[Pkg-ltsp-devel] Bug#519067: Bug#519067: ldm 2.0.38: Please update the PO translation for the package ldm

Wolfgang Schweer schweer at cityweb.de
Sun Mar 29 23:09:09 UTC 2009


> appears to be de.mo, i was expecting de.po :)

:(

hi vagrant,

take the attached one, should be a po file.

wolfgang

-------------- next part --------------
# German LDM translation
# Copyright (C) 2007 Scott Balneaves
# This file is distributed under the same license as the ldm package.
# Oliver Grawert <ogra at ubuntu.com>, 2007.
# Wolfgang Schweer <schweer at cityweb.de>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldm 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sbalneav at ltsp.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-11 12:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 01:04+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Schweer <schweer at cityweb.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/get_ip.c:74
msgid "Out of memory"
msgstr "Zu wenig Arbeitsspeicher"

#: ../src/get_ip.c:120
msgid "No configured interface found\n"
msgstr "Keine konfigurierte Schnittstelle gefunden\n"

#: ../src/ldm.c:171
#, c-format
msgid "ldm_spawn failed to execute: %s"
msgstr "ldm_spawn Ausführung fehlgeschlagen: %s"

#: ../src/ldm.c:172
msgid "Exiting ldm"
msgstr "ldm wird beendet"

#: ../src/ldm.c:211
msgid "waitid returned an error:"
msgstr "waitid gab einen Fehler zurück:"

#: ../src/ldm.c:223
#, c-format
msgid "Unexpected terminated process: pid = %d"
msgstr "Unerwartet beendeter Prozess: pid = %d"

#: ../src/ldm.c:231
#, c-format
msgid "Process %d exited with status %d"
msgstr "Prozess %d mit Status %d beendet"

#: ../src/ldm.c:234
#, c-format
msgid "Process %d killed by signal %d"
msgstr "Prozess %d durch Signal %d abgebrochen"

#: ../src/ldm.c:275
msgid "ERROR: no Xsession"
msgstr "FEHLER: kein Xsession"

#. Get all info for autologin, without greeter
#: ../src/ldm.c:318
msgid "Logging in as guest"
msgstr "Anmeldung als Gast"

#: ../src/ldm.c:422
#, c-format
msgid "LDM2 running on ip address %s"
msgstr "LDM2 läuft auf der IP-Adresse %s"

#: ../src/ldm.c:467
#, c-format
msgid "Spawning greeter: %s"
msgstr "Anmeldefenster wird aufgebaut: %s"

#: ../src/ldm.c:475
#: ../src/ldm.c:481
#: ../src/ldm.c:486
#: ../src/ldm.c:490
#: ../src/ldm.c:494
#, c-format
msgid "ERROR: %s from greeter failed"
msgstr "FEHLER: %s konnte vom Anmeldefenster nicht übergeben werden"

#: ../src/ldm.c:504
msgid "ERROR: no username"
msgstr "FEHLER: Kein Benutzername"

#: ../src/ldm.c:507
msgid "ERROR: no password"
msgstr "FEHLER: Kein Passwort"

#: ../src/ldm.c:510
msgid "ERROR: no server"
msgstr "FEHLER: Kein Server"

#: ../src/ldm.c:518
msgid "Fatal error, missing mandatory information"
msgstr "Fataler Fehler: Notwendige Informationen fehlen"

#: ../src/ldm.c:541
msgid "Established ssh session."
msgstr "SSH-Sitzung wurde aufgebaut."

#. x_session's exited.  So, clean up.
#: ../src/ldm.c:543
#: ../src/ldm.c:551
msgid "Executing rc files."
msgstr "rc-Dateien werden ausgeführt."

#. Execute any rc files
#: ../src/ldm.c:545
msgid "Beginning X session."
msgstr "X-Sitzung wird gestartet."

#. Start X session up
#: ../src/ldm.c:547
msgid "X session ended."
msgstr "X-Sitzung wurde beendet."

#. Execute any rc files
#: ../src/ldm.c:554
msgid "Ending ssh session."
msgstr "SSH-Sitzung wird beendet."

#: ../src/sshutils.c:149
#, c-format
msgid "expect saw: %s"
msgstr "expect sah: %s"

#: ../src/sshutils.c:183
msgid "Logged in successfully.\n"
msgstr "Erfolgreich angemeldet.\n"

#: ../src/sshutils.c:214
msgid "No response from server, restarting..."
msgstr "Keine Antwort des Servers, Neustart ..."

#: ../src/sshutils.c:216
msgid "No response, restarting"
msgstr "Keine Antwort, Neustart"

#: ../src/sshutils.c:231
msgid "login_tty failed"
msgstr "login_tty fehlgeschlagen"

#: ../src/sshutils.c:283
#, c-format
msgid "Shutting down ssh session: %s"
msgstr "SSH-Sitzung wird beendet: %s"

#: ../src/greeter_iface.c:63
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: ../src/greeter_iface.c:101
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: ../src/greeter_iface.c:120
msgid "<b>Verifying password.  Please wait.</b>"
msgstr "<b>Passwort wird überprüft, bitte warten ...</b>"

#: ../gtkgreet/greeter.c:153
#, c-format
msgid "Automatic login in %d seconds"
msgstr "Automatische Anmeldung in %d Sekunden"

#: ../gtkgreet/greeter.c:311
msgid "Select _Language ..."
msgstr "Spr_ache wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:316
msgid "Select _Session ..."
msgstr "Sit_zungsart wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:321
msgid "Select _Host ..."
msgstr "_Rechner wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:326
msgid "_Reboot"
msgstr "_Neustart"

#: ../gtkgreet/greeter.c:330
msgid "Shut_down"
msgstr "_Ausschalten"

#: ../gtkgreet/greeter.c:615
msgid "Login as Guest"
msgstr "Anmeldung als Gast"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:111
#: ../gtkgreet/langwin.c:108
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:113
msgid "Failsafe xterm"
msgstr "Xterm als Notlösung"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:136
msgid "Change _Session"
msgstr "Sit_zungsart ändern"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:147
msgid "Select your session manager:"
msgstr "Sitzungsmanager auswählen:"

#: ../gtkgreet/hostwin.c:124
msgid "Select the host for your session to use:"
msgstr "Rechner für diese Sitzung auswählen:"

#: ../gtkgreet/langwin.c:131
msgid "Change _Language"
msgstr "Sprache _wechseln"

#: ../gtkgreet/langwin.c:142
msgid "Select the language for your session to use:"
msgstr "Sprache für diese Sitzung auswählen:"

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: Digital signature
Url : http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-ltsp-devel/attachments/20090330/db8781f5/attachment.pgp 


More information about the Pkg-ltsp-devel mailing list