rev 7237 - in branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian: . local man po

Armin Berres trigger-guest at alioth.debian.org
Sat Sep 22 13:02:05 UTC 2007


Author: trigger-guest
Date: 2007-09-22 13:02:05 +0000 (Sat, 22 Sep 2007)
New Revision: 7237

Added:
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.README.Debian
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.config
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.logrotate
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.manpages
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.postinst
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.postrm
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.preinst
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.prerm
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.templates
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/local/
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/local/kdm.options
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/local/kdm.options.5
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/genkdmconf.1
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm.1
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm_config.1
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm_greet.1
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdmctl.1
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/krootimage.1
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/POTFILES.in
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ar.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ca.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/cs.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/da.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/de.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/el.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/es.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/eu.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/fr.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/gl.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/it.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ja.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ko.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ml.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/nb.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/nl.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pl.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pt.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pt_BR.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ro.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ru.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/sk.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/sv.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ta.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/templates.pot
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/tr.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/vi.po
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/zh_CN.po
Modified:
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/changelog
   branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.install
Log:
port futher kdm stuff from KDE3


Modified: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/changelog
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/changelog	2007-09-19 18:31:00 UTC (rev 7236)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/changelog	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -1,4 +1,4 @@
-kdebase-workspace (4:3.93.0-3) UNRELEASED; urgency=low
+kdebase-workspace (4:3.94.0-1) UNRELEASED; urgency=low
 
   +++ Changes by Armin Berres:
 
@@ -6,7 +6,7 @@
   * Port Debian specific settings and patches for kdm from KDE3
   * Move kde.desktop into kdebase-workspace-data and install it in /usr/share/xsessions
 
- -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Sun, 16 Sep 2007 20:30:25 +0200
+ -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Sat, 22 Sep 2007 14:54:58 +0200
 
 kdebase-workspace (4:3.93.0-2) experimental; urgency=low
 

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.README.Debian
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.README.Debian	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.README.Debian	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,91 @@
+KDM in Debian
+=============
+
+This package comes with a copy of the KDM handbook in docbook format.
+To read it, run "khelpcenter help:/kdm" from a command-line or go to the
+URL "help:/kdm" in konqueror.
+
+By default, the use of special graphical themes with KDM is disabled.
+If you wish to use the 'Circles' theme that comes with the kdm package, or
+any other theme that you have installed, you should research the
+'UseTheme' and 'Theme' fields in /etc/kde4/kdm/kdmrc. This can be done
+by browsing this URL in Konqueror:
+
+help:/kdm/kdm-files.html#kdmrc-greeter
+
+KDM Customization
+=================
+
+We provide a way to override theme-related values normally set in the
+master configuration file (kdmrc):
+ * USEBACKGROUND
+ * BACKGROUNDCFG
+ * USETHEME
+ * THEME
+ * AUTOLOGINAGAIN
+ * AUTOLOGINDELAY
+ * AUTOLOGINLOCKED
+ * AUTOLOGINUSER
+
+and background configuration file (backgroundrc):
+ * WALLPAPER
+
+You just need to create a file with overridden value(s) and put it in
+kdm override directory (default is /etc/default/kdm.d).
+
+================================================
+Below this is direct from the xdm package README
+================================================
+
+Debian README for the xdm package:
+
+Newcomers to the X Window System should first read the file
+/usr/share/doc/x11-common/FAQ.gz. You can view this file with your
+favorite pager program after decompressing it.  For example:
+    $ zcat /usr/share/doc/x11-common/FAQ.gz | pager
+
+The default configuration for the X display manager (xdm) under Debian
+GNU/Linux presumes that one wishes xdm to manage one local session.  (In
+other words, the xdm login screen occupies one virtual console
+automatically at boot.)  If one does not wish to run a local X server, the
+following line should be commented out of /etc/X11/xdm/Xservers:
+
+:0 local /usr/bin/X11/X vt7 -deferglyphs 16
+
+Several configuration files are shipped with the xdm package; they reside
+in the /etc/X11/xdm/ directory.  Extensive documentation about the xdm
+configuration files may be found in the xdm(1) manual page.
+
+xdm-config contains X resources specific to xdm itself.  See the X(1)
+manual page for more information about X resources, and the xdm(1) manual
+pages for documentation of the available xdm resources.
+
+Xresources contains X resources that are designed to be specfic to sessions
+running under xdm.  Note that this file does contain the resource entries
+for xdm itself -- those are contained in the file xdm-config.  See the X(1)
+manual page for more information about X resources.
+
+The above three files, despite being X resource files, are not placed in the
+/etc/X11/Xresources directory (see /usr/share/doc/xbase/README.Debian) because
+they should not be used automatically in all X sessions; the /etc/X11/Xsession
+script merges in the resources of all files found in /etc/X11/Xresources, and
+this action would be inappropriate for these resource files.
+
+Xservers contains entries to start the X server(s) on the local machine, and
+on any remote X terminals that do not support XDMCP.  This file is internally
+documented.
+
+Xaccess determines what hosts on the network may use the services of the
+running xdm daemon.  This file is internally documented.  Note that as of
+version 3.3.4-1 of the xdm package, all remote XDMCP access is turned off
+by default.
+
+Xstartup is a shell script which is run (as root) after a user has logged in
+on a server.
+
+Xreset is a shell script which is run (as root) after a user's X session ends on
+a server.
+
+xdm.options contains configuration options for xdm that are specific to the
+Debian GNU/Linux system.  See the xdm.options(5) manual page for more
+information.

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.config
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.config	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.config	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,80 @@
+#!/bin/sh
+# Debian kdm package configuration script
+# stolen from the xdm scripts
+# Copyright 2000--2003 Branden Robinson.
+# Licensed under the GNU General Public License, version 2.  See the file
+# /usr/share/common-licenses/GPL or <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt>.
+
+set -e
+
+# source debconf library
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+THIS_PACKAGE=kdm
+
+# set default display manager
+DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE=/etc/X11/default-display-manager
+
+OWNERS=
+if db_metaget shared/default-x-display-manager owners; then
+  OWNERS="$RET"
+fi
+
+CHOICES=
+if db_metaget shared/default-x-display-manager choices; then
+  CHOICES="$RET"
+fi
+
+if [ "$OWNERS" != "$CHOICES" ]; then
+  # FIXME - redo this part uses shell-lib.sh from xfree86
+  # observe "X display managers now available are \"$OWNERS\""
+  db_subst shared/default-x-display-manager choices "$OWNERS"
+  db_fset shared/default-x-display-manager seen false
+fi
+
+# debconf is not a registry; use the current contents of the default display
+# manager file to pre-answer the question if possible
+if [ -e "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE" ]; then
+  CURRENT_DEFAULT=$(basename "$(grep -v '^[[:space:]]*#' \
+                                "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE" |
+                                head -n 1)")
+  if [ -n "$CURRENT_DEFAULT" ]; then
+    if ! which "$CURRENT_DEFAULT" > /dev/null 2>&1; then
+      echo .
+      # FIXME - redo this part uses shell-lib.sh from xfree86
+      #observe "default display manager \"$CURRENT_DEFAULT\" specified in" \
+      #        "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE does not exist or is not" \
+      #        "executable"
+    fi
+    db_set shared/default-x-display-manager "$CURRENT_DEFAULT"
+  fi
+else
+  CURRENT_DEFAULT=
+  if db_get shared/default-x-display-manager; then
+    CURRENT_DEFAULT="$RET"
+  fi
+fi
+
+db_input high shared/default-x-display-manager || true
+db_go
+
+# using this display manager?
+NEW_DEFAULT=
+if db_get shared/default-x-display-manager; then
+  NEW_DEFAULT="$RET"
+fi
+
+# move the default display manager file if we're going to change it
+if [ -n "$NEW_DEFAULT" ]; then
+  if [ "$NEW_DEFAULT" != "$CURRENT_DEFAULT" ]; then
+    if [ -e "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE" ]; then
+      # FIXME - redo this part uses shell-lib.sh from xfree86
+      # observe "preparing to change default X display manager from" \
+      #     "\"$CURRENT_DEFAULT\" to \"$NEW_DEFAULT\""
+      mv "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE" \
+         "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE.dpkg-tmp"
+    fi
+  fi
+fi
+
+exit 0

Modified: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.install
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.install	2007-09-19 18:31:00 UTC (rev 7236)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.install	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -1,3 +1,4 @@
+../local/kdm.options etc/kde4/kdm/
 etc/kde4/kdm/backgroundrc
 etc/kde4/kdm/kdmrc
 etc/kde4/kdm/README

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.logrotate
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.logrotate	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.logrotate	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,9 @@
+/var/log/kdm.log {
+	rotate 7
+	daily
+	compress
+	delaycompress
+	copytruncate
+	missingok
+	notifempty
+}

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.manpages
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.manpages	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.manpages	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,7 @@
+debian/local/kdm.options.5
+debian/man/genkdmconf.1
+debian/man/kdm.1
+debian/man/kdm_config.1
+debian/man/kdmctl.1
+debian/man/kdm_greet.1
+debian/man/krootimage.1

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.postinst
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.postinst	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.postinst	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,104 @@
+#! /bin/sh
+
+set -e
+
+# source debconf library
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+# debconf is not a registry, so we only fiddle with the default file if it
+# does not exist
+DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE=/etc/X11/default-display-manager
+if [ ! -e "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE" ]; then
+  DEFAULT_DISPLAY_MANAGER=
+  if db_get shared/default-x-display-manager; then
+    DEFAULT_DISPLAY_MANAGER="$RET"
+  fi
+  if [ -n "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER" ]; then
+    DAEMON_NAME=
+    if db_get "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER"/daemon_name; then
+      DAEMON_NAME="$RET"
+    fi
+    if [ ! -n "$DAEMON_NAME" ]; then
+      # if we were unable to determine the name of the selected daemon (for
+      # instance, if the selected default display manager doesn't provide a
+      # daemon_name question), guess
+      DAEMON_NAME=$(which "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER" 2>/dev/null)
+      if [ ! -n "$DAEMON_NAME" ]; then
+        echo .
+        # FIXME - redo this part uses shell-lib.sh from xfree86
+        #warn "unable to determine path to default X display manager" \
+        #     "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER; not updating" \
+        #     "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE"
+      fi
+    fi
+    if [ -n "$DAEMON_NAME" ]; then
+      # FIXME - redo this part uses shell-lib.sh from xfree86
+      #observe "committing change of default X display manager"
+      echo "$DAEMON_NAME" > "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE"
+    fi
+  fi
+fi
+
+# remove the displaced old default display manager file if it exists
+if [ -e "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE.dpkg-tmp" ]; then
+  rm "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE.dpkg-tmp"
+fi
+
+# restarting the daemon may cause output to stdout
+db_stop
+
+# don't start kdm if we are upgrading without stopping it
+NOSTART=
+if [ -e /var/run/kdm.upgrade ]; then
+  NOSTART=yes
+fi
+# or if we're currently in X on the display it attempts to manage by default
+for HOST in "" \
+            "localhost" \
+            "$(hostname 2> /dev/null)" \
+            "$(hostname -f 2> /dev/null)"; do
+  if echo "$DISPLAY" | grep -q "^$HOST:0.*"; then
+    NOSTART=yes
+    break
+  fi
+done
+# or if it's already running
+if start-stop-daemon --stop --quiet --signal 0 --pid /var/run/kdm.pid --name kdm; then
+  NOSTART=yes
+fi
+# or if the options file says not to
+if ! grep -qs ^restart-on-upgrade /etc/kde4/kdm/kdm.options; then
+  NOSTART=yes
+fi
+
+case "$1" in
+
+  configure)
+  ;;
+
+  abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure)
+  ;;
+
+  *)
+  echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2
+  exit 1
+  ;;
+
+esac
+
+
+if [ -x "/etc/init.d/kdm" ]; then
+  update-rc.d kdm defaults 99 01 >/dev/null
+fi
+
+if [ -n "$NOSTART" ]; then
+  exit 0
+else
+  if [ -x "`which invoke-rc.d 2>/dev/null`" ]; then
+    invoke-rc.d kdm start || true
+  else
+    /etc/init.d/kdm start || true
+  fi
+fi
+
+exit 0

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.postrm
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.postrm	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.postrm	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,34 @@
+#! /bin/sh -e
+
+case "$1" in
+    purge)
+        rm -rf /var/log/kdm.log*
+        for DIR in /var/lib/kdm; do
+            if [ -d "$DIR" ]; then
+                rm -rf "$DIR"
+            fi
+        done
+    ;;
+
+    abort-install|abort-upgrade)
+        # roll back displacement of default display manager file
+        if [ -e "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE.dpkg-tmp" ]; then
+            # FIXME - redo this part uses shell-lib.sh from xfree86
+            #observe "rolling back change of default X display manager"
+            mv "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE.dpkg-tmp" "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE"
+        fi
+    ;;
+
+    remove|upgrade|failed-upgrade|disappear)
+
+    ;;
+
+    *)
+        echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2
+        exit 1
+    ;;
+esac
+
+#DEBHELPER#
+
+exit 0

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.preinst
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.preinst	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.preinst	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,23 @@
+#! /bin/sh -e
+
+case "$1" in
+
+    upgrade)
+    ;;
+
+    install)
+    ;;
+
+    abort-upgrade)
+    ;;
+
+    *)
+        echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2
+        exit 1
+    ;;
+
+esac
+
+#DEBHELPER#
+
+exit 0

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.prerm
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.prerm	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.prerm	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,175 @@
+#! /bin/sh
+# prerm script for kdm
+#
+# see: dh_installdeb(1)
+
+set -e
+
+# summary of how this script can be called:
+#        * <prerm> `remove'
+#        * <old-prerm> `upgrade' <new-version>
+#        * <new-prerm> `failed-upgrade' <old-version>
+#        * <conflictor's-prerm> `remove' `in-favour' <package> <new-version>
+#        * <deconfigured's-prerm> `deconfigure' `in-favour'
+#          <package-being-installed> <version> `removing'
+#          <conflicting-package> <version>
+# for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or
+# the debian-policy package
+
+# debconf may not be available if some massive purging is going on
+HAVE_DEBCONF=
+if [ -e /usr/share/debconf/confmodule ]; then
+  . /usr/share/debconf/confmodule
+  HAVE_DEBCONF=yes
+fi
+
+case "$1" in
+    # we NEVER want to unconditionally stop kdm; see below
+    upgrade|failed-upgrade)
+        REMOVING=
+    ;;
+
+    remove|deconfigure)
+        REMOVING=yes
+    ;;
+
+    *)
+        echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2
+        exit 1
+    ;;
+esac
+
+STOP=
+# are we supposed to restart on upgrade?  if REMOVING kdm, we don't care what
+# the user says, we have to stop the daemon
+if grep -qs ^restart-on-upgrade /etc/kde4/kdm/kdm.options ||
+   [ -n "$REMOVING" ]; then
+  # is there an kdm process running?
+  if start-stop-daemon --stop --quiet --signal 0 --name kdm; then
+    # any children?
+    PARENTS=$(pidof /usr/bin/kdm || true)
+    CHILDREN=
+    if [ -n "$PARENTS" ]; then    
+      for PROCESS in $PARENTS; do
+        # make sure we got numbers back
+        [ $PROCESS -eq $PROCESS ] 2> /dev/null ||
+        exit
+        # FIXME - redo this part uses shell-lib.sh from xfree86
+        #  die "pidof returned non-numeric value"
+        # we could use grep -q here if ps would ignore SIGPIPE :-P
+        if (ps axj | grep "^ *$PROCESS" > /dev/null 2>&1); then
+          CHILDREN=yes
+        fi
+      done
+      if [ -n "$CHILDREN" ]; then
+        if [ -n "$HAVE_DEBCONF" ]; then
+          # ask the question
+          db_input high kdm/stop_running_server_with_children || true
+          db_go
+          # what did the user say?
+          ANSWER=
+          if db_get kdm/stop_running_server_with_children; then
+            ANSWER="$RET"
+          fi
+          if [ "$ANSWER" = "true" ]; then
+            STOP=yes
+          fi
+          # forget that we have seen the question; this is the sort of
+          # non-configuration question that should be asked every time
+          db_fset kdm/stop_running_server_with_children seen false
+        fi
+      else
+        STOP=yes
+      fi
+    fi
+  fi
+fi
+
+if [ -n "$STOP" ]; then
+  if [ -x "`which invoke-rc.d 2>/dev/null`" ]; then
+    invoke-rc.d kdm stop || true
+  else
+    /etc/init.d/kdm stop || true
+  fi
+else
+  if [ "$1" = "upgrade" -o "$1" = "failed-upgrade" ]; then
+    touch /var/run/kdm.upgrade
+  fi
+fi
+
+DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE=/etc/X11/default-display-manager
+
+if [ "$1" = "remove" -o "$1" = "deconfigure" ]; then
+  if [ -n "$HAVE_DEBCONF" ]; then
+    # disown this question
+    db_unregister shared/default-x-display-manager || true
+    # does the question still exist?
+    if db_get shared/default-x-display-manager; then
+      if db_metaget shared/default-x-display-manager owners; then
+        # FIXME - redo this part uses shell-lib.sh from xfree86
+        #observe "X display managers now available are \"$OWNERS\""
+        db_subst shared/default-x-display-manager choices "$RET"
+      fi
+      DEFAULT_DISPLAY_MANAGER=
+      if db_get shared/default-x-display-manager; then
+        DEFAULT_DISPLAY_MANAGER="$RET"
+      fi
+      # are we removing the currently selected display manager?
+      if [ -n "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER" ]; then
+        if [ "kdm" = "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER" ]; then
+          if [ -e "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE" ]; then
+            if db_get "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER/daemon_name"; then
+              # does the display manager file reference the current default?  if
+              # so, remove it because it will now be wrong
+              if [ -n "$RET" ]; then
+                if [ "$(cat "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE")" = "$RET" ]; then
+                  rm "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE"
+                fi
+              fi
+            fi
+          fi
+          # ask the user to choose a new default
+          db_fset shared/default-x-display-manager seen false
+          db_input critical shared/default-x-display-manager || true
+          db_go
+          # if the default display manager file doesn't exist, write it with
+          # the path to the new default display manager
+          if [ ! -e "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE" ]; then
+            DEFAULT_DISPLAY_MANAGER=
+            if db_get shared/default-x-display-manager; then
+              DEFAULT_DISPLAY_MANAGER="$RET"
+            fi
+            if [ -n "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER" ]; then
+              # FIXME - redo this part uses shell-lib.sh from xfree86
+              #warn "new default display manager has been selected; please be" \
+              #     "sure to run \"dpkg-reconfigure $RET\" to ensure that it" \
+              #     "is configured"
+              DAEMON_NAME=
+              if db_get "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER"/daemon_name; then
+                DAEMON_NAME="$RET"
+              fi
+              if [ ! -n "$DAEMON_NAME" ]; then
+                # if we were unable to determine the name of the selected daemon (for
+                # instance, if the selected default display manager doesn't provide a
+                # daemon_name question), guess
+                DAEMON_NAME=$(which "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER" 2>/dev/null)
+                if [ ! -n "$DAEMON_NAME" ]; then
+                  echo .
+                  # FIXME - redo this part uses shell-lib.sh from xfree86
+                  #warn "unable to determine path to default X display manager" \
+                  #     "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER; not updating" \
+                  #     "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE"
+                fi
+              fi
+              if [ -n "$DAEMON_NAME" ]; then
+                echo "$DAEMON_NAME" > "$DEFAULT_DISPLAY_MANAGER_FILE"
+              fi
+            fi
+          fi
+        fi
+      fi
+    fi
+  fi
+fi
+
+exit 0

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.templates
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.templates	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/kdm.templates	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,32 @@
+Template: shared/default-x-display-manager
+Type: select
+Choices: ${choices}
+_Description: Default display manager:
+ A display manager is a program that provides graphical login capabilities for
+ the X Window System.
+ .
+ Only one display manager can manage a given X server, but multiple display
+ manager packages are installed. Please select which display manager should
+ run by default.
+ .
+ Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to
+ manage different servers; to achieve this, configure the display managers
+ accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the
+ check for a default display manager.
+
+Template: kdm/daemon_name
+Type: string
+Default: /usr/bin/kdm
+Description: internal use only
+ This template is never shown to the user and does not require translation.
+
+Template: kdm/stop_running_server_with_children
+Type: boolean
+Default: false
+_Description: Stop the kdm daemon?
+ The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade
+ and removal, but it appears to be managing at least one running X session.
+ .
+ If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated.
+ Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon
+ is restarted.

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/local/kdm.options
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/local/kdm.options	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/local/kdm.options	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,8 @@
+# /etc/kde3/kdm/kdm.options
+#
+# configuration options for kdm
+# See kdm.options(5) for an explanation of the available options.
+
+no-ignore-nologin
+no-restart-on-upgrade
+use-sessreg

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/local/kdm.options.5
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/local/kdm.options.5	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/local/kdm.options.5	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,87 @@
+.\" $Id: kdm.options.5,v 1.2 2004/02/27 22:45:20 ccheney Exp $
+.\"
+.\" Copyright 1998, 2002, 2003 Branden Robinson <branden at debian.org>.
+.\"
+.\" This is free software; you may redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; version 2.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful, but
+.\" WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License with
+.\" the Debian operating system, in /usr/share/common-licenses/GPL;  if
+.\" not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,
+.\" Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+.TH kdm.options 5 "2003\-09\-18" "Debian Project"
+.SH NAME
+kdm.options \- configuration options for X display manager
+.SH DESCRIPTION
+.I /etc/kde3/kdm/kdm.options
+contains a set of flags that determine some of the behavior of the
+X display manager
+.BR kdm (1).
+.PP
+.I /etc/kde3/kdm/kdm.options
+may contain comments, which begin with a hash mark and end at the next
+newline, just like comments in shell scripts.  The rest of the file
+consists of options which are expressed as words separated by hyphens, with
+only one option per line.  If an option is present with the \(oqno\-\(cq
+prefix, or absent, it is disabled, otherwise it is considered enabled.
+.PP
+Available options are:
+.TP
+.B ignore\-nologin
+Normally, the contents of the /etc/nologin file will be displayed using
+.BR xmessage (1x)
+(if
+.B xmessage
+is available), and the user will be returned to the kdm login screen after
+the xmessage is dismissed.  If this option is enabled, kdm starts a session
+as usual (after the xmessage is dismissed, if xmessage is available).
+.TP
+.B restart\-on\-upgrade
+Enable this option with caution on \(oqproduction\(cq machines; it causes
+the kdm daemon to be stopped and restarted on upgrade, even if the process
+has children (which means it is managing X sessions).  Typically when a
+package that contains a daemon is being installed or upgraded, its
+maintainer scripts stop a running daemon process before installing the new
+binary, and restart it after the new binary is installed.  Stopping kdm
+causes immediate termination of any sessions it manages; in some situations
+this could be an unwelcome surprise (for instance, for remote kdm users who
+had no idea the administrator was performing system maintenance).  On the
+other hand, for machines that stay up for long periods of time, leaving the
+old daemon running can be a bad idea if the new version has, for instance,
+a fix for a security vulnerability (overwriting kdm's executable on the
+file system has no effect on the copy of kdm in memory).  The kdm
+pre\-removal script checks to see if the kdm process has any children; if
+it does, it is possible that someone's session would be killed by stopping
+kdm, so a warning is issued and an opportunity to abort the upgrade of kdm
+is provided.  If this option is disabled (the Debian default), kdm will be
+not be stopped or started during an install or upgrade; the administrator
+will have to do so by hand (with \(oq/etc/init.d/kdm restart\(cq, or by
+rebooting the system) before the newly installed kdm binary is used.
+.TP
+.B use\-sessreg
+If this option is enabled (the Debian default), the sessreg program will be
+invoked to register X sessions managed by kdm in the utmp and wtmp files.
+Otherwise, it is not, and the utmp and wtmp files will have no record of
+kdm sessions.
+.PP
+Users of older versions of the Debian system should note that the
+\(oqrun\-xconsole\(cq option has been removed.  Shell scripts named
+.I /etc/kde3/kdm/Xsetup
+and
+.I /etc/kde3/kdm/Xreset
+can be edited to disable or modify the running of xconsole on the kdm
+greeter screen; see the
+.B kdm
+manual page for more information.
+.SH AUTHOR
+This manpage was written by Branden Robinson for the Debian Project.
+.SH SEE ALSO
+.BR sessreg (1x),
+.BR xmessage (1x),
+.BR kdm (1x)

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/genkdmconf.1
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/genkdmconf.1	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/genkdmconf.1	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,91 @@
+.\" This file was generated by (a slightly modified) kdemangen.pl and edited by hand
+.TH GENKDMCONF 1 "June 2006" "K Desktop Environment" "generate configuration files for kdm"
+.SH NAME
+genkdmconf
+\- generate configuration files for kdm
+.SH SYNOPSIS
+\fBgenkdmconf\fP
+.RB [ \-\-in
+.IR /path/to/new/kdm\-config\-dir ]
+.RS 11
+.RB [ \-\-old\-xdm
+.IR /path/to/old/xdm\-dir ]
+.br
+.RB [ \-\-old\-kde
+.IR /path/to/old/kde\-config\-dir ]
+.br
+.RB [ \-\-no\-old ]
+.RB [ \-\-no\-old\-xdm ]
+.RB [ \-\-no\-old\-kde ]
+.RB [ \-\-old\-scripts ]
+.br
+.RB [ \-\-no\-old\-scripts ]
+.RB [ \-\-old\-confs ]
+.RB [ \-\-no\-backup ]
+.br
+.RB [ \-\-no\-in\-notice ]
+.RE
+
+.SH DESCRIPTION
+\fBgenkdmconf\fP is used to generate configuration files for \fBkdm\fP.
+.br
+If an older xdm/kdm configuration is found, its config files are "absorbed";
+if it lives in the new target directory, its scripts are reused (and possibly
+modified) as well, otherwise the scripts are ignored and default scripts are
+installed.
+.SH OPTIONS
+.TP
+.BI \-\-in \ /path/to/new/kdm\-config\-dir
+In which directory to put the new configuration. You can use this to support a $(DESTDIR), but not to change the final location of the installation \- the paths inside the files are not affected.
+.br
+Default is \fI/etc/kde4/kdm\fP.
+.TP
+.BI \-\-old\-xdm \ /path/to/old/xdm\-dir
+Where to look for the config files of an \fBxdm\fP / older \fBkdm\fP. Default is to scan
+.IR /etc/X11/kdm , \ $XLIBDIR/kdm , \ /etc/X11/xdm , \ $XLIBDIR/xdm ;
+there in turn look for \fIkdm\-config\fP and \fIxdm\-config\fP.
+.br
+Note that you possibly need to use \fB\-\-no\-old\-kde\fP to make this take effect.
+.TP
+.BI \-\-old\-kde \ /path/to/old/kde\-config\-dir
+Where to look for the \fIkdmrc\fP of an older \fBkdm\fP.
+.br
+.RI Default\ is\ to\ scan\  /etc/kde4 \ and\ { /usr,/usr/local ,
+.RI { /opt,/usr/local }{ kde3,kde,kde2,kde1 }} /share/config .
+.TP
+.B \-\-no\-old
+Don't look at older xdm/kdm configurations, just create default config.
+.TP
+.B \-\-no\-old\-xdm
+Don't look at older xdm configurations.
+.TP
+.B \-\-no\-old\-kde
+Don't look at older kdm configurations.
+.TP
+.B \-\-old\-scripts
+Directly use all scripts from the older xdm/kdm configuration.
+.TP
+.B \-\-no\-old\-scripts
+Don't use scripts from the older xdm/kdm configuration even if it lives in the new target directory.
+.TP
+.B \-\-old\-confs
+Directly use all ancillary config files from the older xdm/kdm configuration. This is usually a bad idea.
+.TP
+.B \-\-no\-backup
+Overwrite/delete old config files instead of backing them up.
+.TP
+.B \-\-no\-in\-notice
+Don't put the notice about \fB\-\-in\fP being used into the generated README.
+.SH SEE ALSO
+.BR kdm (1)
+.SH AUTHORS
+.nf
+Oswald Buddenhagen <ossi at kde.org>
+
+.br
+.fi
+Please use http://bugs.kde.org to report bugs; do not mail the author directly.
+.PP
+This manual page was written by Holger Hartmann <Holger_Hartmann at gmx.de> for the Debian Project, but may be used by others. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 or any later version published by the Free Software Foundation.
+.PP
+On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common\-licenses/GPL.

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm.1
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm.1	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm.1	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,113 @@
+.\" This file was generated by (a slightly modified) kdemangen.pl and edited by hand
+.TH KDM 1 "June 2006" "K Desktop Environment" "KDE Display Manager"
+.SH NAME
+kdm
+\- KDE Display Manager
+.SH SYNOPSIS
+\fBkdm\fP [options] [tty]
+.SH DESCRIPTION
+\fBkdm\fP is the KDE display manager also known as login manager. It shows a graphical login screen for username and password. After authenticating the user it starts a session.
+.br
+\fBkdm\fP can be configured for remote login via XDMCP. XDMCP is the "X Display Manager Control Protocol" which is used to set up connections between remote systems over the network.
+.sp 1
+\fBkdm\fP is a derivative of \fBxdm\fP. \fBman 1 xdm\fP may provide useful information (requires installed \fBxdm\fP). For X-related problems try \fBman 7x X\fP and \fBman 1 startx\fP.
+.SH OPTIONS
+.TP
+.B \-daemon
+Daemonize even when started by init
+.TP
+.B \-nodaemon
+Don't daemonize even when started from command line
+.TP
+.BI \-config\  file
+Use alternative master configuration file
+.TP
+.BR \-xrm \ res
+Override frontend\-specific resource
+.TP
+.BI \-error\  file
+Use alternative log file
+.TP
+.BR \-debug \ num
+Debug option bitfield:
+.RS 11
+0x1   \- core log
+.br
+0x2   \- config reader log
+.br
+0x4   \- greeter log
+.br
+0x8   \- IPC log
+.br
+0x10  \- session sub-daemon post-fork delay
+.br
+0x20  \- config reader post-start delay
+.br
+0x40  \- greeter post-start delay
+.br
+0x80  \- don't use syslog
+.br
+0x100 \- core Xauth log
+.br
+0x400 \- valgrind config reader and greeter
+.br
+0x800 \- strace config reader and greeter
+.RE
+.SH FILES
+.TP
+.I /etc/kde4/kdm/backgroundrc
+configuration file with background settings
+.TP
+.I /etc/kde4/kdm/kdm.options
+options for X display manager kdm
+.TP
+.I /etc/kde4/kdm/kdmrc
+the kdm configuration file
+.TP
+.I /etc/kde4/kdm/Xaccess
+access control file for XDMCP connections
+.TP
+.I /etc/kde4/kdm/Xreset
+script to run as root after session exits
+.TP
+.I /etc/kde4/kdm/Xsession
+script to run as user after login of user
+.TP
+.I /etc/kde4/kdm/Xsetup
+script to run as root before the login dialog appears
+.sp 1
+this script can be edited to disable or modify the running of \fBxconsole\fP on the kdm greeter screen
+.TP
+.I /etc/kde4/kdm/Xstartup
+script to run as root before session starts
+.TP
+.I /etc/kde4/kdm/Xwilling
+output of this script is displayed in the chooser window
+.SH SEE ALSO
+.BR kdm.options (5),\  kdmctl (1),\  kdm_config (1),\  kdm_greet (1),\  startx (1),\  X (7x),\  xconsole (1),\  xdm (1)
+.TP
+.I /usr/share/doc/kdm/README.gz
+Information about \fBkdm\fP and its options
+.sp 1
+.RE
+Full user documentation is available through the KDE Help Center.  You can also enter the URL
+.BR help:/kdm/
+directly into konqueror or you can run 
+.BR "khelpcenter help:/kdm/"
+from the command\-line.
+.br
+.SH AUTHORS
+.nf
+Steffen Hansen <hansen at kde.org>
+.br
+Thomas Tanghus <tanghus at earthling.net>
+.br
+Oswald Buddenhagen <ossi at kde.org>
+
+.br
+.fi
+Please use http://bugs.kde.org to report bugs; do not mail the authors directly.
+.PP
+This manual page was written by Holger Hartmann <Holger_Hartmann at gmx.de> for the Debian Project, but may be used by others. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 or any later version published by the Free Software Foundation.
+.PP
+On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common\-licenses/GPL.

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm_config.1
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm_config.1	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm_config.1	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,22 @@
+.\" This file was generated by (a slightly modified) kdemangen.pl and edited by hand
+.TH  KDM_CONFIG 1 "June 2006" "K Desktop Environment" "helper program"
+.SH NAME
+kdm_config
+\- helper programm for kdm to read configuration files
+.SH SYNOPSIS
+\fBkdm_config\fP
+.SH DESCRIPTION
+\fBkdm_config\fP is a helper program for \fBkdm\fP to read configuration files.
+.SH SEE ALSO
+\fBkdm\fP(1)
+.SH AUTHORS
+.nf
+Oswald Buddenhagen <ossi at kde.org>
+
+.br
+.fi
+Please use http://bugs.kde.org to report bugs; do not mail the author directly.
+.PP
+This manual page was written by Holger Hartmann <Holger_Hartmann at gmx.de> for the Debian Project, but may be used by others. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 or any later version published by the Free Software Foundation.
+.PP
+On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common\-licenses/GPL.

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm_greet.1
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm_greet.1	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdm_greet.1	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,22 @@
+.\" This file was generated by (a slightly modified) kdemangen.pl and edited by hand
+.TH  KDM_GREET 1 "June 2006" "K Desktop Environment" "KDE greeter module"
+.SH NAME
+kdm_greet
+\- KDE greeter module for kdm
+.SH SYNOPSIS
+\fBkdm_greet\fP
+.SH DESCRIPTION
+\fBkdm_greet\fP is a KDE greeter module for \fBkdm\fP. It shows the login dialog.
+.SH SEE ALSO
+.BR kdm (1)
+.SH AUTHORS
+.nf
+Oswald Buddenhagen <ossi at kde.org>
+
+.br
+.fi
+Please use http://bugs.kde.org to report bugs; do not mail the author directly.
+.PP
+This manual page was written by Holger Hartmann <Holger_Hartmann at gmx.de> for the Debian Project, but may be used by others. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 or any later version published by the Free Software Foundation.
+.PP
+On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common\-licenses/GPL.

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdmctl.1
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdmctl.1	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/kdmctl.1	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,220 @@
+.\" This file was generated by (a slightly modified) kdemangen.pl and edited by hand
+.TH KDMCTL 1 "June 2006" "K Desktop Environment" "KDM remote control application"
+.SH NAME
+kdmctl
+\- kdm remote control application
+.SH SYNOPSIS
+\fBkdmctl\fP [options] [command [command arguments]]
+.SH DESCRIPTION
+\fBkdmctl\fP is an application to remote\-control \fBkdm\fP. It makes use of UNIX domain sockets.
+.sp 1
+There are two types of sockets: the global one (dmctl) and the per\-display ones (dmctl\-<display>). The global one's subdir is owned by root, the subdirs of the per\-display ones' are owned by the user currently owning the session (root or the logged in user).
+.sp 1
+The directory in which the sockets are located is determined this way:
+.RS 3
+\- the \fB\-s\fP option is examined
+.br
+\- the $DM_CONTROL variable is examined
+.br
+\- the kdm config file is searched for the FifoDir key
+.br
+.RI \- /var/run/xdmctl \ and\  /var/run \ are\ tried
+.RE
+.sp 1
+If $DISPLAY is set (or \fB\-d\fP was specified) and \fB\-g\fP was not specified, the
+display\-specific control socket will be used, otherwise the global one.
+.sp 1
+Tokens in the command and the reply are tab\-separated.
+Command arguments can be specified as separate command line parameters,
+in which case they are simply concatenated with tabs in between.
+.sp 1
+If the command is '\-', \fBkdmctl\fP reads commands from stdin.
+The default command is 'caps'.
+.SH OPTIONS
+.SS
+.SS Options:
+.TP
+.B \-h \-help
+print help message.
+.TP
+.B \-g \-global
+Use global control socket even if $DISPLAY is set
+.TP
+.B \-d \-display
+Override $DISPLAY
+.TP
+.B \-s \-sockets
+Override $DM_CONTROL
+.TP
+.B \-c \-config
+Use alternative kdm config file
+.SS Commands:
+.br
+.SS Global commands:
+.TP 
+.B login
+display (now|schedule) user password [session_arguments]
+.br
+ login user at specified display. if "now" is specified, a possibly running session is killed, otherwise the login is done after the session exits.
+.br
+session_arguments are printf\-like escaped contents for \fI.dmrc\fP. Unlisted keys will default to previously saved values.
+.SS Per\-display commands:
+.TP 
+.B lock
+The display is marked as locked. If the X\-Server crashes in this state, no auto\-relogin will be performed even if the option is on.
+.TP 
+.B unlock
+Reverse the effect of "lock": re\-enable auto\-relogin.
+.TP 
+.B suicide
+The currently running session is forcibly terminated. No auto\-relogin is attempted, but a scheduled "login" command will be executed.
+.SS Commands for all sockets:
+.TP
+.B caps
+Returns a list of this socket's capabilities:
+.IP "    \- kdm"
+identifies kdm, in case some other DM implements this protocol, too.
+.IP "    \- list, activate, lock, suicide, login"
+the respective command is supported.
+.IP "    \- bootoptions"
+the "listbootoptions" command and the "=" option to "shutdown" are supported.
+.IP "    \- shutdown <list>"
+"shutdown" is supported and allowed to the listed users (comma\-separated). "*" means all authenticated users.
+.IP "    \- shutdown"
+"shutdown" is supported and allowed to everybody.
+.IP "    \- nuke <list>"
+forced shutdown is allowed to the listed users.
+.IP "    \- nuke"
+forced shutdown is allowed to everybody.
+.IP "    \- reserve <number>"
+reserve displays are configured and <number> are available at this time.
+.TP 
+\fBlist\fP [all|alllocal]
+.br
+Return a list of running sessions. By default all active sessions are listed. If "all" is specified, passive sessions are listed as well. If "alllocal" is specified, passive sessions are listed as well, but all incoming remote sessions are skipped.
+.sp 1
+Each session entry is a comma\-separated tuple of:
+.RS 7
+\- Display or TTY name
+.br
+\- VT name for local sessions
+.br
+\- Logged in user's name, empty for passive sessions and outgoing
+.br
+  remote sessions (local chooser mode)
+.br
+\- Session type or remote host for outgoing remote sessions,
+.br
+  empty for passive sessions
+.br
+\- A flag field:
+.RS 5
+\- "t" for tty sessions
+.br
+\- "*" for the display belonging to the requesting socket
+.br
+\- "!" for sessions that cannot be killed by the requesting
+.br
+  socket
+.br
+\- New flags might be added later
+.br
+.RE
+\- New fields might be added later
+.RE
+.TP
+\fBreserve\fP [timeout in seconds]
+.br
+Start a reserve login screen. If nobody logs in within the specified amount of time (one minute by default), the display is removed again. When the session on the display exits, the display is removed, too.
+.br
+Permitted only on sockets of local displays and the global socket.
+.TP
+\fBactivate\fP (vt|display)
+.br
+Switch to a particular VT (virtual terminal). The VT may be specified either directly (e.g., vt3) or by a display using it (e.g., :2).
+.br
+Permitted only on sockets of local displays and the global socket.
+.TP
+.B listbootoptions
+List available boot options.
+.br
+=> "ok" list default current default and current are indices into the list and are \-1 if unset or undeterminable.
+.TP
+\fBshutdown\fP (reboot|halt) [=bootchoice]
+.br
+  (ask|trynow|forcenow|schedule|start
+.br
+   (\-1|end (force|forcemy|cancel)))
+.br
+.RS 7
+Request a system shutdown, either a reboot or a halt/poweroff.
+.sp 1
+An OS choice for the next boot may be specified from the list returned by "listbootoptions".
+.sp 1
+Shutdowns requested from per\-display sockets are executed when the current session on that display exits. Such a request may pop up a dialog asking for confirmation and/or authentication.
+.sp 1
+start is the time for which the shutdown is scheduled. If it starts with a plus\-sign, the current time is added. Zero means immediately.
+.sp 1
+end is the latest time at which the shutdown should be performed if active sessions are still running. If it starts with a plus\-sign, the start time is added. Minus one means wait infinitely. If end is through and active sessions are still running, \fBKDM\fP can do one of the following:
+.RS 3
+- "cancel" \- give up the shutdown.
+.br
+- "force" \- shut down nonetheless.
+.br
+- "forcemy" \- shut down nonetheless if all active sessions
+.br
+   belong to the requesting user. Only for per\-display sockets.
+.RE
+.sp 1
+start and end are specified in seconds since the UNIX epoch.
+.sp 1
+"trynow" is a synonym for "0 0 cancel", "forcenow" for "0 0 force" and "schedule" for "0 \-1".
+.sp 1
+"ask" attempts an immediate shutdown and interacts with the user if active sessions are still running. Only for per\-display sockets.
+.RE
+.TP
+\fBshutdown cancel\fP [local|global]
+.br
+Cancel a scheduled shutdown. The global socket always cancels the currently pending shutdown, while per\-display sockets default to cancelling their queued request.
+.TP
+\fBshutdown status\fP
+Return a list with information about shutdowns.
+.br
+The entries are comma\-separated tuples of:
+.RS 10
+\- ("global"|"local") \- pending vs. queued shutdown. A local
+.br
+  entry can be returned only by a per\-display socket.
+.br
+\- ("halt"|"reboot")
+.br
+\- start
+.br
+\- end
+.br
+\- ("ask"|"force"|"forcemy"|"cancel")
+.br
+\- Numeric user ID of the requesting user, \-1 for the global
+.br
+  socket.
+.br
+\- The next boot OS choice or "\-" for none.
+.br
+\- New fields might be added later.
+.RE
+.SH SEE ALSO
+.BR kdm (1)
+.TP
+.I /usr/share/doc/kdm/README.gz
+Information about the command sockets (and \fBkdm\fP)
+.SH AUTHORS
+.nf
+Oswald Buddenhagen <ossi at kde.org>
+
+.br
+.fi
+Please use http://bugs.kde.org to report bugs; do not mail the authors directly.
+.PP
+This manual page was written by Holger Hartmann <Holger_Hartmann at gmx.de> for the Debian Project (but may be used by others). Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 or any later version published by the Free Software Foundation.
+.PP
+On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common\-licenses/GPL.

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/krootimage.1
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/krootimage.1	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/man/krootimage.1	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,151 @@
+.\" This file was generated by (a slightly modified) kdemangen.pl and edited by hand
+.TH KROOTIMAGE 1 "June 2006" "K Desktop Environment" "helper program"
+.SH NAME
+krootimage
+\- set desktop background for kdm
+.SH SYNOPSIS
+\fBkrootimage\fP [Qt\-options] [KDE\-options] config 
+.SH DESCRIPTION
+\fBkrootimage\fP is a helper program for \fBkdm\fP to set the desktop background.
+.SH OPTIONS
+.SS
+.SS Arguments:
+.TP
+.B config
+Name of the configuration file
+.SS Generic options:
+.TP
+.B  \-\-help  
+Show help about options
+.TP
+.B  \-\-help\-qt  
+Show Qt specific options
+.TP
+.B  \-\-help\-kde  
+Show KDE specific options
+.TP
+.B  \-\-help\-all  
+Show all options
+.TP
+.B  \-\-author  
+Show author information
+.TP
+.B \-v,  \-\-version  
+Show version information
+.TP
+.B  \-\-license  
+Show license information
+.TP
+.B  \-\-  
+End of options
+.SS 
+.SS Qt options:
+.TP
+.B  \-\-display  <displayname>
+Use the X\-server display 'displayname'
+.TP
+.B  \-\-session  <sessionId>
+Restore the application for the given 'sessionId'
+.TP
+.B  \-\-cmap  
+Causes the application to install a private color
+map on an 8\-bit display
+.TP
+.B  \-\-ncols  <count>
+Limits the number of colors allocated in the color
+cube on an 8\-bit display, if the application is
+using the QApplication::ManyColor color
+specification
+.TP
+.B  \-\-nograb  
+tells Qt to never grab the mouse or the keyboard
+.TP
+.B  \-\-dograb  
+running under a debugger can cause an implicit
+\-nograb, use \-dograb to override
+.TP
+.B  \-\-sync  
+switches to synchronous mode for debugging
+.TP
+.B \-\-fn,  \-\-font  <fontname>
+defines the application font
+.TP
+.B \-\-bg,  \-\-background  <color>
+sets the default background color and an
+application palette (light and dark shades are
+calculated)
+.TP
+.B \-\-fg,  \-\-foreground  <color>
+sets the default foreground color
+.TP
+.B \-\-btn,  \-\-button  <color>
+sets the default button color
+.TP
+.B  \-\-name  <name>
+sets the application name
+.TP
+.B  \-\-title  <title>
+sets the application title (caption)
+.TP
+.B  \-\-visual  TrueColor
+forces the application to use a TrueColor visual on
+an 8\-bit display
+.TP
+.B  \-\-inputstyle  <inputstyle>
+sets XIM (X Input Method) input style. Possible
+values are onthespot, overthespot, offthespot and
+root
+.TP
+.B  \-\-im  <XIM server>
+set XIM server
+.TP
+.B  \-\-noxim  
+disable XIM
+.TP
+.B  \-\-reverse  
+mirrors the whole layout of widgets
+.SS 
+.SS KDE options:
+.TP
+.B  \-\-caption  <caption>
+Use 'caption' as name in the titlebar
+.TP
+.B  \-\-icon  <icon>
+Use 'icon' as the application icon
+.TP
+.B  \-\-miniicon  <icon>
+Use 'icon' as the icon in the titlebar
+.TP
+.B  \-\-config  <filename>
+Use alternative configuration file
+.TP
+.B  \-\-dcopserver  <server>
+Use the DCOP Server specified by 'server'
+.TP
+.B  \-\-nocrashhandler  
+Disable crash handler, to get core dumps
+.TP
+.B  \-\-waitforwm  
+Waits for a WM_NET compatible windowmanager
+.TP
+.B  \-\-style  <style>
+sets the application GUI style
+.TP
+.B  \-\-geometry  <geometry>
+sets the client geometry of the main widget \- see man X for the argument format
+.SS 
+.SH SEE ALSO
+.BR kdm (1)
+.SH AUTHORS
+.nf
+Matthias Hoelzer\-Kluepfel <hoelzer at kde.org>
+.br
+Oswald Buddenhagen <ossi at kde.org>
+
+.br
+.fi
+Please use http://bugs.kde.org to report bugs; do not mail the authors directly.
+.PP
+This manual page was written by Holger Hartmann <Holger_Hartmann at gmx.de> for the Debian Project, but may be used by others. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 or any later version published by the Free Software Foundation.
+.PP
+On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common\-licenses/GPL.

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/POTFILES.in
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/POTFILES.in	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/POTFILES.in	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] kdm.templates

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ar.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ar.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ar.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of ar.po to Arabic
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 12:07+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= 3 && n <= 10 ? "
+"3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "مدير العرض الافتراضي:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"مدير العرض هو برنامج يقدّم قدرات تسجيل الدخول "
+"الرسومي لنظام X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"يمكن لمدير عرض واحد فقط إدارة خادم X معيّن، ولكن هناك "
+"عدة حزم مدير عرض مثبّتة. الرجاء اختيار مدير العرض الذي "
+"يجب تشغيل بشكل افتراضي."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"يمكن تشغيل عدة مدراء عرض بنفس الوقت إن كانو مهيئين "
+"لإدارة خوادم مختلفة؛ لتنفيذ هذا، قم بتهيئة مدراء العرض "
+"وفقاً لذلك، وبتعديل كل من نصوص init في /etc/init.d، وتعطيل "
+"التحقق من مدير عرض افتراضي."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "هل تود إيقاف تشغيل عفريت kdm؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"يكون عفريت مدير سطح مكتب كي (kdm) عادة موقفاً عند ترقية الحزمة "
+"وإزالتها، ولكن يبدو أنه يدير على الأقل جلسة X واحدة تعمل حالياً."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"إن تم إيقاف kdm الآن، فستنهى أي جلسات X يقوم بإدارتها. "
+"عدى ذلك، سيسري مفعول النسخة الجديدة في المرة التالية التي "
+"يتم فيها إعادة تشغيل العفريت."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ca.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ca.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ca.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of ca.po to Catalan
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Catalan translation
+#
+# $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $
+#
+# Copyrights:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor at ivan>, 2002-2007.
+# Leopold Palomo <lepalom at wol.es>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: Leopold Palomo <lepalom at wol.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
+"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
+"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla.  Per favor, "
+"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
+"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
+"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
+"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
+"pantalla per defecte."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Voleu detenir el dimoni «kdm»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"El dimoni gestor de pantalla de KDE, (kdm), sol ser detingut en actualitzar-ne "
+"i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una "
+"sessió X activa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Si es deté «kdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant.  "
+"Altrament, podeu deixar corrent «kdm», i la nova versió surtirà efecte a la "
+"següent volta que el dimoni es reinicie."
+
+msgid ""
+"The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+"upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+"session."
+msgstr ""
+"El dimoni gestor de pantalla d’X, «kdm», sol ser detingut en actualitzar‐ne"
+"i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
+"una sessió X activa."
+
+msgid "Select the desired default display manager."
+msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu."
+
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+"display manager packages are installed.  Please select which display "
+"manager should run by default."
+msgstr ""
+"Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, "
+"però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic "
+"d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu "
+"que s'executi per defecte."
+
+msgid ""
+"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+"to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+"managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+"disable the check for a default display manager.)"
+msgstr ""
+"(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, "
+"però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents "
+"servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada "
+"conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/init.d "
+"i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per "
+"defecte.)"
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/cs.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/cs.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,151 @@
+# debconf templates for kdm package
+# Czech translation
+#
+# $Id: cs.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Miroslav Kure <kurem at debian.cz>, 2004-2007
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-10 18:15+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Výchozí správce obrazovky:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Správce obrazovky je program, který nabízí grafické přihlášení do systému X "
+"Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Je nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden může obsluhovat "
+"daný X server. Vyberte, který správce se má spouštět jako výchozí."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Více správců obrazovky může běžet zároveň pouze pokud spravují různé "
+"servery. Pro dosažení takového nastavení je musíte správně nakonfigurovat, "
+"upravit jejich spouštěcí skripty v /etc/init.d a zakázat kontrolu výchozího "
+"správce obrazovky."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Zastavit démona kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Démon kdm (K Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
+"balíku zastaven, ale zdá se, že spravuje minimálně jedno X sezení."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Pokud by byl kdm zastaven nyní, všechna jím spravovaná X sezení by se "
+"ukončila. V opačném případě zůstane kdm běžet a nová verze se spustí s "
+"příštím restartem démona."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Démon kdm (X display manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
+#~ "balíku zastaven, ale zdá se, že spravuje minimálně jedno X sezení."
+
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Vyberte implicitního správce obrazovky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden může "
+#~ "obsluhovat daný X server. Vyberte, který správce se má spouštět "
+#~ "standardnÄ›."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Více správců obrazovky může běžet zároveň pouze pokud spravují různé "
+#~ "servery. Pro dosažení takového nastavení je musíte správně "
+#~ "nakonfigurovat, upravit jejich spouštěcí skripty v /etc/init.d a zakázat "
+#~ "kontrolu standardního správce obrazovky.)"
+
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "Chcete zastavit daemona kdm?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daemon kdm (K Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
+#~ "balíku zastaven, ale zdá se, že právě spravuje minimálně jedno X sezení. "
+#~ "Pokud by byl kdm zastaven nyní, všechna jím spravovaná X sezení by byla "
+#~ "ukončena. V opačném případě můžene nechat kdm běžet a nová verze se "
+#~ "spustí s příštím restartem daemona."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/da.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/da.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/da.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of da.po to
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>, 2004.
+# Sune Vuorela <Sune at Vuorela.dk>, 2007.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-09 20:27+0200\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Standard logind-håndtering:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"En logind-håndtering er et program, der giver mulighed for grafisk logind "
+"under X-Windowsystemet."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"En given X-server kan kun håndteres af én logind-håndtering, men der er "
+"installeret flere logind-håndteringspakker. Vælg den logind-håndtering, der "
+"som udgangspunkt skal køres."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Flere logind-håndteringer kan godt køre samtidig, hvis de er sat op til at "
+"håndtere forskellige servere. For at opnå dette, skal du sætte logind-"
+"håndteringerne op til det, ved at redigere deres respektive scripter i /etc/"
+"init.d, hvor du skal deaktivere tjekket for en standard-logindhåndtering."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Stop kdm-dæmonen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Skrivebordshåndterings-dæmonen kdm stoppes typisk ved opgradering og "
+"fjernelse af pakken, men den lader til at være beskæftiget med mindst én "
+"kørende X-session."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Hvis kdm stoppes nu, vil de X-sessioner, den håndterer, "
+"blive afsluttet. Ellers kan du lade kdm køre. Så vil den nye version først "
+"tage over når dæmonen genstartes."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/de.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/de.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/de.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kdebase to german
+#
+# $Id: de.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Martin Schuster, 2001.
+# Sebastian Rittau, 2001.
+# Erich Schubert, 2001.
+# Knut Suebert, 2001.
+# Sebastian Feltel, 2001.
+# Philipp Matthias Hahn, 2001.
+# Veit Waltemath, 2002.
+# Andreas Metzler, 2002.
+# Alwin Meschede <ameschede at gmx.de>, 2004, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:05+0200\n"
+"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede at gmx.de>\n"
+"Language-Team: german <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Standardmäßiger Display-Manager:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Ein Display-Manager ist ein Programm, welches grafische Anmeldemöglichkeiten "
+"für das X Window System zur Verfügung stellt."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Nur ein einziger Display-Manager kann einen gegebenen X-Server verwalten, es "
+"sind allerdings mehrere Display-Manager installiert. Bitte wählen Sie den "
+"Display-Manager aus, der standardmäßig ausgeführt werden soll."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Es können mehrere Display-Manager gleichzeitig laufen, wenn diese so "
+"konfiguriert sind, dass sie verschiedene X-Server verwalten. Um dies zu "
+"erreichen, konfigurieren Sie die Display-Manager entsprechend, editieren Sie "
+"jedes ihrer Init-Skripte in /etc/init.d, und schalten Sie die Überprüfung "
+"auf einen Standard-Display-Manager ab."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Soll der kdm-Dienst gestoppt werden?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Der K Display Manager (kdm) Dienst wird meist beim Aktualisieren oder "
+"Entfernen eines Pakets gestoppt, aber er scheint mindestens eine laufende X-"
+"Sitzung zu verwalten."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Wenn kdm jetzt gestoppt wird, werden alle Sitzungen beendet, die er gerade "
+"verwaltet. Alternativ können Sie kdm weiter laufen lassen, die neue Version "
+"wird dann aktiv, sobald der Dienst das nächste Mal gestartet wird."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/el.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/el.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/el.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,135 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Greek translation
+#
+# $Id: el.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Konstantinos Margaritis <markos at debian.org>, 2004
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-19 18:40+0200\n"
+"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos at debian.org>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό διαχειριστή οθόνης."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Ο διαχειριστής οθόνης είναι ένα πρόγραμμα που προσφέρει τη δυνατότητα "
+"σύνδεσης στο σύστημα παραθύρων X μέσω γραφικού περιβάλλοντος."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Μόνο ένας διαχειριστής οθόνης μπορεί να χειρίζεται ένα συγκεκριμένο "
+"εξυπηρετητή X, αλλά περισσότεροι από ένας είναι εγκατεστημένοι. Παρακαλώ "
+"επιλέξτε τον διαχειριστή οθόνης που θα εκτελείται ως προκαθορισμένος."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Πολλαπλοί διαχειριστές οθόνης μπορούν να τρέχουν ταυτόχρονα, αν έχουν "
+"ρυθμιστεί να χειρίζονται διαφορετικούς διακομιστές X. Για να επιτευχθεί "
+"αυτό, ρυθμίστε τους διαχειριστές οθόνης κατάλληλα, επεξεργαστείτε τα αρχεία "
+"εκκίνησής τους στον κατάλογο /etc/init.d, και απενεργοποιήστε τον έλεγχο για "
+"προκαθορισμένο διαχειριστή οθόνης."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Θέλετε να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε τον δαίμονα kdm;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) "
+"διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη "
+"συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια "
+"συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε "
+"συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε να "
+"αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να "
+"χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) "
+"διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη "
+"συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια "
+"συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε "
+"συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε να "
+"αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να "
+"χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) "
+#~ "διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη "
+#~ "συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια "
+#~ "συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε "
+#~ "συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε "
+#~ "να αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να "
+#~ "χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/es.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/es.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/es.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translation of kdebase to Spanish
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+#
+#  Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#  formato, por ejemplo ejecutando:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/
+#   especialmente las notas y normas de traducción en
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish at lists.debian.org>)
+#
+# Carlos Valdivia Yagüe <valyag at dat.etsit.upm.es>, 2003
+# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios at gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-13 18:37+0200\n"
+"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Gestor de sesiones predefinido:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un gestor de sesiones es un programa que le permite ingresar"
+"gr�ficamente en el sistema desde el entorno X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr "Cada servidor X s�lo puede ser gestionado por un �nico gestor de sesiones, pero hay instalados varios paquetes de gestores de sesiones. Por favor, seleccione qu� gestor desea utilizar por omisi�n."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Se pueden ejecutar varios gestores de sesiones simult�neamente si se "
+"configuran para que gestionen servidores diferentes. Para ello, configure cada uno de los gestores de sesiones apropiadamente, edite sus guiones de inicio en /etc/init.d, y deshabilite la comprobaci�n de un gestor de sesiones predeterminado."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "�Desea detener el daemon kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "Normalmente se detiene el daemon del gestor de sesiones de KDE (kdm) al actualizar o borrar el paquete, pero parece que est� gestionando al menos una sesi�n X activa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr "Si detiene kdm ahora, se finalizar�n todas las sesiones X que est� gestionando. La otra posibilidad es mantener kdm en ejecuci�n, con lo que la nueva versi�n no se activar� hasta la pr�xima vez que se reinicie el daemon."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/eu.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/eu.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/eu.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of kdebase-eu.po to librezale
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Euskara translation
+#
+# $Id: eu.po 490 2005-08-03 09:59:07Z ender $
+#
+# Copyright:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf is available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-06 00:38+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Lehenetsiriko pantaila kudeatzailea:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Pantaila kudeatzailea X Leiho Sistemarako saio hasiera grafiko aukera ematen "
+"duen programa bat da."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Jakindako X zerbitzari bat pantaila kudeatzaile batek bakarrik kudea dezake, "
+"baina pantaila kudeatzaile anitz daude instalaturik.  Hautatu zein pantaila "
+"kudeatzaile erabili nahi duzun lehenetsi bezala."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Pantaila kudeatzaile anitz batera martxan egon daitezke, zerbitzari "
+"ezberdinak kudeatzeko konfiguraturik badaude; hau lortzeko, pantaila "
+"kudeatzaileak behar bezala konfiguratu eta /etc/init.d-eko init script-ean "
+"lehenetsiriko pantaila kudeatzailea arakatzeko aukera ezgaitu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Kdm deabrua gelditu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"K Pantaila Kudeatzaile (kdm) deabrua arruntean gelditu egiten da pakete "
+"bertsio berritze edo ezabaketa egiterakoan, baina dirudienez martxan dagoen "
+"X saio bat behintzat kudeatzen ari da."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"kdm orain gelditu ezkero, kudeatzen ari den edozein X saio itxi egingo da. "
+"Bestela kdm martxan utz dezakezu eta bertsio berria deabrua abiarazten den "
+"hurrengo aldian erabiliko da."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/fr.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/fr.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/fr.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,115 @@
+# translation of fr.po to French
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# French translation
+#
+# $Id: fr.po 1053 2006-01-10 19:20:06Z ender $
+#
+# Copyrights:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Thomas Morin, 2001.
+# Patrice Karatchentzeff, 2001.
+# Jérôme Schell, 2001.
+# Jean-Christophe Dubacq, 2002.
+# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2003, 2004, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 20:10+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Gestionnaire graphique de session par défaut :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un gestionnaire graphique de session est un programme qui permet de se "
+"connecter depuis le système X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Un seul gestionnaire graphique de session peut s'occuper d'un serveur X "
+"donné, bien que plusieurs gestionnaires puissent être installés "
+"simultanément. Veuillez choisir celui qui sera utilisé par défaut."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Plusieurs gestionnaires graphiques peuvent être lancés en même temps, s'ils "
+"gèrent des serveurs X différents ; pour cela, configurez correctement chacun "
+"des gestionnaires graphiques, modifiez leurs scripts de lancement dans /etc/"
+"init.d, et désactivez le test de gestionnaire graphique par défaut."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Faut-il arrêter le démon kdm ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de sessions KDE (kdm) est généralement arrêté lors de la mise "
+"à jour ou de la suppression du paquet. Cependant, il semble qu'il gère "
+"actuellement encore au moins une session X."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Si kdm est arrêté maintenant, toutes les sessions X qu'il gère seront "
+"terminées. L'autre possibilité est de laisser fonctionner kdm, la nouvelle "
+"version ne devenant active qu'au prochain redémarrage du démon."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/gl.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/gl.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/gl.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,135 @@
+# debconf templates for the kdebase package
+# Galician translation
+#
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 20:11+0200\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno at ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Xestor de pantalla por defecto:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un xestor de pantalla é un programa que fornece capacidades de inicio de "
+"sesión gráfico para o sistema X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Só un xestor de pantalla pode xestionar un servidor X determinado, pero hai "
+"varios paquetes de xestores de pantalla instalados. Escolla o xestor de "
+"pantalla que se debería executar por defecto."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Pódense executar varios xestores de pantalla ao mesmo tempo se se configuran "
+"para xestionar servidores distintos; para facelo, configure os xestores de "
+"pantalla, edite cada un dos scripts de inicio de /etc/init.d e desactive a "
+"comprobación do xestor de pantalla por defecto."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "¿Deter o servizo de kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Adoita se deter o servizo do xestor de pantalla de KDE (kdm) ao actualizar "
+"ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar alomenos unha "
+"sesión X en execución."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Se se detén kdm agora, hase cortar calquera sesión X que xestione. Se non, a "
+"nova versión ha tomar efecto a próxima vez que reinicie o servizo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adoita se deter o servizo do xestor de pantalla de X (kdm) ao actualizar "
+#~ "ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar alomenos unha "
+#~ "sesión X en execución."
+
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Escolla o xestor de pantalla por defecto que desexe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Só un xestor de pantalla pode xestionar un servidor X determinado, pero "
+#~ "hai varios paquetes de xestores de pantalla instalados. Escolla o que se "
+#~ "debería executar por defecto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Pódense executar varios xestores de pantalla ao mesmo tempo se se "
+#~ "configuran para xestionar servidores distintos; para facelo, configure os "
+#~ "xestores de pantalla, edite os seus scripts de inicio de /etc/init.d e "
+#~ "desactive a comprobación do xestor de pantalla por defecto)."
+
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "¿Quere deter o daemon de kdm?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalmente adóitase deter o daemon do xestor de pantalla de KDE (kdm) ao "
+#~ "actualizar ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar "
+#~ "alomenos unha sesión X en execución. Se se detén kdm agora, hase cortar "
+#~ "calquera sesión X que xestione. Se non, pode deixar kdm a se executar, e "
+#~ "a nova versión ha tomar efecto a próxima vez que reinicie o daemon."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/it.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/it.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/it.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,110 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Italian translation
+#
+# $Id: it.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Matteo Dell'Amico, 2002
+# Emanuele Aina, 2002
+# Luca Monducci, 2004
+# Danilo Piazzalunga, 2004-2007
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xorg-x11 6.8.2.dfsg.1-10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:30+0200\n"
+"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Display manager predefinito."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un display manager è un programma che fornisce capacità di login grafico per "
+"il sistema X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Solo un display manager può gestire un dato server X, ma sono installati più "
+"pacchetti di display manager. Scegliere il display manager da usare come "
+"predefinito."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Possono essere eseguiti più display manager contemporaneamente, a patto che "
+"siano impostati per gestire server diversi; per fare questo, configurare i "
+"display manager in maniera appropriata, modificare ciascuno dei loro script "
+"di avvio in /etc/init.d e disabilitare il controllo per un display manager "
+"predefinito."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Arrestare il demone kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Il demone del display manager KDE (kdm) viene tipicamente fermato in fase "
+"di aggiornamento o rimozione del pacchetto, ma pare che al momento stia "
+"gestendo almeno una sessione attiva di X."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Se kdm viene arrestato ora, anche tutte le sessioni di X che gestisce "
+"verranno terminate. In alternativa, la nuova versione sarà usata a partire "
+"dal prossimo avvio del demone."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ja.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ja.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ja.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,156 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Japanese translation
+#
+# $Id: ja.po 1063 2006-01-11 10:46:20Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# ISHIKAWA Mutsumi, 2001
+# Tomohiro KUBOTA, 2001, 2002
+# Kenshi Muto, 2001, 2003, 2004
+# Takeo Nakano, 2001, 2003
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase 4:3.5.5a\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 19:02+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org> and ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa at debian.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "デフォルトのディスプレイマネージャ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"ディスプレイマネージャとは、X Window System 上でのグラフィカルなログイン機能"
+"を提供するものです。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"ひとつの X サーバを管理できるのはひとつのディスプレイマネージャだけですが、"
+"ディスプレイマネージャパッケージが複数インストールされています。どのディスプ"
+"レイマネージャをデフォルトで起動させるか選択して下さい。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"異なるサーバを担当するように設定すれば、複数のディスプレイサーバは同時に動作"
+"できます。そのようにするには、/etc/init.d にある各ディスプレイマネージャの初"
+"期化スクリプトを編集し、デフォルトディスプレイマネージャのチェックを無効にし"
+"て下さい。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "kdm デーモンを停止しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "K デスクトップマネージャ (kdm) デーモンは、普通、パッケージの更新や削除の際に停止させられます。しかし kdm は現在動作中の X セッションを最低ひとつは管理しているようです。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"いま kdm を停止すると、この kdm が管理している X セッションは停止します。ある"
+"いは次にデーモンをリスタートしたときに新しいバージョンの kdm を有効にすること"
+"もできます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "X ディスプレイマネージャ (kdm) デーモンは、普通、パッケージの更新や削除の"
+#~ "際に停止させられます。しかし kdm は現在動作中の X セッションを最低ひとつは"
+#~ "管理しているようです。"
+
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "利用したいデフォルトのディスプレイマネージャを選択してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "1 つのディスプレイマネージャだけが与えられた X サーバを管理できますが、複"
+#~ "数のデ\n"
+#~ "ィスプレイマネージャパッケージをインストールすることはできます。デフォルト"
+#~ "で実行したいディスプレイマネージャを選んでください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(複数のディスプレイマネージャは、もし異なるサーバを管理するよう設定されて"
+#~ "いるの\n"
+#~ "であれば同時に実行できます。これをするためには、ディスプレイマネージャを適"
+#~ "切に設定して、/etc/init.d にある各 init スクリプトを編集し、デフォルトの"
+#~ "ディスプレイマネージャの確認を無効にしてください。)"
+
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "kdm デーモンを停止したいですか?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "K Desktop manager (kdm) デーモンは通常、パッケージの更新および削除時に停止"
+#~ "しますが、少なくとも 1 つの動作中の X セッションを管理しているようです。"
+#~ "kdm を今停止すると、これが管理する X セッションは殺されます。その代わり"
+#~ "に、kdm を動作しているままにしておき、新しいバージョンは次回のデーモンの再"
+#~ "起動時に効果を表すようにできます。"

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ko.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ko.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ko.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Korean translations for kde-base package
+# kde-base 패키지에 대한 한국어 번역문.
+# Copyright (C) 2007 THE kde-base'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kde-base package.
+# Sunjae Park <darehanl at gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-base\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 19:55-0400\n"
+"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "기본 화면관리자:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"화면 관리자는 그래픽 로그인 기능을 제공하는 X 윈도우 시스템을 위한 프로그램"
+"입니다."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"한 화면관리자는 X 서버 하나만을 관리할 수 있는데도 설치된 화면 관리자가 "
+"여러 개 있습니다. 기본으로 사용할 화면관리자를 선택해주십시오."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"서로 다른 서버를 관리하도록 설정할 경우 화면관리자를 동시에 여러 개 실행시킬 "
+"수 있습니다. 이를 위해서는 각각의 화면관리자를 적절히 설정하고 /etc/init.d에 "
+"에 있는 init 스크립트를 수정해서 기본 화면관리자 검사를 비활성하십시오."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "kdm 데몬을 중지시킬까요?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"K 데스크탑 관리자(kdm) 데몬은 일반적으로 꾸러미를 설치하고 업그레이드할 때 "
+"중지되지만 현재 하나 이상의 X 세션을 관리하는 중인 것 같습니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"kdm을 지금 중지시키면 kdm이 관리하고 있는 X 세션은 모두 중단됩니다. 지금 중지"
+"시키지 않으면 새로 설치한 버전은 데몬을 다시 시작할 때부터 사용됩니다."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ml.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ml.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ml.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Malayalam translation of kdm debconf template.
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kdm package.
+# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a at gmail.com>, Anivar|അനിവര്‍ Aravind|അരവിന്ദ് <anivar at movingrepublic.org> 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdm 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 09:46+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
+"discuss at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ടായി വേണ്ട പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"ഗ്രാഫിക്കലായി അകത്ത് കടക്കാനുള്ള കഴിവുകള്‍ നല്കുന്ന എക്സ് ജാലക സിസ്റ്റത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഒരു പ്രോഗ്രാമാണ് പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"ഏതെങ്കിലും ഒരു എക്സ് സേവകനെ ഒരേ ഒരു പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍‌ക്കേ നിയന്ത്രിക്കാന്‍ പറ്റൂ, പക്ഷേ "
+"ഒന്നിലധികം പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ദയവായി ഡിഫാള്‍ട്ടായി "
+"പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍ ഏതാണെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"വ്യത്യസ്ത സേവകരെ നിയന്ത്രണത്തിനായി ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഒന്നിലധികം പ്രദര്‍ശന "
+"മാനേജര്‍മാര്‍ക്ക് ഒരേ സമയം പ്രവര്‍ത്തിക്കാം; ഇത് കൈവരിക്കണമെങ്കില്‍, പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍മാരെ "
+"ഉചിതമായി ക്രമീകരിക്കുകയും, അവയോരോന്നിന്റേയും /etc/init.d യിലുള്ള ഇനിറ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റുകളെ "
+"മാറ്റുകയും, ഡിഫാള്‍ട്ട് പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍ക്കായുള്ള പരിശോധന നിര്‍ത്തിവെക്കുകയും ചെയ്യണം."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "kdm ഡീമണെ നിര്‍ത്തിക്കോട്ടെ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"കെ പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍ (kdm) ഡീമണ്‍ സാധാരണയായി പാക്കേജ്  പുതുക്കലിന്റേയും നീക്കം "
+"ചെയ്യലിന്റേയും സമയത്താണ് നിര്‍ത്താറുള്ളത്, പക്ഷേ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു എക്സ് "
+"സെഷനെയെങ്കിലും ഇപ്പോള്‍ ഇത് നിയന്ത്രിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് പോലെ തോന്നുന്നു."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"kdm ഇപ്പോള്‍ നിര്‍ത്തുകയാണെങ്കില്‍, ഇത് നിയന്ത്രിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന എക്സ് സെഷനുകളും "
+"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതായിരിക്കും. അല്ലെങ്കില്‍, അടുത്ത തവണ ഡീമണ്‍ വീണ്ടും തുടങ്ങുമ്പോള്‍ പുതിയ ലക്കം "
+"നിലവില്‍ വരും."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/nb.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/nb.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/nb.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,84 @@
+# translation of nb.po_[ME3X8a].po to Norwegian Bokmål
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+#
+# Bjørn Steensrud <bjornst at powertech.no>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb.po_[ME3X8a]\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:56+0200\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst at powertech.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Standard skjermstyrer:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"En skjermstyrer er et program som gjøre det mulig å logge inn via et grafisk "
+"vindu i X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Bare én skjermstyrer kan styre en gitt X-tjener, men det er installert flere "
+"pakker med skjermstyrere.  Velg hvilken som skal kjøres som standard."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Flere skjermstyrere kan kjøre samtidig hvis de er satt opp til å styre "
+"forskjellige tjenere. For å oppnå dette må skjermstyrerne settes opp "
+"tilsvarende, rediger oppstartsskriptene deres i /etc/init.d og slå av testen "
+"for en standard skjermstyrer."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Stoppe kdm-nissen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Nissen K Desktop Manager (kdm) stoppes normalt når dens pakke fjernes eller "
+"oppgraderes, men det ser ut til at den styrer minst en pågående X-økt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr "Hvis kdm stoppes nå blir alle X-økter den styrer avbrutt.  Ellers vil den nye versjonen blir tatt i bruk neste gang nissen startes."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/nl.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/nl.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/nl.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,125 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Dutch translation
+#
+# $Id: nl.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Wouter Verhelst, 2002
+# Bart Cornelis, 2003
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:35+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Standaard beeldschermbeheerder:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
+msgstr "Een beeldschermbeheerder is een programma waarmee u zich grafisch op het systeem kunt aanmelden, waarna u in de grafische omgeving (het X Window System) terecht komt."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
+msgstr "Elke X-server kan door slechts één beeldschermbeheerder beheerd worden, hoewel er meerdere beeldschermbeheerders geïnstalleerd kunnen zijn. Welke beeldschermbeheerder dient standaard gebruikt te worden?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
+msgstr "Het is mogelijk om meerdere beeldschermbeheerders tegelijk te draaien zolang deze verschillende servers beheren. Om dat te bereiken dient u de beeldschermbeheerders overeenkomstig in te stellen door in hun init-scripts (in /etc/init.d) de controle of ze de standaard beeldschermbeheerder zijn uit te schakelen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Wilt u de kdm-achtergronddienst stoppen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "Normaal wordt de kdm-achtergronddienst gestopt bij opwaardering en verwijdering van het pakket kdm; momenteel blijkt deze echter minstens 1 X-sessie te beheren."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted."
+msgstr "Als kdm nu gestopt wordt, worden alle door kdm beheerde X-sessies afgesloten. Als u kdm nu laat draaien wordt de nieuwe versie pas actief de eerstvolgende keer dat de achtergronddienst herstart wordt. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaal wordt de beeldschermbeheerder (kdm) gestopt bij opwaardering en "
+#~ "verwijdering van dit pakket; momenteel is er echter minstens één lopende "
+#~ "X-sessie actief."
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Selecteer de gewenste standaard weergavebeheerder."
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er kan maar één weergavebeheerder een gegeven X-server beheren, maar er "
+#~ "zijn meerdere weergavebeheerder-pakketten geïnstalleerd. Selecteer welke "
+#~ "weergavebeheerder standaard moet worden uitgevoerd."
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Er kunnen meerdere weergavebeheerders tegelijk worden uitgevoerd als ze "
+#~ "geconfigureerd zijn om verschillende servers te beheren; om dit te "
+#~ "bereiken, configureert u de weergavebeheerders op de gepaste wijze, "
+#~ "bewerkt u hun startscripts in /etc/init.d en schakelt u de controle voor "
+#~ "een standaard weergavebeheerder uit.)"
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "Wilt u de kdm-achtergronddienst stoppen?"
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "De K Desktop manager (kdm) achtergronddienst wordt typisch gestopt bij "
+#~ "pakketopwaarderingen en -verwijderingen, maar het blijkt minstens één "
+#~ "actieve X-sessie te beheren. Als kdm nu wordt gestopt, dan zullen alle X-"
+#~ "sessies die het beheert worden beëindigd. Anders kunt u kdm laten draaien "
+#~ "en zal de nieuwe versie gebruikt worden wanneer de achtergronddienst de "
+#~ "volgende keer wordt gestart."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pl.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pl.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pl.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,108 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-21 21:17+0100\n"
+"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge at debian.org>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Wybierz domy¶lny display manager."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Display manager to program, który umo¿liwia logowanie siê bezpo¶rednio do "
+"systemu X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Tylko jeden display manager mo¿e kontrolowaæ dany X serwer, ale "
+"zainstalowanych jest obecnie kilka takich programów. Wybierz, który z nich "
+"ma byæ uruchamiany domy¶lnie."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"(Mo¿na uruchomiæ kilka programów \"display manager\", ale musz± one "
+"kontrolowaæ ró¿ne serwery; mo¿na to osi±gn±æ konfiguruj±c odpowiednio ka¿dy "
+"z nich i wy³±czaj±c w ich skryptach startowych fragment sprawdzaj±cy "
+"domy¶lny display manager.)"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Czy chcesz zatrzymaæ daemona kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Daemon K Desktop manager jest zazwyczaj zatrzymywany w czasie aktualizacji i "
+"usuwania pakietu kdm, ale wygl±da na to, ¿e w tej chwili zarz±dza on "
+"conajmniej jedn± sesj± X Window. Je¶li zostanie on teraz zatrzymany, "
+"wszystkie zarz±dzane przez niego sesje zostan± przerwane. Mo¿na jednak nie "
+"zatrzymywaæ teraz tego daemona -- nowa wersja zacznie dzia³aæ przy jego "
+"najbli¿szym restarcie."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Daemon K Desktop manager jest zazwyczaj zatrzymywany w czasie aktualizacji i "
+"usuwania pakietu kdm, ale wygl±da na to, ¿e w tej chwili zarz±dza on "
+"conajmniej jedn± sesj± X Window. Je¶li zostanie on teraz zatrzymany, "
+"wszystkie zarz±dzane przez niego sesje zostan± przerwane. Mo¿na jednak nie "
+"zatrzymywaæ teraz tego daemona -- nowa wersja zacznie dzia³aæ przy jego "
+"najbli¿szym restarcie."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pt.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pt.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pt.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,139 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Portuguese translation
+# $Id: pt.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+# Copyright:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Eduardo Silva <jobezone at yahoo.com>, 2007
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-06 03:38+0100\n"
+"Last-Translator: Eduardo Silva <jobezone at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz at debianPT.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Gestor de ecrã por omissão:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Um gestor de ecrã é um programa que fornece capacidades de autenticação "
+"gráfica ao X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Apenas um único gestor de ecrã pode gerir um dado servidor X, mas estão "
+"instalados múltiplos pacotes de gestores de ecrã.  Por favor seleccione qual "
+"o gestor de ecrã que deve ser executado por omissão."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Podem ser executados em simultâneo múltiplos gestores de écran se estes "
+"estiverem configurados para gerir diferentes servidores; para fazer isto, "
+"configure os gestores de ecrã de acordo, edite cada um dos seus scripts "
+"\"init\" em /etc/init.d, e desligue a verificação de um gestor de écran de "
+"omissão."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Deseja parar o daemon kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"O daemon do gestor de ecrã X (kdm) é tipicamente parado na actualização ou "
+"remoção de pacotes, mas parece que este está a gerir pelo menos uma sessão X "
+"activa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Se o kdm for parado agora, todas as sessões X que este estiver a gerir serão "
+"terminadas. Caso contrário, a nova versão terá efeito da próxima vez que o "
+"daemon for reiniciado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "O daemon do gestor de ecrã X (kdm) é tipicamente parado na actualização "
+#~ "ou remoção de pacotes, mas parece que este está a gerir pelo menos uma "
+#~ "sessão X activa."
+
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Seleccione o gestor de ecrã desejado, por omissão."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apenas um gestor de ecrã pode gerir um determinado servidor X, no entanto "
+#~ "encontram-se instalados diversos gestores. Selecione qual o gestor de "
+#~ "ecrã que deve correr por omissão."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Vários gestores de ecrã podem correr em simultâneo se forem configurados "
+#~ "para gerir servidores diferentes; para tal configure os gestores de ecrã "
+#~ "e edite um dos seus 'init scripts' em /etc/init.d, e desligue a "
+#~ "verificação do gestor de ecrã por omissão.)"
+
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "Deseja desligar o daemon kdm?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "O daemon K Destop manager (kdm) é normalmente parado quando ocorre um "
+#~ "upgrade ou remoção do pacote, no entanto parece que se encontra pelo "
+#~ "menos uma sessão X em andamento. Se o kdm for parado agora, todas as "
+#~ "sessões X serão terminadas. Por outro lado, pode deixar o kdm a correr e "
+#~ "a nova versão irá ser usada na próxima vez que o daemon for reiniciado."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pt_BR.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/pt_BR.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,92 @@
+# kdebase Brazilian Portuguese translation
+# Copyright (C) 2007 THE kdebase'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Gustavo Noronha Silva, 2001.
+# Henrique de Moraes Holschuh, 2001.
+# André Luís Lopes <andrelop at debian.org>, 2001-2005.
+# Eder L. Marques <frolic at debian-ce.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr "pt_BR utf-8\n"
+"Project-Id-Version: kdebase 4:3.5.5a.dfsg.1-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-24 15:28-0300\n"
+"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic at debian-ce.org>\n"
+"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Gerenciador de sessão padrão:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Um gerenciador de sessão é um programa que provê capacidades de login "
+"gráfico para o 'X Window System'."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Somente um gerenciador de sessão pode gerenciar um dado servidor X, mas "
+"diversos pacotes de gerenciadores de sessão estão instalados. Por favor "
+"selecione qual gerenciador de sessão deverá ser executado por padrão."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Múltiplos gerenciadores de sessão podem ser executados simultaneamente se "
+"eles estão configurados para gerenciar servidores diferentes; para conseguir "
+"isso, configure os gerenciadores de sessão apropriadamente, edite cada um "
+"dos seus scripts de inicialização em /etc/init.d, e desabilite a checagem "
+"por um gerenciador de sessão padrão."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Deseja parar o daemon kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "O K Desktop manager (kdm) é tipicamente parado em atualizações e "
+"remoções de pacotes, mas parece que ele está gerenciando pelo menos uma " 
+"seção X em execução."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Caso o kdm seja parado agora, quaisquer sessões X que ele esteja gerenciando "
+"serão encerradas. Caso contrário a nova versão terá efeito na próxima vez "
+"que o daemon for reiniciado."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ro.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ro.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ro.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Romanian translation of kdebase_4.
+# Copyright (C) 2006 THE kdebase_4'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kdebase_4 package.
+# mutulica <stan.ieugen at gmail.com>, 2006.
+# , fuzzy
+# mutulica <stan.ieugen at gmail.com>, 2006.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase_4 3.5.4-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:01+0300\n"
+"Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <gnomero-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Alegeţi administratorul de ecran implicit, pe care îl doriţi."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un administrator de ecran este un program ce oferă capabilităţi de "
+"autentificare în mod grafic pentru Sistemul X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Doar un singur administrator de ecran poate administra un server X dat, dar "
+"sunt instalaţi mai mulţi administratori. Alegeţi care administrator de ecran "
+"să ruleze implicit."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"(Simultan pot rula mai mulţi administratori de ecran dacă sunt configuraţi "
+"să administreze servere diferite; pentru a obţine acest lucru, configuraţi "
+"administratorul de ecran pentru această funcţie, editaţi scripturile de "
+"iniţiere din /etc/init.d, şi dezactivaţi opţiunea de verificare a "
+"administratorului de ecran implicit.)"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Doriţi să opriţi demonul kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Demonul K Desktop manager (kdm) este oprit de obicei la actualizarea "
+"pachetuluişi la eliminarea sa, dar se pare că acum administrează o sesiune X "
+"de lucru.Dacă demonul kdm este oprit acum, orice sesiune X pe care o "
+"administrează va fi oprită. O alternativă ar fi să lăsaţi kdm să ruleze, iar "
+"noua versiune va ruladata viitoare când demonul va fi repornit."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Demonul K Desktop manager (kdm) este oprit de obicei la actualizarea "
+"pachetuluişi la eliminarea sa, dar se pare că acum administrează o sesiune X "
+"de lucru.Dacă demonul kdm este oprit acum, orice sesiune X pe care o "
+"administrează va fi oprită. O alternativă ar fi să lăsaţi kdm să ruleze, iar "
+"noua versiune va ruladata viitoare când demonul va fi repornit."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ru.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ru.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ru.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Russian translation
+#
+# $Id: ru.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Ilgiz Kalmetev, 2002, 2003.
+# Serge Winitzki, 2003.
+# asv <alyoshin at pisem.net>, 2007.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po_ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-11 20:50+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Менеджер дисплеев по умолчанию:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Менеджер дисплеев -- это программа с графическим интерфейсом, которая "
+"обеспечивает возможность входа в систему через X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Данный X-сервер может обслуживать только один менеджер дисплеев, но "
+"установлено несколько пакетов менеджеров дисплеев. Пожалуйста, выберите "
+"менеджер дисплеев, который должен запускаться по умолчанию."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Несколько менеджеров дисплеев могут запускаться одновременно, если они "
+"настроены на обслуживание разных серверов; чтобы добиться этого,  настройте "
+"менеджеры дисплеев соответственно, отредактируйте их сценарии инициализации "
+"в /etc/init.d и отключите проверку менеджера дисплеев по умолчанию."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Остановить сервер-демон kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Сервер-демон менеджера K Desktop (kdm) обычно останавливают при обновлении "
+"или удалении пакета, но, кажется, что kdm сейчас управляет по крайней мере "
+"одним X-сеансом."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Если сейчас остановить kdm, то все управляемые им X-сеансы будут прерваны. "
+"Или вы можете не останавливать kdm, и тогда новая версия будет загружена "
+"тогда, когда kdm снова перезапустят."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/sk.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/sk.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/sk.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,91 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Slovak translation
+# $Id: sk.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Miroslav Kure <kurem at debian.cz>, 2004
+# Peter Mann <Peter.Mann at tuke.sk>, 2005-2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xorg-x11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:47+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann at tuke.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Zvoľte predvoleného správcu obrazovky:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Správca obrazovky je program, ktorý ponúka grafické prihlásenie do systému X "
+"Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Máte nainštalovaných viac správcov obrazovky, ale iba jeden môže obsluhovať "
+"daný X server. Zvoľte si správcu, ktorý bude predvolený."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Súbežne môže byť spustených viac správcov obrazovky, ale iba v prípade "
+"viacero rozdielnych serverov. Pre dosiahnutie takéhoto nastavenia ich musíte "
+"správne nastaviť, upraviť ich spúšťacie skripty v /etc/init.d a zakázať "
+"kontrolu predvoleného správcu obrazovky."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Zastaviť správcu obrazovky kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Správca obrazovky K desktop manager (kdm) sa zvykne zastaviť pri "
+"aktualizácii alebo odstraňovaní balíka, lenže teraz to vyzerá tak, že má na "
+"starosti aspoň jedno ďalšie spustené X sedenie."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Ak by sa teraz kdm zastavil, všetky ním ovládané X sedenia by sa ukončili. V "
+"opačnom prípade môžete nechať kdm spustený, pričom nová verzia sa spustí pri "
+"ďalšom reštarte kdm."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/sv.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/sv.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,126 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Swedish translation
+#
+# $Id: sv.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# André Dahlqvist, 2001
+# Peter Toneby, 2002
+# Mikael Hedin, 2002
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xserver-xorg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:38+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Standarddisplayhanterare:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
+msgstr "En displayhanterare är ett program som tillhandahåller grafiska inloggningsmöjligheter för X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
+msgstr "Endast en displayhanterare kan hantera en angiven X-server men flera displayhanterarpaket är installerade. Välj vilken displayhanterare som skall köras som standard."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
+msgstr "Flera displayhanterare kan köras samtidigt om de är konfigurerade att hantera olika servrar. För att uppnå detta ska du konfigurera displayhanterarnas på lämpligt sätt, redigera dess init-skript under /etc/init.d och inaktivera kontrollen efter en standarddisplayhanterare."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Stoppa kdm-demonen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "K Desktop manager-demonen (kdm) stoppas vanligtvis vid paketuppgradering och borttagning men det verkar som om den hanterar åtminstone en körande X-session."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted."
+msgstr "Om kdm stoppas nu kommer de X-sessioner som den hanterar att avslutas. Om inte kommer den nya versionen att bli aktiverad nästa gång som demonen startas om."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "X-displayhanterardemonen (kdm) stoppas vanligtvis vid paketuppgradering "
+#~ "och borttagning men det verkar som om den hanterar åtminstone en körande "
+#~ "X-session."
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Välj den önskade standard fönsterhanteraren."
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bara en fönsterhanterare kan hantera en angiven X-server men paket för "
+#~ "multipla fönsterhanterare är installerad.  Välj vilken fönsterhanterare "
+#~ "som ska köras som standard."
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Multipla fönsterhanterare kan köras simultant om de är konfigurerade att "
+#~ "hantera olika servrar, för att göra detta, konfigurera fönsterhanterarna "
+#~ "genom att ändra respektives init-skript i /etc/init.d och stäng av "
+#~ "kontrollen för standard fönsterhanterare.)"
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "Vill du stoppa kdm-daemonen?"
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daemonen (kdm) för skrivbordsmiljön KDE stoppas normalt vid uppgradering "
+#~ "och avinstallation av paketet men det verkar som om den hanterar "
+#~ "åtminstone en körande X-session. Om kdm stoppas nu kommer de X-sessioner "
+#~ "den hanterar att avslutas. Annars kan du lämna kdm körande och den nya "
+#~ "versioner blir aktiverad nästa gång daemonen startas om."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ta.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ta.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/ta.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of ta.po to TAMIL
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 at gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:40+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam at lists.ubuntu.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "முன்னிருப்பு காட்சி மேலாளர்:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"காட்சி மேலாளர் என்பது வரைகலை உள்நுழைவு இயலுமையை எக்ஸ் விண்டோஸ் அமைப்புக்கு தரும் "
+"நிரலாகும்."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"ஒரு கொடுக்கப் பட்ட X சேவையகத்தில் ஒரு காட்சி மேலாளர்தான் மேலாள இயலும். ஆனால் பல காட்சி "
+"மேலாளர்கள் நிறுவப் பட்டுள்ளன. எது முன்னிருப்பாக இருக்க வேண்டும் என தேர்ந்தெடுங்கள்"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"வெவ்வேறு சேவையகங்களை மேலாள வடிவமைத்தால் பல காட்சி மேலாளர்கள் ஒரே நேரத்தில் இயங்கக் "
+"கூடும். இதை செய்ய காட்சி மேலாளர்களை தகுந்தாற் போல வடிவமையுங்கள். அவற்றின் இனிட் சிறு "
+"நிரல்களை /etc/init.d இல் திருத்துங்கள். முன்னிருப்பு காட்சி மேலாளர் தேர்வை செயலிழக்கச் "
+"செய்யவும்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "கேடிஎம் கிங்கரனை (kdm daemon) நிறுத்தவா?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"கே மேல்மேசை மேலாளர் (கேடிஎம்) கிங்கரன் வழக்கமாக பொதி மேலாக்கம் அல்லது நீக்கம் நிகழும் போது நிறுத்தப் படும். "
+"ஆனால் அது ஒரு எக்ஸ் அமர்வையாவது இயக்குவது போல தெரிகிறது."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"இப்போது கேடிஎம் நிறுத்தப் பட்டால் அது மேலாளும் எக்ஸ் அமர்வுகள் நிறுத்தப் படும். அல்லது "
+"புதிய பதிப்பு கிங்கரன் அடுத்த முறை இயங்கும் போது செயல் ல் படும்."
+

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/templates.pot	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/templates.pot	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,73 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/tr.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/tr.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,97 @@
+# Turkish translation of kdebase.
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# Recai OktaÅŸ <roktas at omu.edu.tr>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-10 18:07+0300\n"
+"Last-Translator: Recai OktaÅŸ <roktas at omu.edu.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Kullanmak istediğiniz öntanımlı ekran yöneticisini seçin."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Ekran yöneticisi, X Window Sistemi'ne grafik arayüz ile giriş yapmayı sağlar."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Sadece bir ekran yöneticisi verilen X sunucusunu yönetebilir, ancak birden "
+"fazla ekran yöneticisi kurulu durumda.  Lütfen, öntanımlı olarak çalıştırmak "
+"istediğiniz ekran yöneticisini seçin."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"(Eğer farklı sunucuları çalıştırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran "
+"yöneticisi kullanılabilir.  Bunun için /etc/init.d içindeki ilgili betikleri "
+"değiştirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen işlevleri devre dışı "
+"bırakın.)"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "kdm servisini durdurmak istiyor musunuz?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
+"genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalışan (en az) bir X "
+"oturumunu yönetiyor.  Eğer kdm şimdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da "
+"sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine kdm'i çalışır vaziyette "
+"bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıştırılışında "
+"etkin olacaktır."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
+"genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalışan (en az) bir X "
+"oturumunu yönetiyor.  Eğer kdm şimdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da "
+"sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine kdm'i çalışır vaziyette "
+"bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıştırılışında "
+"etkin olacaktır."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/vi.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/vi.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/vi.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Vietnamese Translation for kdebase.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2007.
+# 
+msgid ""
+""
+msgstr "Project-Id-Version: kdebase_4-3.5.7-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-31 15:16+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1"
+
+#.Type: select
+#.Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Bộ quản lý trình bày mặc định:"
+
+#.Type: select
+#.Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr "Bộ quản lý trình bày là chương trình cung cấp khả năng đăng nhập kiểu đồ hoạ cho Hệ thống Cửa sổ X."
+
+#.Type: select
+#.Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr "Chỉ một bộ quản lý trình bày có quyền quản lý trình phục vụ X đã cho, nhưng nhiều bộ quản lý đã được cài đặt. Hãy chọn bộ quản lý nào nên chạy theo mặc định."
+
+#.Type: select
+#.Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr "Nhiều bộ quản lý trình bày vẫn có thể chạy đồng thời nếu mỗi điều đã cấu hình để quản lý trình phục vụ riêng; để làm như thế, cấu hình mỗi bộ quản lý như vậy, sửa mỗi văn lệnh khởi chạy trong « /etc/init.d » và tắt việc kiểm tra có bộ quản lý mặc định."
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Thôi trình nền kdm không?"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "Trình nền quản lý màn hình nền K (kdm) thường bị thôi khi nâng cấp/gỡ bỏ gói, nhưng hiện thời có vẻ là nó quản lý ít nhất một phiên chạy X đang hoạt động."
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr "Thôi chạy kdm ngay bây giờ thì phiên chạy X nào được quản lý bởi nó sẽ bị chấm dứt. Không thì phiên bản mới sẽ có tác động lần tới khởi chạy lại trình nền."

Added: branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/zh_CN.po	                        (rev 0)
+++ branches/kde4/packages/kdebase-workspace/debian/po/zh_CN.po	2007-09-22 13:02:05 UTC (rev 7237)
@@ -0,0 +1,100 @@
+# debconf templates for kdebase package
+# simplified Chinese translation
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Carlos Z.F. Liu <carlosliu at users.sourceforge.net>, 2005
+# Ming Hua <minghua at rice.edu>, 2005,2007
+#
+# This file is distributed under the same license as the kdm package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 4:3.5.5a.dfsg.1-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-09 19:23-0500\n"
+"Last-Translator: Ming Hua <minghua at rice.edu>\n"
+"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "默认显示管理器:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr "显示管理器是为 X 窗口系统提供图形界面登录模式的程序。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"一个给定的 X 服务器只能由一个显示管理器来管理,但是系统中已经安装了多个显示管"
+"理器软件包。请选择一个作为默认的显示管理器。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"如果多个显示管理器被配置为分别管理不同的 X 服务器,那么它们可以同时运行。要做"
+"到这一点,您要按照需求分别对各显示管理器进行设置,编辑它们在 /etc/init.d 目录"
+"下的 init 脚本,并且关闭对默认显示管理器的检查。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "停止 kdm 守护进程吗?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"K 桌面管理器 (kdm) 守护进程通常会在软件包升级和卸载时被停止,但看起来它目前在"
+"管理一个或多个正在运行的 X 会话。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"如果 kdm 现在就被停止,它所管理的全部 X 会话都会被中止。如果不停止 kdm,新安"
+"装的版本将会在守护进程下次重新启动时生效。"




More information about the pkg-kde-commits mailing list