[Pkg-ltsp-devel] Bug#404404: ltsp: [INTL:es] Spanish gettext translation

Felipe Caminos felipem at gigared.com
Sun Dec 24 15:06:16 UTC 2006


Package: ltsp
Version: 0.99debian7
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached a first version of the gettext translation of ltsp 
into Spanish.

Thanks for including it in the package,

Felipe
-------------- next part --------------
# translation of ltsp-gettext-es.po to Debian l10n spanish
# spanish translation for ltsp.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
#
# FIRST AUTHOR  Hector Colina <hector_colina at yahoo.com>, 2006.
# Felipe Caminos <felipem at gigared.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp-gettext-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 09:34-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Caminos <felipem at gigared.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../server/ltsp-build-client:49
#, sh-format
msgid "API ERROR: you need to provide true or false."
msgstr " Error de API: debe especificar un valor, verdadero o falso."

#: ../server/ltsp-build-client:101
#, sh-format
msgid "Display this help message"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"

#: ../server/ltsp-build-client:102
#, sh-format
msgid "Display help for all available commandline options"
msgstr "Mostrar la ayuda para todas opciones de línea de órdenes disponibles."

#: ../server/ltsp-build-client:106
#, sh-format
msgid "LTSP Build Client usage:"
msgstr "Uso del cliente de construcción de LTSP:"

#: ../server/ltsp-build-client:110
#, sh-format
msgid "  Regular options:"
msgstr "  Opciones comunes:"

#: ../server/ltsp-build-client:114
#, sh-format
msgid "  Advanced options:"
msgstr "  Opciones avanzadas:"

#: ../server/ltsp-build-client:126
#, sh-format
msgid "info: LTSP client installation completed successfully"
msgstr "información: la instalación del cliente LTSP se completó satisfactoriamente"

#: ../server/ltsp-build-client:128
#, sh-format
msgid "error: LTSP client installation ended abnormally"
msgstr "error: la instalación del cliente LTSP no finalizó correctamente"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3
#, sh-format
msgid "include the listed keys in the apt keyring"
msgstr "incluir las claves listadas en el anillo de claves de apt"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3
#, sh-format
msgid "allow unsigned packages during install."
msgstr "permitir paquetes no firmados durante la instalación"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3
#, sh-format
msgid "Set the components to be used in mirror"
msgstr "Establecer los componentes que se usarán en el servidor réplica"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3
#, sh-format
msgid "load debconf seeding in the chroot after install"
msgstr "Luego de instalar, cargar la alimentación (seeding) de debconf en el ambiente restringido"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5
#, sh-format
msgid "NOTE: disabling security APT source for sid.  It does not exist."
msgstr "Nota: deshabilitando fuente apt de seguridad para «sid». No existe. "

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3
#, sh-format
msgid "enable popularity-contest in the chroot"
msgstr "habilitar el concurso de popularidad en el ambiente restringido"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12
#, sh-format
msgid "Enabling popularity contest..."
msgstr "Habilitando el concurso de popularidad ..."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3
#, sh-format
msgid "Set the mirror location"
msgstr "Establecer la localización del servidor réplica"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4
#, sh-format
msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror"
msgstr "agregar un servidor réplica, con prioridad superior al servidor réplica por omisión"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5
#, sh-format
msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror"
msgstr "agregar un servidor réplica, con prioridad inferior al servidor réplica por omisión"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6
#, sh-format
msgid "add a security mirror"
msgstr "agregar un servidor réplica de seguridad"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8
#, sh-format
msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:"
msgstr "Nota: agregando distribución y componentes por omisión para servidor réplica de seguridad:"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3
#, sh-format
msgid "enable serial console"
msgstr "habilitar consola serie"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12
#, sh-format
msgid "Enabling serial console..."
msgstr "Habilitando consola serie"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3
#, sh-format
msgid "set the list of kernel packages to install."
msgstr "establecer la lista de paquetes de núcleo a instalar"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3
#, sh-format
msgid "Set the default locale"
msgstr "Establecer configuraciones locales por omisión"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3
#, sh-format
msgid "set the list of packages to install after base-install is completed."
msgstr ""
"establecer la lista de paquetes a instalar una vez que la "
"instalación base haya terminado."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3
#, sh-format
msgid "list of packages to install as part of the final installation."
msgstr "lista de paquetes a instalar como parte de la instalación final."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3
#, sh-format
msgid "keep cache of downloaded package files"
msgstr "mantener en caché los archivos de paquete bajados"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3
#, sh-format
msgid "set the target architecture"
msgstr "establecer la arquitectura destino"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3
#, sh-format
msgid "Enable debug support"
msgstr "Habilitar el soporte para depuración"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3
#, sh-format
msgid "Load a user specific configuration file"
msgstr "Cargar un archivo de configuración específico de usuario"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:20
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:31
#, sh-format
msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s"
msgstr "Error: «--arch %s» llamado en la arquitectura no soportada : %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:37
#, sh-format
msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s"
msgstr "Error: arquitectura inválida. Verifique %s en su argumento --arch."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:38
#, sh-format
msgid "       supported values are: %s"
msgstr "       los valores posibles son: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3
#, sh-format
msgid "Set the distribution to be used for install"
msgstr "Establecer la distribución a utilizar para instalar"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3
#, sh-format
msgid "exclude packages from the initial chroot"
msgstr "excluir los paquetes del ambiente restringido inicial"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3
#, sh-format
msgid "Set the default base install directory"
msgstr "Establecer el directorio de instalación base por omisión"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3
#, sh-format
msgid "Set the name of the chroot."
msgstr "Establecer el nombre del ambiente restringido."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3
#, sh-format
msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled"
msgstr "preguntar para establecer la contraseña de root, por omisión está deshabilitado."



More information about the Pkg-ltsp-devel mailing list