[Pkg-kde-commits] rev 376 - in trunk/packages/kdebase/debian: . po

Adeodato Simó dato-guest@costa.debian.org
Wed, 05 Jan 2005 17:08:03 +0100


Author: dato-guest
Date: 2005-01-05 17:08:02 +0100 (Wed, 05 Jan 2005)
New Revision: 376

Added:
   trunk/packages/kdebase/debian/po/nl.po
Modified:
   trunk/packages/kdebase/debian/changelog
Log:
  * Included Dutch po-debconf translation by Luk Claes. (Closes: #283971)



Modified: trunk/packages/kdebase/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2005-01-05 14:29:14 UTC (rev 375)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2005-01-05 16:08:02 UTC (rev 376)
@@ -10,8 +10,10 @@
   * Include small patch from Christoffer Sawicki to ignore /sys and /.dev and
     not report them as hard disks in Konqueror. (Closes: #287424)
 
- -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>  Mon,  3 Jan 2005 01:18:23 +0100
+  * Included Dutch po-debconf translation by Luk Claes. (Closes: #283971)
 
+ -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>  Wed,  5 Jan 2005 17:11:03 +0100
+
 kdebase (4:3.3.1-3) unstable; urgency=medium
 
   * Include patch to fix CAN-2004-1171 ("plain text password exposure").

Added: trunk/packages/kdebase/debian/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/po/nl.po	2005-01-05 14:29:14 UTC (rev 375)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/po/nl.po	2005-01-05 16:08:02 UTC (rev 376)
@@ -0,0 +1,55 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase 4:3.3.1-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-18 03:24-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-02 17:48+0100\n"
+"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#: ../kdm.templates:4
+msgid "Select the desired default display manager."
+msgstr "Selecteer de gewenste standaard weergavebeheerder."
+
+#. Type: select
+#: ../kdm.templates:4
+msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
+msgstr "Een weergavebeheerder is een programma dat grafische login-mogelijkheden aanbiedt voor het X Window System."
+
+#. Type: select
+#: ../kdm.templates:4
+msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed.  Please select which display manager should run by default."
+msgstr "Er kan maar één weergavebeheerder een gegeven X-server beheren, maar er zijn meerdere weergavebeheerder-pakketten geïnstalleerd. Selecteer welke weergavebeheerder standaard moet worden uitgevoerd."
+
+#. Type: select
+#: ../kdm.templates:4
+msgid "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager.)"
+msgstr "(Er kunnen meerdere weergavebeheerders tegelijk worden uitgevoerd als ze geconfigureerd zijn om verschillende servers te beheren; om dit te bereiken, configureert u de weergavebeheerders op de gepaste wijze, bewerkt u hun startscripts in /etc/init.d en schakelt u de controle voor een standaard weergavebeheerder uit.)"
+
+#. Type: string
+#: ../kdm.templates:26
+msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+msgstr "Wilt u de kdm-achtergronddienst stoppen?"
+
+#. Type: string
+#: ../kdm.templates:26
+msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will take effect the next time the daemon is restarted."
+msgstr "De K Desktop manager (kdm) achtergronddienst wordt typisch gestopt bij pakketopwaarderingen en -verwijderingen, maar het blijkt minstens één actieve X-sessie te beheren. Als kdm nu wordt gestopt, dan zullen alle X-sessies die het beheert worden beëindigd. Anders kunt u kdm laten draaien en zal de nieuwe versie gebruikt worden wanneer de achtergronddienst de volgende keer wordt gestart."
+