[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.13-4-g0e29875

LI Daobing lidaobing at gmail.com
Sat Feb 6 03:19:03 UTC 2010


The following commit has been merged in the master branch:
commit 2817711f00a7243869de8d05c047e036371c7dae
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date:   Sat Feb 6 11:13:48 2010 +0800

    ISO 15924: Indonesian by Andhika Padmawan (TP)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 0b236da..32ba956 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+iso-codes TRUNK
+---------------
+
+  [ ISO 15924 translations ]
+  * Indonesian by Andhika Padmawan (TP)
+
+
 iso-codes 3.13
 --------------
 Tobias Quathamer <toddy at debian.org>
diff --git a/iso_15924/id.po b/iso_15924/id.po
index 8cb458f..58f234e 100644
--- a/iso_15924/id.po
+++ b/iso_15924/id.po
@@ -4,15 +4,14 @@
 #
 # Copyright (C)
 # Erwid M Jadied <jadied at gmail.com>, 2008.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_15924 3.13\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: iso_15924-3.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-24 09:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 10:28-0500\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "Bali"
 
 #. name for Bamu
 msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "Bamum"
 
 #. name for Batk
 msgid "Batak"
@@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "Yunani"
 
 #. name for Gran
 msgid "Grantha"
-msgstr ""
+msgstr "Grantha"
 
 #. name for Gujr
 msgid "Gujarati"
@@ -258,9 +257,8 @@ msgid "Kaithi"
 msgstr "Kaithi"
 
 #. name for Lana
-#, fuzzy
 msgid "Tai Tham (Lanna)"
-msgstr "Tai Thal (Lanna)"
+msgstr "Tai Tham (Lanna)"
 
 #. name for Laoo
 msgid "Lao"
@@ -319,13 +317,12 @@ msgid "Mayan hieroglyphs"
 msgstr "Mayan hieroglyphs"
 
 #. name for Merc
-#, fuzzy
 msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr "Meroitic"
+msgstr "Kursif Meroitic"
 
 #. name for Mero
 msgid "Meroitic Hieroglyphic"
-msgstr ""
+msgstr "Hieroglif Meroitik"
 
 #. name for Mlym
 msgid "Malayalam"
@@ -349,7 +346,7 @@ msgstr "Myanmar (Burma)"
 
 #. name for Nkgb
 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
-msgstr ""
+msgstr "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
 
 #. name for Nkoo
 msgid "N’Ko"
@@ -365,7 +362,7 @@ msgstr "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
 
 #. name for Orkh
 msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
-msgstr ""
+msgstr "Turkic Kuno, Runic Orkhon"
 
 #. name for Orya
 msgid "Oriya"
@@ -436,9 +433,8 @@ msgid "Sarati"
 msgstr "Sarati"
 
 #. name for Sarb
-#, fuzzy
 msgid "Old South Arabian"
-msgstr "Hungaria lama"
+msgstr "Arab Selatan Kuno"
 
 #. name for Saur
 msgid "Saurashtra"
@@ -542,7 +538,7 @@ msgstr "Percakapan yang nampak"
 
 #. name for Wara
 msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
-msgstr ""
+msgstr "Warang Citi (Varang Kshiti)"
 
 #. name for Xpeo
 msgid "Old Persian"
@@ -579,3 +575,15 @@ msgstr "Kode untuk naskah yang belum ditentukan"
 #. name for Zzzz
 msgid "Code for uncoded script"
 msgstr "Kode untuk naskah yang tidak terkodekan"
+
+#~ msgid "Orkhon"
+#~ msgstr "Orkhon"
+
+#~ msgid "Lanna, Tai Tham"
+#~ msgstr "Lanna, Tai Tham"
+
+#~ msgid "Pollard Phonetic"
+#~ msgstr "Ponetik Pollard"
+
+#~ msgid "Tagalog"
+#~ msgstr "Tagalog"

-- 
ISO language, territory, currency, script codes and their translations



More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list