[Pkg-isocodes-devel] [pkg-isocodes-Bugs][312565] ISO 639, ISO 639-3: "Ελληνικά, Σύγχρονα" should be "Ελληνικά"

pkg-isocodes-bugs at alioth.debian.org pkg-isocodes-bugs at alioth.debian.org
Sat Jun 12 08:15:17 UTC 2010


Bugs item #312565, was changed at 12/06/2010 08:15 by Christian Perrier 
You can respond by visiting: 
https://alioth.debian.org/tracker/?func=detail&atid=413077&aid=312565&group_id=30316

Status: Open
Priority: 3
Submitted By: Savvas Radevic (savvas-guest)
Assigned to: Nobody (None)
Summary: ISO 639, ISO 639-3: "Ελληνικά, Σύγχρονα" should be "Ελληνικά" 
Part: None


Initial Comment:
Bug reported at launchpad/ubuntu: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/iso-codes/+bug/267513

The text string "Greek, Modern (1453-)" in the translated el.po files should be only "Ελληνικά", not "Ελληνικά, Σύγχρονα".

~/Desktop/iso-codes-3.16$ grep -lri "Σύγχρονα" */el.po
iso_639/el.po
iso_639_3/el.po

~/Desktop/iso-codes-3.16$ grep -ri "Σύγχρονα" */el.po
iso_639/el.po:msgstr "Ελληνικά, Σύγχρονα"
iso_639_3/el.po:msgstr "Ελληνικά, Σύγχρονα"


----------------------------------------------------------------------

>Comment By: Christian Perrier (bubulle)
Date: 12/06/2010 10:15

Message:
This proposal is debatable. The standard says "Greek (Modern)" so translating this to the greek equivalent and keep "modern" seems fair. We need to get the advice of the original translator.

----------------------------------------------------------------------

You can respond by visiting: 
https://alioth.debian.org/tracker/?func=detail&atid=413077&aid=312565&group_id=30316



More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list