[Pkg-lirc-maint] Bug#408289: lirc: [INTL:sv] Swedish debconf translation update

Andreas Henriksson andreas at fatal.se
Wed Jan 24 16:39:43 CET 2007


Package: lirc
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Attached is a Swedish debconf translation update for lirc.
The old translation (which has been updated) was downloaded from:
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/sv


-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (300, 'unstable'), (100, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
-------------- next part --------------
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lirc 0.7.1pre2-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-lirc-maint at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-18 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Henriksson <andreas at fatal.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:1001
msgid "Drivers to build:"
msgstr "Drivrutin att bygga:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:1001
msgid ""
" atiusb:      ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n"
" bt829:       Tekram M230 Mach64\n"
" cmdir:       COMMANDIR USB Transceiver\n"
" gpio:        TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n"
" i2c:         TV cards from Hauppauge and PixelView\n"
" igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n"
" imon:        Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n"
" it87:        ITE IT8705/12 CIR ports (e.g. on the ECS K7S5A or Asus DigiMatrix)\n"
" mceusb:      Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB ID)\n"
" mceusb2:     Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n"
" parallel:    Home-brew parallel-port receiver\n"
" sasem:       Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n"
" serial:      Home-brew serial-port driver\n"
" sir:         Serial InfraRed (IRDA)\n"
" streamzap:   Streamzap PC Remote"
msgstr ""
" atiusb:      ATI/NVidia/X10 I & II RF Fj?rr\n"
" bt829:       Tekram M230 Mach64\n"
" cmdir:       COMMANDIR USB Transceiver\n"
" gpio:        TV-kort fr?n FlyVideo98, Avermedia, MiRO och m?nga andra\n"
" i2c:         TV-kort fr?n Hauppauge och PixelView\n"
" igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Mottagare\n"
" imon:        Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n"
" it87:        ITE IT8705/12 CIR portar (t.ex. p? ECS K7S5A eller Asus DigiMatrix)\n"
" mceusb:      Windows Media Center Fj?rrkontroller (?ldre version, MicroSoft USB ID)\n"
" mceusb2:     Windows Media Center Fj?rrkontroller (nyare version, Philips et al.)\n"
" parallel:    hemmabyggd parallell-port-mottagare\n"
" sasem:       Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n"
" serial:      Hemmabyggd seriell-ports drivrutin\n"
" sir:         Seriell InfraR?d (IRDA)\n"
" streamzap:   Streamzap PC Fj?rrkontroll"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:2001
msgid "Try to automagically select support for your hardware?"
msgstr "F?rs?ka att automatiskt v?lja st?d f?r din h?rdvara?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:2001
msgid "You have installed and configured LIRC. It is possible to guess what kernel modules are needed and their parameters from your previous answers."
msgstr "Du har installerat och konfigurerat LIRC. Det ?r m?jligt att gissa vilka k?rnmoduler som beh?vs och deras parametrar fr?n dina tidigare svar."

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:3001
msgid "You don't need any additional kernel modules"
msgstr "Du beh?ver inga ytterligare k?rnmoduler."

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:3001
msgid "Unless you want to build LIRC kernel modules for some other system, you can probably remove this package."
msgstr "Om du inte vill bygga k?rnmoduler f?r LIRC f?r n?gra andra system kan du antagligen ta bort detta paket."

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:4001
msgid "How to build the binary modules package"
msgstr "Hur man bygger bin?ra modulpaket"

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:4001
msgid "For instructions on how to build the binary modules debian package read: /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian"
msgstr "F?r instruktioner om hur man bygger det bin?ra modulpaketet f?r Debian, l?s: /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian"

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:4001
msgid ""
"Quick walkthrough:\n"
" cd /usr/src/\n"
" tar -xzf lirc-modules.tar.gz\n"
" cd modules/lirc\n"
" debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/\n"
" dpkg -i ../../irc-modules-*.deb"
msgstr ""
"Snabbgenomg?ng:\n"
" cd /usr/src/\n"
" tar -xzf lirc-modules.tar.gz\n"
" cd modules/lirc\n"
" debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/\n"
" dpkg -i ../../irc-modules-*.deb"

#. Type: select
#. Choices
#: ../lirc-modules-source.templates:5001
msgid "Standard, DigiMatrix"
msgstr "Standard, DigiMatrix"

#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:5002
msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:"
msgstr "Typ av ITE8705/12 CIR port att st?dja:"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:5002
#: ../lirc-modules-source.templates:6002
msgid "The following list includes short descriptions of the different options available:"
msgstr "F?ljande lista inkluderar korta beskrivningar av de olika valen som ?r tillg?ngliga:"

#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:5002
msgid ""
" Standard:   Standard setup chip\n"
" DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip"
msgstr ""
" Standard:   Standardinst?llnings-krets\n"
" DigiMatrix: Inst?llning f?r Asus DigiMatrix inbygd krets"

#. Type: select
#. Choices
#: ../lirc-modules-source.templates:6001
msgid "ANIMAX, IRDEO, Other"
msgstr "ANIMAX, IRDEO, Annan"

#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:6002
msgid "Type of serial device to support"
msgstr "Typ av seriellenhet som ska st?djas"

#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:6002
msgid ""
" ANIMAX: Anir Multimedia Magic\n"
" IRDEO:  IRdeo\n"
" Other:  Any other supported device.\n"
"\n"
"If you don't know what the other devices are, you should probably choose \"Other\"."
msgstr ""
" ANIMAX: Anir Multimedia Magic\n"
" IRDEO:  IRdeo\n"
" Other:  Alla andra st?dda enheter.\n"
"\n"
"Om du inte vet vad de andra enheterna ?r b?r du antagligen v?lja \"Annan\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:7001
msgid "Is your serial IR device a transmitter?"
msgstr "?r din seriella IR-enhet en s?ndare?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:8001
msgid "Should the carrier signal be generated by software?"
msgstr "Ska b?rarsignalen genereras av en programvara?"

#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:9001
msgid "IO port of your IR serial device:"
msgstr "IO-port f?r seriell IR-enhet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:10001
msgid "IRQ of your IR serial device:"
msgstr "IRQ f?r er seriella IR-enhet:"

#. Type: select
#. Choices
#: ../lirc-modules-source.templates:11001
msgid "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Other"
msgstr "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Annan"

#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:11002
msgid "What type of SIR device should be supported?"
msgstr "Vilken typ av SIR-enhet ska st?das?"

#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:11002
msgid "The following lists are short descriptions of the options to show what they mean."
msgstr "F?ljande listor ?r korta beskrivningar av valen f?r att visa vad de betyder."

#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:11002
msgid ""
" ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle.\n"
" TEKRAM:          Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port)\n"
" Other:           Any other supported device."
msgstr ""
" ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle.\n"
" TEKRAM:          Tekram Irmate 210 (16x50 UART kompatibel seriellport)\n"
" Other:           Andra st?dda enheter."

#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:12001
msgid "IO port of your SIR device:"
msgstr "IO-port f?r er SIR-enhet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:13001
msgid "IRQ of your SIR device:"
msgstr "IRQ f?r er SIR-enhet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:14001
msgid "IO port of your parallel IR device:"
msgstr "IO-port f?r er parallella IR-enhet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:15001
msgid "IRQ of your parallel IR device:"
msgstr "IRQ f?r er parallella IR-enhet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:16001
msgid "Timer used for your parallel IR device:"
msgstr "Timer som anv?nds av er parallella IR-enhet:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:17001
msgid "Try to automatically build the modules?"
msgstr "F?rs?ka att bygga modulerna automatiskt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:17001
msgid "It is possible to build and install your lirc kernel modules, as long as your current kernel's source (and gcc) are present on your computer."
msgstr "Det ?r m?jligt att bygga och installera din lirc-k?rnmodul s? l?nge som k?llkoden f?r din nuvarande k?rna (samt gcc) finns p? din dator."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:17001
msgid "Even if you choose to dos so, you should build and install a binary 'kernel modules' package so that the package manager can keep track of the files."
msgstr "?ven om du v?ljer att g?ra s? b?r du bygga och installera ett bin?rt 'k?rnmodul'-paket s? att pakethanteraren kan h?lla koll p? filerna. "

#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:18001
msgid "Where is your kernel source?"
msgstr "Var finns k?llkoden f?r k?rnan?"

#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:18001
msgid "To build lirc kernel modules, kernel sources are needed."
msgstr "F?r att bygga lirc k?rnmoduler beh?vs k?rnans k?llkod."

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:19001
msgid "${ksrc} is not a valid kernel source tree"
msgstr "${ksrc} ?r inte ett giltigt k?rnk?llkodstr?d"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:1001
msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?"
msgstr "Skapa enhetsnoder f?r LIRC om de inte redan finns?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:1001
msgid "LIRC needs some files under /dev/ for it to work:"
msgstr "LIRC beh?ver n?gra filer under /dev/ f?r att den ska fungera:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:1001
msgid "/dev/lirc  /dev/lircd and /dev/lircm"
msgstr "/dev/lirc  /dev/lircd och /dev/lircm"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:2001
msgid "Do you want to reconfigure LIRC?"
msgstr "Vill du konfigurera om LIRC?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:2001
msgid "LIRC is already configured, reconfiguring it may spoil some of your handcrafted configuration in /etc/lirc/hardware.conf."
msgstr "LIRC ?r redan konfigurerad, att konfigurera om den kan f?rst?ra delar av din hopsnickrade konfiguration i /etc/lirc/hardware.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:2001
msgid "However comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved."
msgstr "Dock kommer kommentarer, LIRC_ARGS och annan ok?nd kod att beh?llas."

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:3001
msgid "You should take care of old configuration files"
msgstr "Du b?r ta hand om gamla konfigurationsfiler"

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:3001
msgid "Previous versions of this package didn't include any configuration file and expected the user to put his own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf"
msgstr "Tidigare versioner av detta paket inkluderade inte n?gon konfigurationsfil och f?rv?ntade sig att anv?ndaren skapade sina egna /etc/lircd.conf och /etc/lircmd.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:3001
msgid "The new location for these files is /etc/lirc/."
msgstr "Den nya platsen f?r dessa filer ?r /etc/lirc/."

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:3001
msgid "Things will be arranged properly but, in case they can't be, please make sure that none of LIRC configuration files are left directly under /etc/."
msgstr "Jag kommer att f?rs?ka arrangera saker r?tt men om jag inte kan b?r du kontrollera att ingen av LIRCs konfigurationsfiler l?mnas direkt under /etc/."

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:13001
msgid "lircmd should use the IntelliMouse protocol instead of IMPS/2"
msgstr "lircmd b?r anv?nda IntelliMouse-protokollet ist?llet f?r IMPS/2."

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:13001
msgid "The method lircmd uses to simulate a mouse is not compatible with IMPS/2 protocol, so the IntelliMouse support has been added and is now the preferred protocol."
msgstr "Metoden som lircmd anv?nder f?r att simulera en mus ?r inte kompatibel med IMPS/2-protokollet s? att st?d f?r IntelliMouse har lagts till och ?r nu det f?redragna protokollet."

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:13001
msgid "You ARE currently using lircmd with IMPS/2 protocol and are encouraged to update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program which uses lircmd as a mouse to use IntelliMouse protocol."
msgstr "Du ANV?NDER f?r n?rvarande lircmd med IMPS/2-protokollet och det rekommenderas att du uppdaterar /etc/lirc/lircmd.conf och konfigurationen f?r de program som anv?nder lircmd som en mus med IntelliMouse-protokollet."

#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:13001
msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol."
msgstr "NOTERA: gpm kommer att v?gra anv?nda lircmd som en mus med IMPS/2-protokollet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:14001
msgid "Delete /var/log/lircd?"
msgstr "Ta bort /var/log/lircd?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:14001
msgid "LIRC now uses syslog as a logging mechanism. This means that /var/log/lircd is not anymore pertinent."
msgstr "LIRC anv?nder numera syslog som en loggmekanism. Detta betyder att /var/log/lircd inte l?ngre ?r relevant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:14001
msgid "If you answer 'no' to this question /var/log/lircd will be left there and you will have to take care of it yourself."
msgstr "Om du svarar \"nej\" till denna fr?ga kommer /var/log/lircd att l?mnas kvar och du m?ste ta hand om den sj?lv."

#~ msgid ""
#~ "i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView. Needs the new I2C stack "
#~ "(present on 2.4 kernels). You can get it at:"
#~ msgstr ""
#~ "i2c: TV-kort fr?n Hauppauge och PixelView. Beh?ver den nya I2C-stacken "
#~ "(finns i 2.4-k?rnor). Du kan h?mta den h?r:"
#~ msgid "http://www2.lm-sensors.nu/~lm78/."
#~ msgstr "http://www2.lm-sensors.nu/~lm78/."
#~ msgid ""
#~ "gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others. Needs "
#~ "bttv version 0.7.45 or higher (present on 2.4 kernels).  If you are using "
#~ "the bttv tarball, copy it to the kernel."
#~ msgstr ""
#~ "gpio: TV-kort fr?n FlyVideo98, Avermedia, MiRO och m?nga andra. Beh?ver "
#~ "bttv version 0.7.45 eller h?gre (finns i 2.4-k?rnor). Om du anv?nder en "
#~ "bttv-tarboll, kopiera den till k?rnan."
#~ msgid "parallel: Custom parallel-port receiver."
#~ msgstr "parallel: Anpassad parallellportsmottagare."
#~ msgid "serial: Serial-port driver."
#~ msgstr "serial: Seriellportsdrivare."
#~ msgid "sir: Serial InfraRed (IRDA)."
#~ msgstr "sir: Seriell infrar?d (IRDA)."
#~ msgid "it87: ITE IT8705 and IT8712 CIR ports (e.g. on the ECS K7S5A)."
#~ msgstr "it87: ITE IT8705 och IT8712 CIR-portar (exempelvis p? ECS K7S5A)."
#~ msgid "bt829: Tekram M230 Mach64"
#~ msgstr "bt829: Tekram M230 Mach64"
#~ msgid "Quick walktrough:"
#~ msgstr "Snabb genomg?ng:"
#~ msgid "cd /usr/src/"
#~ msgstr "cd /usr/src/"
#~ msgid "tar -xzf lirc-modules.tar.gz"
#~ msgstr "tar -xzf lirc-modules.tar.gz"
#~ msgid "cd modules/lirc"
#~ msgstr "cd modules/lirc"
#~ msgid "debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/"
#~ msgstr "debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/"
#~ msgid "dpkg -i ../../lirc-modules-*.deb"
#~ msgstr "dpkg -i ../../lirc-modules-*.deb"
#~ msgid "ANIMAX: Anir Multimedia Magic"
#~ msgstr "ANIMAX: Anir Multimedia Magic"
#~ msgid "IRDEO: IRdeo"
#~ msgstr "IRDEO: IRdeo"
#~ msgid "ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle."
#~ msgstr "ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle."
#~ msgid "TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port)"
#~ msgstr "TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART kompatibel seriellport)"
#~ msgid "Other: Any other supported device."
#~ msgstr "Annan: Alla andra enheter som st?ds."



More information about the Pkg-lirc-maint mailing list