[Pkg-ltsp-devel] Bug#430853: ltsp: [INTL:ca] Catalan debconf templates translation update
Jordà Polo
jorda at ettin.org
Wed Jun 27 18:04:01 UTC 2007
Package: ltsp
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Here is an update for the Catalan debconf templates translation.
-------------- next part --------------
#
# Catalan translation for ltsp package.
# Copyright (C) 2007 LTSP Debian/Ubuntu Maintainers.
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
#
# Jord? Polo <jorda at ettin.org>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.0.8debian2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-ltsp-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 10:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Jord? Polo <jorda at ettin.org>\n"
"Language-Team: Catal? <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:1001
msgid "Set up an LTSP chroot environment?"
msgstr "Voleu configurar un entorn chroot per a LTSP?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:1001
msgid ""
"This will set up an LTSP chroot environment on the machine, to act as a thin "
"client server."
msgstr ""
"Esteu a punt de configurar un entorn chroot per a LTSP a la m?quina, i que "
"actuar? com a servidor de clients lleugers."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid "Build LTSP chroot"
msgstr "Construeix el chroot LTSP"
#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:3001
msgid "Building LTSP chroot..."
msgstr "S'est? construint el chroot per a LTSP..."
#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:5001
msgid "No Interface for LTSP dhcpd configuration found"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap interf?cie per a la configuraci? del dhcpd de l'LTSP"
#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:5001
msgid ""
"There are no free interfaces for usage with the LTSP Server. Please "
"configure the file /etc/ltsp/dhcpd.conf manually to point to a valid static "
"interface after the installation finished."
msgstr ""
"No hi ha cap interf?cie disponible per al servidor LTSP. Si us plau, quan "
"acabi la instal?laci?, configureu el fitxer /etc/ltsp/dhcpd.conf manualment "
"per a que apunti a una interf?cie est?tica v?lida."
#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
msgid "Interface for the thin client network:"
msgstr "Interf?cie per a la xarxa de clients lleugers:"
#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
msgid "There were multiple spare interfaces found in this system."
msgstr "S'han trobat diverses interf?cies disponibles en aquest sistema."
#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:1001
msgid "Installation aborted "
msgstr "S'ha avortat la instal?laci? "
#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:1001
msgid ""
"ltsp-client cannot be installed in a regular machine. This package provides "
"the basic structure for a LTSP terminal."
msgstr ""
"No ?s possible instal?lar ltsp-client en una m?quina normal. Aquest paquet "
"proveeix l'estructura b?sica d'un terminal LTSP."
#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:1001
msgid "Please read the package description to understand what it means."
msgstr ""
"Si us plau, llegiu la descripci? del paquet per entendre el que vol dir."
More information about the Pkg-ltsp-devel
mailing list