Bug#388860: mesa: [INTL:sv] Swedish translation

Daniel Nylander yeager at lidkoping.net
Sat Sep 23 00:43:52 UTC 2006


Package: mesa
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the Swedish translation of the template found in 
Mesa/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to sv_SE)
-------------- next part --------------
# Swedish translation of DRI driver options.
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Mesa package.
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: t_options.h:53
msgid "Debugging"
msgstr "Fels?kning"

#: t_options.h:57
msgid "Disable 3D acceleration"
msgstr "Inaktivera 3D-accelerering"

#: t_options.h:62
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Visa prestandarutor"

#: t_options.h:69
msgid "Image Quality"
msgstr "Bildkvalitet"

#: t_options.h:77
msgid "Texture color depth"
msgstr "F?rgdjup f?r texturer"

#: t_options.h:78
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "F?redra f?rgdjupet f?r framebuffer"

#: t_options.h:79
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "F?redra 32 bitar per texel"

#: t_options.h:80
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "F?redra 16 bitar per texel"

#: t_options.h:81
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"

#: t_options.h:87
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Initialt maximalt v?rde f?r anisotropisk texturfiltrering"

#: t_options.h:92
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "F?rbjud negativ LOD-kompensation f?r texturer"

#: t_options.h:97
msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering ?ven om programvarust?d saknas"

#: t_options.h:104
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Initial f?rgminskningsmetod"

#: t_options.h:105
msgid "Round colors"
msgstr "Avrunda f?rger"

#: t_options.h:106
msgid "Dither colors"
msgstr "Utj?mna f?rger"

#: t_options.h:114
msgid "Color rounding method"
msgstr "F?rgavrundningsmetod"

#: t_options.h:115
msgid "Round color components downward"
msgstr "Avrunda f?rdkomponenter ned?t"

#: t_options.h:116
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Avrunda till n?rmsta f?rg"

#: t_options.h:125
msgid "Color dithering method"
msgstr "F?rgutj?mningsmetod"

#: t_options.h:126
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Horisontell felspridning"

#: t_options.h:127
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Horisontell felspridning, ?terst?ll fel vid radb?rjan"

#: t_options.h:128
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Ordnad 2D-f?rgutj?mning"

#: t_options.h:134
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Buffert f?r flytande punktdjup"

#: t_options.h:140
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"

#: t_options.h:148
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "TCL-l?ge (Transformation, Clipping, Lighting)"

#: t_options.h:149
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Anv?nd programvaru-TCL-r?rledning"

#: t_options.h:150
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Anv?nd maskinvaru-TCL som f?rsta TCL-r?rledningssteg"

#: t_options.h:151
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Kringg? TCL-r?rledningen"

#: t_options.h:152
msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
msgstr "Kringg? TCL-r?rledningen med tillst?ndsbaserad maskinkod som direktgenereras"

#: t_options.h:161
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Metod f?r att begr?nsa renderingslatens"

#: t_options.h:162
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Upptagen med att v?nta p? grafikh?rdvaran"

#: t_options.h:163
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr "Sov i korta intervall under v?ntan p? grafikh?rdvaran"

#: t_options.h:164
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
msgstr "L?t grafikh?rdvaran s?nda ut ett programvaruavbrott och sov"

#: t_options.h:174
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (v?xlingsintervall)"

#: t_options.h:175
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"

#: t_options.h:176
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
msgstr "Initialt v?xlingsintervall 0, f?lj programmets val"

#: t_options.h:177
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
msgstr "Initialt v?xlingsintervall 1, f?lj programmets val"

#: t_options.h:178
msgid "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum swap interval"
msgstr "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet v?ljer den minsta v?xlingsintervallen"

#: t_options.h:186
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Anv?nd HyperZ f?r att maximera prestandan"

#: t_options.h:191
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Antal anv?nda texturenheter"

#: t_options.h:196
msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
msgstr "St?d f?r st?rre texturer ?r inte garanterat att passa i grafikminnet"

#: t_options.h:197
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: t_options.h:198
msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
msgstr "?tminstone en textur m?ste passa f?r antaget s?msta f?rh?llande"

#: t_options.h:199
msgid "Announce hardware limits"
msgstr "Annonsera h?rdvarubegr?nsningar"

#: t_options.h:205
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA ?brilinear? texture filtering"
msgstr "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, ?ven kallad \"brilinear\"-texturfiltrering"

#: t_options.h:213
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Anv?nda typer av texturminne"

#: t_options.h:214
msgid "All available memory"
msgstr "Allt tillg?ngligt minne"

#: t_options.h:215
msgid "Only card memory (if available)"
msgstr "Endast kortminne (om tillg?ngligt)"

#: t_options.h:216
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillg?ngligt)"

#: t_options.h:224
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Funktioner som inte ?r h?rdvaruaccelererade"

#: t_options.h:228
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
msgstr "Aktivera till?gget GL_ARB_vertex_program"

#: t_options.h:233
msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program"
msgstr "Aktivera till?gget GL_NV_vertex_program"



More information about the Pkg-mesa-devel mailing list