[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.11-10-g365a75e
LI Daobing
lidaobing at gmail.com
Mon Oct 12 11:43:25 UTC 2009
The following commit has been merged in the master branch:
commit a3320983fd0527aa6adb06c439e92097e9768a20
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date: Mon Oct 12 19:40:49 2009 +0800
ISO 639-3: new Punjabi by A S Alam (TP)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index dc896ee..14fe880 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -7,6 +7,9 @@ iso-codes XXXX
* Indonesian by Andhika Padmawan (TP)
* Slovenian by Primož Peterlin (TP)
+ [ ISO 639-3 translations ]
+ * new Punjabi by A S Alam (TP)
+
[ ISO 3166-2 translations ]
* Polish by Jakub Bogusz (TP)
diff --git a/iso_639_3/mr.po b/iso_639_3/pa.po
similarity index 52%
copy from iso_639_3/mr.po
copy to iso_639_3/pa.po
index 2beabfa..81fd67c 100644
--- a/iso_639_3/mr.po
+++ b/iso_639_3/pa.po
@@ -1,30738 +1,30739 @@
-# translation of iso_639_3-3.10.2.po to Marathi
-# Marathi translations of ISO-639 language names
-# Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry, <mckinstry at debian.org>
+# translation of iso_639_3-3.11.pa.po to Punjabi
+# Translation of ISO 639-3 (language names) to LANGUAGE
+#
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
-# Data taken from ICU-2.8
#
-# Alastair McKinstry <mckinstry at debian.org>, 2004.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>, 2009.
+# Copyright (C)
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR., 2009.
+# Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>, 2009.
+# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_639_3 3.11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: iso_639_3-3.11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 18:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 12:20+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 19:58+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
-msgstr "घोटुओ"
+msgstr "ਘੋਟੂਓ"
#. name for aab
msgid "Alumu-Tesu"
-msgstr "अलुमु-टेसु"
+msgstr "ਅਲੂਮੂ-ਟੇਸੂ"
#. name for aac
msgid "Ari"
-msgstr "अरी"
+msgstr "ਅਰੀ"
#. name for aad
msgid "Amal"
-msgstr "अमल"
+msgstr "ਅਮਾਲ"
#. name for aae
msgid "Albanian, Arbëreshë"
-msgstr "अल्बेनियन, अर्बेरेशे"
+msgstr "ਅਲਬਾਨੀਅਨ,ਅਰਬੇਰੇਸ਼ੇ"
#. name for aaf
msgid "Aranadan"
-msgstr "अरानाडन"
+msgstr "ਅਰਾਨਾਡਾਨ"
#. name for aag
msgid "Ambrak"
-msgstr "अम्ब्राक"
+msgstr "ਅੰਬਰਾਕ"
#. name for aah
msgid "Arapesh, Abu'"
-msgstr "अरापेश, अबु"
+msgstr "ਅਰਾਪੇਸ਼, ਅਬੂ"
#. name for aai
msgid "Arifama-Miniafia"
-msgstr "अरिफामा-मिनीअफिया"
+msgstr "ਅਰੀਫਾਮਾ-ਮੀਨੀਆਫੀਆ"
#. name for aak
msgid "Ankave"
-msgstr "अनकावे"
+msgstr "ਅੰਕਾਵੇ"
#. name for aal
msgid "Afade"
-msgstr "अफेड"
+msgstr "ਅਫੇਡ"
#. name for aam
msgid "Aramanik"
-msgstr "अरामानिक"
+msgstr "ਅਰਮਾਨਿਕ"
#. name for aan
msgid "Anambé"
-msgstr "अनाम्बे"
+msgstr "ਅਨਾਮਬੇ"
#. name for aao
msgid "Arabic, Algerian Saharan"
-msgstr "अरबीक, अल्जेरियन सहारान"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਅਲਜੀਰੀਅਨ ਸਹਾਰਨ"
#. name for aap
msgid "Arára, Pará"
-msgstr "अरारा, पारा"
+msgstr "ਅਰਾਰਾ, ਪਾਰਾ"
#. name for aaq
msgid "Abnaki, Eastern"
-msgstr "अब्नाकी, पूर्व"
+msgstr "ਅਬਨਾਕੀ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for aar
msgid "Afar"
-msgstr "अफर"
+msgstr "ਅਫਾਰ"
#. name for aas
msgid "Aasáx"
-msgstr "आसक्स"
+msgstr "ਅਸਾਕਸ"
#. name for aat
msgid "Albanian, Arvanitika"
-msgstr "अल्बेनियन, अर्वानिटिका"
+msgstr "ਅਲਬੇਨੀਅਨ, ਅਰਵਾਂਟਿਕਾ"
#. name for aau
msgid "Abau"
-msgstr "अबौ"
+msgstr "ਅਬਾਊ"
#. name for aaw
msgid "Solong"
-msgstr "सोलॉन्ग"
+msgstr "ਸੋਲੋਂਗ"
#. name for aax
msgid "Mandobo Atas"
-msgstr "मॅन्डोबो अटस"
+msgstr "ਮੰਡੋਬੋ ਅਟਾਸ"
#. name for aaz
msgid "Amarasi"
-msgstr "अमारासी"
+msgstr "ਅਮਾਰਾਸੀ"
#. name for aba
msgid "Abé"
-msgstr "अबे"
+msgstr "ਅਬੀ"
#. name for abb
msgid "Bankon"
-msgstr "बॅन्कॉन"
+msgstr "ਬੈਂਕੋਨ"
#. name for abc
msgid "Ayta, Ambala"
-msgstr "अयटा, अल्बाला"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਅੰਬਾਲਾ"
#. name for abd
msgid "Agta, Camarines Norte"
-msgstr "अग्टा, कमारिन्स् नोर्टे"
+msgstr "ਅਗਤਾ, ਕਾਮਾਰੀਨਸ ਨੋਰਟੇ"
#. name for abe
msgid "Abnaki, Western"
-msgstr "अब्नाकी, पश्चिम"
+msgstr "ਅਬਨਾਕੀ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for abf
msgid "Abai Sungai"
-msgstr "अबै सुन्गाइ"
+msgstr "ਅਬਾਈ ਸੁੰਘਈ"
#. name for abg
msgid "Abaga"
-msgstr "अबॅगा"
+msgstr "ਅਬਾਗਾ"
#. name for abh
msgid "Arabic, Tajiki"
-msgstr "अरबीक, ताजिकी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਟਾਜੀਕੀ"
#. name for abi
msgid "Abidji"
-msgstr "अबिड्जी"
+msgstr "ਅਬਿਡਜੀ"
#. name for abj
msgid "Aka-Bea"
-msgstr "अका-बेए"
+msgstr "ਆਕਾ-ਬੀਆ"
#. name for abk
msgid "Abkhazian"
-msgstr "अब्क्हजिअन"
+msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਅਨ"
#. name for abl
msgid "Lampung Nyo"
-msgstr "लॅम्पुन्ग न्यो"
+msgstr "ਲਾਮਪੁੰਗ ਨਯੋ"
#. name for abm
msgid "Abanyom"
-msgstr "अबॅन्योम"
+msgstr "ਅਬਾਨਯੋਮ"
#. name for abn
msgid "Abua"
-msgstr "अबुआ"
+msgstr "ਅਬੂਆ"
#. name for abo
msgid "Abon"
-msgstr "अबोन"
+msgstr "ਅਬੋਨ"
#. name for abp
msgid "Ayta, Abenlen"
-msgstr "अयटा, अबेनलेन"
+msgstr "ਆਯਤਾ, ਅਬੇਨਲੇਨ"
#. name for abq
msgid "Abaza"
-msgstr "अबॅझा"
+msgstr "ਅਬਾਜ਼ਾ"
#. name for abr
msgid "Abron"
-msgstr "अब्रोन"
+msgstr "ਅਬਰੋਨ"
#. name for abs
msgid "Malay, Ambonese"
-msgstr "माले, अम्बोनेसे"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਅੰਬੋਨੀਸ"
#. name for abt
msgid "Ambulas"
-msgstr "अम्बुलास"
+msgstr "ਐਂਬੂਲਾਸ"
#. name for abu
msgid "Abure"
-msgstr "अबुरे"
+msgstr "ਅਬੂਰੇ"
#. name for abv
msgid "Arabic, Baharna"
-msgstr "अरबीक, बहार्ना"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਬੈਹਰਨਾ"
#. name for abw
msgid "Pal"
-msgstr "पॅल"
+msgstr "ਪਾਲ"
#. name for abx
msgid "Inabaknon"
-msgstr "इनाबाक्नोन"
+msgstr "ਇਨਾਬੇਕਨੋਨ"
#. name for aby
msgid "Aneme Wake"
-msgstr "अनेमे वाके"
+msgstr "ਅਨੇਮੇ ਵੇਕ"
#. name for abz
msgid "Abui"
-msgstr "अबुइ"
+msgstr "ਅਬੂਈ"
#. name for aca
msgid "Achagua"
-msgstr "अचागुआ"
+msgstr "ਅਚਾਗੂਆ"
#. name for acb
msgid "Áncá"
-msgstr "अन्का"
+msgstr "ਅਨਕਾ"
#. name for acd
msgid "Gikyode"
-msgstr "गिक्योड"
+msgstr "ਗਿਕਯੋਡੇ"
#. name for ace
msgid "Achinese"
-msgstr "अकाईनीसे"
+msgstr "ਅਚੀਨੀਸ"
#. name for acf
msgid "Creole French, Saint Lucian"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सैन्ट लुकैन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲੇ ਫਰੈਂਚ, ਸੇਨਟ ਲੂਸੀਅਨ"
#. name for ach
msgid "Acoli"
-msgstr "अकोलि"
+msgstr "ਅਕੋਲੀ"
#. name for aci
msgid "Aka-Cari"
-msgstr "अका-कारी"
+msgstr "ਅਕਾ-ਕਰੀ"
#. name for ack
msgid "Aka-Kora"
-msgstr "अका-कोरा"
+msgstr "ਅਕਾ-ਕੋਰਾ"
#. name for acl
msgid "Akar-Bale"
-msgstr "अकार-बेल"
+msgstr "ਅਕਾਰ-ਬਾਲੇ"
#. name for acm
msgid "Arabic, Mesopotamian"
-msgstr "अरबीक, मेसोपोटामियन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਮੈਸੋਪੋਟਾਮੀਅਨ"
#. name for acn
msgid "Achang"
-msgstr "अचान्ग"
+msgstr "ਅਚਾਂਗ"
#. name for acp
msgid "Acipa, Eastern"
-msgstr "असिपा, पूर्व"
+msgstr "ਅਸੀਪਾ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for acq
msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni"
-msgstr "अरबीक, ताइझ्झी-अडेनी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਟਾ'ਇਜ਼ੀ-ਅਡੇਨੀ"
#. name for acr
msgid "Achi"
-msgstr "अछी"
+msgstr "ਅਚੀ"
#. name for acs
msgid "Acroá"
-msgstr "अक्रोआ"
+msgstr "ਅਕਰੋਆ"
#. name for act
msgid "Achterhoeks"
-msgstr "अच्टेरहोएक्स"
+msgstr "ਅਚਟੇਰਹੋਏਕਸ"
#. name for acu
msgid "Achuar-Shiwiar"
-msgstr "अच्युआर-शिवीआर"
+msgstr "ਅਚੁਆਰ-ਸ਼ਿਵੀਅਰ"
#. name for acv
msgid "Achumawi"
-msgstr "अचुमावी"
+msgstr "ਅਚੁਮਾਵੀ"
#. name for acw
msgid "Arabic, Hijazi"
-msgstr "अरबीक, हिजाझी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਹਿਜਾਜ਼ੀ"
#. name for acx
msgid "Arabic, Omani"
-msgstr "अरबीक, ओमानी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਓਮਨੀ"
#. name for acy
msgid "Arabic, Cypriot"
-msgstr "अरबीक, सिप्रिओट"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਾਈਪਰੀਅਟ"
#. name for acz
msgid "Acheron"
-msgstr "अचेरोन"
+msgstr "ਅਚੀਰੋਨ"
#. name for ada
msgid "Adangme"
-msgstr "अडॉन्ग्मे"
+msgstr "ਅਡਾਂਗਮੀ"
#. name for adb
msgid "Adabe"
-msgstr "अडाबे"
+msgstr "ਅਡਾਬੇ"
#. name for add
msgid "Dzodinka"
-msgstr "ड्झोडिन्का"
+msgstr "ਡਜ਼ੋਡਿੰਕਾ"
#. name for ade
msgid "Adele"
-msgstr "अडेले"
+msgstr "ਅਡੇਲੇ"
#. name for adf
msgid "Arabic, Dhofari"
-msgstr "अरबीक, ढोफारी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਢੋਫਰੀ"
#. name for adg
msgid "Andegerebinha"
-msgstr "अन्डेगेरेबिन्हा"
+msgstr "ਐਂਡੇਗਰੇਬਿਨਹਾ"
#. name for adh
msgid "Adhola"
-msgstr "अढोला"
+msgstr "ਅਢੋਲਾ"
#. name for adi
msgid "Adi"
-msgstr "अडी"
+msgstr "ਅਡੀ"
#. name for adj
msgid "Adioukrou"
-msgstr "अडीऔकरौ"
+msgstr "ਅਡੀਊਕਰੂ"
#. name for adl
msgid "Galo"
-msgstr "गाला"
+msgstr "ਗਾਲੋ"
#. name for adn
msgid "Adang"
-msgstr "अडॅन्ग"
+msgstr "ਅਡਾਂਗ"
#. name for ado
msgid "Abu"
-msgstr "अबु"
+msgstr "ਅਬੂ"
#. name for adp
msgid "Adap"
-msgstr "अडॅप"
+msgstr "ਅਡਾਬ"
#. name for adq
msgid "Adangbe"
-msgstr "अडॅन्गबे"
+msgstr "ਅਡਾਂਗਬੇ"
#. name for adr
msgid "Adonara"
-msgstr "अडोनारा"
+msgstr "ਅਡੋਨਾਰਾ"
#. name for ads
msgid "Adamorobe Sign Language"
-msgstr "अडामोरोबे चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਡਾਬੋਰੋਬ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for adt
msgid "Adnyamathanha"
-msgstr "अड्न्यामाथान्हा"
+msgstr "ਅਡਨਯਾਮਾਥਾਨਹਾ"
#. name for adu
msgid "Aduge"
-msgstr "अडुज"
+msgstr "ਅਡੂਜ"
#. name for adw
msgid "Amundava"
-msgstr "अमुन्डावा"
+msgstr "ਅਮੂੰਡਵਾ"
#. name for adx
msgid "Tibetan, Amdo"
-msgstr "टिबेटन, अम्डो"
+msgstr "ਤਿੱਬਤੀ, ਅਮਡੋ"
#. name for ady
msgid "Adyghe"
-msgstr "अड्याघी"
+msgstr "ਅਡਾਈਘੀ"
#. name for adz
msgid "Adzera"
-msgstr "अड्झेरा"
+msgstr "ਅਡਜ਼ੇਰਾ"
#. name for aea
msgid "Areba"
-msgstr "अरेबा"
+msgstr "ਅਰੇਬਾ"
#. name for aeb
msgid "Arabic, Tunisian"
-msgstr "अरबीक, टुनिसिअन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਟੁਨੀਸ਼ੀਅਨ"
#. name for aec
msgid "Arabic, Saidi"
-msgstr "अरबीक, सैडी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਾਈਡੀ"
#. name for aed
msgid "Argentine Sign Language"
-msgstr "अर्जेन्टाइन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for aee
msgid "Pashayi, Northeast"
-msgstr "पाशायी, उत्तरपूर्व"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for aek
msgid "Haeke"
-msgstr "हायके"
+msgstr "ਹਾਈਕੀ"
#. name for ael
msgid "Ambele"
-msgstr "अम्बेले"
+msgstr "ਅੰਬੇਲੇ"
#. name for aem
msgid "Arem"
-msgstr "अरेम"
+msgstr "ਅਰੇਮ"
#. name for aen
msgid "Armenian Sign Language"
-msgstr "अर्मेनियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for aeq
msgid "Aer"
-msgstr "अएऱ"
+msgstr "ਅਈਰ"
#. name for aer
msgid "Arrernte, Eastern"
-msgstr "अर्रेर्नटे, पूर्व"
+msgstr "ਅਰੇਰਨਟੇ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for aes
msgid "Alsea"
-msgstr "अल्सी"
+msgstr "ਅਲਸੀਆ"
#. name for aeu
msgid "Akeu"
-msgstr "अकेउ"
+msgstr "ਅਕੀਊ"
#. name for aew
msgid "Ambakich"
-msgstr "अम्बाकिच"
+msgstr "ਅੰਬਾਕਿਚ"
#. name for aey
msgid "Amele"
-msgstr "अमेली"
+msgstr "ਅਮੇਲੇ"
#. name for aez
msgid "Aeka"
-msgstr "अएका"
+msgstr "ਅਈਕਾ"
#. name for afb
msgid "Arabic, Gulf"
-msgstr "अरबीक, गल्फ"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਗੁਲਫ"
#. name for afd
msgid "Andai"
-msgstr "अन्डाइ"
+msgstr "ਐਂਡਈ"
#. name for afe
msgid "Putukwam"
-msgstr "पुटुक्वॅम"
+msgstr "ਪੂਟੂਕਵਾਮ"
#. name for afg
msgid "Afghan Sign Language"
-msgstr "अफघान चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਫਗਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for afh
msgid "Afrihili"
-msgstr "अफ्रिहाईलि"
+msgstr "ਅਫਰਿਹਲੀ"
#. name for afi
msgid "Akrukay"
-msgstr "अफ्रुके"
+msgstr "ਅਕਰੂਕੇ"
#. name for afk
msgid "Nanubae"
-msgstr "नानुबे"
+msgstr "ਨਾਨੂਬਾਈ"
#. name for afn
msgid "Defaka"
-msgstr "डेफाका"
+msgstr "ਡੇਫਾਕਾ"
#. name for afo
msgid "Eloyi"
-msgstr "इलोयी"
+msgstr "ਇਲੂਈ"
#. name for afp
msgid "Tapei"
-msgstr "टापै"
+msgstr "ਤਪੇਈ"
#. name for afr
msgid "Afrikaans"
-msgstr "अफ्रिकान्स"
+msgstr "ਅਫਰੀਕਨ"
#. name for afs
msgid "Creole, Afro-Seminole"
-msgstr "क्रिओल, अफ्रो-सिमीनोल"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਅਫਰੋ-ਸੈਮੀਨੋਲ"
#. name for aft
msgid "Afitti"
-msgstr "अफिट्टी"
+msgstr "ਅਫਿੱਟੀ"
#. name for afu
msgid "Awutu"
-msgstr "अवुटू"
+msgstr "ਆਊਟੂ"
#. name for afz
msgid "Obokuitai"
-msgstr "ओबोकुइताइ"
+msgstr "ਅਬੋਕੂਇਟਾਈ"
#. name for aga
msgid "Aguano"
-msgstr "अगुआनो"
+msgstr "ਅਗੂਆਨੋ"
#. name for agb
msgid "Legbo"
-msgstr "लेग्बो"
+msgstr "ਲੇਗਬੋ"
#. name for agc
msgid "Agatu"
-msgstr "अगाटु"
+msgstr "ਅਗਾਤੂ"
#. name for agd
msgid "Agarabi"
-msgstr "अगाराबी"
+msgstr "ਅਗਾਰਬੀ"
#. name for age
msgid "Angal"
-msgstr "अन्गल"
+msgstr "ਐਂਗਲ"
#. name for agf
msgid "Arguni"
-msgstr "अर्गुनी"
+msgstr "ਅਰਗੁਨੀ"
#. name for agg
msgid "Angor"
-msgstr "अन्गोर"
+msgstr "ਅੰਗੋਰ"
#. name for agh
msgid "Ngelima"
-msgstr "न्गेलिमा"
+msgstr "ਨਜੇਲਿਮਾ"
#. name for agi
msgid "Agariya"
-msgstr "अगारिया"
+msgstr "ਅਗਾਰੀਯਾ"
#. name for agj
msgid "Argobba"
-msgstr "अर्गोब्बा"
+msgstr "ਅਰਗੋਬਾ"
#. name for agk
msgid "Agta, Isarog"
-msgstr "अग्टा, इसारओग"
+msgstr "ਅਗਤਾ, ਇਸਾਰੋਗ"
#. name for agl
msgid "Fembe"
-msgstr "फेम्बे"
+msgstr "ਫੇਮਬੇ"
#. name for agm
msgid "Angaataha"
-msgstr "अन्गाटाहा"
+msgstr "ਅੰਗਾਤਾਹਾ"
#. name for agn
msgid "Agutaynen"
-msgstr "अगुटाय्नेन"
+msgstr "ਅਗੂਟਾਯਨੇਨ"
#. name for ago
msgid "Tainae"
-msgstr "ताइने"
+msgstr "ਟੇਨਾਈ"
#. name for agp
msgid "Paranan"
-msgstr "परॅनॅन"
+msgstr "ਪਰਨਾਨ"
#. name for agq
msgid "Aghem"
-msgstr "अघेम"
+msgstr "ਅਘੇਮ"
#. name for agr
msgid "Aguaruna"
-msgstr "अगुआरूना"
+msgstr "ਅਗੂਆਰੂਨਾ"
#. name for ags
msgid "Esimbi"
-msgstr "एसिम्बी"
+msgstr "ਈਸਿੰਬੀ"
#. name for agt
msgid "Agta, Central Cagayan"
-msgstr "अग्टा, मध्य चगायान"
+msgstr "ਅਗਤਾ, ਸੈਂਟਰਲ ਕੇਗਯਾਨ"
#. name for agu
msgid "Aguacateco"
-msgstr "अगुआकटेको"
+msgstr "ਅਗੂਆਕਾਟੇਕੋ"
#. name for agv
msgid "Agta, Remontado"
-msgstr "अग्टा, रेमोन्टाडो"
+msgstr "ਅਗਤਾ, ਰੇਮੋਨਟਾਬੋ"
#. name for agw
msgid "Kahua"
-msgstr "काहुआ"
+msgstr "ਕਾਹੂਆ"
#. name for agx
msgid "Aghul"
-msgstr "अघुल"
+msgstr "ਅਘੁਲ"
#. name for agy
msgid "Alta, Southern"
-msgstr "अल्टा, दक्षिण"
+msgstr "ਅਲਟਾ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for agz
msgid "Agta, Mt. Iriga"
-msgstr "अग्टा, माऊन्ट इरीगा"
+msgstr "ਅਗਤਾ, Mt. ਇਰਿਗਾ"
#. name for aha
msgid "Ahanta"
-msgstr "अहान्टा"
+msgstr "ਅਹੰਤਾ"
#. name for ahb
msgid "Axamb"
-msgstr "अक्साम्ब"
+msgstr "ਅਕਸਾਂਬ"
#. name for ahg
msgid "Qimant"
-msgstr "किमंत"
+msgstr "ਕਿਮਾਂਟ"
#. name for ahh
msgid "Aghu"
-msgstr "अघु"
+msgstr "ਅਘੂ"
#. name for ahi
msgid "Aizi, Tiagbamrin"
-msgstr "एअझि, तिअग्बामरीन"
+msgstr "ਆਈਜ਼ੀ, ਟਿਆਗਬਾਮਰਿਨ"
#. name for ahk
msgid "Akha"
-msgstr "अखा"
+msgstr "ਅਖਾ"
#. name for ahl
msgid "Igo"
-msgstr "इगो"
+msgstr "ਇਗੋ"
#. name for ahm
msgid "Aizi, Mobumrin"
-msgstr "अइझी, मोबुमरीन"
+msgstr "ਆਈਜ਼ੀ, ਮੋਬੂਮਰਿਨ"
#. name for ahn
msgid "Àhàn"
-msgstr "अहान"
+msgstr "ਅਹਾਨ"
#. name for aho
msgid "Ahom"
-msgstr "अहोम"
+msgstr "ਅਹੂਮ"
#. name for ahp
msgid "Aizi, Aproumu"
-msgstr "अइझी, अप्रोउमु"
+msgstr "ਆਈਜ਼ੀ, ਅਪਰੋਊਮੂ"
#. name for ahr
msgid "Ahirani"
-msgstr "अहिरानी"
+msgstr "ਅਹੀਰਾਨੀ"
#. name for ahs
msgid "Ashe"
-msgstr "अशे"
+msgstr "ਅਸ਼ੀ"
#. name for aht
msgid "Ahtena"
-msgstr "अह्टेना"
+msgstr "ਅਹਟੇਨਾ"
#. name for aia
msgid "Arosi"
-msgstr "अरोसी"
+msgstr "ਅਰੋਸੀ"
#. name for aib
msgid "Ainu (China)"
-msgstr "अइनु (चायना)"
+msgstr "ਆਈਨੂ (ਚੀਨ)"
#. name for aic
msgid "Ainbai"
-msgstr "अइनबाइ"
+msgstr "ਇਨਬਾਈ"
#. name for aid
msgid "Alngith"
-msgstr "अल्न्गिथ"
+msgstr "ਅਲੰਗਿਥ"
#. name for aie
msgid "Amara"
-msgstr "अमारा"
+msgstr "ਅਮਾਰਾ"
#. name for aif
msgid "Agi"
-msgstr "अगी"
+msgstr "ਅਗੀ"
#. name for aig
msgid "Creole English, Antigua and Barbuda"
-msgstr "क्रिओल इंग्रजी, अन्टीगुआ व बार्बुडा"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਐਨਟੀਗੂਆ ਅਤੇ ਬਾਰਬੁਡਾ"
#. name for aih
msgid "Ai-Cham"
-msgstr "ऐ-छाम"
+msgstr "ਅਈ-ਚਾਮ"
#. name for aii
msgid "Neo-Aramaic, Assyrian"
-msgstr "नीओ-अरामैक, अस्सीरियन"
+msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮਾਏਕ, ਅਸਾਈਰੀਆਨ"
#. name for aij
msgid "Lishanid Noshan"
-msgstr "लिशानीड नोशन"
+msgstr "ਲਿਸ਼ਾਨਿਡ ਨੋਸ਼ਾਨ"
#. name for aik
msgid "Ake"
-msgstr "अके"
+msgstr "ਅਕੀ"
#. name for ail
msgid "Aimele"
-msgstr "ऐमेल"
+msgstr "ਅਈਮੇਲੇ"
#. name for aim
msgid "Aimol"
-msgstr "ऐमोल"
+msgstr "ਅਈਮੋਲ"
#. name for ain
msgid "Ainu (Japan)"
-msgstr "ऐनु (जपान)"
+msgstr "ਅਈਨੂ (ਜਪਾਨ)"
#. name for aio
msgid "Aiton"
-msgstr "ऐटोन"
+msgstr "ਅਈਟੋਨ"
#. name for aip
msgid "Burumakok"
-msgstr "बुरूमकोक"
+msgstr "ਬੂਰੂਮਾਕੋਕ"
#. name for aiq
msgid "Aimaq"
-msgstr "ऐमाक"
+msgstr "ਅਈਮਾਕ"
#. name for air
msgid "Airoran"
-msgstr "ऐरोरान"
+msgstr "ਏਅਰੋਰਾਨ"
#. name for ais
msgid "Amis, Nataoran"
-msgstr "एमीस, नाटाओरान"
+msgstr "ਅਮਿਸ, ਨਾਟਾਓਰਾਨ"
#. name for ait
msgid "Arikem"
-msgstr "एरीकेम"
+msgstr "ਅਰੀਕੇਮ"
#. name for aiw
msgid "Aari"
-msgstr "आरी"
+msgstr "ਆਰੀ"
#. name for aix
msgid "Aighon"
-msgstr "ऐघोन"
+msgstr "ਅਈਘੋਨ"
#. name for aiy
msgid "Ali"
-msgstr "अली"
+msgstr "ਅਲੀ"
#. name for aja
msgid "Aja (Sudan)"
-msgstr "अजा (सुदान)"
+msgstr "ਅਜਾ (ਸੁਡਾਨ)"
#. name for ajg
msgid "Aja (Benin)"
-msgstr "अजा (बेनिन)"
+msgstr "ਅਜਾ (ਬੇਨਿਨ)"
#. name for aji
msgid "Ajië"
-msgstr "अजीए"
+msgstr "ਅਜੀਈ"
#. name for ajp
msgid "Arabic, South Levantine"
-msgstr "अरबीक, दक्षिण लेवन्टिन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਦੱਖਣੀ ਲੇਵਾਨਟਾਈਨ"
#. name for ajt
msgid "Arabic, Judeo-Tunisian"
-msgstr "अरबीक, जुडिओ-टुनिशीयन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਟੂਨੀਸ਼ੀਅਨ"
#. name for aju
msgid "Arabic, Judeo-Moroccan"
-msgstr "अरबीक, जुडिओ-मोरोक्कन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਮੋਰੋਕਾਨ"
#. name for ajw
msgid "Ajawa"
-msgstr "अजावा"
+msgstr "ਅਜਾਵਾ"
#. name for ajz
msgid "Karbi, Amri"
-msgstr "कर्बी, अम्री"
+msgstr "ਕਰਬੀ, ਅਮਰੀ"
#. name for aka
msgid "Akan"
-msgstr "अकॉन"
+msgstr "ਅਖਾਨ"
#. name for akb
msgid "Batak Angkola"
-msgstr "बटाक अन्ग्कोला"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਅੰਗਕੋਲਾ"
#. name for akc
msgid "Mpur"
-msgstr "म्पुर"
+msgstr "ਮਪੁਰ"
#. name for akd
msgid "Ukpet-Ehom"
-msgstr "उकपेट-एहोम"
+msgstr "ਉਕਪੇਟ-ਈਹੋਮ"
#. name for ake
msgid "Akawaio"
-msgstr "अकावैओ"
+msgstr "ਅਕਾਵਾਈਓ"
#. name for akf
msgid "Akpa"
-msgstr "अक्पा"
+msgstr "ਅਕਪਾ"
#. name for akg
msgid "Anakalangu"
-msgstr "अनाकालन्गु"
+msgstr "ਅਨਾਕਾਲਾਂਗੂ"
#. name for akh
msgid "Angal Heneng"
-msgstr "अन्गल हेनेन्ग"
+msgstr "ਐਂਗਲ ਹੇਨੇਂਗ"
#. name for aki
msgid "Aiome"
-msgstr "ऐओम"
+msgstr "ਅਈਓਮੀ"
#. name for akj
msgid "Aka-Jeru"
-msgstr "अका-जेरु"
+msgstr "ਅਕਾ-ਜੇਰੂ"
#. name for akk
msgid "Akkadian"
-msgstr "अक्कदिअन"
+msgstr "ਅਕਾਡੀਅਨ"
#. name for akl
msgid "Aklanon"
-msgstr "अक्लानोन"
+msgstr "ਅਕਲਾਨੋਨ"
#. name for akm
msgid "Aka-Bo"
-msgstr "अका-बो"
+msgstr "ਅਕਾ-ਬੋ"
#. name for ako
msgid "Akurio"
-msgstr "अकुरीओ"
+msgstr "ਅਕੁਰੀਓ"
#. name for akp
msgid "Siwu"
-msgstr "सिवु"
+msgstr "ਸਿਵੂ"
#. name for akq
msgid "Ak"
-msgstr "अक्"
+msgstr "ਅਕ"
#. name for akr
msgid "Araki"
-msgstr "अराकी"
+msgstr "ਅਰਾਕੀ"
#. name for aks
msgid "Akaselem"
-msgstr "अकासेलेम"
+msgstr "ਅਕਾਸਲੇਮ"
#. name for akt
msgid "Akolet"
-msgstr "अकोलेट"
+msgstr "ਅਕੋਲੇਟ"
#. name for aku
msgid "Akum"
-msgstr "अकुम"
+msgstr "ਅਕੁਮ"
#. name for akv
msgid "Akhvakh"
-msgstr "अखवाख"
+msgstr "ਅਖਵਾਖ"
#. name for akw
msgid "Akwa"
-msgstr "अख्वा"
+msgstr "ਅਕਵਾ"
#. name for akx
msgid "Aka-Kede"
-msgstr "अका-केडे"
+msgstr "ਅਕਾ-ਕੇਡੇ"
#. name for aky
msgid "Aka-Kol"
-msgstr "अका-कोल"
+msgstr "ਅਕਾ-ਕੋਲ"
#. name for akz
msgid "Alabama"
-msgstr "अलबामा"
+msgstr "ਅਲਬਾਮਾ"
#. name for ala
msgid "Alago"
-msgstr "अलागो"
+msgstr "ਅਲਾਗੋ"
#. name for alc
msgid "Qawasqar"
-msgstr "कावास्कर"
+msgstr "ਕੁਆਵਾਸਕਰ"
#. name for ald
msgid "Alladian"
-msgstr "अल्लादीयन"
+msgstr "ਅਲਾਡੀਅਨ"
#. name for ale
msgid "Aleut"
-msgstr "अलेयुत"
+msgstr "ਅਲੀਉਟ"
#. name for alf
msgid "Alege"
-msgstr "अलेगे"
+msgstr "ਅਲੇਗੇ"
#. name for alh
msgid "Alawa"
-msgstr "अलावा"
+msgstr "ਅਲਾਵਾ"
#. name for ali
msgid "Amaimon"
-msgstr "अमैमोन"
+msgstr "ਅਮੇਮੋਨ"
#. name for alj
msgid "Alangan"
-msgstr "अलॅन्गन"
+msgstr "ਅਲਾਗਾਨ"
#. name for alk
msgid "Alak"
-msgstr "अलाक"
+msgstr "ਅਲਾਕ"
#. name for all
msgid "Allar"
-msgstr "अल्लार"
+msgstr "ਅਲਾਰ"
#. name for alm
msgid "Amblong"
-msgstr "अम्ब्लोंग"
+msgstr "ਐਂਬਲੌਂਗ"
#. name for aln
msgid "Albanian, Gheg"
-msgstr "अल्बेनियन, घेग"
+msgstr "ਅਲਬਾਨੀਅਨ, ਘੇਗ"
#. name for alo
msgid "Larike-Wakasihu"
-msgstr "लारिके-वाकासिहु"
+msgstr "ਲਾਰਿਕੇ-ਵਾਕਾਸਿਹੂ"
#. name for alp
msgid "Alune"
-msgstr "अलुने"
+msgstr "ਅਲੂਨੇ"
#. name for alq
msgid "Algonquin"
-msgstr "अल्गोनक्युइन"
+msgstr "ਅਲਗੋਮਕੁਇਨ"
#. name for alr
msgid "Alutor"
-msgstr "अलुटोर"
+msgstr "ਅਲੂਟੋਰ"
#. name for als
msgid "Albanian, Tosk"
-msgstr "अल्बेनियन, टोस्क"
+msgstr "ਅਲਬਾਨੀਅਨ, ਟੋਸਕ"
#. name for alt
msgid "Altai, Southern"
-msgstr "अल्टाइ, दक्षिण"
+msgstr "ਅਲਟਾਈ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for alu
msgid "'Are'are"
-msgstr "अरेअरे"
+msgstr "ਅਰੇਅਰੇ"
#. name for alw
msgid "Alaba-K’abeena"
-msgstr "अलाबा-कबीना"
+msgstr "ਅਲਾਬਾ- ਕੇ'ਅਬੀਨਾ"
#. name for alx
msgid "Amol"
-msgstr "अमोल"
+msgstr "ਅਮੋਲ"
#. name for aly
msgid "Alyawarr"
-msgstr "अल्यावार"
+msgstr "ਅਲਯਾਵਰ"
#. name for alz
msgid "Alur"
-msgstr "अलुर"
+msgstr "ਅਲੁਰ"
#. name for ama
msgid "Amanayé"
-msgstr "अमान्ये"
+msgstr "ਅਮਾਨਯਾ"
#. name for amb
msgid "Ambo"
-msgstr "अम्बो"
+msgstr "ਆਮਬੋ"
#. name for amc
msgid "Amahuaca"
-msgstr "अमाहुआका"
+msgstr "ਅਮਾਹੂਆਕਾ"
#. name for ame
msgid "Yanesha'"
-msgstr "यानेशा"
+msgstr "ਯਨੇਸ਼ਾ"
#. name for amf
msgid "Hamer-Banna"
-msgstr "हामेर-बान्ना"
+msgstr "ਹਾਮੇਰ-ਬਾਨਾ"
#. name for amg
msgid "Amarag"
-msgstr "अमॅराग"
+msgstr "ਅਮਰਾਗ"
#. name for amh
msgid "Amharic"
-msgstr "अम्हरिक"
+msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
#. name for ami
msgid "Amis"
-msgstr "अमीस"
+msgstr "ਅਮਿਸ"
#. name for amj
msgid "Amdang"
-msgstr "अम्डॅन्ग"
+msgstr "ਅਮਡਾਂਗ"
#. name for amk
msgid "Ambai"
-msgstr "अम्बाइ"
+msgstr "ਅਮਬਈ"
#. name for aml
msgid "War-Jaintia"
-msgstr "वार-जाइन्टिया"
+msgstr "ਵਾਰ-ਜੈਨਟੀਆ"
#. name for amm
msgid "Ama (Papua New Guinea)"
-msgstr "अमा (पपुआ नवीन गुइना)"
+msgstr "ਅਮਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for amn
msgid "Amanab"
-msgstr "अमानाब"
+msgstr "ਅਮਨਾਬ"
#. name for amo
msgid "Amo"
-msgstr "अमो"
+msgstr "ਅਮੋ"
#. name for amp
msgid "Alamblak"
-msgstr "अलाम्ब्लाक"
+msgstr "ਅਲਾਮਬਲਾਕ"
#. name for amq
msgid "Amahai"
-msgstr "अमाहाइ"
+msgstr "ਅਮਹਾਈ"
#. name for amr
msgid "Amarakaeri"
-msgstr "अमाराकैरी"
+msgstr "ਆਮਾਰਕਾਈਰੀ"
#. name for ams
msgid "Amami-Oshima, Southern"
-msgstr "अमामी-ओशिमा, दक्षिण"
+msgstr "ਅਮਾਮੀ-ਉਸ਼ੀਮਾ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for amt
msgid "Amto"
-msgstr "अम्टो"
+msgstr "ਐਮਟੋ"
#. name for amu
msgid "Amuzgo, Guerrero"
-msgstr "अमुझ्गो, गेरेर्रो"
+msgstr "ਅਮੁਜ਼ਗੋ, ਗੁਏਰੇਰੋ"
#. name for amv
msgid "Ambelau"
-msgstr "अम्बेलाउ"
+msgstr "ਅੰਬੇਲਾਓ"
#. name for amw
msgid "Neo-Aramaic, Western"
-msgstr "नीओ-अरॅमैक, पश्चिम"
+msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮੈਕ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for amx
msgid "Anmatyerre"
-msgstr "अन्माट्येर्रे"
+msgstr "ਅਨਮਾਟਯੇਰੇ"
#. name for amy
msgid "Ami"
-msgstr "अमी"
+msgstr "ਅਮੀ"
#. name for amz
msgid "Atampaya"
-msgstr "अटाम्पाया"
+msgstr "ਅਟਾਮਪਯਾ"
#. name for ana
msgid "Andaqui"
-msgstr "अल्डाकुइ"
+msgstr "ਅੰਡਾਕੂਈ"
#. name for anb
msgid "Andoa"
-msgstr "अन्डोआ"
+msgstr "ਅੰਡੋਆ"
#. name for anc
msgid "Ngas"
-msgstr "न्गास"
+msgstr "ਨਗਾਸ"
#. name for and
msgid "Ansus"
-msgstr "अन्सुस"
+msgstr "ਐਂਸੁਸ"
#. name for ane
msgid "Xârâcùù"
-msgstr "जाराकूऊ"
+msgstr "ਐਕਸਾਰਾਕੂ"
#. name for anf
msgid "Animere"
-msgstr "अनिमेरे"
+msgstr "ਅਨੀਮੇਰੇ"
#. name for ang
msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr "इंग्रजी, जुणे (ca. 450-1100)"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਪੁਰਾਣੀ (ca. 450-1100)"
#. name for anh
msgid "Nend"
-msgstr "नेन्ड"
+msgstr "ਨੇਂਡ"
#. name for ani
msgid "Andi"
-msgstr "अन्डी"
+msgstr "ਆਂਡੀ"
#. name for anj
msgid "Anor"
-msgstr "अनोर"
+msgstr "ਅਨੋਰ"
#. name for ank
msgid "Goemai"
-msgstr "गोएमै"
+msgstr "ਗੋਏਮੇ"
#. name for anl
msgid "Anu"
-msgstr "अनु"
+msgstr "ਅਨੁ"
#. name for anm
msgid "Anal"
-msgstr "अनेल"
+msgstr "ਐਨਲ"
#. name for ann
msgid "Obolo"
-msgstr "ओबोलो"
+msgstr "ਉਬੋਲੋ"
#. name for ano
msgid "Andoque"
-msgstr "अन्डोक्वे"
+msgstr "ਐਂਡੋਕੂਈ"
#. name for anp
msgid "Angika"
-msgstr "अन्गिक"
+msgstr "ਐਂਜਿਕਾ"
#. name for anq
msgid "Jarawa (India)"
-msgstr "जारावा (भारत)"
+msgstr "ਜਰਾਵਾ (ਭਾਰਤ)"
#. name for anr
msgid "Andh"
-msgstr "अन्ध"
+msgstr "ਆਂਢ"
#. name for ans
msgid "Anserma"
-msgstr "अन्सेर्मा"
+msgstr "ਐਂਸੇਰਮਾ"
#. name for ant
msgid "Antakarinya"
-msgstr "अन्टाकारिन्या"
+msgstr "ਅੰਟਾਕਰੀਨੀਯਾ"
#. name for anu
msgid "Anuak"
-msgstr "अनुआक"
+msgstr "ਅਨੁਆਕ"
#. name for anv
msgid "Denya"
-msgstr "डेन्या"
+msgstr "ਡੇਨੀਯਾ"
#. name for anw
msgid "Anaang"
-msgstr "अनआन्ग"
+msgstr "ਅਨਾਗ"
#. name for anx
msgid "Andra-Hus"
-msgstr "अन्ड्रा-हुस"
+msgstr "ਆਂਧਰਾ-ਹੱਸ"
#. name for any
msgid "Anyin"
-msgstr "अन्यीन"
+msgstr "ਐਨਯਿਨ"
#. name for anz
msgid "Anem"
-msgstr "अनेम"
+msgstr "ਅਨੇਮ"
#. name for aoa
msgid "Angolar"
-msgstr "अन्गोलार"
+msgstr "ਅੰਗੋਲਰ"
#. name for aob
msgid "Abom"
-msgstr "अबोम"
+msgstr "ਅਬੋਮ"
#. name for aoc
msgid "Pemon"
-msgstr "पेमोन"
+msgstr "ਪੇਮੋਨ"
#. name for aod
msgid "Andarum"
-msgstr "अन्डारूम"
+msgstr "ਐਂਡਰੁਮ"
#. name for aoe
msgid "Angal Enen"
-msgstr "अलगल एनेन"
+msgstr "ਐਂਗਲ ਈਨੇਨ"
#. name for aof
msgid "Bragat"
-msgstr "ब्रगाट"
+msgstr "ਬਰਾਗਟ"
#. name for aog
msgid "Angoram"
-msgstr "अन्गोरॅम"
+msgstr "ਐਂਗੋਰਾਮ"
#. name for aoh
msgid "Arma"
-msgstr "अर्मा"
+msgstr "ਆਰਮਾ"
#. name for aoi
msgid "Anindilyakwa"
-msgstr "अनिंडिलयाक्वा"
+msgstr "ਅਨਿਨਡੀਲਯਾਕਵਾ"
#. name for aoj
msgid "Mufian"
-msgstr "मुफियान"
+msgstr "ਮੁਫੇਨ"
#. name for aok
msgid "Arhö"
-msgstr "अर्हो"
+msgstr "ਆਰਹੋ"
#. name for aol
msgid "Alor"
-msgstr "अलोर"
+msgstr "ਅਲੋਰ"
#. name for aom
msgid "Ömie"
-msgstr "ओमै"
+msgstr "ਉਮੀ"
#. name for aon
msgid "Arapesh, Bumbita"
-msgstr "अरापेश, बुम्बिटा"
+msgstr "ਅਰਾਪੇਸ਼, ਬੰਬੀਤਾ"
#. name for aor
msgid "Aore"
-msgstr "अलोर"
+msgstr "ਆਓਰੇ"
#. name for aos
msgid "Taikat"
-msgstr "तैकात"
+msgstr "ਟੇਕਾਟ"
#. name for aot
msgid "A'tong"
-msgstr "अटॉन्ग"
+msgstr "ਏ'ਟੌਂਗ"
#. name for aox
msgid "Atorada"
-msgstr "अटोराडा"
+msgstr "ਅਟੋਰਾਡਾ"
#. name for aoz
msgid "Uab Meto"
-msgstr "ऊऍब मेटो"
+msgstr "ਊਆਬ ਮੇਟੋ"
#. name for apb
msgid "Sa'a"
-msgstr "सा"
+msgstr "ਸਾ"
#. name for apc
msgid "Arabic, North Levantine"
-msgstr "अरबीक, उत्तर लेवॅन्टाइन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਉੱਤਰੀ ਲੇਵਨਟਾਈਨ"
#. name for apd
msgid "Arabic, Sudanese"
-msgstr "अरबीक, सुदानिज"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਸੁਡਾਨੀ"
#. name for ape
msgid "Bukiyip"
-msgstr "बुकियीप"
+msgstr "ਬੁਕੀਯਿਪ"
#. name for apg
msgid "Ampanang"
-msgstr "अम्पानान्ग"
+msgstr "ਐਮਪੇਂਗ"
#. name for aph
msgid "Athpariya"
-msgstr "अथपारिया"
+msgstr "ਅਥਪਾਰੀਯਾ"
#. name for api
msgid "Apiaká"
-msgstr "अपियाका"
+msgstr "ਅਪੀਆਕਾ"
#. name for apj
msgid "Apache, Jicarilla"
-msgstr "अपाची, जीकारील्ला"
+msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਜਿਕਾਰੀਲਾ"
#. name for apk
msgid "Apache, Kiowa"
-msgstr "अपाची, कियोवा"
+msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਕਿਓਵਾ"
#. name for apl
msgid "Apache, Lipan"
-msgstr "अपाची, लिपॅन"
+msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਲਿਪਾਨ"
#. name for apm
msgid "Apache, Mescalero-Chiricahua"
-msgstr "अपाची, मेस्कालेरो-छिरीकाहुआ"
+msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਮਸਕਾਲੇਰੋ-ਚਿਰਕਾਹੂਆ"
#. name for apn
msgid "Apinayé"
-msgstr "अपिनाये"
+msgstr "ਅਪੀਨਾਯੇ"
#. name for apo
msgid "Apalik"
-msgstr "अपालिक"
+msgstr "ਅਪਾਲਿਕ"
#. name for app
msgid "Apma"
-msgstr "अप्मा"
+msgstr "ਅਪਮਾ"
#. name for apq
msgid "A-Pucikwar"
-msgstr "अ-पुकीक्वार"
+msgstr "ਏ-ਪੁਸਿਕਵਾਰ"
#. name for apr
msgid "Arop-Lokep"
-msgstr "अरोप-लोकेप"
+msgstr "ਅਰੋਪ-ਲੋਕੇਪ"
#. name for aps
msgid "Arop-Sissano"
-msgstr "अरोप-सिस्सानो"
+msgstr "ਅਰੋਪ-ਸਿਸਾਨੋ"
#. name for apt
msgid "Apatani"
-msgstr "अपाटानी"
+msgstr "ਅਪਾਟਾਨੀ"
#. name for apu
msgid "Apurinã"
-msgstr "अपुरिना"
+msgstr "ਅਪੁਰਿਨਾ"
#. name for apv
msgid "Alapmunte"
-msgstr "अलापमुन्टे"
+msgstr "ਅਲਾਪਮੁੰਟੇ"
#. name for apw
msgid "Apache, Western"
-msgstr "अपाची, पश्चिम"
+msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for apx
msgid "Aputai"
-msgstr "अपुटै"
+msgstr "ਅਪੁਤਾਈ"
#. name for apy
msgid "Apalaí"
-msgstr "अपालै"
+msgstr "ਅਪਾਲਫ"
#. name for apz
msgid "Safeyoka"
-msgstr "सेफयोका"
+msgstr "ਸਫੇਯੋਕਾ"
#. name for aqc
msgid "Archi"
-msgstr "आर्ची"
+msgstr "ਆਰਚੀ"
#. name for aqg
msgid "Arigidi"
-msgstr "अरिगिडी"
+msgstr "ਅਰੀਗਿਡੀ"
#. name for aqm
msgid "Atohwaim"
-msgstr "अटोह्वैम"
+msgstr "ਅਟੋਵੈਮ"
#. name for aqn
msgid "Alta, Northern"
-msgstr "अल्टा, उत्तर"
+msgstr "ਅਲਟਾ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for aqp
msgid "Atakapa"
-msgstr "अटाकापा"
+msgstr "ਅਟਾਕਾਪਾ"
#. name for aqr
msgid "Arhâ"
-msgstr "अर्हा"
+msgstr "ਅਰਹਾ"
#. name for ara
msgid "Arabic"
-msgstr "अरबीक"
+msgstr "ਅਰਬੀ"
#. name for arb
msgid "Arabic, Standard"
-msgstr "अरबीक, मानक"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਟੈਂਡਰਡ"
#. name for arc
msgid "Aramaic, Official (700-300 BCE)"
-msgstr "अरामैक, अधिकृत (700-300 BCE)"
+msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਦਫਤਰੀ (700-300 BCE)"
#. name for ard
msgid "Arabana"
-msgstr "अरॅबॅना"
+msgstr "ਅਰਾਬਾਨਾ"
#. name for are
msgid "Arrarnta, Western"
-msgstr "अर्रारन्ता, पश्चिम"
+msgstr "ਅਰਾਮਟਾ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for arg
msgid "Aragonese"
-msgstr "अरॉगोनीज"
+msgstr "ਅਰਗੋਨੀ"
#. name for arh
msgid "Arhuaco"
-msgstr "अर्हुआको"
+msgstr "ਅਰਹੂਆਕੋ"
#. name for ari
msgid "Arikara"
-msgstr "अरिकारा"
+msgstr "ਅਰੀਕਰਾ"
#. name for arj
msgid "Arapaso"
-msgstr "अरापासो"
+msgstr "ਅਰਾਪਸੋ"
#. name for ark
msgid "Arikapú"
-msgstr "अरिकापु"
+msgstr "ਅਰੀਕਪੂ"
#. name for arl
msgid "Arabela"
-msgstr "अराबेला"
+msgstr "ਅਰਬੇਲਾ"
#. name for arn
msgid "Mapudungun"
-msgstr "मापुडुनगुन"
+msgstr "ਮਾਪੋਡੂਗੁਨ"
#. name for aro
msgid "Araona"
-msgstr "अराओन"
+msgstr "ਅਰਾਓਨਾ"
#. name for arp
msgid "Arapaho"
-msgstr "अरॉपॉहो"
+msgstr "ਅਰਾਪਾਹੋ"
#. name for arq
msgid "Arabic, Algerian"
-msgstr "अरबीक, अल्जेरियन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਅਲਜੀਰੀਅਨ"
#. name for arr
msgid "Karo (Brazil)"
-msgstr "कारो (ब्राजिल)"
+msgstr "ਕਰੋ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)"
#. name for ars
msgid "Arabic, Najdi"
-msgstr "अरबीक, नाज्डी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਨਾਜਡੀ"
#. name for aru
msgid "Aruá (Amazonas State)"
-msgstr "अरुआ (अमेजोना राज्य)"
+msgstr "ਅਰੂਆ (ਅਮੇਜ਼ੋਨਾ ਸਟੇਟ)"
#. name for arv
msgid "Arbore"
-msgstr "अर्बोरे"
+msgstr "ਅਰਬੋਰੇ"
#. name for arw
msgid "Arawak"
-msgstr "अरॉवॉक"
+msgstr "ਅਰਾਵਕ"
#. name for arx
msgid "Aruá (Rodonia State)"
-msgstr "अरुआ (रोडोनिया राज्य)"
+msgstr "ਅਰੂਆ (ਰੋਡੋਨੀਆ ਸਟੇਟ)"
#. name for ary
msgid "Arabic, Moroccan"
-msgstr "अरबीक, मोरोक्कन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਮੋਰੋਕਾਨ"
#. name for arz
msgid "Arabic, Egyptian"
-msgstr "अरबीक, इजिप्टशियन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਇਜੀਪਟੀਅਨ"
#. name for asa
msgid "Asu (Tanzania)"
-msgstr "असु (टन्जानिया)"
+msgstr "ਅਸੂ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
#. name for asb
msgid "Assiniboine"
-msgstr "अस्सिनीबौने"
+msgstr "ਅਸੀਨਬੋਇਨੀ"
#. name for asc
msgid "Asmat, Casuarina Coast"
-msgstr "अस्मात, कासुआरिना कोस्ट"
+msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਕੈਸੁਆਰੀਨਾ ਕੋਸਟ"
#. name for asd
msgid "Asas"
-msgstr "असॅस"
+msgstr "ਅਸਾਸ"
#. name for ase
msgid "American Sign Language"
-msgstr "अमेरिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਮਰੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for asf
msgid "Australian Sign Language"
-msgstr "ऑस्ट्रेलियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for asg
msgid "Cishingini"
-msgstr "चीशीनगिनी"
+msgstr "ਸਿਸ਼ਿਗਿਨੀ"
#. name for ash
msgid "Abishira"
-msgstr "अबिशिरा"
+msgstr "ਅਬੀਸ਼ੀਰਾ"
#. name for asi
msgid "Buruwai"
-msgstr "बुरूवै"
+msgstr "ਬੁਰੂਵਈ"
#. name for asj
msgid "Nsari"
-msgstr "न्सारी"
+msgstr "ਨਸਾਰੀ"
#. name for ask
msgid "Ashkun"
-msgstr "अश्कुन"
+msgstr "ਅਸ਼ਕੁਨ"
#. name for asl
msgid "Asilulu"
-msgstr "असिलुलु"
+msgstr "ਅਸੀਲੂਲੂ"
#. name for asm
msgid "Assamese"
-msgstr "आसामी"
+msgstr "ਅਸਾਮੀ"
#. name for asn
msgid "Asuriní, Xingú"
-msgstr "असुरिनी, क्सिंगु"
+msgstr "ਅਸੂਰਿਨੀ, ਜ਼ਿਨਗੂ"
#. name for aso
msgid "Dano"
-msgstr "डानो"
+msgstr "ਡਾਨੋ"
#. name for asp
msgid "Algerian Sign Language"
-msgstr "अल्जेरियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਲਜੀਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for asq
msgid "Austrian Sign Language"
-msgstr "ऑस्ट्रियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਆਸ਼ਟਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾ"
#. name for asr
msgid "Asuri"
-msgstr "असुरी"
+msgstr "ਅਸੁਰੀ"
#. name for ass
msgid "Ipulo"
-msgstr "इपुलो"
+msgstr "ਇਪੁਲੋ"
#. name for ast
msgid "Asturian"
-msgstr "अस्तुरियन"
+msgstr "ਆਸਟਰੀਅਨ"
#. name for asu
msgid "Asurini, Tocantins"
-msgstr "असुरिनी, टोकॅनटिन्स्"
+msgstr "ਅਸੁਰਿਨੀ, ਟੋਕਨਟਿਨਸ"
#. name for asv
msgid "Asoa"
-msgstr "असोआ"
+msgstr "ਅਸੋਆ"
#. name for asw
msgid "Australian Aborigines Sign Language"
-msgstr "ऑस्ट्रेलियन अबोरिगिन्स चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਅਬੋਰਿਗਿਨਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for asx
msgid "Muratayak"
-msgstr "मुराटायाक"
+msgstr "ਮੁਰਾਟਯਾਕ"
#. name for asy
msgid "Asmat, Yaosakor"
-msgstr "अस्मात, याओसाकोर"
+msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਯਾਓਸਾਕੋਰ"
#. name for asz
msgid "As"
-msgstr "ऍस"
+msgstr "ਐਸ"
#. name for ata
msgid "Pele-Ata"
-msgstr "पेले-अटा"
+msgstr "ਪੇਲੇ-ਅਟਾ"
#. name for atb
msgid "Zaiwa"
-msgstr "झाइवा"
+msgstr "ਜ਼ੈਵਾ"
#. name for atc
msgid "Atsahuaca"
-msgstr "अटाहुआका"
+msgstr "ਅਟਸਾਹੂਆਕਾ"
#. name for atd
msgid "Manobo, Ata"
-msgstr "मानोबो, अटा"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ.ਅਟਾ"
#. name for ate
msgid "Atemble"
-msgstr "अटेम्बेल"
+msgstr "ਅਟੈਂਬਲੇ"
#. name for atg
msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe"
-msgstr "इव्बि उत्तर-ओक्पेला-अर्हे"
+msgstr "ਇਵਬੀ ਉੱਤਰੀ-ਉਕਪੇਲਾ-ਅਰਹੇ"
#. name for ati
msgid "Attié"
-msgstr "अट्टै"
+msgstr "ਅਟੀ"
#. name for atj
msgid "Atikamekw"
-msgstr "अटिकामेक्व"
+msgstr "ਅਟਾਕਾਮੇਕਵ"
#. name for atk
msgid "Ati"
-msgstr "अटि"
+msgstr "ਅਟੀ"
#. name for atl
msgid "Agta, Mt. Iraya"
-msgstr "अग्ता, माऊन्ट इराया"
+msgstr "ਅਗਟਾ, Mt. ਇਰਾਯਾ"
#. name for atm
msgid "Ata"
-msgstr "अटा"
+msgstr "ਅਟਾ"
#. name for atn
msgid "Ashtiani"
-msgstr "अश्तीआनी"
+msgstr "ਅਸ਼ਟਿਆਨੀ"
#. name for ato
msgid "Atong"
-msgstr "अटॉन्ग"
+msgstr "ਅਟੌਂਗ"
#. name for atp
msgid "Atta, Pudtol"
-msgstr "अट्टा, पुड्टोल"
+msgstr "ਅੱਟਾ, ਪੁਡਟੋਲ"
#. name for atq
msgid "Aralle-Tabulahan"
-msgstr "अराल्ले-टॅबुलाहॅन"
+msgstr "ਅਰਾਲੇ-ਤਾਬੂਲਹਾਨ"
#. name for atr
msgid "Waimiri-Atroari"
-msgstr "वैमिरी-अट्रोआरी"
+msgstr "ਵੈਮਿਰੀ-ਅਟਰੋਆਰੀ"
#. name for ats
msgid "Gros Ventre"
-msgstr "ग्रॉस वेन्ट्रे"
+msgstr "ਗਰੋਸ ਵੇਨਟਰੇ"
#. name for att
msgid "Atta, Pamplona"
-msgstr "अट्टा, पॅम्प्लोना"
+msgstr "ਅੱਟਾ, ਪਾਂਪਲੋਨਾ"
#. name for atu
msgid "Reel"
-msgstr "रील"
+msgstr "ਰੀਲ"
#. name for atv
msgid "Altai, Northern"
-msgstr "अल्तै, उत्तर"
+msgstr "ਅਲਟਾਈ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for atw
msgid "Atsugewi"
-msgstr "अट्सुगेवी"
+msgstr "ਅਟਸੂਗੇਵੀ"
#. name for atx
msgid "Arutani"
-msgstr "अरुतानी"
+msgstr "ਅਰੂਟਾਨੀ"
#. name for aty
msgid "Aneityum"
-msgstr "अनैट्युम"
+msgstr "ਅਨੀਇਟਯੁਮ"
#. name for atz
msgid "Arta"
-msgstr "अर्टा"
+msgstr "ਅਰਟਾ"
#. name for aua
msgid "Asumboa"
-msgstr "असुम्बोआ"
+msgstr "ਅਸੁਮਬੋਆ"
#. name for aub
msgid "Alugu"
-msgstr "अनुगु"
+msgstr "ਅਲੁਗੂ"
#. name for auc
msgid "Waorani"
-msgstr "वाओरानी"
+msgstr "ਵਾਓਰਾਨੀ"
#. name for aud
msgid "Anuta"
-msgstr "अनुटा"
+msgstr "ਅਨੁਟਾ"
#. name for aue
msgid "=/Kx'au//'ein"
-msgstr "काउकाउ"
+msgstr "=/Kx'au//'ein"
#. name for aug
msgid "Aguna"
-msgstr "अगुना"
+msgstr "ਅਗੂਨਾ"
#. name for auh
msgid "Aushi"
-msgstr "ऑशी"
+msgstr "ਆਊਸ਼ੀ"
#. name for aui
msgid "Anuki"
-msgstr "अनुकी"
+msgstr "ਅਨੁਕੀ"
#. name for auj
msgid "Awjilah"
-msgstr "अव्जिलाह"
+msgstr "ਅਵਜਿਲਾਹ"
#. name for auk
msgid "Heyo"
-msgstr "हेयो"
+msgstr "ਹੇਯੋ"
#. name for aul
msgid "Aulua"
-msgstr "औलुआ"
+msgstr "ਆਊਲੂਆ"
#. name for aum
msgid "Asu (Nigeria)"
-msgstr "असु (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਅਸੂ(ਨਾਇਜੀਰੀਆ)"
#. name for aun
msgid "One, Molmo"
-msgstr "वन, मोल्मो"
+msgstr "ਵਨ, ਮੋਲਮੋ"
#. name for auo
msgid "Auyokawa"
-msgstr "औयोकावा"
+msgstr "ਔਯੋਕਾਵਾ"
#. name for aup
msgid "Makayam"
-msgstr "माकायम"
+msgstr "ਮਕਯਾਮ"
#. name for auq
msgid "Anus"
-msgstr "अनस"
+msgstr "ਐਨੁਸ"
#. name for aur
msgid "Aruek"
-msgstr "अरुएक"
+msgstr "ਅਰੂਏਕ"
#. name for aut
msgid "Austral"
-msgstr "ऑस्ट्रल"
+msgstr "ਆਸਟਰੀਅਲ"
#. name for auu
msgid "Auye"
-msgstr "ऑए"
+msgstr "ਔਯੀ"
#. name for auw
msgid "Awyi"
-msgstr "ऑयी"
+msgstr "ਅਵਯੀ"
#. name for aux
msgid "Aurá"
-msgstr "ऑरा"
+msgstr "ਔਰਾ"
#. name for auy
msgid "Awiyaana"
-msgstr "अवीयाना"
+msgstr "ਅਵਿਯਾਨਾ"
#. name for auz
msgid "Arabic, Uzbeki"
-msgstr "अरबीक, उज्बेकी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਉਜ਼ਬੇਕੀ"
#. name for ava
msgid "Avaric"
-msgstr "अवरिक"
+msgstr "ਅਵਾਰਿਕ"
#. name for avb
msgid "Avau"
-msgstr "अवाउ"
+msgstr "ਅਵਾਊ"
#. name for avd
msgid "Alviri-Vidari"
-msgstr "अल्विरी-विडारी"
+msgstr "ਅਲਵਿਰੀ-ਵਿਡਾਰੀ"
#. name for ave
msgid "Avestan"
-msgstr "अवेस्टन"
+msgstr "ਅਵੇਸਟਨ"
#. name for avi
msgid "Avikam"
-msgstr "अविकॅम"
+msgstr "ਅਵੀਕਾਮ"
#. name for avk
msgid "Kotava"
-msgstr "कोटावा"
+msgstr "ਕੋਟਾਵਾ"
#. name for avl
msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi"
-msgstr "अरबीक, पूर्व इजिप्टशन बेडावी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਪੂਰਬੀ ਈਗੇਪਟੀਅਨ ਬੇਡਵੀ"
#. name for avn
msgid "Avatime"
-msgstr "अवाटाइम"
+msgstr "ਅਵਾਟਾਈਮ"
#. name for avo
msgid "Agavotaguerra"
-msgstr "अगावोटागेर्रा"
+msgstr "ਅਗਵੋਟਾਗੂਏਰਾ"
#. name for avs
msgid "Aushiri"
-msgstr "ऑशिरी"
+msgstr "ਆਓਸ਼ੇਰੀ"
#. name for avt
msgid "Au"
-msgstr "औ"
+msgstr "Au"
#. name for avu
msgid "Avokaya"
-msgstr "अवोकाया"
+msgstr "ਅਵੋਕਯਾ"
#. name for avv
msgid "Avá-Canoeiro"
-msgstr "अवा-कानोऐरो"
+msgstr "ਅਵਾ-ਕੈਨੋਈਰੋ"
#. name for awa
msgid "Awadhi"
-msgstr "अवॉधि"
+msgstr "ਅਵਢੀ"
#. name for awb
msgid "Awa (Papua New Guinea)"
-msgstr "अवा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਅਵਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for awc
msgid "Cicipu"
-msgstr "सिसिपु"
+msgstr "ਸਿਸਪੂ"
#. name for awe
msgid "Awetí"
-msgstr "अवेटी"
+msgstr "ਅਵੇਟਫ"
#. name for awh
msgid "Awbono"
-msgstr "अव्बोनो"
+msgstr "ਅਵਬੋਨੋ"
#. name for awi
msgid "Aekyom"
-msgstr "अएक्योम"
+msgstr "ਐਕਯੋਮ"
#. name for awk
msgid "Awabakal"
-msgstr "अवाबाकाल"
+msgstr "ਅਵਬਾਕਲ"
#. name for awm
msgid "Arawum"
-msgstr "अरावुम"
+msgstr "ਅਰਾਵੁਮ"
#. name for awn
msgid "Awngi"
-msgstr "अव्नगी"
+msgstr "ਅਵਨਗੀ"
#. name for awo
msgid "Awak"
-msgstr "अवाक"
+msgstr "ਅਵਾਕ"
#. name for awr
msgid "Awera"
-msgstr "अवेरा"
+msgstr "ਅਵੇਰਾ"
#. name for aws
msgid "Awyu, South"
-msgstr "अव्यु, दक्षिण"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for awt
msgid "Araweté"
-msgstr "अरावेटे"
+msgstr "ਅਰਾਵਟੇ"
#. name for awu
msgid "Awyu, Central"
-msgstr "अव्यु, मध्य"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for awv
msgid "Awyu, Jair"
-msgstr "अव्यु, जैर"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਜੈਰ"
#. name for aww
msgid "Awun"
-msgstr "अवुन"
+msgstr "ਅਵੁਨ"
#. name for awx
msgid "Awara"
-msgstr "अवारा"
+msgstr "ਅਵਾਰਾ"
#. name for awy
msgid "Awyu, Edera"
-msgstr "अव्यु, एडेरा"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਈਡੇਰਾ"
#. name for axb
msgid "Abipon"
-msgstr "अबिपोन"
+msgstr "ਅਬੀਪੋਨ"
#. name for axg
msgid "Arára, Mato Grosso"
-msgstr "अरारा, माटो ग्रॉस्सो"
+msgstr "ਅਰਾਰਾ, ਮੈਟੋ ਗਰੋਸੋ"
#. name for axk
msgid "Yaka (Central African Republic)"
-msgstr "याका (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਯਾਕਾ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਲ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
#. name for axm
msgid "Armenian, Middle"
-msgstr "अर्मेनियन, मध्य"
+msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਂ, ਮਿਡਲ"
#. name for axx
msgid "Xaragure"
-msgstr "क्सारागुर"
+msgstr "ਅਕਸਾਰਾਗੁਰੇ"
#. name for aya
msgid "Awar"
-msgstr "अवार"
+msgstr "ਅਵਾਰ"
#. name for ayb
msgid "Gbe, Ayizo"
-msgstr "ग्बे, अयीजो"
+msgstr "ਗਬੇ, ਅਯੀਜ਼ੋ"
#. name for ayc
msgid "Aymara, Southern"
-msgstr "अय्मारा, दक्षिण"
+msgstr "ਅਯਮਾਰਾ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for ayd
msgid "Ayabadhu"
-msgstr "अयाबाधु"
+msgstr "ਅਯਾਬਢੂ"
#. name for aye
msgid "Ayere"
-msgstr "अयेरे"
+msgstr "ਅਯੇਰੇ"
#. name for ayg
msgid "Ginyanga"
-msgstr "गिन्यांगा"
+msgstr "ਗਿਨਯਾਂਗਾ"
#. name for ayh
msgid "Arabic, Hadrami"
-msgstr "अरबीक, हाड्रामी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਹਡਰਾਮੀ"
#. name for ayi
msgid "Leyigha"
-msgstr "लेयिघा"
+msgstr "ਲੇਯਿਘਾ"
#. name for ayk
msgid "Akuku"
-msgstr "अकुकु"
+msgstr "ਅਕੂਕੂ"
#. name for ayl
msgid "Arabic, Libyan"
-msgstr "अरबीक, लिबयन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਲਿਬਯਾਨ"
#. name for aym
msgid "Aymara"
-msgstr "अय्मर"
+msgstr "ਅਯਮਾਰਾ"
#. name for ayn
msgid "Arabic, Sanaani"
-msgstr "अरबीक, सनानी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਨਾਨੀ"
#. name for ayo
msgid "Ayoreo"
-msgstr "अयोरो"
+msgstr "ਅਯੋਰੇਓ"
#. name for ayp
msgid "Arabic, North Mesopotamian"
-msgstr "अरबीक, उत्तर मेसोपोटेमियन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਉੱਤਰੀ ਮੈਸੋਪੋਟਾਮੀਅਨ"
#. name for ayq
msgid "Ayi (Papua New Guinea)"
-msgstr "अयी (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਅਯੀ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)"
#. name for ayr
msgid "Aymara, Central"
-msgstr "आयमारा, मध्य"
+msgstr "ਅਯਮਾਰਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for ays
msgid "Ayta, Sorsogon"
-msgstr "अयटा, सोर्सोगोन"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਸੋਰਸੋਗੋਨ"
#. name for ayt
msgid "Ayta, Bataan"
-msgstr "अयटा, बटान"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਬਾਟਾਨ"
#. name for ayu
msgid "Ayu"
-msgstr "अयु"
+msgstr "ਅਯੂ"
#. name for ayx
msgid "Ayi (China)"
-msgstr "अयी (चायना)"
+msgstr "ਅਯੀ (ਚੀਨ)"
#. name for ayy
msgid "Ayta, Tayabas"
-msgstr "अयटा, तायाबास"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਟਯਾਬਸ"
#. name for ayz
msgid "Mai Brat"
-msgstr "माइ ब्रॅट"
+msgstr "ਮਏ ਬਰਾਟ"
#. name for aza
msgid "Azha"
-msgstr "अझा"
+msgstr "ਅਜ਼ਹਾ"
#. name for azb
msgid "Azerbaijani, South"
-msgstr "अजेरबाइजानी, दक्षिण"
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬੈਜਾਨੀ, ਦੱਖਣ"
#. name for aze
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "अझेरबैजानी"
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬੈਜਾਨੀ"
#. name for azg
msgid "Amuzgo, San Pedro Amuzgos"
-msgstr "अमुज्गो, सॅन पेड्रो अमुजगोस"
+msgstr "ਅਮੁਜਗੋ, ਸੈਨ ਪੇਡਰੋ ਅਮੁਜਗੋ"
#. name for azj
msgid "Azerbaijani, North"
-msgstr "अजेरबाइजानी, उत्तर"
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬੈਜਾਨੀ, ਉੱਤਰ"
#. name for azm
msgid "Amuzgo, Ipalapa"
-msgstr "अमुज्गो, इपलापा"
+msgstr "ਅਮੁਜਗੋ, ਲਪਾਲਾਪਾ"
#. name for azo
msgid "Awing"
-msgstr "अविन्ग"
+msgstr "ਅਵਿੰਗ"
#. name for azt
msgid "Atta, Faire"
-msgstr "अट्टा, फैरे"
+msgstr "ਅੱਟਾ, ਫੇਅਰੇ"
#. name for azz
msgid "Nahuatl, Highland Puebla"
-msgstr "नहुआट्ल, हायलॅन्ड पुएब्ला"
+msgstr "ਨਹਾਉਟਲ, ਹਾਈਲੈਂਡ ਪੂਏਬਲਾ"
#. name for baa
msgid "Babatana"
-msgstr "बबटाना"
+msgstr "ਬਬਾਟਨਾ"
#. name for bab
msgid "Bainouk-Gunyuño"
-msgstr "बैनौक-गन्युनो"
+msgstr "ਬੈਨਾਓਕ-ਗੁਨਯੁਨੋ"
#. name for bac
msgid "Badui"
-msgstr "बडुडी"
+msgstr "ਬਾਡੂਈ"
#. name for bae
msgid "Baré"
-msgstr "बेर"
+msgstr "ਬਾਰੇ"
#. name for baf
msgid "Nubaca"
-msgstr "नुबॅका"
+msgstr "ਨੂਬਾਕਾ"
#. name for bag
msgid "Tuki"
-msgstr "टुकी"
+msgstr "ਟੁਕੀ"
#. name for bah
msgid "Creole English, Bahamas"
-msgstr "क्रिओल इंग्रजी, बाहामास"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬਹਾਮਾਸ"
#. name for baj
msgid "Barakai"
-msgstr "बाराकै"
+msgstr "ਬਾਰਾਕਈ"
#. name for bak
msgid "Bashkir"
-msgstr "बशकिर"
+msgstr "ਬਾਸ਼ਕਿਰ"
#. name for bal
msgid "Baluchi"
-msgstr "बलुची"
+msgstr "ਬਾਲੂਚੀ"
#. name for bam
msgid "Bambara"
-msgstr "बमबारा"
+msgstr "ਬੰਬਾਰਾ"
#. name for ban
msgid "Balinese"
-msgstr "बालिनेज"
+msgstr "ਬਾਲਿਨਸੀ"
#. name for bao
msgid "Waimaha"
-msgstr "वैमाहा"
+msgstr "ਵੈਮਾਹਾ"
#. name for bap
msgid "Bantawa"
-msgstr "बनटावा"
+msgstr "ਬਨਟਾਵਾ"
#. name for bar
msgid "Bavarian"
-msgstr "बावेरियन"
+msgstr "ਬਾਵੇਰੀਅਨ"
#. name for bas
msgid "Basa (Cameroon)"
-msgstr "बासा (कमेरून)"
+msgstr "ਬਾਸਾ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
#. name for bau
msgid "Bada (Nigeria)"
-msgstr "बाडा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬਾਡਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for bav
msgid "Vengo"
-msgstr "वेन्गो"
+msgstr "ਵੇਂਗੋ"
#. name for baw
msgid "Bambili-Bambui"
-msgstr "बाम्बिली-बॅम्बुइ"
+msgstr "ਬੰਬੀਲੀ-ਬੰਬੂਈ"
#. name for bax
msgid "Bamun"
-msgstr "बॅमुन"
+msgstr "ਬਾਮੂਨ"
#. name for bay
msgid "Batuley"
-msgstr "बॅटुले"
+msgstr "ਬਾਟੂਲੇ"
#. name for baz
msgid "Tunen"
-msgstr "टुनेन"
+msgstr "ਟੂਨੇਨ"
#. name for bba
msgid "Baatonum"
-msgstr "बाटोनम"
+msgstr "ਬਾਟੂਨਮ"
#. name for bbb
msgid "Barai"
-msgstr "बाराइ"
+msgstr "ਬਾਰਾਈ"
#. name for bbc
msgid "Batak Toba"
-msgstr "बाटाक टोबा"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਟੋਬਾ"
#. name for bbd
msgid "Bau"
-msgstr "बौ"
+msgstr "ਬਾਊ"
#. name for bbe
msgid "Bangba"
-msgstr "बॅन्गबा"
+msgstr "ਬੈਂਗਬਾ"
#. name for bbf
msgid "Baibai"
-msgstr "बाइबाइ"
+msgstr "ਬਾਈਬਾਈ"
#. name for bbg
msgid "Barama"
-msgstr "बाराम"
+msgstr "ਬਰਾਮਾ"
#. name for bbh
msgid "Bugan"
-msgstr "बुगन"
+msgstr "ਬੁਗਨ"
#. name for bbi
msgid "Barombi"
-msgstr "बारोम्बी"
+msgstr "ਬਾਰੂਮਬੀ"
#. name for bbj
msgid "Ghomálá'"
-msgstr "घोमाला"
+msgstr "ਘੋਮਾਲਾ"
#. name for bbk
msgid "Babanki"
-msgstr "बाबान्की"
+msgstr "ਬਬਾਂਕੀ"
#. name for bbl
msgid "Bats"
-msgstr "बॅटस्"
+msgstr "ਬੈਟਸ"
#. name for bbm
msgid "Babango"
-msgstr "बाबान्गो"
+msgstr "ਬਾਬਾਂਗੋ"
#. name for bbn
msgid "Uneapa"
-msgstr "उनेएपा"
+msgstr "ਉਨੀਪਾ"
#. name for bbo
msgid "Bobo Madaré, Northern"
-msgstr "बोबो मडारे, उत्तर"
+msgstr "ਬੋਬੋ ਮਡਾਰੇ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for bbp
msgid "Banda, West Central"
-msgstr "बॅन्डा, पूर्व मध्य"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਪੱਛਮੀ ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for bbq
msgid "Bamali"
-msgstr "बामाली"
+msgstr "ਬਾਮਲੀ"
#. name for bbr
msgid "Girawa"
-msgstr "गिरावा"
+msgstr "ਗਿਰਾਵਾ"
#. name for bbs
msgid "Bakpinka"
-msgstr "बॅकपिन्का"
+msgstr "ਬਾਕਪਿੰਕਾ"
#. name for bbt
msgid "Mburku"
-msgstr "म्बुर्कु"
+msgstr "ਮਬੁਰਕੂ"
#. name for bbu
msgid "Kulung (Nigeria)"
-msgstr "कुलुन्ग (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਕੂਲੰਗ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for bbv
msgid "Karnai"
-msgstr "कर्नाइ"
+msgstr "ਕਮਾਈ"
#. name for bbw
msgid "Baba"
-msgstr "बाबा"
+msgstr "ਬਾਬਾ"
#. name for bbx
msgid "Bubia"
-msgstr "बुबिया"
+msgstr "ਬੂਬੀਆ"
#. name for bby
msgid "Befang"
-msgstr "बेफान्ग"
+msgstr "ਬੇਫਾਂਗ"
#. name for bbz
msgid "Creole Arabic, Babalia"
-msgstr "क्रिओल अरबीक, बाबालिया"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅਰਬੀ, ਬਾਬਲੀਆ"
#. name for bca
msgid "Bai, Central"
-msgstr "बाइ, मध्य"
+msgstr "ਬਾਈ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for bcb
msgid "Bainouk-Samik"
-msgstr "बाइनौक-सामिक"
+msgstr "ਬੈਨਾਓਕ-ਸਾਮਿਕ"
#. name for bcc
msgid "Balochi, Southern"
-msgstr "बालोछी, दक्षिण"
+msgstr "ਬਾਲੂਚੀ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for bcd
msgid "Babar, North"
-msgstr "बाबर, उत्तर"
+msgstr "ਬਾਬਰ, ਉੱਤਰ"
#. name for bce
msgid "Bamenyam"
-msgstr "बामेन्याम"
+msgstr "ਬਾਮੇਨਯਾਮ"
#. name for bcf
msgid "Bamu"
-msgstr "बामु"
+msgstr "ਬਾਮੂ"
#. name for bcg
msgid "Baga Binari"
-msgstr "बागा बिनारी"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਬਿਨਾਰੀ"
#. name for bch
msgid "Bariai"
-msgstr "बारिआइ"
+msgstr "ਬਾਰੀਆਈ"
#. name for bci
msgid "Baoulé"
-msgstr "बाओले"
+msgstr "ਬਾਊਲੇ"
#. name for bcj
msgid "Bardi"
-msgstr "बार्डी"
+msgstr "ਬਾਰਡੀ"
#. name for bck
msgid "Bunaba"
-msgstr "बुनाबा"
+msgstr "ਬੁਨਾਬਾ"
#. name for bcl
msgid "Bicolano, Central"
-msgstr "बिकोलानो, मध्य"
+msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for bcm
msgid "Bannoni"
-msgstr "बान्नोनी"
+msgstr "ਬਾਨੋਨੀ"
#. name for bcn
msgid "Bali (Nigeria)"
-msgstr "बालि (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬਾਲੀ (ਨਾਈਡੀਰੀਆ)"
#. name for bco
msgid "Kaluli"
-msgstr "कालुली"
+msgstr "ਕਾਲੂਲੀ"
#. name for bcp
msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "बाली (डेमोक्रॅटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਬਾਲੀ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for bcq
msgid "Bench"
-msgstr "बेन्च"
+msgstr "ਬੈਂਚ"
#. name for bcr
msgid "Babine"
-msgstr "बॅबाइन"
+msgstr "ਬਾਬੀਨੇ"
#. name for bcs
msgid "Kohumono"
-msgstr "कोहुमोनो"
+msgstr "ਕੋਹੂਮੋਨੋ"
#. name for bct
msgid "Bendi"
-msgstr "बेन्डी"
+msgstr "ਬੇਂਡੀ"
#. name for bcu
msgid "Awad Bing"
-msgstr "अवाड बिंग"
+msgstr "ਅਵਾਡ ਬਿੰਗ"
#. name for bcv
msgid "Shoo-Minda-Nye"
-msgstr "शू-मिन्डा-न्ये"
+msgstr "ਸ਼ੂ-ਮਿੰਡਾ-ਨਯੇ"
#. name for bcw
msgid "Bana"
-msgstr "बाना"
+msgstr "ਬਾਨਾ"
#. name for bcy
msgid "Bacama"
-msgstr "बॅकामा"
+msgstr "ਬਾਕਮਾ"
#. name for bcz
msgid "Bainouk-Gunyaamolo"
-msgstr "बाइनौक-गन्यामोलो"
+msgstr "ਬੈਨਾਓਕ-ਗੁਨਯਾਮੋਲੋ"
#. name for bda
msgid "Bayot"
-msgstr "बेयोट"
+msgstr "ਬਾਯੋਟ"
#. name for bdb
msgid "Basap"
-msgstr "बसॅप"
+msgstr "ਬਾਸਪ"
#. name for bdc
msgid "Emberá-Baudó"
-msgstr "एम्बेरा-बौडो"
+msgstr "ਐਨਬੇਰਾ-ਬਾਊਡੋ"
#. name for bdd
msgid "Bunama"
-msgstr "बुनामा"
+msgstr "ਬੂਨਾਮਾ"
#. name for bde
msgid "Bade"
-msgstr "बेड"
+msgstr "ਬਾਡੇ"
#. name for bdg
msgid "Bonggi"
-msgstr "बोन्गी"
+msgstr "ਬੋਂਗੀ"
#. name for bdh
msgid "Baka (Sudan)"
-msgstr "बाका (सुदान)"
+msgstr "ਬਾਕਾ (ਸੁਡਾਨ)"
#. name for bdi
msgid "Burun"
-msgstr "बुरून"
+msgstr "ਬੂਰੰਨ"
#. name for bdj
msgid "Bai"
-msgstr "बाइ"
+msgstr "ਬੈ"
#. name for bdk
msgid "Budukh"
-msgstr "बुडुख"
+msgstr "ਬੂਡੁਖ"
#. name for bdl
msgid "Bajau, Indonesian"
-msgstr "बजौ, इन्डोनेशियन"
+msgstr "ਬਜਾਊ, ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ"
#. name for bdm
msgid "Buduma"
-msgstr "बुडुमा"
+msgstr "ਬੂਡੁਮਾ"
#. name for bdn
msgid "Baldemu"
-msgstr "बल्डेमु"
+msgstr "ਬਾਲਡੇਮੂ"
#. name for bdo
msgid "Morom"
-msgstr "मोरोम"
+msgstr "ਮੋਰੋਮ"
#. name for bdp
msgid "Bende"
-msgstr "बेन्डे"
+msgstr "ਬੇਂਡੇ"
#. name for bdq
msgid "Bahnar"
-msgstr "बाह्नार"
+msgstr "ਬਾਹਨਰ"
#. name for bdr
msgid "Bajau, West Coast"
-msgstr "बजौ, पूर्व कोस्ट"
+msgstr "ਬਜਾਊ, ਪੱਛਮ ਕੋਸਟ"
#. name for bds
msgid "Burunge"
-msgstr "बुरुन्ज"
+msgstr "ਬੂਰੂੰਗੇ"
#. name for bdt
msgid "Bokoto"
-msgstr "बोकोटो"
+msgstr "ਬੋਕਟੂ"
#. name for bdu
msgid "Oroko"
-msgstr "ओरोको"
+msgstr "ਓਰੋਕੋ"
#. name for bdv
msgid "Bodo Parja"
-msgstr "बोडो पार्जा"
+msgstr "ਬੋਡੋ ਪਾਰਜਾ"
#. name for bdw
msgid "Baham"
-msgstr "बहाम"
+msgstr "ਬਾਹਮ"
#. name for bdx
msgid "Budong-Budong"
-msgstr "बुडोन्ग-बुडोन्ग"
+msgstr "ਬੂਡੋਂਗ-ਬੂਡੋਂਗ"
#. name for bdy
msgid "Bandjalang"
-msgstr "बॅन्ड्जालॅन्ग"
+msgstr "ਬੈਂਡਜਲਾਂਗ"
#. name for bdz
msgid "Badeshi"
-msgstr "बदेशी"
+msgstr "ਬਾਡੇਸ਼ੀ"
#. name for bea
msgid "Beaver"
-msgstr "बिवर"
+msgstr "ਬੀਵਰ"
#. name for beb
msgid "Bebele"
-msgstr "बेबेले"
+msgstr "ਬੇਬਲੇ"
#. name for bec
msgid "Iceve-Maci"
-msgstr "आइसवे-मकी"
+msgstr "ਆਈਸਵੇ-ਮੈਸੀ"
#. name for bed
msgid "Bedoanas"
-msgstr "बेडोअनास"
+msgstr "ਬੇਡੋਆਨਸ"
#. name for bee
msgid "Byangsi"
-msgstr "ब्यानग्सी"
+msgstr "ਬਯਾਂਗਸੀ"
#. name for bef
msgid "Benabena"
-msgstr "बेनाबेना"
+msgstr "ਬੇਨਾਬੇਨਾ"
#. name for beg
msgid "Belait"
-msgstr "बेलैट"
+msgstr "ਬੇਲੈਟ"
#. name for beh
msgid "Biali"
-msgstr "बिअली"
+msgstr "ਬਿਆਲੀ"
#. name for bei
msgid "Bekati'"
-msgstr "बेकाटी"
+msgstr "ਬੇਕਟੀ"
#. name for bej
msgid "Beja"
-msgstr "बेजा"
+msgstr "ਬੇਜਾ"
#. name for bek
msgid "Bebeli"
-msgstr "बेबेलि"
+msgstr "ਬੇਬਲੀ"
#. name for bel
msgid "Belarusian"
-msgstr "बेलरुजीयन"
+msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
#. name for bem
msgid "Bemba (Zambia)"
-msgstr "बेम्बा (झाम्बिया)"
+msgstr "ਬੇਂਬਾ (ਜ਼ਾਂਬੀਆ)"
#. name for ben
msgid "Bengali"
-msgstr "बंगाली"
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
#. name for beo
msgid "Beami"
-msgstr "बिअमी"
+msgstr "ਬੀਮੀ"
#. name for bep
msgid "Besoa"
-msgstr "बेसोआ"
+msgstr "ਬੇਸੋਆ"
#. name for beq
msgid "Beembe"
-msgstr "बिम्बे"
+msgstr "ਬੀਮਬੀ"
#. name for bes
msgid "Besme"
-msgstr "बेस्मे"
+msgstr "ਬੇਸਮੇ"
#. name for bet
msgid "Béte, Guiberoua"
-msgstr "बेटे, गुइबेरुआ"
+msgstr "ਬੇਟੇ, ਗੁਇਬੇਰੂਆ"
#. name for beu
msgid "Blagar"
-msgstr "ब्लागर"
+msgstr "ਬਲਾਗਰ"
#. name for bev
msgid "Bété, Daloa"
-msgstr "बेटे, डालोआ"
+msgstr "ਬੇਟੇ, ਡਾਲੋਆ"
#. name for bew
msgid "Betawi"
-msgstr "बेटावी"
+msgstr "ਬੇਟਾਵੀ"
#. name for bex
msgid "Jur Modo"
-msgstr "जुर मोडो"
+msgstr "ਜੁਰ ਮੋਡੋ"
#. name for bey
msgid "Beli (Papua New Guinea)"
-msgstr "बेलि (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਬੇਲੀ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)"
#. name for bez
msgid "Bena (Tanzania)"
-msgstr "बेना (टन्जानिया)"
+msgstr "ਬੇਨਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
#. name for bfa
msgid "Bari"
-msgstr "बारी"
+msgstr "ਬਾਰੀ"
#. name for bfb
msgid "Bareli, Pauri"
-msgstr "बरेली, पौरी"
+msgstr "ਬਰੇਲੀ, ਪਾਉਰੀ"
#. name for bfc
msgid "Bai, Northern"
-msgstr "बाइ, उत्तर"
+msgstr "ਬਾਈ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for bfd
msgid "Bafut"
-msgstr "बाफुट"
+msgstr "ਬਾਫੁਟ"
#. name for bfe
msgid "Betaf"
-msgstr "बेटाफ"
+msgstr "ਬੇਤਾਫ"
#. name for bff
msgid "Bofi"
-msgstr "बोफी"
+msgstr "ਬੋਫੀ"
#. name for bfg
msgid "Kayan, Busang"
-msgstr "कायन, बुसान्ग"
+msgstr "ਕਯਾਨ, ਬੂਸਾਂਗ"
#. name for bfh
msgid "Blafe"
-msgstr "ब्लेफ"
+msgstr "ਬਲਾਫੇ"
#. name for bfi
msgid "British Sign Language"
-msgstr "ब्रिटिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬਰਿਟਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for bfj
msgid "Bafanji"
-msgstr "बफान्जी"
+msgstr "ਬਫਾਂਜੀ"
#. name for bfk
msgid "Ban Khor Sign Language"
-msgstr "बॅन खोर चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬਾਨ ਖੋਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for bfl
msgid "Banda-Ndélé"
-msgstr "बॅन्डा-न्डेले"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਨਡੇਲੇ"
#. name for bfm
msgid "Mmen"
-msgstr "म्मेन"
+msgstr "ਮਮੇੱਨ"
#. name for bfn
msgid "Bunak"
-msgstr "बुनाक"
+msgstr "ਬੂਨਾਕ"
#. name for bfo
msgid "Birifor, Malba"
-msgstr "बिरीफोर, माल्बा"
+msgstr "ਬਿਰੀਫੋਰ, ਮਲਬਾ"
#. name for bfp
msgid "Beba"
-msgstr "बेबा"
+msgstr "ਬੇਬਾ"
#. name for bfq
msgid "Badaga"
-msgstr "बाडागा"
+msgstr "ਬਡਾਗਾ"
#. name for bfr
msgid "Bazigar"
-msgstr "बाझिगर"
+msgstr "ਬਾਜ਼ੀਗਰ"
#. name for bfs
msgid "Bai, Southern"
-msgstr "बाइ, दक्षिण"
+msgstr "ਬਾਈ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for bft
msgid "Balti"
-msgstr "बाल्टि"
+msgstr "ਬਾਲਟੀ"
#. name for bfu
msgid "Gahri"
-msgstr "गाहरि"
+msgstr "ਗਾਹਰੀ"
#. name for bfw
msgid "Bondo"
-msgstr "बॉन्डो"
+msgstr "ਬੋਂਡੋ"
#. name for bfy
msgid "Bagheli"
-msgstr "बाघेली"
+msgstr "ਬਾਘੇਲੀ"
#. name for bfz
msgid "Pahari, Mahasu"
-msgstr "पाहारी, माहासु"
+msgstr "ਪਹਾਰੀ, ਮਹਾਸੂ"
#. name for bga
msgid "Gwamhi-Wuri"
-msgstr "ग्वाम्ही-वुरी"
+msgstr "ਗਵਾਮਹੀ-ਵੂਰੀ"
#. name for bgb
msgid "Bobongko"
-msgstr "बोबोन्गको"
+msgstr "ਬੋਬੋਨਗਕੋ"
#. name for bgc
msgid "Haryanvi"
-msgstr "हार्यान्वी"
+msgstr "ਹਰਿਆਣਵੀ"
#. name for bgd
msgid "Bareli, Rathwi"
-msgstr "बरेली, राथवी"
+msgstr "ਬਰੇਲੀ, ਰਾਥਵੀ"
#. name for bge
msgid "Bauria"
-msgstr "बौरीया"
+msgstr "ਬਾਉਰੀਆ"
#. name for bgf
msgid "Bangandu"
-msgstr "बान्गान्डु"
+msgstr "ਬੰਗਾਂਡੂ"
#. name for bgg
msgid "Bugun"
-msgstr "बुगुन"
+msgstr "ਬੂਗੰਨ"
#. name for bgi
msgid "Giangan"
-msgstr "गियानगन"
+msgstr "ਗਿਆਨਗਾਨ"
#. name for bgj
msgid "Bangolan"
-msgstr "बॅन्गोलन"
+msgstr "ਬੰਗੋਲੀਅਨ"
#. name for bgk
msgid "Bit"
-msgstr "बिट"
+msgstr "ਬਿੱਟ"
#. name for bgl
msgid "Bo (Laos)"
-msgstr "बो (लाओस)"
+msgstr "ਬੋ (ਲਾਓਸ)"
#. name for bgm
msgid "Baga Mboteni"
-msgstr "बागा म्बोटेनी"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਮਬੋਟੇਨੀ"
#. name for bgn
msgid "Balochi, Western"
-msgstr "बालोछी, पश्चिमी"
+msgstr "ਬਾਲੋਚੀ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for bgo
msgid "Baga Koga"
-msgstr "बागा कोगा"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਕੋਗਾ"
#. name for bgp
msgid "Balochi, Eastern"
-msgstr "बालोची, पूर्व"
+msgstr "ਬਾਲੋਚੀ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for bgq
msgid "Bagri"
-msgstr "बाग्री"
+msgstr "ਬਾਗੜੀ"
#. name for bgr
msgid "Chin, Bawm"
-msgstr "चिन, बॅव्म"
+msgstr "ਚਿਨ, ਬਾਵਮ"
#. name for bgs
msgid "Tagabawa"
-msgstr "टागाबावा"
+msgstr "ਟਗਾਬਵਾ"
#. name for bgt
msgid "Bughotu"
-msgstr "बुघोटु"
+msgstr "ਬੂਘੋਟੂ"
#. name for bgu
msgid "Mbongno"
-msgstr "म्बोन्ग्नो"
+msgstr "ਮਬੋਨਗਨੋ"
#. name for bgv
msgid "Warkay-Bipim"
-msgstr "वारके-बिपीम"
+msgstr "ਵਾਰਕਰੇ-ਬਿਪਿਮ"
#. name for bgw
msgid "Bhatri"
-msgstr "भात्री"
+msgstr "ਭਾਟਰੀ"
#. name for bgx
msgid "Turkish, Balkan Gagauz"
-msgstr "टुर्किश, बालकन गागॉज"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼,ਬਾਲਕਨ ਗਗਾਓਜ਼"
#. name for bgy
msgid "Benggoi"
-msgstr "बेन्ग्गौ"
+msgstr "ਬੇਨਗੋਈ"
#. name for bgz
msgid "Banggai"
-msgstr "बन्ग्गाइ"
+msgstr "ਬਨਗਾਈ"
#. name for bha
msgid "Bharia"
-msgstr "भारिया"
+msgstr "ਭਾਰੀਆ"
#. name for bhb
msgid "Bhili"
-msgstr "भिली"
+msgstr "ਭਿਲੀ"
#. name for bhc
msgid "Biga"
-msgstr "बिगा"
+msgstr "ਬੀਗਾ"
#. name for bhd
msgid "Bhadrawahi"
-msgstr "भाड्रवाही"
+msgstr "ਭਦਰਾਵਾਹੀ"
#. name for bhe
msgid "Bhaya"
-msgstr "भाया"
+msgstr "ਭਾਯਾ"
#. name for bhf
msgid "Odiai"
-msgstr "ओडिआइ"
+msgstr "ਉਡੀਆਈ"
#. name for bhg
msgid "Binandere"
-msgstr "बिनानडेरे"
+msgstr "ਬਿਨਾਂਡਰੇ"
#. name for bhh
msgid "Bukharic"
-msgstr "बुखारिक"
+msgstr "ਬੁਖਾਰਿਕ"
#. name for bhi
msgid "Bhilali"
-msgstr "बिलाली"
+msgstr "ਭਿਲਾਲੀ"
#. name for bhj
msgid "Bahing"
-msgstr "बाहिन्ग"
+msgstr "ਬਾਹਿੰਗ"
#. name for bhk
msgid "Bicolano, Albay"
-msgstr "बिकोलानो, अल्बे"
+msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਅਲਬੇ"
#. name for bhl
msgid "Bimin"
-msgstr "बिमीन"
+msgstr "ਬਿਮਿਨ"
#. name for bhm
msgid "Bathari"
-msgstr "बथारी"
+msgstr "ਬਠਾਰੀ"
#. name for bhn
msgid "Neo-Aramaic, Bohtan"
-msgstr "नीओ-अरामैक, बोहथान"
+msgstr "ਨੀਊ-ਅਰਾਮੈਕ, ਬੋਹਟਾਨ"
#. name for bho
msgid "Bhojpuri"
-msgstr "भोजपुरी"
+msgstr "ਭੋਜਪੁਰੀ"
#. name for bhp
msgid "Bima"
-msgstr "भिमा"
+msgstr "ਬੀਮਾ"
#. name for bhq
msgid "Tukang Besi South"
-msgstr "टुकान्ग बेसी दक्षिण"
+msgstr "ਟੂਕਾਂਗ ਬੇਸੀ ਦੱਖਣ"
#. name for bhr
msgid "Malagasy, Bara"
-msgstr "मालागसी, बारा"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਬਾਰਾ"
#. name for bhs
msgid "Buwal"
-msgstr "बुवाल"
+msgstr "ਬੂਵਾਲ"
#. name for bht
msgid "Bhattiyali"
-msgstr "भाट्टीयाली"
+msgstr "ਭਾਟੀਯਾਲੀ"
#. name for bhu
msgid "Bhunjia"
-msgstr "भुन्जीया"
+msgstr "ਭੁੰਜੀਆ"
#. name for bhv
msgid "Bahau"
-msgstr "बहाउ"
+msgstr "ਬਾਹਾਊ"
#. name for bhw
msgid "Biak"
-msgstr "बैक"
+msgstr "ਬਿਆਕ"
#. name for bhx
msgid "Bhalay"
-msgstr "भाले"
+msgstr "ਭਾਲੇਯ"
#. name for bhy
msgid "Bhele"
-msgstr "भेले"
+msgstr "ਭੇਲੇ"
#. name for bhz
msgid "Bada (Indonesia)"
-msgstr "बाडा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਬਾਡਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for bia
msgid "Badimaya"
-msgstr "बाडीमाया"
+msgstr "ਬਡੀਮਾਯਾ"
#. name for bib
msgid "Bissa"
-msgstr "बिस्सा"
+msgstr "ਬਿਸਾ"
#. name for bic
msgid "Bikaru"
-msgstr "बिकारू"
+msgstr "ਬਿਕਾਰੂ"
#. name for bid
msgid "Bidiyo"
-msgstr "बिडीयो"
+msgstr "ਬਿਡਿਯੋ"
#. name for bie
msgid "Bepour"
-msgstr "बेपौर"
+msgstr "ਬੇਪੁਰ"
#. name for bif
msgid "Biafada"
-msgstr "बियाफाडा"
+msgstr "ਬਿਆਫਡਾ"
#. name for big
msgid "Biangai"
-msgstr "बियानगल"
+msgstr "ਬਿਆਗਈ"
#. name for bij
msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri"
-msgstr "वाघात-या-बिजीम-लेगेरी"
+msgstr "ਵਾਘਟ-ਯਾ-ਬੀਜਿਮ-ਲੇਗੇਰੀ"
#. name for bik
msgid "Bikol"
-msgstr "बिकोल"
+msgstr "ਬਿਕੁਲ"
#. name for bil
msgid "Bile"
-msgstr "बिले"
+msgstr "ਬਿਲੇ"
#. name for bim
msgid "Bimoba"
-msgstr "बिमोबा"
+msgstr "ਬਿਮੂਬਾ"
#. name for bin
msgid "Bini"
-msgstr "बिनी"
+msgstr "ਬਿਨੀ"
#. name for bio
msgid "Nai"
-msgstr "नाइ"
+msgstr "ਨਈ"
#. name for bip
msgid "Bila"
-msgstr "बिला"
+msgstr "ਬੀਲਾ"
#. name for biq
msgid "Bipi"
-msgstr "बिपी"
+msgstr "ਬਿਪੀ"
#. name for bir
msgid "Bisorio"
-msgstr "बिसोरीयो"
+msgstr "ਬਿਸੋਰੀਓ"
#. name for bis
msgid "Bislama"
-msgstr "बिस्लामा"
+msgstr "ਬਿਸਲਾਮਾ"
#. name for bit
msgid "Berinomo"
-msgstr "बेरिनोमो"
+msgstr "ਬੇਰੀਨੋਮੋ"
#. name for biu
msgid "Biete"
-msgstr "बैटे"
+msgstr "ਬੀਏਟੇ"
#. name for biv
msgid "Birifor, Southern"
-msgstr "बिरीफोर, दक्षिण"
+msgstr "ਬਿਰੀਫੋਰ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for biw
msgid "Kol (Cameroon)"
-msgstr "कोल (कॅमेरून)"
+msgstr "ਕੋਲ (ਕੈਮੇਰੋਨ)"
#. name for bix
msgid "Bijori"
-msgstr "बिजोरी"
+msgstr "ਬਿਜੋਰੀ"
#. name for biy
msgid "Birhor"
-msgstr "बिरहोर"
+msgstr "ਬਿਰਹੋਰ"
#. name for biz
msgid "Baloi"
-msgstr "बोलौ"
+msgstr "ਬਿਲੋਈ"
#. name for bja
msgid "Budza"
-msgstr "बुड्झा"
+msgstr "ਬੁਡਜ਼ਾ"
#. name for bjb
msgid "Banggarla"
-msgstr "बॅन्गगार्ला"
+msgstr "ਬੰਗਾਰਲਾ"
#. name for bjc
msgid "Bariji"
-msgstr "बार्जी"
+msgstr "ਬਾਰਿਜੀ"
#. name for bjd
msgid "Bandjigali"
-msgstr "बॅन्डजीगाली"
+msgstr "ਬਾਂਡਜੀਗਲੀ"
#. name for bje
msgid "Mien, Biao-Jiao"
-msgstr "मैन, बौओ-जिओ"
+msgstr "ਮੀਏਨ, ਬਿਆਓ-ਜੀਆਓ"
#. name for bjf
msgid "Neo-Aramaic, Barzani Jewish"
-msgstr "नीयो-अरॅमैक, बारझानी जुविश"
+msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮੈਕ, ਬਰਜਾਨੀ ਜੇਵਿਸ਼"
#. name for bjg
msgid "Bidyogo"
-msgstr "बिड्योगो"
+msgstr "ਬਿਡਯੋਗੋ"
#. name for bjh
msgid "Bahinemo"
-msgstr "बाहिनेमो"
+msgstr "ਬਹੀਨੇਮੋ"
#. name for bji
msgid "Burji"
-msgstr "बुर्जी"
+msgstr "ਬੁਰਜੀ"
#. name for bjj
msgid "Kanauji"
-msgstr "कनौजी"
+msgstr "ਕਨਾਊਜੀ"
#. name for bjk
msgid "Barok"
-msgstr "बारोक"
+msgstr "ਬਾਰੋਕ"
#. name for bjl
msgid "Bulu (Papua New Guinea)"
-msgstr "बुलु (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਬੁਲੂ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)"
#. name for bjm
msgid "Bajelani"
-msgstr "बाजेलानी"
+msgstr "ਬਜੇਲਾਨੀ"
#. name for bjn
msgid "Banjar"
-msgstr "बेन्जार"
+msgstr "ਬਾਂਜਰ"
#. name for bjo
msgid "Banda, Mid-Southern"
-msgstr "बॅन्डा, मध्य-दक्षिण"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਮਿਡ-ਦੱਖਣੀ"
#. name for bjq
msgid "Malagasy, Southern Betsimisaraka"
-msgstr "मालागासी, दक्षिण बेटसिमिसाराका"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਦੱਖਣੀ ਬੇਟਸਿਮਿਸਾਰਕਾ"
#. name for bjr
msgid "Binumarien"
-msgstr "बिनुमारीएन"
+msgstr "ਬਿਨੁਮਾਰੀਅਨ"
#. name for bjs
msgid "Bajan"
-msgstr "बजान"
+msgstr "ਬਾਜਾਨ"
#. name for bjt
msgid "Balanta-Ganja"
-msgstr "बालान्टा-गान्जा"
+msgstr "ਬਾਲਾਂਟਾ-ਗਾਂਜਾ"
#. name for bju
msgid "Busuu"
-msgstr "बुसू"
+msgstr "ਬੁਸੂ"
#. name for bjv
msgid "Bedjond"
-msgstr "बेडजोन्ड"
+msgstr "ਬੇਡਜੋਂਡ"
#. name for bjw
msgid "Bakwé"
-msgstr "बॅक्वे"
+msgstr "ਬਾਕਵੇ"
#. name for bjx
msgid "Itneg, Banao"
-msgstr "अटनेग, बनाओ"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਬਾਨਾਓ"
#. name for bjy
msgid "Bayali"
-msgstr "बयाली"
+msgstr "ਬਾਯਾਲੀ"
#. name for bjz
msgid "Baruga"
-msgstr "बारूगा"
+msgstr "ਬਾਰੂਗਾ"
#. name for bka
msgid "Kyak"
-msgstr "क्याक"
+msgstr "ਕਯਾਕ"
#. name for bkb
msgid "Finallig"
-msgstr "फायनलींग"
+msgstr "ਫਿਨਾਲਿੰਗ"
#. name for bkc
msgid "Baka (Cameroon)"
-msgstr "बाका (कॅमेरून)"
+msgstr "ਬਾਕਾ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
#. name for bkd
msgid "Binukid"
-msgstr "बिनुकीड"
+msgstr "ਬਿਨੂਕਿਡ"
#. name for bkf
msgid "Beeke"
-msgstr "बीके"
+msgstr "ਬੀਕੇ"
#. name for bkg
msgid "Buraka"
-msgstr "बुराका"
+msgstr "ਬੁਰਾਕਾ"
#. name for bkh
msgid "Bakoko"
-msgstr "बाकोको"
+msgstr "ਬਾਕੋਕੋ"
#. name for bki
msgid "Baki"
-msgstr "बाकी"
+msgstr "ਬਾਕੀ"
#. name for bkj
msgid "Pande"
-msgstr "पान्डे"
+msgstr "ਪਾਂਡੇ"
#. name for bkk
msgid "Brokskat"
-msgstr "ब्रोकस्कॅट"
+msgstr "ਬਰੋਕਸਕਾਟ"
#. name for bkl
msgid "Berik"
-msgstr "बेरिक"
+msgstr "ਬੇਰਿਕ"
#. name for bkm
msgid "Kom (Cameroon)"
-msgstr "कॉम (कॅमेरून)"
+msgstr "ਕੋਮ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
#. name for bkn
msgid "Bukitan"
-msgstr "बुकीतान"
+msgstr "ਬੁਕਿਟਾਨ"
#. name for bko
msgid "Kwa'"
-msgstr "क्वा"
+msgstr "ਕਵਾ"
#. name for bkp
msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "बोको (डेमोक्रेटीक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਬੋਕੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for bkq
msgid "Bakairí"
-msgstr "बकैरी"
+msgstr "ਬਾਕੈਰਫ"
#. name for bkr
msgid "Bakumpai"
-msgstr "बकुमपै"
+msgstr "ਬਾਕੁਮਪਾਈ"
#. name for bks
msgid "Sorsogon, Masbate"
-msgstr "सोर्सोगोन, मास्बाटे"
+msgstr "ਸਾਰਸੋਗੋਨ, ਮਾਸਬਾਟੇ"
#. name for bkt
msgid "Boloki"
-msgstr "बोलोकी"
+msgstr "ਬੋਲੋਕੀ"
#. name for bku
msgid "Buhid"
-msgstr "बुहीड"
+msgstr "ਬੂਹਿਡ"
#. name for bkv
msgid "Bekwarra"
-msgstr "बेकवारा"
+msgstr "ਬੇਕਵਾਰਾ"
#. name for bkw
msgid "Bekwil"
-msgstr "बेकवील"
+msgstr "ਬੇਕਵਿਲ"
#. name for bkx
msgid "Baikeno"
-msgstr "बैकेनो"
+msgstr "ਬੈਕੇਨੋ"
#. name for bky
msgid "Bokyi"
-msgstr "बोक्यी"
+msgstr "ਬੋਕਯੀ"
#. name for bkz
msgid "Bungku"
-msgstr "बुन्गकु"
+msgstr "ਬੁੰਗਕੂ"
#. name for bla
msgid "Siksika"
-msgstr "सिकसीका"
+msgstr "ਸਿਕਸਿਕਾ"
#. name for blb
msgid "Bilua"
-msgstr "बिलुआ"
+msgstr "ਬਿਲੂਆ"
#. name for blc
msgid "Bella Coola"
-msgstr "बेला कूला"
+msgstr "ਬੇਲਾ ਕੂਲਾ"
#. name for bld
msgid "Bolango"
-msgstr "बोलॅन्गो"
+msgstr "ਬੋਲਾਂਗੋ"
#. name for ble
msgid "Balanta-Kentohe"
-msgstr "बालान्ता-केनतोह"
+msgstr "ਬਲਾਂਟਾ-ਕੇਨਟੋਹੇ"
#. name for blf
msgid "Buol"
-msgstr "बौल"
+msgstr "ਬੂਓਲ"
#. name for blg
msgid "Balau"
-msgstr "बालाउ"
+msgstr "ਬਾਲਾਊ"
#. name for blh
msgid "Kuwaa"
-msgstr "कुवा"
+msgstr "ਕੂਵਾ"
#. name for bli
msgid "Bolia"
-msgstr "बोलिया"
+msgstr "ਬੋਲੀਆ"
#. name for blj
msgid "Bolongan"
-msgstr "बोलोल्गन"
+msgstr "ਬੋਲੋਗਨ"
#. name for blk
msgid "Karen, Pa'o"
-msgstr "करेन, पाओ"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਾਓ"
#. name for bll
msgid "Biloxi"
-msgstr "बिलोक्सी"
+msgstr "ਬਿਲੋਕਸੀ"
#. name for blm
msgid "Beli (Sudan)"
-msgstr "बेली (सुदान)"
+msgstr "ਬੇਲੀ (ਸੁਡਾਨ)"
#. name for bln
msgid "Bicolano, Southern Catanduanes"
-msgstr "बिकोलानो, दक्षिण कॅटॅनड्युएनस्"
+msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਦੱਖਣੀ ਕੈਟਾਨਡੂਆਨੀਸ"
#. name for blo
msgid "Anii"
-msgstr "एनी"
+msgstr "ਅਨੀ"
#. name for blp
msgid "Blablanga"
-msgstr "ब्लाब्लान्गा"
+msgstr "ਬਲਾਬਲਾਂਗਾ"
#. name for blq
msgid "Baluan-Pam"
-msgstr "बालुआन-पॅम"
+msgstr "ਬਾਲੂਆਨ-ਪਾਮ"
#. name for blr
msgid "Blang"
-msgstr "ब्लॅन्ग"
+msgstr "ਬਲਾਂਗ"
#. name for bls
msgid "Balaesang"
-msgstr "बालेसॅन्ग"
+msgstr "ਬਲਾਈਸਾਂਗ"
#. name for blt
msgid "Tai Dam"
-msgstr "ताइ डॅम"
+msgstr "ਟਾਈ ਡਾਮ"
#. name for blv
msgid "Bolo"
-msgstr "बोलो"
+msgstr "ਬੋਲੋ"
#. name for blw
msgid "Balangao"
-msgstr "बालान्गाओ"
+msgstr "ਬਾਲਾਗਾਓ"
#. name for blx
msgid "Ayta, Mag-Indi"
-msgstr "अयता, मॅग-इन्डी"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਮੇਗ-ਇੰਡੀ"
#. name for bly
msgid "Notre"
-msgstr "नोट्रे"
+msgstr "ਨੋਟਰੇ"
#. name for blz
msgid "Balantak"
-msgstr "बालानताक"
+msgstr "ਬੈਲੇਂਟਾਕ"
#. name for bma
msgid "Lame"
-msgstr "लामे"
+msgstr "ਲਾਮੇ"
#. name for bmb
msgid "Bembe"
-msgstr "बेम्बे"
+msgstr "ਬੇਂਬੇ"
#. name for bmc
msgid "Biem"
-msgstr "बैम"
+msgstr "ਬਿਏਮ"
#. name for bmd
msgid "Manduri, Baga"
-msgstr "मानडुरी, बागा"
+msgstr "ਮੰਡੂਰੀ, ਬਾਗਾ"
#. name for bme
msgid "Limassa"
-msgstr "लिमास्सा"
+msgstr "ਲਿਮਾਸਾ"
#. name for bmf
msgid "Bom"
-msgstr "बॉम"
+msgstr "ਬੋਮ"
#. name for bmg
msgid "Bamwe"
-msgstr "बॅम्वे"
+msgstr "ਬਾਮਵੇ"
#. name for bmh
msgid "Kein"
-msgstr "कैन"
+msgstr "ਕੇਇਨ"
#. name for bmi
msgid "Bagirmi"
-msgstr "बागिर्मी"
+msgstr "ਬਾਗਿਰਮੀ"
#. name for bmj
msgid "Bote-Majhi"
-msgstr "बोटे-माज्ही"
+msgstr "ਬੋਟੇ-ਮਾਝੀ"
#. name for bmk
msgid "Ghayavi"
-msgstr "घायावी"
+msgstr "ਘਯਾਵੀ"
#. name for bml
msgid "Bomboli"
-msgstr "बॉम्बोली"
+msgstr "ਬੰਬੋਲੀ"
#. name for bmm
msgid "Malagasy, Northern Betsimisaraka"
-msgstr "मालागसे, उत्तर बेट्सिमिसाराका"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਉੱਤਰੀ ਬੇਟਸਿਮਿਸਾਰਕਾ"
#. name for bmn
msgid "Bina (Papua New Guinea)"
-msgstr "बिना (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਬੀਨਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for bmo
msgid "Bambalang"
-msgstr "बामबालॅन्ग"
+msgstr "ਬਾਮਬਲਾਂਗ"
#. name for bmp
msgid "Bulgebi"
-msgstr "बुल्गेबी"
+msgstr "ਬੁਲਗੇਬੀ"
#. name for bmq
msgid "Bomu"
-msgstr "बोमु"
+msgstr "ਬੋਮੂ"
#. name for bmr
msgid "Muinane"
-msgstr "म्युइनेन"
+msgstr "ਮੂਇਨਾਮੇ"
#. name for bms
msgid "Kanuri, Bilma"
-msgstr "कनुरी, बिल्मा"
+msgstr "ਕਾਨੂਰੀ, ਬਿਲਮਾ"
#. name for bmt
msgid "Biao Mon"
-msgstr "बैओ मोन"
+msgstr "ਬਿਆਓ ਮੋਨ"
#. name for bmu
msgid "Burum-Mindik"
-msgstr "बुरूम-मिन्डीक"
+msgstr "ਬੂਰੁਮ-ਮਿੰਡਿਕ"
#. name for bmv
msgid "Bum"
-msgstr "बर्न"
+msgstr "ਬੁਮ"
#. name for bmw
msgid "Bomwali"
-msgstr "बोमवाली"
+msgstr "ਬੋਮਵਾਲੀ"
#. name for bmx
msgid "Baimak"
-msgstr "बैमक"
+msgstr "ਬੈਮਾਕ"
#. name for bmy
msgid "Bemba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "बेम्बा (डेमोक्रेटीक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਬੇਂਬਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for bmz
msgid "Baramu"
-msgstr "बारामु"
+msgstr "ਬਾਰਾਮੂ"
#. name for bna
msgid "Bonerate"
-msgstr "बोनेरेट"
+msgstr "ਬੋਨਰੇਟ"
#. name for bnb
msgid "Bookan"
-msgstr "बूकन"
+msgstr "ਬੂਕਨ"
#. name for bnc
msgid "Bontoc, Central"
-msgstr "बोनटॉक, मध्य"
+msgstr "ਬੋਨਟੋਕ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for bnd
msgid "Banda (Indonesia)"
-msgstr "बॅन्डा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for bne
msgid "Bintauna"
-msgstr "बिनटाउना"
+msgstr "ਬਿਨਟਾਊਨਾ"
#. name for bnf
msgid "Masiwang"
-msgstr "मासीवान्ग"
+msgstr "ਮਾਸੀਵਾਂਗ"
#. name for bng
msgid "Benga"
-msgstr "बेन्गा"
+msgstr "ਬੇਂਗਾ"
#. name for bni
msgid "Bangi"
-msgstr "बान्गी"
+msgstr "ਬਾਂਗੀ"
#. name for bnj
msgid "Tawbuid, Eastern"
-msgstr "टावब्युइड, पूर्व"
+msgstr "ਟਾਵਬੂਇਡ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for bnk
msgid "Bierebo"
-msgstr "बैएरेबो"
+msgstr "ਬਾਈਰੇਬੀ"
#. name for bnl
msgid "Boon"
-msgstr "बून"
+msgstr "ਬੂਨ"
#. name for bnm
msgid "Batanga"
-msgstr "बटान्गा"
+msgstr "ਬਟਾਂਗਾ"
#. name for bnn
msgid "Bunun"
-msgstr "बुनुन"
+msgstr "ਬੂਨੂਨ"
#. name for bno
msgid "Bantoanon"
-msgstr "बॅनटोआनोन"
+msgstr "ਬਾਂਟੋਅਨੋਨ"
#. name for bnp
msgid "Bola"
-msgstr "बोला"
+msgstr "ਬੋਲਾ"
#. name for bnq
msgid "Bantik"
-msgstr "बान्टि"
+msgstr "ਬੈਂਟਿਕ"
#. name for bnr
msgid "Butmas-Tur"
-msgstr "बुटमस-टुर"
+msgstr "ਬੁਟਮਾਸ-ਟੁਰ"
#. name for bns
msgid "Bundeli"
-msgstr "बुन्डेली"
+msgstr "ਬੁੰਡੇਲੀ"
#. name for bnu
msgid "Bentong"
-msgstr "बेन्टोन्ग"
+msgstr "ਬੇਨਟੌਂਗ"
#. name for bnv
msgid "Bonerif"
-msgstr "बोनेरीफ"
+msgstr "ਬੋਨੇਰਿਫ"
#. name for bnw
msgid "Bisis"
-msgstr "बिसिस"
+msgstr "ਬਿਸਿਸ"
#. name for bnx
msgid "Bangubangu"
-msgstr "बान्गुबान्गु"
+msgstr "ਬਾਂਗੂਬਾਂਗੂ"
#. name for bny
msgid "Bintulu"
-msgstr "बिंटुलु"
+msgstr "ਬਿਨਟੂਲੂ"
#. name for bnz
msgid "Beezen"
-msgstr "बीझेन"
+msgstr "ਬੀਜ਼ੇਨ"
#. name for boa
msgid "Bora"
-msgstr "बोरा"
+msgstr "ਬੋਰਾ"
#. name for bob
msgid "Aweer"
-msgstr "अवीर"
+msgstr "ਅਵੀਰ"
#. name for bod
msgid "Tibetan"
-msgstr "टिबेटन"
+msgstr "ਟਿਬੇਟਾਨ"
#. name for boe
msgid "Mundabli"
-msgstr "मुन्डाब्लि"
+msgstr "ਮੁੰਡਾਬਲੀ"
#. name for bof
msgid "Bolon"
-msgstr "बोलोन"
+msgstr "ਬੋਲੋਨ"
#. name for bog
msgid "Bamako Sign Language"
-msgstr "बामाको चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬਾਮਕੋ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for boh
msgid "Boma"
-msgstr "बोमा"
+msgstr "ਬੋਮਾ"
#. name for boi
msgid "Barbareño"
-msgstr "बारबारेनो"
+msgstr "ਬਾਰਬਾਰੇਨੋ"
#. name for boj
msgid "Anjam"
-msgstr "अनजाम"
+msgstr "ਅੰਜਾਮ"
#. name for bok
msgid "Bonjo"
-msgstr "बोन्जो"
+msgstr "ਬੋਨਜੋ"
#. name for bol
msgid "Bole"
-msgstr "बोले"
+msgstr "ਬੋਲੇ"
#. name for bom
msgid "Berom"
-msgstr "बेरोम"
+msgstr "ਬੇਰੋਮ"
#. name for bon
msgid "Bine"
-msgstr "बिने"
+msgstr "ਬਾਈਨ"
#. name for boo
msgid "Bozo, Tiemacèwè"
-msgstr "बोझो, टाइमाक्वे"
+msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਟਾਈਮਾਕੇਵੇ"
#. name for bop
msgid "Bonkiman"
-msgstr "बोनकिमन"
+msgstr "ਬੋਂਕੀਮਾਨ"
#. name for boq
msgid "Bogaya"
-msgstr "बोगाया"
+msgstr "ਬੋਗਾਯਾ"
#. name for bor
msgid "Borôro"
-msgstr "बोरोरो"
+msgstr "ਬੋਰੋਰੋ"
#. name for bos
msgid "Bosnian"
-msgstr "बोस्नीयन"
+msgstr "ਬੋਸਨੀਅਨ"
#. name for bot
msgid "Bongo"
-msgstr "बोन्गो"
+msgstr "ਬੋਂਗੋ"
#. name for bou
msgid "Bondei"
-msgstr "बोन्डै"
+msgstr "ਬੋਂਡੇਈ"
#. name for bov
msgid "Tuwuli"
-msgstr "टुवुली"
+msgstr "ਟੁਵੂਲੀ"
#. name for bow
msgid "Rema"
-msgstr "रेमा"
+msgstr "ਰੇਮਾ"
#. name for box
msgid "Buamu"
-msgstr "बुआमु"
+msgstr "ਬੂਆਮੂ"
#. name for boy
msgid "Bodo (Central African Republic)"
-msgstr "बोडो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਬੋਡੋ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
#. name for boz
msgid "Bozo, Tiéyaxo"
-msgstr "बोझो, टैयाक्सो"
+msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਟਾਈਯਾਕਸੋ"
#. name for bpa
msgid "Dakaka"
-msgstr "डाकाका"
+msgstr "ਡਾਕਾਕਾ"
#. name for bpb
msgid "Barbacoas"
-msgstr "बारबाकोआस"
+msgstr "ਬਾਰਬਾਕੋਆਸ"
#. name for bpd
msgid "Banda-Banda"
-msgstr "बॅन्डा-बॅन्डा"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਬਾਂਡਾ"
#. name for bpg
msgid "Bonggo"
-msgstr "बोनग्गो"
+msgstr "ਬੋਂਗੋ"
#. name for bph
msgid "Botlikh"
-msgstr "बोटलिख"
+msgstr "ਬੋਟਲਿੰਕ"
#. name for bpi
msgid "Bagupi"
-msgstr "बॅगुपी"
+msgstr "ਬਾਗੂਪੀ"
#. name for bpj
msgid "Binji"
-msgstr "बिन्जी"
+msgstr "ਬਿੰਜੀ"
#. name for bpk
msgid "Orowe"
-msgstr "ओरोवे"
+msgstr "ਓਰੋਵੇ"
#. name for bpl
msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin"
-msgstr "ब्रूमे पिअरलिन्ग लुग्गेर पिडगीन"
+msgstr "ਬਰੂਮੀ ਪੀਅਰਲਿੰਗ ਲੱਗਰ ਪਿਡਗਿਨ"
#. name for bpm
msgid "Biyom"
-msgstr "बियोम"
+msgstr "ਬਿਯੋਮ"
#. name for bpn
msgid "Dzao Min"
-msgstr "ड्झाओ मिन"
+msgstr "ਡਜ਼ਾਓ ਮਿਨ"
#. name for bpo
msgid "Anasi"
-msgstr "अनासी"
+msgstr "ਅਨਾਸੀ"
#. name for bpp
msgid "Kaure"
-msgstr "काउरे"
+msgstr "ਕਾਓਰੇ"
#. name for bpq
msgid "Malay, Banda"
-msgstr "माले, बॅन्डा"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਂਡਾ"
#. name for bpr
msgid "Blaan, Koronadal"
-msgstr "ब्लान, कोरोनाडल"
+msgstr "ਬਲਾਨ, ਕੋਰੋਨਾਡਲ"
#. name for bps
msgid "Blaan, Sarangani"
-msgstr "ब्लान, सारानगानी"
+msgstr "ਬਲਾਨ, ਸਾਰਾਂਗਾਨੀ"
#. name for bpt
msgid "Barrow Point"
-msgstr "बॅरो पॉईन्ट"
+msgstr "ਬੈਰੋ ਪੁਆਂਇਟ"
#. name for bpu
msgid "Bongu"
-msgstr "बोन्गु"
+msgstr "ਬੋਂਗੂ"
#. name for bpv
msgid "Marind, Bian"
-msgstr "मारिन्ड, बैन"
+msgstr "ਮੈਰਿੰਡ, ਬਿਆਨ"
#. name for bpw
msgid "Bo (Papua New Guinea)"
-msgstr "बो (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਬੋ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for bpx
msgid "Bareli, Palya"
-msgstr "बरेली, पाल्या"
+msgstr "ਬਰੇਲੀ, ਪਾਲਯਾ"
#. name for bpy
msgid "Bishnupriya"
-msgstr "बिश्नुप्रिया"
+msgstr "ਬਿਸ਼ਨੂਪਰੀਯਾ"
#. name for bpz
msgid "Bilba"
-msgstr "बिल्बा"
+msgstr "ਬਿਲਬਾ"
#. name for bqa
msgid "Tchumbuli"
-msgstr "ट्छुमबुली"
+msgstr "ਟਚੁੰਬਲੀ"
#. name for bqb
msgid "Bagusa"
-msgstr "बागुसा"
+msgstr "ਬਾਗੂਸਾ"
#. name for bqc
msgid "Boko (Benin)"
-msgstr "बोको (बेनिन)"
+msgstr "ਬੋਕੋ (ਬੇਨਿਨ)"
#. name for bqd
msgid "Bung"
-msgstr "बुन्ग"
+msgstr "ਬੁੰਗ"
#. name for bqf
msgid "Baga Kaloum"
-msgstr "बागा कालौम"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਕਾਲਾਓਮ"
#. name for bqg
msgid "Bago-Kusuntu"
-msgstr "बागो-कुसुन्टु"
+msgstr "ਬਾਗੋ-ਕੁਸੁੰਟੂ"
#. name for bqh
msgid "Baima"
-msgstr "बैमा"
+msgstr "ਬੇਮਾ"
#. name for bqi
msgid "Bakhtiari"
-msgstr "बाख्तीआरी"
+msgstr "ਬਖਤਿਆਰੀ"
#. name for bqj
msgid "Bandial"
-msgstr "बान्डीआल"
+msgstr "ਬੰਡਿਆਲ"
#. name for bqk
msgid "Banda-Mbrès"
-msgstr "बॅन्डा-म्ब्रेएस"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਮਬਰੇਸ"
#. name for bql
msgid "Bilakura"
-msgstr "बिलाकुरा"
+msgstr "ਬਿਲਾਕੁਰਾ"
#. name for bqm
msgid "Wumboko"
-msgstr "वुमबोको"
+msgstr "ਵੁਮਬੋਕੋ"
#. name for bqn
msgid "Bulgarian Sign Language"
-msgstr "बुल्गेरियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for bqo
msgid "Balo"
-msgstr "बालो"
+msgstr "ਬਾਲੋ"
#. name for bqp
msgid "Busa"
-msgstr "बुसा"
+msgstr "ਬੂਸਾ"
#. name for bqq
msgid "Biritai"
-msgstr "बिरीताइ"
+msgstr "ਬਿਰੀਟਾਈ"
#. name for bqr
msgid "Burusu"
-msgstr "बुरुसु"
+msgstr "ਬੁਰੂਸੂ"
#. name for bqs
msgid "Bosngun"
-msgstr "बोस्नगुन"
+msgstr "ਬੋਸਨਗੁਨ"
#. name for bqt
msgid "Bamukumbit"
-msgstr "बॅमुकुम्बिट"
+msgstr "ਬਾਮੁਕਮਬਿੱਟ"
#. name for bqu
msgid "Boguru"
-msgstr "बोगुरू"
+msgstr "ਬੋਗੁਰੂ"
#. name for bqv
msgid "Begbere-Ejar"
-msgstr "बेग्बेरे-एजार"
+msgstr "ਬੇਗਬੇਰੇ-ਈਜਾਰ"
#. name for bqw
msgid "Buru (Nigeria)"
-msgstr "बुरू (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬੁਰੂ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for bqx
msgid "Baangi"
-msgstr "बान्गी"
+msgstr "ਬਾਂਗੀ"
#. name for bqy
msgid "Bengkala Sign Language"
-msgstr "बेन्गकाला चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬੇਂਗਕਾਲਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for bqz
msgid "Bakaka"
-msgstr "बकाका"
+msgstr "ਬਕਾਕਾ"
#. name for bra
msgid "Braj"
-msgstr "ब्राज"
+msgstr "ਬਰਾਜ"
#. name for brb
msgid "Lave"
-msgstr "लेव"
+msgstr "ਲਾਵੇ"
#. name for brc
msgid "Creole Dutch, Berbice"
-msgstr "क्रिओल डच, बेरबाइस"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਡੱਚ, ਬਰਬਾਈਸ"
#. name for brd
msgid "Baraamu"
-msgstr "बारामु"
+msgstr "ਬਾਰਾਮੂ"
#. name for bre
msgid "Breton"
-msgstr "ब्रेटोन"
+msgstr "ਬਰੀਟੋਨ"
#. name for brf
msgid "Bera"
-msgstr "बेरा"
+msgstr "ਬੇਰਾ"
#. name for brg
msgid "Baure"
-msgstr "बौर"
+msgstr "ਬਾਊਰੇ"
#. name for brh
msgid "Brahui"
-msgstr "ब्राहुल"
+msgstr "ਬਰਾਹੂਈ"
#. name for bri
msgid "Mokpwe"
-msgstr "मोक्प्वे"
+msgstr "ਮੋਕਪਵੇ"
#. name for brj
msgid "Bieria"
-msgstr "बिएरिया"
+msgstr "ਬਾਈਰੀਆ"
#. name for brk
msgid "Birked"
-msgstr "बिर्केड"
+msgstr "ਬਿਰਕਡ"
#. name for brl
msgid "Birwa"
-msgstr "बिर्वा"
+msgstr "ਬਿਰਵਾ"
#. name for brm
msgid "Barambu"
-msgstr "बाराम्बु"
+msgstr "ਬਾਰਾਮਬੂ"
#. name for brn
msgid "Boruca"
-msgstr "बोरुका"
+msgstr "ਬੋਰੂਸਾ"
#. name for bro
msgid "Brokkat"
-msgstr "ब्रोक्कात"
+msgstr "ਬਰੋਕਟ"
#. name for brp
msgid "Barapasi"
-msgstr "बारापासी"
+msgstr "ਬਾਰਾਪਾਸੀ"
#. name for brq
msgid "Breri"
-msgstr "ब्रेएरी"
+msgstr "ਬਰੇਰੀ"
#. name for brr
msgid "Birao"
-msgstr "बिराओ"
+msgstr "ਬਿਰਾਓ"
#. name for brs
msgid "Baras"
-msgstr "बारास"
+msgstr "ਬਾਰਾਸ"
#. name for brt
msgid "Bitare"
-msgstr "बिटारे"
+msgstr "ਬਿਟਾਰੇ"
#. name for bru
msgid "Bru, Eastern"
-msgstr "ब्रु, पूर्व"
+msgstr "ਬਰੂ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for brv
msgid "Bru, Western"
-msgstr "ब्रु, पश्चिम"
+msgstr "ਬਰੂ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for brw
msgid "Bellari"
-msgstr "बेलारी"
+msgstr "ਬੇਲਾਰੀ"
#. name for brx
msgid "Bodo (India)"
-msgstr "बोडो (भारत)"
+msgstr "ਬੋਡੋ (ਭਾਰਤ)"
#. name for bry
msgid "Burui"
-msgstr "बुरूइ"
+msgstr "ਬੁਰੂਈ"
#. name for brz
msgid "Bilbil"
-msgstr "बिलबिल"
+msgstr "ਬਿਲਬਿਲ"
#. name for bsa
msgid "Abinomn"
-msgstr "एबिनोम्न"
+msgstr "ਅਬੀਨੋਮਨ"
#. name for bsb
msgid "Bisaya, Brunei"
-msgstr "बिसाया, ब्रुनै"
+msgstr "ਬਿਸਾਯਾ, ਬਰੂਨੀ"
#. name for bsc
msgid "Bassari"
-msgstr "बास्सारी"
+msgstr "ਬਿਸਾਰੀ"
#. name for bse
msgid "Wushi"
-msgstr "वुशी"
+msgstr "ਵੁਸ਼ੀ"
#. name for bsf
msgid "Bauchi"
-msgstr "बौछी"
+msgstr "ਬਾਊਚੀ"
#. name for bsg
msgid "Bashkardi"
-msgstr "बश्कार्डी"
+msgstr "ਬਾਸ਼ਕਾਰਡੀ"
#. name for bsh
msgid "Kati"
-msgstr "काटी"
+msgstr "ਕਾਟੀ"
#. name for bsi
msgid "Bassossi"
-msgstr "बास्सोस्सी"
+msgstr "ਬਾਸੋਸੀ"
#. name for bsj
msgid "Bangwinji"
-msgstr "बन्गविन्जी"
+msgstr "ਬਾਂਗਵਿੰਜੀ"
#. name for bsk
msgid "Burushaski"
-msgstr "बुरूशास्की"
+msgstr "ਬੁਰੂਸ਼ਾਸਕੀ"
#. name for bsl
msgid "Basa-Gumna"
-msgstr "बासा-गुम्ना"
+msgstr "ਬਾਸਾ-ਗੁਮਨਾ"
#. name for bsm
msgid "Busami"
-msgstr "बुसामी"
+msgstr "ਬੁਸਾਮੀ"
#. name for bsn
msgid "Barasana-Eduria"
-msgstr "बारासाना-एडुरिया"
+msgstr "ਬਾਰਾਸਨਾ-ਇਡੂਰੀਆ"
#. name for bso
msgid "Buso"
-msgstr "बुसो"
+msgstr "ਬੂਸੋ"
#. name for bsp
msgid "Baga Sitemu"
-msgstr "बागा सिटेमु"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਸਿਟੇਮੂ"
#. name for bsq
msgid "Bassa"
-msgstr "बास्सा"
+msgstr "ਬਾਸਾ"
#. name for bsr
msgid "Bassa-Kontagora"
-msgstr "बास्सा-कोन्टागोरा"
+msgstr "ਬਾਸਾ-ਕੋਨਟਾਗੋਰਾ"
#. name for bss
msgid "Akoose"
-msgstr "अकूसे"
+msgstr "ਅਕੋਸ"
#. name for bst
msgid "Basketo"
-msgstr "बास्केटो"
+msgstr "ਬਾਸਕੇਟੋ"
#. name for bsu
msgid "Bahonsuai"
-msgstr "बाहोनसुआइ"
+msgstr "ਬਾਹੁਨਸੂਈ"
#. name for bsv
msgid "Baga Sobané"
-msgstr "बागा सोबाने"
+msgstr "ਬਾਗਾ ਸੋਬਾਨੇ"
#. name for bsw
msgid "Baiso"
-msgstr "बैसो"
+msgstr "ਬੈਸੋ"
#. name for bsx
msgid "Yangkam"
-msgstr "यान्गकॅम"
+msgstr "ਯਾਂਗਕਾਮ"
#. name for bsy
msgid "Bisaya, Sabah"
-msgstr "बिसाया, सबाह"
+msgstr "ਬਿਸਾਯਾ, ਸਾਬਾਹ"
#. name for bta
msgid "Bata"
-msgstr "बाटा"
+msgstr "ਬਾਟਾ"
#. name for btb
msgid "Beti (Cameroon)"
-msgstr "बेटी (कॅमेरून)"
+msgstr "ਬੇਟੀ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
#. name for btc
msgid "Bati (Cameroon)"
-msgstr "बाटी (कॅमेरून)"
+msgstr "ਬਾਟੀ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
#. name for btd
msgid "Batak Dairi"
-msgstr "बटाक डाइरी"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਡੈਰੀ"
#. name for bte
msgid "Gamo-Ningi"
-msgstr "गॅमो-निन्गी"
+msgstr "ਗੇਮੋ-ਨਿੰਗੀ"
#. name for btf
msgid "Birgit"
-msgstr "बिर्गीट"
+msgstr "ਬਿਰਗਿਟ"
#. name for btg
msgid "Bété, Gagnoa"
-msgstr "बेटे, गोनोआ"
+msgstr "ਬੇਟੇ, ਗਾਗਨੋਆ"
#. name for bth
msgid "Bidayuh, Biatah"
-msgstr "बिडायुह, बिआताह"
+msgstr "ਬਿਡਾਯਊਹ, ਬੈਟਾਹ"
#. name for bti
msgid "Burate"
-msgstr "बुरेट"
+msgstr "ਬੂਰੇਟ"
#. name for btj
msgid "Malay, Bacanese"
-msgstr "माले, बकानेज"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਕਾਨੀਸ"
#. name for btl
msgid "Bhatola"
-msgstr "भातोला"
+msgstr "ਭਟੋਲਾ"
#. name for btm
msgid "Batak Mandailing"
-msgstr "बटाक मन्डायलिन्ग"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਮੰਡਾਇਲਿੰਗ"
#. name for btn
msgid "Ratagnon"
-msgstr "राटाग्नोन"
+msgstr "ਰਾਟਾਗਨੋਨ"
#. name for bto
msgid "Bicolano, Iriga"
-msgstr "बिकोलानो, इरिगा"
+msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਇਰਿਗਾ"
#. name for btp
msgid "Budibud"
-msgstr "बुडिबड"
+msgstr "ਬੁਡੀਬਡ"
#. name for btq
msgid "Batek"
-msgstr "बाटेक"
+msgstr "ਬਾਟੇਕ"
#. name for btr
msgid "Baetora"
-msgstr "बेटोरा"
+msgstr "ਬਾਈਟੋਰਾ"
#. name for bts
msgid "Batak Simalungun"
-msgstr "बाटाक सिमालुंगुन"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਸਿਮਲੰਗੰਨ"
#. name for btt
msgid "Bete-Bendi"
-msgstr "बेटे-बेन्डी"
+msgstr "ਬੇਟੇ-ਬੇਂਡੀ"
#. name for btu
msgid "Batu"
-msgstr "बाटु"
+msgstr "ਬਾਟੂ"
#. name for btv
msgid "Bateri"
-msgstr "बटेरी"
+msgstr "ਬਾਟੇਰੀ"
#. name for btw
msgid "Butuanon"
-msgstr "बुटुआनोन"
+msgstr "ਬੂਟੂਆਨੋਨ"
#. name for btx
msgid "Batak Karo"
-msgstr "बाटक कारो"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ"
#. name for bty
msgid "Bobot"
-msgstr "बोबोट"
+msgstr "ਬੋਬੋਟ"
#. name for btz
msgid "Batak Alas-Kluet"
-msgstr "बाटक अलास-क्लुएट"
+msgstr "ਬਾਟਕ ਅਲਾਸ-ਕਲੂਏਟ"
#. name for bua
msgid "Buriat"
-msgstr "बुरिआट"
+msgstr "ਬੁਰਿਆਟ"
#. name for bub
msgid "Bua"
-msgstr "बुआ"
+msgstr "ਬੂਆ"
#. name for buc
msgid "Bushi"
-msgstr "बुशी"
+msgstr "ਬੂਸ਼ੀ"
#. name for bud
msgid "Ntcham"
-msgstr "न्ट्छाम"
+msgstr "ਨਟਚਾਮ"
#. name for bue
msgid "Beothuk"
-msgstr "बेओथुक"
+msgstr "ਬੇਓਥਕ"
#. name for buf
msgid "Bushoong"
-msgstr "बुशून्ग"
+msgstr "ਬੁਸ਼ੂੰਗ"
#. name for bug
msgid "Buginese"
-msgstr "बुगिनीज"
+msgstr "ਬੁਗਨੀਸ"
#. name for buh
msgid "Bunu, Younuo"
-msgstr "बुनु, योउन्यो"
+msgstr "ਬੂਨੂ, ਯੋਨੂਓ"
#. name for bui
msgid "Bongili"
-msgstr "बोन्गिली"
+msgstr "ਬੋਂਗਿਲੀ"
#. name for buj
msgid "Basa-Gurmana"
-msgstr "बासा-गुर्माना"
+msgstr "ਬਾਸਾ-ਗੁਰਮਾਨਾ"
#. name for buk
msgid "Bugawac"
-msgstr "बुगावाक"
+msgstr "ਬੁਗਾਵਾਕ"
#. name for bul
msgid "Bulgarian"
-msgstr "बुल्गेरियन"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ"
#. name for bum
msgid "Bulu (Cameroon)"
-msgstr "बुलु (कॅमेरुन)"
+msgstr "ਬੂਲੂ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
#. name for bun
msgid "Sherbro"
-msgstr "शेर्ब्रो"
+msgstr "ਸ਼ੇਰਬਰੋ"
#. name for buo
msgid "Terei"
-msgstr "टेरै"
+msgstr "ਟੇਰੇਈ"
#. name for bup
msgid "Busoa"
-msgstr "बुसोआ"
+msgstr "ਬੂਸੋਆ"
#. name for buq
msgid "Brem"
-msgstr "ब्रेम"
+msgstr "ਬਰੇਮ"
#. name for bus
msgid "Bokobaru"
-msgstr "बोकोबारू"
+msgstr "ਬੋਕੋਬਾਰੂ"
#. name for but
msgid "Bungain"
-msgstr "बुन्गैन"
+msgstr "ਬੁਨਗੇਨ"
#. name for buu
msgid "Budu"
-msgstr "बुडु"
+msgstr "ਬੂਡੂ"
#. name for buv
msgid "Bun"
-msgstr "बुन"
+msgstr "ਬੰਨ"
#. name for buw
msgid "Bubi"
-msgstr "बुबी"
+msgstr "ਬੁਬੀ"
#. name for bux
msgid "Boghom"
-msgstr "बोघोम"
+msgstr "ਬੋਘੋਮ"
#. name for buy
msgid "Bullom So"
-msgstr "बुल्लोम सो"
+msgstr "ਬੁਲੋਮ ਸੋ"
#. name for buz
msgid "Bukwen"
-msgstr "बुक्वेन"
+msgstr "ਬੁਕਵੇਨ"
#. name for bva
msgid "Barein"
-msgstr "बारैन"
+msgstr "ਬੈਰੀਇਨ"
#. name for bvb
msgid "Bube"
-msgstr "बुबे"
+msgstr "ਬੂਬੇ"
#. name for bvc
msgid "Baelelea"
-msgstr "बेएलेली"
+msgstr "ਬਾਈਲੀਲੀਆ"
#. name for bvd
msgid "Baeggu"
-msgstr "बेग्गु"
+msgstr "ਬਾਈਗੂ"
#. name for bve
msgid "Malay, Berau"
-msgstr "मालेय, बेरौ"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬੇਰਾਊ"
#. name for bvf
msgid "Boor"
-msgstr "बूर"
+msgstr "ਬੂਰ"
#. name for bvg
msgid "Bonkeng"
-msgstr "बोन्गकेन्ग"
+msgstr "ਬੋਨਕੇਂਗ"
#. name for bvh
msgid "Bure"
-msgstr "बुर"
+msgstr "ਬੂਰੇ"
#. name for bvi
msgid "Belanda Viri"
-msgstr "बेलॅन्डा विरी"
+msgstr "ਬੇਲਾਂਡਾ ਵਿਰੀ"
#. name for bvj
msgid "Baan"
-msgstr "बान"
+msgstr "ਬਾਨ"
#. name for bvk
msgid "Bukat"
-msgstr "बुकाट"
+msgstr "ਬੂਕਾਟ"
#. name for bvl
msgid "Bolivian Sign Language"
-msgstr "बोलिवियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬਲਿਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for bvm
msgid "Bamunka"
-msgstr "बामुन्का"
+msgstr "ਬਾਮੁਕਾ"
#. name for bvn
msgid "Buna"
-msgstr "बुना"
+msgstr "ਬੁਨਾ"
#. name for bvo
msgid "Bolgo"
-msgstr "बोल्गो"
+msgstr "ਬੋਲਗੋ"
#. name for bvq
msgid "Birri"
-msgstr "बिर्री"
+msgstr "ਬਿਰੀ"
#. name for bvr
msgid "Burarra"
-msgstr "बुरार्रा"
+msgstr "ਬੁਰਾਰਾ"
#. name for bvt
msgid "Bati (Indonesia)"
-msgstr "बाटी (इंडोनेशिया)"
+msgstr "ਬਾਟੀ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for bvu
msgid "Malay, Bukit"
-msgstr "मालेय, बुकिट"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬੁਕਿਟ"
#. name for bvv
msgid "Baniva"
-msgstr "बानिवा"
+msgstr "ਬਾਨੀਵਾ"
#. name for bvw
msgid "Boga"
-msgstr "बोगा"
+msgstr "ਬੋਗਾ"
#. name for bvx
msgid "Dibole"
-msgstr "डिबोल"
+msgstr "ਡੀਬੋਲੇ"
#. name for bvz
msgid "Bauzi"
-msgstr "बौझी"
+msgstr "ਬਾਊਜ਼ੀ"
#. name for bwa
msgid "Bwatoo"
-msgstr "ब्वाटू"
+msgstr "ਬਵਾਟੂ"
#. name for bwb
msgid "Namosi-Naitasiri-Serua"
-msgstr "नामोसी-नैतासिरी-सेरूआ"
+msgstr "ਨਾਮੋਸੀ-ਨਾਇਟਾਸਿਰੀ-ਸੇਰੂਆ"
#. name for bwc
msgid "Bwile"
-msgstr "ब्विले"
+msgstr "ਬਵਾਈਲੇ"
#. name for bwd
msgid "Bwaidoka"
-msgstr "ब्वाइडोका"
+msgstr "ਬਵੈਡੋਕਾ"
#. name for bwe
msgid "Karen, Bwe"
-msgstr "कारेन, ब्वे"
+msgstr "ਕਰੇਨ, ਬਵੇ"
#. name for bwf
msgid "Boselewa"
-msgstr "बोसेलेवा"
+msgstr "ਬੋਸਲੇਵਾ"
#. name for bwg
msgid "Barwe"
-msgstr "बार्वे"
+msgstr "ਬਾਰਵੇ"
#. name for bwh
msgid "Bishuo"
-msgstr "बिशुओ"
+msgstr "ਬਿਸ਼ੂਓ"
#. name for bwi
msgid "Baniwa"
-msgstr "बानिवा"
+msgstr "ਬਾਨੀਵਾ"
#. name for bwj
msgid "Bwamu, Láá Láá"
-msgstr "ब्वामु, ला ला"
+msgstr "ਬਵਾਮੂ, ਲਾ ਲਾ"
#. name for bwk
msgid "Bauwaki"
-msgstr "बौवाकी"
+msgstr "ਬਾਊਵਾਕੀ"
#. name for bwl
msgid "Bwela"
-msgstr "ब्वेला"
+msgstr "ਬਵੇਲਾ"
#. name for bwm
msgid "Biwat"
-msgstr "बिवाट"
+msgstr "ਬੀਵਾਟ"
#. name for bwn
msgid "Bunu, Wunai"
-msgstr "बुनु, वुनाइ"
+msgstr "ਬੂਨੂ, ਵੂਨਾਈ"
#. name for bwo
msgid "Boro (Ethiopia)"
-msgstr "बोरा (इथियोपिया)"
+msgstr "ਬੋਰੋ (ਇਥੋਪੀਆ)"
#. name for bwp
msgid "Mandobo Bawah"
-msgstr "मॅन्डोबो बाव्हा"
+msgstr "ਮਾਨਡੋਬੋ ਬਾਵਹਾ"
#. name for bwq
msgid "Bobo Madaré, Southern"
-msgstr "बोबो मडारे, दक्षिण"
+msgstr "ਬੋਬੋ ਮੰਡਾਰੇ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for bwr
msgid "Bura-Pabir"
-msgstr "बुरा-पाबीर"
+msgstr "ਬੁਰਾ-ਪਾਬੇਰ"
#. name for bws
msgid "Bomboma"
-msgstr "बोम्बोमा"
+msgstr "ਬੋਮਬੋਮਾ"
#. name for bwt
msgid "Bafaw-Balong"
-msgstr "बाफा-बलॉन्ग"
+msgstr "ਬਾਫਾ-ਬਾਲੌਂਗ"
#. name for bwu
msgid "Buli (Ghana)"
-msgstr "बुली (घाना)"
+msgstr "ਬੁਲੀ (ਘਾਨਾ)"
#. name for bww
msgid "Bwa"
-msgstr "ब्वा"
+msgstr "ਬਵਾ"
#. name for bwx
msgid "Bunu, Bu-Nao"
-msgstr "बुनु, बु-नाओ"
+msgstr "ਬੁਨੂ, ਬੂ-ਨਾਓ"
#. name for bwy
msgid "Bwamu, Cwi"
-msgstr "ब्वामु, स्वी"
+msgstr "ਬਵਾਮੂ, ਕਵੀ"
#. name for bwz
msgid "Bwisi"
-msgstr "ब्विसी"
+msgstr "ਬਵੀਸੀ"
#. name for bxa
msgid "Bauro"
-msgstr "बौरो"
+msgstr "ਬਾਊਰੋ"
#. name for bxb
msgid "Bor, Belanda"
-msgstr "बोर, बेलॅन्डा"
+msgstr "ਬੋਰ, ਬੇਲਾਂਡਾ"
#. name for bxc
msgid "Molengue"
-msgstr "मोलेंग्यु"
+msgstr "ਮੋਲੇਂਗ"
#. name for bxd
msgid "Pela"
-msgstr "पेला"
+msgstr "ਪੇਲਾ"
#. name for bxe
msgid "Birale"
-msgstr "बिराले"
+msgstr "ਬਿਰਾਲੇ"
#. name for bxf
msgid "Bilur"
-msgstr "बिलुर"
+msgstr "ਬਿਲੂਰ"
#. name for bxg
msgid "Bangala"
-msgstr "बांगला"
+msgstr "ਬੰਗਲਾ"
#. name for bxh
msgid "Buhutu"
-msgstr "बुहुटु"
+msgstr "ਬੂਹੂਟੂ"
#. name for bxi
msgid "Pirlatapa"
-msgstr "पिर्लातापा"
+msgstr "ਪਿਰਲਾਟਪਾ"
#. name for bxj
msgid "Bayungu"
-msgstr "बायुन्गु"
+msgstr "ਬੇਯੁੰਗੂ"
#. name for bxk
msgid "Bukusu"
-msgstr "बुकुसु"
+msgstr "ਬੁਕੂਸ਼ੂ"
#. name for bxl
msgid "Jalkunan"
-msgstr "जालकुनान"
+msgstr "ਜਲਕੁਨਾਨ"
#. name for bxm
msgid "Buriat, Mongolia"
-msgstr "बुरियात, मोन्गोलिया"
+msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਮੰਗੋਲੀਆ"
#. name for bxn
msgid "Burduna"
-msgstr "बुर्डुना"
+msgstr "ਬੁਰਡੁਨਾ"
#. name for bxo
msgid "Barikanchi"
-msgstr "बारिकान्छी"
+msgstr "ਬਰੀਕਾਂਚੀ"
#. name for bxp
msgid "Bebil"
-msgstr "बेबिल"
+msgstr "ਬੇਬਿਲ"
#. name for bxq
msgid "Beele"
-msgstr "बेएले"
+msgstr "ਬੀਲੇ"
#. name for bxr
msgid "Buriat, Russia"
-msgstr "बुरियात, रशिया"
+msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਰੂਸ"
#. name for bxs
msgid "Busam"
-msgstr "बुसाम"
+msgstr "ਬੂਸਾਮ"
#. name for bxu
msgid "Buriat, China"
-msgstr "बुरियात, चायना"
+msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਚੀਨ"
#. name for bxv
msgid "Berakou"
-msgstr "बेराकोउ"
+msgstr "ਬੇਰਾਕੋਊ"
#. name for bxw
msgid "Bankagooma"
-msgstr "बान्कागूमा"
+msgstr "ਬਾਂਕਾਗੂਮਾ"
#. name for bxx
msgid "Borna (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "बोर्ना (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਬੋਮਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for bxz
msgid "Binahari"
-msgstr "बिनाहारी"
+msgstr "ਬਿਨਾਹਰੀ"
#. name for bya
msgid "Batak"
-msgstr "बटाक"
+msgstr "ਬਾਟਕ"
#. name for byb
msgid "Bikya"
-msgstr "बिक्या"
+msgstr "ਬਿਕਯਾ"
#. name for byc
msgid "Ubaghara"
-msgstr "उबाघारा"
+msgstr "ਊਬੇਘਾਰਾ"
#. name for byd
msgid "Benyadu'"
-msgstr "बेन्याडु"
+msgstr "ਬੇਨਯਾਦੂ"
#. name for bye
msgid "Pouye"
-msgstr "पोउये"
+msgstr "ਪੋਊਯੇ"
#. name for byf
msgid "Bete"
-msgstr "बेटे"
+msgstr "ਬੇਟੇ"
#. name for byg
msgid "Baygo"
-msgstr "बाय्गो"
+msgstr "ਬੇਯਗੋ"
#. name for byh
msgid "Bujhyal"
-msgstr "बुज्याल"
+msgstr "ਬੁਝਯਾਲ"
#. name for byi
msgid "Buyu"
-msgstr "बुयु"
+msgstr "ਬੂਯੂ"
#. name for byj
msgid "Bina (Nigeria)"
-msgstr "बिना (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬੀਨਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for byk
msgid "Biao"
-msgstr "बैओ"
+msgstr "ਬਿਆਓ"
#. name for byl
msgid "Bayono"
-msgstr "बायानो"
+msgstr "ਬੇਯੋਨੋ"
#. name for bym
msgid "Bidyara"
-msgstr "बिड्यारा"
+msgstr "ਬਿਡਯਾਰਾ"
#. name for byn
msgid "Bilin"
-msgstr "बिलिन"
+msgstr "ਬਿਲੀਨ"
#. name for byo
msgid "Biyo"
-msgstr "बियो"
+msgstr "ਬਿਯੋ"
#. name for byp
msgid "Bumaji"
-msgstr "बुमाजी"
+msgstr "ਬੂਮਾਜੀ"
#. name for byq
msgid "Basay"
-msgstr "बासे"
+msgstr "ਬਾਸੇ"
#. name for byr
msgid "Baruya"
-msgstr "बारुया"
+msgstr "ਬਾਰੂਆ"
#. name for bys
msgid "Burak"
-msgstr "बुराक"
+msgstr "ਬੂਰਾਕ"
#. name for byt
msgid "Berti"
-msgstr "बेर्टी"
+msgstr "ਬੇਰਟੀ"
#. name for byv
msgid "Medumba"
-msgstr "मेडुम्बा"
+msgstr "ਮੇਡੂੰਬਾ"
#. name for byw
msgid "Belhariya"
-msgstr "बेलहारिया"
+msgstr "ਬੇਲਹਾਰੀਆ"
#. name for byx
msgid "Qaqet"
-msgstr "काकेट"
+msgstr "ਕੁਆਕੇਟ"
#. name for byy
msgid "Buya"
-msgstr "बुया"
+msgstr "ਬੂਯਾ"
#. name for byz
msgid "Banaro"
-msgstr "बानारो"
+msgstr "ਬਨਾਰੋ"
#. name for bza
msgid "Bandi"
-msgstr "बॅन्डी"
+msgstr "ਬਾਂਡੀ"
#. name for bzb
msgid "Andio"
-msgstr "अन्डिओ"
+msgstr "ਆਂਡੀਓ"
#. name for bzd
msgid "Bribri"
-msgstr "ब्रिब्रि"
+msgstr "ਬਰੀਬਰੀ"
#. name for bze
msgid "Bozo, Jenaama"
-msgstr "बोझो, जेनामा"
+msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਜੀਨਾਮਾ"
#. name for bzf
msgid "Boikin"
-msgstr "बौकिन"
+msgstr "ਬੁਇਕਿਨ"
#. name for bzg
msgid "Babuza"
-msgstr "बाबुझा"
+msgstr "ਬਾਬੂਜ਼ਾ"
#. name for bzh
msgid "Buang, Mapos"
-msgstr "बुआन्ग, मॅपोज"
+msgstr "ਬੂਆਂਗ, ਮੈਪੋਸ"
#. name for bzi
msgid "Bisu"
-msgstr "बिसु"
+msgstr "ਬਿਸੂ"
#. name for bzj
msgid "Kriol English, Belize"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, बेलिझे"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬੇਲਾਈਜ਼"
#. name for bzk
msgid "Creole English, Nicaragua"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, निकारागुआ"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਨਿਕਾਰਗੂਆ"
#. name for bzl
msgid "Boano (Sulawesi)"
-msgstr "बोआनो (सुलावेसी)"
+msgstr "ਬੋਆਨੋ (ਸੂਲਾਵੇਸੀ)"
#. name for bzm
msgid "Bolondo"
-msgstr "बोलोन्डो"
+msgstr "ਬੋਲੋਂਡੋ"
#. name for bzn
msgid "Boano (Maluku)"
-msgstr "बोअनो (मालुकु)"
+msgstr "ਬੋਆਨੋ (ਮਾਲੂਕੂ)"
#. name for bzo
msgid "Bozaba"
-msgstr "बोझाबा"
+msgstr "ਬੋਜ਼ਾਬਾ"
#. name for bzp
msgid "Kemberano"
-msgstr "केम्बेरानो"
+msgstr "ਕੈਂਬੇਰਾਨੋ"
#. name for bzq
msgid "Buli (Indonesia)"
-msgstr "बुली (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਬੂਲੀ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for bzr
msgid "Biri"
-msgstr "बिरी"
+msgstr "ਬਿਰੀ"
#. name for bzs
msgid "Brazilian Sign Language"
-msgstr "ब्रिजिलियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for bzt
msgid "Brithenig"
-msgstr "ब्रिथेनिग"
+msgstr "ਬਰਿਥਨਿੰਗ"
#. name for bzu
msgid "Burmeso"
-msgstr "बुर्मेसो"
+msgstr "ਬਰਮੇਸੋ"
#. name for bzv
msgid "Bebe"
-msgstr "बेबे"
+msgstr "ਬੇਬੇ"
#. name for bzw
msgid "Basa (Nigeria)"
-msgstr "बासा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬਾਸਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for bzx
msgid "Bozo, Hainyaxo"
-msgstr "बोझो, हान्याक्सो"
+msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਹੈਨਯਾਕਸੋ"
#. name for bzy
msgid "Obanliku"
-msgstr "ओबानलिकु"
+msgstr "ਓਬਾਨਲੀਕੂ"
#. name for bzz
msgid "Evant"
-msgstr "एवान्ट"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ"
#. name for caa
msgid "Chortí"
-msgstr "चोर्टी"
+msgstr "ਚੋਰਟੀ"
#. name for cab
msgid "Garifuna"
-msgstr "गारिफुना"
+msgstr "ਗੈਰੀਫੂਨਾ"
#. name for cac
msgid "Chuj"
-msgstr "छुज"
+msgstr "ਚੁਜ"
#. name for cad
msgid "Caddo"
-msgstr "कॅड्डो"
+msgstr "ਕਾਡੋ"
#. name for cae
msgid "Lehar"
-msgstr "लेहार"
+msgstr "ਲੇਹਾਰ"
#. name for caf
msgid "Carrier, Southern"
-msgstr "कर्रैर, दक्षिण"
+msgstr "ਕੈਰੀਅਰ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for cag
msgid "Nivaclé"
-msgstr "निवाक्ले"
+msgstr "ਨਿਵਾਸਲ"
#. name for cah
msgid "Cahuarano"
-msgstr "काहुआरानो"
+msgstr "ਕਾਹੂਆਰਾਨੋ"
#. name for caj
msgid "Chané"
-msgstr "छेन"
+msgstr "ਚਨੇ"
#. name for cak
msgid "Kaqchikel"
-msgstr "काक्छिकेल"
+msgstr "ਕਾਕਚੀਕੇਲ"
#. name for cal
msgid "Carolinian"
-msgstr "कारोलिनियन"
+msgstr "ਕੈਰੋਲਿਨੀਅਨ"
#. name for cam
msgid "Cemuhî"
-msgstr "सिमुही"
+msgstr "ਸੇਮੂਹੀ"
#. name for can
msgid "Chambri"
-msgstr "छाम्ब्री"
+msgstr "ਚੈਂਬਰੀ"
#. name for cao
msgid "Chácobo"
-msgstr "छाकोबो"
+msgstr "ਚਾਕੋਬੋ"
#. name for cap
msgid "Chipaya"
-msgstr "छिपाया"
+msgstr "ਚਿਪਯਾ"
#. name for caq
msgid "Nicobarese, Car"
-msgstr "निकोबारेज, कार"
+msgstr "ਨਿਕੋਬਾਰੀਸੀ, ਕਾਰ"
#. name for car
msgid "Carib, Galibi"
-msgstr "कारिब, गालिबी"
+msgstr "ਕੈਰਿਬ, ਗਾਲਿਬੀ"
#. name for cas
msgid "Tsimané"
-msgstr "त्सिमाने"
+msgstr "ਟਸੀਮਾਨੀ"
#. name for cat
msgid "Catalan"
-msgstr "कॅटालॉन"
+msgstr "ਕੈਟਾਲਨ"
#. name for cav
msgid "Cavineña"
-msgstr "काविनेना"
+msgstr "ਕੈਵੀਨੇਨਾ"
#. name for caw
msgid "Callawalla"
-msgstr "काल्लावाल्ला"
+msgstr "ਕਾਲਾਵਾਲਾ"
#. name for cax
msgid "Chiquitano"
-msgstr "छिक्युइटानो"
+msgstr "ਚਿਕੂਇਟਾਨੋ"
#. name for cay
msgid "Cayuga"
-msgstr "कायुगा"
+msgstr "ਕੇਯੋਗਾ"
#. name for caz
msgid "Canichana"
-msgstr "कानिछाना"
+msgstr "ਕੈਨੀਚਾਨਾ"
#. name for cbb
msgid "Cabiyarí"
-msgstr "काबियारी"
+msgstr "ਕਾਬੀਯਾਰੀ"
#. name for cbc
msgid "Carapana"
-msgstr "कारापाना"
+msgstr "ਕਾਰਾਪਾਨਾ"
#. name for cbd
msgid "Carijona"
-msgstr "कारिजोना"
+msgstr "ਕਾਰੀਜੋਨਾ"
#. name for cbe
msgid "Chipiajes"
-msgstr "छिपियाजेस"
+msgstr "ਚਿਪਾਈਜੀਸ"
#. name for cbg
msgid "Chimila"
-msgstr "छिमिला"
+msgstr "ਚਿਮਿਲਾ"
#. name for cbh
msgid "Cagua"
-msgstr "कागुआ"
+msgstr "ਕਾਗੂਆ"
#. name for cbi
msgid "Chachi"
-msgstr "छाछी"
+msgstr "ਚਾਚੀ"
#. name for cbj
msgid "Ede Cabe"
-msgstr "एडे काबे"
+msgstr "ਐਡੀ ਕੇਬ"
#. name for cbk
msgid "Chavacano"
-msgstr "छावाकानो"
+msgstr "ਚਾਵਾਕਾਨੋ"
#. name for cbl
msgid "Chin, Bualkhaw"
-msgstr "छिन, बुआल्खाव"
+msgstr "ਚਿਨ, ਬੂਆਲਖਾਓ"
#. name for cbn
msgid "Nyahkur"
-msgstr "न्याकुर"
+msgstr "ਨਯਾਹਕੁਰ"
#. name for cbo
msgid "Izora"
-msgstr "इझोरा"
+msgstr "ਇਜ਼ੋਰਾ"
#. name for cbr
msgid "Cashibo-Cacataibo"
-msgstr "काशिबो-काकातैबो"
+msgstr "ਕੈਸ਼ੀਬੋ-ਕਾਕੈਟਾਈਬੋ"
#. name for cbs
msgid "Cashinahua"
-msgstr "काशिनाहुआ"
+msgstr "ਕੈਸ਼ੀਨਾਹੂਆ"
#. name for cbt
msgid "Chayahuita"
-msgstr "छायाहुइटा"
+msgstr "ਚਾਯਾਹੂਇਟਾ"
#. name for cbu
msgid "Candoshi-Shapra"
-msgstr "कॅन्डोशी-शाप्रा"
+msgstr "ਕੈਂਡੋਸ਼ੀ-ਸ਼ਾਪਰਾ"
#. name for cbv
msgid "Cacua"
-msgstr "काकुआ"
+msgstr "ਕਾਕੂਆ"
#. name for cby
msgid "Carabayo"
-msgstr "काराबायो"
+msgstr "ਕਾਰਾਬਾਓ"
#. name for cca
msgid "Cauca"
-msgstr "काउका"
+msgstr "ਕਾਊਕਾ"
#. name for ccc
msgid "Chamicuro"
-msgstr "छामीकुरो"
+msgstr "ਚਾਮੀਕੁਰੋ"
#. name for ccd
msgid "Creole, Cafundo"
-msgstr "क्रिओल, कॅफुन्डो"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਕਾਫੁੰਡੋ"
#. name for cce
msgid "Chopi"
-msgstr "छोपी"
+msgstr "ਚੋਪੀ"
#. name for ccg
msgid "Daka, Samba"
-msgstr "डाका, साम्बा"
+msgstr "ਡਾਕਾ, ਸਾਂਬਾ"
#. name for cch
msgid "Atsam"
-msgstr "असाम"
+msgstr "ਅਟਸਾਮ"
#. name for ccj
msgid "Kasanga"
-msgstr "कसान्गा"
+msgstr "ਕਾਸਾਂਗਾ"
#. name for ccl
msgid "Cutchi-Swahili"
-msgstr "कुटछी-स्वाहिली"
+msgstr "ਕੁਟਚੀ-ਸਵਾਹਿਲੀ"
#. name for ccm
msgid "Creole Malay, Malaccan"
-msgstr "क्रिओल मालेय, मालाक्कन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਮੈਲੇਯ, ਮਾਲਾਕਾਨ"
#. name for cco
msgid "Chinantec, Comaltepec"
-msgstr "छिनानटेक, कोमाल्टेपेक"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟਿਕ, ਕੋਮਾਲਟਪੇਕ"
#. name for ccp
msgid "Chakma"
-msgstr "चाक्मा"
+msgstr "ਚਾਕਮਾ"
#. name for ccq
msgid "Chaungtha"
-msgstr "चाउन्गथा"
+msgstr "ਚਾਊਗਥਾ"
#. name for ccr
msgid "Cacaopera"
-msgstr "काकाओपेरा"
+msgstr "ਕਾਕਾਓਪੇਰਾ"
#. name for cda
msgid "Choni"
-msgstr "चोनी"
+msgstr "ਚੋਨੀ"
#. name for cde
msgid "Chenchu"
-msgstr "चेन्चु"
+msgstr "ਚੇਂਚੂ"
#. name for cdf
msgid "Chiru"
-msgstr "चिरु"
+msgstr "ਚਿਰੂ"
#. name for cdg
msgid "Chamari"
-msgstr "चमारी"
+msgstr "ਚਾਮਾਰੀ"
#. name for cdh
msgid "Chambeali"
-msgstr "चम्बेएलि"
+msgstr "ਚਾਮਬੀਆਲੀ"
#. name for cdi
msgid "Chodri"
-msgstr "चोद्री"
+msgstr "ਚੋਧਰੀ"
#. name for cdj
msgid "Churahi"
-msgstr "चुराआहि"
+msgstr "ਚੂਰਾਹੀ"
#. name for cdm
msgid "Chepang"
-msgstr "चेपान्ग"
+msgstr "ਚੇਪਾਂਗ"
#. name for cdn
msgid "Chaudangsi"
-msgstr "चौडानग्सी"
+msgstr "ਚਾਊਡਾਂਗਸੀ"
#. name for cdo
msgid "Chinese, Min Dong"
-msgstr "चायनीज, मिन डोन्ग"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਡੌਂਗ"
#. name for cdr
msgid "Cinda-Regi-Tiyal"
-msgstr "सिन्डा-रेगी-तियाल"
+msgstr "ਸਿੰਡਾ-ਰੇਗੀ-ਟਿਯਾਲ"
#. name for cds
msgid "Chadian Sign Language"
-msgstr "चॅडियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਚਾਡੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for cdy
msgid "Chadong"
-msgstr "चाडोन्ग"
+msgstr "ਚਾਡੌਂਗ"
#. name for cdz
msgid "Koda"
-msgstr "कोडा"
+msgstr "ਕੋਡਾ"
#. name for cea
msgid "Chehalis, Lower"
-msgstr "चेहालिस, लोवर"
+msgstr "ਚੇਹਾਲਿਸ, ਲੋਅਰ"
#. name for ceb
msgid "Cebuano"
-msgstr "सेबुआनो"
+msgstr "ਸੇਬੂਆਨੋ"
#. name for ceg
msgid "Chamacoco"
-msgstr "चमाकोको"
+msgstr "ਚਾਮਾਕੋਕੋ"
#. name for cen
msgid "Cen"
-msgstr "सेन"
+msgstr "ਸੇਨ"
#. name for ces
msgid "Czech"
-msgstr "चेक"
+msgstr "ਸੀਜ਼ੈੱਕ"
#. name for cet
msgid "Centúúm"
-msgstr "सेन्टूम"
+msgstr "ਸੈਂਟੂਮ"
#. name for cfa
msgid "Dijim-Bwilim"
-msgstr "डिजिम-ब्विलिम"
+msgstr "ਡੀਜਿਮ-ਬਵੀਲਿਮ"
#. name for cfd
msgid "Cara"
-msgstr "कारा"
+msgstr "ਕਾਰਾ"
#. name for cfg
msgid "Como Karim"
-msgstr "कोमो कारिम"
+msgstr "ਕੋਕੋ ਕਰੀਮ"
#. name for cfm
msgid "Chin, Falam"
-msgstr "छिन, फालम"
+msgstr "ਚਿਨ, ਫਲਾਮ"
#. name for cga
msgid "Changriwa"
-msgstr "छानग्रिवा"
+msgstr "ਚਾਂਗਰੀਵਾ"
#. name for cgc
msgid "Kagayanen"
-msgstr "कागायानेन"
+msgstr "ਕਾਗਯਾਨੇਨ"
#. name for cgg
msgid "Chiga"
-msgstr "चिगा"
+msgstr "ਚਿਗਾ"
#. name for cgk
msgid "Chocangacakha"
-msgstr "चोकान्गाकाखा"
+msgstr "ਚੋਕਾਂਗਾਕਾਖਾ"
#. name for cha
msgid "Chamorro"
-msgstr "कामोरो"
+msgstr "ਚਾਮੋਰੋ"
#. name for chb
msgid "Chibcha"
-msgstr "चिब्चा"
+msgstr "ਚਿਬਚਾ"
#. name for chc
msgid "Catawba"
-msgstr "काटाव्बा"
+msgstr "ਕਾਟਾਵਬਾ"
#. name for chd
msgid "Chontal, Highland Oaxaca"
-msgstr "चोन्टल, हायलॅन्ड ओआक्साका"
+msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਹਾਈਲੈਂਡ ਓਕਸਾਕਾ"
#. name for che
msgid "Chechen"
-msgstr "चेचेन"
+msgstr "ਚੇਚਨ"
#. name for chf
msgid "Chontal, Tabasco"
-msgstr "चोन्टल, टॅबास्को"
+msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਟਾਬਾਸਕੋ"
#. name for chg
msgid "Chagatai"
-msgstr "चागाटी"
+msgstr "ਚਾਗਾਟਾਈ"
#. name for chh
msgid "Chinook"
-msgstr "चिनूक"
+msgstr "ਚਿਨੂਕ"
#. name for chj
msgid "Chinantec, Ojitlán"
-msgstr "चिनान्टेक, ओजिट्लॅन"
+msgstr "ਚਿਨਾਨਟੇਕ, ਓਜੀਟਲਾਨ"
#. name for chk
msgid "Chuukese"
-msgstr "चूकेसे"
+msgstr "ਚੂਕੇਸੇ"
#. name for chl
msgid "Cahuilla"
-msgstr "काहुइल्ला"
+msgstr "ਕਾਹੂਇਲਾ"
#. name for chm
msgid "Mari (Russia)"
-msgstr "मारी (रशिया)"
+msgstr "ਮੈਰੀ (ਰੂਸ)"
#. name for chn
msgid "Chinook jargon"
-msgstr "चिनूक जारगन"
+msgstr "ਚਿਨੂਕ ਜਾਰਗੋਨ"
#. name for cho
msgid "Choctaw"
-msgstr "चोक्टाव"
+msgstr "ਚੋਕਟਾ"
#. name for chp
msgid "Chipewyan"
-msgstr "चिपेव्यान"
+msgstr "ਚਿਪੇਵਯਾਨ"
#. name for chq
msgid "Chinantec, Quiotepec"
-msgstr "चिनॅनटेक, क्युइओटेपेक"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਕੂਈਓਟੇਪੇਕ"
#. name for chr
msgid "Cherokee"
-msgstr "चिरोकी"
+msgstr "ਚੇਰੋਕੀ"
#. name for cht
msgid "Cholón"
-msgstr "चोलोन"
+msgstr "ਚੋਲੋਨ"
#. name for chu
msgid "Slavonic, Old"
-msgstr "स्लावोनिक, ओल्ड"
+msgstr "ਸਲਾਵੋਨਿਕ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for chv
msgid "Chuvash"
-msgstr "चुवॅश"
+msgstr "ਚੂਵਾਸ਼"
#. name for chw
msgid "Chuwabu"
-msgstr "छुवाबु"
+msgstr "ਚੂਵਾਬੂ"
#. name for chx
msgid "Chantyal"
-msgstr "चानत्याल"
+msgstr "ਚਾਂਟਯਾਲ"
#. name for chy
msgid "Cheyenne"
-msgstr "चेयेन्ने"
+msgstr "ਚੇਯੇਨੇ"
#. name for chz
msgid "Chinantec, Ozumacín"
-msgstr "चिनानटेक, ओझुमासीन"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਓਜ਼ੋਮਾਸਿਨ"
#. name for cia
msgid "Cia-Cia"
-msgstr "सिआ-सिआ"
+msgstr "ਸੀਆ-ਸੀਆ"
#. name for cib
msgid "Gbe, Ci"
-msgstr "ग्बे, सि"
+msgstr "ਗਬੀ, ਸੀ"
#. name for cic
msgid "Chickasaw"
-msgstr "चिक्कासॉ"
+msgstr "ਚਿਕਾਸਾ"
#. name for cid
msgid "Chimariko"
-msgstr "चिमारिको"
+msgstr "ਚਿਮਾਰੀਕੋ"
#. name for cie
msgid "Cineni"
-msgstr "सिनेनि"
+msgstr "ਸਿਨੇਨੀ"
#. name for cih
msgid "Chinali"
-msgstr "चिनालि"
+msgstr "ਚਿਨਾਲੀ"
#. name for cik
msgid "Kinnauri, Chitkuli"
-msgstr "किन्नौरी, चिटकुली"
+msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ, ਚਿਟਕੂਲੀ"
#. name for cim
msgid "Cimbrian"
-msgstr "सिम्ब्रिअन"
+msgstr "ਸਿੰਬਰੀਅਨ"
#. name for cin
msgid "Cinta Larga"
-msgstr "सिन्टा लार्गा"
+msgstr "ਸਿੰਟਾ ਲਾਰਗਾ"
#. name for cip
msgid "Chiapanec"
-msgstr "चिआपानेक"
+msgstr "ਚੀਆਪਾਨੇਕ"
#. name for cir
msgid "Tiri"
-msgstr "तिरी"
+msgstr "ਟਿਰੀ"
#. name for ciw
msgid "Chippewa"
-msgstr "चिप्पेवा"
+msgstr "ਚਿਪੇਵਾ"
#. name for ciy
msgid "Chaima"
-msgstr "चैमा"
+msgstr "ਚਾਈਮਾ"
#. name for cja
msgid "Cham, Western"
-msgstr "चाम, पश्चिम"
+msgstr "ਚਾਮ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for cje
msgid "Chru"
-msgstr "च्रु"
+msgstr "ਚਰੂ"
#. name for cjh
msgid "Chehalis, Upper"
-msgstr "चेहालिस, अप्पर"
+msgstr "ਚੇਹਾਲਿਸ, ਉੱਪਰੀ"
#. name for cji
msgid "Chamalal"
-msgstr "चामालाल"
+msgstr "ਚਾਮਾਲਾਲ"
#. name for cjk
msgid "Chokwe"
-msgstr "चोक्वे"
+msgstr "ਚੋਕਵੇ"
#. name for cjm
msgid "Cham, Eastern"
-msgstr "चाम, पूर्व"
+msgstr "ਚਾਮ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for cjn
msgid "Chenapian"
-msgstr "चेनापिअन"
+msgstr "ਚੇਨਾਪੀਅਨ"
#. name for cjo
msgid "Ashéninka Pajonal"
-msgstr "अशेनिंका पाजोनल"
+msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ ਪਾਜੋਨਲ"
#. name for cjp
msgid "Cabécar"
-msgstr "काबेकार"
+msgstr "ਕੈਬੇਕਾਰ"
#. name for cjr
msgid "Chorotega"
-msgstr "चोरोटेगा"
+msgstr "ਚੋਰੋਟੇਗਾ"
#. name for cjs
msgid "Shor"
-msgstr "शोर"
+msgstr "ਸ਼ੋਰ"
#. name for cjv
msgid "Chuave"
-msgstr "चुआवे"
+msgstr "ਚੂਆਵੇ"
#. name for cjy
msgid "Chinese, Jinyu"
-msgstr "चायनीज, जिन्यु"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਜਿਨਯੂ"
#. name for cka
msgid "Chin, Khumi Awa"
-msgstr "चिन, खुमी अवा"
+msgstr "ਚਿਨ, ਖੂਮੀ ਅਵਾ"
#. name for ckb
msgid "Kurdish, Central"
-msgstr "कुर्दिश, मध्य"
+msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for ckh
msgid "Chak"
-msgstr "चाक"
+msgstr "ਚਾਕ"
#. name for ckl
msgid "Cibak"
-msgstr "सिबाक"
+msgstr "ਸਿਬਾਕ"
#. name for cko
msgid "Anufo"
-msgstr "अनुफो"
+msgstr "ਅਨੂਫੋ"
#. name for ckq
msgid "Kajakse"
-msgstr "काजाक्से"
+msgstr "ਕਾਜਾਕਸੇ"
#. name for ckr
msgid "Kairak"
-msgstr "कैराक"
+msgstr "ਕੈਰਾਕ"
#. name for cks
msgid "Tayo"
-msgstr "तायो"
+msgstr "ਟਾਯੋ"
#. name for ckt
msgid "Chukot"
-msgstr "चुकोट"
+msgstr "ਚੂਕੋਟ"
#. name for cku
msgid "Koasati"
-msgstr "कोआसाती"
+msgstr "ਕੋਆਸਾਟੀ"
#. name for ckv
msgid "Kavalan"
-msgstr "कवालान"
+msgstr "ਕਾਵਾਲਨ"
#. name for ckx
msgid "Caka"
-msgstr "काका"
+msgstr "ਕਾਕਾ"
#. name for cky
msgid "Cakfem-Mushere"
-msgstr "काक्फेम-मुशेरे"
+msgstr "ਕਾਕਫੇਮ-ਮੁਸ਼ੇਰੇ"
#. name for ckz
msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language"
-msgstr "काक्चिक्वेल-कुइचे मिश्र भाषा"
+msgstr "ਕੈਕਚਿਕੂਏਲ-ਕੂਇਚੇ ਮਿਕਸਡ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for cla
msgid "Ron"
-msgstr "रोन"
+msgstr "ਰੋਨ"
#. name for clc
msgid "Chilcotin"
-msgstr "चिल्कोटिन"
+msgstr "ਚਿਲਕੋਟਿਨ"
#. name for cld
msgid "Neo-Aramaic, Chaldean"
-msgstr "निओ-अरामैक, चालडिय"
+msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮੈਕ, ਚਾਲਡੀਨ"
#. name for cle
msgid "Chinantec, Lealao"
-msgstr "चिनानटेक, लिएलाओ"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਲੀਲਾਓ"
#. name for clh
msgid "Chilisso"
-msgstr "चिलिस्सो"
+msgstr "ਚਿਲਿਸੋ"
#. name for cli
msgid "Chakali"
-msgstr "चकालि"
+msgstr "ਚਾਕਲੀ"
#. name for clk
msgid "Idu-Mishmi"
-msgstr "इडु-मिश्मी"
+msgstr "ਇਡੂ-ਮਿਸ਼ਮੀ"
#. name for cll
msgid "Chala"
-msgstr "चाला"
+msgstr "ਚਾਲਾ"
#. name for clm
msgid "Clallam"
-msgstr "क्लालम"
+msgstr "ਕਲਾਲਾਮ"
#. name for clo
msgid "Chontal, Lowland Oaxaca"
-msgstr "चोनताल, लॉलॅन्ड ओअक्साका"
+msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਲਾਲੈਂਡ ਓਆਕਸਾਕਾ"
#. name for clu
msgid "Caluyanun"
-msgstr "कालुयालुम"
+msgstr "ਕਾਲੂਯਾਨੂਨ"
#. name for clw
msgid "Chulym"
-msgstr "चुल्यम"
+msgstr "ਚੂਲੇਮ"
#. name for cly
msgid "Chatino, Eastern Highland"
-msgstr "चाटिनो, पूर्व हायलॅन्ड"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਪੂਰਬੀ ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for cma
msgid "Maa"
-msgstr "मा"
+msgstr "ਮਾ"
#. name for cme
msgid "Cerma"
-msgstr "सेर्मा"
+msgstr "ਸੇਰਮਾ"
#. name for cmg
msgid "Mongolian, Classical"
-msgstr "मोन्गोलियन, क्लासिकल"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਪੁਰਾਤਨ"
#. name for cmi
msgid "Emberá-Chamí"
-msgstr "एम्बैरा-चामी"
+msgstr "ਇੰਬੇਰਾ-ਚਾਮੀ"
#. name for cmk
msgid "Chimakum"
-msgstr "चिमाकुम"
+msgstr "ਚਿਮਾਕੁਮ"
#. name for cml
msgid "Campalagian"
-msgstr "काम्पालागिअन"
+msgstr "ਕੈਂਪਾਲਜੀਅਨ"
#. name for cmm
msgid "Michigamea"
-msgstr "मिचिगामेअ"
+msgstr "ਮਿਚੀਗਾਮੀਆ"
#. name for cmn
msgid "Chinese, Mandarin"
-msgstr "चायनीज, मान्डारिन"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਾਂਡਾਰਿਨ"
#. name for cmo
msgid "Mnong, Central"
-msgstr "म्नोग, मध्य"
+msgstr "ਮਨੌਂਗ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for cmr
msgid "Chin, Mro"
-msgstr "चिन, म्रो"
+msgstr "ਚਿਨ, ਮਰੋ"
#. name for cms
msgid "Messapic"
-msgstr "मेस्सापिक"
+msgstr "ਮੈਸਾਪਿਕ"
#. name for cmt
msgid "Camtho"
-msgstr "कम्थो"
+msgstr "ਕੈਮਥੋ"
#. name for cna
msgid "Changthang"
-msgstr "कान्गथान्ग"
+msgstr "ਚਾਂਗਥਾਂਗ"
#. name for cnb
msgid "Chin, Chinbon"
-msgstr "चिन, चिनबोन"
+msgstr "ਚਿਨ, ਚਿਨਬੋਨ"
#. name for cnc
msgid "Côông"
-msgstr "कून्ग"
+msgstr "ਕੂੰਗ"
#. name for cng
msgid "Qiang, Northern"
-msgstr "किआन्ग, उत्तर"
+msgstr "ਕਿਆਂਗ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for cnh
msgid "Chin, Haka"
-msgstr "चिन, हाका"
+msgstr "ਚਿਨ, ਹਾਕਾ"
#. name for cni
msgid "Asháninka"
-msgstr "अशानिन्का"
+msgstr "ਅਸ਼ਾਨਿਨਕਾ"
#. name for cnk
msgid "Chin, Khumi"
-msgstr "चिन, खुमी"
+msgstr "ਚਿਨ, ਖੂਮੀ"
#. name for cnl
msgid "Chinantec, Lalana"
-msgstr "चिनानटेक, लालाना"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਲਲਾਨਾ"
#. name for cno
msgid "Con"
-msgstr "कोन"
+msgstr "ਕੋਨ"
#. name for cns
msgid "Asmat, Central"
-msgstr "अस्मत, मध्य"
+msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for cnt
msgid "Chinantec, Tepetotutla"
-msgstr "चिनानटेक, टेपेटोटुट्ला"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਟੇਪੇਟੋਟੂਟਲਾ"
#. name for cnu
msgid "Chenoua"
-msgstr "चेनोउआ"
+msgstr "ਚੇਨੋਊਆ"
#. name for cnw
msgid "Chin, Ngawn"
-msgstr "चिन, न्गाव्न"
+msgstr "ਚਿਨ, ਨਗਾਨ"
#. name for cnx
msgid "Cornish, Middle"
-msgstr "कोर्निश, मध्य"
+msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼, ਮਿਡਲ"
#. name for coa
msgid "Malay, Cocos Islands"
-msgstr "मालेय, कोकोज द्विप"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੋਕਸ ਆਈਸਲੈਂਡ"
#. name for cob
msgid "Chicomuceltec"
-msgstr "चिकोमुसेल्टेक"
+msgstr "ਚਿਕੋਮੂਸੈਲਟੇਕ"
#. name for coc
msgid "Cocopa"
-msgstr "कोकोपा"
+msgstr "ਕੋਕੋਪਾ"
#. name for cod
msgid "Cocama-Cocamilla"
-msgstr "कोकामा-कोकामिल्ला"
+msgstr "ਕੋਕਾਮਾ-ਕੋਕਾਮਿਲਾ"
#. name for coe
msgid "Koreguaje"
-msgstr "कोरेगुआजे"
+msgstr "ਕੋਰੇਗੂਆਜੇ"
#. name for cof
msgid "Colorado"
-msgstr "कोलोराडो"
+msgstr "ਕੋਲੋਰਾਡੋ"
#. name for cog
msgid "Chong"
-msgstr "चोन्ग"
+msgstr "ਚੋਂਗ"
#. name for coh
msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma"
-msgstr "चोन्यी-ड्जिहाना-काउमा"
+msgstr "ਚੋਨੀ-ਡਜ਼ੀਹਾਨਾ-ਕੋਈਮਾ"
#. name for coj
msgid "Cochimi"
-msgstr "कोचिमि"
+msgstr "ਕੋਚੀਮੀ"
#. name for cok
msgid "Cora, Santa Teresa"
-msgstr "कोरा, सॅन्टा टेरेसा"
+msgstr "ਕੋਰਾ, ਸਾਂਟਾ ਟੈਰੇਸਾ"
#. name for col
msgid "Columbia-Wenatchi"
-msgstr "कोलुम्बिया-वेनाक्ची"
+msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ-ਵੇਨਾਟਚੀ"
#. name for com
msgid "Comanche"
-msgstr "कोमॅनचे"
+msgstr "ਕੋਮਾਂਚੀ"
#. name for con
msgid "Cofán"
-msgstr "कोफान"
+msgstr "ਕੋਫਾਨ"
#. name for coo
msgid "Comox"
-msgstr "कोमोक्स"
+msgstr "ਕੋਮੋਕਸ"
#. name for cop
msgid "Coptic"
-msgstr "कॉप्टिक"
+msgstr "ਕੋਪਟਿਕ"
#. name for coq
msgid "Coquille"
-msgstr "कोकुइल्ले"
+msgstr "ਕੋਕੂਇਲੀ"
#. name for cor
msgid "Cornish"
-msgstr "कोर्निश"
+msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
#. name for cos
msgid "Corsican"
-msgstr "कोर्शियन"
+msgstr "ਕੋਰਸੀਅਨ"
#. name for cot
msgid "Caquinte"
-msgstr "काकुइन्टे"
+msgstr "ਕੋਕੂਇੰਟੀ"
#. name for cou
msgid "Wamey"
-msgstr "बार्मेय"
+msgstr "ਵਾਮਯੇ"
#. name for cov
msgid "Cao Miao"
-msgstr "काओ मैओ"
+msgstr "ਕਾਓ ਮੀਆਓ"
#. name for cow
msgid "Cowlitz"
-msgstr "कोवलिट्ज"
+msgstr "ਕਾਓਲਟਿਜ"
#. name for cox
msgid "Nanti"
-msgstr "नानटि"
+msgstr "ਨਾਂਟੀ"
#. name for coy
msgid "Coyaima"
-msgstr "कोयाइमा"
+msgstr "ਕੋਯਾਈਮਾ"
#. name for coz
msgid "Chochotec"
-msgstr "चोचोटेक"
+msgstr "ਚੋਕੋਟੇਕ"
#. name for cpa
msgid "Chinantec, Palantla"
-msgstr "चिनानटेक, पलान्ट्ला"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਪਾਲਾਂਟਲਾ"
#. name for cpb
msgid "Ashéninka, Ucayali-Yurúa"
-msgstr "अशेनिंका, उकायालि-युरूआ"
+msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ, ਊਕਾਯਾਲੀ-ਯੂਰੂਆ"
#. name for cpc
msgid "Ajyíninka Apurucayali"
-msgstr "अज्यिनिंका अपुरुकायालि"
+msgstr "ਅਜਯਿਨਿਨਕਾ ਅਪੂਰੂਕਾਯਾਲੀ"
#. name for cpg
msgid "Greek, Cappadocian"
-msgstr "ग्रीक, काप्पाडोसिअन"
+msgstr "ਗਰੀਕ, ਕੈਪਾਡੋਸੀਅਨ"
#. name for cpi
msgid "Pidgin English, Chinese"
-msgstr "पिडगिन इंग्लिश, चायनीज"
+msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਚੀਨੀ"
#. name for cpn
msgid "Cherepon"
-msgstr "चेरेपोन"
+msgstr "ਚੇਰੇਪੋਨ"
#. name for cps
msgid "Capiznon"
-msgstr "चापिझ्नोन"
+msgstr "ਕੈਪਿਜ਼ਨੋਨ"
#. name for cpu
msgid "Ashéninka, Pichis"
-msgstr "अशेनिन्का, पिचिस"
+msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ, ਪਿਚੀਸ"
#. name for cpx
msgid "Chinese, Pu-Xian"
-msgstr "चायनीज, पु-क्सिअन"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਪੂ-ਜ਼ੀਆਨ"
#. name for cpy
msgid "Ashéninka, South Ucayali"
-msgstr "अशेनिन्का, दक्षिण उकायालि"
+msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ, ਉੱਤਰ ਊਕਾਯਾਲੀ"
#. name for cqd
msgid "Miao, Chuanqiandian Cluster"
-msgstr "मैओ, चुआनकिआनडियन क्लस्टर"
+msgstr "ਮੀਆਓ, ਚੂਆਨਕੀਆਨਡੀਅਨ ਕਲੱਸਟਰ"
#. name for cqu
msgid "Quechua, Chilean"
-msgstr "कुएचुआ, चिलियन"
+msgstr "ਕੂਈਚੂਆ, ਚਿਲੀਨ"
#. name for cra
msgid "Chara"
-msgstr "चारा"
+msgstr "ਚਾਰਾ"
#. name for crb
msgid "Carib, Island"
-msgstr "कारिब, द्विप"
+msgstr "ਕਾਰਿਬ, ਆਈਸਲੈਂਡ"
#. name for crc
msgid "Lonwolwol"
-msgstr "लोनवोलवोल"
+msgstr "ਲੋਨਵੋਲਵੋਲ"
#. name for crd
msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr "कोयर डिलेने"
+msgstr "ਕੋਈਊਰ ਡ ਅਲੇਨ"
#. name for cre
msgid "Cree"
-msgstr "क्री"
+msgstr "ਕਰੀ"
#. name for crf
msgid "Caramanta"
-msgstr "कारामान्ता"
+msgstr "ਕਾਰਾਮਾਂਟਾ"
#. name for crg
msgid "Michif"
-msgstr "मिछिफ"
+msgstr "ਮਿਚੀਫ"
#. name for crh
msgid "Turkish, Crimean"
-msgstr "तुर्किश, क्रिमियन"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼, ਕਰੀਮੀਨ"
#. name for cri
msgid "Sãotomense"
-msgstr "साओतोमेन्से"
+msgstr "ਸਾਓਟੋਮੀਨਸ"
#. name for crj
msgid "Cree, Southern East"
-msgstr "क्री, दक्षिण पूर्व"
+msgstr "ਕਰੀ, ਦੱਖਣੀ ਪੂਰਬ"
#. name for crk
msgid "Cree, Plains"
-msgstr "क्री, प्लेन्स्"
+msgstr "ਕਰੀ, ਪਲੇਨ"
#. name for crl
msgid "Cree, Northern East"
-msgstr "क्री, उत्तर पूर्व"
+msgstr "ਕਰੀ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਰਬ"
#. name for crm
msgid "Cree, Moose"
-msgstr "क्री, मूजे"
+msgstr "ਕਰੀ, ਮੂਸੇ"
#. name for crn
msgid "Cora, El Nayar"
-msgstr "कोरा, एल नायार"
+msgstr "ਕੋਰਾ, ਈਲ ਨਯਾਰ"
#. name for cro
msgid "Crow"
-msgstr "क्रो"
+msgstr "ਕਰੋ"
#. name for crq
msgid "Chorote, Iyo'wujwa"
-msgstr "कोरोटे, इयोवुज्वा"
+msgstr "ਕਰੋਟੇ, ਲਯੋ'ਵੂਜਾਵਾ"
#. name for crr
msgid "Algonquian, Carolina"
-msgstr "अइगोन्कुइअन, कारोलिना"
+msgstr "ਅਲਗੋਨਕੂਈਆਨ, ਕੈਰੋਲੀਨਾ"
#. name for crs
msgid "Creole French, Seselwa"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सेसेल्वा"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਸੇਸੇਲਵਾ"
#. name for crt
msgid "Chorote, Iyojwa'ja"
-msgstr "चोरोटी, इयोज्वाजा"
+msgstr "ਚੋਰੋਟੇ, ਲਯੋਜਵਾ'ਜਾ"
#. name for crv
msgid "Chaura"
-msgstr "चौरा"
+msgstr "ਚਾਊਰਾ"
#. name for crw
msgid "Chrau"
-msgstr "च्राउ"
+msgstr "ਚਰਾਊ"
#. name for crx
msgid "Carrier"
-msgstr "कर्रिएर"
+msgstr "ਕੈਰੀਅਰ"
#. name for cry
msgid "Cori"
-msgstr "कोरी"
+msgstr "ਕੋਰੀ"
#. name for crz
msgid "Cruzeño"
-msgstr "क्रुझेनो"
+msgstr "ਕਰੂਜ਼ੇਨੋ"
#. name for csa
msgid "Chinantec, Chiltepec"
-msgstr "चिनानटेक, चिलटेपेक"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਚਿਲਟੇਪੇਕ"
#. name for csb
msgid "Kashubian"
-msgstr "काशुबियन"
+msgstr "ਕਾਸ਼ੂਬੀਅਨ"
#. name for csc
msgid "Catalan Sign Language"
-msgstr "कटालॅन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕੈਟਾਲਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for csd
msgid "Chiangmai Sign Language"
-msgstr "चिआन्गमै चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਚਿਆਂਗਮਈ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for cse
msgid "Czech Sign Language"
-msgstr "चेक चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸੀਜ਼ੈਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for csf
msgid "Cuba Sign Language"
-msgstr "क्युबा चिन्ह भाष"
+msgstr "ਕਿਊਬਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for csg
msgid "Chilean Sign Language"
-msgstr "चिलियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਚਿਲੀਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for csh
msgid "Chin, Asho"
-msgstr "चिन, अशो"
+msgstr "ਚਿਨ, ਅਸ਼ੋ"
#. name for csi
msgid "Miwok, Coast"
-msgstr "मिवोक, कोस्ट"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਕੋਆਸਟ"
#. name for csk
msgid "Jola-Kasa"
-msgstr "जोला-कास"
+msgstr "ਜੋਲਾ-ਕਾਸਾ"
#. name for csl
msgid "Chinese Sign Language"
-msgstr "चायनीज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for csm
msgid "Miwok, Central Sierra"
-msgstr "मिवोक, मध्य सिएर्रा"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਸੈਂਟਰਲ ਸੀਰੀਆ"
#. name for csn
msgid "Colombian Sign Language"
-msgstr "कोलोम्बिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for cso
msgid "Chinantec, Sochiapan"
-msgstr "चिनानटेक, सोचिअपन"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਸੋਚੀਆਪਨ"
#. name for csq
msgid "Croatia Sign Language"
-msgstr "कोएशिया चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for csr
msgid "Costa Rican Sign Language"
-msgstr "कोस्टा रिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕੋਸਟਾ ਰਿਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for css
msgid "Ohlone, Southern"
-msgstr "ओह्लोन, दक्षिण"
+msgstr "ਓਹਲੋਨ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for cst
msgid "Ohlone, Northern"
-msgstr "ओह्लोन, उत्तर"
+msgstr "ਓਹਲੋਨ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for csw
msgid "Cree, Swampy"
-msgstr "क्रि, स्वॅम्पि"
+msgstr "ਕਰੀ, ਸਵਾਂਪੀ"
#. name for csy
msgid "Chin, Siyin"
-msgstr "चिन, सियीन"
+msgstr "ਚਿਨ, ਸੀਯਿਨ"
#. name for csz
msgid "Coos"
-msgstr "कूस"
+msgstr "ਕੂਸ"
#. name for cta
msgid "Chatino, Tataltepec"
-msgstr "चातीनो, टाटाल्टेपेक"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਟਾਟਾਲਟੇਪੇਕ"
#. name for ctc
msgid "Chetco"
-msgstr "चेत्को"
+msgstr "ਚੇਟਕੋ"
#. name for ctd
msgid "Chin, Tedim"
-msgstr "चिन, टेडिम"
+msgstr "ਚਿਨ, ਟੇਡਿਮ"
#. name for cte
msgid "Chinantec, Tepinapa"
-msgstr "चिनानटेक, टेपिनापा"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਟੇਪੀਨਾਪਾ"
#. name for ctg
msgid "Chittagonian"
-msgstr "चिट्टागोनियन"
+msgstr "ਚਿਟਾਗੋਨੀਅਨ"
#. name for ctl
msgid "Chinantec, Tlacoatzintepec"
-msgstr "चिनानटेक, ट्लाकोआट्झिंटेपेक"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਟਲਾਕੋਆਟਜ਼ਿਨਟੇਪੇਕ"
#. name for ctm
msgid "Chitimacha"
-msgstr "चिकिमाचा"
+msgstr "ਚਿਟਮਾਚਾ"
#. name for ctn
msgid "Chhintange"
-msgstr "छिंटानग"
+msgstr "ਛਿੰਟਾਂਗਾ"
#. name for cto
msgid "Emberá-Catío"
-msgstr "एम्बेरा-काटिओ"
+msgstr "ਇੰਬੇਰਾ-ਕਾਟੀਓ"
#. name for ctp
msgid "Chatino, Western Highland"
-msgstr "चाटिनो, पश्चिम हायलॅन्ड"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਪੱਛਮੀ ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for cts
msgid "Bicolano, Northern Catanduanes"
-msgstr "बिकोलानो, उत्तर कटानडुअनेस्"
+msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਉੱਤਰੀ ਕੈਟਾਡੂਆਨੀਸ"
#. name for ctt
msgid "Chetti, Wayanad"
-msgstr "चेट्टी, वायानाड"
+msgstr "ਚੇਟੀ, ਵਾਯਾਨਡ"
#. name for ctu
msgid "Chol"
-msgstr "चोल"
+msgstr "ਚੋਲ"
#. name for ctz
msgid "Chatino, Zacatepec"
-msgstr "चाटिनो, झाकाटेपेक"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਜ਼ਾਕਾਟੇਪੇਕ"
#. name for cua
msgid "Cua"
-msgstr "कुआ"
+msgstr "ਕੂਆ"
#. name for cub
msgid "Cubeo"
-msgstr "कुबेको"
+msgstr "ਕਿਊਬੋ"
#. name for cuc
msgid "Chinantec, Usila"
-msgstr "चिनानटेक, उसिला"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਊਸਿਲਾ"
#. name for cug
msgid "Cung"
-msgstr "कुन्ग"
+msgstr "ਕੰਗ"
#. name for cuh
msgid "Chuka"
-msgstr "चुका"
+msgstr "ਚੂਕਾ"
#. name for cui
msgid "Cuiba"
-msgstr "कुइबा"
+msgstr "ਕੂਈਬਾ"
#. name for cuj
msgid "Mashco Piro"
-msgstr "माशको पिरो"
+msgstr "ਮਾਸ਼ਕੋ ਪੀਰੋ"
#. name for cuk
msgid "Kuna, San Blas"
-msgstr "कुना, सॅन ब्लास"
+msgstr "ਕੂਨਾ, ਸੇਨ ਬਲਾਸ"
#. name for cul
msgid "Culina"
-msgstr "कुलिना"
+msgstr "ਕੂਲਿਨਾ"
#. name for cum
msgid "Cumeral"
-msgstr "कुमेराल"
+msgstr "ਕੂਮੇਰਲ"
#. name for cuo
msgid "Cumanagoto"
-msgstr "कुमानागोटो"
+msgstr "ਕੂਮਾਨਾਗੋਟੋ"
#. name for cup
msgid "Cupeño"
-msgstr "कुपेनो"
+msgstr "ਕੂਪੇਨੋ"
#. name for cuq
msgid "Cun"
-msgstr "कुन"
+msgstr "ਕੂਨ"
#. name for cur
msgid "Chhulung"
-msgstr "छुलुंग"
+msgstr "ਛੂਲੰਗ"
#. name for cut
msgid "Cuicatec, Teutila"
-msgstr "कुइकाटेक, टेयुटिला"
+msgstr "ਕੂਇਕਾਟੇਕ, ਟੇਊਟਿਲਾ"
#. name for cuu
msgid "Tai Ya"
-msgstr "ताइ या"
+msgstr "ਟਾਈ ਯਾ"
#. name for cuv
msgid "Cuvok"
-msgstr "कुवोक"
+msgstr "ਕੂਵੋਕ"
#. name for cuw
msgid "Chukwa"
-msgstr "चुक्वा"
+msgstr "ਚੂਕਵਾ"
#. name for cux
msgid "Cuicatec, Tepeuxila"
-msgstr "कुइकाटेक, टेपेउक्सिला"
+msgstr "ਕੂਈਕਾਟੇਕ, ਟੇਪੇਊਕਸੇਲਾ"
#. name for cvg
msgid "Chug"
-msgstr "चुग"
+msgstr "ਚੂਗ"
#. name for cvn
msgid "Chinantec, Valle Nacional"
-msgstr "चिनानटेक, वाल्ले नासीओनल"
+msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਵਾਲੇ ਨਾਸੀਓਨਲ"
#. name for cwa
msgid "Kabwa"
-msgstr "काब्वा"
+msgstr "ਕਾਬਵਾ"
#. name for cwb
msgid "Maindo"
-msgstr "माइन्डो"
+msgstr "ਮੈਂਡੋ"
#. name for cwd
msgid "Cree, Woods"
-msgstr "क्री, वूडस्"
+msgstr "ਕਰੀ, ਵੂਡਸ"
#. name for cwe
msgid "Kwere"
-msgstr "क्वेरे"
+msgstr "ਕਵੇਰੇ"
#. name for cwg
msgid "Chewong"
-msgstr "चिवोन्ग"
+msgstr "ਚੇਵੌਂਗ"
#. name for cwt
msgid "Kuwaataay"
-msgstr "कुवाटाअय"
+msgstr "ਕੂਵਾਟਾਯੇ"
#. name for cya
msgid "Chatino, Nopala"
-msgstr "चाटिनो, नोपाला"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਨੋਪਾਲਾ"
#. name for cyb
msgid "Cayubaba"
-msgstr "कायुबाबा"
+msgstr "ਕੇਯੂਬਾਬਾ"
#. name for cym
msgid "Welsh"
-msgstr "वेल्श"
+msgstr "ਵੇਲਸ਼"
#. name for cyo
msgid "Cuyonon"
-msgstr "कुयोनोन"
+msgstr "ਕੂਯੋਨੋਨ"
#. name for czh
msgid "Chinese, Huizhou"
-msgstr "चायनीज, हुइझहोउ"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਹੂਈਜ਼ਹੋਊ"
#. name for czk
msgid "Knaanic"
-msgstr "क्नानिक"
+msgstr "ਕਨਾਨਿਕ"
#. name for czn
msgid "Chatino, Zenzontepec"
-msgstr "चाटिनो, झेनझोनटेपेक"
+msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਜ਼ੇਨਜ਼ੋਨਟੇਪੇਕ"
#. name for czo
msgid "Chinese, Min Zhong"
-msgstr "चायनीज, मिन झोन्ग"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਜ਼ਹੌਂਗ"
#. name for czt
msgid "Chin, Zotung"
-msgstr "चिन, झोटुन्ग"
+msgstr "ਚਿਨ, ਜ਼ੋਟੰਗ"
#. name for daa
msgid "Dangaléat"
-msgstr "डान्गालेट"
+msgstr "ਡੈਂਗਲੀਟ"
#. name for dac
msgid "Dambi"
-msgstr "डाम्बि"
+msgstr "ਡਾਂਬੀ"
#. name for dad
msgid "Marik"
-msgstr "मारिक"
+msgstr "ਮਾਰਿਕ"
#. name for dae
msgid "Duupa"
-msgstr "डूपा"
+msgstr "ਡੂਪਾ"
#. name for daf
msgid "Dan"
-msgstr "डॅन"
+msgstr "ਡੈਨ"
#. name for dag
msgid "Dagbani"
-msgstr "डागबानी"
+msgstr "ਡੈਗਬਾਨੀ"
#. name for dah
msgid "Gwahatike"
-msgstr "ग्वाहाटिके"
+msgstr "ਗਵਾਹਾਟਿਕ"
#. name for dai
msgid "Day"
-msgstr "डे"
+msgstr "ਡੇ"
#. name for daj
msgid "Daju, Dar Fur"
-msgstr "डाजु, डार फुर"
+msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਫੁਰ"
#. name for dak
msgid "Dakota"
-msgstr "डकोटा"
+msgstr "ਡਾਕੋਟਾ"
#. name for dal
msgid "Dahalo"
-msgstr "डाहालो"
+msgstr "ਡਾਹਾਲੋ"
#. name for dam
msgid "Damakawa"
-msgstr "डामाकावा"
+msgstr "ਡਾਮਾਕਾਵਾ"
#. name for dan
msgid "Danish"
-msgstr "डॅनिश"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
#. name for dao
msgid "Chin, Daai"
-msgstr "चिन, डाइ"
+msgstr "ਚਿਨ, ਡਾਈ"
#. name for dap
msgid "Nisi (India)"
-msgstr "निसी (भारत)"
+msgstr "ਨਿਸੀ (ਭਾਰਤ)"
#. name for daq
msgid "Maria, Dandami"
-msgstr "मारिया, डॅनडॅमी"
+msgstr "ਮਾਰੀਆ, ਡੇਨਡਾਮੀ"
#. name for dar
msgid "Dargwa"
-msgstr "डार्ग्वा"
+msgstr "ਡਾਰਗਵਾ"
#. name for das
msgid "Daho-Doo"
-msgstr "डाहो-डू"
+msgstr "ਡਾਹੋ-ਡੂ"
#. name for dau
msgid "Daju, Dar Sila"
-msgstr "डाजु, डार सिला"
+msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਸਿਲਾ"
#. name for dav
msgid "Taita"
-msgstr "ताइता"
+msgstr "ਟਾਈਟਾ"
#. name for daw
msgid "Davawenyo"
-msgstr "डावावेन्यो"
+msgstr "ਡਾਵਾਵੇਨਯੋ"
#. name for dax
msgid "Dayi"
-msgstr "डायी"
+msgstr "ਡਾਯੀ"
#. name for daz
msgid "Dao"
-msgstr "डाओ"
+msgstr "ਡਾਓ"
#. name for dba
msgid "Bangi Me"
-msgstr "बान्गी मे"
+msgstr "ਬਾਂਗੀ ਮੇ"
#. name for dbb
msgid "Deno"
-msgstr "डेनो"
+msgstr "ਡੇਨੋ"
#. name for dbd
msgid "Dadiya"
-msgstr "डाडिया"
+msgstr "ਡਾਡੀਯਾ"
#. name for dbe
msgid "Dabe"
-msgstr "डाबे"
+msgstr "ਡੇਬੇ"
#. name for dbf
msgid "Edopi"
-msgstr "एडोपी"
+msgstr "ਈਡੋਪੀ"
#. name for dbg
msgid "Dogon, Dogul Dom"
-msgstr "डोगोन, डोग्युल डोम"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਡੋਗੁਲ ਡੋਮ"
#. name for dbi
msgid "Doka"
-msgstr "डोका"
+msgstr "ਡੋਕਾ"
#. name for dbj
msgid "Ida'an"
-msgstr "इडाअन"
+msgstr "ਲਡਾਨ"
#. name for dbl
msgid "Dyirbal"
-msgstr "ड्यीरबल"
+msgstr "ਡਯੀਰਬਲ"
#. name for dbm
msgid "Duguri"
-msgstr "डुगुरी"
+msgstr "ਡੁਗੁਰੀ"
#. name for dbn
msgid "Duriankere"
-msgstr "डुरिअनकेरे"
+msgstr "ਡੂਰੀਅਨਕੇਰੇ"
#. name for dbo
msgid "Dulbu"
-msgstr "डुलबु"
+msgstr "ਡੁਲਬੂ"
#. name for dbp
msgid "Duwai"
-msgstr "डुवै"
+msgstr "ਡੂਵਾਈ"
#. name for dbq
msgid "Daba"
-msgstr "डाबा"
+msgstr "ਡਾਬਾ"
#. name for dbr
msgid "Dabarre"
-msgstr "डाबार्रे"
+msgstr "ਡਾਬਾਰੇ"
#. name for dbu
msgid "Dogon, Bondum Dom"
-msgstr "डोगोन, बोन्डुम डोम"
+msgstr "ਡੋਗੇਨ, ਬੋਨਡੁਮ ਡੋਮ"
#. name for dbv
msgid "Dungu"
-msgstr "डोन्गु"
+msgstr "ਡੁੰਗੂ"
#. name for dby
msgid "Dibiyaso"
-msgstr "डिबियासो"
+msgstr "ਡਿਬੀਯਾਸੋ"
#. name for dcc
msgid "Deccan"
-msgstr "डेक्कन"
+msgstr "ਡੈਕੇਨ"
#. name for dcr
msgid "Negerhollands"
-msgstr "नेगेरहोल्लॅन्डस्"
+msgstr "ਨੀਜੜੋਲੈਂਡਸ"
#. name for ddd
msgid "Dongotono"
-msgstr "डोन्गोटोनो"
+msgstr "ਡੋਂਗੋਟੋਨੋ"
#. name for dde
msgid "Doondo"
-msgstr "डून्डो"
+msgstr "ਡੋਂਡੋ"
#. name for ddg
msgid "Fataluku"
-msgstr "फाटालुकु"
+msgstr "ਫਾਟਾਲੂਕੂ"
#. name for ddi
msgid "Diodio"
-msgstr "डिओडिओ"
+msgstr "ਡੀਓਡੀਓ"
#. name for ddj
msgid "Jaru"
-msgstr "जारू"
+msgstr "ਜਾਰੂ"
#. name for ddn
msgid "Dendi (Benin)"
-msgstr "डेन्डी (बेनिन)"
+msgstr "ਡੇਂਡੀ (ਬੇਨਿਨ)"
#. name for ddo
msgid "Dido"
-msgstr "डिडो"
+msgstr "ਡੀਡੋ"
#. name for dds
msgid "Dogon, Donno So"
-msgstr "डोगोन, डोन्नो सो"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਡੋਨੋ ਸੋ"
#. name for ddw
msgid "Dawera-Daweloor"
-msgstr "डावेरा-डावेलूर"
+msgstr "ਡਾਵੇਰਾ-ਡੇਵੇਲੂਰ"
#. name for dec
msgid "Dagik"
-msgstr "डागिक"
+msgstr "ਡਾਜਿਕ"
#. name for ded
msgid "Dedua"
-msgstr "डेडुआ"
+msgstr "ਡੇਡੂਆ"
#. name for dee
msgid "Dewoin"
-msgstr "डेवौन"
+msgstr "ਡੇਵੋਇਨ"
#. name for def
msgid "Dezfuli"
-msgstr "डेझ्फुलि"
+msgstr "ਡੇਜ਼ਫੁਲੀ"
#. name for deg
msgid "Degema"
-msgstr "डेगेमा"
+msgstr "ਡੇਗੇਮਾ"
#. name for deh
msgid "Dehwari"
-msgstr "डेहवारी"
+msgstr "ਡੇਹਵਾਰੀ"
#. name for dei
msgid "Demisa"
-msgstr "डेमिसा"
+msgstr "ਡੇਮਿਸਾ"
#. name for dek
msgid "Dek"
-msgstr "डेक"
+msgstr "ਡੇਕ"
#. name for del
msgid "Delaware"
-msgstr "डेलावेर"
+msgstr "ਡੇਲਾਵਾਰੇ"
#. name for dem
msgid "Dem"
-msgstr "डेम"
+msgstr "ਡੇਮ"
#. name for den
msgid "Slave (Athapascan)"
-msgstr "स्लेव (अथापास्कन)"
+msgstr "ਸਲੇਵ (ਅਥਾਪਾਸਕਨ)"
#. name for dep
msgid "Delaware, Pidgin"
-msgstr "डेलावेर, पिडगिन"
+msgstr "ਡੇਲਾਵਰੇ, ਪਿਡਗਿਨ"
#. name for deq
msgid "Dendi (Central African Republic)"
-msgstr "डेन्डी (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਡੇਂਡੀ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
#. name for der
msgid "Deori"
-msgstr "डेओरी"
+msgstr "ਡੇਓਰੀ"
#. name for des
msgid "Desano"
-msgstr "डेसानो"
+msgstr "ਡੇਸਾਨੋ"
#. name for deu
msgid "German"
-msgstr "जर्मन"
+msgstr "ਜਰਮਨ"
#. name for dev
msgid "Domung"
-msgstr "डोमुन्ग"
+msgstr "ਡੋਮੌਂਗ"
#. name for dez
msgid "Dengese"
-msgstr "डेन्गेसे"
+msgstr "ਡੇਨਗੀਸ"
#. name for dga
msgid "Dagaare, Southern"
-msgstr "डागारे, दक्षिण"
+msgstr "ਡਾਗਾਰੇ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for dgb
msgid "Dogon, Bunoge"
-msgstr "डोगोन, बुनोगे"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਬੁਨੋਗੇ"
#. name for dgc
msgid "Agta, Casiguran Dumagat"
-msgstr "अग्टा, कासिगुरान डुमागत"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਕੈਸੀਗੁਰਾਨ ਡੂਮਾਗਟ"
#. name for dgd
msgid "Dagaari Dioula"
-msgstr "डागारी डिओउला"
+msgstr "ਡਾਗਾਰੀ ਡੀਊਲਾ"
#. name for dge
msgid "Degenan"
-msgstr "डेगेनान"
+msgstr "ਡੇਗੇਨਨ"
#. name for dgg
msgid "Doga"
-msgstr "डोगा"
+msgstr "ਡੋਗਾ"
#. name for dgh
msgid "Dghwede"
-msgstr "ड्घवेडे"
+msgstr "ਡਘਵੇਡੇ"
#. name for dgi
msgid "Dagara, Northern"
-msgstr "डगारा, उत्तर"
+msgstr "ਡਾਗਰਾ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for dgk
msgid "Dagba"
-msgstr "ड्गबा"
+msgstr "ਡਗਬਾ"
#. name for dgn
msgid "Dagoman"
-msgstr "डगोमन"
+msgstr "ਡਾਗੋਮਨ"
#. name for dgo
msgid "Dogri (individual language)"
-msgstr "डोग्री (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਡੋਗਰੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
#. name for dgr
msgid "Dogrib"
-msgstr "डोग्रीब"
+msgstr "ਡੋਗਰਿਬ"
#. name for dgs
msgid "Dogoso"
-msgstr "डोगोस्को"
+msgstr "ਡੋਗਸੋ"
#. name for dgu
msgid "Degaru"
-msgstr "डेगारू"
+msgstr "ਡੇਗਾਰੋ"
#. name for dgx
msgid "Doghoro"
-msgstr "डोघोरो"
+msgstr "ਡੋਘੋਰੋ"
#. name for dgz
msgid "Daga"
-msgstr "डागा"
+msgstr "ਡਾਗਾ"
#. name for dha
msgid "Dhanwar (India)"
-msgstr "धानवार (भारत)"
+msgstr "ਢਾਨਵਾਰ (ਭਾਰਤ)"
#. name for dhd
msgid "Dhundari"
-msgstr "धुन्डारी"
+msgstr "ਡੂੰਡਾਰੀ"
#. name for dhg
msgid "Dhangu"
-msgstr "धान्गु"
+msgstr "ਢਾਂਗੂ"
#. name for dhi
msgid "Dhimal"
-msgstr "धिमल"
+msgstr "ਢੀਮਾਲ"
#. name for dhl
msgid "Dhalandji"
-msgstr "धालान्डजी"
+msgstr "ਢਾਲਾਂਡਜੀ"
#. name for dhm
msgid "Zemba"
-msgstr "झेम्बा"
+msgstr "ਜੇਂਬਾ"
#. name for dhn
msgid "Dhanki"
-msgstr "धान्की"
+msgstr "ਢਾਨਕੀ"
#. name for dho
msgid "Dhodia"
-msgstr "धोडीया"
+msgstr "ਢੋਡੀਆ"
#. name for dhr
msgid "Dhargari"
-msgstr "धर्गारी"
+msgstr "ਢਾਰਗਰੀ"
#. name for dhs
msgid "Dhaiso"
-msgstr "धैसो"
+msgstr "ਢਾਈਸੋ"
#. name for dhu
msgid "Dhurga"
-msgstr "दुर्गा"
+msgstr "ਢੁਰਗਾ"
#. name for dhv
msgid "Dehu"
-msgstr "देहु"
+msgstr "ਡੇਹੂ"
#. name for dhw
msgid "Dhanwar (Nepal)"
-msgstr "धानवार (नेपाल)"
+msgstr "ਢਨਵਾਰ (ਨੇਪਾਲ)"
#. name for dia
msgid "Dia"
-msgstr "दिआ"
+msgstr "ਡੀਆ"
#. name for dib
msgid "Dinka, South Central"
-msgstr "दिनका, दक्षिण मध्य"
+msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਦੱਖਣ ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for dic
msgid "Dida, Lakota"
-msgstr "डिडा, लाकोता"
+msgstr "ਡੀਡਾ, ਲਾਕੋਟਾ"
#. name for did
msgid "Didinga"
-msgstr "डिडिन्गा"
+msgstr "ਡੀਡਿੰਗਾ"
#. name for dif
msgid "Dieri"
-msgstr "दिएरी"
+msgstr "ਡੀਏਰੀ"
#. name for dig
msgid "Digo"
-msgstr "दिगो"
+msgstr "ਡੀਗੋ"
#. name for dih
msgid "Kumiai"
-msgstr "कुमैऐ"
+msgstr "ਕੁਮੀਆਈ"
#. name for dii
msgid "Dimbong"
-msgstr "दिमबोन्ग"
+msgstr "ਡਿਮਬੋਂਗ"
#. name for dij
msgid "Dai"
-msgstr "दाइ"
+msgstr "ਡਾਈ"
#. name for dik
msgid "Dinka, Southwestern"
-msgstr "दिन्का, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਜਿਨਕਾ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for dil
msgid "Dilling"
-msgstr "डिल्लिंग"
+msgstr "ਡਿਲਿੰਗ"
#. name for dim
msgid "Dime"
-msgstr "डिमे"
+msgstr "ਡਿਮੀ"
#. name for din
msgid "Dinka"
-msgstr "डिन्का"
+msgstr "ਡਿਨਕਾ"
#. name for dio
msgid "Dibo"
-msgstr "दिबो"
+msgstr "ਡੀਬੋ"
#. name for dip
msgid "Dinka, Northeastern"
-msgstr "डिन्का, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for diq
msgid "Dimli (individual language)"
-msgstr "डिम्लि (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਡਿਮਲੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
#. name for dir
msgid "Dirim"
-msgstr "डिरिम"
+msgstr "ਡਿਰਿਮ"
#. name for dis
msgid "Dimasa"
-msgstr "डिमासा"
+msgstr "ਡਿਮਾਸਾ"
#. name for dit
msgid "Dirari"
-msgstr "डिरारी"
+msgstr "ਡਿਰਾਰੀ"
#. name for diu
msgid "Diriku"
-msgstr "डिरिकु"
+msgstr "ਡਿਰਿਕੂ"
#. name for div
msgid "Dhivehi"
-msgstr "धिवेही"
+msgstr "ਢਿਵੇਹੀ"
#. name for diw
msgid "Dinka, Northwestern"
-msgstr "डिन्का, उत्तपश्चिम"
+msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for dix
msgid "Dixon Reef"
-msgstr "डिक्सोन रीफ"
+msgstr "ਡਿਕਸੋਨ ਰੀਫ"
#. name for diy
msgid "Diuwe"
-msgstr "डिउवे"
+msgstr "ਡੀਊਵੇ"
#. name for diz
msgid "Ding"
-msgstr "डिन्ग"
+msgstr "ਡਿੰਗ"
#. name for djb
msgid "Djinba"
-msgstr "ड्जिन्बा"
+msgstr "ਡਜਿੰਬਾ"
#. name for djc
msgid "Daju, Dar Daju"
-msgstr "डाजु, डार डाजु"
+msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਡਾਜੂ"
#. name for djd
msgid "Djamindjung"
-msgstr "ड्जामिंडजुन्ग"
+msgstr "ਡਜਾਮਿੰਡਜੰਗ"
#. name for dje
msgid "Zarma"
-msgstr "झार्मा"
+msgstr "ਜ਼ਾਰਮਾ"
#. name for djf
msgid "Djangun"
-msgstr "ड्जान्गुन"
+msgstr "ਡਜਾਂਗੁਨ"
#. name for dji
msgid "Djinang"
-msgstr "ड्जीनान्ग"
+msgstr "ਡਜੀਨਾਂਗ"
#. name for djj
msgid "Djeebbana"
-msgstr "ड्जीब्बाना"
+msgstr "ਡਜੀਬਾਨਾ"
#. name for djk
msgid "Aukan"
-msgstr "अउकान"
+msgstr "ਔਕਾਨ"
#. name for djl
msgid "Djiwarli"
-msgstr "ड्जिवार्लि"
+msgstr "ਡਜਿਵਾਰਲੀ"
#. name for djm
msgid "Dogon, Jamsay"
-msgstr "डोगोन, जॅमसे"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਜਾਮਸੇ"
#. name for djn
msgid "Djauan"
-msgstr "द्जौआन"
+msgstr "ਡਜਾਊਆਨ"
#. name for djo
msgid "Jangkang"
-msgstr "डॅन्गकॅन्ग"
+msgstr "ਜਾਂਗਕਾਂਗ"
#. name for djr
msgid "Djambarrpuyngu"
-msgstr "द्जॅमबार्रपुय्नगु"
+msgstr "ਡਜਾਮਬਾਰਪੂਯੰਗੂ"
#. name for dju
msgid "Kapriman"
-msgstr "कॅप्रिमॅन"
+msgstr "ਕਾਪਰੀਮੈਨ"
#. name for djw
msgid "Djawi"
-msgstr "द्जावै"
+msgstr "ਡਜਾਵੀ"
#. name for dka
msgid "Dakpakha"
-msgstr "दाकपाक्खा"
+msgstr "ਡਾਕਪਾਖਾ"
#. name for dkk
msgid "Dakka"
-msgstr "दक्का"
+msgstr "ਡਾਕਾ"
#. name for dkl
msgid "Dogon, Kolum So"
-msgstr "डोगोन, कोलुम सो"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਕੋਲਮ ਸੋ"
#. name for dkr
msgid "Kuijau"
-msgstr "कुइजाउ"
+msgstr "ਕੂਇਜਾਊ"
#. name for dks
msgid "Dinka, Southeastern"
-msgstr "डिन्का, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for dkx
msgid "Mazagway"
-msgstr "माझाग्वे"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਗਵੇ"
#. name for dlg
msgid "Dolgan"
-msgstr "डोल्गन"
+msgstr "ਡੋਲਗਨ"
#. name for dlm
msgid "Dalmatian"
-msgstr "डाल्माशियन"
+msgstr "ਡਾਲਮੇਟੀਅਨ"
#. name for dln
msgid "Darlong"
-msgstr "डार्ललोन्ग"
+msgstr "ਡਾਰਲੌਂਗ"
#. name for dma
msgid "Duma"
-msgstr "डुमा"
+msgstr "ਡੁਮਾ"
#. name for dmc
msgid "Dimir"
-msgstr "डिमिर"
+msgstr "ਡਿਮੀਰ"
#. name for dme
msgid "Dugwor"
-msgstr "डुग्वोर"
+msgstr "ਡੂਗਵੋਰ"
#. name for dmg
msgid "Kinabatangan, Upper"
-msgstr "किनाबाटान्गन, अप्पर"
+msgstr "ਕਿਨਾਬਾਟਾਂਗਨ, ਉੱਪਰੀ"
#. name for dmk
msgid "Domaaki"
-msgstr "डोमाकी"
+msgstr "ਡੋਮਾਕੀ"
#. name for dml
msgid "Dameli"
-msgstr "डामेली"
+msgstr "ਡੋਮੇਲੀ"
#. name for dmm
msgid "Dama"
-msgstr "डामा"
+msgstr "ਡਾਮਾ"
#. name for dmo
msgid "Kemezung"
-msgstr "केमेझुन्ग"
+msgstr "ਕੇਮੇਜ਼ੰਗ"
#. name for dmr
msgid "Damar, East"
-msgstr "डामर, पूर्व"
+msgstr "ਡਾਮਾਰ, ਪੂਰਬ"
#. name for dms
msgid "Dampelas"
-msgstr "डामपेलास"
+msgstr "ਡੈਂਪੇਲਸ"
#. name for dmu
msgid "Dubu"
-msgstr "डुबु"
+msgstr "ਡੂਬੂ"
#. name for dmv
msgid "Dumpas"
-msgstr "डुमपास"
+msgstr "ਡੂੰਪਸ"
#. name for dmx
msgid "Dema"
-msgstr "डेमा"
+msgstr "ਡੇਮਾ"
#. name for dmy
msgid "Demta"
-msgstr "डेम्टा"
+msgstr "ਡੇਮਟਾ"
#. name for dna
msgid "Dani, Upper Grand Valley"
-msgstr "डॅनी, अप्पर ग्रॅन्ड वॅली"
+msgstr "ਡਾਨੀ, ਉੱਪਰੀ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ"
#. name for dnd
msgid "Daonda"
-msgstr "डाओन्डा"
+msgstr "ਡਾਓਨਡਾ"
#. name for dne
msgid "Ndendeule"
-msgstr "न्डेनडेउल"
+msgstr "ਨਡੇਂਡੇਊਲੇ"
#. name for dng
msgid "Dungan"
-msgstr "डुन्गन"
+msgstr "ਡੂੰਗਨ"
#. name for dni
msgid "Dani, Lower Grand Valley"
-msgstr "डॅनी, लोवर ग्रॅन्ड वॅली"
+msgstr "ਡਾਨੀ, ਹੇਠਲੀ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ"
#. name for dnk
msgid "Dengka"
-msgstr "डेन्गका"
+msgstr "ਡੇਂਗਕਾ"
#. name for dnn
msgid "Dzùùngoo"
-msgstr "ड्जून्गू"
+msgstr "ਡਜ਼ੂੰਗੋ"
#. name for dnr
msgid "Danaru"
-msgstr "डानारू"
+msgstr "ਡਨਾਰੂ"
#. name for dnt
msgid "Dani, Mid Grand Valley"
-msgstr "डॅनी, मिड ग्रॅन्ड वॅली"
+msgstr "ਡਾਨੀ, ਮੱਧ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ"
#. name for dnu
msgid "Danau"
-msgstr "डानौ"
+msgstr "ਡਾਨਾਊ"
#. name for dnw
msgid "Dani, Western"
-msgstr "डॅनी, पश्चिम"
+msgstr "ਡਾਨੀ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for dny
msgid "Dení"
-msgstr "डेनी"
+msgstr "ਡੇਨੀ"
#. name for doa
msgid "Dom"
-msgstr "डोम"
+msgstr "ਡੋਮ"
#. name for dob
msgid "Dobu"
-msgstr "डोबु"
+msgstr "ਡੋਬੂ"
#. name for doc
msgid "Dong, Northern"
-msgstr "डॉन्ग, उत्तर"
+msgstr "ਡੋਂਗ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for doe
msgid "Doe"
-msgstr "डो"
+msgstr "ਡੋ"
#. name for dof
msgid "Domu"
-msgstr "डोमु"
+msgstr "ਡੋਮੂ"
#. name for doh
msgid "Dong"
-msgstr "डोन्ग"
+msgstr "ਡੋਂਗ"
#. name for doi
msgid "Dogri (macrolanguage)"
-msgstr "डोग्री (माक्रोलॅन्गुएज)"
+msgstr "ਡੋਗਰੀ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)"
#. name for dok
msgid "Dondo"
-msgstr "डोन्डो"
+msgstr "ਡੋਂਡੋ"
#. name for dol
msgid "Doso"
-msgstr "डोसो"
+msgstr "ਡੋਸੋ"
#. name for don
msgid "Toura (Papua New Guinea)"
-msgstr "टौरा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਟੋਊਰਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for doo
msgid "Dongo"
-msgstr "डोन्गो"
+msgstr "ਡੋਂਗੂ"
#. name for dop
msgid "Lukpa"
-msgstr "लुकपा"
+msgstr "ਲੁਕਪਾ"
#. name for doq
msgid "Dominican Sign Language"
-msgstr "डोमिनिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਡੋਮਨੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for dor
msgid "Dori'o"
-msgstr "डोरिओ"
+msgstr "ਡੋਰੀਓ"
#. name for dos
msgid "Dogosé"
-msgstr "डोगोसे"
+msgstr "ਡੋਗੋਸ"
#. name for dot
msgid "Dass"
-msgstr "दास"
+msgstr "ਡਾਸ"
#. name for dov
msgid "Dombe"
-msgstr "दोम्बे"
+msgstr "ਡੋਂਬੇ"
#. name for dow
msgid "Doyayo"
-msgstr "दोयायो"
+msgstr "ਡੋਯਾਯੋ"
#. name for dox
msgid "Bussa"
-msgstr "बुस्सा"
+msgstr "ਬੂਸਾ"
#. name for doy
msgid "Dompo"
-msgstr "डोम्पो"
+msgstr "ਡੋਂਪੋ"
#. name for doz
msgid "Dorze"
-msgstr "डोर्झे"
+msgstr "ਡੋਰਜ਼ੇ"
#. name for dpp
msgid "Papar"
-msgstr "पपार"
+msgstr "ਪੇਪਰ"
#. name for drb
msgid "Dair"
-msgstr "डैर"
+msgstr "ਡੇਅਰ"
#. name for drd
msgid "Darmiya"
-msgstr "डार्मिया"
+msgstr "ਡਾਰਮੀਆ"
#. name for dre
msgid "Dolpo"
-msgstr "डोल्पो"
+msgstr "ਡੋਲਪੋ"
#. name for drg
msgid "Rungus"
-msgstr "रून्गस"
+msgstr "ਰੰਗਸ"
#. name for drh
msgid "Darkhat"
-msgstr "डार्खाट"
+msgstr "ਡਾਰਖਟ"
#. name for dri
msgid "C'lela"
-msgstr "सेलेला"
+msgstr "ਕਲੇਲਾ"
#. name for drl
msgid "Darling"
-msgstr "डार्लिंग"
+msgstr "ਡਾਰਲਿੰਗ"
#. name for drn
msgid "Damar, West"
-msgstr "डामर, पश्चिम"
+msgstr "ਡਾਮਾਰ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for dro
msgid "Melanau, Daro-Matu"
-msgstr "मेलानौ, डारो-माटु"
+msgstr "ਮੇਲਾਨਾਓ, ਡਾਰੋ-ਮਾਟੂ"
#. name for drq
msgid "Dura"
-msgstr "डुरा"
+msgstr "ਡੂਰਾ"
#. name for drr
msgid "Dororo"
-msgstr "डोरोरो"
+msgstr "ਡੋਰੋਰੋ"
#. name for drs
msgid "Gedeo"
-msgstr "गेडेओ"
+msgstr "ਗੇਡੀਓ"
#. name for drt
msgid "Drents"
-msgstr "ड्रेन्टस्"
+msgstr "ਡਰੇਂਟਸ"
#. name for dru
msgid "Rukai"
-msgstr "रुकै"
+msgstr "ਰੂਕਾਈ"
#. name for drw
msgid "Darwazi"
-msgstr "डारवाझी"
+msgstr "ਡਾਰਵਾਜ਼ੀ"
#. name for dry
msgid "Darai"
-msgstr "डरै"
+msgstr "ਡਾਰਾਈ"
#. name for dsb
msgid "Sorbian, Lower"
-msgstr "सोर्बियन, लोवर"
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ, ਹੇਠਲੀ"
#. name for dse
msgid "Dutch Sign Language"
-msgstr "डच चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਡੱਚ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for dsh
msgid "Daasanach"
-msgstr "डासानाच"
+msgstr "ਡਾਸਾਨਾਚ"
#. name for dsi
msgid "Disa"
-msgstr "डिसा"
+msgstr "ਡੀਸਾ"
#. name for dsl
msgid "Danish Sign Language"
-msgstr "डॅनिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for dsn
msgid "Dusner"
-msgstr "डुस्नेर"
+msgstr "ਡੁਸਨੇਰ"
#. name for dso
msgid "Desiya"
-msgstr "देसिया"
+msgstr "ਡੇਸੀਯਾ"
#. name for dsq
msgid "Tadaksahak"
-msgstr "तडाकसाहाक"
+msgstr "ਟਾਡਕਸਾਹਕ"
#. name for dta
msgid "Daur"
-msgstr "डौर"
+msgstr "ਡਾਊਰ"
#. name for dtb
msgid "Kadazan, Labuk-Kinabatangan"
-msgstr "कडाझान, लाबुक-किनाबटान्गन"
+msgstr "ਕਾਡਾਜ਼ਨ, ਲਾਬੁਕ-ਕਿਨਾਬਾਟਾਗਨ"
#. name for dti
msgid "Dogon, Ana Tinga"
-msgstr "डोगोन, अना टिन्गा"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਅਨਾ ਟਿੰਗਾ"
#. name for dtk
msgid "Dogon, Tene Kan"
-msgstr "डोगोन, टेने कान"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੇਨੇ ਕਾਨ"
#. name for dtm
msgid "Dogon, Tomo Kan"
-msgstr "डोगोन, टोमो कान"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੋਮੋ ਕਾਨ"
#. name for dtp
msgid "Dusun, Central"
-msgstr "डुसुन, मध्य"
+msgstr "ਡੂਸੁਨ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for dtr
msgid "Lotud"
-msgstr "लोटुड"
+msgstr "ਲੋਟੁਡ"
#. name for dts
msgid "Dogon, Toro So"
-msgstr "डोगोन, टोरो सो"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੋਰੋ ਸੋ"
#. name for dtt
msgid "Dogon, Toro Tegu"
-msgstr "डोगोन, टोरो टेगु"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੋਰੋ ਟੇਗੂ"
#. name for dtu
msgid "Dogon, Tebul Ure"
-msgstr "डोगोन, तेबुल उरे"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੇਬੁਲ ਊਰੇ"
#. name for dua
msgid "Duala"
-msgstr "ड्युला"
+msgstr "ਡੂਆਲਾ"
#. name for dub
msgid "Dubli"
-msgstr "डुब्लि"
+msgstr "ਡੂਬਲੀ"
#. name for duc
msgid "Duna"
-msgstr "डुना"
+msgstr "ਡੂਨਾ"
#. name for dud
msgid "Hun-Saare"
-msgstr "हुन-सारे"
+msgstr "ਹੁਨ-ਸਾਰੇ"
#. name for due
msgid "Agta, Umiray Dumaget"
-msgstr "अग्टा, उमिरे डुमागेट"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਊਮੀਰੇ ਡੁਮਾਗਟ"
#. name for duf
msgid "Dumbea"
-msgstr "डुम्बे"
+msgstr "ਡੁੰਬੀਆ"
#. name for dug
msgid "Duruma"
-msgstr "डुरुमा"
+msgstr "ਡੂਰੂਮਾ"
#. name for duh
msgid "Dungra Bhil"
-msgstr "डुन्ग्रा भिल"
+msgstr "ਡੂੰਗਰਾ ਭੀਲ"
#. name for dui
msgid "Dumun"
-msgstr "डुमुन"
+msgstr "ਡੂਮੁਨ"
#. name for duj
msgid "Dhuwal"
-msgstr "धुवाल"
+msgstr "ਢੂਵਾਲ"
#. name for duk
msgid "Duduela"
-msgstr "डुडुएला"
+msgstr "ਡੂਡੂਈਲਾ"
#. name for dul
msgid "Agta, Alabat Island"
-msgstr "अग्ता, अलाबट द्विप"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਅਲਾਬਟ ਆਈਸਲੈਂਡ"
#. name for dum
msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
-msgstr "डच, मध्य (ca. 1050-1350)"
+msgstr "ਡੱਚ, ਮੱਧ (ca. 1050-1350)"
#. name for dun
msgid "Dusun Deyah"
-msgstr "डुसुन डेयाह"
+msgstr "ਡੂਸੁਨ ਡੇਯਾਹ"
#. name for duo
msgid "Agta, Dupaninan"
-msgstr "अग्ता, डुपानिनान"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਡੂਪਾਨੀਨਾਂ"
#. name for dup
msgid "Duano"
-msgstr "ड्यआनो"
+msgstr "ਡੂਆਨੋ"
#. name for duq
msgid "Dusun Malang"
-msgstr "डुसुन मनान्ग"
+msgstr "ਡੂਸੁਨ ਮਾਲਾਂਗ"
#. name for dur
msgid "Dii"
-msgstr "डी"
+msgstr "ਡੀ"
#. name for dus
msgid "Dumi"
-msgstr "डुमी"
+msgstr "ਡੂਮੀ"
#. name for duu
msgid "Drung"
-msgstr "ड्रुन्ग"
+msgstr "ਡਰੰਗ"
#. name for duv
msgid "Duvle"
-msgstr "डुव्ले"
+msgstr "ਡੂਵਲੇ"
#. name for duw
msgid "Dusun Witu"
-msgstr "डुसुन विटु"
+msgstr "ਡੂਸੰਨ ਵਿਟੂ"
#. name for dux
msgid "Duungooma"
-msgstr "डून्गूमा"
+msgstr "ਡੂੰਗੂਮਾ"
#. name for duy
msgid "Agta, Dicamay"
-msgstr "अग्ता, डिकामे"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਡਿਕਾਮੇ"
#. name for duz
msgid "Duli"
-msgstr "डुली"
+msgstr "ਡੂਲੀ"
#. name for dva
msgid "Duau"
-msgstr "डुआउ"
+msgstr "ਡੂਆਊ"
#. name for dwa
msgid "Diri"
-msgstr "डिरी"
+msgstr "ਡਿਰੀ"
#. name for dwl
msgid "Dogon, Walo Kumbe"
-msgstr "डोगोन, वालो कुम्बे"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਵਾਲੋ ਕੂੰਬੇ"
#. name for dwr
msgid "Dawro"
-msgstr "डाव्रो"
+msgstr "ਡਾਵਰੋ"
#. name for dws
msgid "Dutton World Speedwords"
-msgstr "डुटोन वर्ल्ड स्पिडवर्ड्स"
+msgstr "ਡੱਟਨ ਵਰਲਡ ਸਪੀਡਵਰਡਸ"
#. name for dww
msgid "Dawawa"
-msgstr "डवावा"
+msgstr "ਡਾਵਾਵਾ"
#. name for dya
msgid "Dyan"
-msgstr "ड्यन"
+msgstr "ਡਯਾਨ"
#. name for dyb
msgid "Dyaberdyaber"
-msgstr "ड्यबेरड्यावेर"
+msgstr "ਡਯਾਬੇਰਯਾਬੇਰ"
#. name for dyd
msgid "Dyugun"
-msgstr "ड्युगुन"
+msgstr "ਡਯੂਗੰਨ"
#. name for dyg
msgid "Agta, Villa Viciosa"
-msgstr "अग्ता, विल्ला विसीओसा"
+msgstr "ਅਗਟਾ, ਵਿਲਾ ਵਿਸਿਓਸਾ"
#. name for dyi
msgid "Senoufo, Djimini"
-msgstr "सेनौफो, द्जिमिनी"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਡਿਜਮਿਨੀ"
#. name for dym
msgid "Dogon, Yanda Dom"
-msgstr "डोगोन, यॅन्डा डोम"
+msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਯਾਂਡਾ ਡੋਮ"
#. name for dyn
msgid "Dyangadi"
-msgstr "ड्यानग्डि"
+msgstr "ਡਯਾਗਡੀ"
#. name for dyo
msgid "Jola-Fonyi"
-msgstr "जोला-फोन्यी"
+msgstr "ਜੋਲਾ-ਫੋਨੀ"
#. name for dyu
msgid "Dyula"
-msgstr "ड्युला"
+msgstr "ਡਯੂਲਾ"
#. name for dyy
msgid "Dyaabugay"
-msgstr "ड्याबुगे"
+msgstr "ਡਯਾਬੂਗੇ"
#. name for dza
msgid "Tunzu"
-msgstr "टुनझु"
+msgstr "ਟੂੰਜ਼ੂ"
#. name for dzd
msgid "Daza"
-msgstr "डाझा"
+msgstr "ਡਾਜ਼ਾ"
#. name for dzg
msgid "Dazaga"
-msgstr "डाझागा"
+msgstr "ਡਾਜ਼ਾਗਾ"
#. name for dzl
msgid "Dzalakha"
-msgstr "द्झालाखा"
+msgstr "ਡਜ਼ਾਲਖਾ"
#. name for dzn
msgid "Dzando"
-msgstr "द्झान्डो"
+msgstr "ਡਜ਼ਾਂਡੋ"
#. name for dzo
msgid "Dzongkha"
-msgstr "ड्जोन्गखा"
+msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ"
#. name for ebg
msgid "Ebughu"
-msgstr "एबुघु"
+msgstr "ਈਬੱਘੂ"
#. name for ebo
msgid "Teke-Ebo"
-msgstr "टेके-एबो"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਈਬੋ"
#. name for ebr
msgid "Ebrié"
-msgstr "एब्रै"
+msgstr "ਈਬਰੀ"
#. name for ebu
msgid "Embu"
-msgstr "एम्बु"
+msgstr "ਈਮਬੂ"
#. name for ecr
msgid "Eteocretan"
-msgstr "एटीओक्रेटन"
+msgstr "ਈਟੀਓਕਰੀਟਾਨ"
#. name for ecs
msgid "Ecuadorian Sign Language"
-msgstr "एक्वडोरियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਈਕੂਆਡੋਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for ecy
msgid "Eteocypriot"
-msgstr "एटिओसिप्रिओट"
+msgstr "ਈਟੀਓਸਾਈਪਰੀਅਟ"
#. name for eee
msgid "E"
-msgstr "ए"
+msgstr "E"
#. name for efa
msgid "Efai"
-msgstr "एफै"
+msgstr "ਈਫਾਈ"
#. name for efe
msgid "Efe"
-msgstr "एफे"
+msgstr "ਇਫੀ"
#. name for efi
msgid "Efik"
-msgstr "इफिक"
+msgstr "ਈਫਿਕ"
#. name for ega
msgid "Ega"
-msgstr "एगा"
+msgstr "ਈਗਾ"
#. name for egl
msgid "Emilian"
-msgstr "एमिलियन"
+msgstr "ਈਮਿਲੀਅਨ"
#. name for ego
msgid "Eggon"
-msgstr "एग्गोन"
+msgstr "ਈਗੋਨ"
#. name for egy
msgid "Egyptian (Ancient)"
-msgstr "इजिप्टियन (प्राचीन)"
+msgstr "ਈਗੇਪਟੀਅਨ (ਐਨਸੀਐਂਟ)"
#. name for ehu
msgid "Ehueun"
-msgstr "एहुयूं"
+msgstr "ਈਹੂਈਉਨ"
#. name for eip
msgid "Eipomek"
-msgstr "ऐपोमे"
+msgstr "ਈਪੋਮੇਕ"
#. name for eit
msgid "Eitiep"
-msgstr "ऐटैप"
+msgstr "ਇਟੀਏਪ"
#. name for eiv
msgid "Askopan"
-msgstr "एस्कोपान"
+msgstr "ਅਸਕੋਪਨ"
#. name for eja
msgid "Ejamat"
-msgstr "एजामत"
+msgstr "ਈਜਾਮਟ"
#. name for eka
msgid "Ekajuk"
-msgstr "इकाजुक"
+msgstr "ਈਕਾਜੁਕ"
#. name for eke
msgid "Ekit"
-msgstr "एकीट"
+msgstr "ਈਕਿਟ"
#. name for ekg
msgid "Ekari"
-msgstr "एकारी"
+msgstr "ਈਕਾਰੀ"
#. name for eki
msgid "Eki"
-msgstr "एकी"
+msgstr "ਇਕੀ"
#. name for ekk
msgid "Estonian, Standard"
-msgstr "एस्टोनियन, मानक"
+msgstr "ਇਸਟੋਨੀਅਨ, ਸਟੈਂਡਰਡ"
#. name for ekl
msgid "Kol"
-msgstr "कोल"
+msgstr "ਕੋਲ"
#. name for ekm
msgid "Elip"
-msgstr "एलिप"
+msgstr "ਈਲਿਪ"
#. name for eko
msgid "Koti"
-msgstr "कोटि"
+msgstr "ਕੋਟੀ"
#. name for ekp
msgid "Ekpeye"
-msgstr "एकेये"
+msgstr "ਈਕਪੇਯੇ"
#. name for ekr
msgid "Yace"
-msgstr "येस"
+msgstr "ਯਾਸੇ"
#. name for eky
msgid "Kayah, Eastern"
-msgstr "कायाह, पूर्व"
+msgstr "ਕਯਾਹ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for ele
msgid "Elepi"
-msgstr "एलेपी"
+msgstr "ਈਲੇਪੀ"
#. name for elh
msgid "El Hugeirat"
-msgstr "एल हुगैरात"
+msgstr "ਈਲ ਹੂਗੇਰਾਟ"
#. name for eli
msgid "Nding"
-msgstr "न्डिंग"
+msgstr "ਨਡਿੰਗ"
#. name for elk
msgid "Elkei"
-msgstr "एलकै"
+msgstr "ਈਲਕੇਈ"
#. name for ell
msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr "ग्रिक, आधुनिक (1453-)"
+msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਡਰਨ (1453-)"
#. name for elm
msgid "Eleme"
-msgstr "एलेमे"
+msgstr "ਈਲੇਮੇ"
#. name for elo
msgid "El Molo"
-msgstr "एल मोलो"
+msgstr "ਈਲ ਮੋਲੋ"
#. name for elp
msgid "Elpaputih"
-msgstr "एलपापुतिह"
+msgstr "ਈਲਪੂਟਿਹ"
#. name for elu
msgid "Elu"
-msgstr "एलु"
+msgstr "ਈਲੂ"
#. name for elx
msgid "Elamite"
-msgstr "इलामाइट"
+msgstr "ਈਲਾਮਾਈਟ"
#. name for ema
msgid "Emai-Iuleha-Ora"
-msgstr "एमै-लुलेहा-ओर"
+msgstr "ਈਮਾਈ-ਲੂਲੇਹਾ-ਓਰਾ"
#. name for emb
msgid "Embaloh"
-msgstr "एम्बालोह"
+msgstr "ਈਮਬਾਲੋਹ"
#. name for eme
msgid "Emerillon"
-msgstr "एमेरिल्लोन"
+msgstr "ਈਮੇਰੀਲੋਨ"
#. name for emg
msgid "Meohang, Eastern"
-msgstr "मेओहान्ग, पूर्व"
+msgstr "ਮੇਓਹਾਂਗ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for emi
msgid "Mussau-Emira"
-msgstr "मुस्सौ-एमिरा"
+msgstr "ਮੀਸਾਓ-ਈਮੀਰਾ"
#. name for emk
msgid "Maninkakan, Eastern"
-msgstr "मानिनकाकन, पूर्व"
+msgstr "ਮਾਨੀਕਾਕਨ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for emm
msgid "Mamulique"
-msgstr "मामुलिक्वे"
+msgstr "ਮਾਮੁਲੀਕ"
#. name for emn
msgid "Eman"
-msgstr "एमान"
+msgstr "ਈਮਾਨ"
#. name for emo
msgid "Emok"
-msgstr "एमोक"
+msgstr "ਈਮੋਕ"
#. name for emp
msgid "Emberá, Northern"
-msgstr "एम्बेरा, उत्तर"
+msgstr "ਈਮਬੇਰਾ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for ems
msgid "Yupik, Pacific Gulf"
-msgstr "युपिक, पॅसिफिक गल्फ"
+msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਪੈਸੀਫਿਕ ਗਲਫ"
#. name for emu
msgid "Muria, Eastern"
-msgstr "मुरिया, पूर्व"
+msgstr "ਮੁਰੀਆ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for emw
msgid "Emplawas"
-msgstr "एम्प्लावास"
+msgstr "ਈਮਪਲਾਵਸ"
#. name for emy
msgid "Mayan, Epigraphic"
-msgstr "मयान, एपिग्राफिक"
+msgstr "ਮਯਾਨ, ਈਪਿਗਰਾਫਿਕ"
#. name for ena
msgid "Apali"
-msgstr "एपालि"
+msgstr "ਅਪਾਲੀ"
#. name for enb
msgid "Markweeta"
-msgstr "मार्कवीटा"
+msgstr "ਮਾਰਕਵੀਟਾ"
#. name for enc
msgid "En"
-msgstr "एन्"
+msgstr "ਏਨ"
#. name for end
msgid "Ende"
-msgstr "एन्डे"
+msgstr "ਏਨਡੇ"
#. name for enf
msgid "Enets, Forest"
-msgstr "एनेटस्, फॉरेस्ट"
+msgstr "ਈਨੈਸਟ, ਫੋਰੈਸਟ"
#. name for eng
msgid "English"
-msgstr "इंग्रजी"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
#. name for enh
msgid "Enets, Tundra"
-msgstr "एनेटस्, टुन्ड्रा"
+msgstr "ਈਨੈੱਟਸ, ਟੁੰਡਰਾ"
#. name for enm
msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr "इंग्रजी, मध्य (1100-1500)"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਮੱਧ (1100-1500)"
#. name for enn
msgid "Engenni"
-msgstr "एन्गेन्नी"
+msgstr "ਈਨਗੇਨੀ"
#. name for eno
msgid "Enggano"
-msgstr "एनग्गानो"
+msgstr "ਈਨਗਾਨੋ"
#. name for enq
msgid "Enga"
-msgstr "एन्गा"
+msgstr "ਈਂਗਾ"
#. name for enr
msgid "Emumu"
-msgstr "एमुमु"
+msgstr "ਈਮੁਮ"
#. name for enu
msgid "Enu"
-msgstr "एनु"
+msgstr "ਈਨੂ"
#. name for env
msgid "Enwan (Edu State)"
-msgstr "एन्वान (एडु राज्य)"
+msgstr "ਈਨਵਾਨ (ਈਡੂ ਸਟੇਟ)"
#. name for enw
msgid "Enwan (Akwa Ibom State)"
-msgstr "एन्वान (एक्वा इबोम राज्य)"
+msgstr "ਈਨਵਾਨ (ਅਕਵਾ ਆਈਬੋਮ ਸਟੇਟ)"
#. name for eot
msgid "Beti (Côte d'Ivoire)"
-msgstr "बेटी (कोटे द्लवौरे)"
+msgstr "ਬੇਟੀ (ਕੋਟੇ ਡ'ਲਵੋਇਰੇ)"
#. name for epi
msgid "Epie"
-msgstr "एपै"
+msgstr "ਈਪਾਈ"
#. name for epo
msgid "Esperanto"
-msgstr "इस्पेरान्टो"
+msgstr "ਈਸਪੇਰਾਂਟੋ"
#. name for era
msgid "Eravallan"
-msgstr "एरावान्लन"
+msgstr "ਈਰਾਵਲਾਨ"
#. name for erg
msgid "Sie"
-msgstr "सै"
+msgstr "ਸੀਈ"
#. name for erh
msgid "Eruwa"
-msgstr "एरुवा"
+msgstr "ਈਰੂਵਾ"
#. name for eri
msgid "Ogea"
-msgstr "ओगेअ"
+msgstr "ਓਗੇਆ"
#. name for erk
msgid "Efate, South"
-msgstr "एफाटे, दक्षिण"
+msgstr "ਈਫੇਟ, ਦੱਖਣ"
#. name for ero
msgid "Horpa"
-msgstr "होर्पा"
+msgstr "ਹੋਰਪਾ"
#. name for err
msgid "Erre"
-msgstr "एर्रे"
+msgstr "ਏਰੀ"
#. name for ers
msgid "Ersu"
-msgstr "एर्सु"
+msgstr "ਏਰਸੂ"
#. name for ert
msgid "Eritai"
-msgstr "एरिताइ"
+msgstr "ਏਰਿਟਾਈ"
#. name for erw
msgid "Erokwanas"
-msgstr "एरोक्वानास"
+msgstr "ਏਰੋਕਵਾਨਸ"
#. name for ese
msgid "Ese Ejja"
-msgstr "एसे एज्जा"
+msgstr "ਏਸੇ ਏਜਾ"
#. name for esh
msgid "Eshtehardi"
-msgstr "एस्तेहार्डी"
+msgstr "ਈਸ਼ਟੇਹਾਰਡੀ"
#. name for esi
msgid "Inupiatun, North Alaskan"
-msgstr "इनुपिएतुन, उत्तर अलास्कन"
+msgstr "ਇਨੂਪੀਆਟਨ, ਉੱਤਰ ਅਲਾਸਕਾਨ"
#. name for esk
msgid "Inupiatun, Northwest Alaska"
-msgstr "इनुपिएतुन, उत्तरपश्चिम अलास्का"
+msgstr "ਇਨੂਪੀਆਟਨ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਅਲਾਸਕਾ"
#. name for esl
msgid "Egypt Sign Language"
-msgstr "इजिप्ट चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇਗਾਈਪਟ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for esm
msgid "Esuma"
-msgstr "एसुमा"
+msgstr "ਈਸੂਮਾ"
#. name for esn
msgid "Salvadoran Sign Language"
-msgstr "साल्वाडोरन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਾਲਵਾਡੋਰਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for eso
msgid "Estonian Sign Language"
-msgstr "एस्टोनियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for esq
msgid "Esselen"
-msgstr "एस्सेनेन"
+msgstr "ਈਸੇਲੇਨ"
#. name for ess
msgid "Yupik, Central Siberian"
-msgstr "युपिक, मध्य सायबेरियन"
+msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਸੈਂਟਰਲ ਸਰਬੀਅਨ"
#. name for est
msgid "Estonian"
-msgstr "इस्टोनियन"
+msgstr "ਇਟੋਨੀਅਨ"
#. name for esu
msgid "Yupik, Central"
-msgstr "युपिक, मध्य"
+msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for etb
msgid "Etebi"
-msgstr "एटेबि"
+msgstr "ਈਟੇਬੀ"
#. name for etc
msgid "Etchemin"
-msgstr "एट्चेमिन"
+msgstr "ਈਚੇਮਿਨ"
#. name for eth
msgid "Ethiopian Sign Language"
-msgstr "एथिओपियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇਥੋਪੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. name for etn
msgid "Eton (Vanuatu)"
-msgstr "एटोन (वानुअटु)"
+msgstr "ਈਟੋਨ (ਵਾਮੂਆਟੂ)"
#. name for eto
msgid "Eton (Cameroon)"
-msgstr "एटोन (कॅमेरुन)"
+msgstr "ਈਟੋਨ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
#. name for etr
msgid "Edolo"
-msgstr "एडोलो"
+msgstr "ਈਡੋਲੋ"
#. name for ets
msgid "Yekhee"
-msgstr "येखी"
+msgstr "ਯੇਖੀ"
#. name for ett
msgid "Etruscan"
-msgstr "एट्रुस्कॅन"
+msgstr "ਈਟਰੱਸਕਾਨ"
#. name for etu
msgid "Ejagham"
-msgstr "एजाघाम"
+msgstr "ਈਜਾਘਾਮ"
#. name for etx
msgid "Eten"
-msgstr "एटेन"
+msgstr "ਈਟੇਨ"
#. name for etz
msgid "Semimi"
-msgstr "सेमिमि"
+msgstr "ਸੇਮਿਮੀ"
#. name for eus
msgid "Basque"
-msgstr "बास्क"
+msgstr "ਬਾਸਕਿਊ"
#. name for eve
msgid "Even"
-msgstr "एवेन"
+msgstr "ਈਵਨ"
#. name for evh
msgid "Uvbie"
-msgstr "उव्बै"
+msgstr "ਉਵਬੀ"
#. name for evn
msgid "Evenki"
-msgstr "एवेन्कि"
+msgstr "ਈਵੇਂਕੀ"
#. name for ewe
msgid "Ewe"
-msgstr "इवे"
+msgstr "ਇਵੀ"
#. name for ewo
msgid "Ewondo"
-msgstr "इवोन्डो"
+msgstr "ਈਵੋਨਡੋ"
#. name for ext
msgid "Extremaduran"
-msgstr "एक्सट्रेमडुरान"
+msgstr "ਐਕਸਟਰੀਮਾਡੂਰਨ"
#. name for eya
msgid "Eyak"
-msgstr "एयाक"
+msgstr "ਈਯਾਕ"
#. name for eyo
msgid "Keiyo"
-msgstr "कैयो"
+msgstr "ਕੀਯੋ"
#. name for eze
msgid "Uzekwe"
-msgstr "उझेक्वे"
+msgstr "ਉਜ਼ੇਕਵੇ"
#. name for faa
msgid "Fasu"
-msgstr "फासु"
+msgstr "ਫਾਸੂ"
#. name for fab
msgid "Fa D'ambu"
-msgstr "फा डॅम्बु"
+msgstr "ਫਾ ਡ'ਆਮਬੂ"
#. name for fad
msgid "Wagi"
-msgstr "वागी"
+msgstr "ਵਾਗੀ"
#. name for faf
msgid "Fagani"
-msgstr "फागानी"
+msgstr "ਫਾਗਨੀ"
#. name for fag
msgid "Finongan"
-msgstr "फिनोनगन"
+msgstr "ਫਿਨੋਗਨ"
#. name for fah
msgid "Fali, Baissa"
-msgstr "फाली, बैस्सा"
+msgstr "ਫਾਲੀ, ਬਾਇਸਾ"
#. name for fai
msgid "Faiwol"
-msgstr "फैवोल"
+msgstr "ਫੇਵੋਲ"
#. name for faj
msgid "Faita"
-msgstr "फैता"
+msgstr "ਫੇਟਾ"
#. name for fak
msgid "Fang (Cameroon)"
-msgstr "फान्ग (कॅमेरून)"
+msgstr "ਫਾਂਗ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
#. name for fal
msgid "Fali, South"
-msgstr "फाली, दक्षिण"
+msgstr "ਫਾਲੀ, ਦੱਖਣ"
#. name for fam
msgid "Fam"
-msgstr "फॅम"
+msgstr "ਫਾਮ"
#. name for fan
msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
-msgstr "फान्ग (एक्वेटोरियन गिनी)"
+msgstr "ਫਾਂਗ (ਈਕਿਊਟੋਰੀਅਨ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for fao
msgid "Faroese"
-msgstr "फारोज"
+msgstr "ਫਾਰੋਸੀ"
#. name for fap
msgid "Palor"
-msgstr "पालोर"
+msgstr "ਪਾਲਰ"
#. name for far
msgid "Fataleka"
-msgstr "फाटालेका"
+msgstr "ਫਾਟਾਲੇਕਾ"
#. name for fas
msgid "Persian"
-msgstr "पर्शियन"
+msgstr "ਪਰਸੀਅਨ"
#. name for fat
msgid "Fanti"
-msgstr "फॅन्टी"
+msgstr "ਫਾਂਟੀ"
#. name for fau
msgid "Fayu"
-msgstr "फायु"
+msgstr "ਫਾਯੂ"
#. name for fax
msgid "Fala"
-msgstr "फाला"
+msgstr "ਫਾਲਾ"
#. name for fay
msgid "Fars, Southwestern"
-msgstr "फार्स, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਫਾਰਸ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for faz
msgid "Fars, Northwestern"
-msgstr "फार्स, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਫਾਰਸ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for fcs
msgid "Quebec Sign Language"
-msgstr "क्यूबेक चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕਿਊਬੇਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for fer
msgid "Feroge"
-msgstr "फेरोज"
+msgstr "ਫੇਕੋਜ"
#. name for ffi
msgid "Foia Foia"
-msgstr "फौ फौ"
+msgstr "ਫੋਇਆ ਫੋਇਆ"
#. name for ffm
msgid "Fulfulde, Maasina"
-msgstr "फुलफुल्डे, मासिना"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਮਾਸਿਨਾ"
#. name for fgr
msgid "Fongoro"
-msgstr "फोन्गोरो"
+msgstr "ਫੌਂਗੋਰੋ"
#. name for fia
msgid "Nobiin"
-msgstr "नोबीन"
+msgstr "ਨੋਬਿਨ"
#. name for fie
msgid "Fyer"
-msgstr "फ्येर"
+msgstr "ਫਾਯੇਰ"
#. name for fij
msgid "Fijian"
-msgstr "फिजिअन"
+msgstr "ਫਿਜੀਅਨ"
#. name for fil
msgid "Filipino"
-msgstr "फिलिपिनो"
+msgstr "ਫਿਲਪੀਨੋ"
#. name for fin
msgid "Finnish"
-msgstr "फिन्नीश"
+msgstr "ਫਿਨਿਸ਼"
#. name for fip
msgid "Fipa"
-msgstr "फिपा"
+msgstr "ਫਿਪਾ"
#. name for fir
msgid "Firan"
-msgstr "फिरान"
+msgstr "ਫਿਰਾਨ"
#. name for fit
msgid "Finnish, Tornedalen"
-msgstr "फिन्निश, टोर्नेडालेन"
+msgstr "ਫਿਨਿਸ਼, ਟੋਰਨੇਡਲੇਨ"
#. name for fiw
msgid "Fiwaga"
-msgstr "फिवागा"
+msgstr "ਫਿਵਾਗਾ"
#. name for fkv
msgid "Finnish, Kven"
-msgstr "फिन्निश, क्वेन"
+msgstr "ਫਿਨਿਸ਼, ਕਵੇਨ"
#. name for fla
msgid "Kalispel-Pend d'Oreille"
-msgstr "कालिस्पेल-पेन्ड डीओरेइल्ले"
+msgstr "ਕਾਲਿਸਪੇਲ-ਪੇਂਡ ਡ'ਓਰੀਲੇ"
#. name for flh
msgid "Foau"
-msgstr "फौ"
+msgstr "ਫੋਆਊ"
#. name for fli
msgid "Fali"
-msgstr "फालि"
+msgstr "ਫਾਲੀ"
#. name for fll
msgid "Fali, North"
-msgstr "फालि, उत्तर"
+msgstr "ਫਾਲੀ, ਉੱਤਰ"
#. name for fln
msgid "Flinders Island"
-msgstr "फ्लिन्डर्स द्विप"
+msgstr "ਫਲਿੰਡਰਸ ਆਈਸਲੈਂਡ"
#. name for flr
msgid "Fuliiru"
-msgstr "फुलीरु"
+msgstr "ਫੁਲੀਰੂ"
#. name for fly
msgid "Tsotsitaal"
-msgstr "त्सोत्सिताल"
+msgstr "ਟਸੋਟਸਿਟਾਲ"
#. name for fmp
msgid "Fe'fe'"
-msgstr "फेफे"
+msgstr "ਫੇਫੇ"
#. name for fmu
msgid "Muria, Far Western"
-msgstr "मुरिया, फार वेस्टर्न"
+msgstr "ਮੂਰੀਆ, ਫਾਰ ਪੱਛਮੀ"
#. name for fng
msgid "Fanagalo"
-msgstr "फानागालो"
+msgstr "ਫਨਾਗਾਲੋ"
#. name for fni
msgid "Fania"
-msgstr "फानिया"
+msgstr "ਫਾਨੀਆ"
#. name for fod
msgid "Foodo"
-msgstr "फूडो"
+msgstr "ਫੂਡੋ"
#. name for foi
msgid "Foi"
-msgstr "फोइ"
+msgstr "ਫੋਈ"
#. name for fom
msgid "Foma"
-msgstr "फोमा"
+msgstr "ਫੋਮਾ"
#. name for fon
msgid "Fon"
-msgstr "फॉन"
+msgstr "ਫੋਨ"
#. name for for
msgid "Fore"
-msgstr "फोर"
+msgstr "ਫੋਰ"
#. name for fos
msgid "Siraya"
-msgstr "सिरया"
+msgstr "ਸੀਰੀਆ"
#. name for fpe
msgid "Creole English, Fernando Po"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, फेर्नान्डो पो"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਫੇਰਨਾਂਡੋ ਪੋ"
#. name for fqs
msgid "Fas"
-msgstr "फॅस"
+msgstr "ਫਾਸ"
#. name for fra
msgid "French"
-msgstr "फ्रेंच"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ"
#. name for frc
msgid "French, Cajun"
-msgstr "फ्रेंच, काजुन"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਕਾਜੁਨ"
#. name for frd
msgid "Fordata"
-msgstr "फोर्डेटा"
+msgstr "ਫੋਰਡਾਟਾ"
#. name for frk
msgid "Frankish"
-msgstr "फ्रानकिश"
+msgstr "ਫਰਾਂਕਿਸ਼"
#. name for frm
msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
-msgstr "फ्रेंच, मध्य (ca. 1400-1600)"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਮੱਧ (ca. 1400-1600)"
#. name for fro
msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
-msgstr "फ्रेंच, जुणे (842-ca. 1400)"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਪੁਰਾਣੀ (842-ca. 1400)"
#. name for frp
msgid "Franco-Provençal"
-msgstr "फ्रान्को-प्रोवेनकॉल"
+msgstr "ਫਰਾਂਕੋ-ਪਰੋਵੈਂਸਲ"
#. name for frq
msgid "Forak"
-msgstr "फोराक"
+msgstr "ਫੋਰਾਕ"
#. name for frr
msgid "Frisian, Northern"
-msgstr "फ्रिसियन, उत्तर"
+msgstr "ਫਰਿਸੀਅਨ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for frs
msgid "Frisian, Eastern"
-msgstr "फ्रिसियन, पूर्व"
+msgstr "ਫਰਿਸੀਅਨ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for frt
msgid "Fortsenal"
-msgstr "फोर्टसेनल"
+msgstr "ਫੋਰਟਸੇਨਲ"
#. name for fry
msgid "Frisian, Western"
-msgstr "फ्रिसियन, पश्चिम"
+msgstr "ਫਰਿਸੀਅਨ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for fse
msgid "Finnish Sign Language"
-msgstr "फिन्निश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਫਿਨਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for fsl
msgid "French Sign Language"
-msgstr "फ्रेंच चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for fss
msgid "Finland-Swedish Sign Language"
-msgstr "फिनलॅन्ड-स्विडिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਫਿਨਲੈਂਡ-ਸਵੈਡਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for fub
msgid "Fulfulde, Adamawa"
-msgstr "फुलफुल्डे, अडामावा"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਅਡਾਮਵਾ"
#. name for fuc
msgid "Pulaar"
-msgstr "पुलार"
+msgstr "ਪੂਲਾਰ"
#. name for fud
msgid "Futuna, East"
-msgstr "फुटुना, पूर्व"
+msgstr "ਫੂਟੂਨਾ, ਪੂਰਬ"
#. name for fue
msgid "Fulfulde, Borgu"
-msgstr "फुलफुल्डे, बोर्गु"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਬੋਰਗੂ"
#. name for fuf
msgid "Pular"
-msgstr "पुलार"
+msgstr "ਪੂਲਰ"
#. name for fuh
msgid "Fulfulde, Western Niger"
-msgstr "फुलफुल्डे, पश्चिम नायजेर"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਪੱਛਮੀ ਨਿਗੇਰ"
#. name for fui
msgid "Fulfulde, Bagirmi"
-msgstr "फुलफुल्डे, बागिर्मी"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਬਾਗਿਰਮੀ"
#. name for fuj
msgid "Ko"
-msgstr "को"
+msgstr "ਕੋ"
#. name for ful
msgid "Fulah"
-msgstr "फुलाह"
+msgstr "ਫੂਲਾਹ"
#. name for fum
msgid "Fum"
-msgstr "फुम"
+msgstr "ਫੱਮ"
#. name for fun
msgid "Fulniô"
-msgstr "फुल्निओ"
+msgstr "ਫੁਲਨੀਓ"
#. name for fuq
msgid "Fulfulde, Central-Eastern Niger"
-msgstr "फुलफुल्डे, मध्य-पूर्व नायजेर"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਸੈਂਟਰਲ-ਪੂਰਬੀ ਨਿਗੇਰ"
#. name for fur
msgid "Friulian"
-msgstr "फ्रियुलियन"
+msgstr "ਫਰੀਊਲੀਆਨ"
#. name for fut
msgid "Futuna-Aniwa"
-msgstr "फुटुना-अनिवा"
+msgstr "ਫੂਟੂਨਾ-ਅਨੀਵਾ"
#. name for fuu
msgid "Furu"
-msgstr "फुरु"
+msgstr "ਫੁਰੂ"
#. name for fuv
msgid "Fulfulde, Nigerian"
-msgstr "फुलफुल्डे, नायजेरिअन"
+msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਨਾਈਜੀਰੀਅਨ"
#. name for fuy
msgid "Fuyug"
-msgstr "फुयूग"
+msgstr "ਫੂਯੱਗ"
#. name for fvr
msgid "Fur"
-msgstr "फूर"
+msgstr "ਫੁਰ"
#. name for fwa
msgid "Fwâi"
-msgstr "फ्वै"
+msgstr "ਫਵਾਈ"
#. name for fwe
msgid "Fwe"
-msgstr "फ्वे"
+msgstr "ਫਵੀ"
#. name for gaa
msgid "Ga"
-msgstr "गा"
+msgstr "ਗਾ"
#. name for gab
msgid "Gabri"
-msgstr "गब्री"
+msgstr "ਗਾਬਰੀ"
#. name for gad
msgid "Gaddang"
-msgstr "गड्डान्ग"
+msgstr "ਗਡਾਂਗ"
#. name for gae
msgid "Guarequena"
-msgstr "गुआरेकुएना"
+msgstr "ਗੂਆਰੇਕੂਏਨਾ"
#. name for gaf
msgid "Gende"
-msgstr "गेन्डे"
+msgstr "ਗੈਂਡੇ"
#. name for gag
msgid "Gagauz"
-msgstr "गागौझ"
+msgstr "ਗਾਗਾਊਜ਼"
#. name for gah
msgid "Alekano"
-msgstr "अलेकानो"
+msgstr "ਅਲੇਕਾਨੋ"
#. name for gai
msgid "Borei"
-msgstr "बोरै"
+msgstr "ਬੋਰੇਈ"
#. name for gaj
msgid "Gadsup"
-msgstr "गाडसुप"
+msgstr "ਗਾਡਸੱਪ"
#. name for gak
msgid "Gamkonora"
-msgstr "गामकोनोरा"
+msgstr "ਗਾਮਕੋਨੋਰਾ"
#. name for gal
msgid "Galoli"
-msgstr "गलोगी"
+msgstr "ਗਾਲੋਲੀ"
#. name for gam
msgid "Kandawo"
-msgstr "कान्डावो"
+msgstr "ਕੰਡਾਵੋ"
#. name for gan
msgid "Chinese, Gan"
-msgstr "चायनीज, गान"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਗਾਨ"
#. name for gao
msgid "Gants"
-msgstr "गॅन्टस्"
+msgstr "ਜੈਂਟਸ"
#. name for gap
msgid "Gal"
-msgstr "गॅल"
+msgstr "ਗਾਲ"
#. name for gaq
msgid "Gata'"
-msgstr "गाता"
+msgstr "ਗਾਟਾ"
#. name for gar
msgid "Galeya"
-msgstr "गालेया"
+msgstr "ਗਾਲੇਯਾ"
#. name for gas
msgid "Garasia, Adiwasi"
-msgstr "गारासिया, अडिवासी"
+msgstr "ਗਾਰੇਸੀਆ, ਅਡੀਵਸੀ"
#. name for gat
msgid "Kenati"
-msgstr "केनाटी"
+msgstr "ਕੇਨਾਟੀ"
#. name for gau
msgid "Gadaba, Mudhili"
-msgstr "गाडाबा, मुधिली"
+msgstr "ਗਾਡਬਾ, ਮੁਢਿਲੀ"
#. name for gav
msgid "Gabutamon"
-msgstr "गाबुटामोन"
+msgstr "ਗਾਬੂਟਾਮੋਨ"
#. name for gaw
msgid "Nobonob"
-msgstr "नोबोनोब"
+msgstr "ਨੋਬੋਨੋਬ"
#. name for gax
msgid "Oromo, Borana-Arsi-Guji"
-msgstr "ओरोमो, बोराना-अर्सी-गुजी"
+msgstr "ਓਰੋਮੋ, ਬੋਰਾਨਾ-ਅਰਸੀ-ਗੁਜੀ"
#. name for gay
msgid "Gayo"
-msgstr "गायो"
+msgstr "ਗੇਯੋ"
#. name for gaz
msgid "Oromo, West Central"
-msgstr "ओरोमा, पश्चिम मध्य"
+msgstr "ਓਰੋਮੋ, ਪੱਛਮ ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for gba
msgid "Gbaya (Central African Republic)"
-msgstr "ग्बाया (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
#. name for gbb
msgid "Kaytetye"
-msgstr "कायटेये"
+msgstr "ਕਾਯਟੇਟਯੀ"
#. name for gbc
msgid "Garawa"
-msgstr "गारावा"
+msgstr "ਗਾਰਾਵਾ"
#. name for gbd
msgid "Karadjeri"
-msgstr "काराड्जेरी"
+msgstr "ਕਾਰਾਡਜੇਰੀ"
#. name for gbe
msgid "Niksek"
-msgstr "निक्सेक"
+msgstr "ਨਿਕਸੇਕ"
#. name for gbf
msgid "Gaikundi"
-msgstr "गाइकुन्डी"
+msgstr "ਗਾਇਕੁੰਡੀ"
#. name for gbg
msgid "Gbanziri"
-msgstr "ग्बानझिरी"
+msgstr "ਗਬਾਂਜ਼ਿਰੀ"
#. name for gbh
msgid "Gbe, Defi"
-msgstr "ग्बे, डेफी"
+msgstr "ਗਬੇ, ਡੇਫੀ"
#. name for gbi
msgid "Galela"
-msgstr "गलेला"
+msgstr "ਗਾਲੇਲਾ"
#. name for gbj
msgid "Gadaba, Bodo"
-msgstr "गडब, बोडो"
+msgstr "ਗਡਾਬਾ, ਬੋਡੋ"
#. name for gbk
msgid "Gaddi"
-msgstr "गड्डी"
+msgstr "ਗਾਡੀ"
#. name for gbl
msgid "Gamit"
-msgstr "गमित"
+msgstr "ਗਾਮਿਟ"
#. name for gbm
msgid "Garhwali"
-msgstr "गार्हवालि"
+msgstr "ਗੜਵਾਲੀ"
#. name for gbn
msgid "Mo'da"
-msgstr "मोडा"
+msgstr "ਮੋਡਾ"
#. name for gbo
msgid "Grebo, Northern"
-msgstr "ग्रेबो, उत्तर"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for gbp
msgid "Gbaya-Bossangoa"
-msgstr "ग्बाया-बोस्सान्गोआ"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ-ਬੋਸਾਨਗੋਆ"
#. name for gbq
msgid "Gbaya-Bozoum"
-msgstr "ग्बाया-बोझौम"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ-ਬੋਜ਼ੋਊਮ"
#. name for gbr
msgid "Gbagyi"
-msgstr "ग्बाग्यी"
+msgstr "ਗਬਾਗੇਈ"
#. name for gbs
msgid "Gbe, Gbesi"
-msgstr "ग्बे, ग्बेसी"
+msgstr "ਗਬੇ, ਗਬੇਸੀ"
#. name for gbu
msgid "Gagadu"
-msgstr "गागाडु"
+msgstr "ਗਗਾਡੂ"
#. name for gbv
msgid "Gbanu"
-msgstr "ग्बानु"
+msgstr "ਗਬਾਨੂ"
#. name for gbx
msgid "Gbe, Eastern Xwla"
-msgstr "ग्बे, पूर्व क्स्वला"
+msgstr "ਗਬੇ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਵਲਾ"
#. name for gby
msgid "Gbari"
-msgstr "ग्बारी"
+msgstr "ਗਬਾਰੀ"
#. name for gbz
msgid "Dari, Zoroastrian"
-msgstr "डारी, झोरोआस्ट्रीयन"
+msgstr "ਡਾਰੀ, ਜ਼ੋਰੋਸਟਰੀਅਨ"
#. name for gcc
msgid "Mali"
-msgstr "माली"
+msgstr "ਮਾਲੀ"
#. name for gcd
msgid "Ganggalida"
-msgstr "गन्गालिडा"
+msgstr "ਗੰਗਾਲਿਡਾ"
#. name for gce
msgid "Galice"
-msgstr "गालिस"
+msgstr "ਗਾਲਿਸੇ"
#. name for gcf
msgid "Creole French, Guadeloupean"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, गुआडेलौपिअन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਗੂਆਡੀਲੂਪੀਨ"
#. name for gcl
msgid "Creole English, Grenadian"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, ग्रेनाडियन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਗਰੀਨਾਡੀਅਨ"
#. name for gcn
msgid "Gaina"
-msgstr "गैना"
+msgstr "ਗਾਇਨਾ"
#. name for gcr
msgid "Creole French, Guianese"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, गिनीज"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਗੂਈਆਨੀਸ"
#. name for gct
msgid "German, Colonia Tovar"
-msgstr "जर्मन, कोनोनिया तोवर"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਕੋਲੋਨੀਆ ਟੋਵਰ"
#. name for gda
msgid "Lohar, Gade"
-msgstr "लोहार, गेड"
+msgstr "ਲੋਹਰ, ਗਾਡੇ"
#. name for gdb
msgid "Gadaba, Pottangi Ollar"
-msgstr "गडब, पोट्टान्गी ओल्लार"
+msgstr "ਗਡਾਬਾ, ਪੋਟਾਂਗੀ ਓਲਾਰ"
#. name for gdc
msgid "Gugu Badhun"
-msgstr "गुगु बाधुन"
+msgstr "ਗੂਗੂ ਬਾਧੂਨ"
#. name for gdd
msgid "Gedaged"
-msgstr "गेदजेद"
+msgstr "ਗੇਡਾਜਡ"
#. name for gde
msgid "Gude"
-msgstr "गुडे"
+msgstr "ਗੁਡੇ"
#. name for gdf
msgid "Guduf-Gava"
-msgstr "गुडुफ-गावा"
+msgstr "ਗੂਡੂਫ-ਗਾਵਾ"
#. name for gdg
msgid "Ga'dang"
-msgstr "गडान्ग"
+msgstr "ਗਾਡਾਂਗ"
#. name for gdh
msgid "Gadjerawang"
-msgstr "गाद्जेरावान्ग"
+msgstr "ਗਡਜੇਰਾਵਾਂਗ"
#. name for gdi
msgid "Gundi"
-msgstr "गुन्डी"
+msgstr "ਗੁੰਡੀ"
#. name for gdj
msgid "Gurdjar"
-msgstr "गुर्दजर"
+msgstr "ਗੁਰਡਜਾਰ"
#. name for gdk
msgid "Gadang"
-msgstr "गडान्ग"
+msgstr "ਗਾਡਾਂਗ"
#. name for gdl
msgid "Dirasha"
-msgstr "डिराशा"
+msgstr "ਡਿਰਾਸ਼ਾ"
#. name for gdm
msgid "Laal"
-msgstr "लाल"
+msgstr "ਲਾਲ"
#. name for gdn
msgid "Umanakaina"
-msgstr "उमानाकैना"
+msgstr "ਊਮਾਨਾਕੀਅਨ"
#. name for gdo
msgid "Ghodoberi"
-msgstr "घोडोबेरी"
+msgstr "ਘੋਡੋਬੇਰੀ"
#. name for gdq
msgid "Mehri"
-msgstr "मेहरी"
+msgstr "ਮੇਹਰੀ"
#. name for gdr
msgid "Wipi"
-msgstr "विपी"
+msgstr "ਵਿਪੀ"
#. name for gdu
msgid "Gudu"
-msgstr "गुडु"
+msgstr "ਗੁਡੂ"
#. name for gdx
msgid "Godwari"
-msgstr "गोडवारी"
+msgstr "ਗੋਡਵਾਰੀ"
#. name for gea
msgid "Geruma"
-msgstr "गेरुमा"
+msgstr "ਗੇਰੂਮਾ"
#. name for geb
msgid "Kire"
-msgstr "किरे"
+msgstr "ਕਿਰੇ"
#. name for gec
msgid "Grebo, Gboloo"
-msgstr "ग्रेबो, ग्बोलू"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਗਬੋਲੂ"
#. name for ged
msgid "Gade"
-msgstr "गेड"
+msgstr "ਗਾਡੇ"
#. name for geg
msgid "Gengle"
-msgstr "जनग्ले"
+msgstr "ਜੈਂਗਲ"
#. name for geh
msgid "German, Hutterite"
-msgstr "जर्मन, हुट्टेराइट"
+msgstr "ਜਰਮਨ,ਹੂਟੈਰਾਈਟ"
#. name for gei
msgid "Gebe"
-msgstr "जेबे"
+msgstr "ਗੇਬੇ"
#. name for gej
msgid "Gen"
-msgstr "जेन"
+msgstr "ਜੇਨ"
#. name for gek
msgid "Yiwom"
-msgstr "यीबोम"
+msgstr "ਯਿਵੋਮ"
#. name for gel
msgid "Kag-Fer-Jiir-Koor-Ror-Us-Zuksun"
-msgstr "काग-फेर-जीर-कूर-रोर-उस-झुक्सुन"
+msgstr "ਕਾਗ-ਫੇਰ-ਜਿਰ-ਕੂਰ-ਰੋਰ-ਉਸ-ਜ਼ੁਕਸਮ"
#. name for geq
msgid "Geme"
-msgstr "जमे"
+msgstr "ਗੇਮੇ"
#. name for ges
msgid "Geser-Gorom"
-msgstr "गेसेर-गोरोम"
+msgstr "ਗੇਸਰ-ਗੋਰੋਮ"
#. name for gew
msgid "Gera"
-msgstr "गेरा"
+msgstr "ਗੇਰਾ"
#. name for gex
msgid "Garre"
-msgstr "गार्रे"
+msgstr "ਗਾਰੇ"
#. name for gey
msgid "Enya"
-msgstr "एन्या"
+msgstr "ਈਨਯਾ"
#. name for gez
msgid "Geez"
-msgstr "गीज"
+msgstr "ਗੀਜ਼"
#. name for gfk
msgid "Patpatar"
-msgstr "पतपतार"
+msgstr "ਪਾਟਪਟਾਰ"
#. name for gft
msgid "Gafat"
-msgstr "गफात"
+msgstr "ਗਾਫਟ"
#. name for gga
msgid "Gao"
-msgstr "गाओ"
+msgstr "ਗਾਓ"
#. name for ggb
msgid "Gbii"
-msgstr "ग्बी"
+msgstr "ਗਬੀ"
#. name for ggd
msgid "Gugadj"
-msgstr "गुगाद्ज"
+msgstr "ਗੁਗਾਡਜ"
#. name for gge
msgid "Guragone"
-msgstr "गुरागोन"
+msgstr "ਗੁਰਾਗੋਨ"
#. name for ggg
msgid "Gurgula"
-msgstr "गुरगुला"
+msgstr "ਗੁਰਗੁਲਾ"
#. name for ggk
msgid "Kungarakany"
-msgstr "कुन्गाराकानी"
+msgstr "ਕੁੰਗਾਰਾਕਾਨੀ"
#. name for ggl
msgid "Ganglau"
-msgstr "गन्गलौ"
+msgstr "ਗੈਂਗਲਾਊ"
#. name for ggn
msgid "Gurung, Eastern"
-msgstr "गुरुन्ग, पूर्व"
+msgstr "ਗੂਰੰਗ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for ggo
msgid "Gondi, Southern"
-msgstr "गोंडी, दक्षिण"
+msgstr "ਗੋਂਡੀ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for ggr
msgid "Aghu Tharnggalu"
-msgstr "अघु थार्नग्गालु"
+msgstr "ਅਗੂ ਥਾਰੰਗਾਲੂ"
#. name for ggt
msgid "Gitua"
-msgstr "गितुआ"
+msgstr "ਗਿਟੂਆ"
#. name for ggu
msgid "Gagu"
-msgstr "गागु"
+msgstr "ਗਾਗੂ"
#. name for ggw
msgid "Gogodala"
-msgstr "गोगोडाला"
+msgstr "ਗੋਗੋਡਾਲਾ"
#. name for gha
msgid "Ghadamès"
-msgstr "घाडामेज"
+msgstr "ਘਾਡਾਮਸ"
#. name for ghc
msgid "Gaelic, Hiberno-Scottish"
-msgstr "गैलिक, हिबेर्नो-स्कॉटिश"
+msgstr "ਗੈਲਿਕ, ਹਿਬੇਰਨੋ-ਸਕੌਟਿਸ਼"
#. name for ghe
msgid "Ghale, Southern"
-msgstr "घेल, दक्षिण"
+msgstr "ਗਾਲੇ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for ghh
msgid "Ghale, Northern"
-msgstr "घेल, उत्तर"
+msgstr "ਘਾਲੇ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for ghk
msgid "Karen, Geko"
-msgstr "कारेन, गेको"
+msgstr "ਕਰੇਨ, ਗੇਕੋ"
#. name for ghl
msgid "Ghulfan"
-msgstr "घुल्फान"
+msgstr "ਗੁਲਫਾਨ"
#. name for ghn
msgid "Ghanongga"
-msgstr "घानोनग्गा"
+msgstr "ਘਨੋਂਗਾ"
#. name for gho
msgid "Ghomara"
-msgstr "घोमारा"
+msgstr "ਘੋਮਾਰਾ"
#. name for ghr
msgid "Ghera"
-msgstr "घेरा"
+msgstr "ਘੇਰਾ"
#. name for ghs
msgid "Guhu-Samane"
-msgstr "गुहु-समाने"
+msgstr "ਗੁਹੂ-ਸਮਾਨੇ"
#. name for ght
msgid "Ghale, Kutang"
-msgstr "घेल, कुटान्ग"
+msgstr "ਘਾਲੇ, ਕੁਟਾਂਗ"
#. name for gia
msgid "Kitja"
-msgstr "कित्जा"
+msgstr "ਕੀਟਜਾ"
#. name for gib
msgid "Gibanawa"
-msgstr "गिबानावा"
+msgstr "ਗਿਬਾਨਵਾ"
#. name for gic
msgid "Gail"
-msgstr "गैल"
+msgstr "ਗੈਲ"
#. name for gid
msgid "Gidar"
-msgstr "गिडार"
+msgstr "ਗਿਡਾਰ"
#. name for gig
msgid "Goaria"
-msgstr "गोअरिया"
+msgstr "ਗੋਆਰੀਆ"
#. name for gil
msgid "Gilbertese"
-msgstr "गिलबेर्टेज"
+msgstr "ਗਿਲਬਰਟੀਸ"
#. name for gim
msgid "Gimi (Eastern Highlands)"
-msgstr "गिमी (पूर्व हायलॅन्ड)"
+msgstr "ਜਿਮੀ (ਪੂਰਬੀ ਹਾਈਲੈਂਡਸ)"
#. name for gin
msgid "Hinukh"
-msgstr "हिनुख"
+msgstr "ਹਿਨੁਖ"
#. name for gio
msgid "Gelao"
-msgstr "गेलाओ"
+msgstr "ਗੇਲਾਓ"
#. name for gip
msgid "Gimi (West New Britain)"
-msgstr "गिमी (पश्चिम नवीन ब्रिटेन)"
+msgstr "ਜਿਮੀ (ਪੱਛਮ ਨਿਊ ਬਰਿਟੇਨ)"
#. name for giq
msgid "Gelao, Green"
-msgstr "गेलाओ, ग्रीन"
+msgstr "ਗੇਲਾਓ, ਗਰੀਨ"
#. name for gir
msgid "Gelao, Red"
-msgstr "गेलाओ, लाल"
+msgstr "ਗੇਲਾਓ, ਰੈੱਡ"
#. name for gis
msgid "Giziga, North"
-msgstr "गिजिगा, उत्तर"
+msgstr "ਗਿਜ਼ੀਗਾ, ਉੱਤਰ"
#. name for git
msgid "Gitxsan"
-msgstr "गिटक्सॅन"
+msgstr "ਗਿਟਕਸਾਨ"
#. name for giw
msgid "Gelao, White"
-msgstr "गेलाओ, वाइट"
+msgstr "ਗੇਲਾਓ, ਵਾਈਟ"
#. name for gix
msgid "Gilima"
-msgstr "गिलिमा"
+msgstr "ਗਿਲਿਮਾ"
#. name for giy
msgid "Giyug"
-msgstr "लियुग"
+msgstr "ਗੀਯੁਗ"
#. name for giz
msgid "Giziga, South"
-msgstr "गिजिगा, दक्षिण"
+msgstr "ਗਿਜ਼ਿਗਾ, ਦੱਖਣ"
#. name for gji
msgid "Geji"
-msgstr "गेजी"
+msgstr "ਗੇਜੀ"
#. name for gjk
msgid "Koli, Kachi"
-msgstr "कोली, काची"
+msgstr "ਕੋਲੀ, ਕਾਚੀ"
#. name for gjn
msgid "Gonja"
-msgstr "कोन्जा"
+msgstr "ਗੋਨਜਾ"
#. name for gju
msgid "Gujari"
-msgstr "गुजारी"
+msgstr "ਗੁਜਰੀ"
#. name for gka
msgid "Guya"
-msgstr "गुया"
+msgstr "ਗੂਆ"
#. name for gke
msgid "Ndai"
-msgstr "न्डाइ"
+msgstr "ਨਡਾਈ"
#. name for gkn
msgid "Gokana"
-msgstr "गुकाना"
+msgstr "ਗੋਕਨਾ"
#. name for gkp
msgid "Kpelle, Guinea"
-msgstr "क्पेल्ले, गिनी"
+msgstr "ਕਪੇਲੇ, ਗੁਇਨੀਆ"
#. name for gla
msgid "Gaelic, Scottish"
-msgstr "गेलिक, स्कॉटिश"
+msgstr "ਗੈਲਿਕ, ਸਕੌਟਿਸ਼"
#. name for glc
msgid "Bon Gula"
-msgstr "बोल गुला"
+msgstr "ਬੋਨ ਗੂਲਾ"
#. name for gld
msgid "Nanai"
-msgstr "नानै"
+msgstr "ਨਾਨਈ"
#. name for gle
msgid "Irish"
-msgstr "आयरिश"
+msgstr "ਇਰਿਸ਼"
#. name for glg
msgid "Galician"
-msgstr "गॅलिशियन"
+msgstr "ਗੈਲੀਸ਼ੀਅਨ"
#. name for glh
msgid "Pashayi, Northwest"
-msgstr "पाशायी, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for gli
msgid "Guliguli"
-msgstr "गुलिगुलि"
+msgstr "ਗੁਲੀਗੁਲੀ"
#. name for glj
msgid "Gula Iro"
-msgstr "गुला इरो"
+msgstr "ਗੁਲਾ ਇਰੋ"
#. name for glk
msgid "Gilaki"
-msgstr "गिलाकी"
+msgstr "ਗਿਲਾਕ"
#. name for glo
msgid "Galambu"
-msgstr "गालाम्बु"
+msgstr "ਗਾਲਾਂਬੂ"
#. name for glr
msgid "Glaro-Twabo"
-msgstr "ग्लारो-त्वाबो"
+msgstr "ਗਲਾਰੋ-ਟਵਾਬੋ"
#. name for glu
msgid "Gula (Chad)"
-msgstr "गुला (चाड)"
+msgstr "ਗੂਲਾ (ਚਾਡ)"
#. name for glv
msgid "Manx"
-msgstr "मॅनक्स्"
+msgstr "ਮੈਂਕਸ"
#. name for glw
msgid "Glavda"
-msgstr "ग्लावडा"
+msgstr "ਗਲਾਵਡਾ"
#. name for gly
msgid "Gule"
-msgstr "गुले"
+msgstr "ਗੂਲੇ"
#. name for gma
msgid "Gambera"
-msgstr "गाम्बेरा"
+msgstr "ਗਮਬੇਰਾ"
#. name for gmb
msgid "Gula'alaa"
-msgstr "गुलाआला"
+msgstr "ਗੂਲਾਲਾ"
#. name for gmd
msgid "Mághdì"
-msgstr "मघदी"
+msgstr "ਮਾਘਡੀ"
#. name for gmh
msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr "जर्मन, मध्य उंच (ca. 1050-1500)"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਮੱਧ ਹਾਈ (ca. 1050-1500)"
#. name for gml
msgid "German, Middle Low"
-msgstr "जर्मन, मिडल लो"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਮੱਧ ਲੋ"
#. name for gmm
msgid "Gbaya-Mbodomo"
-msgstr "ग्बाया-म्बोडोमो"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ-ਮਬੋਡੋਮੋ"
#. name for gmn
msgid "Gimnime"
-msgstr "गिम्निमे"
+msgstr "ਜਿਮਨਾਈਮ"
#. name for gmu
msgid "Gumalu"
-msgstr "गुमालु"
+msgstr "ਗੁਮਾਲੂ"
#. name for gmv
msgid "Gamo"
-msgstr "गामो"
+msgstr "ਗੈਮੋ"
#. name for gmx
msgid "Magoma"
-msgstr "मागोमा"
+msgstr "ਮਗੋਮਾ"
#. name for gmy
msgid "Greek, Mycenaean"
-msgstr "ग्रीक, म्यसेनेयन"
+msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਈਸਨਾਈਅਨ"
#. name for gna
msgid "Kaansa"
-msgstr "कान्सा"
+msgstr "ਕਾਂਸਾ"
#. name for gnb
msgid "Gangte"
-msgstr "गांगते"
+msgstr "ਗੈਂਗਟੇ"
#. name for gnc
msgid "Guanche"
-msgstr "गुआन्चे"
+msgstr "ਗੁਆਂਚੇ"
#. name for gnd
msgid "Zulgo-Gemzek"
-msgstr "झुल्गो-घेमझेक"
+msgstr "ਜ਼ੁਲਗੂ-ਗੇਮਜ਼ੇਕ"
#. name for gne
msgid "Ganang"
-msgstr "गनान्ग"
+msgstr "ਗਾਨਾਂਗ"
#. name for gng
msgid "Ngangam"
-msgstr "न्गांगम"
+msgstr "ਨਗਾਨਗਾਨ"
#. name for gnh
msgid "Lere"
-msgstr "लेरे"
+msgstr "ਲੇਰੇ"
#. name for gni
msgid "Gooniyandi"
-msgstr "गिनीन्डी"
+msgstr "ਗੂਨੀਯਾਂਡੀ"
#. name for gnk
msgid "//Gana"
-msgstr "ग्क्साना"
+msgstr "//ਗਾਨਾ"
#. name for gnl
msgid "Gangulu"
-msgstr "गांगुलु"
+msgstr "ਗੀਂਗੁਲੂ"
#. name for gnm
msgid "Ginuman"
-msgstr "गिनुमान"
+msgstr "ਗਿਨੁਮਨ"
#. name for gnn
msgid "Gumatj"
-msgstr "गुमात्ज"
+msgstr "ਗੁਮਾਟਜ"
#. name for gno
msgid "Gondi, Northern"
-msgstr "गोंडी, उत्तर"
+msgstr "ਗੋਂਡੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for gnq
msgid "Gana"
-msgstr "गाना"
+msgstr "ਗਾਨਾ"
#. name for gnr
msgid "Gureng Gureng"
-msgstr "गुरेन्ग गुरेन्ग"
+msgstr "ਗੁਰੇਂਗ ਗੁਰੇਂਗ"
#. name for gnt
msgid "Guntai"
-msgstr "गुन्ताइ"
+msgstr "ਗੁਨਟਾਈ"
#. name for gnu
msgid "Gnau"
-msgstr "ग्नाउ"
+msgstr "ਗਨਾਊ"
#. name for gnw
msgid "Guaraní, Western Bolivian"
-msgstr "गुआरानी, पश्चिम बोलिवियन"
+msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਪੱਛਮੀ ਬੋਲੀਵੀਅਨ"
#. name for gnz
msgid "Ganzi"
-msgstr "गान्झी"
+msgstr "ਗਾਂਜ਼ੀ"
#. name for goa
msgid "Guro"
-msgstr "गुरो"
+msgstr "ਗੁਰੋ"
#. name for gob
msgid "Playero"
-msgstr "प्लयेरो"
+msgstr "ਪਲੇਈਰੋ"
#. name for goc
msgid "Gorakor"
-msgstr "गोराकोर"
+msgstr "ਗੋਰਾਕੋਰ"
#. name for god
msgid "Godié"
-msgstr "गोडी"
+msgstr "ਗੋਡਾਈ"
#. name for goe
msgid "Gongduk"
-msgstr "गोन्गडुक"
+msgstr "ਗੌਂਗਡੁਕ"
#. name for gof
msgid "Gofa"
-msgstr "गोफा"
+msgstr "ਗੋਫਾ"
#. name for gog
msgid "Gogo"
-msgstr "गोगो"
+msgstr "ਗੋਗੋ"
#. name for goh
msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr "जर्मन, जुणे उंच (ca. 1050-1500)"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਪੁਰਾਣੀ ਹਾਈ (ca. 750-1050)"
#. name for goi
msgid "Gobasi"
-msgstr "गाबासि"
+msgstr "ਗੋਬਾਸੀ"
#. name for goj
msgid "Gowlan"
-msgstr "गोव्लॅन"
+msgstr "ਗਾਓਲਨ"
#. name for gok
msgid "Gowli"
-msgstr "गोवलि"
+msgstr "ਗੋਵਲੀ"
#. name for gol
msgid "Gola"
-msgstr "गोला"
+msgstr "ਗੋਲਾ"
#. name for gom
msgid "Konkani, Goan"
-msgstr "कोकणी, गोअन"
+msgstr "ਕੋਂਕਾਨੀ, ਗੋਆਨ"
#. name for gon
msgid "Gondi"
-msgstr "गोंडी"
+msgstr "ਗੋਂਡੀ"
#. name for goo
msgid "Gone Dau"
-msgstr "गोन डौ"
+msgstr "ਗੋਨੇ ਡਾਊ"
#. name for gop
msgid "Yeretuar"
-msgstr "येरेतुआर"
+msgstr "ਯੇਰੇਟੂਆਰ"
#. name for goq
msgid "Gorap"
-msgstr "गोराप"
+msgstr "ਗੋਰਪ"
#. name for gor
msgid "Gorontalo"
-msgstr "गोरोन्टालो"
+msgstr "ਗੋਰੋਂਟਾਲੋ"
#. name for gos
msgid "Gronings"
-msgstr "ग्रोनिन्गस्"
+msgstr "ਗਰੋਨਿੰਗਸ"
#. name for got
msgid "Gothic"
-msgstr "गॉथिक"
+msgstr "ਗੋਥਿਕ"
#. name for gou
msgid "Gavar"
-msgstr "गवार"
+msgstr "ਗਾਵਰ"
#. name for gow
msgid "Gorowa"
-msgstr "गोरोवा"
+msgstr "ਗੋਰੋਵਾ"
#. name for gox
msgid "Gobu"
-msgstr "गोबु"
+msgstr "ਗੋਬੂ"
#. name for goy
msgid "Goundo"
-msgstr "गौन्डो"
+msgstr "ਗੋਊਂਡੋ"
#. name for goz
msgid "Gozarkhani"
-msgstr "गोजारखानी"
+msgstr "ਗੋਜ਼ਾਰਖਾਨੀ"
#. name for gpa
msgid "Gupa-Abawa"
-msgstr "गुपा-अब्वा"
+msgstr "ਗੂਪਾ-ਅਬਾਵਾ"
#. name for gpn
msgid "Taiap"
-msgstr "ताइआप"
+msgstr "ਟਾਈਅਪ"
#. name for gqa
msgid "Ga'anda"
-msgstr "गान्डा"
+msgstr "ਗਾਂਡਾ"
#. name for gqi
msgid "Guiqiong"
-msgstr "गुइकिओन्ग"
+msgstr "ਗੂਈਕਿਓਂਗ"
#. name for gqn
msgid "Guana (Brazil)"
-msgstr "गुआना (ब्राझिल)"
+msgstr "ਗੁਆਨਾ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)"
#. name for gqr
msgid "Gor"
-msgstr "गोर"
+msgstr "ਗੋਰ"
#. name for gra
msgid "Garasia, Rajput"
-msgstr "गारासिया, राजपुत"
+msgstr "ਗਾਰਾਸੀਆਂ, ਰਾਜਪੂਤ"
#. name for grb
msgid "Grebo"
-msgstr "ग्रिबो"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ"
#. name for grc
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr "ग्रिक, प्राचीन (1453 पर्यंत)"
+msgstr "ਗਰੀਕ, ਐਨਸੀਐਂਟ (1453 ਨੂੰ)"
#. name for grd
msgid "Guruntum-Mbaaru"
-msgstr "गुरुनटुम-म्बारू"
+msgstr "ਗੂਰੰਟਮ-ਮਬਾਰੂ"
#. name for grg
msgid "Madi"
-msgstr "माडी"
+msgstr "ਮਾਡੀ"
#. name for grh
msgid "Gbiri-Niragu"
-msgstr "ग्बिरी-निरागु"
+msgstr "ਗਬੀਰੀ-ਨਿਰਾਗੂ"
#. name for gri
msgid "Ghari"
-msgstr "घारी"
+msgstr "ਘਾਰੀ"
#. name for grj
msgid "Grebo, Southern"
-msgstr "ग्रेबो, दक्षिण"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for grm
msgid "Kota Marudu Talantang"
-msgstr "कोटा मारूडा टालान्टान्ग"
+msgstr "ਕੋਟਾ ਮਾਰੂਡੂ ਟੈਲੇਨਟਾਂਗ"
#. name for grn
msgid "Guarani"
-msgstr "गौरानी"
+msgstr "ਗੁਆਰਨੀ"
#. name for gro
msgid "Groma"
-msgstr "ग्रोमा"
+msgstr "ਗਰੋਮਾ"
#. name for grq
msgid "Gorovu"
-msgstr "गोरोवु"
+msgstr "ਗੋਰੋਵੂ"
#. name for grr
msgid "Taznatit"
-msgstr "ताझ्नातित"
+msgstr "ਟਾਜ਼ਨਾਟਿਟ"
#. name for grs
msgid "Gresi"
-msgstr "ग्रेसि"
+msgstr "ਗਰੇਸੀ"
#. name for grt
msgid "Garo"
-msgstr "गारो"
+msgstr "ਗਾਰੋ"
#. name for gru
msgid "Kistane"
-msgstr "किस्टेन"
+msgstr "ਕਿਸਟੇਨ"
#. name for grv
msgid "Grebo, Central"
-msgstr "ग्रेबो, मध्य"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for grw
msgid "Gweda"
-msgstr "ग्वेडा"
+msgstr "ਗਵੇਡਾ"
#. name for grx
msgid "Guriaso"
-msgstr "गुरिआसो"
+msgstr "ਗੁਰੀਆਸੋ"
#. name for gry
msgid "Grebo, Barclayville"
-msgstr "ग्रेबो, बारक्लेविल्ली"
+msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਬਾਰਕਲੇਵਿਲੇ"
#. name for grz
msgid "Guramalum"
-msgstr "गुरामालुम"
+msgstr "ਗੁਰਾਮਾਲੂਮ"
#. name for gse
msgid "Ghanaian Sign Language"
-msgstr "घानैअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਘਨਾਈਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for gsg
msgid "German Sign Language"
-msgstr "जर्मन चिन्ह भाष"
+msgstr "ਜਰਮਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for gsl
msgid "Gusilay"
-msgstr "गुसिले"
+msgstr "ਗੁਸਿਲੇ"
#. name for gsm
msgid "Guatemalan Sign Language"
-msgstr "गुआटेमलान चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਗੁਆਟੇਮਾਲਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for gsn
msgid "Gusan"
-msgstr "गुसान"
+msgstr "ਗੁਸਾਨ"
#. name for gso
msgid "Gbaya, Southwest"
-msgstr "ग्बाया, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ"
#. name for gsp
msgid "Wasembo"
-msgstr "वासेम्बो"
+msgstr "ਵਾਸੇਂਬੋ"
#. name for gss
msgid "Greek Sign Language"
-msgstr "ग्रीक चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਗਰੀਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for gsw
msgid "German, Swiss"
-msgstr "जर्मन, स्विस"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਸਵਿੱਸ"
#. name for gta
msgid "Guató"
-msgstr "गुआटो"
+msgstr "ਗੁਆਟੋ"
#. name for gti
msgid "Gbati-ri"
-msgstr "ग्बाटी-रि"
+msgstr "ਗਬਾਟੀ-ਰੀ"
#. name for gua
msgid "Shiki"
-msgstr "शिकी"
+msgstr "ਸ਼ਿਕੀ"
#. name for gub
msgid "Guajajára"
-msgstr "गुआजाजारा"
+msgstr "ਗੂਆਜਾਜਰਾ"
#. name for guc
msgid "Wayuu"
-msgstr "वायू"
+msgstr "ਵਾਯੂ"
#. name for gud
msgid "Dida, Yocoboué"
-msgstr "डिडा, योकोबौ"
+msgstr "ਡਿਡਾ, ਯੋਕੋਬੋਊਈ"
#. name for gue
msgid "Gurinji"
-msgstr "गुरिन्जी"
+msgstr "ਗੁਰਿੰਜੀ"
#. name for guf
msgid "Gupapuyngu"
-msgstr "गुपापुयन्गु"
+msgstr "ਗੂਪਾਪੂਯਨਗੂ"
#. name for gug
msgid "Guaraní, Paraguayan"
-msgstr "गुआरानी, पारागुआयान"
+msgstr "ਗੂਆਰਨੀ, ਪੈਰਾਗੂਆਯਾਨ"
#. name for guh
msgid "Guahibo"
-msgstr "गुआहिबो"
+msgstr "ਗੂਆਹੀਬੋ"
#. name for gui
msgid "Guaraní, Eastern Bolivian"
-msgstr "गुआरानी, पश्चिम बोलिवियन"
+msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਪੂਰਬੀ ਬੋਲੀਵੀਅਨ"
#. name for guj
msgid "Gujarati"
-msgstr "गुजराती"
+msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
#. name for guk
msgid "Gumuz"
-msgstr "गुमुज"
+msgstr "ਗੂਮੂਜ਼"
#. name for gul
msgid "Creole English, Sea Island"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, सि आयलॅन्ड"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਸੀ ਆਈਸਲੈਂਡ"
#. name for gum
msgid "Guambiano"
-msgstr "गुआम्बिआनो"
+msgstr "ਗੂਆਮਬੂਆਨੋ"
#. name for gun
msgid "Guaraní, Mbyá"
-msgstr "गुआरानी, म्ब्या"
+msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਮਬਾਯਾ"
#. name for guo
msgid "Guayabero"
-msgstr "गुआयाबेरो"
+msgstr "ਗੂਆਯਾਬੇਰੋ"
#. name for gup
msgid "Gunwinggu"
-msgstr "गुनविन्गु"
+msgstr "ਗੰਨਵਿੰਗੂ"
#. name for guq
msgid "Aché"
-msgstr "अचे"
+msgstr "ਏਚ"
#. name for gur
msgid "Farefare"
-msgstr "फारेफेर"
+msgstr "ਫੇਅਰਫੇਅਰ"
#. name for gus
msgid "Guinean Sign Language"
-msgstr "गुनियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਗੂਈਨੀਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for gut
msgid "Maléku Jaíka"
-msgstr "मालेकु जैका"
+msgstr "ਮਾਲੇਕੂ ਜੈਕਾ"
#. name for guu
msgid "Yanomamö"
-msgstr "यानोमामो"
+msgstr "ਯਾਨੋਮਾਮੋ"
#. name for guv
msgid "Gey"
-msgstr "गेय"
+msgstr "ਗੇ"
#. name for guw
msgid "Gun"
-msgstr "गन"
+msgstr "ਗੰਨ"
#. name for gux
msgid "Gourmanchéma"
-msgstr "गौरमान्चेमा"
+msgstr "ਗਾਓਰਮਾਂਚੇਮਾ"
#. name for guz
msgid "Gusii"
-msgstr "गुसी"
+msgstr "ਗੁਸੀ"
#. name for gva
msgid "Guana (Paraguay)"
-msgstr "गुआना (पारागुए)"
+msgstr "ਗੁਆਨਾ (ਪੈਰਾਗੂਏ)"
#. name for gvc
msgid "Guanano"
-msgstr "गुआनानो"
+msgstr "ਗੁਆਨੈਨੋ"
#. name for gve
msgid "Duwet"
-msgstr "डुवेट"
+msgstr "ਡੂਵੇਟ"
#. name for gvf
msgid "Golin"
-msgstr "गोलिन"
+msgstr "ਗੋਲਿਨ"
#. name for gvj
msgid "Guajá"
-msgstr "गुआजा"
+msgstr "ਗੂਆਜਾ"
#. name for gvl
msgid "Gulay"
-msgstr "गुले"
+msgstr "ਗੁਲੇ"
#. name for gvm
msgid "Gurmana"
-msgstr "गुर्माना"
+msgstr "ਗੁਰਮਾਨਾ"
#. name for gvn
msgid "Kuku-Yalanji"
-msgstr "कुकु-यालान्जी"
+msgstr "ਕੁਕੂ-ਯਾਲਾਂਜੀ"
#. name for gvo
msgid "Gavião Do Jiparaná"
-msgstr "गाविओ डो जिपाराना"
+msgstr "ਗਾਵੀਨਾ ਡੋ ਜਿਪਾਰਾਨਾ"
#. name for gvp
msgid "Gavião, Pará"
-msgstr "गाविओ, पारा"
+msgstr "ਗਾਵੀਆਓ, ਪੈਰਾ"
#. name for gvr
msgid "Gurung, Western"
-msgstr "गुरुन्ग, पूर्व"
+msgstr "ਗੂਰੰਗ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for gvs
msgid "Gumawana"
-msgstr "गुमावाना"
+msgstr "ਗੁਮਾਵਨਾ"
#. name for gvy
msgid "Guyani"
-msgstr "गुयान"
+msgstr "ਗੂਯਾਨੀ"
#. name for gwa
msgid "Mbato"
-msgstr "म्बाटो"
+msgstr "ਮਬਾਟੋ"
#. name for gwb
msgid "Gwa"
-msgstr "ग्वा"
+msgstr "ਗਵਾ"
#. name for gwc
msgid "Kalami"
-msgstr "कलामी"
+msgstr "ਕਲਾਮੀ"
#. name for gwd
msgid "Gawwada"
-msgstr "गव्वाडा"
+msgstr "ਗਵਾਡਾ"
#. name for gwe
msgid "Gweno"
-msgstr "ग्वेनो"
+msgstr "ਗਵੇਨੋ"
#. name for gwf
msgid "Gowro"
-msgstr "गोवरो"
+msgstr "ਗੋਵਰੋ"
#. name for gwg
msgid "Moo"
-msgstr "मू"
+msgstr "ਮੂ"
#. name for gwi
msgid "Gwichʼin"
-msgstr "ग्विच इन"
+msgstr "ਗਵਿੱਚ ਇਨ"
#. name for gwj
msgid "/Gwi"
-msgstr "ग्क्वी"
+msgstr "/ਗਵੀ"
#. name for gwn
msgid "Gwandara"
-msgstr "ग्वान्डारा"
+msgstr "ਗਵਾਂਡਰਾ"
#. name for gwr
msgid "Gwere"
-msgstr "ग्वेरे"
+msgstr "ਗਵੇਰੇ"
#. name for gwt
msgid "Gawar-Bati"
-msgstr "गवार-बाटी"
+msgstr "ਗਵਾਰ-ਬਾਟੀ"
#. name for gwu
msgid "Guwamu"
-msgstr "गुवामु"
+msgstr "ਗੁਵਾਮੂ"
#. name for gww
msgid "Kwini"
-msgstr "क्विनी"
+msgstr "ਕਵਿਨੀ"
#. name for gwx
msgid "Gua"
-msgstr "गुआ"
+msgstr "ਗੁਆ"
#. name for gxx
msgid "Wè Southern"
-msgstr "वे दक्षिण"
+msgstr "ਅਸੀਂ ਦੱਖਣੀ"
#. name for gya
msgid "Gbaya, Northwest"
-msgstr "ग्बाया, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ"
#. name for gyb
msgid "Garus"
-msgstr "गारुस"
+msgstr "ਗਾਰੁਸ"
#. name for gyd
msgid "Kayardild"
-msgstr "कायार्डिल्ड"
+msgstr "ਕਯਾਰਡਿਲਡ"
#. name for gye
msgid "Gyem"
-msgstr "ग्येम"
+msgstr "ਜਯੇਮ"
#. name for gyf
msgid "Gungabula"
-msgstr "गुन्गाबुला"
+msgstr "ਗੰਨਗਾਬੂਲਾ"
#. name for gyg
msgid "Gbayi"
-msgstr "ग्बायी"
+msgstr "ਗਬਾਈ"
#. name for gyi
msgid "Gyele"
-msgstr "ग्येले"
+msgstr "ਗਯੇਲੇ"
#. name for gyl
msgid "Gayil"
-msgstr "गायिल"
+msgstr "ਗਾਯਿਲ"
#. name for gym
msgid "Ngäbere"
-msgstr "न्गाबेरे"
+msgstr "ਨਗਾਬੇਰੇ"
#. name for gyn
msgid "Creole English, Guyanese"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, गुयानेज"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਗੁਆਨੀਸ"
#. name for gyr
msgid "Guarayu"
-msgstr "गुआरायु"
+msgstr "ਗੁਆਰਾਯੂ"
#. name for gyy
msgid "Gunya"
-msgstr "गुन्या"
+msgstr "ਗੰਨਯਾ"
#. name for gza
msgid "Ganza"
-msgstr "गान्झा"
+msgstr "ਗਾਂਜ਼ਾ"
#. name for gzi
msgid "Gazi"
-msgstr "गाझी"
+msgstr "ਗਾਜ਼ੀ"
#. name for gzn
msgid "Gane"
-msgstr "गेन"
+msgstr "ਗਾਨੇ"
#. name for haa
msgid "Han"
-msgstr "हान"
+msgstr "ਹੈਨ"
#. name for hab
msgid "Hanoi Sign Language"
-msgstr "हानौ चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹਾਨੋਈ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for hac
msgid "Gurani"
-msgstr "गुरानी"
+msgstr "ਗੁਰਾਨੀ"
#. name for had
msgid "Hatam"
-msgstr "हाताम"
+msgstr "ਹਾਟਮ"
#. name for hae
msgid "Oromo, Eastern"
-msgstr "ओरोमो, पूर्व"
+msgstr "ਓਰੋਮੋ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for haf
msgid "Haiphong Sign Language"
-msgstr "हैफोन्ग चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹੈਫੋਂਗ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for hag
msgid "Hanga"
-msgstr "हान्गा"
+msgstr "ਹਾਂਗਾ"
#. name for hah
msgid "Hahon"
-msgstr "हाहोन"
+msgstr "ਹਾਹੋਨ"
#. name for hai
msgid "Haida"
-msgstr "हायडा"
+msgstr "ਹੈਡਾ"
#. name for haj
msgid "Hajong"
-msgstr "हाजोन्ग"
+msgstr "ਹਾਜੌਂਗ"
#. name for hak
msgid "Chinese, Hakka"
-msgstr "चायनीज, हाक्का"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਹਾਕਾ"
#. name for hal
msgid "Halang"
-msgstr "हालान्ग"
+msgstr "ਹਾਲੈਂਗ"
#. name for ham
msgid "Hewa"
-msgstr "हेवा"
+msgstr "ਹੇਵਾ"
#. name for han
msgid "Hangaza"
-msgstr "हान्गाझा"
+msgstr "ਹੈਂਗਜ਼ਾ"
#. name for hao
msgid "Hakö"
-msgstr "हाको"
+msgstr "ਹਾਕੋ"
#. name for hap
msgid "Hupla"
-msgstr "हुप्ला"
+msgstr "ਹੂਪਲਾ"
#. name for haq
msgid "Ha"
-msgstr "हा"
+msgstr "ਹਾ"
#. name for har
msgid "Harari"
-msgstr "हरारी"
+msgstr "ਹਰਾਰੀ"
#. name for has
msgid "Haisla"
-msgstr "हैस्ला"
+msgstr "ਹੈਸਲਾ"
#. name for hat
msgid "Creole, Haitian"
-msgstr "क्रिओल, हैतियन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਹੈਟੀਅਨ"
#. name for hau
msgid "Hausa"
-msgstr "हौसा"
+msgstr "ਹਾਊਸਾ"
#. name for hav
msgid "Havu"
-msgstr "हावू"
+msgstr "ਹਾਵੂ"
#. name for haw
msgid "Hawaiian"
-msgstr "हवैयन"
+msgstr "ਹਾਵਾਈਅਨ"
#. name for hax
msgid "Haida, Southern"
-msgstr "हैदा, दक्षिण"
+msgstr "ਹਾਈਡਾ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for hay
msgid "Haya"
-msgstr "हाया"
+msgstr "ਹਯਾ"
#. name for haz
msgid "Hazaragi"
-msgstr "हाझारागी"
+msgstr "ਹਾਜ਼ਾਰਗੀ"
#. name for hba
msgid "Hamba"
-msgstr "हाम्बा"
+msgstr "ਹਾਂਬਾ"
#. name for hbb
msgid "Huba"
-msgstr "हुबा"
+msgstr "ਹੂਬਾ"
#. name for hbn
msgid "Heiban"
-msgstr "हैबान"
+msgstr "ਹੇਬਨ"
#. name for hbo
msgid "Hebrew, Ancient"
-msgstr "हिब्रु, प्राचीन"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ, ਐਨਸੀਐਂਟ"
#. name for hbs
msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "सेर्बो-क्रोएशियन"
+msgstr "ਸਰਬੋ-ਕਰੋਆਟੀਅਨ"
#. name for hbu
msgid "Habu"
-msgstr "हाबु"
+msgstr "ਹਾਬੂ"
#. name for hca
msgid "Creole Hindi, Andaman"
-msgstr "क्रिओल हिंदी, अन्डमान"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਹਿੰਦੀ, ਅੰਡੇਮਾਨ"
#. name for hch
msgid "Huichol"
-msgstr "हुइचोल"
+msgstr "ਹੂਇਚੋਲ"
#. name for hdn
msgid "Haida, Northern"
-msgstr "हैडा, उत्तर"
+msgstr "ਹਾਈਡਾ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for hds
msgid "Honduras Sign Language"
-msgstr "होन्डुरास चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹੋਂਡੂਰਾਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for hdy
msgid "Hadiyya"
-msgstr "हादिय्या"
+msgstr "ਹਾਡੀਯਾ"
#. name for hea
msgid "Miao, Northern Qiandong"
-msgstr "मैओ, उत्तर किआन्डोन्ग"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਕੂਈਨਡੌਂਗ"
#. name for heb
msgid "Hebrew"
-msgstr "हिब्रु"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
#. name for hed
msgid "Herdé"
-msgstr "हेर्डे"
+msgstr "ਹਾਰਡੇ"
#. name for heg
msgid "Helong"
-msgstr "हेलॉन्ग"
+msgstr "ਹੇਲੌਂਗ"
#. name for heh
msgid "Hehe"
-msgstr "हेहे"
+msgstr "ਹੇਹੇ"
#. name for hei
msgid "Heiltsuk"
-msgstr "हैलत्सुक"
+msgstr "ਹੀਲਟਸੁਕ"
#. name for hem
msgid "Hemba"
-msgstr "हेम्बा"
+msgstr "ਹੇਂਬਾ"
#. name for her
msgid "Herero"
-msgstr "हेरेरो"
+msgstr "ਹੇਰੇਰੋ"
#. name for hgm
msgid "Hai//om"
-msgstr "सान"
+msgstr "ਹੈ//ਓਮ"
#. name for hgw
msgid "Haigwai"
-msgstr "हैग्वै"
+msgstr "ਹੈਗਵੀ"
#. name for hhi
msgid "Hoia Hoia"
-msgstr "होइया होइया"
+msgstr "ਹੋਇਆ ਹੋਅਆ"
#. name for hhr
msgid "Kerak"
-msgstr "केराक"
+msgstr "ਕੇਰਾਕ"
#. name for hhy
msgid "Hoyahoya"
-msgstr "होयाहोया"
+msgstr "ਹੋਯਾਹੋਯਾ"
#. name for hia
msgid "Lamang"
-msgstr "लामान्ग"
+msgstr "ਲੈਮਾਂਗ"
#. name for hib
msgid "Hibito"
-msgstr "हिबिटो"
+msgstr "ਹਿਬਿਟੋ"
#. name for hid
msgid "Hidatsa"
-msgstr "हिदात्सा"
+msgstr "ਹਿਡਟਸਾ"
#. name for hif
msgid "Hindi, Fiji"
-msgstr "हिंदी, फिजी"
+msgstr "ਹਿੰਦੀ, ਫਿਜ਼ੀ"
#. name for hig
msgid "Kamwe"
-msgstr "काम्वे"
+msgstr "ਕਾਮਵੇ"
#. name for hih
msgid "Pamosu"
-msgstr "पामोसु"
+msgstr "ਪਾਮੋਸੂ"
#. name for hii
msgid "Hinduri"
-msgstr "हिन्डुरी"
+msgstr "ਹਿੰਦੁਰੀ"
#. name for hij
msgid "Hijuk"
-msgstr "हिजुक"
+msgstr "ਹਿਜੁਕ"
#. name for hik
msgid "Seit-Kaitetu"
-msgstr "सैट-कैटेटु"
+msgstr "ਸੀਟ-ਕੈਟੇਟੂ"
#. name for hil
msgid "Hiligaynon"
-msgstr "हिलिगेनॉन"
+msgstr "ਹਿਲਿਗਾਯਨੋਨ"
#. name for hin
msgid "Hindi"
-msgstr "हिंदी"
+msgstr "ਹਿੰਦੀ"
#. name for hio
msgid "Tsoa"
-msgstr "त्सोआ"
+msgstr "ਟਸੋਆ"
#. name for hir
msgid "Himarimã"
-msgstr "हिमारिमा"
+msgstr "ਹਿਮਾਰਿਮਾ"
#. name for hit
msgid "Hittite"
-msgstr "हिट्टिटे"
+msgstr "ਹਿਟਿਟੇ"
#. name for hiw
msgid "Hiw"
-msgstr "हिव"
+msgstr "ਹਿਵ"
#. name for hix
msgid "Hixkaryána"
-msgstr "हिक्सकार्याना"
+msgstr "ਹਿਕਸਕਾਰਯਾਨਾ"
#. name for hji
msgid "Haji"
-msgstr "हाजि"
+msgstr "ਹਾਜੀ"
#. name for hka
msgid "Kahe"
-msgstr "काहे"
+msgstr "ਕਾਹੇ"
#. name for hke
msgid "Hunde"
-msgstr "हुन्डे"
+msgstr "ਹੁੰਡੇ"
#. name for hkk
msgid "Hunjara-Kaina Ke"
-msgstr "हुन्जारा-कैना के"
+msgstr "ਹੁੰਜਾਰਾ-ਕੈਨਾ ਕੇ"
#. name for hks
msgid "Hong Kong Sign Language"
-msgstr "होन्ग कोन्ग चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for hla
msgid "Halia"
-msgstr "हालिआ"
+msgstr "ਹਾਲੀਆ"
#. name for hlb
msgid "Halbi"
-msgstr "हल्बि"
+msgstr "ਹਾਲਬੀ"
#. name for hld
msgid "Halang Doan"
-msgstr "हलान्ग दोअन"
+msgstr "ਹਾਲੈਂਗ ਡੋਆਨ"
#. name for hle
msgid "Hlersu"
-msgstr "ह्लेर्सु"
+msgstr "ਹਲੇਰਸੂ"
#. name for hlt
msgid "Nga La"
-msgstr "न्गा ला"
+msgstr "ਨਗਾ ਲਾ"
#. name for hlu
msgid "Luwian, Hieroglyphic"
-msgstr "लुविअन, हिएरोग्लिफ"
+msgstr "ਲੂਵੀਅਨ, ਹਿਈਰੋਗਲਾਈਫਿਕ"
#. name for hma
msgid "Miao, Southern Mashan"
-msgstr "मैओ, दक्षिण मशान"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ"
#. name for hmb
msgid "Songhay, Humburi Senni"
-msgstr "सोन्गहे, हुम्बुरी सेन्नी"
+msgstr "ਸੌਂਘੇ, ਹੁਮਬੁਰੂ ਸੇਨਨੀ"
#. name for hmc
msgid "Miao, Central Huishui"
-msgstr "मैओ, मध्य हुइशुइ"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੂਈਸ਼ੂਈ"
#. name for hmd
msgid "Miao, Large Flowery"
-msgstr "मैओ, मोठे फ्लोवेरी"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਵਾਰਜ ਫਲਾਵਰੀ"
#. name for hme
msgid "Miao, Eastern Huishui"
-msgstr "मैओ, दक्षिण हुइशुइ"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ"
#. name for hmf
msgid "Hmong Don"
-msgstr "ह्मोन्ग डोन"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ ਡੌਨ"
#. name for hmg
msgid "Hmong, Southwestern Guiyang"
-msgstr "ह्मोन्ग, दक्षिणपश्चिम गुइयान्ग"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਗੂਈਯਾਂਗ"
#. name for hmh
msgid "Miao, Southwestern Huishui"
-msgstr "मैओ, दक्षिणपश्चिम हुइशुइ"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ"
#. name for hmi
msgid "Miao, Northern Huishui"
-msgstr "मैओ, उत्तर हुइशुइ"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ"
#. name for hmj
msgid "Ge"
-msgstr "गे"
+msgstr "ਗੀ"
#. name for hmk
msgid "Maek"
-msgstr "मैक"
+msgstr "ਮਾਏਕ"
#. name for hml
msgid "Miao, Luopohe"
-msgstr "मैओ, लुओपोहे"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਲੂਓਪੋਹੇ"
#. name for hmm
msgid "Miao, Central Mashan"
-msgstr "मैओ, मध्य मशान"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ"
#. name for hmn
msgid "Hmong"
-msgstr "ह्मोन्ग"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ"
#. name for hmo
msgid "Hiri Motu"
-msgstr "हिरी मोटु"
+msgstr "ਹਿਰੀ ਮੋਟੂ"
#. name for hmp
msgid "Miao, Northern Mashan"
-msgstr "मैओ, उत्तर मशान"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਮਾਸ਼ਾਨ"
#. name for hmq
msgid "Miao, Eastern Qiandong"
-msgstr "मैओ, पूर्व किआन्डोन्ग"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਕੀਆਨਡੌਂਗ"
#. name for hmr
msgid "Hmar"
-msgstr "ह्मार"
+msgstr "ਹਮਾਰ"
#. name for hms
msgid "Miao, Southern Qiandong"
-msgstr "मैओ, पूर्व किआन्डोन्ग"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਕੂਇਨਡੌਂਗ"
#. name for hmt
msgid "Hamtai"
-msgstr "हाम्ताइ"
+msgstr "ਹਾਮਟਾਈ"
#. name for hmu
msgid "Hamap"
-msgstr "हमाप"
+msgstr "ਹਾਮਪ"
#. name for hmv
msgid "Hmong Dô"
-msgstr "ह्मोन्ग डो"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ ਡੋ"
#. name for hmw
msgid "Miao, Western Mashan"
-msgstr "मैओ, पश्चिम मशान"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ"
#. name for hmy
msgid "Miao, Southern Guiyang"
-msgstr "मैओ, दक्षिण गुइयान्ग"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ"
#. name for hmz
msgid "Miao, Sinicized"
-msgstr "मैओ, सिनिसाइज्ड"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਸਿਨਿਸਾਈਜ਼ਡ"
#. name for hna
msgid "Mina (Cameroon)"
-msgstr "मिना (कॅमेरून)"
+msgstr "ਮੀਨਾ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
#. name for hnd
msgid "Hindko, Southern"
-msgstr "हिन्डको, दक्षिण"
+msgstr "ਹਿੰਡਕੋ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for hne
msgid "Chhattisgarhi"
-msgstr "छत्तीसगर्हि"
+msgstr "ਛੱਤੀਸਗੜੀ"
#. name for hnh
msgid "//Ani"
-msgstr "हन्दा"
+msgstr "//ਐਨੀ"
#. name for hni
msgid "Hani"
-msgstr "हानी"
+msgstr "ਹਾਨੀ"
#. name for hnj
msgid "Hmong Njua"
-msgstr "ह्मोन्ग न्जुआ"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ ਨਜੂਆ"
#. name for hnn
msgid "Hanunoo"
-msgstr "हानुनू"
+msgstr "ਹਾਨੂਨੋ"
#. name for hno
msgid "Hindko, Northern"
-msgstr "हिन्डको, उत्तर"
+msgstr "ਹਿੰਡਕੂ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for hns
msgid "Hindustani, Caribbean"
-msgstr "हिन्दुस्तानी, कॅरिब्बिअन"
+msgstr "ਹਿੰਦੁਸਤਾਨੀ, ਕੈਰੀਬੀਨ"
#. name for hnu
msgid "Hung"
-msgstr "हुन्ग"
+msgstr "ਹੁੰਗ"
#. name for hoa
msgid "Hoava"
-msgstr "होआवा"
+msgstr "ਹੋਆਵਾ"
#. name for hob
msgid "Mari (Madang Province)"
-msgstr "मारी (मदान्ग प्रोविन्स)"
+msgstr "ਮਾਰੀ (ਮਾਡਾਂਗ ਸੂਬਾ)"
#. name for hoc
msgid "Ho"
-msgstr "हो"
+msgstr "ਹੋ"
#. name for hod
msgid "Holma"
-msgstr "होल्मा"
+msgstr "ਹੋਲਮਾ"
#. name for hoe
msgid "Horom"
-msgstr "होरोम"
+msgstr "ਹੋਰੋਮ"
#. name for hoh
msgid "Hobyót"
-msgstr "होब्योत"
+msgstr "ਹੋਬਯੋਟ"
#. name for hoi
msgid "Holikachuk"
-msgstr "होलिकाचुक"
+msgstr "ਹੋਲੂਕਾਚੱਕ"
#. name for hoj
msgid "Hadothi"
-msgstr "हादोथी"
+msgstr "ਹਡੋਥੀ"
#. name for hol
msgid "Holu"
-msgstr "होलु"
+msgstr "ਹੋਲੂ"
#. name for hom
msgid "Homa"
-msgstr "होमा"
+msgstr "ਹੋਮਾ"
#. name for hoo
msgid "Holoholo"
-msgstr "होलोहोलो"
+msgstr "ਹੋਲੋਹੋਲੋ"
#. name for hop
msgid "Hopi"
-msgstr "होपि"
+msgstr "ਹੋਪੀ"
#. name for hor
msgid "Horo"
-msgstr "होरो"
+msgstr "ਹੋਰੋ"
#. name for hos
msgid "Ho Chi Minh City Sign Language"
-msgstr "हो चि मिन्ह सिटी चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹੋ ਚੀ ਮਿਨਹ ਸਿਟੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for hot
msgid "Hote"
-msgstr "होटे"
+msgstr "ਹੋਟੇ"
#. name for hov
msgid "Hovongan"
-msgstr "होवोंगन"
+msgstr "ਹੋਵੋਨਗਨ"
#. name for how
msgid "Honi"
-msgstr "होनि"
+msgstr "ਹੋਨੀ"
#. name for hoy
msgid "Holiya"
-msgstr "होलिया"
+msgstr "ਹੋਲੀਆ"
#. name for hoz
msgid "Hozo"
-msgstr "होझो"
+msgstr "ਹੋਜ਼ੋ"
#. name for hpo
msgid "Hpon"
-msgstr "ह्पोन"
+msgstr "ਹਪੋਨ"
#. name for hps
msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
-msgstr "हवाइ पिडगिन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹਵਾਈ ਪਿਡਗਿਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for hra
msgid "Hrangkhol"
-msgstr "ह्रान्गखोल"
+msgstr "ਹਰਾਂਗਖੋਲ"
#. name for hre
msgid "Hre"
-msgstr "ह्रे"
+msgstr "ਹਰੇ"
#. name for hrk
msgid "Haruku"
-msgstr "हारुकु"
+msgstr "ਹਰੁਕੂ"
#. name for hrm
msgid "Miao, Horned"
-msgstr "मिओ, होर्नेड"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਹੋਰਨਡ"
#. name for hro
msgid "Haroi"
-msgstr "हारोइ"
+msgstr "ਹਾਰੋਈ"
#. name for hrr
msgid "Horuru"
-msgstr "होरुर"
+msgstr "ਹੋਰੁਰੂ"
#. name for hrt
msgid "Hértevin"
-msgstr "हेर्टेविन"
+msgstr "ਹਰਟੇਵਿਨ"
#. name for hru
msgid "Hruso"
-msgstr "ह्रुसो"
+msgstr "ਹਰੂਸੋ"
#. name for hrv
msgid "Croatian"
-msgstr "क्रोएशियन"
+msgstr "ਕਰੋਆਟੀਅਨ"
#. name for hrx
msgid "Hunsrik"
-msgstr "हनस्क्रिक"
+msgstr "ਹੁੰਸਰਿਕ"
#. name for hrz
msgid "Harzani"
-msgstr "हार्झानी"
+msgstr "ਹਰਜ਼ਾਨੀ"
#. name for hsb
msgid "Sorbian, Upper"
-msgstr "सोर्बिअन, अप्पर"
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ, ਉੱਪਰੀ"
#. name for hsh
msgid "Hungarian Sign Language"
-msgstr "हुन्गेरिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for hsl
msgid "Hausa Sign Language"
-msgstr "हौसा चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਹਾਊਸਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for hsn
msgid "Chinese, Xiang"
-msgstr "चायनीज, क्सिआन्ग"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਜ਼ੀਆਂਗ"
#. name for hss
msgid "Harsusi"
-msgstr "हार्सुसी"
+msgstr "ਹਰਸੂਸੀ"
#. name for hti
msgid "Hoti"
-msgstr "होती"
+msgstr "ਹੋਟੀ"
#. name for hto
msgid "Huitoto, Minica"
-msgstr "हुइटोटो, मिनिका"
+msgstr "ਹੂਇਟੋਟੋ, ਮਿਨਿਕਾ"
#. name for hts
msgid "Hadza"
-msgstr "हड्जा"
+msgstr "ਹਡਜ਼ਾ"
#. name for htu
msgid "Hitu"
-msgstr "हिटु"
+msgstr "ਹਿਟੂ"
#. name for htx
msgid "Hittite, Middle"
-msgstr "हिट्टिटे, मध्य"
+msgstr "ਹਿਟਿਟੇ, ਮਿਡਲ"
#. name for hub
msgid "Huambisa"
-msgstr "हुआम्बिसा"
+msgstr "ਹੂਆਂਬਿਸਾ"
#. name for huc
msgid "=/Hua"
-msgstr "हबे"
+msgstr "=/ਹੂਆ"
#. name for hud
msgid "Huaulu"
-msgstr "हुऔलु"
+msgstr "ਹੂਆਊਲੂ"
#. name for hue
msgid "Huave, San Francisco Del Mar"
-msgstr "हौअवे, सॅन फ्रॅन्सिस्को डेल मार"
+msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ ਡੇਲ ਮਾਰ"
#. name for huf
msgid "Humene"
-msgstr "हुमेने"
+msgstr "ਹੂਮੇਨੇ"
#. name for hug
msgid "Huachipaeri"
-msgstr "हुआचीपेएरी"
+msgstr "ਹੂਆਚਿਪਾਈਰੀ"
#. name for huh
msgid "Huilliche"
-msgstr "हुइल्लीछे"
+msgstr "ਹੂਇਲਚੇ"
#. name for hui
msgid "Huli"
-msgstr "हुलि"
+msgstr "ਹੂਲੀ"
#. name for huj
msgid "Miao, Northern Guiyang"
-msgstr "मैओ, उत्तर गुइयान्ग"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ"
#. name for huk
msgid "Hulung"
-msgstr "हुलुन्ग"
+msgstr "ਹੂਲੰਗ"
#. name for hul
msgid "Hula"
-msgstr "हुला"
+msgstr "ਹੂਲਾ"
#. name for hum
msgid "Hungana"
-msgstr "हुन्गाना"
+msgstr "ਹੂੰਗਾਨਾ"
#. name for hun
msgid "Hungarian"
-msgstr "हन्गेरियन"
+msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ"
#. name for huo
msgid "Hu"
-msgstr "हु"
+msgstr "ਹੂ"
#. name for hup
msgid "Hupa"
-msgstr "हुपा"
+msgstr "ਹੂਪਾ"
#. name for huq
msgid "Tsat"
-msgstr "त्सात"
+msgstr "ਟਸਾਟ"
#. name for hur
msgid "Halkomelem"
-msgstr "हाल्कोमेलेम"
+msgstr "ਹਾਲਕੋਮੇਲੇਨ"
#. name for hus
msgid "Huastec"
-msgstr "हुआस्टेक"
+msgstr "ਹੂਆਸਟੇਕ"
#. name for hut
msgid "Humla"
-msgstr "हुम्ला"
+msgstr "ਹੂਮਲਾ"
#. name for huu
msgid "Huitoto, Murui"
-msgstr "हुइटोटो, मुरूइ"
+msgstr "ਹੂਇਟੋਟੋ, ਮੂਰੂਈ"
#. name for huv
msgid "Huave, San Mateo Del Mar"
-msgstr "हुअवे, सॅन माटेओ डेल मार"
+msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਮਾਟੀਓ ਡੇਲ ਮਾਲ"
#. name for huw
msgid "Hukumina"
-msgstr "हुकुमिना"
+msgstr "ਹੂਰੂਮੀਨਾ"
#. name for hux
msgid "Huitoto, Nüpode"
-msgstr "हुइटोटो, नुपोडे"
+msgstr "ਹੂਇਟੋਟੋ, ਨੂਪੋਡੇ"
#. name for huy
msgid "Hulaulá"
-msgstr "हुलैला"
+msgstr "ਹੂਲਾਊਲਾ"
#. name for huz
msgid "Hunzib"
-msgstr "हुन्झिब"
+msgstr "ਹੁੰਜ਼ਿਬ"
#. name for hvc
msgid "Haitian Vodoun Culture Language"
-msgstr "हैतियन वोडौन कल्चर भाषा"
+msgstr "ਹੈਟੀਅਨ ਵੋਡੋਊਨ ਰਵਾਇਤੀ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for hve
msgid "Huave, San Dionisio Del Mar"
-msgstr "हुअवे, सॅन डिओनिसिओ डेल मार"
+msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਡੀਓਨੀਸੀਓ ਡੇਲ ਮਾਰ"
#. name for hvk
msgid "Haveke"
-msgstr "हावेके"
+msgstr "ਹਾਵੇਕੇ"
#. name for hvn
msgid "Sabu"
-msgstr "साबु"
+msgstr "ਸਾਬੂ"
#. name for hvv
msgid "Huave, Santa María Del Mar"
-msgstr "हुअवे, सॅन्टा मारिया डेल मार"
+msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਡੇਲ ਮਾਰ"
#. name for hwa
msgid "Wané"
-msgstr "वाने"
+msgstr "ਵੇਨ"
#. name for hwc
msgid "Creole English, Hawai'i"
-msgstr "क्रिओन इंग्लिश, हवाइ"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਹਾਵਈ"
#. name for hwo
msgid "Hwana"
-msgstr "ह्वाना"
+msgstr "ਹਵਾਨਾ"
#. name for hya
msgid "Hya"
-msgstr "ह्या"
+msgstr "ਹਯਾ"
#. name for hye
msgid "Armenian"
-msgstr "अर्मेनिअन"
+msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ"
#. name for iai
msgid "Iaai"
-msgstr "इआइ"
+msgstr "ਲਾਈ"
#. name for ian
msgid "Iatmul"
-msgstr "इवटमुल"
+msgstr "ਲਾਟਮੁਲ"
#. name for iap
msgid "Iapama"
-msgstr "इअपामा"
+msgstr "ਲਾਪਾਮਾ"
#. name for iar
msgid "Purari"
-msgstr "पुरारी"
+msgstr "ਪੁਰਾਰੀ"
#. name for iba
msgid "Iban"
-msgstr "इबान"
+msgstr "ਈਬਾਨ"
#. name for ibb
msgid "Ibibio"
-msgstr "इबिबिओ"
+msgstr "ਇਬੀਬੀਓ"
#. name for ibd
msgid "Iwaidja"
-msgstr "इवैड्जा"
+msgstr "ਈਵੈਡਜਾ"
#. name for ibe
msgid "Akpes"
-msgstr "अक्पेस"
+msgstr "ਆਕਪੇਸ"
#. name for ibg
msgid "Ibanag"
-msgstr "इबानाग"
+msgstr "ਇਬਾਂਗ"
#. name for ibi
msgid "Ibilo"
-msgstr "इबिलो"
+msgstr "ਇਬਲੋ"
#. name for ibl
msgid "Ibaloi"
-msgstr "इबालौ"
+msgstr "ਇਬਾਲੋਈ"
#. name for ibm
msgid "Agoi"
-msgstr "अगौ"
+msgstr "ਅਗੋਈ"
#. name for ibn
msgid "Ibino"
-msgstr "इबिनो"
+msgstr "ਇਬੀਨੋ"
#. name for ibo
msgid "Igbo"
-msgstr "इग्बो"
+msgstr "ਇਗਬੋ"
#. name for ibr
msgid "Ibuoro"
-msgstr "इबुओरो"
+msgstr "ਈਬੂਓਰੋ"
#. name for ibu
msgid "Ibu"
-msgstr "इबु"
+msgstr "ਇਬੂ"
#. name for iby
msgid "Ibani"
-msgstr "इबानी"
+msgstr "ਇਬਾਨੀ"
#. name for ica
msgid "Ede Ica"
-msgstr "एडे इका"
+msgstr "ਈਡੇ ਇਕਾ"
#. name for ich
msgid "Etkywan"
-msgstr "एटकीवान"
+msgstr "ਈਟਕਯਵਾਨ"
#. name for icl
msgid "Icelandic Sign Language"
-msgstr "आइसलॅन्डिक चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for icr
msgid "Creole English, Islander"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, आयलॅन्डर"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਆਈਸਲੈਂਡਰ"
#. name for ida
msgid "Idakho-Isukha-Tiriki"
-msgstr "इदाखो-इसुखा-तिरिकी"
+msgstr "ਈਡਾਖੋ-ਈਸੂਖਾ-ਟਿਰਿਕੀ"
#. name for idb
msgid "Indo-Portuguese"
-msgstr "इन्डो-पोर्ट्युग"
+msgstr "ਇੰਡੋ-ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ"
#. name for idc
msgid "Idon"
-msgstr "इडोन"
+msgstr "ਇਡੋਨ"
#. name for idd
msgid "Ede Idaca"
-msgstr "एडे इडाका"
+msgstr "ਈਡੇ ਈਡਾਕਾ"
#. name for ide
msgid "Idere"
-msgstr "इडेरे"
+msgstr "ਈਡੇਰੇ"
#. name for idi
msgid "Idi"
-msgstr "इडी"
+msgstr "ਇਡੀ"
#. name for ido
msgid "Ido"
-msgstr "इडो"
+msgstr "ਇਡੋ"
#. name for idr
msgid "Indri"
-msgstr "इन्ड्री"
+msgstr "ਇੰਦਰੀ"
#. name for ids
msgid "Idesa"
-msgstr "इडेसा"
+msgstr "ਇਡੀਸਾ"
#. name for idt
msgid "Idaté"
-msgstr "इडेट"
+msgstr "ਈਡੇਟ"
#. name for idu
msgid "Idoma"
-msgstr "इडोमा"
+msgstr "ਇਡੋਮਾ"
#. name for ifa
msgid "Ifugao, Amganad"
-msgstr "इफुगाओ, अम्गानॅड"
+msgstr "ਇਫੂਗਾਓ, ਅਮਗਾਨਡ"
#. name for ifb
msgid "Ifugao, Batad"
-msgstr "इफुगाओ, बटाद"
+msgstr "ਇਫੂਗੀਓ, ਬਾਟਡ"
#. name for ife
msgid "Ifè"
-msgstr "इफे"
+msgstr "ਈਫੇ"
#. name for iff
msgid "Ifo"
-msgstr "इफो"
+msgstr "ਇਫੋ"
#. name for ifk
msgid "Ifugao, Tuwali"
-msgstr "इफुगाओ, तुवालि"
+msgstr "ਇਫੂਗਾਓ, ਟੂਵਾਲੀ"
#. name for ifm
msgid "Teke-Fuumu"
-msgstr "तेके-फूमु"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਫੂਮੂ"
#. name for ifu
msgid "Ifugao, Mayoyao"
-msgstr "इफुगाओ, मायोयाओ"
+msgstr "ਇਫੂਗਾਓ, ਮਯੋਯਾਓ"
#. name for ify
msgid "Kallahan, Keley-I"
-msgstr "काल्लाहान, केले-इ"
+msgstr "ਕਾਲਾਹਨ, ਕੇਲੇਯ-I"
#. name for igb
msgid "Ebira"
-msgstr "एबिरा"
+msgstr "ਇਬੀਰਾ"
#. name for ige
msgid "Igede"
-msgstr "इगेडे"
+msgstr "ਈਗੇਡੇ"
#. name for igg
msgid "Igana"
-msgstr "इगाना"
+msgstr "ਇਗਾਨਾ"
#. name for igl
msgid "Igala"
-msgstr "इगाला"
+msgstr "ਇਗਾਲਾ"
#. name for igm
msgid "Kanggape"
-msgstr "कान्गापे"
+msgstr "ਕਾਂਗਾਪੇ"
#. name for ign
msgid "Ignaciano"
-msgstr "इग्वनासिआनो"
+msgstr "ਇਗਨਾਸੀਆਨੋ"
#. name for igo
msgid "Isebe"
-msgstr "इसेबे"
+msgstr "ਈਸੇਬੇ"
#. name for igs
msgid "Interglossa"
-msgstr "इन्टरल्गोस्सा"
+msgstr "ਇੰਟਰਗਲੋਸਾ"
#. name for igw
msgid "Igwe"
-msgstr "इग्वे"
+msgstr "ਇਗਵੇ"
#. name for ihb
msgid "Iha Based Pidgin"
-msgstr "इहा आधारीत पिडगीन"
+msgstr "ਇਹਾ ਅਧਾਰਿਤ ਪਿਡਗਿਨ"
#. name for ihi
msgid "Ihievbe"
-msgstr "इहिएव्बे"
+msgstr "ਇਹੀਵਬੇ"
#. name for ihp
msgid "Iha"
-msgstr "इहा"
+msgstr "ਇਹਾ"
#. name for iii
msgid "Yi, Sichuan"
-msgstr "यी, सिचुआन"
+msgstr "ਯੀ, ਸਿਚੂਆਨ"
#. name for ijc
msgid "Izon"
-msgstr "इझोन"
+msgstr "ਇਜ਼ੋਨ"
#. name for ije
msgid "Biseni"
-msgstr "बिसेनी"
+msgstr "ਬਿਸੇਨੀ"
#. name for ijj
msgid "Ede Ije"
-msgstr "एडे इजे"
+msgstr "ਈਡੇ ਈਜੇ"
#. name for ijn
msgid "Kalabari"
-msgstr "कालाबारी"
+msgstr "ਕਾਲਾਬਾਰੀ"
#. name for ijs
msgid "Ijo, Southeast"
-msgstr "इजो, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਇਜੋ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for ike
msgid "Inuktitut, Eastern Canadian"
-msgstr "इनुक्टिटुट, पूर्व कनेडियन"
+msgstr "ਇਨੁਕਟਿਟੂਟ, ਪੂਰਬੀ ਕੈਨੇਡੀਅਨ"
#. name for iki
msgid "Iko"
-msgstr "इको"
+msgstr "ਇਕੋ"
#. name for ikk
msgid "Ika"
-msgstr "इका"
+msgstr "ਇਕਾ"
#. name for ikl
msgid "Ikulu"
-msgstr "इकुलू"
+msgstr "ਇਕੁਲੂ"
#. name for iko
msgid "Olulumo-Ikom"
-msgstr "ओलुलुमो-इकोम"
+msgstr "ਉਲੂਲੂਮੋ-ਇਕੋਮ"
#. name for ikp
msgid "Ikpeshi"
-msgstr "इक्पेशी"
+msgstr "ਇਕਪੇਸ਼ੀ"
#. name for ikt
msgid "Inuktitut, Western Canadian"
-msgstr "इनुक्टिटुट, पश्चिम कनेडियन"
+msgstr "ਇਨੁਕਟਿਟੂਟ, ਪੱਛਮੀ ਕੈਨੇਡੀਅਨ"
#. name for iku
msgid "Inuktitut"
-msgstr "इनुक्टिटुट"
+msgstr "ਇਨੁਕਟਿਟੂਟ"
#. name for ikv
msgid "Iku-Gora-Ankwa"
-msgstr "इकु-गोरा-अन्कवा"
+msgstr "ਇਕੂ-ਗੋਰਾ-ਆਂਕਵਾ"
#. name for ikw
msgid "Ikwere"
-msgstr "अक्वेरे"
+msgstr "ਇਕਵੇਰੇ"
#. name for ikx
msgid "Ik"
-msgstr "इक"
+msgstr "ਇਕ"
#. name for ikz
msgid "Ikizu"
-msgstr "इकिझु"
+msgstr "ਇਕੀਜ਼ੂ"
#. name for ila
msgid "Ile Ape"
-msgstr "अले अपे"
+msgstr "ਇਲੇ ਅਪੇ"
#. name for ilb
msgid "Ila"
-msgstr "इला"
+msgstr "ਇਲਾ"
#. name for ile
msgid "Interlingue"
-msgstr "इन्टलिंगुए"
+msgstr "ਇੰਟਰਲਿੰਗੂਆ"
#. name for ilg
msgid "Garig-Ilgar"
-msgstr "गारिग-इल्गर"
+msgstr "ਗਾਰਿਗ-ਇਲਗਾਰ"
#. name for ili
msgid "Ili Turki"
-msgstr "इलि तुर्कि"
+msgstr "ਇਲੀ ਤੁਰਕੀ"
#. name for ilk
msgid "Ilongot"
-msgstr "इलोंगोत"
+msgstr "ਇਲੌਂਗੋਟ"
#. name for ill
msgid "Iranun"
-msgstr "इरानुन"
+msgstr "ਇਰਾਨੁਮ"
#. name for ilo
msgid "Iloko"
-msgstr "ईओको"
+msgstr "ਇਲੋਕੋ"
#. name for ils
msgid "International Sign"
-msgstr "अंतरराष्ट्रीय चिन्ह"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਸਾਈਨ"
#. name for ilu
msgid "Ili'uun"
-msgstr "इलीऊन"
+msgstr "ਇਲੀਊਨ"
#. name for ilv
msgid "Ilue"
-msgstr "इल्युए"
+msgstr "ਇਲੂਏ"
#. name for ilw
msgid "Talur"
-msgstr "तालुर"
+msgstr "ਟਾਲੁਰ"
#. name for ima
msgid "Malasar, Mala"
-msgstr "मलासार, माला"
+msgstr "ਮਾਲਾਸਰ, ਮਾਲਾ"
#. name for ime
msgid "Imeraguen"
-msgstr "इमेरागुएन"
+msgstr "ਇਮੀਰਾਗੂਏਨ"
#. name for imi
msgid "Anamgura"
-msgstr "अनामगुरा"
+msgstr "ਅਨਾਮਗੁਰਾ"
#. name for iml
msgid "Miluk"
-msgstr "मिलुक"
+msgstr "ਮਿਲੁਕ"
#. name for imn
msgid "Imonda"
-msgstr "इमोन्डा"
+msgstr "ਇਮੋਂਡਾ"
#. name for imo
msgid "Imbongu"
-msgstr "इमबोन्गु"
+msgstr "ਇਮਬੌਂਗੂ"
#. name for imr
msgid "Imroing"
-msgstr "इमरोइन्ग"
+msgstr "ਇਮਰੋਇੰਗ"
#. name for ims
msgid "Marsian"
-msgstr "मार्शियन"
+msgstr "ਮਾਰਸੀਅਨ"
#. name for imy
msgid "Milyan"
-msgstr "मिलयन"
+msgstr "ਮਿਲਯਾਨ"
#. name for ina
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+msgstr "ਇੰਟਰਲਿੰਗੁਆ (ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਅਗਜ਼ਿਲੀਅਰੀ ਲੈਂਗੂਏਜ਼ ਐਸੋਸ਼ੀਏਸ਼ਨ)"
#. name for inb
msgid "Inga"
-msgstr "इन्गा"
+msgstr "ਇੰਗਾ"
#. name for ind
msgid "Indonesian"
-msgstr "डन्डोनेशियन"
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ"
#. name for ing
msgid "Degexit'an"
-msgstr "देगेक्सितन"
+msgstr "ਡੇਗੈਕਸਿਟਾਨ"
#. name for inh
msgid "Ingush"
-msgstr "इन्गुश"
+msgstr "ਇੰਗੁਸ਼"
#. name for inj
msgid "Inga, Jungle"
-msgstr "इन्गा, जंगल"
+msgstr "ਇਨਗਾ, ਜੰਗਲ"
#. name for inl
msgid "Indonesian Sign Language"
-msgstr "इन्डोनेशियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for inm
msgid "Minaean"
-msgstr "मिनैं"
+msgstr "ਮਿਨਾਈਨ"
#. name for inn
msgid "Isinai"
-msgstr "इसिनाइ"
+msgstr "ਇਸਨਾਈ"
#. name for ino
msgid "Inoke-Yate"
-msgstr "इनोके-याते"
+msgstr "ਇਨੋਕੇ-ਯਾਟੇ"
#. name for inp
msgid "Iñapari"
-msgstr "इनापारी"
+msgstr "ਇਨਾਪਰੀ"
#. name for ins
msgid "Indian Sign Language"
-msgstr "इन्डियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਭਾਰਤੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for int
msgid "Intha"
-msgstr "इन्था"
+msgstr "ਇੰਥਾ"
#. name for inz
msgid "Ineseño"
-msgstr "इनेसेनो"
+msgstr "ਇਨੇਸੇਨੋ"
#. name for ior
msgid "Inor"
-msgstr "इनो"
+msgstr "ਇਨੋਰ"
#. name for iou
msgid "Tuma-Irumu"
-msgstr "तुमा-इरुमु"
+msgstr "ਟੂਮਾ-ਇਰੂਮੂ"
#. name for iow
msgid "Iowa-Oto"
-msgstr "इओवा-ओटो"
+msgstr "ਲੋਵਾ-ਓਟੋ"
#. name for ipi
msgid "Ipili"
-msgstr "इपिली"
+msgstr "ਲਪਿਲੀ"
#. name for ipk
msgid "Inupiaq"
-msgstr "इनुपैक"
+msgstr "ਇਨੂਪੂਆਕ"
#. name for ipo
msgid "Ipiko"
-msgstr "इपिको"
+msgstr "ਲਪਿਕੋ"
#. name for iqu
msgid "Iquito"
-msgstr "इकुइटो"
+msgstr "ਇਕੁਇਟੋ"
#. name for ire
msgid "Iresim"
-msgstr "इरेसिम"
+msgstr "ਇਰੇਸਿਮ"
#. name for irh
msgid "Irarutu"
-msgstr "अरारुटु"
+msgstr "ਇਰਾਰੂਟੂ"
#. name for iri
msgid "Irigwe"
-msgstr "इरिग्वे"
+msgstr "ਇਰੀਗਵੇ"
#. name for irk
msgid "Iraqw"
-msgstr "इराख"
+msgstr "ਇਰਾਕਵ"
#. name for irn
msgid "Irántxe"
-msgstr "इरानत्क्से"
+msgstr "ਇਰਾਨਟਕਸੇ"
#. name for irr
msgid "Ir"
-msgstr "इर"
+msgstr "ਇਰ"
#. name for iru
msgid "Irula"
-msgstr "इरुला"
+msgstr "ਇਰੂਲਾ"
#. name for irx
msgid "Kamberau"
-msgstr "कॅमबेराउ"
+msgstr "ਕਾਮਬੇਰਾਓ"
#. name for iry
msgid "Iraya"
-msgstr "इराया"
+msgstr "ਇਰਾਯਾ"
#. name for isa
msgid "Isabi"
-msgstr "इसाबि"
+msgstr "ਇਸਾਬੀ"
#. name for isc
msgid "Isconahua"
-msgstr "इस्कोनाहुआ"
+msgstr "ਇਸਕੋਨਾਹੂਆ"
#. name for isd
msgid "Isnag"
-msgstr "इस्नाग"
+msgstr "ਇਸਨਾਗ"
#. name for ise
msgid "Italian Sign Language"
-msgstr "इटालियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for isg
msgid "Irish Sign Language"
-msgstr "आयरिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇਰਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for ish
msgid "Esan"
-msgstr "एसान"
+msgstr "ਇਸਾਨ"
#. name for isi
msgid "Nkem-Nkum"
-msgstr "न्केस-न्कुम"
+msgstr "ਨਕੇਮ-ਨਕੁਮ"
#. name for isl
msgid "Icelandic"
-msgstr "आइसलॅन्डिक"
+msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
#. name for ism
msgid "Masimasi"
-msgstr "मासिमासि"
+msgstr "ਮਾਸੀਮਾਸੀ"
#. name for isn
msgid "Isanzu"
-msgstr "इसानझु"
+msgstr "ਇਸਾਂਜ਼ੂ"
#. name for iso
msgid "Isoko"
-msgstr "इसोको"
+msgstr "ਇਸੋਕੋ"
#. name for isr
msgid "Israeli Sign Language"
-msgstr "इस्राइली चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for ist
msgid "Istriot"
-msgstr "इस्ट्रिओट"
+msgstr "ਇਸਟਰੀਓਟ"
#. name for isu
msgid "Isu (Menchum Division)"
-msgstr "इसु (मेन्चुम विभाग)"
+msgstr "ਇਸੂ (ਮੈਨਚੂਮ ਡਿਵੀਜ਼ਨ)"
#. name for ita
msgid "Italian"
-msgstr "इटॅलियन"
+msgstr "ਇਟਾਲੀਅਨ"
#. name for itb
msgid "Itneg, Binongan"
-msgstr "इट्नेग, बिनोनगॅन"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਬਿਨੋਂਗਨ"
#. name for ite
msgid "Itene"
-msgstr "इटेने"
+msgstr "ਇਟੇਨੇ"
#. name for iti
msgid "Itneg, Inlaod"
-msgstr "इट्नेग, इनलोड"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਇਨਲੋਡ"
#. name for itk
msgid "Judeo-Italian"
-msgstr "जुडिओ-इटालियन"
+msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਇਟਾਲੀਅਨ"
#. name for itl
msgid "Itelmen"
-msgstr "इटेल्मेन"
+msgstr "ਇਟੇਲਮੈਨ"
#. name for itm
msgid "Itu Mbon Uzo"
-msgstr "इटु म्बोन उझो"
+msgstr "ਇਟੂ ਮਬੋਨ ਊਜ਼ੋ"
#. name for ito
msgid "Itonama"
-msgstr "इटोनामा"
+msgstr "ਇਟੋਨਾਮਾ"
#. name for itr
msgid "Iteri"
-msgstr "इटेरी"
+msgstr "ਇਟੇਰੀ"
#. name for its
msgid "Isekiri"
-msgstr "इसेकिरी"
+msgstr "ਇਸੇਕਿਰੀ"
#. name for itt
msgid "Itneg, Maeng"
-msgstr "इट्नेग, मेएन्ग"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਮਾਈਂਗ"
#. name for itv
msgid "Itawit"
-msgstr "इटाविट"
+msgstr "ਇਟਾਵਿਟ"
#. name for itw
msgid "Ito"
-msgstr "इटो"
+msgstr "ਇਟੋ"
#. name for itx
msgid "Itik"
-msgstr "इटिक"
+msgstr "ਇਟਿਕ"
#. name for ity
msgid "Itneg, Moyadan"
-msgstr "इटनेग, मोयादान"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਮਯਾਡਨ"
#. name for itz
msgid "Itzá"
-msgstr "इट्जा"
+msgstr "ਇਟਜ਼ਾ"
#. name for ium
msgid "Mien, Iu"
-msgstr "मैन, लु"
+msgstr "ਮੀਨ, ਲੂ"
#. name for ivb
msgid "Ibatan"
-msgstr "इबातान"
+msgstr "ਇਬਾਟਨ"
#. name for ivv
msgid "Ivatan"
-msgstr "इवातन"
+msgstr "ਇਵਾਟਨ"
#. name for iwk
msgid "I-Wak"
-msgstr "इ-वाक"
+msgstr "ਆਈ-ਵਾਕ"
#. name for iwm
msgid "Iwam"
-msgstr "इवाम"
+msgstr "ਇਵਾਮ"
#. name for iwo
msgid "Iwur"
-msgstr "इवुर"
+msgstr "ਇਵੁਰ"
#. name for iws
msgid "Iwam, Sepik"
-msgstr "इवॅम, सेपिक"
+msgstr "ਇਵਾਮ, ਸੇਪਿਕ"
#. name for ixc
msgid "Ixcatec"
-msgstr "इक्सकाटेक"
+msgstr "ਲਕਸਕਾਟੇਕ"
#. name for ixl
msgid "Ixil"
-msgstr "इक्सी"
+msgstr "ਲਕਸਿਲ"
#. name for iya
msgid "Iyayu"
-msgstr "इयायु"
+msgstr "ਲਯਾਯੂ"
#. name for iyo
msgid "Mesaka"
-msgstr "मेसाका"
+msgstr "ਮੇਸਾਕਾ"
#. name for iyx
msgid "Yaka (Congo)"
-msgstr "याका (कॉन्गो)"
+msgstr "ਯਾਕਾ (ਕੌਂਗੋ)"
#. name for izh
msgid "Ingrian"
-msgstr "इन्ग्रियन"
+msgstr "ਇਨਜਰੀਅਨ"
#. name for izi
msgid "Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo"
-msgstr "इझि-एझा-इक्वो-म्गबो"
+msgstr "ਇਜ਼ੀ-ਏਜ਼ਾ-ਇਕਵੋ-ਮਗਬੋ"
#. name for izr
msgid "Izere"
-msgstr "इझेरे"
+msgstr "ਇਜ਼ੇਰੇ"
#. name for jaa
msgid "Jamamadí"
-msgstr "जमामाडि"
+msgstr "ਜਾਮਾਮਡੀ"
#. name for jab
msgid "Hyam"
-msgstr "ह्याम"
+msgstr "ਹਯਾਮ"
#. name for jac
msgid "Popti'"
-msgstr "पोप्टि"
+msgstr "ਪੋਪਟੀ"
#. name for jad
msgid "Jahanka"
-msgstr "जहान्का"
+msgstr "ਜਹਾਂਕਾ"
#. name for jae
msgid "Yabem"
-msgstr "याबेम"
+msgstr "ਯਾਬੇਮ"
#. name for jaf
msgid "Jara"
-msgstr "जारा"
+msgstr "ਜਾਰਾ"
#. name for jah
msgid "Jah Hut"
-msgstr "जाह हुत"
+msgstr "ਜਾਹ ਹੱਟ"
#. name for jaj
msgid "Zazao"
-msgstr "झाझो"
+msgstr "ਜ਼ਾਜ਼ਾਓ"
#. name for jak
msgid "Jakun"
-msgstr "जाकुन"
+msgstr "ਜਾਕੁਮ"
#. name for jal
msgid "Yalahatan"
-msgstr "यालाहातन"
+msgstr "ਯਾਲਾਹਾਟਨ"
#. name for jam
msgid "Creole English, Jamaican"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, जमैकन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਜਾਮਾਈਕਨ"
#. name for jao
msgid "Yanyuwa"
-msgstr "यान्युवा"
+msgstr "ਯਾਨਯੂਵਾ"
#. name for jaq
msgid "Yaqay"
-msgstr "याके"
+msgstr "ਯਾਕੇਯ"
#. name for jar
msgid "Jarawa (Nigeria)"
-msgstr "जारावा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਜਰਾਵਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for jas
msgid "Javanese, New Caledonian"
-msgstr "जावानिज, नविन कालेडोनियन"
+msgstr "ਜਵਾਨੀਸ, ਨਿਊ ਕੈਲੇਡੋਨੀਅਨ"
#. name for jat
msgid "Jakati"
-msgstr "जकाति"
+msgstr "ਜਾਕਾਟੀ"
#. name for jau
msgid "Yaur"
-msgstr "याउर"
+msgstr "ਯਾਔਰ"
#. name for jav
msgid "Javanese"
-msgstr "जावानिज"
+msgstr "ਜਾਵਨੀਸ"
#. name for jax
msgid "Malay, Jambi"
-msgstr "मालेय, जाम्बी"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਜਾਂਬੀ"
#. name for jay
msgid "Yan-nhangu"
-msgstr "यान-न्हान्गु"
+msgstr "ਯਾਨ-ਨਹਾਂਗੂ"
#. name for jaz
msgid "Jawe"
-msgstr "जावे"
+msgstr "ਜਾਵੇ"
#. name for jbe
msgid "Judeo-Berber"
-msgstr "जुडिओ-बेर्बेर"
+msgstr "ਜੂਡੇਓ-ਬੇਰਬੇਰ"
#. name for jbj
msgid "Arandai"
-msgstr "अरान्डाइ"
+msgstr "ਅਰਾਂਡਈ"
#. name for jbn
msgid "Nafusi"
-msgstr "नाफुसी"
+msgstr "ਨਾਫੁਸੀ"
#. name for jbo
msgid "Lojban"
-msgstr "लोज्बन"
+msgstr "ਲੋਜਬਾਨ"
#. name for jbr
msgid "Jofotek-Bromnya"
-msgstr "जोफोतेक-ब्रोमन्या"
+msgstr "ਜੋਫੋਟੇਕ-ਬਰੋਮਨੀਆ"
#. name for jbt
msgid "Jabutí"
-msgstr "जाबुती"
+msgstr "ਜਾਬੂਟੀ"
#. name for jbu
msgid "Jukun Takum"
-msgstr "जुकुन ताकुम"
+msgstr "ਜੂਕੁਨ ਟਾਕੁਮ"
#. name for jcs
msgid "Jamaican Country Sign Language"
-msgstr "जमैकन कंट्री चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜਾਮਾਈਕਨ ਦੇਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for jct
msgid "Krymchak"
-msgstr "क्रिमचाक"
+msgstr "ਕਰੇਮਚਾਕ"
#. name for jda
msgid "Jad"
-msgstr "जाड"
+msgstr "ਜਾਡ"
#. name for jdg
msgid "Jadgali"
-msgstr "जाड्गालि"
+msgstr "ਜਾਡਗਲੀ"
#. name for jdt
msgid "Judeo-Tat"
-msgstr "जुडिओ-टॅट"
+msgstr "ਜੁਡੀਓ-ਟਾਟ"
#. name for jeb
msgid "Jebero"
-msgstr "जेबेरो"
+msgstr "ਜੇਬੇਰੋ"
#. name for jee
msgid "Jerung"
-msgstr "जेरुन्ग"
+msgstr "ਜੇਰੰਗ"
#. name for jeg
msgid "Jeng"
-msgstr "जेन्ग"
+msgstr "ਜੇਂਗ"
#. name for jeh
msgid "Jeh"
-msgstr "जेह"
+msgstr "ਜੇਹ"
#. name for jei
msgid "Yei"
-msgstr "येइ"
+msgstr "ਯੇਈ"
#. name for jek
msgid "Jeri Kuo"
-msgstr "जेरी कुओ"
+msgstr "ਜੇਰ ਕੂਓ"
#. name for jel
msgid "Yelmek"
-msgstr "येल्मेक"
+msgstr "ਯੇਮੇਕ"
#. name for jen
msgid "Dza"
-msgstr "ड्झा"
+msgstr "ਡਜ਼ਾ"
#. name for jer
msgid "Jere"
-msgstr "जेरे"
+msgstr "ਜੇਰੇ"
#. name for jet
msgid "Manem"
-msgstr "मानेम"
+msgstr "ਮਾਨੇਮ"
#. name for jeu
msgid "Jonkor Bourmataguil"
-msgstr "जोनकोर बौरमातागुइल"
+msgstr "ਜੋਂਕਰ ਬੋਊਰਮਾਟਾਗੂਇਲ"
#. name for jgb
msgid "Ngbee"
-msgstr "न्गबी"
+msgstr "ਨਗਬੀ"
#. name for jge
msgid "Judeo-Georgian"
-msgstr "जुडिओ-जोर्जिअन"
+msgstr "ਜੁਡੀਓ-ਜੀਓਰਜੀਅਨ"
#. name for jgo
msgid "Ngomba"
-msgstr "न्गोम्बा"
+msgstr "ਨਗੋਂਬਾ"
#. name for jhi
msgid "Jehai"
-msgstr "जेहाहै"
+msgstr "ਜੇਹਾਈ"
#. name for jhs
msgid "Jhankot Sign Language"
-msgstr "जान्कोट चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਝਾਨਕੋਟ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for jia
msgid "Jina"
-msgstr "जिना"
+msgstr "ਜੀਨਾ"
#. name for jib
msgid "Jibu"
-msgstr "जिबु"
+msgstr "ਜੀਬੂ"
#. name for jic
msgid "Tol"
-msgstr "तोल"
+msgstr "ਟੋਲ"
#. name for jid
msgid "Bu"
-msgstr "बु"
+msgstr "ਬੂ"
#. name for jie
msgid "Jilbe"
-msgstr "जिल्बे"
+msgstr "ਜਿਲਬੇ"
#. name for jig
msgid "Djingili"
-msgstr "द्जिन्गिली"
+msgstr "ਡਜਿੰਗਲੀ"
#. name for jih
msgid "Shangzhai"
-msgstr "शान्घझ्हाइ"
+msgstr "ਸ਼ਾਂਗਝਾਈ"
#. name for jii
msgid "Jiiddu"
-msgstr "जीड्डु"
+msgstr "ਜਿੱਡੂ"
#. name for jil
msgid "Jilim"
-msgstr "जिलिम"
+msgstr "ਜਿਲਿਮ"
#. name for jim
msgid "Jimi (Cameroon)"
-msgstr "जिमि (कॅमेरून)"
+msgstr "ਜਿਮੀ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
#. name for jio
msgid "Jiamao"
-msgstr "जिआमाओ"
+msgstr "ਜਿਆਮਾਓ"
#. name for jiq
msgid "Guanyinqiao"
-msgstr "गुआन्यिंकिओ"
+msgstr "ਗੂਆਨਯਿਨਕੀਆਓ"
#. name for jit
msgid "Jita"
-msgstr "जिटा"
+msgstr "ਜਿਟਾ"
#. name for jiu
msgid "Jinuo, Youle"
-msgstr "जिन्युओ, यौल"
+msgstr "ਜਿਨੂਓ, ਯੋਊਲੇ"
#. name for jiv
msgid "Shuar"
-msgstr "शुअर"
+msgstr "ਸ਼ੂਆਰ"
#. name for jiy
msgid "Jinuo, Buyuan"
-msgstr "जिनुओ, बुयुआन"
+msgstr "ਜਿਨੂਓ, ਬਾਈਯੂਆਨ"
#. name for jko
msgid "Kubo"
-msgstr "कुबो"
+msgstr "ਕੂਬੋ"
#. name for jku
msgid "Labir"
-msgstr "लाबिर"
+msgstr "ਲਾਬਿਰ"
#. name for jle
msgid "Ngile"
-msgstr "न्गिले"
+msgstr "ਨਗਿਲੇ"
#. name for jma
msgid "Dima"
-msgstr "दिमा"
+msgstr "ਡੀਮਾ"
#. name for jmb
msgid "Zumbun"
-msgstr "झुम्बुन"
+msgstr "ਜ਼ੁਮਬੁਨ"
#. name for jmc
msgid "Machame"
-msgstr "माचामी"
+msgstr "ਮਚਾਮੇ"
#. name for jmd
msgid "Yamdena"
-msgstr "यामडेना"
+msgstr "ਯਮਡੇਨਾ"
#. name for jmi
msgid "Jimi (Nigeria)"
-msgstr "जिमी (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਜਿਮੀ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for jml
msgid "Jumli"
-msgstr "जुम्लि"
+msgstr "ਜੁਮਲੀ"
#. name for jmn
msgid "Naga, Makuri"
-msgstr "नागा, माकुरी"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਕੁਰੀ"
#. name for jmr
msgid "Kamara"
-msgstr "कमारा"
+msgstr "ਕਮਾਰਾ"
#. name for jms
msgid "Mashi (Nigeria)"
-msgstr "माशी (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਮਾਸ਼ੀ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for jmx
msgid "Mixtec, Western Juxtlahuaca"
-msgstr "मिक्सटेक, पश्चिम जक्सत्लाहुआका"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਪੱਛਮੀ ਜੱਕਸਟਲਾਹੂਆਕਾ"
#. name for jna
msgid "Jangshung"
-msgstr "जांगशुन्ग"
+msgstr "ਜਾਂਗਸ਼ੂੰਗ"
#. name for jnd
msgid "Jandavra"
-msgstr "जानडाव्रा"
+msgstr "ਜੰਡਾਵਰਾ"
#. name for jng
msgid "Yangman"
-msgstr "यान्गमन"
+msgstr "ਯਾਂਗਮੈਨ"
#. name for jni
msgid "Janji"
-msgstr "जान्जि"
+msgstr "ਜਾਂਜੀ"
#. name for jnj
msgid "Yemsa"
-msgstr "येम्सा"
+msgstr "ਯੇਮਸਾ"
#. name for jnl
msgid "Rawat"
-msgstr "रावात"
+msgstr "ਰਾਵਟ"
#. name for jns
msgid "Jaunsari"
-msgstr "जौनसारी"
+msgstr "ਜਾਊਂਸਰੀ"
#. name for job
msgid "Joba"
-msgstr "जोबा"
+msgstr "ਜੋਬਾ"
#. name for jod
msgid "Wojenaka"
-msgstr "बोजेनाका"
+msgstr "ਵੋਜੇਨਕਾ"
#. name for jor
msgid "Jorá"
-msgstr "जोरा"
+msgstr "ਜੋਰਾ"
#. name for jos
msgid "Jordanian Sign Language"
-msgstr "जोर्डेनियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜੋਰਡੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for jow
msgid "Jowulu"
-msgstr "जोवुलु"
+msgstr "ਜੋਵੂਲੂ"
#. name for jpa
msgid "Aramaic, Jewish Palestinian"
-msgstr "अरेमैक, जेवैश पॅलेस्टिनियन"
+msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਜੇਵਿਸ਼ ਪਾਲੇਸਟੀਨੀਅਨ"
#. name for jpn
msgid "Japanese"
-msgstr "जपानीज"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ"
#. name for jpr
msgid "Judeo-Persian"
-msgstr "जुडिओ-पर्शियन"
+msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਪਰਸੀਅਨ"
#. name for jqr
msgid "Jaqaru"
-msgstr "जाकारु"
+msgstr "ਜਕਾਰੂ"
#. name for jra
msgid "Jarai"
-msgstr "जराउ"
+msgstr "ਜਰਾਈ"
#. name for jrb
msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr "जुडिओ-अरबीक"
+msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਅਰਬੀ"
#. name for jrr
msgid "Jiru"
-msgstr "जिरु"
+msgstr "ਜੀਰੂ"
#. name for jrt
msgid "Jorto"
-msgstr "जोर्टो"
+msgstr "ਜੋਰਟੋ"
#. name for jru
msgid "Japrería"
-msgstr "जाप्रेएरिया"
+msgstr "ਜਾਪਰੇਰੀਆ"
#. name for jsl
msgid "Japanese Sign Language"
-msgstr "जपानीज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for jua
msgid "Júma"
-msgstr "जुमा"
+msgstr "ਜੂਮਾ"
#. name for jub
msgid "Wannu"
-msgstr "वान्नु"
+msgstr "ਵਾਨੂ"
#. name for juc
msgid "Jurchen"
-msgstr "जुर्चेन"
+msgstr "ਜੁਰਚੇਨ"
#. name for jud
msgid "Worodougou"
-msgstr "वोरोडौगौ"
+msgstr "ਵੋਰੋਡੋਊਗੋਊ"
#. name for juh
msgid "Hõne"
-msgstr "होने"
+msgstr "ਹੋਨੇ"
#. name for juk
msgid "Wapan"
-msgstr "वापन"
+msgstr "ਵਾਪਨ"
#. name for jul
msgid "Jirel"
-msgstr "जिरेल"
+msgstr "ਜਿਰੇਲ"
#. name for jum
msgid "Jumjum"
-msgstr "जुमजुम"
+msgstr "ਜੁਮਜੁਮ"
#. name for jun
msgid "Juang"
-msgstr "जुआन्ग"
+msgstr "ਜੁਆਂਗ"
#. name for juo
msgid "Jiba"
-msgstr "जिबा"
+msgstr "ਜਿਬਾ"
#. name for jup
msgid "Hupdë"
-msgstr "हुप्डे"
+msgstr "ਹੱਪਡੇ"
#. name for jur
msgid "Jurúna"
-msgstr "जुरूना"
+msgstr "ਜੂਰੂਨਾ"
#. name for jus
msgid "Jumla Sign Language"
-msgstr "जुम्ला चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜੂਮਲਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for jut
msgid "Jutish"
-msgstr "जुटिश"
+msgstr "ਜੂਟਿਸ਼"
#. name for juu
msgid "Ju"
-msgstr "जु"
+msgstr "ਜੂ"
#. name for juw
msgid "Wãpha"
-msgstr "बाफा"
+msgstr "ਵਾਫਾ"
#. name for juy
msgid "Juray"
-msgstr "जुरे"
+msgstr "ਜੁਰਾਯ"
#. name for jvd
msgid "Javindo"
-msgstr "जाविन्डो"
+msgstr "ਜਾਵਿੰਡੋ"
#. name for jvn
msgid "Javanese, Caribbean"
-msgstr "जवानिज, कॅरिबियन"
+msgstr "ਜਾਵਾਨੀਸ, ਕਾਰੀਬੀਨ"
#. name for jwi
msgid "Jwira-Pepesa"
-msgstr "ज्विरा-पेपेसा"
+msgstr "ਜਵੀਰਾ-ਪੇਪੇਸਾ"
#. name for jya
msgid "Jiarong"
-msgstr "जिआरोन्ग"
+msgstr "ਜੀਆਰੋਂਗ"
#. name for jye
msgid "Arabic, Judeo-Yemeni"
-msgstr "अरबीक, जुडिओ-येमेनी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਯੇਮੇਨੀ"
#. name for jyy
msgid "Jaya"
-msgstr "जाया"
+msgstr "ਜਾਯਾ"
#. name for kaa
msgid "Kara-Kalpak"
-msgstr "कारा-कल्पक"
+msgstr "ਕਾਰਾ-ਕਾਲਪਕ"
#. name for kab
msgid "Kabyle"
-msgstr "कबायल"
+msgstr "ਕਬਾਈਲੀ"
#. name for kac
msgid "Kachin"
-msgstr "काचिन"
+msgstr "ਕਾਚਿਨ"
#. name for kad
msgid "Kadara"
-msgstr "कडारा"
+msgstr "ਕਡਾਰਾ"
#. name for kae
msgid "Ketangalan"
-msgstr "केटांगलान"
+msgstr "ਕੇਟਾਂਗਲਾਂ"
#. name for kaf
msgid "Katso"
-msgstr "कात्सो"
+msgstr "ਕਾਟਸੋ"
#. name for kag
msgid "Kajaman"
-msgstr "कजामन"
+msgstr "ਕਾਜਾਮੈਨ"
#. name for kah
msgid "Kara (Central African Republic)"
-msgstr "कारा (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਕਾਰਾ (ਸੈਂਟਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
#. name for kai
msgid "Karekare"
-msgstr "कारेकारे"
+msgstr "ਕਾਰੇਕਾਰੇ"
#. name for kaj
msgid "Jju"
-msgstr "ज्जु"
+msgstr "ਜਜੂ"
#. name for kak
msgid "Kallahan, Kayapa"
-msgstr "कालाहन, कायापा"
+msgstr "ਕਾਲਾਹਾਨ,ਕਯਾਪਾ"
#. name for kal
msgid "Kalaallisut"
-msgstr "कालाल्लिसुट"
+msgstr "ਕਾਲਾਲਿਸੂਟ"
#. name for kam
msgid "Kamba (Kenya)"
-msgstr "काम्बा (केन्या)"
+msgstr "ਕਾਂਬਾ (ਕੀਨੀਆ)"
#. name for kan
msgid "Kannada"
-msgstr "कन्नड"
+msgstr "ਕੰਨੜ"
#. name for kao
msgid "Xaasongaxango"
-msgstr "क्सासोन्गाक्सांगो"
+msgstr "ਜ਼ਾਸੋਨਗਾਕਸਾਂਗੋ"
#. name for kap
msgid "Bezhta"
-msgstr "बेझ्हता"
+msgstr "ਬੇਜ਼ਟਾ"
#. name for kaq
msgid "Capanahua"
-msgstr "कापानाहुआ"
+msgstr "ਕੈਪਾਨਾਹੂਆ"
#. name for kas
msgid "Kashmiri"
-msgstr "काश्मिरी"
+msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ"
#. name for kat
msgid "Georgian"
-msgstr "जार्जियन"
+msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ"
#. name for kau
msgid "Kanuri"
-msgstr "कनुरि"
+msgstr "ਕਨੂਰੀ"
#. name for kav
msgid "Katukína"
-msgstr "कटुकिना"
+msgstr "ਕਾਟੂਕੀਨਾ"
#. name for kaw
msgid "Kawi"
-msgstr "कावि"
+msgstr "ਕਾਵੀ"
#. name for kax
msgid "Kao"
-msgstr "काओ"
+msgstr "ਕਾਓ"
#. name for kay
msgid "Kamayurá"
-msgstr "कामायुरा"
+msgstr "ਕਾਮਾਯੂਰਾ"
#. name for kaz
msgid "Kazakh"
-msgstr "कजाक"
+msgstr "ਕਜ਼ਾਖ"
#. name for kba
msgid "Kalarko"
-msgstr "कालार्को"
+msgstr "ਕਲਾਰਕੋ"
#. name for kbb
msgid "Kaxuiâna"
-msgstr "काक्सुइआना"
+msgstr "ਕਾਕਸੂਈਆਨਾ"
#. name for kbc
msgid "Kadiwéu"
-msgstr "काडिवेउ"
+msgstr "ਕਾਡੀਵੇਊ"
#. name for kbd
msgid "Kabardian"
-msgstr "कबार्डियन"
+msgstr "ਕਬਾਰਡੀਅਨ"
#. name for kbe
msgid "Kanju"
-msgstr "कन्गु"
+msgstr "ਕਾਂਜੂ"
#. name for kbf
msgid "Kakauhua"
-msgstr "काकौहुआ"
+msgstr "ਕਾਕਾਊਹੂਆ"
#. name for kbg
msgid "Khamba"
-msgstr "खाम्बा"
+msgstr "ਖਾਂਬਾ"
#. name for kbh
msgid "Camsá"
-msgstr "काम्सा"
+msgstr "ਕਾਮਸਾ"
#. name for kbi
msgid "Kaptiau"
-msgstr "कप्टिआउ"
+msgstr "ਕਾਪਟੀਆਊ"
#. name for kbj
msgid "Kari"
-msgstr "कारि"
+msgstr "ਕਾਰੀ"
#. name for kbk
msgid "Koiari, Grass"
-msgstr "कौआरी, ग्रास"
+msgstr "ਕੋਇਆਰੀ, ਗਰਾਸ"
#. name for kbl
msgid "Kanembu"
-msgstr "कानेम्बु"
+msgstr "ਕਾਨੇਮਬੂ"
#. name for kbm
msgid "Iwal"
-msgstr "इवाल"
+msgstr "ਇਵਾਲ"
#. name for kbn
msgid "Kare (Central African Republic)"
-msgstr "कारे (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਕਾਰੇ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
#. name for kbo
msgid "Keliko"
-msgstr "केलिको"
+msgstr "ਕੇਲਿਕੋ"
#. name for kbp
msgid "Kabiyé"
-msgstr "काबैये"
+msgstr "ਕਾਬੀਏ"
#. name for kbq
msgid "Kamano"
-msgstr "कामानो"
+msgstr "ਕਮਾਨੋ"
#. name for kbr
msgid "Kafa"
-msgstr "काफा"
+msgstr "ਕਾਫਾ"
#. name for kbs
msgid "Kande"
-msgstr "कान्दे"
+msgstr "ਕਾਂਡੇ"
#. name for kbt
msgid "Abadi"
-msgstr "अबादी"
+msgstr "ਅਬਾਡੀ"
#. name for kbu
msgid "Kabutra"
-msgstr "कबुत्रा"
+msgstr "ਕਾਬੂਟਰਾ"
#. name for kbv
msgid "Dera (Indonesia)"
-msgstr "डेरा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਡੇਰਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for kbw
msgid "Kaiep"
-msgstr "कैएप"
+msgstr "ਕੈਈਪ"
#. name for kbx
msgid "Ap Ma"
-msgstr "अप मा"
+msgstr "ਅਪ ਮਾ"
#. name for kby
msgid "Kanuri, Manga"
-msgstr "कनुरी, मन्गा"
+msgstr "ਕਨੂਰੀ, ਮਾਂਗਾ"
#. name for kbz
msgid "Duhwa"
-msgstr "डुह्वा"
+msgstr "ਡੂਹਵਾ"
#. name for kca
msgid "Khanty"
-msgstr "खान्ती"
+msgstr "ਖਾਂਟੀ"
#. name for kcb
msgid "Kawacha"
-msgstr "कवाचा"
+msgstr "ਕਵਾਚਾ"
#. name for kcc
msgid "Lubila"
-msgstr "लुबिला"
+msgstr "ਲੂਬਿਲਾ"
#. name for kcd
msgid "Kanum, Ngkâlmpw"
-msgstr "कनुम, न्गकाल्मप्व"
+msgstr "ਕਾਨੂਮ, ਨਗਕਾਲਮਪਵ"
#. name for kce
msgid "Kaivi"
-msgstr "कैवी"
+msgstr "ਕਾਇਵੀ"
#. name for kcf
msgid "Ukaan"
-msgstr "उकान"
+msgstr "ਊਕਾਨ"
#. name for kcg
msgid "Tyap"
-msgstr "त्याप"
+msgstr "ਟਯਾਪ"
#. name for kch
msgid "Vono"
-msgstr "वोनो"
+msgstr "ਵੋਨੋ"
#. name for kci
msgid "Kamantan"
-msgstr "कमानतन"
+msgstr "ਕਮਾਨਟਾਨ"
#. name for kcj
msgid "Kobiana"
-msgstr "कोबिआना"
+msgstr "ਕੋਬੀਅਨਾ"
#. name for kck
msgid "Kalanga"
-msgstr "कलांगा"
+msgstr "ਕਲਾਂਗਾ"
#. name for kcl
msgid "Kela (Papua New Guinea)"
-msgstr "केला (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਕੇਲਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for kcm
msgid "Gula (Central African Republic)"
-msgstr "गुला (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਗੂਲਾ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
#. name for kcn
msgid "Nubi"
-msgstr "नुबी"
+msgstr "ਨੂਬੀ"
#. name for kco
msgid "Kinalakna"
-msgstr "किनालाक्ना"
+msgstr "ਕਿਨਾਲਕਨਾ"
#. name for kcp
msgid "Kanga"
-msgstr "कान्गा"
+msgstr "ਕਾਂਗਾ"
#. name for kcq
msgid "Kamo"
-msgstr "कामो"
+msgstr "ਕਾਮੋ"
#. name for kcr
msgid "Katla"
-msgstr "कटिया"
+msgstr "ਕਾਟਲਾ"
#. name for kcs
msgid "Koenoem"
-msgstr "कोएनोएम"
+msgstr "ਕੋਈਨੋਈਮ"
#. name for kct
msgid "Kaian"
-msgstr "कैआन"
+msgstr "ਕਾਈਅਨ"
#. name for kcu
msgid "Kami (Tanzania)"
-msgstr "कामी (तन्जानिया)"
+msgstr "ਕਾਮੀ (ਤਨਜਾਨੀਆ)"
#. name for kcv
msgid "Kete"
-msgstr "केटे"
+msgstr "ਕੇਟੇ"
#. name for kcw
msgid "Kabwari"
-msgstr "कब्वारी"
+msgstr "ਕਬਵਾਰੀ"
#. name for kcx
msgid "Kachama-Ganjule"
-msgstr "कचामा-गान्जुल"
+msgstr "ਕਚਾਮਾ-ਗਾਂਜੂਲੇ"
#. name for kcy
msgid "Korandje"
-msgstr "कोरान्द्जे"
+msgstr "ਕੋਰਾਂਡਜੇ"
#. name for kcz
msgid "Konongo"
-msgstr "कोनोंगो"
+msgstr "ਕੋਨੋਂਗੋ"
#. name for kda
msgid "Worimi"
-msgstr "वोरिमी"
+msgstr "ਵੋਰਿਮੀ"
#. name for kdc
msgid "Kutu"
-msgstr "कुतु"
+msgstr "ਕੂਟੂ"
#. name for kdd
msgid "Yankunytjatjara"
-msgstr "यानकुनय्त्जात्जारा"
+msgstr "ਯਾਂਕੁਨਯਟਜਾਟਜਾਰਾ"
#. name for kde
msgid "Makonde"
-msgstr "मकोन्दे"
+msgstr "ਮਾਕੋਂਡੇ"
#. name for kdf
msgid "Mamusi"
-msgstr "मामुसी"
+msgstr "ਮਾਮੂਸੀ"
#. name for kdg
msgid "Seba"
-msgstr "सेबा"
+msgstr "ਸੇਬਾ"
#. name for kdh
msgid "Tem"
-msgstr "तेम"
+msgstr "ਟੇਮ"
#. name for kdi
msgid "Kumam"
-msgstr "कुमाम"
+msgstr "ਕੂਮਾਮ"
#. name for kdj
msgid "Karamojong"
-msgstr "कारामोजोन्ग"
+msgstr "ਕਾਰਾਮੋਜੋਂਗ"
#. name for kdk
msgid "Numee"
-msgstr "नुमी"
+msgstr "ਨੂਮੀ"
#. name for kdl
msgid "Tsikimba"
-msgstr "त्सिकिम्बा"
+msgstr "ਟਸੀਕਿੰਬਾ"
#. name for kdm
msgid "Kagoma"
-msgstr "कागोमा"
+msgstr "ਕਾਗੋਮਾ"
#. name for kdn
msgid "Kunda"
-msgstr "कुन्दा"
+msgstr "ਕੁੰਡਾ"
#. name for kdp
msgid "Kaningdon-Nindem"
-msgstr "कानिंग्डोन-निंडेम"
+msgstr "ਕਾਨਿਨਗਡੋਨ"
#. name for kdq
msgid "Koch"
-msgstr "कोच"
+msgstr "ਕੋਚ"
#. name for kdr
msgid "Karaim"
-msgstr "कारैम"
+msgstr "ਕਾਰੇਮ"
#. name for kdt
msgid "Kuy"
-msgstr "कुय"
+msgstr "ਕੂਏ"
#. name for kdu
msgid "Kadaru"
-msgstr "कडारु"
+msgstr "ਕਡਾਰੂ"
#. name for kdv
msgid "Kado"
-msgstr "काडो"
+msgstr "ਕਾਡੋ"
#. name for kdw
msgid "Koneraw"
-msgstr "कोनेरॉ"
+msgstr "ਕੋਨੇਰਾ"
#. name for kdx
msgid "Kam"
-msgstr "कॅम"
+msgstr "ਕਾਮ"
#. name for kdy
msgid "Keder"
-msgstr "केडेर"
+msgstr "ਕੇਡੇਰ"
#. name for kdz
msgid "Kwaja"
-msgstr "क्वाजा"
+msgstr "ਕਵਾਜਾ"
#. name for kea
msgid "Kabuverdianu"
-msgstr "काबुवेरडिआनु"
+msgstr "ਕਾਬੂਵੇਰਡੀਆਨੂ"
#. name for keb
msgid "Kélé"
-msgstr "केले"
+msgstr "ਕੇਲੇ"
#. name for kec
msgid "Keiga"
-msgstr "कैगा"
+msgstr "ਕੇਈਗਾ"
#. name for ked
msgid "Kerewe"
-msgstr "केरेवे"
+msgstr "ਕਰੇਵੇ"
#. name for kee
msgid "Keres, Eastern"
-msgstr "केरेस, पश्चिम"
+msgstr "ਕਰੇਸ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for kef
msgid "Kpessi"
-msgstr "क्पेस्सी"
+msgstr "ਕਪੇਸੀ"
#. name for keg
msgid "Tese"
-msgstr "तेसे"
+msgstr "ਟੇਸੇ"
#. name for keh
msgid "Keak"
-msgstr "केअक"
+msgstr "ਕੀਕ"
#. name for kei
msgid "Kei"
-msgstr "कै"
+msgstr "ਕੇਈ"
#. name for kej
msgid "Kadar"
-msgstr "कदार"
+msgstr "ਕਡਾਰ"
#. name for kek
msgid "Kekchí"
-msgstr "केक्ची"
+msgstr "ਕੇਕਚੀ"
#. name for kel
msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "केला (डेमॉक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਕੇਲਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for kem
msgid "Kemak"
-msgstr "केमाक"
+msgstr "ਕਾਮੇਕ"
#. name for ken
msgid "Kenyang"
-msgstr "केन्यान्ग"
+msgstr "ਕੇਨਯਾਂਗ"
#. name for keo
msgid "Kakwa"
-msgstr "काक्वा"
+msgstr "ਕਾਕਵਾ"
#. name for kep
msgid "Kaikadi"
-msgstr "कैकादी"
+msgstr "ਕੈਕਾਡੀ"
#. name for keq
msgid "Kamar"
-msgstr "कमार"
+msgstr "ਕਮਾਰ"
#. name for ker
msgid "Kera"
-msgstr "केरा"
+msgstr "ਕੇਰਾ"
#. name for kes
msgid "Kugbo"
-msgstr "कुग्बो"
+msgstr "ਕੁਗਬੋ"
#. name for ket
msgid "Ket"
-msgstr "केत"
+msgstr "ਕੇਟ"
#. name for keu
msgid "Akebu"
-msgstr "अकेबु"
+msgstr "ਅਕੇਬੂ"
#. name for kev
msgid "Kanikkaran"
-msgstr "कानिक्करन"
+msgstr "ਕਾਨਿਕਕਾਰਨ"
#. name for kew
msgid "Kewa, West"
-msgstr "केवा, पश्चिम"
+msgstr "ਕੇਵਾ, ਪੱਛਮ"
#. name for kex
msgid "Kukna"
-msgstr "कुक्ना"
+msgstr "ਕੂਕਨਾ"
#. name for key
msgid "Kupia"
-msgstr "कुपिया"
+msgstr "ਕੂਪੀਆ"
#. name for kez
msgid "Kukele"
-msgstr "कुकेले"
+msgstr "ਕੂਕੇਲੇ"
#. name for kfa
msgid "Kodava"
-msgstr "कोदावा"
+msgstr "ਕੋਡਾਵਾ"
#. name for kfb
msgid "Kolami, Northwestern"
-msgstr "कोलामि, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਕੋਲਾਮੀ, ਉੱਤਰੀ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for kfc
msgid "Konda-Dora"
-msgstr "कोन्डा-डोरा"
+msgstr "ਕੋਂਡਾ-ਡੋਰਾ"
#. name for kfd
msgid "Koraga, Korra"
-msgstr "कोरागा, कोर्रा"
+msgstr "ਕੋਰਾਗਾ, ਕੋਰਾ"
#. name for kfe
msgid "Kota (India)"
-msgstr "कोटा (भारत)"
+msgstr "ਕੋਟਾ (ਭਾਰਤ)"
#. name for kff
msgid "Koya"
-msgstr "कोया"
+msgstr "ਕੋਆ"
#. name for kfg
msgid "Kudiya"
-msgstr "कुदिया"
+msgstr "ਕੁਡੀਆ"
#. name for kfh
msgid "Kurichiya"
-msgstr "कुरिचिया"
+msgstr "ਕੁਰੀਚੀਆ"
#. name for kfi
msgid "Kurumba, Kannada"
-msgstr "कुरुम्बा, कन्नड"
+msgstr "ਕੁਰੂੰਬਾ, ਕੰਨੜ"
#. name for kfj
msgid "Kemiehua"
-msgstr "केमैएहुआ"
+msgstr "ਕੇਮੀਹੂਆ"
#. name for kfk
msgid "Kinnauri"
-msgstr "किन्नौरी"
+msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ"
#. name for kfl
msgid "Kung"
-msgstr "कुन्ग"
+msgstr "ਕੰਗ"
#. name for kfm
msgid "Khunsari"
-msgstr "खुन्सारी"
+msgstr "ਖੁਨਸਾਰੀ"
#. name for kfn
msgid "Kuk"
-msgstr "कुक"
+msgstr "ਕੁਕ"
#. name for kfo
msgid "Koro (Côte d'Ivoire)"
-msgstr "कोरो (कोटे डल्वौरे)"
+msgstr "ਕੋਰੋ (ਕੋਟੇ ਡਈਵੋਆਇਰ)"
#. name for kfp
msgid "Korwa"
-msgstr "कोर्वा"
+msgstr "ਕੋਰਵਾ"
#. name for kfq
msgid "Korku"
-msgstr "कोर्कु"
+msgstr "ਕੋਰਕੂ"
#. name for kfr
msgid "Kachchi"
-msgstr "काच्ची"
+msgstr "ਕਾਚਚੀ"
#. name for kfs
msgid "Bilaspuri"
-msgstr "बिलास्पुरी"
+msgstr "ਬਿਲਾਸਪੁਰੀ"
#. name for kft
msgid "Kanjari"
-msgstr "कान्जारी"
+msgstr "ਕੰਜਾਰੀ"
#. name for kfu
msgid "Katkari"
-msgstr "कत्कारी"
+msgstr "ਕਾਟਕਰੀ"
#. name for kfv
msgid "Kurmukar"
-msgstr "कुर्मुकार"
+msgstr "ਕੁਰਮੁਕਾਰ"
#. name for kfw
msgid "Naga, Kharam"
-msgstr "नागा, खाराम"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਾਰਾਮ"
#. name for kfx
msgid "Pahari, Kullu"
-msgstr "पहारी, कुल्लु"
+msgstr "ਪਾਹਾਰੀ, ਕੁੱਲੂ"
#. name for kfy
msgid "Kumaoni"
-msgstr "कुमाओनी"
+msgstr "ਕੂਮਾਓਨੀ"
#. name for kfz
msgid "Koromfé"
-msgstr "कोरोम्फे"
+msgstr "ਕੋਰੋਮਫੇ"
#. name for kga
msgid "Koyaga"
-msgstr "कोयागा"
+msgstr "ਕੋਯਾਗਾ"
#. name for kgb
msgid "Kawe"
-msgstr "कावे"
+msgstr "ਕਾਵੇ"
#. name for kgc
msgid "Kasseng"
-msgstr "कास्सेन्ग"
+msgstr "ਕਾਸੇਂਗ"
#. name for kgd
msgid "Kataang"
-msgstr "कतांग"
+msgstr "ਕਾਟਾਂਗ"
#. name for kge
msgid "Komering"
-msgstr "कोमेरिंग"
+msgstr "ਕੋਮੇਰਿੰਗ"
#. name for kgf
msgid "Kube"
-msgstr "कुबे"
+msgstr "ਕੁਬੇ"
#. name for kgg
msgid "Kusunda"
-msgstr "कुसुन्दा"
+msgstr "ਕੂਸੂੰਡਾ"
#. name for kgh
msgid "Kalinga, Upper Tanudan"
-msgstr "कलिंगा, अप्पर तानुदान"
+msgstr "ਕੈਲਿੰਗਾ, ਅੱਪਰ ਟਾਨੂਡਾਨ"
#. name for kgi
msgid "Selangor Sign Language"
-msgstr "सेलान्गोर चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸੇਲਾਂਗੋਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for kgj
msgid "Kham, Gamale"
-msgstr "खाम, गमले"
+msgstr "ਖਾਮ, ਗਾਮਾਲੇ"
#. name for kgk
msgid "Kaiwá"
-msgstr "कैवा"
+msgstr "ਕੈਵਾ"
#. name for kgl
msgid "Kunggari"
-msgstr "कुन्गारी"
+msgstr "ਕੁੰਗਾਰੀ"
#. name for kgm
msgid "Karipúna"
-msgstr "करिपुना"
+msgstr "ਕਾਰੀਪੂਨਾ"
#. name for kgn
msgid "Karingani"
-msgstr "कारिन्गानी"
+msgstr "ਕਾਰਿੰਗਨੀ"
#. name for kgo
msgid "Krongo"
-msgstr "क्रोन्गो"
+msgstr "ਕਰੋਂਗੋ"
#. name for kgp
msgid "Kaingang"
-msgstr "कैन्गॅन्ग"
+msgstr "ਕੈਂਗੈਂਗ"
#. name for kgq
msgid "Kamoro"
-msgstr "कामोरो"
+msgstr "ਕਾਮੋਰੋ"
#. name for kgr
msgid "Abun"
-msgstr "अबुन"
+msgstr "ਅਬੁਨ"
#. name for kgs
msgid "Kumbainggar"
-msgstr "कुम्बैन्गगार"
+msgstr "ਕੁਮਵੈਨਗਰ"
#. name for kgt
msgid "Somyev"
-msgstr "सोमयेव"
+msgstr "ਸੋਮਯੇਵ"
#. name for kgu
msgid "Kobol"
-msgstr "कोबोल"
+msgstr "ਕੋਬੋਲ"
#. name for kgv
msgid "Karas"
-msgstr "करास"
+msgstr "ਕਾਰਾਸ"
#. name for kgw
msgid "Karon Dori"
-msgstr "कारोन दोरी"
+msgstr "ਕਾਰੋਨ ਡੋਰੀ"
#. name for kgx
msgid "Kamaru"
-msgstr "कमारू"
+msgstr "ਕਾਮਾਰੂ"
#. name for kgy
msgid "Kyerung"
-msgstr "क्येरूंग"
+msgstr "ਕਯੇਰੰਗ"
#. name for kha
msgid "Khasi"
-msgstr "खासी"
+msgstr "ਖਾਸੀ"
#. name for khb
msgid "Lü"
-msgstr "लू"
+msgstr "ਲੂ"
#. name for khc
msgid "Tukang Besi North"
-msgstr "कुकान्ग बेसी उत्तर"
+msgstr "ਟੂਕਾਂਗ ਬੇਸੀ ਉੱਤਰ"
#. name for khd
msgid "Kanum, Bädi"
-msgstr "कानुम, बादी"
+msgstr "ਕਾਨੁਮ, ਬਾਡੀ"
#. name for khe
msgid "Korowai"
-msgstr "कोरोवै"
+msgstr "ਕੋਰੋਵਾਈ"
#. name for khf
msgid "Khuen"
-msgstr "खुएन"
+msgstr "ਖੂਏਨ"
#. name for khg
msgid "Tibetan, Khams"
-msgstr "तिबेटन, खाम्स्"
+msgstr "ਤਿੱਬਤੀ, ਖਾਮਸ"
#. name for khh
msgid "Kehu"
-msgstr "खेहु"
+msgstr "ਕੇਹੂ"
#. name for khj
msgid "Kuturmi"
-msgstr "कुतुर्मि"
+msgstr "ਕੂਟੂਰਮੀ"
#. name for khk
msgid "Mongolian, Halh"
-msgstr "मोन्गोलियन, हाल्ह"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਹਾਲ੍ਹ"
#. name for khl
msgid "Lusi"
-msgstr "लुसी"
+msgstr "ਲੂਸੀ"
#. name for khm
msgid "Khmer, Central"
-msgstr "ख्मेर, मध्य"
+msgstr "ਖਮੇਰ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for khn
msgid "Khandesi"
-msgstr "खान्देसी"
+msgstr "ਖੰਡੇਸੀ"
#. name for kho
msgid "Khotanese"
-msgstr "खोटानेज"
+msgstr "ਖੋਟਾਨੀਸ"
#. name for khp
msgid "Kapori"
-msgstr "कापोरी"
+msgstr "ਕਾਪੋਰੀ"
#. name for khq
msgid "Songhay, Koyra Chiini"
-msgstr "सोंघे, कोयरा चीनि"
+msgstr "ਸੌਂਘੇਯ, ਕੋਯਰਾ ਚਿਨੀ"
#. name for khr
msgid "Kharia"
-msgstr "खारिया"
+msgstr "ਖਾਰੀਆ"
#. name for khs
msgid "Kasua"
-msgstr "कासुआ"
+msgstr "ਕਾਸੂਆ"
#. name for kht
msgid "Khamti"
-msgstr "खाम्ती"
+msgstr "ਖਾਮਟੀ"
#. name for khu
msgid "Nkhumbi"
-msgstr "न्खुम्बी"
+msgstr "ਨਖੂੰਬੀ"
#. name for khv
msgid "Khvarshi"
-msgstr "ख्वार्शी"
+msgstr "ਖਵਾਰਸ਼ੀ"
#. name for khw
msgid "Khowar"
-msgstr "खोवर"
+msgstr "ਖੋਵਾਰ"
#. name for khx
msgid "Kanu"
-msgstr "कानु"
+msgstr "ਕਾਨੂ"
#. name for khy
msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "केले (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਕੇਲੇ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for khz
msgid "Keapara"
-msgstr "किअपारा"
+msgstr "ਕੀਆਪਰਾ"
#. name for kia
msgid "Kim"
-msgstr "किम"
+msgstr "ਕਿਮ"
#. name for kib
msgid "Koalib"
-msgstr "कोअलिब"
+msgstr "ਕੋਆਲਿਬ"
#. name for kic
msgid "Kickapoo"
-msgstr "किकापू"
+msgstr "ਕਿੱਕਾਪੂ"
#. name for kid
msgid "Koshin"
-msgstr "कोशिन"
+msgstr "ਕੋਸ਼ਿਨ"
#. name for kie
msgid "Kibet"
-msgstr "किबेट"
+msgstr "ਕਿਬੇਟ"
#. name for kif
msgid "Kham, Eastern Parbate"
-msgstr "खाम, पूर्व पार्बेट"
+msgstr "ਖਾਮ, ਪੂਰਬੀ ਪਾਰਬੇਟ"
#. name for kig
msgid "Kimaama"
-msgstr "खिमाम"
+msgstr "ਕਿਮਾਮਾ"
#. name for kih
msgid "Kilmeri"
-msgstr "किलमेरी"
+msgstr "ਕਿਲਮੇਰੀ"
#. name for kii
msgid "Kitsai"
-msgstr "कित्साइ"
+msgstr "ਕਿਟਸਾਈ"
#. name for kij
msgid "Kilivila"
-msgstr "किलिविला"
+msgstr "ਕਿਲਿਵਲਾ"
#. name for kik
msgid "Kikuyu"
-msgstr "किकुयु"
+msgstr "ਕਿਕੂਯੂ"
#. name for kil
msgid "Kariya"
-msgstr "कारिया"
+msgstr "ਕਾਰੀਯਾ"
#. name for kim
msgid "Karagas"
-msgstr "कारागास"
+msgstr "ਕਾਰਾਗਾਸ"
#. name for kin
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "किन्यारवॅन्डा"
+msgstr "ਕਿਨਯਾਰਵਾਂਡਾ"
#. name for kio
msgid "Kiowa"
-msgstr "किओवा"
+msgstr "ਕਿਓਵਾ"
#. name for kip
msgid "Kham, Sheshi"
-msgstr "खाम, शेशी"
+msgstr "ਖਾਮ, ਸ਼ੇਸ਼ੀ"
#. name for kiq
msgid "Kosadle"
-msgstr "कोसडले"
+msgstr "ਕੋਸਾਡਲੇ"
#. name for kir
msgid "Kirghiz"
-msgstr "किर्घिज्"
+msgstr "ਕਿਰਘਿਜ਼"
#. name for kis
msgid "Kis"
-msgstr "किस्"
+msgstr "ਕਿਸ"
#. name for kit
msgid "Agob"
-msgstr "अगोब"
+msgstr "ਅਗੋਬ"
#. name for kiu
msgid "Kirmanjki (individual language)"
-msgstr "किर्मान्जकि (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਕਿਰਮਾਂਜਕੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
#. name for kiv
msgid "Kimbu"
-msgstr "किम्बु"
+msgstr "ਕਿੰਬੂ"
#. name for kiw
msgid "Kiwai, Northeast"
-msgstr "किवै, उत्तरपूर्व"
+msgstr "ਕਿਵਾਈ, ਉੱਤਰੀ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for kix
msgid "Naga, Khiamniungan"
-msgstr "नागा, खिअम्निउन्गान"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਿਆਮਨੀਊਂਗਾਨ"
#. name for kiy
msgid "Kirikiri"
-msgstr "किरिकिरि"
+msgstr "ਕਿਰੀਕਿਰੀ"
#. name for kiz
msgid "Kisi"
-msgstr "किसि"
+msgstr "ਕਿਸੀ"
#. name for kja
msgid "Mlap"
-msgstr "मीअप"
+msgstr "ਮਲਾਪ"
#. name for kjb
msgid "Q'anjob'al"
-msgstr "कानजोबल"
+msgstr "ਕਾਂਜੌਬਲ"
#. name for kjc
msgid "Konjo, Coastal"
-msgstr "कोन्जो, कोस्टल"
+msgstr "ਕੌਂਜੋ, ਕੋਆਸਟਲ"
#. name for kjd
msgid "Kiwai, Southern"
-msgstr "किवै, दक्षिण"
+msgstr "ਕਿਵਾਈ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for kje
msgid "Kisar"
-msgstr "किसार"
+msgstr "ਕਿਸਾਰ"
#. name for kjf
msgid "Khalaj"
-msgstr "खालाज"
+msgstr "ਖਾਲਾਜ"
#. name for kjg
msgid "Khmu"
-msgstr "ख्मु"
+msgstr "ਖਮੂ"
#. name for kjh
msgid "Khakas"
-msgstr "खाकस"
+msgstr "ਖਾਕਾਸ"
#. name for kji
msgid "Zabana"
-msgstr "झाबाना"
+msgstr "ਜ਼ਬਾਨਾ"
#. name for kjj
msgid "Khinalugh"
-msgstr "खिंनालुघ"
+msgstr "ਖਿਨਾਲਫ"
#. name for kjk
msgid "Konjo, Highland"
-msgstr "कोन्जो, हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੌਂਜੋ, ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for kjl
msgid "Kham, Western Parbate"
-msgstr "खाम, पश्चिम पार्बेट"
+msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ"
#. name for kjm
msgid "Kháng"
-msgstr "खान्ग"
+msgstr "ਖਾਂਗ"
#. name for kjn
msgid "Kunjen"
-msgstr "कुन्जेन"
+msgstr "ਕੁੰਜੇਨ"
#. name for kjo
msgid "Kinnauri, Harijan"
-msgstr "किन्नौरी, हरिजन"
+msgstr "ਕਿਨਾਰੂ, ਹਰੀਜਨ"
#. name for kjp
msgid "Karen, Pwo Eastern"
-msgstr "करेन, प्वो पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਵੋ ਪੂਰਬੀ"
#. name for kjq
msgid "Keres, Western"
-msgstr "केरेस, पश्चिम"
+msgstr "ਕੇਰੇਸ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for kjr
msgid "Kurudu"
-msgstr "कुरुदु"
+msgstr "ਕੂਰੂਡੂ"
#. name for kjs
msgid "Kewa, East"
-msgstr "केवा, पश्चिम"
+msgstr "ਕੇਵਾ, ਪੂਰਬ"
#. name for kjt
msgid "Karen, Phrae Pwo"
-msgstr "करेन, फ्रेए प्वो"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਫਰਾਏ ਪਵੋ"
#. name for kju
msgid "Kashaya"
-msgstr "कशाया"
+msgstr "ਕਾਸ਼ਯਾ"
#. name for kjx
msgid "Ramopa"
-msgstr "रामोपा"
+msgstr "ਰਾਮੋਪਾ"
#. name for kjy
msgid "Erave"
-msgstr "एरावे"
+msgstr "ਈਰੇਵ"
#. name for kjz
msgid "Bumthangkha"
-msgstr "बुमथान्गखा"
+msgstr "ਬੁਮਥਾਂਗਖਾ"
#. name for kka
msgid "Kakanda"
-msgstr "ककन्दा"
+msgstr "ਕਾਕਾਂਡਾ"
#. name for kkb
msgid "Kwerisa"
-msgstr "क्वेरिसा"
+msgstr "ਕਲੇਰੀਸਾ"
#. name for kkc
msgid "Odoodee"
-msgstr "ओडूडी"
+msgstr "ਓਡੂਡੀ"
#. name for kkd
msgid "Kinuku"
-msgstr "किनुकु"
+msgstr "ਕਿਨੂਕੂ"
#. name for kke
msgid "Kakabe"
-msgstr "ककबे"
+msgstr "ਕਾਕਾਬੇ"
#. name for kkf
msgid "Monpa, Kalaktang"
-msgstr "मोन्पा, कलक्तांग"
+msgstr "ਮੋਨਪਾ, ਕਾਲਾਕਟਾਂਗ"
#. name for kkg
msgid "Kalinga, Mabaka Valley"
-msgstr "कलिंगा, मबाका वॅली"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਮਾਬਾਕਾ ਵੈਲੀ"
#. name for kkh
msgid "Khün"
-msgstr "खून"
+msgstr "ਖੂਨ"
#. name for kki
msgid "Kagulu"
-msgstr "कगुलु"
+msgstr "ਕਾਗੂਲੂ"
#. name for kkj
msgid "Kako"
-msgstr "कको"
+msgstr "ਕਾਕੋ"
#. name for kkk
msgid "Kokota"
-msgstr "कोकोता"
+msgstr "ਕੋਕੋਟਾ"
#. name for kkl
msgid "Yale, Kosarek"
-msgstr "याले, कोसारेक"
+msgstr "ਯਾਲੇ, ਕੋਸਾਰੇਕ"
#. name for kkm
msgid "Kiong"
-msgstr "किओन्ग"
+msgstr "ਕਿਓਂਗ"
#. name for kkn
msgid "Kon Keu"
-msgstr "कोन केयू"
+msgstr "ਕੋਨ ਕੇਊ"
#. name for kko
msgid "Karko"
-msgstr "कार्को"
+msgstr "ਕਾਰਕੋ"
#. name for kkp
msgid "Gugubera"
-msgstr "गुगुबेरा"
+msgstr "ਗੂਗੂਬੇਰਾ"
#. name for kkq
msgid "Kaiku"
-msgstr "कैकु"
+msgstr "ਕੈਕੂ"
#. name for kkr
msgid "Kir-Balar"
-msgstr "किर-बलार"
+msgstr "ਕਿਰ-ਬਾਲਰ"
#. name for kks
msgid "Giiwo"
-msgstr "गीवो"
+msgstr "ਗਿਵੋ"
#. name for kkt
msgid "Koi"
-msgstr "कौ"
+msgstr "ਕੋਈ"
#. name for kku
msgid "Tumi"
-msgstr "तुमी"
+msgstr "ਟੂਮੀ"
#. name for kkv
msgid "Kangean"
-msgstr "कन्गिएन"
+msgstr "ਕਾਂਗੀਨ"
#. name for kkw
msgid "Teke-Kukuya"
-msgstr "तेके-कुकुया"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਕੂਕਆ"
#. name for kkx
msgid "Kohin"
-msgstr "कोहिन"
+msgstr "ਕੋਹੀਨ"
#. name for kky
msgid "Guguyimidjir"
-msgstr "गुगुयिमिद्जिर"
+msgstr "ਗੂਗੂਯਿਮਿਡਜੀਰ"
#. name for kkz
msgid "Kaska"
-msgstr "कस्का"
+msgstr "ਕਾਸਕਾ"
#. name for kla
msgid "Klamath-Modoc"
-msgstr "कीअमथ-मोडोक"
+msgstr "ਤਲਾਮਾਠ-ਮੋਡੋਕ"
#. name for klb
msgid "Kiliwa"
-msgstr "किलिवा"
+msgstr "ਕਿਲਿਵਾ"
#. name for klc
msgid "Kolbila"
-msgstr "कोल्बिला"
+msgstr "ਕੋਲਬਿਲਾ"
#. name for kld
msgid "Gamilaraay"
-msgstr "गमिलाराय"
+msgstr "ਗਾਮਿਲਾਰੇਯ"
#. name for kle
msgid "Kulung (Nepal)"
-msgstr "कुलुन्ग (नेपाल)"
+msgstr "ਕੂਲੂੰਗ (ਨੇਪਾਲ)"
#. name for klf
msgid "Kendeje"
-msgstr "केन्डेजे"
+msgstr "ਕੇਨਡੇਜੇ"
#. name for klg
msgid "Kalagan, Tagakaulu"
-msgstr "कलगन, तगाकौलु"
+msgstr "ਕਾਲਾਗਾਨ, ਟਾਗਾਕਾਊਲੂ"
#. name for klh
msgid "Weliki"
-msgstr "वेलिकि"
+msgstr "ਵੇਲਿਕੀ"
#. name for kli
msgid "Kalumpang"
-msgstr "कालुम्पान्ग"
+msgstr "ਕਾਲੰਪਾਂਗ"
#. name for klj
msgid "Khalaj, Turkic"
-msgstr "खालज, तुर्किक"
+msgstr "ਖਾਲਾਜ, ਟੁਰਕਿਸ"
#. name for klk
msgid "Kono (Nigeria)"
-msgstr "कोनो (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਕੋਨੋ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for kll
msgid "Kalagan, Kagan"
-msgstr "कलगन, कगन"
+msgstr "ਕਾਲਾਗਾਨ, ਕਾਗਾਨ"
#. name for klm
msgid "Kolom"
-msgstr "कोनोम"
+msgstr "ਕੋਲੋਮ"
#. name for kln
msgid "Kalenjin"
-msgstr "कलेनजिन"
+msgstr "ਕਾਲੇਂਜਿਨ"
#. name for klo
msgid "Kapya"
-msgstr "कप्या"
+msgstr "ਕਾਪਯਾ"
#. name for klp
msgid "Kamasa"
-msgstr "कमासा"
+msgstr "ਕਾਮਾਸੂ"
#. name for klq
msgid "Rumu"
-msgstr "रुमु"
+msgstr "ਰੂਮੂ"
#. name for klr
msgid "Khaling"
-msgstr "खालिन्ग"
+msgstr "ਖਾਲਿੰਗ"
#. name for kls
msgid "Kalasha"
-msgstr "कलाशा"
+msgstr "ਕਾਲਸ਼ਾ"
#. name for klt
msgid "Nukna"
-msgstr "नुक्ना"
+msgstr "ਨੂਕਨਾ"
#. name for klu
msgid "Klao"
-msgstr "किओ"
+msgstr "ਕਲਾਓ"
#. name for klv
msgid "Maskelynes"
-msgstr "मास्केलिनेस"
+msgstr "ਮਾਸਕੇਲਯਨੀਸ"
#. name for klw
msgid "Lindu"
-msgstr "लिंडु"
+msgstr "ਲਿੰਡੂ"
#. name for klx
msgid "Koluwawa"
-msgstr "कोलुवावा"
+msgstr "ਕੋਲੂਵਾਵਾ"
#. name for kly
msgid "Kalao"
-msgstr "कलाओ"
+msgstr "ਕਾਲਾਓ"
#. name for klz
msgid "Kabola"
-msgstr "कबोला"
+msgstr "ਕਾਬੋਲਾ"
#. name for kma
msgid "Konni"
-msgstr "कोन्नी"
+msgstr "ਕੋਨੀ"
#. name for kmb
msgid "Kimbundu"
-msgstr "किम्बुन्डू"
+msgstr "ਕਿਮਬੁੰਡੂ"
#. name for kmc
msgid "Dong, Southern"
-msgstr "डोन्ग, दक्षिण"
+msgstr "ਡੌਂਗ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for kmd
msgid "Kalinga, Madukayang"
-msgstr "कलिंगा, मडुकयान्ग"
+msgstr "ਕਾਲਿੰਗਾ, ਮਾਡੂਕਾਯਾਂਗ"
#. name for kme
msgid "Bakole"
-msgstr "बकोले"
+msgstr "ਬਾਕੋਲੇ"
#. name for kmf
msgid "Kare (Papua New Guinea)"
-msgstr "कारे (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਕਾਰੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for kmg
msgid "Kâte"
-msgstr "केट"
+msgstr "ਕਾਟੇ"
#. name for kmh
msgid "Kalam"
-msgstr "कलम्"
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#. name for kmi
msgid "Kami (Nigeria)"
-msgstr "कमी (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਕਾਮੀ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for kmj
msgid "Kumarbhag Paharia"
-msgstr "कुमारभाग पहारिया"
+msgstr "ਕੁਮਾਰਭਾਗ ਪਾਹਾਰੀਆ"
#. name for kmk
msgid "Kalinga, Limos"
-msgstr "कलिंगा, लिमोस"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਲਿਮੋਸ"
#. name for kml
msgid "Kalinga, Lower Tanudan"
-msgstr "कलिंगा, लोवर तानुदान"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਲੋਅਰ ਟਾਨੂਡਾਨ"
#. name for kmm
msgid "Kom (India)"
-msgstr "कोम (भारत)"
+msgstr "ਕੋਮ (ਭਾਰਤ)"
#. name for kmn
msgid "Awtuw"
-msgstr "अव्टुव"
+msgstr "ਅਵਟੂਵ"
#. name for kmo
msgid "Kwoma"
-msgstr "क्वोमा"
+msgstr "ਕਵੋਮਾ"
#. name for kmp
msgid "Gimme"
-msgstr "गिम्मे"
+msgstr "ਗਿਮੀ"
#. name for kmq
msgid "Kwama"
-msgstr "क्वामा"
+msgstr "ਕਵਾਮਾ"
#. name for kmr
msgid "Kurdish, Northern"
-msgstr "कुर्दिश, उत्तर"
+msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼, ਉੱਤਰੀ"
#. name for kms
msgid "Kamasau"
-msgstr "कमासौ"
+msgstr "ਕਾਮਾਸਾਊ"
#. name for kmt
msgid "Kemtuik"
-msgstr "केमतुइक"
+msgstr "ਕੇਮਟੂਇਕ"
#. name for kmu
msgid "Kanite"
-msgstr "कनिते"
+msgstr "ਕੇਨਾਈਟ"
#. name for kmv
msgid "Creole French, Karipúna"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, कारिपुना"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਕਾਰੀਪੂਨਾ"
#. name for kmw
msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "कोमो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਕੋਮੋ (ਡੇਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for kmx
msgid "Waboda"
-msgstr "वाबोडा"
+msgstr "ਵਾਬੋਡਾ"
#. name for kmy
msgid "Koma"
-msgstr "कोमा"
+msgstr "ਕੋਮਾ"
#. name for kmz
msgid "Khorasani Turkish"
-msgstr "खोरासानी तुर्किश"
+msgstr "ਖੋਰਾਸਨੀ ਤੁਰਕਿਸ਼"
#. name for kna
msgid "Dera (Nigeria)"
-msgstr "डेरा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਡੇਰਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for knb
msgid "Kalinga, Lubuagan"
-msgstr "कलिंगा, लुबुआगन"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਲੂਬੂਆਗਾਨ"
#. name for knc
msgid "Kanuri, Central"
-msgstr "कनुरी, मध्य"
+msgstr "ਕਾਨੂਰੀ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for knd
msgid "Konda"
-msgstr "कोन्डा"
+msgstr "ਕੋਂਡਾ"
#. name for kne
msgid "Kankanaey"
-msgstr "कांकाने"
+msgstr "ਕਾਨਕਾਨਾਈਯ"
#. name for knf
msgid "Mankanya"
-msgstr "मंकान्या"
+msgstr "ਮਾਨਕਾਨਯਾ"
#. name for kng
msgid "Koongo"
-msgstr "कून्गो"
+msgstr "ਕੂੰਗੋ"
#. name for kni
msgid "Kanufi"
-msgstr "कनुफि"
+msgstr "ਕਨੂਫੀ"
#. name for knj
msgid "Kanjobal, Western"
-msgstr "कन्जोबल, पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਂਜੋਬਾਲ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for knk
msgid "Kuranko"
-msgstr "कुरानको"
+msgstr "ਕੂਰਾਨਕੋ"
#. name for knl
msgid "Keninjal"
-msgstr "केनिनजल"
+msgstr "ਕੇਨਿਨਜਾਲ"
#. name for knm
msgid "Kanamarí"
-msgstr "कनामारी"
+msgstr "ਕਾਨਾਮਾਰੀ"
#. name for knn
msgid "Konkani (individual language)"
-msgstr "कोकणी (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਕੋਨਕਾਨੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
#. name for kno
msgid "Kono (Sierra Leone)"
-msgstr "कोनो (सिएर्रा लिओन)"
+msgstr "ਕੋਨੋ (ਸੀਰੀਆ ਲੀਓਨੇ)"
#. name for knp
msgid "Kwanja"
-msgstr "क्वांजा"
+msgstr "ਕਵਾਂਜਾ"
#. name for knq
msgid "Kintaq"
-msgstr "किंताक"
+msgstr "ਕਿਨਟਾਕ"
#. name for knr
msgid "Kaningra"
-msgstr "कनिंग्रा"
+msgstr "ਕਾਨਿਨਗਰਾ"
#. name for kns
msgid "Kensiu"
-msgstr "केनसिउ"
+msgstr "ਕੇਨਸਿਊ"
#. name for knt
msgid "Katukína, Panoan"
-msgstr "कतुकिना, पनोअन"
+msgstr "ਕਾਟੂਕਿਨਾ, ਪਾਨੋਆਨ"
#. name for knu
msgid "Kono (Guinea)"
-msgstr "कोनो (गिनी)"
+msgstr "ਕੋਨੋ (ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for knv
msgid "Tabo"
-msgstr "ताबो"
+msgstr "ਟਾਬੋ"
#. name for knw
msgid "Kung-Ekoka"
-msgstr "कुन्ग-एकोका"
+msgstr "ਕੰਗ-ਈਕੋਕਾ"
#. name for knx
msgid "Kendayan"
-msgstr "केन्दायन"
+msgstr "ਕੇਨਡਯਾਨ"
#. name for kny
msgid "Kanyok"
-msgstr "कन्योक"
+msgstr "ਕਾਨਯੋਕ"
#. name for knz
msgid "Kalamsé"
-msgstr "कलम्से"
+msgstr "ਕਾਲਾਮਸੇ"
#. name for koa
msgid "Konomala"
-msgstr "कोनोमला"
+msgstr "ਕੋਨੋਮਾਲਾ"
#. name for koc
msgid "Kpati"
-msgstr "क्पती"
+msgstr "ਕਪਾਟੀ"
#. name for kod
msgid "Kodi"
-msgstr "कोदि"
+msgstr "ਕੋਡੀ"
#. name for koe
msgid "Kacipo-Balesi"
-msgstr "कसिपो-बलेसि"
+msgstr "ਕਾਸਿਪੋ-ਬਾਲੇਸੀ"
#. name for kof
msgid "Kubi"
-msgstr "कुबि"
+msgstr "ਕੂਬੀ"
#. name for kog
msgid "Cogui"
-msgstr "कोगुइ"
+msgstr "ਕੋਗੂਈ"
#. name for koh
msgid "Koyo"
-msgstr "कोयो"
+msgstr "ਕੋਯੋ"
#. name for koi
msgid "Komi-Permyak"
-msgstr "कोमि-पर्म्यक"
+msgstr "ਕੋਮੀ-ਪਰਮਯਾਕ"
#. name for koj
msgid "Sara Dunjo"
-msgstr "सारा डुंजो"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਡੁੰਜੋ"
#. name for kok
msgid "Konkani (macrolanguage)"
-msgstr "कोकणी (मॅक्रोलॅन्गुएज)"
+msgstr "ਕੋਨਕਾਨੀ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)"
#. name for kol
msgid "Kol (Papua New Guinea)"
-msgstr "कोल (पपुआ नविन गिनी)"
+msgstr "ਕੋਲ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for kom
msgid "Komi"
-msgstr "कोमी"
+msgstr "ਕੋਮੀ"
#. name for kon
msgid "Kongo"
-msgstr "कॉन्गो"
+msgstr "ਕੌਂਗੋ"
#. name for koo
msgid "Konzo"
-msgstr "कोंझो"
+msgstr "ਕੌਂਜ਼ੋ"
#. name for kop
msgid "Kwato"
-msgstr "क्वातो"
+msgstr "ਕਵਾਟੋ"
#. name for koq
msgid "Kota (Gabon)"
-msgstr "कोटा (गबोन)"
+msgstr "ਕੋਟਾ (ਗੈਬੋਨ)"
#. name for kor
msgid "Korean"
-msgstr "कोरियन"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ"
#. name for kos
msgid "Kosraean"
-msgstr "कोस्रेयन"
+msgstr "ਕੋਸਰਾਈਅਨ"
#. name for kot
msgid "Lagwan"
-msgstr "लग्वान"
+msgstr "ਲਗਵਾਨ"
#. name for kou
msgid "Koke"
-msgstr "कोके"
+msgstr "ਕੋਕੇ"
#. name for kov
msgid "Kudu-Camo"
-msgstr "कुदु-कमो"
+msgstr "ਕੂਡੂ-ਕੈਮੋ"
#. name for kow
msgid "Kugama"
-msgstr "कुगमा"
+msgstr "ਕੂਗਾਮਾ"
#. name for kox
msgid "Coxima"
-msgstr "कोक्सिमा"
+msgstr "ਕੋਕਸੀਮਾ"
#. name for koy
msgid "Koyukon"
-msgstr "कोयुकोन"
+msgstr "ਕੋਯੂਕੋਨ"
#. name for koz
msgid "Korak"
-msgstr "कोराक"
+msgstr "ਕੋਰਾਕ"
#. name for kpa
msgid "Kutto"
-msgstr "कुत्तो"
+msgstr "ਕੂਟੋ"
#. name for kpb
msgid "Kurumba, Mullu"
-msgstr "कुरुम्बा, मुल्लु"
+msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਮੂਲੂ"
#. name for kpc
msgid "Curripaco"
-msgstr "कुर्रिपको"
+msgstr "ਕੂਰੀਪਾਕੋ"
#. name for kpd
msgid "Koba"
-msgstr "कोबा"
+msgstr "ਕੋਬਾ"
#. name for kpe
msgid "Kpelle"
-msgstr "क्पेल्ले"
+msgstr "ਕਪੇਲੇ"
#. name for kpf
msgid "Komba"
-msgstr "कोम्बा"
+msgstr "ਕੋਂਬਾ"
#. name for kpg
msgid "Kapingamarangi"
-msgstr "कपिंगामरांगी"
+msgstr "ਕਾਪਿੰਗਾਮਾਰਾਂਗੀ"
#. name for kph
msgid "Kplang"
-msgstr "क्प्लांग"
+msgstr "ਕਪਲਾਂਗ"
#. name for kpi
msgid "Kofei"
-msgstr "कोफै"
+msgstr "ਕੋਫੇਈ"
#. name for kpj
msgid "Karajá"
-msgstr "करजा"
+msgstr "ਕਰਾਜਾ"
#. name for kpk
msgid "Kpan"
-msgstr "क्पॅन"
+msgstr "ਕਪਾਨ"
#. name for kpl
msgid "Kpala"
-msgstr "क्पाला"
+msgstr "ਕਪਾਲਾ"
#. name for kpm
msgid "Koho"
-msgstr "कोहो"
+msgstr "ਕੋਹੋ"
#. name for kpn
msgid "Kepkiriwát"
-msgstr "केपकिरीवात"
+msgstr "ਕੇਪਕਿਰਿਵਾਟ"
#. name for kpo
msgid "Ikposo"
-msgstr "इक्पोसो"
+msgstr "ਲਕਪੋਸੋ"
#. name for kpp
msgid "Karen, Paku"
-msgstr "करेन, पकु"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਾਕੂ"
#. name for kpq
msgid "Korupun-Sela"
-msgstr "कोरुपुन-सेला"
+msgstr "ਕੋਰੂਪੁਨ-ਸੇਲਾ"
#. name for kpr
msgid "Korafe-Yegha"
-msgstr "कोराफे-येघा"
+msgstr "ਕੋਰਾਫੇ-ਯੇਘਾ"
#. name for kps
msgid "Tehit"
-msgstr "तेहित"
+msgstr "ਟੇਹਿਟ"
#. name for kpt
msgid "Karata"
-msgstr "कराता"
+msgstr "ਕਰਾਟਾ"
#. name for kpu
msgid "Kafoa"
-msgstr "कफोआ"
+msgstr "ਕਾਫੋਆ"
#. name for kpv
msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr "कोमि-झिरियन"
+msgstr "ਕੋਮੀ-ਜ਼ਾਈਰੀਅਨ"
#. name for kpw
msgid "Kobon"
-msgstr "कोबोन"
+msgstr "ਕੋਬੋਨ"
#. name for kpx
msgid "Koiali, Mountain"
-msgstr "कौअलि, माऊन्टेन"
+msgstr "ਕੋਇਆਲੀ, ਮਾਊਨਟੇਨ"
#. name for kpy
msgid "Koryak"
-msgstr "कोर्यक"
+msgstr "ਕੋਰਯਾਕ"
#. name for kpz
msgid "Kupsabiny"
-msgstr "कुप्सबिनी"
+msgstr "ਕੂਪਸਾਬਿਨੀ"
#. name for kqa
msgid "Mum"
-msgstr "मम"
+msgstr "ਮੰਮ"
#. name for kqb
msgid "Kovai"
-msgstr "कोवै"
+msgstr "ਕੋਵਾਈ"
#. name for kqc
msgid "Doromu-Koki"
-msgstr "दोरोमु-कोकि"
+msgstr "ਡੋਰੋਮੂ-ਕੋਕੀ"
#. name for kqd
msgid "Koy Sanjaq Surat"
-msgstr "कोय सांजाक सुरत"
+msgstr "ਕੌਆਏ ਸੰਜਾਕ ਸੂਰਾਟ"
#. name for kqe
msgid "Kalagan"
-msgstr "कलगन"
+msgstr "ਕੋਲੋਗਾਨ"
#. name for kqf
msgid "Kakabai"
-msgstr "ककबइ"
+msgstr "ਕਾਕਾਬਾਈ"
#. name for kqg
msgid "Khe"
-msgstr "खे"
+msgstr "ਖੇ"
#. name for kqh
msgid "Kisankasa"
-msgstr "किसांकासा"
+msgstr "ਕਿਸਾਨਕਾਸਾ"
#. name for kqi
msgid "Koitabu"
-msgstr "कोइताबु"
+msgstr "ਕੋਈਟਾਬੂ"
#. name for kqj
msgid "Koromira"
-msgstr "कोरोमिरा"
+msgstr "ਕੋਰੋਮੀਰਾ"
#. name for kqk
msgid "Gbe, Kotafon"
-msgstr "ग्बे, कोताफोन"
+msgstr "ਗਬੇ,ਕੋਟਾਫੋਨ"
#. name for kql
msgid "Kyenele"
-msgstr "क्येनेले"
+msgstr "ਕਯੇਨੇਲੇ"
#. name for kqm
msgid "Khisa"
-msgstr "खिसा"
+msgstr "ਖੀਸਾ"
#. name for kqn
msgid "Kaonde"
-msgstr "काओन्दे"
+msgstr "ਕਾਓਨਡੇ"
#. name for kqo
msgid "Krahn, Eastern"
-msgstr "क्राह्न, पूर्व"
+msgstr "ਕਰਾਹਨ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for kqp
msgid "Kimré"
-msgstr "किम्रे"
+msgstr "ਕਿਮਰੇ"
#. name for kqq
msgid "Krenak"
-msgstr "क्रेनाक"
+msgstr "ਕਰੇਨਾਕ"
#. name for kqr
msgid "Kimaragang"
-msgstr "किमारागांग"
+msgstr "ਕਿਮਾਰਾਗੈਂਗ"
#. name for kqs
msgid "Kissi, Northern"
-msgstr "किस्सि, उत्तर"
+msgstr "ਕਿਸੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for kqt
msgid "Kadazan, Klias River"
-msgstr "कदझान, क्लिअस रिवर"
+msgstr "ਕਾਡਾਜ਼ਨ, ਕਲਿਆਸ ਰਿਵਰ"
#. name for kqu
msgid "Seroa"
-msgstr "सेरोआ"
+msgstr "ਸੇਰੋਆ"
#. name for kqv
msgid "Okolod"
-msgstr "अकोलोद"
+msgstr "ਓਕਲੋਡ"
#. name for kqw
msgid "Kandas"
-msgstr "कानदास"
+msgstr "ਕੰਡਾਸ"
#. name for kqx
msgid "Mser"
-msgstr "म्सेर"
+msgstr "ਮਸੇਰ"
#. name for kqy
msgid "Koorete"
-msgstr "कूरेटे"
+msgstr "ਕੂਰੇਟੇ"
#. name for kqz
msgid "Korana"
-msgstr "कोरना"
+msgstr "ਕੋਰਾਨਾ"
#. name for kra
msgid "Kumhali"
-msgstr "कुम्हालि"
+msgstr "ਕੁਮਹਾਲੀ"
#. name for krb
msgid "Karkin"
-msgstr "कर्किन"
+msgstr "ਕਾਰਕਿਨ"
#. name for krc
msgid "Karachay-Balkar"
-msgstr "कराचे-बाल्कर"
+msgstr "ਕਾਰਾਚੀ-ਬਲਕਾਰ"
#. name for krd
msgid "Kairui-Midiki"
-msgstr "कैरुइ-मिदिकि"
+msgstr "ਕੈਰੂਈ-ਮਿਡਿਕੀ"
#. name for kre
msgid "Panará"
-msgstr "पनारा"
+msgstr "ਪਾਨਾਰਾ"
#. name for krf
msgid "Koro (Vanuatu)"
-msgstr "कोरो (वानुआतु)"
+msgstr "ਕੋਰੋ (ਵਾਨੂਆਟੂ)"
#. name for krh
msgid "Kurama"
-msgstr "कुरमा"
+msgstr "ਕੂਰਾਮਾ"
#. name for kri
msgid "Krio"
-msgstr "क्रोओ"
+msgstr "ਕਰੀਓ"
#. name for krj
msgid "Kinaray-A"
-msgstr "किनरे-A"
+msgstr "ਕਿਨਾਰੇ-A"
#. name for krk
msgid "Kerek"
-msgstr "केरेक"
+msgstr "ਕੇਰੇਕ"
#. name for krl
msgid "Karelian"
-msgstr "कारेलियन"
+msgstr "ਕਾਰੇਲੀਅਨ"
#. name for krm
msgid "Krim"
-msgstr "क्रिम"
+msgstr "ਕਰੀਮ"
#. name for krn
msgid "Sapo"
-msgstr "सापो"
+msgstr "ਸਾਪੋ"
#. name for krp
msgid "Korop"
-msgstr "कोरोप"
+msgstr "ਕੋਰੋਪ"
#. name for krr
msgid "Kru'ng 2"
-msgstr "क्रुंग 2"
+msgstr "ਕਰੁੰਗ 2"
#. name for krs
msgid "Gbaya (Sudan)"
-msgstr "ग्बाया (सुदान)"
+msgstr "ਗਬਾਇਆ (ਸੁਡਾਨ)"
#. name for krt
msgid "Kanuri, Tumari"
-msgstr "कनुरि, तुमरी"
+msgstr "ਕਾਨੂਰੀ, ਟੂਮਾਰੀ"
#. name for kru
msgid "Kurukh"
-msgstr "कुरूख"
+msgstr "ਕੂਰੂਖ"
#. name for krv
msgid "Kavet"
-msgstr "कवेत"
+msgstr "ਕਾਵੇਟ"
#. name for krw
msgid "Krahn, Western"
-msgstr "क्रह्न, पश्चिम"
+msgstr "ਕਰਾਹਨ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for krx
msgid "Karon"
-msgstr "करोन"
+msgstr "ਕਾਰੋਨ"
#. name for kry
msgid "Kryts"
-msgstr "क्रिप्टस्"
+msgstr "ਕਰਾਈਟਸ"
#. name for krz
msgid "Kanum, Sota"
-msgstr "कनुम, सोता"
+msgstr "ਕਾਨੁਮ, ਸੋਟਾ"
#. name for ksa
msgid "Shuwa-Zamani"
-msgstr "शुवा-झमनि"
+msgstr "ਸ਼ੂਵਾ-ਜ਼ਾਮਾਨੀ"
#. name for ksb
msgid "Shambala"
-msgstr "शाम्बाला"
+msgstr "ਸ਼ੰਬਾਲਾ"
#. name for ksc
msgid "Kalinga, Southern"
-msgstr "कनिंगा, दक्षिण"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for ksd
msgid "Kuanua"
-msgstr "कुआनुआ"
+msgstr "ਕੂਆਨੂਆ"
#. name for kse
msgid "Kuni"
-msgstr "कुनि"
+msgstr "ਕੂਨੀ"
#. name for ksf
msgid "Bafia"
-msgstr "बफिया"
+msgstr "ਬਾਫੀਆ"
#. name for ksg
msgid "Kusaghe"
-msgstr "कुसघे"
+msgstr "ਕੂਸਾਘੇ"
#. name for ksh
msgid "Kölsch"
-msgstr "कोल्सच"
+msgstr "ਕੋਲਸ਼"
#. name for ksi
msgid "Krisa"
-msgstr "क्रिसा"
+msgstr "ਕਰੀਸਾ"
#. name for ksj
msgid "Uare"
-msgstr "उअरे"
+msgstr "ਯੂਆਰੇ"
#. name for ksk
msgid "Kansa"
-msgstr "कांसा"
+msgstr "ਕਾਂਸਾ"
#. name for ksl
msgid "Kumalu"
-msgstr "कुमालु"
+msgstr "ਕਾਮੂਲਾ"
#. name for ksm
msgid "Kumba"
-msgstr "कुम्बा"
+msgstr "ਕੂੰਬਾ"
#. name for ksn
msgid "Kasiguranin"
-msgstr "कासिगुरानिन"
+msgstr "ਕਾਸੀਗੂਰਾਨਿਨ"
#. name for kso
msgid "Kofa"
-msgstr "कोफा"
+msgstr "ਕੋਫਾ"
#. name for ksp
msgid "Kaba"
-msgstr "कबा"
+msgstr "ਕਾਬਾ"
#. name for ksq
msgid "Kwaami"
-msgstr "क्वामि"
+msgstr "ਕਵਾਮੀ"
#. name for ksr
msgid "Borong"
-msgstr "बोरोन्ग"
+msgstr "ਬੋਰੌਂਗ"
#. name for kss
msgid "Kisi, Southern"
-msgstr "किसि, दक्षिण"
+msgstr "ਕਿਸੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for kst
msgid "Winyé"
-msgstr "विन्ये"
+msgstr "ਵਿਨਯੇ"
#. name for ksu
msgid "Khamyang"
-msgstr "खाम्यांग"
+msgstr "ਖਾਮਯਾਂਗ"
#. name for ksv
msgid "Kusu"
-msgstr "कुसु"
+msgstr "ਕੂਸੂ"
#. name for ksw
msgid "Karen, S'gaw"
-msgstr "करेन, स्गाव"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਸਗਾਵ"
#. name for ksx
msgid "Kedang"
-msgstr "केदांग"
+msgstr "ਕੇਡਾਂਗ"
#. name for ksy
msgid "Kharia Thar"
-msgstr "खारिया थार"
+msgstr "ਖਾਰੀਆ ਥਾਰ"
#. name for ksz
msgid "Kodaku"
-msgstr "कोडाकु"
+msgstr "ਕੋਡਾਕੂ"
#. name for kta
msgid "Katua"
-msgstr "कतुआ"
+msgstr "ਕਾਟੂਆ"
#. name for ktb
msgid "Kambaata"
-msgstr "कम्बाता"
+msgstr "ਕਾਮਬਾਟਾ"
#. name for ktc
msgid "Kholok"
-msgstr "खोलोक"
+msgstr "ਖੋਲੋਕ"
#. name for ktd
msgid "Kokata"
-msgstr "कोकता"
+msgstr "ਕੋਕਾਟਾ"
#. name for kte
msgid "Nubri"
-msgstr "नुब्रि"
+msgstr "ਨੂਬਰੀ"
#. name for ktf
msgid "Kwami"
-msgstr "क्वामि"
+msgstr "ਕਵਾਮੀ"
#. name for ktg
msgid "Kalkutung"
-msgstr "काल्कुतुंग"
+msgstr "ਕਾਲਕੂਟੰਗ"
#. name for kth
msgid "Karanga"
-msgstr "करंगा"
+msgstr "ਕਾਰਾਂਗਾ"
#. name for kti
msgid "Muyu, North"
-msgstr "मुयु, उत्तर"
+msgstr "ਮੂਯੂ, ਉੱਤਰ"
#. name for ktj
msgid "Krumen, Plapo"
-msgstr "क्रुमेल, प्लापो"
+msgstr "ਕਰੂਮੇਨ, ਪਲਾਪੋ"
#. name for ktk
msgid "Kaniet"
-msgstr "कनैत"
+msgstr "ਕਾਨੀਟ"
#. name for ktl
msgid "Koroshi"
-msgstr "कोरोशि"
+msgstr "ਕੋਰੋਸ਼ੀ"
#. name for ktm
msgid "Kurti"
-msgstr "कुर्ती"
+msgstr "ਕੂਰਟੀ"
#. name for ktn
msgid "Karitiâna"
-msgstr "करितिआना"
+msgstr "ਕਾਰੀਟੀਆਨਾ"
#. name for kto
msgid "Kuot"
-msgstr "कुओत"
+msgstr "ਕੂਓਟ"
#. name for ktp
msgid "Kaduo"
-msgstr "कडुओ"
+msgstr "ਕਾਡੂਓ"
#. name for ktq
msgid "Katabaga"
-msgstr "कतबगा"
+msgstr "ਕਾਟਾਬਾਗਾ"
#. name for ktr
msgid "Kota Marudu Tinagas"
-msgstr "कोता मरुदु तिंगास"
+msgstr "ਕੋਟਾਮਾਰੂਡੂ ਟਿਨਾਗਾਸ"
#. name for kts
msgid "Muyu, South"
-msgstr "मुयु, दक्षिण"
+msgstr "ਮੂਯੂ, ਉੱਤਰ"
#. name for ktt
msgid "Ketum"
-msgstr "केतुम"
+msgstr "ਕੇਟੂਮ"
#. name for ktu
msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "कितुबा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਕਿਟੂਬਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਬਪਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for ktv
msgid "Katu, Eastern"
-msgstr "कतु, पूर्व"
+msgstr "ਕਾਟੂ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for ktw
msgid "Kato"
-msgstr "कतो"
+msgstr "ਕਾਟੋ"
#. name for ktx
msgid "Kaxararí"
-msgstr "कक्सारारि"
+msgstr "ਕਾਕਸਾਰਾਰੀ"
#. name for kty
msgid "Kango (Bas-Uélé District)"
-msgstr "कांगो (बस-उएले जिल्हा)"
+msgstr "ਕਾਂਗੋ (ਬੱਸ-ਊਏਲੇ ਡਿਸਟਰਿਕਟ)"
#. name for ktz
msgid "Ju/'hoan"
-msgstr "जुहोआन"
+msgstr "ਜੂ/ਹੋਆਨ"
#. name for kua
msgid "Kuanyama"
-msgstr "कुअन्यामा"
+msgstr "ਕੂਆਨਯਾਮਾ"
#. name for kub
msgid "Kutep"
-msgstr "कुतेप"
+msgstr "ਕੂਟੇਪ"
#. name for kuc
msgid "Kwinsu"
-msgstr "क्विंसु"
+msgstr "ਕਵਿੰਸੂ"
#. name for kud
msgid "'Auhelawa"
-msgstr "अहुहेलावा"
+msgstr "ਔਏਲਾਵਾ"
#. name for kue
msgid "Kuman"
-msgstr "कुमन"
+msgstr "ਕੂਮਾਨ"
#. name for kuf
msgid "Katu, Western"
-msgstr "कतु, पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਟੂ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for kug
msgid "Kupa"
-msgstr "कुपा"
+msgstr "ਕੂਪਾ"
#. name for kuh
msgid "Kushi"
-msgstr "कुशी"
+msgstr "ਕੁਸ਼ੀ"
#. name for kui
msgid "Kuikúro-Kalapálo"
-msgstr "कुइकुरो-कलपालो"
+msgstr "ਕੂਇਕੂਰੋ-ਕਾਲਾਪਾਲੋ"
#. name for kuj
msgid "Kuria"
-msgstr "कुरिया"
+msgstr "ਕੂਰੀਆ"
#. name for kuk
msgid "Kepo'"
-msgstr "केपो"
+msgstr "ਕੇਪੋ"
#. name for kul
msgid "Kulere"
-msgstr "कुलेरे"
+msgstr "ਕੂਲੇਰੇ"
#. name for kum
msgid "Kumyk"
-msgstr "कुम्यक"
+msgstr "ਕੂਮਯਾਕ"
#. name for kun
msgid "Kunama"
-msgstr "कुनमा"
+msgstr "ਕੂਨਾਮਾ"
#. name for kuo
msgid "Kumukio"
-msgstr "कुमुकिओ"
+msgstr "ਕੂਮੂਕੀਓ"
#. name for kup
msgid "Kunimaipa"
-msgstr "कुनिमैपा"
+msgstr "ਕੂਨੀਮੈਪਾ"
#. name for kuq
msgid "Karipuna"
-msgstr "करिपुना"
+msgstr "ਕਾਰੀਪੂਨਾ"
#. name for kur
msgid "Kurdish"
-msgstr "कुर्दिश"
+msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼"
#. name for kus
msgid "Kusaal"
-msgstr "कुसाल"
+msgstr "ਕੂਸਾਲ"
#. name for kut
msgid "Kutenai"
-msgstr "कुटेनाइ"
+msgstr "ਕੂਟੇਨਾਈ"
#. name for kuu
msgid "Kuskokwim, Upper"
-msgstr "कुस्कोक्विम, अप्पर"
+msgstr "ਕੂਸ਼ੋਕਵਿਨ, ਅੱਪਰ"
#. name for kuv
msgid "Kur"
-msgstr "कुर"
+msgstr "ਕੁਰ"
#. name for kuw
msgid "Kpagua"
-msgstr "क्पागुआ"
+msgstr "ਕਪਾਗੂਆ"
#. name for kux
msgid "Kukatja"
-msgstr "कुकत्जा"
+msgstr "ਕੂਕਾਟਜਾ"
#. name for kuy
msgid "Kuuku-Ya'u"
-msgstr "कूकु-याउ"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਯਾਊ"
#. name for kuz
msgid "Kunza"
-msgstr "कुंझा"
+msgstr "ਕੂੰਜ਼ਾ"
#. name for kva
msgid "Bagvalal"
-msgstr "बग्वालाल"
+msgstr "ਬਾਗਵਾਲਾਲ"
#. name for kvb
msgid "Kubu"
-msgstr "कुबु"
+msgstr "ਕੂਬੂ"
#. name for kvc
msgid "Kove"
-msgstr "कोव"
+msgstr "ਕੋਵੇ"
#. name for kvd
msgid "Kui (Indonesia)"
-msgstr "कुइ (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਕੂਈ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for kve
msgid "Kalabakan"
-msgstr "कलाबकन"
+msgstr "ਕਾਲਾਬਾਕਾਨ"
#. name for kvf
msgid "Kabalai"
-msgstr "कबालाइ"
+msgstr "ਕਾਬਾਲਾਈ"
#. name for kvg
msgid "Kuni-Boazi"
-msgstr "कुनी-बोअझि"
+msgstr "ਕੂਨੀ-ਬੋਆਜ਼ੀ"
#. name for kvh
msgid "Komodo"
-msgstr "कोमोदो"
+msgstr "ਕੋਮੋਡੋ"
#. name for kvi
msgid "Kwang"
-msgstr "क्वांग"
+msgstr "ਕਵਾਂਗ"
#. name for kvj
msgid "Psikye"
-msgstr "प्सिक्ये"
+msgstr "ਪਸਿਕਯੇ"
#. name for kvk
msgid "Korean Sign Language"
-msgstr "कोरियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for kvl
msgid "Karen, Brek"
-msgstr "करेन, ब्रेक"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਬਰੇਕ"
#. name for kvm
msgid "Kendem"
-msgstr "केन्देम"
+msgstr "ਕੇਨਡੇਮ"
#. name for kvn
msgid "Kuna, Border"
-msgstr "कुना, बोर्डर"
+msgstr "ਕੂਨਾ, ਬੌਰਡਰ"
#. name for kvo
msgid "Dobel"
-msgstr "दोबल"
+msgstr "ਡੋਬੇਲ"
#. name for kvp
msgid "Kompane"
-msgstr "कोम्पने"
+msgstr "ਕੋਮਪਾਨੇ"
#. name for kvq
msgid "Karen, Geba"
-msgstr "करेन, गेबा"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਗੇਬਾ"
#. name for kvr
msgid "Kerinci"
-msgstr "केरिंसि"
+msgstr "ਕੇਰਿੰਸੀ"
#. name for kvs
msgid "Kunggara"
-msgstr "कुन्गगारा"
+msgstr "ਕੁੰਗਾਰਾ"
#. name for kvt
msgid "Karen, Lahta"
-msgstr "करेन, लाह्ता"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਲਾਹਟਾ"
#. name for kvu
msgid "Karen, Yinbaw"
-msgstr "करेन, यिंबाव"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਯਿਨਬਾਵ"
#. name for kvv
msgid "Kola"
-msgstr "कोला"
+msgstr "ਕੋਲਾ"
#. name for kvw
msgid "Wersing"
-msgstr "वेर्सिंग"
+msgstr "ਵੇਰਸਿੰਗ"
#. name for kvx
msgid "Koli, Parkari"
-msgstr "कोलि, पर्कारि"
+msgstr "ਕੋਲੀ, ਪਾਰਕਾਰੀ"
#. name for kvy
msgid "Karen, Yintale"
-msgstr "करेन, यिन्तेल"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਯਿਨਟਾਲੇ"
#. name for kvz
msgid "Tsakwambo"
-msgstr "त्साक्वाम्बो"
+msgstr "ਟਸਾਕਵਾਂਬੋ"
#. name for kwa
msgid "Dâw"
-msgstr "दाव"
+msgstr "ਡਾਵ"
#. name for kwb
msgid "Kwa"
-msgstr "क्वा"
+msgstr "ਕਵਾ"
#. name for kwc
msgid "Likwala"
-msgstr "लिक्वाला"
+msgstr "ਲਿਕਵਾਲਾ"
#. name for kwd
msgid "Kwaio"
-msgstr "क्वाइओ"
+msgstr "ਕਵਾਈਓ"
#. name for kwe
msgid "Kwerba"
-msgstr "क्वेर्बा"
+msgstr "ਕਵੇਰਬਾ"
#. name for kwf
msgid "Kwara'ae"
-msgstr "क्वाराए"
+msgstr "ਕਵਾਰਾਈ"
#. name for kwg
msgid "Sara Kaba Deme"
-msgstr "सारा कबा देमे"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ ਡੇਮੇ"
#. name for kwh
msgid "Kowiai"
-msgstr "कोविऐ"
+msgstr "ਕੋਵੀਆਈ"
#. name for kwi
msgid "Awa-Cuaiquer"
-msgstr "अवा-कुऐक्वैर"
+msgstr "ਅਵਾ-ਕੂਆਈਕੁਏਰ"
#. name for kwj
msgid "Kwanga"
-msgstr "क्वांगा"
+msgstr "ਕਵਾਂਗਾ"
#. name for kwk
msgid "Kwakiutl"
-msgstr "क्वाकिउति"
+msgstr "ਕਵਾਕਿਊਟਲ"
#. name for kwl
msgid "Kofyar"
-msgstr "कोफ्यार"
+msgstr "ਕੋਫਯਾਰ"
#. name for kwm
msgid "Kwambi"
-msgstr "क्वाम्बि"
+msgstr "ਕਵਾਂਬੀ"
#. name for kwn
msgid "Kwangali"
-msgstr "क्वांगालि"
+msgstr "ਕਵਾਂਗਲੀ"
#. name for kwo
msgid "Kwomtari"
-msgstr "क्वोम्तारि"
+msgstr "ਕਵੋਮਟਾਰੀ"
#. name for kwp
msgid "Kodia"
-msgstr "कोदिआ"
+msgstr "ਕੋਡੀਆ"
#. name for kwq
msgid "Kwak"
-msgstr "क्वाक"
+msgstr "ਕਵਾਕ"
#. name for kwr
msgid "Kwer"
-msgstr "क्वेर"
+msgstr "ਕਵੇਰ"
#. name for kws
msgid "Kwese"
-msgstr "क्वेसे"
+msgstr "ਕਵੇਸੇ"
#. name for kwt
msgid "Kwesten"
-msgstr "क्वेस्तेन"
+msgstr "ਕਵੈਸਟਨ"
#. name for kwu
msgid "Kwakum"
-msgstr "क्वाकुम"
+msgstr "ਕਵਾਕੁਮ"
#. name for kwv
msgid "Sara Kaba Náà"
-msgstr "सारा कबा ना"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ ਨਾ"
#. name for kww
msgid "Kwinti"
-msgstr "क्विंति"
+msgstr "ਕਵਿੰਟੀ"
#. name for kwx
msgid "Khirwar"
-msgstr "खिर्वार"
+msgstr "ਖਿਰਵਾਰ"
#. name for kwy
msgid "Kongo, San Salvador"
-msgstr "कोन्गो, सॅन सल्वाडोर"
+msgstr "ਕੌਂਗੋ, ਸੈਨ ਸਾਲਵਾਡੇਰ"
#. name for kwz
msgid "Kwadi"
-msgstr "क्वाडि"
+msgstr "ਕਵਾਡੀ"
#. name for kxa
msgid "Kairiru"
-msgstr "कैरिरु"
+msgstr "ਕੈਰਿਰੂ"
#. name for kxb
msgid "Krobu"
-msgstr "क्रोबु"
+msgstr "ਕਰੋਬੂ"
#. name for kxc
msgid "Konso"
-msgstr "कोन्सो"
+msgstr "ਕੋਂਸੋ"
#. name for kxd
msgid "Brunei"
-msgstr "ब्रुनेई"
+msgstr "ਬਰੂਨੀ"
#. name for kxe
msgid "Kakihum"
-msgstr "ककिहुम"
+msgstr "ਕਾਕਿਹੁਮ"
#. name for kxf
msgid "Karen, Manumanaw"
-msgstr "करेन, मनुमनाव"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਮਾਨੂਮਾਨਾਵ"
#. name for kxh
msgid "Karo (Ethiopia)"
-msgstr "करो (एथियोपिया)"
+msgstr "ਕਾਰੋ (ਇਥੋਪੀਆ)"
#. name for kxi
msgid "Murut, Keningau"
-msgstr "मुरूत, केनिंगाउ"
+msgstr "ਮੂਰੂਟ, ਕੇਨਿਨਗਾਊ"
#. name for kxj
msgid "Kulfa"
-msgstr "कुल्फा"
+msgstr "ਕੁਲਫਾ"
#. name for kxk
msgid "Karen, Zayein"
-msgstr "करेन, झायैन"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਯਾਯੀਨ"
#. name for kxl
msgid "Kurux, Nepali"
-msgstr "कुरुक्स, नेपाळी"
+msgstr "ਕੂਰੁਕਸ, ਨੇਪਾਲੀ"
#. name for kxm
msgid "Khmer, Northern"
-msgstr "ख्मेर, उत्तर"
+msgstr "ਖਮੇਰ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for kxn
msgid "Melanau, Kanowit-Tanjong"
-msgstr "मेलानौ, कानोवित-तांजोंग"
+msgstr "ਮੇਲਾਨਾਓ, ਕਾਨੋਵਿਟ-ਟਾਨਜੌਂਗ"
#. name for kxo
msgid "Kanoé"
-msgstr "कनोए"
+msgstr "ਕਾਨੋਈ"
#. name for kxp
msgid "Koli, Wadiyara"
-msgstr "कोलि, वादियारा"
+msgstr "ਕੋਲੀ, ਵਾਡੀਯਾਰਾ"
#. name for kxq
msgid "Kanum, Smärky"
-msgstr "कनुम, स्मार्कि"
+msgstr "ਕਾਨੁਮ, ਸਮਾਰਕੀ"
#. name for kxr
msgid "Koro (Papua New Guinea)"
-msgstr "कोरो (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਕੋਰੋ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)"
#. name for kxs
msgid "Kangjia"
-msgstr "कांगजिआ"
+msgstr "ਕਾਂਗਜੀਆਂ"
#. name for kxt
msgid "Koiwat"
-msgstr "कोइवात"
+msgstr "ਕੋਈਵਟ"
#. name for kxu
msgid "Kui (India)"
-msgstr "कुइ (भारत)"
+msgstr "ਕੋਈ (ਭਾਰਤ)"
#. name for kxv
msgid "Kuvi"
-msgstr "कुवि"
+msgstr "ਕੂਵੀ"
#. name for kxw
msgid "Konai"
-msgstr "कोनै"
+msgstr "ਕੋਨਾਈ"
#. name for kxx
msgid "Likuba"
-msgstr "लिकुब"
+msgstr "ਲਿਕੂਬਾ"
#. name for kxy
msgid "Kayong"
-msgstr "कयोंग"
+msgstr "ਕਾਯੌਂਗ"
#. name for kxz
msgid "Kerewo"
-msgstr "केरेवो"
+msgstr "ਕੇਰੀਵੋ"
#. name for kya
msgid "Kwaya"
-msgstr "क्वाया"
+msgstr "ਕਵਾਯਾ"
#. name for kyb
msgid "Kalinga, Butbut"
-msgstr "कलिंगा, बुतबुत"
+msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਬੱਟਬੱਟ"
#. name for kyc
msgid "Kyaka"
-msgstr "क्याका"
+msgstr "ਕਯਾਕਾ"
#. name for kyd
msgid "Karey"
-msgstr "करे"
+msgstr "ਕਾਰੇਯ"
#. name for kye
msgid "Krache"
-msgstr "क्रचे"
+msgstr "ਕਰਾਚੇ"
#. name for kyf
msgid "Kouya"
-msgstr "कोउया"
+msgstr "ਕੋਈਯਾ"
#. name for kyg
msgid "Keyagana"
-msgstr "केयागना"
+msgstr "ਕੇਯਾਗਨਾ"
#. name for kyh
msgid "Karok"
-msgstr "करोक"
+msgstr "ਕਾਰੋਕ"
#. name for kyi
msgid "Kiput"
-msgstr "किपुत"
+msgstr "ਕਿਪੂਟ"
#. name for kyj
msgid "Karao"
-msgstr "कराओ"
+msgstr "ਕਾਰਾਓ"
#. name for kyk
msgid "Kamayo"
-msgstr "कमयो"
+msgstr "ਕਾਮਾਯੋ"
#. name for kyl
msgid "Kalapuya"
-msgstr "कलपुया"
+msgstr "ਕਾਲਾਪੂਯਾ"
#. name for kym
msgid "Kpatili"
-msgstr "क्पातिलि"
+msgstr "ਕਪਾਟਿਲੀ"
#. name for kyn
msgid "Karolanos"
-msgstr "करोलॅनोज"
+msgstr "ਕਾਰੋਲਾਨੋਸ"
#. name for kyo
msgid "Kelon"
-msgstr "केलोन"
+msgstr "ਕੇਲੋਨ"
#. name for kyp
msgid "Kang"
-msgstr "कांग"
+msgstr "ਕਾਂਗ"
#. name for kyq
msgid "Kenga"
-msgstr "केंगा"
+msgstr "ਕੇਂਗਾ"
#. name for kyr
msgid "Kuruáya"
-msgstr "कुरुय"
+msgstr "ਕੂਰੂਯਾ"
#. name for kys
msgid "Kayan, Baram"
-msgstr "कयन, बरम"
+msgstr "ਕਾਯਾਨ, ਬਾਰਾਮ"
#. name for kyt
msgid "Kayagar"
-msgstr "कयगर"
+msgstr "ਕਾਯਾਗਰ"
#. name for kyu
msgid "Kayah, Western"
-msgstr "कया, पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਯਾਹ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for kyv
msgid "Kayort"
-msgstr "कयोर्त"
+msgstr "ਕਾਯੋਰਟ"
#. name for kyw
msgid "Kudmali"
-msgstr "कुद्मालि"
+msgstr "ਕੁਡਮਾਲੀ"
#. name for kyx
msgid "Rapoisi"
-msgstr "रपोइसि"
+msgstr "ਰੈਪੋਇਸੀ"
#. name for kyy
msgid "Kambaira"
-msgstr "कम्बैरा"
+msgstr "ਕਾਜ਼ਬੈਰਾ"
#. name for kyz
msgid "Kayabí"
-msgstr "कयबि"
+msgstr "ਕਯਾਬੀ"
#. name for kza
msgid "Karaboro, Western"
-msgstr "करबोरो, पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਰਾਬੋਰੋ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for kzb
msgid "Kaibobo"
-msgstr "कइबोबो"
+msgstr "ਕੈਬੋਬੋ"
#. name for kzc
msgid "Kulango, Bondoukou"
-msgstr "कुलांगो, बोंदौकौ"
+msgstr "ਕੂਲਾਂਗੋ, ਬੋਂਡੋਊਕੋਊ"
#. name for kzd
msgid "Kadai"
-msgstr "कदाइ"
+msgstr "ਕੋਡਾਈ"
#. name for kze
msgid "Kosena"
-msgstr "कोसेना"
+msgstr "ਕੋਸੇਨਾ"
#. name for kzf
msgid "Kaili, Da'a"
-msgstr "कैलि, दा"
+msgstr "ਕਾਇਲੀ, ਡਾ"
#. name for kzg
msgid "Kikai"
-msgstr "किकइ"
+msgstr "ਕਿਕਾਈ"
#. name for kzh
msgid "Kenuzi-Dongola"
-msgstr "केनुझि-दोंगोला"
+msgstr "ਕੇਨੂਜ਼ੀ-ਡੋਂਗੋਲਾ"
#. name for kzi
msgid "Kelabit"
-msgstr "केलाबित"
+msgstr "ਕੇਲਾਬਿਟ"
#. name for kzj
msgid "Kadazan, Coastal"
-msgstr "कदाझान, कोस्टल"
+msgstr "ਕਾਡਾਜ਼ਾਨ, ਕੋਆਸਟਲ"
#. name for kzk
msgid "Kazukuru"
-msgstr "कझुकुरु"
+msgstr "ਕਾਜ਼ੂਕੂਰੂ"
#. name for kzl
msgid "Kayeli"
-msgstr "कयेलि"
+msgstr "ਕਾਯੇਲੀ"
#. name for kzm
msgid "Kais"
-msgstr "कैस"
+msgstr "ਕਾਇਸ"
#. name for kzn
msgid "Kokola"
-msgstr "कोकोला"
+msgstr "ਕੋਕੋਲਾ"
#. name for kzo
msgid "Kaningi"
-msgstr "कनिंगी"
+msgstr "ਕਾਨਿਨਗੀ"
#. name for kzp
msgid "Kaidipang"
-msgstr "कइदिपंग"
+msgstr "ਕੈਡਿਪਾਂਗ"
#. name for kzq
msgid "Kaike"
-msgstr "कैके"
+msgstr "ਕਾਇਕੇ"
#. name for kzr
msgid "Karang"
-msgstr "करंग"
+msgstr "ਕਾਰਾਂਗ"
#. name for kzs
msgid "Dusun, Sugut"
-msgstr "दुसुन, सुगुत"
+msgstr "ਡੂਸੂਨ, ਸੂਗੂਟ"
#. name for kzt
msgid "Dusun, Tambunan"
-msgstr "दुसुन, तम्बुनान"
+msgstr "ਡੂਸੂਨ, ਟਾਮਬੂਨਾਮ"
#. name for kzu
msgid "Kayupulau"
-msgstr "कयुपुलाउ"
+msgstr "ਕਾਯੂਪੂਲਾਊ"
#. name for kzv
msgid "Komyandaret"
-msgstr "कोमयांदरेत"
+msgstr "ਕੋਮਯਾਮਡਾਰੇਟ"
#. name for kzw
msgid "Karirí-Xocó"
-msgstr "करिरि-क्सोको"
+msgstr "ਕਾਰਿਰੀ-ਕਜ਼ੋਕੋ"
#. name for kzx
msgid "Kamarian"
-msgstr "कमारिअन"
+msgstr "ਕਾਮਾਰੀਅਨ"
#. name for kzy
msgid "Kango (Tshopo District)"
-msgstr "कंगो (त्शोपो जिल्हा)"
+msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਟਸ਼ੋਪੋ ਸੂਬਾ)"
#. name for kzz
msgid "Kalabra"
-msgstr "कलब्रा"
+msgstr "ਕਾਲਾਬਰਾ"
#. name for laa
msgid "Subanun, Lapuyan"
-msgstr "सुबनुन, लपुयान"
+msgstr "ਸੂਬਾਨੂਨ, ਲਾਪੂਯਾਨ"
#. name for lab
msgid "Linear A"
-msgstr "लिनीअर ए"
+msgstr "ਰੇਖੀ ਏ"
#. name for lac
msgid "Lacandon"
-msgstr "लकॅनदोन"
+msgstr "ਲਾਕਾਂਡੋਨ"
#. name for lad
msgid "Ladino"
-msgstr "लाडिनो"
+msgstr "ਲਾਡੀਨੋ"
#. name for lae
msgid "Pattani"
-msgstr "पत्तानि"
+msgstr "ਪਾਟਾਨੀ"
#. name for laf
msgid "Lafofa"
-msgstr "लफोफा"
+msgstr "ਲਾਫੋਫਾ"
#. name for lag
msgid "Langi"
-msgstr "लंगी"
+msgstr "ਲਾਂਗੀ"
#. name for lah
msgid "Lahnda"
-msgstr "लॅहन्डा"
+msgstr "ਲਾਹਨਡਾ"
#. name for lai
msgid "Lambya"
-msgstr "लामब्या"
+msgstr "ਲਾਂਬਯਾ"
#. name for laj
msgid "Lango (Uganda)"
-msgstr "लान्गो (उगांडा)"
+msgstr "ਲਾਂਗੋ (ਯੂਗਾਂਡਾ)"
#. name for lak
msgid "Laka (Nigeria)"
-msgstr "लाका (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਲਾਕਾ (ਨਾਇਜੀਰੀਆ)"
#. name for lal
msgid "Lalia"
-msgstr "लालिआ"
+msgstr "ਲਾਲੀਆ"
#. name for lam
msgid "Lamba"
-msgstr "लाम्बा"
+msgstr "ਲਾਂਬਾ"
#. name for lan
msgid "Laru"
-msgstr "लारु"
+msgstr "ਲਾਰੂ"
#. name for lao
msgid "Lao"
-msgstr "लाओ"
+msgstr "ਲਾਓ"
#. name for lap
msgid "Laka (Chad)"
-msgstr "लाका (चाद)"
+msgstr "ਲਾਕਾ (ਚਾਡ)"
#. name for laq
msgid "Qabiao"
-msgstr "कबिओ"
+msgstr "ਕਾਬੀਆਓ"
#. name for lar
msgid "Larteh"
-msgstr "लर्तेह"
+msgstr "ਲਾਰਟੇਹ"
#. name for las
msgid "Lama (Togo)"
-msgstr "लामा (तोगो)"
+msgstr "ਲਾਮਾ (ਟੋਗੋ)"
#. name for lat
msgid "Latin"
-msgstr "लॅटिन"
+msgstr "ਲੈਟਿਨ"
#. name for lau
msgid "Laba"
-msgstr "लाबा"
+msgstr "ਲਾਬਾ"
#. name for lav
msgid "Latvian"
-msgstr "लॅटवियन"
+msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ"
#. name for law
msgid "Lauje"
-msgstr "लाउजे"
+msgstr "ਲਾਊਜੇ"
#. name for lax
msgid "Tiwa"
-msgstr "तिवा"
+msgstr "ਟਿਵਾ"
#. name for lay
msgid "Lama (Myanmar)"
-msgstr "लामा (म्यांमार)"
+msgstr "ਲਾਮਾ (ਮਯਾਨਮਾਰ)"
#. name for laz
msgid "Aribwatsa"
-msgstr "अरिब्वात्सा"
+msgstr "ਅਰੀਬਵਾਟਸਾ"
#. name for lba
msgid "Lui"
-msgstr "लुइ"
+msgstr "ਲੂਈ"
#. name for lbb
msgid "Label"
-msgstr "लेबल"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
#. name for lbc
msgid "Lakkia"
-msgstr "लक्किआ"
+msgstr "ਲਾਕੀਆ"
#. name for lbe
msgid "Lak"
-msgstr "लाक"
+msgstr "ਲਾਕ"
#. name for lbf
msgid "Tinani"
-msgstr "तिनानि"
+msgstr "ਟਿਨਾਨੀ"
#. name for lbg
msgid "Laopang"
-msgstr "लाओपंग"
+msgstr "ਲਾਓਪਾਂਗ"
#. name for lbi
msgid "La'bi"
-msgstr "लाबि"
+msgstr "ਲਾਬੀ"
#. name for lbj
msgid "Ladakhi"
-msgstr "लदाखि"
+msgstr "ਲਡਾਖੀ"
#. name for lbm
msgid "Lodhi"
-msgstr "लोधि"
+msgstr "ਲੋਧੀ"
#. name for lbn
msgid "Lamet"
-msgstr "लमेत"
+msgstr "ਲਾਮੇਟ"
#. name for lbo
msgid "Laven"
-msgstr "लवेन"
+msgstr "ਲਾਵੇਨ"
#. name for lbq
msgid "Wampar"
-msgstr "वाम्पर"
+msgstr "ਵਾਮਰ"
#. name for lbr
msgid "Lorung, Northern"
-msgstr "लोरुंग, उत्तर"
+msgstr "ਲੋਰੰਗ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for lbs
msgid "Libyan Sign Language"
-msgstr "लिब्यन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਲਿਬਯਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for lbt
msgid "Lachi"
-msgstr "लाचि"
+msgstr "ਲਾਚੀ"
#. name for lbu
msgid "Labu"
-msgstr "लबु"
+msgstr "ਲਾਬੂ"
#. name for lbv
msgid "Lavatbura-Lamusong"
-msgstr "लवात्बुरा-लमुसोंग"
+msgstr "ਲਾਵਾਟਬੂਰਾ-ਲਾਮੀਸੌਂਗ"
#. name for lbw
msgid "Tolaki"
-msgstr "तोलाकि"
+msgstr "ਟੋਲਾਕੀ"
#. name for lbx
msgid "Lawangan"
-msgstr "लवांगन"
+msgstr "ਲਾਵਾਨਗਾਨ"
#. name for lby
msgid "Lamu-Lamu"
-msgstr "लमु-लमु"
+msgstr "ਲਾਮੂ-ਲਾਮੂ"
#. name for lbz
msgid "Lardil"
-msgstr "लार्दिल"
+msgstr "ਲਾਰਡਿਲ"
#. name for lcc
msgid "Legenyem"
-msgstr "लेगेन्येम"
+msgstr "ਲੇਗੇਨਯੇਮ"
#. name for lcd
msgid "Lola"
-msgstr "लोला"
+msgstr "ਲੋਲਾ"
#. name for lce
msgid "Loncong"
-msgstr "लोंकोंग"
+msgstr "ਲੋਨਕੌਂਗ"
#. name for lcf
msgid "Lubu"
-msgstr "लुबु"
+msgstr "ਲੂਬੂ"
#. name for lch
msgid "Luchazi"
-msgstr "लुचाझि"
+msgstr "ਲੂਚਾਜ਼ੀ"
#. name for lcl
msgid "Lisela"
-msgstr "लिसेला"
+msgstr "ਲੀਸੇਲਾ"
#. name for lcm
msgid "Tungag"
-msgstr "तुंगाग"
+msgstr "ਟੂੰਗਾਗ"
#. name for lcp
msgid "Lawa, Western"
-msgstr "लवा, पश्चिम"
+msgstr "ਲਾਵਾ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for lcq
msgid "Luhu"
-msgstr "लुहु"
+msgstr "ਲੂਹੂ"
#. name for lcs
msgid "Lisabata-Nuniali"
-msgstr "लिसाबता-नुनैलि"
+msgstr "ਲਿਸਾਬਾਟਾ-ਨੂਨੀਆਲੀ"
#. name for ldb
msgid "Idun"
-msgstr "इदुन"
+msgstr "ਈਡੰਨ"
#. name for ldd
msgid "Luri"
-msgstr "लुरि"
+msgstr "ਲੂਰੀ"
#. name for ldg
msgid "Lenyima"
-msgstr "लेन्यिमा"
+msgstr "ਲੇਨਯਿਮਾ"
#. name for ldh
msgid "Lamja-Dengsa-Tola"
-msgstr "लम्जा-देंग्सा-तोला"
+msgstr "ਲਾਮਜਾ-ਡੇਂਗਸਾ-ਟੋਲਾ"
#. name for ldi
msgid "Laari"
-msgstr "लारि"
+msgstr "ਲਾਰੀ"
#. name for ldj
msgid "Lemoro"
-msgstr "लेमोरो"
+msgstr "ਲੇਮੋਰੋ"
#. name for ldk
msgid "Leelau"
-msgstr "लीलाउ"
+msgstr "ਲੀਲਾਊ"
#. name for ldl
msgid "Kaan"
-msgstr "कान"
+msgstr "ਕਾਨ"
#. name for ldm
msgid "Landoma"
-msgstr "लांदोमा"
+msgstr "ਲੈਂਡੋਮਾ"
#. name for ldn
msgid "Láadan"
-msgstr "लादन"
+msgstr "ਲਾਡਾਨ"
#. name for ldo
msgid "Loo"
-msgstr "लू"
+msgstr "ਲੂ"
#. name for ldp
msgid "Tso"
-msgstr "त्सो"
+msgstr "ਟਸੋ"
#. name for ldq
msgid "Lufu"
-msgstr "लुफु"
+msgstr "ਲੂਫੂ"
#. name for lea
msgid "Lega-Shabunda"
-msgstr "लेग-शाबुन्दा"
+msgstr "ਲੇਗਾ-ਸ਼ਾਬੁੰਡਾ"
#. name for leb
msgid "Lala-Bisa"
-msgstr "लाला-बिसा"
+msgstr "ਲਾਲਾ-ਬਿਸਾ"
#. name for lec
msgid "Leco"
-msgstr "लेको"
+msgstr "ਲੇਕੋ"
#. name for led
msgid "Lendu"
-msgstr "लेन्दु"
+msgstr "ਲੇਂਡੂ"
#. name for lee
msgid "Lyélé"
-msgstr "ल्येले"
+msgstr "ਲਯੇਲੇ"
#. name for lef
msgid "Lelemi"
-msgstr "लेलेमि"
+msgstr "ਲੇਲੇਮੀ"
#. name for leg
msgid "Lengua"
-msgstr "लेंगुआ"
+msgstr "ਲੇਂਗੂਆ"
#. name for leh
msgid "Lenje"
-msgstr "लेंजे"
+msgstr "ਲੇਂਜੇ"
#. name for lei
msgid "Lemio"
-msgstr "लेमिओ"
+msgstr "ਲੇਮੀਓ"
#. name for lej
msgid "Lengola"
-msgstr "लेंगोला"
+msgstr "ਲੇਂਗੋਲਾ"
#. name for lek
msgid "Leipon"
-msgstr "लैपोन"
+msgstr "ਲੀਪੋਨ"
#. name for lel
msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "लेले (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
+msgstr "ਲੇਲੇ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for lem
msgid "Nomaande"
-msgstr "नोमांदे"
+msgstr "ਨੋਮਾਂਡੇ"
#. name for len
msgid "Lenca"
-msgstr "लेंका"
+msgstr "ਲੇਂਸਾ"
#. name for leo
msgid "Leti (Cameroon)"
-msgstr "लेति (कमेरुन)"
+msgstr "ਲੇਟੀ (ਕੈਮੇਰੂਨ)"
#. name for lep
msgid "Lepcha"
-msgstr "लेपचा"
+msgstr "ਲੇਪਚਾ"
#. name for leq
msgid "Lembena"
-msgstr "लेम्बेना"
+msgstr "ਲੇਮਬੇਨਾ"
#. name for ler
msgid "Lenkau"
-msgstr "लेनकौ"
+msgstr "ਲੇਂਕਾਓ"
#. name for les
msgid "Lese"
-msgstr "लेसे"
+msgstr "ਲੇਸੇ"
#. name for let
msgid "Lesing-Gelimi"
-msgstr "लेसिंग-गेलिमि"
+msgstr "ਲੇਸਿੰਗ-ਗੇਲਿਮੀ"
#. name for leu
msgid "Kara (Papua New Guinea)"
-msgstr "करा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਕਾਰਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for lev
msgid "Lamma"
-msgstr "लम्मा"
+msgstr "ਲਾਮਾ"
#. name for lew
msgid "Kaili, Ledo"
-msgstr "कैलि, लेदो"
+msgstr "ਕੈਲੀ, ਲੇਡੋ"
#. name for lex
msgid "Luang"
-msgstr "लुआंग"
+msgstr "ਲੂਆਂਗ"
#. name for ley
msgid "Lemolang"
-msgstr "लेमोलांग"
+msgstr "ਲੇਮੋਲਾਂਗ"
#. name for lez
msgid "Lezghian"
-msgstr "लेजियन"
+msgstr "ਲੇਜ਼ਘੀਆਨ"
#. name for lfa
msgid "Lefa"
-msgstr "लेफ"
+msgstr "ਲੇਫਾ"
#. name for lfn
msgid "Lingua Franca Nova"
-msgstr "लिंगुआ फ्रेन्का नोवा"
+msgstr "ਲਿੰਗੂਆ ਫਰਾਂਸਾ ਨੋਵਾ"
#. name for lga
msgid "Lungga"
-msgstr "लुंग्गा"
+msgstr "ਲੂੰਗਾ"
#. name for lgb
msgid "Laghu"
-msgstr "लाघु"
+msgstr "ਲਾਘੂ"
#. name for lgg
msgid "Lugbara"
-msgstr "लुग्बारा"
+msgstr "ਲੂਗਬਾਰਾ"
#. name for lgh
msgid "Laghuu"
-msgstr "लघू"
+msgstr "ਲਾਘੂ"
#. name for lgi
msgid "Lengilu"
-msgstr "लेंगिलु"
+msgstr "ਲੇਂਗਿਲੂ"
#. name for lgk
msgid "Lingarak"
-msgstr "लिंगारक"
+msgstr "ਲਿੰਗਾਰਕ"
#. name for lgl
msgid "Wala"
-msgstr "वाला"
+msgstr "ਵਾਲਾ"
#. name for lgm
msgid "Lega-Mwenga"
-msgstr "लेगा-मवेंगा"
+msgstr "ਲੇਗਾ-ਮਵੇਂਗਾ"
#. name for lgn
msgid "Opuuo"
-msgstr "ओपूओ"
+msgstr "ਓਪੂਓ"
#. name for lgq
msgid "Logba"
-msgstr "लोग्बा"
+msgstr "ਲੋਗਬਾ"
#. name for lgr
msgid "Lengo"
-msgstr "लेंगो"
+msgstr "ਲੇਂਗੋ"
#. name for lgt
msgid "Pahi"
-msgstr "पहि"
+msgstr "ਪਾਹੀ"
#. name for lgu
msgid "Longgu"
-msgstr "लोंग्गु"
+msgstr "ਲਾਂਗੂ"
#. name for lgz
msgid "Ligenza"
-msgstr "गिगेन्झा"
+msgstr "ਲਿਜੇਂਜ਼ਾ"
#. name for lha
msgid "Laha (Viet Nam)"
-msgstr "लहा (विएत नाम)"
+msgstr "ਲਾਹਾ (ਵੀਅਤਨਾਮ)"
#. name for lhh
msgid "Laha (Indonesia)"
-msgstr "लहा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਲਾਹਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for lhi
msgid "Lahu Shi"
-msgstr "लहु शि"
+msgstr "ਲਾਹੂ ਸ਼ੀ"
#. name for lhl
msgid "Lohar, Lahul"
-msgstr "लोहार, लहुल"
+msgstr "ਲੋਹਾਰ, ਲਾਹੁਲ"
#. name for lhm
msgid "Lhomi"
-msgstr "ल्होमि"
+msgstr "ਲਹੋਮੀ"
#. name for lhn
msgid "Lahanan"
-msgstr "लहनान"
+msgstr "ਲਾਹਨਾਨ"
#. name for lhp
msgid "Lhokpu"
-msgstr "ल्होक्पु"
+msgstr "ਲਹੋਕਪੂ"
#. name for lhs
msgid "Mlahsö"
-msgstr "मीअह्सो"
+msgstr "ਮਲਾਹਸੋ"
#. name for lht
msgid "Lo-Toga"
-msgstr "लो-तोगा"
+msgstr "ਲੋ-ਟੋਗਾ"
#. name for lhu
msgid "Lahu"
-msgstr "लहु"
+msgstr "ਲਾਹੂ"
#. name for lia
msgid "Limba, West-Central"
-msgstr "लिम्बा, पश्चिम-मध्य"
+msgstr "ਲਿੰਬਾ, ਪੱਛਮੀ-ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for lib
msgid "Likum"
-msgstr "लिकुम"
+msgstr "ਲਿਕੁਮ"
#. name for lic
msgid "Hlai"
-msgstr "हलाइ"
+msgstr "ਹਲਾਈ"
#. name for lid
msgid "Nyindrou"
-msgstr "न्यिंद्रोउ"
+msgstr "ਨਯੀਨਡਰੋਊ"
#. name for lie
msgid "Likila"
-msgstr "लिकिला"
+msgstr "ਲਿਕਲਾ"
#. name for lif
msgid "Limbu"
-msgstr "लिम्बु"
+msgstr "ਲਿੰਬੂ"
#. name for lig
msgid "Ligbi"
-msgstr "लिग्बि"
+msgstr "ਲਿਗਬੀ"
#. name for lih
msgid "Lihir"
-msgstr "लिहिर"
+msgstr "ਲਿਹਿਰ"
#. name for lii
msgid "Lingkhim"
-msgstr "लिंगखिम"
+msgstr "ਲਿੰਗਖਿਮ"
#. name for lij
msgid "Ligurian"
-msgstr "लिगुरिअन"
+msgstr "ਲਿਗੂਰੀਅਨ"
#. name for lik
msgid "Lika"
-msgstr "लिका"
+msgstr "ਲਿਕਾ"
#. name for lil
msgid "Lillooet"
-msgstr "लिल्लूएत"
+msgstr "ਲਿਲੂਈਟ"
#. name for lim
msgid "Limburgan"
-msgstr "लिम्बुर्गन"
+msgstr "ਲਿੰਬੂਰਗਾਨ"
#. name for lin
msgid "Lingala"
-msgstr "लिन्गाला"
+msgstr "ਲਿੰਗਾਲਾ"
#. name for lio
msgid "Liki"
-msgstr "लिकि"
+msgstr "ਲਿਕੀ"
#. name for lip
msgid "Sekpele"
-msgstr "सेक्पेले"
+msgstr "ਸੇਕਪੇਲੇ"
#. name for liq
msgid "Libido"
-msgstr "लिबिडो"
+msgstr "ਲਿਬਿਡੋ"
#. name for lir
msgid "English, Liberian"
-msgstr "इंग्लिश, लिबेरिअन"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਲਿਬੇਰੀਅਨ"
#. name for lis
msgid "Lisu"
-msgstr "लिसु"
+msgstr "ਲਿਸੂ"
#. name for lit
msgid "Lithuanian"
-msgstr "लिथ्यूएनीयन"
+msgstr "ਲਿਥੂਆਨੀਅਨ"
#. name for liu
msgid "Logorik"
-msgstr "लोगोरिक"
+msgstr "ਲੋਗੋਰਿਕ"
#. name for liv
msgid "Liv"
-msgstr "लिव"
+msgstr "ਲਿਵ"
#. name for liw
msgid "Col"
-msgstr "कोल"
+msgstr "ਕੋਲ"
#. name for lix
msgid "Liabuku"
-msgstr "लिअबुकु"
+msgstr "ਲਿਆਬੂਕੂ"
#. name for liy
msgid "Banda-Bambari"
-msgstr "बन्दा-बमवारि"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਬਾਮਬਾਰੀ"
#. name for liz
msgid "Libinza"
-msgstr "लिबिंजा"
+msgstr "ਲਿਬਿਮਜ਼ਾ"
#. name for lje
msgid "Rampi"
-msgstr "राम्पि"
+msgstr "ਰਾਮਪੀ"
#. name for lji
msgid "Laiyolo"
-msgstr "लैयोलो"
+msgstr "ਲਾਈਯੋਲੋ"
#. name for ljl
msgid "Li'o"
-msgstr "लिओ"
+msgstr "ਲਿਓ"
#. name for ljp
msgid "Lampung Api"
-msgstr "लम्पुंग अपि"
+msgstr "ਲਾਮਪੰਗ ਅਪੀ"
#. name for lka
msgid "Lakalei"
-msgstr "लकलै"
+msgstr "ਲਾਕਾਲੇਈ"
#. name for lkb
msgid "Kabras"
-msgstr "कब्रास"
+msgstr "ਕਾਬਰਾਸ"
#. name for lkc
msgid "Kucong"
-msgstr "कुकोन्ग"
+msgstr "ਕੂਕੌਂਗ"
#. name for lkd
msgid "Lakondê"
-msgstr "लकोंदे"
+msgstr "ਲਾਕੋਂਡੇ"
#. name for lke
msgid "Kenyi"
-msgstr "केन्यी"
+msgstr "ਕੇਨਯੀ"
#. name for lkh
msgid "Lakha"
-msgstr "लखा"
+msgstr "ਲਾਖਾ"
#. name for lki
msgid "Laki"
-msgstr "लकि"
+msgstr "ਲਾਕੀ"
#. name for lkj
msgid "Remun"
-msgstr "रेमुन"
+msgstr "ਰੇਮੁਨ"
#. name for lkl
msgid "Laeko-Libuat"
-msgstr "लेएको-लिबुआत"
+msgstr "ਲਾਈਕੋ-ਲਿਬੂਅਟ"
#. name for lkn
msgid "Lakon"
-msgstr "लकोन"
+msgstr "ਲਾਕੋਨ"
#. name for lko
msgid "Khayo"
-msgstr "खायो"
+msgstr "ਖਾਯੋ"
#. name for lkr
msgid "Päri"
-msgstr "पारि"
+msgstr "ਪਾਰੀ"
#. name for lks
msgid "Kisa"
-msgstr "किसा"
+msgstr "ਕਿਸਾ"
#. name for lkt
msgid "Lakota"
-msgstr "लकोता"
+msgstr "ਲਾਕੋਟਾ"
#. name for lky
msgid "Lokoya"
-msgstr "लोकाया"
+msgstr "ਲੋਕੋਯਾ"
#. name for lla
msgid "Lala-Roba"
-msgstr "लाला-रोबा"
+msgstr "ਲਾਲਾ-ਰੋਬਾ"
#. name for llb
msgid "Lolo"
-msgstr "लोलो"
+msgstr "ਲੋਲੋ"
#. name for llc
msgid "Lele (Guinea)"
-msgstr "लेले (गिनी)"
+msgstr "ਲੋਲੋ (ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for lld
msgid "Ladin"
-msgstr "लदिन"
+msgstr "ਲਾਡਿਨ"
#. name for lle
msgid "Lele (Papua New Guinea)"
-msgstr "लेले (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਲੇਲੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਈ ਗੁਇਨੀਆ)"
#. name for llf
msgid "Hermit"
-msgstr "हेर्मित"
+msgstr "ਹੇਰਮਿਟ"
#. name for llg
msgid "Lole"
-msgstr "लोले"
+msgstr "ਲੋਲੇ"
#. name for llh
msgid "Lamu"
-msgstr "लमु"
+msgstr "ਲਾਮੋ"
#. name for lli
msgid "Teke-Laali"
-msgstr "तेके-लालि"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਲਾਲੀ"
#. name for llk
msgid "Lelak"
-msgstr "लेलाक"
+msgstr "ਲੇਲਾਕ"
#. name for lll
msgid "Lilau"
-msgstr "लिलौ"
+msgstr "ਲਿਲਾਊ"
#. name for llm
msgid "Lasalimu"
-msgstr "लसालिमु"
+msgstr "ਲਾਸਾਲਿਮੂ"
#. name for lln
msgid "Lele (Chad)"
-msgstr "लेले (चाद)"
+msgstr "ਲੇਲੇ (ਚਾਡ)"
#. name for llo
msgid "Khlor"
-msgstr "खलोर"
+msgstr "ਖਲੋਰ"
#. name for llp
msgid "Efate, North"
-msgstr "एफेत, उत्तर"
+msgstr "ਈਫੇਟ, ਉੱਤਰ"
#. name for llq
msgid "Lolak"
-msgstr "लोलक"
+msgstr "ਲੋਲਾਕ"
#. name for lls
msgid "Lithuanian Sign Language"
-msgstr "लिथुअनिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਲਿਥੂਆਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for llu
msgid "Lau"
-msgstr "लौ"
+msgstr "ਲਾਊ"
#. name for llx
msgid "Lauan"
-msgstr "लौअन"
+msgstr "ਲਾਊਆਨ"
#. name for lma
msgid "Limba, East"
-msgstr "लिम्बा, पूर्व"
+msgstr "ਲਿੰਬਾ, ਪੂਰਬ"
#. name for lmb
msgid "Merei"
-msgstr "मेरै"
+msgstr "ਮੇਰੇਈ"
#. name for lmc
msgid "Limilngan"
-msgstr "लिमिल्न्गन"
+msgstr "ਲਿਮਿਲਨਗਾਨ"
#. name for lmd
msgid "Lumun"
-msgstr "लुमुन"
+msgstr "ਲੂਮੂਨ"
#. name for lme
msgid "Pévé"
-msgstr "पेवे"
+msgstr "ਪੇਵੇ"
#. name for lmf
msgid "Lembata, South"
-msgstr "लेम्बता, दक्षिण"
+msgstr "ਲੇਮਬਾਟਾ, ਉੱਤਰ"
#. name for lmg
msgid "Lamogai"
-msgstr "लमोगै"
+msgstr "ਲਾਮੋਗਾਈ"
#. name for lmh
msgid "Lambichhong"
-msgstr "लम्बिछोंग"
+msgstr "ਲਾਮਬਿਚੌਂਗ"
#. name for lmi
msgid "Lombi"
-msgstr "लोम्बि"
+msgstr "ਲੋਂਬੀ"
#. name for lmj
msgid "Lembata, West"
-msgstr "लेम्बता, पश्चिम"
+msgstr "ਲੇਮਬਾਟਾ, ਪੱਛਮ"
#. name for lmk
msgid "Lamkang"
-msgstr "लम्कांग"
+msgstr "ਲਾਮਕਾਂਗ"
#. name for lml
msgid "Hano"
-msgstr "हानो"
+msgstr "ਹੈਨੋ"
#. name for lmm
msgid "Lamam"
-msgstr "लमम"
+msgstr "ਲਾਮਾਮ"
#. name for lmn
msgid "Lambadi"
-msgstr "लम्बादी"
+msgstr "ਲਾਮਬਾਡੀ"
#. name for lmo
msgid "Lombard"
-msgstr "लोम्बार्द"
+msgstr "ਲੌਂਬਾਰਡ"
#. name for lmp
msgid "Limbum"
-msgstr "लिम्बुम"
+msgstr "ਲਿਮਬੁਮ"
#. name for lmq
msgid "Lamatuka"
-msgstr "लमातुका"
+msgstr "ਲਾਮਾਟੂਕਾ"
#. name for lmr
msgid "Lamalera"
-msgstr "लमालेरा"
+msgstr "ਲਾਮਾਲੇਰਾ"
#. name for lmu
msgid "Lamenu"
-msgstr "लमेनु"
+msgstr "ਲਾਮੇਨੋ"
#. name for lmv
msgid "Lomaiviti"
-msgstr "लोमैविति"
+msgstr "ਲੋਮੈਵਿਟੀ"
#. name for lmw
msgid "Miwok, Lake"
-msgstr "मिवोक, लेक"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਲੇਕ"
#. name for lmx
msgid "Laimbue"
-msgstr "लैम्बुए"
+msgstr "ਲੈਂਬੂਈ"
#. name for lmy
msgid "Lamboya"
-msgstr "लाम्बोया"
+msgstr "ਲਾਮਬੋਆ"
#. name for lmz
msgid "Lumbee"
-msgstr "लुम्बी"
+msgstr "ਲੂਮਬੀ"
#. name for lna
msgid "Langbashe"
-msgstr "लंगबाशे"
+msgstr "ਲੈਂਗਬੇਸ਼"
#. name for lnb
msgid "Mbalanhu"
-msgstr "म्बलान्हू"
+msgstr "ਮਬਾਲਾਨਹੂ"
#. name for lnd
msgid "Lundayeh"
-msgstr "लुंदायेह"
+msgstr "ਲੁੰਡਾਯੇਹ"
#. name for lng
msgid "Langobardic"
-msgstr "लांगोबार्डिक"
+msgstr "ਲੈਂਗੋਬਾਰਡਿਕ"
#. name for lnh
msgid "Lanoh"
-msgstr "लानोह"
+msgstr "ਲਾਨੋਹ"
#. name for lni
msgid "Lantanai"
-msgstr "लांतानानि"
+msgstr "ਲਾਂਟਾਨਈ"
#. name for lnj
msgid "Leningitij"
-msgstr "लेनिनगितिज"
+msgstr "ਲੈਨਿਨਗਿਟਿਜ"
#. name for lnl
msgid "Banda, South Central"
-msgstr "बन्डा, दक्षिण मध्य"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਦੱਖਣ ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for lnm
msgid "Langam"
-msgstr "लंगम"
+msgstr "ਲੈਂਗਾਮ"
#. name for lnn
msgid "Lorediakarkar"
-msgstr "लोरेदिआकार्कर"
+msgstr "ਲੋਰੇਡਿਆਕਾਰਕਾਰ"
#. name for lno
msgid "Lango (Sudan)"
-msgstr "लांगो (सुदान)"
+msgstr "ਲੈਂਗੋ (ਸੁਡਾਨ)"
#. name for lns
msgid "Lamnso'"
-msgstr "लम्नोसो"
+msgstr "ਲਾਮਨਸੋ"
#. name for lnu
msgid "Longuda"
-msgstr "लोन्गुदा"
+msgstr "ਲੌਂਗੁਡਾ"
#. name for lnz
msgid "Lonzo"
-msgstr "लोन्झो"
+msgstr "ਲੌਂਜ਼ੋ"
#. name for loa
msgid "Loloda"
-msgstr "लोलोदा"
+msgstr "ਲੋਲੋਡਾ"
#. name for lob
msgid "Lobi"
-msgstr "लोबि"
+msgstr "ਲੋਬੀ"
#. name for loc
msgid "Inonhan"
-msgstr "इनोंहान"
+msgstr "ਇਨੋਨਹਾਨ"
#. name for loe
msgid "Coastal"
-msgstr "कोस्टल"
+msgstr "ਕੋਸਟਲ"
#. name for lof
msgid "Logol"
-msgstr "लोगोल"
+msgstr "ਲੋਗੋਲ"
#. name for log
msgid "Logo"
-msgstr "लोगो"
+msgstr "ਲੋਗੋ"
#. name for loh
msgid "Narim"
-msgstr "नरिम"
+msgstr "ਨਾਰਿਮ"
#. name for loi
msgid "Loma (Côte d'Ivoire)"
-msgstr "लोमा (कोटे द ल्वोइरे)"
+msgstr "ਲੋਮਾ (ਕੇਟੋ ਡਲਵੋਇਰੇ)"
#. name for loj
msgid "Lou"
-msgstr "लोउ"
+msgstr "ਲੋਊ"
#. name for lok
msgid "Loko"
-msgstr "लोको"
+msgstr "ਲੋਕੋ"
#. name for lol
msgid "Mongo"
-msgstr "मॉन्गो"
+msgstr "ਮੌਂਗੋ"
#. name for lom
msgid "Loma (Liberia)"
-msgstr "लोमा (लिबेरिया)"
+msgstr "ਲੋਮਾ (ਲਿਬੇਰੀਆ)"
#. name for lon
msgid "Lomwe, Malawi"
-msgstr "लोम्वे, मलवि"
+msgstr "ਲੋਮਵੇ, ਮਾਲਾਵੀ"
#. name for loo
msgid "Lombo"
-msgstr "लोम्बो"
+msgstr "ਲੋਂਬੋ"
#. name for lop
msgid "Lopa"
-msgstr "लोपा"
+msgstr "ਲੋਪਾ"
#. name for loq
msgid "Lobala"
-msgstr "लोबाला"
+msgstr "ਲੋਬਾਲਾ"
#. name for lor
msgid "Téén"
-msgstr "तीन"
+msgstr "ਟੀਨ"
#. name for los
msgid "Loniu"
-msgstr "लोनिउ"
+msgstr "ਲੋਨੀਊ"
#. name for lot
msgid "Otuho"
-msgstr "ओतुहो"
+msgstr "ਓਟੂਹੋ"
#. name for lou
msgid "Creole French, Louisiana"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, लोउइसिआना"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਲੂਈਸੀਆਨਾ"
#. name for lov
msgid "Lopi"
-msgstr "लोपि"
+msgstr "ਲੋਪੀ"
#. name for low
msgid "Lobu, Tampias"
-msgstr "लोबु, तम्पिआस"
+msgstr "ਲੋਬੂ, ਟੈਂਪੀਅਸ"
#. name for lox
msgid "Loun"
-msgstr "लोउन"
+msgstr "ਲੋਊਨ"
#. name for loy
msgid "Lowa"
-msgstr "लोवा"
+msgstr "ਲੋਵਾ"
#. name for loz
msgid "Lozi"
-msgstr "लोजी"
+msgstr "ਲੋਜ਼ੀ"
#. name for lpa
msgid "Lelepa"
-msgstr "लेलेपा"
+msgstr "ਲੇਲੇਪਾ"
#. name for lpe
msgid "Lepki"
-msgstr "लेप्कि"
+msgstr "ਲੇਪਕੀ"
#. name for lpn
msgid "Naga, Long Phuri"
-msgstr "नगा, लोंग फुरि"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਲੌਂਗ ਫੁਰੀ"
#. name for lpo
msgid "Lipo"
-msgstr "लिपो"
+msgstr "ਲਿਪੋ"
#. name for lpx
msgid "Lopit"
-msgstr "लोपित"
+msgstr "ਲੋਪਿਟ"
#. name for lra
msgid "Rara Bakati'"
-msgstr "ररा बकाति"
+msgstr "ਰਾਰਾ ਬਾਕਾਟੀ"
#. name for lrc
msgid "Luri, Northern"
-msgstr "लुरि, उत्तरी"
+msgstr "ਲੂਰੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for lre
msgid "Laurentian"
-msgstr "लौरेशिअन"
+msgstr "ਲਾਊਰੇਨਟੀਅਨ"
#. name for lrg
msgid "Laragia"
-msgstr "लरगिया"
+msgstr "ਲਾਰਜੀਆ"
#. name for lri
msgid "Marachi"
-msgstr "मरचि"
+msgstr "ਮਾਰਾਚੀ"
#. name for lrk
msgid "Loarki"
-msgstr "लोअर्कि"
+msgstr "ਲੋਆਰਕੀ"
#. name for lrl
msgid "Lari"
-msgstr "लरि"
+msgstr "ਲਾਰੀ"
#. name for lrm
msgid "Marama"
-msgstr "मरमा"
+msgstr "ਮਾਰਮਾ"
#. name for lrn
msgid "Lorang"
-msgstr "लोरांग"
+msgstr "ਲੋਰਾਂਗ"
#. name for lro
msgid "Laro"
-msgstr "लारो"
+msgstr "ਲਾਰੋ"
#. name for lrr
msgid "Lorung, Southern"
-msgstr "लोरुंग, दक्षिण"
+msgstr "ਲੋਰੰਗ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for lrt
msgid "Malay, Larantuka"
-msgstr "मालेय, लरांतुका"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਲਾਰਾਨਟੁਕਾ"
#. name for lrv
msgid "Larevat"
-msgstr "लरेवात"
+msgstr "ਲਾਰੇਵਟ"
#. name for lrz
msgid "Lemerig"
-msgstr "लेमेरिग"
+msgstr "ਲੇਮੇਰਿਗ"
#. name for lsa
msgid "Lasgerdi"
-msgstr "लस्गेर्दी"
+msgstr "ਲਾਸਗੇਰਡੀ"
#. name for lsd
msgid "Lishana Deni"
-msgstr "लिशाना देनि"
+msgstr "ਲਿਸ਼ਾਨਾ ਡੇਨੀ"
#. name for lse
msgid "Lusengo"
-msgstr "लुसेंगो"
+msgstr "ਲੂਸੇਂਗੋ"
#. name for lsg
msgid "Lyons Sign Language"
-msgstr "ल्योन्स चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਲਯੋਨਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for lsh
msgid "Lish"
-msgstr "लिश"
+msgstr "ਲਿਸ਼"
#. name for lsi
msgid "Lashi"
-msgstr "लाशि"
+msgstr "ਲਾਸ਼ੀ"
#. name for lsl
msgid "Latvian Sign Language"
-msgstr "लात्विअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for lsm
msgid "Saamia"
-msgstr "सामिया"
+msgstr "ਸਾਮੀਆ"
#. name for lso
msgid "Laos Sign Language"
-msgstr "लाओस चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਲਾਓਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for lsp
msgid "Panamanian Sign Language"
-msgstr "पनमनियन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੈਨਾਮਾਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for lsr
msgid "Aruop"
-msgstr "अरुओप"
+msgstr "ਅਰੂਓਪ"
#. name for lss
msgid "Lasi"
-msgstr "लासि"
+msgstr "ਲਾਸੀ"
#. name for lst
msgid "Trinidad and Tobago Sign Language"
-msgstr "त्रिनिदाद व तोबागो चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਟਰਿੰਡਡ ਅਤੇ ਟੋਬਾਗੋ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for ltc
msgid "Chinese, Late Middle"
-msgstr "चायनीज, लाते मध्य"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਲੇਟ ਮਿਡਲ"
#. name for lti
msgid "Leti (Indonesia)"
-msgstr "लेति (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਲੇਟੀ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for ltn
msgid "Latundê"
-msgstr "लातुन्दे"
+msgstr "ਲਾਟੁੰਡੇ"
#. name for lto
msgid "Tsotso"
-msgstr "त्सोत्सो"
+msgstr "ਟਸੋਟਸੋ"
#. name for lts
msgid "Tachoni"
-msgstr "ताचोनि"
+msgstr "ਟਾਚੋਨੀ"
#. name for ltu
msgid "Latu"
-msgstr "तातु"
+msgstr "ਲਾਟੂ"
#. name for ltz
msgid "Luxembourgish"
-msgstr "लुक्जेमबौर्गिश"
+msgstr "ਲਗਜ਼ਮਬਰਗਗਿਸ਼"
#. name for lua
msgid "Luba-Lulua"
-msgstr "लुबा-लुलुआ"
+msgstr "ਲੂਬਾ-ਲੂਲੂਆ"
#. name for lub
msgid "Luba-Katanga"
-msgstr "लुबा-कटॅन्गा"
+msgstr "ਲੂਬਾ-ਕਾਟਾਂਗਾ"
#. name for luc
msgid "Aringa"
-msgstr "अरिंगा"
+msgstr "ਅਰਿੰਗਾ"
#. name for lud
msgid "Ludian"
-msgstr "लुदिअन"
+msgstr "ਲੂਡੀਅਨ"
#. name for lue
msgid "Luvale"
-msgstr "लुवले"
+msgstr "ਲੂਵਾਲੇ"
#. name for luf
msgid "Laua"
-msgstr "लौअ"
+msgstr "ਲਾਊਆ"
#. name for lug
msgid "Ganda"
-msgstr "गान्डा"
+msgstr "ਗਾਂਡਾ"
#. name for lui
msgid "Luiseno"
-msgstr "लुइसेनो"
+msgstr "ਲੂਈਸੇਨੋ"
#. name for luj
msgid "Luna"
-msgstr "लुना"
+msgstr "ਲੂਨਾ"
#. name for luk
msgid "Lunanakha"
-msgstr "लुनानखा"
+msgstr "ਲੂਨਾਨਖਾ"
#. name for lul
msgid "Olu'bo"
-msgstr "अलुबो"
+msgstr "ਓਲੂਬੋ"
#. name for lum
msgid "Luimbi"
-msgstr "लुइम्बि"
+msgstr "ਲੂਇਮਬੀ"
#. name for lun
msgid "Lunda"
-msgstr "लुन्डा"
+msgstr "ਲੂੰਡਾ"
#. name for luo
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr "लुओ (केन्या व टॅन्जानिया)"
+msgstr "ਲੂਓ (ਕੀਨੀਆ ਅਤੇ ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
#. name for lup
msgid "Lumbu"
-msgstr "लुम्बु"
+msgstr "ਲੂੰਬੂ"
#. name for luq
msgid "Lucumi"
-msgstr "लुकुमि"
+msgstr "ਲੂਕੂਮੀ"
#. name for lur
msgid "Laura"
-msgstr "लौरा"
+msgstr "ਲਾਊਰਾ"
#. name for lus
msgid "Lushai"
-msgstr "लुशाइ"
+msgstr "ਲੂਸ਼ਾਈ"
#. name for lut
msgid "Lushootseed"
-msgstr "लुशूत्सीड"
+msgstr "ਲੂਸ਼ੂਟਸੀਡ"
#. name for luu
msgid "Lumba-Yakkha"
-msgstr "लुम्बा-याक्खा"
+msgstr "ਲੂੰਬਾ-ਯਾਖਾ"
#. name for luv
msgid "Luwati"
-msgstr "लुवाति"
+msgstr "ਲੂਵਟੀ"
#. name for luw
msgid "Luo (Cameroon)"
-msgstr "लुओ (कॅमेरून)"
+msgstr "ਲੂਓ (ਕੈਮਰੂਨ)"
#. name for luy
msgid "Luyia"
-msgstr "लुयिआ"
+msgstr "ਲੂਯੀਆ"
#. name for luz
msgid "Luri, Southern"
-msgstr "लुरि, दक्षिण"
+msgstr "ਲੂਰੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for lva
msgid "Maku'a"
-msgstr "मकुआ"
+msgstr "ਮਾਕੂਆ"
#. name for lvk
msgid "Lavukaleve"
-msgstr "लावुकलेवे"
+msgstr "ਲਾਵੂਕਾਲੇਵ"
#. name for lvu
msgid "Levuka"
-msgstr "लेवुका"
+msgstr "ਲੇਵੂਕਾ"
#. name for lwa
msgid "Lwalu"
-msgstr "ल्वालु"
+msgstr "ਲਵਾਲੂ"
#. name for lwe
msgid "Lewo Eleng"
-msgstr "लेवो एलेंग"
+msgstr "ਲੇਵੋ ਈਲੇਂਗ"
#. name for lwg
msgid "Wanga"
-msgstr "वांगा"
+msgstr "ਵਾਂਗਾ"
#. name for lwh
msgid "Lachi, White"
-msgstr "लाची, वाइट"
+msgstr "ਲਾਚੀ, ਸਫੈਦ"
#. name for lwl
msgid "Lawa, Eastern"
-msgstr "लवा, पश्चिम"
+msgstr "ਲਾਵਾ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for lwm
msgid "Laomian"
-msgstr "लाओमिअन"
+msgstr "ਲਾਓਮੀਅਨ"
#. name for lwo
msgid "Luwo"
-msgstr "लुवो"
+msgstr "ਲੂਵੋ"
#. name for lwt
msgid "Lewotobi"
-msgstr "लेवोतोबि"
+msgstr "ਲੇਵੋਟੋਬੀ"
#. name for lww
msgid "Lewo"
-msgstr "लेवो"
+msgstr "ਲੇਵੋ"
#. name for lya
msgid "Layakha"
-msgstr "लायाखा"
+msgstr "ਲਾਯਖਾ"
#. name for lyg
msgid "Lyngngam"
-msgstr "लिंगन्गाम"
+msgstr "ਲਯਨਗਨਗਾਮ"
#. name for lyn
msgid "Luyana"
-msgstr "लुयाना"
+msgstr "ਲੂਯਾਨਾ"
#. name for lzh
msgid "Chinese, Literary"
-msgstr "चायनीज, लिटेररि"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਲਿਟਰੇਰੀ"
#. name for lzl
msgid "Litzlitz"
-msgstr "लिट्जलिट्ज"
+msgstr "ਲਿਟਜ਼ਲਿਟਜ਼"
#. name for lzn
msgid "Naga, Leinong"
-msgstr "नागा, लेअनोंग"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਲੀਇਨੌਂਗ"
#. name for lzz
msgid "Laz"
-msgstr "लाझ"
+msgstr "ਲਾਜ਼"
#. name for maa
msgid "Mazatec, San Jerónimo Tecóatl"
-msgstr "मझाटेक, सान जेरोनिमो टेकोअटि"
+msgstr "ਮੈਜ਼ਾਟਿਕ, ਸੈਨ ਜੇਰੋਨੀਮੋ ਟੇਕੋਆਟਲ"
#. name for mab
msgid "Mixtec, Yutanduchi"
-msgstr "मिक्तेक, युतानदुची"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੈਕ, ਯੂਟਾਨਡੂਚੀ"
#. name for mad
msgid "Madurese"
-msgstr "माडुर्से"
+msgstr "ਮਾਡੂਰੀਸ"
#. name for mae
msgid "Bo-Rukul"
-msgstr "बो-रुकुल"
+msgstr "ਬੋ-ਰੂਕੁਲ"
#. name for maf
msgid "Mafa"
-msgstr "माफा"
+msgstr "ਮਾਫਾ"
#. name for mag
msgid "Magahi"
-msgstr "मगाही"
+msgstr "ਮਾਗਾਹੀ"
#. name for mah
msgid "Marshallese"
-msgstr "मार्शललिज"
+msgstr "ਮਾਰਸ਼ਾਲੀ"
#. name for mai
msgid "Maithili"
-msgstr "मैथिली"
+msgstr "ਮੈਥਿਲੀ"
#. name for maj
msgid "Mazatec, Jalapa De Díaz"
-msgstr "मझाटेक, जलपा डे डिआज"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਜਾਲਾਪੀ ਡੇ ਡੀਆਜ਼"
#. name for mak
msgid "Makasar"
-msgstr "मकासर"
+msgstr "ਮਾਕਾਸਰ"
#. name for mal
msgid "Malayalam"
-msgstr "मल्याळम"
+msgstr "ਮਲਿਆਲੀ"
#. name for mam
msgid "Mam"
-msgstr "माम"
+msgstr "ਮੈਮ"
#. name for man
msgid "Mandingo"
-msgstr "मॅन्डिन्गो"
+msgstr "ਮੈਨਡੀਂਗੋ"
#. name for maq
msgid "Mazatec, Chiquihuitlán"
-msgstr "मझाटेक, चिकुइहुइत्लान"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਚਿਕੁਇਹੂਇਟਲਾਨ"
#. name for mar
msgid "Marathi"
-msgstr "मराठी"
+msgstr "ਮਰਾਠੀ"
#. name for mas
msgid "Masai"
-msgstr "मसाइ"
+msgstr "ਮਾਸਾਈ"
#. name for mat
msgid "Matlatzinca, San Francisco"
-msgstr "मत्लात्झिन्का, सॅन फ्राकिस्को"
+msgstr "ਮੈਟਲਾਟਜ਼ਿੰਕਾ, ਸੇਨ ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ"
#. name for mau
msgid "Mazatec, Huautla"
-msgstr "मझाटेक, हुऔत्ला"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ,ਹੂਆਊਟਲਾ"
#. name for mav
msgid "Sateré-Mawé"
-msgstr "सतेरे-मवे"
+msgstr "ਸਾਟੇਰੇ-ਮਾਵੇ"
#. name for maw
msgid "Mampruli"
-msgstr "माम्प्रुलि"
+msgstr "ਮਾਮਪਰੂਲੀ"
#. name for max
msgid "Malay, North Moluccan"
-msgstr "मालेय, उत्तर मोलुक्कन"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਉੱਤਰ ਮੋਲੂਕਾਨ"
#. name for maz
msgid "Mazahua, Central"
-msgstr "मझाटेक, मध्य"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਹੂਆ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for mba
msgid "Higaonon"
-msgstr "हिगाओनोन"
+msgstr "ਹਿਗਾਓਨਨ"
#. name for mbb
msgid "Manobo, Western Bukidnon"
-msgstr "मनोबो, पश्चिम बुकिद्नोन"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਪੱਛਮੀ ਬੂਕਿਡਨੋਨ"
#. name for mbc
msgid "Macushi"
-msgstr "ककुशि"
+msgstr "ਮਾਕੂਸ਼ੀ"
#. name for mbd
msgid "Manobo, Dibabawon"
-msgstr "मनोबो, डिबाबावोन"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਡਿਬਾਬਾਵੋਨ"
#. name for mbe
msgid "Molale"
-msgstr "मोलाले"
+msgstr "ਮੋਲਾਲੇ"
#. name for mbf
msgid "Malay, Baba"
-msgstr "मालेय, बाबा"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਬਾ"
#. name for mbh
msgid "Mangseng"
-msgstr "मांगसेंग"
+msgstr "ਮਾਂਗਸੇਂਗ"
#. name for mbi
msgid "Manobo, Ilianen"
-msgstr "मानोबो, इलिअनेन"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਇਲੀਆਨੇਨ"
#. name for mbj
msgid "Nadëb"
-msgstr "नादेब"
+msgstr "ਨਾਡੇਬ"
#. name for mbk
msgid "Malol"
-msgstr "मालोल"
+msgstr "ਮਾਲੋਲ"
#. name for mbl
msgid "Maxakalí"
-msgstr "मक्साकलि"
+msgstr "ਮੈਕਸਾਕਾਲੀ"
#. name for mbm
msgid "Ombamba"
-msgstr "ओम्बाम्बा"
+msgstr "ਓਮਬਾਂਬਾ"
#. name for mbn
msgid "Macaguán"
-msgstr "मकगुआन"
+msgstr "ਮੈਕਾਗੂਆਨ"
#. name for mbo
msgid "Mbo (Cameroon)"
-msgstr "म्बो (कॅमेरून)"
+msgstr "ਮਬੋ (ਕੈਮਰੂਨ)"
#. name for mbp
msgid "Malayo"
-msgstr "मलायो"
+msgstr "ਮੈਲੇਯੋ"
#. name for mbq
msgid "Maisin"
-msgstr "मैसिन"
+msgstr "ਮੈਸਿਨ"
#. name for mbr
msgid "Nukak Makú"
-msgstr "नुकॅक मकु"
+msgstr "ਮੂਕਾਕ ਮਾਕੂ"
#. name for mbs
msgid "Manobo, Sarangani"
-msgstr "मनोबो, सरानगनि"
+msgstr "ਮਨੋਬੋ, ਸਾਰਾਂਗਾਨੂ"
#. name for mbt
msgid "Manobo, Matigsalug"
-msgstr "मनोबो, मतिगसलुग"
+msgstr "ਮਨੋਬੋ, ਮਾਟੀਗਸਾਲੂਗ"
#. name for mbu
msgid "Mbula-Bwazza"
-msgstr "म्बुला-ब्वाझ्झा"
+msgstr "ਮਬੂਲਾ-ਬਵਾਜ਼ਾ"
#. name for mbv
msgid "Mbulungish"
-msgstr "म्बुलुंगिश"
+msgstr "ਮਬੂਲੂੰਗਿਸ਼"
#. name for mbw
msgid "Maring"
-msgstr "मरिंग"
+msgstr "ਮਾਰਿੰਗ"
#. name for mbx
msgid "Mari (East Sepik Province)"
-msgstr "मरि (पूर्व सेपिक प्रांत)"
+msgstr "ਮਾਰੀ (ਪੂਰਬ ਸੇਪਿਕ ਸੂਬਾ)"
#. name for mby
msgid "Memoni"
-msgstr "मेमोनि"
+msgstr "ਮੇਮੋਨੀ"
#. name for mbz
msgid "Mixtec, Amoltepec"
-msgstr "मिक्सटेक, अमोल्टेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਮੋਲਟਪੇਕ"
#. name for mca
msgid "Maca"
-msgstr "मका"
+msgstr "ਮੈਕਾ"
#. name for mcb
msgid "Machiguenga"
-msgstr "मचिगुएन्गा"
+msgstr "ਮੈਚਿਗੂਏਂਗਾ"
#. name for mcc
msgid "Bitur"
-msgstr "बितुर"
+msgstr "ਬਿਟੂਰ"
#. name for mcd
msgid "Sharanahua"
-msgstr "शारनहुआ"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਾਨਾਹੂਆ"
#. name for mce
msgid "Mixtec, Itundujia"
-msgstr "मिक्सटेक, इतुनदुजिआ"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਇਟੂਨਡੂਜੀਆ"
#. name for mcf
msgid "Matsés"
-msgstr "मत्सेस"
+msgstr "ਮੈਟਸੇਸ"
#. name for mcg
msgid "Mapoyo"
-msgstr "मपोयो"
+msgstr "ਮਾਪੋਯੋ"
#. name for mch
msgid "Maquiritari"
-msgstr "मकुइरितारि"
+msgstr "ਮੈਕੁਇਰਿਟਾਰੀ"
#. name for mci
msgid "Mese"
-msgstr "मेसे"
+msgstr "ਮੈਸੇ"
#. name for mcj
msgid "Mvanip"
-msgstr "म्वानिप"
+msgstr "ਮਵਾਨਿਪ"
#. name for mck
msgid "Mbunda"
-msgstr "म्बुन्डा"
+msgstr "ਮਬੂੰਡਾ"
#. name for mcl
msgid "Macaguaje"
-msgstr "मकगुआजे"
+msgstr "ਮੈਕਾਗੂਆਜੇ"
#. name for mcm
msgid "Creole Portuguese, Malaccan"
-msgstr "क्रिओल पॉर्ट्युगिज, मलक्कान"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਪੂਰਤੂਗੂਈਸ, ਮੈਲਾਕਨ"
#. name for mcn
msgid "Masana"
-msgstr "मसना"
+msgstr "ਮਸਾਨਾ"
#. name for mco
msgid "Mixe, Coatlán"
-msgstr "मिक्से, कोअटलॅन"
+msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਕੋਆਟਲਾਨ"
#. name for mcp
msgid "Makaa"
-msgstr "मक्का"
+msgstr "ਮਾਕਾ"
#. name for mcq
msgid "Ese"
-msgstr "एसे"
+msgstr "ਈਸੇ"
#. name for mcr
msgid "Menya"
-msgstr "मेन्या"
+msgstr "ਮੀਨਯਾ"
#. name for mcs
msgid "Mambai"
-msgstr "मम्बै"
+msgstr "ਮਾਮਬਾਈ"
#. name for mct
msgid "Mengisa"
-msgstr "मेन्गिसा"
+msgstr "ਮੇਨਗਿਸਾ"
#. name for mcu
msgid "Mambila, Cameroon"
-msgstr "मम्बिला, कमेरून"
+msgstr "ਮਾਮਬਿਲਾ, ਕੈਮਰੂਨ"
#. name for mcv
msgid "Minanibai"
-msgstr "मिनानिबै"
+msgstr "ਮਿਨਾਨੀਬਾਈ"
#. name for mcw
msgid "Mawa (Chad)"
-msgstr "मवा (चाद)"
+msgstr "ਮਾਵਾ (ਚਾਡ)"
#. name for mcx
msgid "Mpiemo"
-msgstr "म्पैमो"
+msgstr "ਮਪੀਮੋ"
#. name for mcy
msgid "Watut, South"
-msgstr "वातुत, दक्षिण"
+msgstr "ਵਾਟੂਟ, ਦੱਖਣ"
#. name for mcz
msgid "Mawan"
-msgstr "मवान"
+msgstr "ਮਾਵਾਨ"
#. name for mda
msgid "Mada (Nigeria)"
-msgstr "मदा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਮਾਡਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆਂ)"
#. name for mdb
msgid "Morigi"
-msgstr "मोरिगि"
+msgstr "ਮੋਰਿਗੀ"
#. name for mdc
msgid "Male (Papua New Guinea)"
-msgstr "माले (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮਾਲੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for mdd
msgid "Mbum"
-msgstr "म्बुम"
+msgstr "ਮਬੁਮ"
#. name for mde
msgid "Maba (Chad)"
-msgstr "मबा (चाद)"
+msgstr "ਮਾਬਾ (ਚਾਡ)"
#. name for mdf
msgid "Moksha"
-msgstr "मोक्षा"
+msgstr "ਮੋਕਸ਼ਾ"
#. name for mdg
msgid "Massalat"
-msgstr "मस्सालत"
+msgstr "ਮਾਸਾਲਟ"
#. name for mdh
msgid "Maguindanao"
-msgstr "मगुइन्दानाओ"
+msgstr "ਮਾਗੂਇਨਡਾਨਾਓ"
#. name for mdi
msgid "Mamvu"
-msgstr "मम्वु"
+msgstr "ਮਾਮਵੂ"
#. name for mdj
msgid "Mangbetu"
-msgstr "मंगबेतु"
+msgstr "ਮੈਂਗਬੇਟੂ"
#. name for mdk
msgid "Mangbutu"
-msgstr "मंगबुतु"
+msgstr "ਮੈਂਗਬੂਟੂ"
#. name for mdl
msgid "Maltese Sign Language"
-msgstr "माल्तेज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮਾਲਟੀਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for mdm
msgid "Mayogo"
-msgstr "मायोगो"
+msgstr "ਮਾਯੋਗੋ"
#. name for mdn
msgid "Mbati"
-msgstr "म्बाति"
+msgstr "ਮਬਾਟੀ"
#. name for mdp
msgid "Mbala"
-msgstr "म्बाला"
+msgstr "ਮਬਾਲਾ"
#. name for mdq
msgid "Mbole"
-msgstr "म्बोल"
+msgstr "ਮਬੋਲੇ"
#. name for mdr
msgid "Mandar"
-msgstr "मँडर"
+msgstr "ਮਾਂਡਾਰ"
#. name for mds
msgid "Maria (Papua New Guinea)"
-msgstr "मारिया (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮਾਰੀਆ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for mdt
msgid "Mbere"
-msgstr "म्बेरे"
+msgstr "ਮਬੇਰੇ"
#. name for mdu
msgid "Mboko"
-msgstr "म्बोको"
+msgstr "ਮਬੋਕੋ"
#. name for mdv
msgid "Mixtec, Santa Lucía Monteverde"
-msgstr "मिक्सटेक, सॅन्ता लुसिआ मोन्तेवेर्दे"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਲੂਸੀਆ ਮੋਨਟੇਵੇਰਡੇ"
#. name for mdw
msgid "Mbosi"
-msgstr "म्बोसि"
+msgstr "ਮਬੋਸੀ"
#. name for mdx
msgid "Dizin"
-msgstr "डिझिन"
+msgstr "ਡਿਜ਼ਿਨ"
#. name for mdy
msgid "Male (Ethiopia)"
-msgstr "माले (एथिओपिया)"
+msgstr "ਮੇਲ (ਇਥੋਪੀਆ)"
#. name for mdz
msgid "Suruí Do Pará"
-msgstr "सुरुइ दो पारा"
+msgstr "ਸੂਰੂਈ ਡੋ ਪਾਰਾ"
#. name for mea
msgid "Menka"
-msgstr "मेन्का"
+msgstr "ਮੇਨਕਾ"
#. name for meb
msgid "Ikobi-Mena"
-msgstr "इकोबि-मेना"
+msgstr "ਇਕੋਬੀ-ਮੇਨਾ"
#. name for mec
msgid "Mara"
-msgstr "मारा"
+msgstr "ਮਾਰਾ"
#. name for med
msgid "Melpa"
-msgstr "मेल्पा"
+msgstr "ਮੇਲਪਾ"
#. name for mee
msgid "Mengen"
-msgstr "मेन्गेन"
+msgstr "ਮੇਨਗੇਨ"
#. name for mef
msgid "Megam"
-msgstr "मेगाम"
+msgstr "ਮੇਗਮ"
#. name for meg
msgid "Mea"
-msgstr "मै"
+msgstr "ਮੀਆ"
#. name for meh
msgid "Mixtec, Southwestern Tlaxiaco"
-msgstr "मिक्सतेक, दक्षिणपश्चिम त्लाक्सिअको"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਟਲਾਕਸੀਆਕੋ"
#. name for mei
msgid "Midob"
-msgstr "मिडोब"
+msgstr "ਮਿਡੋਬ"
#. name for mej
msgid "Meyah"
-msgstr "मेयाह"
+msgstr "ਮੇਯਾਹ"
#. name for mek
msgid "Mekeo"
-msgstr "मेकेओ"
+msgstr "ਮੇਕੀਓ"
#. name for mel
msgid "Melanau, Central"
-msgstr "मेलनौ, मध्य"
+msgstr "ਮਾਲਾਨਾਊ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for mem
msgid "Mangala"
-msgstr "मंगला"
+msgstr "ਮੰਗਾਲਾ"
#. name for men
msgid "Mende (Sierra Leone)"
-msgstr "मेन्डे (सिएर्रा लिओन)"
+msgstr "ਮੇਂਡੇ (ਸਾਈਰਾ ਲੀਓਨੇ)"
#. name for meo
msgid "Malay, Kedah"
-msgstr "मालेय, केदाह"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੇਡਾਹ"
#. name for mep
msgid "Miriwung"
-msgstr "मिरिवुंग"
+msgstr "ਮਿਰਿਵੁੰਗ"
#. name for meq
msgid "Merey"
-msgstr "मेरेय"
+msgstr "ਮੇਰੇਯ"
#. name for mer
msgid "Meru"
-msgstr "मेरु"
+msgstr "ਮੇਰੂ"
#. name for mes
msgid "Masmaje"
-msgstr "मस्माजे"
+msgstr "ਮਾਸਮਾਜੇ"
#. name for met
msgid "Mato"
-msgstr "मटो"
+msgstr "ਮਾਟੋ"
#. name for meu
msgid "Motu"
-msgstr "मोतु"
+msgstr "ਮੋਟੂ"
#. name for mev
msgid "Mann"
-msgstr "मन्न"
+msgstr "ਮਾਣ"
#. name for mew
msgid "Maaka"
-msgstr "माका"
+msgstr "ਮਾਕਾ"
#. name for mey
msgid "Hassaniyya"
-msgstr "हस्सानिय्या"
+msgstr "ਹਸਾਨੀਯਾ"
#. name for mez
msgid "Menominee"
-msgstr "मेनोमिनी"
+msgstr "ਮੇਨੋਮਿਨੀ"
#. name for mfa
msgid "Malay, Pattani"
-msgstr "मालेय, पत्तानि"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਪਾਟਾਨੀ"
#. name for mfb
msgid "Bangka"
-msgstr "बंग्का"
+msgstr "ਬਾਂਗਕਾ"
#. name for mfc
msgid "Mba"
-msgstr "म्बा"
+msgstr "ਮਬਾ"
#. name for mfd
msgid "Mendankwe-Nkwen"
-msgstr "मेन्डांक्वे-न्केन"
+msgstr "ਮੈਨਡਾਂਕਵੇ-ਨਕਵੇਨ"
#. name for mfe
msgid "Morisyen"
-msgstr "मोरिस्येन"
+msgstr "ਮੋਰਿਸਯੇਨ"
#. name for mff
msgid "Naki"
-msgstr "नाकि"
+msgstr "ਨਾਕੀ"
#. name for mfg
msgid "Mixifore"
-msgstr "मिक्सिफेर"
+msgstr "ਮਿਕਸੀਫੋਰ"
#. name for mfh
msgid "Matal"
-msgstr "मताल"
+msgstr "ਮੈਟਾਲ"
#. name for mfi
msgid "Wandala"
-msgstr "वान्डाला"
+msgstr "ਵਾਂਡਾਲਾ"
#. name for mfj
msgid "Mefele"
-msgstr "मेफेले"
+msgstr "ਮੇਫੇਲੇ"
#. name for mfk
msgid "Mofu, North"
-msgstr "मोफु, उत्तर"
+msgstr "ਮੋਫੂ, ਉੱਤਰ"
#. name for mfl
msgid "Putai"
-msgstr "पुताइ"
+msgstr "ਪੂਟਾਈ"
#. name for mfm
msgid "Marghi South"
-msgstr "मार्घी दक्षिण"
+msgstr "ਮਾਰਘੀ ਉੱਤਰ"
#. name for mfn
msgid "Mbembe, Cross River"
-msgstr "म्बेम्बे, क्रॉस रिवर"
+msgstr "ਮਬੇਂਬੇ, ਕਰਾਸ ਰਿਵਰ"
#. name for mfo
msgid "Mbe"
-msgstr "म्बे"
+msgstr "ਮਬੇ"
#. name for mfp
msgid "Malay, Makassar"
-msgstr "मालेय, मकस्सार"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਮਾਕਾਸਾਰ"
#. name for mfq
msgid "Moba"
-msgstr "मोबा"
+msgstr "ਮੋਬਾ"
#. name for mfr
msgid "Marithiel"
-msgstr "मारिथिएल"
+msgstr "ਮੈਰੂਥੀਏਲ"
#. name for mfs
msgid "Mexican Sign Language"
-msgstr "मेक्सिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੈਕਸੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for mft
msgid "Mokerang"
-msgstr "मोकेरंग"
+msgstr "ਮੋਕੇਰੈਂਗ"
#. name for mfu
msgid "Mbwela"
-msgstr "म्बवेला"
+msgstr "ਮਬਵੇਲਾ"
#. name for mfv
msgid "Mandjak"
-msgstr "मनद्जाक"
+msgstr "ਮੈਂਡਜਾਕ"
#. name for mfw
msgid "Mulaha"
-msgstr "मुलाह"
+msgstr "ਮੂਲਾਹਾ"
#. name for mfx
msgid "Melo"
-msgstr "मेलो"
+msgstr "ਮੇਲੋ"
#. name for mfy
msgid "Mayo"
-msgstr "मयो"
+msgstr "ਮੇਯੋ"
#. name for mfz
msgid "Mabaan"
-msgstr "मबान"
+msgstr "ਮਾਬਾਨ"
#. name for mga
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr "आयरीश, मध्य (900-1200)"
+msgstr "ਇਰਿਸ਼. ਮਿਡਲ (900-1200)"
#. name for mgb
msgid "Mararit"
-msgstr "मरारित"
+msgstr "ਮਾਰਾਰਿਟ"
#. name for mgc
msgid "Morokodo"
-msgstr "मोरोकोदो"
+msgstr "ਮੋਰੋਕੋਡੋ"
#. name for mgd
msgid "Moru"
-msgstr "मोरु"
+msgstr "ਮੋਰੂ"
#. name for mge
msgid "Mango"
-msgstr "मांगो"
+msgstr "ਮੈਂਗੋ"
#. name for mgf
msgid "Maklew"
-msgstr "माक्लेव"
+msgstr "ਮਾਕਲੇਵ"
#. name for mgg
msgid "Mpongmpong"
-msgstr "म्पोंगम्पोंग"
+msgstr "ਮਪੌਂਗਮਪੌਂਗ"
#. name for mgh
msgid "Makhuwa-Meetto"
-msgstr "मखुवा-मीत्तो"
+msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਮੀਟੋ"
#. name for mgi
msgid "Lijili"
-msgstr "लिजिलि"
+msgstr "ਲਿਜਿਲੀ"
#. name for mgj
msgid "Abureni"
-msgstr "अबुरेनि"
+msgstr "ਅਬੂਰੇਨੀ"
#. name for mgk
msgid "Mawes"
-msgstr "मवेस"
+msgstr "ਮਾਵੇਸ"
#. name for mgl
msgid "Maleu-Kilenge"
-msgstr "मलेउ-किलेंगे"
+msgstr "ਮਾਲੇਊ-ਕਿਲੇਂਜ"
#. name for mgm
msgid "Mambae"
-msgstr "मम्बै"
+msgstr "ਮਾਮਬਾਈ"
#. name for mgn
msgid "Mbangi"
-msgstr "म्बागि"
+msgstr "ਮਬਾਂਗੀ"
#. name for mgo
msgid "Meta'"
-msgstr "मेटा"
+msgstr "ਮੈਟਾ"
#. name for mgp
msgid "Magar, Eastern"
-msgstr "मगर, पूर्व"
+msgstr "ਮਗਾਰ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for mgq
msgid "Malila"
-msgstr "मलिला"
+msgstr "ਮਾਲਿਲਾ"
#. name for mgr
msgid "Mambwe-Lungu"
-msgstr "मम्ब्वे-लुंगु"
+msgstr "ਮਾਮਬਵੇ-ਲੂੰਗੂ"
#. name for mgs
msgid "Manda (Tanzania)"
-msgstr "मंदा (तंजानिया)"
+msgstr "ਮਾਂਡਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆਂ)"
#. name for mgt
msgid "Mongol"
-msgstr "मोंगोल"
+msgstr "ਮੰਗੋਲ"
#. name for mgu
msgid "Mailu"
-msgstr "मैलु"
+msgstr "ਮੈਲੂ"
#. name for mgv
msgid "Matengo"
-msgstr "मतेंगो"
+msgstr "ਮਾਟੇਂਗੋ"
#. name for mgw
msgid "Matumbi"
-msgstr "मतुम्बि"
+msgstr "ਮਾਟੂੰਬੀ"
#. name for mgx
msgid "Omati"
-msgstr "ओमाति"
+msgstr "ਓਮਾਟੀ"
#. name for mgy
msgid "Mbunga"
-msgstr "म्बुंगा"
+msgstr "ਮਬੂੰਗਾ"
#. name for mgz
msgid "Mbugwe"
-msgstr "म्बुग्वे"
+msgstr "ਮਬੂਗਵੇ"
#. name for mha
msgid "Manda (India)"
-msgstr "मंदा (भारत)"
+msgstr "ਮਾਂਡਾ (ਭਾਰਤ)"
#. name for mhb
msgid "Mahongwe"
-msgstr "महोंग्वे"
+msgstr "ਮਾਹੋਂਗਵੇ"
#. name for mhc
msgid "Mocho"
-msgstr "मोको"
+msgstr "ਮੋਚੋ"
#. name for mhd
msgid "Mbugu"
-msgstr "म्बुगु"
+msgstr "ਮਬੂਗੂ"
#. name for mhe
msgid "Besisi"
-msgstr "बेसिसि"
+msgstr "ਬੇਸਿਸੀ"
#. name for mhf
msgid "Mamaa"
-msgstr "ममा"
+msgstr "ਮਾਮਾ"
#. name for mhg
msgid "Margu"
-msgstr "मार्गु"
+msgstr "ਮਾਰਗੂ"
#. name for mhh
msgid "Maskoy Pidgin"
-msgstr "मास्कोय पिडगिन"
+msgstr "ਮਾਸਕੋਆਏ ਪਿਡਗਿਨ"
#. name for mhi
msgid "Ma'di"
-msgstr "मादि"
+msgstr "ਮਾਡੀ"
#. name for mhj
msgid "Mogholi"
-msgstr "मोघोलि"
+msgstr "ਮੋਘੋਲੀ"
#. name for mhk
msgid "Mungaka"
-msgstr "मुन्गाका"
+msgstr "ਮੂੰਗਾਕਾ"
#. name for mhl
msgid "Mauwake"
-msgstr "मौवाके"
+msgstr "ਮਾਊਵਾਕੇ"
#. name for mhm
msgid "Makhuwa-Moniga"
-msgstr "मखुवा-मोनिगा"
+msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਮੋਨੀਗਾ"
#. name for mhn
msgid "Mócheno"
-msgstr "मोचेनो"
+msgstr "ਮੋਚੇਨੋ"
#. name for mho
msgid "Mashi (Zambia)"
-msgstr "माशि (झाम्बिया)"
+msgstr "ਮਾਸ਼ੀ (ਜ਼ਾਂਬੀਆ)"
#. name for mhp
msgid "Malay, Balinese"
-msgstr "मालेय, बालिनेज"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਲੀਨੀਸ"
#. name for mhq
msgid "Mandan"
-msgstr "मंदन"
+msgstr "ਮਾਨਡਾਨ"
#. name for mhr
msgid "Mari, Eastern"
-msgstr "मारि, पूर्व"
+msgstr "ਮੈਰੀ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for mhs
msgid "Buru (Indonesia)"
-msgstr "बुरु (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਬੂਰੂ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for mht
msgid "Mandahuaca"
-msgstr "मंदाहुआका"
+msgstr "ਮਾਂਡਾਹੂਆਕਾ"
#. name for mhu
msgid "Deng, Darang"
-msgstr "डेंग, दरांग"
+msgstr "ਡੇਂਗ, ਡਾਰੈਂਗ"
#. name for mhw
msgid "Mbukushu"
-msgstr "म्बुकुशु"
+msgstr "ਮਬੂਕੂਸ਼ੂ"
#. name for mhx
msgid "Maru"
-msgstr "मरु"
+msgstr "ਮਾਰੂ"
#. name for mhy
msgid "Ma'anyan"
-msgstr "मआन्यान"
+msgstr "ਮਾਨਯਾਨ"
#. name for mhz
msgid "Mor (Mor Islands)"
-msgstr "मोर (मोर द्विप)"
+msgstr "ਮੋਰ (ਮੋਰ ਆਈਸਲੈਂਡ)"
#. name for mia
msgid "Miami"
-msgstr "मियामी"
+msgstr "ਮਿਆਮੀ"
#. name for mib
msgid "Mixtec, Atatláhuca"
-msgstr "मिक्सतेक, अटात्लाहुका"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਐਟਾਟਲਾਹੂਕਾ"
#. name for mic
msgid "Mi'kmaq"
-msgstr "मिक्माक"
+msgstr "ਮਿਕਮਾਕ"
#. name for mid
msgid "Mandaic"
-msgstr "मानडैक"
+msgstr "ਮੈਂਡਾਇਕ"
#. name for mie
msgid "Mixtec, Ocotepec"
-msgstr "मिक्सतेक, ओकोतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਓਕੋਟੇਪੇਕ"
#. name for mif
msgid "Mofu-Gudur"
-msgstr "मोफु-गुदुर"
+msgstr "ਮੋਫੂ-ਗੂਡੂਰ"
#. name for mig
msgid "Mixtec, San Miguel El Grande"
-msgstr "मिक्सतेक, सॅन मिगुएल एल ग्रांडे"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੈਨ ਮਿਗੂਏਲ ਈਲ ਗਰਾਂਡੇ"
#. name for mih
msgid "Mixtec, Chayuco"
-msgstr "मिक्सतेक, चायुको"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਚਾਯੂਕੋ"
#. name for mii
msgid "Mixtec, Chigmecatitlán"
-msgstr "मिक्सतेक, चिग्मेकातित्लान"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਚਿਗਮੈਕਾਟਿਟਲਾਨ"
#. name for mij
msgid "Abar"
-msgstr "अबार"
+msgstr "ਅਬਾਰ"
#. name for mik
msgid "Mikasuki"
-msgstr "मिकासुकि"
+msgstr "ਮਿਕਾਸੂਕੀ"
#. name for mil
msgid "Mixtec, Peñoles"
-msgstr "मिक्सतेक, पेनोलेज्"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਪੇਨੋਲਸ"
#. name for mim
msgid "Mixtec, Alacatlatzala"
-msgstr "मिक्सतेक, अलकत्लात्झाला"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਲਾਕਾਟਲਾਟਜ਼ਾਲਾ"
#. name for min
msgid "Minangkabau"
-msgstr "मिनानग्कबौ"
+msgstr "ਮਿਨਾਂਗਕਾਬਾਊ"
#. name for mio
msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional"
-msgstr "मिक्सतेक, पिनोतेपा नसिओनल"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਪਿਨੋਟੇਪਾ ਨਾਸੀਓਨਲ"
#. name for mip
msgid "Mixtec, Apasco-Apoala"
-msgstr "मिक्सतेक, अपास्को-अपोअला"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਪਾਸਕੋ-ਅਪੋਆਲਾ"
#. name for miq
msgid "Mískito"
-msgstr "मिस्कितो"
+msgstr "ਮਿਸਕੀਟੋ"
#. name for mir
msgid "Mixe, Isthmus"
-msgstr "मिक्से, इस्थमस"
+msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਇਸਥਮੁਸ"
#. name for mis
msgid "Uncoded languages"
-msgstr "कोड न केलेली भाषा"
+msgstr "ਅਨ-ਕੋਡਡ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for mit
msgid "Mixtec, Southern Puebla"
-msgstr "मिक्सतेक, दक्षिण पुएब्ला"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਏਬਲਾ"
#. name for miu
msgid "Mixtec, Cacaloxtepec"
-msgstr "मिक्सतेक, काकालोक्सतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਕਾਕਾਲੋਕਸਟੇਪੇਕ"
#. name for miw
msgid "Akoye"
-msgstr "अकोये"
+msgstr "ਅਕੋਯੇ"
#. name for mix
msgid "Mixtec, Mixtepec"
-msgstr "मिक्सतेक, मिक्सतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ"
#. name for miy
msgid "Mixtec, Ayutla"
-msgstr "मिक्सतेक, अयुतिया"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਯੂਟਲਾ"
#. name for miz
msgid "Mixtec, Coatzospan"
-msgstr "मिक्सतेक, कोअत्झोस्पन"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਕੋਆਟਜ਼ੋਸਪਾਨ"
#. name for mja
msgid "Mahei"
-msgstr "माहै"
+msgstr "ਮਾਹੇਈ"
#. name for mjc
msgid "Mixtec, San Juan Colorado"
-msgstr "मिक्सतेक, सॅन जुअन कोलोराडो"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੈਨ ਜੂਆਨ ਕੋਲੋਰਾਡੋ"
#. name for mjd
msgid "Maidu, Northwest"
-msgstr "मैदु, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਮੈਡੋ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for mje
msgid "Muskum"
-msgstr "मुस्कुम"
+msgstr "ਮੂਸਕੂਮ"
#. name for mjg
msgid "Tu"
-msgstr "तु"
+msgstr "ਟੂ"
#. name for mjh
msgid "Mwera (Nyasa)"
-msgstr "म्वेरा (न्यासा)"
+msgstr "ਮਵੇਰਾ (ਨਯਾਸਾ)"
#. name for mji
msgid "Kim Mun"
-msgstr "किम मुन"
+msgstr "ਕਿਮ ਮੁਨ"
#. name for mjj
msgid "Mawak"
-msgstr "मवाक"
+msgstr "ਮਾਵਾਕ"
#. name for mjk
msgid "Matukar"
-msgstr "मतुकार"
+msgstr "ਮਾਟੂਕਾਰ"
#. name for mjl
msgid "Mandeali"
-msgstr "मन्डेएलि"
+msgstr "ਮੈਨਡੀਆਲੀ"
#. name for mjm
msgid "Medebur"
-msgstr "मेडेबुर"
+msgstr "ਮੇਡੇਬੂਰ"
#. name for mjn
msgid "Ma (Papua New Guinea)"
-msgstr "मा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for mjo
msgid "Malankuravan"
-msgstr "मलनकुरावन"
+msgstr "ਮਾਲਾਨਕੂਰਾਵਨ"
#. name for mjp
msgid "Malapandaram"
-msgstr "मलपंदारम"
+msgstr "ਮਾਲਾਪਾਨਡਾਰਾਮ"
#. name for mjq
msgid "Malaryan"
-msgstr "मलर्यान"
+msgstr "ਮਾਲਾਰਯਾਨ"
#. name for mjr
msgid "Malavedan"
-msgstr "मालवेदान"
+msgstr "ਮਾਲਾਵੇਡਾਨ"
#. name for mjs
msgid "Miship"
-msgstr "मिशिप"
+msgstr "ਮਿਸ਼ਿਪ"
#. name for mjt
msgid "Sauria Paharia"
-msgstr "सौरिया पहारिया"
+msgstr "ਸਾਊਰੀਆ ਪਾਹਾਰੀਆ"
#. name for mju
msgid "Manna-Dora"
-msgstr "मन्ना-दोरा"
+msgstr "ਮਾਨਾ-ਡੋਰਾ"
#. name for mjv
msgid "Mannan"
-msgstr "मन्नान"
+msgstr "ਮਾਨਾਨ"
#. name for mjw
msgid "Karbi"
-msgstr "कर्बी"
+msgstr "ਕਾਰਬੀ"
#. name for mjx
msgid "Mahali"
-msgstr "महालि"
+msgstr "ਮਾਹਾਲੀ"
#. name for mjy
msgid "Mahican"
-msgstr "महिकान"
+msgstr "ਮਾਹੀਕਨ"
#. name for mjz
msgid "Majhi"
-msgstr "मज्हि"
+msgstr "ਮਾਝੀ"
#. name for mka
msgid "Mbre"
-msgstr "मब्रे"
+msgstr "ਮਬਰੇ"
#. name for mkb
msgid "Mal Paharia"
-msgstr "मै पहारिया"
+msgstr "ਮਾਲ ਪਾਹੀਰੀਆ"
#. name for mkc
msgid "Siliput"
-msgstr "सिलिपुट"
+msgstr "ਸਿਲਿਪੁਟ"
#. name for mkd
msgid "Macedonian"
-msgstr "मेसिडोनियन"
+msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਅਨ"
#. name for mke
msgid "Mawchi"
-msgstr "मावचि"
+msgstr "ਮਾਵਚੀ"
#. name for mkf
msgid "Miya"
-msgstr "मिया"
+msgstr "ਮਿਯਾ"
#. name for mkg
msgid "Mak (China)"
-msgstr "माक (चायना)"
+msgstr "ਮਾਕ (ਚੀਨ)"
#. name for mki
msgid "Dhatki"
-msgstr "ढात्कि"
+msgstr "ਢਾਟਕੀ"
#. name for mkj
msgid "Mokilese"
-msgstr "मोकिलेज"
+msgstr "ਮੋਕਿਲੀਸ"
#. name for mkk
msgid "Byep"
-msgstr "ब्येप"
+msgstr "ਬਯੇਪ"
#. name for mkl
msgid "Mokole"
-msgstr "मोकोले"
+msgstr "ਮੋਕੋਲੇ"
#. name for mkm
msgid "Moklen"
-msgstr "मोक्लेएन"
+msgstr "ਮੋਕਲੇਨ"
#. name for mkn
msgid "Malay, Kupang"
-msgstr "मालेय, कुपांग"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੂਪੈਂਗ"
#. name for mko
msgid "Mingang Doso"
-msgstr "मिंगांग दोसो"
+msgstr "ਮਿਨਗੈਂਗ ਡੋਸੋ"
#. name for mkp
msgid "Moikodi"
-msgstr "मौकोदी"
+msgstr "ਮੋਇਕੋਡੀ"
#. name for mkq
msgid "Miwok, Bay"
-msgstr "मिवोक, बे"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਬੇ"
#. name for mkr
msgid "Malas"
-msgstr "मलास"
+msgstr "ਮਾਲਾਸ"
#. name for mks
msgid "Mixtec, Silacayoapan"
-msgstr "मिक्सतेक, सिलाकायोअपान"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਿਲਾਕਾਯੋਪਾਨ"
#. name for mkt
msgid "Vamale"
-msgstr "वमाले"
+msgstr "ਵਾਮੇਲ"
#. name for mku
msgid "Maninka, Konyanka"
-msgstr "मनिंका, कोन्यांका"
+msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾ, ਕੋਨਯਾਂਕਾ"
#. name for mkv
msgid "Mafea"
-msgstr "मफेए"
+msgstr "ਮਾਫੀਆ"
#. name for mkw
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr "कितुबा (कोन्गो)"
+msgstr "ਕਿਟੂਬਾ (ਕੌਂਗੋ)"
#. name for mkx
msgid "Manobo, Cinamiguin"
-msgstr "मानोबो, सिनामियुइन"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਸਿਨਾਮਿਗੂਇਨ"
#. name for mky
msgid "Makian, East"
-msgstr "मकियान, पूर्व"
+msgstr "ਮਾਕੀਅਨ, ਪੂਰਬ"
#. name for mkz
msgid "Makasae"
-msgstr "मकासए"
+msgstr "ਮਾਕਾਸਾਏ"
#. name for mla
msgid "Malo"
-msgstr "मलो"
+msgstr "ਮਾਲੋ"
#. name for mlb
msgid "Mbule"
-msgstr "म्बुले"
+msgstr "ਮਬੂਲੇ"
#. name for mlc
msgid "Cao Lan"
-msgstr "काओ लॅन"
+msgstr "ਕਾਓ ਲਾਨ"
#. name for mld
msgid "Malakhel"
-msgstr "मलखेल"
+msgstr "ਮਾਲਾਖੇਲ"
#. name for mle
msgid "Manambu"
-msgstr "मनम्बु"
+msgstr "ਮਾਨਾਮਬੂ"
#. name for mlf
msgid "Mal"
-msgstr "माल"
+msgstr "ਮਾਲ"
#. name for mlg
msgid "Malagasy"
-msgstr "मालागसे"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ"
#. name for mlh
msgid "Mape"
-msgstr "मपे"
+msgstr "ਮੈਪੇ"
#. name for mli
msgid "Malimpung"
-msgstr "मलिमपुंग"
+msgstr "ਮਾਲਿਮਪੰਗ"
#. name for mlj
msgid "Miltu"
-msgstr "मिल्तु"
+msgstr "ਮਿਲਟੂ"
#. name for mlk
msgid "Ilwana"
-msgstr "इल्वाना"
+msgstr "ਇਲਵਾਨਾ"
#. name for mll
msgid "Malua Bay"
-msgstr "मलुआ बे"
+msgstr "ਮਾਲੂਆ ਬੇ"
#. name for mlm
msgid "Mulam"
-msgstr "मुलाम"
+msgstr "ਮੂਲਾਮ"
#. name for mln
msgid "Malango"
-msgstr "मलांगो"
+msgstr "ਮਾਲਾਂਗੋ"
#. name for mlo
msgid "Mlomp"
-msgstr "म्लोम्प"
+msgstr "ਮਲੋਂਪ"
#. name for mlp
msgid "Bargam"
-msgstr "बार्गाम"
+msgstr "ਬਾਰਗਮ"
#. name for mlq
msgid "Maninkakan, Western"
-msgstr "मनिनककन, पश्चिम"
+msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾਕਾਨ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for mlr
msgid "Vame"
-msgstr "वामे"
+msgstr "ਵਾਮੇ"
#. name for mls
msgid "Masalit"
-msgstr "मसलित"
+msgstr "ਮਾਸਾਲਿਟ"
#. name for mlt
msgid "Maltese"
-msgstr "मालटेस"
+msgstr "ਮਾਲਟੀਸ"
#. name for mlu
msgid "To'abaita"
-msgstr "तोअबैता"
+msgstr "ਟੋਆਬਾਇਟਾ"
#. name for mlv
msgid "Motlav"
-msgstr "मोत्लाव"
+msgstr "ਮੋਟਲਾਵ"
#. name for mlw
msgid "Moloko"
-msgstr "मोलोको"
+msgstr "ਮੋਲੋਕੋ"
#. name for mlx
msgid "Malfaxal"
-msgstr "माल्फाक्सल"
+msgstr "ਮਾਲਫੈਕਸਲ"
#. name for mlz
msgid "Malaynon"
-msgstr "मालायनोन"
+msgstr "ਮਾਲੇਯਨੋਨ"
#. name for mma
msgid "Mama"
-msgstr "मामा"
+msgstr "ਮਾਮਾ"
#. name for mmb
msgid "Momina"
-msgstr "मोमिना"
+msgstr "ਮੋਮੀਨਾ"
#. name for mmc
msgid "Mazahua, Michoacán"
-msgstr "माझाहुआ, मिचोअकान"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਹੂਆ, ਮਿਚੋਆਕਨ"
#. name for mmd
msgid "Maonan"
-msgstr "मौनान"
+msgstr "ਮਾਓਨਾਨ"
#. name for mme
msgid "Mae"
-msgstr "माए"
+msgstr "ਮਾਏ"
#. name for mmf
msgid "Mundat"
-msgstr "मुंदात"
+msgstr "ਮੁੰਡਾਟ"
#. name for mmg
msgid "Ambrym, North"
-msgstr "अमब्र्यम, उत्तर"
+msgstr "ਅਮਬਰੀਯਮ, ਉੱਤਰ"
#. name for mmh
msgid "Mehináku"
-msgstr "मिहिनाकु"
+msgstr "ਮੇਹਿਨਾਕੂ"
#. name for mmi
msgid "Musar"
-msgstr "मुसार"
+msgstr "ਮੂਸਾਰ"
#. name for mmj
msgid "Majhwar"
-msgstr "मज्हवार"
+msgstr "ਮਾਝਵਾਰ"
#. name for mmk
msgid "Mukha-Dora"
-msgstr "मुखा-दोरा"
+msgstr "ਮੂਖਾ-ਡੋਰਾ"
#. name for mml
msgid "Man Met"
-msgstr "मान मेत"
+msgstr "ਮੈਨ ਮੇਟ"
#. name for mmm
msgid "Maii"
-msgstr "माई"
+msgstr "ਮਾਈ"
#. name for mmn
msgid "Mamanwa"
-msgstr "ममनवा"
+msgstr "ਮਾਮਾਨਵਾ"
#. name for mmo
msgid "Buang, Mangga"
-msgstr "बुआंग, मंग्गा"
+msgstr "ਬੂਆਂਗ, ਮਾਂਗਾ"
#. name for mmp
msgid "Siawi"
-msgstr "सिअवि"
+msgstr "ਸਿਆਵੀ"
#. name for mmq
msgid "Musak"
-msgstr "मुसक"
+msgstr "ਮੂਸਾਕ"
#. name for mmr
msgid "Miao, Western Xiangxi"
-msgstr "मैओ, पश्चिम क्सिअंगक्सि"
+msgstr "ਮਿਆਓ- ਪੱਛਮੀ ਜ਼ਿਆਗਕਸੀ"
#. name for mmt
msgid "Malalamai"
-msgstr "मललमै"
+msgstr "ਮਾਲਾਲਾਮਾਈ"
#. name for mmu
msgid "Mmaala"
-msgstr "म्माला"
+msgstr "ਮਮਾਲਾ"
#. name for mmv
msgid "Miriti"
-msgstr "मिर्ती"
+msgstr "ਮਿਰਿਟੀ"
#. name for mmw
msgid "Emae"
-msgstr "एमै"
+msgstr "ਈਮਾਈ"
#. name for mmx
msgid "Madak"
-msgstr "मदाक"
+msgstr "ਮਾਡਾਕ"
#. name for mmy
msgid "Migaama"
-msgstr "मिगामा"
+msgstr "ਮਿਗਾਮਾ"
#. name for mmz
msgid "Mabaale"
-msgstr "मबाले"
+msgstr "ਮਾਬਾਲੇ"
#. name for mna
msgid "Mbula"
-msgstr "म्बुला"
+msgstr "ਮਬੂਲਾ"
#. name for mnb
msgid "Muna"
-msgstr "मुना"
+msgstr "ਮੂਨਾ"
#. name for mnc
msgid "Manchu"
-msgstr "मानचु"
+msgstr "ਮਾਨਚੂ"
#. name for mnd
msgid "Mondé"
-msgstr "मोन्दे"
+msgstr "ਮੋਨਡੇ"
#. name for mne
msgid "Naba"
-msgstr "नाबा"
+msgstr "ਨਾਬਾ"
#. name for mnf
msgid "Mundani"
-msgstr "मुन्दानी"
+msgstr "ਮੁੰਡਾਨੀ"
#. name for mng
msgid "Mnong, Eastern"
-msgstr "म्नोंग, पूर्व"
+msgstr "ਮਨੌਂਗ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for mnh
msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "मोनो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਮੋਨੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for mni
msgid "Manipuri"
-msgstr "मणिपुरी"
+msgstr "ਮਨੀਪੁਰੀ"
#. name for mnj
msgid "Munji"
-msgstr "मुन्जि"
+msgstr "ਮੁੰਜੀ"
#. name for mnk
msgid "Mandinka"
-msgstr "मनदिंका"
+msgstr "ਮੰਡਿਨਕਾ"
#. name for mnl
msgid "Tiale"
-msgstr "तिअले"
+msgstr "ਟੀਆਲੇ"
#. name for mnm
msgid "Mapena"
-msgstr "मपेना"
+msgstr "ਮਾਪੇਨਾ"
#. name for mnn
msgid "Mnong, Southern"
-msgstr "म्नोंग, दक्षिण"
+msgstr "ਮਨੌਂਗ, ਉੱਤਰ"
#. name for mnp
msgid "Chinese, Min Bei"
-msgstr "चायनीज, मिन बेइ"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਬੇਈ"
#. name for mnq
msgid "Minriq"
-msgstr "मिरिक"
+msgstr "ਮਿਨਰਿਕ"
#. name for mnr
msgid "Mono (USA)"
-msgstr "मोनो (USA)"
+msgstr "ਮੋਨੋ (USA)"
#. name for mns
msgid "Mansi"
-msgstr "मान्सी"
+msgstr "ਮਾਨਸੀ"
#. name for mnt
msgid "Maykulan"
-msgstr "मेयकुलन"
+msgstr "ਮਾਯਕੂਲਨ"
#. name for mnu
msgid "Mer"
-msgstr "मेर"
+msgstr "ਮੇਰ"
#. name for mnv
msgid "Rennell-Bellona"
-msgstr "रेन्नेली-बेल्लोना"
+msgstr "ਰੇਨੈੱਲ-ਬੇਲੋਨਾ"
#. name for mnw
msgid "Mon"
-msgstr "मोन"
+msgstr "ਮੋਨ"
#. name for mnx
msgid "Manikion"
-msgstr "मनिकिओन"
+msgstr "ਮਾਨਿਕੀਓਨ"
#. name for mny
msgid "Manyawa"
-msgstr "मान्यावा"
+msgstr "ਮਾਨਯਾਵਾ"
#. name for mnz
msgid "Moni"
-msgstr "मोनी"
+msgstr "ਮੋਨੀ"
#. name for moa
msgid "Mwan"
-msgstr "म्वान"
+msgstr "ਮਵਾਨ"
#. name for moc
msgid "Mocoví"
-msgstr "मोकोवि"
+msgstr "ਮੋਕੋਵੀ"
#. name for mod
msgid "Mobilian"
-msgstr "मोबिलिअन"
+msgstr "ਮੋਬਿਲੀਅਨ"
#. name for moe
msgid "Montagnais"
-msgstr "मोन्ताग्नैस"
+msgstr "ਮੋਨਟਾਗਨਾਇਸ"
#. name for mof
msgid "Mohegan-Montauk-Narragansett"
-msgstr "मोहेगन-मोतौक-नर्रागनसेत्त"
+msgstr "ਮਾਹੇਗਨ-ਮੋਨਟਾਊਕ-ਨਾਰਾਗਾਨਸੈੱਟ"
#. name for mog
msgid "Mongondow"
-msgstr "मोंगोंदोव"
+msgstr "ਮੋਨਗੋਨਡੋਵ"
#. name for moh
msgid "Mohawk"
-msgstr "मोहॉक"
+msgstr "ਮੋਹਾਵਕ"
#. name for moi
msgid "Mboi"
-msgstr "म्बोइ"
+msgstr "ਮਬੋਈ"
#. name for moj
msgid "Monzombo"
-msgstr "मोन्झोम्बो"
+msgstr "ਮੋਨਜ਼ੋਮਬੋ"
#. name for mok
msgid "Morori"
-msgstr "मोरोरि"
+msgstr "ਮੋਰੋਰੀ"
#. name for mom
msgid "Monimbo"
-msgstr "मोनिम्बो"
+msgstr "ਮੋਨਿਮਬੋ"
#. name for mon
msgid "Mongolian"
-msgstr "मॉन्गोलियन"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ"
#. name for moo
msgid "Monom"
-msgstr "मोनोम"
+msgstr "ਮੋਨੋਮ"
#. name for mop
msgid "Mopán Maya"
-msgstr "मोपन माया"
+msgstr "ਮੋਪਾਨ ਮਾਯਾ"
#. name for moq
msgid "Mor (Bomberai Peninsula)"
-msgstr "मोर (बोम्बेराइ पेनिंसुला)"
+msgstr "ਮੋਰ (ਬੋਮਬੇਰਾਈ ਪੇਨਿਨਸੂਲਾ)"
#. name for mor
msgid "Moro"
-msgstr "मोरो"
+msgstr "ਮੋਰੋ"
#. name for mos
msgid "Mossi"
-msgstr "मोस्सी"
+msgstr "ਮੋਸੀ"
#. name for mot
msgid "Barí"
-msgstr "बारि"
+msgstr "ਬਾਰੀ"
#. name for mou
msgid "Mogum"
-msgstr "मोगुम"
+msgstr "ਮੋਗੁਮ"
#. name for mov
msgid "Mohave"
-msgstr "मोहावे"
+msgstr "ਮੋਹਾਵੇ"
#. name for mow
msgid "Moi (Congo)"
-msgstr "मोइ (कोन्गो)"
+msgstr "ਮੋਈ (ਕੌਂਗੋ)"
#. name for mox
msgid "Molima"
-msgstr "मोलिमा"
+msgstr "ਮੋਲਿਮਾ"
#. name for moy
msgid "Shekkacho"
-msgstr "शेक्काचो"
+msgstr "ਸ਼ੇਕਾਚੋ"
#. name for moz
msgid "Mukulu"
-msgstr "मुकुलु"
+msgstr "ਮੁਕੂਲੂ"
#. name for mpa
msgid "Mpoto"
-msgstr "म्पोतो"
+msgstr "ਮਪੋਟੋ"
#. name for mpb
msgid "Mullukmulluk"
-msgstr "मुल्लुकमुल्लुक"
+msgstr "ਮੂਲੂਕਮੂਲੂਕ"
#. name for mpc
msgid "Mangarayi"
-msgstr "मनगारयी"
+msgstr "ਮੈਨਗਾਰਾਈ"
#. name for mpd
msgid "Machinere"
-msgstr "मचिनेरे"
+msgstr "ਮਾਚੀਨੇਰੇ"
#. name for mpe
msgid "Majang"
-msgstr "मजांग"
+msgstr "ਮਾਜਾਂਗ"
#. name for mpg
msgid "Marba"
-msgstr "मर्बा"
+msgstr "ਮਾਰਬਾ"
#. name for mph
msgid "Maung"
-msgstr "मौंग"
+msgstr "ਮਾਊਂਗ"
#. name for mpi
msgid "Mpade"
-msgstr "म्पदे"
+msgstr "ਮਪਾਡੇ"
#. name for mpj
msgid "Martu Wangka"
-msgstr "मार्तु वांगका"
+msgstr "ਮਾਰਟੂ ਵਾਂਗਲਾ"
#. name for mpk
msgid "Mbara (Chad)"
-msgstr "म्बारा (चाद)"
+msgstr "ਮਬਾਰਾ (ਚਾਡ)"
#. name for mpl
msgid "Watut, Middle"
-msgstr "वातुट, मध्य"
+msgstr "ਵਾਟੂਟ, ਮਿਡਲ"
#. name for mpm
msgid "Mixtec, Yosondúa"
-msgstr "मिक्सतेक, योसोंदुआ"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਯੋਸੰਨਡੂਆ"
#. name for mpn
msgid "Mindiri"
-msgstr "मिंदिरी"
+msgstr "ਮਿਨਡਿਰੀ"
#. name for mpo
msgid "Miu"
-msgstr "मिउ"
+msgstr "ਮਿਊ"
#. name for mpp
msgid "Migabac"
-msgstr "मिगाबक"
+msgstr "ਮਿਗਾਬਾਕ"
#. name for mpq
msgid "Matís"
-msgstr "मतिस"
+msgstr "ਮੈਟਿਸ"
#. name for mpr
msgid "Vangunu"
-msgstr "वांगुनु"
+msgstr "ਵਾਂਗੂਨੂ"
#. name for mps
msgid "Dadibi"
-msgstr "ददिबि"
+msgstr "ਡਾਡਿਬੀ"
#. name for mpt
msgid "Mian"
-msgstr "मिअन"
+msgstr "ਮਿਆਨ"
#. name for mpu
msgid "Makuráp"
-msgstr "माकुरप"
+msgstr "ਮਾਕੂਰਾਪ"
#. name for mpv
msgid "Mungkip"
-msgstr "मुन्गकिप"
+msgstr "ਮੂੰਗਕਿਪ"
#. name for mpw
msgid "Mapidian"
-msgstr "मपिदिअन"
+msgstr "ਮਾਪੀਡੀਆਨ"
#. name for mpx
msgid "Misima-Paneati"
-msgstr "मिसिमा-पनेएति"
+msgstr "ਮਿਸਿਮੀ-ਪਾਨੀਆਟੀ"
#. name for mpy
msgid "Mapia"
-msgstr "मपिया"
+msgstr "ਮਾਪੀਆ"
#. name for mpz
msgid "Mpi"
-msgstr "म्पि"
+msgstr "ਮਪੀ"
#. name for mqa
msgid "Maba (Indonesia)"
-msgstr "मबा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਮਾਬਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for mqb
msgid "Mbuko"
-msgstr "म्बुको"
+msgstr "ਮਬੂਕੋ"
#. name for mqc
msgid "Mangole"
-msgstr "मंगोले"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੇ"
#. name for mqe
msgid "Matepi"
-msgstr "मतेपि"
+msgstr "ਮਾਟੇਪੀ"
#. name for mqf
msgid "Momuna"
-msgstr "मोमुना"
+msgstr "ਮੋਮੂਨਾ"
#. name for mqg
msgid "Malay, Kota Bangun Kutai"
-msgstr "मालेय, कोता बंगुन कुताइ"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੋਟਾ ਬਾਂਗੂਨ ਕੂਟਾਈ"
#. name for mqh
msgid "Mixtec, Tlazoyaltepec"
-msgstr "मिक्सतेक, त्लाझोयाल्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਲਾਜ਼ੋਯਾਲਟੇਪੇਕ"
#. name for mqi
msgid "Mariri"
-msgstr "मारिरि"
+msgstr "ਮਾਰਿਰੀ"
#. name for mqj
msgid "Mamasa"
-msgstr "ममसा"
+msgstr "ਮਾਮਾਸਾ"
#. name for mqk
msgid "Manobo, Rajah Kabunsuwan"
-msgstr "मनोबो, राजाह काबुन्सुवान"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਰਾਜਾਹ ਕਾਬੂੰਸੂਵਾਨ"
#. name for mql
msgid "Mbelime"
-msgstr "म्बेलिमे"
+msgstr "ਮਬੇਲਾਈਮ"
#. name for mqm
msgid "Marquesan, South"
-msgstr "मारकुएसन, दक्षिण"
+msgstr "ਮਾਰਕੂਈਸੇਨ, ਉੱਤਰ"
#. name for mqn
msgid "Moronene"
-msgstr "मोरोनेने"
+msgstr "ਮੋਰੋਨੇਨੇ"
#. name for mqo
msgid "Modole"
-msgstr "मोदोले"
+msgstr "ਮੋਡੋਲੇ"
#. name for mqp
msgid "Manipa"
-msgstr "मनिपा"
+msgstr "ਮਾਨੀਪਾ"
#. name for mqq
msgid "Minokok"
-msgstr "मिनोकोक"
+msgstr "ਮਿਨੋਕੋਕ"
#. name for mqr
msgid "Mander"
-msgstr "मानदेर"
+msgstr "ਮਾਂਡੇਰ"
#. name for mqs
msgid "Makian, West"
-msgstr "मकिअन, पश्चिम"
+msgstr "ਮਾਕੀਅਨ, ਪੱਛਮ"
#. name for mqt
msgid "Mok"
-msgstr "मोक"
+msgstr "ਮੋਕ"
#. name for mqu
msgid "Mandari"
-msgstr "मंदारि"
+msgstr "ਮੰਡਾਰੀ"
#. name for mqv
msgid "Mosimo"
-msgstr "मोसिमो"
+msgstr "ਮੋਸਿਮੋ"
#. name for mqw
msgid "Murupi"
-msgstr "मुरुपि"
+msgstr "ਮੂਰੂਪੀ"
#. name for mqx
msgid "Mamuju"
-msgstr "ममुजु"
+msgstr "ਮਾਮੂਜੂ"
#. name for mqy
msgid "Manggarai"
-msgstr "मन्गाराइ"
+msgstr "ਮਾਂਗਾਰਾਈ"
#. name for mqz
msgid "Malasanga"
-msgstr "मलसांगा"
+msgstr "ਮਾਲਾਸਾਂਗਾ"
#. name for mra
msgid "Mlabri"
-msgstr "म्लाब्रि"
+msgstr "ਮਲਾਬਰੀ"
#. name for mrb
msgid "Marino"
-msgstr "मरिनो"
+msgstr "ਮੈਰੀਨੋ"
#. name for mrc
msgid "Maricopa"
-msgstr "मरिकोपा"
+msgstr "ਮੈਰੀਕੋਪਾ"
#. name for mrd
msgid "Magar, Western"
-msgstr "मगर, पश्चिम"
+msgstr "ਮਾਗਾਰ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for mre
msgid "Martha's Vineyard Sign Language"
-msgstr "मर्थाज विनेयार्ड चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮਾਰਥਾ ਦੀ ਵਿਨੇਯਾਰਡ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for mrf
msgid "Elseng"
-msgstr "एल्सेन्ग"
+msgstr "ਈਲਸੇਂਗ"
#. name for mrg
msgid "Miri"
-msgstr "मिरी"
+msgstr "ਮਿਰੀ"
#. name for mrh
msgid "Chin, Mara"
-msgstr "चिन, मरा"
+msgstr "ਚਿਨ, ਮਾਰਾ"
#. name for mri
msgid "Maori"
-msgstr "माओरी"
+msgstr "ਮਾਓਰੀ"
#. name for mrj
msgid "Mari, Western"
-msgstr "मरि, पश्चिम"
+msgstr "ਮਾਰੀ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for mrk
msgid "Hmwaveke"
-msgstr "ह्मवावेके"
+msgstr "ਹਮਵਾਵੇਕੇ"
#. name for mrl
msgid "Mortlockese"
-msgstr "मोरत्लोकेज"
+msgstr "ਮੋਰਟਲੋਕੇਸੇ"
#. name for mrm
msgid "Merlav"
-msgstr "मेर्लाव"
+msgstr "ਮੇਰਲਾਵ"
#. name for mrn
msgid "Cheke Holo"
-msgstr "चेके होलो"
+msgstr "ਚੇਕੇ ਹੋਲੋ"
#. name for mro
msgid "Mru"
-msgstr "म्रु"
+msgstr "ਮਰੂ"
#. name for mrp
msgid "Morouas"
-msgstr "मोरौअस"
+msgstr "ਮੋਰੋਊਆਸ"
#. name for mrq
msgid "Marquesan, North"
-msgstr "मार्कुएसन, उत्तर"
+msgstr "ਮਾਰਕੂਈਸੇਨ, ਉੱਤਰ"
#. name for mrr
msgid "Maria (India)"
-msgstr "मारिया (भारत)"
+msgstr "ਮਾਰੀਆ (ਭਾਰਤ)"
#. name for mrs
msgid "Maragus"
-msgstr "मार्गुस"
+msgstr "ਮਾਪਾਗੂਸ"
#. name for mrt
msgid "Marghi Central"
-msgstr "मार्घी मध्य"
+msgstr "ਮਾਰਘੀ ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for mru
msgid "Mono (Cameroon)"
-msgstr "मोनो (कॅमेरून)"
+msgstr "ਮੋਨੋ (ਕੈਮਰੂਨ)"
#. name for mrv
msgid "Mangareva"
-msgstr "मंगारेवा"
+msgstr "ਮਾਂਗਾਰੇਵਾ"
#. name for mrw
msgid "Maranao"
-msgstr "मरनाओ"
+msgstr "ਮੈਰਾਨਾਓ"
#. name for mrx
msgid "Maremgi"
-msgstr "मरेम्गी"
+msgstr "ਮਾਰੇਮਗੀ"
#. name for mry
msgid "Mandaya, Karaga"
-msgstr "मंदाया, कारगा"
+msgstr "ਮੈਨਡਾਯ, ਕਰਾਗਾ"
#. name for mrz
msgid "Marind"
-msgstr "मरिंद"
+msgstr "ਮਾਰਿੰਡ"
#. name for msa
msgid "Malay (macrolanguage)"
-msgstr "मालेय (मॅक्रोलॅन्गुएज)"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)"
#. name for msb
msgid "Masbatenyo"
-msgstr "मस्बातेन्यो"
+msgstr "ਮਾਸਬਾਟੇਨਯੋ"
#. name for msc
msgid "Maninka, Sankaran"
-msgstr "मनिनका, सनकरन"
+msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾ, ਸੰਕਰਾਨ"
#. name for msd
msgid "Yucatec Maya Sign Language"
-msgstr "युकातेक माया चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਯੂਕਾਟੇਕ ਮਾਯਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for mse
msgid "Musey"
-msgstr "मुसे"
+msgstr "ਮੂਸੇਯ"
#. name for msf
msgid "Mekwei"
-msgstr "मेक्वै"
+msgstr "ਮੇਕਵੇਈ"
#. name for msg
msgid "Moraid"
-msgstr "मोरैद"
+msgstr "ਮੋਰੇਡ"
#. name for msh
msgid "Malagasy, Masikoro"
-msgstr "मलागसी, मसिकोरो"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਮਾਸਿਕੋਰੋ"
#. name for msi
msgid "Malay, Sabah"
-msgstr "मालेय, सबाह"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਸਾਬਾਹ"
#. name for msj
msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "मा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
+msgstr "ਮਾ (ਡੋਮੈਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for msk
msgid "Mansaka"
-msgstr "मान्सका"
+msgstr "ਮਾਲਾਸਕਾ"
#. name for msl
msgid "Molof"
-msgstr "मोलोफ"
+msgstr "ਮੋਲੋਫ"
#. name for msm
msgid "Manobo, Agusan"
-msgstr "मानोबो, अगुसन"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਅਗੂਸਾਨ"
#. name for msn
msgid "Vurës"
-msgstr "वुरेस"
+msgstr "ਵੀਰੇਸ"
#. name for mso
msgid "Mombum"
-msgstr "मोम्बुम"
+msgstr "ਮੌਮਬੂਮ"
#. name for msp
msgid "Maritsauá"
-msgstr "मारित्साउआ"
+msgstr "ਮੈਰਿਟਸਾਊਆ"
#. name for msq
msgid "Caac"
-msgstr "काक"
+msgstr "ਕਾਕ"
#. name for msr
msgid "Mongolian Sign Language"
-msgstr "मोन्गोलिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for mss
msgid "Masela, West"
-msgstr "मसेला, पश्चिम"
+msgstr "ਮਾਸੇਲਾ, ਪੱਛਮ"
#. name for mst
msgid "Mandaya, Cataelano"
-msgstr "मंदाया, कतेलानो"
+msgstr "ਮੈਨਡਾਯਾ, ਕੈਟਾਈਲਾਨੋ"
#. name for msu
msgid "Musom"
-msgstr "मुसोम"
+msgstr "ਮੂਸੋਮ"
#. name for msv
msgid "Maslam"
-msgstr "मस्लाम"
+msgstr "ਮਾਸਲਾਮ"
#. name for msw
msgid "Mansoanka"
-msgstr "मन्सोअंका"
+msgstr "ਮੈਨਸੋਆਂਕਾ"
#. name for msx
msgid "Moresada"
-msgstr "मोरेसदा"
+msgstr "ਮੋਰੇਸਾਡਾ"
#. name for msy
msgid "Aruamu"
-msgstr "अरुअम"
+msgstr "ਅਰੂਆਮੂ"
#. name for msz
msgid "Momare"
-msgstr "मोमरे"
+msgstr "ਮੋਮਾਰੇ"
#. name for mta
msgid "Manobo, Cotabato"
-msgstr "मनोबो, कोताबातो"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਕੋਟਾਬਾਟੋ"
#. name for mtb
msgid "Anyin Morofo"
-msgstr "अन्यिन मोरोफो"
+msgstr "ਐਨਯਿਨ ਮੋਰੋਫੋ"
#. name for mtc
msgid "Munit"
-msgstr "मुनित"
+msgstr "ਮੂਨਿਟ"
#. name for mtd
msgid "Mualang"
-msgstr "मुअलांग"
+msgstr "ਮੂਆਲਾਂਗ"
#. name for mte
msgid "Mono (Solomon Islands)"
-msgstr "मोनो (सोलोमोन द्विप)"
+msgstr "ਮੋਨੋ (ਸੋਲੋਮੋਨ ਆਈਸਲੈਂਡ)"
#. name for mtf
msgid "Murik (Papua New Guinea)"
-msgstr "मुरिक (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮੂਰਿਕ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for mtg
msgid "Una"
-msgstr "उना"
+msgstr "ਊਨਾ"
#. name for mth
msgid "Munggui"
-msgstr "मुंग्गुइ"
+msgstr "ਮੂੰਗੂਈ"
#. name for mti
msgid "Maiwa (Papua New Guinea)"
-msgstr "मैवा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮਾਈਵਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for mtj
msgid "Moskona"
-msgstr "मोस्कोना"
+msgstr "ਮੋਸਕੋਨਾ"
#. name for mtk
msgid "Mbe'"
-msgstr "म्बे"
+msgstr "ਮਬੇ"
#. name for mtl
msgid "Montol"
-msgstr "मोंतोल"
+msgstr "ਮੋਨਟੋਲ"
#. name for mtm
msgid "Mator"
-msgstr "मतोर"
+msgstr "ਮੈਟੋਰ"
#. name for mtn
msgid "Matagalpa"
-msgstr "मतागाल्पा"
+msgstr "ਮੈਟਾਗਾਲਪਾ"
#. name for mto
msgid "Mixe, Totontepec"
-msgstr "मिक्से, तोतोन्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸ, ਟੋਟੋਨਟੇਪੇਕ"
#. name for mtp
msgid "Wichí Lhamtés Nocten"
-msgstr "विचि ल्हाम्तेस नोक्तेन"
+msgstr "ਵਿਚੀ ਲਹਾਮਟੇਸ ਮੋਕਟੇਨ"
#. name for mtq
msgid "Muong"
-msgstr "मुओंग"
+msgstr "ਮੂਓਂਗ"
#. name for mtr
msgid "Mewari"
-msgstr "मेवारि"
+msgstr "ਮੇਵਾਰੀ"
#. name for mts
msgid "Yora"
-msgstr "योरा"
+msgstr "ਯੋਰਾ"
#. name for mtt
msgid "Mota"
-msgstr "मोता"
+msgstr "ਮੋਟਾ"
#. name for mtu
msgid "Mixtec, Tututepec"
-msgstr "मिक्सतेक, तुतुतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟੂਟੂਟੇਪੇਕ"
#. name for mtv
msgid "Asaro'o"
-msgstr "असारू"
+msgstr "ਅਸਾਰੋ"
#. name for mtw
msgid "Magahat"
-msgstr "मघाहत"
+msgstr "ਮਾਗਾਹਟ"
#. name for mtx
msgid "Mixtec, Tidaá"
-msgstr "मिक्सतेक, तिदा"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਿਡਾ"
#. name for mty
msgid "Nabi"
-msgstr "नबि"
+msgstr "ਨਾਬੀ"
#. name for mua
msgid "Mundang"
-msgstr "मुंदांग"
+msgstr "ਮੂੰਡਾਂਗ"
#. name for mub
msgid "Mubi"
-msgstr "मुबि"
+msgstr "ਮੂਬੀ"
#. name for muc
msgid "Mbu'"
-msgstr "म्बु"
+msgstr "ਮਬੂ"
#. name for mud
msgid "Aleut, Mednyj"
-msgstr "अलेउत, मेदन्यज्"
+msgstr "ਅਲੂਊਟ, ਮੇਡਨਾਈਜ"
#. name for mue
msgid "Media Lengua"
-msgstr "मेदिआ लेंगुआ"
+msgstr "ਮੀਡੀਆ ਲੈਂਗੂਆ"
#. name for mug
msgid "Musgu"
-msgstr "मुस्गु"
+msgstr "ਮੂਸਗੂ"
#. name for muh
msgid "Mündü"
-msgstr "मुन्दु"
+msgstr "ਮੂੰਡੂ"
#. name for mui
msgid "Musi"
-msgstr "मुसि"
+msgstr "ਮੂਸੀ"
#. name for muj
msgid "Mabire"
-msgstr "माबिरे"
+msgstr "ਮਾਬਿਰੇ"
#. name for muk
msgid "Mugom"
-msgstr "मुगोम"
+msgstr "ਮੂਗੋਮ"
#. name for mul
msgid "Multiple languages"
-msgstr "विविध भाषा"
+msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. name for mum
msgid "Maiwala"
-msgstr "मैवाला"
+msgstr "ਮੈਵਾਲਾ"
#. name for muo
msgid "Nyong"
-msgstr "न्योन्ग"
+msgstr "ਨਯੋਂਗ"
#. name for mup
msgid "Malvi"
-msgstr "माल्वि"
+msgstr "ਮਾਲਵੀ"
#. name for muq
msgid "Miao, Eastern Xiangxi"
-msgstr "मैओ, पूर्व क्सिआन्गक्सि"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਿਆਂਗਕਸੀ"
#. name for mur
msgid "Murle"
-msgstr "मुर्ले"
+msgstr "ਮੂਰਲੇ"
#. name for mus
msgid "Creek"
-msgstr "क्रिक"
+msgstr "ਕਰੀਕ"
#. name for mut
msgid "Muria, Western"
-msgstr "मुरिआ, पश्चिम"
+msgstr "ਮੂਰੀਆ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for muu
msgid "Yaaku"
-msgstr "याकु"
+msgstr "ਯਾਕੂ"
#. name for muv
msgid "Muthuvan"
-msgstr "मुथुवन"
+msgstr "ਮੂਥੂਵਾਨ"
#. name for mux
msgid "Bo-Ung"
-msgstr "बो-उंग"
+msgstr "ਬੋ-ਊੰਗ"
#. name for muy
msgid "Muyang"
-msgstr "मुयांग"
+msgstr "ਮੂਯਾਂਗ"
#. name for muz
msgid "Mursi"
-msgstr "मुर्सि"
+msgstr "ਮੂਰਸੀ"
#. name for mva
msgid "Manam"
-msgstr "मनाम"
+msgstr "ਮਾਨਮ"
#. name for mvb
msgid "Mattole"
-msgstr "मत्तोले"
+msgstr "ਮਾਟੋਲੇ"
#. name for mvd
msgid "Mamboru"
-msgstr "मॅमबोरू"
+msgstr "ਮੈਮਬੋਰੂ"
#. name for mve
msgid "Marwari (Pakistan)"
-msgstr "मारवारि (पाकिस्तान)"
+msgstr "ਮਾਰਵਾੜੀ (ਪਾਕਿਸਤਾਨ)"
#. name for mvf
msgid "Mongolian, Peripheral"
-msgstr "मोन्गोलिअन, पेरिफेरेल"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਪੈਰੀਫਿਰਲ"
#. name for mvg
msgid "Mixtec, Yucuañe"
-msgstr "मिक्सतेक, युकुअने"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਯੂਕੂਆਨੇ"
#. name for mvh
msgid "Mire"
-msgstr "मिरे"
+msgstr "ਮੀਰੇ"
#. name for mvi
msgid "Miyako"
-msgstr "मियाको"
+msgstr "ਮਿਯਾਕੋ"
#. name for mvk
msgid "Mekmek"
-msgstr "मेकमेक"
+msgstr "ਮੇਕਮੇਕ"
#. name for mvl
msgid "Mbara (Australia)"
-msgstr "म्बारा (ऑस्ट्रेलिया)"
+msgstr "ਮਬਾਰਾ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)"
#. name for mvm
msgid "Muya"
-msgstr "मुया"
+msgstr "ਮੂਯਾ"
#. name for mvn
msgid "Minaveha"
-msgstr "मिनावेहा"
+msgstr "ਮਿਨਾਵੇਹਾ"
#. name for mvo
msgid "Marovo"
-msgstr "मारोवो"
+msgstr "ਮਾਰੋਵੋ"
#. name for mvp
msgid "Duri"
-msgstr "दुरि"
+msgstr "ਡੂਰੀ"
#. name for mvq
msgid "Moere"
-msgstr "मोएरे"
+msgstr "ਮੋਏਰੇ"
#. name for mvr
msgid "Marau"
-msgstr "मारौ"
+msgstr "ਮਾਰਾਊ"
#. name for mvs
msgid "Massep"
-msgstr "मस्सेप"
+msgstr "ਮਾਸੇਪ"
#. name for mvt
msgid "Mpotovoro"
-msgstr "म्पोतोवोरो"
+msgstr "ਮਪੋਟੋਵੋਰੋ"
#. name for mvu
msgid "Marfa"
-msgstr "मर्फा"
+msgstr "ਮਾਰਫਾ"
#. name for mvv
msgid "Murut, Tagal"
-msgstr "मुरुत, तगाल"
+msgstr "ਮੂਰੂਟ, ਟਾਗਲ"
#. name for mvw
msgid "Machinga"
-msgstr "मचिंगा"
+msgstr "ਮਾਚਿੰਗਾ"
#. name for mvx
msgid "Meoswar"
-msgstr "मिओस्वर"
+msgstr "ਮੀਓਸਵਾਰ"
#. name for mvy
msgid "Kohistani, Indus"
-msgstr "कोहिस्तानि, इंदस"
+msgstr "ਕੋਹਿਸਟਾਨੀ, ਇੰਡੁਸ"
#. name for mvz
msgid "Mesqan"
-msgstr "मेस्कान"
+msgstr "ਮੇਸਪਾਨ"
#. name for mwa
msgid "Mwatebu"
-msgstr "म्वातेबु"
+msgstr "ਮਵਾਟੇਬੂ"
#. name for mwb
msgid "Juwal"
-msgstr "जुवाल"
+msgstr "ਜੂਵਾਲ"
#. name for mwc
msgid "Are"
-msgstr "अरे"
+msgstr "ਅਰੇ"
#. name for mwd
msgid "Mudbura"
-msgstr "मुद्बुरा"
+msgstr "ਮੂਡਬੂਰਾ"
#. name for mwe
msgid "Mwera (Chimwera)"
-msgstr "म्वेरा (चिमवेरा)"
+msgstr "ਮਵੇਰਾ (ਚਿਮਵੇਰਾ)"
#. name for mwf
msgid "Murrinh-Patha"
-msgstr "मुर्रिन्ह-पथा"
+msgstr "ਮੂਰਿਨਹ-ਪਾਥਾ"
#. name for mwg
msgid "Aiklep"
-msgstr "ऐक्लेप"
+msgstr "ਐਕਲੇਪ"
#. name for mwh
msgid "Mouk-Aria"
-msgstr "मौक-अरिया"
+msgstr "ਮੋਊਕ-ਅਰੀਆ"
#. name for mwi
msgid "Labo"
-msgstr "लबो"
+msgstr "ਲਾਬੋ"
#. name for mwj
msgid "Maligo"
-msgstr "मालिगो"
+msgstr "ਮਾਲਿਗੋ"
#. name for mwk
msgid "Maninkakan, Kita"
-msgstr "मनिनककन, किता"
+msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾਕਾਨ, ਕਿਟਾ"
#. name for mwl
msgid "Mirandese"
-msgstr "मिरानडेज"
+msgstr "ਮਿਰਾਨਡੇਸੇ"
#. name for mwm
msgid "Sar"
-msgstr "सार"
+msgstr "ਸਾਰ"
#. name for mwn
msgid "Nyamwanga"
-msgstr "न्यामवांगा"
+msgstr "ਨਯਾਮਵਾਂਗਾ"
#. name for mwo
msgid "Maewo, Central"
-msgstr "मेएवो, मध्य"
+msgstr "ਮਾਈਵੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for mwp
msgid "Kala Lagaw Ya"
-msgstr "कला लगाव या"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਲਾਗਾਵ ਯਾ"
#. name for mwq
msgid "Chin, Mün"
-msgstr "चिन, मुन"
+msgstr "ਚਿਨ, ਮੂਨ"
#. name for mwr
msgid "Marwari"
-msgstr "मारवारी"
+msgstr "ਮਾਰਵਾੜੀ"
#. name for mws
msgid "Mwimbi-Muthambi"
-msgstr "म्विम्बि-मुथाम्बि"
+msgstr "ਮਵਿੰਬੀ-ਮੂਥਾਂਬੀ"
#. name for mwt
msgid "Moken"
-msgstr "मोकेन"
+msgstr "ਮੋਕੇਨ"
#. name for mwu
msgid "Mittu"
-msgstr "मित्तु"
+msgstr "ਮਿਟੂ"
#. name for mwv
msgid "Mentawai"
-msgstr "मेन्तावाइ"
+msgstr "ਮੈਂਟਾਵਾਈ"
#. name for mww
msgid "Hmong Daw"
-msgstr "ह्मोंग दाव"
+msgstr "ਹਮੌਂਗ ਡਾਵ"
#. name for mwx
msgid "Mediak"
-msgstr "मेदिअक"
+msgstr "ਮੀਡੀਆਕ"
#. name for mwy
msgid "Mosiro"
-msgstr "मोसिरो"
+msgstr "ਮੋਸਿਰੋ"
#. name for mwz
msgid "Moingi"
-msgstr "मोइंगि"
+msgstr "ਮੋਇਗੀ"
#. name for mxa
msgid "Mixtec, Northwest Oaxaca"
-msgstr "मिक्सतेक, उत्तरपश्चिम ओअक्साक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਓਆਕਾਸਕਾ"
#. name for mxb
msgid "Mixtec, Tezoatlán"
-msgstr "मिक्सतेक, तेझोअतिअन"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟੇਜ਼ੋਆਟਲਨ"
#. name for mxc
msgid "Manyika"
-msgstr "मांयिका"
+msgstr "ਮੈਨਯਿਕਾ"
#. name for mxd
msgid "Modang"
-msgstr "मोदांग"
+msgstr "ਮੋਡਾਂਗ"
#. name for mxe
msgid "Mele-Fila"
-msgstr "मेले-फिला"
+msgstr "ਮੇਲੇ-ਫੀਲਾ"
#. name for mxf
msgid "Malgbe"
-msgstr "माल्ग्बे"
+msgstr "ਮਾਲਗਬੇ"
#. name for mxg
msgid "Mbangala"
-msgstr "म्बांगला"
+msgstr "ਮਬਾਂਗਲਾ"
#. name for mxh
msgid "Mvuba"
-msgstr "म्वुबा"
+msgstr "ਮਵੂਬਾ"
#. name for mxi
msgid "Mozarabic"
-msgstr "मोझारबिक"
+msgstr "ਮੋਜ਼ਾਰਾਬਿਕ"
#. name for mxj
msgid "Deng, Geman"
-msgstr "डेन्ग, जर्मन"
+msgstr "ਡੇਂਗ, ਜੇਮੈਨ"
#. name for mxk
msgid "Monumbo"
-msgstr "मोनुम्बो"
+msgstr "ਮੋਨੂੰਬੋ"
#. name for mxl
msgid "Gbe, Maxi"
-msgstr "ग्बे, मक्सि"
+msgstr "ਗਬੇ, ਮੈਕਸੀ"
#. name for mxm
msgid "Meramera"
-msgstr "मेरमेर"
+msgstr "ਮੇਰਾਮੇਰਾ"
#. name for mxn
msgid "Moi (Indonesia)"
-msgstr "मोइ (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਮੋਈ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for mxo
msgid "Mbowe"
-msgstr "म्बोवे"
+msgstr "ਮਬੋਵੇ"
#. name for mxp
msgid "Mixe, Tlahuitoltepec"
-msgstr "मिक्से, त्लाहुइतोल्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸ, ਟਲਾਹੂਇਟੋਲਟੇਪੇਕ"
#. name for mxq
msgid "Mixe, Juquila"
-msgstr "मिक्से, जुकुइला"
+msgstr "ਮਿਕਸ, ਜੂਕੂਇਲਾ"
#. name for mxr
msgid "Murik (Malaysia)"
-msgstr "मुरिक (मलेशिया)"
+msgstr "ਮੂਰਿਕ (ਮਲੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for mxs
msgid "Mixtec, Huitepec"
-msgstr "मिक्सतेक, हुइतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਹੂਇਟੇਪੇਕ"
#. name for mxt
msgid "Mixtec, Jamiltepec"
-msgstr "मिक्सतेक, जमिलतेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਜਾਮਿਲਟੇਪੇਕ"
#. name for mxu
msgid "Mada (Cameroon)"
-msgstr "मदा (कॅमेरून)"
+msgstr "ਮਾਡਾ (ਕੈਮਰੂਨ)"
#. name for mxv
msgid "Mixtec, Metlatónoc"
-msgstr "मिक्सतेक, मेत्लातोनोक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮੈਟਲਾਟੋਨੋਕ"
#. name for mxw
msgid "Namo"
-msgstr "नमो"
+msgstr "ਨਾਮੋ"
#. name for mxx
msgid "Mahou"
-msgstr "महौ"
+msgstr "ਮਾਹੋਊ"
#. name for mxy
msgid "Mixtec, Southeastern Nochixtlán"
-msgstr "मिक्सतेक, दक्षिणपूर्व नोचिक्सत्लॅन"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਮੋਚਿਕਸਟਲਾਨ"
#. name for mxz
msgid "Masela, Central"
-msgstr "मसेला, मध्य"
+msgstr "ਮਾਸੇਲਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for mya
msgid "Burmese"
-msgstr "बर्मिज"
+msgstr "ਬਰਮੀਸ"
#. name for myb
msgid "Mbay"
-msgstr "म्बेय"
+msgstr "ਮਬੇ"
#. name for myc
msgid "Mayeka"
-msgstr "मयेका"
+msgstr "ਮਾਯੇਕਾ"
#. name for myd
msgid "Maramba"
-msgstr "मराम्बा"
+msgstr "ਮਾਰਾਂਬਾ"
#. name for mye
msgid "Myene"
-msgstr "म्येने"
+msgstr "ਮਯੇਨੇ"
#. name for myf
msgid "Bambassi"
-msgstr "बम्बास्सि"
+msgstr "ਬਾਮਬਾਸੀ"
#. name for myg
msgid "Manta"
-msgstr "मन्ता"
+msgstr "ਮਾਂਟਾ"
#. name for myh
msgid "Makah"
-msgstr "मकाह"
+msgstr "ਮਾਕਾਹ"
#. name for myi
msgid "Mina (India)"
-msgstr "मिना (भारत)"
+msgstr "ਮੀਨਾ (ਭਾਰਤ)"
#. name for myj
msgid "Mangayat"
-msgstr "मन्गायात"
+msgstr "ਮੈਂਗਾਯਾਟ"
#. name for myk
msgid "Senoufo, Mamara"
-msgstr "सेनौफो, ममरा"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਮਾਮਾਰਾ"
#. name for myl
msgid "Moma"
-msgstr "मोमा"
+msgstr "ਮੋਮਾ"
#. name for mym
msgid "Me'en"
-msgstr "मेएन"
+msgstr "ਮੀਨ"
#. name for myo
msgid "Anfillo"
-msgstr "अन्फिल्लो"
+msgstr "ਐਨਫਿਲੋ"
#. name for myp
msgid "Pirahã"
-msgstr "पिराहा"
+msgstr "ਪਿਰਾਹਾ"
#. name for myq
msgid "Maninka, Forest"
-msgstr "मनिनका, फोरेस्ट"
+msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾ, ਫੋਰੈਸਟ"
#. name for myr
msgid "Muniche"
-msgstr "मुनिचे"
+msgstr "ਮੂਨਿਚੇ"
#. name for mys
msgid "Mesmes"
-msgstr "मेस्मेस"
+msgstr "ਮੇਸਮੇਸ"
#. name for myt
msgid "Mandaya, Sangab"
-msgstr "मंदाया, सनंगाब"
+msgstr "ਮੈਨਡਾਯਾ, ਸਾਂਗਾਬ"
#. name for myu
msgid "Mundurukú"
-msgstr "मुन्दुरुकु"
+msgstr "ਮੂੰਡੂਰੂਕੂ"
#. name for myv
msgid "Erzya"
-msgstr "एर्ज्या"
+msgstr "ਈਰਜ਼ਯਾ"
#. name for myw
msgid "Muyuw"
-msgstr "मुयुव"
+msgstr "ਮੂਯੂਵ"
#. name for myx
msgid "Masaaba"
-msgstr "मसाब"
+msgstr "ਮਾਸਾਬਾ"
#. name for myy
msgid "Macuna"
-msgstr "मकुना"
+msgstr "ਮਾਕੂਨਾ"
#. name for myz
msgid "Mandaic, Classical"
-msgstr "मन्डैक, क्लासिकल"
+msgstr "ਮੈਨਡਾਇਕ, ਕਲਾਸੀਕਲ"
#. name for mza
msgid "Mixtec, Santa María Zacatepec"
-msgstr "मिक्सतेक, सॅन्टा मरिया झकातेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਜ਼ਾਕਾਟੇਪੇਕ"
#. name for mzb
msgid "Tumzabt"
-msgstr "तुमझाब्त"
+msgstr "ਟੂਮਜ਼ਾਬਟ"
#. name for mzc
msgid "Madagascar Sign Language"
-msgstr "मडगास्कार चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮਾਡਾਗਾਸਕਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for mzd
msgid "Malimba"
-msgstr "मलिम्बा"
+msgstr "ਮਾਲਿੰਬਾ"
#. name for mze
msgid "Morawa"
-msgstr "मोरवा"
+msgstr "ਮੋਰਾਵਾ"
#. name for mzg
msgid "Monastic Sign Language"
-msgstr "मोन्सतिक चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੋਨਾਸਟਿਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for mzh
msgid "Wichí Lhamtés Güisnay"
-msgstr "विचि ल्हामतेस गुइस्ने"
+msgstr "ਵਿਚੀ ਲਹਾਮਟੇਸ ਗੂਇਸਨੇਯ"
#. name for mzi
msgid "Mazatec, Ixcatlán"
-msgstr "मझातेक, इक्सकत्लॅन"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਲਕਸਕਾਟਲਾਨ"
#. name for mzj
msgid "Manya"
-msgstr "मान्या"
+msgstr "ਮਾਨਯਾ"
#. name for mzk
msgid "Mambila, Nigeria"
-msgstr "मम्बिला, नायजेरिआ"
+msgstr "ਮਾਮਬਿਲਾ, ਨਾਈਜੀਰੀਆ"
#. name for mzl
msgid "Mixe, Mazatlán"
-msgstr "मिक्से, मझातलॅन"
+msgstr "ਮਿਕਸ, ਮਾਜ਼ਾਟਲਾਨ"
#. name for mzm
msgid "Mumuye"
-msgstr "मुमुये"
+msgstr "ਮੂਮੂਯੇ"
#. name for mzn
msgid "Mazanderani"
-msgstr "मझांदेरानी"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਨਡੇਰਾਨੀ"
#. name for mzo
msgid "Matipuhy"
-msgstr "मतिपुहि"
+msgstr "ਮਾਟੀਪੂਹੇ"
#. name for mzp
msgid "Movima"
-msgstr "मोविम"
+msgstr "ਮੂਵਿਮਾ"
#. name for mzq
msgid "Mori Atas"
-msgstr "मोरि अतास"
+msgstr "ਮੋਰੀ ਅਟਾਸ"
#. name for mzr
msgid "Marúbo"
-msgstr "मरुबो"
+msgstr "ਮਾਰੂਬੋ"
#. name for mzs
msgid "Macanese"
-msgstr "मकानेसे"
+msgstr "ਮੈਕੇਨੀਸ"
#. name for mzt
msgid "Mintil"
-msgstr "मिंतिल"
+msgstr "ਮਿਨਟਿਲ"
#. name for mzu
msgid "Inapang"
-msgstr "इनापंग"
+msgstr "ਇਨਾਪਾਂਗ"
#. name for mzv
msgid "Manza"
-msgstr "मंझा"
+msgstr "ਮਾਨਜ਼ਾ"
#. name for mzw
msgid "Deg"
-msgstr "देग"
+msgstr "ਡੇਗ"
#. name for mzx
msgid "Mawayana"
-msgstr "मवयना"
+msgstr "ਮਾਵਾਯਾਨਾ"
#. name for mzy
msgid "Mozambican Sign Language"
-msgstr "मझम्बिकन चिन्ह भाष"
+msgstr "ਮੋਜ਼ਾਂਬੀਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for mzz
msgid "Maiadomu"
-msgstr "मैअदोमु"
+msgstr "ਮਾਈਆਡੋਮੂ"
#. name for naa
msgid "Namla"
-msgstr "नम्ला"
+msgstr "ਨਾਮਲਾ"
#. name for nab
msgid "Nambikuára, Southern"
-msgstr "नम्बिकुअरा, दक्षिण"
+msgstr "ਨਾਮਬਿਕੂਆਰਾ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for nac
msgid "Narak"
-msgstr "नरक"
+msgstr "ਨਾਰਾਕ"
#. name for nad
msgid "Nijadali"
-msgstr "निजदालि"
+msgstr "ਨਿਜਾਡਾਲੀ"
#. name for nae
msgid "Naka'ela"
-msgstr "नकएला"
+msgstr "ਨਾਕਾਏਲਾ"
#. name for naf
msgid "Nabak"
-msgstr "नबाक"
+msgstr "ਨਾਬਾਕ"
#. name for nag
msgid "Naga Pidgin"
-msgstr "नगा पिडगिन"
+msgstr "ਮਾਗਾ ਪਿਡਗਿਨ"
#. name for naj
msgid "Nalu"
-msgstr "नलु"
+msgstr "ਨਾਲੂ"
#. name for nak
msgid "Nakanai"
-msgstr "नकनै"
+msgstr "ਨਾਕਾਨਾਈ"
#. name for nal
msgid "Nalik"
-msgstr "नालिक"
+msgstr "ਨਾਲਿਕ"
#. name for nam
msgid "Nangikurrunggurr"
-msgstr "नानगिकुर्रुन्ग्गुर्र"
+msgstr "ਨਾਂਗਿਕੂਰੂੰਗੂਰ"
#. name for nan
msgid "Chinese, Min Nan"
-msgstr "चायनीज, मिन नान"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਨਾਨ"
#. name for nao
msgid "Naaba"
-msgstr "नाब"
+msgstr "ਨਾਬਾ"
#. name for nap
msgid "Neapolitan"
-msgstr "नेपोलिशन"
+msgstr "ਨੀਪੋਲੀਟਾਨ"
#. name for naq
msgid "Nama (Namibia)"
-msgstr "नमा (नामिबिया)"
+msgstr "ਨਾਮਾ (ਨਾਮੀਬਿਆ)"
#. name for nar
msgid "Iguta"
-msgstr "इगुता"
+msgstr "ਲਗੂਟਾ"
#. name for nas
msgid "Naasioi"
-msgstr "नासिओइ"
+msgstr "ਮਾਸੀਓਈ"
#. name for nat
msgid "Hungworo"
-msgstr "हुन्गवोरो"
+msgstr "ਹੁੰਗਵੋਰੋ"
#. name for nau
msgid "Nauru"
-msgstr "नौरु"
+msgstr "ਮਾਊਰੂ"
#. name for nav
msgid "Navajo"
-msgstr "नवजो"
+msgstr "ਨਾਵਾਜੋ"
#. name for naw
msgid "Nawuri"
-msgstr "नवुरि"
+msgstr "ਨਾਵੂਰੀ"
#. name for nax
msgid "Nakwi"
-msgstr "नक्वि"
+msgstr "ਨਾਕਵੀ"
#. name for nay
msgid "Narrinyeri"
-msgstr "नर्रिनयेरि"
+msgstr "ਨਾਰਿਨਯੇਰੀ"
#. name for naz
msgid "Nahuatl, Coatepec"
-msgstr "नहुअति, कोअतेपेक"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਕੋਆਟੇਪੇਕ"
#. name for nba
msgid "Nyemba"
-msgstr "न्येम्बा"
+msgstr "ਨਯੇਮਬਾ"
#. name for nbb
msgid "Ndoe"
-msgstr "न्डोए"
+msgstr "ਨਡੋਏ"
#. name for nbc
msgid "Naga, Chang"
-msgstr "नगा, चांग"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਚਾਂਗ"
#. name for nbd
msgid "Ngbinda"
-msgstr "न्गबिन्डा"
+msgstr "ਨਗਬਿੰਡਾ"
#. name for nbe
msgid "Naga, Konyak"
-msgstr "नागा, कोन्याक"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਕੋਨਯਾਕ"
#. name for nbf
msgid "Naxi"
-msgstr "नाक्सि"
+msgstr "ਨਾਕਸੀ"
#. name for nbg
msgid "Nagarchal"
-msgstr "नगारचल"
+msgstr "ਨਾਗਾਰਚਾਲ"
#. name for nbh
msgid "Ngamo"
-msgstr "न्गामो"
+msgstr "ਨਗਾਮੋ"
#. name for nbi
msgid "Naga, Mao"
-msgstr "नागा, माओ"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਓ"
#. name for nbj
msgid "Ngarinman"
-msgstr "न्गारिनमन"
+msgstr "ਨਗਾਰਿਨਮੈਨ"
#. name for nbk
msgid "Nake"
-msgstr "नके"
+msgstr "ਨੇਕ"
#. name for nbl
msgid "Ndebele, South"
-msgstr "न्डेबेले, दक्षिण"
+msgstr "ਮਡੇਬੇਲੇ, ਉੱਤਰ"
#. name for nbm
msgid "Ngbaka Ma'bo"
-msgstr "न्गबका माबो"
+msgstr "ਨਗਬਾਕਾ ਮਾਬੋ"
#. name for nbn
msgid "Kuri"
-msgstr "कुरि"
+msgstr "ਕੂਰੀ"
#. name for nbo
msgid "Nkukoli"
-msgstr "न्कुकोलि"
+msgstr "ਨਕੂਕੋਲੀ"
#. name for nbp
msgid "Nnam"
-msgstr "न्नाम"
+msgstr "ਨਨਾਮ"
#. name for nbq
msgid "Nggem"
-msgstr "न्ग्गेम"
+msgstr "ਨਗੇਮ"
#. name for nbr
msgid "Numana-Nunku-Gbantu-Numbu"
-msgstr "नुमना-नुनकु-ग्बांतु-नुम्बु"
+msgstr "ਨੂਮਾਨਾ-ਨੂੰਕੂ-ਗਬਾਂਟੂ-ਨੂੰਬਾ"
#. name for nbs
msgid "Namibian Sign Language"
-msgstr "नामिबिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨਾਮਿਬੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for nbt
msgid "Na"
-msgstr "ना"
+msgstr "ਨਾ"
#. name for nbu
msgid "Naga, Rongmei"
-msgstr "नागा, रोन्गमै"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਰੌਂਗਮੇਈ"
#. name for nbv
msgid "Ngamambo"
-msgstr "न्गामाम्बो"
+msgstr "ਨਗਾਮਾਮਬੋ"
#. name for nbw
msgid "Ngbandi, Southern"
-msgstr "न्गबन्दि, दक्षिण"
+msgstr "ਨਗਬਾਂਡੀ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for nbx
msgid "Ngura"
-msgstr "न्गुरा"
+msgstr "ਨਗੂਰਾ"
#. name for nby
msgid "Ningera"
-msgstr "निंजेरा"
+msgstr "ਨਿਨਗੇਰਾ"
#. name for nca
msgid "Iyo"
-msgstr "इयो"
+msgstr "ਲਯੋ"
#. name for ncb
msgid "Nicobarese, Central"
-msgstr "निकोबारेज, मध्य"
+msgstr "ਨਿਕੋਬਾਰੀਸ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for ncc
msgid "Ponam"
-msgstr "पोनम"
+msgstr "ਪੋਨਾਮ"
#. name for ncd
msgid "Nachering"
-msgstr "नचेरिंग"
+msgstr "ਨਾਚੇਰਿੰਗ"
#. name for nce
msgid "Yale"
-msgstr "येल"
+msgstr "ਯਾਲੇ"
#. name for ncf
msgid "Notsi"
-msgstr "नोत्सि"
+msgstr "ਨੋਟਸੀ"
#. name for ncg
msgid "Nisga'a"
-msgstr "निस्गा"
+msgstr "ਨਿਸਾਗਾ"
#. name for nch
msgid "Nahuatl, Central Huasteca"
-msgstr "नहाती, मध्य हास्तेका"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੂਆਸਟੇਕਾ"
#. name for nci
msgid "Nahuatl, Classical"
-msgstr "नहाती, क्लासिकल"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਕਲਾਸੀਕਲ"
#. name for ncj
msgid "Nahuatl, Northern Puebla"
-msgstr "नहाती, उत्तर पुएब्ला"
+msgstr "ਨਹੂਆਟਲ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਏਬਲਾ"
#. name for nck
msgid "Nakara"
-msgstr "नकारा"
+msgstr "ਨਾਕਾਰ"
#. name for ncl
msgid "Nahuatl, Michoacán"
-msgstr "नहाती, मिकोअकान"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਮਿਚੋਆਕਨ"
#. name for ncm
msgid "Nambo"
-msgstr "नम्बो"
+msgstr "ਨਾਂਬੋ"
#. name for ncn
msgid "Nauna"
-msgstr "नौना"
+msgstr "ਨਾਊਨਾ"
#. name for nco
msgid "Sibe"
-msgstr "सिबे"
+msgstr "ਸਿਬਾ"
#. name for ncp
msgid "Ndaktup"
-msgstr "न्दाक्तुप"
+msgstr "ਨਡਾਕਟੂਪ"
#. name for ncr
msgid "Ncane"
-msgstr "न्केन"
+msgstr "ਨਕਾਨੇ"
#. name for ncs
msgid "Nicaraguan Sign Language"
-msgstr "निकारागुआन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨਿਕਾਰਾਗੂਆਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for nct
msgid "Naga, Chothe"
-msgstr "नगा, चोथे"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਚੋਥੇ"
#. name for ncu
msgid "Chumburung"
-msgstr "चुमबुरुंग"
+msgstr "ਚੂਮਬੂਰੰਗ"
#. name for ncx
msgid "Nahuatl, Central Puebla"
-msgstr "नहाती, मध्य पुएब्ला"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੈਂਟਰਲ ਪੂਏਬਲਾ"
#. name for ncz
msgid "Natchez"
-msgstr "नाट्चेज"
+msgstr "ਨਾਟਚੇਜ਼"
#. name for nda
msgid "Ndasa"
-msgstr "न्दासा"
+msgstr "ਨਡਾਸਾ"
#. name for ndb
msgid "Kenswei Nsei"
-msgstr "केल्सै न्सै"
+msgstr "ਕੇਨਸਵੇਈ ਨਸੇਈ"
#. name for ndc
msgid "Ndau"
-msgstr "न्दौ"
+msgstr "ਨਡਾਓ"
#. name for ndd
msgid "Nde-Nsele-Nta"
-msgstr "न्दे-न्सेले-न्ता"
+msgstr "ਨਡੇ-ਨਸੇਲੇ-ਨਟਾ"
#. name for nde
msgid "Ndebele, North"
-msgstr "न्देबेले, उत्तर"
+msgstr "ਨਡੇਬੇਲੇ, ਉੱਤਰ"
#. name for ndf
msgid "Nadruvian"
-msgstr "नड्रुविअन"
+msgstr "ਨਾਡਰੂਵੀਅਨ"
#. name for ndg
msgid "Ndengereko"
-msgstr "न्देनगेरेको"
+msgstr "ਨਡੇਂਗੇਰੇਕੋ"
#. name for ndh
msgid "Ndali"
-msgstr "न्दालि"
+msgstr "ਨਡਾਲੀ"
#. name for ndi
msgid "Samba Leko"
-msgstr "साम्बा लेको"
+msgstr "ਸਾਂਬਾ ਲੇਕੋ"
#. name for ndj
msgid "Ndamba"
-msgstr "न्दाम्बा"
+msgstr "ਨਡਾਂਬਾ"
#. name for ndk
msgid "Ndaka"
-msgstr "न्दाका"
+msgstr "ਨਡਾਕਾ"
#. name for ndl
msgid "Ndolo"
-msgstr "न्दोलो"
+msgstr "ਨਡੋਲੋ"
#. name for ndm
msgid "Ndam"
-msgstr "न्दाम"
+msgstr "ਨਡਾਮ"
#. name for ndn
msgid "Ngundi"
-msgstr "न्गुंदि"
+msgstr "ਨਗੂੰਡੂ"
#. name for ndo
msgid "Ndonga"
-msgstr "न्डोन्गा"
+msgstr "ਨਡੋਂਗਾ"
#. name for ndp
msgid "Ndo"
-msgstr "न्दो"
+msgstr "ਨਡੋ"
#. name for ndq
msgid "Ndombe"
-msgstr "न्दोम्बे"
+msgstr "ਨਡੋਂਬੇ"
#. name for ndr
msgid "Ndoola"
-msgstr "न्दुला"
+msgstr "ਨਡੂਲਾ"
#. name for nds
msgid "Saxon, Low"
-msgstr "सॉक्सोन, लो"
+msgstr "ਸੈਕਸੋਨ, ਲੋ"
#. name for ndt
msgid "Ndunga"
-msgstr "न्दुन्गा"
+msgstr "ਨਡੂਂਗਾ"
#. name for ndu
msgid "Dugun"
-msgstr "दुगुन"
+msgstr "ਡੂਗੂਨ"
#. name for ndv
msgid "Ndut"
-msgstr "न्दुत"
+msgstr "ਨਡੂਟ"
#. name for ndw
msgid "Ndobo"
-msgstr "न्दोबो"
+msgstr "ਨਡੋਬੋ"
#. name for ndx
msgid "Nduga"
-msgstr "न्दुगा"
+msgstr "ਨਡੂੰਗਾ"
#. name for ndy
msgid "Lutos"
-msgstr "लुतोस"
+msgstr "ਲੂਟੋਸ"
#. name for ndz
msgid "Ndogo"
-msgstr "न्दोगो"
+msgstr "ਨਡੋਗੋ"
#. name for nea
msgid "Ngad'a, Eastern"
-msgstr "न्गाद, पूर्व"
+msgstr "ਨਗਾਡਾ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for neb
msgid "Toura (Côte d'Ivoire)"
-msgstr "तौरा (कोते द्लवौरे)"
+msgstr "ਟੋਊਰਾ (ਕੋਟੇ ਡਲਵੋਇਰੇ)"
#. name for nec
msgid "Nedebang"
-msgstr "नेदेबंग"
+msgstr "ਨੇਡੇਬਾਂਗ"
#. name for ned
msgid "Nde-Gbite"
-msgstr "न्दे-ग्बिते"
+msgstr "ਨਡੇ-ਗਬਾਈਟ"
#. name for nee
msgid "Kumak"
-msgstr "कुमाक"
+msgstr "ਕੂਮਾਕ"
#. name for nef
msgid "Nefamese"
-msgstr "नेफामेज"
+msgstr "ਨੇਫਾਮੀਸ"
#. name for neg
msgid "Negidal"
-msgstr "नेगिदल"
+msgstr "ਨੇਗਿਡਾਲ"
#. name for neh
msgid "Nyenkha"
-msgstr "न्येन्खा"
+msgstr "ਨਯੇਂਖਾ"
#. name for nei
msgid "Hittite, Neo-"
-msgstr "हित्तिते, निओ"
+msgstr "ਹਿਟਿੱਟੇ, ਨੀਓ-"
#. name for nej
msgid "Neko"
-msgstr "नेको"
+msgstr "ਨੇਕੋ"
#. name for nek
msgid "Neku"
-msgstr "नेकु"
+msgstr "ਨੇਕੂ"
#. name for nem
msgid "Nemi"
-msgstr "नेमि"
+msgstr "ਨੇਮੀ"
#. name for nen
msgid "Nengone"
-msgstr "नेनगोन"
+msgstr "ਨੇਂਗੋਨੇ"
#. name for neo
msgid "Ná-Meo"
-msgstr "ना-मिओ"
+msgstr "ਨਾ-ਮੇਓ"
#. name for nep
msgid "Nepali"
-msgstr "नेपाळी"
+msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
#. name for neq
msgid "Mixe, North Central"
-msgstr "मिक्से, उत्तर मध्य"
+msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਉੱਤਰ ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for ner
msgid "Yahadian"
-msgstr "यहादिअन"
+msgstr "ਯਾਹਾਡੀਅਨ"
#. name for nes
msgid "Kinnauri, Bhoti"
-msgstr "किन्नौरि, भोति"
+msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ, ਭੋਟੀ"
#. name for net
msgid "Nete"
-msgstr "नेते"
+msgstr "ਨੇਟੇ"
#. name for nev
msgid "Nyaheun"
-msgstr "न्यहुएन"
+msgstr "ਨਯਾਹੇਊਮ"
#. name for new
msgid "Bhasa, Nepal"
-msgstr "भासा, नेपाल"
+msgstr "ਭਾਸਾ, ਨੇਪਾਲ"
#. name for nex
msgid "Neme"
-msgstr "नेमे"
+msgstr "ਨੇਮੇ"
#. name for ney
msgid "Neyo"
-msgstr "नेयो"
+msgstr "ਨੇਯੋ"
#. name for nez
msgid "Nez Perce"
-msgstr "नेज पेर्से"
+msgstr "ਨੇਜ਼ ਪੇਰਸ"
#. name for nfa
msgid "Dhao"
-msgstr "धाओ"
+msgstr "ਢਾਓ"
#. name for nfd
msgid "Ahwai"
-msgstr "अहवै"
+msgstr "ਅਹਵਾਈ"
#. name for nfl
msgid "Ayiwo"
-msgstr "अयिवो"
+msgstr "ਅਯੀਵੋ"
#. name for nfr
msgid "Nafaanra"
-msgstr "नफानरा"
+msgstr "ਨਾਫਾਨਰਾ"
#. name for nfu
msgid "Mfumte"
-msgstr "म्फुम्ते"
+msgstr "ਮਫੂਮਟੇ"
#. name for nga
msgid "Ngbaka"
-msgstr "न्गबाक"
+msgstr "ਨਗਬਾਕਾ"
#. name for ngb
msgid "Ngbandi, Northern"
-msgstr "न्गबन्दि, उत्तर"
+msgstr "ਨਗਬਾਂਡੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for ngc
msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "न्गोम्बे (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
+msgstr "ਨਗੋਂਬੇ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for ngd
msgid "Ngando (Central African Republic)"
-msgstr "न्गान्दो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਨਗਾਂਡੋ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
#. name for nge
msgid "Ngemba"
-msgstr "न्गेम्ब"
+msgstr "ਨਗੇਂਬਾ"
#. name for ngg
msgid "Ngbaka Manza"
-msgstr "न्गबका मन्झा"
+msgstr "ਨਗਬਾਕਾ ਮਾਂਜ਼ਾ"
#. name for ngh
msgid "N/u"
-msgstr "नु"
+msgstr "N/u"
#. name for ngi
msgid "Ngizim"
-msgstr "न्गिझिम"
+msgstr "ਨਗਿਜ਼ਿਮ"
#. name for ngj
msgid "Ngie"
-msgstr "न्गिए"
+msgstr "ਨਗੀਈ"
#. name for ngk
msgid "Ngalkbun"
-msgstr "न्गाल्कबुन"
+msgstr "ਨਗਾਲਕਬੂਨ"
#. name for ngl
msgid "Lomwe"
-msgstr "लोम्वे"
+msgstr "ਲੋਮਵੇ"
#. name for ngm
msgid "Ngatik Men's Creole"
-msgstr "न्गातिक मेनस् क्रिओल"
+msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ"
#. name for ngn
msgid "Ngwo"
-msgstr "न्गवो"
+msgstr "ਨਗਵੋ"
#. name for ngo
msgid "Ngoni"
-msgstr "न्गोनि"
+msgstr "ਨਗੋਨੀ"
#. name for ngp
msgid "Ngulu"
-msgstr "न्गुलु"
+msgstr "ਨਗੂਲੂ"
#. name for ngq
msgid "Ngurimi"
-msgstr "ग्लुरिमि"
+msgstr "ਨਗੂਰਿਮੀ"
#. name for ngr
msgid "Nanggu"
-msgstr "नानग्गु"
+msgstr "ਨਾਂਗੂ"
#. name for ngs
msgid "Gvoko"
-msgstr "ग्वोको"
+msgstr "ਗਵੋਕੋ"
#. name for ngt
msgid "Ngeq"
-msgstr "न्गेक"
+msgstr "ਨਗੇਕ"
#. name for ngu
msgid "Nahuatl, Guerrero"
-msgstr "नहाती, गुएर्रेरो"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਗੂਅਰੇਰੋ"
#. name for ngv
msgid "Nagumi"
-msgstr "नगुमि"
+msgstr "ਨਾਗੂਮੀ"
#. name for ngw
msgid "Ngwaba"
-msgstr "न्ग्वाबा"
+msgstr "ਨਗਵਾਬਾ"
#. name for ngx
msgid "Nggwahyi"
-msgstr "न्ग्ग्वाहयि"
+msgstr "ਨਗਵਾਹਯੀ"
#. name for ngy
msgid "Tibea"
-msgstr "तिबेए"
+msgstr "ਟਿਬੇਆ"
#. name for ngz
msgid "Ngungwel"
-msgstr "न्गुंगवेल"
+msgstr "ਨਗੁੰਗਵੇਲ"
#. name for nha
msgid "Nhanda"
-msgstr "न्हांदा"
+msgstr "ਨਹਾਂਡਾ"
#. name for nhb
msgid "Beng"
-msgstr "बेंग"
+msgstr "ਬੇਂਗ"
#. name for nhc
msgid "Nahuatl, Tabasco"
-msgstr "नहाती, तबास्को"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟਾਬਾਸਕੋ"
#. name for nhd
msgid "Guaraní, Ava"
-msgstr "गुआरानि, अवा"
+msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਅਵਾ"
#. name for nhe
msgid "Nahuatl, Eastern Huasteca"
-msgstr "नहाती, पूर्व हास्तेका"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਰਬੀ ਪੂਆਸਟੇਕਾ"
#. name for nhf
msgid "Nhuwala"
-msgstr "न्हुवाला"
+msgstr "ਨਹੂਵਾਲਾ"
#. name for nhg
msgid "Nahuatl, Tetelcingo"
-msgstr "नहाती, तेतेल्सिंगो"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟੇਟੇਲਸੀਂਗੋ"
#. name for nhh
msgid "Nahari"
-msgstr "नहारि"
+msgstr "ਨਹਾਰੀ"
#. name for nhi
msgid "Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla"
-msgstr "नहाती, झकत्लॅन-अहौकत्लॅन-तेपेत्झिंत्ला"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਜ਼ਾਕਾਟਲਨ-ਅਹੂਆਕੈਟਲਨ-ਟੇਪੇਟਜ਼ਿੰਟਲਾ"
#. name for nhk
msgid "Nahuatl, Isthmus-Cosoleacaque"
-msgstr "नहाती, इस्थमस-कोसोलेएकाक्युए"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਕੋਸੋਲੇਆਕਾਕੂਈ"
#. name for nhm
msgid "Nahuatl, Morelos"
-msgstr "नहाती, मोरेलोस"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਮੋਰੇਲੋਸ"
#. name for nhn
msgid "Nahuatl, Central"
-msgstr "नहाती, मध्य"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for nho
msgid "Takuu"
-msgstr "तकू"
+msgstr "ਟਾਕੂ"
#. name for nhp
msgid "Nahuatl, Isthmus-Pajapan"
-msgstr "नहाती, इस्थमस-पजपन"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਪਾਜਾਪਨ"
#. name for nhq
msgid "Nahuatl, Huaxcaleca"
-msgstr "नहाती, हाक्सकालेका"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਆਕਸਕੇਲੇਕਾ"
#. name for nhr
msgid "Naro"
-msgstr "नरो"
+msgstr "ਨਾਰੋ"
#. name for nht
msgid "Nahuatl, Ometepec"
-msgstr "नहाती, ओमेतेपेक"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਉਮੇਟੇਪੇਕ"
#. name for nhu
msgid "Noone"
-msgstr "नूने"
+msgstr "ਨੂਨੇ"
#. name for nhv
msgid "Nahuatl, Temascaltepec"
-msgstr "नहाती, तेमास्काल्तेपेक"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟੇਮਾਸਕਾਲਟੇਪੇਕ"
#. name for nhw
msgid "Nahuatl, Western Huasteca"
-msgstr "नहाती, पश्चिम हास्तेका"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੱਛਮੀ ਹੂਆਸਟੇਕਾ"
#. name for nhx
msgid "Nahuatl, Isthmus-Mecayapan"
-msgstr "नहाती, इस्थमुस-मेकायापन"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਮੇਕੇਯਾਪਨ"
#. name for nhy
msgid "Nahuatl, Northern Oaxaca"
-msgstr "नहाती, उत्तर ओअक्साका"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਉੱਤਰੀ ਓਆਕਸਾਕਾ"
#. name for nhz
msgid "Nahuatl, Santa María La Alta"
-msgstr "नहाती, सॉन्ता मारिया ला अल्ता"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਲਾ ਆਲਟਾ"
#. name for nia
msgid "Nias"
-msgstr "नीआस"
+msgstr "ਨਿਆਸ"
#. name for nib
msgid "Nakama"
-msgstr "नकामा"
+msgstr "ਨਾਕਾਮਾ"
#. name for nid
msgid "Ngandi"
-msgstr "न्गांडी"
+msgstr "ਨਗਾਂਡੀ"
#. name for nie
msgid "Niellim"
-msgstr "निएल्लिम"
+msgstr "ਨਾਏਲਿਮ"
#. name for nif
msgid "Nek"
-msgstr "नेक"
+msgstr "ਨੇਕ"
#. name for nig
msgid "Ngalakan"
-msgstr "न्गालकन"
+msgstr "ਨਗਾਲਾਕਨ"
#. name for nih
msgid "Nyiha (Tanzania)"
-msgstr "न्यिहा (तन्जानिया)"
+msgstr "ਨਯੀਹਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
#. name for nii
msgid "Nii"
-msgstr "नी"
+msgstr "ਨੀ"
#. name for nij
msgid "Ngaju"
-msgstr "न्गाजु"
+msgstr "ਨਗਾਜੂ"
#. name for nik
msgid "Nicobarese, Southern"
-msgstr "निकोबारेज, दक्षिण"
+msgstr "ਨਿਕੋਬਾਰੀਸ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for nil
msgid "Nila"
-msgstr "निला"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
#. name for nim
msgid "Nilamba"
-msgstr "निलाम्बा"
+msgstr "ਨਿਲਾਂਬਾ"
#. name for nin
msgid "Ninzo"
-msgstr "निंझो"
+msgstr "ਨਿਨਜ਼ੋ"
#. name for nio
msgid "Nganasan"
-msgstr "न्गानसान"
+msgstr "ਨਗਾਨਾਸਨ"
#. name for niq
msgid "Nandi"
-msgstr "नंदी"
+msgstr "ਨਾਂਡੀ"
#. name for nir
msgid "Nimboran"
-msgstr "निम्बोरन"
+msgstr "ਨਿਮਬੋਰਾਨ"
#. name for nis
msgid "Nimi"
-msgstr "निमी"
+msgstr "ਨਿਮੀ"
#. name for nit
msgid "Kolami, Southeastern"
-msgstr "कोलमि, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਕੋਲਾਮੀ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for niu
msgid "Niuean"
-msgstr "न्यूएन"
+msgstr "ਨਿਊਈਨ"
#. name for niv
msgid "Gilyak"
-msgstr "गिल्याक"
+msgstr "ਗਿਲਯਾਕ"
#. name for niw
msgid "Nimo"
-msgstr "निमो"
+msgstr "ਨਿਮੋ"
#. name for nix
msgid "Hema"
-msgstr "हेमा"
+msgstr "ਹੇਮਾ"
#. name for niy
msgid "Ngiti"
-msgstr "न्गिती"
+msgstr "ਨਗਿਟੀ"
#. name for niz
msgid "Ningil"
-msgstr "निंगिल"
+msgstr "ਨਿੰਗਿਲ"
#. name for nja
msgid "Nzanyi"
-msgstr "न्झान्यी"
+msgstr "ਨਜ਼ਾਨਯੀ"
#. name for njb
msgid "Naga, Nocte"
-msgstr "नागा, नोक्ते"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਨੋਕਟੇ"
#. name for njd
msgid "Ndonde Hamba"
-msgstr "न्दोन्दे हाम्बा"
+msgstr "ਨਡੋਂਡੇ ਹਾਂਬਾ"
#. name for njh
msgid "Naga, Lotha"
-msgstr "नगा, लोथा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਲੋਥਾ"
#. name for nji
msgid "Gudanji"
-msgstr "गुदानजी"
+msgstr "ਗੂਡਾਂਜੀ"
#. name for njj
msgid "Njen"
-msgstr "न्जेन"
+msgstr "ਨਜੇਨ"
#. name for njl
msgid "Njalgulgule"
-msgstr "न्जालगुलगुले"
+msgstr "ਨਜਾਲਗੂਲਗੂਲੇ"
#. name for njm
msgid "Naga, Angami"
-msgstr "नागा, अंगामि"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਐਨਗਾਮੀ"
#. name for njn
msgid "Naga, Liangmai"
-msgstr "नागा, लिअनग्मै"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਲਿਆਂਗਮਾਈ"
#. name for njo
msgid "Naga, Ao"
-msgstr "नागा, ओ"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਆਓ"
#. name for njr
msgid "Njerep"
-msgstr "न्जेरेप"
+msgstr "ਨਜੇਰੇਪ"
#. name for njs
msgid "Nisa"
-msgstr "निसा"
+msgstr "ਨਿਸਾ"
#. name for njt
msgid "Ndyuka-Trio Pidgin"
-msgstr "न्द्युका-त्रिओ पिडगिन"
+msgstr "ਨਡਯੂਕਾ-ਟਰਿਓ ਪਿਡਗਿਨ"
#. name for nju
msgid "Ngadjunmaya"
-msgstr "न्गाद्जुनमाया"
+msgstr "ਨਗਾਡਜੂਨਮਾਯਾ"
#. name for njx
msgid "Kunyi"
-msgstr "कुन्यी"
+msgstr "ਕੂਨਯੀ"
#. name for njy
msgid "Njyem"
-msgstr "न्ज्येम"
+msgstr "ਨਜਯੇਮ"
#. name for nka
msgid "Nkoya"
-msgstr "न्कोया"
+msgstr "ਨਕੋਯਾ"
#. name for nkb
msgid "Naga, Khoibu"
-msgstr "नागा, खौबु"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਖੋਇਬੂ"
#. name for nkc
msgid "Nkongho"
-msgstr "न्कोन्ग्हो"
+msgstr "ਨਕੋਂਘੋ"
#. name for nkd
msgid "Koireng"
-msgstr "कौरेन्ग"
+msgstr "ਕੋਇਰੇਂਗ"
#. name for nke
msgid "Duke"
-msgstr "दुके"
+msgstr "ਡੂਕੇ"
#. name for nkf
msgid "Naga, Inpui"
-msgstr "नागा, इंपुइ"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਇਨਪੂਈ"
#. name for nkg
msgid "Nekgini"
-msgstr "नेक्गिनि"
+msgstr "ਨੇਕਗਿਨੀ"
#. name for nkh
msgid "Naga, Khezha"
-msgstr "नागा, खेझा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਖੇਜ਼ਹਾ"
#. name for nki
msgid "Naga, Thangal"
-msgstr "नागा, थांगल"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਥਾਂਗਾਲ"
#. name for nkj
msgid "Nakai"
-msgstr "नकाइ"
+msgstr "ਨਾਕਾਈ"
#. name for nkk
msgid "Nokuku"
-msgstr "नोकुकु"
+msgstr "ਨੋਕੂਕੂ"
#. name for nkm
msgid "Namat"
-msgstr "नामत"
+msgstr "ਨਾਮਾਟ"
#. name for nkn
msgid "Nkangala"
-msgstr "निकांगाला"
+msgstr "ਨਕਾਂਗਾਲਾ"
#. name for nko
msgid "Nkonya"
-msgstr "न्कोन्या"
+msgstr "ਨਕੋਨਯਾ"
#. name for nkp
msgid "Niuatoputapu"
-msgstr "नियुआतोपुतापु"
+msgstr "ਨਿਊਆਟੋਪੂਟਾਪੂ"
#. name for nkr
msgid "Nukuoro"
-msgstr "नुकुओरो"
+msgstr "ਨੂਕੂਓਰੋ"
#. name for nks
msgid "Asmat, North"
-msgstr "अस्मत, उत्तर"
+msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਉੱਤਰ"
#. name for nkt
msgid "Nyika (Tanzania)"
-msgstr "न्यिका (तन्जानिया)"
+msgstr "ਨਯਿਕਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
#. name for nku
msgid "Kulango, Bouna"
-msgstr "कुलांगो, बौना"
+msgstr "ਕੂਲਾਂਗੋ, ਬੋਊਨਾ"
#. name for nkv
msgid "Nyika (Malawi and Zambia)"
-msgstr "न्यिका (मलावि व झाम्बिया)"
+msgstr "ਨਯਿਕਾ (ਮਾਲਵੀ ਅਤੇ ਜ਼ਾਂਬੀਆ)"
#. name for nkw
msgid "Nkutu"
-msgstr "न्कुतु"
+msgstr "ਨਕੂਟੂ"
#. name for nkx
msgid "Nkoroo"
-msgstr "न्कोरू"
+msgstr "ਨਕੋਰੂ"
#. name for nkz
msgid "Nkari"
-msgstr "न्कारी"
+msgstr "ਨਕਾਰੀ"
#. name for nla
msgid "Ngombale"
-msgstr "न्गोम्बाले"
+msgstr "ਨਗੋਮਬਲੇ"
#. name for nlc
msgid "Nalca"
-msgstr "नाल्का"
+msgstr "ਨਾਲਕਾ"
#. name for nld
msgid "Dutch"
-msgstr "डच"
+msgstr "ਡੱਚ"
#. name for nle
msgid "Nyala, East"
-msgstr "न्याला, पूर्व"
+msgstr "ਨਯਾਲਾ, ਪੂਰਬ"
#. name for nlg
msgid "Gela"
-msgstr "गेला"
+msgstr "ਗੇਲਾ"
#. name for nli
msgid "Grangali"
-msgstr "ग्रांगालि"
+msgstr "ਗਰਾਂਜਾਲੀ"
#. name for nlj
msgid "Nyali"
-msgstr "न्यालि"
+msgstr "ਨਯਾਲੀ"
#. name for nlk
msgid "Yali, Ninia"
-msgstr "यालि, निनिया"
+msgstr "ਯਾਲੀ,ਨਿਨੀਆ"
#. name for nll
msgid "Nihali"
-msgstr "निहाली"
+msgstr "ਨਿਹਾਲੀ"
#. name for nln
msgid "Nahuatl, Durango"
-msgstr "नाहाती, दुरान्गो"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਡੂਰਾਂਗੋ"
#. name for nlo
msgid "Ngul"
-msgstr "न्गुल"
+msgstr "ਨਗੁਲ"
#. name for nlr
msgid "Ngarla"
-msgstr "नगार्ला"
+msgstr "ਨਗਾਰਲਾ"
#. name for nlu
msgid "Nchumbulu"
-msgstr "न्चुम्बुलु"
+msgstr "ਨਚੂਮਬੂਲੂ"
#. name for nlv
msgid "Nahuatl, Orizaba"
-msgstr "नहाती, ओरिझाबा"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਲਟ, ਓਰੀਜ਼ਾਬਾ"
#. name for nlx
msgid "Nahali"
-msgstr "नहाली"
+msgstr "ਨਾਹਾਲੀ"
#. name for nly
msgid "Nyamal"
-msgstr "न्यामल"
+msgstr "ਨਯਾਮਾਲ"
#. name for nlz
msgid "Nalögo"
-msgstr "नलोगो"
+msgstr "ਨਾਲੋਗੋ"
#. name for nma
msgid "Naga, Maram"
-msgstr "नागा, मरम"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਰਾਮ"
#. name for nmb
msgid "Nambas, Big"
-msgstr "नमबस, मोठे"
+msgstr "ਨਾਮਬਾਸ, ਬਿੱਗ"
#. name for nmc
msgid "Ngam"
-msgstr "नगम"
+msgstr "ਨਗਾਮ"
#. name for nmd
msgid "Ndumu"
-msgstr "न्दुमु"
+msgstr "ਨਡੂਮੂ"
#. name for nme
msgid "Naga, Mzieme"
-msgstr "नागा, म्झिएमे"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਜ਼ੀਮੇ"
#. name for nmf
msgid "Naga, Tangkhul"
-msgstr "नागा, तांग्खुल"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਟਾਂਗਖੁਲ"
#. name for nmg
msgid "Kwasio"
-msgstr "क्वासिओ"
+msgstr "ਕਵਾਸੀਓ"
#. name for nmh
msgid "Naga, Monsang"
-msgstr "नागा, मोन्सांग"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮੋਨਸੈਂਗ"
#. name for nmi
msgid "Nyam"
-msgstr "न्याम"
+msgstr "ਨਯਾਮ"
#. name for nmj
msgid "Ngombe (Central African Republic)"
-msgstr "न्गोम्बो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਨਗੋਮਬੇ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
#. name for nmk
msgid "Namakura"
-msgstr "नमाकुरा"
+msgstr "ਨਾਮਾਕੂਰਾ"
#. name for nml
msgid "Ndemli"
-msgstr "न्देमलि"
+msgstr "ਨਡੇਮਲੀ"
#. name for nmm
msgid "Manangba"
-msgstr "मनानग्बा"
+msgstr "ਮਾਨਾਂਗਬਾ"
#. name for nmn
msgid "!Xóõ"
-msgstr "त्ससि"
+msgstr "!Xóõ"
#. name for nmo
msgid "Naga, Moyon"
-msgstr "नागा, मोयोन"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮੋਯੋਨ"
#. name for nmp
msgid "Nimanbur"
-msgstr "निमानबुर"
+msgstr "ਨਿਮਾਨਬੂਰ"
#. name for nmq
msgid "Nambya"
-msgstr "नाम्ब्या"
+msgstr "ਨਾਮਬਯਾ"
#. name for nmr
msgid "Nimbari"
-msgstr "निम्बारी"
+msgstr "ਨਿਮਬਾਰੀ"
#. name for nms
msgid "Letemboi"
-msgstr "लेतेम्बोइ"
+msgstr "ਲੇਟੇਮਬੋਈ"
#. name for nmt
msgid "Namonuito"
-msgstr "नामोनुइतो"
+msgstr "ਨਾਮੋਨੂਇਟੋ"
#. name for nmu
msgid "Maidu, Northeast"
-msgstr "मैदु, उत्तरपूर्व"
+msgstr "ਮੈਡੂ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for nmv
msgid "Ngamini"
-msgstr "न्गामिनी"
+msgstr "ਨਗਾਮਿਨੀ"
#. name for nmw
msgid "Nimoa"
-msgstr "निमोआ"
+msgstr "ਨਿਮੋਆ"
#. name for nmx
msgid "Nama (Papua New Guinea)"
-msgstr "नामा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਨਾਮਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for nmy
msgid "Namuyi"
-msgstr "नामुयि"
+msgstr "ਨਾਮੂਯੀ"
#. name for nmz
msgid "Nawdm"
-msgstr "नाव्द्म"
+msgstr "ਨਾਵਡਮ"
#. name for nna
msgid "Nyangumarta"
-msgstr "न्यानगुमार्ता"
+msgstr "ਨਯਾਨਗੂਮਾਰਟਾ"
#. name for nnb
msgid "Nande"
-msgstr "नान्दे"
+msgstr "ਨਾਂਡੇ"
#. name for nnc
msgid "Nancere"
-msgstr "नानसेरे"
+msgstr "ਨਾਂਸੇਰੇ"
#. name for nnd
msgid "Ambae, West"
-msgstr "अम्बे, पश्चिम"
+msgstr "ਐਮਬਾਈ, ਪੱਛਮ"
#. name for nne
msgid "Ngandyera"
-msgstr "न्गान्द्येरा"
+msgstr "ਨਗਾਂਡਯੇਰਾ"
#. name for nnf
msgid "Ngaing"
-msgstr "न्गैंग"
+msgstr "ਨਗਾਇੰਗ"
#. name for nng
msgid "Naga, Maring"
-msgstr "नागा, मारिंग"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮੈਰਿੰਗ"
#. name for nnh
msgid "Ngiemboon"
-msgstr "न्गिम्बून"
+msgstr "ਨਗੀਮਬੂਨ"
#. name for nni
msgid "Nuaulu, North"
-msgstr "नुआउलु, उत्तर"
+msgstr "ਨੀਆਊਲੂ, ਉੱਤਰ"
#. name for nnj
msgid "Nyangatom"
-msgstr "न्यानगोतोम"
+msgstr "ਨਯਾਨਗਾਟੋਮ"
#. name for nnk
msgid "Nankina"
-msgstr "नानकिना"
+msgstr "ਨਾਨਕਿਨਾ"
#. name for nnl
msgid "Naga, Northern Rengma"
-msgstr "नागा, उत्तर रेंग्मा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਉੱਤਰੀ ਰੇਂਗਮਾ"
#. name for nnm
msgid "Namia"
-msgstr "नामिया"
+msgstr "ਨਾਮੀਆ"
#. name for nnn
msgid "Ngete"
-msgstr "न्गेते"
+msgstr "ਨਗੇਟੇ"
#. name for nno
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "नोर्वेजिअन न्यिनोर्स्क"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ"
#. name for nnp
msgid "Naga, Wancho"
-msgstr "नागा, वान्चो"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਵਾਂਚੋ"
#. name for nnq
msgid "Ngindo"
-msgstr "न्गिन्दो"
+msgstr "ਨਗਿੰਡੋ"
#. name for nnr
msgid "Narungga"
-msgstr "नारूंग्गा"
+msgstr "ਨਾਰੂੰਗਾ"
#. name for nns
msgid "Ningye"
-msgstr "निंग्ये"
+msgstr "ਨਿਨਗਯੇ"
#. name for nnt
msgid "Nanticoke"
-msgstr "नान्टिकोक"
+msgstr "ਨਾਨਟੀਕੋਕ"
#. name for nnu
msgid "Dwang"
-msgstr "द्वांग"
+msgstr "ਡਵਾਂਗ"
#. name for nnv
msgid "Nugunu (Australia)"
-msgstr "नुगुनु (ऑस्ट्रेलिया)"
+msgstr "ਨੂਗੁਨੂ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)"
#. name for nnw
msgid "Nuni, Southern"
-msgstr "नुनि, दक्षिण"
+msgstr "ਨੂਨੀ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for nnx
msgid "Ngong"
-msgstr "न्गोंग"
+msgstr "ਨਗੌਂਗ"
#. name for nny
msgid "Nyangga"
-msgstr "न्यांग्गा"
+msgstr "ਨਯਾਂਗਾ"
#. name for nnz
msgid "Nda'nda'"
-msgstr "न्दांदा"
+msgstr "ਨਡਾ ਨਡਾ"
#. name for noa
msgid "Woun Meu"
-msgstr "वोउन मेउ"
+msgstr "ਵੋਊਨ ਮੇਊ"
#. name for nob
msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "नोर्वेजिअन बोकमल"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਬੋਕਮਾਲ"
#. name for noc
msgid "Nuk"
-msgstr "नुक"
+msgstr "ਨੂਕ"
#. name for nod
msgid "Thai, Northern"
-msgstr "थाइ, उत्तरीय"
+msgstr "ਥਾਈ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for noe
msgid "Nimadi"
-msgstr "निमादी"
+msgstr "ਨਿਮਾਡੀ"
#. name for nof
msgid "Nomane"
-msgstr "नोमाने"
+msgstr "ਨੋਮਾਨੇ"
#. name for nog
msgid "Nogai"
-msgstr "नोगाइ"
+msgstr "ਨੋਗਾਈ"
#. name for noh
msgid "Nomu"
-msgstr "नोमु"
+msgstr "ਨੋਮੂ"
#. name for noi
msgid "Noiri"
-msgstr "नौरि"
+msgstr "ਨੋਇਰੀ"
#. name for nok
msgid "Nooksack"
-msgstr "नूकसॅक"
+msgstr "ਨੂਕਸੈਕ"
#. name for nom
msgid "Nocamán"
-msgstr "नोकामन"
+msgstr "ਨੋਕਾਮੈਨ"
#. name for non
msgid "Norse, Old"
-msgstr "नोर्स, जुणे"
+msgstr "ਨੌਰਸ, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for noo
msgid "Nootka"
-msgstr "नूत्का"
+msgstr "ਨੂਟਕਾ"
#. name for nop
msgid "Numanggang"
-msgstr "नुमानग्गांग"
+msgstr "ਨੂਮਾਂਗੈਂਗ"
#. name for noq
msgid "Ngongo"
-msgstr "न्गोंगो"
+msgstr "ਨਗੌਂਗੋ"
#. name for nor
msgid "Norwegian"
-msgstr "नोर्वेजियन"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ"
#. name for nos
msgid "Nisu, Eastern"
-msgstr "निसु, पूर्व"
+msgstr "ਨਿਸੂ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for not
msgid "Nomatsiguenga"
-msgstr "नोमात्सिगुएंगा"
+msgstr "ਨੋਮਾਟਸਿਗੂਏਨਗਾ"
#. name for nou
msgid "Ewage-Notu"
-msgstr "एवागे-नोतु"
+msgstr "ਈਵਾਗੇ-ਨੋਟੂ"
#. name for nov
msgid "Novial"
-msgstr "नोविअल"
+msgstr "ਨੋਵੀਅਲ"
#. name for now
msgid "Nyambo"
-msgstr "न्याम्बो"
+msgstr "ਨਯਾਮਬੋ"
#. name for noy
msgid "Noy"
-msgstr "नोय"
+msgstr "ਨੋਆਏ"
#. name for noz
msgid "Nayi"
-msgstr "नायी"
+msgstr "ਨਾਯੀ"
#. name for npa
msgid "Nar Phu"
-msgstr "नार फु"
+msgstr "ਨਾਰ ਫੂ"
#. name for npb
msgid "Nupbikha"
-msgstr "नुप्बिखा"
+msgstr "ਨੂਪਬਿਖਾ"
#. name for nph
msgid "Naga, Phom"
-msgstr "नागा, फोम"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਫੋਮ"
#. name for npl
msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla"
-msgstr "नहाती, दक्षिणपूर्व पुएब्ला"
+msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ"
#. name for npn
msgid "Mondropolon"
-msgstr "मोंद्रोपोलोन"
+msgstr "ਮੋਨਡਰੋਪੋਲਨ"
#. name for npo
msgid "Naga, Pochuri"
-msgstr "नागा, पोचुरि"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਪੋਚੂਰੀ"
#. name for nps
msgid "Nipsan"
-msgstr "निपसन"
+msgstr "ਨਿਪਸਾਨ"
#. name for npu
msgid "Naga, Puimei"
-msgstr "नागा, पुइमेइ"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਪੂਈਮੇਈ"
#. name for npy
msgid "Napu"
-msgstr "नापु"
+msgstr "ਨਾਪੂ"
#. name for nqg
msgid "Ede Nago"
-msgstr "एदे नागो"
+msgstr "ਈਡੇ ਨਾਗੋ"
#. name for nqk
msgid "Ede Nago, Kura"
-msgstr "एडे नागो, कुरा"
+msgstr "ਈਡੇ ਨਾਗੋ, ਕੂਰਾ"
#. name for nqm
msgid "Ndom"
-msgstr "न्दोम"
+msgstr "ਨਡੋਮ"
#. name for nqn
msgid "Nen"
-msgstr "नेन"
+msgstr "ਨੇਨ"
#. name for nqo
msgid "N'Ko"
-msgstr "न्को"
+msgstr "ਨਕੋ"
#. name for nra
msgid "Ngom"
-msgstr "न्गोम"
+msgstr "ਨਗੋਮ"
#. name for nrb
msgid "Nara"
-msgstr "नारा"
+msgstr "ਨਾਰਾ"
#. name for nrc
msgid "Noric"
-msgstr "नोरिक"
+msgstr "ਨੋਰਿਕ"
#. name for nre
msgid "Naga, Southern Rengma"
-msgstr "नागा, दक्षिण रेंगमा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਉੱਤਰੀ ਰੇਂਗਮਾ"
#. name for nrg
msgid "Narango"
-msgstr "नारांगो"
+msgstr "ਨਾਰੈਂਗੋ"
#. name for nri
msgid "Naga, Chokri"
-msgstr "नागा, चोक्रि"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਚੋਕਰੀ"
#. name for nrl
msgid "Ngarluma"
-msgstr "न्गारलुमा"
+msgstr "ਨਗਾਰਲੂਮਾ"
#. name for nrm
msgid "Narom"
-msgstr "नारोम"
+msgstr "ਨਾਰੋਮ"
#. name for nrn
msgid "Norn"
-msgstr "नोर्न"
+msgstr "ਨੋਰਨ"
#. name for nrp
msgid "Picene, North"
-msgstr "पिसेने, उत्तर"
+msgstr "ਪੀਸੇਨ, ਉੱਤਰ"
#. name for nrr
msgid "Norra"
-msgstr "नोर्रा"
+msgstr "ਨੋਰਾ"
#. name for nrt
msgid "Kalapuya, Northern"
-msgstr "कलापुया, उत्तर"
+msgstr "ਕਾਲਾਪੂਯਾ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for nrx
msgid "Ngurmbur"
-msgstr "न्गुर्मबुर"
+msgstr "ਨਗੂਰਮਬੂਰ"
#. name for nrz
msgid "Lala"
-msgstr "लाला"
+msgstr "ਲਾਲਾ"
#. name for nsa
msgid "Naga, Sangtam"
-msgstr "नागा, संग्तम"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਸੈਂਗਟਾਮ"
#. name for nsc
msgid "Nshi"
-msgstr "न्शी"
+msgstr "ਨਸ਼ੀ"
#. name for nsd
msgid "Nisu, Southern"
-msgstr "निसु, दक्षिण"
+msgstr "ਨਿਸੂ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for nse
msgid "Nsenga"
-msgstr "न्सेन्गा"
+msgstr "ਨਸੇਂਗਾ"
#. name for nsg
msgid "Ngasa"
-msgstr "न्गासा"
+msgstr "ਨਗਾਸਾ"
#. name for nsh
msgid "Ngoshie"
-msgstr "न्गोशिए"
+msgstr "ਨਗੋਸ਼ੀ"
#. name for nsi
msgid "Nigerian Sign Language"
-msgstr "नायजेरिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨਾਈਜੀਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for nsk
msgid "Naskapi"
-msgstr "नास्कापि"
+msgstr "ਨਾਸਕਾਪੀ"
#. name for nsl
msgid "Norwegian Sign Language"
-msgstr "नोर्वेजिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for nsm
msgid "Naga, Sumi"
-msgstr "नागा, सुमि"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਸੂਮੀ"
#. name for nsn
msgid "Nehan"
-msgstr "नेहान"
+msgstr "ਨੇਹਾਨ"
#. name for nso
msgid "Sotho, Northern"
-msgstr "सोथो, उत्तर"
+msgstr "ਸੋਥੋ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for nsp
msgid "Nepalese Sign Language"
-msgstr "नेपालिज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for nsq
msgid "Miwok, Northern Sierra"
-msgstr "मिवोक, उत्तर सिएर्रा"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਉੱਤਰੀ ਸੀਰੀਆ"
#. name for nsr
msgid "Maritime Sign Language"
-msgstr "मिरटाइम चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੈਰੀਟਾਈਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for nss
msgid "Nali"
-msgstr "नालि"
+msgstr "ਨਾਲੀ"
#. name for nst
msgid "Naga, Tase"
-msgstr "नागा, तसे"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਟੇਸ"
#. name for nsu
msgid "Nahuatl, Sierra Negra"
-msgstr "नहाती, सिएर्रा नेग्रा"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੀਰੀਆ ਨੇਗਰਾ"
#. name for nsv
msgid "Nisu, Southwestern"
-msgstr "निसु, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਨਿਸੂ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for nsw
msgid "Navut"
-msgstr "नावुत"
+msgstr "ਨਾਵੂਟ"
#. name for nsx
msgid "Nsongo"
-msgstr "न्सोन्गो"
+msgstr "ਨਸੌਂਗੋ"
#. name for nsy
msgid "Nasal"
-msgstr "नसल"
+msgstr "ਨਾਸਾਲ"
#. name for nsz
msgid "Nisenan"
-msgstr "निसेनान"
+msgstr "ਨਿਸੇਨਾਨ"
#. name for nte
msgid "Nathembo"
-msgstr "नाथेम्बो"
+msgstr "ਨਾਥੇਮਬੋ"
#. name for nti
msgid "Natioro"
-msgstr "नटिओरो"
+msgstr "ਨਾਟੀਓਰੋ"
#. name for ntj
msgid "Ngaanyatjarra"
-msgstr "न्गान्यात्जर्रा"
+msgstr "ਨਗਾਨਯਾਟਜਾਰਾ"
#. name for ntk
msgid "Ikoma-Nata-Isenye"
-msgstr "इकोमा-नता-इसेन्ये"
+msgstr "ਇਕੋਮਾ-ਨਾਟਾ-ਇਸੇਨਯੇ"
#. name for ntm
msgid "Nateni"
-msgstr "नतेनि"
+msgstr "ਨਾਟੇਨੀ"
#. name for nto
msgid "Ntomba"
-msgstr "न्तोम्बा"
+msgstr "ਨਟੋਂਬਾ"
#. name for ntp
msgid "Tepehuan, Northern"
-msgstr "तेपेहुआन, उत्तर"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆਨ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for ntr
msgid "Delo"
-msgstr "डेलो"
+msgstr "ਡੇਲੋ"
#. name for nts
msgid "Natagaimas"
-msgstr "नतागैमास"
+msgstr "ਨਾਟਾਗੈਮਾਸ"
#. name for ntu
msgid "Natügu"
-msgstr "नतुगु"
+msgstr "ਨਾਟੂਗੂ"
#. name for ntw
msgid "Nottoway"
-msgstr "नोत्तोवय"
+msgstr "ਨੋਟੋਵੇਯ"
#. name for nty
msgid "Mantsi"
-msgstr "मात्सि"
+msgstr "ਮਾਨਟਸੀ"
#. name for ntz
msgid "Natanzi"
-msgstr "नतांझी"
+msgstr "ਨਾਟਾਂਜ਼ੀ"
#. name for nua
msgid "Yuaga"
-msgstr "युआगा"
+msgstr "ਯੂਆਗਾ"
#. name for nuc
msgid "Nukuini"
-msgstr "नुकुइनि"
+msgstr "ਨੂਕੂਇਨੀ"
#. name for nud
msgid "Ngala"
-msgstr "ग्लाला"
+msgstr "ਨਗਾਲਾ"
#. name for nue
msgid "Ngundu"
-msgstr "नगुंडु"
+msgstr "ਨਗੂੰਡੂ"
#. name for nuf
msgid "Nusu"
-msgstr "नुसु"
+msgstr "ਨੂਸੂ"
#. name for nug
msgid "Nungali"
-msgstr "नुंगालि"
+msgstr "ਨੂੰਗਾਲੀ"
#. name for nuh
msgid "Ndunda"
-msgstr "न्दुंदा"
+msgstr "ਨਡੂੰਡਾ"
#. name for nui
msgid "Ngumbi"
-msgstr "न्गुम्बि"
+msgstr "ਨਗੂੰਬੀ"
#. name for nuj
msgid "Nyole"
-msgstr "न्योले"
+msgstr "ਨਯੋਲੇ"
#. name for nul
msgid "Nusa Laut"
-msgstr "नुसा लौत"
+msgstr "ਨੂਸਾ ਲਾਊਟ"
#. name for num
msgid "Niuafo'ou"
-msgstr "निउअफोउ"
+msgstr "ਨਿਊਆਫੋ ਓਓ"
#. name for nun
msgid "Nung (Myanmar)"
-msgstr "नुंग (म्यानमार)"
+msgstr "ਨੰਗ (ਮਯਾਨਮਾਰ)"
#. name for nuo
msgid "Nguôn"
-msgstr "न्गुओन"
+msgstr "ਨਗੂਓਨ"
#. name for nup
msgid "Nupe-Nupe-Tako"
-msgstr "नुपे-नुपे-तको"
+msgstr "ਨੂਪੇ-ਨੂਪੇ-ਟਾਕੋ"
#. name for nuq
msgid "Nukumanu"
-msgstr "नुकुमानु"
+msgstr "ਨੂਕੂਮਾਨੂ"
#. name for nur
msgid "Nukuria"
-msgstr "नुकुरिया"
+msgstr "ਨੂਕੂਰੀਆ"
#. name for nus
msgid "Nuer"
-msgstr "नुएर"
+msgstr "ਨੂਏਰ"
#. name for nut
msgid "Nung (Viet Nam)"
-msgstr "नुंग (विएत नाम)"
+msgstr "ਨੰਗ (ਵੀਅਤ ਨਾਮ)"
#. name for nuu
msgid "Ngbundu"
-msgstr "न्ग्बुन्डु"
+msgstr "ਨਗਬੁੰਡੂ"
#. name for nuv
msgid "Nuni, Northern"
-msgstr "नुनि, उत्तर"
+msgstr "ਨੂਨੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for nuw
msgid "Nguluwan"
-msgstr "न्गुलुवान"
+msgstr "ਨਗੂਲੂਵਾਨ"
#. name for nux
msgid "Mehek"
-msgstr "मेहेक"
+msgstr "ਮੈਹੇਕ"
#. name for nuy
msgid "Nunggubuyu"
-msgstr "नुंग्गुबुयु"
+msgstr "ਨੂੰਗੂਬੂਯੂ"
#. name for nuz
msgid "Nahuatl, Tlamacazapa"
-msgstr "नहुँत्ल, त्लामकझ्पा"
+msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟਲਾਮੈਕਾਜ਼ਾਪਾ"
#. name for nvh
msgid "Nasarian"
-msgstr "नसारिअन"
+msgstr "ਨਾਸਾਰੀਅਨ"
#. name for nvm
msgid "Namiae"
-msgstr "नमैए"
+msgstr "ਨਾਮੀਆਈ"
#. name for nwa
msgid "Nawathinehena"
-msgstr "नवाथिनेहेना"
+msgstr "ਨਾਵਾਥਿਨੇਹੇਨਾ"
#. name for nwb
msgid "Nyabwa"
-msgstr "न्याब्वा"
+msgstr "ਨਯਾਬਵਾ"
#. name for nwc
msgid "Newari, Old"
-msgstr "नेवारि, जुणे"
+msgstr "ਨੇਵਾਰੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for nwe
msgid "Ngwe"
-msgstr "न्गवे"
+msgstr "ਨਗਵੇ"
#. name for nwi
msgid "Tanna, Southwest"
-msgstr "तन्ना, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਟਾਨਾ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for nwm
msgid "Nyamusa-Molo"
-msgstr "न्यामुसा-मोलो"
+msgstr "ਨਯਾਮੂਸਾ-ਮੋਲੋ"
#. name for nwr
msgid "Nawaru"
-msgstr "नवारु"
+msgstr "ਨਾਵਾਰੂ"
#. name for nwx
msgid "Newar, Middle"
-msgstr "नेवार, मध्य"
+msgstr "ਨੇਵਾਰ, ਮਿਡਲ"
#. name for nwy
msgid "Nottoway-Meherrin"
-msgstr "नोत्तोवेय-मेहेर्रिन"
+msgstr "ਨੋਟੋਵੇ-ਮੇਹੇਰਿਨ"
#. name for nxa
msgid "Nauete"
-msgstr "नैएते"
+msgstr "ਨਾਊਏਟੇ"
#. name for nxd
msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "न्गादो (देमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਨਗਾਂਡੋ (ਡੌਮੋਕਰੇਟਿਕ ਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for nxe
msgid "Nage"
-msgstr "नगे"
+msgstr "ਨਾਗੇ"
#. name for nxg
msgid "Ngad'a"
-msgstr "न्गदा"
+msgstr "ਨਗਾਡਾ"
#. name for nxi
msgid "Nindi"
-msgstr "निंदि"
+msgstr "ਨਿੰਡੀ"
#. name for nxl
msgid "Nuaulu, South"
-msgstr "नुऔलु, दक्षिण"
+msgstr "ਨੂਆਊਲੂ, ਦੱਖਣ"
#. name for nxm
msgid "Numidian"
-msgstr "नुमिदिअन"
+msgstr "ਨੂਮਿਡੀਅਨ"
#. name for nxn
msgid "Ngawun"
-msgstr "न्गवुन"
+msgstr "ਨਗਾਵੂਨ"
#. name for nxr
msgid "Ninggerum"
-msgstr "निंग्गेरुम"
+msgstr "ਨਿੰਗੇਰੂਮ"
#. name for nxu
msgid "Narau"
-msgstr "नरौ"
+msgstr "ਨਾਰਾਊ"
#. name for nxx
msgid "Nafri"
-msgstr "नफ्रि"
+msgstr "ਨਾਫਰੀ"
#. name for nya
msgid "Nyanja"
-msgstr "न्यांजा"
+msgstr "ਨਾਯਾਂਜਾ"
#. name for nyb
msgid "Nyangbo"
-msgstr "न्यांग्बो"
+msgstr "ਨਯਾਂਗਬੋ"
#. name for nyc
msgid "Nyanga-li"
-msgstr "न्यांगा-लि"
+msgstr "ਨਯਾਞਗਾ-ਲੀ"
#. name for nyd
msgid "Nyore"
-msgstr "न्योरे"
+msgstr "ਨਯੋਰੇ"
#. name for nye
msgid "Nyengo"
-msgstr "न्येंगो"
+msgstr "ਨਯੇਂਗੋ"
#. name for nyf
msgid "Giryama"
-msgstr "गिर्यामा"
+msgstr "ਗਿਰਯਾਮਾ"
#. name for nyg
msgid "Nyindu"
-msgstr "न्यिंदु"
+msgstr "ਨਯਿਨਡੂ"
#. name for nyh
msgid "Nyigina"
-msgstr "न्यिगिना"
+msgstr "ਨਯਿਗਿਨਾ"
#. name for nyi
msgid "Ama (Sudan)"
-msgstr "अमा (सुदान)"
+msgstr "ਅਮਾ (ਸੁਡਾਨ)"
#. name for nyj
msgid "Nyanga"
-msgstr "न्यांगा"
+msgstr "ਨਯਾਂਗਾ"
#. name for nyk
msgid "Nyaneka"
-msgstr "न्यानेका"
+msgstr "ਨਯਾਨੇਕਾ"
#. name for nyl
msgid "Nyeu"
-msgstr "न्येउ"
+msgstr "ਨਯੇਊ"
#. name for nym
msgid "Nyamwezi"
-msgstr "न्यामवेझी"
+msgstr "ਨਯਾਮਵੇਜ਼ੀ"
#. name for nyn
msgid "Nyankole"
-msgstr "न्यानकोले"
+msgstr "ਨਯਾਨਕੋਲੇ"
#. name for nyo
msgid "Nyoro"
-msgstr "न्योरो"
+msgstr "ਨਯੋਰੋ"
#. name for nyp
msgid "Nyang'i"
-msgstr "न्यांगि"
+msgstr "ਨਯਾਂਗੀ"
#. name for nyq
msgid "Nayini"
-msgstr "न्यायिनी"
+msgstr "ਨਾਯਿਨੀ"
#. name for nyr
msgid "Nyiha (Malawi)"
-msgstr "न्यिहा (मलवि)"
+msgstr "ਨਯ੍ਹਾ (ਮਾਲਵੀ)"
#. name for nys
msgid "Nyunga"
-msgstr "न्यूंगा"
+msgstr "ਨਯੁੰਗਾ"
#. name for nyt
msgid "Nyawaygi"
-msgstr "न्यावायगी"
+msgstr "ਨਯਾਵਾਯਗੀ"
#. name for nyu
msgid "Nyungwe"
-msgstr "न्यूंग्वे"
+msgstr "ਨਯੂੰਗਵੇ"
#. name for nyv
msgid "Nyulnyul"
-msgstr "न्युलन्युल"
+msgstr "ਨਯੂਨਯੂਲ"
#. name for nyw
msgid "Nyaw"
-msgstr "न्याव"
+msgstr "ਨਯਾਵ"
#. name for nyx
msgid "Nganyaywana"
-msgstr "न्गांयाय्वाना"
+msgstr "ਨਯਾਨਯਾਏਵਾਨਾ"
#. name for nyy
msgid "Nyakyusa-Ngonde"
-msgstr "न्याक्युसा-न्गोन्दे"
+msgstr "ਨਯਾਕਯੂਸਾ-ਨਗੋਂਡੇ"
#. name for nza
msgid "Mbembe, Tigon"
-msgstr "म्बेम्बे, तिगोन"
+msgstr "ਮਬੇਮਬੇ, ਟਿਗੋਨ"
#. name for nzb
msgid "Njebi"
-msgstr "न्जेबि"
+msgstr "ਨਜੇਬੀ"
#. name for nzi
msgid "Nzima"
-msgstr "न्झिमा"
+msgstr "ਨਜ਼ਿਮਾ"
#. name for nzk
msgid "Nzakara"
-msgstr "न्जाकारा"
+msgstr "ਨਜ਼ਾਕਾਰਾ"
#. name for nzm
msgid "Naga, Zeme"
-msgstr "नागा, झेमे"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਜ਼ੇਮੇ"
#. name for nzs
msgid "New Zealand Sign Language"
-msgstr "न्यू झिलंड चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਨਿਊ ਜ਼ੀਲੈਂਡ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for nzu
msgid "Teke-Nzikou"
-msgstr "तेके-न्झिकौ"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਨਜ਼ੀਕੋਊ"
#. name for nzy
msgid "Nzakambay"
-msgstr "न्झाकाम्बे"
+msgstr "ਨਜ਼ਾਕਾਮਬੇਯ"
#. name for oaa
msgid "Orok"
-msgstr "ओरोक"
+msgstr "ਓਰੋਕੇ"
#. name for oac
msgid "Oroch"
-msgstr "ओरोच"
+msgstr "ਓਰੋਚ"
#. name for oar
msgid "Aramaic, Old (up to 700 BCE)"
-msgstr "अरमैक, जुणे (700 BCE पर्यंत)"
+msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਪੁਰਾਣੀ (700 BCE ਤੱਕ)"
#. name for oav
msgid "Avar, Old"
-msgstr "अवर, जुणे"
+msgstr "ਅਵਾਰ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for obi
msgid "Obispeño"
-msgstr "ओबिस्पेनो"
+msgstr "ਓਬੀਸਪੇਨੋ"
#. name for obl
msgid "Oblo"
-msgstr "अब्लो"
+msgstr "ਓਬਲੋ"
#. name for obm
msgid "Moabite"
-msgstr "मोअबाइट"
+msgstr "ਮੋਆਬਾਈਟ"
#. name for obo
msgid "Manobo, Obo"
-msgstr "मनोबो, ओबो"
+msgstr "ਮਾਨੋਬੋਸ, ਓਬੋ"
#. name for obr
msgid "Burmese, Old"
-msgstr "बर्मिज, जुणे"
+msgstr "ਬਰਮੀਸ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for obt
msgid "Breton, Old"
-msgstr "ब्रेटोन, जुणे"
+msgstr "ਬਰੀਟੋਨ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for obu
msgid "Obulom"
-msgstr "ओबुलोम"
+msgstr "ਓਬੂਲੋਮ"
#. name for oca
msgid "Ocaina"
-msgstr "अकैन"
+msgstr "ਓਕੈਨਾ"
#. name for och
msgid "Chinese, Old"
-msgstr "चायनीज, जुणे"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for oci
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr "ओस्सीटन (पोस्ट 1500)"
+msgstr "ਓਸੀਟਨ (1500 ਤੋਂ ਬਾਅਦ)"
#. name for oco
msgid "Cornish, Old"
-msgstr "कोर्निश, जुणे"
+msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for ocu
msgid "Matlatzinca, Atzingo"
-msgstr "मत्लात्झिंका, अत्झिंगो"
+msgstr "ਮੈਟਲਾਟਜ਼ਿਨਕਾ, ਐਟਜ਼ੀਂਗੋ"
#. name for oda
msgid "Odut"
-msgstr "ओदुत"
+msgstr "ਓਡੂਟ"
#. name for odk
msgid "Od"
-msgstr "ओद"
+msgstr "ਓਡ"
#. name for odt
msgid "Dutch, Old"
-msgstr "डच, जुणे"
+msgstr "ਡੱਚ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for odu
msgid "Odual"
-msgstr "अदुअल"
+msgstr "ਓਡੂਅਲ"
#. name for ofo
msgid "Ofo"
-msgstr "ओफो"
+msgstr "ਓਫੋ"
#. name for ofs
msgid "Frisian, Old"
-msgstr "फ्रिसिअन, जुणे"
+msgstr "ਫਰੀਸੀਅਨ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for ofu
msgid "Efutop"
-msgstr "एफुतोप"
+msgstr "ਈਫੂਟੋਪ"
#. name for ogb
msgid "Ogbia"
-msgstr "अग्बिआ"
+msgstr "ਓਜਬੀਆ"
#. name for ogc
msgid "Ogbah"
-msgstr "अग्बाह"
+msgstr "ਓਜਬਾਹ"
#. name for oge
msgid "Georgian, Old"
-msgstr "जॉर्जिअन, जुणे"
+msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for ogg
msgid "Ogbogolo"
-msgstr "ओग्बोगोलो"
+msgstr "ਓਗਬੋਗੋਲੋ"
#. name for ogo
msgid "Khana"
-msgstr "खाना"
+msgstr "ਖਾਨਾ"
#. name for ogu
msgid "Ogbronuagum"
-msgstr "ओघ्ब्रोनौगुम"
+msgstr "ਓਗਬਰੋਨੂਆਗੂਮ"
#. name for oht
msgid "Hittite, Old"
-msgstr "हित्तिटे, जुणे"
+msgstr "ਹਿਟਿੱਟੇ, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for ohu
msgid "Hungarian, Old"
-msgstr "हंगेरिअन, जुणे"
+msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for oia
msgid "Oirata"
-msgstr "ओअराता"
+msgstr "ਓਈਰਾਟਾ"
#. name for oin
msgid "One, Inebu"
-msgstr "ओने, इनेबु"
+msgstr "ਵੰਨ, ਇਨੇਬੂ"
#. name for ojb
msgid "Ojibwa, Northwestern"
-msgstr "ओजिब्वा, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for ojc
msgid "Ojibwa, Central"
-msgstr "ओजिब्वा, मध्य"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for ojg
msgid "Ojibwa, Eastern"
-msgstr "ओजिब्वा, पूर्व"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for oji
msgid "Ojibwa"
-msgstr "ओजिब्वा"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ"
#. name for ojp
msgid "Japanese, Old"
-msgstr "जपानीज, जुणे"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for ojs
msgid "Ojibwa, Severn"
-msgstr "ओजिब्वा, सेवेर्न"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਸੇਵਰਨ"
#. name for ojv
msgid "Ontong Java"
-msgstr "ओन्तोंग जावा"
+msgstr "ਓਨਟੌਂਗ ਜਾਵਾ"
#. name for ojw
msgid "Ojibwa, Western"
-msgstr "ओजिब्वा, पश्चिम"
+msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for oka
msgid "Okanagan"
-msgstr "ओकांगन"
+msgstr "ਓਕਾਨਾਗਾਨ"
#. name for okb
msgid "Okobo"
-msgstr "ओकोबो"
+msgstr "ਓਕੋਬੋ"
#. name for okd
msgid "Okodia"
-msgstr "ओकोदिया"
+msgstr "ਓਕਡੀਆ"
#. name for oke
msgid "Okpe (Southwestern Edo)"
-msgstr "ओक्पे (दक्षिणपश्चिम एदो)"
+msgstr "ਓਕਪੇ (ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਈਡੋ)"
#. name for okh
msgid "Koresh-e Rostam"
-msgstr "कोरेश-ए-रोस्ताम"
+msgstr "ਕੋਰੇਸ਼-ਈ ਰੋਸਟਮ"
#. name for oki
msgid "Okiek"
-msgstr "ओकैक"
+msgstr "ਓਕੀਏਕ"
#. name for okj
msgid "Oko-Juwoi"
-msgstr "ओके-जुवौ"
+msgstr "ਓਕੋ-ਜੂਵੋਈ"
#. name for okk
msgid "One, Kwamtim"
-msgstr "ओने, क्वामतिम"
+msgstr "ਵੰਨ, ਕਵਾਮਟਿਮ"
#. name for okl
msgid "Kentish Sign Language, Old"
-msgstr "केंतिश चिन्ह भाषा, जुणे"
+msgstr "ਕੇਨਟਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for okm
msgid "Korean, Middle (10th-16th cent.)"
-msgstr "कोरिअन, मध्य (10th-16th शतक)"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ, ਮਿਡਲ (10th-16th cent.)"
#. name for okn
msgid "Oki-No-Erabu"
-msgstr "ओकि-नो-एराबु"
+msgstr "ਓਕੀ-ਨੋ-ਈਰਾਬੂ"
#. name for oko
msgid "Korean, Old (3rd-9th cent.)"
-msgstr "कोरिअन, जुणे (3rd-9th cent.)"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ (3rd-9th cent.)"
#. name for okr
msgid "Kirike"
-msgstr "किरिके"
+msgstr "ਕਿਰਿਕੇ"
#. name for oks
msgid "Oko-Eni-Osayen"
-msgstr "ओको-एनि-ओसायेन"
+msgstr "ਓਕੋ-ਏਨੀ-ਓਸਾਯੇਨ"
#. name for oku
msgid "Oku"
-msgstr "ओकु"
+msgstr "ਓਕੂ"
#. name for okv
msgid "Orokaiva"
-msgstr "ओरोकैवा"
+msgstr "ਓਰੋਕੈਵਾ"
#. name for okx
msgid "Okpe (Northwestern Edo)"
-msgstr "ओक्पे (उत्तरपश्चिम एदो)"
+msgstr "ਓਕਪੇ (ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਈਡੋ)"
#. name for ola
msgid "Walungge"
-msgstr "वलुंग्गे"
+msgstr "ਵਾਲੂੰਗੇ"
#. name for old
msgid "Mochi"
-msgstr "मोचि"
+msgstr "ਮੋਚੀ"
#. name for ole
msgid "Olekha"
-msgstr "ओलेखा"
+msgstr "ਓਲੇਖਾ"
#. name for olm
msgid "Oloma"
-msgstr "ओलोमा"
+msgstr "ਓਲੋਮਾ"
#. name for olo
msgid "Livvi"
-msgstr "लिव्वि"
+msgstr "ਲਿਵੀ"
#. name for olr
msgid "Olrat"
-msgstr "ओइरात"
+msgstr "ਓਲਰਾਟ"
#. name for oma
msgid "Omaha-Ponca"
-msgstr "ओमहा-पोंका"
+msgstr "ਓਮਾਹਾ-ਪੋਂਕਾ"
#. name for omb
msgid "Ambae, East"
-msgstr "अमबे, पूर्व"
+msgstr "ਅੰਬਾਈ, ਪੂਰਬ"
#. name for omc
msgid "Mochica"
-msgstr "मोचिका"
+msgstr "ਮੋਚਿਕਾ"
#. name for ome
msgid "Omejes"
-msgstr "ओमेजेस"
+msgstr "ਓਮੇਜੇਸ"
#. name for omg
msgid "Omagua"
-msgstr "ओमगुआ"
+msgstr "ਓਮਾਗੂਆ"
#. name for omi
msgid "Omi"
-msgstr "ओमि"
+msgstr "ਓਮੀ"
#. name for omk
msgid "Omok"
-msgstr "ओमोक"
+msgstr "ਓਮੋਕ"
#. name for oml
msgid "Ombo"
-msgstr "ओम्बो"
+msgstr "ਓਮਬੋ"
#. name for omn
msgid "Minoan"
-msgstr "मिनोआन"
+msgstr "ਮਿਨੋਆਨ"
#. name for omo
msgid "Utarmbung"
-msgstr "उतर्मबुंग"
+msgstr "ਊਟਾਰਮਬੰਗ"
#. name for omp
msgid "Manipuri, Old"
-msgstr "मनिपुरि, जुणे"
+msgstr "ਮਨੀਪੁਰੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for omr
msgid "Marathi, Old"
-msgstr "मराठी, जुणे"
+msgstr "ਮਰਾਠੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for omt
msgid "Omotik"
-msgstr "ओमोतिक"
+msgstr "ਓਮੋਟਿਕ"
#. name for omu
msgid "Omurano"
-msgstr "ओमुरानो"
+msgstr "ਓਮੂਰਾਨੋ"
#. name for omw
msgid "Tairora, South"
-msgstr "तैरोरा, दक्षिण"
+msgstr "ਟੈਰੋਰਾ, ਦੱਖਣ"
#. name for omx
msgid "Mon, Old"
-msgstr "मोन, जुणे"
+msgstr "ਮੋਨ, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for ona
msgid "Ona"
-msgstr "ओना"
+msgstr "ਓਨਾ"
#. name for onb
msgid "Lingao"
-msgstr "लिंगाओ"
+msgstr "ਲਿੰਗਾਓ"
#. name for one
msgid "Oneida"
-msgstr "ओनैदा"
+msgstr "ਓਨੀਡਾ"
#. name for ong
msgid "Olo"
-msgstr "ओलो"
+msgstr "ਓਲੋ"
#. name for oni
msgid "Onin"
-msgstr "ओनिन"
+msgstr "ਓਨਿਨ"
#. name for onj
msgid "Onjob"
-msgstr "ओंजोब"
+msgstr "ਓਨਜੌਬ"
#. name for onk
msgid "One, Kabore"
-msgstr "ओने, काबोरे"
+msgstr "ਵੰਨ, ਕਾਬੋਰੇ"
#. name for onn
msgid "Onobasulu"
-msgstr "ओनोबसुलु"
+msgstr "ਓਨੋਬਾਸੂਲੂ"
#. name for ono
msgid "Onondaga"
-msgstr "ओनोंदगा"
+msgstr "ਓਨੋਨਡਾਗਾ"
#. name for onp
msgid "Sartang"
-msgstr "सर्तांग"
+msgstr "ਸਾਰਟਾਂਗ"
#. name for onr
msgid "One, Northern"
-msgstr "ओने, उत्तर"
+msgstr "ਵੰਨ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for ons
msgid "Ono"
-msgstr "ओनो"
+msgstr "ਓਨੋ"
#. name for ont
msgid "Ontenu"
-msgstr "ओन्तेनु"
+msgstr "ਓਨਟੇਨੂ"
#. name for onu
msgid "Unua"
-msgstr "उनुआ"
+msgstr "ਓਨੂਆ"
#. name for onw
msgid "Nubian, Old"
-msgstr "नुबिअन, जुणे"
+msgstr "ਨੂਬੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for onx
msgid "Onin Based Pidgin"
-msgstr "ओनिन आधारीत पिडगिन"
+msgstr "ਓਨਿਨ ਅਧਾਰਿਤ ਪਿਡਗਿਨ"
#. name for ood
msgid "Tohono O'odham"
-msgstr "तोहोनो ओधाम"
+msgstr "ਟੋਹੋਨੋ ਓਧਾਮ"
#. name for oog
msgid "Ong"
-msgstr "ओंग"
+msgstr "ਓਂਗ"
#. name for oon
msgid "Önge"
-msgstr "ओंगे"
+msgstr "ਓਂਗੇ"
#. name for oor
msgid "Oorlams"
-msgstr "ओर्लम्स्"
+msgstr "ਊਰਲਾਮਸ"
#. name for oos
msgid "Ossetic, Old"
-msgstr "ओस्सेतिक, जुणे"
+msgstr "ਓਸੇਟਿਕ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for opa
msgid "Okpamheri"
-msgstr "ओक्पाम्हेरि"
+msgstr "ਓਕਪਾਮਹੇਰੀ"
#. name for opk
msgid "Kopkaka"
-msgstr "कोप्काक"
+msgstr "ਕੋਪਕਾਕਾ"
#. name for opm
msgid "Oksapmin"
-msgstr "ओक्साप्मिन"
+msgstr "ਓਕਸਾਪਮਿਨ"
#. name for opo
msgid "Opao"
-msgstr "ओपाओ"
+msgstr "ਓਪਾਓ"
#. name for opt
msgid "Opata"
-msgstr "ओपाता"
+msgstr "ਓਪਾਟਾ"
#. name for opy
msgid "Ofayé"
-msgstr "ओफाये"
+msgstr "ਓਫਾਯੇ"
#. name for ora
msgid "Oroha"
-msgstr "ओरोहा"
+msgstr "ਓਰੋਹਾ"
#. name for orc
msgid "Orma"
-msgstr "ओर्मा"
+msgstr "ਓਰਮਾ"
#. name for ore
msgid "Orejón"
-msgstr "ओरेजॉन"
+msgstr "ਓਰੇਜੋਨ"
#. name for org
msgid "Oring"
-msgstr "ओरिंग"
+msgstr "ਓਰਿੰਗ"
#. name for orh
msgid "Oroqen"
-msgstr "ओरोकेन"
+msgstr "ਓਰੋਕੇਨ"
#. name for ori
msgid "Oriya"
-msgstr "उडिया"
+msgstr "ਉੜੀਆ"
#. name for orm
msgid "Oromo"
-msgstr "ओरोमो"
+msgstr "ਓਰੋਮੋ"
#. name for orn
msgid "Orang Kanaq"
-msgstr "ओरांग कानक"
+msgstr "ਓਰਾਂਗ ਕਨਾਕ"
#. name for oro
msgid "Orokolo"
-msgstr "ओरोकोलो"
+msgstr "ਓਰੋਕੋਲੋ"
#. name for orr
msgid "Oruma"
-msgstr "ओरुमा"
+msgstr "ਓਰੂਮਾ"
#. name for ors
msgid "Orang Seletar"
-msgstr "ओरांग सेलेतर"
+msgstr "ਓਰੈਂਗ ਸੇਲੇਟਰ"
#. name for ort
msgid "Oriya, Adivasi"
-msgstr "उडिया, आदिवासी"
+msgstr "ਉੜੀਆ, ਆਦੀਵਾਸੀ"
#. name for oru
msgid "Ormuri"
-msgstr "ओर्मुरि"
+msgstr "ਓਰਮੂਰੀ"
#. name for orv
msgid "Russian, Old"
-msgstr "रशियन, जुणे"
+msgstr "ਰੂਸੀ, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for orw
msgid "Oro Win"
-msgstr "ओरो विन"
+msgstr "ਓਰੋ ਵਿਨ"
#. name for orx
msgid "Oro"
-msgstr "ओरो"
+msgstr "ਓਰੋ"
#. name for orz
msgid "Ormu"
-msgstr "ओर्मु"
+msgstr "ਓਰਮੂ"
#. name for osa
msgid "Osage"
-msgstr "ओसेज"
+msgstr "ਓਸਾਗੇ"
#. name for osc
msgid "Oscan"
-msgstr "ओस्कॅन"
+msgstr "ਓਸਕਾਨ"
#. name for osi
msgid "Osing"
-msgstr "ओसिंग"
+msgstr "ਓਸਿੰਗ"
#. name for oso
msgid "Ososo"
-msgstr "ओसोसो"
+msgstr "ਓਸੋਸੋ"
#. name for osp
msgid "Spanish, Old"
-msgstr "स्पॅनिश, जुणे"
+msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for oss
msgid "Ossetian"
-msgstr "ओस्सेतिअन"
+msgstr "ਓਸੇਟੀਅਨ"
#. name for ost
msgid "Osatu"
-msgstr "असातु"
+msgstr "ਓਸਾਟੂ"
#. name for osu
msgid "One, Southern"
-msgstr "ओने, दक्षिण"
+msgstr "ਵੰਨ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for osx
msgid "Saxon, Old"
-msgstr "सॅक्सोन, जुणे"
+msgstr "ਸੈਕਸੋਨ, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for ota
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr "टर्किश, ओट्टोमन (1500-1928)"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼, ਓਟੋਮੈਨ (1500-1928)"
#. name for otb
msgid "Tibetan, Old"
-msgstr "तिबेतन, ओल्ड"
+msgstr "ਤਿੱਬਤੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for otd
msgid "Ot Danum"
-msgstr "ओत दानुम"
+msgstr "ਓਟ ਡੇਨੂਮ"
#. name for ote
msgid "Otomi, Mezquital"
-msgstr "ओतोमि, मेझ्क्युइतल"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਮੋਜ਼ਕੂਇਟਾਲ"
#. name for oti
msgid "Oti"
-msgstr "ओति"
+msgstr "ਓਟੀ"
#. name for otk
msgid "Turkish, Old"
-msgstr "तुर्किश, जुणे"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for otl
msgid "Otomi, Tilapa"
-msgstr "ओतोमि, तिलपा"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟਿਲਾਪਾ"
#. name for otm
msgid "Otomi, Eastern Highland"
-msgstr "ओतोमि, पूर्व हायलॅन्ड"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਪੂਰਬੀ ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for otn
msgid "Otomi, Tenango"
-msgstr "ओतोमि, तेनांगो"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟੇਨਾਂਗੋ"
#. name for otq
msgid "Otomi, Querétaro"
-msgstr "ओतोमि, क्वेरेतारो"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਕੂਏਰੇਟਾਰੋ"
#. name for otr
msgid "Otoro"
-msgstr "ओतोरो"
+msgstr "ਓਟੋਰੋ"
#. name for ots
msgid "Otomi, Estado de México"
-msgstr "ओतोमि, एस्तादो दे मिक्सिको"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਈਸਟਾਡੋ ਡੇ ਮੈਕਸੀਕੋ"
#. name for ott
msgid "Otomi, Temoaya"
-msgstr "ओतोमि, तेमोअया"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟੇਮੋਆਯਾ"
#. name for otu
msgid "Otuke"
-msgstr "ओतुके"
+msgstr "ਓਟੂਕੇ"
#. name for otw
msgid "Ottawa"
-msgstr "ओटावा"
+msgstr "ਓਟਾਵਾ"
#. name for otx
msgid "Otomi, Texcatepec"
-msgstr "ओतोमि, तेक्सकातेपेक"
+msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟੇਕਸਕਾਟੇਪੇਕ"
#. name for oty
msgid "Tamil, Old"
-msgstr "तमिळ, जुणे"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. name for otz
msgid "Otomi, Ixtenco"
-msgstr "ओतोमि, इक्सतेंको"
+msgstr "ਇਕਸਟੇਨਕੋਓਟੋਮੀ, "
#. name for oua
msgid "Tagargrent"
-msgstr "तगरग्रेन्त"
+msgstr "ਟਾਗਾਰਗਰੇਂਟ"
#. name for oub
msgid "Glio-Oubi"
-msgstr "ग्लिओ-औबि"
+msgstr "ਗਲਿਓ-ਓਊਬੀ"
#. name for oue
msgid "Oune"
-msgstr "औने"
+msgstr "ਓਊਨੇ"
#. name for oui
msgid "Uighur, Old"
-msgstr "उइघुर, जुणे"
+msgstr "ਊਇਘੂਰ, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for oum
msgid "Ouma"
-msgstr "औमा"
+msgstr "ਓਊਮਾ"
#. name for oun
msgid "!O!ung"
-msgstr "ओउंग"
+msgstr "!ਓ!ਊਂਗ"
#. name for owi
msgid "Owiniga"
-msgstr "ओविनिगा"
+msgstr "ਓਵਿਨਿਗਾ"
#. name for owl
msgid "Welsh, Old"
-msgstr "वेल्श, जुणे"
+msgstr "ਵੇਲਸ਼, ਪੁਰਾਣਾ"
#. name for oyb
msgid "Oy"
-msgstr "ओय"
+msgstr "ਓਯੇ"
#. name for oyd
msgid "Oyda"
-msgstr "ओयदा"
+msgstr "ਓਯੇਡਾ"
#. name for oym
msgid "Wayampi"
-msgstr "वायाम्पि"
+msgstr "ਵਾਯਾਮਪੀ"
#. name for oyy
msgid "Oya'oya"
-msgstr "ओयाओया"
+msgstr "ਓਯਾ ਓਯਾ"
#. name for ozm
msgid "Koonzime"
-msgstr "कून्झिमे"
+msgstr "ਕੂਨਜ਼ਿਮੇ"
#. name for pab
msgid "Parecís"
-msgstr "परेसिस"
+msgstr "ਪੈਰੇਸਿਸ"
#. name for pac
msgid "Pacoh"
-msgstr "पकोह"
+msgstr "ਪਾਕੋਹ"
#. name for pad
msgid "Paumarí"
-msgstr "पौमरी"
+msgstr "ਪਾਊਮਾਰੀ"
#. name for pae
msgid "Pagibete"
-msgstr "पगिबेते"
+msgstr "ਪਾਗੀਬੇਟੇ"
#. name for paf
msgid "Paranawát"
-msgstr "परनवत"
+msgstr "ਪਾਰਾਨਾਵਟ"
#. name for pag
msgid "Pangasinan"
-msgstr "पॅनगेसिनान"
+msgstr "ਪਾਨਗਾਸੀਨਾਨ"
#. name for pah
msgid "Tenharim"
-msgstr "तेंहरिम"
+msgstr "ਟੇਨਹਾਰਿਮ"
#. name for pai
msgid "Pe"
-msgstr "पे"
+msgstr "ਪੇ"
#. name for pak
msgid "Parakanã"
-msgstr "परकना"
+msgstr "ਪਾਰਾਕਾਨਾ"
#. name for pal
msgid "Pahlavi"
-msgstr "पह्लावी"
+msgstr "ਪਾਹਲਵੀ"
#. name for pam
msgid "Pampanga"
-msgstr "पम्पंगा"
+msgstr "ਪਾਮਪਾਂਗਾ"
#. name for pan
msgid "Panjabi"
-msgstr "पंजाबी"
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
#. name for pao
msgid "Paiute, Northern"
-msgstr "पौते, उत्तर"
+msgstr "ਪੈਊਟੇ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for pap
msgid "Papiamento"
-msgstr "पापियामेन्टो"
+msgstr "ਪਾਪੀਆਮੇਂਟੋ"
#. name for paq
msgid "Parya"
-msgstr "पर्या"
+msgstr "ਪਾਰਯਾ"
#. name for par
msgid "Panamint"
-msgstr "पनमिन्त"
+msgstr "ਪਾਨਾਮਿੰਟ"
#. name for pas
msgid "Papasena"
-msgstr "पपसेना"
+msgstr "ਪਾਪਾਸੇਨਾ"
#. name for pat
msgid "Papitalai"
-msgstr "पपितलै"
+msgstr "ਪਾਪਿਟਾਲਾਈ"
#. name for pau
msgid "Palauan"
-msgstr "पालौन"
+msgstr "ਪਾਲਾਊਆਨ"
#. name for pav
msgid "Pakaásnovos"
-msgstr "पकास्नोवोस"
+msgstr "ਪਾਕਾਸਨੋਵੋਸ"
#. name for paw
msgid "Pawnee"
-msgstr "पव्नी"
+msgstr "ਪਾਵਨੀ"
#. name for pax
msgid "Pankararé"
-msgstr "पंकररे"
+msgstr "ਪਾਨਕਾਰਾਰੇ"
#. name for pay
msgid "Pech"
-msgstr "पेच"
+msgstr "ਪੇਚ"
#. name for paz
msgid "Pankararú"
-msgstr "पंकररु"
+msgstr "ਪਾਨਕਾਰਾਰੂ"
#. name for pbb
msgid "Páez"
-msgstr "पैझ"
+msgstr "ਪਾਏਜ਼"
#. name for pbc
msgid "Patamona"
-msgstr "पतामोना"
+msgstr "ਪਾਟਾਮੋਨਾ"
#. name for pbe
msgid "Popoloca, Mezontla"
-msgstr "पोपोलोका, मेन्झोंत्ला"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਮੇਜ਼ੋਨਟਲਾ"
#. name for pbf
msgid "Popoloca, Coyotepec"
-msgstr "पोपोलोका, कोयोतेपेक"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਕੋਯੋਟੇਪੇਕ"
#. name for pbg
msgid "Paraujano"
-msgstr "परौजनो"
+msgstr "ਪਾਰਾਊਜਾਨੋ"
#. name for pbh
msgid "E'ñapa Woromaipu"
-msgstr "एपा वोरोमैपु"
+msgstr "ਈਨਾਪਾ ਵੋਰੋਮੈਪੂ"
#. name for pbi
msgid "Parkwa"
-msgstr "पर्क्वा"
+msgstr "ਪਾਰਕਵਾ"
#. name for pbl
msgid "Mak (Nigeria)"
-msgstr "मॅक (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਮਾਕ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for pbn
msgid "Kpasam"
-msgstr "क्पासम"
+msgstr "ਕਪਾਸਾਮ"
#. name for pbo
msgid "Papel"
-msgstr "पपेल"
+msgstr "ਪਾਪੇਲ"
#. name for pbp
msgid "Badyara"
-msgstr "बद्यारा"
+msgstr "ਬਾਡਯਾਰਾ"
#. name for pbr
msgid "Pangwa"
-msgstr "पंग्वा"
+msgstr "ਪਾਂਗਵਾ"
#. name for pbs
msgid "Pame, Central"
-msgstr "पमे, मध्य"
+msgstr "ਪੇਮ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for pbt
msgid "Pashto, Southern"
-msgstr "पश्तो, दक्षिण"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਟੋ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for pbu
msgid "Pashto, Northern"
-msgstr "पश्तो, उत्तर"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਟੋ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for pbv
msgid "Pnar"
-msgstr "प्नार"
+msgstr "ਪਨਾਰ"
#. name for pby
msgid "Pyu"
-msgstr "प्यू"
+msgstr "ਪਯੂ"
#. name for pbz
msgid "Palu"
-msgstr "पलु"
+msgstr "ਪਾਲੂ"
#. name for pca
msgid "Popoloca, Santa Inés Ahuatempan"
-msgstr "पोपोलोक, सॅन्ता इनेस अहातेम्पन"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸਾਂਟਾ ਇਨੇਸ ਆਹੂਆਟੇਮਪਾਨ"
#. name for pcb
msgid "Pear"
-msgstr "पेअर"
+msgstr "ਪੀਅਰ"
#. name for pcc
msgid "Bouyei"
-msgstr "बौयै"
+msgstr "ਬੋਊਯੇਈ"
#. name for pcd
msgid "Picard"
-msgstr "पिकार्ड"
+msgstr "ਪਿਕਾਰਡ"
#. name for pce
msgid "Palaung, Ruching"
-msgstr "पलौंग, रुचिंग"
+msgstr "ਪਾਲਾਊਂਗ, ਰੂਚਿੰਗ"
#. name for pcf
msgid "Paliyan"
-msgstr "पलियान"
+msgstr "ਪਾਲਿਯਾਨ"
#. name for pcg
msgid "Paniya"
-msgstr "पनिया"
+msgstr "ਪਾਨਿਯਾ"
#. name for pch
msgid "Pardhan"
-msgstr "पर्धान"
+msgstr "ਪਾਰਧਾਨ"
#. name for pci
msgid "Duruwa"
-msgstr "दुरुवा"
+msgstr "ਡੂਰੂਵਾ"
#. name for pcj
msgid "Parenga"
-msgstr "परेंगा"
+msgstr "ਪਾਰੇਂਗਾ"
#. name for pck
msgid "Chin, Paite"
-msgstr "चिन, पैते"
+msgstr "ਚਿਨ, ਪੈਟੀ"
#. name for pcl
msgid "Pardhi"
-msgstr "पर्धी"
+msgstr "ਪਾਰਧੀ"
#. name for pcm
msgid "Pidgin, Nigerian"
-msgstr "पिडगिन, नायजेरिअन"
+msgstr "ਪਿਡਗਿਨ, ਨਾਈਜੀਰੀਅਨ"
#. name for pcn
msgid "Piti"
-msgstr "पिति"
+msgstr "ਪਿਟੀ"
#. name for pcp
msgid "Pacahuara"
-msgstr "पचहुअरा"
+msgstr "ਪਾਕਾਹੂਆਰਾ"
#. name for pcr
msgid "Panang"
-msgstr "पनांग"
+msgstr "ਪਾਨਾਂਗ"
#. name for pcw
msgid "Pyapun"
-msgstr "प्यापुन"
+msgstr "ਪਯਾਪੂਨ"
#. name for pda
msgid "Anam"
-msgstr "अनाम"
+msgstr "ਅਨਾਮ"
#. name for pdc
msgid "German, Pennsylvania"
-msgstr "जर्मन, पेंसिल्वेनिया"
+msgstr "ਜਰਮਨ, ਪੇਨਸਯਲਵਾਨੀਆ"
#. name for pdi
msgid "Pa Di"
-msgstr "प दि"
+msgstr "ਪਾ ਡੀ"
#. name for pdn
msgid "Podena"
-msgstr "पोदेना"
+msgstr "ਪੋਡੇਨਾ"
#. name for pdo
msgid "Padoe"
-msgstr "पदोए"
+msgstr "ਪਾਡੋਈ"
#. name for pdt
msgid "Plautdietsch"
-msgstr "प्लौत्दिएत्श"
+msgstr "ਪਲਾਊਟਡਾਈਟਸਚ"
#. name for pdu
msgid "Kayan"
-msgstr "कयन"
+msgstr "ਪਾਯਾਨ"
#. name for pea
msgid "Indonesian, Peranakan"
-msgstr "इन्दोनेशिअन, पेरनकन"
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ, ਪੇਰਾਨਾਕਾਨ"
#. name for peb
msgid "Pomo, Eastern"
-msgstr "पोमो, पूर्व"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for ped
msgid "Mala (Papua New Guinea)"
-msgstr "मला (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮਾਲਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for pee
msgid "Taje"
-msgstr "तजे"
+msgstr "ਟਾਜੇ"
#. name for pef
msgid "Pomo, Northeastern"
-msgstr "पोमो, उत्तरपूर्व"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for peg
msgid "Pengo"
-msgstr "पेंगो"
+msgstr "ਪੈਂਗੋ"
#. name for peh
msgid "Bonan"
-msgstr "बोनान"
+msgstr "ਬੋਨਾਮ"
#. name for pei
msgid "Chichimeca-Jonaz"
-msgstr "चिचिमेका-जोनाझ"
+msgstr "ਚਿਚਿਮੇਕਾ-ਜੋਨਾਜ਼"
#. name for pej
msgid "Pomo, Northern"
-msgstr "पोमो, उत्तर"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for pek
msgid "Penchal"
-msgstr "पेंचल"
+msgstr "ਪੇਨਚਾਲ"
#. name for pel
msgid "Pekal"
-msgstr "पेकल"
+msgstr "ਪੇਕਾਲ"
#. name for pem
msgid "Phende"
-msgstr "फेंदे"
+msgstr "ਫੇਨਡੇ"
#. name for peo
msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr "पर्शियन, जुणे (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "ਪਰਸੀਅਨ, ਪੁਰਾਣੀ (ca. 600-400 B.C.)"
#. name for pep
msgid "Kunja"
-msgstr "कुंजा"
+msgstr "ਕੂੰਜਾ"
#. name for peq
msgid "Pomo, Southern"
-msgstr "पोमो, दक्षिण"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for pes
msgid "Farsi, Western"
-msgstr "फार्सि, पश्चिम"
+msgstr "ਫਾਰਸੀ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for pev
msgid "Pémono"
-msgstr "पेमोनो"
+msgstr "ਪੇਮੋਨੋ"
#. name for pex
msgid "Petats"
-msgstr "पेतात्स"
+msgstr "ਪੇਟਾਟਸ"
#. name for pey
msgid "Petjo"
-msgstr "पेत्जो"
+msgstr "ਪੇਟਜੋ"
#. name for pez
msgid "Penan, Eastern"
-msgstr "पेनान, पूर्व"
+msgstr "ਪੇਨਾਮ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for pfa
msgid "Pááfang"
-msgstr "पाफांग"
+msgstr "ਪਾਫਾਂਗ"
#. name for pfe
msgid "Peere"
-msgstr "पेएरे"
+msgstr "ਪੀਰੇ"
#. name for pfl
msgid "Pfaelzisch"
-msgstr "प्फाएलझिश"
+msgstr "ਪਫਾਈਲਜ਼ਿਸਚ"
#. name for pga
msgid "Creole Arabic, Sudanese"
-msgstr "क्रिओल अरबीक, सुदानिज"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅਰਬੀ, ਸੁਡਾਨੀ"
#. name for pgg
msgid "Pangwali"
-msgstr "पंग्वालि"
+msgstr "ਪਾਂਗਵਾਲੀ"
#. name for pgi
msgid "Pagi"
-msgstr "पगि"
+msgstr "ਪਾਗੀ"
#. name for pgk
msgid "Rerep"
-msgstr "रेरेप"
+msgstr "ਰੇਰੇਪ"
#. name for pgn
msgid "Paelignian"
-msgstr "पएलिगनिअन"
+msgstr "ਪਾਈਲਿਗਨੀਅਨ"
#. name for pgs
msgid "Pangseng"
-msgstr "पंग्सेन्ग"
+msgstr "ਪਾਂਗਸੇਂਗ"
#. name for pgu
msgid "Pagu"
-msgstr "पगु"
+msgstr "ਪਾਗੂ"
#. name for pgy
msgid "Pongyong"
-msgstr "पोंग्योंग"
+msgstr "ਪੌਂਗਯੌਂਗ"
#. name for pha
msgid "Pa-Hng"
-msgstr "प-हंग"
+msgstr "ਪਾ-ਹਨਗ"
#. name for phd
msgid "Phudagi"
-msgstr "फुदगि"
+msgstr "ਫੂਡਾਗੀ"
#. name for phg
msgid "Phuong"
-msgstr "फुओंग"
+msgstr "ਫੂਓਂਗ"
#. name for phh
msgid "Phukha"
-msgstr "फुखा"
+msgstr "ਫੂਖਾ"
#. name for phk
msgid "Phake"
-msgstr "फके"
+msgstr "ਫਾਕੇ"
#. name for phl
msgid "Phalura"
-msgstr "फलुरा"
+msgstr "ਫਾਲੂਰਾ"
#. name for phm
msgid "Phimbi"
-msgstr "फिम्बि"
+msgstr "ਫਿਮਬੀ"
#. name for phn
msgid "Phoenician"
-msgstr "फोएनिशियन"
+msgstr "ਫੋਏਨਿਸੀਅਨ"
#. name for pho
msgid "Phunoi"
-msgstr "फुनौ"
+msgstr "ਫੂਨੋਈ"
#. name for phq
msgid "Phana'"
-msgstr "फाना"
+msgstr "ਫਾਨਾ"
#. name for phr
msgid "Pahari-Potwari"
-msgstr "पहारि-पोत्वारि"
+msgstr "ਪਾਹਾਰੀ-ਪੋਟਵਾਰੀ"
#. name for pht
msgid "Phu Thai"
-msgstr "फु थाइ"
+msgstr "ਫੂ ਥਾਈ"
#. name for phu
msgid "Phuan"
-msgstr "फुअन"
+msgstr "ਫੂਆਨ"
#. name for phv
msgid "Pahlavani"
-msgstr "पह्लावनि"
+msgstr "ਪਾਹਲਵਾਨੀ"
#. name for phw
msgid "Phangduwali"
-msgstr "फँग्दुवलि"
+msgstr "ਫਾਂਗਡੂਵਾਲੀ"
#. name for pia
msgid "Pima Bajo"
-msgstr "पिम बजो"
+msgstr "ਪਿਮਾ ਬਾਜੋ"
#. name for pib
msgid "Yine"
-msgstr "यिने"
+msgstr "ਯਿਨੇ"
#. name for pic
msgid "Pinji"
-msgstr "पिंजि"
+msgstr "ਪਿੰਜੀ"
#. name for pid
msgid "Piaroa"
-msgstr "पिअरोरा"
+msgstr "ਪਿਆਰੋਆ"
#. name for pie
msgid "Piro"
-msgstr "पिरो"
+msgstr "ਪਿਰੋ"
#. name for pif
msgid "Pingelapese"
-msgstr "पिंगेलपेज"
+msgstr "ਪਿੰਗੇਲਾਪੇਸ"
#. name for pig
msgid "Pisabo"
-msgstr "पिसाबो"
+msgstr "ਪਿਸਾਬੋ"
#. name for pih
msgid "Pitcairn-Norfolk"
-msgstr "पिटकैर्न-नोर्फोल्क"
+msgstr "ਪਿਟਕੈਰਨ-ਨੋਰਫੋਲਕ"
#. name for pii
msgid "Pini"
-msgstr "पिनि"
+msgstr "ਪਿਨੀ"
#. name for pij
msgid "Pijao"
-msgstr "पिजाओ"
+msgstr "ਪਿਜਾਓ"
#. name for pil
msgid "Yom"
-msgstr "योम"
+msgstr "ਯੋਮ"
#. name for pim
msgid "Powhatan"
-msgstr "पोव्हातन"
+msgstr "ਪੋਵਹਾਟਨ"
#. name for pin
msgid "Piame"
-msgstr "पैमे"
+msgstr "ਪਿਆਮੇ"
#. name for pio
msgid "Piapoco"
-msgstr "पिअपोको"
+msgstr "ਪਿਆਪੋਕੋ"
#. name for pip
msgid "Pero"
-msgstr "पेरो"
+msgstr "ਪੇਰੋ"
#. name for pir
msgid "Piratapuyo"
-msgstr "पिरातापुयो"
+msgstr "ਪਿਰਾਟਾਪੂਯੋ"
#. name for pis
msgid "Pijin"
-msgstr "पिजिन"
+msgstr "ਪਿਜਿਨ"
#. name for pit
msgid "Pitta Pitta"
-msgstr "पित्ता पित्ता"
+msgstr "ਪਿਟਾ ਪਿਟਾ"
#. name for piu
msgid "Pintupi-Luritja"
-msgstr "पिंतुपि-लुरित्जा"
+msgstr "ਪਿਨਟੂਪੀ-ਲੂਰਿਟਜਾ"
#. name for piv
msgid "Pileni"
-msgstr "पिलेनि"
+msgstr "ਪਿਲੇਨੀ"
#. name for piw
msgid "Pimbwe"
-msgstr "पिम्बवे"
+msgstr "ਪਿਮਬਵੇ"
#. name for pix
msgid "Piu"
-msgstr "पिउ"
+msgstr "ਪਿਊ"
#. name for piy
msgid "Piya-Kwonci"
-msgstr "पिया-क्वोन्कि"
+msgstr "ਪਿਯਾ-ਕਵੋਨਕੀ"
#. name for piz
msgid "Pije"
-msgstr "पिजे"
+msgstr "ਪਿਜੋ"
#. name for pjt
msgid "Pitjantjatjara"
-msgstr "पित्जानत्जात्जार"
+msgstr "ਪਿਟਜਾਨਟਜਾਟਜਾਰਾ"
#. name for pka
msgid "Prākrit, Ardhamāgadhī"
-msgstr "प्रक्रित, अर्धामगधि"
+msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ, ਅਰਧਾਮਾਗਾਧੀ"
#. name for pkb
msgid "Pokomo"
-msgstr "पोकोमो"
+msgstr "ਪੋਕੋਮੋ"
#. name for pkc
msgid "Paekche"
-msgstr "पेएक्चे"
+msgstr "ਪਾਈਕਚੇ"
#. name for pkg
msgid "Pak-Tong"
-msgstr "पाक-तोंग"
+msgstr "ਪਾਕ-ਟੌਂਗ"
#. name for pkh
msgid "Pankhu"
-msgstr "पांखु"
+msgstr "ਪਾਂਖੂ"
#. name for pkn
msgid "Pakanha"
-msgstr "पकांहा"
+msgstr "ਪਾਕਾਨਹਾ"
#. name for pko
msgid "Pökoot"
-msgstr "पोकूत"
+msgstr "ਪੋਕੂਟ"
#. name for pkp
msgid "Pukapuka"
-msgstr "पुकापुका"
+msgstr "ਪੂਕਾਪੂਕਾ"
#. name for pkr
msgid "Kurumba, Attapady"
-msgstr "कुरूम्बा, अत्तापदि"
+msgstr "ਕੂਰੂਮਬਾ, ਅਟਾਪੈਡੀ"
#. name for pks
msgid "Pakistan Sign Language"
-msgstr "पाकिस्तान चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for pkt
msgid "Maleng"
-msgstr "मलेंग"
+msgstr "ਮਾਲੇਂਗ"
#. name for pku
msgid "Paku"
-msgstr "पकु"
+msgstr "ਪਾਕੂ"
#. name for pla
msgid "Miani"
-msgstr "मिअनि"
+msgstr "ਮਿਆਨੀ"
#. name for plb
msgid "Polonombauk"
-msgstr "पोलोनोम्बौक"
+msgstr "ਪੋਲੋਨੋਮਬਾਊਕ"
#. name for plc
msgid "Palawano, Central"
-msgstr "पलवानो, मध्य"
+msgstr "ਪਾਲਵਾਨੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for pld
msgid "Polari"
-msgstr "पोलारि"
+msgstr "ਪੋਲਾਰੀ"
#. name for ple
msgid "Palu'e"
-msgstr "पलुए"
+msgstr "ਪੋਲੂਈ"
#. name for plg
msgid "Pilagá"
-msgstr "पिल्गा"
+msgstr "ਪਿਲਾਗਾ"
#. name for plh
msgid "Paulohi"
-msgstr "पौलोहि"
+msgstr "ਪਾਊਲੋਹੀ"
#. name for pli
msgid "Pali"
-msgstr "पाली"
+msgstr "ਪਾਲੀ"
#. name for plj
msgid "Polci"
-msgstr "पोल्कि"
+msgstr "ਪੋਲਸੀ"
#. name for plk
msgid "Shina, Kohistani"
-msgstr "शिंना, कोहिस्तानि"
+msgstr "ਸ਼ਿਨਾ, ਕੋਹਿਸਟਾਨੀ"
#. name for pll
msgid "Palaung, Shwe"
-msgstr "पलौंग, श्वे"
+msgstr "ਪਾਲਾਊਂਗ, ਸ਼ਵੇ"
#. name for pln
msgid "Palenquero"
-msgstr "पनेक्वेरो"
+msgstr "ਪੋਲੇਨਕੂਏਰੋ"
#. name for plo
msgid "Popoluca, Oluta"
-msgstr "पोपोलुका, ओलुता"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਓਲੂਟਾ"
#. name for plp
msgid "Palpa"
-msgstr "पल्पा"
+msgstr "ਪਾਲਪਾ"
#. name for plq
msgid "Palaic"
-msgstr "पलैक"
+msgstr "ਪਾਲਾਇਕ"
#. name for plr
msgid "Senoufo, Palaka"
-msgstr "सेनौफो, पलका"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਪਾਲਕਾ"
#. name for pls
msgid "Popoloca, San Marcos Tlalcoyalco"
-msgstr "पोपोलोका, सॅन मार्कोज त्लालकोयाल्को"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੈਨ ਮਾਰਕੋਸ ਟਲਾਲਕੋਯਾਲਕੋ"
#. name for plt
msgid "Malagasy, Plateau"
-msgstr "मलागासी, प्लतौ"
+msgstr "ਮਾਲਾਗਾਸੀ, ਪਲਾਟੇਆਊ"
#. name for plu
msgid "Palikúr"
-msgstr "पलिकुर"
+msgstr "ਪਾਲੀਕੂਰ"
#. name for plv
msgid "Palawano, Southwest"
-msgstr "पलवानो, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਪਾਲਾਵਾਨੋ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ"
#. name for plw
msgid "Palawano, Brooke's Point"
-msgstr "पलवानो, ब्रूक्स् पॉइन्ट"
+msgstr "ਪਾਲਾਵਾਨੋ, ਬਰੂਕੇ ਪੁਆਂਇਟ"
#. name for ply
msgid "Bolyu"
-msgstr "बोल्यु"
+msgstr "ਬੋਲਯੂ"
#. name for plz
msgid "Paluan"
-msgstr "पलुआन"
+msgstr "ਪਾਲੂਆਨ"
#. name for pma
msgid "Paama"
-msgstr "पामा"
+msgstr "ਪਾਮਾ"
#. name for pmb
msgid "Pambia"
-msgstr "पाम्बिआ"
+msgstr "ਪਾਮਬੀਆ"
#. name for pmc
msgid "Palumata"
-msgstr "पलुमता"
+msgstr "ਪਾਲੂਮਾਟਾ"
#. name for pme
msgid "Pwaamei"
-msgstr "प्वामै"
+msgstr "ਪਵਾਮੇਈ"
#. name for pmf
msgid "Pamona"
-msgstr "पमोना"
+msgstr "ਪਾਮੋਨਾ"
#. name for pmh
msgid "Prākrit, Māhārāṣṭri"
-msgstr "प्रक्रित, महाराष्ट्री"
+msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ, ਮਾਹਾਰਾਸ਼ਟਰੀ"
#. name for pmi
msgid "Pumi, Northern"
-msgstr "पुमि, उत्तर"
+msgstr "ਪੂਮੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for pmj
msgid "Pumi, Southern"
-msgstr "पुमि, दक्षिण"
+msgstr "ਪੂਮੀ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for pmk
msgid "Pamlico"
-msgstr "पम्लिको"
+msgstr "ਪਾਮਲਿਕੋ"
#. name for pml
msgid "Lingua Franca"
-msgstr "लिंगुआ फ्रान्का"
+msgstr "ਲਿੰਗੂਆ ਫਰਾਂਕਾ"
#. name for pmm
msgid "Pomo"
-msgstr "पोमो"
+msgstr "ਪੋਮੋ"
#. name for pmn
msgid "Pam"
-msgstr "पॅम"
+msgstr "ਪਾਮ"
#. name for pmo
msgid "Pom"
-msgstr "पोम"
+msgstr "ਪੋਮ"
#. name for pmq
msgid "Pame, Northern"
-msgstr "पमे, उत्तर"
+msgstr "ਪੋਮੇ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for pmr
msgid "Paynamar"
-msgstr "पय्नमार"
+msgstr "ਪਾਯਨਾਮਾਰ"
#. name for pms
msgid "Piemontese"
-msgstr "पिएमोन्तेज"
+msgstr "ਪੀਏਮੋਨਟੀਸ"
#. name for pmt
msgid "Tuamotuan"
-msgstr "तुअमोतुआन"
+msgstr "ਟੂਆਨੋਟੂਆਨ"
#. name for pmu
msgid "Panjabi, Mirpur"
-msgstr "पंजाबि, मिर्पुर"
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ, ਮੀਰਪੁਰ"
#. name for pmw
msgid "Miwok, Plains"
-msgstr "मिवोक, प्लेन्स्"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਪਲੇਨਸ"
#. name for pmx
msgid "Naga, Poumei"
-msgstr "नागा, पौमै"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਪੋਊਮੇਈ"
#. name for pmy
msgid "Malay, Papuan"
-msgstr "मालेय, पपुआन"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਪਾਪੂਆਨ"
#. name for pmz
msgid "Pame, Southern"
-msgstr "पमे, दक्षिण"
+msgstr "ਪਾਮੇ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for pna
msgid "Punan Bah-Biau"
-msgstr "पुनान बाह-बिऔ"
+msgstr "ਪੂਨਾਨ ਬਾਹ-ਬਿਆਊ"
#. name for pnb
msgid "Panjabi, Western"
-msgstr "पंजाबी, पश्चिम"
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for pnc
msgid "Pannei"
-msgstr "पन्नेइ"
+msgstr "ਪਾਨੇਈ"
#. name for pne
msgid "Penan, Western"
-msgstr "पेनान, पश्चिम"
+msgstr "ਪੇਨਾਮ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for png
msgid "Pongu"
-msgstr "पोंगु"
+msgstr "ਪੌਂਗੂ"
#. name for pnh
msgid "Penrhyn"
-msgstr "पेंर्हिन"
+msgstr "ਪੇਨਰਹਾਯਨ"
#. name for pni
msgid "Aoheng"
-msgstr "ओहेंग"
+msgstr "ਔਹੇਂਗ"
#. name for pnm
msgid "Punan Batu 1"
-msgstr "पुनान बतु 1"
+msgstr "ਪੂਨਾਮ ਬਾਟੂ 1"
#. name for pnn
msgid "Pinai-Hagahai"
-msgstr "पिनाइ-हगहाइ"
+msgstr "ਪਿਨਾਈ-ਹਾਗਾਹਾਈ"
#. name for pno
msgid "Panobo"
-msgstr "पनोबो"
+msgstr "ਪਾਨੋਬੋ"
#. name for pnp
msgid "Pancana"
-msgstr "पंकाना"
+msgstr "ਪਾਨਕਾਨਾ"
#. name for pnq
msgid "Pana (Burkina Faso)"
-msgstr "पना (बुर्किना फासो)"
+msgstr "ਪਾਨਾ (ਬੂਰਕਿਨਾ ਫਾਸੋ)"
#. name for pnr
msgid "Panim"
-msgstr "पनिम"
+msgstr "ਪਾਨਿਮ"
#. name for pns
msgid "Ponosakan"
-msgstr "पोनोसकन"
+msgstr "ਪੋਨੋਸਾਕਾਨ"
#. name for pnt
msgid "Pontic"
-msgstr "पोन्तिक"
+msgstr "ਪੌਂਟਿਕ"
#. name for pnu
msgid "Bunu, Jiongnai"
-msgstr "बुनु, जिओंग्नाइ"
+msgstr "ਬੂਨੂ, ਜਿਓਨਗਨਾਈ"
#. name for pnv
msgid "Pinigura"
-msgstr "पिनिगुरा"
+msgstr "ਪਿਨੀਗੂਰਾ"
#. name for pnw
msgid "Panytyima"
-msgstr "पानित्यिमा"
+msgstr "ਪੈਨੀਟਾਯਿਮਾ"
#. name for pnx
msgid "Phong-Kniang"
-msgstr "फोन्ग-क्निआंग"
+msgstr "ਫੌਂਗ-ਕਨਿਆਂਗ"
#. name for pny
msgid "Pinyin"
-msgstr "पिन्यिन"
+msgstr "ਪਿਨਯਿਨ"
#. name for pnz
msgid "Pana (Central African Republic)"
-msgstr "पना (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
+msgstr "ਪਾਨਾ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)"
#. name for poc
msgid "Poqomam"
-msgstr "पोकोमम"
+msgstr "ਪੋਕੋਮਾਮ"
#. name for pod
msgid "Ponares"
-msgstr "पोनारेज"
+msgstr "ਪੋਨਾਰੀਸ"
#. name for poe
msgid "Popoloca, San Juan Atzingo"
-msgstr "पोपोलोका, सॅन जुअन अत्झिंगो"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਰੂਆਨ ਅਟਜ਼ਿੰਗੋ"
#. name for pof
msgid "Poke"
-msgstr "पोके"
+msgstr "ਪੋਕੇ"
#. name for pog
msgid "Potiguára"
-msgstr "पोतिगुअरा"
+msgstr "ਪੋਟੀਗੂਆਰਾ"
#. name for poh
msgid "Poqomchi'"
-msgstr "पोकोम्चि"
+msgstr "ਪੋਕੋਮਚੀ"
#. name for poi
msgid "Popoluca, Highland"
-msgstr "पोपोलुका, हायलॅन्ड"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for pok
msgid "Pokangá"
-msgstr "पोकांगा"
+msgstr "ਪੋਕਾਂਗਾ"
#. name for pol
msgid "Polish"
-msgstr "पोलिश"
+msgstr "ਪੌਲਿਸ਼"
#. name for pom
msgid "Pomo, Southeastern"
-msgstr "पोमो, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for pon
msgid "Pohnpeian"
-msgstr "पोह्नपैयन"
+msgstr "ਪੋਹਨਪੀਆਨ"
#. name for poo
msgid "Pomo, Central"
-msgstr "पोमो, मध्य"
+msgstr "ਪੋਮੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for pop
msgid "Pwapwa"
-msgstr "प्वाप्वा"
+msgstr "ਪਵਾਪਵਾ"
#. name for poq
msgid "Popoluca, Texistepec"
-msgstr "पोपोलुका, तेक्सिस्तेपेक"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਟੈਕਸੀਸਟੇਪੇਕ"
#. name for por
msgid "Portuguese"
-msgstr "पोर्ट्युगिज"
+msgstr "ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ"
#. name for pos
msgid "Popoluca, Sayula"
-msgstr "पोपोलुका, सयुला"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਸੇਯੂਲਾ"
#. name for pot
msgid "Potawatomi"
-msgstr "पोतवतोमि"
+msgstr "ਪੋਟਾਵਾਟੋਮੀ"
#. name for pov
msgid "Crioulo, Upper Guinea"
-msgstr "क्रिऔलो, अप्पर गिनी"
+msgstr "ਕਰੀਊਲੂ, ਅੱਪਰ ਗੂਇਨੀਆ"
#. name for pow
msgid "Popoloca, San Felipe Otlaltepec"
-msgstr "पोपोलोका, सॅन फिलिपे ओत्लाल्तेपेक"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਫੇਲਿਪਾ ਓਟਲਾਸਟੇਪੇਕ"
#. name for pox
msgid "Polabian"
-msgstr "पोलबिअन"
+msgstr "ਪੋਲਾਬੀਅਨ"
#. name for poy
msgid "Pogolo"
-msgstr "पोगोलो"
+msgstr "ਪੋਗੋਲੋ"
#. name for ppa
msgid "Pao"
-msgstr "पाओ"
+msgstr "ਪਾਓ"
#. name for ppe
msgid "Papi"
-msgstr "पापि"
+msgstr "ਪਾਪੀ"
#. name for ppi
msgid "Paipai"
-msgstr "पैपै"
+msgstr "ਪਾਈਪਾਈ"
#. name for ppk
msgid "Uma"
-msgstr "उमा"
+msgstr "ਊਮਾ"
#. name for ppl
msgid "Pipil"
-msgstr "पिपिल"
+msgstr "ਪਿਪਿਲ"
#. name for ppm
msgid "Papuma"
-msgstr "पपुमा"
+msgstr "ਪਾਪੂਮਾ"
#. name for ppn
msgid "Papapana"
-msgstr "पपपना"
+msgstr "ਪਾਪਾਪਾਨਾ"
#. name for ppo
msgid "Folopa"
-msgstr "फोलोप"
+msgstr "ਫੋਲੋਪਾ"
#. name for ppp
msgid "Pelende"
-msgstr "पेलेन्दे"
+msgstr "ਪੇਲੇਂਡੇ"
#. name for ppq
msgid "Pei"
-msgstr "पेइ"
+msgstr "ਪੇਈ"
#. name for ppr
msgid "Piru"
-msgstr "पिरु"
+msgstr "ਪਿਰੂ"
#. name for pps
msgid "Popoloca, San Luís Temalacayuca"
-msgstr "पोपोलोका, सॅन लुइस तेमलकयुका"
+msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਲੂਈਸ ਟੇਨਾਲਾਕਾਯੂਕਾ"
#. name for ppt
msgid "Pare"
-msgstr "परे"
+msgstr "ਪਾਰੇ"
#. name for ppu
msgid "Papora"
-msgstr "पपोरा"
+msgstr "ਪਾਪੋਰਾ"
#. name for pqa
msgid "Pa'a"
-msgstr "पा"
+msgstr "ਪਾ"
#. name for pqm
msgid "Malecite-Passamaquoddy"
-msgstr "मलेसित-पस्सामक्युओड्डी"
+msgstr "ਮਾਨੇਸਾਈਟ-ਪਾਸਾਮਾਕੂਓਡੇਯ"
#. name for prb
msgid "Lua'"
-msgstr "लुआ"
+msgstr "ਲੂਆ"
#. name for prc
msgid "Parachi"
-msgstr "पराचि"
+msgstr "ਪਾਰਾਚੀ"
#. name for prd
msgid "Parsi-Dari"
-msgstr "पार्सि-दरि"
+msgstr "ਪਾਰਸੀ-ਡਾਰੀ"
#. name for pre
msgid "Principense"
-msgstr "प्रिंसिपेंज"
+msgstr "ਪਰਿੰਸੀਪੇਂਸ"
#. name for prg
msgid "Prussian"
-msgstr "प्रुशिअन"
+msgstr "ਪਰੂਸੀਆਨ"
#. name for prh
msgid "Porohanon"
-msgstr "पोरोहानोन"
+msgstr "ਪੋਰੋਹਾਨੂਨ"
#. name for pri
msgid "Paicî"
-msgstr "पैसि"
+msgstr "ਪੈਸੀ"
#. name for prk
msgid "Parauk"
-msgstr "परौक"
+msgstr "ਪਾਰਾਊਕ"
#. name for prl
msgid "Peruvian Sign Language"
-msgstr "पेरुविअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੇਰੂਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for prm
msgid "Kibiri"
-msgstr "किबिरि"
+msgstr "ਕਿਬਿਰੀ"
#. name for prn
msgid "Prasuni"
-msgstr "प्रसुनि"
+msgstr "ਪਰਾਸੂਨੀ"
#. name for pro
msgid "Provençal, Old (to 1500)"
-msgstr "प्रोवेनेंकल, जुणे (1500 पर्यंत)"
+msgstr "ਪਰੋਵੇਸਲ, ਪੁਰਾਣੀ (1500 ਤੱਕ)"
#. name for prp
msgid "Parsi"
-msgstr "पार्सि"
+msgstr "ਪਾਰਸੀ"
#. name for prq
msgid "Ashéninka Perené"
-msgstr "अशेनिंका पेरेने"
+msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ ਪੇਰੇਨੇ"
#. name for prr
msgid "Puri"
-msgstr "पुरि"
+msgstr "ਪੁਰੀ"
#. name for prs
msgid "Farsi, Eastern"
-msgstr "फार्सि, पूर्व"
+msgstr "ਫਾਰਸੀ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for prt
msgid "Phai"
-msgstr "फाइ"
+msgstr "ਫਾਈ"
#. name for pru
msgid "Puragi"
-msgstr "पुरगि"
+msgstr "ਪੂਰਾਗੀ"
#. name for prw
msgid "Parawen"
-msgstr "परवेन"
+msgstr "ਪਾਰਾਵੇਨ"
#. name for prx
msgid "Purik"
-msgstr "पुरिक"
+msgstr "ਪੂਰਿਕ"
#. name for pry
msgid "Pray 3"
-msgstr "प्रेय 3"
+msgstr "ਪਰੇਯ 3"
#. name for prz
msgid "Providencia Sign Language"
-msgstr "प्रोविदेंशिया चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪਰੋਵੀਡਿੰਸੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for psa
msgid "Awyu, Asue"
-msgstr "अव्यु, असुए"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਅਸੂਈ"
#. name for psc
msgid "Persian Sign Language"
-msgstr "पर्शिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪਰਸੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for psd
msgid "Plains Indian Sign Language"
-msgstr "प्लैन्स् इन्डिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪਲੇਨਸ ਇੰਡੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for pse
msgid "Malay, Central"
-msgstr "मालेय, मध्य"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for psg
msgid "Penang Sign Language"
-msgstr "पेनांग चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੇਨਾਂਗ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for psh
msgid "Pashayi, Southwest"
-msgstr "पशायी, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for psi
msgid "Pashayi, Southeast"
-msgstr "पशायी, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for psl
msgid "Puerto Rican Sign Language"
-msgstr "प्युएर्तो रिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੂਏਰਟੋ ਰਿਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for psm
msgid "Pauserna"
-msgstr "पौसेर्ना"
+msgstr "ਪਾਊਸੇਰਨਾ"
#. name for psn
msgid "Panasuan"
-msgstr "पनासुअन"
+msgstr "ਪਾਨਾਸੂਆਨ"
#. name for pso
msgid "Polish Sign Language"
-msgstr "पोलिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੌਲਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for psp
msgid "Philippine Sign Language"
-msgstr "फिलिप्पाइन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਫਿਲਿਪਾਈਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for psq
msgid "Pasi"
-msgstr "पसि"
+msgstr "ਪਾਸੀ"
#. name for psr
msgid "Portuguese Sign Language"
-msgstr "पोर्तुगिज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for pss
msgid "Kaulong"
-msgstr "कौलोंग"
+msgstr "ਕਾਊਲੌਂਗ"
#. name for pst
msgid "Pashto, Central"
-msgstr "पश्तो, मध्य"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਟੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for psu
msgid "Prākrit, Sauraseni"
-msgstr "प्रक्रित, सौरासेनि"
+msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ, ਸਾਊਰਾਸੇਨੀ"
#. name for psw
msgid "Port Sandwich"
-msgstr "पोर्ट सॅन्डविच"
+msgstr "ਪੋਰਟ ਸੈਂਡਵਿੱਚ"
#. name for psy
msgid "Piscataway"
-msgstr "पिस्कात्वेय"
+msgstr "ਪਿਸਕਾਟਾਵੇ"
#. name for pta
msgid "Pai Tavytera"
-msgstr "पाइ तावितेरा"
+msgstr "ਪਾਈ ਟਾਵੇਟੇਰਾ"
#. name for pth
msgid "Pataxó Hã-Ha-Hãe"
-msgstr "पताक्सो हा-हा-हाए"
+msgstr "ਪਾਟਾਕਸੋ ਹਾ-ਹਾ-ਹਾਏ"
#. name for pti
msgid "Pintiini"
-msgstr "पिंतीनि"
+msgstr "ਪਿਨਟਿਨੀ"
#. name for ptn
msgid "Patani"
-msgstr "पतनि"
+msgstr "ਪਟਨੀ"
#. name for pto
msgid "Zo'é"
-msgstr "झोए"
+msgstr "ਜ਼ੋਈ"
#. name for ptp
msgid "Patep"
-msgstr "पते"
+msgstr "ਪਾਟੇਪ"
#. name for ptr
msgid "Piamatsina"
-msgstr "पैअमत्सिना"
+msgstr "ਪਿਆਮਾਟਸਿਨਾ"
#. name for ptt
msgid "Enrekang"
-msgstr "एंरेकांग"
+msgstr "ਇਨਰੇਕਾਂਗ"
#. name for ptu
msgid "Bambam"
-msgstr "बामबाम"
+msgstr "ਬਾਮਬਾਮ"
#. name for ptv
msgid "Port Vato"
-msgstr "पोर्ट वतो"
+msgstr "ਪੋਰਟ ਵਾਟੋ"
#. name for ptw
msgid "Pentlatch"
-msgstr "पेन्त्लात्च"
+msgstr "ਪੇਨਟਲਾਟਚ"
#. name for pty
msgid "Pathiya"
-msgstr "पथिया"
+msgstr "ਪਾਥਿਯਾ"
#. name for pua
msgid "Purepecha, Western Highland"
-msgstr "पुरेपेचा, पूर्व हायलॅन्ड"
+msgstr "ਪੂਰੇਪੇਚਾ, ਪੱਛਮੀ ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for pub
msgid "Purum"
-msgstr "पुरुम"
+msgstr "ਪੂਰੂਮ"
#. name for puc
msgid "Punan Merap"
-msgstr "पुनान मेराप"
+msgstr "ਪੂਨਨ ਮੇਰਾਪ"
#. name for pud
msgid "Punan Aput"
-msgstr "पुनान अपुत"
+msgstr "ਪੂਨਨ ਅਪੂਟ"
#. name for pue
msgid "Puelche"
-msgstr "पुएल्चे"
+msgstr "ਪੂਏਲਚੇ"
#. name for puf
msgid "Punan Merah"
-msgstr "पुनान मेराह"
+msgstr "ਪੂਨਨ ਮੇਰਾਹ"
#. name for pug
msgid "Phuie"
-msgstr "फुइए"
+msgstr "ਫੂਈ"
#. name for pui
msgid "Puinave"
-msgstr "पुइनावे"
+msgstr "ਪੂਇਨਾਵੇ"
#. name for puj
msgid "Punan Tubu"
-msgstr "पुनान तुबु"
+msgstr "ਪੂਨਨ ਟੂਬੂ"
#. name for puk
msgid "Pu Ko"
-msgstr "पु को"
+msgstr "ਪੂ ਕੋ"
#. name for pum
msgid "Puma"
-msgstr "पुमा"
+msgstr "ਪੂਮਾ"
#. name for puo
msgid "Puoc"
-msgstr "पुओक"
+msgstr "ਪੂਓਕ"
#. name for pup
msgid "Pulabu"
-msgstr "पुलबु"
+msgstr "ਪੂਲਾਬੋ"
#. name for puq
msgid "Puquina"
-msgstr "पुकुइना"
+msgstr "ਪੂਕੂਇਨਾ"
#. name for pur
msgid "Puruborá"
-msgstr "पुरुबोरा"
+msgstr "ਪੂਰੂਬੋਰਾ"
#. name for pus
msgid "Pushto"
-msgstr "पुश्तो"
+msgstr "ਪੂਸ਼ਟੋ"
#. name for put
msgid "Putoh"
-msgstr "पुतोह"
+msgstr "ਪੂਟੋਹ"
#. name for puu
msgid "Punu"
-msgstr "पुनु"
+msgstr "ਪੂਨੂ"
#. name for puw
msgid "Puluwatese"
-msgstr "पुलुवतेज"
+msgstr "ਪੂਲੂਵਾਟੀਸ"
#. name for pux
msgid "Puare"
-msgstr "पुअरे"
+msgstr "ਪੂਆਰੇ"
#. name for puy
msgid "Purisimeño"
-msgstr "पुरिसिमेनो"
+msgstr "ਪੂਰਿਸਿਮੇਨੋ"
#. name for puz
msgid "Naga, Purum"
-msgstr "नागा, पुरुम"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਪੂਰੂਮ"
#. name for pwa
msgid "Pawaia"
-msgstr "पवैअ"
+msgstr "ਪਾਵਾਈਆ"
#. name for pwb
msgid "Panawa"
-msgstr "पनवा"
+msgstr "ਪਾਨਾਵਾ"
#. name for pwg
msgid "Gapapaiwa"
-msgstr "गपपैवा"
+msgstr "ਗਾਪਾਪਾਇਵਾ"
#. name for pwm
msgid "Molbog"
-msgstr "मोल्बोग"
+msgstr "ਮੋਲਬੋਗ"
#. name for pwn
msgid "Paiwan"
-msgstr "पैवन"
+msgstr "ਪਾਈਵਾਨ"
#. name for pwo
msgid "Karen, Pwo Western"
-msgstr "करेन, प्वो पश्चिम"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਵੋ ਵੈਸਟਰਨ"
#. name for pwr
msgid "Powari"
-msgstr "पोवरि"
+msgstr "ਪੋਵਾਰੀ"
#. name for pww
msgid "Karen, Pwo Northern"
-msgstr "करेन, प्वो उत्तर"
+msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਵੋ ਉੱਤਰੀ"
#. name for pxm
msgid "Mixe, Quetzaltepec"
-msgstr "मिक्से, कुएत्झाल्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਕੂਈਟਜ਼ਾਲਟੇਪੇਕ"
#. name for pye
msgid "Krumen, Pye"
-msgstr "क्रुमेल, प्ये"
+msgstr "ਕਰੂਮੇਨ, ਪਯੇ"
#. name for pym
msgid "Fyam"
-msgstr "फ्याम"
+msgstr "ਫਯਾਮ"
#. name for pyn
msgid "Poyanáwa"
-msgstr "पोयान्वा"
+msgstr "ਪੋਯਾਨਾਵਾ"
#. name for pyu
msgid "Puyuma"
-msgstr "पुयुम"
+msgstr "ਪੂਯੂਮਾ"
#. name for pyx
msgid "Pyu (Myanmar)"
-msgstr "प्यु (म्यांमार)"
+msgstr "ਪਯੂ (ਮਯਾਨਮਾਰ)"
#. name for pyy
msgid "Pyen"
-msgstr "प्येन"
+msgstr "ਪਯੇਨ"
#. name for pzn
msgid "Naga, Para"
-msgstr "नागा, पारा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਪਾਰਾ"
#. name for qua
msgid "Quapaw"
-msgstr "क्वापाव"
+msgstr "ਕੂਆਪਾਵ"
#. name for qub
msgid "Quechua, Huallaga Huánuco"
-msgstr "कुएचुआ, हुअल्लांगा हुअनुको"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪੂਆਲਾਗਾ ਪੂਆਨੂਕਾ"
#. name for quc
msgid "K'iche'"
-msgstr "किचे"
+msgstr "ਕਿਚੇ"
#. name for qud
msgid "Quichua, Calderón Highland"
-msgstr "कुइचुआ, कल्डेरोन हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਇਚੂਆ, ਕਾਲਟੇਰੋਨ ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for que
msgid "Quechua"
-msgstr "क्वेचुआ"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ"
#. name for quf
msgid "Quechua, Lambayeque"
-msgstr "कुएचुआ, लाम्बयेक्वे"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਲਾਂਬਬਾਯੇਕੂਈ"
#. name for qug
msgid "Quichua, Chimborazo Highland"
-msgstr "कुइचुआ, चिम्बोराझो हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਅਚੂਆ, ਚਿਮਬੋਰਾਜ਼ੋ ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for quh
msgid "Quechua, South Bolivian"
-msgstr "कुएचुआ, दक्षिण बोलिविअन"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰ ਬੋਲੀਵੀਅਨ"
#. name for qui
msgid "Quileute"
-msgstr "क्वेइलेउत"
+msgstr "ਕੂਇਲੀਊਟੇ"
#. name for quk
msgid "Quechua, Chachapoyas"
-msgstr "कुएचुआ, चाचापोयाज"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਚਾਚਾਪੋਯਾਸ"
#. name for qul
msgid "Quechua, North Bolivian"
-msgstr "कुएचुआ, उत्तर बोलिविअन"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰ ਬੋਲੀਵੀਅਨ"
#. name for qum
msgid "Sipacapense"
-msgstr "सिपकपेन्से"
+msgstr "ਸਿਪਾਕਾਪੇਂਸ"
#. name for qun
msgid "Quinault"
-msgstr "कुइनॉल्ट"
+msgstr "ਕੂਇਨਾਊਲਟ"
#. name for qup
msgid "Quechua, Southern Pastaza"
-msgstr "कुएचुआ, दक्षिण पास्ताझा"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਦੱਖਮੀ ਪਾਸਟਾਜ਼ਾ"
#. name for quq
msgid "Quinqui"
-msgstr "कुंतकुइ"
+msgstr "ਕੁਇਨਕੂਈ"
#. name for qur
msgid "Quechua, Yanahuanca Pasco"
-msgstr "कुएचुआ, यनहुअंका पास्को"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਯਾਨਾਹੂਆਂਕਾ ਪਾਸਕੋ"
#. name for qus
msgid "Quichua, Santiago del Estero"
-msgstr "कुइचुआ, सान्तिअगो देल एस्तेरो"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸੈਨਟੀਆਗੋ ਡੇਲ ਏਸਟਰੋ"
#. name for quv
msgid "Sacapulteco"
-msgstr "सकपुल्तेको"
+msgstr "ਸਾਕਾਪੂਲਟੇਕੋ"
#. name for quw
msgid "Quichua, Tena Lowland"
-msgstr "कुइचुआ, तेना लॉलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਟੇਨਾ ਲੋਲੈਂਡ"
#. name for qux
msgid "Quechua, Yauyos"
-msgstr "कुएचुआ, याउयोज"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਯਾਊਯੋਸ"
#. name for quy
msgid "Quechua, Ayacucho"
-msgstr "कुएचुआ, अयाकुचो"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਅਯਾਕੂਚੋ"
#. name for quz
msgid "Quechua, Cusco"
-msgstr "कुएचुआ, कुस्को"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕੂਸਕੋ"
#. name for qva
msgid "Quechua, Ambo-Pasco"
-msgstr "कुएचुआ, अम्बो-पास्को"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਆਂਬੋ-ਪਾਸਕੋ"
#. name for qvc
msgid "Quechua, Cajamarca"
-msgstr "कुएचुआ, कजमार्का"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕਾਜਾਮਾਰਕਾ"
#. name for qve
msgid "Quechua, Eastern Apurímac"
-msgstr "कुएचुआ, पूर्व अपुरिमाक"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪੂਰਬੀ ਅਪੂਰਿਮੈਕ"
#. name for qvh
msgid "Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco"
-msgstr "कुएचुआ, हुअमालिएस-दोस दे मयो हुअनुको"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਮਾਲੀਸ-ਡੋਸ ਡੇ ਮਾਯੋ ਹੂਆਨੂਕੋ"
#. name for qvi
msgid "Quichua, Imbabura Highland"
-msgstr "कुइचुआ, इम्बाबुरा हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਇਮਬਾਬੂਰਾ ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for qvj
msgid "Quichua, Loja Highland"
-msgstr "कुइचुआ, लोजा हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਲੋਜਾ ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for qvl
msgid "Quechua, Cajatambo North Lima"
-msgstr "कुएचुआ, कजताम्बो उत्तर लिमा"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕਾਜਾਟਾਮਬੋ ਉੱਤਰ ਲਿੰਬਾ"
#. name for qvm
msgid "Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha"
-msgstr "कुएचुआ, मार्गोस-यारोविल्का-लौरिकोचा"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਮਾਰਗੋਸ-ਯਾਰੋਵਿਲਕਾ-ਲਾਊਰੀਕੋਚਾ"
#. name for qvn
msgid "Quechua, North Junín"
-msgstr "कुएचुआ, उत्तर जुनिन"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰ ਜੂਨਿਨ"
#. name for qvo
msgid "Quechua, Napo Lowland"
-msgstr "कुएचुआ, नपो लोलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਨਾਪੋ ਲੋਲੈਂਡ"
#. name for qvp
msgid "Quechua, Pacaraos"
-msgstr "कुएचुआ, पकरओस"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪਾਕਾਰਾਓਸ"
#. name for qvs
msgid "Quechua, San Martín"
-msgstr "कुएचुआ, सॅन मार्तिन"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸੈਨ ਮਾਰਟਿਨ"
#. name for qvw
msgid "Quechua, Huaylla Wanca"
-msgstr "कुएचुआ, हुअय्ला वान्का"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਯਲਾ ਵਾਨਕਾ"
#. name for qvy
msgid "Queyu"
-msgstr "कुएयु"
+msgstr "ਕੂਏਯੂ"
#. name for qvz
msgid "Quichua, Northern Pastaza"
-msgstr "कुइचुआ, उत्तर पास्ताझा"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆਸ ਉੱਤਰੀ ਪਾਸਟਾਜ਼ਾ"
#. name for qwa
msgid "Quechua, Corongo Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, कोरोंगो अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕੋਰੋਂਗੋ ਅਨਕੈਸ਼"
#. name for qwc
msgid "Quechua, Classical"
-msgstr "कुएचुआ, क्लासिकल"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕਲਾਸੀਕਲ"
#. name for qwh
msgid "Quechua, Huaylas Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, हुअय्लास अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਯਲਾਸ ਅਨਕੈਸ਼"
#. name for qwm
msgid "Kuman (Russia)"
-msgstr "कुमन (रशिया)"
+msgstr "ਕੂਮਾਨ (ਰਸ਼ੀਆ)"
#. name for qws
msgid "Quechua, Sihuas Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, सिहुअस अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਿਹੂਆਸ ਅਨਕੈਸ਼"
#. name for qwt
msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai"
-msgstr "क्वाल्हिओकुआ-त्लात्स्कनाइ"
+msgstr "ਕਵਾਲਹੀਓਕੂਆ-ਟਲਾਟਸਕਾਨਈ"
#. name for qxa
msgid "Quechua, Chiquián Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, चिकुइअन अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਚਿਕੂਈਆਨ ਅਨਕੈਸ਼"
#. name for qxc
msgid "Quechua, Chincha"
-msgstr "कुएचुआ, चिंचा"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਚਿੰਚਾ"
#. name for qxh
msgid "Quechua, Panao Huánuco"
-msgstr "कुएचुआ, पनाओ हुअनुको"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪਾਨਾਓ ਪੂਆਨੂਕੋ"
#. name for qxl
msgid "Quichua, Salasaca Highland"
-msgstr "कुइचुआ, सलसका हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਾਲਾਸਾਕਾ ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for qxn
msgid "Quechua, Northern Conchucos Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, उत्तर कोंचुकोस अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰੀ ਕੋਨਚੂਕੋਸ ਅਨਕੋਸ਼"
#. name for qxo
msgid "Quechua, Southern Conchucos Ancash"
-msgstr "कुएचुआ, दक्षिण कोंचुकोस अनकॅश"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਦੱਖਣ ਕੋਨਚੂਕੋਸ ਅਨਕੈਸ਼"
#. name for qxp
msgid "Quechua, Puno"
-msgstr "कुएचुआ, पुनो"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪੂਨੋ"
#. name for qxq
msgid "Qashqa'i"
-msgstr "काश्कै"
+msgstr "ਕਾਸ਼ਕਾਈ"
#. name for qxr
msgid "Quichua, Cañar Highland"
-msgstr "कुइचुआ, कनर हायलॅन्ड"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ. ਕੈਨਰ ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for qxs
msgid "Qiang, Southern"
-msgstr "कुइआन्ग, दक्षिण"
+msgstr "ਕਿਆਂਗ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for qxt
msgid "Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco"
-msgstr "कुएचुआ, सॅन्ता अना दे तुसि पास्को"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਾਂਟਾ ਅਨਾ ਡੇ ਟੂਸੀ ਪਾਸਕੋ"
#. name for qxu
msgid "Quechua, Arequipa-La Unión"
-msgstr "कुएचुआ, अरेकुअपा-ला युनिअन"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਅਰੇਕੂਇਪਾ-ਲਾ ਯੂਨੀਅਨ"
#. name for qxw
msgid "Quechua, Jauja Wanca"
-msgstr "कुएचुआ, जउजा वान्का"
+msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਜਾਊਜਾ ਵਾਨਕਾ"
#. name for qya
msgid "Quenya"
-msgstr "कुएन्या"
+msgstr "ਕੂਏਨਯਾ"
#. name for qyp
msgid "Quiripi"
-msgstr "कुइरिपी"
+msgstr "ਕੂਇਰਿਪਾ"
#. name for raa
msgid "Dungmali"
-msgstr "दुन्गमालि"
+msgstr "ਡੂੰਗਮਾਲੀ"
#. name for rab
msgid "Camling"
-msgstr "कॅमलिंग"
+msgstr "ਕਾਮਲਿੰਗ"
#. name for rac
msgid "Rasawa"
-msgstr "रसवा"
+msgstr "ਰਾਸਾਵਾ"
#. name for rad
msgid "Rade"
-msgstr "रेद"
+msgstr "ਰਾਡੇ"
#. name for raf
msgid "Meohang, Western"
-msgstr "मेओहांग, पश्चिम"
+msgstr "ਮੇਓਹਾਂਗ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for rag
msgid "Logooli"
-msgstr "लुगूलि"
+msgstr "ਲੋਗੂਲੀ"
#. name for rah
msgid "Rabha"
-msgstr "रभा"
+msgstr "ਰਾਭਾ"
#. name for rai
msgid "Ramoaaina"
-msgstr "रमोआइना"
+msgstr "ਰਾਮੋਆਨੀਆ"
#. name for raj
msgid "Rajasthani"
-msgstr "राजस्थानी"
+msgstr "ਰਾਜਸਥਾਨੀ"
#. name for rak
msgid "Tulu-Bohuai"
-msgstr "तुलु-बोहऐ"
+msgstr "ਟੁਲੂ-ਬੋਹੂਆਈ"
#. name for ral
msgid "Ralte"
-msgstr "राल्ते"
+msgstr "ਰਾਲਟੇ"
#. name for ram
msgid "Canela"
-msgstr "कनेला"
+msgstr "ਕੈਨੇਲਾ"
#. name for ran
msgid "Riantana"
-msgstr "रिअंतना"
+msgstr "ਰਿਆਟਾਨਾ"
#. name for rao
msgid "Rao"
-msgstr "राओ"
+msgstr "ਰਾਓ"
#. name for rap
msgid "Rapanui"
-msgstr "रापानुइ"
+msgstr "ਰਾਪਾਨੂਈ"
#. name for raq
msgid "Saam"
-msgstr "साम"
+msgstr "ਸਾਮ"
#. name for rar
msgid "Maori, Cook Islands"
-msgstr "माओरि, कूक द्विप"
+msgstr "ਮਾਓਰੀ, ਕੁੱਕ ਆਈਸਲੈਂਡ"
#. name for ras
msgid "Tegali"
-msgstr "तेगलि"
+msgstr "ਟੇਗਾਲੀ"
#. name for rat
msgid "Razajerdi"
-msgstr "रजाजेर्दि"
+msgstr "ਰਾਜ਼ਾਜੇਰਡੀ"
#. name for rau
msgid "Raute"
-msgstr "रौते"
+msgstr "ਰਾਊਟੇ"
#. name for rav
msgid "Sampang"
-msgstr "सम्पंग"
+msgstr "ਸੈਮਪਾਂਗ"
#. name for raw
msgid "Rawang"
-msgstr "रवांग"
+msgstr "ਰਾਵਾਂਗ"
#. name for rax
msgid "Rang"
-msgstr "रंग"
+msgstr "ਰੈਂਗ"
#. name for ray
msgid "Rapa"
-msgstr "रपा"
+msgstr "ਰਾਪਾ"
#. name for raz
msgid "Rahambuu"
-msgstr "रहमबू"
+msgstr "ਰਾਹਾਮਬੂ"
#. name for rbb
msgid "Palaung, Rumai"
-msgstr "पलौंग, रूमै"
+msgstr "ਪਾਲਾਊਂਗ ਰੂਮਾਈ"
#. name for rcf
msgid "Creole French, Réunion"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, रियुनिअन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਰੇਊਨੀਓਨ"
#. name for rdb
msgid "Rudbari"
-msgstr "रुद्बारी"
+msgstr "ਰੂਡਬਾਰੀ"
#. name for rea
msgid "Rerau"
-msgstr "रेरौ"
+msgstr "ਰੇਰਾਊ"
#. name for reb
msgid "Rembong"
-msgstr "रेम्बोंग"
+msgstr "ਰੋਮਬੌਂਗ"
#. name for ree
msgid "Kayan, Rejang"
-msgstr "कयन, रेजांग"
+msgstr "ਕੇਯਾਨ, ਰੇਜਾਂਗ"
#. name for reg
msgid "Kara (Tanzania)"
-msgstr "करा (तंजानिया)"
+msgstr "ਕਾਰਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆਂ)"
#. name for rei
msgid "Reli"
-msgstr "रेलि"
+msgstr "ਰੇਲੀ"
#. name for rej
msgid "Rejang"
-msgstr "रेजंग"
+msgstr "ਰੇਜਾਂਗ"
#. name for rel
msgid "Rendille"
-msgstr "रेन्दिल्ले"
+msgstr "ਰੇਨਡਿਲੇ"
#. name for rem
msgid "Remo"
-msgstr "रेमो"
+msgstr "ਰੇਮੋ"
#. name for ren
msgid "Rengao"
-msgstr "रेंगाओ"
+msgstr "ਰੇਂਗਾਓ"
#. name for rer
msgid "Rer Bare"
-msgstr "रेर बरे"
+msgstr "ਰੇਰ ਬਾਰੇ"
#. name for res
msgid "Reshe"
-msgstr "रेशे"
+msgstr "ਰੇਸ਼ੇ"
#. name for ret
msgid "Retta"
-msgstr "रेत्ता"
+msgstr "ਰੇਟਾ"
#. name for rey
msgid "Reyesano"
-msgstr "रेयेसानो"
+msgstr "ਰੇਯੇਸਾਨੋ"
#. name for rga
msgid "Roria"
-msgstr "रोरिया"
+msgstr "ਰੋਰੀਆ"
#. name for rge
msgid "Romano-Greek"
-msgstr "रोमानो-ग्रिक"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੋ-ਗਰੀਕ"
#. name for rgk
msgid "Rangkas"
-msgstr "रंग्कास"
+msgstr "ਰੈਂਗਕਾਸ"
#. name for rgn
msgid "Romagnol"
-msgstr "रोमांग्नोल"
+msgstr "ਰੋਮਾਗਨੋਲ"
#. name for rgr
msgid "Resígaro"
-msgstr "रेसिगारो"
+msgstr "ਰੇਸਿਗਾਰੋ"
#. name for rgs
msgid "Roglai, Southern"
-msgstr "रोग्लाइ, दक्षिण"
+msgstr "ਰੋਗਲਾਈ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for rgu
msgid "Ringgou"
-msgstr "रिंग्गौ"
+msgstr "ਰਿੰਗੋਊ"
#. name for rhg
msgid "Rohingya"
-msgstr "रोहिंग्या"
+msgstr "ਰੋਗਿਨਗਯਾ"
#. name for rhp
msgid "Yahang"
-msgstr "यहांग"
+msgstr "ਯਾਹਾਂਗ"
#. name for ria
msgid "Riang (India)"
-msgstr "रिआंग (भारत)"
+msgstr "ਰਿਆਂਗ (ਇੰਡੀਆ)"
#. name for rie
msgid "Rien"
-msgstr "रैन"
+msgstr "ਰੀਏਨ"
#. name for rif
msgid "Tarifit"
-msgstr "तरिफित"
+msgstr "ਟੈਰਿਫਿਟ"
#. name for ril
msgid "Riang (Myanmar)"
-msgstr "रिआंग (म्यान्मार)"
+msgstr "ਰਿਆਂਗ (ਮਯਾਨਮਾਰ)"
#. name for rim
msgid "Nyaturu"
-msgstr "न्यातुरु"
+msgstr "ਨਯਾਟੂਰੂ"
#. name for rin
msgid "Nungu"
-msgstr "नुंगु"
+msgstr "ਨੂੰਗੂ"
#. name for rir
msgid "Ribun"
-msgstr "रिबन"
+msgstr "ਰਿਬੂਨ"
#. name for rit
msgid "Ritarungo"
-msgstr "रितारुंगो"
+msgstr "ਰਿਟਾਰੂੰਗੋ"
#. name for riu
msgid "Riung"
-msgstr "रिउंग"
+msgstr "ਰਿਊਂਗ"
#. name for rjg
msgid "Rajong"
-msgstr "रजोंग"
+msgstr "ਰਾਜੌਂਗ"
#. name for rji
msgid "Raji"
-msgstr "रजि"
+msgstr "ਰਾਜੀ"
#. name for rjs
msgid "Rajbanshi"
-msgstr "रज्बांशि"
+msgstr "ਰਾਜਬਾਨਸ਼ੀ"
#. name for rka
msgid "Kraol"
-msgstr "क्रओल"
+msgstr "ਕਰਾਓਲ"
#. name for rkb
msgid "Rikbaktsa"
-msgstr "रिक्बाकत्सा"
+msgstr "ਰਿਕਬਾਕਟਸਾ"
#. name for rkh
msgid "Rakahanga-Manihiki"
-msgstr "रकहांगा-मनिहिकि"
+msgstr "ਰਾਕਾਹਾਨਗਾ-ਮੈਨਿਹਿਕੀ"
#. name for rki
msgid "Rakhine"
-msgstr "रखिने"
+msgstr "ਰਾਖਿਨੇ"
#. name for rkm
msgid "Marka"
-msgstr "मर्का"
+msgstr "ਮਾਰਕਾ"
#. name for rkt
msgid "Rangpuri"
-msgstr "रंगपुरि"
+msgstr "ਰੰਗਪੁਰੀ"
#. name for rma
msgid "Rama"
-msgstr "रमा"
+msgstr "ਰਾਮਾ"
#. name for rmb
msgid "Rembarunga"
-msgstr "रेमबरुंगा"
+msgstr "ਰੇਮਬਾਰੂੰਗਾ"
#. name for rmc
msgid "Romani, Carpathian"
-msgstr "रोमानी, कर्पथिअन"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਕੈਰਪਾਥੀਅਨ"
#. name for rmd
msgid "Danish, Traveller"
-msgstr "डॅनिश, ट्रावेल्लेर"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼. ਟਰੈਵਲਰ"
#. name for rme
msgid "Angloromani"
-msgstr "अंग्लोरोमानी"
+msgstr "ਅੰਗਲੋਰੋਮਾਨੀ"
#. name for rmf
msgid "Romani, Kalo Finnish"
-msgstr "रोमानी, कलो फिन्निश"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਕਾਲੋ ਫਿਨਿਸ਼"
#. name for rmg
msgid "Norwegian, Traveller"
-msgstr "नोर्वेजिअन, ट्रावेल्लेर"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ, ਟਰੈਵਲਰ"
#. name for rmh
msgid "Murkim"
-msgstr "मुर्किम"
+msgstr "ਮੁਰਕਿਮ"
#. name for rmi
msgid "Lomavren"
-msgstr "लोमव्रेन"
+msgstr "ਲੋਮਾਵਰੇਨ"
#. name for rmk
msgid "Romkun"
-msgstr "रोमकुन"
+msgstr "ਰੋਮਕੁਨ"
#. name for rml
msgid "Romani, Baltic"
-msgstr "रोमानी, बाल्टिक"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਬੈਲਟਿਕ"
#. name for rmm
msgid "Roma"
-msgstr "रोमा"
+msgstr "ਰੋਮਾ"
#. name for rmn
msgid "Romani, Balkan"
-msgstr "रोमानी, बाल्कन"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਬਲਕਾਨ"
#. name for rmo
msgid "Romani, Sinte"
-msgstr "रोमानी, सिंते"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਸਿਨਟੇ"
#. name for rmp
msgid "Rempi"
-msgstr "रेम्पि"
+msgstr "ਰੇਂਪੀ"
#. name for rmr
msgid "Caló"
-msgstr "कलो"
+msgstr "ਕੈਲੋ"
#. name for rms
msgid "Romanian Sign Language"
-msgstr "रोमानीअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for rmt
msgid "Domari"
-msgstr "दामरि"
+msgstr "ਡੋਮਾਰੀ"
#. name for rmu
msgid "Romani, Tavringer"
-msgstr "रोमानी, तव्रिंगर"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਟਾਵਰਿੰਗਰ"
#. name for rmv
msgid "Romanova"
-msgstr "रोमनोव"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੋਵਾ"
#. name for rmw
msgid "Romani, Welsh"
-msgstr "रोमानी, वेल्श"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਵੈਲਸ਼"
#. name for rmx
msgid "Romam"
-msgstr "रोमम"
+msgstr "ਰੋਮਮ"
#. name for rmy
msgid "Romani, Vlax"
-msgstr "रोमानी, व्लॅक्स"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਵਲਾਕਸ"
#. name for rmz
msgid "Marma"
-msgstr "मर्मा"
+msgstr "ਮਾਰਮਾ"
#. name for rna
msgid "Runa"
-msgstr "रूना"
+msgstr "ਰੂਨਾ"
#. name for rnd
msgid "Ruund"
-msgstr "रूंड"
+msgstr "ਰੂੰਡ"
#. name for rng
msgid "Ronga"
-msgstr "रोंगा"
+msgstr "ਰੌਂਗਾ"
#. name for rnl
msgid "Ranglong"
-msgstr "रांग्लोंग"
+msgstr "ਰੈਂਗਲੌਂਗ"
#. name for rnn
msgid "Roon"
-msgstr "रून"
+msgstr "ਰੂਨ"
#. name for rnp
msgid "Rongpo"
-msgstr "रोंग्पो"
+msgstr "ਰੌਂਗਪੋ"
#. name for rnw
msgid "Rungwa"
-msgstr "रूंग्वा"
+msgstr "ਰੰਗਵਾ"
#. name for rob
msgid "Tae'"
-msgstr "तेए"
+msgstr "ਟਾਏ"
#. name for roc
msgid "Roglai, Cacgia"
-msgstr "रोग्लाइ, कॅगिया"
+msgstr "ਰੋਗਲਾਈ. ਕਾਸਗੀਆ"
#. name for rod
msgid "Rogo"
-msgstr "रोगो"
+msgstr "ਰੋਗੋ"
#. name for roe
msgid "Ronji"
-msgstr "रोन्जी"
+msgstr "ਰੋਂਜੀ"
#. name for rof
msgid "Rombo"
-msgstr "रोम्बो"
+msgstr "ਰੋਂਬੋ"
#. name for rog
msgid "Roglai, Northern"
-msgstr "रोग्लै, उत्तर"
+msgstr "ਰੋਗਲਾਈ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for roh
msgid "Romansh"
-msgstr "रोमान्श"
+msgstr "ਰੋਮਾਂਸ਼"
#. name for rol
msgid "Romblomanon"
-msgstr "रोम्ब्लोमनोन"
+msgstr "ਰੋਮਬਲੋਮਾਨੋਨ"
#. name for rom
msgid "Romany"
-msgstr "रोमानी"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ"
#. name for ron
msgid "Romanian"
-msgstr "रोमानियन"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ"
#. name for roo
msgid "Rotokas"
-msgstr "रोतोकास"
+msgstr "ਰੋਟੋਕਾਸ"
#. name for rop
msgid "Kriol"
-msgstr "क्रिओल"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ"
#. name for ror
msgid "Rongga"
-msgstr "रोंग्गा"
+msgstr "ਰੌਂਗਾ"
#. name for rou
msgid "Runga"
-msgstr "रुंगा"
+msgstr "ਰੰਗਾ"
#. name for row
msgid "Dela-Oenale"
-msgstr "देला-ओएनले"
+msgstr "ਡੇਲਾ-ਓਏਨਾਲੇ"
#. name for rpn
msgid "Repanbitip"
-msgstr "रेपनबितिप"
+msgstr "ਰੇਪਾਨਬਿਟਿਪ"
#. name for rpt
msgid "Rapting"
-msgstr "रॅप्तिंग"
+msgstr "ਰਾਪਟਿੰਗ"
#. name for rri
msgid "Ririo"
-msgstr "रिरिओ"
+msgstr "ਰਿਰੀਓ"
#. name for rro
msgid "Waima"
-msgstr "वैमा"
+msgstr "ਵੈਮਾ"
#. name for rsb
msgid "Romano-Serbian"
-msgstr "रोमानो-सर्बिअन"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੋ-ਸਰਬੀਅਨ"
#. name for rsi
msgid "Rennellese Sign Language"
-msgstr "रेन्नेल्लेज चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਰੇਨੇਲੀਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for rsl
msgid "Russian Sign Language"
-msgstr "रशिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਰੂਸੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for rth
msgid "Ratahan"
-msgstr "रताहन"
+msgstr "ਰਾਟਾਹਾਨ"
#. name for rtm
msgid "Rotuman"
-msgstr "रोतुमन"
+msgstr "ਰੋਟੂਮਾਨ"
#. name for rtw
msgid "Rathawi"
-msgstr "रथावि"
+msgstr "ਰੋਥਾਵੀ"
#. name for rub
msgid "Gungu"
-msgstr "गुंगु"
+msgstr "ਗੁੰਗੂ"
#. name for ruc
msgid "Ruuli"
-msgstr "रूलि"
+msgstr "ਰੂਲੀ"
#. name for rue
msgid "Rusyn"
-msgstr "रूसिन"
+msgstr "ਰੀਸਯਨ"
#. name for ruf
msgid "Luguru"
-msgstr "लुगुरु"
+msgstr "ਲੂਗੂਰੂ"
#. name for rug
msgid "Roviana"
-msgstr "रोविअना"
+msgstr "ਰੋਵੀਆਨਾ"
#. name for ruh
msgid "Ruga"
-msgstr "रुगा"
+msgstr "ਰੂਗਾ"
#. name for rui
msgid "Rufiji"
-msgstr "रुफिजि"
+msgstr "ਰੂਫਿਜੀ"
#. name for ruk
msgid "Che"
-msgstr "चे"
+msgstr "ਚੀ"
#. name for run
msgid "Rundi"
-msgstr "रुन्डी"
+msgstr "ਰੰਡੀ"
#. name for ruo
msgid "Romanian, Istro"
-msgstr "रोमानिअन, इस्त्रो"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ, ਇਸਟਰੋ"
#. name for rup
msgid "Romanian, Macedo-"
-msgstr "रोमानिअन, मसेडो"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ, ਮੈਕੇਡੋ"
#. name for ruq
msgid "Romanian, Megleno"
-msgstr "रोमानिअन, मेग्लेनो"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ, ਮੇਗਲੇਨੋ"
#. name for rus
msgid "Russian"
-msgstr "रशियन"
+msgstr "ਰੂਸੀ"
#. name for rut
msgid "Rutul"
-msgstr "रूतुल"
+msgstr "ਰੂਟੂਲ"
#. name for ruu
msgid "Lobu, Lanas"
-msgstr "लोबु, लनस"
+msgstr "ਲੋਬੂ, ਲਾਨਾਸ"
#. name for ruy
msgid "Mala (Nigeria)"
-msgstr "मला (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਮਾਲਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for ruz
msgid "Ruma"
-msgstr "रूमा"
+msgstr "ਰੂਮਾ"
#. name for rwa
msgid "Rawo"
-msgstr "रवो"
+msgstr "ਰਾਵੋ"
#. name for rwk
msgid "Rwa"
-msgstr "रवा"
+msgstr "ਰਵਾ"
#. name for rwm
msgid "Amba (Uganda)"
-msgstr "अम्बा (यूगांडा)"
+msgstr "ਅੰਬਾ (ਯੂਗਾਂਡਾ)"
#. name for rwo
msgid "Rawa"
-msgstr "रवा"
+msgstr "ਰਾਵਾ"
#. name for rwr
msgid "Marwari (India)"
-msgstr "मारवारि (भारत)"
+msgstr "ਮਾਰਵਾੜੀ (ਭਾਰਤ)"
#. name for ryn
msgid "Amami-Oshima, Northern"
-msgstr "अमामी-ओशिमा, उत्तर"
+msgstr "ਅਮਾਮੀ-ਉਸ਼ੀਮਾ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for rys
msgid "Yaeyama"
-msgstr "येएयामा"
+msgstr "ਯਾਏਯਾਮਾ"
#. name for ryu
msgid "Okinawan, Central"
-msgstr "ओकिंनावन, मध्य"
+msgstr "ਓਕੀਨਾਵਾਨ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for saa
msgid "Saba"
-msgstr "सब"
+msgstr "ਸਾਬਾ"
#. name for sab
msgid "Buglere"
-msgstr "बुग्लेरे"
+msgstr "ਬੂਲਗੇਰੇ"
#. name for sac
msgid "Meskwaki"
-msgstr "मेस्कवाकि"
+msgstr "ਮੇਸਕਵਾਕੀ"
#. name for sad
msgid "Sandawe"
-msgstr "सॅन्डावे"
+msgstr "ਸੈਂਡਾਵੇ"
#. name for sae
msgid "Sabanê"
-msgstr "सबाने"
+msgstr "ਸਾਬਾਨੇ"
#. name for saf
msgid "Safaliba"
-msgstr "सफालिबा"
+msgstr "ਸਾਫਾਲਿਬਾ"
#. name for sag
msgid "Sango"
-msgstr "सॅन्गो"
+msgstr "ਸਾਂਗੋ"
#. name for sah
msgid "Yakut"
-msgstr "याकुट"
+msgstr "ਯਾਕੂਟ"
#. name for saj
msgid "Sahu"
-msgstr "साहु"
+msgstr "ਸਾਹੂ"
#. name for sak
msgid "Sake"
-msgstr "सके"
+msgstr "ਸਾਕੇ"
#. name for sam
msgid "Aramaic, Samaritan"
-msgstr "अरामैक, समैरितन"
+msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਸਮਾਰੀਟਾਨ"
#. name for san
msgid "Sanskrit"
-msgstr "संस्कृत"
+msgstr "ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ"
#. name for sao
msgid "Sause"
-msgstr "सौसे"
+msgstr "ਸਾਊਸੇ"
#. name for sap
msgid "Sanapaná"
-msgstr "सनपना"
+msgstr "ਸਾਨਾਪਾਨਾ"
#. name for saq
msgid "Samburu"
-msgstr "सम्बुरु"
+msgstr "ਸਾਮਬੂਰੂ"
#. name for sar
msgid "Saraveca"
-msgstr "सरवेका"
+msgstr "ਸਾਰਾਵੇਕਾ"
#. name for sas
msgid "Sasak"
-msgstr "सास्क"
+msgstr "ਸਾਸਾਕ"
#. name for sat
msgid "Santali"
-msgstr "संथाळी"
+msgstr "ਸਾਨਟਾਲੀ"
#. name for sau
msgid "Saleman"
-msgstr "सलेमन"
+msgstr "ਸੇਲਮੈਨ"
#. name for sav
msgid "Saafi-Saafi"
-msgstr "साफी-साफी"
+msgstr "ਸਾਫੀ-ਸਾਫੀ"
#. name for saw
msgid "Sawi"
-msgstr "सावि"
+msgstr "ਸਾਵੀ"
#. name for sax
msgid "Sa"
-msgstr "सा"
+msgstr "ਸਾ"
#. name for say
msgid "Saya"
-msgstr "साया"
+msgstr "ਸਾਯਾ"
#. name for saz
msgid "Saurashtra"
-msgstr "सौराष्ट्र"
+msgstr "ਸਾਊਰਾਸ਼ਟਰਾ"
#. name for sba
msgid "Ngambay"
-msgstr "न्गामबे"
+msgstr "ਨਗਾਮਬੇਯ"
#. name for sbb
msgid "Simbo"
-msgstr "सिम्बो"
+msgstr "ਸਿੰਬੋ"
#. name for sbc
msgid "Kele (Papua New Guinea)"
-msgstr "केले (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਕੇਲੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for sbd
msgid "Samo, Southern"
-msgstr "समो, दक्षिण"
+msgstr "ਸਾਮੋ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for sbe
msgid "Saliba"
-msgstr "सलिबा"
+msgstr "ਸਾਲਿਬਾ"
#. name for sbf
msgid "Shabo"
-msgstr "शाबो"
+msgstr "ਸ਼ਾਬੋ"
#. name for sbg
msgid "Seget"
-msgstr "सेगेत"
+msgstr "ਸੀਗੇਟ"
#. name for sbh
msgid "Sori-Harengan"
-msgstr "सोरि-हरेंगन"
+msgstr "ਸੋਰੀ-ਹਾਰੇਨਗਾਨ"
#. name for sbi
msgid "Seti"
-msgstr "सेति"
+msgstr "ਸੇਟੀ"
#. name for sbj
msgid "Surbakhal"
-msgstr "सुर्बाखल"
+msgstr "ਸੂਰਬਾਖਾਲ"
#. name for sbk
msgid "Safwa"
-msgstr "साफ्वा"
+msgstr "ਸਾਫਵਾ"
#. name for sbl
msgid "Sambal, Botolan"
-msgstr "साम्बल, बोतोलन"
+msgstr "ਸਾਂਬਾਲ, ਬੋਟੋਲਾਨ"
#. name for sbm
msgid "Sagala"
-msgstr "सगाला"
+msgstr "ਸਾਗਾਲਾ"
#. name for sbn
msgid "Bhil, Sindhi"
-msgstr "भिल, सिंधी"
+msgstr "ਭੀਲ, ਸਿੰਧੀ"
#. name for sbo
msgid "Sabüm"
-msgstr "सबुम"
+msgstr "ਸਾਬੂਮ"
#. name for sbp
msgid "Sangu (Tanzania)"
-msgstr "सांगु (तंजानिया)"
+msgstr "ਸਾਂਗੂ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)"
#. name for sbq
msgid "Sileibi"
-msgstr "सिलैबि"
+msgstr "ਸਿਲੇਈਬੀ"
#. name for sbr
msgid "Sembakung Murut"
-msgstr "सेम्बाकुंग मुरुत"
+msgstr "ਸੇਮਬਾਕੁੰਗ ਮੂਰੁਟ"
#. name for sbs
msgid "Subiya"
-msgstr "सुबिया"
+msgstr "ਸੂਬੀਯਾ"
#. name for sbt
msgid "Kimki"
-msgstr "किम्कि"
+msgstr "ਕਿਮਕੀ"
#. name for sbu
msgid "Bhoti, Stod"
-msgstr "भोति, स्टोड"
+msgstr "ਭੋਟੀ, ਸਟੋਡ"
#. name for sbv
msgid "Sabine"
-msgstr "सबिने"
+msgstr "ਸਾਬਿਨੇ"
#. name for sbw
msgid "Simba"
-msgstr "सिम्बा"
+msgstr "ਸਿੰਬਾ"
#. name for sbx
msgid "Seberuang"
-msgstr "सेबेरूआंग"
+msgstr "ਸੇਬੇਰੂਆਂਗ"
#. name for sby
msgid "Soli"
-msgstr "सोलि"
+msgstr "ਸੋਲੀ"
#. name for sbz
msgid "Sara Kaba"
-msgstr "सारा कबा"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ"
#. name for sca
msgid "Sansu"
-msgstr "सांसु"
+msgstr "ਸਾਂਸੂ"
#. name for scb
msgid "Chut"
-msgstr "छुत"
+msgstr "ਚੂਟ"
#. name for sce
msgid "Dongxiang"
-msgstr "होन्गक्सिआंग"
+msgstr "ਡੌਂਗਕਸੀਆਂਗ"
#. name for scf
msgid "Creole French, San Miguel"
-msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सॅन मिगुएल"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਸੇਨ ਮਿਗੂਏਲ"
#. name for scg
msgid "Sanggau"
-msgstr "सांग्गौ"
+msgstr "ਸਾਂਗਾਊ"
#. name for sch
msgid "Sakachep"
-msgstr "सकचेप"
+msgstr "ਸਾਕਾਚੇਪ"
#. name for sci
msgid "Creole Malay, Sri Lankan"
-msgstr "क्रिओल मालेय, स्रि लंकन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਮੈਲੇਯ, ਸ੍ਰੀ ਲੰਕਾ"
#. name for sck
msgid "Sadri"
-msgstr "सद्री"
+msgstr "ਸਾਡਰੀ"
#. name for scl
msgid "Shina"
-msgstr "शिंना"
+msgstr "ਸ਼ਿਨਾ"
#. name for scn
msgid "Sicilian"
-msgstr "सिसीलियन"
+msgstr "ਸਿਕਿਲੀਅਨ"
#. name for sco
msgid "Scots"
-msgstr "स्कॉटस्"
+msgstr "ਸਕੌਟਸ"
#. name for scp
msgid "Helambu Sherpa"
-msgstr "हेल्मबु शेर्पा"
+msgstr "ਹੇਲਾਂਬੂ ਸ਼ੇਰਪਾ"
#. name for scq
msgid "Sa'och"
-msgstr "साओच"
+msgstr "ਸਾਓਚ"
#. name for scs
msgid "Slavey, North"
-msgstr "स्लावेय, उत्तर"
+msgstr "ਸਲਾਵੇਯ, ਉੱਤਰ"
#. name for scu
msgid "Shumcho"
-msgstr "शुम्चो"
+msgstr "ਸ਼ੂਮਚੋ"
#. name for scv
msgid "Sheni"
-msgstr "शेनि"
+msgstr "ਸ਼ੇਨੀ"
#. name for scw
msgid "Sha"
-msgstr "शा"
+msgstr "ਸ਼ਾ"
#. name for scx
msgid "Sicel"
-msgstr "सिसेल"
+msgstr "ਸੀਸੇਲ"
#. name for sda
msgid "Toraja-Sa'dan"
-msgstr "तोरजा-सदान"
+msgstr "ਟੋਰਾਜਾ-ਸਾਡਾਨ"
#. name for sdb
msgid "Shabak"
-msgstr "शबाक"
+msgstr "ਸ਼ਾਬਾਕ"
#. name for sdc
msgid "Sardinian, Sassarese"
-msgstr "सार्दिनिअन, सस्सारिज"
+msgstr "ਸਾਰਡਿਨੀਅਨ, ਸਾਸਾਰੀਸ"
#. name for sde
msgid "Surubu"
-msgstr "सुरुबु"
+msgstr "ਸੁਰੂਬੂ"
#. name for sdf
msgid "Sarli"
-msgstr "सर्लि"
+msgstr "ਸਾਰਲੀ"
#. name for sdg
msgid "Savi"
-msgstr "सवि"
+msgstr "ਸਾਵੀ"
#. name for sdh
msgid "Kurdish, Southern"
-msgstr "कुर्दिश, दक्षिण"
+msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼, ਦੱਖਣੀ"
#. name for sdj
msgid "Suundi"
-msgstr "सून्दी"
+msgstr "ਸੂੰਡੀ"
#. name for sdk
msgid "Sos Kundi"
-msgstr "सोस कुन्दी"
+msgstr "ਸੋਸ ਕੁੰਡੀ"
#. name for sdl
msgid "Saudi Arabian Sign Language"
-msgstr "सौदी अरेबिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਾਉਦੀ ਅਰਬੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for sdm
msgid "Semandang"
-msgstr "सेमांदंग"
+msgstr "ਸੇਮਾਮਡਾਂਗ"
#. name for sdn
msgid "Sardinian, Gallurese"
-msgstr "सार्दिनिअन, गल्लुरेज"
+msgstr "ਸਾਰਡਿਨੀਅਨ, ਗਾਲੂਰੀਸ"
#. name for sdo
msgid "Bidayuh, Bukar-Sadung"
-msgstr "बिदायुह, बुकर-सदुंग"
+msgstr "ਬਿਡਾਯੂਹ, ਬੂਕਾਰ- ਸਾਡੂੰਗ"
#. name for sdp
msgid "Sherdukpen"
-msgstr "शेर्दुकपेन"
+msgstr "ਸ਼ੇਰਡੂਕਪੇਨ"
#. name for sdr
msgid "Sadri, Oraon"
-msgstr "साद्रि, ओराओन"
+msgstr "ਸਾਡਰੀ,ਓਰਾਓਨ"
#. name for sds
msgid "Sened"
-msgstr "सेनेद"
+msgstr "ਸੇਨੇਡ"
#. name for sdt
msgid "Shuadit"
-msgstr "शौदित"
+msgstr "ਸ਼ੂਆਡਿਟ"
#. name for sdu
msgid "Sarudu"
-msgstr "सरूदु"
+msgstr "ਸਾਰੂਡੂ"
#. name for sdx
msgid "Melanau, Sibu"
-msgstr "मेनानौ, सिबु"
+msgstr "ਮੇਲਾਨਾਊ, ਸਿਬੂ"
#. name for sdz
msgid "Sallands"
-msgstr "सल्लांदस्"
+msgstr "ਸਾਲੈਂਡਸ"
#. name for sea
msgid "Semai"
-msgstr "सेमै"
+msgstr "ਸੇਮਾਈ"
#. name for seb
msgid "Senoufo, Shempire"
-msgstr "सेनौफो, शेम्पैरे"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸ਼ੇਮਪਿਰੇ"
#. name for sec
msgid "Sechelt"
-msgstr "सेछेल्त"
+msgstr "ਸਕੇਲਟ"
#. name for sed
msgid "Sedang"
-msgstr "सेदांग"
+msgstr "ਸੇਡਾਂਗ"
#. name for see
msgid "Seneca"
-msgstr "सेनेका"
+msgstr "ਸੇਨੇਕਾ"
#. name for sef
msgid "Senoufo, Cebaara"
-msgstr "सेनौफो, सबार"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸੇਬਾਰਾ"
#. name for seg
msgid "Segeju"
-msgstr "सगेजु"
+msgstr "ਸੇਗੇਜੂ"
#. name for seh
msgid "Sena"
-msgstr "सेना"
+msgstr "ਸੇਨਾ"
#. name for sei
msgid "Seri"
-msgstr "सेरि"
+msgstr "ਸੇਰੀ"
#. name for sej
msgid "Sene"
-msgstr "सेने"
+msgstr "ਸੇਨੇ"
#. name for sek
msgid "Sekani"
-msgstr "सेकानि"
+msgstr "ਸੇਕਾਨੀ"
#. name for sel
msgid "Selkup"
-msgstr "सेलकुप"
+msgstr "ਸੇਲਕੂਪ"
#. name for sen
msgid "Sénoufo, Nanerigé"
-msgstr "सेनौफो, नानेरिगे"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਨਾਨੇਰਾਈਜ"
#. name for seo
msgid "Suarmin"
-msgstr "सौर्मिन"
+msgstr "ਸੂਆਰਮਿਨ"
#. name for sep
msgid "Sénoufo, Sìcìté"
-msgstr "सेनौपो, सिसिते"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸਿਸਾਈਟ"
#. name for seq
msgid "Sénoufo, Senara"
-msgstr "सेनौपो, सेनरा"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ. ਸੇਨਾਰਾ"
#. name for ser
msgid "Serrano"
-msgstr "सेर्रानो"
+msgstr "ਸੇਰਾਨੋ"
#. name for ses
msgid "Songhai, Koyraboro Senni"
-msgstr "सोंघाइ, कोयराबोरो सेन्नी"
+msgstr "ਸੌਂਘਈ, ਕੋਯਰਾਬੋਰੋ ਸੇਨੀ"
#. name for set
msgid "Sentani"
-msgstr "सेन्तानी"
+msgstr "ਸੇਨਟਾਨੀ"
#. name for seu
msgid "Serui-Laut"
-msgstr "सेरूइ-लौत"
+msgstr "ਸੇਰੂਈ-ਲਾਊਟ"
#. name for sev
msgid "Senoufo, Nyarafolo"
-msgstr "सेनौफो, न्याराफोलो"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਨਯਾਰਾਫੋਲੋ"
#. name for sew
msgid "Sewa Bay"
-msgstr "सेवा बे"
+msgstr "ਸੇਵਾ ਬੇ"
#. name for sey
msgid "Secoya"
-msgstr "सेकोया"
+msgstr "ਸੇਕੋਯਾ"
#. name for sez
msgid "Chin, Senthang"
-msgstr "चिन, सेंथांग"
+msgstr "ਚਿਨ, ਸੇਂਥਾਂਗ"
#. name for sfb
msgid "Langue des signes de Belgique Francophone"
-msgstr "लांगुए देस साग्नेस दे बेलगिक्युए फ्रांकोफोन"
+msgstr "ਲਾਂਗੂਈ ਡੇਸ ਸਾਈਨਸ ਡੇ ਬੇਲਗਿਕੂਈ ਫਰਾਂਕੋਫੋਨ"
#. name for sfm
msgid "Miao, Small Flowery"
-msgstr "मिअओ, लहान फ्लोवेरि"
+msgstr "ਮਿਆਓ, ਸਮਾਲ ਫਲਾਵਰੀ"
#. name for sfs
msgid "South African Sign Language"
-msgstr "दक्षिण अफ्रिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਉੱਤਰੀ ਅਫਰੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for sfw
msgid "Sehwi"
-msgstr "सेहवि"
+msgstr "ਸੇਹਵੀ"
#. name for sga
msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr "आयरिश, जुणे (900 पर्यंत)"
+msgstr "ਇਰਿਸ਼, ਪੁਰਾਣਾ (900 ਤੋਂ)"
#. name for sgb
msgid "Ayta, Mag-Anchi"
-msgstr "अयता, मग-अंछि"
+msgstr "ਅਯਟਾ, ਮਾਗ-ਆਂਚੀ"
#. name for sgc
msgid "Kipsigis"
-msgstr "किपसिगिस"
+msgstr "ਕਿਪਸਿਗਿਸ"
#. name for sge
msgid "Segai"
-msgstr "सेगाइ"
+msgstr "ਸੇਗਾਈ"
#. name for sgg
msgid "Swiss-German Sign Language"
-msgstr "स्विस्स-जर्मन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਵਿੱਸ-ਜਰਮਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for sgh
msgid "Shughni"
-msgstr "शुघ्नि"
+msgstr "ਸ਼ੂਘਨੀ"
#. name for sgi
msgid "Suga"
-msgstr "सुगा"
+msgstr "ਸੂਗਾ"
#. name for sgk
msgid "Sangkong"
-msgstr "सँगकोंग"
+msgstr "ਸੈਂਗਕੌਂਗ"
#. name for sgl
msgid "Sanglechi-Ishkashimi"
-msgstr "सांग्लेचि-इशकाशिमि"
+msgstr "ਸੈਂਗਲੇਚੀ-ਇਸ਼ਕਾਸ਼ਿਮੀ"
#. name for sgm
msgid "Singa"
-msgstr "सिंगा"
+msgstr "ਸਿੰਗਾ"
#. name for sgo
msgid "Songa"
-msgstr "सोन्गा"
+msgstr "ਸੌਂਗਾ"
#. name for sgp
msgid "Singpho"
-msgstr "सिंग्फो"
+msgstr "ਸਿੰਗਫੋ"
#. name for sgr
msgid "Sangisari"
-msgstr "सागिसारि"
+msgstr "ਸਾਂਗਿਸਾਰੀ"
#. name for sgt
msgid "Brokpake"
-msgstr "ब्रोकपके"
+msgstr "ਬਰੋਕਪਾਕੇ"
#. name for sgu
msgid "Salas"
-msgstr "सलास"
+msgstr "ਸਾਲਾਸ"
#. name for sgw
msgid "Sebat Bet Gurage"
-msgstr "सेबात बेत गुरगे"
+msgstr "ਸੇਬਾਟ ਬੇਟ ਗੂਰੇਜ"
#. name for sgx
msgid "Sierra Leone Sign Language"
-msgstr "सिएर्रा लिओन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸੀਰੀਆ ਲੀਓਨੇ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for sgz
msgid "Sursurunga"
-msgstr "सुरसुरूंगा"
+msgstr "ਸੂਰਸੂਰੂੰਗਾ"
#. name for sha
msgid "Shall-Zwall"
-msgstr "शाल्ल-झ्वाल्ल"
+msgstr "ਸ਼ੈੱਲ-ਜ਼ਵਾਲ"
#. name for shb
msgid "Ninam"
-msgstr "निनम"
+msgstr "ਨਿਨੀਮ"
#. name for shc
msgid "Sonde"
-msgstr "सोंदे"
+msgstr "ਸੌਂਡੀ"
#. name for she
msgid "Sheko"
-msgstr "शेको"
+msgstr "ਸ਼ੇਕੋ"
#. name for shg
msgid "Shua"
-msgstr "शुआ"
+msgstr "ਸ਼ੂਆ"
#. name for shh
msgid "Shoshoni"
-msgstr "शोशोनि"
+msgstr "ਸ਼ੋਸ਼ੋਨੀ"
#. name for shi
msgid "Tachelhit"
-msgstr "तचेल्हित"
+msgstr "ਟਾਚੇਲਹਿਟ"
#. name for shj
msgid "Shatt"
-msgstr "शात्त"
+msgstr "ਸ਼ਾਟ"
#. name for shk
msgid "Shilluk"
-msgstr "सिल्लुक"
+msgstr "ਸ਼ਿਲੂਕ"
#. name for shl
msgid "Shendu"
-msgstr "शेन्दु"
+msgstr "ਸ਼ੇਂਡੂ"
#. name for shm
msgid "Shahrudi"
-msgstr "शाह्रुदि"
+msgstr "ਸ਼ਾਹਰੂਡੀ"
#. name for shn
msgid "Shan"
-msgstr "शान"
+msgstr "ਸ਼ਾਨ"
#. name for sho
msgid "Shanga"
-msgstr "शांगा"
+msgstr "ਸ਼ਾਂਗਾ"
#. name for shp
msgid "Shipibo-Conibo"
-msgstr "शिपिबो-कोनिबो"
+msgstr "ਸ਼ਿਪੀਬੋ-ਕੋਨਿਬੋ"
#. name for shq
msgid "Sala"
-msgstr "साला"
+msgstr "ਸਾਲਾ"
#. name for shr
msgid "Shi"
-msgstr "शि"
+msgstr "ਸ਼ੀ"
#. name for shs
msgid "Shuswap"
-msgstr "शुस्वॅप"
+msgstr "ਸ਼ੂਸਵੈਪ"
#. name for sht
msgid "Shasta"
-msgstr "शास्ता"
+msgstr "ਸ਼ਾਸਤਾ"
#. name for shu
msgid "Arabic, Chadian"
-msgstr "अरबीक, छदिअन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਚਾਡੀਅਨ"
#. name for shv
msgid "Shehri"
-msgstr "शेह्रि"
+msgstr "ਸ਼ੇਹਰੀ"
#. name for shw
msgid "Shwai"
-msgstr "श्वाइ"
+msgstr "ਸ਼ਾਵਈ"
#. name for shx
msgid "She"
-msgstr "शे"
+msgstr "ਸ਼ੀ"
#. name for shy
msgid "Tachawit"
-msgstr "तचावित"
+msgstr "ਟੈਚਾਵਿਟ"
#. name for shz
msgid "Senoufo, Syenara"
-msgstr "सेनौफो, स्येनरा"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸਯੇਨਾਰਾ"
#. name for sia
msgid "Sami, Akkala"
-msgstr "समि, अक्काला"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਅਕਾਲਾ"
#. name for sib
msgid "Sebop"
-msgstr "सेबोप"
+msgstr "ਸੇਬੋਪ"
#. name for sid
msgid "Sidamo"
-msgstr "सिडामो"
+msgstr "ਸਿਡਾਮੋ"
#. name for sie
msgid "Simaa"
-msgstr "सिमा"
+msgstr "ਸਿਮਾ"
#. name for sif
msgid "Siamou"
-msgstr "सिअमौ"
+msgstr "ਸਿਆਮੋਊ"
#. name for sig
msgid "Paasaal"
-msgstr "पासाल"
+msgstr "ਪਾਸਾਲ"
#. name for sih
msgid "Zire"
-msgstr "झिरे"
+msgstr "ਜ਼ੀਰਾ"
#. name for sii
msgid "Shom Peng"
-msgstr "शोम पेंग"
+msgstr "ਸ਼ੋਮ ਪੇਂਗ"
#. name for sij
msgid "Numbami"
-msgstr "नुम्बामि"
+msgstr "ਨੁੰਬਾਮੀ"
#. name for sik
msgid "Sikiana"
-msgstr "सिकिअना"
+msgstr "ਸਿਕਿਆਨਾ"
#. name for sil
msgid "Sisaala, Tumulung"
-msgstr "सिसाल, तुमुलुंग"
+msgstr "ਸਿਸਾਲਾ, ਟੂਮੂਲੰਗ"
#. name for sim
msgid "Mende (Papua New Guinea)"
-msgstr "मेन्दे (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਮੇਂਡਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for sin
msgid "Sinhala"
-msgstr "सिंहला"
+msgstr "ਸਿੰਨਹਾਲਾ"
#. name for sip
msgid "Sikkimese"
-msgstr "सिक्किमेज"
+msgstr "ਸਿੱਕਮੀ"
#. name for siq
msgid "Sonia"
-msgstr "सोनिया"
+msgstr "ਸੋਨੀਆ"
#. name for sir
msgid "Siri"
-msgstr "सिरी"
+msgstr "ਸਿਰੀ"
#. name for sis
msgid "Siuslaw"
-msgstr "सिउस्लाव"
+msgstr "ਸਿਊਸਲਾਵ"
#. name for siu
msgid "Sinagen"
-msgstr "सिनगेन"
+msgstr "ਸਿਨਾਗੇਨ"
#. name for siv
msgid "Sumariup"
-msgstr "सुमारिअप"
+msgstr "ਸੂਮਾਰੀਊਪ"
#. name for siw
msgid "Siwai"
-msgstr "सिवै"
+msgstr "ਸਿਵਾਈ"
#. name for six
msgid "Sumau"
-msgstr "सुमौ"
+msgstr "ਸੂਮਾਊ"
#. name for siy
msgid "Sivandi"
-msgstr "सिवान्दि"
+msgstr "ਸਿਵਾਂਡੀ"
#. name for siz
msgid "Siwi"
-msgstr "सिवी"
+msgstr "ਸਿਵੀ"
#. name for sja
msgid "Epena"
-msgstr "एपेना"
+msgstr "ਈਪੇਨਾ"
#. name for sjb
msgid "Sajau Basap"
-msgstr "सजौ बसप"
+msgstr "ਸਾਜਾਓ ਬਾਸਾਪ"
#. name for sjd
msgid "Sami, Kildin"
-msgstr "समि, किल्दिन"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਕਿਲਡਿਨ"
#. name for sje
msgid "Sami, Pite"
-msgstr "समि, पिते"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਪਾਈਟ"
#. name for sjg
msgid "Assangori"
-msgstr "अस्सांगोरि"
+msgstr "ਅਸਾਂਗੋਰੀ"
#. name for sjk
msgid "Sami, Kemi"
-msgstr "समि, केमि"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਕੇਮੀ"
#. name for sjl
msgid "Sajalong"
-msgstr "सजलोंग"
+msgstr "ਸਾਜਾਲੌਂਗ"
#. name for sjm
msgid "Mapun"
-msgstr "मपुन"
+msgstr "ਮਾਪੂਨ"
#. name for sjn
msgid "Sindarin"
-msgstr "सिंदारिन"
+msgstr "ਸਿੰਡਾਰੀਅਨ"
#. name for sjo
msgid "Xibe"
-msgstr "क्सिबे"
+msgstr "ਜ਼ਾਈਬ"
#. name for sjp
msgid "Surjapuri"
-msgstr "सुर्जापुरि"
+msgstr "ਸੂਰਜਾਪੂਰੀ"
#. name for sjr
msgid "Siar-Lak"
-msgstr "सिअर-लक"
+msgstr "ਸਿਆਰ-ਲਾਕ"
#. name for sjs
msgid "Senhaja De Srair"
-msgstr "सेनहजा दे स्रऐर"
+msgstr "ਸੇਨਹਾਜਾ ਡੇ ਸਰਾਈਰ"
#. name for sjt
msgid "Sami, Ter"
-msgstr "समि, तेर"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਟੇਰ"
#. name for sju
msgid "Sami, Ume"
-msgstr "समि, उमे"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਊਮੇ"
#. name for sjw
msgid "Shawnee"
-msgstr "शॉवनी"
+msgstr "ਸ਼ਾਵਨੀ"
#. name for ska
msgid "Skagit"
-msgstr "स्कागित"
+msgstr "ਸਕਾਗਿਟ"
#. name for skb
msgid "Saek"
-msgstr "सएक"
+msgstr "ਸਾਈਕ"
#. name for skc
msgid "Sauk"
-msgstr "सौक"
+msgstr "ਸਾਊਕ"
#. name for skd
msgid "Miwok, Southern Sierra"
-msgstr "मिवोक, दक्षिण सिएर्रा"
+msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਦੱਖਣੀ ਸੀਰੀਆ"
#. name for ske
msgid "Seke (Vanuatu)"
-msgstr "सेके (वनौतु)"
+msgstr "ਸੇਕੇ (ਵਾਨੂਆਟੂ)"
#. name for skf
msgid "Sakirabiá"
-msgstr "सकिरबिअ"
+msgstr "ਸਾਕੀਰਾਬੀਆ"
#. name for skg
msgid "Malagasy, Sakalava"
-msgstr "मगालासि, सकलव"
+msgstr "ਮੈਲੇਗਾਸੀ, ਸਾਕਾਲਾਵਾ"
#. name for skh
msgid "Sikule"
-msgstr "सिकुले"
+msgstr "ਸਿਕੂਲੇ"
#. name for ski
msgid "Sika"
-msgstr "सिका"
+msgstr "ਸਿਕਾ"
#. name for skj
msgid "Seke (Nepal)"
-msgstr "सेके (नेपाल)"
+msgstr "ਸੇਕੇ (ਨੇਪਾਲ)"
#. name for skk
msgid "Sok"
-msgstr "सोक"
+msgstr "ਸੋਕ"
#. name for skm
msgid "Sakam"
-msgstr "सकम"
+msgstr "ਸਾਕਾਮ"
#. name for skn
msgid "Subanon, Kolibugan"
-msgstr "सुबानोन, कोलिबुगन"
+msgstr "ਸੂਬਾਨੋਨ, ਕੋਲੀਬੂਗਾਨ"
#. name for sko
msgid "Seko Tengah"
-msgstr "सेको तेंगाह"
+msgstr "ਸੇਕੋ ਚੇਨਗਾਹ"
#. name for skp
msgid "Sekapan"
-msgstr "सेकपन"
+msgstr "ਸੇਕਾਪਾਨ"
#. name for skq
msgid "Sininkere"
-msgstr "सिनिनकेरे"
+msgstr "ਸਿਨਿਨਕੇਰੇ"
#. name for skr
msgid "Seraiki"
-msgstr "सेरैकि"
+msgstr "ਸੇਰਾਇਕੀ"
#. name for sks
msgid "Maia"
-msgstr "मैअ"
+msgstr "ਮਾਈਆ"
#. name for skt
msgid "Sakata"
-msgstr "सकता"
+msgstr "ਸਾਕਾਟਾ"
#. name for sku
msgid "Sakao"
-msgstr "सकाओ"
+msgstr "ਸਾਕਾਓ"
#. name for skv
msgid "Skou"
-msgstr "स्कौ"
+msgstr "ਸਕੋਊ"
#. name for skw
msgid "Creole Dutch, Skepi"
-msgstr "क्रिओल डच, सकेपि"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਡੱਚ, ਸਕੇਪੀ"
#. name for skx
msgid "Seko Padang"
-msgstr "सेको पदांग"
+msgstr "ਸੇਕੋ ਪਾਡਾਂਗ"
#. name for sky
msgid "Sikaiana"
-msgstr "सिकैअना"
+msgstr "ਸਿਕਾਈਆਨਾ"
#. name for skz
msgid "Sekar"
-msgstr "सेकर"
+msgstr "ਸੇਕਾਰ"
#. name for slc
msgid "Sáliba"
-msgstr "सलिबा"
+msgstr "ਸਾਲੀਬਾ"
#. name for sld
msgid "Sissala"
-msgstr "सिस्साला"
+msgstr "ਸਿਸਾਲਾ"
#. name for sle
msgid "Sholaga"
-msgstr "शोलगा"
+msgstr "ਸ਼ੋਲਾਗਾ"
#. name for slf
msgid "Swiss-Italian Sign Language"
-msgstr "स्विस्स-इटालिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਵਿੱਸ-ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for slg
msgid "Selungai Murut"
-msgstr "सेलुंगइ मुरुत"
+msgstr "ਸੇਲੂੰਗਈ ਮੂਰੂਟ"
#. name for slh
msgid "Salish, Southern Puget Sound"
-msgstr "सलिश, दक्षिण पुगेत आवाज"
+msgstr "ਸੈਲਿਸ਼. ਦੱਖਣੀ ਪੱਜੇਟ ਸਾਊਂਡ"
#. name for sli
msgid "Silesian, Lower"
-msgstr "सिलेसिअन, लोवर"
+msgstr "ਸਿਲੇਸੀਅਨ, ਹੇਠਲਾ"
#. name for slj
msgid "Salumá"
-msgstr "सलुमा"
+msgstr "ਸਾਲੂਮਾ"
#. name for slk
msgid "Slovak"
-msgstr "स्लोवाक"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
#. name for sll
msgid "Salt-Yui"
-msgstr "सॉल्ट-युइ"
+msgstr "ਸਾਲਟ-ਯੂਈ"
#. name for slm
msgid "Sama, Pangutaran"
-msgstr "समा, पंगुतरन"
+msgstr "ਸਾਮਾ, ਪੈਂਗੂਟਾਰਨ"
#. name for sln
msgid "Salinan"
-msgstr "सलिनान"
+msgstr "ਸਾਲਿਨਾਨ"
#. name for slp
msgid "Lamaholot"
-msgstr "लमहोलोत"
+msgstr "ਲਾਮਾਹੋਲੋਟ"
#. name for slq
msgid "Salchuq"
-msgstr "साल्चुक"
+msgstr "ਸਾਲਚੂਕ"
#. name for slr
msgid "Salar"
-msgstr "सलार"
+msgstr "ਸਾਲਾਰ"
#. name for sls
msgid "Singapore Sign Language"
-msgstr "सिंगापोर चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for slt
msgid "Sila"
-msgstr "सिला"
+msgstr "ਸਿਲਾ"
#. name for slu
msgid "Selaru"
-msgstr "सेलरु"
+msgstr "ਸੇਲਾਰੂ"
#. name for slv
msgid "Slovenian"
-msgstr "स्लोवेनियन"
+msgstr "ਸਲੋਵੇਨੀਅਨ"
#. name for slw
msgid "Sialum"
-msgstr "सिअलुम"
+msgstr "ਸਿਆਲੂਮ"
#. name for slx
msgid "Salampasu"
-msgstr "सलमपासु"
+msgstr "ਸਾਲਾਮਪਾਸੂ"
#. name for sly
msgid "Selayar"
-msgstr "सेलयर"
+msgstr "ਸੇਲਾਯਾਰ"
#. name for slz
msgid "Ma'ya"
-msgstr "माया"
+msgstr "ਮਾਯਾ"
#. name for sma
msgid "Sami, Southern"
-msgstr "सॅमि, दक्षिण"
+msgstr "ਸਾਮੀ. ਦੱਖਣੀ"
#. name for smb
msgid "Simbari"
-msgstr "सिम्बरि"
+msgstr "ਸਿੰਬਾਰੀ"
#. name for smc
msgid "Som"
-msgstr "सोम"
+msgstr "ਸੋਮ"
#. name for smd
msgid "Sama"
-msgstr "सामा"
+msgstr "ਸਾਮਾ"
#. name for sme
msgid "Sami, Northern"
-msgstr "सामी, उत्तर"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for smf
msgid "Auwe"
-msgstr "अउवे"
+msgstr "ਅਊਵੇ"
#. name for smg
msgid "Simbali"
-msgstr "सिम्बालि"
+msgstr "ਸਿੰਬਾਲੀ"
#. name for smh
msgid "Samei"
-msgstr "समेइ"
+msgstr "ਸਾਮੇਈ"
#. name for smj
msgid "Lule Sami"
-msgstr "लुले सॅमी"
+msgstr "ਲੂਲੇ ਸਾਮੀ"
#. name for smk
msgid "Bolinao"
-msgstr "बोलिनाओ"
+msgstr "ਬੋਲਿਨਾਓ"
#. name for sml
msgid "Sama, Central"
-msgstr "सामा, मध्य"
+msgstr "ਸਾਮਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for smm
msgid "Musasa"
-msgstr "मुसासा"
+msgstr "ਮੂਸਾਸਾ"
#. name for smn
msgid "Sami, Inari"
-msgstr "सामी, इनारि"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਇਨਾਰੀ"
#. name for smo
msgid "Samoan"
-msgstr "सामोन"
+msgstr "ਸਾਮੋਆਨ"
#. name for smp
msgid "Samaritan"
-msgstr "समारितन"
+msgstr "ਸਾਮਾਰੀਟਾਨ"
#. name for smq
msgid "Samo"
-msgstr "समो"
+msgstr "ਸਾਮੋ"
#. name for smr
msgid "Simeulue"
-msgstr "सिमेउलुए"
+msgstr "ਸਿਮੋਊਲੂਏ"
#. name for sms
msgid "Sami, Skolt"
-msgstr "सामी, स्कोल्त"
+msgstr "ਸਾਮੀ, ਸਕੌਲਟ"
#. name for smt
msgid "Simte"
-msgstr "सिम्ते"
+msgstr "ਸਿਮਟੇ"
#. name for smu
msgid "Somray"
-msgstr "सोमरे"
+msgstr "ਸੋਮਰੇਯ"
#. name for smv
msgid "Samvedi"
-msgstr "सामवेदि"
+msgstr "ਸਾਮਵੇਡੀ"
#. name for smw
msgid "Sumbawa"
-msgstr "सुम्बावा"
+msgstr "ਸੂਮਬਾਵਾ"
#. name for smx
msgid "Samba"
-msgstr "सांबा"
+msgstr "ਸਾਂਬਾ"
#. name for smy
msgid "Semnani"
-msgstr "सेम्नानि"
+msgstr "ਸੇਮਨਾਨੀ"
#. name for smz
msgid "Simeku"
-msgstr "सिमेकु"
+msgstr "ਸਿਮੇਕੂ"
#. name for sna
msgid "Shona"
-msgstr "शोना"
+msgstr "ਸ਼ੋਨਾ"
#. name for snb
msgid "Sebuyau"
-msgstr "सेबुयाउ"
+msgstr "ਸੇਬੂਯਾਊ"
#. name for snc
msgid "Sinaugoro"
-msgstr "सिनौगोरो"
+msgstr "ਸਿਨਾਊਗੋਰੋ"
#. name for snd
msgid "Sindhi"
-msgstr "सिंधी"
+msgstr "ਸਿੰਧੀ"
#. name for sne
msgid "Bidayuh, Bau"
-msgstr "बिदायुह, बाउ"
+msgstr "ਬਿਡਾਯੂਹ, ਬਾਊ"
#. name for snf
msgid "Noon"
-msgstr "नून"
+msgstr "ਨੂਨ"
#. name for sng
msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "सांगा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
+msgstr "ਸਾਂਗਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for snh
msgid "Shinabo"
-msgstr "शिंनाबो"
+msgstr "ਸ਼ਿਨਾਬੋ"
#. name for sni
msgid "Sensi"
-msgstr "सेन्सि"
+msgstr "ਸੇਂਸੀ"
#. name for snj
msgid "Sango, Riverain"
-msgstr "सॅन्गो, रिवररैन"
+msgstr "ਸਾਂਗੋ,ਰਿਵਰੈਨ"
#. name for snk
msgid "Soninke"
-msgstr "सोनिंके"
+msgstr "ਸੋਨਿਨਕੇ"
#. name for snl
msgid "Sangil"
-msgstr "सांगिल"
+msgstr "ਸਾਂਗਿਲ"
#. name for snm
msgid "Ma'di, Southern"
-msgstr "मदि, दक्षिण"
+msgstr "ਮਾਡੀ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for snn
msgid "Siona"
-msgstr "सिओना"
+msgstr "ਸਿਓਨਾ"
#. name for sno
msgid "Snohomish"
-msgstr "स्नोहोमिश"
+msgstr "ਸਨੋਹੋਮਿਸ਼"
#. name for snp
msgid "Siane"
-msgstr "सिअने"
+msgstr "ਸਿਆਨੇ"
#. name for snq
msgid "Sangu (Gabon)"
-msgstr "सांगु (गबोन)"
+msgstr "ਸਾਂਗੂ (ਗੈਬਨ)"
#. name for snr
msgid "Sihan"
-msgstr "सिहान"
+msgstr "ਸਿਹਾਨ"
#. name for sns
msgid "South West Bay"
-msgstr "दक्षिण पश्चिम बे"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ"
#. name for snu
msgid "Senggi"
-msgstr "सेंग्गि"
+msgstr "ਸੇਂਗੀ"
#. name for snv
msgid "Sa'ban"
-msgstr "सबान"
+msgstr "ਸਾਬਾਨ"
#. name for snw
msgid "Selee"
-msgstr "सेली"
+msgstr "ਸੇਲੀ"
#. name for snx
msgid "Sam"
-msgstr "सॅम"
+msgstr "ਸਾਮ"
#. name for sny
msgid "Saniyo-Hiyewe"
-msgstr "सॅनियो-हियेवे"
+msgstr "ਸਾਨੀਯੋ-ਹਿਯੇਵੇ"
#. name for snz
msgid "Sinsauru"
-msgstr "सिसौरु"
+msgstr "ਸਿਨਸਾਊਰੂ"
#. name for soa
msgid "Thai Song"
-msgstr "थाइ गाणं"
+msgstr "ਥਾਈ ਸੌਂਗ"
#. name for sob
msgid "Sobei"
-msgstr "सोबेइ"
+msgstr "ਸੋਬੇਈ"
#. name for soc
msgid "So (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "सो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोंगो)"
+msgstr "ਸੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for sod
msgid "Songoora"
-msgstr "सोन्गूरा"
+msgstr "ਸੌਂਗੂਰਾ"
#. name for soe
msgid "Songomeno"
-msgstr "सोंगोमेनो"
+msgstr "ਸੌਂਗੋਮੇਨੋ"
#. name for sog
msgid "Sogdian"
-msgstr "सोग्डिअन"
+msgstr "ਸੋਗਡੀਅਨ"
#. name for soh
msgid "Aka"
-msgstr "अका"
+msgstr "ਆਕਾ"
#. name for soi
msgid "Sonha"
-msgstr "सोन्हा"
+msgstr "ਸੋਨਹਾ"
#. name for soj
msgid "Soi"
-msgstr "सोइ"
+msgstr "ਸੋਈ"
#. name for sok
msgid "Sokoro"
-msgstr "सोकोरो"
+msgstr "ਸੋਕੋਰੋ"
#. name for sol
msgid "Solos"
-msgstr "सोलोस"
+msgstr "ਸੋਲੋਸ"
#. name for som
msgid "Somali"
-msgstr "सोमाली"
+msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
#. name for soo
msgid "Songo"
-msgstr "सोंगो"
+msgstr "ਸੌਂਗੋ"
#. name for sop
msgid "Songe"
-msgstr "सोंगे"
+msgstr "ਸੋਨਗੇ"
#. name for soq
msgid "Kanasi"
-msgstr "कनसि"
+msgstr "ਕਾਨਾਸੀ"
#. name for sor
msgid "Somrai"
-msgstr "सोमराइ"
+msgstr "ਸੋਮਰਾਈ"
#. name for sos
msgid "Seeku"
-msgstr "सीकु"
+msgstr "ਸੀਕੂ"
#. name for sot
msgid "Sotho, Southern"
-msgstr "सोथो, दक्षिणीय"
+msgstr "ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for sou
msgid "Thai, Southern"
-msgstr "थाइ, दक्षिण"
+msgstr "ਥਾਈ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for sov
msgid "Sonsorol"
-msgstr "सोसोरोल"
+msgstr "ਸੋਨਸੋਰੋਲ"
#. name for sow
msgid "Sowanda"
-msgstr "सोवॅन्डा"
+msgstr "ਸੋਵਾਂਡਾ"
#. name for sox
msgid "So (Cameroon)"
-msgstr "सो (कॅमेरून)"
+msgstr "ਸੋ (ਕੈਮਰੂਨ)"
#. name for soy
msgid "Miyobe"
-msgstr "मियोबे"
+msgstr "ਮਿਯੋਬੇ"
#. name for soz
msgid "Temi"
-msgstr "तेमि"
+msgstr "ਟੇਮੀ"
#. name for spa
msgid "Spanish"
-msgstr "स्पॅनिश"
+msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼"
#. name for spb
msgid "Sepa (Indonesia)"
-msgstr "सेपा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਸੇਪਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for spc
msgid "Sapé"
-msgstr "सपे"
+msgstr "ਸਾਪੇ"
#. name for spd
msgid "Saep"
-msgstr "सएप"
+msgstr "ਸਾਈਪ"
#. name for spe
msgid "Sepa (Papua New Guinea)"
-msgstr "सेपा (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਸੇਪਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for spg
msgid "Sian"
-msgstr "सिअन"
+msgstr "ਸਿਆਨ"
#. name for spi
msgid "Saponi"
-msgstr "सपोनि"
+msgstr "ਸਾਪੋਨੀ"
#. name for spk
msgid "Sengo"
-msgstr "सेंगो"
+msgstr "ਸੇਂਗੋ"
#. name for spl
msgid "Selepet"
-msgstr "सेलेपेत"
+msgstr "ਸੇਲੇਪੇਟ"
#. name for spm
msgid "Sepen"
-msgstr "सेपेन"
+msgstr "ਸੇਪੇਨ"
#. name for spo
msgid "Spokane"
-msgstr "स्पोकने"
+msgstr "ਸਪੋਕਾਨੇ"
#. name for spp
msgid "Senoufo, Supyire"
-msgstr "सेनौफो, सुप्यिरे"
+msgstr "ਸੋਨੋਊਫੋ, ਸੂਪੀਇਰੇ"
#. name for spq
msgid "Spanish, Loreto-Ucayali"
-msgstr "स्पॅनिश, लोरेतो-उकायालि"
+msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼, ਲੋਰੇਟੋ-ਯੂਕਾਯਾਲੀ"
#. name for spr
msgid "Saparua"
-msgstr "सपरुआ"
+msgstr "ਸਾਪਾਰੂਆ"
#. name for sps
msgid "Saposa"
-msgstr "सपोसा"
+msgstr "ਸਾਪੋਸਾ"
#. name for spt
msgid "Bhoti, Spiti"
-msgstr "भोति, स्पिति"
+msgstr "ਭੋਟੀ, ਸਪਿਟੀ"
#. name for spu
msgid "Sapuan"
-msgstr "सपुअन"
+msgstr "ਸਾਪੂਆਨ"
#. name for spx
msgid "Picene, South"
-msgstr "पिकेने, दक्षिण"
+msgstr "ਪੀਸੀਨ, ਦੱਖਣ"
#. name for spy
msgid "Sabaot"
-msgstr "सबोत"
+msgstr "ਸਾਬਾਓਟ"
#. name for sqa
msgid "Shama-Sambuga"
-msgstr "शामा-सम्बुगा"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਾ-ਸਾਂਬੂਗਾ"
#. name for sqh
msgid "Shau"
-msgstr "शाउ"
+msgstr "ਸ਼ਾਊ"
#. name for sqi
msgid "Albanian"
-msgstr "अल्बनिअन"
+msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆਂ"
#. name for sqm
msgid "Suma"
-msgstr "सुमा"
+msgstr "ਸੂਮਾ"
#. name for sqn
msgid "Susquehannock"
-msgstr "सुस्केअहान्नॉक"
+msgstr "ਸੂਸਕੂਏਹਾਨੌਕ"
#. name for sqo
msgid "Sorkhei"
-msgstr "सोर्खेइ"
+msgstr "ਸੋਰਖੇਈ"
#. name for sqq
msgid "Sou"
-msgstr "सौ"
+msgstr "ਸੋਊ"
#. name for sqr
msgid "Arabic, Siculo"
-msgstr "अरबीक, सिकुलो"
+msgstr "ਅਰਬਿਕ, ਸਿਕੂਲੋ"
#. name for sqs
msgid "Sri Lankan Sign Language"
-msgstr "स्रि लंकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਰੀ ਲੰਕਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for sqt
msgid "Soqotri"
-msgstr "सोकोत्रि"
+msgstr "ਸੋਕੋਟਰੀ"
#. name for squ
msgid "Squamish"
-msgstr "स्क्वामिश"
+msgstr "ਸਕੂਆਮਿਸ਼"
#. name for sra
msgid "Saruga"
-msgstr "सरुगा"
+msgstr "ਸਾਰੂਗਾ"
#. name for srb
msgid "Sora"
-msgstr "सोरा"
+msgstr "ਸੋਰਾ"
#. name for src
msgid "Sardinian, Logudorese"
-msgstr "सार्दिनिअन, लोगुदोरेज"
+msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ, ਲੋਗੂਡੋਰੇਸ"
#. name for srd
msgid "Sardinian"
-msgstr "सार्डियन"
+msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ"
#. name for sre
msgid "Sara"
-msgstr "सारा"
+msgstr "ਸਾਰਾ"
#. name for srf
msgid "Nafi"
-msgstr "नफि"
+msgstr "ਨਾਫੀ"
#. name for srg
msgid "Sulod"
-msgstr "सुलोद"
+msgstr "ਸੂਲੋਡ"
#. name for srh
msgid "Sarikoli"
-msgstr "सारिकोलि"
+msgstr "ਸਾਰਿਕੋਲੀ"
#. name for sri
msgid "Siriano"
-msgstr "सिरिअनो"
+msgstr "ਸਿਰਿਆਨੋ"
#. name for srk
msgid "Serudung Murut"
-msgstr "सेरुदुंग मुरुत"
+msgstr "ਸੋਰੂਡੂੰਗ ਮੂਰੂਟ"
#. name for srl
msgid "Isirawa"
-msgstr "इसिरवा"
+msgstr "ਇਸਿਰਾਵਾ"
#. name for srm
msgid "Saramaccan"
-msgstr "सरमक्कन"
+msgstr "ਸਾਰਾਮੈਕਾਨ"
#. name for srn
msgid "Sranan Tongo"
-msgstr "स्रनान टॉन्गो"
+msgstr "ਸਰਾਨਾਨ ਟੌਂਗੋ"
#. name for sro
msgid "Sardinian, Campidanese"
-msgstr "सार्दिनिअन, कॅम्पिदानिज"
+msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ, ਕੈਂਪਿਡਾਂਨੀਸ"
#. name for srp
msgid "Serbian"
-msgstr "सर्बियन"
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ"
#. name for srq
msgid "Sirionó"
-msgstr "सिरिओनो"
+msgstr "ਸਿਰੀਓਨੋ"
#. name for srr
msgid "Serer"
-msgstr "सेरेर"
+msgstr "ਸੇਰੇਰ"
#. name for srs
msgid "Sarsi"
-msgstr "सार्सि"
+msgstr "ਸਾਰਸੀ"
#. name for srt
msgid "Sauri"
-msgstr "सौरि"
+msgstr "ਸਾਊਰੀ"
#. name for sru
msgid "Suruí"
-msgstr "सुरूइ"
+msgstr "ਸੂਰੂਈ"
#. name for srv
msgid "Sorsogon, Waray"
-msgstr "सोर्सोगोन, वारेय"
+msgstr "ਸੋਰਸੋਗੋਨ, ਵੈਰੇਯ"
#. name for srw
msgid "Serua"
-msgstr "सेरुआ"
+msgstr "ਸੇਰੂਆ"
#. name for srx
msgid "Sirmauri"
-msgstr "सिर्मौरि"
+msgstr "ਸਿਰਮਾਊਰੀ"
#. name for sry
msgid "Sera"
-msgstr "सेरा"
+msgstr "ਸੇਰਾ"
#. name for srz
msgid "Shahmirzadi"
-msgstr "शाहमिर्झादि"
+msgstr "ਸ਼ਾਹਮਿਰਜ਼ਾਡੀ"
#. name for ssb
msgid "Sama, Southern"
-msgstr "सामा, दक्षिण"
+msgstr "ਸਾਮਾ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for ssc
msgid "Suba-Simbiti"
-msgstr "सुबा-सिम्बिति"
+msgstr "ਸੂਬਾ-ਸਿੰਬਿਟੀ"
#. name for ssd
msgid "Siroi"
-msgstr "सिरोइ"
+msgstr "ਸਿਰੋਈ"
#. name for sse
msgid "Balangingi"
-msgstr "बलांगिंगि"
+msgstr "ਬਾਲਾਂਗਿੰਗੀ"
#. name for ssf
msgid "Thao"
-msgstr "थाओ"
+msgstr "ਥਾਓ"
#. name for ssg
msgid "Seimat"
-msgstr "सिइमत"
+msgstr "ਸੇਈਮਾਟ"
#. name for ssh
msgid "Arabic, Shihhi"
-msgstr "अरबीक, शिइह्हि"
+msgstr "ਅਰਬਿਕ, ਸ਼ਿਹੀ"
#. name for ssi
msgid "Sansi"
-msgstr "सांसि"
+msgstr "ਸਾਂਸੀ"
#. name for ssj
msgid "Sausi"
-msgstr "सौसि"
+msgstr "ਸਾਊਸੀ"
#. name for ssk
msgid "Sunam"
-msgstr "सुनम"
+msgstr "ਸੂਨਾਮ"
#. name for ssl
msgid "Sisaala, Western"
-msgstr "सिसाल, पश्चिम"
+msgstr "ਸਿਸਾਲਾ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for ssm
msgid "Semnam"
-msgstr "सेम्नम"
+msgstr "ਸੇਮਨਾਮ"
#. name for ssn
msgid "Waata"
-msgstr "वात"
+msgstr "ਵਾਟਾ"
#. name for sso
msgid "Sissano"
-msgstr "सिस्सनो"
+msgstr "ਸਿਸਾਨੋ"
#. name for ssp
msgid "Spanish Sign Language"
-msgstr "स्पॅनिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for ssq
msgid "So'a"
-msgstr "सोअ"
+msgstr "ਸੋਆ"
#. name for ssr
msgid "Swiss-French Sign Language"
-msgstr "स्विस्स-फ्रेंच चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਵਿੱਸ-ਫਰੈਂਚ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for sss
msgid "Sô"
-msgstr "सो"
+msgstr "ਸੋ"
#. name for sst
msgid "Sinasina"
-msgstr "सिनसिना"
+msgstr "ਸਿਨਾਸਿਨਾ"
#. name for ssu
msgid "Susuami"
-msgstr "सुसुअमि"
+msgstr "ਸੂਸੂਆਮੀ"
#. name for ssv
msgid "Shark Bay"
-msgstr "शार्क बे"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਕ ਬੇਯ"
#. name for ssw
msgid "Swati"
-msgstr "स्वाटी"
+msgstr "ਸਵਾਟੀ"
#. name for ssx
msgid "Samberigi"
-msgstr "सॅम्बेरिगि"
+msgstr "ਸਾਮਬੇਰਿਗੀ"
#. name for ssy
msgid "Saho"
-msgstr "साहो"
+msgstr "ਸਾਹੋ"
#. name for ssz
msgid "Sengseng"
-msgstr "सेंगसेंग"
+msgstr "ਸੇਂਗਸੇਂਗ"
#. name for sta
msgid "Settla"
-msgstr "सेत्त्ला"
+msgstr "ਸੇਟਲਾ"
#. name for stb
msgid "Subanen, Northern"
-msgstr "सुबनेन, उत्तर"
+msgstr "ਸੂਬਾਨੇਨ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for std
msgid "Sentinel"
-msgstr "सेन्तिनेल"
+msgstr "ਸੇਨਟੀਨੇਲ"
#. name for ste
msgid "Liana-Seti"
-msgstr "लिअना-सेति"
+msgstr "ਲਿਆਨਾ-ਸੇਟੀ"
#. name for stf
msgid "Seta"
-msgstr "सेता"
+msgstr "ਸੇਟਾ"
#. name for stg
msgid "Trieng"
-msgstr "त्रिएंग"
+msgstr "ਟਰੀਏਂਗ"
#. name for sth
msgid "Shelta"
-msgstr "शेल्ता"
+msgstr "ਸ਼ੇਲਟਾ"
#. name for sti
msgid "Stieng, Bulo"
-msgstr "स्तिएंग, बुलो"
+msgstr "ਸਟੀਏਂਗ-ਬੂਲੋ"
#. name for stj
msgid "Samo, Matya"
-msgstr "समो, मात्या"
+msgstr "ਸਾਮੋ, ਮਾਟਯਾ"
#. name for stk
msgid "Arammba"
-msgstr "अराम्म्बा"
+msgstr "ਅਰਾਂਬਾ"
#. name for stl
msgid "Stellingwerfs"
-msgstr "स्तेल्लिंगवेर्फस्"
+msgstr "ਸਟੇਲਿੰਗਵੇਰਫਸ"
#. name for stm
msgid "Setaman"
-msgstr "सेतमन"
+msgstr "ਸੇਟਾਮਾਨ"
#. name for stn
msgid "Owa"
-msgstr "ओवा"
+msgstr "ਓਵਾ"
#. name for sto
msgid "Stoney"
-msgstr "स्टोनेय"
+msgstr "ਸਟੋਨੀ"
#. name for stp
msgid "Tepehuan, Southeastern"
-msgstr "तेपेहुअन, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆਨ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for stq
msgid "Saterfriesisch"
-msgstr "सतेर्फ्रिएसिश"
+msgstr "ਸਾਟੇਰਫਰਿਏਸਿਸਚ"
#. name for str
msgid "Salish, Straits"
-msgstr "सालिश, स्ट्रैटस्"
+msgstr "ਸੈਲਿਸ਼, ਸਟਰੇਟਸ"
#. name for sts
msgid "Shumashti"
-msgstr "सुमाश्ति"
+msgstr "ਸ਼ੂਮਾਸ਼ਟੀ"
#. name for stt
msgid "Stieng, Budeh"
-msgstr "स्टैंग, बुदेह"
+msgstr "ਸਟੀਅਂਗ, ਬੂਡੇਹ"
#. name for stu
msgid "Samtao"
-msgstr "समताओ"
+msgstr "ਸਾਮਟਾਓ"
#. name for stv
msgid "Silt'e"
-msgstr "सिल्ते"
+msgstr "ਸਿਲਟੇ"
#. name for stw
msgid "Satawalese"
-msgstr "सतावालिज"
+msgstr "ਸਾਟਾਵਾਲੀਸ"
#. name for sua
msgid "Sulka"
-msgstr "सुल्का"
+msgstr "ਸੂਲਕਾ"
#. name for sub
msgid "Suku"
-msgstr "सुकु"
+msgstr "ਸੂਕੂ"
#. name for suc
msgid "Subanon, Western"
-msgstr "सुबानोन, पश्चिम"
+msgstr "ਸੂਬਾਨੋਨ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for sue
msgid "Suena"
-msgstr "सुएना"
+msgstr "ਸੂਏਨਾ"
#. name for sug
msgid "Suganga"
-msgstr "सुगांगा"
+msgstr "ਸੂਗਾਂਗਾ"
#. name for sui
msgid "Suki"
-msgstr "सुकि"
+msgstr "ਸੂਕੀ"
#. name for suj
msgid "Shubi"
-msgstr "शुबि"
+msgstr "ਸ਼ੂਬੀ"
#. name for suk
msgid "Sukuma"
-msgstr "सुकुमा"
+msgstr "ਸੂਕੂਮਾ"
#. name for sul
msgid "Surigaonon"
-msgstr "सुरिगाओनोन"
+msgstr "ਸੂਰੀਗਾਓਨੋਨ"
#. name for sum
msgid "Sumo-Mayangna"
-msgstr "सुमो-मयांग्ना"
+msgstr "ਸੂਮੋ-ਮਾਯਾਂਗਨਾ"
#. name for sun
msgid "Sundanese"
-msgstr "सुडानिज"
+msgstr "ਸੂੰਡਾਨੀਸ"
#. name for suq
msgid "Suri"
-msgstr "सुरि"
+msgstr "ਸੂਰੀ"
#. name for sur
msgid "Mwaghavul"
-msgstr "म्वाघावुल"
+msgstr "ਸਵਾਘਾਵੂਲ"
#. name for sus
msgid "Susu"
-msgstr "सुसु"
+msgstr "ਸੂਸੂ"
#. name for sut
msgid "Subtiaba"
-msgstr "सुब्तिअबा"
+msgstr "ਸੂਬਟਿਆਬਾ"
#. name for suv
msgid "Sulung"
-msgstr "सुलुंग"
+msgstr "ਸੂਲੂੰਗ"
#. name for suw
msgid "Sumbwa"
-msgstr "सुम्ब्वा"
+msgstr "ਸੂੰਬਵਾ"
#. name for sux
msgid "Sumerian"
-msgstr "सुमेरियन"
+msgstr "ਸੂਮੇਰੀਅਨ"
#. name for suy
msgid "Suyá"
-msgstr "सुया"
+msgstr "ਸੂਯਾ"
#. name for suz
msgid "Sunwar"
-msgstr "सुंवर"
+msgstr "ਸੰਵਾਰ"
#. name for sva
msgid "Svan"
-msgstr "स्वन"
+msgstr "ਸਵਾਨ"
#. name for svb
msgid "Ulau-Suain"
-msgstr "उलाउ-सुऐन"
+msgstr "ਊਲਾਊ-ਸੂਆਇਨ"
#. name for svc
msgid "Creole English, Vincentian"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, विंसेन्तिअन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਵਿਨਸੇਂਟੀਅਨ"
#. name for sve
msgid "Serili"
-msgstr "सेरिल्ली"
+msgstr "ਸੇਰਿਲੀ"
#. name for svk
msgid "Slovakian Sign Language"
-msgstr "स्लोवाकिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for svr
msgid "Savara"
-msgstr "सवरा"
+msgstr "ਸਾਵਾਰਾ"
#. name for svs
msgid "Savosavo"
-msgstr "सवोसवो"
+msgstr "ਸਾਵੋਸਾਵੋ"
#. name for svx
msgid "Skalvian"
-msgstr "स्वाल्विअन"
+msgstr "ਸਕਾਲਵੀਅਨ"
#. name for swa
msgid "Swahili (macrolanguage)"
-msgstr "स्वाहिलि (मॅक्रोलँगुएज)"
+msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)"
#. name for swb
msgid "Comorian, Maore"
-msgstr "कोमोरिअन, माओरे"
+msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਮਾਓਰੇ"
#. name for swc
msgid "Swahili, Congo"
-msgstr "स्वाहिलि, कोन्गो"
+msgstr "ਕਵਾਹਿਲੀ, ਕੌਂਗੋ"
#. name for swe
msgid "Swedish"
-msgstr "स्विडीश"
+msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼"
#. name for swf
msgid "Sere"
-msgstr "सेरे"
+msgstr "ਸੇਰੇ"
#. name for swg
msgid "Swabian"
-msgstr "स्वबिअन"
+msgstr "ਸਵਾਬੀਅਨ"
#. name for swh
msgid "Swahili (individual language)"
-msgstr "स्वाहिलि (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
#. name for swi
msgid "Sui"
-msgstr "सुइ"
+msgstr "ਸੂਈ"
#. name for swj
msgid "Sira"
-msgstr "सिरा"
+msgstr "ਸੀਰਾ"
#. name for swk
msgid "Sena, Malawi"
-msgstr "सेना, मालवि"
+msgstr "ਸੇਨਾ, ਮਾਲਵੀ"
#. name for swl
msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr "स्विडिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for swm
msgid "Samosa"
-msgstr "समोसा"
+msgstr "ਸਾਮੋਸਾ"
#. name for swn
msgid "Sawknah"
-msgstr "सव्ख्नाह"
+msgstr "ਸਾਵਕਨਾਹ"
#. name for swo
msgid "Shanenawa"
-msgstr "शनेनाव"
+msgstr "ਸ਼ਾਨੇਨਾਵਾ"
#. name for swp
msgid "Suau"
-msgstr "सुआउ"
+msgstr "ਸੂਆਊ"
#. name for swq
msgid "Sharwa"
-msgstr "शार्वा"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਵਾ"
#. name for swr
msgid "Saweru"
-msgstr "सवेरु"
+msgstr "ਸਾਵੇਰੂ"
#. name for sws
msgid "Seluwasan"
-msgstr "सेलुवसन"
+msgstr "ਸੇਲੂਵਾਸਾਨ"
#. name for swt
msgid "Sawila"
-msgstr "सविला"
+msgstr "ਸਾਵਿਲਾ"
#. name for swu
msgid "Suwawa"
-msgstr "सुवावा"
+msgstr "ਸੂਵਾਵਾ"
#. name for swv
msgid "Shekhawati"
-msgstr "शेखावति"
+msgstr "ਸ਼ੇਖਾਵਟੀ"
#. name for sww
msgid "Sowa"
-msgstr "सोवा"
+msgstr "ਸੋਵਾ"
#. name for swx
msgid "Suruahá"
-msgstr "सुरूअहा"
+msgstr "ਸੂਰੂਆਹਾ"
#. name for swy
msgid "Sarua"
-msgstr "सरुआ"
+msgstr "ਸਾਰੂਆ"
#. name for sxb
msgid "Suba"
-msgstr "सुबा"
+msgstr "ਸੂਬਾ"
#. name for sxc
msgid "Sicanian"
-msgstr "सिकनिअन"
+msgstr "ਸਿਕਾਨੀਅਨ"
#. name for sxe
msgid "Sighu"
-msgstr "सिघु"
+msgstr "ਸਿਘੂ"
#. name for sxg
msgid "Shixing"
-msgstr "शिक्सिंग"
+msgstr "ਸ਼ਿਕਸਿੰਗ"
#. name for sxk
msgid "Kalapuya, Southern"
-msgstr "कलपुया, दक्षिण"
+msgstr "ਕਾਲਾਪੂਆ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for sxl
msgid "Selian"
-msgstr "सेलिअन"
+msgstr "ਸੇਲੀਅਨ"
#. name for sxm
msgid "Samre"
-msgstr "सम्रे"
+msgstr "ਸਾਮਰੇ"
#. name for sxn
msgid "Sangir"
-msgstr "संगिर"
+msgstr "ਸਾਨਗਿਰ"
#. name for sxo
msgid "Sorothaptic"
-msgstr "सोरोथाप्टिक"
+msgstr "ਸੋਰੋਥਾਪਟਿਕ"
#. name for sxr
msgid "Saaroa"
-msgstr "सारोअ"
+msgstr "ਸਾਰੋਆ"
#. name for sxs
msgid "Sasaru"
-msgstr "ससरु"
+msgstr "ਸਾਸਾਰੂ"
#. name for sxu
msgid "Saxon, Upper"
-msgstr "सॅक्सोन, अप्पर"
+msgstr "ਸੈਕਸੋਨ, ਉੱਪਰਲੀ"
#. name for sxw
msgid "Gbe, Saxwe"
-msgstr "ग्बे, सॅक्सवे"
+msgstr "ਗਬੇ, ਸੈਕਸਵੇ"
#. name for sya
msgid "Siang"
-msgstr "सिआंग"
+msgstr "ਸਿਆਂਗ"
#. name for syb
msgid "Subanen, Central"
-msgstr "सुबनेन, मध्य"
+msgstr "ਸੂਬਾਨੇਨ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for syc
msgid "Syriac, Classical"
-msgstr "सिरिअक, क्लासिकल"
+msgstr "ਸਯਰਿਆਕ, ਪੁਰਾਤਨ"
#. name for syi
msgid "Seki"
-msgstr "सेकि"
+msgstr "ਸੇਕੀ"
#. name for syk
msgid "Sukur"
-msgstr "सुकुर"
+msgstr "ਸੂਕੂਰ"
#. name for syl
msgid "Sylheti"
-msgstr "सिल्हेति"
+msgstr "ਸਯਲਹੇਟੀ"
#. name for sym
msgid "Samo, Maya"
-msgstr "समो, माया"
+msgstr "ਸਾਮੋ, ਮਾਯਾ"
#. name for syn
msgid "Senaya"
-msgstr "सेनया"
+msgstr "ਮੇਨਾਯਾ"
#. name for syo
msgid "Suoy"
-msgstr "सुओय"
+msgstr "ਸੂਓਏ"
#. name for syr
msgid "Syriac"
-msgstr "सिरीआक"
+msgstr "ਸਯਰਿਆਕ"
#. name for sys
msgid "Sinyar"
-msgstr "सिन्यार"
+msgstr "ਸਿਨਯਾਰ"
#. name for syw
msgid "Kagate"
-msgstr "कगते"
+msgstr "ਕਾਗੇਟ"
#. name for syy
msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language"
-msgstr "अल-सय्यिद बेदौइन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਅਲ-ਸਾਯਿਡ ਬੇਡੋਊਨਿਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for sza
msgid "Semelai"
-msgstr "सेमेलाइ"
+msgstr "ਸੇਮੇਲਾਈ"
#. name for szb
msgid "Ngalum"
-msgstr "न्गालुम"
+msgstr "ਨਗਾਲੂਮ"
#. name for szc
msgid "Semaq Beri"
-msgstr "सेमाक बेरि"
+msgstr "ਸੇਮਾਕ ਬੇਰੀ"
#. name for szd
msgid "Seru"
-msgstr "सेरु"
+msgstr "ਸੇਰੂ"
#. name for sze
msgid "Seze"
-msgstr "सेझे"
+msgstr "ਸੀਜ਼"
#. name for szg
msgid "Sengele"
-msgstr "सेन्गेले"
+msgstr "ਸੇਨਗੇਲੇ"
#. name for szl
msgid "Silesian"
-msgstr "सिलेसिअन"
+msgstr "ਸਿਲੇਸੀਅਨ"
#. name for szn
msgid "Sula"
-msgstr "सुला"
+msgstr "ਸੂਲਾ"
#. name for szp
msgid "Suabo"
-msgstr "सुअबो"
+msgstr "ਸੂਆਬੋ"
#. name for szv
msgid "Isu (Fako Division)"
-msgstr "इसो (फाको विभाग)"
+msgstr "ਇਸੂ (ਫਾਕੋ ਡਿਵੀਜ਼ਨ)"
#. name for szw
msgid "Sawai"
-msgstr "सवै"
+msgstr "ਸਾਵਾਈ"
#. name for taa
msgid "Tanana, Lower"
-msgstr "तनन, लोवर"
+msgstr "ਟਾਨਾਨਾ, ਹੇਠਲਾ"
#. name for tab
msgid "Tabassaran"
-msgstr "तबस्सारन"
+msgstr "ਟਾਬਾਸਾਰਾਨ"
#. name for tac
msgid "Tarahumara, Lowland"
-msgstr "तरहुमरा, लोलॅन्ड"
+msgstr "ਟਾਰਾਹੂਨਾਰਾ, ਲੌਲੈਂਡ"
#. name for tad
msgid "Tause"
-msgstr "तौसे"
+msgstr "ਟਾਊਸੇ"
#. name for tae
msgid "Tariana"
-msgstr "तरिअना"
+msgstr "ਟਾਰਿਆਨਾ"
#. name for taf
msgid "Tapirapé"
-msgstr "तपिरपे"
+msgstr "ਟਾਪਿਰਾਪੇ"
#. name for tag
msgid "Tagoi"
-msgstr "तगौ"
+msgstr "ਟਾਗੋਈ"
#. name for tah
msgid "Tahitian"
-msgstr "ताहिटियन"
+msgstr "ਟਾਹਿਟੀਅਨ"
#. name for taj
msgid "Tamang, Eastern"
-msgstr "तमंग, पूर्व"
+msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for tak
msgid "Tala"
-msgstr "ताला"
+msgstr "ਟਾਲਾ"
#. name for tal
msgid "Tal"
-msgstr "ताल"
+msgstr "ਟਾਲ"
#. name for tam
msgid "Tamil"
-msgstr "तमिळ"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ"
#. name for tan
msgid "Tangale"
-msgstr "तांगले"
+msgstr "ਟਾਂਗਾਲੇ"
#. name for tao
msgid "Yami"
-msgstr "यामि"
+msgstr "ਯਾਮੀ"
#. name for tap
msgid "Taabwa"
-msgstr "ताब्वा"
+msgstr "ਟਾਬਵਾ"
#. name for taq
msgid "Tamasheq"
-msgstr "तमशेक"
+msgstr "ਟਾਮਾਸ਼ੇਕ"
#. name for tar
msgid "Tarahumara, Central"
-msgstr "तरहुमारा, मध्य"
+msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for tas
msgid "Tay Boi"
-msgstr "तय बोइ"
+msgstr "ਟੇ ਬੋਈ"
#. name for tat
msgid "Tatar"
-msgstr "तातर"
+msgstr "ਟਾਟਾਰ"
#. name for tau
msgid "Tanana, Upper"
-msgstr "तनन, अप्पर"
+msgstr "ਟਾਨਾਨਾ, ਉੱਪਰਲੀ"
#. name for tav
msgid "Tatuyo"
-msgstr "ततुयो"
+msgstr "ਟਾਟੂਯੋ"
#. name for taw
msgid "Tai"
-msgstr "तै"
+msgstr "ਟਾਈ"
#. name for tax
msgid "Tamki"
-msgstr "तम्कि"
+msgstr "ਟਾਮਕੀ"
#. name for tay
msgid "Atayal"
-msgstr "अतयल"
+msgstr "ਅਟਾਯਾਲ"
#. name for taz
msgid "Tocho"
-msgstr "तोचो"
+msgstr "ਟੋਚੋ"
#. name for tba
msgid "Aikanã"
-msgstr "ऐकना"
+msgstr "ਆਈਕਾਨਾ"
#. name for tbb
msgid "Tapeba"
-msgstr "तेपबा"
+msgstr "ਟਾਪੇਬਾ"
#. name for tbc
msgid "Takia"
-msgstr "तकिया"
+msgstr "ਟੇਕੀਆ"
#. name for tbd
msgid "Kaki Ae"
-msgstr "ककि ए"
+msgstr "ਕਾਕੀ ਆਏ"
#. name for tbe
msgid "Tanimbili"
-msgstr "तानिम्बिलि"
+msgstr "ਟਾਨਿਮਬਿਲੀ"
#. name for tbf
msgid "Mandara"
-msgstr "मंदरा"
+msgstr "ਮਾਨਡਾਰਾ"
#. name for tbg
msgid "Tairora, North"
-msgstr "तैरोरा, उत्तर"
+msgstr "ਟਾਇਰੋਰਾ, ਉੱਤਰ"
#. name for tbh
msgid "Thurawal"
-msgstr "थुरवाल"
+msgstr "ਥੂਰਾਵਲ"
#. name for tbi
msgid "Gaam"
-msgstr "गाम"
+msgstr "ਗਾਮ"
#. name for tbj
msgid "Tiang"
-msgstr "तिआंग"
+msgstr "ਟਿਆਂਗ"
#. name for tbk
msgid "Tagbanwa, Calamian"
-msgstr "तग्बांवा, कलमिअन"
+msgstr "ਟਾਗਬਾਨਵਾ, ਕੈਲਾਮੀਅਨ"
#. name for tbl
msgid "Tboli"
-msgstr "त्बोलि"
+msgstr "ਟਬੋਲੀ"
#. name for tbm
msgid "Tagbu"
-msgstr "तग्बु"
+msgstr "ਟਾਗਬੂ"
#. name for tbn
msgid "Tunebo, Barro Negro"
-msgstr "तुनेबो, बर्रो नेग्रो"
+msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਬਾਰੋ ਨੀਗਰੋ"
#. name for tbo
msgid "Tawala"
-msgstr "तवल"
+msgstr "ਟਾਵਾਲਾ"
#. name for tbp
msgid "Taworta"
-msgstr "तवोर्ता"
+msgstr "ਟਾਵੋਰਟਾ"
#. name for tbr
msgid "Tumtum"
-msgstr "तुमतुम"
+msgstr "ਟੂਮਟੂਮ"
#. name for tbs
msgid "Tanguat"
-msgstr "तंगौत"
+msgstr "ਟਾਂਗੂਆਟ"
#. name for tbt
msgid "Tembo (Kitembo)"
-msgstr "तेम्बो (कितेम्बो)"
+msgstr "ਟੇਂਬੋ (ਕਿਟੇਂਬੋ)"
#. name for tbu
msgid "Tubar"
-msgstr "तुबर"
+msgstr "ਟੂਬਾਰ"
#. name for tbv
msgid "Tobo"
-msgstr "तोबो"
+msgstr "ਟੋਬੋ"
#. name for tbw
msgid "Tagbanwa"
-msgstr "टॅगबनव"
+msgstr "ਟਾਗਬਾਨਵਾ"
#. name for tbx
msgid "Kapin"
-msgstr "कपिन"
+msgstr "ਕਾਪਿਨ"
#. name for tby
msgid "Tabaru"
-msgstr "तबरु"
+msgstr "ਟਾਬਾਰੂ"
#. name for tbz
msgid "Ditammari"
-msgstr "दितम्मरि"
+msgstr "ਡਿਟਾਮਾਰੀ"
#. name for tca
msgid "Ticuna"
-msgstr "तिकुन"
+msgstr "ਟਿਕੂਨਾ"
#. name for tcb
msgid "Tanacross"
-msgstr "तनक्रॉस्स"
+msgstr "ਟਾਨਾਕਰੌਸ"
#. name for tcc
msgid "Datooga"
-msgstr "दतूगा"
+msgstr "ਡੀਟੂਗਾ"
#. name for tcd
msgid "Tafi"
-msgstr "तफि"
+msgstr "ਟਾਫੀ"
#. name for tce
msgid "Tutchone, Southern"
-msgstr "तुत्चोन, दक्षिण"
+msgstr "ਟੂਟਚੋਨ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for tcf
msgid "Tlapanec, Malinaltepec"
-msgstr "त्लपनेक, मलिनल्तेपेक"
+msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਮਾਲਿਨਾਲਟੇਪੇਕ"
#. name for tcg
msgid "Tamagario"
-msgstr "तमगरिओ"
+msgstr "ਟਾਮਾਗਾਰੀਓ"
#. name for tch
msgid "Creole English, Turks And Caicos"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, तुर्कस् व कैकोस"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਤੁਰਕਸ ਅਤੇ ਕੈਕੋਸ"
#. name for tci
msgid "Wára"
-msgstr "वर"
+msgstr "ਵਾਰਾ"
#. name for tck
msgid "Tchitchege"
-msgstr "त्चित्चेग"
+msgstr "ਟਚਿਟਚੇਂਗ"
#. name for tcl
msgid "Taman (Myanmar)"
-msgstr "तमन (म्यानमार)"
+msgstr "ਟਾਮੈਨ (ਮਯਾਨਮਾਰ)"
#. name for tcm
msgid "Tanahmerah"
-msgstr "तनह्मेराह"
+msgstr "ਟਾਨਾਹਮੇਰਾਹ"
#. name for tcn
msgid "Tichurong"
-msgstr "तिचुरोंग"
+msgstr "ਟਿਚੂਰੌਂਗ"
#. name for tco
msgid "Taungyo"
-msgstr "ताउंग्यो"
+msgstr "ਟਾਊਨਗਯੋ"
#. name for tcp
msgid "Chin, Tawr"
-msgstr "चिन, त्वर"
+msgstr "ਚਿਨ, ਟਾਵਰ"
#. name for tcq
msgid "Kaiy"
-msgstr "कैय"
+msgstr "ਕੈਯ"
#. name for tcs
msgid "Creole, Torres Strait"
-msgstr "क्रिओल, तोर्रेस स्त्रऐत"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਟੋਰੇਸ ਸਟਰੈਟ"
#. name for tct
msgid "T'en"
-msgstr "तेन"
+msgstr "ਟੇਨ"
#. name for tcu
msgid "Tarahumara, Southeastern"
-msgstr "तरहुमरा, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for tcw
msgid "Totonac, Tecpatlán"
-msgstr "तोतोनक, तेक्पात्लान"
+msgstr "ਟੋਟੋਨੈਕ, ਟੇਕਪਾਟਲਾਨ"
#. name for tcx
msgid "Toda"
-msgstr "तोडा"
+msgstr "ਟੋਡਾ"
#. name for tcy
msgid "Tulu"
-msgstr "तुलु"
+msgstr "ਟੂਲੂ"
#. name for tcz
msgid "Chin, Thado"
-msgstr "चिन, थादो"
+msgstr "ਚਿਨ, ਥਾਡੋ"
#. name for tda
msgid "Tagdal"
-msgstr "ताग्दल"
+msgstr "ਟਾਗਡਾਲ"
#. name for tdb
msgid "Panchpargania"
-msgstr "पंचपरगनिया"
+msgstr "ਪਾਨਚਪਾਰਗਾਨੀਆ"
#. name for tdc
msgid "Emberá-Tadó"
-msgstr "एम्बेरा-ताडो"
+msgstr "ਏਮਬੇਰਾ-ਟਾਡੋ"
#. name for tdd
msgid "Tai Nüa"
-msgstr "ताइ नुआ"
+msgstr "ਟਾਈ ਨੂਆ"
#. name for tdf
msgid "Talieng"
-msgstr "तालिएन्ग"
+msgstr "ਟਾਲੂਏਂਗ"
#. name for tdg
msgid "Tamang, Western"
-msgstr "तमंग, पश्चिम"
+msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for tdh
msgid "Thulung"
-msgstr "तुलुंग"
+msgstr "ਥੂਲੂੰਗ"
#. name for tdi
msgid "Tomadino"
-msgstr "तोमादिनो"
+msgstr "ਟੋਮਾਡੀਨੋ"
#. name for tdj
msgid "Tajio"
-msgstr "तजिओ"
+msgstr "ਟਾਜੀਓ"
#. name for tdk
msgid "Tambas"
-msgstr "तम्बास"
+msgstr "ਟਾਮਬਾਸ"
#. name for tdl
msgid "Sur"
-msgstr "सुर"
+msgstr "ਸੂਰ"
#. name for tdn
msgid "Tondano"
-msgstr "तोंदानो"
+msgstr "ਟੋਨਡਾਨੋ"
#. name for tdo
msgid "Teme"
-msgstr "तेमे"
+msgstr "ਟੇਮੇ"
#. name for tdq
msgid "Tita"
-msgstr "तिता"
+msgstr "ਟਿਟਾ"
#. name for tdr
msgid "Todrah"
-msgstr "तोद्राह"
+msgstr "ਟੋਡਰਾਹ"
#. name for tds
msgid "Doutai"
-msgstr "दौतै"
+msgstr "ਡੋਊਟਾਈ"
#. name for tdt
msgid "Tetun Dili"
-msgstr "तेतुन दिलि"
+msgstr "ਟੋਟੂਮ ਡਿਲੀ"
#. name for tdu
msgid "Dusun, Tempasuk"
-msgstr "दुसुन, तेम्पसुक"
+msgstr "ਡੂਸੂਨ, ਟੇਮਪਾਸੂਕ"
#. name for tdv
msgid "Toro"
-msgstr "तोरो"
+msgstr "ਟੋਰੋ"
#. name for tdx
msgid "Malagasy, Tandroy-Mahafaly"
-msgstr "मलागासी, तन्द्रोय-महाफलि"
+msgstr "ਮਾਲਾਗੇਸੀ, ਟੰਡਰੋਏ-ਮਾਹਾਫਾਲੇ"
#. name for tdy
msgid "Tadyawan"
-msgstr "तद्यावन"
+msgstr "ਟਾਡਯਾਵਾਨ"
#. name for tea
msgid "Temiar"
-msgstr "तेमिअर"
+msgstr "ਟੇਮੀਆਰ"
#. name for teb
msgid "Tetete"
-msgstr "तेतेते"
+msgstr "ਟੇਟੇਟੇ"
#. name for tec
msgid "Terik"
-msgstr "तेरिक"
+msgstr "ਟੇਰਿਕ"
#. name for ted
msgid "Krumen, Tepo"
-msgstr "क्रुमेन, तेपो"
+msgstr "ਕਰੂਮੇਨ, ਟੇਪੋ"
#. name for tee
msgid "Tepehua, Huehuetla"
-msgstr "तेपेहुआ, तेएहुएत्ला"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆ, ਹੂਏਹੂਏਟਲਾ"
#. name for tef
msgid "Teressa"
-msgstr "तेरेस्सा"
+msgstr "ਟੈਰੇਸਾ"
#. name for teg
msgid "Teke-Tege"
-msgstr "तेके-तेगे"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਟੇਗੇ"
#. name for teh
msgid "Tehuelche"
-msgstr "तेहुएल्चे"
+msgstr "ਟੇਹੂਏਲਚੇ"
#. name for tei
msgid "Torricelli"
-msgstr "तोर्रिसेल्लि"
+msgstr "ਟੋਰਿਸੇਲੀ"
#. name for tek
msgid "Teke, Ibali"
-msgstr "तेके, इबलि"
+msgstr "ਟੇਕੇ, ਇਬਾਲੀ"
#. name for tel
msgid "Telugu"
-msgstr "तेलुगू"
+msgstr "ਤੇਲਗੂ"
#. name for tem
msgid "Timne"
-msgstr "तिम्ने"
+msgstr "ਟਿਮਨੇ"
#. name for ten
msgid "Tama (Colombia)"
-msgstr "तामा (कोलोम्बिया)"
+msgstr "ਟਾਮਾ (ਕੋਲੰਬੀਆ)"
#. name for teo
msgid "Teso"
-msgstr "तेसो"
+msgstr "ਟੇਸੋ"
#. name for tep
msgid "Tepecano"
-msgstr "तेपेकनो"
+msgstr "ਟੇਪੇਕਾਨੋ"
#. name for teq
msgid "Temein"
-msgstr "तेमैन"
+msgstr "ਟੇਮੇਇਨ"
#. name for ter
msgid "Tereno"
-msgstr "टेरेनो"
+msgstr "ਟੇਰੇਨੋ"
#. name for tes
msgid "Tengger"
-msgstr "तेंग्गर"
+msgstr "ਟੇਨਗੇਰ"
#. name for tet
msgid "Tetum"
-msgstr "टेटम"
+msgstr "ਟੇਟੂਮ"
#. name for teu
msgid "Soo"
-msgstr "सू"
+msgstr "ਸੂ"
#. name for tev
msgid "Teor"
-msgstr "तिओर"
+msgstr "ਟੇਓਰ"
#. name for tew
msgid "Tewa (USA)"
-msgstr "तेवा (USA)"
+msgstr "ਟੇਵਾ (ਯੂ ਐਸ ਏ)"
#. name for tex
msgid "Tennet"
-msgstr "तेन्नत"
+msgstr "ਟੈਨੇੱਟ"
#. name for tey
msgid "Tulishi"
-msgstr "तुलिशी"
+msgstr "ਟੂਲਿਸ਼ੀ"
#. name for tfi
msgid "Gbe, Tofin"
-msgstr "ग्बे, तोफिन"
+msgstr "ਗਬੇ, ਟੋਫਿਨ"
#. name for tfn
msgid "Tanaina"
-msgstr "तनैना"
+msgstr "ਟਾਨੈਨਾ"
#. name for tfo
msgid "Tefaro"
-msgstr "तेफरो"
+msgstr "ਟੇਫਾਰੋ"
#. name for tfr
msgid "Teribe"
-msgstr "तेरिबे"
+msgstr "ਟੇਰਿਬੇ"
#. name for tft
msgid "Ternate"
-msgstr "तेर्नते"
+msgstr "ਟੇਰਨੇਟ"
#. name for tga
msgid "Sagalla"
-msgstr "सगल्ला"
+msgstr "ਸਾਗਾਲਾ"
#. name for tgb
msgid "Tobilung"
-msgstr "तोबिलुंग"
+msgstr "ਟੋਬਿਲੂੰਗ"
#. name for tgc
msgid "Tigak"
-msgstr "तिगक"
+msgstr "ਟਿਗਾਕ"
#. name for tgd
msgid "Ciwogai"
-msgstr "किवोगै"
+msgstr "ਸਿਵੋਗਾਈ"
#. name for tge
msgid "Tamang, Eastern Gorkha"
-msgstr "तमंग, पूर्व गोर्खा"
+msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਪੂਰਬੀ ਗੋਰਖਾ"
#. name for tgf
msgid "Chalikha"
-msgstr "चलिखा"
+msgstr "ਚਾਲਿਖਾ"
#. name for tgg
msgid "Tangga"
-msgstr "तंग्गा"
+msgstr "ਟਾਂਗਾ"
#. name for tgh
msgid "Creole English, Tobagonian"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, तोबगोनिअन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਟੋਬਾਗੋਨੀਅਨ"
#. name for tgi
msgid "Lawunuia"
-msgstr "लवुनुइआ"
+msgstr "ਲਾਵੂਨੂਈਆ"
#. name for tgk
msgid "Tajik"
-msgstr "ताजिक"
+msgstr "ਟਾਜਿਕ"
#. name for tgl
msgid "Tagalog"
-msgstr "तागालॉग"
+msgstr "ਟਾਗਾਲੋਗ"
#. name for tgo
msgid "Sudest"
-msgstr "सुदेस्त"
+msgstr "ਸੂਡੇਸਟ"
#. name for tgp
msgid "Tangoa"
-msgstr "तंगोआ"
+msgstr "ਟਾਂਗੋਆ"
#. name for tgq
msgid "Tring"
-msgstr "ट्रिंग"
+msgstr "ਟਰਿੰਗ"
#. name for tgr
msgid "Tareng"
-msgstr "तरेंग"
+msgstr "ਟਾਰੇਂਗ"
#. name for tgs
msgid "Nume"
-msgstr "नुमे"
+msgstr "ਨੂਮੇ"
#. name for tgt
msgid "Tagbanwa, Central"
-msgstr "तबंवा, मध्य"
+msgstr "ਟਾਗਬਾਨਵਾ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for tgu
msgid "Tanggu"
-msgstr "तंग्गु"
+msgstr "ਟਾਂਗੂ"
#. name for tgv
msgid "Tingui-Boto"
-msgstr "तिंगुइ-बोतो"
+msgstr "ਟਿਨਗੂਈ-ਬੋਟੋ"
#. name for tgw
msgid "Senoufo, Tagwana"
-msgstr "सेनौफो, तग्वना"
+msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਟਾਗਵਾਨਾ"
#. name for tgx
msgid "Tagish"
-msgstr "तगिश"
+msgstr "ਟਾਗਿਸ਼"
#. name for tgy
msgid "Togoyo"
-msgstr "तोगोयो"
+msgstr "ਟੋਗੋਯੋ"
#. name for tha
msgid "Thai"
-msgstr "थाई"
+msgstr "ਥਾਈ"
#. name for thc
msgid "Tai Hang Tong"
-msgstr "ताइ हँग तोंग"
+msgstr "ਟਾਈ ਗਾਂਗ ਟੌਂਗ"
#. name for thd
msgid "Thayore"
-msgstr "तायोर"
+msgstr "ਥਾਯੋਰੇ"
#. name for the
msgid "Tharu, Chitwania"
-msgstr "थारु, चित्वानिया"
+msgstr "ਥਾਰੂ, ਚਿਟਵਾਨੀਆ"
#. name for thf
msgid "Thangmi"
-msgstr "थांगमि"
+msgstr "ਥਾਂਗਮੀ"
#. name for thh
msgid "Tarahumara, Northern"
-msgstr "ताराहुमारा, उत्तर"
+msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for thi
msgid "Tai Long"
-msgstr "ताइ लॉन्ग"
+msgstr "ਟਾਈ ਲੌਂਗ"
#. name for thk
msgid "Tharaka"
-msgstr "थारका"
+msgstr "ਥਾਰਾਕਾ"
#. name for thl
msgid "Tharu, Dangaura"
-msgstr "थारु, दंगौर"
+msgstr "ਥਾਰੂ, ਡਾਂਗਾਊਰਾ"
#. name for thm
msgid "Aheu"
-msgstr "अहेउ"
+msgstr "ਅਹੇਊ"
#. name for thn
msgid "Thachanadan"
-msgstr "थाचनदन"
+msgstr "ਥਾਚਾਨਡਾਨ"
#. name for thp
msgid "Thompson"
-msgstr "थॉम्पसन"
+msgstr "ਥੌਮਪਸਨ"
#. name for thq
msgid "Tharu, Kochila"
-msgstr "थारू, कोचिला"
+msgstr "ਥਾਰੂ, ਕੋਚਿਲਾ"
#. name for thr
msgid "Tharu, Rana"
-msgstr "थारु, राना"
+msgstr "ਥਾਰੂ, ਰਾਨਾ"
#. name for ths
msgid "Thakali"
-msgstr "थाकलि"
+msgstr "ਥਾਕਾਲੀ"
#. name for tht
msgid "Tahltan"
-msgstr "ताहल्तन"
+msgstr "ਟਾਹਲਟਾਨ"
#. name for thu
msgid "Thuri"
-msgstr "थुरि"
+msgstr "ਥੂਰੀ"
#. name for thv
msgid "Tamahaq, Tahaggart"
-msgstr "तमहाक, तहाग्गर्त"
+msgstr "ਟਾਮਾਹਾਕ, ਟਾਹਾਗਾਰਟ"
#. name for thw
msgid "Thudam"
-msgstr "तुदम"
+msgstr "ਥੂਡਾਮ"
#. name for thx
msgid "The"
-msgstr "थे"
+msgstr "ਥੇ"
#. name for thy
msgid "Tha"
-msgstr "था"
+msgstr "ਥਾ"
#. name for thz
msgid "Tamajeq, Tayart"
-msgstr "तमजेक, तयर्त"
+msgstr "ਟਾਮਾਜੇਕ, ਟਾਯਾਰਟ"
#. name for tia
msgid "Tamazight, Tidikelt"
-msgstr "तमझिघ्त, तिदिकेल्त"
+msgstr "ਟਾਮਾਜ਼ਾਈਟ, ਟਿਡਿਕੇਲਟ"
#. name for tic
msgid "Tira"
-msgstr "तिरा"
+msgstr "ਟੀਰਾ"
#. name for tid
msgid "Tidong"
-msgstr "तिदोंग"
+msgstr "ਟਿਡੌਂਗ"
#. name for tie
msgid "Tingal"
-msgstr "तिंगल"
+msgstr "ਟਿੰਗਲ"
#. name for tif
msgid "Tifal"
-msgstr "तिफल"
+msgstr "ਟਿਪਾਲ"
#. name for tig
msgid "Tigre"
-msgstr "टिग्रे"
+msgstr "ਟਿਗਰੇ"
#. name for tih
msgid "Murut, Timugon"
-msgstr "मुरुत, तिमुगोन"
+msgstr "ਮੂਰੂਟ, ਟਿਮੀਗੋਨ"
#. name for tii
msgid "Tiene"
-msgstr "तिएने"
+msgstr "ਟੀਏਨੇ"
#. name for tij
msgid "Tilung"
-msgstr "तिलुंग"
+msgstr "ਟਿਲੂੰਗ"
#. name for tik
msgid "Tikar"
-msgstr "तिकर"
+msgstr "ਟਿਕਾਰ"
#. name for til
msgid "Tillamook"
-msgstr "तिल्लामूक"
+msgstr "ਟਿਲਾਮੂਕ"
#. name for tim
msgid "Timbe"
-msgstr "तिम्बे"
+msgstr "ਟਿੰਬੇ"
#. name for tin
msgid "Tindi"
-msgstr "तिंदी"
+msgstr "ਟਿੰਡੀ"
#. name for tio
msgid "Teop"
-msgstr "तेओप"
+msgstr "ਟੇਓਪ"
#. name for tip
msgid "Trimuris"
-msgstr "त्रिमुरिस"
+msgstr "ਟਰਿਮੂਰਿਸ"
#. name for tiq
msgid "Tiéfo"
-msgstr "तिएफो"
+msgstr "ਟੀਏਫੋ"
#. name for tir
msgid "Tigrinya"
-msgstr "टिग्रिन्या"
+msgstr "ਟਿਗਰਿਨਯਾ"
#. name for tis
msgid "Itneg, Masadiit"
-msgstr "इत्नेग, मसदीत"
+msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਮਾਸਾਡਿਟ"
#. name for tit
msgid "Tinigua"
-msgstr "तिनिगुआ"
+msgstr "ਟਿਨਿਗੂਆ"
#. name for tiu
msgid "Adasen"
-msgstr "अदासेन"
+msgstr "ਅਡਾਸੇਨ"
#. name for tiv
msgid "Tiv"
-msgstr "टिव"
+msgstr "ਟਿਵ"
#. name for tiw
msgid "Tiwi"
-msgstr "तिवि"
+msgstr "ਟਿਵੀ"
#. name for tix
msgid "Tiwa, Southern"
-msgstr "तिवा, दक्षिण"
+msgstr "ਟਿਵਾ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for tiy
msgid "Tiruray"
-msgstr "तिरुरे"
+msgstr "ਟਿਰੂਰੇਯ"
#. name for tiz
msgid "Tai Hongjin"
-msgstr "ताइ होंगजिन"
+msgstr "ਟਾਈ ਹੌਂਗਜਿਨ"
#. name for tja
msgid "Tajuasohn"
-msgstr "तजुअसोह्न"
+msgstr "ਟਾਜੂਆਸੋਹਲ"
#. name for tjg
msgid "Tunjung"
-msgstr "तुंजुंग"
+msgstr "ਟੂਨਜੰਗ"
#. name for tji
msgid "Tujia, Northern"
-msgstr "तुजिआ, उत्तर"
+msgstr "ਟੂਜੀਆ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for tjm
msgid "Timucua"
-msgstr "तिमुकुआ"
+msgstr "ਟਿਮੂਕੂਆ"
#. name for tjn
msgid "Tonjon"
-msgstr "तोंजोन"
+msgstr "ਟੋਨਜੋਨ"
#. name for tjo
msgid "Tamazight, Temacine"
-msgstr "तमझिघ्त, तेमकैन"
+msgstr "ਟਾਮਾਜ਼ਾਈਟ, ਟੇਮਾਸਾਈਨ"
#. name for tjs
msgid "Tujia, Southern"
-msgstr "तुजिआ, दक्षिण"
+msgstr "ਟੂਜੀਆ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for tju
msgid "Tjurruru"
-msgstr "त्जुर्रुरु"
+msgstr "ਟਜੂਰੂਰੂ"
#. name for tka
msgid "Truká"
-msgstr "त्रुका"
+msgstr "ਟਰੂਕਾ"
#. name for tkb
msgid "Buksa"
-msgstr "बुक्सा"
+msgstr "ਬੂਕਸਾ"
#. name for tkd
msgid "Tukudede"
-msgstr "तुकुदेदे"
+msgstr "ਟੂਕੂਡੇਡੇ"
#. name for tke
msgid "Takwane"
-msgstr "तक्वने"
+msgstr "ਟਾਕਵਾਨੇ"
#. name for tkf
msgid "Tukumanféd"
-msgstr "तुकुमनफेद"
+msgstr "ਟੂਕੂਮਾਨਫੇਡ"
#. name for tkk
msgid "Takpa"
-msgstr "तक्पा"
+msgstr "ਟਾਕਪਾ"
#. name for tkl
msgid "Tokelau"
-msgstr "टोकेलाव"
+msgstr "ਟੋਕੇਲਾਊ"
#. name for tkm
msgid "Takelma"
-msgstr "तकेल्मा"
+msgstr "ਟਾਕੇਲਮਾ"
#. name for tkn
msgid "Toku-No-Shima"
-msgstr "तोकु-नो-शिमा"
+msgstr "ਟੋਕੂ-ਨੋ-ਸ਼ਿਮਾ"
#. name for tkp
msgid "Tikopia"
-msgstr "तिकोपिआ"
+msgstr "ਟਿਕੋਪੀਆ"
#. name for tkq
msgid "Tee"
-msgstr "ती"
+msgstr "ਟੀ"
#. name for tkr
msgid "Tsakhur"
-msgstr "त्साखुर"
+msgstr "ਟਸਾਖੂਰ"
#. name for tks
msgid "Takestani"
-msgstr "तकेस्तानि"
+msgstr "ਟਾਕੇਸਟਾਨੀ"
#. name for tkt
msgid "Tharu, Kathoriya"
-msgstr "थारू, कथोरिया"
+msgstr "ਥਾਰੂ- ਕਾਥੋਰੀਯਾ"
#. name for tku
msgid "Totonac, Upper Necaxa"
-msgstr "तोतोनक, अप्पर नेकाक्सा"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਉੱਪਰਲਾ ਨੇਕਾਸਕਾ"
#. name for tkw
msgid "Teanu"
-msgstr "तेअनु"
+msgstr "ਟੇਆਨੂ"
#. name for tkx
msgid "Tangko"
-msgstr "तंग्को"
+msgstr "ਟਾਂਗਕੋ"
#. name for tkz
msgid "Takua"
-msgstr "तकुआ"
+msgstr "ਟਾਕੂਆ"
#. name for tla
msgid "Tepehuan, Southwestern"
-msgstr "तेपेहुआन, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆਨ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for tlb
msgid "Tobelo"
-msgstr "तोबेलो"
+msgstr "ਟੋਬੇਲੋ"
#. name for tlc
msgid "Totonac, Yecuatla"
-msgstr "तोतोनक, येकुअत्ला"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਯੇਕੂਆਟਲਾ"
#. name for tld
msgid "Talaud"
-msgstr "तलौद"
+msgstr "ਟਾਟਾਊਡ"
#. name for tlf
msgid "Telefol"
-msgstr "तेलेफोल"
+msgstr "ਟੇਲੇਫੋਲ"
#. name for tlg
msgid "Tofanma"
-msgstr "तोफंमा"
+msgstr "ਟੋਫਾਨਮਾ"
#. name for tlh
msgid "Klingon"
-msgstr "क्लिंगोन"
+msgstr "ਕਲਿੰਗੋਨ"
#. name for tli
msgid "Tlingit"
-msgstr "त्लिंगित"
+msgstr "ਟਲਿੰਗਿਟ"
#. name for tlj
msgid "Talinga-Bwisi"
-msgstr "तनिंगा-ब्विसि"
+msgstr "ਟਾਲਿੰਗਾ-ਬਵਿਸੀ"
#. name for tlk
msgid "Taloki"
-msgstr "तलोकि"
+msgstr "ਟਾਲੋਕੀ"
#. name for tll
msgid "Tetela"
-msgstr "तेतेला"
+msgstr "ਟੇਟੇਲਾ"
#. name for tlm
msgid "Tolomako"
-msgstr "तोलोमको"
+msgstr "ਟੋਲੋਮਾਕੋ"
#. name for tln
msgid "Talondo'"
-msgstr "तलोंदो"
+msgstr "ਟਾਲੋਨਡੋ"
#. name for tlo
msgid "Talodi"
-msgstr "तलोदी"
+msgstr "ਟਾਲੋਡੀ"
#. name for tlp
msgid "Totonac, Filomena Mata-Coahuitlán"
-msgstr "तोतोनक, फिलोमेन मता-कोअहुइत्लान"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਫਿਲੋਮੇਨਾ ਮੈਟਾ-ਕੋਆਹੂਇਟਲਾਨ"
#. name for tlq
msgid "Tai Loi"
-msgstr "ताइ लोइ"
+msgstr "ਟਾਈ ਲਾਈ"
#. name for tlr
msgid "Talise"
-msgstr "तलिसे"
+msgstr "ਟਾਲਿਸੇ"
#. name for tls
msgid "Tambotalo"
-msgstr "तम्बोतलो"
+msgstr "ਟਾਮਬੋਟਾਲੋ"
#. name for tlt
msgid "Teluti"
-msgstr "लेलुति"
+msgstr "ਟੇਲੂਟੀ"
#. name for tlu
msgid "Tulehu"
-msgstr "तुलेहु"
+msgstr "ਟੂਲੇਹੂ"
#. name for tlv
msgid "Taliabu"
-msgstr "तलियाबु"
+msgstr "ਟਾਲਿਆਬੂ"
#. name for tlw
msgid "Wemale, South"
-msgstr "वेमल, दक्षिण"
+msgstr "ਵੇਮੇਲ, ਦੱਖਣ"
#. name for tlx
msgid "Khehek"
-msgstr "खेहेक"
+msgstr "ਖੇਹੇਕ"
#. name for tly
msgid "Talysh"
-msgstr "तलिश"
+msgstr "ਟਾਲਯਸ਼"
#. name for tma
msgid "Tama (Chad)"
-msgstr "तम (चाद)"
+msgstr "ਟਾਮਾ (ਚਾਡ)"
#. name for tmb
msgid "Katbol"
-msgstr "कात्बोल"
+msgstr "ਕਾਟਬੋਲ"
#. name for tmc
msgid "Tumak"
-msgstr "तुमक"
+msgstr "ਟੂਮਾਕ"
#. name for tmd
msgid "Haruai"
-msgstr "हरुआइ"
+msgstr "ਹਾਰੂਆਈ"
#. name for tme
msgid "Tremembé"
-msgstr "त्रेमेम्बे"
+msgstr "ਟਰੇਮੇਂਬੇ"
#. name for tmf
msgid "Toba-Maskoy"
-msgstr "तोब-मस्कोय"
+msgstr "ਟੋਬਾ-ਮਾਸਕੋਈ"
#. name for tmg
msgid "Ternateño"
-msgstr "तेर्नातेनो"
+msgstr "ਟੇਰਮਾਟੇਨੋ"
#. name for tmh
msgid "Tamashek"
-msgstr "तमाशेक"
+msgstr "ਟਾਮਾਸ਼ੇਕ"
#. name for tmi
msgid "Tutuba"
-msgstr "तुतुबा"
+msgstr "ਟੂਟੂਬਾ"
#. name for tmj
msgid "Samarokena"
-msgstr "समारोकेना"
+msgstr "ਸਾਕਾਰੋਕੇਨਾ"
#. name for tmk
msgid "Tamang, Northwestern"
-msgstr "तमंग, उत्तरपश्चिम"
+msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for tml
msgid "Citak, Tamnim"
-msgstr "सितक, तम्निम"
+msgstr "ਸਿਟਾਕ, ਟਾਮਨਿਮ"
#. name for tmm
msgid "Tai Thanh"
-msgstr "ताइ थान्ह"
+msgstr "ਟਾਈ ਥਾਨਹ"
#. name for tmn
msgid "Taman (Indonesia)"
-msgstr "तमन (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਟਾਮਾਨ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for tmo
msgid "Temoq"
-msgstr "तेमोक"
+msgstr "ਟੇਮੋਕ"
#. name for tmp
msgid "Tai Mène"
-msgstr "ताइ मेने"
+msgstr "ਟਾਈ ਮੇਨੇ"
#. name for tmq
msgid "Tumleo"
-msgstr "तुम्लिओ"
+msgstr "ਟੂਮਲੇਓ"
#. name for tmr
msgid "Aramaic, Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)"
-msgstr "अरमैक, जेविश बेबिलोनिअन (ca. 200-1200 CE)"
+msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਜੇਵਿਸ਼ ਬੇਬੀਲੋਨੀਅਨ (ca. 200-1200 CE)"
#. name for tms
msgid "Tima"
-msgstr "तिमा"
+msgstr "ਟਿਮਾ"
#. name for tmt
msgid "Tasmate"
-msgstr "तास्मते"
+msgstr "ਟਾਸਮੇਟ"
#. name for tmu
msgid "Iau"
-msgstr "लौ"
+msgstr "ਲਾਊ"
#. name for tmv
msgid "Tembo (Motembo)"
-msgstr "तेम्बो (मोतेम्बो)"
+msgstr "ਟੈਂਬੋ (ਮੋਟੈਂਬੋ)"
#. name for tmw
msgid "Temuan"
-msgstr "तेमुअन"
+msgstr "ਟੇਮੂਆਨ"
#. name for tmy
msgid "Tami"
-msgstr "तमि"
+msgstr "ਟਾਮੀ"
#. name for tmz
msgid "Tamanaku"
-msgstr "तमनकु"
+msgstr "ਟਾਮਾਨਾਕੂ"
#. name for tna
msgid "Tacana"
-msgstr "तकना"
+msgstr "ਟਾਕਾਨਾ"
#. name for tnb
msgid "Tunebo, Western"
-msgstr "तुनेबो, पूर्व"
+msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for tnc
msgid "Tanimuca-Retuarã"
-msgstr "तनिमुक-रेतुअरा"
+msgstr "ਟਾਨੀਮੂਕਾ-ਰੇਟੂਆਰਾ"
#. name for tnd
msgid "Tunebo, Angosturas"
-msgstr "तुनेबो, अंगोस्तुरस"
+msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਅੰਗੋਸਟੂਰਾਸ"
#. name for tne
msgid "Kallahan, Tinoc"
-msgstr "कल्लाहन, तिनोक"
+msgstr "ਕਾਲਾਹਾਨ, ਟਿਨੋਕ"
#. name for tnf
msgid "Tangshewi"
-msgstr "तंग्शेवि"
+msgstr "ਟਾਨਾਗਸ਼ੇਵੀ"
#. name for tng
msgid "Tobanga"
-msgstr "तोबांगा"
+msgstr "ਟੋਬਾਨਗਾ"
#. name for tnh
msgid "Maiani"
-msgstr "मैअनि"
+msgstr "ਮੈਆਨੀ"
#. name for tni
msgid "Tandia"
-msgstr "तन्दिआ"
+msgstr "ਟਾਂਡੀਆ"
#. name for tnk
msgid "Kwamera"
-msgstr "क्वामेरा"
+msgstr "ਕਵਾਮੇਰਾ"
#. name for tnl
msgid "Lenakel"
-msgstr "लेनाकेल"
+msgstr "ਲੇਨਾਕੇਲ"
#. name for tnm
msgid "Tabla"
-msgstr "तब्ला"
+msgstr "ਟਾਬਲਾ"
#. name for tnn
msgid "Tanna, North"
-msgstr "तन्ना, उत्तर"
+msgstr "ਟਾਨਾ, ਉੱਤਰ"
#. name for tno
msgid "Toromono"
-msgstr "तोरोमोनो"
+msgstr "ਟੋਰੋਮੋਨੋ"
#. name for tnp
msgid "Whitesands"
-msgstr "वाइटसॅन्डस्"
+msgstr "ਵਾਈਟਸੈਂਡਸ"
#. name for tnq
msgid "Taino"
-msgstr "तैनो"
+msgstr "ਟਾਇਨੋ"
#. name for tnr
msgid "Bedik"
-msgstr "बेदिक"
+msgstr "ਬੇਡਿਕ"
#. name for tns
msgid "Tenis"
-msgstr "तेनिस"
+msgstr "ਟੈਨਿਸ"
#. name for tnt
msgid "Tontemboan"
-msgstr "तोन्तेम्बोअन"
+msgstr "ਟੋਨਟੇਮਬੋਆਨ"
#. name for tnu
msgid "Tay Khang"
-msgstr "तय खांग"
+msgstr "ਟੇ ਖਾਂਗ"
#. name for tnv
msgid "Tangchangya"
-msgstr "तांगचांग्या"
+msgstr "ਟਾਂਗਚਾਂਗਯਾ"
#. name for tnw
msgid "Tonsawang"
-msgstr "तोन्सावांग"
+msgstr "ਟੋਨਸਾਵਾਂਗ"
#. name for tnx
msgid "Tanema"
-msgstr "तनेमा"
+msgstr "ਟਾਨੇਮਾ"
#. name for tny
msgid "Tongwe"
-msgstr "तोंग्वे"
+msgstr "ਟੌਂਗਵੇ"
#. name for tnz
msgid "Tonga (Thailand)"
-msgstr "तोंगा (थाइलॅन्ड)"
+msgstr "ਟੌਂਗਾ (ਥਾਈਲੈਂਡ)"
#. name for tob
msgid "Toba"
-msgstr "तोबा"
+msgstr "ਟੋਬਾ"
#. name for toc
msgid "Totonac, Coyutla"
-msgstr "तोतोनॅक, कोयुत्ला"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਕੋਯੂਟਲਾ"
#. name for tod
msgid "Toma"
-msgstr "तोमा"
+msgstr "ਟੋਮਾ"
#. name for toe
msgid "Tomedes"
-msgstr "तोमेदेस"
+msgstr "ਟੋਮੇਡੇਸ"
#. name for tof
msgid "Gizrra"
-msgstr "गिझर्रा"
+msgstr "ਗਿਜ਼ਰਾ"
#. name for tog
msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr "टोन्गा (न्यासा)"
+msgstr "ਟੌਂਗਾ (ਨਯਾਸਾ)"
#. name for toh
msgid "Gitonga"
-msgstr "गितोंगा"
+msgstr "ਗਿਟੌਂਗਾ"
#. name for toi
msgid "Tonga (Zambia)"
-msgstr "तोंगा (झाम्बिया)"
+msgstr "ਟੌਂਗਾ (ਜ਼ਾਂਬੀਆ)"
#. name for toj
msgid "Tojolabal"
-msgstr "तोजोलबल"
+msgstr "ਟੋਜੋਲਾਬਾਲ"
#. name for tol
msgid "Tolowa"
-msgstr "तोलोव"
+msgstr "ਟੋਲੋਵਾ"
#. name for tom
msgid "Tombulu"
-msgstr "तोम्बुलु"
+msgstr "ਟੌਂਬੂਲੂ"
#. name for ton
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr "टोन्गा (टोन्गा द्विप)"
+msgstr "ਟੌਂਗਾ (ਟੌਂਗਾ ਆਈਸਲੈਂਡ)"
#. name for too
msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez"
-msgstr "तोतोनॅक, क्सिकोतेपेक दे जुअरेज"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਜ਼ੀਕੋਟੇਪੇਕ ਡੇ ਜੂਆਰੇਜ਼"
#. name for top
msgid "Totonac, Papantla"
-msgstr "तोतोनॅक, पपंथ्ला"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਪਾਪਾਂਟਲਾ"
#. name for toq
msgid "Toposa"
-msgstr "तोपोसा"
+msgstr "ਟੋਪੋਸਾ"
#. name for tor
msgid "Banda, Togbo-Vara"
-msgstr "बंदा, तोग्बो-वरा"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਟੋਗਬੋ-ਵਾਰਾ"
#. name for tos
msgid "Totonac, Highland"
-msgstr "तोतोनॅक, हायलॅन्ड"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ- ਹਾਈਲੈਂਡ"
#. name for tou
msgid "Tho"
-msgstr "थो"
+msgstr "ਥੋ"
#. name for tov
msgid "Taromi, Upper"
-msgstr "तारोमि, अप्पर"
+msgstr "ਟਾਰੋਮੀ, ਉੱਪਰਲਾ"
#. name for tow
msgid "Jemez"
-msgstr "जेमेज"
+msgstr "ਜੇਮਜ਼"
#. name for tox
msgid "Tobian"
-msgstr "तोबिअन"
+msgstr "ਟੋਬੀਅਨ"
#. name for toy
msgid "Topoiyo"
-msgstr "तोपौयो"
+msgstr "ਟੋਪੋਈਯੋ"
#. name for toz
msgid "To"
-msgstr "तो"
+msgstr "ਟੂ"
#. name for tpa
msgid "Taupota"
-msgstr "तौपोता"
+msgstr "ਟੋਊਪੋਟਾ"
#. name for tpc
msgid "Tlapanec, Azoyú"
-msgstr "त्लापनेक, अझोयु"
+msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਅਜ਼ੋਯੂ"
#. name for tpe
msgid "Tippera"
-msgstr "तिप्पेरा"
+msgstr "ਟਿਪੇਰਾ"
#. name for tpf
msgid "Tarpia"
-msgstr "तर्पिया"
+msgstr "ਟਾਰਪੀਆ"
#. name for tpg
msgid "Kula"
-msgstr "कुला"
+msgstr "ਕੂਲਾ"
#. name for tpi
msgid "Tok Pisin"
-msgstr "टोक पिसीन"
+msgstr "ਟੋਕ ਪਿਸਿਨ"
#. name for tpj
msgid "Tapieté"
-msgstr "तपिएते"
+msgstr "ਟਾਪੀਏਟੇ"
#. name for tpk
msgid "Tupinikin"
-msgstr "तुपिनिकिन"
+msgstr "ਟੂਪਿਨਿਕਿਨ"
#. name for tpl
msgid "Tlapanec, Tlacoapa"
-msgstr "त्लापनेक, त्लाकोअपा"
+msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਟਲਾਕੋਆਪਾ"
#. name for tpm
msgid "Tampulma"
-msgstr "ताम्पुल्मा"
+msgstr "ਟਾਂਪੂਲਮਾ"
#. name for tpn
msgid "Tupinambá"
-msgstr "तुपिनम्बा"
+msgstr "ਟੂਪਿਨਾਮਬਾ"
#. name for tpo
msgid "Tai Pao"
-msgstr "ताइ पाओ"
+msgstr "ਟਾਈ ਪਾਓ"
#. name for tpp
msgid "Tepehua, Pisaflores"
-msgstr "तेपेहुआ, पिसाफ्लोरेज"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆ, ਪਿਸਾਫਲੋਰੇਸ"
#. name for tpq
msgid "Tukpa"
-msgstr "तुक्पा"
+msgstr "ਟੂਕਪਾ"
#. name for tpr
msgid "Tuparí"
-msgstr "तुपरि"
+msgstr "ਟੂਪਾਰੀ"
#. name for tpt
msgid "Tepehua, Tlachichilco"
-msgstr "तेपेहुआ, त्लाचिचिल्को"
+msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆ, ਟਲਾਚੀਚਿਲਕੋ"
#. name for tpu
msgid "Tampuan"
-msgstr "तम्पुअन"
+msgstr "ਟਾਮਪੂਆਨ"
#. name for tpv
msgid "Tanapag"
-msgstr "तनपग"
+msgstr "ਟਾਨਾਪਾਗ"
#. name for tpw
msgid "Tupí"
-msgstr "तुपि"
+msgstr "ਟੂਪੀ"
#. name for tpx
msgid "Tlapanec, Acatepec"
-msgstr "त्लपनेक, अकतेपेक"
+msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਅਕਾਟੇਪੇਕ"
#. name for tpy
msgid "Trumai"
-msgstr "त्रुमै"
+msgstr "ਟਰੂਮਾਈ"
#. name for tpz
msgid "Tinputz"
-msgstr "तिंपुट्ज"
+msgstr "ਟਿਨਪੂਟਜ਼"
#. name for tqb
msgid "Tembé"
-msgstr "तेम्बे"
+msgstr "ਟੇਮਬੇ"
#. name for tql
msgid "Lehali"
-msgstr "लेहलि"
+msgstr "ਲੇਹਾਲੀ"
#. name for tqm
msgid "Turumsa"
-msgstr "तुरुम्सा"
+msgstr "ਟੂਰੂਮਸਾ"
#. name for tqn
msgid "Tenino"
-msgstr "तेनिनो"
+msgstr "ਟੇਨਿਨੋ"
#. name for tqo
msgid "Toaripi"
-msgstr "तोअरिपि"
+msgstr "ਟੋਆਰਿਪੀ"
#. name for tqp
msgid "Tomoip"
-msgstr "तोमौप"
+msgstr "ਟੋਮੋਇਪ"
#. name for tqq
msgid "Tunni"
-msgstr "तुन्नि"
+msgstr "ਟੂਨੀ"
#. name for tqr
msgid "Torona"
-msgstr "तोरोना"
+msgstr "ਟੋਰੋਨਾ"
#. name for tqt
msgid "Totonac, Western"
-msgstr "तोतोनॅक, पश्चिम"
+msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for tqu
msgid "Touo"
-msgstr "तौओ"
+msgstr "ਟੋਯੋ"
#. name for tqw
msgid "Tonkawa"
-msgstr "नोंकवा"
+msgstr "ਟੋਨਕਾਵਾ"
#. name for tra
msgid "Tirahi"
-msgstr "तिरहि"
+msgstr "ਟਿਰਾਹੀ"
#. name for trb
msgid "Terebu"
-msgstr "तेरेबु"
+msgstr "ਟੇਰੇਬੂ"
#. name for trc
msgid "Triqui, Copala"
-msgstr "त्रितुइ, कोपला"
+msgstr "ਟਰਿਕੂਈ, ਕੋਪਾਲਾ"
#. name for trd
msgid "Turi"
-msgstr "तुरि"
+msgstr "ਟੂਰੀ"
#. name for tre
msgid "Tarangan, East"
-msgstr "तरंगन, पूर्व"
+msgstr "ਟਾਰਾਂਗਾਨ, ਪੂਰਬ"
#. name for trf
msgid "Creole English, Trinidadian"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, त्रिनिदादिअन"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਟਰਿਨਿਡਾਡੀਅਨ"
#. name for trg
msgid "Lishán Didán"
-msgstr "लिशन दिदन"
+msgstr "ਲਿਸ਼ਨ ਡਿਡਾਨ"
#. name for trh
msgid "Turaka"
-msgstr "तुरका"
+msgstr "ਟੂਰਾਕਾ"
#. name for tri
msgid "Trió"
-msgstr "त्रिओ"
+msgstr "ਟਰੀਓ"
#. name for trj
msgid "Toram"
-msgstr "तोरम"
+msgstr "ਟੋਰਾਮ"
#. name for trl
msgid "Scottish, Traveller"
-msgstr "स्कॉट्टिश, ट्रॅवेल्लेर"
+msgstr "ਸਕੌਟਿਸ਼, ਟਰੈਵਲਰ"
#. name for trm
msgid "Tregami"
-msgstr "त्रेगमि"
+msgstr "ਟਰੇਗਾਮੀ"
#. name for trn
msgid "Trinitario"
-msgstr "त्रिनितरिओ"
+msgstr "ਟਰਿਨਿਟਾਰੀਓ"
#. name for tro
msgid "Naga, Tarao"
-msgstr "नागा, तराओ"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਟਾਰਾਓ"
#. name for trp
msgid "Kok Borok"
-msgstr "कोक बोरोक"
+msgstr "ਕੋਕ ਬੋਰੋਕ"
#. name for trq
msgid "Triqui, San Martín Itunyoso"
-msgstr "त्रिकुइ, सॅन मार्टिन इतुनिओसो"
+msgstr "ਟਰਿਕੂਈ, ਸੇਨ ਮਾਰਟਿਨ ਇਟੂਨਯੋਸੋ"
#. name for trr
msgid "Taushiro"
-msgstr "तौशिरो"
+msgstr "ਟਾਊਸ਼ੀਰੋ"
#. name for trs
msgid "Triqui, Chicahuaxtla"
-msgstr "त्रिकुइ, चिकहुअक्सत्ला"
+msgstr "ਟਰਿਕੂਈ, ਚਿਕਾਹੂਆਕਸਟਲਾ"
#. name for trt
msgid "Tunggare"
-msgstr "तुंग्गारे"
+msgstr "ਟੂਨਗਾਰੇ"
#. name for tru
msgid "Turoyo"
-msgstr "तुरोयो"
+msgstr "ਟੂਰੋਯੋ"
#. name for trv
msgid "Taroko"
-msgstr "तरोको"
+msgstr "ਟਾਰੋਕੋ"
#. name for trw
msgid "Torwali"
-msgstr "तोर्वलि"
+msgstr "ਟੋਰਵਾਲੀ"
#. name for trx
msgid "Bidayuh, Tringgus-Sembaan"
-msgstr "बिदायुह, त्रिंग्गस-सेम्बान"
+msgstr "ਬਿਡਾਯੂਹ, ਟਰਿੰਗੂਸ-ਸੇਮਬਾਨ"
#. name for try
msgid "Turung"
-msgstr "तुरुंग"
+msgstr "ਟੂਰੰਗ"
#. name for trz
msgid "Torá"
-msgstr "तोरा"
+msgstr "ਟੋਰਾ"
#. name for tsa
msgid "Tsaangi"
-msgstr "त्सांगि"
+msgstr "ਟਸਾਂਗੀ"
#. name for tsb
msgid "Tsamai"
-msgstr "त्सामाइ"
+msgstr "ਟਸਾਮਾਈ"
#. name for tsc
msgid "Tswa"
-msgstr "त्स्वा"
+msgstr "ਟਸਵਾ"
#. name for tsd
msgid "Tsakonian"
-msgstr "त्साकोनिअन"
+msgstr "ਟਸਾਕੋਨੀਅਨ"
#. name for tse
msgid "Tunisian Sign Language"
-msgstr "तुनिसिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਟੂਨੀਸੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for tsf
msgid "Tamang, Southwestern"
-msgstr "तमंग, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ"
#. name for tsg
msgid "Tausug"
-msgstr "तौसुग"
+msgstr "ਟਾਊਸੂਗ"
#. name for tsh
msgid "Tsuvan"
-msgstr "त्सुवन"
+msgstr "ਟਸੂਵਾਨ"
#. name for tsi
msgid "Tsimshian"
-msgstr "त्सिम्शिअन"
+msgstr "ਟਸੀਮਸ਼ੀਅਨ"
#. name for tsj
msgid "Tshangla"
-msgstr "त्शांग्ला"
+msgstr "ਟਸ਼ਾਂਗਲਾ"
#. name for tsk
msgid "Tseku"
-msgstr "त्सेकु"
+msgstr "ਟਸੇਕੂ"
#. name for tsl
msgid "Ts'ün-Lao"
-msgstr "त्सुन-लाओ"
+msgstr "ਟਸੂਨ-ਲਾਓ"
#. name for tsm
msgid "Turkish Sign Language"
-msgstr "तुर्किश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for tsn
msgid "Tswana"
-msgstr "त्स्वाना"
+msgstr "ਟਸਵਾਨਾ"
#. name for tso
msgid "Tsonga"
-msgstr "त्सोन्गा"
+msgstr "ਟਸੋਂਗਾ"
#. name for tsp
msgid "Toussian, Northern"
-msgstr "तौस्सिअन, उत्तर"
+msgstr "ਟੂਸੀਅਨ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for tsq
msgid "Thai Sign Language"
-msgstr "थाइ चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਥਾਈ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for tsr
msgid "Akei"
-msgstr "अकै"
+msgstr "ਅਕੇਈ"
#. name for tss
msgid "Taiwan Sign Language"
-msgstr "तैवान चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਤਾਇਵਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for tsu
msgid "Tsou"
-msgstr "त्सौ"
+msgstr "ਟਸੋਊ"
#. name for tsv
msgid "Tsogo"
-msgstr "त्सोगो"
+msgstr "ਟਸੋਗੋ"
#. name for tsw
msgid "Tsishingini"
-msgstr "त्सिशिंगिनि"
+msgstr "ਟਸਿਸ਼ਿਨਗਿਨੀ"
#. name for tsx
msgid "Mubami"
-msgstr "मुबमि"
+msgstr "ਮੂਬਾਮੀ"
#. name for tsy
msgid "Tebul Sign Language"
-msgstr "तेबुल चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਟੇਬੁਲ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for tsz
msgid "Purepecha"
-msgstr "पुरेपेचा"
+msgstr "ਪਿਔਰਪੇਚਾ"
#. name for tta
msgid "Tutelo"
-msgstr "तुतेलो"
+msgstr "ਟੂਟੇਲੋ"
#. name for ttb
msgid "Gaa"
-msgstr "गा"
+msgstr "ਗਾ"
#. name for ttc
msgid "Tektiteko"
-msgstr "तेक्तितेको"
+msgstr "ਟੇਕਟਿਟੇਕੋ"
#. name for ttd
msgid "Tauade"
-msgstr "तौअदे"
+msgstr "ਟਾਊਆਡੇ"
#. name for tte
msgid "Bwanabwana"
-msgstr "ब्वानब्वान"
+msgstr "ਬਵਾਨਾਬਵਾਨਾ"
#. name for ttf
msgid "Tuotomb"
-msgstr "तुओतोम्ब"
+msgstr "ਟੂਓਟੌਂਬ"
#. name for ttg
msgid "Tutong"
-msgstr "तुतोंग"
+msgstr "ਟੂਟੌਂਗ"
#. name for tth
msgid "Ta'oih, Upper"
-msgstr "ताओइह, अप्पर"
+msgstr "ਟਾਓਇਹ, ਉੱਪਰਲਾ"
#. name for tti
msgid "Tobati"
-msgstr "तोबाति"
+msgstr "ਟੋਬਾਟੀ"
#. name for ttj
msgid "Tooro"
-msgstr "तूरो"
+msgstr "ਟੂਰੋ"
#. name for ttk
msgid "Totoro"
-msgstr "तोतोरो"
+msgstr "ਟੋਟੋਰੋ"
#. name for ttl
msgid "Totela"
-msgstr "तोतेल"
+msgstr "ਟੋਟੇਲਾ"
#. name for ttm
msgid "Tutchone, Northern"
-msgstr "तुत्चोन, उत्तर"
+msgstr "ਟੂਟਚੋਨ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for ttn
msgid "Towei"
-msgstr "तोवेइ"
+msgstr "ਟੋਵੇਈ"
#. name for tto
msgid "Ta'oih, Lower"
-msgstr "ताओइह, लोवर"
+msgstr "ਟਾਓਇਹ, ਹੇਠਲਾ"
#. name for ttp
msgid "Tombelala"
-msgstr "तोम्बेलाह"
+msgstr "ਟੋਮਬੇਲਾਲਾ"
#. name for ttq
msgid "Tamajaq, Tawallammat"
-msgstr "तमजाक, तवल्लम्मत"
+msgstr "ਟਾਮਾਜਾਕ, ਟਾਵਾਲਾਮਾਟ"
#. name for ttr
msgid "Tera"
-msgstr "तेरा"
+msgstr "ਟੇਰਾ"
#. name for tts
msgid "Thai, Northeastern"
-msgstr "थाइ, उत्तरपूर्व"
+msgstr "ਥਾਈ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for ttt
msgid "Tat, Muslim"
-msgstr "तात, मुस्लिम"
+msgstr "ਟਾਟ, ਮੁਸਲਿਮ"
#. name for ttu
msgid "Torau"
-msgstr "तोरौ"
+msgstr "ਟੋਰਾਊ"
#. name for ttv
msgid "Titan"
-msgstr "तितन"
+msgstr "ਟਾਈਟਨ"
#. name for ttw
msgid "Long Wat"
-msgstr "लॉन्ग वत"
+msgstr "ਲੌਂਗ ਵਾਟ"
#. name for tty
msgid "Sikaritai"
-msgstr "सिकरितइ"
+msgstr "ਸਿਕਾਰੀਟਾਈ"
#. name for ttz
msgid "Tsum"
-msgstr "त्सुम"
+msgstr "ਟਸੂਮ"
#. name for tua
msgid "Wiarumus"
-msgstr "विअरुमुस"
+msgstr "ਵਿਆਰੂਮੂਸ"
#. name for tub
msgid "Tübatulabal"
-msgstr "तुबतुलबल"
+msgstr "ਟੂਬਾਟੂਲਾਬਾਲ"
#. name for tuc
msgid "Mutu"
-msgstr "मुतु"
+msgstr "ਮੂਟੂ"
#. name for tud
msgid "Tuxá"
-msgstr "तुक्सा"
+msgstr "ਟੂਕਸਾ"
#. name for tue
msgid "Tuyuca"
-msgstr "तुयुक"
+msgstr "ਟੂਯੂਕਾ"
#. name for tuf
msgid "Tunebo, Central"
-msgstr "तुनेबो, मध्य"
+msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for tug
msgid "Tunia"
-msgstr "तुनिया"
+msgstr "ਟੂਨੀਆ"
#. name for tuh
msgid "Taulil"
-msgstr "तौलिल"
+msgstr "ਟਾਊਲਿਲ"
#. name for tui
msgid "Tupuri"
-msgstr "तुपुरि"
+msgstr "ਟੂਪੂਰੀ"
#. name for tuj
msgid "Tugutil"
-msgstr "तुगुतिल"
+msgstr "ਟੂਗੂਟਿਲ"
#. name for tuk
msgid "Turkmen"
-msgstr "तुर्कमेन"
+msgstr "ਤੁਰਕਮੇਨ"
#. name for tul
msgid "Tula"
-msgstr "तुल"
+msgstr "ਟੂਲਾ"
#. name for tum
msgid "Tumbuka"
-msgstr "तुम्बुका"
+msgstr "ਟੂਮਬੂਕਾ"
#. name for tun
msgid "Tunica"
-msgstr "तुनिका"
+msgstr "ਟੂਨਿਕਾ"
#. name for tuo
msgid "Tucano"
-msgstr "तुकॅनो"
+msgstr "ਟੂਕਾਨੋ"
#. name for tuq
msgid "Tedaga"
-msgstr "तेद्गा"
+msgstr "ਟੇਡਾਗਾ"
#. name for tur
msgid "Turkish"
-msgstr "तुर्किश"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼"
#. name for tus
msgid "Tuscarora"
-msgstr "तुस्कारोरा"
+msgstr "ਟੂਸਕਾਰੋਰਾ"
#. name for tuu
msgid "Tututni"
-msgstr "तुतुत्नि"
+msgstr "ਟੂਟੂਟਨੀ"
#. name for tuv
msgid "Turkana"
-msgstr "तुर्कना"
+msgstr "ਟੂਰਕਾਨਾ"
#. name for tux
msgid "Tuxináwa"
-msgstr "तुक्सिनवा"
+msgstr "ਟੂਕਸੀਨਾਵਾ"
#. name for tuy
msgid "Tugen"
-msgstr "तुगेन"
+msgstr "ਟੂਗੇਨ"
#. name for tuz
msgid "Turka"
-msgstr "तुर्का"
+msgstr "ਟੂਰਕਾ"
#. name for tva
msgid "Vaghua"
-msgstr "वघुआ"
+msgstr "ਵਾਘੂਆ"
#. name for tvd
msgid "Tsuvadi"
-msgstr "त्सुवदि"
+msgstr "ਟਸੂਵਾਡੀ"
#. name for tve
msgid "Te'un"
-msgstr "तेउन"
+msgstr "ਟੇਊਨ"
#. name for tvk
msgid "Ambrym, Southeast"
-msgstr "एम्ब्रियम, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਅਮੂਰਯਮ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for tvl
msgid "Tuvalu"
-msgstr "तुव्हालु"
+msgstr "ਟੂਵਾਲੂ"
#. name for tvm
msgid "Tela-Masbuar"
-msgstr "तेला-मास्बुअर"
+msgstr "ਟੇਲਾ-ਮਾਸਬੂਅਰ"
#. name for tvn
msgid "Tavoyan"
-msgstr "तवोयान"
+msgstr "ਟਾਵੋਯਾਨ"
#. name for tvo
msgid "Tidore"
-msgstr "तिदोर"
+msgstr "ਟਿਡੋਰੇ"
#. name for tvs
msgid "Taveta"
-msgstr "तवेता"
+msgstr "ਟਾਵੇਟਾ"
#. name for tvt
msgid "Naga, Tutsa"
-msgstr "नागा, तुत्सा"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਟੂਟਸਾ"
#. name for tvw
msgid "Sedoa"
-msgstr "सेदोआ"
+msgstr "ਸੇਡੋਆ"
#. name for tvy
msgid "Pidgin, Timor"
-msgstr "पिडगिन, तिमोर"
+msgstr "ਪਿਡਗਿਨ, ਟਿਮੋਰ"
#. name for twa
msgid "Twana"
-msgstr "त्वना"
+msgstr "ਟਵਾਨਾ"
#. name for twb
msgid "Tawbuid, Western"
-msgstr "त्वबुइद, पश्चिम"
+msgstr "ਟਾਵਬੂਇਡ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for twc
msgid "Teshenawa"
-msgstr "तेशेनवा"
+msgstr "ਟੇਸ਼ੇਨਾਵਾ"
#. name for twd
msgid "Twents"
-msgstr "त्वेंतस्"
+msgstr "ਟਵੈਂਟਸ"
#. name for twe
msgid "Tewa (Indonesia)"
-msgstr "तेवा (इन्डोनेशिया)"
+msgstr "ਟੇਵਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for twf
msgid "Tiwa, Northern"
-msgstr "तिवा, उत्तर"
+msgstr "ਟਿਵਾ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for twg
msgid "Tereweng"
-msgstr "तेरेवेंग"
+msgstr "ਟੇਰੇਵੇਂਗ"
#. name for twh
msgid "Tai Dón"
-msgstr "ताइ दोन"
+msgstr "ਟਾਈ ਡੌਨ"
#. name for twi
msgid "Twi"
-msgstr "त्वी"
+msgstr "ਟਵੀ"
#. name for twl
msgid "Tawara"
-msgstr "तवरा"
+msgstr "ਟਾਵਾਰਾ"
#. name for twm
msgid "Monpa, Tawang"
-msgstr "मोंपा, तवांग"
+msgstr "ਮੋਨਪਾ, ਟਾਵਾਂਗ"
#. name for twn
msgid "Twendi"
-msgstr "त्वेंदि"
+msgstr "ਟਵੇਂਡੀ"
#. name for two
msgid "Tswapong"
-msgstr "त्स्वापोंग"
+msgstr "ਟਸਵਾਪੌਂਗ"
#. name for twp
msgid "Ere"
-msgstr "एरे"
+msgstr "ਈਰੇ"
#. name for twq
msgid "Tasawaq"
-msgstr "तसवाक"
+msgstr "ਟਾਸਾਵਾਕ"
#. name for twr
msgid "Tarahumara, Southwestern"
-msgstr "तरहुमरा, दक्षिणपश्चिम"
+msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ, "
#. name for twt
msgid "Turiwára"
-msgstr "तुरिवरा"
+msgstr "ਟੂਰੀਵਾਰਾ"
#. name for twu
msgid "Termanu"
-msgstr "तेरमनु"
+msgstr "ਟੇਰਮਾਨੂ"
#. name for tww
msgid "Tuwari"
-msgstr "तुवारि"
+msgstr "ਟੂਵਾਰੀ"
#. name for twx
msgid "Tewe"
-msgstr "तेवे"
+msgstr "ਟੇਵੇ"
#. name for twy
msgid "Tawoyan"
-msgstr "तवोयान"
+msgstr "ਟਾਵੋਯਾਨ"
#. name for txa
msgid "Tombonuo"
-msgstr "तोम्बोनुओ"
+msgstr "ਟੋਮਬੋਨੂਓ"
#. name for txb
msgid "Tokharian B"
-msgstr "तोखरिअन B"
+msgstr "ਟੋਖਾਰੀਅਨ ਬੀ"
#. name for txc
msgid "Tsetsaut"
-msgstr "त्सेतसउत"
+msgstr "ਟਸੈੱਟਸਾਊਟ"
#. name for txe
msgid "Totoli"
-msgstr "तोतोलि"
+msgstr "ਟੋਟੋਲੀ"
#. name for txg
msgid "Tangut"
-msgstr "तंगुत"
+msgstr "ਟਾਂਗੂਟ"
#. name for txh
msgid "Thracian"
-msgstr "थ्रसिअन"
+msgstr "ਥਰਾਸੀਅਨ"
#. name for txi
msgid "Ikpeng"
-msgstr "इक्पेंग"
+msgstr "ਇਕਪੇਂਗ"
#. name for txm
msgid "Tomini"
-msgstr "तोमिनि"
+msgstr "ਟੋਮਿਨੀ"
#. name for txn
msgid "Tarangan, West"
-msgstr "तरंगन, पश्चिम"
+msgstr "ਟਾਰਾਂਗਾਨ, ਪੱਛਮ"
#. name for txo
msgid "Toto"
-msgstr "तोतो"
+msgstr "ਟੋਟੋ"
#. name for txq
msgid "Tii"
-msgstr "ती"
+msgstr "ਟੀ"
#. name for txr
msgid "Tartessian"
-msgstr "तर्तेस्सिअन"
+msgstr "ਟਾਰਟੇਸੀਅਨ"
#. name for txs
msgid "Tonsea"
-msgstr "तोनसिअ"
+msgstr "ਟੋਨੇਸੀਆ"
#. name for txt
msgid "Citak"
-msgstr "सितक"
+msgstr "ਸਿਟਾਕ"
#. name for txu
msgid "Kayapó"
-msgstr "कयपो"
+msgstr "ਕਾਯਾਪੋ"
#. name for txx
msgid "Tatana"
-msgstr "ततना"
+msgstr "ਟਾਟਾਨੋ"
#. name for txy
msgid "Malagasy, Tanosy"
-msgstr "मलागासि, तनोसि"
+msgstr "ਮਾਵਾਗੇਸੀ, ਟਾਨੋਸੇ"
#. name for tya
msgid "Tauya"
-msgstr "तउया"
+msgstr "ਟਾਊਯਾ"
#. name for tye
msgid "Kyenga"
-msgstr "क्येंगा"
+msgstr "ਕਯੇਂਗਾ"
#. name for tyh
msgid "O'du"
-msgstr "ओदु"
+msgstr "ਓਡੂ"
#. name for tyi
msgid "Teke-Tsaayi"
-msgstr "तेके-त्सायि"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਟਸਾਯੀ"
#. name for tyj
msgid "Tai Do"
-msgstr "ताइ दो"
+msgstr "ਟਾਈ ਡੋ"
#. name for tyl
msgid "Thu Lao"
-msgstr "थु लाओ"
+msgstr "ਥੂ ਲਾਓ"
#. name for tyn
msgid "Kombai"
-msgstr "कोम्बाइ"
+msgstr "ਕੋਮਬਾਈ"
#. name for typ
msgid "Thaypan"
-msgstr "थायपन"
+msgstr "ਥਾਯਪਾਨ"
#. name for tyr
msgid "Tai Daeng"
-msgstr "ताइ देंग"
+msgstr "ਟਾਈ ਡਾਏਂਗ"
#. name for tys
msgid "Tày Sa Pa"
-msgstr "तय सा पा"
+msgstr "ਟੇਯ ਸਾ ਪਾ"
#. name for tyt
msgid "Tày Tac"
-msgstr "तय ताक"
+msgstr "ਟੇਯ ਟੈਕ"
#. name for tyu
msgid "Kua"
-msgstr "कुअ"
+msgstr "ਕੂਆ"
#. name for tyv
msgid "Tuvinian"
-msgstr "तुविनियन"
+msgstr "ਟੂਵਿਨਿਅਨ"
#. name for tyx
msgid "Teke-Tyee"
-msgstr "तेके-तयी"
+msgstr "ਟੇਕੇ-ਟਯੀ"
#. name for tyz
msgid "Tày"
-msgstr "तय"
+msgstr "ਟੇਯ"
#. name for tza
msgid "Tanzanian Sign Language"
-msgstr "तंजानिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਤਨਜ਼ਾਨੀਆਂ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for tzh
msgid "Tzeltal"
-msgstr "त्झेल्तल"
+msgstr "ਟਜ਼ੇਲਟਾਲ"
#. name for tzj
msgid "Tz'utujil"
-msgstr "त्झुतुजिल"
+msgstr "ਟਜ਼ੂਟੂਜਿਲ"
#. name for tzm
msgid "Tamazight, Central Atlas"
-msgstr "तमझिघ्त, मध्य अटलास"
+msgstr "ਟਾਮਾਜ਼ਾਈਟ, ਸੈਂਟਰਲ ਐਟਲਸ"
#. name for tzn
msgid "Tugun"
-msgstr "तुगुन"
+msgstr "ਟੂਗੂਨ"
#. name for tzo
msgid "Tzotzil"
-msgstr "त्झोत्झिल"
+msgstr "ਟਜ਼ੋਟਜ਼ਿਲ"
#. name for tzx
msgid "Tabriak"
-msgstr "तब्रिअक"
+msgstr "ਟਾਬਰਿਆਕ"
#. name for uam
msgid "Uamué"
-msgstr "उअमुए"
+msgstr "ਊਆਮੂਏ"
#. name for uan
msgid "Kuan"
-msgstr "कुअन"
+msgstr "ਕੂਆਨ"
#. name for uar
msgid "Tairuma"
-msgstr "तैरूम"
+msgstr "ਟੈਰੂਮਾ"
#. name for uba
msgid "Ubang"
-msgstr "उबंग"
+msgstr "ਊਬਾਂਗ"
#. name for ubi
msgid "Ubi"
-msgstr "उबि"
+msgstr "ਊਬੀ"
#. name for ubr
msgid "Ubir"
-msgstr "उबिर"
+msgstr "ਊਬੀਰ"
#. name for ubu
msgid "Umbu-Ungu"
-msgstr "उम्बु-उंगु"
+msgstr "ਊਮਬੂ-ਊਨਗੂ"
#. name for uby
msgid "Ubykh"
-msgstr "उबिख"
+msgstr "ਊਬਾਏਖ"
#. name for uda
msgid "Uda"
-msgstr "उदा"
+msgstr "ਊਡਾ"
#. name for ude
msgid "Udihe"
-msgstr "उदिहे"
+msgstr "ਊਡੀਹੇ"
#. name for udg
msgid "Muduga"
-msgstr "मुदुग"
+msgstr "ਮੂਡੂਗਾ"
#. name for udi
msgid "Udi"
-msgstr "उदि"
+msgstr "ਊਡੀ"
#. name for udj
msgid "Ujir"
-msgstr "उजिर"
+msgstr "ਊਜਿਰ"
#. name for udl
msgid "Wuzlam"
-msgstr "वुझ्लम"
+msgstr "ਵੂਜ਼ਲਾਮ"
#. name for udm
msgid "Udmurt"
-msgstr "उड्मुर्त"
+msgstr "ਊਡਮੂਰਟ"
#. name for udu
msgid "Uduk"
-msgstr "उदुक"
+msgstr "ਊਡੂਕ"
#. name for ues
msgid "Kioko"
-msgstr "किओको"
+msgstr "ਕਿਓਕੋ"
#. name for ufi
msgid "Ufim"
-msgstr "उफिम"
+msgstr "ਊਫਿਮ"
#. name for uga
msgid "Ugaritic"
-msgstr "उगारिटिक"
+msgstr "ਊਗਾਰਿਟਿਕ"
#. name for ugb
msgid "Kuku-Ugbanh"
-msgstr "कुकु-उगबंह"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਊਗਬਾਨ੍ਹ"
#. name for uge
msgid "Ughele"
-msgstr "उघेले"
+msgstr "ਊਘੇਲੇ"
#. name for ugn
msgid "Ugandan Sign Language"
-msgstr "उगांदन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਊਗਾਨਡਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for ugo
msgid "Ugong"
-msgstr "उगोंग"
+msgstr "ਊਗੌਂਗ"
#. name for ugy
msgid "Uruguayan Sign Language"
-msgstr "उरुगुअयन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਊਰੂਗੂਆਯਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for uha
msgid "Uhami"
-msgstr "उहामि"
+msgstr "ਊਹਾਮੀ"
#. name for uhn
msgid "Damal"
-msgstr "दमल"
+msgstr "ਡਾਮਾਲ"
#. name for uig
msgid "Uighur"
-msgstr "उइघुर"
+msgstr "ਊਈਘੂਰ"
#. name for uis
msgid "Uisai"
-msgstr "उइसइ"
+msgstr "ਊਈਸਾਈ"
#. name for uiv
msgid "Iyive"
-msgstr "इयिवे"
+msgstr "ਲਯਿਵੇ"
#. name for uji
msgid "Tanjijili"
-msgstr "तंजिजिलि"
+msgstr "ਟਾਨਜਿਜਿਲੀ"
#. name for uka
msgid "Kaburi"
-msgstr "कबुरि"
+msgstr "ਕਾਬੂਰੀ"
#. name for ukg
msgid "Ukuriguma"
-msgstr "उकुरिगुम"
+msgstr "ਊਕੂਰਿਗੂਮਾ"
#. name for ukh
msgid "Ukhwejo"
-msgstr "उख्वेजो"
+msgstr "ਊਖਵੇਜੋ"
#. name for ukl
msgid "Ukrainian Sign Language"
-msgstr "उक्रेनिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਯੁਕਰੇਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for ukp
msgid "Ukpe-Bayobiri"
-msgstr "उक्पे-बयोबिरि"
+msgstr "ਊਕਪੇ-ਬਾਯੋਬਿਰੀ"
#. name for ukq
msgid "Ukwa"
-msgstr "उक्वा"
+msgstr "ਯੁਕਵਾ"
#. name for ukr
msgid "Ukrainian"
-msgstr "युक्रेनियन"
+msgstr "ਯੁਕਰੇਨੀਅਨ"
#. name for uks
msgid "Urubú-Kaapor Sign Language"
-msgstr "उरुबु-कापोर चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਊਰੂਬੂ-ਕਾਪੋਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for uku
msgid "Ukue"
-msgstr "उकुए"
+msgstr "ਯੂਕੂਏ"
#. name for ukw
msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni"
-msgstr "उक्वुअनि-अबोह-न्दोनि"
+msgstr "ਯੁਕਵੂਆਨੀ-ਅਬੋਹ-ਨਡੋਨੀ"
#. name for ula
msgid "Fungwa"
-msgstr "फुंग्वा"
+msgstr "ਫੰਗਵਾ"
#. name for ulb
msgid "Ulukwumi"
-msgstr "उलुकवुमि"
+msgstr "ਊਲੂਕਵੂਮੀ"
#. name for ulc
msgid "Ulch"
-msgstr "उल्च"
+msgstr "ਊਲਚ"
#. name for ulf
msgid "Usku"
-msgstr "उस्कु"
+msgstr "ਊਸਕੂ"
#. name for uli
msgid "Ulithian"
-msgstr "उलिथिअन"
+msgstr "ਊਲਿਥੀਅਨ"
#. name for ulk
msgid "Meriam"
-msgstr "मेरिअम"
+msgstr "ਮੇਰੀਅਮ"
#. name for ull
msgid "Ullatan"
-msgstr "उल्लातन"
+msgstr "ਊਲਾਟਾਨ"
#. name for ulm
msgid "Ulumanda'"
-msgstr "उलुमांदा"
+msgstr "ਊਲੂਮਾਂਡਾ"
#. name for uln
msgid "Unserdeutsch"
-msgstr "उन्सेरदेउत्स्च"
+msgstr "ਊਨਸੇਰਡੇਊਟਸਚ"
#. name for ulu
msgid "Uma' Lung"
-msgstr "उम लुंग"
+msgstr "ਊਮਾ ਲੰਗ"
#. name for uma
msgid "Umatilla"
-msgstr "उमतिल्ला"
+msgstr "ਊਮਾਟਿਲਾ"
#. name for umb
msgid "Umbundu"
-msgstr "ऊम्बुन्डु"
+msgstr "ਊਮਬੂੰਡੂ"
#. name for umc
msgid "Marrucinian"
-msgstr "मर्रुसिनिअन"
+msgstr "ਮਾਰੂਸੀਨੀਅਨ"
#. name for umd
msgid "Umbindhamu"
-msgstr "उम्बिंधामु"
+msgstr "ਊਮਬਿੰਧਾਮੂ"
#. name for umg
msgid "Umbuygamu"
-msgstr "उमबुय्गामु"
+msgstr "ਊਮਬੂਯਗਾਮੂ"
#. name for umi
msgid "Ukit"
-msgstr "उकित"
+msgstr "ਊਕਿਟ"
#. name for umm
msgid "Umon"
-msgstr "उमोन"
+msgstr "ਊਮੋਨ"
#. name for umn
msgid "Naga, Makyan"
-msgstr "नागा, मक्यान"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਕਯਾਨ"
#. name for umo
msgid "Umotína"
-msgstr "उमोतिना"
+msgstr "ਊਮੋਟਿਨਾ"
#. name for ump
msgid "Umpila"
-msgstr "उम्पिला"
+msgstr "ਊਮਪਿਲਾ"
#. name for umr
msgid "Umbugarla"
-msgstr "उम्बुगर्ला"
+msgstr "ਊਮਬੂਗਾਰਲਾ"
#. name for ums
msgid "Pendau"
-msgstr "पेंदाउ"
+msgstr "ਪੇਂਡਾਊ"
#. name for umu
msgid "Munsee"
-msgstr "मुंसी"
+msgstr "ਮੂਨਸੀ"
#. name for una
msgid "Watut, North"
-msgstr "वतुत, उत्तर"
+msgstr "ਵਾਟੂਟ, ਉੱਤਰ"
#. name for und
msgid "Undetermined"
-msgstr "न आढळलेले"
+msgstr "ਅਚਾਨਕ"
#. name for une
msgid "Uneme"
-msgstr "उनेमे"
+msgstr "ਊਨੇਮੇ"
#. name for ung
msgid "Ngarinyin"
-msgstr "न्गारिन्यिन"
+msgstr "ਨਗਾਰਿਨਯਿਨ"
#. name for unk
msgid "Enawené-Nawé"
-msgstr "एनवेने-न्वे"
+msgstr "ਈਨਾਵੇਨੇ-ਨਾਵੇ"
#. name for unm
msgid "Unami"
-msgstr "उनमि"
+msgstr "ਊਨਾਮੀ"
#. name for unp
msgid "Worora"
-msgstr "वोरोरा"
+msgstr "ਵੋਰੋਰਾ"
#. name for unr
msgid "Mundari"
-msgstr "मुंडारी"
+msgstr "ਮੂੰਡਾਰੀ"
#. name for unx
msgid "Munda"
-msgstr "मुंदा"
+msgstr "ਮੂੰਡਾ"
#. name for unz
msgid "Kaili, Unde"
-msgstr "कैलि, उंदे"
+msgstr "ਕੈਲੀ, ਊਨਡੇ"
#. name for uok
msgid "Uokha"
-msgstr "उओखा"
+msgstr "ਊਓਖਾ"
#. name for upi
msgid "Umeda"
-msgstr "उमेदा"
+msgstr "ਊਮੇਡਾ"
#. name for upv
msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin"
-msgstr "उरिपिव-वल-रानो-अट्चिन"
+msgstr "ਊਰਿਪਿਵ-ਵਾਲਾ-ਰਾਨੋ-ਐਟਚਿਨ"
#. name for ura
msgid "Urarina"
-msgstr "उरारिना"
+msgstr "ਊਰਾਰਿਨਾ"
#. name for urb
msgid "Urubú-Kaapor"
-msgstr "उरुबु-कापोर"
+msgstr "ਊਰੂਬੂ-ਕਾਪੋਰ"
#. name for urc
msgid "Urningangg"
-msgstr "उर्निनगंग्ग"
+msgstr "ਊਰਨਿਨਗੈਂਗ"
#. name for urd
msgid "Urdu"
-msgstr "उर्दु"
+msgstr "ਉਰਦੂ"
#. name for ure
msgid "Uru"
-msgstr "उरु"
+msgstr "ਊਰੂ"
#. name for urf
msgid "Uradhi"
-msgstr "उरधि"
+msgstr "ਊਰਾਧੀ"
#. name for urg
msgid "Urigina"
-msgstr "उरिगिन"
+msgstr "ਊਰਿਗਿਨਾ"
#. name for urh
msgid "Urhobo"
-msgstr "उर्होबो"
+msgstr "ਊਰਹੋਬੋ"
#. name for uri
msgid "Urim"
-msgstr "उरिम"
+msgstr "ਊਰਿਮ"
#. name for urk
msgid "Urak Lawoi'"
-msgstr "उरक लवौ"
+msgstr "ਊਰਾਕ ਲਾਵੋਈ"
#. name for url
msgid "Urali"
-msgstr "उरलि"
+msgstr "ਊਰਾਲੀ"
#. name for urm
msgid "Urapmin"
-msgstr "उरप्मिन"
+msgstr "ਊਰਾਮਿਨ"
#. name for urn
msgid "Uruangnirin"
-msgstr "उरुअंग्निरिन"
+msgstr "ਊਰੂਆਂਗਨਿਰਿਨ"
#. name for uro
msgid "Ura (Papua New Guinea)"
-msgstr "उरा (पपुआ नविन गिनी)"
+msgstr "ਊਰਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for urp
msgid "Uru-Pa-In"
-msgstr "उरु-पा-इन"
+msgstr "ਊਰੂ-ਪਾ-ਇਨ"
#. name for urr
msgid "Lehalurup"
-msgstr "लेहाहुरुप"
+msgstr "ਲੇਹਾਲੂਰੂਪ"
#. name for urt
msgid "Urat"
-msgstr "उरत"
+msgstr "ਊਰਾਟ"
#. name for uru
msgid "Urumi"
-msgstr "उरुमि"
+msgstr "ਊਰੂਮੀ"
#. name for urv
msgid "Uruava"
-msgstr "उरुअवा"
+msgstr "ਊਰੂਆਵਾ"
#. name for urw
msgid "Sop"
-msgstr "सोप"
+msgstr "ਸੋਪ"
#. name for urx
msgid "Urimo"
-msgstr "उरिमो"
+msgstr "ਊਰਿਮੋ"
#. name for ury
msgid "Orya"
-msgstr "ओर्या"
+msgstr "ਉਰਯਾ"
#. name for urz
msgid "Uru-Eu-Wau-Wau"
-msgstr "उरु-एउ-वौ-वौ"
+msgstr "ਊਰੂ-ਈਯੂ-ਵਾਊ-ਵਾਊ"
#. name for usa
msgid "Usarufa"
-msgstr "उसरूफा"
+msgstr "ਊਸਾਰੂਫਾ"
#. name for ush
msgid "Ushojo"
-msgstr "उशोजो"
+msgstr "ਊਸ਼ੋਜੋ"
#. name for usi
msgid "Usui"
-msgstr "उसुइ"
+msgstr "ਊਸੂਈ"
#. name for usk
msgid "Usaghade"
-msgstr "उसघदे"
+msgstr "ਊਸਾਘਾਡੇ"
#. name for usp
msgid "Uspanteco"
-msgstr "उस्पंतेको"
+msgstr "ਊਸਪਾਂਟੇਕੋ"
#. name for usu
msgid "Uya"
-msgstr "उया"
+msgstr "ਊਯਾ"
#. name for uta
msgid "Otank"
-msgstr "ओतांक"
+msgstr "ਓਟੈਂਕ"
#. name for ute
msgid "Ute-Southern Paiute"
-msgstr "उते-दक्षिण पैउते"
+msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ"
#. name for utp
msgid "Amba (Solomon Islands)"
-msgstr "अम्बा (सोलोमोन द्विप)"
+msgstr "ਅੰਬਾ (ਸੋਲੋਮੋਨ ਆਈਸਲੈਂਡ)"
#. name for utr
msgid "Etulo"
-msgstr "एतुलो"
+msgstr "ਈਟੂਲੋ"
#. name for utu
msgid "Utu"
-msgstr "उतु"
+msgstr "ਊਟੂ"
#. name for uum
msgid "Urum"
-msgstr "उरुम"
+msgstr "ਊਰੂਮ"
#. name for uun
msgid "Kulon-Pazeh"
-msgstr "कुलोन-पझेह"
+msgstr "ਕੂਲੋਨ-ਪਾਜ਼ੇਹ"
#. name for uur
msgid "Ura (Vanuatu)"
-msgstr "उरा (वनुअतु)"
+msgstr "ਊਰਾ (ਵਾਨੂਆਟੂ)"
#. name for uuu
msgid "U"
-msgstr "उ"
+msgstr "U"
#. name for uve
msgid "Uvean, West"
-msgstr "उवेअन, पश्चिम"
+msgstr "ਊਵੀਨ, ਪੱਛਮ"
#. name for uvh
msgid "Uri"
-msgstr "उरि"
+msgstr "ਊਰੀ"
#. name for uvl
msgid "Lote"
-msgstr "लोते"
+msgstr "ਲੋਟੇ"
#. name for uwa
msgid "Kuku-Uwanh"
-msgstr "कुकु-उवान्ह"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਊਵਾਨਹ"
#. name for uya
msgid "Doko-Uyanga"
-msgstr "दोको-उयांगा"
+msgstr "ਡੋਕੋ-ਊਯਾਂਗਾ"
#. name for uzb
msgid "Uzbek"
-msgstr "उज्बेक"
+msgstr "ਊਜ਼ਬੇਕ"
#. name for uzn
msgid "Uzbek, Northern"
-msgstr "उजबेक, उत्तरी"
+msgstr "ਊਜ਼ਬੇਕ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for uzs
msgid "Uzbek, Southern"
-msgstr "उजबेक, दक्षिण"
+msgstr "ਊਜ਼ਬੇਕ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for vaa
msgid "Vaagri Booli"
-msgstr "वाग्रि बूलि"
+msgstr "ਵਾਗਰੀ ਬੂਲੀ"
#. name for vae
msgid "Vale"
-msgstr "वले"
+msgstr "ਵਾਲੇ"
#. name for vaf
msgid "Vafsi"
-msgstr "वफ्सि"
+msgstr "ਵਾਫਸੀ"
#. name for vag
msgid "Vagla"
-msgstr "वग्ला"
+msgstr "ਵਾਗਲਾ"
#. name for vah
msgid "Varhadi-Nagpuri"
-msgstr "वर्हादि-नागपुरि"
+msgstr "ਵਾਰਹਾਡੀ-ਨਾਗਪੁਰੀ"
#. name for vai
msgid "Vai"
-msgstr "वाई"
+msgstr "ਵਾਈ"
#. name for vaj
msgid "Vasekela Bushman"
-msgstr "वसेकेला बुश्मन"
+msgstr "ਵਾਸੇਕੇਲਾ ਬੂਸ਼ਮੈਨ"
#. name for val
msgid "Vehes"
-msgstr "वेहेस"
+msgstr "ਵੇਹੇਸ"
#. name for vam
msgid "Vanimo"
-msgstr "वनिमो"
+msgstr "ਵਾਨਿਮੋ"
#. name for van
msgid "Valman"
-msgstr "वल्मन"
+msgstr "ਵਾਲਮੈਨ"
#. name for vao
msgid "Vao"
-msgstr "वो"
+msgstr "ਵਾਓ"
#. name for vap
msgid "Vaiphei"
-msgstr "वैफेइ"
+msgstr "ਵੈਫੇਈ"
#. name for var
msgid "Huarijio"
-msgstr "हुअरिजिओ"
+msgstr "ਹੂਆਰਿਜੀਓ"
#. name for vas
msgid "Vasavi"
-msgstr "वसवि"
+msgstr "ਵਾਸਾਵੀ"
#. name for vau
msgid "Vanuma"
-msgstr "वनुम"
+msgstr "ਵਾਨੂਮਾ"
#. name for vav
msgid "Varli"
-msgstr "वार्लि"
+msgstr "ਵਾਰਲੀ"
#. name for vay
msgid "Wayu"
-msgstr "वायु"
+msgstr "ਵਾਯੂ"
#. name for vbb
msgid "Babar, Southeast"
-msgstr "बाबर, दक्षिणपूर्व"
+msgstr "ਬਾਬਰ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ"
#. name for vec
msgid "Venetian"
-msgstr "वेनेतिअन"
+msgstr "ਵੇਨੇਟੀਅਨ"
#. name for ved
msgid "Veddah"
-msgstr "वेद्दाह"
+msgstr "ਵੇਡਾਹ"
#. name for vel
msgid "Veluws"
-msgstr "वेलुव्स्"
+msgstr "ਵੇਲੂਵਸ"
#. name for vem
msgid "Vemgo-Mabas"
-msgstr "वेम्गो-मबस"
+msgstr "ਵੇਮਗੋ-ਮਾਬਾਸ"
#. name for ven
msgid "Venda"
-msgstr "वेन्डा"
+msgstr "ਵੇਂਡਾ"
#. name for veo
msgid "Ventureño"
-msgstr "वेन्तुरेनो"
+msgstr "ਵੇਨਟੂਰੇਨੋ"
#. name for vep
msgid "Veps"
-msgstr "वेप्स्"
+msgstr "ਵੇਪਸ"
#. name for ver
msgid "Mom Jango"
-msgstr "मॉम जॅन्गो"
+msgstr "ਜਾਂਗੋ"
#. name for vgr
msgid "Vaghri"
-msgstr "वाघ्रि"
+msgstr "ਵਾਘਰੀ"
#. name for vgt
msgid "Vlaamse Gebarentaal"
-msgstr "व्लाम्से गेबरेनतल"
+msgstr "ਵਲਾਮਸੇ ਗੇਬਾਰੇਂਟਾਲ"
#. name for vic
msgid "Creole English, Virgin Islands"
-msgstr "क्रिओल इंग्लिश, विर्जिन द्विप"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਵਰਜਿਨ ਆਈਸਲੈਂਡ"
#. name for vid
msgid "Vidunda"
-msgstr "विदुंदा"
+msgstr "ਵਿਡੂੰਡਾ"
#. name for vie
msgid "Vietnamese"
-msgstr "विएतनामिज"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
#. name for vif
msgid "Vili"
-msgstr "विलि"
+msgstr "ਵਿਲੀ"
#. name for vig
msgid "Viemo"
-msgstr "विएमो"
+msgstr "ਵੀਮੋ"
#. name for vil
msgid "Vilela"
-msgstr "विलेला"
+msgstr "ਵਿਲੇਲਾ"
#. name for vin
msgid "Vinza"
-msgstr "विंझा"
+msgstr "ਵਿਨਜ਼ਾ"
#. name for vis
msgid "Vishavan"
-msgstr "विशावन"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾਵਨ"
#. name for vit
msgid "Viti"
-msgstr "विति"
+msgstr "ਵਿਟੀ"
#. name for viv
msgid "Iduna"
-msgstr "इदुना"
+msgstr "ਇਡੂਨਾ"
#. name for vka
msgid "Kariyarra"
-msgstr "करियार्रा"
+msgstr "ਕਾਰੀਯਾਰਾ"
#. name for vki
msgid "Ija-Zuba"
-msgstr "इजा-जुबा"
+msgstr "ਇਜਾ-ਜ਼ੂਬਾ"
#. name for vkj
msgid "Kujarge"
-msgstr "कुजर्गे"
+msgstr "ਕੂਜਾਰਗੇ"
#. name for vkk
msgid "Kaur"
-msgstr "कौर"
+msgstr "ਕੌਰ"
#. name for vkl
msgid "Kulisusu"
-msgstr "कुलिसुसु"
+msgstr "ਕੂਲੀਸੂਸੂ"
#. name for vkm
msgid "Kamakan"
-msgstr "कमकन"
+msgstr "ਕਾਮਾਕਾਨ"
#. name for vko
msgid "Kodeoha"
-msgstr "कदेओहा"
+msgstr "ਕੋਡੇਓਹਾ"
#. name for vkp
msgid "Creole Portuguese, Korlai"
-msgstr "क्रिओल पॉर्तुगिज, कोर्लै"
+msgstr "ਕਰੀਓਲ ਪੂਰਤੂਗੂਈਸ, ਕੋਰਲਾਈ"
#. name for vkt
msgid "Malay, Tenggarong Kutai"
-msgstr "मालेय, तेंग्गरोंग कुतै"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਟੇਨਗਾਰੌਂਗ ਕੂਟਾਈ"
#. name for vku
msgid "Kurrama"
-msgstr "कुर्रम"
+msgstr "ਕੂਰਾਮਾ"
#. name for vlp
msgid "Valpei"
-msgstr "वल्पै"
+msgstr "ਵਾਲਪੇਈ"
#. name for vls
msgid "Vlaams"
-msgstr "व्लामस्"
+msgstr "ਵਲਾਮਸ"
#. name for vma
msgid "Martuyhunira"
-msgstr "मर्तुय्हुनिरा"
+msgstr "ਮਾਰਟੂਯਹੂਨਿਰਾ"
#. name for vmb
msgid "Mbabaram"
-msgstr "म्बबर्म"
+msgstr "ਮਬਾਬਾਰਾਮ"
#. name for vmc
msgid "Mixtec, Juxtlahuaca"
-msgstr "मिक्सतेक, तुक्सत्लाहुअका"
+msgstr "ਮਿਕਸੇਟਕ, ਜੂਕਸਟਲਾਹੂਆਕਾ"
#. name for vmd
msgid "Koraga, Mudu"
-msgstr "कोरगा, मुदु"
+msgstr "ਕੋਰਾਗਾ, ਮੂਡੂ"
#. name for vme
msgid "Masela, East"
-msgstr "मसेला, पूर्व"
+msgstr "ਮਾਸੇਲਾ, ਪੂਰਬ"
#. name for vmf
msgid "Mainfränkisch"
-msgstr "मैनफ्रँनफिस्च"
+msgstr "ਮੇਨਫਰੈਂਕਿਸਚ"
#. name for vmg
msgid "Minigir"
-msgstr "मिनिगिर"
+msgstr "ਮਿਨਿਗਿਰ"
#. name for vmh
msgid "Maraghei"
-msgstr "मरघै"
+msgstr "ਮਾਰਾਘੇਈ"
#. name for vmi
msgid "Miwa"
-msgstr "मिवा"
+msgstr "ਮਿਵਾ"
#. name for vmj
msgid "Mixtec, Ixtayutla"
-msgstr "मिक्सतेक, इक्सतायुत्ला"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਇਕਸਟਾਯੂਟਲਾ"
#. name for vmk
msgid "Makhuwa-Shirima"
-msgstr "मखुवा-शिरिमा"
+msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਸ਼ਿਰਿਮਾ"
#. name for vml
msgid "Malgana"
-msgstr "मल्गाना"
+msgstr "ਮਾਲਗਾਨਾ"
#. name for vmm
msgid "Mixtec, Mitlatongo"
-msgstr "मिक्सतेक, मित्लातोंगो"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਟਲਾਟੌਂਗੋ"
#. name for vmp
msgid "Mazatec, Soyaltepec"
-msgstr "मझतेक, सोयाल्तेपेक"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਸੋਯਾਲਟੇਪੇਕ"
#. name for vmq
msgid "Mixtec, Soyaltepec"
-msgstr "मिक्सतेक, सोयाल्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੋਯਾਲਟੇਪੇਕ"
#. name for vmr
msgid "Marenje"
-msgstr "मरेंजे"
+msgstr "ਮਾਰੇਂਜੇ"
#. name for vms
msgid "Moksela"
-msgstr "मोक्सेला"
+msgstr "ਮੋਕਸੇਲਾ"
#. name for vmu
msgid "Muluridyi"
-msgstr "मुलुरिद्यि"
+msgstr "ਮੂਲੂਰਿਡਯੀ"
#. name for vmv
msgid "Maidu, Valley"
-msgstr "मैदु, वॅल्ली"
+msgstr "ਮੈਡੂ, ਵੈਲੀ"
#. name for vmw
msgid "Makhuwa"
-msgstr "मखुवा"
+msgstr "ਮਾਖੂਵਾ"
#. name for vmx
msgid "Mixtec, Tamazola"
-msgstr "मिक्सतेक, तमझोला"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਾਮਾਜ਼ੋਲਾ"
#. name for vmy
msgid "Mazatec, Ayautla"
-msgstr "मझतेक, अयउत्ला"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਅਯਾਊਟਲਾ"
#. name for vmz
msgid "Mazatec, Mazatlán"
-msgstr "मझतेक, मझत्लान"
+msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਮਾਜ਼ਾਟਲਾਨ"
#. name for vnk
msgid "Vano"
-msgstr "वनो"
+msgstr "ਵਾਨੋ"
#. name for vnm
msgid "Vinmavis"
-msgstr "विनमविस"
+msgstr "ਵਿਨਮਾਵਿਸ"
#. name for vnp
msgid "Vunapu"
-msgstr "वुनपु"
+msgstr "ਵੀਨਾਪੂ"
#. name for vol
msgid "Volapük"
-msgstr "वोलापुक"
+msgstr "ਵੋਲਾਪੂਕ"
#. name for vor
msgid "Voro"
-msgstr "वोरो"
+msgstr "ਵੋਰੋ"
#. name for vot
msgid "Votic"
-msgstr "वोटिक"
+msgstr "ਵੋਟਿਕ"
#. name for vra
msgid "Vera'a"
-msgstr "वेरा"
+msgstr "ਵੇਰਾ"
#. name for vro
msgid "Võro"
-msgstr "वोरो"
+msgstr "ਵੋਰੋ"
#. name for vrs
msgid "Varisi"
-msgstr "वारिसि"
+msgstr "ਵੋਰਿਸੀ"
#. name for vrt
msgid "Burmbar"
-msgstr "बुर्मबार"
+msgstr "ਬੂਰਮਬਾਰ"
#. name for vsi
msgid "Moldova Sign Language"
-msgstr "मोल्दोवा चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for vsl
msgid "Venezuelan Sign Language"
-msgstr "वेनेझ्युएलन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਵੇਨੇਜ਼ੂਏਲਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for vsv
msgid "Valencian Sign Language"
-msgstr "वलेंसिकन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਵਾਲੇਨਸੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for vto
msgid "Vitou"
-msgstr "विटौ"
+msgstr "ਵਿਟੋਊ"
#. name for vum
msgid "Vumbu"
-msgstr "वुम्बु"
+msgstr "ਵੂੰਬੂ"
#. name for vun
msgid "Vunjo"
-msgstr "वुंजो"
+msgstr "ਵੂਨਜੋ"
#. name for vut
msgid "Vute"
-msgstr "वुते"
+msgstr "ਵੂਟੇ"
#. name for vwa
msgid "Awa (China)"
-msgstr "अवा (चायना)"
+msgstr "ਅਵਾ (ਚਿਨਾ)"
#. name for waa
msgid "Walla Walla"
-msgstr "वल्ला वल्ला"
+msgstr "ਵਾਲਾ ਵਾਲਾ"
#. name for wab
msgid "Wab"
-msgstr "वब"
+msgstr "ਵਾਬ"
#. name for wac
msgid "Wasco-Wishram"
-msgstr "वास्को-विशराम"
+msgstr "ਵਾਸਕੋ-ਵਿਸ਼ਰਾਮ"
#. name for wad
msgid "Wandamen"
-msgstr "वन्दमेन"
+msgstr "ਵਾਂਡਾਮੇੱਨ"
#. name for wae
msgid "Walser"
-msgstr "वल्सेर"
+msgstr "ਵਾਲਸਰ"
#. name for waf
msgid "Wakoná"
-msgstr "वकोना"
+msgstr "ਵਾਕੋਨਾ"
#. name for wag
msgid "Wa'ema"
-msgstr "वएमा"
+msgstr "ਵਾਏਮਾ"
#. name for wah
msgid "Watubela"
-msgstr "वतुबेला"
+msgstr "ਵਾਟੂਬੇਲਾ"
#. name for wai
msgid "Wares"
-msgstr "वारेज"
+msgstr "ਵਾਰੇਸ"
#. name for waj
msgid "Waffa"
-msgstr "वफ्फा"
+msgstr "ਵਾਫਾ"
#. name for wal
msgid "Wolaytta"
-msgstr "वोलाय्त्ता"
+msgstr "ਵੋਲਾਯਟਾ"
#. name for wam
msgid "Wampanoag"
-msgstr "वाम्पानोअग"
+msgstr "ਵਾਮਪਾਨੋਆਗ"
#. name for wan
msgid "Wan"
-msgstr "वान"
+msgstr "ਵੈਨ"
#. name for wao
msgid "Wappo"
-msgstr "वाप्पो"
+msgstr "ਵਾਪੋ"
#. name for wap
msgid "Wapishana"
-msgstr "वापिशाना"
+msgstr "ਵਾਪਿਸ਼ਾਨਾ"
#. name for waq
msgid "Wageman"
-msgstr "वागेमन"
+msgstr "ਵਾਗੇਮਾਨ"
#. name for war
msgid "Waray (Philippines)"
-msgstr "वारेय (फिलिप्पिनेस)"
+msgstr "ਵਾਰੇਯ (ਫਿਲਪਾਈਨਜ਼)"
#. name for was
msgid "Washo"
-msgstr "वाशो"
+msgstr "ਵਾਸ਼ੋ"
#. name for wat
msgid "Kaninuwa"
-msgstr "कनिनुव"
+msgstr "ਕਾਨਿਨੂਵਾ"
#. name for wau
msgid "Waurá"
-msgstr "वौरा"
+msgstr "ਵਾਊਰਾ"
#. name for wav
msgid "Waka"
-msgstr "वक"
+msgstr "ਵਾਕਾ"
#. name for waw
msgid "Waiwai"
-msgstr "वैवै"
+msgstr "ਵਾਈਵਾਈ"
#. name for wax
msgid "Watam"
-msgstr "वतम"
+msgstr "ਵਾਟਾਮ"
#. name for way
msgid "Wayana"
-msgstr "वयना"
+msgstr "ਵਾਯਾਨਾ"
#. name for waz
msgid "Wampur"
-msgstr "वम्पुर"
+msgstr "ਵਾਮਪੁਰ"
#. name for wba
msgid "Warao"
-msgstr "वराओ"
+msgstr "ਵਾਰਾਓ"
#. name for wbb
msgid "Wabo"
-msgstr "वबो"
+msgstr "ਵਾਬੋ"
#. name for wbe
msgid "Waritai"
-msgstr "वरितै"
+msgstr "ਵਾਰਿਟਾਈ"
#. name for wbf
msgid "Wara"
-msgstr "वरा"
+msgstr "ਵਾਰਾ"
#. name for wbh
msgid "Wanda"
-msgstr "वांदा"
+msgstr "ਵਾਂਡਾ"
#. name for wbi
msgid "Vwanji"
-msgstr "व्वांजि"
+msgstr "ਵਵਾਂਜੀ"
#. name for wbj
msgid "Alagwa"
-msgstr "अलग्वा"
+msgstr "ਅਲਾਗਵਾ"
#. name for wbk
msgid "Waigali"
-msgstr "वैगलि"
+msgstr "ਵਾਈਗਾਲੀ"
#. name for wbl
msgid "Wakhi"
-msgstr "वखि"
+msgstr "ਵਾਖੀ"
#. name for wbm
msgid "Wa"
-msgstr "वा"
+msgstr "ਵਾ"
#. name for wbp
msgid "Warlpiri"
-msgstr "वार्लपिरि"
+msgstr "ਵਾਰਲਪਿਰੀ"
#. name for wbq
msgid "Waddar"
-msgstr "वद्दार"
+msgstr "ਵਾਡਾਰ"
#. name for wbr
msgid "Wagdi"
-msgstr "वग्दि"
+msgstr "ਵਾਗਡੀ"
#. name for wbt
msgid "Wanman"
-msgstr "वांमन"
+msgstr "ਵਾਨਮੈਨ"
#. name for wbv
msgid "Wajarri"
-msgstr "वाजर्रि"
+msgstr "ਵਾਜਾਰੀ"
#. name for wbw
msgid "Woi"
-msgstr "वोइ"
+msgstr "ਵੋਈ"
#. name for wca
msgid "Yanomámi"
-msgstr "यनोममि"
+msgstr "ਯਾਨੋਮਾਮੀ"
#. name for wci
msgid "Gbe, Waci"
-msgstr "ग्बे, वसि"
+msgstr "ਗਬੇ, ਵੈਸੀ"
#. name for wdd
msgid "Wandji"
-msgstr "बांद्जि"
+msgstr "ਵਾਂਡਜੀ"
#. name for wdg
msgid "Wadaginam"
-msgstr "बदगिनम"
+msgstr "ਵਾਡਾਗਿਨਾਮ"
#. name for wdj
msgid "Wadjiginy"
-msgstr "वद्जिगिनी"
+msgstr "ਵਾਡਜਿਗਿਨੀ"
#. name for wdu
msgid "Wadjigu"
-msgstr "वद्जिगु"
+msgstr "ਵਾਡਜਿਗੂ"
#. name for wea
msgid "Wewaw"
-msgstr "वेवाव"
+msgstr "ਵੇਵਾਵ"
#. name for wec
msgid "Wè Western"
-msgstr "वे पश्चिम"
+msgstr "ਵੇ ਪੱਛਮੀ"
#. name for wed
msgid "Wedau"
-msgstr "वेदौ"
+msgstr "ਵੇਡਾਊ"
#. name for weh
msgid "Weh"
-msgstr "वेह"
+msgstr "ਵੇਹ"
#. name for wei
msgid "Were"
-msgstr "वेरे"
+msgstr "ਵੇਰੇ"
#. name for wem
msgid "Gbe, Weme"
-msgstr "ग्बे, वेमे"
+msgstr "ਗਬੇ, ਵੇਮੇ"
#. name for weo
msgid "Wemale, North"
-msgstr "वेमल, उत्तर"
+msgstr "ਵੇਮੇਲ, ਉੱਤਰ"
#. name for wep
msgid "Westphalien"
-msgstr "पश्चिमफलिएन"
+msgstr "ਵੈਸਟਫਾਲੀਨ"
#. name for wer
msgid "Weri"
-msgstr "वेरि"
+msgstr "ਵੇਰੀ"
#. name for wes
msgid "Pidgin, Cameroon"
-msgstr "पिदगिन, कॅमेरून"
+msgstr "ਪਿਡਗਿਨ, ਕੈਮਰੂਨ"
#. name for wet
msgid "Perai"
-msgstr "पेरै"
+msgstr "ਪੇਰਾਈ"
#. name for weu
msgid "Welaung"
-msgstr "वेलौंग"
+msgstr "ਵੇਲਾਊਂਗ"
#. name for wew
msgid "Wejewa"
-msgstr "वेजेव"
+msgstr "ਵੇਜੇਵਾ"
#. name for wfg
msgid "Yafi"
-msgstr "यफि"
+msgstr "ਯਾਫੀ"
#. name for wga
msgid "Wagaya"
-msgstr "वगया"
+msgstr "ਵਾਗਾਯਾ"
#. name for wgg
msgid "Wangganguru"
-msgstr "वांग्गानगुरु"
+msgstr "ਵਾਂਗਾਂਗੁਰੂ"
#. name for wgi
msgid "Wahgi"
-msgstr "वाह्गि"
+msgstr "ਵਾਹਗੀ"
#. name for wgo
msgid "Waigeo"
-msgstr "वैजिओ"
+msgstr "ਵੈਗੇਓ"
#. name for wgw
msgid "Wagawaga"
-msgstr "वगवग"
+msgstr "ਵਾਗਾਵਾਗਾ"
#. name for wgy
msgid "Warrgamay"
-msgstr "वर्रगमि"
+msgstr "ਵਾਰਗਾਮੇਯ"
#. name for wha
msgid "Manusela"
-msgstr "मनुसेला"
+msgstr "ਮਾਨੂਸੇਲਾ"
#. name for whg
msgid "Wahgi, North"
-msgstr "वाहगि, उत्तर"
+msgstr "ਵਾਹਗੀ, ਉੱਤਰ"
#. name for whk
msgid "Kenyah, Wahau"
-msgstr "केन्याह, वहाउ"
+msgstr "ਕੇਨਯਾਹ, ਵਾਹਾਊ"
#. name for whu
msgid "Kayan, Wahau"
-msgstr "कयन, वहाउ"
+msgstr "ਕੇਯਾਨ, ਵਾਹਾਊ"
#. name for wib
msgid "Toussian, Southern"
-msgstr "तौस्सिअन, दक्षिण"
+msgstr "ਟੂਸ਼ੀਅਨ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for wic
msgid "Wichita"
-msgstr "विचित"
+msgstr "ਵਿਚਿਟਾ"
#. name for wie
msgid "Wik-Epa"
-msgstr "विक-एप"
+msgstr "ਵਿਕ-ਈਪਾ"
#. name for wif
msgid "Wik-Keyangan"
-msgstr "विक-केयंगन"
+msgstr "ਵਿਕ-ਕੇਨਯਾਨਗਾਨ"
#. name for wig
msgid "Wik-Ngathana"
-msgstr "विक-न्गाथना"
+msgstr "ਵਿਕ-ਨਗਾਥਾਨਾ"
#. name for wih
msgid "Wik-Me'anha"
-msgstr "विक-मेअंहा"
+msgstr "ਵਿਕ-ਮੇਆਨਹਾ"
#. name for wii
msgid "Minidien"
-msgstr "मिनिदिएन"
+msgstr "ਮਿਨੀਡੀਅਨ"
#. name for wij
msgid "Wik-Iiyanh"
-msgstr "विक-लियांह"
+msgstr "ਵਿਕ-ਲਿਯਾਨਹ"
#. name for wik
msgid "Wikalkan"
-msgstr "विकल्कन"
+msgstr "ਵਿਕਾਲਕਾਨ"
#. name for wil
msgid "Wilawila"
-msgstr "विलविल"
+msgstr "ਵਿਲਾਵਿਲਾ"
#. name for wim
msgid "Wik-Mungkan"
-msgstr "विक-मुंगकन"
+msgstr "ਵਿਕ-ਮੂੰਗਕਾਨ"
#. name for win
msgid "Ho-Chunk"
-msgstr "हो-चुंक"
+msgstr "ਹੋ-ਚੰਕ"
#. name for wir
msgid "Wiraféd"
-msgstr "विरफेद"
+msgstr "ਵਿਰਾਫੇਡ"
#. name for wit
msgid "Wintu"
-msgstr "विंतु"
+msgstr "ਵਿੰਟੂ"
#. name for wiu
msgid "Wiru"
-msgstr "विरु"
+msgstr "ਵਿਰੂ"
#. name for wiv
msgid "Muduapa"
-msgstr "मुदुअप"
+msgstr "ਮੂਡੂਆਪਾ"
#. name for wiw
msgid "Wirangu"
-msgstr "विरांगु"
+msgstr "ਵਿਰਾਂਗੂ"
#. name for wiy
msgid "Wiyot"
-msgstr "वियोत"
+msgstr "ਵਿਯੋਟ"
#. name for wja
msgid "Waja"
-msgstr "वजा"
+msgstr "ਵਾਜਾ"
#. name for wji
msgid "Warji"
-msgstr "वार्जि"
+msgstr "ਵਾਰਜੀ"
#. name for wka
msgid "Kw'adza"
-msgstr "क्वाद्झा"
+msgstr "ਕਵਾਡਜ਼ਾ"
#. name for wkb
msgid "Kumbaran"
-msgstr "कुम्बरन"
+msgstr "ਕੂਮਬਾਰਾਨ"
#. name for wkd
msgid "Wakde"
-msgstr "वाक्दे"
+msgstr "ਵਾਕਡੇ"
#. name for wkl
msgid "Kalanadi"
-msgstr "कलनदि"
+msgstr "ਕਾਲਾਨਾਡੀ"
#. name for wku
msgid "Kunduvadi"
-msgstr "कुंदुवादि"
+msgstr "ਕੂੰਡੂਵਾਡੀ"
#. name for wkw
msgid "Wakawaka"
-msgstr "वकवक"
+msgstr "ਵਾਕਾਵਾਕਾ"
#. name for wla
msgid "Walio"
-msgstr "विलिओ"
+msgstr "ਵਾਲੀਓ"
#. name for wlc
msgid "Comorian, Mwali"
-msgstr "कोमोरिअन, म्वालि"
+msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਮਵਾਲੀ"
#. name for wle
msgid "Wolane"
-msgstr "वोलने"
+msgstr "ਵੋਲਾਨੇ"
#. name for wlg
msgid "Kunbarlang"
-msgstr "कुन्बारलँग"
+msgstr "ਕੂਨਬਾਰਲੈਂਗ"
#. name for wli
msgid "Waioli"
-msgstr "वैओलि"
+msgstr "ਵੈਓਲੀ"
#. name for wlk
msgid "Wailaki"
-msgstr "वैलकि"
+msgstr "ਵੈਲਾਕੀ"
#. name for wll
msgid "Wali (Sudan)"
-msgstr "वलि (सुदान)"
+msgstr "ਵਾਲੀ (ਸੂਡਾਨ)"
#. name for wlm
msgid "Welsh, Middle"
-msgstr "वेल्श, मध्य"
+msgstr "ਵੈਲਸ਼, ਮਿਡਲ"
#. name for wln
msgid "Walloon"
-msgstr "वालून"
+msgstr "ਵਾਲੂਨ"
#. name for wlo
msgid "Wolio"
-msgstr "वौलिओ"
+msgstr "ਵੋਲੀਓ"
#. name for wlr
msgid "Wailapa"
-msgstr "वैलपा"
+msgstr "ਵੈਲਾਪਾ"
#. name for wls
msgid "Wallisian"
-msgstr "वल्लिसिअन"
+msgstr "ਵਾਲਿਸੀਅਨ"
#. name for wlu
msgid "Wuliwuli"
-msgstr "वुलिवुलि"
+msgstr "ਵੂਲੀਵੂਲੀ"
#. name for wlv
msgid "Wichí Lhamtés Vejoz"
-msgstr "विचि ल्हामतेज वेजोझ"
+msgstr "ਵਿਚੀ ਲਹਾਮਟੇਸ"
#. name for wlw
msgid "Walak"
-msgstr "वलक"
+msgstr "ਵਾਲਾਕ"
#. name for wlx
msgid "Wali (Ghana)"
-msgstr "वालि (घाना)"
+msgstr "ਵਾਲੀ (ਘਾਨਾ)"
#. name for wly
msgid "Waling"
-msgstr "वालिंग"
+msgstr "ਵਾਲਿੰਗ"
#. name for wma
msgid "Mawa (Nigeria)"
-msgstr "मावा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਮਾਵਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for wmb
msgid "Wambaya"
-msgstr "वाम्बाया"
+msgstr "ਵਾਮਬਾਯਾ"
#. name for wmc
msgid "Wamas"
-msgstr "वामस"
+msgstr "ਵਾਮਸ"
#. name for wmd
msgid "Mamaindé"
-msgstr "ममैन्दे"
+msgstr "ਮਾਮਾਇੰਡੇ"
#. name for wme
msgid "Wambule"
-msgstr "वम्बुले"
+msgstr "ਵਾਮਬੂਲੇ"
#. name for wmh
msgid "Waima'a"
-msgstr "वैमा"
+msgstr "ਵੈਮਾ"
#. name for wmi
msgid "Wamin"
-msgstr "वमिन"
+msgstr "ਵਾਮਿਨ"
#. name for wmm
msgid "Maiwa (Indonesia)"
-msgstr "मैवा (इन्दोनेशिआ)"
+msgstr "ਮੈਵਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)"
#. name for wmn
msgid "Waamwang"
-msgstr "वाम्वंग"
+msgstr "ਵਾਮਵਾਂਗ"
#. name for wmo
msgid "Wom (Papua New Guinea)"
-msgstr "वोम (पपुआ नवीन गिनी)"
+msgstr "ਵੋਮ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)"
#. name for wms
msgid "Wambon"
-msgstr "वम्बोन"
+msgstr "ਵਾਮਬੋਨ"
#. name for wmt
msgid "Walmajarri"
-msgstr "वल्माजार्रि"
+msgstr "ਵਾਲਮਾਜਾਰੀ"
#. name for wmw
msgid "Mwani"
-msgstr "म्वानि"
+msgstr "ਮਵਾਨੀ"
#. name for wmx
msgid "Womo"
-msgstr "वोमो"
+msgstr "ਵੋਮੋ"
#. name for wnb
msgid "Wanambre"
-msgstr "वनम्ब्रे"
+msgstr "ਵਾਨਾਮਬਰੇ"
#. name for wnc
msgid "Wantoat"
-msgstr "वंतोअत"
+msgstr "ਵਾਨਟੋਆਟ"
#. name for wnd
msgid "Wandarang"
-msgstr "वंदारंग"
+msgstr "ਵਾਨਡਾਰਾਂਗ"
#. name for wne
msgid "Waneci"
-msgstr "वनेसि"
+msgstr "ਵਾਨੇਸੀ"
#. name for wng
msgid "Wanggom"
-msgstr "वंग्गोम"
+msgstr "ਵਾਂਗੋਮ"
#. name for wni
msgid "Comorian, Ndzwani"
-msgstr "कोमोरिअन, न्दझ्वानि"
+msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਨਡਜ਼ਵਾਨੀ"
#. name for wnk
msgid "Wanukaka"
-msgstr "वनुकक"
+msgstr "ਵਾਨੂਕਾਕਾ"
#. name for wnm
msgid "Wanggamala"
-msgstr "वंग्गामला"
+msgstr "ਵਾਂਗਾਮਾਲਾ"
#. name for wno
msgid "Wano"
-msgstr "वनो"
+msgstr "ਵਾਨੋ"
#. name for wnp
msgid "Wanap"
-msgstr "वनप"
+msgstr "ਵਾਨਾਪ"
#. name for wnu
msgid "Usan"
-msgstr "उसन"
+msgstr "ਊਸਾਨ"
#. name for woa
msgid "Tyaraity"
-msgstr "त्यारैति"
+msgstr "ਟਯਾਰਾਇਟੀ"
#. name for wob
msgid "Wè Northern"
-msgstr "वे उत्तर"
+msgstr "ਵੇ ਉੱਤਰੀ"
#. name for woc
msgid "Wogeo"
-msgstr "वोजिओ"
+msgstr "ਵੋਗੇਓ"
#. name for wod
msgid "Wolani"
-msgstr "वोलनि"
+msgstr "ਵੋਲਾਨੀ"
#. name for woe
msgid "Woleaian"
-msgstr "वोलेऐअन"
+msgstr "ਵੋਲੇਆਈਅਨ"
#. name for wof
msgid "Wolof, Gambian"
-msgstr "वोलोफ, गाम्बिअन"
+msgstr "ਵੋਲੋਫ, ਗੈਮਬੀਅਨ"
#. name for wog
msgid "Wogamusin"
-msgstr "वोगमुसिन"
+msgstr "ਵੋਗਾਮੂਸਿਨ"
#. name for woi
msgid "Kamang"
-msgstr "कमंग"
+msgstr "ਕਾਮਾਂਗ"
#. name for wok
msgid "Longto"
-msgstr "लोंग्तो"
+msgstr "ਲੌਂਗਟੋ"
#. name for wol
msgid "Wolof"
-msgstr "वोलोफ"
+msgstr "ਵੋਲੋਫ"
#. name for wom
msgid "Wom (Nigeria)"
-msgstr "वोम (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਵੋਮ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for won
msgid "Wongo"
-msgstr "वोंगो"
+msgstr "ਵੌਂਗੋ"
#. name for woo
msgid "Manombai"
-msgstr "मनोम्बै"
+msgstr "ਮੋਨਾਮਬਾਈ"
#. name for wor
msgid "Woria"
-msgstr "वोरिआ"
+msgstr "ਵੋਰੀਆ"
#. name for wos
msgid "Hanga Hundi"
-msgstr "हंगा हुंदि"
+msgstr "ਹਾਨਗਾ ਹੁੰਡੀ"
#. name for wow
msgid "Wawonii"
-msgstr "ववोनी"
+msgstr "ਵਾਵੋਨੀ"
#. name for woy
msgid "Weyto"
-msgstr "वेय्तो"
+msgstr "ਵੇਯਟੋ"
#. name for wpc
msgid "Maco"
-msgstr "मको"
+msgstr "ਮੈਕੋ"
#. name for wra
msgid "Warapu"
-msgstr "वरपु"
+msgstr "ਵਾਰਾਪੂ"
#. name for wrb
msgid "Warluwara"
-msgstr "वर्लुवरा"
+msgstr "ਵਾਰਲੂਵਾਰਾ"
#. name for wrd
msgid "Warduji"
-msgstr "वर्दुजि"
+msgstr "ਵਾਰਡੂਜੀ"
#. name for wrg
msgid "Warungu"
-msgstr "वरुंगु"
+msgstr "ਵਾਰੂੰਗੂ"
#. name for wrh
msgid "Wiradhuri"
-msgstr "विरधुरि"
+msgstr "ਵਿਰਾਧੂਰੀ"
#. name for wri
msgid "Wariyangga"
-msgstr "वरियांग्गा"
+msgstr "ਵਾਰੀਯਾਂਗਾ"
#. name for wrl
msgid "Warlmanpa"
-msgstr "वार्लमंपा"
+msgstr "ਵਾਰਲਮਾਨਪਾ"
#. name for wrm
msgid "Warumungu"
-msgstr "वारुमुंगा"
+msgstr "ਵਾਰੂਮੂੰਗੂ"
#. name for wrn
msgid "Warnang"
-msgstr "वार्नांग"
+msgstr "ਵਾਰਨਾਂਗ"
#. name for wrp
msgid "Waropen"
-msgstr "वारोपेन"
+msgstr "ਵਾਰੋਪੇਨ"
#. name for wrr
msgid "Wardaman"
-msgstr "वार्दमन"
+msgstr "ਵਾਰਡਾਮੈਨ"
#. name for wrs
msgid "Waris"
-msgstr "वारिस"
+msgstr "ਵਾਰਿਸ"
#. name for wru
msgid "Waru"
-msgstr "वारु"
+msgstr "ਵਾਰੂ"
#. name for wrv
msgid "Waruna"
-msgstr "वारुना"
+msgstr "ਵਾਰੂਨਾ"
#. name for wrw
msgid "Gugu Warra"
-msgstr "गुगु वार्रा"
+msgstr "ਗੂਗੂ ਵਾਰਾ"
#. name for wrx
msgid "Wae Rana"
-msgstr "वाए रन"
+msgstr "ਵਾਏ ਰਾਨਾ"
#. name for wry
msgid "Merwari"
-msgstr "मेर्वारि"
+msgstr "ਮੇਰਵਾਰੀ"
#. name for wrz
msgid "Waray (Australia)"
-msgstr "वारेय (ऑस्ट्रेलिआ)"
+msgstr "ਵਾਰੇਯ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)"
#. name for wsa
msgid "Warembori"
-msgstr "वारेम्बोरि"
+msgstr "ਵਾਰੇਮਬੋਰੀ"
#. name for wsi
msgid "Wusi"
-msgstr "वुसि"
+msgstr "ਵੂਸੀ"
#. name for wsk
msgid "Waskia"
-msgstr "वास्किआ"
+msgstr "ਵਾਸਕੀਆ"
#. name for wsr
msgid "Owenia"
-msgstr "ओवेनिआ"
+msgstr "ਓਵੇਨੀਆ"
#. name for wss
msgid "Wasa"
-msgstr "वासा"
+msgstr "ਵਾਸਾ"
#. name for wsu
msgid "Wasu"
-msgstr "वासु"
+msgstr "ਵਾਸੂ"
#. name for wsv
msgid "Wotapuri-Katarqalai"
-msgstr "वोतपुरि-कतर्कालै"
+msgstr "ਵੋਟਾਪੂਰੀ-ਕਾਟਾਰਕਾਲਾਈ"
#. name for wtf
msgid "Dumpu"
-msgstr "दुम्पु"
+msgstr "ਡੂੰਪੂ"
#. name for wti
msgid "Berta"
-msgstr "बेर्ता"
+msgstr "ਬੇਰਟਾ"
#. name for wtk
msgid "Watakataui"
-msgstr "वतकतौइ"
+msgstr "ਵਾਟਾਕਾਟਾਊਈ"
#. name for wtm
msgid "Mewati"
-msgstr "मेवाति"
+msgstr "ਮੇਵਾਟੀ"
#. name for wtw
msgid "Wotu"
-msgstr "वोतु"
+msgstr "ਵੋਟੂ"
#. name for wua
msgid "Wikngenchera"
-msgstr "विकन्गेनछेरा"
+msgstr "ਵਿਕਨਗੇਨਚੇਰਾ"
#. name for wub
msgid "Wunambal"
-msgstr "वुनम्बल"
+msgstr "ਵੂਨਾਮਬਾਲ"
#. name for wud
msgid "Wudu"
-msgstr "वुदु"
+msgstr "ਵੂਡੂ"
#. name for wuh
msgid "Wutunhua"
-msgstr "वुतुंहुआ"
+msgstr "ਵੂਟੂਨਹੂਆ"
#. name for wul
msgid "Silimo"
-msgstr "सिलिमो"
+msgstr "ਸਿਲਿਮੋ"
#. name for wum
msgid "Wumbvu"
-msgstr "वुम्ब्वु"
+msgstr "ਵੂਮਬਵੂ"
#. name for wun
msgid "Bungu"
-msgstr "बुंगु"
+msgstr "ਬੂੰਗੂ"
#. name for wur
msgid "Wurrugu"
-msgstr "वुर्रूगु"
+msgstr "ਵੂਰੂਗੂ"
#. name for wut
msgid "Wutung"
-msgstr "वुतुंग"
+msgstr "ਵੂਟੂੰਗ"
#. name for wuu
msgid "Chinese, Wu"
-msgstr "चायनीज, वु"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਵੂ"
#. name for wuv
msgid "Wuvulu-Aua"
-msgstr "वुवुलु-औअ"
+msgstr "ਵੂਵੂਲੂ-ਅਊਆ"
#. name for wux
msgid "Wulna"
-msgstr "वुल्ना"
+msgstr "ਵੂਲਨਾ"
#. name for wuy
msgid "Wauyai"
-msgstr "वौयै"
+msgstr "ਵਾਊਯਾਈ"
#. name for wwa
msgid "Waama"
-msgstr "वामा"
+msgstr "ਵਾਮਾ"
#. name for wwo
msgid "Wetamut"
-msgstr "वेतमुत"
+msgstr "ਵੇਟਾਮੂਟ"
#. name for wwr
msgid "Warrwa"
-msgstr "वर्रवा"
+msgstr "ਵਾਰਵਾ"
#. name for www
msgid "Wawa"
-msgstr "वव"
+msgstr "ਵਾਵਾ"
#. name for wxa
msgid "Waxianghua"
-msgstr "वक्सिअनघौ"
+msgstr "ਵਾਕਸੀਆਘੂਆ"
#. name for wya
msgid "Wyandot"
-msgstr "व्यंदोत"
+msgstr "ਵਯਾਨਡੋਟ"
#. name for wyb
msgid "Wangaaybuwan-Ngiyambaa"
-msgstr "वंगायबुवन-न्गियम्बा"
+msgstr "ਵਾਂਗਾਯਬੂਵਾਨ-ਨਗਿਯਾਮਬਾ"
#. name for wym
msgid "Wymysorys"
-msgstr "विम्यसोरिस"
+msgstr "ਵਯਮੇਸੋਰਯਸ"
#. name for wyr
msgid "Wayoró"
-msgstr "वयोरो"
+msgstr "ਵਾਯੋਰੋ"
#. name for wyy
msgid "Fijian, Western"
-msgstr "फिजिअन, पश्चिम"
+msgstr "ਫਿਜੀਅਨ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for xaa
msgid "Arabic, Andalusian"
-msgstr "अरबीक, अंदालुसिअन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਅੰਡਾਲੂਸੀਅਨ"
#. name for xab
msgid "Sambe"
-msgstr "सम्बे"
+msgstr "ਸਾਂਬੇ"
#. name for xac
msgid "Kachari"
-msgstr "कचारि"
+msgstr "ਕਾਚਾਰੀ"
#. name for xad
msgid "Adai"
-msgstr "अदै"
+msgstr "ਅਡਾਈ"
#. name for xae
msgid "Aequian"
-msgstr "अएकुइअन"
+msgstr "ਅਏਕੂਈਅਨ"
#. name for xag
msgid "Aghwan"
-msgstr "अघ्वान"
+msgstr "ਅਘਵਾਨ"
#. name for xai
msgid "Kaimbé"
-msgstr "कैम्बे"
+msgstr "ਕੈਮਬੇ"
#. name for xal
msgid "Kalmyk"
-msgstr "कलम्यक"
+msgstr "ਕਾਲਮਾਇਕ"
#. name for xam
msgid "/Xam"
-msgstr "/Xam"
+msgstr "/ਜ਼ਾਮ"
#. name for xan
msgid "Xamtanga"
-msgstr "क्सामतंगा"
+msgstr "ਜ਼ਾਮਟਾਂਗਾ"
#. name for xao
msgid "Khao"
-msgstr "खाओ"
+msgstr "ਖਾਓ"
#. name for xap
msgid "Apalachee"
-msgstr "अपलची"
+msgstr "ਅਪਾਲਾਚੀ"
#. name for xaq
msgid "Aquitanian"
-msgstr "अकुइतनिअन"
+msgstr "ਐਕੂਇਟਾਨੀਅਨ"
#. name for xar
msgid "Karami"
-msgstr "करमि"
+msgstr "ਕਾਰਾਮੀ"
#. name for xas
msgid "Kamas"
-msgstr "कमास"
+msgstr "ਕਾਮਸ"
#. name for xat
msgid "Katawixi"
-msgstr "कतविक्सि"
+msgstr "ਕਾਟਾਵਿਕਸੀ"
#. name for xau
msgid "Kauwera"
-msgstr "कुउवेरा"
+msgstr "ਕਾਊਵੇਰਾ"
#. name for xav
msgid "Xavánte"
-msgstr "क्सावंते"
+msgstr "ਜ਼ਾਵਾਂਟੇ"
#. name for xaw
msgid "Kawaiisu"
-msgstr "कवैइसु"
+msgstr "ਕਾਵਾਇਸੂ"
#. name for xay
msgid "Kayan Mahakam"
-msgstr "कयन महकम"
+msgstr "ਕਾਯਾਨ ਮਾਹਾਕਾਮ"
#. name for xba
msgid "Kamba (Brazil)"
-msgstr "काम्बा (ब्राजिल)"
+msgstr "ਕਾਂਬਾ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)"
#. name for xbc
msgid "Bactrian"
-msgstr "बकत्रिअन"
+msgstr "ਬੈਕਟਰੀਅਨ"
#. name for xbi
msgid "Kombio"
-msgstr "कोम्बिओ"
+msgstr "ਕੋਂਬੀਓ"
#. name for xbm
msgid "Breton, Middle"
-msgstr "ब्रेतोन, मध्य"
+msgstr "ਬਰੇਟੋਨ, ਮਿਡਲ"
#. name for xbo
msgid "Bolgarian"
-msgstr "बोल्गरिअन"
+msgstr "ਬੁਰਗਾਰੀਅਨ"
#. name for xbr
msgid "Kambera"
-msgstr "कम्बेरा"
+msgstr "ਕਾਮਬੇਰਾ"
#. name for xbw
msgid "Kambiwá"
-msgstr "कम्बिवा"
+msgstr "ਕਾਮਬਿਵਾ"
#. name for xbx
msgid "Kabixí"
-msgstr "कबिक्सि"
+msgstr "ਕਾਬਿਕਸੀ"
#. name for xcb
msgid "Cumbric"
-msgstr "कुम्ब्रिक"
+msgstr "ਕੂਮਬਰਿਕ"
#. name for xcc
msgid "Camunic"
-msgstr "कमुनिक"
+msgstr "ਕਾਮੂਨਿਕ"
#. name for xce
msgid "Celtiberian"
-msgstr "सेल्तिबेरिअन"
+msgstr "ਸੈਲਟੀਬੇਰੀਅਨ"
#. name for xcg
msgid "Gaulish, Cisalpine"
-msgstr "गौलिश, सिसाल्पिने"
+msgstr "ਗਾਊਲਿਸ਼, ਕਿਸਾਲਪਾਈਨ"
#. name for xch
msgid "Chemakum"
-msgstr "चिमकुम"
+msgstr "ਚੇਮਾਕੂਮ"
#. name for xcl
msgid "Armenian, Classical"
-msgstr "अर्मेनिअन, क्लासिकल"
+msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਂ, ਪੁਰਾਤਨ"
#. name for xcm
msgid "Comecrudo"
-msgstr "कोमेक्रुदो"
+msgstr "ਕੋਮੇਕਰੂਡੋ"
#. name for xcn
msgid "Cotoname"
-msgstr "कोतोनमे"
+msgstr "ਕੋਟੋਨੇਮ"
#. name for xco
msgid "Chorasmian"
-msgstr "चोरास्मिअन"
+msgstr "ਚੋਰਾਸਮੀਅਨ"
#. name for xcr
msgid "Carian"
-msgstr "करिअन"
+msgstr "ਕੈਰੀਅਨ"
#. name for xct
msgid "Tibetan, Classical"
-msgstr "तिबेतन, क्लास्सिकल"
+msgstr "ਤਿੱਬਤੀਅਨ, ਪੁਰਾਤਨ"
#. name for xcu
msgid "Curonian"
-msgstr "कुरोनिअन"
+msgstr "ਕੂਰੋਨੀਅਨ"
#. name for xcv
msgid "Chuvantsy"
-msgstr "चुवंत्सि"
+msgstr "ਚੂਵਾਨਟਸੇ"
#. name for xcw
msgid "Coahuilteco"
-msgstr "कोअहुइल्तेको"
+msgstr "ਕੋਆਹੂਇਲਟੇਕੋ"
#. name for xcy
msgid "Cayuse"
-msgstr "कयुसे"
+msgstr "ਕੈਯੂਸੇ"
#. name for xdc
msgid "Dacian"
-msgstr "दसिअन"
+msgstr "ਡੈਸੀਅਨ"
#. name for xdm
msgid "Edomite"
-msgstr "एदोमिते"
+msgstr "ਈਡੋਮਾਈਟ"
#. name for xdy
msgid "Dayak, Malayic"
-msgstr "दयक, मलयिक"
+msgstr "ਡਾਯਾਕ, ਮਾਲਾਯਿਕ"
#. name for xeb
msgid "Eblan"
-msgstr "एब्लान"
+msgstr "ਈਬਲਾਨ"
#. name for xed
msgid "Hdi"
-msgstr "ह्दि"
+msgstr "ਹਡੀ"
#. name for xeg
msgid "//Xegwi"
-msgstr "बतवा"
+msgstr "//ਜ਼ੇਗਵੀ"
#. name for xel
msgid "Kelo"
-msgstr "केलो"
+msgstr "ਕੇਲੋ"
#. name for xem
msgid "Kembayan"
-msgstr "केम्बयन"
+msgstr "ਕੇਮਬਾਯਾਨ"
#. name for xep
msgid "Epi-Olmec"
-msgstr "एपि-ओल्मेक"
+msgstr "ਈਪੀ-ਓਲਮੇਕ"
#. name for xer
msgid "Xerénte"
-msgstr "क्सेरेंते"
+msgstr "ਜ਼ੇਰੇਨਟੇ"
#. name for xes
msgid "Kesawai"
-msgstr "केसवै"
+msgstr "ਕੇਸਾਵਾਈ"
#. name for xet
msgid "Xetá"
-msgstr "क्सेता"
+msgstr "ਜ਼ੇਟਾ"
#. name for xeu
msgid "Keoru-Ahia"
-msgstr "केओरु-अहिआ"
+msgstr "ਕੇਓਰੂ-ਆਹੀਆ"
#. name for xfa
msgid "Faliscan"
-msgstr "फलिस्कन"
+msgstr "ਫਾਲਿਸਕਾਨ"
#. name for xga
msgid "Galatian"
-msgstr "गलतिअन"
+msgstr "ਗਾਲਾਟੀਅਨ"
#. name for xgf
msgid "Gabrielino-Fernandeño"
-msgstr "गब्रिएलिनो-फेर्नांदेनो"
+msgstr "ਗੈਬਰੀਲੀਨੋ-ਫੇਰਨਾਨਡੇਨੋ"
#. name for xgl
msgid "Galindan"
-msgstr "गलिंदन"
+msgstr "ਗਾਲਿਨਡਾਨ"
#. name for xgr
msgid "Garza"
-msgstr "गर्जा"
+msgstr "ਗਾਰਜ਼ਾ"
#. name for xha
msgid "Harami"
-msgstr "हरमि"
+msgstr "ਹਾਰਾਮੀ"
#. name for xhc
msgid "Hunnic"
-msgstr "हुन्निक"
+msgstr "ਹੂਨਿਕ"
#. name for xhd
msgid "Hadrami"
-msgstr "हद्रमि"
+msgstr "ਹਾਡਰਾਮੀ"
#. name for xhe
msgid "Khetrani"
-msgstr "खेत्रनि"
+msgstr "ਖੇਟਰਾਨੀ"
#. name for xho
msgid "Xhosa"
-msgstr "क्स्होसा"
+msgstr "ਜ਼ਹੋਸਾ"
#. name for xhr
msgid "Hernican"
-msgstr "हेर्निकन"
+msgstr "ਹੇਰਨੀਕਨ"
#. name for xht
msgid "Hattic"
-msgstr "हत्तिक"
+msgstr "ਹੈਟਿਕ"
#. name for xhu
msgid "Hurrian"
-msgstr "हुर्रिअन"
+msgstr "ਹੂਰੀਅਨ"
#. name for xhv
msgid "Khua"
-msgstr "खुआ"
+msgstr "ਖੂਆ"
#. name for xia
msgid "Xiandao"
-msgstr "क्सिआंदो"
+msgstr "ਮਿਆਡਾਓ"
#. name for xib
msgid "Iberian"
-msgstr "ल्बेरिअन"
+msgstr "ਇਬੇਰੀਅਨ"
#. name for xii
msgid "Xiri"
-msgstr "क्सिरि"
+msgstr "ਜ਼ਿਰੀ"
#. name for xil
msgid "Illyrian"
-msgstr "लीइरिअन"
+msgstr "ਇਲਯਰੀਅਨ"
#. name for xin
msgid "Xinca"
-msgstr "क्सिंका"
+msgstr "ਜ਼ਿਨਕਾ"
#. name for xip
msgid "Xipináwa"
-msgstr "क्सिपिनवा"
+msgstr "ਜ਼ਿਪਿਨਾਵਾ"
#. name for xir
msgid "Xiriâna"
-msgstr "क्सिरिआन"
+msgstr "ਜ਼ਿਰੀਆਨਾ"
#. name for xiv
msgid "Indus Valley Language"
-msgstr "इंदस वॅल्ली भाषा"
+msgstr "ਇੰਡੁਸ ਵੈਲੀ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for xiy
msgid "Xipaya"
-msgstr "क्सिपय"
+msgstr "ਜ਼ਿਪਾਯਾ"
#. name for xka
msgid "Kalkoti"
-msgstr "कल्कोति"
+msgstr "ਕਾਲਕੋਟੀ"
#. name for xkb
msgid "Ede Nago, Manigri-Kambolé"
-msgstr "एदे नागो, मनिग्रि-कम्बोले"
+msgstr "ਈਡੇ ਨਾਗੂ, ਮਾਨਿਗਰੀ-ਕਾਮਬੋਲੇ"
#. name for xkc
msgid "Kho'ini"
-msgstr "खोइनि"
+msgstr "ਖੋਇਨੀ"
#. name for xkd
msgid "Kayan, Mendalam"
-msgstr "कयान, मेंदालम"
+msgstr "ਕਾਯਾਨ, ਮੇਨਡਾਲਾਮ"
#. name for xke
msgid "Kereho"
-msgstr "केरेहो"
+msgstr "ਕੇਰੇਹੋ"
#. name for xkf
msgid "Khengkha"
-msgstr "खेंगखा"
+msgstr "ਖੇਨਗਖਾ"
#. name for xkg
msgid "Kagoro"
-msgstr "कगोरो"
+msgstr "ਕਾਗੋਰੋ"
#. name for xkh
msgid "Karahawyana"
-msgstr "करहव्याना"
+msgstr "ਕਾਰਾਹਾਵਯਾਨਾ"
#. name for xki
msgid "Kenyan Sign Language"
-msgstr "केन्यन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਕੇਨਯਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for xkj
msgid "Kajali"
-msgstr "कजलि"
+msgstr "ਕਾਜਾਲੀ"
#. name for xkk
msgid "Kaco'"
-msgstr "कको"
+msgstr "ਕਾਕੋ"
#. name for xkl
msgid "Mainstream Kenyah"
-msgstr "मैनस्ट्रिम केन्याह"
+msgstr "ਮੇਨਸਟਰੀਮ ਕੇਨਯਾਹ"
#. name for xkn
msgid "Kayan, Kayan River"
-msgstr "कयन, कयन रिवर"
+msgstr "ਕਾਯਾਨ, ਕਾਯਾਨ ਰਿਵਰ"
#. name for xko
msgid "Kiorr"
-msgstr "किओर्र"
+msgstr "ਕਿਓਰ"
#. name for xkp
msgid "Kabatei"
-msgstr "कबतै"
+msgstr "ਕਾਬਾਟੇਈ"
#. name for xkq
msgid "Koroni"
-msgstr "कोरोनि"
+msgstr "ਕੋਰੋਨੀ"
#. name for xkr
msgid "Xakriabá"
-msgstr "क्साक्रिअबा"
+msgstr "ਜ਼ਾਕਰੀਆਬਾ"
#. name for xks
msgid "Kumbewaha"
-msgstr "कुम्बेवहा"
+msgstr "ਕੂਮਬੇਵਾਹਾ"
#. name for xkt
msgid "Kantosi"
-msgstr "कंतोसि"
+msgstr "ਕਾਨਟੋਸੀ"
#. name for xku
msgid "Kaamba"
-msgstr "काम्बा"
+msgstr "ਕਾਂਬਾ"
#. name for xkv
msgid "Kgalagadi"
-msgstr "क्गालगदि"
+msgstr "ਕਗਾਲਾਗਾਡੀ"
#. name for xkw
msgid "Kembra"
-msgstr "केम्ब्रा"
+msgstr "ਕੇਮਬਰਾ"
#. name for xkx
msgid "Karore"
-msgstr "करोरे"
+msgstr "ਕਾਰੋਰੇ"
#. name for xky
msgid "Uma' Lasan"
-msgstr "उमा लसन"
+msgstr "ਊਮਾ ਲਾਸਾਨ"
#. name for xkz
msgid "Kurtokha"
-msgstr "कुर्तोखा"
+msgstr "ਕੂਰਟੋਖਾ"
#. name for xla
msgid "Kamula"
-msgstr "कमुला"
+msgstr "ਕਾਮੂਲਾ"
#. name for xlb
msgid "Loup B"
-msgstr "लौप B"
+msgstr "ਲੋਊਪ ਬੀ"
#. name for xlc
msgid "Lycian"
-msgstr "लायसिअन"
+msgstr "ਲਯਸੀਅਨ"
#. name for xld
msgid "Lydian"
-msgstr "लिदिअन"
+msgstr "ਲਯਡੀਅਨ"
#. name for xle
msgid "Lemnian"
-msgstr "लेम्निअन"
+msgstr "ਲੇਮਨੀਅਨ"
#. name for xlg
msgid "Ligurian (Ancient)"
-msgstr "लिगुरिअन (प्राचीन)"
+msgstr "ਲਿਗੂਰੀਅਨ (ਐਨਸੀਏਂਟ)"
#. name for xli
msgid "Liburnian"
-msgstr "लिबुर्निअन"
+msgstr "ਲਿਬੂਰਨੀਅਨ"
#. name for xln
msgid "Alanic"
-msgstr "अलनिक"
+msgstr "ਅਲਾਨਿਕ"
#. name for xlo
msgid "Loup A"
-msgstr "लौप A"
+msgstr "ਲੋਊਪ ਏ"
#. name for xlp
msgid "Lepontic"
-msgstr "लेपोन्तिक"
+msgstr "ਲੇਪੋਂਟਿਕ"
#. name for xls
msgid "Lusitanian"
-msgstr "लुसितेनिअन"
+msgstr "ਲੂਸੀਟਾਨੀਅਨ"
#. name for xlu
msgid "Luwian, Cuneiform"
-msgstr "लुविअन, कुनैफोर्म"
+msgstr "ਲੂਵੀਅਨ, ਕੂਨੇਇਫੋਰਮ"
#. name for xly
msgid "Elymian"
-msgstr "एलिमिअन"
+msgstr "ਈਲਯਮੀਅਨ"
#. name for xma
msgid "Mushungulu"
-msgstr "मुशुंगुलु"
+msgstr "ਮੂਸ਼ੂੰਗੂਲੂ"
#. name for xmb
msgid "Mbonga"
-msgstr "म्बोंगा"
+msgstr "ਮਬੌਂਗਾ"
#. name for xmc
msgid "Makhuwa-Marrevone"
-msgstr "मखुवा-मर्रेवोने"
+msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਮਾਰੇਵੋਨ"
#. name for xmd
msgid "Mbedam"
-msgstr "म्बेदम"
+msgstr "ਮਬੇਡਾਮ"
#. name for xme
msgid "Median"
-msgstr "मेदिअन"
+msgstr "ਮੀਡੀਅਨ"
#. name for xmf
msgid "Mingrelian"
-msgstr "मिंग्रेलिअन"
+msgstr "ਮਿੰਗਰੇਲੀਅਨ"
#. name for xmg
msgid "Mengaka"
-msgstr "मेंगाका"
+msgstr "ਮੇਂਗਾਕਾ"
#. name for xmh
msgid "Kuku-Muminh"
-msgstr "कुकु-मुमिंह"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਮੂਮਿਨਹ"
#. name for xmj
msgid "Majera"
-msgstr "मजेरा"
+msgstr "ਮਾਜੇਰਾ"
#. name for xmk
msgid "Macedonian, Ancient"
-msgstr "मसेदोनिअन, प्राचीन"
+msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਅਨ, ਆਨਸੀਏਂਟ"
#. name for xml
msgid "Malaysian Sign Language"
-msgstr "मलेशिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for xmm
msgid "Malay, Manado"
-msgstr "मालेय, मनदो"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਮਾਨਾਡੋ"
#. name for xmn
msgid "Persian, Manichaean Middle"
-msgstr "पेर्शिअन, मनिचेअन मध्य"
+msgstr "ਪਰਸੀਅਨ, ਮਾਨਿਚਾਈਅਨ ਮਿਡਲ"
#. name for xmo
msgid "Morerebi"
-msgstr "मोरेरेबि"
+msgstr "ਮੋਰੇਰੇਬੀ"
#. name for xmp
msgid "Kuku-Mu'inh"
-msgstr "कुकु-मुइंह"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਮੂਇਨਹ"
#. name for xmq
msgid "Kuku-Mangk"
-msgstr "कुकु-मंग्क"
+msgstr "ਕੂਕੂ-ਮਾਂਗਕ"
#. name for xmr
msgid "Meroitic"
-msgstr "मेरोइतिक"
+msgstr "ਮੇਰੋਇਟਿਕ"
#. name for xms
msgid "Moroccan Sign Language"
-msgstr "मोरोक्कन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਮੋਰੋਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for xmt
msgid "Matbat"
-msgstr "मत्बत"
+msgstr "ਮਾਟਬਾਟ"
#. name for xmu
msgid "Kamu"
-msgstr "कमु"
+msgstr "ਕਾਮੂ"
#. name for xmv
msgid "Malagasy, Antankarana"
-msgstr "मलागासि, अंतांकरना"
+msgstr "ਮੈਲੇਗੇਸੀ, ਅੰਟਾਨਕਾਰਾਨਾ"
#. name for xmw
msgid "Malagasy, Tsimihety"
-msgstr "मलागासि, त्सिमिहेती"
+msgstr "ਮੈਲੇਗੇਸੀ, ਟਸਿਮਿਹੇਟੀ"
#. name for xmx
msgid "Maden"
-msgstr "मदेन"
+msgstr "ਮਾਡੇਨ"
#. name for xmy
msgid "Mayaguduna"
-msgstr "मयगुदुना"
+msgstr "ਮਾਯਾਗੂਡੂਨਾ"
#. name for xmz
msgid "Mori Bawah"
-msgstr "मोरि बवाह"
+msgstr "ਮੋਰੀ, ਬਾਵਾਹ"
#. name for xna
msgid "North Arabian, Ancient"
-msgstr "उत्तर अरेबिअन, प्राचीन"
+msgstr "ਉੱਤਰ ਅਰਬੀਅਨ, ਆਨਸੀਏਂਟ"
#. name for xnb
msgid "Kanakanabu"
-msgstr "कनकनबु"
+msgstr "ਕਾਨਾਕਾਨਾਬੂ"
#. name for xng
msgid "Mongolian, Middle"
-msgstr "मोंगोलिअन, मध्य"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਮਿਡਲ"
#. name for xnh
msgid "Kuanhua"
-msgstr "कुआनहुआ"
+msgstr "ਕੂਆਨਹੂਆ"
#. name for xnn
msgid "Kankanay, Northern"
-msgstr "कंकनय, उत्तर"
+msgstr "ਕਾਨਕਾਨੇਯ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for xno
msgid "Anglo-Norman"
-msgstr "अंग्लो-नोर्मन"
+msgstr "ਐਂਗਲੋ-ਨੌਰਮੈਨ"
#. name for xnr
msgid "Kangri"
-msgstr "कंग्रि"
+msgstr "ਕਾਂਗਰੀ"
#. name for xns
msgid "Kanashi"
-msgstr "कनशि"
+msgstr "ਕਾਨਾਸ਼ੀ"
#. name for xoc
msgid "O'chi'chi'"
-msgstr "ओचिचि"
+msgstr "ਓਚਿਚੀ"
#. name for xod
msgid "Kokoda"
-msgstr "कोकोदा"
+msgstr "ਕੋਕੋਡਾ"
#. name for xog
msgid "Soga"
-msgstr "सोग"
+msgstr "ਸੋਗਾ"
#. name for xoi
msgid "Kominimung"
-msgstr "कोमिनिमुंग"
+msgstr "ਕੋਮਿਨਿਮੂੰਗ"
#. name for xok
msgid "Xokleng"
-msgstr "क्सोक्लेंग"
+msgstr "ਜ਼ੋਕਲੇਂਗ"
#. name for xom
msgid "Komo (Sudan)"
-msgstr "कोमो (सुदान)"
+msgstr "ਕੋਮੋ (ਸੂਡਾਨ)"
#. name for xon
msgid "Konkomba"
-msgstr "कोंकोम्बा"
+msgstr "ਕੋਨਕੋਮਬਾ"
#. name for xoo
msgid "Xukurú"
-msgstr "क्सुकुरु"
+msgstr "ਜ਼ੂਕੂਰੂ"
#. name for xop
msgid "Kopar"
-msgstr "कोपर"
+msgstr "ਕੋਪਰ"
#. name for xor
msgid "Korubo"
-msgstr "कोरुबो"
+msgstr "ਕੋਰੂਬੋ"
#. name for xow
msgid "Kowaki"
-msgstr "कोवकि"
+msgstr "ਕੋਵਾਕੀ"
#. name for xpc
msgid "Pecheneg"
-msgstr "पेचेंनेग"
+msgstr "ਪੇਚੇਨੇਗ"
#. name for xpe
msgid "Kpelle, Liberia"
-msgstr "क्पेल्ले, लायबेरिआ"
+msgstr "ਕਪੇਲੇ, ਲਿਬੇਰੀਆ"
#. name for xpg
msgid "Phrygian"
-msgstr "फ्रिय्गिअन"
+msgstr "ਫਰੇਜੀਅਨ"
#. name for xpi
msgid "Pictish"
-msgstr "पिक्तिश"
+msgstr "ਪਿਸਟਿਸ਼"
#. name for xpk
msgid "Pano, Kulina"
-msgstr "पनो, कुलिना"
+msgstr "ਪਾਨੋ, ਕੂਲਿਨਾ"
#. name for xpm
msgid "Pumpokol"
-msgstr "पुम्पोकोल"
+msgstr "ਪੰਪੋਕੋਲ"
#. name for xpn
msgid "Kapinawá"
-msgstr "कपिनवा"
+msgstr "ਕਾਪਿਨਾਵਾ"
#. name for xpo
msgid "Pochutec"
-msgstr "पचुतेक"
+msgstr "ਪੋਚੂਟੇਕ"
#. name for xpp
msgid "Puyo-Paekche"
-msgstr "पुयो-पेक्चि"
+msgstr "ਪੂਯੋ-ਪਾਏਕਚੇ"
#. name for xpr
msgid "Parthian"
-msgstr "पर्थिअन"
+msgstr "ਪਾਰਥੀਅਨ"
#. name for xps
msgid "Pisidian"
-msgstr "पिसिदिअन"
+msgstr "ਪਿਸਿਡੀਅਨ"
#. name for xpu
msgid "Punic"
-msgstr "पुनिक"
+msgstr "ਪੂਨਿਕ"
#. name for xpy
msgid "Puyo"
-msgstr "पुयो"
+msgstr "ਪੂਯੋ"
#. name for xqa
msgid "Karakhanid"
-msgstr "करखानिद"
+msgstr "ਕਾਰਾਖਾਨਿਡ"
#. name for xqt
msgid "Qatabanian"
-msgstr "कतबनिअन"
+msgstr "ਕਾਟਾਬਾਨੀਅਨ"
#. name for xra
msgid "Krahô"
-msgstr "क्रहो"
+msgstr "ਕਰਾਹੋ"
#. name for xrb
msgid "Karaboro, Eastern"
-msgstr "करबोरो, पूर्व"
+msgstr "ਕਾਰਾਬੋਰੋ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for xre
msgid "Kreye"
-msgstr "क्रेये"
+msgstr "ਕਰੇਯੇ"
#. name for xri
msgid "Krikati-Timbira"
-msgstr "क्रिकति-तिम्बिरा"
+msgstr "ਕਰਿਕਾਟੀ-ਟਿੰਬਿਰਾ"
#. name for xrm
msgid "Armazic"
-msgstr "अर्माझिक"
+msgstr "ਅਰਮਾਜ਼ਿਕ"
#. name for xrn
msgid "Arin"
-msgstr "अरिन"
+msgstr "ਅਰਿਨ"
#. name for xrr
msgid "Raetic"
-msgstr "रेएतिक"
+msgstr "ਰਾਈਟਿਕ"
#. name for xrt
msgid "Aranama-Tamique"
-msgstr "एरनमा-तमिकुए"
+msgstr "ਅਰਾਨਾਮਾ-ਟਾਮਿਕੂਈ"
#. name for xru
msgid "Marriammu"
-msgstr "मर्रिअम्मु"
+msgstr "ਮਾਰੀਆਮੂ"
#. name for xrw
msgid "Karawa"
-msgstr "करवा"
+msgstr "ਕਾਰਾਵਾ"
#. name for xsa
msgid "Sabaean"
-msgstr "सबएन"
+msgstr "ਸਾਬਾਈਨ"
#. name for xsb
msgid "Sambal, Tinà"
-msgstr "समबल, तिना"
+msgstr "ਸਾਮਬਾਲ, ਟਿਨਾ"
#. name for xsc
msgid "Scythian"
-msgstr "स्किथिअन"
+msgstr "ਸਕਾਈਥਿਆਨ"
#. name for xsd
msgid "Sidetic"
-msgstr "सिदेतिक"
+msgstr "ਸੀਡੇਟਿਕ"
#. name for xse
msgid "Sempan"
-msgstr "सेम्पन"
+msgstr "ਸੇਮਪਾਨ"
#. name for xsh
msgid "Shamang"
-msgstr "शमंग"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਾਂਗ"
#. name for xsi
msgid "Sio"
-msgstr "सिओ"
+msgstr "ਸਿਓ"
#. name for xsj
msgid "Subi"
-msgstr "सुबि"
+msgstr "ਸੂਬੀ"
#. name for xsl
msgid "Slavey, South"
-msgstr "स्लवेय, दक्षिण"
+msgstr "ਸਲਾਵੇਯ, ਦੱਖਣ"
#. name for xsm
msgid "Kasem"
-msgstr "कसेम"
+msgstr "ਕਾਸੇਮ"
#. name for xsn
msgid "Sanga (Nigeria)"
-msgstr "सांगा (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਸਾਂਗਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for xso
msgid "Solano"
-msgstr "सोलनो"
+msgstr "ਸੋਲਾਨੋ"
#. name for xsp
msgid "Silopi"
-msgstr "सिलोपि"
+msgstr "ਸਿਲੋਪੀ"
#. name for xsq
msgid "Makhuwa-Saka"
-msgstr "मखुवा-सका"
+msgstr "ਸਾਖੂਵਾ-ਸਾਕਾ"
#. name for xsr
msgid "Sherpa"
-msgstr "शेर्पा"
+msgstr "ਸ਼ੇਰਪਾ"
#. name for xss
msgid "Assan"
-msgstr "अस्सन"
+msgstr "ਅਸਾਨ"
#. name for xsu
msgid "Sanumá"
-msgstr "सनुमा"
+msgstr "ਸਾਨੂਮਾ"
#. name for xsv
msgid "Sudovian"
-msgstr "सोदोविअन"
+msgstr "ਸੂਡੋਵੀਅਨ"
#. name for xsy
msgid "Saisiyat"
-msgstr "सैसियत"
+msgstr "ਸੈਸਿਯਾਟ"
#. name for xta
msgid "Mixtec, Alcozauca"
-msgstr "मिक्सतेक, अल्कोजौका"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਲਕੋਜ਼ਾਊਕਾ"
#. name for xtb
msgid "Mixtec, Chazumba"
-msgstr "मिक्सतेक, चजुम्बा"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਚਾਜ਼ੂੰਬਾ"
#. name for xtc
msgid "Katcha-Kadugli-Miri"
-msgstr "कट्चा-कदुग्लि-मिरि"
+msgstr "ਕਾਚਾ-ਕਾਡੂਗਲੀ-ਮਿਰੀ"
#. name for xtd
msgid "Mixtec, Diuxi-Tilantongo"
-msgstr "मिक्सतेक, दिउक्सि-तिलांगतोंगो"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਡਿਊਕਸੀ-ਟਿਲਾਨਟੋਂਗੋ"
#. name for xte
msgid "Ketengban"
-msgstr "केतेंगबन"
+msgstr "ਕੇਟੇਂਗਬਾਨ"
#. name for xtg
msgid "Gaulish, Transalpine"
-msgstr "गौलिश, ट्रासलपिने"
+msgstr "ਗਾਊਲਿਸ਼, ਟਰਾਂਸਾਲਪਾਈਨ"
#. name for xti
msgid "Mixtec, Sinicahua"
-msgstr "मिक्सतेक, सिनिकाहुआ"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਿਨੀਕਾਹੂਆ"
#. name for xtj
msgid "Mixtec, San Juan Teita"
-msgstr "मिक्सतेक, सॅन जुअन तेइता"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੇਨ ਜੂਆਨ ਟੇਇਟਾ"
#. name for xtl
msgid "Mixtec, Tijaltepec"
-msgstr "मिक्सतेक, तिजाल्तेपेक"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਿਜਾਲਟੇਪੇਕ"
#. name for xtm
msgid "Mixtec, Magdalena Peñasco"
-msgstr "मिक्सतेक, मग्दलेना पेनस्को"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮੈਗਡਾਲੇਨਾ ਪੇਨਾਸਕੋ"
#. name for xtn
msgid "Mixtec, Northern Tlaxiaco"
-msgstr "मिक्सतेक, उत्तर त्लाक्सिअको"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰੀ ਟਲਾਕਸੀਆਕੋ"
#. name for xto
msgid "Tokharian A"
-msgstr "तोखारिअन A"
+msgstr "ਟੋਖਾਰੀਅਨ ਏ"
#. name for xtp
msgid "Mixtec, San Miguel Piedras"
-msgstr "मिक्सतेक, सॅन मिगुएल पिएद्रास"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੇਨ ਮਿਗੂਏਲ ਪੀਏਡਰਾਸ"
#. name for xtq
msgid "Tumshuqese"
-msgstr "तुमशुकेसे"
+msgstr "ਟੂਮਸ਼ੂਕੇਸੇ"
#. name for xtr
msgid "Tripuri, Early"
-msgstr "त्रिपुरि, आधि"
+msgstr "ਤ੍ਰਿਪੁਰੀ, ਪਹਿਲੀ"
#. name for xts
msgid "Mixtec, Sindihui"
-msgstr "मिक्सतेक, सिंधिहुइ"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਿੰਡੀਹੂਈ"
#. name for xtt
msgid "Mixtec, Tacahua"
-msgstr "मिक्सतेक, तकहुआ"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਾਕਾਹੂਆ"
#. name for xtu
msgid "Mixtec, Cuyamecalco"
-msgstr "मिक्सतेक, कुयामेकल्को"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਕੂਯਾਮੇਕਾਲਕੋ"
#. name for xtw
msgid "Tawandê"
-msgstr "तवांदे"
+msgstr "ਟਾਵਾਂਡੇ"
#. name for xty
msgid "Mixtec, Yoloxochitl"
-msgstr "मिक्सतेक, योलोक्सोचित्ल"
+msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਯੋਲੋਕਸੋਚਿਟਲ"
#. name for xtz
msgid "Tasmanian"
-msgstr "तस्मानिअन"
+msgstr "ਤਸਮਾਨੀਆ"
#. name for xua
msgid "Kurumba, Alu"
-msgstr "कुरुम्बा, अलु"
+msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਅਲੂ"
#. name for xub
msgid "Kurumba, Betta"
-msgstr "कुरुम्बा, बेत्ता"
+msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਬੀਟਾ"
#. name for xug
msgid "Kunigami"
-msgstr "कुनिगमि"
+msgstr "ਕੂਨਿਗਾਮੀ"
#. name for xuj
msgid "Kurumba, Jennu"
-msgstr "कुरुम्बा, जेन्नु"
+msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਜੇਨਾ"
#. name for xum
msgid "Umbrian"
-msgstr "उम्ब्रिअन"
+msgstr "ਊਮਬਰੀਅਨ"
#. name for xuo
msgid "Kuo"
-msgstr "कुओ"
+msgstr "ਕੂਓ"
#. name for xup
msgid "Umpqua, Upper"
-msgstr "उमप्कुअ, अप्पर"
+msgstr "ਊਮਪਕੂਆ, ਉੱਪਰਲਾ"
#. name for xur
msgid "Urartian"
-msgstr "उरार्तिअन"
+msgstr "ਊਰਾਰਟੀਅਨ"
#. name for xut
msgid "Kuthant"
-msgstr "कुथांन्त"
+msgstr "ਕੂਥਾਂਟ"
#. name for xuu
msgid "Kxoe"
-msgstr "क्सोए"
+msgstr "ਕਕਸੋਈ"
#. name for xve
msgid "Venetic"
-msgstr "वेनेतिक"
+msgstr "ਵੈਨੇਟਿਕ"
#. name for xvi
msgid "Kamviri"
-msgstr "कमविरि"
+msgstr "ਕਾਮਵਿਰੀ"
#. name for xvn
msgid "Vandalic"
-msgstr "वंदालिक"
+msgstr "ਵਾਂਡਾਲਿਕ"
#. name for xvo
msgid "Volscian"
-msgstr "वोलस्किअन"
+msgstr "ਵੋਲਸੀਅਨ"
#. name for xvs
msgid "Vestinian"
-msgstr "वेस्तिनिअन"
+msgstr "ਵੇਸਟਿਨੀਅਨ"
#. name for xwa
msgid "Kwaza"
-msgstr "क्वाजा"
+msgstr "ਕਵਾਜ਼ਾ"
#. name for xwc
msgid "Woccon"
-msgstr "वोक्कोन"
+msgstr "ਵੋਕੋਨ"
#. name for xwe
msgid "Gbe, Xwela"
-msgstr "ग्बे, क्सवेला"
+msgstr "ਗਬੇ, ਜ਼ਵੇਲਾ"
#. name for xwg
msgid "Kwegu"
-msgstr "क्वेगु"
+msgstr "ਕਵੇਗਾ"
#. name for xwl
msgid "Gbe, Western Xwla"
-msgstr "ग्बे, पश्चिम क्सव्ला"
+msgstr "ਗਬੇ, ਪੱਛਮੀ ਜ਼ਵਲਾ"
#. name for xwo
msgid "Oirat, Written"
-msgstr "ओइरात, लेखी"
+msgstr "ਕਿਰਾਟ, ਲਿਖਤੀ"
#. name for xwr
msgid "Kwerba Mamberamo"
-msgstr "क्वेर्बा मम्बेरमो"
+msgstr "ਕਵੇਰਬਾ ਮਾਮਬੇਰਾਮੋ"
#. name for xxb
msgid "Boro (Ghana)"
-msgstr "बोरो (घाना)"
+msgstr "ਬੋਰੋ (ਘਾਨਾ)"
#. name for xxk
msgid "Ke'o"
-msgstr "केओ"
+msgstr "ਕੇਓ"
#. name for xxr
msgid "Koropó"
-msgstr "कोरोपो"
+msgstr "ਕੋਰੋਪੋ"
#. name for xxt
msgid "Tambora"
-msgstr "तम्बोरा"
+msgstr "ਟਾਮਬੋਰਾ"
#. name for xyl
msgid "Yalakalore"
-msgstr "यलकलोरे"
+msgstr "ਯਾਲਾਕਾਲੋਰ"
#. name for xzh
msgid "Zhang-Zhung"
-msgstr "झांग-झुंग"
+msgstr "ਜ਼ਹਾਂਗ-ਜ਼ਹੰਗ"
#. name for xzm
msgid "Zemgalian"
-msgstr "झेम्गलिअन"
+msgstr "ਜ਼ੇਮਗਾਲੀਅਨ"
#. name for xzp
msgid "Zapotec, Ancient"
-msgstr "झापोतेक, प्राचीन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਐਨਸੀਏਂਟ"
#. name for yaa
msgid "Yaminahua"
-msgstr "यमिनहुआ"
+msgstr "ਯਾਮਿਨਾਹੂਆ"
#. name for yab
msgid "Yuhup"
-msgstr "युहुप"
+msgstr "ਯੂਹੂਪ"
#. name for yac
msgid "Yali, Pass Valley"
-msgstr "यालि, पास वॅलि"
+msgstr "ਯਾਲੀ, ਪਾਸ ਵੈਲੀ"
#. name for yad
msgid "Yagua"
-msgstr "यगुआ"
+msgstr "ਯਾਗੂਆ"
#. name for yae
msgid "Pumé"
-msgstr "पुमे"
+msgstr "ਪੂਮੇ"
#. name for yaf
msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "याका (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोंगो)"
+msgstr "ਯਾਕਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for yag
msgid "Yámana"
-msgstr "यमन"
+msgstr "ਯਾਮਾਨਾ"
#. name for yah
msgid "Yazgulyam"
-msgstr "यज्गुलयम"
+msgstr "ਯਾਜ਼ਗੂਲਯਾਮ"
#. name for yai
msgid "Yagnobi"
-msgstr "यग्नोबि"
+msgstr "ਯਾਗਨੋਬੀ"
#. name for yaj
msgid "Banda-Yangere"
-msgstr "बंदा-यंगेरे"
+msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਯਾਂਗੇਰੇ"
#. name for yak
msgid "Yakima"
-msgstr "यकिमा"
+msgstr "ਯਾਕਿਮਾ"
#. name for yal
msgid "Yalunka"
-msgstr "यलुंका"
+msgstr "ਯਾਲੂੰਕਾ"
#. name for yam
msgid "Yamba"
-msgstr "यम्बा"
+msgstr "ਯਾਂਬਾ"
#. name for yao
msgid "Yao"
-msgstr "याओ"
+msgstr "ਯਾਓ"
#. name for yap
msgid "Yapese"
-msgstr "यापेज"
+msgstr "ਯਾਪੀਸ"
#. name for yaq
msgid "Yaqui"
-msgstr "यकुइ"
+msgstr "ਯਾਕੂਈ"
#. name for yar
msgid "Yabarana"
-msgstr "यबरना"
+msgstr "ਯਾਬਾਰਾਨਾ"
#. name for yas
msgid "Nugunu (Cameroon)"
-msgstr "नुगुनु (कॅमेरून)"
+msgstr "ਨੂਗੂਮੂ (ਕੈਮਰੂਨ)"
#. name for yat
msgid "Yambeta"
-msgstr "यम्बेता"
+msgstr "ਯਾਮਬੇਟਾ"
#. name for yau
msgid "Yuwana"
-msgstr "युवाना"
+msgstr "ਯੂਵਾਨਾ"
#. name for yav
msgid "Yangben"
-msgstr "यंगबेन"
+msgstr "ਯਾਂਗਬੇਨ"
#. name for yaw
msgid "Yawalapití"
-msgstr "यवलपिति"
+msgstr "ਯਾਵਾਲਾਪਿਟੀ"
#. name for yax
msgid "Yauma"
-msgstr "यौमा"
+msgstr "ਯਾਊਮਾ"
#. name for yay
msgid "Agwagwune"
-msgstr "अग्वेग्वुने"
+msgstr "ਅਗਵਾਗਵੂਨੇ"
#. name for yaz
msgid "Lokaa"
-msgstr "लोका"
+msgstr "ਲੋਕਾ"
#. name for yba
msgid "Yala"
-msgstr "याला"
+msgstr "ਯਾਲਾ"
#. name for ybb
msgid "Yemba"
-msgstr "येम्बा"
+msgstr "ਯੇਂਬਾ"
#. name for ybd
msgid "Yangbye"
-msgstr "यांग्बे"
+msgstr "ਯਾਂਗਬੇ"
#. name for ybe
msgid "Yugur, West"
-msgstr "युगुर, पश्चिम"
+msgstr "ਯੂਗੂਰਸ ਪੱਛਮ"
#. name for ybh
msgid "Yakha"
-msgstr "यखा"
+msgstr "ਯਾਖਾ"
#. name for ybi
msgid "Yamphu"
-msgstr "यम्फु"
+msgstr "ਯਾਮਫੂ"
#. name for ybj
msgid "Hasha"
-msgstr "हशा"
+msgstr "ਹਾਸ਼ਾ"
#. name for ybk
msgid "Bokha"
-msgstr "होखा"
+msgstr "ਬੋਖਾ"
#. name for ybl
msgid "Yukuben"
-msgstr "युकुबेन"
+msgstr "ਯੂਕੂਬੇਨ"
#. name for ybm
msgid "Yaben"
-msgstr "यबेन"
+msgstr "ਯਾਬੇਨ"
#. name for ybn
msgid "Yabaâna"
-msgstr "यबान"
+msgstr "ਯਾਬਾਨਾ"
#. name for ybo
msgid "Yabong"
-msgstr "यबोंग"
+msgstr "ਯਾਬੋਂਗ"
#. name for ybx
msgid "Yawiyo"
-msgstr "यवियो"
+msgstr "ਯਾਵਿਯੋ"
#. name for yby
msgid "Yaweyuha"
-msgstr "यवेयुहा"
+msgstr "ਯਾਵੇਯੂਹਾ"
#. name for ych
msgid "Chesu"
-msgstr "चेसु"
+msgstr "ਚੇਸੂ"
#. name for ycl
msgid "Lolopo"
-msgstr "लोलोपो"
+msgstr "ਲੋਲੋਪੋ"
#. name for ycn
msgid "Yucuna"
-msgstr "युकुना"
+msgstr "ਯੂਕੂਨਾ"
#. name for ycp
msgid "Chepya"
-msgstr "चेप्या"
+msgstr "ਚੇਪਯਾ"
#. name for ydd
msgid "Yiddish, Eastern"
-msgstr "यिद्दिश, पूर्व"
+msgstr "ਯਿਡਿਸ਼, ਪੂਰਬੀ"
#. name for yde
msgid "Yangum Dey"
-msgstr "यंगुम देय"
+msgstr "ਯਾਂਗੂਮ ਡੇਯ"
#. name for ydg
msgid "Yidgha"
-msgstr "यिद्घा"
+msgstr "ਯਿਡਘਾ"
#. name for ydk
msgid "Yoidik"
-msgstr "योइदिक"
+msgstr "ਯੋਇਡਿਕ"
#. name for yds
msgid "Yiddish Sign Language"
-msgstr "यिद्दिश चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਯਿਡਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for yea
msgid "Ravula"
-msgstr "रवुला"
+msgstr "ਰਾਵੂਲਾ"
#. name for yec
msgid "Yeniche"
-msgstr "येनिचे"
+msgstr "ਯੇਨਿਚੇ"
#. name for yee
msgid "Yimas"
-msgstr "यिमास"
+msgstr "ਯੇਮਾਸ"
#. name for yei
msgid "Yeni"
-msgstr "येनि"
+msgstr "ਯੇਨੀ"
#. name for yej
msgid "Yevanic"
-msgstr "येवनिक"
+msgstr "ਯੇਵਾਨਿਕ"
#. name for yel
msgid "Yela"
-msgstr "येला"
+msgstr "ਯੇਲਾ"
#. name for yen
msgid "Yendang"
-msgstr "येंदांग"
+msgstr "ਯੇਨਡਾਂਗ"
#. name for yer
msgid "Tarok"
-msgstr "तरोक"
+msgstr "ਟਾਰੋਕ"
#. name for yes
msgid "Yeskwa"
-msgstr "येस्कवा"
+msgstr "ਯੇਸਕਵਾ"
#. name for yet
msgid "Yetfa"
-msgstr "येत्फा"
+msgstr "ਯੇਟਫਾ"
#. name for yeu
msgid "Yerukula"
-msgstr "येरुकुला"
+msgstr "ਯੇਰੂਕੂਲੀ"
#. name for yev
msgid "Yapunda"
-msgstr "यपुंदा"
+msgstr "ਯਾਪੂੰਡਾ"
#. name for yey
msgid "Yeyi"
-msgstr "येयि"
+msgstr "ਯੇਯੀ"
#. name for ygl
msgid "Yangum Gel"
-msgstr "यंगुम जेल"
+msgstr "ਯਾਂਗੂਮ ਜੈੱਲ"
#. name for ygm
msgid "Yagomi"
-msgstr "यगोमि"
+msgstr "ਯਾਗੋਮੀ"
#. name for ygp
msgid "Gepo"
-msgstr "गेपो"
+msgstr "ਗੇਪੋ"
#. name for ygr
msgid "Yagaria"
-msgstr "यगारिआ"
+msgstr "ਯਾਗਾਰੀਆ"
#. name for ygw
msgid "Yagwoia"
-msgstr "यग्वौअ"
+msgstr "ਯਾਗਵੋਈਆ"
#. name for yha
msgid "Buyang, Baha"
-msgstr "बुयांग, बहा"
+msgstr "ਬੂਯਾਂਗ, ਬਾਹਾ"
#. name for yhd
msgid "Arabic, Judeo-Iraqi"
-msgstr "अरबीक, जुदिओ-इराकी"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਇਰਾਕ"
#. name for yhl
msgid "Phowa, Hlepho"
-msgstr "फोवा, ह्लेफो"
+msgstr "ਫੋਵਾ, ਹਲੋਫੋ"
#. name for yia
msgid "Yinggarda"
-msgstr "यिंग्गार्दा"
+msgstr "ਯਿਨਗਾਰਡਾ"
#. name for yid
msgid "Yiddish"
-msgstr "यिड्डीश"
+msgstr "ਯਿਡਿਸ਼"
#. name for yif
msgid "Ache"
-msgstr "अचे"
+msgstr "ਅਚੇ"
#. name for yig
msgid "Nasu, Wusa"
-msgstr "नसु, वुसा"
+msgstr "ਨਾਸੂ, ਵੂਸਾ"
#. name for yih
msgid "Yiddish, Western"
-msgstr "यिद्दिश, पश्चिम"
+msgstr "ਯਿਡਿਸ਼, ਪੱਛਮੀ"
#. name for yii
msgid "Yidiny"
-msgstr "यिदिनी"
+msgstr "ਯਿਡਿਨੀ"
#. name for yij
msgid "Yindjibarndi"
-msgstr "यिंद्जिबार्नदि"
+msgstr "ਯਿਨਡਜੀਬਾਰਨਡੀ"
#. name for yik
msgid "Lalo, Dongshanba"
-msgstr "लालो, दोंगशांबा"
+msgstr "ਲਾਲੋ, ਡੋਂਗਸ਼ਾਂਬਾ"
#. name for yil
msgid "Yindjilandji"
-msgstr "यिंद्जिलांद्जि"
+msgstr "ਯਿਨਡਜੀਲੈਂਡਨਜੀ"
#. name for yim
msgid "Naga, Yimchungru"
-msgstr "नागा, यिचुंग्रु"
+msgstr "ਨਾਗਾ, ਯਿਮਚੂੰਗਰੂ"
#. name for yin
msgid "Yinchia"
-msgstr "यिंचिआ"
+msgstr "ਯਿਨਚਿਨਾ"
#. name for yip
msgid "Pholo"
-msgstr "फोलो"
+msgstr "ਫੋਲੋ"
#. name for yiq
msgid "Miqie"
-msgstr "मिकिए"
+msgstr "ਮਿਕਿਈ"
#. name for yir
msgid "Awyu, North"
-msgstr "अव्यु, उत्तर"
+msgstr "ਅਵਯੂ, ਉੱਤਰ"
#. name for yis
msgid "Yis"
-msgstr "यिस"
+msgstr "ਯਿਸ"
#. name for yit
msgid "Lalu, Eastern"
-msgstr "ललु, पूर्व"
+msgstr "ਲਾਲੂ, ਪੂਰਬੀ"
#. name for yiu
msgid "Awu"
-msgstr "अवु"
+msgstr "ਅਵੂ"
#. name for yiv
msgid "Nisu, Northern"
-msgstr "निसु, उत्तर"
+msgstr "ਨਿਸੂ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for yix
msgid "Yi, Axi"
-msgstr "यि, अक्सि"
+msgstr "ਯੀ, ਅਕਸੀ"
#. name for yiy
msgid "Yir Yoront"
-msgstr "यिर योरोंत"
+msgstr "ਯਿਰ ਯੋਰੋਂਟ"
#. name for yiz
msgid "Azhe"
-msgstr "अज्हे"
+msgstr "ਅਜ਼ਹੇ"
#. name for yka
msgid "Yakan"
-msgstr "यकन"
+msgstr "ਯਾਕਾਨ"
#. name for ykg
msgid "Yukaghir, Northern"
-msgstr "युकघिर, उत्तर"
+msgstr "ਯੂਰਾਘੀਰ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for yki
msgid "Yoke"
-msgstr "योके"
+msgstr "ਯੋਕੇ"
#. name for ykk
msgid "Yakaikeke"
-msgstr "यकैकेके"
+msgstr "ਯਾਕੈਕੇਕੇ"
#. name for ykl
msgid "Khlula"
-msgstr "ख्लुअला"
+msgstr "ਖਲੂਲਾ"
#. name for ykm
msgid "Kap"
-msgstr "कप"
+msgstr "ਕਾਪ"
#. name for yko
msgid "Yasa"
-msgstr "यासा"
+msgstr "ਯਾਸਾ"
#. name for ykr
msgid "Yekora"
-msgstr "येकोरा"
+msgstr "ਯੇਕੋਰਾ"
#. name for ykt
msgid "Kathu"
-msgstr "कथु"
+msgstr "ਕਾਥੂ"
#. name for yky
msgid "Yakoma"
-msgstr "यकोमा"
+msgstr "ਯਾਕੋਮਾ"
#. name for yla
msgid "Yaul"
-msgstr "यउल"
+msgstr "ਯਾਊਲ"
#. name for yle
msgid "Yele"
-msgstr "येले"
+msgstr "ਯੇਲੇ"
#. name for ylg
msgid "Yelogu"
-msgstr "येलोगु"
+msgstr "ਯੇਲੋਗੂ"
#. name for yli
msgid "Yali, Angguruk"
-msgstr "यालि, अंग्गुरुक"
+msgstr "ਯਾਲੀ, ਅੰਗੂਰੂਕ"
#. name for yll
msgid "Yil"
-msgstr "यिल"
+msgstr "ਯਿਲ"
#. name for ylm
msgid "Limi"
-msgstr "लिमि"
+msgstr "ਲਿਮੀ"
#. name for yln
msgid "Buyang, Langnian"
-msgstr "बुयांग, लांगलिअन"
+msgstr "ਬੂਯਾਂਗ, ਲੈਂਗਨੀਅਨ"
#. name for ylo
msgid "Yi, Naluo"
-msgstr "यि, नलुओ"
+msgstr "ਯੀ, ਨਾਲੂਓ"
#. name for ylr
msgid "Yalarnnga"
-msgstr "यलार्नगा"
+msgstr "ਯਾਲਾਰਨਗਾ"
#. name for ylu
msgid "Aribwaung"
-msgstr "अरिब्वाउंग"
+msgstr "ਅਰੀਬਵਾਊਂਗ"
#. name for yly
msgid "Nyâlayu"
-msgstr "न्यालयु"
+msgstr "ਨਯਾਲਾਯੂ"
#. name for yma
msgid "Yamphe"
-msgstr "यम्फे"
+msgstr "ਯਾਮਫੇ"
#. name for ymb
msgid "Yambes"
-msgstr "यमबेस"
+msgstr "ਯਾਮਬੇਸ"
#. name for ymc
msgid "Muji, Southern"
-msgstr "मुजि, दक्षिण"
+msgstr "ਮੂਜੀ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for ymd
msgid "Muda"
-msgstr "मुदा"
+msgstr "ਮੂਡਾ"
#. name for yme
msgid "Yameo"
-msgstr "यमेओ"
+msgstr "ਯਾਮੇਓ"
#. name for ymg
msgid "Yamongeri"
-msgstr "यमोंगेरि"
+msgstr "ਯਾਮੋਂਗਰੀ"
#. name for ymh
msgid "Mili"
-msgstr "मिलि"
+msgstr "ਮਿਲੀ"
#. name for ymi
msgid "Moji"
-msgstr "मोजि"
+msgstr "ਮੋਜੀ"
#. name for ymk
msgid "Makwe"
-msgstr "मक्वे"
+msgstr "ਮਾਕਵੇ"
#. name for yml
msgid "Iamalele"
-msgstr "लमलेले"
+msgstr "ਲਾਮਾਲੇਲੇ"
#. name for ymm
msgid "Maay"
-msgstr "माय"
+msgstr "ਮਾਯ"
#. name for ymn
msgid "Yamna"
-msgstr "यम्ना"
+msgstr "ਯਾਮਨਾ"
#. name for ymo
msgid "Yangum Mon"
-msgstr "यंगुम मोन"
+msgstr "ਯਾਂਗੂਮ ਮੋਨ"
#. name for ymp
msgid "Yamap"
-msgstr "यमॅप"
+msgstr "ਯਾਮਾਪ"
#. name for ymq
msgid "Muji, Qila"
-msgstr "मुजि, किला"
+msgstr "ਮੂਜੀ, ਕਿਲਾ"
#. name for ymr
msgid "Malasar"
-msgstr "मलसर"
+msgstr "ਮਾਲਾਸਾਰ"
#. name for yms
msgid "Mysian"
-msgstr "मिसिअन"
+msgstr "ਮਯਸਿਆਨ"
#. name for ymt
msgid "Mator-Taygi-Karagas"
-msgstr "मतोर-तयगि-करगस"
+msgstr "ਮਾਟੋਰ-ਟਾਯਗੀ-ਕਾਰਾਗਾਸ"
#. name for ymx
msgid "Muji, Northern"
-msgstr "मुजि, उत्तर"
+msgstr "ਮੂਜੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. name for ymz
msgid "Muzi"
-msgstr "मुजि"
+msgstr "ਮੂਜ਼ੀ"
#. name for yna
msgid "Aluo"
-msgstr "अलुओ"
+msgstr "ਅਲੂਓ"
#. name for ynd
msgid "Yandruwandha"
-msgstr "यांद्रुवांधा"
+msgstr "ਯਾਨਡਰੂਵਾਂਧਾ"
#. name for yne
msgid "Lang'e"
-msgstr "लेंजे"
+msgstr "ਲੈਂਗੀ"
#. name for yng
msgid "Yango"
-msgstr "यांगो"
+msgstr "ਯਾਂਗੋ"
#. name for ynh
msgid "Yangho"
-msgstr "यांघो"
+msgstr "ਯਾਂਘੋ"
#. name for ynk
msgid "Yupik, Naukan"
-msgstr "युपिक, नौकन"
+msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਨਾਊਕਾਨ"
#. name for ynl
msgid "Yangulam"
-msgstr "यांगुलम"
+msgstr "ਯਾਗੂਲਾਮ"
#. name for ynn
msgid "Yana"
-msgstr "याना"
+msgstr "ਯਾਨਾ"
#. name for yno
msgid "Yong"
-msgstr "योंग"
+msgstr "ਯੌਂਗ"
#. name for yns
msgid "Yansi"
-msgstr "यांसि"
+msgstr "ਯਾਂਸੀ"
#. name for ynu
msgid "Yahuna"
-msgstr "यहुना"
+msgstr "ਯਾਹੂਨਾ"
#. name for yob
msgid "Yoba"
-msgstr "योबा"
+msgstr "ਯੋਬਾ"
#. name for yog
msgid "Yogad"
-msgstr "योगद"
+msgstr "ਯੋਗਾਡ"
#. name for yoi
msgid "Yonaguni"
-msgstr "योनगुनि"
+msgstr "ਯੋਨਾਗੂਨੀ"
#. name for yok
msgid "Yokuts"
-msgstr "योकुतस्"
+msgstr "ਯੋਕੂਟਸ"
#. name for yol
msgid "Yola"
-msgstr "योला"
+msgstr "ਯੋਲਾ"
#. name for yom
msgid "Yombe"
-msgstr "योम्बे"
+msgstr "ਯੋਮਬੇ"
#. name for yon
msgid "Yonggom"
-msgstr "योंग्गोम"
+msgstr "ਯੋਨਗੋਮ"
#. name for yor
msgid "Yoruba"
-msgstr "योरूबा"
+msgstr "ਯੋਰੂਬਾ"
#. name for yos
msgid "Yos"
-msgstr "योस"
+msgstr "ਯੋਸ"
#. name for yox
msgid "Yoron"
-msgstr "योरोन"
+msgstr "ਯੋਰੋਨ"
#. name for yoy
msgid "Yoy"
-msgstr "योय"
+msgstr "ਯੋਯ"
#. name for ypa
msgid "Phala"
-msgstr "फला"
+msgstr "ਫਾਲਾ"
#. name for ypb
msgid "Phowa, Labo"
-msgstr "फोवा, लबो"
+msgstr "ਫੋਵਾ, ਲਾਬੋ"
#. name for ypg
msgid "Phola"
-msgstr "फोला"
+msgstr "ਫੋਲਾ"
#. name for yph
msgid "Phupha"
-msgstr "फुफा"
+msgstr "ਫੂਫਾ"
#. name for ypm
msgid "Phuma"
-msgstr "फुमा"
+msgstr "ਫੂਮਾ"
#. name for ypn
msgid "Phowa, Ani"
-msgstr "फोवा, अनि"
+msgstr "ਫੋਵਾ, ਅਨੀ"
#. name for ypo
msgid "Phola, Alo"
-msgstr "फोला, अलो"
+msgstr "ਫੋਲਾ, ਅਲੋ"
#. name for ypp
msgid "Phupa"
-msgstr "फुपा"
+msgstr "ਫੂਪਾ"
#. name for ypz
msgid "Phuza"
-msgstr "फुजा"
+msgstr "ਫੂਜ਼ਾ"
#. name for yra
msgid "Yerakai"
-msgstr "येरकै"
+msgstr "ਯੇਰਾਕਾਈ"
#. name for yrb
msgid "Yareba"
-msgstr "यरेबा"
+msgstr "ਯਾਰੇਬਾ"
#. name for yre
msgid "Yaouré"
-msgstr "यऔरे"
+msgstr "ਯਾਓਊਰੇ"
#. name for yri
msgid "Yarí"
-msgstr "यारि"
+msgstr "ਯਾਰੀ"
#. name for yrk
msgid "Nenets"
-msgstr "नेनेत्स्"
+msgstr "ਨੇਨੇਟਸ"
#. name for yrl
msgid "Nhengatu"
-msgstr "न्हेंगतु"
+msgstr "ਨਹੇਨਗਾਟੂ"
#. name for yrn
msgid "Yerong"
-msgstr "येरोंग"
+msgstr "ਯੇਰੋਂਗ"
#. name for yrs
msgid "Yarsun"
-msgstr "यर्सुन"
+msgstr "ਯਾਰਸੂਨ"
#. name for yrw
msgid "Yarawata"
-msgstr "यरवता"
+msgstr "ਯਾਰਾਵਾਟਾ"
#. name for ysc
msgid "Yassic"
-msgstr "यस्सिक"
+msgstr "ਯਾਸਿਕ"
#. name for ysd
msgid "Samatao"
-msgstr "समतओ"
+msgstr "ਸਾਮਾਟਾਓ"
#. name for ysl
msgid "Yugoslavian Sign Language"
-msgstr "युगोस्लेविअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਯੂਗੋਸਲਾਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for ysn
msgid "Sani"
-msgstr "सनि"
+msgstr "ਸਾਨੀ"
#. name for yso
msgid "Nisi (China)"
-msgstr "निसि (चायना)"
+msgstr "ਨਿਸੀ (ਚਾਈਨਾ)"
#. name for ysp
msgid "Lolopo, Southern"
-msgstr "लोलोपो, दक्षिण"
+msgstr "ਲੋਲੋਪੋ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for ysr
msgid "Yupik, Sirenik"
-msgstr "युपिक, सिरेनिक"
+msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਸਿਰੇਨਿਕ"
#. name for yss
msgid "Yessan-Mayo"
-msgstr "येस्सान-मयो"
+msgstr "ਯੇਸਾਨ-ਮਾਯੋ"
#. name for ysy
msgid "Sanie"
-msgstr "सनिए"
+msgstr "ਸਾਨੀਏ"
#. name for yta
msgid "Talu"
-msgstr "तलु"
+msgstr "ਟਾਲੂ"
#. name for ytl
msgid "Tanglang"
-msgstr "तंग्लांग"
+msgstr "ਟਾਂਗਲਾਂਗ"
#. name for ytp
msgid "Thopho"
-msgstr "थोफो"
+msgstr "ਥੋਫੋ"
#. name for yua
msgid "Maya, Yucatec"
-msgstr "माया, युकतेक"
+msgstr "ਮਾਯਾ, ਯੂਕਾਟੇਕ"
#. name for yub
msgid "Yugambal"
-msgstr "युगम्बल"
+msgstr "ਯੂਗਾਂਬਾਲ"
#. name for yuc
msgid "Yuchi"
-msgstr "युचि"
+msgstr "ਯੂਚੀ"
#. name for yud
msgid "Arabic, Judeo-Tripolitanian"
-msgstr "अरबीक, जुदिओ-त्रिपोलितनिअन"
+msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਟਰਿਪੋਲਿਟਾਨੀਅਨ"
#. name for yue
msgid "Chinese, Yue"
-msgstr "चायनीज, युए"
+msgstr "ਚੀਨੀ, ਯੂਈ"
#. name for yuf
msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai"
-msgstr "हवसुपै-वलपै-यवपै"
+msgstr "ਹਾਵਾਸੂਪਾਈ-ਵਾਲਾਪਾਈ-ਯਾਵਾਪਾਈ"
#. name for yug
msgid "Yug"
-msgstr "युग"
+msgstr "ਯੂਗ"
#. name for yui
msgid "Yurutí"
-msgstr "युरुती"
+msgstr "ਯੂਰੂਟੀ"
#. name for yuj
msgid "Karkar-Yuri"
-msgstr "कर्कर-युरि"
+msgstr "ਕਾਰਕਾਰ-ਯੂਰੀ"
#. name for yuk
msgid "Yuki"
-msgstr "युकि"
+msgstr "ਯੂਕੀ"
#. name for yul
msgid "Yulu"
-msgstr "युलु"
+msgstr "ਯੂਲੂ"
#. name for yum
msgid "Quechan"
-msgstr "कुएचान"
+msgstr "ਕੂਈਚਾਨ"
#. name for yun
msgid "Bena (Nigeria)"
-msgstr "बेना (नायजेरिआ)"
+msgstr "ਬੇਨਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)"
#. name for yup
msgid "Yukpa"
-msgstr "युक्पा"
+msgstr "ਯੂਕਪਾ"
#. name for yuq
msgid "Yuqui"
-msgstr "युकुइ"
+msgstr "ਯੂਕੂਈ"
#. name for yur
msgid "Yurok"
-msgstr "युरोक"
+msgstr "ਯੂਰੋਕ"
#. name for yut
msgid "Yopno"
-msgstr "योप्नो"
+msgstr "ਯੋਪਨੋ"
#. name for yuu
msgid "Yugh"
-msgstr "युघ"
+msgstr "ਯੂਘ"
#. name for yuw
msgid "Yau (Morobe Province)"
-msgstr "यउ (मोरोबे प्रोविन्स)"
+msgstr "ਯਾਊ (ਮੋਰੋਬੇ ਸੂਬਾ)"
#. name for yux
msgid "Yukaghir, Southern"
-msgstr "यकाघिर, दक्षिण"
+msgstr "ਯੂਕਾਘੀਰ, ਦੱਖਣੀ"
#. name for yuy
msgid "Yugur, East"
-msgstr "युगुर, पूर्व"
+msgstr "ਯੂਗੂਰ, ਪੂਰਬ"
#. name for yuz
msgid "Yuracare"
-msgstr "युरकेर"
+msgstr "ਯੂਰਾਕੇਅਰ"
#. name for yva
msgid "Yawa"
-msgstr "यावा"
+msgstr "ਯਾਵਾ"
#. name for yvt
msgid "Yavitero"
-msgstr "यवितेरो"
+msgstr "ਯਾਵਿਟੇਰੋ"
#. name for ywa
msgid "Kalou"
-msgstr "कलौ"
+msgstr "ਕਾਲੋਊ"
#. name for ywl
msgid "Lalu, Western"
-msgstr "ललु, पश्चिम"
+msgstr "ਲਾਲੂ, ਪੱਛਮੀ"
#. name for ywn
msgid "Yawanawa"
-msgstr "यवानवा"
+msgstr "ਯਾਵਾਨਾਵਾ"
#. name for ywq
msgid "Yi, Wuding-Luquan"
-msgstr "यि, वुदिंग-लुकुअन"
+msgstr "ਯੀ, ਵੂਡਿੰਗ-ਲੂਕੂਆਨ"
#. name for ywr
msgid "Yawuru"
-msgstr "यवुरु"
+msgstr "ਯਾਵੂਰੂ"
#. name for ywt
msgid "Lalo, Xishanba"
-msgstr "ललो, क्सिशांबा"
+msgstr "ਲਾਲੋ, ਜ਼ਿਸ਼ਾਨਬਾ"
#. name for ywu
msgid "Nasu, Wumeng"
-msgstr "नसु, वुमेंग"
+msgstr "ਨਾਸੂ, ਵੂਮੇਂਗ"
#. name for yww
msgid "Yawarawarga"
-msgstr "यवरवार्गा"
+msgstr "ਯਾਵਾਰਾਵਾਰਗਾ"
#. name for yyu
msgid "Yau (Sandaun Province)"
-msgstr "याउ (संदौन प्रोविन्स)"
+msgstr "ਯਾਊ (ਸਾਂਡਾਊਨ ਸੂਬਾ)"
#. name for yyz
msgid "Ayizi"
-msgstr "अयिजि"
+msgstr "ਅਯਿਜ਼ੀ"
#. name for yzg
msgid "Buyang, E'ma"
-msgstr "बुयांग, एमा"
+msgstr "ਬੂਯਾਂਗ, ਈਮਾ"
#. name for yzk
msgid "Zokhuo"
-msgstr "जोखुओ"
+msgstr "ਜ਼ੋਖੂਓ"
#. name for zaa
msgid "Zapotec, Sierra de Juárez"
-msgstr "जपोतेक, सिएर्रा दे जुअरेज"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੇਟੇਕ, ਸੀਰੀਆ ਡੇ ਜੂਆਰੇਜ਼"
#. name for zab
msgid "Zapotec, San Juan Guelavía"
-msgstr "जापेतेक, सन जुअन गुएलविआ"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਜੂਆਨ ਗੂਏਲਾਵੀਆ"
#. name for zac
msgid "Zapotec, Ocotlán"
-msgstr "जापेतेक, ओकोत्लान"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਓਕੋਟਲਾਨ"
#. name for zad
msgid "Zapotec, Cajonos"
-msgstr "जापेतेक, कजोनोस"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕਾਜੋਨੋਸ"
#. name for zae
msgid "Zapotec, Yareni"
-msgstr "जापेतेक, यरेनि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਰੇਨੀ"
#. name for zaf
msgid "Zapotec, Ayoquesco"
-msgstr "जापेतेक, अयोकुएस्को"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਯੋਕੂਈਸਕੋ"
#. name for zag
msgid "Zaghawa"
-msgstr "जघावा"
+msgstr "ਜ਼ਾਘਾਵਾ"
#. name for zah
msgid "Zangwal"
-msgstr "घांग्वल"
+msgstr "ਜ਼ਾਂਗਵਾਲ"
#. name for zai
msgid "Zapotec, Isthmus"
-msgstr "जपोतेक, इस्थमस"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਇਸਥਮੂਸ"
#. name for zaj
msgid "Zaramo"
-msgstr "जरामो"
+msgstr "ਜ਼ਾਰਾਮੋ"
#. name for zak
msgid "Zanaki"
-msgstr "जानाकि"
+msgstr "ਜ਼ਾਨਾਕੀ"
#. name for zal
msgid "Zauzou"
-msgstr "जौजौ"
+msgstr "ਜ਼ਾਊਜ਼ਾਊ"
#. name for zam
msgid "Zapotec, Miahuatlán"
-msgstr "जपोतेक, मिअहुअत्लन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਿਆਹੂਆਟਲਨ"
#. name for zao
msgid "Zapotec, Ozolotepec"
-msgstr "जपोतेक, ओजोलोतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਓਜ਼ੋਲੋਟੇਪੇਕ"
#. name for zap
msgid "Zapotec"
-msgstr "झॉपेटेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ"
#. name for zaq
msgid "Zapotec, Aloápam"
-msgstr "जपोतेक, अलोअपम"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਲੋਆਪਾਮ"
#. name for zar
msgid "Zapotec, Rincón"
-msgstr "जपोतेक, रिंकोन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਰਿਨਕੋਨ"
#. name for zas
msgid "Zapotec, Santo Domingo Albarradas"
-msgstr "जपोतेक, सांतो दोमिंगो अल्बर्रादास"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਂਟੋ ਡੋਮੀਂਗੋ ਅਲਬਾਰਾਡਾਸ"
#. name for zat
msgid "Zapotec, Tabaa"
-msgstr "जपोतेक, तब्बा"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟਾਬਾ"
#. name for zau
msgid "Zangskari"
-msgstr "जांस्कारि"
+msgstr "ਜ਼ਾਂਗਸਕਾਰੀ"
#. name for zav
msgid "Zapotec, Yatzachi"
-msgstr "जपोतेक, यात्जाछि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਟਜ਼ਾਚੀ"
#. name for zaw
msgid "Zapotec, Mitla"
-msgstr "जपोतेक, मित्ला"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਿਟਲਾ"
#. name for zax
msgid "Zapotec, Xadani"
-msgstr "जपोतेक, क्सादनि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਡਾਨੀ"
#. name for zay
msgid "Zayse-Zergulla"
-msgstr "जायसे-जेर्गुल्ला"
+msgstr "ਜ਼ਾਯਸੇ-ਜ਼ੇਰਗੂਲਾ"
#. name for zaz
msgid "Zari"
-msgstr "जारि"
+msgstr "ਜ਼ਾਰੀ"
#. name for zbc
msgid "Berawan, Central"
-msgstr "बेरवन, मध्य"
+msgstr "ਬੇਰਾਵਾਨ, ਸੈਂਟਰਲ"
#. name for zbe
msgid "Berawan, East"
-msgstr "बेरवन, पूर्व"
+msgstr "ਬੇਰਾਵਾਨ, ਪੂਰਬ"
#. name for zbl
msgid "Blissymbols"
-msgstr "ब्लिस्सिम्बोल्स्"
+msgstr "ਬਲਿਸਿੰਬਲਸ"
#. name for zbt
msgid "Batui"
-msgstr "बतुइ"
+msgstr "ਬਾਟੂਈ"
#. name for zbw
msgid "Berawan, West"
-msgstr "बेरवन, पश्चिम"
+msgstr "ਬੇਰਾਵਾਨ, ਪੱਛਮ"
#. name for zca
msgid "Zapotec, Coatecas Altas"
-msgstr "जपोतेक, कोअतेकस अल्तास"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੋਆਟੇਕਾਸ ਐਟਲਸ"
#. name for zch
msgid "Zhuang, Central Hongshuihe"
-msgstr "जुआंग, मध्य होंशुइहे"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੌਂਗਸ਼ੂਈਹੀ"
#. name for zdj
msgid "Comorian, Ngazidja"
-msgstr "कोमोरिअन, न्गाजिद्जा"
+msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਨਗਾਜ਼ਿਡਜਾ"
#. name for zea
msgid "Zeeuws"
-msgstr "जीउव्स्"
+msgstr "ਜ਼ੀਊਵਸ"
#. name for zeg
msgid "Zenag"
-msgstr "जेनाग"
+msgstr "ਜ਼ੇਨਾਗ"
#. name for zeh
msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe"
-msgstr "झुआंग, पूर्व होंगशुइहे"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਪੂਰਬੀ ਹੌਂਗਸ਼ੂਈਹੀ"
#. name for zen
msgid "Zenaga"
-msgstr "झेनागा"
+msgstr "ਜ਼ੇਨਾਗਾ"
#. name for zga
msgid "Kinga"
-msgstr "किंगा"
+msgstr "ਕਿਨਗਾ"
#. name for zgb
msgid "Zhuang, Guibei"
-msgstr "जुआंग, गुइबेइ"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਗੂਈਬੇਈ"
#. name for zgm
msgid "Zhuang, Minz"
-msgstr "जुआंग, मिंज"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਮਿਨਜ਼"
#. name for zgn
msgid "Zhuang, Guibian"
-msgstr "जुआंग, गुइबिअन"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਗੂਇਬੀਅਨ"
#. name for zgr
msgid "Magori"
-msgstr "मगोरि"
+msgstr "ਮਾਗੋਰੀ"
#. name for zha
msgid "Zhuang"
-msgstr "जुआंग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ"
#. name for zhb
msgid "Zhaba"
-msgstr "जाबा"
+msgstr "ਜ਼ਹਾਬਾ"
#. name for zhd
msgid "Zhuang, Dai"
-msgstr "जुआंग, दइ"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਡਾਈ"
#. name for zhi
msgid "Zhire"
-msgstr "जिरे"
+msgstr "ਜ਼ਹਾਇਰ"
#. name for zhn
msgid "Zhuang, Nong"
-msgstr "जुआंग, नोंग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਨੌਂਗ"
#. name for zho
msgid "Chinese"
-msgstr "चायनीज"
+msgstr "ਚੀਨੀ"
#. name for zhw
msgid "Zhoa"
-msgstr "जोआ"
+msgstr "ਜ਼ਹੋਆ"
#. name for zia
msgid "Zia"
-msgstr "जिआ"
+msgstr "ਜ਼ਿਆ"
#. name for zib
msgid "Zimbabwe Sign Language"
-msgstr "जिम्बाब्वे चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜ਼ਿੰਬਾਬਵੇ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for zik
msgid "Zimakani"
-msgstr "जिमकनि"
+msgstr "ਜ਼ਿਮਾਕਾਨੀ"
#. name for zim
msgid "Mesme"
-msgstr "मेस्मे"
+msgstr "ਮੇਸਮੇ"
#. name for zin
msgid "Zinza"
-msgstr "जिंजा"
+msgstr "ਜ਼ਿਨਜ਼ਾ"
#. name for zir
msgid "Ziriya"
-msgstr "जिरिया"
+msgstr "ਜ਼ਿਰਿਯਾ"
#. name for ziw
msgid "Zigula"
-msgstr "जिगुला"
+msgstr "ਜ਼ਿਗੂਲਾ"
#. name for ziz
msgid "Zizilivakan"
-msgstr "जिजिलिवकन"
+msgstr "ਜ਼ਿਜ਼ਿਲਿਵਾਕਾਨ"
#. name for zka
msgid "Kaimbulawa"
-msgstr "कैमबुलवा"
+msgstr "ਕੈਮਬੂਲਾਵਾ"
#. name for zkb
msgid "Koibal"
-msgstr "कौबल"
+msgstr "ਕੋਇਬਾਲ"
#. name for zkg
msgid "Koguryo"
-msgstr "कोगुर्यो"
+msgstr "ਕੋਗੂਰਯੋ"
#. name for zkh
msgid "Khorezmian"
-msgstr "खोरेजमिअन"
+msgstr "ਖੋਰੇਜ਼ਮੀਅਨ"
#. name for zkk
msgid "Karankawa"
-msgstr "करनकवा"
+msgstr "ਕਾਰਾਨਕਾਵਾ"
#. name for zko
msgid "Kott"
-msgstr "कोत्त"
+msgstr "ਕੋਟ"
#. name for zkp
msgid "Kaingáng, São Paulo"
-msgstr "कौंगांग, साओ पौलो"
+msgstr "ਕੈਂਗਾਂਗ, ਸਾਓ ਪਾਊਲੋ"
#. name for zkr
msgid "Zakhring"
-msgstr "जखरिंग"
+msgstr "ਜ਼ਾਖਰਿੰਗ"
#. name for zkt
msgid "Kitan"
-msgstr "कितन"
+msgstr "ਕਿਟਾਨ"
#. name for zku
msgid "Kaurna"
-msgstr "कौर्ना"
+msgstr "ਕਾਊਰਨਾ"
#. name for zkv
msgid "Krevinian"
-msgstr "क्रेविनिअन"
+msgstr "ਕਰੇਵਿਨੀਅਨ"
#. name for zkz
msgid "Khazar"
-msgstr "खाजर"
+msgstr "ਖਾਜ਼ਾਰ"
#. name for zlj
msgid "Zhuang, Liujiang"
-msgstr "झुआंग, लिउजिआंग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਲਿਊਜੀਆਂਗ"
#. name for zlm
msgid "Malay (individual language)"
-msgstr "मालेय (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
#. name for zln
msgid "Zhuang, Lianshan"
-msgstr "झुआंग, लिआंशन"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਲਿਆਨਸ਼ਾਨ"
#. name for zlq
msgid "Zhuang, Liuqian"
-msgstr "झुआंग, लिउकिअन"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਲਿਊਕਿਆਨ"
#. name for zma
msgid "Manda (Australia)"
-msgstr "मांदा (ऑस्ट्रेलिया)"
+msgstr "ਮਾਂਡਾ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)"
#. name for zmb
msgid "Zimba"
-msgstr "झिम्बा"
+msgstr "ਜ਼ਿੰਬਾ"
#. name for zmc
msgid "Margany"
-msgstr "मार्गनि"
+msgstr "ਮਾਰਗਾਨੀ"
#. name for zmd
msgid "Maridan"
-msgstr "मरिदान"
+msgstr "ਮਾਰੀਡਾਨ"
#. name for zme
msgid "Mangerr"
-msgstr "मंगेर्र"
+msgstr "ਮੈਨਗੇਰ"
#. name for zmf
msgid "Mfinu"
-msgstr "म्फिनु"
+msgstr "ਮਫਿਨੂ"
#. name for zmg
msgid "Marti Ke"
-msgstr "मार्ति के"
+msgstr "ਮਾਰਟੀ ਕੇ"
#. name for zmh
msgid "Makolkol"
-msgstr "मकोल्कोल"
+msgstr "ਮਾਕੋਲਕੋਲ"
#. name for zmi
msgid "Negeri Sembilan Malay"
-msgstr "नेजेरि सेम्बिलन मालेय"
+msgstr "ਮੇਗੇਰੀ ਸੇਮਬਿਲਾਨ ਮੈਲੇਯ"
#. name for zmj
msgid "Maridjabin"
-msgstr "मारिद्जाबिन"
+msgstr "ਮਾਰਿਡਜਾਬਿਨ"
#. name for zmk
msgid "Mandandanyi"
-msgstr "मंदानदान्यि"
+msgstr "ਮਾਨਡਾਨਡਾਨਯੀ"
#. name for zml
msgid "Madngele"
-msgstr "मद्नगेले"
+msgstr "ਮਾਡਨਗੇਲੇ"
#. name for zmm
msgid "Marimanindji"
-msgstr "मरिमनिनद्जि"
+msgstr "ਮਾਰੀਮਾਨਿਨਡਜੀ"
#. name for zmn
msgid "Mbangwe"
-msgstr "म्बांग्वे"
+msgstr "ਮਬਾਂਗਵੇ"
#. name for zmo
msgid "Molo"
-msgstr "मोलो"
+msgstr "ਮੋਲੋ"
#. name for zmp
msgid "Mpuono"
-msgstr "म्पुओनो"
+msgstr "ਮਪੂਓਨੋ"
#. name for zmq
msgid "Mituku"
-msgstr "मितुकु"
+msgstr "ਮਿਟੂਕੂ"
#. name for zmr
msgid "Maranunggu"
-msgstr "मरनुनग्गु"
+msgstr "ਮਾਰਾਨੂੰਗੂ"
#. name for zms
msgid "Mbesa"
-msgstr "म्बेसा"
+msgstr "ਮਬੇਸਾ"
#. name for zmt
msgid "Maringarr"
-msgstr "मरिंगर्र"
+msgstr "ਮਾਰਿਨਗਾਰ"
#. name for zmu
msgid "Muruwari"
-msgstr "मुरुवरि"
+msgstr "ਮੂਰੂਵਾਰੀ"
#. name for zmv
msgid "Mbariman-Gudhinma"
-msgstr "म्बारिमन-गुधिंमा"
+msgstr "ਮਬਾਰੀਮਾਨ-ਗੂਧਿਨਮਾ"
#. name for zmw
msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr "म्बो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
+msgstr "ਮਬੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)"
#. name for zmx
msgid "Bomitaba"
-msgstr "बोमितब"
+msgstr "ਬੋਮਿਟਾਬਾ"
#. name for zmy
msgid "Mariyedi"
-msgstr "मारियेदि"
+msgstr "ਮਾਰਿਯੇਡੀ"
#. name for zmz
msgid "Mbandja"
-msgstr "म्बांद्जा"
+msgstr "ਮਬਾਨਡਜਾ"
#. name for zna
msgid "Zan Gula"
-msgstr "जान गुला"
+msgstr "ਜ਼ਾਨ ਗੂਲਾ"
#. name for zne
msgid "Zande (individual language)"
-msgstr "जान्दे (स्वतंत्र भाषा)"
+msgstr "ਜ਼ਾਂਡੇ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
#. name for zng
msgid "Mang"
-msgstr "मांग"
+msgstr "ਮਾਂਗ"
#. name for znk
msgid "Manangkari"
-msgstr "मनन्गकारि"
+msgstr "ਮਾਨਾਂਗਕਾਰੀ"
#. name for zns
msgid "Mangas"
-msgstr "मंगस"
+msgstr "ਮਾਨਗਾਸ"
#. name for zoc
msgid "Zoque, Copainalá"
-msgstr "जोकुए, कोपैनला"
+msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਕੋਪਾਇਨਾਲਾ"
#. name for zoh
msgid "Zoque, Chimalapa"
-msgstr "जोकुए, चिमलपा"
+msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਚਿਮਾਲਾਪਾ"
#. name for zom
msgid "Zou"
-msgstr "जौ"
+msgstr "ਜ਼ੋਊ"
#. name for zoo
msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec"
-msgstr "जपोतेक, असुंकिओन मिक्सतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਸੂਨਸੀਓਨ ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ"
#. name for zoq
msgid "Zoque, Tabasco"
-msgstr "जोकुए, तबास्को"
+msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਟਾਬਾਸਕੋ"
#. name for zor
msgid "Zoque, Rayón"
-msgstr "जोकुए, रयोन"
+msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਰਾਯੋਨ"
#. name for zos
msgid "Zoque, Francisco León"
-msgstr "जोकुए, फ्रासिस्को लिओन"
+msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ ਲੇਓਨ"
#. name for zpa
msgid "Zapotec, Lachiguiri"
-msgstr "जपोतेक, लचिगुइरि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲਾਚੀਗੂਇਰੀ"
#. name for zpb
msgid "Zapotec, Yautepec"
-msgstr "जपोतेक, यौतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਊਟੇਪੇਕ"
#. name for zpc
msgid "Zapotec, Choapan"
-msgstr "जपोतेक, चोअपन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਚੋਆਪਾਨ"
#. name for zpd
msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán"
-msgstr "जपोतेक, दक्षिणपूर्व इक्सत्लान"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਇਕਸਟਲਾਨ"
#. name for zpe
msgid "Zapotec, Petapa"
-msgstr "जपोतेक, पेतप"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਪੇਟਾਪਾ"
#. name for zpf
msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni"
-msgstr "जपोतेक, सॅन पेद्रो कुइअतोनि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਪੇਡਰੋ ਕੂਇਆਟੋਨੀ"
#. name for zpg
msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt"
-msgstr "जपोतेक, गुएवेए दे हुम्बोल्द्त"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਗੂਏਵੀਆ ਡੇ ਹੰਬੋਲਡਟ"
#. name for zph
msgid "Zapotec, Totomachapan"
-msgstr "जपोतेक, तोतोमचपन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟੋਟਮਾਚਾਪਾਨ"
#. name for zpi
msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani"
-msgstr "जपोतेक, सॅन्ता मारिया कुइएगोलनि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਕੂਈਗੋਲਾਨੀ"
#. name for zpj
msgid "Zapotec, Quiavicuzas"
-msgstr "जपोतेक, कुइअविसुजास"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੂਇਆਵਿਕੂਜ਼ਾਸ"
#. name for zpk
msgid "Zapotec, Tlacolulita"
-msgstr "जपोतेक, त्लाकोलुलिता"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟਲਾਕੋਲੂਲਿਟਾ"
#. name for zpl
msgid "Zapotec, Lachixío"
-msgstr "जपोतेक, लचिक्सिओ"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲਾਚੀਕਸੀਓ"
#. name for zpm
msgid "Zapotec, Mixtepec"
-msgstr "जपोतेक, मिक्सतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ"
#. name for zpn
msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi"
-msgstr "जपोतेक, सॅन्ता इनेस यत्जेचि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਇਨੇਸ ਯਾਟਜ਼ੇਚੀ"
#. name for zpo
msgid "Zapotec, Amatlán"
-msgstr "जपोतेक, अमत्लन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਮਾਟਲਾਨ"
#. name for zpp
msgid "Zapotec, El Alto"
-msgstr "जपोतेक, एइ अल्तो"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਈਲ ਆਲਟੋ"
#. name for zpq
msgid "Zapotec, Zoogocho"
-msgstr "जपोतेक, जूगुचो"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ੂਗੋਚੋ"
#. name for zpr
msgid "Zapotec, Santiago Xanica"
-msgstr "जपोतेक, सॅन्तिअगो क्सानिका"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟੀਆਗੋ ਜ਼ਾਨੀਕਾ"
#. name for zps
msgid "Zapotec, Coatlán"
-msgstr "जपोतेक, कोअत्लान"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੋਆਟਲਾਨ"
#. name for zpt
msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán"
-msgstr "जपोतेक, सॅन विसेन्ते कोअत्लान"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਵਿਸੇਂਟੇ ਕੋਆਟਲਾਨ"
#. name for zpu
msgid "Zapotec, Yalálag"
-msgstr "जपोतेक, यलालग"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਲਾਲਾਗ"
#. name for zpv
msgid "Zapotec, Chichicapan"
-msgstr "जपोतेक, चिचिकपन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਚਿਚਿਕਾਪਾਨ"
#. name for zpw
msgid "Zapotec, Zaniza"
-msgstr "जपोतेक, जनिजा"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਨਿਜ਼ਾ"
#. name for zpx
msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha"
-msgstr "जपोतेक, सॅन बाल्ताजार लोक्सिचा"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਬਾਲਟਾਜ਼ਾਰ ਲੋਕਸੀਚਾ"
#. name for zpy
msgid "Zapotec, Mazaltepec"
-msgstr "जपोतेक, मजल्तेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਾਜ਼ਾਲਟੇਪੇਕ"
#. name for zpz
msgid "Zapotec, Texmelucan"
-msgstr "जपोतेक, तेक्समेलुकन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ ਟੇਕਸਮੇਲੂਕਾਨ"
#. name for zqe
msgid "Zhuang, Qiubei"
-msgstr "जुआंग, किउबेइ"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਕਿਊਬੇਈ"
#. name for zra
msgid "Kara (Korea)"
-msgstr "कारा (कोरिआ)"
+msgstr "ਕਾਰਾ (ਕੋਰੀਆ)"
#. name for zrg
msgid "Mirgan"
-msgstr "मिर्गन"
+msgstr "ਮਿਰਾਗਨ"
#. name for zrn
msgid "Zirenkel"
-msgstr "झिरेंकेल"
+msgstr "ਜ਼ਿਰੇਨਕੇਲ"
#. name for zro
msgid "Záparo"
-msgstr "जपरो"
+msgstr "ਜ਼ਾਪਾਰੋ"
#. name for zrp
msgid "Zarphatic"
-msgstr "जर्फातिक"
+msgstr "ਜ਼ਾਰਫਾਟਿਕ"
#. name for zrs
msgid "Mairasi"
-msgstr "मैरसि"
+msgstr "ਮੈਰਾਸੀ"
#. name for zsa
msgid "Sarasira"
-msgstr "सरसिरा"
+msgstr "ਮਾਰਾਸਿਰਾ"
#. name for zsk
msgid "Kaskean"
-msgstr "कस्केएन"
+msgstr "ਕਾਸਕੀਨ"
#. name for zsl
msgid "Zambian Sign Language"
-msgstr "जाम्बिअन चिन्ह भाषा"
+msgstr "ਜ਼ਾਂਬੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ"
#. name for zsm
msgid "Malay, Standard"
-msgstr "मालेय, मानक"
+msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਸਟੈਂਡਰਡ"
#. name for zsr
msgid "Zapotec, Southern Rincon"
-msgstr "जपोतेक, दक्षिण रिंकोन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਦੱਖਣੀ ਰਿਨਕੋਨ"
#. name for zsu
msgid "Sukurum"
-msgstr "सुकुरुम"
+msgstr "ਸੂਕੂਰੂਮ"
#. name for zte
msgid "Zapotec, Elotepec"
-msgstr "जपोतेक, एलोतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਈਲੋਟੇਪੇਕ"
#. name for ztg
msgid "Zapotec, Xanaguía"
-msgstr "जपोतेक, क्सानागुइआ"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਨਾਗੂਈਆ"
#. name for ztl
msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini"
-msgstr "जपोतेक, लपगुइआ-गुइविनि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲਾਪਾਗੂਈਆ-ਗੂਇਵਿਨੀ"
#. name for ztm
msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec"
-msgstr "जपोतेक, सॅन अगुस्तिन मिक्सतेपेक"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਅਗੂਸਟਿਨ ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ"
#. name for ztn
msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas"
-msgstr "जपोतेक, सॅन्ता कतरिना अल्बर्रादस"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਕਾਟਾਰਿਨਾ ਅਲਬਾਰਾਡਾਸ"
#. name for ztp
msgid "Zapotec, Loxicha"
-msgstr "जपोतेक, लोक्सिचा"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲੋਕਸੀਚਾ"
#. name for ztq
msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí"
-msgstr "जपोतेक, कुइओकुइतनि-कुइएरि"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੂਈਓਕੂਇਟਾਨੀ-ਕੂਈਏਰੀ"
#. name for zts
msgid "Zapotec, Tilquiapan"
-msgstr "जपोतेक, तिलकुइअपन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟਿਲਕੂਈਆਪਾਨ"
#. name for ztt
msgid "Zapotec, Tejalapan"
-msgstr "जपोतेक, तेजलपन"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟੇਜਾਲਾਪਾਨ"
#. name for ztu
msgid "Zapotec, Güilá"
-msgstr "जपोतेक, गुइला"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਗੂਇਲਾ"
#. name for ztx
msgid "Zapotec, Zaachila"
-msgstr "जपोतेक, जाचिला"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਚਿਲਾ"
#. name for zty
msgid "Zapotec, Yatee"
-msgstr "जपोतेक, यती"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਟੀ"
#. name for zua
msgid "Zeem"
-msgstr "जीम"
+msgstr "ਜ਼ੀਮ"
#. name for zuh
msgid "Tokano"
-msgstr "तोकनो"
+msgstr "ਟੋਕਾਨੋ"
#. name for zul
msgid "Zulu"
-msgstr "झुलू"
+msgstr "ਜ਼ੂਲੂ"
#. name for zum
msgid "Kumzari"
-msgstr "कुमजारि"
+msgstr "ਕੂਮਜ਼ਾਰੀ"
#. name for zun
msgid "Zuni"
-msgstr "झुनी"
+msgstr "ਜ਼ੂਨੀ"
#. name for zuy
msgid "Zumaya"
-msgstr "जुमया"
+msgstr "ਜ਼ੂਮਾਯਾ"
#. name for zwa
msgid "Zay"
-msgstr "जय"
+msgstr "ਜ਼ਾਯ"
#. name for zxx
msgid "No linguistic content"
-msgstr "अंतर्भूत माहिती आढळली नाही"
+msgstr "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾਈ ਸਮੱਗਰੀ ਨਹੀਂ"
#. name for zyb
msgid "Zhuang, Yongbei"
-msgstr "जुआंग, योंगबेइ"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯੋਂਗਬੇਈ"
#. name for zyg
msgid "Zhuang, Yang"
-msgstr "जुआंग, यांग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯਾਂਗ"
#. name for zyj
msgid "Zhuang, Youjiang"
-msgstr "जुआंग, यौजिआंग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯਾਊਜਿਆਂਗ"
#. name for zyn
msgid "Zhuang, Yongnan"
-msgstr "जुआंग, योंगनान"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯੋਂਗਨਾਨ"
#. name for zyp
msgid "Zyphe"
-msgstr "जय्फे"
+msgstr "ਜ਼ਯਫੇ"
#. name for zza
msgid "Zaza"
-msgstr "जाजा"
+msgstr "ਜ਼ਾਜ਼ਾ"
#. name for zzj
msgid "Zhuang, Zuojiang"
-msgstr "जुआंग, जुओजिआंग"
+msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਜ਼ੂਓਜਿਆਂਗ"
--
ISO language, territory, currency, script codes and their translations
More information about the Pkg-isocodes-devel
mailing list