[Pkg-ltsp-devel] Bug#447195: [INTL:gl] Galician debconf template translation for ltsp

Jacobo Tarrio jtarrio at trasno.net
Thu Oct 18 20:17:23 UTC 2007


Package: ltsp
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
-------------- next part --------------
# Galician translation of ltsp's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
# Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-ltsp-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:50-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid "Set up an LTSP chroot environment?"
msgstr "?Configurar un ambiente chroot para LTSP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on this "
"machine, to act as a thin client server."
msgstr ""
"Indique se quere configurar un ambiente chroot para LTSP nesta m?quina para "
"que act?e coma servidor de clientes finos."

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../ltsp-client-builder.templates:3001
msgid "Build LTSP chroot"
msgstr "Constru?r o chroot de LTSP"

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:4001
msgid "Building thin client system..."
msgstr "A constru?r o sistema cliente fino..."

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:5001
msgid "Compressing thin client image..."
msgstr "A comprimir a imaxe do cliente fino..."

#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration"
msgstr "Non se indicou unha interface para a configuraci?n de dhcpd de LTSP"

#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid ""
"There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please manually "
"configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static interface "
"after the installation has completed."
msgstr ""
"Non hai interfaces libres para as empregar co servidor LTSP. Configure o "
"ficheiro /etc/ltsp/dhcpd.conf manualmente para que apunte a unha interface "
"est?tica v?lida despois de completar a instalaci?n."

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:8001
msgid "Interface for the thin client network:"
msgstr "Interface para a rede de clientes finos:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:8001
msgid ""
"Please choose which of this system's multiple spare interfaces should be "
"used for the thin client."
msgstr ""
"Escolla cal das interfaces libres deste sistema se debe empregar para o "
"cliente fino."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Installation aborted"
msgstr "Instalaci?n cancelada"

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid ""
"The ltsp-client package provides the basic structure for an LTSP terminal. "
"It cannot be installed on a regular machine."
msgstr ""
"O paquete ltsp-client fornece a estructura b?sica para un terminal LTSP. Non "
"se pode instalar nunha m?quina normal."

#~ msgid "Building LTSP chroot..."
#~ msgstr "A constru?r o chroot de LTSP..."

#~ msgid ""
#~ "The ltsp-client package cannot be installed in a regular machine. This "
#~ "package provides the basic structure for a LTSP terminal."
#~ msgstr ""
#~ "Non se pode instalar o paquete ltsp-client nunha m?quina normal. Este "
#~ "paquete fornece a estructura b?sica para un terminal LTSP."

#~ msgid "Please read the package description to understand what it means."
#~ msgstr "Lea a descrici?n do paquete para entender o que significa."


More information about the Pkg-ltsp-devel mailing list