rev 3503 - in trunk/packages/kdebase/debian: . po
Pierre Habouzit
madcoder at costa.debian.org
Fri Apr 7 08:29:51 UTC 2006
Author: madcoder
Date: 2006-04-07 08:29:49 +0000 (Fri, 07 Apr 2006)
New Revision: 3503
Added:
trunk/packages/kdebase/debian/po/gl.po
Modified:
trunk/packages/kdebase/debian/changelog
Log:
add gl.po to the debconf templates.
also put a date instead of `Date' in the changelog. I don't know why there isn't any `UNREALEASED'
seems enough to know a package has not been released, and it prevents the use of dch and
tagpending ....
Modified: trunk/packages/kdebase/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/changelog 2006-04-06 23:12:51 UTC (rev 3502)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/changelog 2006-04-07 08:29:49 UTC (rev 3503)
@@ -12,8 +12,12 @@
* Revamp /etc/pam.d/kdm and the other pam files. It should now also
find the new /etc/default/locale language settings. (Closes: #361089)
- -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org> Date
+ +++ Changes by Pierre Habouzit.
+ * Add gl.po to the debconf templates. (Closes: #361208)
+
+ -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org> Fri, 7 Apr 2006 10:26:59 +0200
+
kdebase (4:3.5.2-1) unstable; urgency=low
* New upstream release.
Added: trunk/packages/kdebase/debian/po/gl.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/po/gl.po 2006-04-06 23:12:51 UTC (rev 3502)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/po/gl.po 2006-04-07 08:29:49 UTC (rev 3503)
@@ -0,0 +1,79 @@
+# debconf templates for kdebase
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-30 05:02-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 09:52+0200\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno at ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:4
+msgid "Select the desired default display manager."
+msgstr "Escolla o xestor de pantalla por defecto que desexe."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:4
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un xestor de pantalla é un programa que fornece capacidades de inicio de "
+"sesión gráfico para o sistema X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:4
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Só un xestor de pantalla pode xestionar un servidor X determinado, pero hai "
+"varios paquetes de xestores de pantalla instalados. Escolla o que se debería "
+"executar por defecto."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:4
+msgid ""
+"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager.)"
+msgstr ""
+"(Pódense executar varios xestores de pantalla ao mesmo tempo se se "
+"configuran para xestionar servidores distintos; para facelo, configure os "
+"xestores de pantalla, edite os seus scripts de inicio de /etc/init.d e "
+"desactive a comprobación do xestor de pantalla por defecto)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:26
+msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+msgstr "¿Quere deter o daemon de kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:26
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session. "
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise you may leave kdm running, and the new version will take effect "
+"the next time the daemon is restarted."
+msgstr ""
+"Normalmente adóitase deter o daemon do xestor de pantalla de KDE (kdm) ao "
+"actualizar ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar alomenos "
+"unha sesión X en execución. Se se detén kdm agora, hase cortar calquera "
+"sesión X que xestione. Se non, pode deixar xdm a se executar, e a nova "
+"versión ha tomar efecto a próxima vez que reinicie o daemon."
More information about the pkg-kde-commits
mailing list