msgstr "यज्गुलयम"
+msgstr "ਯਾਜ਼ਗੂਲਯਾਮ"
 
 #. name for yai
 msgid "Yagnobi"
-msgstr "यग्नोबि"
+msgstr "ਯਾਗਨੋਬੀ"
 
 #. name for yaj
 msgid "Banda-Yangere"
-msgstr "बंदा-यंगेरे"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਯਾਂਗੇਰੇ"
 
 #. name for yak
 msgid "Yakima"
-msgstr "यकिमा"
+msgstr "ਯਾਕਿਮਾ"
 
 #. name for yal
 msgid "Yalunka"
-msgstr "यलुंका"
+msgstr "ਯਾਲੂੰਕਾ"
 
 #. name for yam
 msgid "Yamba"
-msgstr "यम्बा"
+msgstr "ਯਾਂਬਾ"
 
 #. name for yao
 msgid "Yao"
-msgstr "याओ"
+msgstr "ਯਾਓ"
 
 #. name for yap
 msgid "Yapese"
-msgstr "यापेज"
+msgstr "ਯਾਪੀਸ"
 
 #. name for yaq
 msgid "Yaqui"
-msgstr "यकुइ"
+msgstr "ਯਾਕੂਈ"
 
 #. name for yar
 msgid "Yabarana"
-msgstr "यबरना"
+msgstr "ਯਾਬਾਰਾਨਾ"
 
 #. name for yas
 msgid "Nugunu (Cameroon)"
-msgstr "नुगुनु (कॅमेरून)"
+msgstr "ਨੂਗੂਮੂ (ਕੈਮਰੂਨ)"
 
 #. name for yat
 msgid "Yambeta"
-msgstr "यम्बेता"
+msgstr "ਯਾਮਬੇਟਾ"
 
 #. name for yau
 msgid "Yuwana"
-msgstr "युवाना"
+msgstr "ਯੂਵਾਨਾ"
 
 #. name for yav
 msgid "Yangben"
-msgstr "यंगबेन"
+msgstr "ਯਾਂਗਬੇਨ"
 
 #. name for yaw
 msgid "Yawalapití"
-msgstr "यवलपिति"
+msgstr "ਯਾਵਾਲਾਪਿਟੀ"
 
 #. name for yax
 msgid "Yauma"
-msgstr "यौमा"
+msgstr "ਯਾਊਮਾ"
 
 #. name for yay
 msgid "Agwagwune"
-msgstr "अग्वेग्वुने"
+msgstr "ਅਗਵਾਗਵੂਨੇ"
 
 #. name for yaz
 msgid "Lokaa"
-msgstr "लोका"
+msgstr "ਲੋਕਾ"
 
 #. name for yba
 msgid "Yala"
-msgstr "याला"
+msgstr "ਯਾਲਾ"
 
 #. name for ybb
 msgid "Yemba"
-msgstr "येम्बा"
+msgstr "ਯੇਂਬਾ"
 
 #. name for ybd
 msgid "Yangbye"
-msgstr "यांग्बे"
+msgstr "ਯਾਂਗਬੇ"
 
 #. name for ybe
 msgid "Yugur, West"
-msgstr "युगुर, पश्चिम"
+msgstr "ਯੂਗੂਰਸ ਪੱਛਮ"
 
 #. name for ybh
 msgid "Yakha"
-msgstr "यखा"
+msgstr "ਯਾਖਾ"
 
 #. name for ybi
 msgid "Yamphu"
-msgstr "यम्फु"
+msgstr "ਯਾਮਫੂ"
 
 #. name for ybj
 msgid "Hasha"
-msgstr "हशा"
+msgstr "ਹਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for ybk
 msgid "Bokha"
-msgstr "होखा"
+msgstr "ਬੋਖਾ"
 
 #. name for ybl
 msgid "Yukuben"
-msgstr "युकुबेन"
+msgstr "ਯੂਕੂਬੇਨ"
 
 #. name for ybm
 msgid "Yaben"
-msgstr "यबेन"
+msgstr "ਯਾਬੇਨ"
 
 #. name for ybn
 msgid "Yabaâna"
-msgstr "यबान"
+msgstr "ਯਾਬਾਨਾ"
 
 #. name for ybo
 msgid "Yabong"
-msgstr "यबोंग"
+msgstr "ਯਾਬੋਂਗ"
 
 #. name for ybx
 msgid "Yawiyo"
-msgstr "यवियो"
+msgstr "ਯਾਵਿਯੋ"
 
 #. name for yby
 msgid "Yaweyuha"
-msgstr "यवेयुहा"
+msgstr "ਯਾਵੇਯੂਹਾ"
 
 #. name for ych
 msgid "Chesu"
-msgstr "चेसु"
+msgstr "ਚੇਸੂ"
 
 #. name for ycl
 msgid "Lolopo"
-msgstr "लोलोपो"
+msgstr "ਲੋਲੋਪੋ"
 
 #. name for ycn
 msgid "Yucuna"
-msgstr "युकुना"
+msgstr "ਯੂਕੂਨਾ"
 
 #. name for ycp
 msgid "Chepya"
-msgstr "चेप्या"
+msgstr "ਚੇਪਯਾ"
 
 #. name for ydd
 msgid "Yiddish, Eastern"
-msgstr "यिद्दिश, पूर्व"
+msgstr "ਯਿਡਿਸ਼, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for yde
 msgid "Yangum Dey"
-msgstr "यंगुम देय"
+msgstr "ਯਾਂਗੂਮ ਡੇਯ"
 
 #. name for ydg
 msgid "Yidgha"
-msgstr "यिद्घा"
+msgstr "ਯਿਡਘਾ"
 
 #. name for ydk
 msgid "Yoidik"
-msgstr "योइदिक"
+msgstr "ਯੋਇਡਿਕ"
 
 #. name for yds
 msgid "Yiddish Sign Language"
-msgstr "यिद्दिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਯਿਡਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for yea
 msgid "Ravula"
-msgstr "रवुला"
+msgstr "ਰਾਵੂਲਾ"
 
 #. name for yec
 msgid "Yeniche"
-msgstr "येनिचे"
+msgstr "ਯੇਨਿਚੇ"
 
 #. name for yee
 msgid "Yimas"
-msgstr "यिमास"
+msgstr "ਯੇਮਾਸ"
 
 #. name for yei
 msgid "Yeni"
-msgstr "येनि"
+msgstr "ਯੇਨੀ"
 
 #. name for yej
 msgid "Yevanic"
-msgstr "येवनिक"
+msgstr "ਯੇਵਾਨਿਕ"
 
 #. name for yel
 msgid "Yela"
-msgstr "येला"
+msgstr "ਯੇਲਾ"
 
 #. name for yen
 msgid "Yendang"
-msgstr "येंदांग"
+msgstr "ਯੇਨਡਾਂਗ"
 
 #. name for yer
 msgid "Tarok"
-msgstr "तरोक"
+msgstr "ਟਾਰੋਕ"
 
 #. name for yes
 msgid "Yeskwa"
-msgstr "येस्कवा"
+msgstr "ਯੇਸਕਵਾ"
 
 #. name for yet
 msgid "Yetfa"
-msgstr "येत्फा"
+msgstr "ਯੇਟਫਾ"
 
 #. name for yeu
 msgid "Yerukula"
-msgstr "येरुकुला"
+msgstr "ਯੇਰੂਕੂਲੀ"
 
 #. name for yev
 msgid "Yapunda"
-msgstr "यपुंदा"
+msgstr "ਯਾਪੂੰਡਾ"
 
 #. name for yey
 msgid "Yeyi"
-msgstr "येयि"
+msgstr "ਯੇਯੀ"
 
 #. name for ygl
 msgid "Yangum Gel"
-msgstr "यंगुम जेल"
+msgstr "ਯਾਂਗੂਮ ਜੈੱਲ"
 
 #. name for ygm
 msgid "Yagomi"
-msgstr "यगोमि"
+msgstr "ਯਾਗੋਮੀ"
 
 #. name for ygp
 msgid "Gepo"
-msgstr "गेपो"
+msgstr "ਗੇਪੋ"
 
 #. name for ygr
 msgid "Yagaria"
-msgstr "यगारिआ"
+msgstr "ਯਾਗਾਰੀਆ"
 
 #. name for ygw
 msgid "Yagwoia"
-msgstr "यग्वौअ"
+msgstr "ਯਾਗਵੋਈਆ"
 
 #. name for yha
 msgid "Buyang, Baha"
-msgstr "बुयांग, बहा"
+msgstr "ਬੂਯਾਂਗ, ਬਾਹਾ"
 
 #. name for yhd
 msgid "Arabic, Judeo-Iraqi"
-msgstr "अरबीक, जुदिओ-इराकी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਇਰਾਕ"
 
 #. name for yhl
 msgid "Phowa, Hlepho"
-msgstr "फोवा, ह्लेफो"
+msgstr "ਫੋਵਾ, ਹਲੋਫੋ"
 
 #. name for yia
 msgid "Yinggarda"
-msgstr "यिंग्गार्दा"
+msgstr "ਯਿਨਗਾਰਡਾ"
 
 #. name for yid
 msgid "Yiddish"
-msgstr "यिड्डीश"
+msgstr "ਯਿਡਿਸ਼"
 
 #. name for yif
 msgid "Ache"
-msgstr "अचे"
+msgstr "ਅਚੇ"
 
 #. name for yig
 msgid "Nasu, Wusa"
-msgstr "नसु, वुसा"
+msgstr "ਨਾਸੂ, ਵੂਸਾ"
 
 #. name for yih
 msgid "Yiddish, Western"
-msgstr "यिद्दिश, पश्चिम"
+msgstr "ਯਿਡਿਸ਼, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for yii
 msgid "Yidiny"
-msgstr "यिदिनी"
+msgstr "ਯਿਡਿਨੀ"
 
 #. name for yij
 msgid "Yindjibarndi"
-msgstr "यिंद्जिबार्नदि"
+msgstr "ਯਿਨਡਜੀਬਾਰਨਡੀ"
 
 #. name for yik
 msgid "Lalo, Dongshanba"
-msgstr "लालो, दोंगशांबा"
+msgstr "ਲਾਲੋ, ਡੋਂਗਸ਼ਾਂਬਾ"
 
 #. name for yil
 msgid "Yindjilandji"
-msgstr "यिंद्जिलांद्जि"
+msgstr "ਯਿਨਡਜੀਲੈਂਡਨਜੀ"
 
 #. name for yim
 msgid "Naga, Yimchungru"
-msgstr "नागा, यिचुंग्रु"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਯਿਮਚੂੰਗਰੂ"
 
 #. name for yin
 msgid "Yinchia"
-msgstr "यिंचिआ"
+msgstr "ਯਿਨਚਿਨਾ"
 
 #. name for yip
 msgid "Pholo"
-msgstr "फोलो"
+msgstr "ਫੋਲੋ"
 
 #. name for yiq
 msgid "Miqie"
-msgstr "मिकिए"
+msgstr "ਮਿਕਿਈ"
 
 #. name for yir
 msgid "Awyu, North"
-msgstr "अव्यु, उत्तर"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਉੱਤਰ"
 
 #. name for yis
 msgid "Yis"
-msgstr "यिस"
+msgstr "ਯਿਸ"
 
 #. name for yit
 msgid "Lalu, Eastern"
-msgstr "ललु, पूर्व"
+msgstr "ਲਾਲੂ, ਪੂਰਬੀ"
 
 #. name for yiu
 msgid "Awu"
-msgstr "अवु"
+msgstr "ਅਵੂ"
 
 #. name for yiv
 msgid "Nisu, Northern"
-msgstr "निसु, उत्तर"
+msgstr "ਨਿਸੂ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for yix
 msgid "Yi, Axi"
-msgstr "यि, अक्सि"
+msgstr "ਯੀ, ਅਕਸੀ"
 
 #. name for yiy
 msgid "Yir Yoront"
-msgstr "यिर योरोंत"
+msgstr "ਯਿਰ ਯੋਰੋਂਟ"
 
 #. name for yiz
 msgid "Azhe"
-msgstr "अज्हे"
+msgstr "ਅਜ਼ਹੇ"
 
 #. name for yka
 msgid "Yakan"
-msgstr "यकन"
+msgstr "ਯਾਕਾਨ"
 
 #. name for ykg
 msgid "Yukaghir, Northern"
-msgstr "युकघिर, उत्तर"
+msgstr "ਯੂਰਾਘੀਰ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for yki
 msgid "Yoke"
-msgstr "योके"
+msgstr "ਯੋਕੇ"
 
 #. name for ykk
 msgid "Yakaikeke"
-msgstr "यकैकेके"
+msgstr "ਯਾਕੈਕੇਕੇ"
 
 #. name for ykl
 msgid "Khlula"
-msgstr "ख्लुअला"
+msgstr "ਖਲੂਲਾ"
 
 #. name for ykm
 msgid "Kap"
-msgstr "कप"
+msgstr "ਕਾਪ"
 
 #. name for yko
 msgid "Yasa"
-msgstr "यासा"
+msgstr "ਯਾਸਾ"
 
 #. name for ykr
 msgid "Yekora"
-msgstr "येकोरा"
+msgstr "ਯੇਕੋਰਾ"
 
 #. name for ykt
 msgid "Kathu"
-msgstr "कथु"
+msgstr "ਕਾਥੂ"
 
 #. name for yky
 msgid "Yakoma"
-msgstr "यकोमा"
+msgstr "ਯਾਕੋਮਾ"
 
 #. name for yla
 msgid "Yaul"
-msgstr "यउल"
+msgstr "ਯਾਊਲ"
 
 #. name for yle
 msgid "Yele"
-msgstr "येले"
+msgstr "ਯੇਲੇ"
 
 #. name for ylg
 msgid "Yelogu"
-msgstr "येलोगु"
+msgstr "ਯੇਲੋਗੂ"
 
 #. name for yli
 msgid "Yali, Angguruk"
-msgstr "यालि, अंग्गुरुक"
+msgstr "ਯਾਲੀ, ਅੰਗੂਰੂਕ"
 
 #. name for yll
 msgid "Yil"
-msgstr "यिल"
+msgstr "ਯਿਲ"
 
 #. name for ylm
 msgid "Limi"
-msgstr "लिमि"
+msgstr "ਲਿਮੀ"
 
 #. name for yln
 msgid "Buyang, Langnian"
-msgstr "बुयांग, लांगलिअन"
+msgstr "ਬੂਯਾਂਗ, ਲੈਂਗਨੀਅਨ"
 
 #. name for ylo
 msgid "Yi, Naluo"
-msgstr "यि, नलुओ"
+msgstr "ਯੀ, ਨਾਲੂਓ"
 
 #. name for ylr
 msgid "Yalarnnga"
-msgstr "यलार्नगा"
+msgstr "ਯਾਲਾਰਨਗਾ"
 
 #. name for ylu
 msgid "Aribwaung"
-msgstr "अरिब्वाउंग"
+msgstr "ਅਰੀਬਵਾਊਂਗ"
 
 #. name for yly
 msgid "Nyâlayu"
-msgstr "न्यालयु"
+msgstr "ਨਯਾਲਾਯੂ"
 
 #. name for yma
 msgid "Yamphe"
-msgstr "यम्फे"
+msgstr "ਯਾਮਫੇ"
 
 #. name for ymb
 msgid "Yambes"
-msgstr "यमबेस"
+msgstr "ਯਾਮਬੇਸ"
 
 #. name for ymc
 msgid "Muji, Southern"
-msgstr "मुजि, दक्षिण"
+msgstr "ਮੂਜੀ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for ymd
 msgid "Muda"
-msgstr "मुदा"
+msgstr "ਮੂਡਾ"
 
 #. name for yme
 msgid "Yameo"
-msgstr "यमेओ"
+msgstr "ਯਾਮੇਓ"
 
 #. name for ymg
 msgid "Yamongeri"
-msgstr "यमोंगेरि"
+msgstr "ਯਾਮੋਂਗਰੀ"
 
 #. name for ymh
 msgid "Mili"
-msgstr "मिलि"
+msgstr "ਮਿਲੀ"
 
 #. name for ymi
 msgid "Moji"
-msgstr "मोजि"
+msgstr "ਮੋਜੀ"
 
 #. name for ymk
 msgid "Makwe"
-msgstr "मक्वे"
+msgstr "ਮਾਕਵੇ"
 
 #. name for yml
 msgid "Iamalele"
-msgstr "लमलेले"
+msgstr "ਲਾਮਾਲੇਲੇ"
 
 #. name for ymm
 msgid "Maay"
-msgstr "माय"
+msgstr "ਮਾਯ"
 
 #. name for ymn
 msgid "Yamna"
-msgstr "यम्ना"
+msgstr "ਯਾਮਨਾ"
 
 #. name for ymo
 msgid "Yangum Mon"
-msgstr "यंगुम मोन"
+msgstr "ਯਾਂਗੂਮ ਮੋਨ"
 
 #. name for ymp
 msgid "Yamap"
-msgstr "यमॅप"
+msgstr "ਯਾਮਾਪ"
 
 #. name for ymq
 msgid "Muji, Qila"
-msgstr "मुजि, किला"
+msgstr "ਮੂਜੀ, ਕਿਲਾ"
 
 #. name for ymr
 msgid "Malasar"
-msgstr "मलसर"
+msgstr "ਮਾਲਾਸਾਰ"
 
 #. name for yms
 msgid "Mysian"
-msgstr "मिसिअन"
+msgstr "ਮਯਸਿਆਨ"
 
 #. name for ymt
 msgid "Mator-Taygi-Karagas"
-msgstr "मतोर-तयगि-करगस"
+msgstr "ਮਾਟੋਰ-ਟਾਯਗੀ-ਕਾਰਾਗਾਸ"
 
 #. name for ymx
 msgid "Muji, Northern"
-msgstr "मुजि, उत्तर"
+msgstr "ਮੂਜੀ, ਉੱਤਰੀ"
 
 #. name for ymz
 msgid "Muzi"
-msgstr "मुजि"
+msgstr "ਮੂਜ਼ੀ"
 
 #. name for yna
 msgid "Aluo"
-msgstr "अलुओ"
+msgstr "ਅਲੂਓ"
 
 #. name for ynd
 msgid "Yandruwandha"
-msgstr "यांद्रुवांधा"
+msgstr "ਯਾਨਡਰੂਵਾਂਧਾ"
 
 #. name for yne
 msgid "Lang'e"
-msgstr "लेंजे"
+msgstr "ਲੈਂਗੀ"
 
 #. name for yng
 msgid "Yango"
-msgstr "यांगो"
+msgstr "ਯਾਂਗੋ"
 
 #. name for ynh
 msgid "Yangho"
-msgstr "यांघो"
+msgstr "ਯਾਂਘੋ"
 
 #. name for ynk
 msgid "Yupik, Naukan"
-msgstr "युपिक, नौकन"
+msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਨਾਊਕਾਨ"
 
 #. name for ynl
 msgid "Yangulam"
-msgstr "यांगुलम"
+msgstr "ਯਾਗੂਲਾਮ"
 
 #. name for ynn
 msgid "Yana"
-msgstr "याना"
+msgstr "ਯਾਨਾ"
 
 #. name for yno
 msgid "Yong"
-msgstr "योंग"
+msgstr "ਯੌਂਗ"
 
 #. name for yns
 msgid "Yansi"
-msgstr "यांसि"
+msgstr "ਯਾਂਸੀ"
 
 #. name for ynu
 msgid "Yahuna"
-msgstr "यहुना"
+msgstr "ਯਾਹੂਨਾ"
 
 #. name for yob
 msgid "Yoba"
-msgstr "योबा"
+msgstr "ਯੋਬਾ"
 
 #. name for yog
 msgid "Yogad"
-msgstr "योगद"
+msgstr "ਯੋਗਾਡ"
 
 #. name for yoi
 msgid "Yonaguni"
-msgstr "योनगुनि"
+msgstr "ਯੋਨਾਗੂਨੀ"
 
 #. name for yok
 msgid "Yokuts"
-msgstr "योकुतस्"
+msgstr "ਯੋਕੂਟਸ"
 
 #. name for yol
 msgid "Yola"
-msgstr "योला"
+msgstr "ਯੋਲਾ"
 
 #. name for yom
 msgid "Yombe"
-msgstr "योम्बे"
+msgstr "ਯੋਮਬੇ"
 
 #. name for yon
 msgid "Yonggom"
-msgstr "योंग्गोम"
+msgstr "ਯੋਨਗੋਮ"
 
 #. name for yor
 msgid "Yoruba"
-msgstr "योरूबा"
+msgstr "ਯੋਰੂਬਾ"
 
 #. name for yos
 msgid "Yos"
-msgstr "योस"
+msgstr "ਯੋਸ"
 
 #. name for yox
 msgid "Yoron"
-msgstr "योरोन"
+msgstr "ਯੋਰੋਨ"
 
 #. name for yoy
 msgid "Yoy"
-msgstr "योय"
+msgstr "ਯੋਯ"
 
 #. name for ypa
 msgid "Phala"
-msgstr "फला"
+msgstr "ਫਾਲਾ"
 
 #. name for ypb
 msgid "Phowa, Labo"
-msgstr "फोवा, लबो"
+msgstr "ਫੋਵਾ, ਲਾਬੋ"
 
 #. name for ypg
 msgid "Phola"
-msgstr "फोला"
+msgstr "ਫੋਲਾ"
 
 #. name for yph
 msgid "Phupha"
-msgstr "फुफा"
+msgstr "ਫੂਫਾ"
 
 #. name for ypm
 msgid "Phuma"
-msgstr "फुमा"
+msgstr "ਫੂਮਾ"
 
 #. name for ypn
 msgid "Phowa, Ani"
-msgstr "फोवा, अनि"
+msgstr "ਫੋਵਾ, ਅਨੀ"
 
 #. name for ypo
 msgid "Phola, Alo"
-msgstr "फोला, अलो"
+msgstr "ਫੋਲਾ, ਅਲੋ"
 
 #. name for ypp
 msgid "Phupa"
-msgstr "फुपा"
+msgstr "ਫੂਪਾ"
 
 #. name for ypz
 msgid "Phuza"
-msgstr "फुजा"
+msgstr "ਫੂਜ਼ਾ"
 
 #. name for yra
 msgid "Yerakai"
-msgstr "येरकै"
+msgstr "ਯੇਰਾਕਾਈ"
 
 #. name for yrb
 msgid "Yareba"
-msgstr "यरेबा"
+msgstr "ਯਾਰੇਬਾ"
 
 #. name for yre
 msgid "Yaouré"
-msgstr "यऔरे"
+msgstr "ਯਾਓਊਰੇ"
 
 #. name for yri
 msgid "Yarí"
-msgstr "यारि"
+msgstr "ਯਾਰੀ"
 
 #. name for yrk
 msgid "Nenets"
-msgstr "नेनेत्स्"
+msgstr "ਨੇਨੇਟਸ"
 
 #. name for yrl
 msgid "Nhengatu"
-msgstr "न्हेंगतु"
+msgstr "ਨਹੇਨਗਾਟੂ"
 
 #. name for yrn
 msgid "Yerong"
-msgstr "येरोंग"
+msgstr "ਯੇਰੋਂਗ"
 
 #. name for yrs
 msgid "Yarsun"
-msgstr "यर्सुन"
+msgstr "ਯਾਰਸੂਨ"
 
 #. name for yrw
 msgid "Yarawata"
-msgstr "यरवता"
+msgstr "ਯਾਰਾਵਾਟਾ"
 
 #. name for ysc
 msgid "Yassic"
-msgstr "यस्सिक"
+msgstr "ਯਾਸਿਕ"
 
 #. name for ysd
 msgid "Samatao"
-msgstr "समतओ"
+msgstr "ਸਾਮਾਟਾਓ"
 
 #. name for ysl
 msgid "Yugoslavian Sign Language"
-msgstr "युगोस्लेविअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਯੂਗੋਸਲਾਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for ysn
 msgid "Sani"
-msgstr "सनि"
+msgstr "ਸਾਨੀ"
 
 #. name for yso
 msgid "Nisi (China)"
-msgstr "निसि (चायना)"
+msgstr "ਨਿਸੀ (ਚਾਈਨਾ)"
 
 #. name for ysp
 msgid "Lolopo, Southern"
-msgstr "लोलोपो, दक्षिण"
+msgstr "ਲੋਲੋਪੋ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for ysr
 msgid "Yupik, Sirenik"
-msgstr "युपिक, सिरेनिक"
+msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਸਿਰੇਨਿਕ"
 
 #. name for yss
 msgid "Yessan-Mayo"
-msgstr "येस्सान-मयो"
+msgstr "ਯੇਸਾਨ-ਮਾਯੋ"
 
 #. name for ysy
 msgid "Sanie"
-msgstr "सनिए"
+msgstr "ਸਾਨੀਏ"
 
 #. name for yta
 msgid "Talu"
-msgstr "तलु"
+msgstr "ਟਾਲੂ"
 
 #. name for ytl
 msgid "Tanglang"
-msgstr "तंग्लांग"
+msgstr "ਟਾਂਗਲਾਂਗ"
 
 #. name for ytp
 msgid "Thopho"
-msgstr "थोफो"
+msgstr "ਥੋਫੋ"
 
 #. name for yua
 msgid "Maya, Yucatec"
-msgstr "माया, युकतेक"
+msgstr "ਮਾਯਾ, ਯੂਕਾਟੇਕ"
 
 #. name for yub
 msgid "Yugambal"
-msgstr "युगम्बल"
+msgstr "ਯੂਗਾਂਬਾਲ"
 
 #. name for yuc
 msgid "Yuchi"
-msgstr "युचि"
+msgstr "ਯੂਚੀ"
 
 #. name for yud
 msgid "Arabic, Judeo-Tripolitanian"
-msgstr "अरबीक, जुदिओ-त्रिपोलितनिअन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਟਰਿਪੋਲਿਟਾਨੀਅਨ"
 
 #. name for yue
 msgid "Chinese, Yue"
-msgstr "चायनीज, युए"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਯੂਈ"
 
 #. name for yuf
 msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai"
-msgstr "हवसुपै-वलपै-यवपै"
+msgstr "ਹਾਵਾਸੂਪਾਈ-ਵਾਲਾਪਾਈ-ਯਾਵਾਪਾਈ"
 
 #. name for yug
 msgid "Yug"
-msgstr "युग"
+msgstr "ਯੂਗ"
 
 #. name for yui
 msgid "Yurutí"
-msgstr "युरुती"
+msgstr "ਯੂਰੂਟੀ"
 
 #. name for yuj
 msgid "Karkar-Yuri"
-msgstr "कर्कर-युरि"
+msgstr "ਕਾਰਕਾਰ-ਯੂਰੀ"
 
 #. name for yuk
 msgid "Yuki"
-msgstr "युकि"
+msgstr "ਯੂਕੀ"
 
 #. name for yul
 msgid "Yulu"
-msgstr "युलु"
+msgstr "ਯੂਲੂ"
 
 #. name for yum
 msgid "Quechan"
-msgstr "कुएचान"
+msgstr "ਕੂਈਚਾਨ"
 
 #. name for yun
 msgid "Bena (Nigeria)"
-msgstr "बेना (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬੇਨਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
 
 #. name for yup
 msgid "Yukpa"
-msgstr "युक्पा"
+msgstr "ਯੂਕਪਾ"
 
 #. name for yuq
 msgid "Yuqui"
-msgstr "युकुइ"
+msgstr "ਯੂਕੂਈ"
 
 #. name for yur
 msgid "Yurok"
-msgstr "युरोक"
+msgstr "ਯੂਰੋਕ"
 
 #. name for yut
 msgid "Yopno"
-msgstr "योप्नो"
+msgstr "ਯੋਪਨੋ"
 
 #. name for yuu
 msgid "Yugh"
-msgstr "युघ"
+msgstr "ਯੂਘ"
 
 #. name for yuw
 msgid "Yau (Morobe Province)"
-msgstr "यउ (मोरोबे प्रोविन्स)"
+msgstr "ਯਾਊ (ਮੋਰੋਬੇ ਸੂਬਾ)"
 
 #. name for yux
 msgid "Yukaghir, Southern"
-msgstr "यकाघिर, दक्षिण"
+msgstr "ਯੂਕਾਘੀਰ, ਦੱਖਣੀ"
 
 #. name for yuy
 msgid "Yugur, East"
-msgstr "युगुर, पूर्व"
+msgstr "ਯੂਗੂਰ, ਪੂਰਬ"
 
 #. name for yuz
 msgid "Yuracare"
-msgstr "युरकेर"
+msgstr "ਯੂਰਾਕੇਅਰ"
 
 #. name for yva
 msgid "Yawa"
-msgstr "यावा"
+msgstr "ਯਾਵਾ"
 
 #. name for yvt
 msgid "Yavitero"
-msgstr "यवितेरो"
+msgstr "ਯਾਵਿਟੇਰੋ"
 
 #. name for ywa
 msgid "Kalou"
-msgstr "कलौ"
+msgstr "ਕਾਲੋਊ"
 
 #. name for ywl
 msgid "Lalu, Western"
-msgstr "ललु, पश्चिम"
+msgstr "ਲਾਲੂ, ਪੱਛਮੀ"
 
 #. name for ywn
 msgid "Yawanawa"
-msgstr "यवानवा"
+msgstr "ਯਾਵਾਨਾਵਾ"
 
 #. name for ywq
 msgid "Yi, Wuding-Luquan"
-msgstr "यि, वुदिंग-लुकुअन"
+msgstr "ਯੀ, ਵੂਡਿੰਗ-ਲੂਕੂਆਨ"
 
 #. name for ywr
 msgid "Yawuru"
-msgstr "यवुरु"
+msgstr "ਯਾਵੂਰੂ"
 
 #. name for ywt
 msgid "Lalo, Xishanba"
-msgstr "ललो, क्सिशांबा"
+msgstr "ਲਾਲੋ, ਜ਼ਿਸ਼ਾਨਬਾ"
 
 #. name for ywu
 msgid "Nasu, Wumeng"
-msgstr "नसु, वुमेंग"
+msgstr "ਨਾਸੂ, ਵੂਮੇਂਗ"
 
 #. name for yww
 msgid "Yawarawarga"
-msgstr "यवरवार्गा"
+msgstr "ਯਾਵਾਰਾਵਾਰਗਾ"
 
 #. name for yyu
 msgid "Yau (Sandaun Province)"
-msgstr "याउ (संदौन प्रोविन्स)"
+msgstr "ਯਾਊ (ਸਾਂਡਾਊਨ ਸੂਬਾ)"
 
 #. name for yyz
 msgid "Ayizi"
-msgstr "अयिजि"
+msgstr "ਅਯਿਜ਼ੀ"
 
 #. name for yzg
 msgid "Buyang, E'ma"
-msgstr "बुयांग, एमा"
+msgstr "ਬੂਯਾਂਗ, ਈਮਾ"
 
 #. name for yzk
 msgid "Zokhuo"
-msgstr "जोखुओ"
+msgstr "ਜ਼ੋਖੂਓ"
 
 #. name for zaa
 msgid "Zapotec, Sierra de Juárez"
-msgstr "जपोतेक, सिएर्रा दे जुअरेज"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੇਟੇਕ, ਸੀਰੀਆ ਡੇ ਜੂਆਰੇਜ਼"
 
 #. name for zab
 msgid "Zapotec, San Juan Guelavía"
-msgstr "जापेतेक, सन जुअन गुएलविआ"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਜੂਆਨ ਗੂਏਲਾਵੀਆ"
 
 #. name for zac
 msgid "Zapotec, Ocotlán"
-msgstr "जापेतेक, ओकोत्लान"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਓਕੋਟਲਾਨ"
 
 #. name for zad
 msgid "Zapotec, Cajonos"
-msgstr "जापेतेक, कजोनोस"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕਾਜੋਨੋਸ"
 
 #. name for zae
 msgid "Zapotec, Yareni"
-msgstr "जापेतेक, यरेनि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਰੇਨੀ"
 
 #. name for zaf
 msgid "Zapotec, Ayoquesco"
-msgstr "जापेतेक, अयोकुएस्को"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਯੋਕੂਈਸਕੋ"
 
 #. name for zag
 msgid "Zaghawa"
-msgstr "जघावा"
+msgstr "ਜ਼ਾਘਾਵਾ"
 
 #. name for zah
 msgid "Zangwal"
-msgstr "घांग्वल"
+msgstr "ਜ਼ਾਂਗਵਾਲ"
 
 #. name for zai
 msgid "Zapotec, Isthmus"
-msgstr "जपोतेक, इस्थमस"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਇਸਥਮੂਸ"
 
 #. name for zaj
 msgid "Zaramo"
-msgstr "जरामो"
+msgstr "ਜ਼ਾਰਾਮੋ"
 
 #. name for zak
 msgid "Zanaki"
-msgstr "जानाकि"
+msgstr "ਜ਼ਾਨਾਕੀ"
 
 #. name for zal
 msgid "Zauzou"
-msgstr "जौजौ"
+msgstr "ਜ਼ਾਊਜ਼ਾਊ"
 
 #. name for zam
 msgid "Zapotec, Miahuatlán"
-msgstr "जपोतेक, मिअहुअत्लन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਿਆਹੂਆਟਲਨ"
 
 #. name for zao
 msgid "Zapotec, Ozolotepec"
-msgstr "जपोतेक, ओजोलोतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਓਜ਼ੋਲੋਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for zap
 msgid "Zapotec"
-msgstr "झॉपेटेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ"
 
 #. name for zaq
 msgid "Zapotec, Aloápam"
-msgstr "जपोतेक, अलोअपम"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਲੋਆਪਾਮ"
 
 #. name for zar
 msgid "Zapotec, Rincón"
-msgstr "जपोतेक, रिंकोन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਰਿਨਕੋਨ"
 
 #. name for zas
 msgid "Zapotec, Santo Domingo Albarradas"
-msgstr "जपोतेक, सांतो दोमिंगो अल्बर्रादास"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਂਟੋ ਡੋਮੀਂਗੋ ਅਲਬਾਰਾਡਾਸ"
 
 #. name for zat
 msgid "Zapotec, Tabaa"
-msgstr "जपोतेक, तब्बा"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟਾਬਾ"
 
 #. name for zau
 msgid "Zangskari"
-msgstr "जांस्कारि"
+msgstr "ਜ਼ਾਂਗਸਕਾਰੀ"
 
 #. name for zav
 msgid "Zapotec, Yatzachi"
-msgstr "जपोतेक, यात्जाछि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਟਜ਼ਾਚੀ"
 
 #. name for zaw
 msgid "Zapotec, Mitla"
-msgstr "जपोतेक, मित्ला"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਿਟਲਾ"
 
 #. name for zax
 msgid "Zapotec, Xadani"
-msgstr "जपोतेक, क्सादनि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਡਾਨੀ"
 
 #. name for zay
 msgid "Zayse-Zergulla"
-msgstr "जायसे-जेर्गुल्ला"
+msgstr "ਜ਼ਾਯਸੇ-ਜ਼ੇਰਗੂਲਾ"
 
 #. name for zaz
 msgid "Zari"
-msgstr "जारि"
+msgstr "ਜ਼ਾਰੀ"
 
 #. name for zbc
 msgid "Berawan, Central"
-msgstr "बेरवन, मध्य"
+msgstr "ਬੇਰਾਵਾਨ, ਸੈਂਟਰਲ"
 
 #. name for zbe
 msgid "Berawan, East"
-msgstr "बेरवन, पूर्व"
+msgstr "ਬੇਰਾਵਾਨ, ਪੂਰਬ"
 
 #. name for zbl
 msgid "Blissymbols"
-msgstr "ब्लिस्सिम्बोल्स्"
+msgstr "ਬਲਿਸਿੰਬਲਸ"
 
 #. name for zbt
 msgid "Batui"
-msgstr "बतुइ"
+msgstr "ਬਾਟੂਈ"
 
 #. name for zbw
 msgid "Berawan, West"
-msgstr "बेरवन, पश्चिम"
+msgstr "ਬੇਰਾਵਾਨ, ਪੱਛਮ"
 
 #. name for zca
 msgid "Zapotec, Coatecas Altas"
-msgstr "जपोतेक, कोअतेकस अल्तास"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੋਆਟੇਕਾਸ ਐਟਲਸ"
 
 #. name for zch
 msgid "Zhuang, Central Hongshuihe"
-msgstr "जुआंग, मध्य होंशुइहे"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੌਂਗਸ਼ੂਈਹੀ"
 
 #. name for zdj
 msgid "Comorian, Ngazidja"
-msgstr "कोमोरिअन, न्गाजिद्जा"
+msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਨਗਾਜ਼ਿਡਜਾ"
 
 #. name for zea
 msgid "Zeeuws"
-msgstr "जीउव्स्"
+msgstr "ਜ਼ੀਊਵਸ"
 
 #. name for zeg
 msgid "Zenag"
-msgstr "जेनाग"
+msgstr "ਜ਼ੇਨਾਗ"
 
 #. name for zeh
 msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe"
-msgstr "झुआंग, पूर्व होंगशुइहे"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਪੂਰਬੀ ਹੌਂਗਸ਼ੂਈਹੀ"
 
 #. name for zen
 msgid "Zenaga"
-msgstr "झेनागा"
+msgstr "ਜ਼ੇਨਾਗਾ"
 
 #. name for zga
 msgid "Kinga"
-msgstr "किंगा"
+msgstr "ਕਿਨਗਾ"
 
 #. name for zgb
 msgid "Zhuang, Guibei"
-msgstr "जुआंग, गुइबेइ"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਗੂਈਬੇਈ"
 
 #. name for zgm
 msgid "Zhuang, Minz"
-msgstr "जुआंग, मिंज"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਮਿਨਜ਼"
 
 #. name for zgn
 msgid "Zhuang, Guibian"
-msgstr "जुआंग, गुइबिअन"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਗੂਇਬੀਅਨ"
 
 #. name for zgr
 msgid "Magori"
-msgstr "मगोरि"
+msgstr "ਮਾਗੋਰੀ"
 
 #. name for zha
 msgid "Zhuang"
-msgstr "जुआंग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ"
 
 #. name for zhb
 msgid "Zhaba"
-msgstr "जाबा"
+msgstr "ਜ਼ਹਾਬਾ"
 
 #. name for zhd
 msgid "Zhuang, Dai"
-msgstr "जुआंग, दइ"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਡਾਈ"
 
 #. name for zhi
 msgid "Zhire"
-msgstr "जिरे"
+msgstr "ਜ਼ਹਾਇਰ"
 
 #. name for zhn
 msgid "Zhuang, Nong"
-msgstr "जुआंग, नोंग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਨੌਂਗ"
 
 #. name for zho
 msgid "Chinese"
-msgstr "चायनीज"
+msgstr "ਚੀਨੀ"
 
 #. name for zhw
 msgid "Zhoa"
-msgstr "जोआ"
+msgstr "ਜ਼ਹੋਆ"
 
 #. name for zia
 msgid "Zia"
-msgstr "जिआ"
+msgstr "ਜ਼ਿਆ"
 
 #. name for zib
 msgid "Zimbabwe Sign Language"
-msgstr "जिम्बाब्वे चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜ਼ਿੰਬਾਬਵੇ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for zik
 msgid "Zimakani"
-msgstr "जिमकनि"
+msgstr "ਜ਼ਿਮਾਕਾਨੀ"
 
 #. name for zim
 msgid "Mesme"
-msgstr "मेस्मे"
+msgstr "ਮੇਸਮੇ"
 
 #. name for zin
 msgid "Zinza"
-msgstr "जिंजा"
+msgstr "ਜ਼ਿਨਜ਼ਾ"
 
 #. name for zir
 msgid "Ziriya"
-msgstr "जिरिया"
+msgstr "ਜ਼ਿਰਿਯਾ"
 
 #. name for ziw
 msgid "Zigula"
-msgstr "जिगुला"
+msgstr "ਜ਼ਿਗੂਲਾ"
 
 #. name for ziz
 msgid "Zizilivakan"
-msgstr "जिजिलिवकन"
+msgstr "ਜ਼ਿਜ਼ਿਲਿਵਾਕਾਨ"
 
 #. name for zka
 msgid "Kaimbulawa"
-msgstr "कैमबुलवा"
+msgstr "ਕੈਮਬੂਲਾਵਾ"
 
 #. name for zkb
 msgid "Koibal"
-msgstr "कौबल"
+msgstr "ਕੋਇਬਾਲ"
 
 #. name for zkg
 msgid "Koguryo"
-msgstr "कोगुर्यो"
+msgstr "ਕੋਗੂਰਯੋ"
 
 #. name for zkh
 msgid "Khorezmian"
-msgstr "खोरेजमिअन"
+msgstr "ਖੋਰੇਜ਼ਮੀਅਨ"
 
 #. name for zkk
 msgid "Karankawa"
-msgstr "करनकवा"
+msgstr "ਕਾਰਾਨਕਾਵਾ"
 
 #. name for zko
 msgid "Kott"
-msgstr "कोत्त"
+msgstr "ਕੋਟ"
 
 #. name for zkp
 msgid "Kaingáng, São Paulo"
-msgstr "कौंगांग, साओ पौलो"
+msgstr "ਕੈਂਗਾਂਗ, ਸਾਓ ਪਾਊਲੋ"
 
 #. name for zkr
 msgid "Zakhring"
-msgstr "जखरिंग"
+msgstr "ਜ਼ਾਖਰਿੰਗ"
 
 #. name for zkt
 msgid "Kitan"
-msgstr "कितन"
+msgstr "ਕਿਟਾਨ"
 
 #. name for zku
 msgid "Kaurna"
-msgstr "कौर्ना"
+msgstr "ਕਾਊਰਨਾ"
 
 #. name for zkv
 msgid "Krevinian"
-msgstr "क्रेविनिअन"
+msgstr "ਕਰੇਵਿਨੀਅਨ"
 
 #. name for zkz
 msgid "Khazar"
-msgstr "खाजर"
+msgstr "ਖਾਜ਼ਾਰ"
 
 #. name for zlj
 msgid "Zhuang, Liujiang"
-msgstr "झुआंग, लिउजिआंग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਲਿਊਜੀਆਂਗ"
 
 #. name for zlm
 msgid "Malay (individual language)"
-msgstr "मालेय (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
 
 #. name for zln
 msgid "Zhuang, Lianshan"
-msgstr "झुआंग, लिआंशन"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਲਿਆਨਸ਼ਾਨ"
 
 #. name for zlq
 msgid "Zhuang, Liuqian"
-msgstr "झुआंग, लिउकिअन"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਲਿਊਕਿਆਨ"
 
 #. name for zma
 msgid "Manda (Australia)"
-msgstr "मांदा (ऑस्ट्रेलिया)"
+msgstr "ਮਾਂਡਾ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)"
 
 #. name for zmb
 msgid "Zimba"
-msgstr "झिम्बा"
+msgstr "ਜ਼ਿੰਬਾ"
 
 #. name for zmc
 msgid "Margany"
-msgstr "मार्गनि"
+msgstr "ਮਾਰਗਾਨੀ"
 
 #. name for zmd
 msgid "Maridan"
-msgstr "मरिदान"
+msgstr "ਮਾਰੀਡਾਨ"
 
 #. name for zme
 msgid "Mangerr"
-msgstr "मंगेर्र"
+msgstr "ਮੈਨਗੇਰ"
 
 #. name for zmf
 msgid "Mfinu"
-msgstr "म्फिनु"
+msgstr "ਮਫਿਨੂ"
 
 #. name for zmg
 msgid "Marti Ke"
-msgstr "मार्ति के"
+msgstr "ਮਾਰਟੀ ਕੇ"
 
 #. name for zmh
 msgid "Makolkol"
-msgstr "मकोल्कोल"
+msgstr "ਮਾਕੋਲਕੋਲ"
 
 #. name for zmi
 msgid "Negeri Sembilan Malay"
-msgstr "नेजेरि सेम्बिलन मालेय"
+msgstr "ਮੇਗੇਰੀ ਸੇਮਬਿਲਾਨ ਮੈਲੇਯ"
 
 #. name for zmj
 msgid "Maridjabin"
-msgstr "मारिद्जाबिन"
+msgstr "ਮਾਰਿਡਜਾਬਿਨ"
 
 #. name for zmk
 msgid "Mandandanyi"
-msgstr "मंदानदान्यि"
+msgstr "ਮਾਨਡਾਨਡਾਨਯੀ"
 
 #. name for zml
 msgid "Madngele"
-msgstr "मद्नगेले"
+msgstr "ਮਾਡਨਗੇਲੇ"
 
 #. name for zmm
 msgid "Marimanindji"
-msgstr "मरिमनिनद्जि"
+msgstr "ਮਾਰੀਮਾਨਿਨਡਜੀ"
 
 #. name for zmn
 msgid "Mbangwe"
-msgstr "म्बांग्वे"
+msgstr "ਮਬਾਂਗਵੇ"
 
 #. name for zmo
 msgid "Molo"
-msgstr "मोलो"
+msgstr "ਮੋਲੋ"
 
 #. name for zmp
 msgid "Mpuono"
-msgstr "म्पुओनो"
+msgstr "ਮਪੂਓਨੋ"
 
 #. name for zmq
 msgid "Mituku"
-msgstr "मितुकु"
+msgstr "ਮਿਟੂਕੂ"
 
 #. name for zmr
 msgid "Maranunggu"
-msgstr "मरनुनग्गु"
+msgstr "ਮਾਰਾਨੂੰਗੂ"
 
 #. name for zms
 msgid "Mbesa"
-msgstr "म्बेसा"
+msgstr "ਮਬੇਸਾ"
 
 #. name for zmt
 msgid "Maringarr"
-msgstr "मरिंगर्र"
+msgstr "ਮਾਰਿਨਗਾਰ"
 
 #. name for zmu
 msgid "Muruwari"
-msgstr "मुरुवरि"
+msgstr "ਮੂਰੂਵਾਰੀ"
 
 #. name for zmv
 msgid "Mbariman-Gudhinma"
-msgstr "म्बारिमन-गुधिंमा"
+msgstr "ਮਬਾਰੀਮਾਨ-ਗੂਧਿਨਮਾ"
 
 #. name for zmw
 msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "म्बो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
+msgstr "ਮਬੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
 
 #. name for zmx
 msgid "Bomitaba"
-msgstr "बोमितब"
+msgstr "ਬੋਮਿਟਾਬਾ"
 
 #. name for zmy
 msgid "Mariyedi"
-msgstr "मारियेदि"
+msgstr "ਮਾਰਿਯੇਡੀ"
 
 #. name for zmz
 msgid "Mbandja"
-msgstr "म्बांद्जा"
+msgstr "ਮਬਾਨਡਜਾ"
 
 #. name for zna
 msgid "Zan Gula"
-msgstr "जान गुला"
+msgstr "ਜ਼ਾਨ ਗੂਲਾ"
 
 #. name for zne
 msgid "Zande (individual language)"
-msgstr "जान्दे (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਜ਼ਾਂਡੇ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
 
 #. name for zng
 msgid "Mang"
-msgstr "मांग"
+msgstr "ਮਾਂਗ"
 
 #. name for znk
 msgid "Manangkari"
-msgstr "मनन्गकारि"
+msgstr "ਮਾਨਾਂਗਕਾਰੀ"
 
 #. name for zns
 msgid "Mangas"
-msgstr "मंगस"
+msgstr "ਮਾਨਗਾਸ"
 
 #. name for zoc
 msgid "Zoque, Copainalá"
-msgstr "जोकुए, कोपैनला"
+msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਕੋਪਾਇਨਾਲਾ"
 
 #. name for zoh
 msgid "Zoque, Chimalapa"
-msgstr "जोकुए, चिमलपा"
+msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਚਿਮਾਲਾਪਾ"
 
 #. name for zom
 msgid "Zou"
-msgstr "जौ"
+msgstr "ਜ਼ੋਊ"
 
 #. name for zoo
 msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec"
-msgstr "जपोतेक, असुंकिओन मिक्सतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਸੂਨਸੀਓਨ ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for zoq
 msgid "Zoque, Tabasco"
-msgstr "जोकुए, तबास्को"
+msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਟਾਬਾਸਕੋ"
 
 #. name for zor
 msgid "Zoque, Rayón"
-msgstr "जोकुए, रयोन"
+msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਰਾਯੋਨ"
 
 #. name for zos
 msgid "Zoque, Francisco León"
-msgstr "जोकुए, फ्रासिस्को लिओन"
+msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ ਲੇਓਨ"
 
 #. name for zpa
 msgid "Zapotec, Lachiguiri"
-msgstr "जपोतेक, लचिगुइरि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲਾਚੀਗੂਇਰੀ"
 
 #. name for zpb
 msgid "Zapotec, Yautepec"
-msgstr "जपोतेक, यौतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਊਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for zpc
 msgid "Zapotec, Choapan"
-msgstr "जपोतेक, चोअपन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਚੋਆਪਾਨ"
 
 #. name for zpd
 msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán"
-msgstr "जपोतेक, दक्षिणपूर्व इक्सत्लान"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਇਕਸਟਲਾਨ"
 
 #. name for zpe
 msgid "Zapotec, Petapa"
-msgstr "जपोतेक, पेतप"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਪੇਟਾਪਾ"
 
 #. name for zpf
 msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni"
-msgstr "जपोतेक, सॅन पेद्रो कुइअतोनि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਪੇਡਰੋ ਕੂਇਆਟੋਨੀ"
 
 #. name for zpg
 msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt"
-msgstr "जपोतेक, गुएवेए दे हुम्बोल्द्त"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਗੂਏਵੀਆ ਡੇ ਹੰਬੋਲਡਟ"
 
 #. name for zph
 msgid "Zapotec, Totomachapan"
-msgstr "जपोतेक, तोतोमचपन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟੋਟਮਾਚਾਪਾਨ"
 
 #. name for zpi
 msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani"
-msgstr "जपोतेक, सॅन्ता मारिया कुइएगोलनि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਕੂਈਗੋਲਾਨੀ"
 
 #. name for zpj
 msgid "Zapotec, Quiavicuzas"
-msgstr "जपोतेक, कुइअविसुजास"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੂਇਆਵਿਕੂਜ਼ਾਸ"
 
 #. name for zpk
 msgid "Zapotec, Tlacolulita"
-msgstr "जपोतेक, त्लाकोलुलिता"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟਲਾਕੋਲੂਲਿਟਾ"
 
 #. name for zpl
 msgid "Zapotec, Lachixío"
-msgstr "जपोतेक, लचिक्सिओ"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲਾਚੀਕਸੀਓ"
 
 #. name for zpm
 msgid "Zapotec, Mixtepec"
-msgstr "जपोतेक, मिक्सतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for zpn
 msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi"
-msgstr "जपोतेक, सॅन्ता इनेस यत्जेचि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਇਨੇਸ ਯਾਟਜ਼ੇਚੀ"
 
 #. name for zpo
 msgid "Zapotec, Amatlán"
-msgstr "जपोतेक, अमत्लन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਮਾਟਲਾਨ"
 
 #. name for zpp
 msgid "Zapotec, El Alto"
-msgstr "जपोतेक, एइ अल्तो"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਈਲ ਆਲਟੋ"
 
 #. name for zpq
 msgid "Zapotec, Zoogocho"
-msgstr "जपोतेक, जूगुचो"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ੂਗੋਚੋ"
 
 #. name for zpr
 msgid "Zapotec, Santiago Xanica"
-msgstr "जपोतेक, सॅन्तिअगो क्सानिका"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟੀਆਗੋ ਜ਼ਾਨੀਕਾ"
 
 #. name for zps
 msgid "Zapotec, Coatlán"
-msgstr "जपोतेक, कोअत्लान"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੋਆਟਲਾਨ"
 
 #. name for zpt
 msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán"
-msgstr "जपोतेक, सॅन विसेन्ते कोअत्लान"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਵਿਸੇਂਟੇ ਕੋਆਟਲਾਨ"
 
 #. name for zpu
 msgid "Zapotec, Yalálag"
-msgstr "जपोतेक, यलालग"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਲਾਲਾਗ"
 
 #. name for zpv
 msgid "Zapotec, Chichicapan"
-msgstr "जपोतेक, चिचिकपन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਚਿਚਿਕਾਪਾਨ"
 
 #. name for zpw
 msgid "Zapotec, Zaniza"
-msgstr "जपोतेक, जनिजा"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਨਿਜ਼ਾ"
 
 #. name for zpx
 msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha"
-msgstr "जपोतेक, सॅन बाल्ताजार लोक्सिचा"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਬਾਲਟਾਜ਼ਾਰ ਲੋਕਸੀਚਾ"
 
 #. name for zpy
 msgid "Zapotec, Mazaltepec"
-msgstr "जपोतेक, मजल्तेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਾਜ਼ਾਲਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for zpz
 msgid "Zapotec, Texmelucan"
-msgstr "जपोतेक, तेक्समेलुकन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ ਟੇਕਸਮੇਲੂਕਾਨ"
 
 #. name for zqe
 msgid "Zhuang, Qiubei"
-msgstr "जुआंग, किउबेइ"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਕਿਊਬੇਈ"
 
 #. name for zra
 msgid "Kara (Korea)"
-msgstr "कारा (कोरिआ)"
+msgstr "ਕਾਰਾ (ਕੋਰੀਆ)"
 
 #. name for zrg
 msgid "Mirgan"
-msgstr "मिर्गन"
+msgstr "ਮਿਰਾਗਨ"
 
 #. name for zrn
 msgid "Zirenkel"
-msgstr "झिरेंकेल"
+msgstr "ਜ਼ਿਰੇਨਕੇਲ"
 
 #. name for zro
 msgid "Záparo"
-msgstr "जपरो"
+msgstr "ਜ਼ਾਪਾਰੋ"
 
 #. name for zrp
 msgid "Zarphatic"
-msgstr "जर्फातिक"
+msgstr "ਜ਼ਾਰਫਾਟਿਕ"
 
 #. name for zrs
 msgid "Mairasi"
-msgstr "मैरसि"
+msgstr "ਮੈਰਾਸੀ"
 
 #. name for zsa
 msgid "Sarasira"
-msgstr "सरसिरा"
+msgstr "ਮਾਰਾਸਿਰਾ"
 
 #. name for zsk
 msgid "Kaskean"
-msgstr "कस्केएन"
+msgstr "ਕਾਸਕੀਨ"
 
 #. name for zsl
 msgid "Zambian Sign Language"
-msgstr "जाम्बिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜ਼ਾਂਬੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #. name for zsm
 msgid "Malay, Standard"
-msgstr "मालेय, मानक"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
 #. name for zsr
 msgid "Zapotec, Southern Rincon"
-msgstr "जपोतेक, दक्षिण रिंकोन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਦੱਖਣੀ ਰਿਨਕੋਨ"
 
 #. name for zsu
 msgid "Sukurum"
-msgstr "सुकुरुम"
+msgstr "ਸੂਕੂਰੂਮ"
 
 #. name for zte
 msgid "Zapotec, Elotepec"
-msgstr "जपोतेक, एलोतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਈਲੋਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for ztg
 msgid "Zapotec, Xanaguía"
-msgstr "जपोतेक, क्सानागुइआ"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਨਾਗੂਈਆ"
 
 #. name for ztl
 msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini"
-msgstr "जपोतेक, लपगुइआ-गुइविनि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲਾਪਾਗੂਈਆ-ਗੂਇਵਿਨੀ"
 
 #. name for ztm
 msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec"
-msgstr "जपोतेक, सॅन अगुस्तिन मिक्सतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਅਗੂਸਟਿਨ ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ"
 
 #. name for ztn
 msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas"
-msgstr "जपोतेक, सॅन्ता कतरिना अल्बर्रादस"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਕਾਟਾਰਿਨਾ ਅਲਬਾਰਾਡਾਸ"
 
 #. name for ztp
 msgid "Zapotec, Loxicha"
-msgstr "जपोतेक, लोक्सिचा"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲੋਕਸੀਚਾ"
 
 #. name for ztq
 msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí"
-msgstr "जपोतेक, कुइओकुइतनि-कुइएरि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੂਈਓਕੂਇਟਾਨੀ-ਕੂਈਏਰੀ"
 
 #. name for zts
 msgid "Zapotec, Tilquiapan"
-msgstr "जपोतेक, तिलकुइअपन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟਿਲਕੂਈਆਪਾਨ"
 
 #. name for ztt
 msgid "Zapotec, Tejalapan"
-msgstr "जपोतेक, तेजलपन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟੇਜਾਲਾਪਾਨ"
 
 #. name for ztu
 msgid "Zapotec, Güilá"
-msgstr "जपोतेक, गुइला"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਗੂਇਲਾ"
 
 #. name for ztx
 msgid "Zapotec, Zaachila"
-msgstr "जपोतेक, जाचिला"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਚਿਲਾ"
 
 #. name for zty
 msgid "Zapotec, Yatee"
-msgstr "जपोतेक, यती"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਟੀ"
 
 #. name for zua
 msgid "Zeem"
-msgstr "जीम"
+msgstr "ਜ਼ੀਮ"
 
 #. name for zuh
 msgid "Tokano"
-msgstr "तोकनो"
+msgstr "ਟੋਕਾਨੋ"
 
 #. name for zul
 msgid "Zulu"
-msgstr "झुलू"
+msgstr "ਜ਼ੂਲੂ"
 
 #. name for zum
 msgid "Kumzari"
-msgstr "कुमजारि"
+msgstr "ਕੂਮਜ਼ਾਰੀ"
 
 #. name for zun
 msgid "Zuni"
-msgstr "झुनी"
+msgstr "ਜ਼ੂਨੀ"
 
 #. name for zuy
 msgid "Zumaya"
-msgstr "जुमया"
+msgstr "ਜ਼ੂਮਾਯਾ"
 
 #. name for zwa
 msgid "Zay"
-msgstr "जय"
+msgstr "ਜ਼ਾਯ"
 
 #. name for zxx
 msgid "No linguistic content"
-msgstr "अंतर्भूत माहिती आढळली नाही"
+msgstr "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾਈ  ਸਮੱਗਰੀ ਨਹੀਂ"
 
 #. name for zyb
 msgid "Zhuang, Yongbei"
-msgstr "जुआंग, योंगबेइ"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯੋਂਗਬੇਈ"
 
 #. name for zyg
 msgid "Zhuang, Yang"
-msgstr "जुआंग, यांग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯਾਂਗ"
 
 #. name for zyj
 msgid "Zhuang, Youjiang"
-msgstr "जुआंग, यौजिआंग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯਾਊਜਿਆਂਗ"
 
 #. name for zyn
 msgid "Zhuang, Yongnan"
-msgstr "जुआंग, योंगनान"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯੋਂਗਨਾਨ"
 
 #. name for zyp
 msgid "Zyphe"
-msgstr "जय्फे"
+msgstr "ਜ਼ਯਫੇ"
 
 #. name for zza
 msgid "Zaza"
-msgstr "जाजा"
+msgstr "ਜ਼ਾਜ਼ਾ"
 
 #. name for zzj
 msgid "Zhuang, Zuojiang"
-msgstr "जुआंग, जुओजिआंग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਜ਼ੂਓਜਿਆਂਗ"

-- 
ISO language, territory, currency, script codes and their translations



More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list