[Pkg-ltsp-devel] Bug#444844: ltsp: French debconf templates translation

Jean-Baka Domelevo-Entfellner domelevo at gmail.com
Mon Oct 1 12:35:57 UTC 2007


Package: ltsp
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n



*** /home/watchdog/Traduc/Debian/patch-debconf.txt
========================================================================
Please find attached the French debconf templates translation, proofread
by the debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.22.5
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
-------------- next part --------------
# Translation of ltsp debconf templates to French
# This file is licensed under the same license as the ltsp package
#
# Copyright:
#  before 2007: Jean-Marc Chaton <chaton at debian.org>
#  Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-ltsp-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-10 17:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid "Set up an LTSP chroot environment?"
msgstr ""
"Faut-il cr?er un environnement ferm? d'ex?cution (??chroot??) pour LTSP??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on this "
"machine, to act as a thin client server."
msgstr ""
"Veuillez choisir si vous souhaitez ?tablir un environnement ferm? "
"d'ex?cution pour que la machine fonctionne en serveur de client l?ger LTSP."

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../ltsp-client-builder.templates:3001
msgid "Build LTSP chroot"
msgstr "Construire le ??chroot?? LTSP"

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:4001
msgid "Building Thin Client system ..."
msgstr "Cr?ation du syst?me du client l?ger..."

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:5001
msgid "Compressing Thin Client image ..."
msgstr "Compression de l'image du client l?ger..."

#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration"
msgstr "Pas d'interface r?seau lors de la configuration du d?mon DHCP de LTSP"

#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid ""
"There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please manually "
"configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static interface "
"after the installation has completed."
msgstr ""
"Il n'existe pas d'interface libre utilisable par le serveur LTSP. Veuillez "
"modifier le fichier /etc/ltsp/dhcpd.conf pour pointer vers une interface "
"valable apr?s la fin de l'installation."

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:8001
msgid "Interface for the thin client network:"
msgstr "Interface pour le r?seau de clients l?gers?:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:8001
msgid ""
"Please choose, among the multiple spare interfaces this system has, which "
"one should be used for the thin client."
msgstr ""
"Veuillez choisir, parmi les interfaces libres de ce syst?me, celle qui doit "
"?tre utilis?e pour le client l?ger."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Installation aborted"
msgstr "Installation interrompue"

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid ""
"The ltsp-client package cannot be installed in a regular machine. This "
"package provides the basic structure for a LTSP terminal."
msgstr ""
"Il est impossible d'installer ltsp-client sur une machine normale. Ce paquet "
"fournit la structure de base pour un terminal LTSP."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Please read the package description to understand what it means."
msgstr ""
"Veuillez lire la description du paquet pour comprendre ce que cela signifie."

#~ msgid "Building LTSP chroot..."
#~ msgstr "Construction de l'environnement ferm? d'ex?cution LTSP en cours ..."


More information about the Pkg-ltsp-devel mailing list