[Pkg-ltsp-devel] Bug#444753: [INTL:gl] Galician debconf template translation for ltsp

Jacobo Tarrio jtarrio at trasno.net
Sun Sep 30 18:11:57 UTC 2007


Package: ltsp
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
-------------- next part --------------
# Galician translation of ltsp's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
# Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-ltsp-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 07:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid "Set up an LTSP chroot environment?"
msgstr "?Configurar un ambiente chroot para LTSP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on this "
"machine, to act as a thin client server."
msgstr ""
"Indique se quere configurar un ambiente chroot para LTSP nesta m?quina para "
"que act?e coma servidor de clientes finos."

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../ltsp-client-builder.templates:3001
msgid "Build LTSP chroot"
msgstr "Constru?r o chroot de LTSP"

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:4001
msgid "Building LTSP chroot..."
msgstr "A constru?r o chroot de LTSP..."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration"
msgstr "Non se indicou unha interface para a configuraci?n de dhcpd de LTSP"

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
msgid ""
"There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please manually "
"configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static interface "
"after the installation has completed."
msgstr ""
"Non hai interfaces libres para as empregar co servidor LTSP. Configure o "
"ficheiro /etc/ltsp/dhcpd.conf manualmente para que apunte a unha interface "
"est?tica v?lida despois de completar a instalaci?n."

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid "Interface for the thin client network:"
msgstr "Interface para a rede de clientes finos:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid ""
"Please choose, among the multiple spare interfaces this system has, which "
"one should be used for the thin client."
msgstr ""
"Escolla, entre as interfaces libres que ten este sistema, a que se debe "
"empregar para o cliente fino."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Installation aborted "
msgstr "Instalaci?n cancelada "

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid ""
"The ltsp-client package cannot be installed in a regular machine. This "
"package provides the basic structure for a LTSP terminal."
msgstr ""
"Non se pode instalar o paquete ltsp-client nunha m?quina normal. Este "
"paquete fornece a estructura b?sica para un terminal LTSP."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Please read the package description to understand what it means."
msgstr "Lea a descrici?n do paquete para entender o que significa."


More information about the Pkg-ltsp-devel mailing list