[SCM] KDE Base Workspace module packaging branch, wheezy, updated. debian/4.8.4-4-9-g2da49be

Pino Toscano pino at alioth.debian.org
Mon Nov 5 10:11:54 UTC 2012


Gitweb-URL: http://git.debian.org/?p=pkg-kde/kde-sc/kde-workspace.git;a=commitdiff;h=2da49be

The following commit has been merged in the wheezy branch:
commit 2da49be2c6cb14979c3b3af200ce1a4bf63c6141
Author: Pino Toscano <pino at debian.org>
Date:   Mon Nov 5 11:11:15 2012 +0100

    es.po: fix encoding (#692209)
    
    thanks Camaleón.
---
 debian/changelog |    1 +
 debian/po/es.po  |   14 +++++++-------
 2 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 561bf45..f0023ac 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -20,6 +20,7 @@ kde-workspace (4:4.8.4-5) UNRELEASED; urgency=low
 
   [ Debconf translation updates ]
   * Fix encoding of Polish (thanks to David Prévot). (Closes: #691953)
+  * Fix encoding of Spanish (thanks to Camaleón). (Closes: #692209)
 
  -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Wed, 24 Oct 2012 17:06:28 -0300
 
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 01c2f63..647c98b 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 "for the X Window System."
 msgstr ""
 "Un gestor de sesiones es un programa que le permite ingresar"
-"gr�ficamente en el sistema desde el entorno X Window."
+"gráficamente en el sistema desde el entorno X Window."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
 "run by default."
-msgstr "Cada servidor X s�lo puede ser gestionado por un �nico gestor de sesiones, pero hay instalados varios paquetes de gestores de sesiones. Por favor, seleccione qu� gestor desea utilizar por omisi�n."
+msgstr "Cada servidor X sólo puede ser gestionado por un único gestor de sesiones, pero hay instalados varios paquetes de gestores de sesiones. Por favor, seleccione qué gestor desea utilizar por omisión."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -72,14 +72,14 @@ msgid ""
 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 "check for a default display manager."
 msgstr ""
-"Se pueden ejecutar varios gestores de sesiones simult�neamente si se "
-"configuran para que gestionen servidores diferentes. Para ello, configure cada uno de los gestores de sesiones apropiadamente, edite sus guiones de inicio en /etc/init.d, y deshabilite la comprobaci�n de un gestor de sesiones predeterminado."
+"Se pueden ejecutar varios gestores de sesiones simultáneamente si se "
+"configuran para que gestionen servidores diferentes. Para ello, configure cada uno de los gestores de sesiones apropiadamente, edite sus guiones de inicio en /etc/init.d, y deshabilite la comprobación de un gestor de sesiones predeterminado."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdm.templates:3001
 msgid "Stop the kdm daemon?"
-msgstr "�Desea detener el daemon kdm?"
+msgstr "¿Desea detener el daemon kdm?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "�Desea detener el daemon kdm?"
 msgid ""
 "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
 "and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
-msgstr "Normalmente se detiene el daemon del gestor de sesiones de KDE (kdm) al actualizar o borrar el paquete, pero parece que est� gestionando al menos una sesi�n X activa."
+msgstr "Normalmente se detiene el daemon del gestor de sesiones de KDE (kdm) al actualizar o borrar el paquete, pero parece que está gestionando al menos una sesión X activa."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -96,5 +96,5 @@ msgid ""
 "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
 "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
 "restarted."
-msgstr "Si detiene kdm ahora, se finalizar�n todas las sesiones X que est� gestionando. La otra posibilidad es mantener kdm en ejecuci�n, con lo que la nueva versi�n no se activar� hasta la pr�xima vez que se reinicie el daemon."
+msgstr "Si detiene kdm ahora, se finalizarán todas las sesiones X que está gestionando. La otra posibilidad es mantener kdm en ejecución, con lo que la nueva versión no se activará hasta la próxima vez que se reinicie el daemon."
 

-- 
KDE Base Workspace module packaging



More information about the pkg-kde-commits mailing list