[Pkg-mono-svn-commits] rev 2974 - in
libapache-mod-mono/trunk/debian: . po
D. Moonfire
dmoonfire-guest at alioth.debian.org
Wed Feb 28 03:34:59 CET 2007
Author: dmoonfire-guest
Date: 2007-02-28 03:34:55 +0100 (Wed, 28 Feb 2007)
New Revision: 2974
Added:
libapache-mod-mono/trunk/debian/po/de.po
libapache-mod-mono/trunk/debian/po/gl.po
libapache-mod-mono/trunk/debian/po/ja.po
libapache-mod-mono/trunk/debian/po/pt.po
Modified:
libapache-mod-mono/trunk/debian/README.Debian
libapache-mod-mono/trunk/debian/TODO
libapache-mod-mono/trunk/debian/changelog
libapache-mod-mono/trunk/debian/control
libapache-mod-mono/trunk/debian/po/cs.po
libapache-mod-mono/trunk/debian/po/sv.po
Log:
Added German, Swedish, Czech, Galician, Portuguese, and Japanese
translations. Updated the Apache 2.2 references in the files.
Modified: libapache-mod-mono/trunk/debian/README.Debian
===================================================================
--- libapache-mod-mono/trunk/debian/README.Debian 2007-02-27 20:17:12 UTC (rev 2973)
+++ libapache-mod-mono/trunk/debian/README.Debian 2007-02-28 02:34:55 UTC (rev 2974)
@@ -2,10 +2,10 @@
--------------------
mod_mono is a module for Apache that allows you to run ASP.NET applications
-in Apache. The module is available for both Apache 1.3 and Apache 2.0.
+in Apache. The module is available for both Apache 1.3 and Apache 2.2.
libapache-mod-mono contains the mod_mono module for Apache 1.3.
-libapache2-mod-mono contains the mod_mono module for Apache 2.0.
+libapache2-mod-mono contains the mod_mono module for Apache 2.2.
mod_mono depends on mod-mono-server, because mod_mono needs a socket to be
connected, and mod-mono-server provides that socket.
@@ -13,7 +13,7 @@
If you want to use Apache as your webserver to run ASP.NET applications and
want to test your own application, I suggest you to add a new alias in
/etc/apache/conf.d/mod_mono.conf (Apache 1.3) or
-/etc/apache2/conf.d/mod_mono.conf (Apache 2.0) and read the README.Debian
+/etc/apache2/conf.d/mod_mono.conf (Apache 2.2) and read the README.Debian
of mod-mono-server.
-- Pablo Fischer <pablo at pablo.com.mx>, Sat, 28 Feb 2004 14:55:56 -0600
Modified: libapache-mod-mono/trunk/debian/TODO
===================================================================
--- libapache-mod-mono/trunk/debian/TODO 2007-02-27 20:17:12 UTC (rev 2973)
+++ libapache-mod-mono/trunk/debian/TODO 2007-02-28 02:34:55 UTC (rev 2974)
@@ -5,14 +5,14 @@
If you are a prospective beta tester, these are some of the things
that should be tested:
- - Install on Apache 1.3 and Apache 2.0.
+ - Install on Apache 1.3 and Apache 2.2.
- Systems with a single Apache host and a single mod_mono application.
- Systems with multiple virtual hosts and multiple mod_mono
applications.
- Userdir support -- allow people to install ASP.NET applications in
their public_html directory.
- - Test with different Apache 2.0 threading models.
- - How well does Apache 1.3/2.0 manage to reload its config with
+ - Test with different Apache 2.2 threading models.
+ - How well does Apache 1.3/2.2 manage to reload its config with
mod_mono activated (for example, mod_python will sometimes result
in apache 2.0 freezing upon reload).
- Installation alongside other Apache modules (php, mod_perl,
Modified: libapache-mod-mono/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- libapache-mod-mono/trunk/debian/changelog 2007-02-27 20:17:12 UTC (rev 2973)
+++ libapache-mod-mono/trunk/debian/changelog 2007-02-28 02:34:55 UTC (rev 2974)
@@ -1,3 +1,13 @@
+mod-mono (1.2.1-2) unstable; urgency=low
+
+ * Dylan R. E. Moonfire
+ + Added German, Swedish, Czech, Galician, Portuguese, and Japanese
+ translations (Closes: #400392, #407853, #412309, #412343, #412403,
+ #412501).
+ + debian/control: Corrected the Apache 2.2 reference (Closes: #400985)
+
+ -- Debian Mono Group <pkg-mono-group at lists.alioth.debian.org> Tue, 27 Feb 2007 20:29:43 -0600
+
mod-mono (1.2.1-1) unstable; urgency=low
* New upstream release
Modified: libapache-mod-mono/trunk/debian/control
===================================================================
--- libapache-mod-mono/trunk/debian/control 2007-02-27 20:17:12 UTC (rev 2973)
+++ libapache-mod-mono/trunk/debian/control 2007-02-28 02:34:55 UTC (rev 2974)
@@ -24,4 +24,4 @@
mod_mono is a module for Apache that enables you to write ASP.NET web
applications, using the Mono .NET implementation.
.
- This is the Apache 2.0 version.
+ This is the Apache 2.2 version.
Modified: libapache-mod-mono/trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- libapache-mod-mono/trunk/debian/po/cs.po 2007-02-27 20:17:12 UTC (rev 2973)
+++ libapache-mod-mono/trunk/debian/po/cs.po 2007-02-28 02:34:55 UTC (rev 2974)
@@ -15,8 +15,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mod-mono\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mono-group at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-21 19:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-24 18:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,5 +29,8 @@
msgid "Activate module?"
msgstr "Aktivovat modul?"
-#~ msgid "Would you like to me to activate the mono module?"
-#~ msgstr "Má se aktivovat modul mono?"
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libapache-mod-mono.templates:1001
+msgid "If this is true, then the module will be activated as apache starts."
+msgstr "OdpovÃte-li kladnÄ, modul se aktivuje pÅi startu Apache."
Added: libapache-mod-mono/trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- libapache-mod-mono/trunk/debian/po/de.po 2007-02-27 20:17:12 UTC (rev 2973)
+++ libapache-mod-mono/trunk/debian/po/de.po 2007-02-28 02:34:55 UTC (rev 2974)
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of mod_mono to german
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Alwin Meschede <ameschede at gmx.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mono-group at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 21:26+0100\n"
+"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede at gmx.de>\n"
+"Language-Team: german <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libapache-mod-mono.templates:1001
+msgid "Activate module?"
+msgstr "Modul aktivieren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libapache-mod-mono.templates:1001
+msgid "If this is true, then the module will be activated as apache starts."
+msgstr "Wenn Sie hier »Ja« sagen wird das Modul aktiviert wenn Apache gestartet wird."
+
Added: libapache-mod-mono/trunk/debian/po/gl.po
===================================================================
--- libapache-mod-mono/trunk/debian/po/gl.po 2007-02-27 20:17:12 UTC (rev 2973)
+++ libapache-mod-mono/trunk/debian/po/gl.po 2007-02-28 02:34:55 UTC (rev 2974)
@@ -0,0 +1,27 @@
+# Galician translation of mod-mono's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the mod-mono package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mod-mono\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mono-group at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libapache-mod-mono.templates:1001
+msgid "Activate module?"
+msgstr "¿Activar o módulo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libapache-mod-mono.templates:1001
+msgid "If this is true, then the module will be activated as apache starts."
+msgstr "Se activa isto, o módulo hase activar co inicio de apache."
Added: libapache-mod-mono/trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- libapache-mod-mono/trunk/debian/po/ja.po 2007-02-27 20:17:12 UTC (rev 2973)
+++ libapache-mod-mono/trunk/debian/po/ja.po 2007-02-28 02:34:55 UTC (rev 2974)
@@ -0,0 +1,12640 @@
+# Japanese messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-28 06:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:22+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-l10n-japanese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../main-menu.templates:3
+msgid "Debian installer main menu"
+msgstr "Debian ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../main-menu.templates:9
+msgid "Choose the next step in the install process:"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã»ã¹ã®æ¬¡ã®ã¹ãããã®é¸æ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../main-menu.templates:9
+msgid "This is the main menu for the Debian installer."
+msgstr "ãã㯠Debian ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã®ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../main-menu.templates:14
+msgid "Installation step failed"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¹ãããã失æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../main-menu.templates:14
+msgid ""
+"An installation step failed. You can try to run the failing item again from "
+"the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}"
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¹ãããã失æãã¾ãããã¡ãã¥ã¼ãã失æããé
ç®ãå度å®è¡ãã"
+"ããã¹ãããããããå¥ã®ãã®ã鏿ãããã§ãã¾ãã失æããã¹ãããã¯æ¬¡ã®é
ç®"
+"ã§ã: ${ITEM}"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../main-menu.templates:23
+msgid "Choose an installation step:"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¹ãããã®é¸æ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../main-menu.templates:23
+msgid ""
+"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
+"been performed."
+msgstr ""
+"ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¹ãããã¯ã¾ã è¡ããã¦ããªã 1 ã¤ä»¥ä¸ã®ã»ãã®ã¹ããããå¿
è¦ã¨"
+"ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../di-utils-shell.templates:3
+msgid "Interactive shell"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ãã·ã§ã«"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../di-utils-shell.templates:3
+msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone."
+msgstr "ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãã¨ãBourne ã·ã§ã«ã¯ãã¼ã³ã® \"ash\" ãå®è¡ããã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../di-utils-shell.templates:3
+msgid ""
+"The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted "
+"on \"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and "
+"easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to "
+"you, use the \"help\" command."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã 㯠RAM ãã£ã¹ã¯ã§ãããã¼ããã£ã¹ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã 㯠"
+"\"/target\" ã«ãã¦ã³ãããã¦ãã¾ããå©ç¨ã§ããã¨ãã£ã¿ã¯ nano ã§ããããã¯é"
+"常ã«å°ããçè§£ããã®ãç°¡åãªãã®ã§ããå©ç¨å¯è½ãª Unix ã¦ã¼ãã£ãªãã£ãä½ãç¥"
+"ãããã¨ãã¯ã\"help\" ã³ãã³ãã使ã£ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../di-utils-shell.templates:3
+msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu."
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ãã«ã¯ \"exit\" ã³ãã³ãã使ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
+#. that are only supported in the graphical version of the installer
+#: ../di-utils-shell.templates:18
+msgid "Execute a shell"
+msgstr "ã·ã§ã«ã®å®è¡"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
+#. that are only supported in the graphical version of the installer
+#: ../di-utils-exit-installer.templates:6
+msgid "Exit installer demo"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ãã¢ã®çµäº"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../di-utils-reboot.templates:4
+msgid "Are you sure you want to exit now?"
+msgstr "æ¬å½ã«ä»ããçµäºãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../di-utils-reboot.templates:4
+msgid ""
+"If you have not finished the install, your system may be left in an unusable "
+"state."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ã çµãã¦ããªãã®ã§ããã°ãããªãã®ã·ã¹ãã ã¯ä¸å®å®ãªç¶æ
ã«ç½®"
+"ããã¦ããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
+#. that are only supported in the graphical version of the installer
+#: ../di-utils-reboot.templates:13
+msgid "Abort the installation"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®ä¸æ¢"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. base-installer progress bar item
+#: ../di-utils.templates:4
+msgid "Registering modules..."
+msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãç»é²ãã¦ãã¾ã ..."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../anna.templates:4
+msgid ""
+"All components of the installer needed to complete the install will be "
+"loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) "
+"installer components are shown below. They are probably not necessary, but "
+"may be interesting to some users."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãå®çµããã®ã«å¿
è¦ã¨ãªãã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã®ãã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯èª"
+"åçã«ãã¼ããããããã«ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããããã®ä»ããã¤ãã® (è£å©çãª) ã¤ã³ã¹"
+"ãã¼ã©ã³ã³ãã¼ãã³ãã以ä¸ã«ç¤ºããã¦ãã¾ãããããã¯ããããå¿
è¦ããã¾ãã"
+"ããç¹å®ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¨ã£ã¦ã¯èå³ãããããããã¾ããã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../anna.templates:16
+msgid "Installer components to load:"
+msgstr "ãã¼ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã³ã³ãã¼ãã³ã:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../anna.templates:16
+msgid ""
+"To save memory, only components that are certainly needed for an install are "
+"selected by default. The other installer components are not all necessary "
+"for a basic install, but you may need some of them, especially certain "
+"kernel modules, so look through the list carefully and select the components "
+"you need."
+msgstr ""
+"ã¡ã¢ãªãç¯ç´ããããã«ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«ç¢ºå®ã«å¿
è¦ã¨ãªãã³ã³ãã¼ãã³ãã ããã"
+"ãã©ã«ãã§é¸æããã¦ãã¾ãããã®ä»ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ãã¹ã¦åºæ¬ã®"
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«ã¯å¿
è¦ãªããã®ã§ããããã®ãã¡ã®ããã¤ã (ç¹ã«ç¹å®ã®ã«ã¼ãã«ã¢"
+"ã¸ã¥ã¼ã«) ãå¿
è¦ã¨ãããªãããªã¹ããæ³¨ææ·±ãè¦æ¸¡ãã¦ãå¿
è¦ãªã³ã³ãã¼ãã³ãã"
+"鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../anna.templates:16
+msgid ""
+"Note that if you select a component that requires others, those components "
+"will also be loaded."
+msgstr ""
+"ã»ãã®ã³ã³ãã¼ãã³ããå¿
è¦ã¨ããã³ã³ãã¼ãã³ããé¸ãã ã¨ãã«ã¯ããããã®ã³ã³"
+"ãã¼ãã³ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. (Progress bar) title displayed when loading udebs
+#. TRANSLATORS : keep short
+#: ../anna.templates:30
+msgid "Loading additional components"
+msgstr "追å ã³ã³ãã¼ãã³ãããã¼ããã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. (Progress bar)
+#. TRANSLATORS : keep short
+#: ../anna.templates:36
+msgid "Retrieving ${PACKAGE}"
+msgstr "${PACKAGE} ãåå¾ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../anna.templates:40
+msgid "Failed to load installer component"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ãã¼ãã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../anna.templates:40
+msgid "Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting."
+msgstr "æªç¥ã®çç±ã§ ${PACKAGE} ã®ãã¼ãã«å¤±æãã¾ããã䏿ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../anna.templates:46
+msgid "Continue the install without loading kernel modules?"
+msgstr "ã«ã¼ãã«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã¼ãããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../anna.templates:46
+msgid ""
+"No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the "
+"kernel used by this version of the installer and the kernel version "
+"available in the archive."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ãã«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãããããã¯ãããããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã®ãã®"
+"ãã¼ã¸ã§ã³ã§ä½¿ã£ã¦ããã«ã¼ãã«ã¨ãã¢ã¼ã«ã¤ãã§å©ç¨ã§ããã«ã¼ãã«ãã¼ã¸ã§ã³ã«"
+"ãã¹ããããèµ·ãã¦ããããã§ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../anna.templates:46
+msgid ""
+"If you're installing from a mirror, you can work around this problem by "
+"choosing to install a different version of Debian. The install will probably "
+"fail to work if you continue without kernel modules."
+msgstr ""
+"ãã©ã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ããã®ã§ããã°ãç°ãªã Debian ãã¼ã¸ã§ã³ã®ã¤ã³ã¹"
+"ãã¼ã«ãé¸ã¶ãã¨ã§ããã®åé¡ã«å¯¾å¦ã§ãã¾ããã«ã¼ãã«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãªãã«ç¶ãã"
+"ã¨ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯ãããã失æãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This menu entry may be translated.
+#. However, translators are required to keep "Choose language"
+#. as an alternative separated by the "/" character
+#. Example (french): Choisir la langue/Choose language
+#: ../localechooser.templates-in:7
+msgid "Choose language"
+msgstr "è¨èªã®é¸æ/Choose language"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. finish-install progress bar item
+#: ../localechooser.templates-in:75
+msgid "Storing language..."
+msgstr "è¨èªãä¿åãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: select
+#. Default
+#. Translators: put here the ISO-3166 ENGLISH NAME of the country which should be selected as default for your language
+#. DO NOT TRANSLATE "[ default country ]", it is here only for technical purpose
+#. Example (german):
+#. msgid "United States[ default country ]"
+#. msgstr "Germany"
+#. "Deutschland" would be WRONG
+#. "Deutschland[ default country ]" ALSO
+#: ../localechooser.templates-in:88
+msgid "United States[ default country ]"
+msgstr "Japan"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed
+#. for users to choose among them
+#. For instance, choosing "Italian" will show:
+#. Italy, Switzerland, other
+#: ../localechooser.templates-in:112
+msgid "other"
+msgstr "ãã®ä»"
+
+#. Type: select
+#. Default
+#. Translators: put here the ISO-3166 CODE of the country which should be selected as default for your language
+#. Example (german): DE
+#. (country code for Germany)
+#: ../localechooser.templates-in:116
+msgid "US"
+msgstr "JP"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../localechooser.templates-in:117
+msgid "Choose a country, territory or area:"
+msgstr "å½ã»é åã»å°åãé¸ãã§ãã ãã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../localechooser.templates-in:117
+msgid ""
+"Based on your language, you are probably located in one of these countries "
+"or regions."
+msgstr ""
+"è¨èªã«åºã¥ãã¨ãããªãã¯ãããã®å½ã¾ãã¯å°åã® 1 ã¤ã«ããã¨æããã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../localechooser.templates-in:124
+msgid "Choose a locale:"
+msgstr "ãã±ã¼ã«ã®é¸æ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../localechooser.templates-in:124
+msgid ""
+"Based on your language and country choices, the following locale parameters "
+"are supported."
+msgstr "è¨èªã¨å½ã®é¸æã«åºãã¨ã次ã®ãã±ã¼ã«ãã©ã¡ã¼ã¿ããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../localechooser.templates-in:144
+msgid "Choose other locales to be supported:"
+msgstr "ãµãã¼ããããã»ãã®ãã±ã¼ã«ã®é¸æ:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../localechooser.templates-in:144
+msgid "You may choose additional locales to be installed from this list."
+msgstr "ãã®ãªã¹ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã追å ã®ãã±ã¼ã«ã鏿ã§ãã¾ãã"
+
+#: ../../countrylist:14
+msgid "-- North America --"
+msgstr "-- åã¢ã¡ãªã« --"
+
+#: ../../countrylist:15
+msgid "-- Central America --"
+msgstr "-- ä¸å¤®ã¢ã¡ãªã« --"
+
+#: ../../countrylist:16
+msgid "-- South America --"
+msgstr "-- åã¢ã¡ãªã« --"
+
+#: ../../countrylist:17
+msgid "-- Caribbean --"
+msgstr "-- ã«ãªãæµ· --"
+
+#: ../../countrylist:18
+msgid "-- Europe --"
+msgstr "-- ã¨ã¼ããã --"
+
+#: ../../countrylist:19
+msgid "-- Asia --"
+msgstr "-- ã¢ã¸ã¢ --"
+
+#: ../../countrylist:20
+msgid "-- Africa --"
+msgstr "-- ã¢ããªã« --"
+
+#: ../../countrylist:21
+msgid "-- Indian Ocean --"
+msgstr "-- ã¤ã³ãæ´ --"
+
+#: ../../countrylist:22
+msgid "-- Oceania --"
+msgstr "-- ãªã»ã¢ã㢠--"
+
+#: ../../countrylist:23
+msgid "-- Antarctica --"
+msgstr "-- 忥µå¤§é¸ --"
+
+#: ../../countrylist:24
+msgid "-- other --"
+msgstr "-- ãã®ä» --"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item. Please keep below 55 columns
+#: ../kbd-chooser.templates-in:4
+msgid "Select a keyboard layout"
+msgstr "ãã¼ãã¼ãé
ç½®ã®é¸æ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kbd-chooser.templates-in:10
+msgid "Type of keyboard:"
+msgstr "ãã¼ãã¼ãã®ã¿ã¤ã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kbd-chooser.templates-in:10
+msgid "Please choose the type of keyboard to configure."
+msgstr "è¨å®ãããã¼ãã¼ãã®ã¿ã¤ãã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
+#: ../kbd-chooser.templates-in:30
+msgid "No keyboard to configure"
+msgstr "è¨å®ãããã¼ãã¼ããããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
+#: ../kbd-chooser.templates-in:35
+msgid "Do not configure keyboard; keep kernel keymap"
+msgstr "ãã¼ãã¼ããè¨å®ãããã«ã¼ãã«ãã¼ããããä¿æ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. base-installer progress bar item
+#: ../kbd-chooser.templates-in:40
+msgid "Configuring keyboard ..."
+msgstr "ãã¼ãã¼ããè¨å®ãã¦ãã¾ã ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
+#: ../keyboard-at.templates:4
+msgid "PC-style (AT or PS-2 connector) keyboard"
+msgstr "PC ã¹ã¿ã¤ã« (AT ã¾ã㯠PS-2 ã³ãã¯ã¿) ãã¼ãã¼ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
+#: ../keyboard-atari.templates:4
+msgid "Atari keyboard"
+msgstr "Atari ãã¼ãã¼ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
+#: ../keyboard-amiga.templates:4
+msgid "Amiga keyboard"
+msgstr "Amiga ãã¼ãã¼ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
+#: ../keyboard-acorn.templates:4
+msgid "Acorn keyboard"
+msgstr "Acorn ãã¼ãã¼ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
+#: ../keyboard-mac.templates:4
+msgid "Mac keyboard"
+msgstr "Mac ãã¼ãã¼ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
+#: ../keyboard-sparc.templates:4
+msgid "Sun keyboard"
+msgstr "Sun ãã¼ãã¼ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
+#: ../keyboard-usb.templates:4
+msgid "USB keyboard"
+msgstr "USB ãã¼ãã¼ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
+#: ../keyboard-dec.templates:4
+msgid "DEC keyboard"
+msgstr "DEC ãã¼ãã¼ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
+#: ../keyboard-hil.templates:4
+msgid "HP HIL keyboard"
+msgstr "HP HIL ãã¼ãã¼ã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:4
+msgid "Load CD-ROM drivers from a driver floppy?"
+msgstr "CD-ROM ãã©ã¤ãããã©ã¤ãããããã¼ãããã¼ããã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:4
+msgid ""
+"You may need to load additional CD-ROM drivers from a driver floppy. If you "
+"have such a floppy available now, put it in the drive, and continue. "
+"Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules."
+msgstr ""
+"追å ã® CD-ROM ãã©ã¤ãããã©ã¤ãããããã¼ãããã¼ãããå¿
è¦ãããã§ãããã"
+"ãã®ãããªããããã¼ãå©ç¨ã§ãããªããã©ã¤ãã«å
¥ããç¶ç¶ãã¦ãã ããããããª"
+"ããã°ãæåã§ CD-ROM ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã鏿ããæ¹æ³ãããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:14
+msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
+msgstr "CD-ROM ãã©ã¤ããè¦ã¤ããããã«ãã¼ãã¦ã§ã¢ãæ¤åºãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:19
+msgid "Manually select a CD-ROM module and device?"
+msgstr "CD-ROM ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¨ããã¤ã¹ãæåã§é¸æãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:19
+msgid "No common CD-ROM drive was detected."
+msgstr "ä¸è¬ç㪠CD-ROM ãã©ã¤ãã¯æ¤åºããã¾ããã§ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:19
+msgid ""
+"Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM "
+"drive. In that case you should choose which module to load and the device to "
+"use. If you don't know which module and device are needed, look for some "
+"documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation."
+msgstr ""
+"ããªãã® CD-ROM ãã©ã¤ãã¯ãå¤ã Mitsumi ã¾ãã¯é IDEãé SCSI ã® CD-ROM ãã©"
+"ã¤ããªã®ããããã¾ããããã®å ´åããã¼ãããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¨å©ç¨ããããã¤ã¹ãæ"
+"示ã§ãã¾ããå¿
è¦ã¨ãããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãããã¤ã¹ãããããªãå ´åã¯ãããã¥ã¡ã³ã"
+"ãæ¢ãããCD-ROM ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®ä»£ããã«ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã試ãã¦ã¿ã¦ã"
+"ã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:31
+msgid "Try again to mount the CD-ROM?"
+msgstr "CD-ROM ã®ãã¦ã³ããå試è¡ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:31
+msgid ""
+"Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the "
+"CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã« CD-ROM ããã¦ã³ãã§ãã¾ããã§ãããæãã CD-ROM ããã©ã¤ãã«"
+"å
¥ã£ã¦ããªãã®ã§ããããããã§ããã°ãæ¿å
¥ã®ä¸ãå試è¡ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:39
+msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:"
+msgstr "CD-ROM ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã«å¿
è¦ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:39
+msgid ""
+"The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a "
+"specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor "
+"SCSI)."
+msgstr ""
+"èªåæ¤åºã¯ CD-ROM ãã©ã¤ããçºè¦ã§ãã¾ããã§ãããå©ç¨ã§ããªã CD-ROM ãã©ã¤"
+"ã (IDE ã§ã SCSI ã§ããªã) ãæã£ã¦ããã®ã§ããã°ãç¹å®ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã¼ã"
+"ãã¦ã¿ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:47
+msgid "Device file for accessing the CD-ROM:"
+msgstr "CD-ROM ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããããã®ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:47
+msgid ""
+"In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that "
+"should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files "
+"(such as /dev/mcdx)."
+msgstr ""
+"CD-ROM ãã©ã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ããããã«ãå©ç¨ãã¹ãããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ãå
¥åãã¦ãã "
+"ããã鿍æºã® CD-ROM ãã©ã¤ã㯠(/dev/mcdx ã®ãããª) 鿍æºã®ããã¤ã¹ãã¡ã¤"
+"ã«ã使ãã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:47
+msgid ""
+"You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the "
+"available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by "
+"pressing ALT+F1."
+msgstr ""
+"/dev ã«ããå©ç¨å¯è½ãªããã¤ã¹ã確èªããã«ã¯ã2 çªç®ã®ç«¯æ«ã«ã·ã§ã«ãåãæ¿ã"
+"㦠(ALT+F2)ã \"ls /dev\" ã§è¡ãã¾ããALT+F1 ã§ãã®ç»é¢ã«æ»ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:58
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM ãæ¤æ»ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:62
+msgid "Scanning ${DIR}..."
+msgstr "${DIR} ãæ¤æ»ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:66
+msgid "CD-ROM detected"
+msgstr "CD-ROM ãæ¤åºããã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:66
+msgid ""
+"The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and "
+"it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue."
+msgstr ""
+"CD-ROM èªåæ¤åºã«æåãã¾ãããCD-ROM ãã©ã¤ãã¯çºè¦ãããç¾å¨ CD ${cdname} "
+"ãæ¿å
¥ããã¦ãã¾ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:72
+msgid "Incorrect CD-ROM detected"
+msgstr "䏿£ãª CD-ROM ãæ¤åºããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:72
+msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation."
+msgstr "CD-ROM ãã©ã¤ãã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å©ç¨ã§ããªã CD ãæ¿å
¥ããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:72
+msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation."
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ããããã«é©å㪠CD ãæ¿å
¥ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
+#: ../cdrom-detect.templates:80
+msgid "Error reading Release file"
+msgstr "Release ãã¡ã¤ã«ã®èªã¿åãä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
+#: ../cdrom-detect.templates:80
+msgid ""
+"The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
+"could not be read correctly."
+msgstr ""
+"CD-ROM ã¯æå¹ãª 'Release' ãã¡ã¤ã«ãå«ãã§ããªããããã¡ã¤ã«ãæ£ããèªã¿åã"
+"ãªãããã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
+#: ../cdrom-detect.templates:80
+msgid ""
+"You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the "
+"second time, you may experience problems later in the installation."
+msgstr ""
+"å度 CD-ROM ã®æ¤åºã試ã¿ããã¨ãã§ãã¾ããã2 度ç®ã§ãã¾ããã£ãã¨ãã¦ããã"
+"ã®ãã¨ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«åé¡ã«ééãããã¨ã«ãªãããããã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. finish-install progress bar item
+#: ../cdrom-detect.templates:107
+msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
+msgstr "CD-ROM ã®ã¢ã³ãã¦ã³ãã¨åãåºãããã¦ãã¾ã ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#: ../cdrom-detect.templates:112
+msgid "Detect and mount CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM ã®æ¤åºã¨ãã¦ã³ã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../ethdetect.templates:6
+msgid "no ethernet card"
+msgstr "ã¤ã¼ãµãããã«ã¼ããªã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. "none of the above" should be understood as "none of the above choices"
+#: ../ethdetect.templates:6 ../disk-detect.templates:15
+msgid "none of the above"
+msgstr "該å½ãªã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../ethdetect.templates:8
+msgid "Driver needed by your Ethernet card:"
+msgstr "ã¤ã¼ãµãããã«ã¼ãã«å¿
è¦ãªãã©ã¤ã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../ethdetect.templates:8
+msgid ""
+"No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
+"your Ethernet card, you can select it from the list."
+msgstr ""
+"ã¤ã¼ãµãããã«ã¼ããæ¤åºããã¾ããã§ãããããªãã®ã¤ã¼ãµãããã«ã¼ãã«å¿
è¦ãª"
+"ãã©ã¤ãã®ååãããã£ã¦ãããªãããªã¹ãããããã鏿ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../ethdetect.templates:15
+msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?"
+msgstr "FireWire ã¤ã¼ãµãããã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../ethdetect.templates:15
+msgid ""
+"No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's "
+"possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected "
+"to it, this could be your primary Ethernet interface."
+msgstr ""
+"ã¤ã¼ãµãããã«ã¼ããæ¤åºããã¾ããã§ããããFireWire ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãæä¾ã"
+"ãã¦ãã¾ãããã¾ããªããã¨ã§ãããFireWire ãã¼ãã¦ã§ã¢ãæ£ããæ¥ç¶ããã¦ãã"
+"ãªãããã©ã¤ããªã®ã¤ã¼ãµãããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¨ãã¦å©ç¨ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../ethdetect.templates:22
+msgid "Ethernet card not found"
+msgstr "ã¤ã¼ãµãããã«ã¼ãã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../ethdetect.templates:22
+msgid "No Ethernet card was found on the system."
+msgstr "ã·ã¹ãã ã«ã¤ã¼ãµãããã«ã¼ãã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../ethdetect.templates:27
+msgid "Detecting network hardware"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãã¼ãã¦ã§ã¢ãæ¤åºãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../ethdetect.templates:32
+msgid "Detect network hardware"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãã¼ãã¦ã§ã¢ã®æ¤åº"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../disk-detect.templates:4
+msgid "Detect disks"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã®æ¤åº"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../disk-detect.templates:8
+msgid "Detecting disks and all other hardware"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¨ãã®ä»ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ãæ¤åºãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../disk-detect.templates:15
+msgid "continue with no disk drive"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ãã©ã¤ããªã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../disk-detect.templates:17
+msgid "Driver needed for your disk drive:"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ãã©ã¤ãã«å¿
è¦ãªãã©ã¤ã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../disk-detect.templates:17
+msgid ""
+"No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by "
+"your disk drive, you can select it from the list."
+msgstr ""
+"ãã£ã¹ã¯ãã©ã¤ããæ¤åºããã¾ããã§ãããããªãã®ãã£ã¹ã¯ãã©ã¤ãã«å¿
è¦ãªãã©"
+"ã¤ãã®ååãããã£ã¦ãããªãããªã¹ãããããã鏿ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../disk-detect.templates:23
+msgid "No partitionable media"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³å¯è½ãªã¡ãã£ã¢ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../disk-detect.templates:23
+msgid "No partitionable media were found."
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³å¯è½ãªã¡ãã£ã¢ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../disk-detect.templates:23
+msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine."
+msgstr ""
+"ãã®ãã·ã³ã«æ¥ç¶ããã¦ãããã¼ããã£ã¹ã¯ããããã©ãã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:3
+msgid "Detecting hardware, please wait..."
+msgstr "ãã¼ãã¦ã§ã¢ã®æ¤åºä¸ã§ãããã°ãããå¾
ã¡ãã ãã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:7
+msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."
+msgstr "'${CARDNAME}' ç¨ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã« '${MODULE}' ããã¼ããã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:11
+msgid "Starting PC card services..."
+msgstr "PC ã«ã¼ããµã¼ãã¹ãéå§ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:16
+msgid "Modules to load:"
+msgstr "ãã¼ãããã¢ã¸ã¥ã¼ã«:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:16
+msgid ""
+"The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. "
+"If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
+"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
+msgstr ""
+"以ä¸ã® Linux ã«ã¼ãã«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãããªãã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ã«é©åãããã®ã¨ãã¦æ¤åº"
+"ããã¾ããããããããä¸ç¢ºå®ããããã¯åé¡ãå¼ãèµ·ãããã¨ãããã£ã¦ãããª"
+"ãããããããã¼ãããªãããã«é¸æã§ãã¾ããããããããªããã°ããã¹ã¦é¸æã"
+"ããã¾ã¾ã«ãã¦ããã®ãããã§ãããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:25
+msgid "Start PC card services?"
+msgstr "PC ã«ã¼ããµã¼ãã¹ãéå§ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:25
+msgid ""
+"Please choose whether PC card services should be started in order to allow "
+"the use of PCMCIA cards."
+msgstr ""
+"PCMCIA ã«ã¼ãã®å©ç¨ã許å¯ããããã«ãPC ã«ã¼ããµã¼ãã¹ãéå§ãã¹ããã©ããé¸"
+"æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:31
+msgid "PCMCIA resource range options:"
+msgstr "PCMCIA ãªã½ã¼ã¹ç¯å²ãªãã·ã§ã³:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:31
+msgid ""
+"Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order "
+"to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some "
+"Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These "
+"options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation "
+"manual or the PCMCIA HOWTO for more information."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã® PCMCIA ãã¼ãã¦ã§ã¢ã¯ãåä½ããããã«ç¹å¥ãªãªã½ã¼ã¹è¨å®ãªãã·ã§ã³"
+"ãå¿
è¦ã¨ãã¾ã (ãããªãã¨ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãããªã¼ãºãããã¨ãããã¾ã)ããã¨ã"
+"ã°ãããã¤ãã® Dell ã©ãããããã¯ã\"exclude port 0x800-0x8ff\" ãããã§æå®"
+"ããå¿
è¦ãããã¾ãããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã/etc/pcmcia/config.opts ã«è¿½å ãã"
+"ã¾ãã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¥ã¢ã«ã¾ã㯠PCMCIA HOWTO ãåç
§ãã¦ã"
+"ã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:31
+msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here."
+msgstr "ã»ã¨ãã©ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ã§ã¯ãããã§ä½ãæå®ããå¿
è¦ã¯ããã¾ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:42
+msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:"
+msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã« ${MODULE} ã®è¿½å ãã©ã¡ã¼ã¿:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:42
+msgid ""
+"The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the "
+"module to make it work; this is common with older hardware. These parameters "
+"are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and "
+"cannot be determined from the hardware. An example string looks something "
+"like \"irq=7 io=0x220\""
+msgstr ""
+"ã¢ã¸ã¥ã¼ã« ${MODULE} ã®ãã¼ãã«å¤±æãã¾ãããåä½ãããããã«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«ãã©"
+"ã¡ã¼ã¿ãä¸ããå¿
è¦ãããããããã¾ãããããã¯ãå¤ããã¼ãã¦ã§ã¢ã§ããããã¾"
+"ãããããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã§ããããã®ã¯ããã·ã³ãã¨ã«å¤åãããã¼ãã¦ã§ã¢ããæ±º"
+"å®ã§ããªã I/O ãã¼ãã IRQ çªå·ã§ãããã¨ãã° \"irq=7 io=0x220\" ã®ãããªæ"
+"ååã«ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:42
+msgid ""
+"If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it "
+"blank to not load the module."
+msgstr ""
+"ä½ãå
¥åãã¹ããããããªããã°ãããã¥ã¡ã³ããåç
§ããããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã¼ã"
+"ããªããã空ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:54
+msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'"
+msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:59
+msgid "Load missing drivers from a driver floppy?"
+msgstr "ãã©ã¤ãããããã¼ããè¦ã¤ãããªããã©ã¤ãããã¼ããã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../hw-detect.templates:59
+msgid ""
+"A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers "
+"from a driver floppy. If you have such a floppy available now, put it in the "
+"drive before continuing."
+msgstr ""
+"ããªãã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ç¨ã®ãã©ã¤ããå©ç¨ã§ãã¾ããããã©ã¤ãããããã¼ãã追å "
+"ã®ãããã¯ã¼ã¯ãã©ã¤ãããã¼ãããå¿
è¦ãããããããã¾ããããã®ãããªããã"
+"ãã¼ãä»å©ç¨ã§ããã®ã§ããã°ãç¶ããåã«ãã©ã¤ãã«ãããå
¥ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:4
+msgid "Auto-configure network with DHCP?"
+msgstr "DHCP ã§ãããã¯ã¼ã¯ãèªåçã«è¨å®ãã¦ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:4
+msgid ""
+"Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the "
+"information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a "
+"working configuration from a DHCP server on your network, you will be given "
+"the opportunity to configure your network manually after the attempt to "
+"configure it by DHCP."
+msgstr ""
+"ãããã¯ã¼ã¯ã¯ DHCP ã¾ãã¯ãã¹ã¦ã®æ
å ±ãæåã§å
¥åã®ãããã§ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
+"DHCP ãé¸ãã ãã®ã®ãã¤ã³ã¹ãã¼ã©ãããªãã®ãããã¯ã¼ã¯ã® DHCP ãµã¼ãããåä½"
+"è¨å®ãåå¾ã§ããªãã¨ãã«ã¯ãDHCP ã®è¨å®ã試ã¿ããã¨ã«ããªãã®ãããã¯ã¼ã¯ãæ"
+"åã§è¨å®ããæ©ä¼ãããã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:14
+msgid "Domain name:"
+msgstr "ãã¡ã¤ã³å:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:14
+msgid ""
+"The domain name is the part of your Internet address to the right of your "
+"host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. "
+"If you are setting up a home network, you can make something up, but make "
+"sure you use the same domain name on all your computers."
+msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã³åã¯ããªãã®ãã¹ãåã®å³å´ã«ä»ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã¢ãã¬ã¹é¨åã§ãããã"
+"ã¯ããã¦ãã.jpã.comã.netã.eduã.org ãªã©ã§çµããã¾ãããã¼ã ãããã¯ã¼ã¯"
+"ãã»ããã¢ãããã¦ããã®ã§ããã°ãä½ãæå®ãã¦ãããã§ãããããªãã®ä¿æãã"
+"ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«ã¯ãã¹ã¦åããã¡ã¤ã³åã使ãããã«ããã»ããããã§ãããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:22
+msgid "Name server addresses:"
+msgstr "ãã¼ã ãµã¼ãã¢ãã¬ã¹:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:22
+msgid ""
+"The name servers are used to look up host names on the network. Please enter "
+"the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by "
+"spaces. Do not use commas. The first name server in the list will be the "
+"first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"ãããã¯ã¼ã¯ã§ã®ãã¹ãåãæ¢ãã®ã«ä½¿ããã¼ã ãµã¼ããããã«æå®ãã¦ãã ããã"
+"3 ã¤ã¾ã§ã®ãã¼ã ãµã¼ããã¹ãã¼ã¹ã§åºåã£ã¦ IP ã¢ãã¬ã¹ (ãã¹ãåã§ã¯ããã¾ã"
+"ã) ã§å
¥åãã¦ãã ãããã³ã³ãã¯ä½¿ãã¾ããããªã¹ãã®æåã®ãµã¼ããæåã«åã"
+"åãããè¡ããã¾ãããã¼ã ãµã¼ãã使ããªãã®ã§ããã°ããã®ãã£ã¼ã«ãã¯åã«ç©º"
+"ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:32
+msgid "Primary network interface:"
+msgstr "ãã©ã¤ããªãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:32
+msgid ""
+"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
+"primary network interface during the installation. If possible, the first "
+"connected network interface found has been selected."
+msgstr ""
+"ã·ã¹ãã ã«è¤æ°ã®ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãããã¾ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«ãã©"
+"ã¤ããªãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¨ãã¦ä½¿ããã®ã 1 ã¤é¸æãã¦ãã ãããå¯è½"
+"ã§ããã°ãæåã«çºè¦ãããæ¥ç¶æ¸ã¿ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã鏿ããã¦ã"
+"ã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:39
+msgid ""
+"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
+"of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
+"use any available network, leave this field blank."
+msgstr ""
+"${iface} ã¯ç¡ç·ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã§ãã${iface} ã使ãããç¡ç·ãã"
+"ãã¯ã¼ã¯ã®åå (ESSID) ãå
¥åãã¦ãã ãããå©ç¨å¯è½ãªãããã¯ã¼ã¯ã®ã©ãã使ã"
+"ããã¨ãã«ã¯ããã®æ¬ã¯ç©ºã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:46
+msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
+msgstr "${iface} ã®ç¡ç· ESSID:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:46
+msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãªç¡ç·ãããã¯ã¼ã¯ã®æ¤ç´¢è©¦è¡ã¯å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:46
+msgid ""
+"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
+"of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
+"configuration and continue, leave this field blank."
+msgstr ""
+"${iface} ã¯ç¡ç·ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã§ãã${iface} ã使ãããç¡ç·ãã"
+"ãã¯ã¼ã¯ã®åå (ESSID) ãå
¥åãã¦ãã ãããç¡ç·ã®è¨å®ãé£ã°ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã"
+"ç¶ç¶ãããå ´åã«ã¯ããã®æ¬ã¯ç©ºã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:55
+msgid "WEP key for wireless device ${iface}:"
+msgstr "${iface} ç¡ç·ããã¤ã¹ã®WEP ãã¼:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:55
+msgid ""
+"If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device "
+"${iface}. There are two ways to do this:"
+msgstr ""
+"é©åã§ããã°ãç¡ç·ããã¤ã¹ ${iface} ã® WEP ã»ãã¥ãªãã£ãã¼ãå
¥åãã¦ãã ã"
+"ããããã«ã¯ 2 ã¤ã®æ¹æ³ãããã¾ã:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:55
+msgid ""
+"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', "
+"or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field."
+msgstr ""
+"WEP ãã¼ã 'nnnn-nnnn-nn'ã'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ã¾ã㯠'nnnnnnnn' å½¢å¼ "
+"(n ã¯æ°å¤) ã§ããã°ãåã«ããããã®ããã¯ã¹ã«å
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:55
+msgid ""
+"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
+"'s:' (without quotes)."
+msgstr "WEP ãã¼ããã¹ãã¬ã¼ãºå½¢å¼ã§ããã°ãs: ãå
é ã«ä»ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:55
+msgid ""
+"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
+"field blank."
+msgstr ""
+"ãã¡ãã WEP ãã¼ãç¡ç·ãããã¯ã¼ã¯ã«ãªãã®ã§ããã°ããã®æ¬ã¯ç©ºã®ã¾ã¾ã«ãã¦ã"
+"ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:70
+msgid "Invalid WEP key"
+msgstr "ç¡å¹ãª WEP ãã¼ã§ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:70
+msgid ""
+"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
+"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
+msgstr ""
+"WEP ãã¼ '${wepkey}' ã¯ç¡å¹ã§ããWEP ãã¼ãæ£ããå
¥åããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®æ¬¡ã®ç»"
+"é¢ã®èª¬æãæ³¨ææ·±ãåç
§ãã¦ãå試è¡ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:77
+msgid "Invalid ESSID"
+msgstr "ç¡å¹ãª ESSID ã§ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:77
+msgid ""
+"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
+"but may contain all kinds of characters."
+msgstr ""
+"ESSID \"${essid}\" ã¯ç¡å¹ã§ããESSID 㯠32 æåã¾ã§ã§ãåç¨®ã®æåãå«ãããã¨"
+"ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:84
+msgid "Hostname:"
+msgstr "ãã¹ãå:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:84
+msgid "Please enter the hostname for this system."
+msgstr "ãã®ã·ã¹ãã ã®ãã¹ãåãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:84
+msgid ""
+"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
+"you don't know what your hostname should be, consult your network "
+"administrator. If you are setting up your own home network, you can make "
+"something up here."
+msgstr ""
+"ãã¹ãåã¯ãããã¯ã¼ã¯ä¸ã§ã®ããªãã®ã·ã¹ãã ãèå¥ãã 1 ã¤ã®åèªã§ãããã¹ã"
+"åãä½ã«ãã¹ããããããªãã¨ãã«ã¯ããããã¯ã¼ã¯ç®¡çè
ã«ç¸è«ãã¦ãã ãããã"
+"ãªãèªèº«ã®ãã¼ã ãããã¯ã¼ã¯ãã»ããã¢ãããã¦ããã®ã§ããã°ãããã«ä½ãæå®"
+"ãã¦ããã¾ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:94
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "ç¡å¹ãªãã¹ãå"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:94
+msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
+msgstr "åå \"${hostname}\" ã¯ç¡å¹ã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:94
+msgid ""
+"A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-"
+"z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may "
+"not begin or end with a minus sign."
+msgstr ""
+"æå¹ãªãã¹ãå㯠0-9ãå°æåã®a-zããã¤ãã¹è¨å·ã ãããæ§æããã¾ãããã¹ãå"
+"㯠2 æåããæé· 63 æåã¾ã§ã§ããã¤ãã¹è¨å·ã§éå§ã¾ãã¯çµäºãããã¨ã¯ã§ãã¾"
+"ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:103
+msgid "Error"
+msgstr "ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:103
+msgid ""
+"An error occurred and the network configuration process has been aborted. "
+"You may retry it from the installation main menu."
+msgstr ""
+"ã¨ã©ã¼ãçºçãããããã¯ã¼ã¯ã®è¨å®å¦çã¯ä¸æ¢ããã¾ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¡ã¤ã³ã¡"
+"ãã¥ã¼ããå試è¡ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:109
+msgid "No network interfaces detected"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãæ¤åºããã¾ããã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:109
+msgid ""
+"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
+"a network device."
+msgstr ""
+"ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã·ã¹ãã ã"
+"ãããã¯ã¼ã¯ããã¤ã¹ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:109
+msgid ""
+"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
+"one. For this, go back to the network hardware detection step."
+msgstr ""
+"ãããã¯ã¼ã¯ã«ã¼ããæã£ã¦ããã®ã§ããã°ãããªãã®ãããã¯ã¼ã¯ã«ã¼ãåãã®ç¹"
+"å®ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã¼ãããå¿
è¦ãããã§ãããããã®ããã«ã¯ããããã¯ã¼ã¯ã®"
+"ãã¼ãã¦ã§ã¢æ¤åºã®ã¹ãããã«æ»ã£ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
+#. disables the card.
+#: ../netcfg-common.templates:120
+msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
+msgstr "${iface} ã§ãã«ã¹ã¤ãããæå¹ã§ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
+#. disables the card.
+#: ../netcfg-common.templates:120
+msgid ""
+"${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
+"\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"${iface} ã¯ç©çç㪠\"ãã«ã¹ã¤ãã\" ã®é¡ã«ãã£ã¦ç¡å¹ã«ããã¦ãã¾ãããã®ã¤ã³"
+"ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã使ãããã®ã§ããã°ãç¶ããåã«ã¹ã¤ãããåãæ¿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of each choice
+#. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
+#. Choices MUST be separated by commas
+#. You MUST use standard commas not special commas for your language
+#. You MUST NOT use commas inside choices
+#: ../netcfg-common.templates:133
+msgid "Infrastructure (Managed) network"
+msgstr "ã¤ã³ãã©ã¹ãã©ã¯ã㣠(ããã¼ã¸ã) ãããã¯ã¼ã¯"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of each choice
+#. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
+#. Choices MUST be separated by commas
+#. You MUST use standard commas not special commas for your language
+#. You MUST NOT use commas inside choices
+#: ../netcfg-common.templates:133
+msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)"
+msgstr "ã¢ãããã¯ãããã¯ã¼ã¯ (ãã¢ãã¼ãã¢)"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:134
+msgid "Type of wireless network:"
+msgstr "ç¡ç·ãããã¯ã¼ã¯ã®ç¨®é¡:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:134
+msgid ""
+"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
+"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
+"'access point', then your network may be Ad-hoc."
+msgstr ""
+"ç¡ç·ãããã¯ã¼ã¯ã¯ããã¼ã¸ãã¾ãã¯ã¢ãããã¯ã®ã©ã¡ããã§ããä½ããã®å®éã®ã¢"
+"ã¯ã»ã¹ãã¤ã³ãã使ã£ã¦ããã®ã§ããã°ãããªãã®ãããã¯ã¼ã¯ã¯ããã¼ã¸ãã§ãã"
+"ããã»ãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãããªãã®ãã¢ã¯ã»ã¹ãã¤ã³ããã¨ãªã£ã¦ããã®ã§ããã°ã"
+"ããªãã®ãããã¯ã¼ã¯ã¯ã¢ãããã¯ã§ãããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:141
+msgid "Wireless network configuration"
+msgstr "ç¡ç·ãããã¯ã¼ã¯ã®è¨å®"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:145
+msgid "Searching for wireless access points ..."
+msgstr "ç¡ç·ã¢ã¯ã»ã¹ãã¤ã³ããæ¢ãã¦ãã¾ã ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:155
+msgid "<none>"
+msgstr "<ãªã>"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:159
+msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
+msgstr "ç¡ç· Ethernet (802.11x)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:163
+msgid "wireless"
+msgstr "ç¡ç·"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:167
+msgid "Ethernet or FireWire (IEEE 1394)"
+msgstr "Ethernet ã¾ã㯠FireWire (IEEE 1394)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:171
+msgid "Token Ring"
+msgstr "Token Ring"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:175
+msgid "USB net"
+msgstr "USB ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:184
+msgid "Serial-line IP"
+msgstr "ã·ãªã¢ã«ã©ã¤ã³ IP"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:188
+msgid "Parallel-port IP"
+msgstr "ãã©ã¬ã«ãã¼ã IP"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:192
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Point-to-Point ãããã³ã« (PPP)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:196
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6-in-IPv4"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:200
+msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
+msgstr "ISDN Point-to-Point ãããã³ã« (PPP)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:204
+msgid "Channel-to-channel"
+msgstr "channel-to-channel"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:208
+msgid "Real channel-to-channel"
+msgstr "ãªã¢ã« channel-to-channel"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:217
+msgid "Inter-user communication vehicle"
+msgstr "Inter-user communication vehicle"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:221
+msgid "Unknown interface"
+msgstr "æªç¥ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. base-installer progress bar item
+#: ../netcfg-common.templates:226
+msgid "Storing network settings ..."
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯è¨å®ãæ ¼ç´ãã¦ãã¾ã ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#: ../netcfg-common.templates:231
+msgid "Configure the network"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã®è¨å®"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:3
+msgid "DHCP hostname:"
+msgstr "DHCP ãã¹ãå:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:3
+msgid ""
+"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
+"might need to specify an account number here."
+msgstr ""
+"DHCP ãã¹ãåãä¸ããå¿
è¦ãããããããã¾ãããã±ã¼ãã«ã¢ãã«ã®ã¦ã¼ã¶ãªãã°ã"
+"ã¢ã«ã¦ã³ãçªå·ãããã«æå®ããå¿
è¦ãããã§ãããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:3
+msgid "Most other users can just leave this blank."
+msgstr "ã»ã¨ãã©ã®ã¦ã¼ã¶ã§ã¯ãåã«ããã¯ç©ºã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:11
+msgid "Configuring the network with DHCP"
+msgstr "DHCP ã§ãããã¯ã¼ã¯ãè¨å®ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:15
+msgid "This may take some time."
+msgstr "ããã¯ãã°ãããããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:19
+msgid "Network autoconfiguration has succeeded"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã®èªåè¨å®ã«æåãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:23
+msgid "No DHCP client found"
+msgstr "DHCP ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:23
+msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
+msgstr ""
+"DHCP ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããããã¾ããããã®ããã±ã¼ã¸ã¯ pump ã¾ã㯠dhcp-client ãå¿
"
+"è¦ã¨ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:23
+msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
+msgstr "DHCP è¨å®ããã»ã¹ã䏿ããã¾ããã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translation
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../netcfg-dhcp.templates:34
+msgid "Retry network autoconfiguration"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã®èªåè¨å®ãå試è¡"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translation
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../netcfg-dhcp.templates:34
+msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
+msgstr "DHCP ãã¹ãåä»ãã§ãããã¯ã¼ã¯ã®èªåè¨å®ãå試è¡"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translation
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../netcfg-dhcp.templates:34
+msgid "Configure network manually"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãæåã§è¨å®"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translation
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../netcfg-dhcp.templates:34
+msgid "Do not configure the network at this time"
+msgstr "ä»ãããã¯ã¼ã¯ãè¨å®ããªã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:36
+msgid "Network configuration method:"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã®è¨å®æ¹æ³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:36
+msgid ""
+"From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
+"succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
+"the network manually. Some DHCP servers require a DHCP hostname to be sent "
+"by the client, so you can also choose to retry DHCP network "
+"autoconfiguration with a hostname that you provide."
+msgstr ""
+"ããã§ã¯ãDHCP ã«ãããããã¯ã¼ã¯ã®èªåè¨å®ã®åè©¦è¡ (ãã DHCP ãµã¼ããåå¿ã«"
+"é·ãæéãããããã®ã§ããã°ãããã§åä½ããã§ããã) ã¾ãã¯ãããã¯ã¼ã¯ã®æ"
+"åè¨å®ãé¸ã¶ãã¨ãã§ãã¾ããã¾ãããã種㮠DHCP ãµã¼ãã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããéã"
+"ããç¹å®ã® DHCP ãã¹ãåãå¿
è¦ã¨ããã®ã§ããã¹ãåä»ãã§ DHCP ã«ããããã"
+"ã¯ã¼ã¯èªåè¨å®ãå試è¡ãããã¨ã鏿ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:46
+msgid "Network autoconfiguration failed"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã®èªåè¨å®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:46
+msgid ""
+"Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the "
+"DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly."
+msgstr ""
+"ããªãã®ãããã¯ã¼ã¯ã¯ãããããDHCP ãããã³ã«ã使ã£ã¦ãã¾ãããã¾ãã¯ã"
+"DHCP ãµã¼ããé
ãããä½ããã®ãããã¯ã¼ã¯ãã¼ãã¦ã§ã¢ãæ£ããåä½ãã¦ããªãã®"
+"ã§ãããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:52
+msgid "Continue without a default route?"
+msgstr "ããã©ã«ãã«ã¼ããªãã«ç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:52
+msgid ""
+"The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
+"set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
+"This will make it impossible to continue with the installation unless you "
+"have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
+"available on the local network."
+msgstr ""
+"ãããã¯ã¼ã¯ã®èªåè¨å®ã«æåãã¾ããããã ãããã©ã«ãã«ã¼ããè¨å®ããã¦ããª"
+"ãããã§ããã·ã¹ãã ã¯ãã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã®ãã¹ãã¨ããåãããæ¹æ³ãç¥ãã¾ã"
+"ããããã¯ã1 æç®ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã« CD-ROMã'ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«' CD-ROMã"
+"ãããã¯ãã¼ã«ã«ãããã¯ã¼ã¯ã«ããå©ç¨å¯è½ãªããã±ã¼ã¸ããªãéããã¤ã³ã¹ãã¼"
+"ã«ã®ç¶ç¶ãã§ããªãã¨ãããã¨ã§ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:52
+msgid ""
+"If you are unsure, you should not continue without a default route: contact "
+"your local network administrator about this problem."
+msgstr ""
+"ããããããªããã°ãããã©ã«ãã«ã¼ããªãã«ç¶ããã¹ãã§ã¯ããã¾ããããã®åé¡"
+"ã«ã¤ãã¦ãã¼ã«ã«ãããã¯ã¼ã¯ã®ç®¡çè
ã«ç¸è«ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:64
+msgid "Reconfigure the wireless network"
+msgstr "ç¡ç·ãããã¯ã¼ã¯ã®åè¨å®"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:3
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP ã¢ãã¬ã¹:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:3
+msgid ""
+"The IP address is unique to your computer and consists of four numbers "
+"separated by periods. If you don't know what to use here, consult your "
+"network administrator."
+msgstr ""
+"IP ã¢ãã¬ã¹ã¯ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«åºæã§ãããªãªãã§åºåããã 4 ã¤ã®æ°åã"
+"ãæãã¾ããããã§ä½ã使ã£ãããããããããªããã°ããããã¯ã¼ã¯ç®¡çè
ã«ç¸è«"
+"ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:10
+msgid "Malformed IP address"
+msgstr "å¥å½¢ IP ã¢ãã¬ã¹"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:10
+msgid ""
+"The IP address you provided is malformed. It should be in the form x.x.x.x "
+"where each 'x' is no larger than 255. Please try again."
+msgstr ""
+"å
¥åããã IP ã¢ãã¬ã¹ã¯å¥å¦ã§ããx.x.x.x å½¢å¼ (x 㯠255 以ä¸) ã§ããã¹ãã§"
+"ããå試è¡ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:16
+msgid "Point-to-point address:"
+msgstr "Point-to-Point ã¢ãã¬ã¹:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:16
+msgid ""
+"The point-to-point address is used to determine the other endpoint of the "
+"point to point network. Consult your network administrator if you do not "
+"know the value. The point-to-point address should be entered as four "
+"numbers separated by periods."
+msgstr ""
+"Point-to-Point ã¢ãã¬ã¹ã¯ãPoint-to-Point ãããã¯ã¼ã¯ã«ããã¦ã»ãã®çµç«¯ã決"
+"ããã®ã«ä½¿ããã¾ããå¤ãããããããªããã°ããããã¯ã¼ã¯ç®¡çè
ã«ç¸è«ãã¦ãã "
+"ãããPoint-to-Point ã¢ãã¬ã¹ã«ã¯ããªãªãã§åºåããã 4 ã¤ã®æ°åãå
¥åãã¾"
+"ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:25
+msgid "Netmask:"
+msgstr "ããããã¹ã¯:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:25
+msgid ""
+"The netmask is used to determine which machines are local to your network. "
+"Consult your network administrator if you do not know the value. The "
+"netmask should be entered as four numbers separated by periods."
+msgstr ""
+"ããããã¹ã¯ã¯ããªãã®ãããã¯ã¼ã¯ã§ã®ãã·ã³ã®ä½ç½®ã決ããã®ã«ä½¿ããã¾ããå¤"
+"ãããããããªããã°ããããã¯ã¼ã¯ç®¡çè
ã«ç¸è«ãã¦ãã ãããããããã¹ã¯ã«ã¯"
+"ããªãªãã§åºåããã 4 ã¤ã®æ°åãå
¥åãã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:33
+msgid "Gateway:"
+msgstr "ã²ã¼ãã¦ã§ã¤:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:33
+msgid ""
+"The gateway is an IP address (four numbers separated by periods) that "
+"indicates the gateway router, also known as the default router. All traffic "
+"that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is sent through "
+"this router. In rare circumstances, you may have no router; in that case, "
+"you can leave this blank. If you don't know the proper answer to this "
+"question, consult your network administrator."
+msgstr ""
+"ã²ã¼ãã¦ã§ã¤ã¯ãããã©ã«ãã«ã¼ã¿ã¨ãã¦ãç¥ãããã²ã¼ãã¦ã§ã¤ã«ã¼ã¿ã示ã (ã"
+"ãªãªãã§åºåããã 4 ã¤ã®æåããæã) IP ã¢ãã¬ã¹ã§ããLAN å¤ (ãã¨ãã°ã¤ã³"
+"ã¿ã¼ããã) ã«è¡ããã¹ã¦ã®ãã©ãã£ãã¯ã¯ããã®ã«ã¼ã¿ãéã£ã¦éããã¾ãããã£"
+"ãã«ãªããã¨ã§ãããã«ã¼ã¿ããªããã¨ãããã¾ãããã®å ´åãããã¯ç©ºã®ã¾ã¾ã«ã"
+"ã¦ããã¾ãããã®è³ªåã®é©åãªçããããããªãå ´åã¯ããããã¯ã¼ã¯ç®¡çè
ã«ç¸è«"
+"ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:44
+msgid "Unreachable gateway"
+msgstr "ã²ã¼ãã¦ã§ã¤ã«å°éã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:44
+msgid "The gateway address you entered is unreachable."
+msgstr "å
¥åãããã²ã¼ãã¦ã§ã¤ã¢ãã¬ã¹ã«å°éã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:44
+msgid ""
+"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
+msgstr ""
+"å
¥åããã IP ã¢ãã¬ã¹ãããããã¹ã¯ãã²ã¼ãã¦ã§ã¤ã®ã©ããã«ã¨ã©ã¼ãããã¾"
+"ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:53
+msgid "Is this information correct?"
+msgstr "ãã®æ
å ±ã§æ£ããã§ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:53
+msgid "Currently configured network parameters:"
+msgstr "ç¾å¨è¨å®ããã¦ãããããã¯ã¼ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-static.templates:53
+msgid ""
+" interface = ${interface}\n"
+" ipaddress = ${ipaddress}\n"
+" netmask = ${netmask}\n"
+" gateway = ${gateway}\n"
+" pointopoint = ${pointopoint}\n"
+" nameservers = ${nameservers}"
+msgstr ""
+" ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ = ${interface}\n"
+" IPã¢ãã¬ã¹ = ${ipaddress}\n"
+" ããããã¹ã¯ = ${netmask}\n"
+" ã²ã¼ãã¦ã§ã¤ = ${gateway}\n"
+" Point-to-Point = ${pointopoint}\n"
+" ãã¼ã ãµã¼ã = ${nameservers}"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#: ../netcfg-static.templates:66
+msgid "Configure a network using static addressing"
+msgstr "éçã¢ãã¬ã¹ã使ã£ã¦ãããã¯ã¼ã¯ãè¨å®"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:13
+msgid "stable"
+msgstr "å®å®ç"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:13
+msgid "testing"
+msgstr "試é¨ç"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:13
+msgid "unstable"
+msgstr "ä¸å®å®ç"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:14
+msgid "Debian version to install:"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã Debian ãã¼ã¸ã§ã³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:14
+msgid ""
+"Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. "
+"Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, "
+"that receives many of the new versions from unstable if they are not too "
+"buggy."
+msgstr ""
+"Debian ã«ã¯ããã¤ãã®ãã¬ã¼ãã¼ãããã¾ããå®å®çã¯ååã«ãã¹ãããã夿´ãã"
+"ããã¨ã¯æ»
å¤ã«ããã¾ãããä¸å®å®çã¯ãã¹ãããã¦ããããé »ç¹ã«æ´æ°ããã¾ãã"
+"試é¨çã¯ãã®ä¸éã§ãä¸å®å®çãããã°ã®ã²ã©ãããªãæ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã®å¤ããå"
+"å¾ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:26
+msgid "Checking the Debian archive mirror"
+msgstr "Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã©ã¼ã確èªãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:30
+msgid "Downloading the Release file..."
+msgstr "Release ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ããã¦ãã¾ã ..."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:34
+msgid "Bad archive mirror"
+msgstr "æ£ãããªãã¢ã¼ã«ã¤ããã©ã¼ã§ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:34
+msgid ""
+"The specified Debian archive mirror is either not available, or does not "
+"have a valid Release file on it. Please try a different mirror."
+msgstr ""
+"æå®ããã Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã©ã¼ã¯å©ç¨ã§ããªãããæå¹ãª Release ãã¡ã¤ã«ã"
+"æã£ã¦ãã¾ãããå¥ã®ãã©ã¼ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:40
+msgid "Architecture not supported"
+msgstr "ã¢ã¼ããã¯ãã£ããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:40
+msgid ""
+"The specified Debian archive mirror does not seem to support your "
+"architecture. Please try a different mirror."
+msgstr ""
+"æå®ããã Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã©ã¼ã¯ããªãã®ã¢ã¼ããã¯ãã£ããµãã¼ããã¦ããª"
+"ãããã§ããå¥ã®ãã©ã¼ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. main-menu
+#: ../choose-mirror-bin.templates-in:47
+msgid "Choose a mirror of the Debian archive"
+msgstr "Debian ã¢ã¼ã«ã¤ãã®ãã©ã¼ã鏿"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:6
+msgid "enter information manually"
+msgstr "æ
å ±ãæåã§å
¥å"
+
+#. Type: select
+#. Default
+#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
+#. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check
+#. that the country really has a Debian HTTP mirror before putting a
+#. random value here
+#.
+#. First check that the country you mention here is listed in
+#. http://cvs.debian.org/ *checkout* /webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist?rev=HEAD\&cvsroot=webwml&content-type=text/plain
+#. (remove the spaces between "*" and "/")
+#.
+#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
+#.
+#. You do not need to translate what's between the square brackets
+#. You should even NOT put square brackets in translations:
+#. msgid "US[ Default value for http]"
+#. msgstr "FR"
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:21
+msgid "US[ Default value for http]"
+msgstr "JP"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:22
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:23
+msgid "Debian archive mirror country:"
+msgstr "Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã©ã¼ã®å½:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:22
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:23
+msgid ""
+"The goal is to find a mirror of the Debian archive that is close to you on "
+"the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be "
+"the best choice."
+msgstr ""
+"ããªãã®ãããã¯ã¼ã¯ã«æãè¿ã Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã©ã¼ãè¦ã¤ãããã¨ãèå¿ã§"
+"ããå°ççãªé£å½ (ãããã¯ããªãã®ä½ãã§ããå½) ãæé©è§£ã¨ã¯éããªããã¨ã«æ³¨"
+"æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:30
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:31
+msgid "Debian archive mirror:"
+msgstr "Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã©ã¼:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:30
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:31
+msgid ""
+"Please select a Debian archive mirror. You should use a mirror in your "
+"country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
+"connection to you."
+msgstr ""
+"Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã©ã¼ãé¸ãã§ãã ãããæé©ãªã¤ã³ã¿ã¼ãããæ¥ç¶ã¨ãªããã©ã¼"
+"ãããããªããã°ãããªãã®å½ã¾ãã¯å°åã«ãããã©ã¼ãå©ç¨ããã®ãããã§ãã"
+"ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:30
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:31
+msgid "Usually, ftp.<your country code>.debian.org is a good choice."
+msgstr "é常ãftp.<ããªãã®å½ã³ã¼ã>.debian.org ãè¯ã鏿ã§ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:39
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:5
+msgid "Debian archive mirror hostname:"
+msgstr "Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã©ã¼ãã¹ãå:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:39
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:5
+msgid ""
+"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
+msgstr "Debian ããã¦ã³ãã¼ããããã©ã¼ãã¹ãåãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:39
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:5
+msgid ""
+"An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] "
+"format."
+msgstr "æ¨æºã® [hostname]:[port] å½¢å¼ã使ã£ã¦å¥ã®ãã¼ããæå®ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:48
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:14
+msgid "Debian archive mirror directory:"
+msgstr "Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã©ã¼ãã£ã¬ã¯ããª:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:48
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:14
+msgid ""
+"Please enter the directory in which the mirror of the Debian archive is "
+"located."
+msgstr "Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã©ã¼ã®ç½®ããã¦ãããã£ã¬ã¯ããªãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:54
+msgid "HTTP proxy information (blank for none):"
+msgstr "HTTP ãããã·ã®æ
å ± (ãªããã°ç©º):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:54
+msgid ""
+"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
+"information here. Otherwise, leave this blank."
+msgstr ""
+"å¤ã®ä¸çã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã®ã« HTTP ãããã·ã使ãå¿
è¦ããããªãããããã·æ
å ±ã"
+"ããã«å
¥åãã¾ããããã§ãªããªã空ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:54
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:20
+msgid ""
+"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
+"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
+msgstr ""
+"ãããã·æ
å ±ã¯ã\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\" ã®æ¨æºå½¢å¼ã§æå®ãã¦"
+"ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:20
+msgid "FTP proxy information (blank for none):"
+msgstr "FTP ãããã·ã®æ
å ± (ãªããã°ç©º):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:20
+msgid ""
+"If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
+"information here. Otherwise, leave this blank."
+msgstr ""
+"å¤ã®ä¸çã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã®ã« FTP ãããã·ã使ãå¿
è¦ããããªãããããã·æ
å ±ãã"
+"ãã«å
¥åãã¾ããããã§ãªããªã空ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Default
+#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
+#. which you know hosts at least one Debian FTP mirror. Please check
+#. that the country really has a Debian FTP mirror before putting a
+#. random value here
+#.
+#. First check that the country you mention here is listed in
+#. http://cvs.debian.org/ *checkout* /webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist?rev=HEAD\&cvsroot=webwml&content-type=text/plain
+#. (remove the spaces between "*" and "/")
+#.
+#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
+#.
+#. You do not need to translate what's between the square brackets
+#. You should even NOT put square brackets in translations:
+#. msgid "US[ Default value for ftp]"
+#. msgstr "FR"
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:22
+msgid "US[ Default value for ftp]"
+msgstr "JP"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:7
+msgid "Protocol for file downloads:"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ããããããã³ã«:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:7
+msgid ""
+"Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, "
+"select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls."
+msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãããã®ã«ä½¿ããããã³ã«ã鏿ãã¦ãã ãããããããããª"
+"ãã®ã§ããã°ã\"http\" ãé¸ãã§ãã ãããããã¯ããã¡ã¤ã¢ã¦ã©ã¼ã«ãä¼´ã£ãã¨ã"
+"ã«åé¡ãæ¯è¼çå°ãªããã®ã§ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../download-installer.templates:4
+msgid "Download installer components"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ãã¦ã³ãã¼ã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
+msgid "Retry"
+msgstr "å試è¡"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
+msgid "Change mirror"
+msgstr "ãã©ã¼ã®å¤æ´"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mountfloppy.templates:4
+#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:24 ../mdcfg-utils.templates:123
+msgid "Cancel"
+msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
+msgid "Downloading a file failed:"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ãã¦ã³ãã¼ãä¸ã«å¤±æãã¾ãã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../net-retriever.templates:7
+msgid ""
+"The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
+"problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
+"download, select a different mirror, or cancel and choose another "
+"installation method."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¯ãã©ã¼ãããã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãããã®ã«å¤±æãã¾ãããããã¯ã"
+"ãªãã®ãããã¯ã¼ã¯ã¾ãã¯ãã©ã¼ã«åé¡ãããããã§ãããããã¦ã³ãã¼ãã®å試"
+"è¡ãå¥ã®ãã©ã¼ã®é¸æããããã¯ãã£ã³ã»ã«ãã¦å¥ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æ¹æ³ã®é¸æããé¸"
+"ã¶ãã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../load-cdrom.templates:4
+msgid "Load installer components from CD"
+msgstr "CD ããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã³ã³ãã¼ãã³ãããã¼ã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-retriever.templates:4
+msgid "Failed to copy file from CD-ROM. Retry?"
+msgstr "CD-ROM ããã®ãã¡ã¤ã«ã®ã³ãã¼ã«å¤±æãã¾ãããå試è¡ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-retriever.templates:4
+msgid ""
+"There was a problem reading data from the CD-ROM. Please make sure it is in "
+"the drive. If retrying does not work, you should check the integrity of your "
+"CD-ROM."
+msgstr ""
+"CD-ROM ããã®ãã¼ã¿ã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«åé¡ãçºçãã¾ããããã©ã¤ãã« CD-ROM ããã"
+"ãã¨ã確èªãã¦ãã ãããå試è¡ã§ãã¾ããããªãããã§ããã°ãããªãã® CD-ROM "
+"ã®å®å
¨æ§ãã§ãã¯ãè¡ã£ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../floppy-retriever.templates:3
+msgid "Scanning the floppy"
+msgstr "ããããã¼ãæ¤æ»ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../floppy-retriever.templates:7
+msgid "Cannot read floppy, or not a driver floppy."
+msgstr "ããããã¼ãèªã¿è¾¼ããªããããã©ã¤ãããããã¼ã§ã¯ããã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../floppy-retriever.templates:7
+msgid ""
+"There was a problem reading data from the floppy disk. Please make sure that "
+"the right floppy is in the drive. If you continue to have trouble, you may "
+"have a bad floppy disk."
+msgstr ""
+"ããããã¼ãã£ã¹ã¯ãããã¼ã¿ã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«åé¡ãçºçãã¾ããããã©ã¤ãã«æ£ã"
+"ãããããã¼ããããã¨ã確èªãã¦ãã ãããåé¡ãã¾ã ç¶ããããªããããããã¼"
+"ãã£ã¹ã¯ãããããã®ã§ãããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../load-floppy.templates:4
+msgid "Load drivers from floppy now?"
+msgstr "ããããã¼ãããã©ã¤ããä»ãã¼ããã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../load-floppy.templates:4
+msgid ""
+"You probably need to load drivers from a floppy before continuing with the "
+"installation. If you know that the install will work without extra drivers, "
+"you can skip this step."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ããåã«ãããããããããã¼ãããã©ã¤ãããã¼ãããå¿
è¦ãã"
+"ãã¾ãã追å ãã©ã¤ããªãã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãåä½ããã¨ããã£ã¦ããã¨ãã«ã¯ããã®"
+"ã¹ãããã¯çç¥ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../load-floppy.templates:4
+msgid ""
+"If you do need to load drivers, insert the appropriate driver floppy before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"ãã©ã¤ãã®ãã¼ããé¸ã¶ã¨ãç¶ããåã«é©åãªãã©ã¤ãããããã¼ãæ¿å
¥ãããã¨ã«"
+"ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. main-menu
+#: ../load-floppy.templates:15
+msgid "Load drivers from a floppy"
+msgstr "ããããã¼ãããã©ã¤ãããã¼ã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../load-floppy.templates:20
+msgid "Unknown floppy. Try to load anyway?"
+msgstr "æªç¥ã®ããããã¼ã§ããããã§ããã¼ãã試ã¿ã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../load-floppy.templates:20
+msgid ""
+"The floppy is not a known driver floppy. Please make sure that the correct "
+"floppy is in the drive. You can still continue if you have an unofficial "
+"floppy you want to use."
+msgstr ""
+"ããããã¼ã¯ Debian ãã©ã¤ãããããã¼ã§ã¯ããã¾ããããã©ã¤ãã«æ£ããããã"
+"ãã¼ããããã¨ã確èªãã¦ãã ãããéå
¬å¼ã®ããããã¼ãå©ç¨ãããã®ã§ããã°ã"
+"ãã®ã¾ã¾ç¶ç¶ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../load-floppy.templates:27
+msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first."
+msgstr "${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') ãæåã«æ¿å
¥ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../load-floppy.templates:27
+msgid ""
+"Due to dependencies between packages, driver floppies must be loaded in the "
+"correct order."
+msgstr ""
+"ããã±ã¼ã¸éã®ä¾åé¢ä¿ã®ããã«ããã©ã¤ãããããã¼ã¯æ£ããé åºã§ãã¼ããããª"
+"ããã°ãªãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../load-floppy.templates:34
+msgid "Load drivers from another floppy?"
+msgstr "ã»ãã®ããããã¼ãããã©ã¤ãããã¼ããã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../load-floppy.templates:34
+msgid ""
+"To load additional drivers from another floppy, please insert the "
+"appropriate driver floppy before continuing."
+msgstr ""
+"ã»ãã®ããããã¼ãã追å ãã©ã¤ãããã¼ãããããã«ã¯ãç¶ããåã«é©åãªãã©ã¤"
+"ãããããã¼ãæ¿å
¥ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mountfloppy.templates:5
+msgid "Select your floppy device:"
+msgstr "ããããã¼ããã¤ã¹ã鏿ãã¦ãã ãã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mountfloppy.templates:5
+msgid ""
+"No standard floppy drive was found. If you have a USB floppy drive or some "
+"other unusual type of floppy drive, select it from the list. Note that the "
+"list may also include devices that are not floppy drives."
+msgstr ""
+"æ¨æºçãªããããã¼ãã©ã¤ããè¦ã¤ããã¾ããã§ãããUSB ããããã¼ãã©ã¤ãã¾ã"
+"ã¯ãã®ä»ã®ç¹å¥ãªå½¢å¼ã®ããããã¼ãã©ã¤ããæã£ã¦ããå ´åã«ã¯ããªã¹ããããã"
+"ãé¸ãã§ãã ããããã®ãªã¹ãã¯ããããã¼ãã©ã¤ãã§ã¯ãªãããã¤ã¹ãå«ãã§ãã"
+"å¯è½æ§ããããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:3
+msgid "Starting up the partitioner"
+msgstr "partitioner ãéå§ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:11
+msgid "Scanning disks..."
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ãæ¤æ»ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:15
+msgid "Detecting file systems..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãæ¤åºãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:20
+msgid "Device in use"
+msgstr "å©ç¨ä¸ã®ããã¤ã¹"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:20
+msgid ""
+"No modifications can be made to the device ${DEVICE} for the following "
+"reasons:"
+msgstr "以ä¸ã®çç±ã®ãããããã¤ã¹ ${DEVICE} ã«ã¯ä½ã夿´ã¯è¡ããã¾ãã:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:33
+msgid "Partition in use"
+msgstr "å©ç¨ä¸ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This should be translated as "partition *number* ${PARTITION}"
+#. In short, ${PARTITION} will indeed contain the partition
+#. NUMBER and not the partition NAME
+#: ../partman-base.templates:33
+msgid ""
+"No modifications can be made to the partition #${PARTITION} of device "
+"${DEVICE} for the following reasons:"
+msgstr ""
+"以ä¸ã®çç±ã®ãããããã¤ã¹ ${DEVICE} ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³çªå· ${PARTITION} ã«ã¯ä½"
+"ã夿´ã¯è¡ããã¾ãã:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:53
+msgid ""
+"This partitioner doesn't have information about the default type of the "
+"partition tables on your architecture. Please send an e-mail message to "
+"debian-boot at lists.debian.org with information."
+msgstr ""
+"ãã® partitioner ã¯ãããªãã®ã¢ã¼ããã¯ãã£ã§ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã®ããã©"
+"ã«ãã¿ã¤ãã«ã¤ãã¦æ
å ±ãæã¡ã¾ãããæ
å ±ãé»åã¡ã¼ã«ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã§ debian-"
+"boot at lists.debian.org ã«éã£ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:53
+msgid ""
+"Please note that if the type of the partition table is unsupported by "
+"libparted, then this partitioner will not work properly."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã®ã¿ã¤ãã libparted ã«ãã£ã¦ãµãã¼ãããã¦ããªãã¨ãã"
+"ã® partitioner ã¯æ£ããåä½ããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:64
+msgid "Continue with partitioning?"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:64
+msgid ""
+"This partitioner is based on the library libparted which doesn't have "
+"support for the partition tables used on your architecture. It is strongly "
+"recommended that you exit this partitioner."
+msgstr ""
+"ãã® partitioner ã¯ãããªãã®ã¢ã¼ããã¯ãã£ã§ä½¿ããã¦ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ã"
+"ã«ããµãã¼ããã¦ããªã libparted ã©ã¤ãã©ãªã«åºã¥ãã¦ãã¾ãããã® "
+"partitioner ããæãããã¨ãå¼·ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:64
+msgid ""
+"If you can, please help to add support for your partition table type to "
+"libparted."
+msgstr ""
+"å¯è½ãªããlibparted ã«ããªãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã®ã¿ã¤ãã®ãµãã¼ãã®è¿½å "
+"ãããããã®æ¯æ´ããã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:75
+msgid ""
+"This is an overview of your currently configured partitions and mount "
+"points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, "
+"etc.), a free space to create partitions, or a device to initialise its "
+"partition table."
+msgstr ""
+"ããã¯ããªãã®ç¾å¨ã®è¨å®æ¸ã¿ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¨ãã¦ã³ããã¤ã³ãã®æ¦è¦ã§ãããã®"
+"è¨å® (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããã¦ã³ããã¤ã³ããªã©) ã夿´ããããã¼ãã£ã·ã§ã³ãæ°"
+"ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã追å ããããã®ç©ºãé åããããã¯ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã"
+"åæåãããããã¤ã¹ã®ããããã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:80
+msgid "Create new empty partition table on this device?"
+msgstr "ãã®ããã¤ã¹ã«æ°ãã空ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:80
+msgid ""
+"You have selected an entire device to partition. If you proceed with "
+"creating a new partition table on the device, then all current partitions "
+"will be removed."
+msgstr ""
+"ãã¹ã¦ã®ããã¤ã¹ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã鏿ãã¾ããããã®ããã¤ã¹ã«æ°ãããã¼ãã£"
+"ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã使ããã¨ãç¾å¨ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¹ã¦ãåé¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:80
+msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish."
+msgstr "æããªããã¨ã§ãã®æä½ã¯å
ã«æ»ããã¨ãã§ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:90
+msgid "Write a new empty partition table?"
+msgstr "æ°ãã空ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:90
+msgid ""
+"Because of limitations in the current implementation of the Sun partition "
+"tables in libparted, the newly created partition table has to be written to "
+"the disk immediately."
+msgstr ""
+"libparted ã® Sun ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã«ã¤ãã¦ã®ç¾å¨ã®å®è£
ã®å¶éã§ãæ°ããä½"
+"æããããã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã¯ããã£ã¹ã¯ã«ããã«æ¸ãè¾¼ãå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:90
+msgid ""
+"You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
+"the disk will be irreversibly removed."
+msgstr ""
+"ãã®æä½ããã¨ã§å
ã«æ»ããã¨ã¯ã§ããããã£ã¹ã¯ã«ããæ¢åã®ãã¹ã¦ã®ãã¼ã¿ã¯å
"
+"ã«æ»ããªãç¶æ
ã§åé¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:90
+msgid ""
+"Confirm whether you actually want to create a new partition table and write "
+"it to disk."
+msgstr ""
+"æ°ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ãæ¬å½ã«ä½æããããããã£ã¹ã¯ã«æ¸ãè¾¼ãã§ããã"
+"確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:104
+msgid "Continue with the installation?"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:104
+msgid ""
+"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã«å¤æ´ããªãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ä½æãè¨ç»ããã¦ããªã"
+"ããã§ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:104
+msgid ""
+"If you plan on using already created file systems, be aware that existing "
+"files may prevent the successful installation of the base system."
+msgstr ""
+"ãã§ã«ä½ææ¸ã¿ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ãå ´åãæ¢åã®ãã¡ã¤ã«ãåºæ¬ããã±ã¼ã¸ã®"
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®æåã®å¦¨ãã«ãªãå¯è½æ§ããããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:114
+msgid "Write the changes to disks?"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã«å¤æ´ãæ¸ãè¾¼ã¿ã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:114
+msgid ""
+"If you continue, the changes listed below will be written to the disks. "
+"Otherwise, you will be able to make further changes manually."
+msgstr ""
+"ç¶ããã¨ã以ä¸ã«æãã夿´ã¯ãã£ã¹ã¯ã«æ¸ãè¾¼ã¾ãã¾ãããããã¯ãæåã§ããã«"
+"夿´ãå ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:114
+msgid ""
+"WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as "
+"well as on the partitions that are going to be formatted."
+msgstr ""
+"*è¦å*: ããã¯ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãåæåããã®ã¨åæ§ã«ãåé¤ããã¨ãããã¼ãã£"
+"ã·ã§ã³ã®ãã¹ã¦ã®ãã¼ã¿ãç ´å£ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:125
+msgid "The following partitions are going to be formatted:"
+msgstr "以ä¸ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯åæåããã¾ã:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journaling file system"
+#: ../partman-base.templates:130
+msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}"
+msgstr "${DEVICE} ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã ${TYPE} ã«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for devices which have no partitions
+#. for example: "LVM VG Debian, LV Root as ext3 journaling file system"
+#: ../partman-base.templates:136
+msgid "${DEVICE} as ${TYPE}"
+msgstr "${TYPE} ã® ${DEVICE}"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:140
+msgid "The partition tables of the following devices are changed:"
+msgstr "以ä¸ã®ããã¤ã¹ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã夿´ããã¾ã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:145
+msgid "What to do with this device:"
+msgstr "ãã®ããã¤ã¹ã«è¡ã使¥:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:150
+msgid "How to use this free space:"
+msgstr "空ãé åã®å©ç¨æ¹æ³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:155
+msgid "Partition settings:"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³è¨å®:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:155
+msgid ""
+"You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} "
+"${DESTROYED}"
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ãç·¨éãã¦ãã¾ãã${OTHERINFO} "
+"${DESTROYED}"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:160
+msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}."
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ ${FILESYSTEM} ã§åæåããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:164
+msgid "No existing file system was detected in this partition."
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«æ¢åã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:168
+msgid "All data in it WILL BE DESTROYED!"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ãã¼ã¿ã¯ç ´å£ããã¾ã!"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:172
+msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ ${FROMCHS} ããã¯ãã¾ãã${TOCHS} ã§çµããã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:176
+msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
+msgstr "空ãé å㯠${FROMCHS} ããã¯ãã¾ãã${TOCHS} ã§çµããã¾ãã"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. progress bar item
+#: ../partman-base.templates:180 ../partman-auto.templates:3
+#: ../clock-setup.templates:22
+msgid "Please wait..."
+msgstr "ãã°ãããå¾
ã¡ãã ãã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:184
+msgid "Partitions formatting"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãåæåãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:188
+msgid "Processing..."
+msgstr "å¦çãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:200
+msgid "Done setting up the partition"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ã»ããã¢ãããçµäº"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:204
+msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã®çµäºã¨ãã£ã¹ã¯ã¸ã®å¤æ´ã®æ¸ãè¾¼ã¿"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:208
+msgid "Undo changes to partitions"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¸ã®å¤æ´ãå
ã«æ»ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:212
+msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
+msgstr "ã·ãªã³ã/ããã/ã»ã¯ã¿ã®æ
å ±ã表示"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:216
+#, no-c-format
+msgid "Dump partition info in %s"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³æ
å ±ã %s ã«ãã³ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Keep short
+#: ../partman-base.templates:221
+msgid "FREE SPACE"
+msgstr "空ãé å"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. "unusable free space". No more than 8 symbols.
+#: ../partman-base.templates:226
+msgid "unusable"
+msgstr "å©ç¨ä¸å¯"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. "primary partition". No more than 8 symbols.
+#: ../partman-base.templates:231
+msgid "primary"
+msgstr "åºæ¬"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. "logical partition". No more than 8 symbols.
+#: ../partman-base.templates:236
+msgid "logical"
+msgstr "è«ç"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. "primary or logical". No more than 8 symbols.
+#: ../partman-base.templates:241
+msgid "pri/log"
+msgstr "åº/è«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. How to print the partition numbers in your language
+#. Examples:
+#. %s.
+#. No %s
+#. N. %s
+#: ../partman-base.templates:250
+#, no-c-format
+msgid "#%s"
+msgstr "%s."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. For example IDE0 master (hda)
+#: ../partman-base.templates:255
+#, no-c-format
+msgid "IDE%s master (%s)"
+msgstr "IDE%s ãã¹ã¿ (%s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. For example IDE1 slave (hdd)
+#: ../partman-base.templates:260
+#, no-c-format
+msgid "IDE%s slave (%s)"
+msgstr "IDE%s ã¹ã¬ã¼ã (%s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)
+#: ../partman-base.templates:265
+#, no-c-format
+msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"
+msgstr "IDE%s ãã¹ã¿ ãã¼ãã£ã·ã§ã³ %s. (%s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)
+#: ../partman-base.templates:270
+#, no-c-format
+msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
+msgstr "IDE%s ã¹ã¬ã¼ã ãã¼ãã£ã·ã§ã³ %s. (%s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:274
+#, no-c-format
+msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
+msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:278
+#, no-c-format
+msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
+msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) ãã¼ãã£ã·ã§ã³ %s. (%s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:282
+#, no-c-format
+msgid "RAID%s device #%s"
+msgstr "RAID%s ããã¤ã¹ %s."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:286
+#, no-c-format
+msgid "Encrypted volume (%s)"
+msgstr "æå·åããªã¥ã¼ã (%s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:290
+#, no-c-format
+msgid "LVM VG %s, LV %s"
+msgstr "LVM VG %s, LV %s"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:294
+#, no-c-format
+msgid "Loopback (loop%s)"
+msgstr "ã«ã¼ããã㯠(loop%s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:298
+#, no-c-format
+msgid "DASD %s (%s)"
+msgstr "DASD %s (%s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:302
+#, no-c-format
+msgid "DASD %s (%s), partition #%s"
+msgstr "DASD %s (%s), ãã¼ãã£ã·ã§ã³ #%s"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-base.templates:306
+msgid "Cancel this menu"
+msgstr "ãã®ã¡ãã¥ã¼ã®ãã£ã³ã»ã«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu entry
+#: ../partman-base.templates:311
+msgid "Partition disks"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:7
+msgid "Computing the new partitions..."
+msgstr "æ°ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¨ç®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:11
+msgid ""
+"This probably happened because the selected disk or free space is too small "
+"to be automatically partitioned."
+msgstr ""
+"ããã¯ããããã鏿ããããã£ã¹ã¯ã¾ãã¯ç©ºãé åãèªåçã«ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°"
+"ããã«ã¯å°ããããããã«èµ·ããã®ã§ãããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:17 ../partman-auto-lvm.templates:18
+msgid "Failed to partition the selected disk"
+msgstr "鏿ããããã£ã¹ã¯ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:17
+msgid ""
+"This probably happened because there are too many (primary) partitions in "
+"the partition table."
+msgstr ""
+"ãããããå¤ããã (åºæ¬) ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã«ããããã«"
+"èµ·ããã®ã§ãããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:24
+msgid ""
+"The installer can guide you through partitioning a disk (using different "
+"standard schemes) or, if you prefer, you can do it manually. With guided "
+"partitioning you will still have a chance later to review and customise the "
+"results."
+msgstr ""
+"ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¯ãã£ã¹ã¯ããã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ããã®ã (種ã
ã®æ¨æºã¹ãã¼ã ã"
+"使ã£ã¦) ã¬ã¤ãããæããªãæåã§ãã§ãã¾ããã¬ã¤ãã«å¾ã£ããã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°"
+"ã§ãããã¨ã§ãã®çµæãè¦ããã«ã¹ã¿ãã¤ãºãããããæ©ä¼ãããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:36
+msgid "Remove existing logical volume data?"
+msgstr "æ¢åã®è«çããªã¥ã¼ã ãã¼ã¿ãåé¤ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:36
+msgid ""
+"The selected device already contains logical volumes and/or volume groups "
+"from a previous LVM installation, which must be removed from the disk before "
+"creating any partitions."
+msgstr ""
+"鏿ãããããã¤ã¹ã«ã¯ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ããåã«ãã£ã¹ã¯ããåé¤ãã¹ãã"
+"以åã® LVM ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®è«çããªã¥ã¼ã ãããã¯ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãããã§ã«"
+"åå¨ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:36
+msgid ""
+"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
+"volumes."
+msgstr ""
+"ãããè¡ãã¨ãè«çããªã¥ã¼ã ã«ç¾å¨ãããã¹ã¦ã®ãã¼ã¿ãæ°¸ä¹
ã«å¤±ããããã¨ã«ã"
+"注æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:46
+msgid "LVM physical volume already exists on the selected device"
+msgstr "鏿ãããããã¤ã¹ã« LVM ç©çããªã¥ã¼ã ããã§ã«åå¨ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:46
+msgid ""
+"The selected device already contains one or more LVM physical volumes which "
+"cannot be removed. It is therefore not possible to automatically partition "
+"this device."
+msgstr ""
+"鏿ããããã¤ã¹ã«ã¯ãåé¤ã§ããªã 1 ã¤ä»¥ä¸ã® LVM ç©çããªã¥ã¼ã ããã§ã«å«ã¾"
+"ãã¦ãã¾ãããã®ããããã®ããã¤ã¹ãèªåçã«ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãããã¨ã¯ã§ã"
+"ã¾ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:64
+msgid "Partitioning method:"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã®æ¹æ³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:64
+msgid ""
+"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
+"which disk should be used."
+msgstr ""
+"ãã£ã¹ã¯å
¨ä½ã«å¯¾ãã¦ã¬ã¤ãã«ãããã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãé¸ã¶ã¨ãç¶ãã¦ãã£ã¹ã¯ã"
+"ã©ã®ããã«ä½¿ããå°ãããã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:79
+msgid "Partitioning scheme:"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°æ©æ§:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. "Selected for partitioning" can be either an entire disk
+#. of "the largest continuous free space" on an existing disk
+#. TRANSLATORS, please take care to choose something appropriate for both
+#.
+#. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
+#. at the end of the sentence. Please keep it.
+#: ../partman-auto.templates:79
+msgid "Selected for partitioning:"
+msgstr "鏿ããããã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:79
+msgid ""
+"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
+"are unsure, choose the first one."
+msgstr ""
+"ãã£ã¹ã¯ã¯ãããã¤ãã®ç°ãªãæ©æ§ã®ãã¡ã® 1 ã¤ã§ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ããã¾ããã"
+"ãããããªããã°ãæåã®é¸æè¢ãé¸ãã§ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:89
+msgid "Unusable free space"
+msgstr "空ãé åãå©ç¨ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:89
+msgid ""
+"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
+"probably too many (primary) partitions in the partition table."
+msgstr ""
+"鏿ããã空ãé åãå©ç¨ã§ããªãã£ãããããã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã«å¤±æãã¾ããã"
+"ãããããå¤ããã (åºæ¬) ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã«ããããã«"
+"èµ·ããã®ã§ãããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
+#: ../partman-auto.templates:108
+msgid "Guided partitioning"
+msgstr "ã¬ã¤ãã«ãããã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
+#: ../partman-auto.templates:113
+msgid "Guided - use the largest continuous free space"
+msgstr "ã¬ã¤ã - æå¤§ã®é£ç¶ç©ºãé åã使ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
+#: ../partman-auto.templates:118
+msgid "Guided - use entire disk"
+msgstr "ã¬ã¤ã - ãã£ã¹ã¯å
¨ä½ã使ã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:123
+msgid "Select disk to partition:"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãããã£ã¹ã¯ã®é¸æ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:123
+msgid ""
+"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
+"have confirmed that you really want to make the changes."
+msgstr ""
+"鏿ãããã£ã¹ã¯å
ã®ãã¹ã¦ã®ãã¼ã¿ã¯å¤±ããã¾ãããã ãã夿´ãæ¬å½ã«è¡ããã¨"
+"ã確èªããã¾ã§ã¯ãå®éã«ã¯ãã®å¦çã¯è¡ããã¾ããã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:130
+msgid "Select disk(s) to partition:"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãããã£ã¹ã¯ã®é¸æ:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../partman-auto.templates:130
+msgid ""
+"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
+"you have confirmed that you really want to make the changes."
+msgstr ""
+"鏿ãããã£ã¹ã¯å
ã®ãã¹ã¦ã®ãã¼ã¿ã¯å¤±ããã¾ãããã ãã夿´ãæ¬å½ã«è¡ããã¨"
+"ã確èªããã¾ã§ã¯ãå®éã«ã¯ãã®å¦çã¯è¡ããã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
+#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
+#: ../partman-auto.templates:138
+msgid "Manual"
+msgstr "æå"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
+#: ../partman-auto.templates:143
+msgid "Automatically partition the free space"
+msgstr "ã¬ã¤ãã«ãããã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
+#: ../partman-auto.templates:148
+msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ã 1 ã¤ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã« (åå¿è
ã¦ã¼ã¶ã«ã¯æ¨å¥¨)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
+#: ../partman-auto.templates:153
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "/home ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®åå²"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
+#: ../partman-auto.templates:158
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr "/home, /usr, /var, /tmp ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãåå²"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
+#: ../partman-auto.templates:163
+msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
+msgstr "å°ããªãã£ã¹ã¯ (< 1GB) ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°æ©æ§"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicmethods.templates:3
+msgid "Go back to the menu?"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicmethods.templates:3
+msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã«ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãæå®ããã¦ã"
+"ã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicmethods.templates:3
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to "
+"this partition, it won't be used at all."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ã£ã¦ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãå²ã"
+"å½ã¦ãªãã¨ãçµå±å©ç¨ã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicmethods.templates:11
+msgid "do not use the partition"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ããªã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. up to 25 character positions
+#: ../partman-basicmethods.templates:16
+msgid "Format the partition:"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®åæå:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicmethods.templates:20
+msgid "yes, format it"
+msgstr "åæå"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicmethods.templates:24
+msgid "no, keep existing data"
+msgstr "æ¢åã®ãã¼ã¿ããã®ã¾ã¾ä½¿ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicmethods.templates:28
+msgid "do not use"
+msgstr "å©ç¨ããªã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. short variant of `do not use the partition'
+#: ../partman-basicmethods.templates:33
+msgid "unused"
+msgstr "æªå©ç¨"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicmethods.templates:37
+msgid "format the partition"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®åæå"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. short variant of `format the partition'
+#: ../partman-basicmethods.templates:42
+msgid "format"
+msgstr "åæå"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicmethods.templates:46
+msgid "keep and use the existing data"
+msgstr "æ¢åã®ãã¼ã¿ããã®ã¾ã¾ä½¿ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. short variant of `keep and use the existing data'
+#: ../partman-basicmethods.templates:51
+msgid "keep"
+msgstr "ä¿æ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:3
+msgid "Resizing partition..."
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãµã¤ãºå¤æ´ããã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:7
+msgid "Copying partition..."
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã³ãã¼ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:11
+msgid "Computing the new state of the partition table..."
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã®æ°ããç¶æ
ãè¨ç®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:15
+msgid ""
+"Before you can select a partition to copy, any previous changes have to be "
+"written to disk."
+msgstr ""
+"ã³ãã¼ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã鏿ããåã«ã夿´ããã£ã¹ã¯ã«æ¸ãè¾¼ãã§ããå¿
è¦ã"
+"ããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:15
+msgid "Please note that the copy operation may take a long time."
+msgstr "ã³ãã¼æä½ã¯é·ãæéãå¿
è¦ã¨ãããããããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:26
+msgid "Source partition:"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¼ãã£ã·ã§ã³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:26
+msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy."
+msgstr "ã³ãã¼ããããã¼ã¿ãå«ãã§ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:31
+msgid "Copy operation failure"
+msgstr "ã³ãã¼æä½ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:31
+msgid "The copy operation is aborted."
+msgstr "ã³ãã¼æä½ã䏿¢ããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:38
+msgid "The resize operation is impossible"
+msgstr "ãµã¤ãºå¤æ´æä½ã¯ä¸å¯è½ã§ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:38
+msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
+msgstr "æªç¥ã®çç±ã§ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãµã¤ãºå¤æ´æä½ã¯ä¸å¯è½ã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:38 ../base-installer.templates:124
+#: ../quik-installer.templates:131 ../yaboot-installer.templates:88
+#: ../vmelilo-installer.templates:46 ../lvmcfg-utils.templates:247
+#: ../partman-lvm.templates:380 ../partman-auto-lvm.templates:40
+#: ../partman-auto-raid.templates:3
+msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
+msgstr ""
+"詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ã/var/log/syslog ã確èªããããä»®æ³ã³ã³ã½ã¼ã« 4 ãè¦ã¦ãã ã"
+"ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:45
+msgid "Write previous changes to disk and continue?"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¸ã®å¤æ´ãæ¸ãè¾¼ã¿ãç¶ç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:45
+msgid ""
+"Before you can select a new partition size, any previous changes have to be "
+"written to disk."
+msgstr ""
+"æ°ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ãµã¤ãºãé¸ã¶åã«ã夿´ããã£ã¹ã¯ã«æ¸ãè¾¼ãã§ããå¿
è¦ãã"
+"ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:45
+msgid "You cannot undo this operation."
+msgstr "ãã®æä½ã¯å
ã«æ»ãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:45
+msgid "Please note that the resize operation may take a long time."
+msgstr ""
+"ãµã¤ãºå¤æ´æä½ã¯é·ãæéãå¿
è¦ã¨ãããããããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:56
+msgid ""
+"The minimum size you can use is ${MINSIZE} or ${PERCENT} and the maximum "
+"size is ${MAXSIZE}."
+msgstr ""
+"å©ç¨å¯è½ãªæå°ãµã¤ãºã¯ ${MINSIZE} ã¾ã㯠${PERCENT}ãæå¤§ãµã¤ãºã¯ ${MAXSIZE} "
+"ã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:70
+msgid "Too large size"
+msgstr "大ãããããµã¤ãº"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:74
+msgid "Too small size"
+msgstr "å°ãããããµã¤ãº"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:78
+msgid "Resize operation failure"
+msgstr "ãµã¤ãºå¤æ´æä½ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:78 ../partman-md.templates:36
+msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
+msgstr "è¨æ¶ããã¤ã¹ã¸ã®å¤æ´ã®æ¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:78
+msgid "The resize operation is aborted."
+msgstr "ãµã¤ãºå¤æ´æä½ã䏿¢ããã¾ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:86
+msgid "New partition size:"
+msgstr "æ°ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãµã¤ãº:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:86
+msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}."
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãªæå¤§ãµã¤ãºã¯ ${MAXSIZE} ã§ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) of the "
+"available free space for this partition. Use \"max\" as a shortcut for the "
+"maximum allowed size."
+msgstr ""
+"ãã³ã: ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã§å©ç¨å¯è½ãªç©ºãé åã 20% (ã¾ã㯠30% ãªã©) 以ä¸ã«"
+"ããã«ã¯ã\"20%\" (ã¾ã㯠\"30%\" ãªã©) ã¨æå®ãã¾ããæå¤§è¨±å¯ãµã¤ãºã®ã·ã§ã¼"
+"ãã«ããã¨ã㦠\"max\" ãæå®ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:95
+msgid "Invalid size"
+msgstr "ç¡å¹ãªãµã¤ãº"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-partitioning.templates:99
+msgid "Beginning"
+msgstr "å
é "
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-partitioning.templates:99
+msgid "End"
+msgstr "æ«å°¾"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:100
+msgid "Location for the new partition:"
+msgstr "æ°ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã®å ´æ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:100
+msgid ""
+"Please choose whether you want the new partition to be created at the "
+"beginning or at the end of the available space."
+msgstr ""
+"æ°ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã空ãé åã®å
é ã¾ãã¯æ«å°¾ã®ãããã«ä½æãããã鏿ãã¦"
+"ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:107
+msgid "File system for the new partition:"
+msgstr "æ°ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã :"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-partitioning.templates:111
+msgid "Primary"
+msgstr "åºæ¬ãã¼ãã£ã·ã§ã³"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-partitioning.templates:111
+msgid "Logical"
+msgstr "è«çãã¼ãã£ã·ã§ã³"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:112
+msgid "Type for the new partition:"
+msgstr "æ°ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ã¿ã¤ã:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:117
+msgid "Flags for the new partition:"
+msgstr "æ°ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãã©ã°:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:121
+msgid "Partition name:"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³å:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:126
+msgid "Partition table type:"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã¿ã¤ã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:126
+msgid "Select the type of partition table to use."
+msgstr "å©ç¨ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã®ã¿ã¤ãã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:131
+msgid "Set the partition flags"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã©ã°ã®è¨å®"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:135
+msgid "Name:"
+msgstr "åå:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:139
+msgid "Bootable flag:"
+msgstr "èµ·åãã©ã°:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:143
+msgid "on"
+msgstr "ãªã³"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:147
+msgid "off"
+msgstr "ãªã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:151
+msgid "Resize the partition (currently ${SIZE})"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãªãµã¤ãº (ç¾å¨ ${SIZE})"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:155
+msgid "Copy data from another partition"
+msgstr "ã»ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãããã¼ã¿ãã³ãã¼"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:159
+msgid "Delete the partition"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®åé¤"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:163
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "æ°ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ä½æ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:167
+msgid "Create a new empty partition table on this device"
+msgstr "ãã®ããã¤ã¹ã«æ°ãã空ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã使"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ${TYPE} ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã確èª"
+"ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã®ã¹ã¯ããé åã確èªãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã« ${TYPE} ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使"
+"ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã« ${MOUNT_POINT} ã®ããã® "
+"${TYPE} ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã®ã¹ã¯ããé åãåæåãã¦ãã¾"
+"ã..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¿ã¤ã ${TYPE} "
+"ã®ãã¹ãã§ä¿®æ£ä¸å¯è½ãªã¨ã©ã¼ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32 ../partman-ext3.templates:7
+#: ../partman-reiserfs.templates:7 ../partman-jfs.templates:7
+#: ../partman-xfs.templates:7 ../partman-ext2r0.templates:7
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ã£ã¦ã¨ã©ã¼ãä¿®æ£ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã®ã¹ã¯ããé åã®ãã¹ãã§ä¿®æ£ä¸å¯"
+"è½ãªã¨ã©ã¼ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ãããããã®ã¨ã©ã¼ã®ä¿®æ£ãããªãã¨ããã¼ãã£"
+"ã·ã§ã³ã¯ãã®ã¾ã¾ã®å½¢ã§ä½¿ããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"ã¹ã¯ããã¹ãã¼ã¹ã¨ãã¦ä½¿ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãä½ãé¸ãã§ãã¾ãããã·ã¹ãã ãç©ç"
+"ã¡ã¢ãªãããè¯ãå©ç¨ã§ãããããã¾ãç©çã¡ã¢ãªãå°ãªãã¨ãã«ããè¯ããµãã¾ã"
+"ãããã¹ã¯ããã¹ãã¼ã¹ãæå¹ã«ãããã¨ããå§ããã¾ããååãªç©çã¡ã¢ãªããªã"
+"å ´åã«ã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«åé¡ã«ééããããããã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ãããã¹ã¯ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã®å²ãå½ã¦ãããªã"
+"å ´åãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯ã¹ã¯ããã¹ãã¼ã¹ãªãã§ç¶ç¶ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53 ../partman-ext3.templates:16
+#: ../partman-reiserfs.templates:16 ../partman-jfs.templates:16
+#: ../partman-xfs.templates:16 ../partman-ext2r0.templates:16
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ${TYPE} ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ä½æã«å¤±"
+"æãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "ã¹ã¯ããé åã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã®ã¹ã¯ããé åã®ä½æã«å¤±æãã¾ã"
+"ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:64 ../partman-ext3.templates:22
+#: ../partman-reiserfs.templates:22 ../partman-jfs.templates:22
+#: ../partman-xfs.templates:22 ../partman-ext2r0.templates:22
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
+msgid ""
+"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ${FILESYSTEM} ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+"ãã©ã®ãã¦ã³ããã¤ã³ãã«ãå²ãå½ã¦ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:64 ../partman-ext3.templates:22
+#: ../partman-reiserfs.templates:22 ../partman-jfs.templates:22
+#: ../partman-xfs.templates:22 ../partman-ext2r0.templates:22
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ãããããããã¦ã³ããã¤ã³ãã«å²ãå½ã¦ãªãã¨ã"
+"ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯çµå±å©ç¨ã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "ãã®ãã¦ã³ããã¤ã³ãã«ã¯ç¡å¹ãªãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å½¢å¼ ${FILESYSTEM} ã¯ãUnix ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¨ãã¦å®å
¨ã«æ©è½"
+"ãããã®ã§ã¯ãªãããã${MOUNTPOINT} ã«ã¯ãã¦ã³ãã§ãã¾ããã${EXT2} ã®ãããª"
+"å¥ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãé¸ãã§ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ãã¼ããã¼ãã®éçãã¡ã¤ã«"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - ã¦ã¼ã¶ã®ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããª"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ãã³ãã©ãªãã¡ã¤ã«"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - éçãã¼ã¿"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - å¯å¤ãã¼ã¿"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - ãã®ã·ã¹ãã ã§æä¾ããããµã¼ãã¹ã®ãã¼ã¿"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - 追å ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã½ããã¦ã§ã¢ããã±ã¼ã¸"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - ãã¼ã«ã«é層"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#. what's to be entered is a mount point
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of each choice
+#. (separated by commas)
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#. What's to be "entered manually" is a mount point
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:88 ../partman-ext2r0.templates:36
+#: ../partconf.templates:62
+msgid "Enter manually"
+msgstr "æåã§å
¥å"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#. "it" is a partition
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:88 ../partman-ext2r0.templates:36
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "ãã¦ã³ãããªã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:93 ../partman-ext2r0.templates:41
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãã¦ã³ããã¤ã³ã:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:45
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "ç¡å¹ãªãã¦ã³ããã¤ã³ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:45
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "å
¥åããããã¦ã³ããã¤ã³ãã¯ç¡å¹ã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:45
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"ãã¦ã³ããã¤ã³ã㯠\"/\" ã§ã¯ãã¾ããªããã°ãªãã¾ãããã¹ãã¼ã¹ãå«ãã¦ã¯ãã"
+"ã¾ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:104
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ã©ãã«:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:108
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "ã¹ã¯ããé åã®åæå:"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:113 ../partman-crypto.templates:121
+msgid "yes"
+msgstr "ã¯ã"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:118 ../partman-crypto.templates:117
+msgid "no"
+msgstr "ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:123
+msgid "Label:"
+msgstr "ã©ãã«:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:128
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ãªã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "äºç´ãããã¯:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:137
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "ã¹ã¼ãã¼ã¦ã¼ã¶ã«ãã£ã¦äºç´ããã¦ããã·ã¹ãã ãããã¯ã®å²å:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:142
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "å
¸åçãªå©ç¨æ¹æ³:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:147
+msgid "standard"
+msgstr "æ¨æº"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®å
¸åçå©ç¨æ¹æ³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"ã©ã®ããã«ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ãäºå®ããæå®ãã¦ãã ãããããã§ãæé©ãªãã¡"
+"ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã©ã¡ã¼ã¿ãé¸ã°ãã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"æ¨æº = æ¨æºãã©ã¡ã¼ã¿ãnews = 4KB ãããã¯ããã 1 ã¤ã® inodeãlargefile = 1 "
+"MB ããã 1 ã¤ã® inodeãlargefile4 = 4 MB ããã 1 ã¤ã® inodeã"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Action on the partition"
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:167 ../partman-ext3.templates:32
+#: ../partman-reiserfs.templates:32 ../partman-jfs.templates:32
+#: ../partman-xfs.templates:32
+msgid "Mount point:"
+msgstr "ãã¦ã³ããã¤ã³ã:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:172
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ãªã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:176
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "ext2 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:181
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:185
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:194
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:199
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:212
+msgid "swap area"
+msgstr "ã¹ã¯ããé å"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:217
+msgid "swap"
+msgstr "ã¹ã¯ãã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
+#: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
+#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ã¢ã¯ã»ã¹ãã¨ã§ã® inode ã¢ã¯ã»ã¹æå»ã®æ´æ°ãããªã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
+#: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
+#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ãã£ã©ã¯ã¿/ãããã¯ç¹æ®ããã¤ã¹ããµãã¼ãããªã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
+#: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
+#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - SUID ããã³ SGID ããããç¡è¦ãã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
+#: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
+#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ãããããã¤ããªã®å®è¡ã許å¯ããªã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
+#: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-xfs.templates:44
+#: ../partman-ext2r0.templates:60
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - ã¦ã¼ã¶ã®ãã£ã¹ã¯ã¯ãªã¼ã¿è¨æ¸¬ãæå¹ã«ãã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
+#: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-xfs.templates:44
+#: ../partman-ext2r0.templates:60
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - ã°ã«ã¼ãã®ãã£ã¹ã¯ã¯ãªã¼ã¿è¨æ¸¬ãæå¹ã«ãã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
+#: ../partman-reiserfs.templates:44
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - ã¦ã¼ã¶æ¡å¼µå±æ§ããµãã¼ããã"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:237 ../partman-ext3.templates:44
+#: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
+#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - èªã¿åãã®ã¿ã¨ãã¦ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããã¦ã³ããã"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:237 ../partman-ext3.templates:44
+#: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
+#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - ãã¹ã¦ã®å
¥åºåã®å¦çãåæãã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - ææè
ã¨ãã¼ããã·ã§ã³ã®å¤æ´ã§ã¨ã©ã¼ãè¿ããªã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:238 ../partman-ext3.templates:45
+#: ../partman-reiserfs.templates:45 ../partman-jfs.templates:45
+#: ../partman-xfs.templates:45 ../partman-ext2r0.templates:61
+msgid "Mount options:"
+msgstr "ãã¦ã³ããªãã·ã§ã³:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:238 ../partman-ext3.templates:45
+#: ../partman-reiserfs.templates:45 ../partman-jfs.templates:45
+#: ../partman-xfs.templates:45 ../partman-ext2r0.templates:61
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "ãã¦ã³ããªãã·ã§ã³ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãµãã¾ãã調æ´ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-ext3.templates:3
+msgid ""
+"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ext3 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã確èªã"
+"ã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-ext3.templates:7
+msgid ""
+"The test of the file system with type ext3 in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¿ã¤ã ext3 ã®"
+"ãã¹ãã§ä¿®æ£ä¸å¯è½ãªã¨ã©ã¼ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-ext3.templates:7 ../partman-reiserfs.templates:7
+#: ../partman-jfs.templates:7 ../partman-xfs.templates:7
+#: ../partman-ext2r0.templates:7
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ãããããã®ã¨ã©ã¼ã®ä¿®æ£ãããªãã¨ããã¼ãã£"
+"ã·ã§ã³ã¯çµå±å©ç¨ã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-ext3.templates:16
+msgid ""
+"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ext3 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ä½æã«å¤±æ"
+"ãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-ext3.templates:22
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ext3 file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ext3 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã©ã®ã"
+"ã¦ã³ããã¤ã³ãã«ãå²ãå½ã¦ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. File system name
+#: ../partman-ext3.templates:51
+msgid "Ext3 journaling file system"
+msgstr "ext3 ã¸ã£ã¼ããªã³ã°ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-ext3.templates:56
+msgid "ext3"
+msgstr "ext3"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-reiserfs.templates:3
+msgid ""
+"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ReiserFS ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã確"
+"èªãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-reiserfs.templates:7
+msgid ""
+"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¿ã¤ã "
+"ReiserFS ã®ãã¹ãã§ä¿®æ£ä¸å¯è½ãªã¨ã©ã¼ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-reiserfs.templates:16
+msgid ""
+"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ReiserFS ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ä½æã«"
+"失æãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-reiserfs.templates:22
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ReiserFS ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã©"
+"ã®ãã¦ã³ããã¤ã³ãã«ãå²ãå½ã¦ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. File system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-reiserfs.templates:37
+msgid "ReiserFS"
+msgstr "ReiserFS"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partman-reiserfs.templates:44
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããªã¼ã¸ã®ãã¡ã¤ã«ã®ãããã³ã°ãç¡å¹å"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. File system name
+#: ../partman-reiserfs.templates:51
+msgid "ReiserFS journaling file system"
+msgstr "ReiserFS ã¸ã£ã¼ããªã³ã°ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-reiserfs.templates:56
+msgid "reiserfs"
+msgstr "reiserfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-jfs.templates:3
+msgid "Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® jfs ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã確èªãã¦"
+"ãã¾ã..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-jfs.templates:7
+msgid ""
+"The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¿ã¤ã jfs ã®ã"
+"ã¹ãã§ä¿®æ£ä¸å¯è½ãªã¨ã©ã¼ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-jfs.templates:16
+msgid ""
+"The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® jfs ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ä½æã«å¤±æã"
+"ã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-jfs.templates:22
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the jfs file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® jfs ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã©ã®ãã¦"
+"ã³ããã¤ã³ãã«ãå²ãå½ã¦ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. File system name
+#: ../partman-jfs.templates:51
+msgid "JFS journaling file system"
+msgstr "JFS ã¸ã£ã¼ããªã³ã°ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-jfs.templates:56
+msgid "jfs"
+msgstr "jfs"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-jfs.templates:61
+msgid "Use unrecommended JFS root file system?"
+msgstr "æ¨å¥¨ãããªã JFS ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-jfs.templates:61
+msgid ""
+"Your root file system is a JFS file system. This can cause problems with the "
+"boot loader used by default by this installer."
+msgstr ""
+"ããªãã®ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã 㯠JFS ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§ããããã¯ãããããã"
+"ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã®ããã©ã«ãã§ä½¿ããããã¼ããã¼ãã«ããã¦åé¡ãå¼ãèµ·ããã¾"
+"ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-jfs.templates:61
+msgid ""
+"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
+"ext3."
+msgstr ""
+"ext3 ã®ãããªå¥ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®å°ã㪠/boot ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ããã¨ãã"
+"å§ããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-jfs.templates:70
+msgid "Use unrecommended JFS /boot file system?"
+msgstr "æ¨å¥¨ãããªã JFS /boot ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-jfs.templates:70
+msgid ""
+"You have mounted a JFS file system as /boot. This is likely to cause "
+"problems with the boot loader used by default by this installer."
+msgstr ""
+"/boot ã« JFS ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããã¦ã³ãããã¦ãã¾ããããã¯ããããããã®ã¤ã³"
+"ã¹ãã¼ã©ã®ããã©ã«ãã§ä½¿ããããã¼ããã¼ãã«ããã¦åé¡ãå¼ãèµ·ããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-jfs.templates:70
+msgid ""
+"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
+msgstr ""
+"/boot ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã¯ãext3 ã®ãããªå¥ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ããã¨ããå§ã"
+"ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-xfs.templates:3
+msgid "Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® xfs ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã確èªãã¦"
+"ãã¾ã..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-xfs.templates:7
+msgid ""
+"The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¿ã¤ã xfs ã®ã"
+"ã¹ãã§ä¿®æ£ä¸å¯è½ãªã¨ã©ã¼ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-xfs.templates:16
+msgid ""
+"The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® xfs ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ä½æã«å¤±æã"
+"ã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-xfs.templates:22
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the xfs file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® xfs ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã©ã®ãã¦"
+"ã³ããã¤ã³ãã«ãå²ãå½ã¦ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. File system name
+#: ../partman-xfs.templates:51
+msgid "XFS journaling file system"
+msgstr "XFS ã¸ã£ã¼ããªã³ã°ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-xfs.templates:56
+msgid "xfs"
+msgstr "xfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-ext2r0.templates:3
+msgid ""
+"Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ext2 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã確èªã"
+"ã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-ext2r0.templates:7
+msgid ""
+"The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¿ã¤ã ext2 ã®"
+"ãã¹ãã§ä¿®æ£ä¸å¯è½ãªã¨ã©ã¼ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-ext2r0.templates:16
+msgid ""
+"The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ext2 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ä½æã«å¤±æ"
+"ãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-ext2r0.templates:22
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in "
+"partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTITION} ã® ext2 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã©ã®ã"
+"ã¦ã³ããã¤ã³ãã«ãå²ãå½ã¦ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. File system name
+#: ../partman-ext2r0.templates:67
+msgid "old Ext2 (revision 0) file system"
+msgstr "ext2 (ãªãã¸ã§ã³ 0) ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-ext2r0.templates:72
+msgid "ext2r0"
+msgstr "ext2r0"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-ext2r0.templates:76
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "
+"file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go "
+"back and use the old ext2 (revision 0) file system."
+msgstr ""
+"ããªãã®ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯å¤ã ext2 (ãªãã¸ã§ã³ 0) ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¨ãã¦"
+"è¨å®ããã¦ãã¾ããããã¯ããªãã®ãã·ã³ã§èµ·åããããã«å¿
è¦ã§ããæ»ã£ã¦å¤ã "
+"ext2 (ãªãã¸ã§ã³ 0) ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ã£ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-ext2r0.templates:87
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
+"hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back "
+"and use your first primary partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"ããªãã®ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ãããªãã®ãã¼ããã£ã¹ã¯ã®æåã®åºæ¬ãã¼ãã£"
+"ã·ã§ã³ã¨ãã¦é
ç½®ããã¦ãã¾ãããããã¯ããªãã®ãã·ã³ã§èµ·åããããã«å¿
è¦ã§"
+"ããæ»ã£ã¦ããªãã®æåã®åºæ¬ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¨ãã¦ä½¿ã£ã¦"
+"ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-ext2r0.templates:98
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ã£ã¦ãã®åé¡ãä¿®æ£ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-ext2r0.templates:98
+msgid ""
+"Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is "
+"needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary "
+"partition for your root partition."
+msgstr ""
+"ããªãã®ã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ããªãã®ãã¼ããã£ã¹ã¯ã®åºæ¬ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã§ã¯"
+"ããã¾ãããããã¯ããªãã®ãã·ã³ã§èµ·åããããã«å¿
è¦ã§ããæ»ã£ã¦ããªãã®ã«ã¼"
+"ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã«åºæ¬ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ã£ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-ext2r0.templates:98
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ã£ã¦ãã®ã¨ã©ã¼ã®ä¿®æ£ãããªãã¨ããã¼ãã£ã·ã§ã³"
+"ã¯çµå±å©ç¨ã§ãã¾ãããããã¯ãããªãã®ãã¼ããã£ã¹ã¯ããèµ·åã§ããªãå¯è½æ§ã"
+"ãããã¨ãæå³ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:4
+msgid ""
+"Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
+"to install your new system. You need to choose which partition(s) will be "
+"used for the installation."
+msgstr ""
+"ãã¼ããã©ã¤ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¨ã¯ãããªãã®æ°ããã·ã¹ãã ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+"ããã®ã«å¿
è¦ãªé åãä½ãããã«ããã£ã¹ã¯ãåå²ãããã¨ã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«ä½¿"
+"ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãé¸ã¶å¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:4
+msgid "Select a free space to create partitions in it."
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãä½ãããã®ç©ºãé åã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:4
+msgid ""
+"Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
+"partition table."
+msgstr ""
+"ãã¹ã¦ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãåé¤ãã¦ãæ°ãã空ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã使ãã"
+"ããã¤ã¹ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:4
+msgid ""
+"Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a "
+"bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system "
+"(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap "
+"partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating "
+"system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"."
+msgstr ""
+"åé¤ããããã¾ãã¯ã©ã®ããã«å©ç¨ããããæå®ããããã¼ãã£ã·ã§ã³ã鏿ãã¦ã"
+"ã ãããæå°ã®ã·ã¹ãã ã§ã¯ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ã«ã¼ã (ãã¦ã³ããã¤ã³ã㯠/) "
+"ãå«ã 1 ã¤ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ãã¾ããã»ã¨ãã©ã®äººã¯ã¹ã¯ãããã¼ãã£ã·ã§"
+"ã³ãåå²ãã¦ãããã¨ãå¿
è¦ã ã¨æããã§ãããã\"ã¹ã¯ãã\" ã¯ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°"
+"ã·ã¹ãã ã®ããã®ä¸æé åã§ãã·ã¹ãã ããã£ã¹ã¯ã¹ãã¬ã¼ã¸ã \"ä»®æ³ã¡ã¢ãª\" ã¨"
+"ãã¦å©ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:4
+msgid ""
+"When the partition is already formatted you may choose to keep and use the "
+"existing data in the partition. Partitions that will be used in this way "
+"are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããã§ã«åæåããã¦ããã¨ãã«ã¯ããã®ã¾ã¾ã«ãã¦ãã¼ãã£ã·ã§ã³"
+"ã®æ¢åã®ãã¼ã¿ã使ãããã«é¸æãããã¨ãã§ãã¾ãããã®æ¹æ³ã§å©ç¨ãããã¼ãã£"
+"ã·ã§ã³ã«ã¯ãã¡ã¤ã³ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã§ \"${KEEP}\" ã¨ãããã¼ã¯ãä»ã"
+"ã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:4
+msgid ""
+"In general you will want to format the partition with a newly created file "
+"system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If "
+"you decide to format a partition that is already formatted, it will be "
+"marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will "
+"be marked with \"${FORMAT}\"."
+msgstr ""
+"ä¸è¬ã«ãããªãã¯æ°ãã使ãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãåæåããã"
+"ã¨æã£ã¦ããã§ãããã*注æ*: ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãã¹ã¦ã®ãã¼ã¿ã¯å
ã«æ»ããªãç¶"
+"æ
ã§åé¤ããã¾ãããã§ã«åæåæ¸ã¿ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãåæåããå ´åã«ã¯ãã¡ã¤"
+"ã³ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã§ \"${DESTROY}\" ãã¼ã¯ãä»ãã¾ãããã以å¤ã®å ´"
+"åã«ã¯ã\"${FORMAT}\" ãã¼ã¯ãä»ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:35
+msgid ""
+"In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can "
+"be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in "
+"a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set "
+"the bootable flag for it. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}"
+"\" in the main partitioning menu."
+msgstr ""
+"ããªãã®æ°ããã·ã¹ãã ãéå§ããããã«ããã¼ããã¼ãã¨å¼ã°ãããã®ã使ããã¾"
+"ããããã¯ã1 çªç®ã®ãã¼ããã£ã¹ã¯ã®ãã¹ã¿ã¼ãã¼ãã¬ã³ã¼ããã¾ãã¯ãã¼ãã£"
+"ã·ã§ã³ã®ã©ã¡ããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ãã¾ãããã¼ããã¼ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã¤ã³ã¹"
+"ãã¼ã«ããã¦ããå ´åããã¼ããã©ã°ãããã«è¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãããã®ãããª"
+"ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ã¡ã¤ã³ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã§ \"${BOOTABLE}\" ãã¼ã¯ãä»"
+"ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:39
+msgid ""
+"In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is "
+"installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the "
+"partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main "
+"partitioning menu."
+msgstr ""
+"ããªãã®æ°ããã·ã¹ãã ãéå§ããããã«ããã¼ããã¼ãã¨å¼ã°ãããã®ã使ããã¾"
+"ããããã¯ããã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ãããã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«"
+"ã¯ããã¼ããã©ã°ãè¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãããã®ãããªãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ã¡ã¤ã³"
+"ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã§ \"${BOOTABLE}\" ãã¼ã¯ãä»ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:43
+msgid "Identical mount points for two file systems"
+msgstr "2ã¤ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãåä¸ã®ãã¦ã³ããã¤ã³ãã«ããã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:43
+msgid ""
+"Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} "
+"and ${PART2}."
+msgstr ""
+"2ã¤ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãåããã¦ã³ããã¤ã³ã (${MOUNTPOINT}) ã«ãã¦ã³ãããã¦"
+"ãã¾ã: ${PART1} 㨠${PART2}"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:43
+msgid "Please correct this by changing mount points."
+msgstr "ãã¦ã³ããã¤ã³ãã夿´ãã¦ãããä¿®æ£ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:51
+msgid "No root file system"
+msgstr "ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:51
+msgid "No root file system is defined."
+msgstr "ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãå®ç¾©ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:51
+msgid "Please correct this from the partitioning menu."
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ã§ãããä¿®æ£ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:58
+msgid "Do you want to resume partitioning?"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãåéãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:58
+msgid ""
+"The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at "
+"${MOUNTPOINT} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ãã ${TYPE} ã¿ã¤ãã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã ${MOUNTPOINT} ã«ãã¦ã³ã"
+"ãã試è¡ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:58
+msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu."
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¡ãã¥ã¼ãããã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãåéã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:67
+msgid "How to use this partition:"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®å©ç¨æ¹æ³:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:71
+msgid "Use as:"
+msgstr "å©ç¨æ¹æ³:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-target.templates:75
+msgid "Help on partitioning"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã«ã¤ãã¦ã®ãã«ã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for AQ.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. McMurdo, south pole, Rothera, Palmer, Mawson, Davis, Casey, Vostok, Dumont-d'Urville, Syowa
+#: ../common.templates:19
+msgid ""
+"Antarctica/McMurdo, Antarctica/South_Pole, Antarctica/Rothera, Antarctica/"
+"Palmer, Antarctica/Mawson, Antarctica/Davis, Antarctica/Casey, Antarctica/"
+"Vostok, Antarctica/DumontDUrville, Antarctica/Syowa"
+msgstr ""
+"McMurdo, 忥µç¹, Rothera, ãã¼ãã¼, ã¢ã¼ã½ã³, ãã¼ã´ã£ã¹, ã±ã¼ã·ã¼, ã´ã©ã¹"
+"ãã¼ã¯, ãã¥ã¢ã³ãã¥ã«ã´ã£ã«, æå"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for AU.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Lord Howe Island, Hobart, Melbourne, Sydney, Broken Hill, Brisbane, Lindeman, Adelaide, Darwin, Perth
+#: ../common.templates:36
+msgid ""
+"Australia/Lord_Howe, Australia/Hobart, Australia/Melbourne, Australia/"
+"Sydney, Australia/Broken_Hill, Australia/Brisbane, Australia/Lindeman, "
+"Australia/Adelaide, Australia/Darwin, Australia/Perth"
+msgstr ""
+"Load Howeå³¶, ãã¼ãã¼ã, ã¡ã«ãã«ã³, ã·ããã¼, ããã¼ã¯ã³ãã«, ããªã¹ãã¼ã³, "
+"Lindeman, ã¢ãã¬ã¼ã, ãã¼ã¦ã£ã³, ãã¼ã¹"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for BR.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Noronha, Belem, Fortaleza, Recife, Araguaina, Maceio, Bahia, Sao Paulo, Campo Grande, Cuiaba, Porto Velho, Boa Vista, Manaus, Eirunepe, Rio Branco
+#: ../common.templates:53
+msgid ""
+"America/Noronha, America/Belem, America/Fortaleza, America/Recife, America/"
+"Araguaina, America/Maceio, America/Bahia, America/Sao_Paulo, America/"
+"Campo_Grande, America/Cuiaba, America/Porto_Velho, America/Boa_Vista, "
+"America/Manaus, America/Eirunepe, America/Rio_Branco"
+msgstr ""
+"Noronha, ãã¬ã³, ãã©ã«ã¿ã¬ã¶, ã¬ã·ãã§, Araguaina, ãã»ã¤ãª, ãã¤ã¢, ãµã³ã"
+"ã¦ã, ã«ã³ãã°ã©ã³ã, ã¯ã¤ã, ãã«ãã´ã§ãªã¨, ãã¢ã´ã£ã¹ã¿, ããã¦ã¹, "
+"Eirunepe, ãªãªãã©ã³ã³"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for CA.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central, East Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon
+#: ../common.templates:70
+msgid ""
+"Canada/Newfoundland, Canada/Atlantic, Canada/Eastern, Canada/Central, Canada/"
+"East-Saskatchewan, Canada/Saskatchewan, Canada/Mountain, Canada/Pacific, "
+"Canada/Yukon"
+msgstr ""
+"ãã¥ã¼ãã¡ã³ãã©ã³ã, ã¢ãã©ã¹, æ±é¨, ä¸å¤®é¨, æ±ãµã¹ã«ãã¥ã¯ã³, ãµã¹ã«ãã¥ã¯"
+"ã³, 山岳é¨, 太平æ´, ã¦ã¼ã³ã³"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for CD.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Kinshasa, Lubumbashi
+#: ../common.templates:86
+msgid "Africa/Kinshasa, Africa/Lubumbashi"
+msgstr "ãã³ã·ã£ãµ, ã«ãã³ãã·"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for CL.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Santiago, Easter Island
+#: ../common.templates:102
+msgid "America/Santiago, Pacific/Easter"
+msgstr "ãµã³ãã¢ã´, ã¤ã¼ã¹ã¿ã¼å³¶"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for EC.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Guayaquil, Galapagos
+#: ../common.templates:118
+msgid "America/Guayaquil, Pacific/Galapagos"
+msgstr "ã°ã¢ã¤ãã«, ã¬ã©ãã´ã¹"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for ES.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Madrid, Ceuta, Canary Islands
+#: ../common.templates:134
+msgid "Europe/Madrid, Africa/Ceuta, Atlantic/Canary"
+msgstr "ãããªã¼ã, ã»ã¦ã¿, ã«ããªã¤è«¸å³¶"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for FM.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Yap, Truk, Ponape, Kosrae
+#: ../common.templates:150
+msgid "Pacific/Yap, Pacific/Truk, Pacific/Ponape, Pacific/Kosrae"
+msgstr "ã¤ãã, ãã©ãã¯, ããã, ã³ã¹ã©ã¨"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for GL.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Godthab, Danmarkshavn, Scoresbysund, Thule
+#: ../common.templates:166
+msgid ""
+"America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
+msgstr "Godthab, Danmarkshavn, Scoresbysund, ãã¥ã¼ã¬"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for ID.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Jakarta, Pontianak, Makassar, Jayapura
+#: ../common.templates:182
+msgid "Asia/Jakarta, Asia/Pontianak, Asia/Makassar, Asia/Jayapura"
+msgstr "ã¸ã£ã«ã«ã¿, ãã³ãã£ã¢ãã¯, ãã«ããµã«, ã¸ã£ã¤ãã©"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for KI.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Tarawa (Gilbert Islands), Enderbury (Phoenix Islands), Kiritimati (Line Islands)
+#: ../common.templates:198
+msgid "Pacific/Tarawa, Pacific/Enderbury, Pacific/Kiritimati"
+msgstr "ã¿ã©ã¯, ã¨ã³ãã¼ããªã¼, ããªãã£ããã£"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for KZ.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Almaty, Qyzylorda, Aqtobe, Atyrau, Oral
+#: ../common.templates:214
+msgid "Asia/Almaty, Asia/Qyzylorda, Asia/Aqtobe, Asia/Aqtau, Asia/Oral"
+msgstr "ã¢ã«ããã¥ã¤, Qyzylorda, Aqtobe, Aqtau, ã¦ã©ã«"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for MN.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Ulaanbaatar, Hovd, Choibalsan
+#: ../common.templates:230
+msgid "Asia/Ulaanbaatar, Asia/Hovd, Asia/Choibalsan"
+msgstr "ã¦ã©ã³ãã¼ãã«, Hovd, ãã§ã¤ãã«ãµã³"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../common.templates:232
+msgid "Select a city in your time zone:"
+msgstr "æé帯ã®é½å¸ã鏿ãã¦ãã ãã:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for MX.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Central, Mountain, Pacific
+#: ../common.templates:246
+msgid "Mexico/General, Mexico/BajaSur, Mexico/BajaNorte"
+msgstr "ä¸å¤®é¨, 山岳é¨, 太平æ´"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for NZ.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Auckland, Chatham Islands
+#: ../common.templates:262
+msgid "Pacific/Auckland, Pacific/Chatham"
+msgstr "ãªã¼ã¯ã©ã³ã, ãã£ã¿ã å³¶"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for PF.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Tahiti (Society Islands), Marquesas Islands, Gambier Islands
+#: ../common.templates:278
+msgid "Pacific/Tahiti, Pacific/Marquesas, Pacific/Gambier"
+msgstr "ã¿ãã, Marquesas, ã¬ã³ãã¢"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for PT.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Lisbon, Madeira Islands, Azores
+#: ../common.templates:294
+msgid "Europe/Lisbon, Atlantic/Madeira, Atlantic/Azores"
+msgstr "ãªã¹ãã³, ããã¤ã©è«¸å³¶, ã¢ã¾ã¬ã¹"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for RU.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Moscow-01 - Kaliningrad, Moscow+00 - west Russia, Moscow+01 - Samara, Moscow+02 - Urals, Moscow+03 - west Siberia, Moscow+03 - Novosibirsk, Moscow+04 - Yenisei River, Moscow+05 - Lake Baikal, Moscow+06 - Lena River, Moscow+07 - Amur River, Moscow+07 - Sakhalin Island, Moscow+08 - Magadan, Moscow+09 - Kamchatka, Moscow+10 - Bering Sea
+#: ../common.templates:311
+msgid ""
+"Europe/Kaliningrad, Europe/Moscow, Europe/Samara, Asia/Yekaterinburg, Asia/"
+"Omsk, Asia/Novosibirsk, Asia/Krasnoyarsk, Asia/Irkutsk, Asia/Yakutsk, Asia/"
+"Vladivostok, Asia/Sakhalin, Asia/Magadan, Asia/Kamchatka, Asia/Anadyr"
+msgstr ""
+"ã«ãªã¼ãã³ã°ã©ã¼ã, ã¢ã¹ã¯ã¯, ãµãã¼ã©, Yekaterinburg, ãªã ã¹ã¯, ãã´ã©ã·ãã«"
+"ã¹ã¯, ã¯ã©ã¹ãã¤ã«ã¹ã¯, ã¤ã«ã¯ã¼ãã¯, ã¤ã¯ã¼ãã¯, ã¦ã©ã¸ãªã¹ããã¯, ãµããª"
+"ã³, ãã¬ãã³, ã«ã ãã£ãã«, ã¢ããã£ã«"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for UM.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Johnston Atoll, Midway Islands, Wake Island
+#: ../common.templates:327
+msgid "Pacific/Johnston, Pacific/Midway, Pacific/Wake"
+msgstr "ã¸ã§ã³ã¹ãã³, ãããã¦ã§ã¼, ã¦ã§ã¼ã¯"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../common.templates:329
+msgid "Select a location in your time zone:"
+msgstr "æé帯ã®å ´æã鏿ãã¦ãã ãã:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Timezones for US.
+#.
+#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
+#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
+#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
+#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
+#. from the English text, but some parts may be translatable.
+#.
+#. The English text to translate for this list of timezones is:
+#. Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, Arizona, East Indiana, Samoa
+#: ../common.templates:344
+msgid ""
+"US/Eastern, US/Central, US/Mountain, US/Pacific, US/Alaska, US/Hawaii, US/"
+"Arizona, US/East-Indiana, US/Samoa"
+msgstr ""
+"æ±é¨, ä¸å¤®é¨, 山岳é¨, 太平æ´, ã¢ã©ã¹ã«, ãã¯ã¤, ã¢ãªã¾ã, æ±ã¤ã³ãã£ã¢ã, ãµ"
+"ã¢ã¢"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../common.templates:346
+msgid "Select your time zone:"
+msgstr "æé帯ã鏿ãã¦ãã ãã:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../tzsetup-udeb.templates:4
+msgid "Configure time zone"
+msgstr "æé帯ã®è¨å®"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. finish-install progress bar item
+#: ../tzsetup-udeb.templates:9
+msgid "Saving time zone..."
+msgstr "æé帯ãä¿åãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../tzsetup-udeb.templates:13
+msgid "Selected timezone"
+msgstr "鏿ãããæé帯"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../tzsetup-udeb.templates:13
+msgid "Based on your country, your time zone is ${ZONE}."
+msgstr "ããªãã®å½ã«åºãã¨ãæé帯㯠${ZONE} ã§ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../clock-setup.templates:4
+msgid "Configure the clock"
+msgstr "æéã®è¨å®"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../clock-setup.templates:9
+msgid "Is the system clock set to UTC?"
+msgstr "ã·ã¹ãã æéã UTC ã«è¨å®ãã¦ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../clock-setup.templates:9
+msgid ""
+"System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The "
+"operating system uses your time zone to convert system time into local time. "
+"This is recommended unless you also use another operating system that "
+"expects the clock to be set to local time."
+msgstr ""
+"ã·ã¹ãã ã®æè¨ã¯ä¸è¬ã«ä¸çå宿 (UTC) ã«ã»ããããã¦ãã¾ãããªãã¬ã¼ãã£ã³ã°"
+"ã·ã¹ãã ã¯ãã·ã¹ãã æå»ãå°æ¹æå»ã«å¤æããã®ã«ããªãã®æé帯ã使ãã¾ããæ"
+"è¨ãå°æ¹æå»ã«è¨å®ããã¦ãããã®ã¨æå¾
ãã¦ããã»ãã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã "
+"ã使ã£ã¦ããã¨ããããã§ã¯ãªãå ´åã«ã¯ããã¯ããã¨çããã®ãããã§ãããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../clock-setup.templates:17
+msgid "Setting up the clock"
+msgstr "æå»ãè¨å®ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. finish-install progress bar item
+#: ../clock-setup.templates:27
+msgid "Saving UTC setting..."
+msgstr "UTC ã®è¨å®ãä¿åãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:4
+msgid "Proceed with installation to unclean target?"
+msgstr "æ¶å»ããã¦ããªãã¿ã¼ã²ããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¦çãè¡ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:4
+msgid ""
+"The target file system contains files from a past installation. These files "
+"could cause problems with the installation process, and if you proceed, some "
+"of the existing files may be overwritten."
+msgstr ""
+"ã¿ã¼ã²ããã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ã¯ä»¥åã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«ãããã¡ã¤ã«ãå«ã¾ãã¦ã"
+"ã¾ãããããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¦çã§åé¡ãå¼ãèµ·ããå¯è½æ§ãããããã®"
+"ã¾ã¾é²ããã¨æ¢åã®ãã¡ã¤ã«ã®ããã¤ãã䏿¸ãããããã¨ã«ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. The base system is the minimal Debian system
+#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
+#: ../base-installer.templates:13
+msgid "Cannot install base system"
+msgstr "ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ãã¾ããã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. The base system is the minimal Debian system
+#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
+#: ../base-installer.templates:13
+msgid ""
+"The installer cannot figure out how to install the base system. No "
+"installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¯ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ãã©ã®ããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããããçè§£ã§ãã¾ã"
+"ãã§ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¯è½ãª CD-ROM ãè¦ã¤ãããªãããæå¹ãªãã©ã¼ãè¨å®ãã"
+"ã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:19
+msgid "Failed to determine the codename for the release."
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ã®ã³ã¼ããã¼ã ã®æ±ºå®ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:24
+msgid "No file system mounted on /target"
+msgstr "/target ã«ãã¦ã³ãããããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:24
+msgid ""
+"Before the installation can proceed, a root file system must be mounted on /"
+"target. The partitioner and formatter should have done this for you."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãé²ããåã«ãã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã / ã¿ã¼ã²ããã«ãã¦ã³ããã"
+"å¿
è¦ãããã¾ããpartitioner ããã³ãã©ã¼ããã¿ã§ãããè¡ã£ã¦ããã¹ãã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:30
+msgid "Not installing to unclean target"
+msgstr "æ¶å»ããã¦ããªãã¿ã¼ã²ããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:30
+msgid ""
+"The installation to the target file system has been canceled. You should go "
+"back and erase or format the target file system before proceeding with the "
+"install."
+msgstr ""
+"ã¿ã¼ã²ãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¸ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯ãã£ã³ã»ã«ããã¾ãããã¤ã³ã¹ãã¼"
+"ã«ãé²ããåã«ãæ»ã£ã¦ã¿ã¼ã²ãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãåé¤ããããã©ã¼ããããã"
+"ãã¨ããå§ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:37
+msgid "Failed to install the base system"
+msgstr "ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:37
+msgid "The base system installation into /target/ failed."
+msgstr "/target/ ã¸ã®ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:44
+msgid ""
+"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
+msgstr "debootstrap ããã°ã©ã ã¯ã¨ã©ã¼ã§çµäºãã¾ãã (æ»ãå¤ ${EXITCODE})ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:51
+msgid "Base system installation error"
+msgstr "ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:51
+msgid "The debootstrap program exited abnormally."
+msgstr "debootstrap ããã°ã©ã ã¯ç°å¸¸çµäºãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:59
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "以ä¸ã®ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:69
+msgid "Tool to use to generate boot initrd:"
+msgstr "ãã¼ã initrd ãçæããã®ã«ä½¿ããã¼ã«:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:69
+msgid ""
+"The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you "
+"should select the default. If your system fails to boot, you can retry the "
+"installation using the other options."
+msgstr ""
+"å©ç¨å¯è½ãªãã¼ã«ã®ãªã¹ãã示ãã¾ããã©ããé¸ãã ããããããããªãã¨ãã«ã¯ã"
+"ããã©ã«ãã鏿ãã¹ãã§ããã·ã¹ãã ããã¼ãã«å¤±æããã®ã§ããã°ãã»ãã®é¸æ"
+"è¢ã使ã£ã¦å度ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:76
+msgid "No initrd generator"
+msgstr "initrd çæãã¼ã«ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:76
+msgid ""
+"The kernel that has been selected for installation needs an initrd to boot. "
+"However, no package to generate that initrd is available that supports your "
+"configuration. This would leave your system unable to boot."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ç¨ã«é¸æãããã«ã¼ãã«ã¯ããã¼ãããã®ã« initrd ãå¿
è¦ã§ãããã"
+"ããè¨å®å
容ããµãã¼ããã initrd ãçæããå©ç¨å¯è½ãªããã±ã¼ã¸ãããã¾ã"
+"ããã¤ã¾ããã·ã¹ãã ã¯ãã¼ãã§ããªãç¶æ
ã®ã¾ã¾ã«ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:83
+msgid "Unsupported initrd generator"
+msgstr "ãµãã¼ãããã¦ããªã initrd çæãã¼ã«ã§ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:83
+msgid ""
+"The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"initrd ãçæããã®ã«é¸æãããããã±ã¼ã¸ ${GENERATOR} ã¯ããµãã¼ãããã¦ãã¾"
+"ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:89
+msgid "Unable to install the selected kernel"
+msgstr "鏿ãããã«ã¼ãã«ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:89
+msgid ""
+"An error was returned while trying to install the kernel into the target "
+"system."
+msgstr "ã«ã¼ãã«ã対象ã·ã¹ãã ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãè¿ããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:89
+msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
+msgstr "ã«ã¼ãã«ããã±ã¼ã¸: '${KERNEL}'"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. For base-installer, "none" is an additional choice to a list of kernels.
+#. It means "no kernel"
+#: ../base-installer.templates:102
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" means \"no kernel\" ]"
+msgstr "ãªã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:103
+msgid "Kernel to install:"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã«ã¼ãã«:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:103
+msgid ""
+"The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "
+"make the system bootable from the hard drive."
+msgstr ""
+"ãªã¹ãã¯å©ç¨ã§ããã«ã¼ãã«ã示ãã¦ãã¾ãããã¼ããã©ã¤ãããã·ã¹ãã ããã¼ã"
+"ãããã¨ãã§ããããããããã®ãã¡ã® 1 ã¤ãé¸ãã§ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:110
+msgid "Continue without installing a kernel?"
+msgstr "ã«ã¼ãã«ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã«ç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:110
+msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
+msgstr ""
+"å®ç¾©ããã APT ã½ã¼ã¹ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¯è½ãªã«ã¼ãã«ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:110
+msgid ""
+"You may try to continue without a kernel, and manually install your own "
+"kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will "
+"likely end up with a machine that doesn't boot."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ãã«ãªãã«ç¶ãã¦ãç¬èªã®ã«ã¼ãã«ããã¨ã§æåã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ã¿ããã¨ã"
+"ã§ãã¾ããããã¯ä¸ç´è
åãã®ã¿ã«æ¨å¥¨ããããã¨ã§ããããªãã¨ãçµå±èµ·åã§ããª"
+"ããã·ã³ãä½ãçµæã«ãªãããããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:119
+msgid "Cannot install kernel"
+msgstr "ã«ã¼ãã«ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ãã¾ããã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:119
+msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããé©åãªã«ã¼ãã«ããã±ã¼ã¸ãè¦ã¤ãããã¾ããã§ã"
+"ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:124
+msgid "Unable to install ${PACKAGE}"
+msgstr "${PACKAGE} ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:124
+msgid ""
+"An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto "
+"the target system."
+msgstr ""
+"${PACKAGE} ããã±ã¼ã¸ã対象ã·ã¹ãã ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãè¿ããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. SUBST0 is a Release file name.
+#: ../base-installer.templates:133
+msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
+msgstr "Release ãã¡ã¤ã« ${SUBST0} ã®åå¾ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. SUBST0 is a Release.gpg file name
+#: ../base-installer.templates:139
+msgid "Failed getting Release signature file ${SUBST0}."
+msgstr "Release ã·ã°ããã£ãã¡ã¤ã« ${SUBST0} ã®åå¾ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. SUBST0 is a gpg key ID
+#: ../base-installer.templates:145
+msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})"
+msgstr "Release ãã¡ã¤ã«ã¯æªç¥ã®ãã¼ (ãã¼ ID ${SUBST0}) ã§ç½²åããã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:150
+msgid "Invalid Release file: no valid components."
+msgstr "ç¡å¹ãª Release ãã¡ã¤ã«ã§ã: æå¹ãªã³ã³ãã¼ãã³ããããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. SUBST0 is a filename
+#: ../base-installer.templates:156
+msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
+msgstr "ç¡å¹ãª Release ãã¡ã¤ã«ã§ã: ${SUBST0} ã®ã¨ã³ããªãããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. SUBST0 is a filename or package name
+#. Debootstrap is a program name: should not be translated
+#: ../base-installer.templates:163
+msgid "Debootstrap Error"
+msgstr "Debootstrap ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. SUBST0 is a filename or package name
+#. Debootstrap is a program name: should not be translated
+#: ../base-installer.templates:163
+msgid ""
+"Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad "
+"CD, depending on your installation method."
+msgstr ""
+"${SUBST0} ãåå¾ã§ãã¾ãããããã¯ãããªãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æ¹æ³ã«ä¾åãã¾ããã"
+"ãããã¯ã¼ã¯ã®åé¡ããå£ãã CD ã¨ãã£ãåå ã«ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. SUBST0 is a filename or package name
+#. Debootstrap is a program name: should not be translated
+#: ../base-installer.templates:163
+msgid ""
+"If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed "
+"may help."
+msgstr ""
+"CD-R ã¾ã㯠CD-RW ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ããã®ã§ããã°ãããä½éã§ CD ãç¼ãã"
+"ã¨ãå©ãã«ãªãããããã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:176
+msgid "Preparing to install the base system..."
+msgstr "ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãæºåãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:180 ../apt-setup-udeb.templates:15
+#: ../finish-install.templates:12
+msgid "Running ${SCRIPT}..."
+msgstr "${SCRIPT} ãå®è¡ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Release is a filename which should not be translated
+#: ../base-installer.templates:185
+msgid "Retrieving Release file"
+msgstr "Release ãã¡ã¤ã«ãåå¾ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Release is a filename which should not be translated
+#: ../base-installer.templates:190
+msgid "Retrieving Release file signature"
+msgstr "Release ãã¡ã¤ã«ã®ã·ã°ããã£ãåå¾ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. "packages" here can be translated
+#: ../base-installer.templates:195
+msgid "Finding package sizes"
+msgstr "ããã±ã¼ã¸ãµã¤ãºã調ã¹ã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Packages is a filename which should not be translated
+#: ../base-installer.templates:200
+msgid "Retrieving Packages files"
+msgstr "Packages ãã¡ã¤ã«ãåå¾ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Packages is a filename which should not be translated
+#: ../base-installer.templates:205
+msgid "Retrieving Packages file"
+msgstr "Packages ãã¡ã¤ã«ãåå¾ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. "packages" here can be translated
+#: ../base-installer.templates:210
+msgid "Retrieving packages"
+msgstr "ããã±ã¼ã¸ãåå¾ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. "packages" here can be translated
+#: ../base-installer.templates:215
+msgid "Extracting packages"
+msgstr "ããã±ã¼ã¸ãå±éãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:219
+msgid "Installing the base system"
+msgstr "ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Core packages are packages that are part of the Debian base system
+#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
+#. recorded as part of the base system. Other packages may
+#. be installed on the base system because of dependency resolution
+#: ../base-installer.templates:227
+msgid "Installing core packages"
+msgstr "ã³ã¢ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Required packages are packages which installation is triggered
+#. by the dependency chain of core packages
+#. In short, they are "required" because at least one of the
+#. packages from the core packages depends on them
+#: ../base-installer.templates:235
+msgid "Unpacking required packages"
+msgstr "å¿
é ããã±ã¼ã¸ãå±éãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:239
+msgid "Configuring required packages"
+msgstr "å¿
é ããã±ã¼ã¸ãè¨å®ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. The base system is the minimal Debian system
+#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
+#: ../base-installer.templates:245
+msgid "Unpacking the base system"
+msgstr "ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ãå±éãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. The base system is the minimal Debian system
+#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
+#: ../base-installer.templates:251
+msgid "Configuring the base system"
+msgstr "ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ãè¨å®ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:255
+msgid "${SECTION}: ${INFO}..."
+msgstr "${SECTION}: ${INFO}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is a package name
+#: ../base-installer.templates:260
+msgid "Validating ${SUBST0}..."
+msgstr "${SUBST0} ãæ¤æ»ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is a package name
+#: ../base-installer.templates:265
+msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
+msgstr "${SUBST0} ãåå¾ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is a package name
+#: ../base-installer.templates:270
+msgid "Extracting ${SUBST0}..."
+msgstr "${SUBST0} ãå±éãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is a package name
+#: ../base-installer.templates:275
+msgid "Unpacking ${SUBST0}..."
+msgstr "${SUBST0} ãå±éãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is a package name
+#: ../base-installer.templates:280
+msgid "Configuring ${SUBST0}..."
+msgstr "${SUBST0} ãè¨å®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Release is a filename which should not be translated
+#: ../base-installer.templates:285
+msgid "Checking Release signature"
+msgstr "Release ã·ã°ããã£ããã§ãã¯ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is a gpg key id
+#. Release is a filename which should not be translated
+#: ../base-installer.templates:291
+msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})"
+msgstr "æå¹ãª Release ã·ã°ããã£ã§ã (ãã¼ID ${SUBST0})"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:295
+msgid "Resolving dependencies of base packages..."
+msgstr "ãã¼ã¹ããã±ã¼ã¸ã®ä¾åé¢ä¿ã解決ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is a list of packages
+#: ../base-installer.templates:300
+msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}"
+msgstr "追å ã®ä¾åé¢ä¿ãçºè¦ãã¾ãã: ${SUBST0}"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is a list of packages
+#: ../base-installer.templates:305
+msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}"
+msgstr "追å ã®å¿
é é¢ä¿ãçºè¦ãã¾ãã: ${SUBST0}"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is a list of packages
+#: ../base-installer.templates:310
+msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"
+msgstr "ãã¼ã¹ã«ããããã±ã¼ã¸ã¯ãã§ã«å¿
é ã¨ãã¦ããã¾ã: ${SUBST0}"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:314
+msgid "Resolving dependencies of required packages..."
+msgstr "å¿
é ããã±ã¼ã¸ã®ä¾åé¢ä¿ã解決ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is an archive component (main, etc)
+#. SUBST1 is a mirror
+#: ../base-installer.templates:320
+msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..."
+msgstr "${SUBST1} ã®ã³ã³ãã¼ãã³ã ${SUBST0} ããã§ãã¯ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Core packages are packages that are part of the Debian base system
+#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
+#. recorded as part of the base system. Other packages may
+#. be installed on the base system because of dependency resolution
+#: ../base-installer.templates:328
+msgid "Installing core packages..."
+msgstr "ã³ã¢ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Required packages are packages which installation is triggered
+#. by the dependency chain of core packages
+#. In short, they are "required" because at least one of the
+#. packages from the core packages depends on them
+#: ../base-installer.templates:336
+msgid "Unpacking required packages..."
+msgstr "å¿
é ããã±ã¼ã¸ãå±éãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Required packages are packages which installation is triggered
+#. by the dependency chain of core packages
+#. In short, they are "required" because at least one of the
+#. packages from the core packages depends on them
+#: ../base-installer.templates:344
+msgid "Configuring required packages..."
+msgstr "å¿
é ããã±ã¼ã¸ãè¨å®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:348
+msgid "Installing base packages..."
+msgstr "ãã¼ã¹ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:352
+msgid "Unpacking the base system..."
+msgstr "ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ãå±éãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:356
+msgid "Configuring the base system..."
+msgstr "ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ãè¨å®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:360
+msgid "Base system installed successfully."
+msgstr "ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«æåãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Debootstrap is a program name: should not be translated
+#: ../base-installer.templates:365
+msgid "Debootstrap warning"
+msgstr "Debootstrap è¦å"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Debootstrap is a program name: should not be translated
+#: ../base-installer.templates:365
+msgid "Warning: ${INFO}"
+msgstr "è¦å: ${INFO}"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is an url
+#: ../base-installer.templates:371
+msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ãã«å¤±æãã ${SUBST0} ãå試è¡ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:375
+msgid "Configuring APT sources..."
+msgstr "APT ã½ã¼ã¹ãè¨å®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:379
+msgid "Updating the list of available packages..."
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãªããã±ã¼ã¸ã®ãªã¹ããæ´æ°ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:383
+msgid "Installing extra packages..."
+msgstr "ç¹å¥ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is a package name
+#: ../base-installer.templates:388
+msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
+msgstr ""
+"ç¹å¥ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã - ${SUBST0} ãåå¾ã»ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ã"
+"ã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:392
+msgid "Creating device files..."
+msgstr "ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ã使ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:396
+msgid "Selecting the kernel to install..."
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã«ã¼ãã«ã鏿ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:400
+msgid "Installing the kernel..."
+msgstr "ã«ã¼ãã«ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. SUBST0 is a package name
+#: ../base-installer.templates:405
+msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ãã«ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã - ${SUBST0} ãåå¾ã»ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾"
+"ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../base-installer.templates:409
+msgid "Installing the PCMCIA modules"
+msgstr "PCMCIA ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. TRANSLATORS: <65 columns
+#: ../base-installer.templates:415
+msgid "Install the base system"
+msgstr "ãã¼ã¹ã·ã¹ãã ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#. MUST be kept below 55 characters/columns
+#: ../apt-setup-udeb.templates:5
+msgid "Configure the package manager"
+msgstr "ããã±ã¼ã¸ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, "apt" is the program name
+#. so please do NOT translate it
+#: ../apt-setup-udeb.templates:11
+msgid "Configuring apt"
+msgstr "apt ãè¨å®ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../apt-setup-udeb.templates:19
+msgid "Scanning local repositories..."
+msgstr "ãã¼ã«ã«ãªãã¸ããªãæ¤æ»ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../apt-setup-udeb.templates:23
+msgid "Scanning the security updates repository..."
+msgstr "ã»ãã¥ãªãã£ã¢ãããã¼ããªãã¸ããªãæ¤æ»ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../apt-setup-udeb.templates:33
+msgid "Cannot access security updates"
+msgstr "ã»ãã¥ãªãã£ã¢ãããã¼ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../apt-setup-udeb.templates:33
+msgid ""
+"The security updates on ${SECURITY_HOST} couldn't be accessed, so those "
+"updates will not be made available to you at this time. You should "
+"investigate this later."
+msgstr ""
+"${SECURITY_HOST} ã®ã»ãã¥ãªãã£ã¢ãããã¼ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ããã§ããããã®ã"
+"ãããããã®ã¢ãããã¼ãã¯ç¾æç¹ã§ã¯å©ç¨ã§ããããã«ãªã£ã¦ãã¾ããããã¨ã§èª¿"
+"æ»ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../apt-setup-udeb.templates:33
+msgid ""
+"Commented out entries for ${SECURITY_HOST} have been added to the /etc/apt/"
+"sources.list file."
+msgstr ""
+"ã³ã¡ã³ãã¢ã¦ãããã ${SECURITY_HOST} ã®ã¨ã³ããªã /etc/apt/sources.list ãã¡"
+"ã¤ã«ã«è¿½å ããã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../apt-cdrom-setup.templates:3
+msgid "Scanning the CD-ROM..."
+msgstr "CD-ROM ãæ¤æ»ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../apt-cdrom-setup.templates:7
+msgid "apt configuration problem"
+msgstr "apt ã®è¨å®ã®åé¡"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../apt-cdrom-setup.templates:7
+msgid ""
+"An attempt to configure apt to install additional packages from the CD "
+"failed."
+msgstr ""
+"CD ãã追å ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã® apt è¨å®ã®è©¦è¡ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../apt-mirror-setup.templates:3
+msgid "Scanning the mirror..."
+msgstr "ãã©ã¼ãæ¤æ»ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../apt-mirror-setup.templates:8
+msgid "Use non-free software?"
+msgstr "non-free ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã使ç¨ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../apt-mirror-setup.templates:8
+msgid ""
+"Some non-free software has been made to work with Debian. Though this "
+"software is not at all a part of Debian, standard Debian tools can be used "
+"to install it. This software has varying licenses which may prevent you from "
+"using, modifying, or sharing it."
+msgstr ""
+"Debian ã§ã¯ããã¤ãã® non-free ã½ããã¦ã§ã¢ãå©ç¨å¯è½ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããã¨ãã"
+"ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ãæ£ãã Debian ã®ä¸é¨ã§ã¯ãªãã«ãããæ¨æºç㪠Debian ã®"
+"ãã¼ã«ãå©ç¨ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãããããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯é
å¸ã"
+"ä¿®æ£ã使ç¨ã«é¢ãã¦å¶éãããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
+#: ../apt-mirror-setup.templates:8 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5
+msgid "Please choose whether you want to have it available anyway."
+msgstr "å©ç¨ã§ããããã«ããããã©ãããé¸ãã§ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../apt-mirror-setup.templates:19
+msgid "Use contrib software?"
+msgstr "contrib ã½ããã¦ã§ã¢ã使ç¨ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../apt-mirror-setup.templates:19
+msgid ""
+"Some additional software has been made to work with Debian. Though this "
+"software is free, it depends on non-free software for its operation. This "
+"software is not a part of Debian, but standard Debian tools can be used to "
+"install it."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã®è¿½å ã½ããã¦ã§ã¢ã Debian ã§åãããã«ãªã£ã¦ãã¾ãããããã®ã½ãã"
+"ã¦ã§ã¢ã¯ããªã¼ã§ããããã®åä½ã¯ non-free ã½ããã¦ã§ã¢ã«ä¾åãã¦ãã¾ãããã"
+"ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯æ£ãã Debian ã® ä¸é¨ã§ã¯ããã¾ããããæ¨æºç㪠Debian ã®"
+"ãã¼ã«ãå©ç¨ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
+#: ../apt-mirror-setup.templates:19 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:41
+msgid ""
+"Please choose whether you want this software to be made available to you."
+msgstr "ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ãå©ç¨ã§ããããã«ããããã©ãããé¸ãã§ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
+msgid "Ignore"
+msgstr "ç¡è¦"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
+msgid ""
+"The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
+"network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
+"different mirror, or ignore the problem and continue without all the "
+"packages from this mirror."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¯ãã©ã¼ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã«å¤±æãã¾ãããããã¯ããªãã®ãããã¯ã¼ã¯ã¾"
+"ãã¯ãã©ã¼ã«åé¡ãããããã§ãããããã¦ã³ãã¼ãã®å試è¡ãå¥ã®ãã©ã¼ã®é¸æã"
+"ãããã¯åé¡ãç¡è¦ãã¦ãã®ãã©ã¼ããã®å
¨ããã±ã¼ã¸ãªãã«ç¶ç¶ãããé¸ã¶ãã¨ã"
+"ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../apt-mirror-setup.templates:42
+msgid "Use a network mirror?"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãã©ã¼ã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../apt-mirror-setup.templates:42
+msgid ""
+"A network mirror can be used to supplement the software that is included on "
+"the CD-ROM. This may also make newer versions of software available."
+msgstr ""
+"ãããã¯ã¼ã¯ãã©ã¼ã¯ CD-ROM ã«åé²ããã¦ããã½ããã¦ã§ã¢ãè£å®ããã®ã«å©ç¨ã§"
+"ãã¾ããããã¯å©ç¨å¯è½ãªã½ããã¦ã§ã¢ã®ããæ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã¨ãªããã¨ãããã¾"
+"ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../apt-mirror-setup.templates:42
+msgid ""
+"If you are installing from a netinst CD and you choose not to use a mirror, "
+"you will end up with only a very minimal base system."
+msgstr ""
+"netinst CD ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ããããã©ã¼ã使ããã¨ãé¸ã°ãªãå ´åã«ã¯ãé常"
+"ã«å°ããªåºæ¬ã·ã¹ãã ã®ã¿ã¨ããå½¢ã§çµãããã¨ã«ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
+#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5
+msgid "Use restricted software?"
+msgstr "å¶éãããã½ããã¦ã§ã¢ã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
+#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5
+msgid ""
+"Some non-free software is available in packaged form. Though this software "
+"is not a part of the main distribution, standard package management tools "
+"can be used to install it. This software has varying licenses which may "
+"prevent you from using, modifying, or sharing it."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã® non-free ã½ããã¦ã§ã¢ãããã±ã¼ã¸ãããå½¢ã§å©ç¨ã§ãã¾ãããããã®"
+"ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ main ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãæ§æãããã®ã§ã¯ããã¾ããããæ¨"
+"æºã®ããã±ã¼ã¸ç®¡çãã¼ã«ã¯ããããã®ã½ããã¦ã§ã¢ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å©ç¨ã§"
+"ãã¾ãããããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ãå©ç¨ã»å¤æ´ã»å
±æãé»å®³ãããããªããããç°ãª"
+"ãã©ã¤ã»ã³ã¹ãæã£ã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
+#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:17
+msgid "Use software from the \"universe\" component?"
+msgstr "\"universe\" ã³ã³ãã¼ãã³ãããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
+#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:17
+msgid ""
+"Some additional software is available in packaged form. This software is "
+"free and, though it is not a part of the main distribution, standard package "
+"management tools can be used to install it."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã®è¿½å ã½ããã¦ã§ã¢ãããã±ã¼ã¸ãããå½¢ã§å©ç¨ã§ãã¾ãããããã®ã½ãã"
+"ã¦ã§ã¢ã¯ããªã¼ã§ãmain ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãæ§æãããã®ã§ã¯ããã¾ãããã"
+"æ¨æºã®ããã±ã¼ã¸ç®¡çãã¼ã«ã¯ããããã®ã½ããã¦ã§ã¢ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å©ç¨"
+"ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
+#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:28
+msgid "Use software from the \"multiverse\" component?"
+msgstr "\"multiverse\" ã³ã³ãã¼ãã³ãããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
+#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:28
+msgid ""
+"Some non-free software is available in packaged form. Though this software "
+"is not a part of the main distribution, standard package management tools "
+"can be used to install it. This software has varying licenses and (in some "
+"cases) patent restrictions which may prevent you from using, modifying, or "
+"sharing it."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã® non-free ã½ããã¦ã§ã¢ãããã±ã¼ã¸ãããå½¢ã§å©ç¨ã§ãã¾ãããããã®"
+"ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ main ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãæ§æãããã®ã§ã¯ããã¾ããããæ¨"
+"æºã®ããã±ã¼ã¸ç®¡çãã¼ã«ã¯ããããã®ã½ããã¦ã§ã¢ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å©ç¨ã§"
+"ãã¾ãããããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ã種ã
ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãæã¡ã(ããã¤ãã®ãã®ã¯) å©"
+"ç¨ã»å¤æ´ã»å
±æãé»å®³ãããããªç¹è¨±å¶ç´ãåãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
+#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:41
+msgid "Use backported software?"
+msgstr "ããã¯ãã¼ããããã½ããã¦ã§ã¢ã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
+#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:41
+msgid ""
+"Some software has been backported from the development tree to work with "
+"this release. Although this software has not gone through such complete "
+"testing as that contained in the release, it includes newer versions of some "
+"applications which may provide useful features."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯éçºããªã¼ãããã®ãªãªã¼ã¹ã§åä½ããããã«ããã¯ãã¼"
+"ãããã¦ãã¾ãããããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ãªãªã¼ã¹çã«å«ã¾ãã¦ããã»ã©å®å
¨ã«ãã¹"
+"ãããããã®ã§ã¯ããã¾ããããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ããæ°ãã (便å©ãªæ©è½ãæä¾"
+"ãããããããªã) ãã¼ã¸ã§ã³ãå«ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:22
+msgid "Allow login as root?"
+msgstr "root ã§ã®ãã°ã¤ã³ã許å¯ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:22
+msgid ""
+"If you choose not to allow root to log in, then a user account will be "
+"created and given the power to become root using the 'sudo' command."
+msgstr ""
+"ããã§ root ã®ãã°ã¤ã³ã許å¯ããªãå ´åãã¦ã¼ã¶ã¢ã«ã¦ã³ãã使ããã'sudo' ã³"
+"ãã³ãã使ã£ã¦ root ã«ãªã権éãä¸ãããã¾ãã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:28
+msgid "Root password:"
+msgstr "root ã®ãã¹ã¯ã¼ã:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:28
+msgid ""
+"You need to set a password for 'root', the system administrative account. A "
+"malicious or unqualified user with root access can have disastrous results, "
+"so you should take care to choose a root password that is not easy to guess. "
+"It should not be a word found in dictionaries, or a word that could be "
+"easily associated with you."
+msgstr ""
+"'root' (ã·ã¹ãã 管çè
ã¢ã«ã¦ã³ã) ã®ãã¹ã¯ã¼ããããã§è¨å®ããå¿
è¦ãããã¾"
+"ããæªæã®ããããããã¯è³æ ¼ã®ãªãã¦ã¼ã¶ã root 権éãå¾ã¦ãã¾ããã¨ã¯å¤§æå®³"
+"ã«ã¤ãªããã®ã§ãroot ã®ãã¹ã¯ã¼ãã¯ç°¡åã«æ¨æ¸¬ã§ãããã®ã«ãªããªãããæ³¨æãæ"
+"ãã¹ãã§ããè¾æ¸ã«è¼ã£ã¦ããåèªããããªãã®ããã«ãã¼ã ã®ããã«ããªãã«é¢é£"
+"ããèªã§ãã£ã¦ã¯ãªãã¾ããã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:28
+msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãã®å
¥åæã¯ãã¹ã¯ã¼ãã表示ãããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:42
+msgid ""
+"Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"確èªã®ããã«ãå
ã»ã©å
¥åããåã root ã®ãã¹ã¯ã¼ããå度å
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:49
+msgid "Create a normal user account now?"
+msgstr "ããã§ä¸è¬ã¦ã¼ã¶ã¢ã«ã¦ã³ãã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:49
+msgid ""
+"It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, "
+"such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can "
+"result in disaster. You should create a normal user account to use for those "
+"day-to-day tasks."
+msgstr ""
+"root ã¢ã«ã¦ã³ãã§é»åã¡ã¼ã«ã®ããã¨ããªã©ã®æ¥å¸¸æ¥åãè¡ãã¹ãã§ã¯ããã¾ããã"
+"ãªããªããã©ããªå°ããªãã¹ã§ãåãè¿ãã®ã¤ããªãçµæãæãããã§ããããã§ã"
+"ãã®ãããªæ¥å¸¸æ¥åãè¡ãããã®ä¸è¬ã¦ã¼ã¶ã¢ã«ã¦ã³ãã使ãã¾ãããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:49
+msgid ""
+"Note that you may create it later (as well as any additional account) by "
+"typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an username, like "
+"'imurdock' or 'rms'."
+msgstr ""
+"Debian ã·ã¹ãã ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¾ã§ãã(追å ã¦ã¼ã¶ã¢ã«ã¦ã³ãã®ä½æã¨åæ§ã«) ã"
+"ãªãã®ã¦ã¼ã¶ã¢ã«ã¦ã³ãã使ãããã¨ãã§ãã¾ããroot ã¢ã«ã¦ã³ãã§ 'adduser <"
+"ã¦ã¼ã¶å>' ã¨å
¥åãã¦ãã ããã<ã¦ã¼ã¶å> 㯠'imurdock' ã 'rms' ã®ãããªã¢ã«"
+"ã¦ã³ãã®åç§°ã§ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:61
+msgid "Full name for the new user:"
+msgstr "æ°ããã¦ã¼ã¶ã®æ¬å (ãã«ãã¼ã ):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:61
+msgid ""
+"A user account will be created for you to use instead of the root account "
+"for non-administrative activities."
+msgstr ""
+"ã¦ã¼ã¶ã¢ã«ã¦ã³ãã¯é管çè
権éã§ãroot ã¢ã«ã¦ã³ãã®ä»£ããã¨ãã¦ä½¿ãããã«ä½æ"
+"ããã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:61
+msgid ""
+"Please enter the real name of this user. This information will be used for "
+"instance as default origin for emails sent by this user as well as any "
+"program which displays or uses the user's real name. Your full name is a "
+"reasonable choice."
+msgstr ""
+"ãã®ã¦ã¼ã¶ã®æ¬åãå
¥åãã¦ãã ããããã®æ
å ±ã¯ãã¦ã¼ã¶ã®æ¬åã表示ãããã¯å©"
+"ç¨ããããã°ã©ã ã®ã»ãããã®ã¦ã¼ã¶ããéãããã¡ã¼ã«ã®ããã©ã«ãã®çºä¿¡å
ã¨"
+"ãã£ãå½¢ã§ä½¿ããã¾ããããªãã®ãã«ãã¼ã ãå
¥åããã®ã妥å½ãªé¸æã§ãããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:72
+msgid "Username for your account:"
+msgstr "ããªãã®ã¢ã«ã¦ã³ãã®ã¦ã¼ã¶å:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:72
+msgid ""
+"Select a username for the new account. Your first name is a reasonable "
+"choice. The username should start with a lower-case letter, which can be "
+"followed by any combination of numbers and more lower-case letters."
+msgstr ""
+"æ°ããã¢ã«ã¦ã³ãã®ã¦ã¼ã¶åãé¸ãã§ãã ãããããªãã®ãã¡ã¼ã¹ããã¼ã ã使ãã®"
+"ã¯å¦¥å½ãªé¸æã§ããã¦ã¼ã¶åã®å
é ã¯å°æåã¢ã«ãã¡ãããã§ãªããã°ãªãããæ°"
+"åã»å°æåã¢ã«ãã¡ãããã®ä»»æã®çµåããã§æ§æããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:79
+msgid "Invalid username"
+msgstr "ç¡å¹ãªã¦ã¼ã¶å"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:79
+msgid ""
+"The username you entered is invalid. Note that usernames must start with a "
+"lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers and "
+"more lower-case letters."
+msgstr ""
+"å
¥åãããã¦ã¼ã¶åã¯ç¡å¹ã§ãã ã¦ã¼ã¶åã¯æ°åã»å°æåã¢ã«ãã¡ãããã®ä»»æã®çµ"
+"åããã§æ§æããã¾ããã¦ã¼ã¶åã®å
é ã¯å°æåã¢ã«ãã¡ãããã§ãªããã°ãªãã¾ã"
+"ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:86
+msgid "Reserved username"
+msgstr "äºç´ãããã¦ã¼ã¶å"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:86
+msgid ""
+"The username you entered (${USERNAME}) is reserved for use by the system. "
+"Please select a different one."
+msgstr ""
+"å
¥åããã¦ã¼ã¶å (${USERNAME}) ã¯ãã·ã¹ãã ã§ã®å©ç¨ã®ããã«äºç´ããã¦ãã¾ãã"
+"ç°ãªããã®ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:92
+msgid "Choose a password for the new user:"
+msgstr "æ°ããã¦ã¼ã¶ã®ãã¹ã¯ã¼ããé¸ãã§ãã ãã:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:92
+msgid ""
+"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation "
+"and should be changed at regular intervals."
+msgstr ""
+"è¯ããã¹ã¯ã¼ãã¯ãã¢ã«ãã¡ãããã»æ°åã»è¨å·ã§æ§æããã¾ããã¾ãã宿çã«ã"
+"ã¹ã¯ã¼ãã¯å¤æ´ãããã¹ãã§ãã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:98 ../network-console.templates:40
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "確èªã®ãããå度ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ãã:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:98
+msgid ""
+"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"確èªã®ãããå
ã»ã©å
¥åããã®ã¨åãã¦ã¼ã¶ãã¹ã¯ã¼ããå度æ£ç¢ºã«å
¥åãã¦ãã ã"
+"ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:104
+msgid "Password input error"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãå
¥åã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:104
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "2åå
¥åããããã¹ã¯ã¼ãã¯åãã§ã¯ããã¾ãããå度å
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:109 ../network-console.templates:46
+msgid "Empty password"
+msgstr "空ã®ãã¹ã¯ã¼ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:109 ../network-console.templates:46
+msgid ""
+"You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-"
+"empty password."
+msgstr ""
+"許å¯ããã¦ããªãã空ã®ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åããã¾ããã空ã§ã¯ãªããã¹ã¯ã¼ããé¸ã"
+"ã§ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:116
+msgid "Enable shadow passwords?"
+msgstr "ã·ã£ãã¼ãã¹ã¯ã¼ããæå¹ã«ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:116
+msgid ""
+"Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to view "
+"even encrypted passwords. The passwords are stored in a separate file that "
+"can only be read by special programs. The use of shadow passwords is "
+"strongly recommended, except in a few cases such as NIS environments."
+msgstr ""
+"ã·ã£ãã¼ãã¹ã¯ã¼ãã使ãã¨ãæå·åããããã¹ã¯ã¼ãæ
å ±ãã誰ãè¦ããã¨ãã§ã"
+"ãªããªããã·ã¹ãã ãããå®å
¨ã«ãªãã¾ãããã¹ã¯ã¼ãæ
å ±ã¯ãç¹å¥ãªããã°ã©ã ã"
+"ãåç
§ã§ããªãå¥ãã¡ã¤ã«ã«ä¿åããã¾ããNIS ç°å¢ãªã©ã®ããç¹å®ã®å ´åãé¤ãã"
+"ã·ã£ãã¼ãã¹ã¯ã¼ãã®å°å
¥ãå¼·ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../user-setup-udeb.templates:124
+msgid "Set up users and passwords"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã¨ãã¹ã¯ã¼ãã®ã»ããã¢ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. finish-install progress bar item
+#: ../user-setup-udeb.templates:129
+msgid "Setting users and passwords..."
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã¨ãã¹ã¯ã¼ããã»ããã¢ããä¸..."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cdebconf-udeb.templates:9
+msgid "critical"
+msgstr "éè¦"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cdebconf-udeb.templates:9
+msgid "high"
+msgstr "é«"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cdebconf-udeb.templates:9
+msgid "medium"
+msgstr "ä¸"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cdebconf-udeb.templates:9
+msgid "low"
+msgstr "ä½"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cdebconf-udeb.templates:11
+msgid "Ignore questions with a priority less than:"
+msgstr "次ã®ãã®ããä½ãåªå
度ã®è³ªåãç¡è¦:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cdebconf-udeb.templates:11
+msgid ""
+"Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they "
+"might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually "
+"shown to you; all less important questions are skipped."
+msgstr ""
+"è¨å®ã« debconf ã使ãããã±ã¼ã¸ã¯ãããªãã«å°ããã¹ã質åã«åªå
度ãä»ãã¦ãã¾"
+"ããå½è©²ã®åªå
度ã¾ãã¯ããé«ãåªå
度ã®è³ªåã®ã¿ãå®éã«ããªãã«æç¤ºããã¾ãã"
+"éè¦åº¦ã®ä½ã質åã¯é£ã°ããã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cdebconf-udeb.templates:11
+msgid ""
+"You can select the lowest priority of question you want to see:\n"
+" - 'critical' is for items that will probably break the system\n"
+" without user intervention.\n"
+" - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n"
+" - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n"
+" - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n"
+" the vast majority of cases."
+msgstr ""
+"æç¤ºããã質åã®æä½ã®åªå
度ã鏿ã§ãã¾ã:\n"
+" - 'éè¦' ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ã®ä»å¨ãªãã«ã¯ããããã·ã¹ãã ãç«ã¡è¡ããªãé
ç®ã§"
+"ãã\n"
+" - 'é«' ã¯ã妥å½ãªããã©ã«ãã®ãªãé
ç®ã§ãã\n"
+" - 'ä¸' ã¯ã妥å½ãªããã©ã«ããæã¤é常ã®é
ç®ã§ãã\n"
+" - 'ä½' ã¯ã大夿°ã®å ´é¢ã§ã¯ç¨¼åããããã©ã«ããæã¤äºç´°ãªé
ç®ã§ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cdebconf-udeb.templates:11
+msgid ""
+"For example, this question is of medium priority, and if your priority were "
+"already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question."
+msgstr ""
+"ãã¨ãã°ããã®è³ªå㯠'ä¸' ã®åªå
度ã§ãããããåªå
度ããã§ã« 'é«' ããã㯠"
+"'éè¦' ã«ãªã£ã¦ããã¨ããã¨ããã®è³ªåã¯ç®ã«ããªããã¨ã«ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-priority.templates:3
+msgid "Change debconf priority"
+msgstr "debconf åªå
度ã®å¤æ´"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
+#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:4 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:4
+msgid "Continue"
+msgstr "ç¶ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
+#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:9 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:9
+msgid "Go Back"
+msgstr "æ»ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:14 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:14
+#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:4 ../cdebconf-text-udeb.templates:23
+msgid "Yes"
+msgstr "ã¯ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:19 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:19
+#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:9 ../cdebconf-text-udeb.templates:27
+msgid "No"
+msgstr "ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface.
+#. Translators: must fit within 80 characters.
+#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:30
+msgid "<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons"
+msgstr "<Tab> é
ç®éã®ç§»å; <ã¹ãã¼ã¹> 鏿; <Enter> ãã¿ã³ãå®è¡"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This should be "translated" to "RTL" or "LTR" depending of
+#. default text direction of your language
+#. LTR: Left to Right (Latin, Cyrillic, CJK, Indic...)
+#. RTL: Right To Left (Arabic, Hebrew, Persian...)
+#. DO NOT USE ANYTHING ELSE
+#: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:28
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
+#. This button will allow users to virtually "shoot a picture"
+#. of the screen
+#: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:35
+msgid "Screenshot"
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Text that will appear in a dialog box mentioning which file
+#. the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here
+#: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:41
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot saved as %s"
+msgstr "%s ã¨ããååã§ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãããä¿å"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-text-udeb.templates:3
+#, no-c-format
+msgid "!! ERROR: %s"
+msgstr "!! ã¨ã©ã¼: %s"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-text-udeb.templates:7
+msgid "KEYSTROKES:"
+msgstr "ãã¼ã¹ããã¼ã¯:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-text-udeb.templates:11
+msgid "Display this help message"
+msgstr "ãã®ãã«ãã¡ãã»ã¼ã¸ã®è¡¨ç¤º"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-text-udeb.templates:15
+msgid "Go back to previous question"
+msgstr "åã®è³ªåã«æ»ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-text-udeb.templates:19
+msgid "Select an empty entry"
+msgstr "空ã®ã¨ã³ããªã鏿"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-text-udeb.templates:31
+#, no-c-format
+msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> "
+msgstr "ããã³ãã: ãã«ã '%c', ããã©ã«ã=%d> "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-text-udeb.templates:35
+#, no-c-format
+msgid "Prompt: '%c' for help> "
+msgstr "ããã³ãã: ãã«ã '%c'> "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-text-udeb.templates:39
+#, no-c-format
+msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> "
+msgstr "ããã³ãã: ãã«ã '%c', ããã©ã«ã=%s> "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdebconf-text-udeb.templates:43
+msgid "[Press enter to continue]"
+msgstr "[ç¶ããã«ã¯ Enter ãæ¼ãã¦ãã ãã]"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#. should not be more than 55 columns
+#. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to
+#. select "tasks". Please use "install *software*" and not
+#. "install *packages*" which is less adapted for non technical users
+#: ../pkgsel.templates:8
+msgid "Select and install software"
+msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ã®é¸æã¨ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This appears in a progress bar when running pkgsel
+#. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages
+#: ../pkgsel.templates:14
+msgid "Setting up..."
+msgstr "è¨å®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This appears in a progress bar when running pkgsel
+#. The text is used when running tasksel to allow selecting packages
+#. Tasksel will then display its own screens
+#: ../pkgsel.templates:21
+msgid "Running tasksel..."
+msgstr "tasksel ãå®è¡ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This appears in a progress bar when running pkgsel
+#. The text is used at the end of the installation phase while
+#. cleaning up pkgsel's stuff
+#: ../pkgsel.templates:28
+msgid "Cleaning up..."
+msgstr "ã¯ãªã¼ãã³ã°ä¸ã§ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../finish-install.templates:4
+msgid "Finish the installation"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®å®äº"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../finish-install.templates:8
+msgid "Finishing the installation"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãçµäºãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../finish-install.templates:16
+msgid "Configuring network..."
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãè¨å®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../finish-install.templates:20
+msgid "Setting up frame buffer..."
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ãè¨å®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../finish-install.templates:24
+msgid "Unmounting file systems..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã¢ã³ãã¦ã³ããã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../finish-install.templates:28
+msgid "Rebooting into your new system..."
+msgstr "ããªãã®æ°ããã·ã¹ãã ã¸ã¨åèµ·åãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../finish-install.templates:32
+msgid "Installation complete"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å®äº"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../finish-install.templates:32
+msgid ""
+"Installation is complete, so it is time to boot into your new system. Make "
+"sure to remove the installation media (CD-ROM, floppies), so that you boot "
+"into the new system rather than restarting the installation."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯å®äºããæ°ããã·ã¹ãã ãèµ·åããæã¨ãªãã¾ãããããªãã®ã·ã¹ã"
+"ã ãæ°ããã·ã¹ãã ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã£ã¹ã¯ããèµ·åãããããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¡"
+"ãã£ã¢ (CD-ROMãããããã¼) ãé¤ããã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../nobootloader.templates:4
+msgid "Continue without boot loader"
+msgstr "ãã¼ããã¼ããªãã§ç¶ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nobootloader.templates:9 ../yaboot-installer.templates:98
+msgid ""
+"Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for your "
+"system to boot automatically. At the end of the installation, the system "
+"will reboot. At the firmware prompt, set the following firmware variables "
+"to enable auto-booting:"
+msgstr ""
+"ããªãã®ã·ã¹ãã ã§ Debian ãèªåçã«èµ·åããããã«ãGenesi ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ã«ã"
+"ãã¤ãã®å¤æ°ãè¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãããã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®çµããã«ãã·ã¹ãã ã¯"
+"åèµ·åãã¾ãããã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ããã³ããã§ã¯ãèªåèµ·åã§ããããã«ã次ã®ããã«"
+"ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢å¤æ°ãè¨å®ãã¾ã:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nobootloader.templates:9 ../yaboot-installer.templates:98
+msgid ""
+"Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering, at "
+"the firmware prompt:"
+msgstr ""
+"ã¾ãã¯ããã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ããã³ããã§æ¬¡ã®ããã«ä¸»åã§å
¥åãããã¨ã§ãã«ã¼ãã«ã"
+"ãã¼ããããã¨ãã§ãã¾ã:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nobootloader.templates:31 ../yaboot-installer.templates:98
+msgid "Setting firmware variables for automatic boot"
+msgstr "èªåèµ·åããããã®ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢å¤æ°ãè¨å®ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nobootloader.templates:31
+msgid ""
+"Some variables need to be set in the Netwinder NeTTrom firmware in order for "
+"your system to boot linux automatically. At the end of this installation "
+"stage, the system will reboot, and the firmware will attempt to autoboot. "
+"You can abort this by pressing any key. You will then be dropped into the "
+"NeTTrom command system where you have to execute the following commands:"
+msgstr ""
+"ããªãã®ã·ã¹ãã ã§ linux ãèªåçã«èµ·åããããã«ãNetwinder NeTTrom ãã¡ã¼ã "
+"ã¦ã§ã¢ã«ããã¤ãã®å¤æ°ãè¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãããã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¹ãã¼ã¸ã®çµ"
+"ããã«ãã·ã¹ãã ã¯åèµ·åãããã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ã¯èªåèµ·åã試ã¿ã¾ããä½ããã¼ãæ¼"
+"ãã¦ããã䏿¢ãããã¨ãã§ãã¾ããããã¨ãNeTTrom ã³ãã³ãã·ã¹ãã ã«è½ã¡ãã®"
+"ã§ã次ã®ãããªã³ãã³ããå®è¡ãã¾ã:"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: note
+#. Description
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: note
+#. Description
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: note
+#. Description
+#. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
+#. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
+#: ../nobootloader.templates:31 ../yaboot-installer.templates:98
+#: ../arcboot-installer.templates:34
+msgid ""
+"You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command "
+"or reboot the system to proceed to your newly installed system."
+msgstr ""
+"ããã 1 度ã ãè¡ãå¿
è¦ãããã¾ãããã®ãã¨ã§ãæ°ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã·ã¹ãã ã«é²"
+"ãããã«ã\"boot\" ã³ãã³ããå
¥åãããã·ã¹ãã ãåèµ·åãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nobootloader.templates:51
+msgid "No boot loader installed"
+msgstr "ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nobootloader.templates:51
+msgid ""
+"No boot loader has been installed, either because you chose not to or "
+"because your specific architecture doesn't support a boot loader yet."
+msgstr ""
+"ããªããé¸ãã§ããªãããæå®ããã¢ã¼ããã¯ãã£ããã¼ããã¼ããã¾ã ãµãã¼ãã"
+"ã¦ããªãããã«ããã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nobootloader.templates:51
+msgid ""
+"You will need to boot manually with the ${KERNEL} kernel on partition "
+"${BOOT} and ${ROOT} passed as a kernel argument."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ã³ ${BOOT} ã® ${KERNEL} ã«ã¼ãã«ã¯ãã«ã¼ãã«å¼æ°ã¨ã㦠${ROOT} ã"
+"渡ãã¦ãæåã§ãã¼ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:4
+msgid ""
+"The following other operating systems have been detected on this computer: "
+"${OS_LIST}"
+msgstr ""
+"以ä¸ã®ãããªã»ãã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ããã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«æ¤åºããã¾ã"
+"ã: ${OS_LIST}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:4
+msgid ""
+"If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to "
+"install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. "
+"When your computer boots, you will be able to choose to load one of these "
+"operating systems or your new system."
+msgstr ""
+"ããããªãã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã®ãã¹ã¦ãä¸ã®ãªã¹ãã«ããããã§ããã°ã"
+"ããªãã® 1 çªç®ã®ãã¼ããã©ã¤ãã®ãã¹ã¿ã¼ãã¼ãã¬ã³ã¼ãã«ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹"
+"ãã¼ã«ããã®ãç¡é£ã§ããããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãèµ·åããã¨ããããã®ãªãã¼ã¬ãã£ã³"
+"ã°ã·ã¹ãã ã® 1 ã¤ã¾ãã¯ããªãã®æ°ããã·ã¹ãã ã®ãã¼ããé¸ã¶ãã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:16
+msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?"
+msgstr "ãã¹ã¿ã¼ãã¼ãã¬ã³ã¼ãã« GRUB ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:16
+msgid ""
+"It seems that this new installation is the only operating system on this "
+"computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to the "
+"master boot record of your first hard drive."
+msgstr ""
+"ããã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã®ã¯ããã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®å¯ä¸ã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹"
+"ãã ã®ããã«è¦ãã¾ããããããã§ããã°ãããªãã® 1 çªç®ã®ãã¼ããã©ã¤ãã®ãã¹"
+"ã¿ã¼ãã¼ãã¬ã³ã¼ãã«ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ãç¡é£ã§ãããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:16
+msgid ""
+"Warning: If the installer failed to detect another operating system that is "
+"present on your computer, modifying the master boot record will make that "
+"operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually "
+"configured later to boot it."
+msgstr ""
+"è¦å: ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ãããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«åå¨ããã»ãã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹"
+"ãã ãæ¤åºããã®ã«å¤±æããã¨ããã¹ã¿ã¼ãã¼ãã¬ã³ã¼ãã®å¤æ´ã¯ã(ãã¼ããããã¨"
+"ã§ GRUB ãæåã§å¤æ´ã§ãããã®ã®) ãã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã䏿çã«èµ·å"
+"ä¸å¯è½ã«ãããã¨ã«ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:29
+msgid "Install the GRUB boot loader to XFS file system?"
+msgstr "XFS ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã« GRUB ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:29
+msgid ""
+"The GRUB boot loader installation often fails or hangs when /boot is on a "
+"XFS file system. Using LILO in this situation is recommended."
+msgstr ""
+"/boot ã XFS ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ã¨ããGRUB ãã¼ããã¼ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«ã¨ãã©"
+"ã失æããããã³ã°ãããã¨ãããã¾ãããã®ç¶æ³ã§ã¯ LILO ãæ¨å¥¨ããã¾ãã"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: string
+#. Description
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Description
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:35 ../yaboot-installer.templates:45
+#: ../aboot-installer.templates:12
+msgid "Device for boot loader installation:"
+msgstr "ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã¤ã¹:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:35
+msgid ""
+"You need to make the newly installed system bootable, by installing the GRUB "
+"boot loader on a bootable device. The usual way to do this is to install "
+"GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you prefer, you "
+"can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or even to a "
+"floppy."
+msgstr ""
+"GRUB ãã¼ããã¼ããèµ·åå¯è½ããã¤ã¹ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãæ°ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã"
+"ãã·ã¹ãã ãèµ·åå¯è½ã«ããã¨ãããã¾ãããé常ã®ããæ¹ã¯ãGRUB ãããªãã® 1 "
+"çªç®ã®ãã¼ããã©ã¤ãã®ãã¹ã¿ã¼ãã¼ãã¬ã³ã¼ãã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¨ãããã®ã§"
+"ããæããªããGRUB ããã©ã¤ãã®å¥ã®å ´æãå¥ã®ãã©ã¤ãããããã¯ããããã¼ã«ã¤"
+"ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:35
+msgid ""
+"The device can be specified using GRUB's \"(hdn,m)\" notation, or as a "
+"device in /dev. Below are some examples:\n"
+" - \"(hd0)\" or \"/dev/hda\" will install GRUB to the master boot record\n"
+" of your first hard drive (IDE);\n"
+" - \"(hd0,1)\" or \"/dev/hda2\" will use the second partition of your\n"
+" first IDE drive;\n"
+" - \"(hd2,4)\" or \"/dev/sdc5\" will use the first extended partition of\n"
+" your third drive (SCSI here);\n"
+" - \"(fd0)\" or \"/dev/fd0\" will install GRUB to a floppy."
+msgstr ""
+"ããã¤ã¹ã¯ãGRUB ã® \"(hdn,m)\" è¨æ³ã使ããã¾ã㯠/dev ã®ããã¤ã¹ã¨ãã¦æå®"
+"ã§ãã¾ããä¾ã以ä¸ã«ç¤ºãã¾ã:\n"
+" - \"(hd0)\" ã¾ã㯠\"/dev/hda\" 㯠GRUB ã 1 çªç®ã®ãã¼ããã©ã¤ã (IDE) ã®ã"
+"ã¹ã¿ã¼ãã¼ãã¬ã³ã¼ãã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã\n"
+" - \"(hd0,1)\" ã¾ã㯠\"/dev/hda2\" 㯠1 çªç®ã® IDE ãã©ã¤ãã® 2 çªç®ã®ãã¼"
+"ãã£ã·ã§ã³ã使ãã¾ãã\n"
+" - \"(hd2,4)\" ã¾ã㯠\"/dev/sdc5\" 㯠3 çªç®ã®ãã©ã¤ã (ããã§ã¯ SCSI) ã®æ"
+"åã®æ¡å¼µãã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ãã¾ãã\n"
+" - \"(fd0)\" ã¾ã㯠\"/dev/fd0\" 㯠GRUB ãããããã¼ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:54
+msgid "GRUB password:"
+msgstr "GRUB ãã¹ã¯ã¼ã:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:54
+msgid ""
+"The GRUB boot loader offers many powerful interactive features, which could "
+"be used to compromise your system if unauthorized users have access to the "
+"machine when it is starting up. To defend against this, you may choose a "
+"password which will be required before editing menu entries or entering the "
+"GRUB command-line interface. By default, any user will still be able to "
+"start any menu entry without entering the password."
+msgstr ""
+"GRUB ãã¼ããã¼ãã¯å¤ãã®å¼·åãªã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ãæ©è½ãæä¾ãã¾ãããèµ·åæã«æ¿"
+"èªããã¦ããªãã¦ã¼ã¶ããã·ã³ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãæã£ãã¨ãã«ã¯ããªãã®ã·ã¹ãã ãä¾µ"
+"害ããã®ã«ä½¿ããããã¾ããããããé²ãããã«ãã¡ãã¥ã¼ã®ã¨ã³ããªã®ç·¨éãGRUB "
+"ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã«å
¥ãåã«å¿
é ã¨ãããã¹ã¯ã¼ãã鏿ã§ãã¾ãã"
+"ããã©ã«ãã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã¦ã¼ã¶ã¯ãã¹ã¯ã¼ãã®å
¥åãªãã«ã©ã®ã¡ãã¥ã¼ã¨ã³ããªã"
+"ãã¾ã éå§ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:54
+msgid "If you do not wish to set a GRUB password, leave this field blank."
+msgstr "GRUB ãã¹ã¯ã¼ããè¨å®ããã¤ããããªããã°ã空ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:73
+msgid "GRUB installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "grub ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:73
+msgid ""
+"The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB as a boot "
+"loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
+"to GRUB, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"grub ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ãããGRUB ããã¼ã"
+"ãã¼ãã¨ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã¯å¿
é ã®ã¹ãããã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®åé¡ã "
+"GRUB ã«é¢ä¿ãªãã®ã§ããã°ãå¯è½ãªéãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä½æ¥ãç¶ãããã¨ãã§ãã¾"
+"ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:80
+msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}"
+msgstr "GRUB ã ${BOOTDEV} ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:80
+msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed."
+msgstr "'grub-install ${BOOTDEV}' ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:87
+msgid "Unable to configure GRUB"
+msgstr "GRUB ã®è¨å®ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:87
+msgid "Executing 'update-grub' failed."
+msgstr "'update-grub' ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:87
+msgid "This is a fatal error."
+msgstr "ããã¯è´å½çãªã¨ã©ã¼ã§ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:105
+msgid "Installing GRUB boot loader"
+msgstr "GRUB ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:109
+msgid "Looking for other operating systems..."
+msgstr "ã»ãã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ãæ¢ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:113
+msgid "Installing the 'grub' package..."
+msgstr "'grub' ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:117
+msgid "Determining GRUB boot device..."
+msgstr "GRUB ã®ãã¼ãããã¤ã¹ã決ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:121
+msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
+msgstr "\"grub-install ${BOOTDEV}\" ãå®è¡ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:125
+msgid "Running \"update-grub\"..."
+msgstr "\"update-grub\" ãå®è¡ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:129
+msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."
+msgstr "/etc/kernel-img.conf ãæ´æ°ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../grub-installer.templates:134
+msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
+msgstr "ãã¼ããã£ã¹ã¯ã¸ã® GRUB ãã¼ããã¼ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Rescue menu item
+#: ../grub-installer.templates:139
+msgid "Reinstall GRUB boot loader"
+msgstr "GRUB ãã¼ããã¼ãã®åã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../lilo-installer.templates:6
+msgid "${disc}: Master Boot Record"
+msgstr "${disc}: ãã¹ã¿ã¼ãã¼ãã¬ã³ã¼ã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../lilo-installer.templates:6
+msgid "${part}: new Debian partition"
+msgstr "${part}: æ°ãã Debian ãã¼ãã£ã·ã§ã³"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:7
+msgid ""
+"The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By "
+"installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete "
+"control of the boot process, but if you want to use a different boot "
+"manager, just install LILO on the new Debian partition instead."
+msgstr ""
+"ããªãã®æ°ããã·ã¹ãã ãèµ·åã§ããããã«ãLILO ããã°ã©ã ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããå¿
"
+"è¦ãããã¾ããããªãã®ãã£ã¹ã¯ã®ãã¹ã¿ã¼ãã¼ãã¬ã³ã¼ãã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¨ã"
+"LILO ã¯èµ·åå¦çã®å®å
¨ãªå¶å¾¡ãæã«å
¥ãããã¨ãã§ãã¾ãããç°ãªããã¼ãããã¼"
+"ã¸ã£ã使ãããã®ã§ããã°ã代ããã«åã«æ°ãã Debian ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã« LILO ã"
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:7
+msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record."
+msgstr ""
+"ããããããªããã°ããã¹ã¿ã¼ãã¼ãã¬ã³ã¼ãã« LILO ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã ã"
+"ãã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../lilo-installer.templates:20
+msgid "${disc}: software RAID array"
+msgstr "${disc}: ã½ããã¦ã§ã¢ RAID ã¢ã¬ã¤"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../lilo-installer.templates:20
+msgid "Other choice (Advanced)"
+msgstr "ãã®ä»ã®é¸æ (ä¸ç´è
åã)"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:21
+msgid ""
+"The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You "
+"may choose to install it onto a software RAID array or another device."
+msgstr ""
+"LILO ããã°ã©ã ã¯æ°ãã Debian ã·ã¹ãã ãèµ·åå¯è½ã«ããããã«å¿
è¦ã¨ãªãã¾ãã"
+"ã½ããã¦ã§ã¢ RAID ã¢ã¬ã¤ä¸ã¾ãã¯ãã®ä»ã®ããã¤ã¹ãé¸ã¹ã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:29
+msgid "LILO installation target:"
+msgstr "LILO ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¿ã¼ã²ãã:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:29
+msgid ""
+"Please enter the partition or disk onto which LILO should be installed. "
+"Devfs style names, such as those that start with /dev/ide, /dev/scsi, and /"
+"dev/discs are accepted, as well as traditional names, such as /dev/hda or /"
+"dev/sda."
+msgstr ""
+"LILO ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¹ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¾ãã¯ãã£ã¹ã¯ãå
¥åãã¦ãã ããã/"
+"dev/ideã/dev/scsiã/dev/discs ããã¯ãã¾ããã㪠devfs ã¹ã¿ã¤ã«ã®ååãåã"
+"ä»ãããã¾ãã/dev/hda ã /dev/sda ã®ãããªä¼çµ±çãªååãå¯è½ã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:37
+msgid "Invalid partition name"
+msgstr "ç¡å¹ãªãã¼ãã£ã·ã§ã³åã§ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:37
+msgid ""
+"The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please "
+"try again."
+msgstr ""
+"ãã¹ ${path} ã¯ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¾ãã¯ãã¼ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã§ã¯ããã¾ãããå度"
+"å
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:43
+msgid "Installing LILO..."
+msgstr "LILO ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:47
+msgid "Activating partition ${bootdev}"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ ${bootdev} ãæ´»æ§åãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:51
+msgid "Creating lilo.conf"
+msgstr "lilo.conf ã使ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:55
+msgid "Installing the LILO package"
+msgstr "LILO ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:59
+msgid "Running LILO for ${bootdev}"
+msgstr "${bootdev} ã§ LILO ãå®è¡ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:63
+msgid "LILO configured to use a serial console"
+msgstr "ã·ãªã¢ã«ã³ã³ã½ã¼ã«ã使ããã LILO ãè¨å®ããã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:63
+msgid ""
+"LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. The serial "
+"port speed is set to ${SPEED}."
+msgstr ""
+"LILO ã¯ã·ãªã¢ã«ãã¼ã ${PORT} ãã³ã³ã½ã¼ã«ã¨ãã¦ä½¿ãããè¨å®ããã¦ãã¾ããã·"
+"ãªã¢ã«ãã¼ãã®é度㯠${SPEED} ã«è¨å®ããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:70
+msgid "Would you like to make this partition active?"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¢ã¯ãã£ãã«ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:70
+msgid ""
+"You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. "
+"If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the "
+"boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that "
+"is being installed."
+msgstr ""
+"ã¢ã¯ãã£ãã«ãªã£ã¦ããªããã¼ãã£ã·ã§ã³ã« LILO ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãé¸ãã§"
+"ãã¾ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã¢ã¯ãã£ãã®ãã¼ã¯ãä»ãã¦ããªãå ´åãLILO ã¯ãã¼ã"
+"ãã¼ããããã¼ãããã¾ãããã¤ã¾ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã·ã¹ãã ããã¼ãã§ããªãã¨"
+"ãããã¨ã§ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:70
+msgid ""
+"You should make this partition active unless you have another boot loader "
+"that will allow you to access your new Linux installation."
+msgstr ""
+"æ°ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã Linux ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãããããªå¥ã®ãã¼ããã¼ãããªãé"
+"ãããã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¢ã¯ãã£ãã«ãã¹ãã§ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:82
+msgid "LILO installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "LILO ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:82
+msgid ""
+"The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot "
+"loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
+"to LILO, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"lilo ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ããããã¼ããã¼"
+"ãã¼ LILO ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯å¿
é ã®ã¹ãããã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®åé¡ã¯ LILO ã¨ç´"
+"æ¥é¢ä¿ãããã®ã§ã¯ãªããããããªãã®ã§ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãããã¨ã¯å¯è½ã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:89
+msgid "LILO installation failed"
+msgstr "LILO ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lilo-installer.templates:89
+msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
+msgstr "\"/sbin/lilo\" ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ã³ã¼ã \"${ERRCODE}\" ã§å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../lilo-installer.templates:95
+msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk"
+msgstr "ãã¼ããã£ã¹ã¯ã¸ã® LILO ãã¼ããã¼ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-newworld.templates:7
+msgid ""
+"No NewWorld boot partition was found. The yaboot boot loader requires an "
+"Apple_Bootstrap partition at least 819200 bytes in size, using the HFS "
+"Macintosh file system."
+msgstr ""
+"NewWorld ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ãããyaboot ãã¼ããã¼ãã¯å°"
+"ãªãã¨ã 819200 ãã¤ãã®ãµã¤ãºã® HFS Macintosh ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ã£ã "
+"Apple_Bootstrap ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-newworld.templates:14 ../partman-prep.templates:20
+#: ../partman-palo.templates:12 ../partman-efi.templates:11
+msgid "Go back to the menu and resume partitioning?"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ã£ã¦ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãåéãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-newworld.templates:14
+msgid "The NewWorld boot partition must be at least 819200 bytes in size."
+msgstr ""
+"NewWorld ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯å°ãªãã¨ã 819200 ãã¤ãã®ãµã¤ãºãå¿
è¦ã¨ãã¾"
+"ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-newworld.templates:26
+msgid "NewWorld boot partition"
+msgstr "NewWorld ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. short variant of 'NewWorld boot partition'
+#. Up to 10 character positions
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. short variant of 'PALO boot partition'
+#. Up to 10 character positions
+#: ../partman-newworld.templates:32 ../partman-palo.templates:23
+msgid "boot"
+msgstr "boot"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. File system name
+#: ../partman-newworld.templates:37
+msgid "HFS Macintosh file system"
+msgstr "HFS Macintosh ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-newworld.templates:42
+msgid "hfs"
+msgstr "hfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. A bit of context for translators :
+#. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
+#. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
+#. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
+#: ../partman-prep.templates:7
+msgid "Use the partition as a PowerPC PReP boot partition"
+msgstr "PowerPC PReP ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¨ãã¦ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-prep.templates:11
+msgid "PowerPC PReP boot partition"
+msgstr "PowerPC PReP ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-prep.templates:15
+msgid "No PowerPC PReP boot partition is found."
+msgstr "PowerPC PReP ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-prep.templates:20
+msgid "The PowerPC PReP boot partition must be in the first 8MB."
+msgstr "PowerPC PReP ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯æåã® 8MB ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:3
+msgid "Installing quik"
+msgstr "quik ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:7
+msgid "Installing quik boot loader"
+msgstr "quik ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:12
+msgid "quik installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "quik ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:12
+msgid ""
+"The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot "
+"loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
+"to quik, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"quik ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ããããã¼ããã¼ãã¨"
+"ã㦠quik ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã¯å¿
é ã®æé ã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã°ã©ã èªä½"
+"㯠quik ã«ã¯é¢ä¿ããªãã®ã§ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãããã¨ã¯å¯è½ã§ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:19
+msgid "Checking partitions"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã確èªãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:23 ../yaboot-installer.templates:33
+#: ../prep-installer.templates:32 ../vmelilo-installer.templates:23
+msgid "No root partition found"
+msgstr "ã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:23 ../yaboot-installer.templates:33
+#: ../prep-installer.templates:32 ../vmelilo-installer.templates:23
+msgid ""
+"No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root "
+"partition first."
+msgstr ""
+"æ°ããã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¨ãã¦ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãä½ããã¦ã³ãããã¦ãã¾ããã"
+"ã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãæåã«ãã¦ã³ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:29
+msgid "Root partition not on first disk"
+msgstr "ã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãæåã®ãã£ã¹ã¯ã«è¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:29
+msgid ""
+"The quik boot loader requires the root partition to be on the first disk. "
+"Please return to the partitioning step."
+msgstr ""
+"quik ãã¼ããã¼ãã¯æåã®ãã£ã¹ã¯ã«ã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãããã¼"
+"ãã£ã·ã§ãã³ã°æé ã«æ»ã£ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:35
+msgid "Boot partition not on first disk"
+msgstr "ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãæåã®ãã£ã¹ã¯ã«è¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:35
+msgid ""
+"The quik boot loader requires the boot partition to be on the first disk. "
+"Please return to the partitioning step."
+msgstr ""
+"quik ãã¼ããã¼ãã¯æåã®ãã£ã¹ã¯ã«ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãããã¼"
+"ãã£ã·ã§ãã³ã°æé ã«æ»ã£ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:41
+msgid "Boot partition must be on ext2"
+msgstr "ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ ext2 ã§ãªããã°ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:41
+msgid ""
+"The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted "
+"using the ext2 file system. Please return to the partitioning step."
+msgstr ""
+"quik ãã¼ããã¼ã㯠ext2 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ããããã©ã¼ãããããã /boot "
+"ãæã¤ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãããã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°æé ã«æ»ã£ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:48
+msgid ""
+"You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
+"boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
+"may not be bootable in any manner after this process completes. If you are "
+"left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down "
+"Command-Option-P-R."
+msgstr ""
+"quik ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãé¸ã³ã¾ããããã®ãã£ã¹ã¯ããã»ãã®ãª"
+"ãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ãèµ·åãããã¨ã¯ã§ãã¾ãããããã«ãããªãã®ãã·ã³ã¯ã"
+"ãã®å¦çãå®äºããã¾ã§ãã©ã®æ¹æ³ã§ãèµ·åã§ããªãããããã¾ãããçã£æã®ç»é¢"
+"ã«ãªã£ã¦ãã¾ã£ããªããCommand-Option-P-R ãæ¼ãç¶ãã¦ã³ã¼ã«ããã¼ãããã£ã¦ã¿"
+"ããã¨ã«ãªãã§ãããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:60
+msgid "Do you really want to install the quik boot loader?"
+msgstr "quik ãã¼ããã¼ããæ¬å½ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:60
+msgid ""
+"You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
+"boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
+"may not be bootable in any manner after this process completes."
+msgstr ""
+"quik ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãé¸ã³ã¾ããããã®ãã£ã¹ã¯ããã»ãã®ãª"
+"ãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ãèµ·åãããã¨ã¯ã§ãã¾ãããããã«ãããªãã®ãã·ã³ã¯ã"
+"ãã®å¦çãå®äºããã¾ã§ãã©ã®æ¹æ³ã§ãèµ·åã§ããªãããããã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:60
+msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested."
+msgstr "ãã®ã³ã¼ãã¯ååã«ãã¹ãããã¦ããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:69
+msgid "Creating quik configuration"
+msgstr "quik è¨å®ã使ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:73
+msgid "Failed to create quik configuration"
+msgstr "quik è¨å®ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:73
+msgid "The creation of the main quik configuration file failed."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ quik è¨å®ãã¡ã¤ã«ã®ä½æã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:82
+msgid "Failed to resolve kernel symlink"
+msgstr "ã«ã¼ãã«ã®ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ã解決ããã®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:82
+msgid ""
+"/vmlinux or /boot/vmlinux in the installed system appears not to be a "
+"symlink to a kernel image. This is probably a bug."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã·ã¹ãã ã«ãã /vmlinuz ã¾ã㯠/boot/vmlinuz ã¯ã«ã¼ãã«ã¤"
+"ã¡ã¼ã¸ã¸ã®ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãããããã¯ãããããã°ã§ãããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:88
+msgid "Failed to resolve initrd symlink"
+msgstr "initrd ã®ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ã解決ããã®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:88
+msgid ""
+"/initrd.img or /boot/initrd.img in the installed system appears not to be a "
+"symlink to an initial RAM disk image. This is probably a bug."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã·ã¹ãã ã«ãã /initrd.img ã¾ã㯠/boot/initrd.img ã¯ã«ã¼ã"
+"ã«åæ RAM ãã£ã¹ã¯ã¤ã¡ã¼ã¸ã¸ã®ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãããããã¯ãã"
+"ãããã°ã§ãããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:94
+msgid "Installing quik into bootstrap partition"
+msgstr "ãã¼ãã¹ãã©ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã« quik ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:98 ../yaboot-installer.templates:72
+#: ../vmelilo-installer.templates:46
+msgid "Failed to install boot loader"
+msgstr "ãã¼ããã¼ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:98
+msgid "The installation of the quik boot loader failed."
+msgstr "quik ãã¼ããã¼ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:98
+msgid "Warning: your system may be unbootable!"
+msgstr "è¦å: ããªãã®ã·ã¹ãã ã¯ãã¼ãã§ããªãå¯è½æ§ãããã¾ã!"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:107
+msgid "Setting up OpenFirmware"
+msgstr "OpenFirmware ãã»ããã¢ãããã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:111
+msgid "Unable to configure OpenFirmware"
+msgstr "OpenFirmware ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:111
+msgid ""
+"Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to "
+"configure OpenFirmware yourself to boot."
+msgstr ""
+"OpenFirmware ãã¼ãããã¤ã¹å¤ãã»ããã¢ããããã®ã«å¤±æãã¾ããããã¼ãããã"
+"ãã« OpenFirmware ãããªãèªèº«ã§è¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
+#: ../quik-installer.templates:118
+msgid "Problem configuring OpenFirmware"
+msgstr "OpenFirmware ã®è¨å®ä¸ã«åé¡ãèµ·ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
+#: ../quik-installer.templates:118
+msgid ""
+"Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have "
+"intermittent boot failures."
+msgstr ""
+"OpenFirmware ãã¼ãã³ãã³ãã®ã»ããã¢ããä¸ã«å¤±æãã¾ãããæç¶ãã¼ãã«å¤±æã"
+"ã¦ããã®ã§ãããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:124
+msgid "Successfully installed quik"
+msgstr "quik ãæ£å¸¸ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:124
+msgid "The quik boot loader was successfully installed."
+msgstr "quik ãã¼ããã¼ãã¯æ£å¸¸ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:124 ../yaboot-installer.templates:81
+#: ../prep-installer.templates:42
+msgid "The new system is now ready to boot."
+msgstr "æ°ããã·ã¹ãã ããã¼ãããæºåãã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:131 ../yaboot-installer.templates:88
+msgid "Failed to mount /target/proc"
+msgstr "/target/proc ã®ãã¦ã³ãã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:131 ../yaboot-installer.templates:88
+msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed."
+msgstr "proc ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã /target/proc ã«ãã¦ã³ãããã®ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../quik-installer.templates:131 ../yaboot-installer.templates:88
+#: ../vmelilo-installer.templates:46
+msgid "Warning: Your system may be unbootable!"
+msgstr "è¦å: ããªãã®ã·ã¹ãã ã¯èµ·åã§ããªãæããããã¾ã!"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../quik-installer.templates:141
+msgid "Install quik on a hard disk"
+msgstr "ãã¼ããã£ã¹ã¯ã¸ã® quik ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:3
+msgid "Installing Yaboot"
+msgstr "Yaboot ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:7
+msgid "Installing Yaboot boot loader"
+msgstr "Yaboot ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:12
+msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "Yaboot ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:12
+msgid ""
+"The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a "
+"boot loader is a required step. The install problem might however be "
+"unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"Yaboot ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ããããã¼ããã¼ã"
+"ã¨ã㦠yaboot ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã¯å¿
é ã®æé ã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã°ã©ã "
+"èªä½ã¯ Yaboot ã«ã¯é¢ä¿ããªãã®ã§ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãããã¨ã¯å¯è½ã§ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:19
+msgid "Looking for bootstrap partitions"
+msgstr "ãã¼ãã¹ãã©ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ãæ¢ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:23
+msgid "No bootstrap partition found"
+msgstr "ãã¼ãã¹ãã©ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:23
+msgid ""
+"No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You "
+"must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"."
+msgstr ""
+"\"Apple_Bootstrap\" ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãæã¤ãã¼ããã£ã¹ã¯ãè¦ã¤ããã¾ããã§ã"
+"ãã\"Apple_Bootstrap\" ã¨ããã¿ã¤ãã® 819200 ãã¤ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ã"
+"ãå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:29
+msgid "Looking for root partition"
+msgstr "ã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãæ¢ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:39
+msgid "Looking for other operating systems"
+msgstr "ã»ãã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ãæ¢ç´¢ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:45
+msgid ""
+"Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk "
+"partition in order for your system to be bootable. Please choose the "
+"destination partition from among these partitions that have the bootable "
+"flag set."
+msgstr ""
+"Yaboot (Linux ãã¼ããã¼ã) ã¯ãã·ã¹ãã ããã¼ãå¯è½ã«ããããã«ãã¼ããã£ã¹"
+"ã¯ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããå¿
è¦ãããã¾ãããã¼ãå¯è½ãã©ã°ã®è¨å®ãã"
+"ã¦ãããããã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ä¸ãã対象ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:45
+msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!"
+msgstr "è¦å: ããã¯é¸æããããã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ãããã¹ã¦ã®ãã¼ã¿ãæ¶å»ãã¾ã!"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:55
+msgid "Creating yaboot configuration"
+msgstr "yaboot è¨å®ã使ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:59
+msgid "Failed to create yaboot configuration"
+msgstr "yaboot è¨å®ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:59
+msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ yaboot è¨å®ãã¡ã¤ã«ã®ä½æã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:68
+msgid "Installing yaboot into bootstrap partition"
+msgstr "ãã¼ãã¹ãã©ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã« yaboot ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:72
+msgid "The installation of the yaboot boot loader failed."
+msgstr "yaboot ãã¼ããã¼ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:81
+msgid "Successfully installed yaboot"
+msgstr "yaboot ãæ£å¸¸ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../yaboot-installer.templates:81
+msgid "The yaboot boot loader was successfully installed."
+msgstr "yaboot ãã¼ããã¼ãã¯æ£å¸¸ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../yaboot-installer.templates:120
+msgid "Install yaboot on a hard disk"
+msgstr "ãã¼ããã£ã¹ã¯ã¸ã® yaboot ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Rescue menu item
+#: ../yaboot-installer.templates:125
+msgid "Reinstall yaboot boot loader"
+msgstr "Yaboot ãã¼ããã¼ããåã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#. Keep translations below 55 ccolumns (1 character=1 column
+#. except for wide character languages such as Chinese/Japanese/Korean)
+#. A bit of context for translators :
+#. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
+#. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
+#. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
+#: ../prep-installer.templates:10
+msgid "Install the kernel on a PReP boot partition"
+msgstr "PReP ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã«ã¼ãã«ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../prep-installer.templates:18
+msgid "Looking for PReP boot partitions"
+msgstr "PReP ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãæ¢ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../prep-installer.templates:22
+msgid "No PReP boot partitions"
+msgstr "PReP ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../prep-installer.templates:22
+msgid ""
+"No PReP boot partitions were found. You must create a PReP boot partition "
+"within the first 8MB of your hard disk."
+msgstr ""
+"PReP ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããããã¼ããã£ã¹ã¯ã®å
é 8MB ã« "
+"PReP ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ããªããã°ãªãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../prep-installer.templates:28
+msgid "Looking for the root partition"
+msgstr "ã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãæ¢ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../prep-installer.templates:38
+msgid "Copying the kernel to the PReP boot partition"
+msgstr "PReP ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã«ã¼ãã«ãã³ãã¼ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../prep-installer.templates:42
+msgid "Successfully installed PReP"
+msgstr "PReP ãæ£å¸¸ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../prep-installer.templates:42
+msgid "The kernel was properly copied to the PReP boot partition."
+msgstr "ã«ã¼ãã«ã¯ PReP ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã«æ£ããã³ãã¼ããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../preseed-common.templates:3
+msgid "Failed to retrieve the preconfiguration file"
+msgstr "äºåè¨å®ãã¡ã¤ã«ã®åå¾ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../preseed-common.templates:3
+msgid ""
+"The file needed for preconfiguration could not be retrieved from "
+"${LOCATION}. The installation will proceed in non-automated mode."
+msgstr ""
+"äºåè¨å®ã«å¿
è¦ã¨ãªããã¡ã¤ã«ã ${LOCATION} ããåå¾ã§ãã¾ããã§ãããã¤ã³ã¹"
+"ãã¼ã«ã¯éèªåã¢ã¼ãã§å¦çããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../preseed-common.templates:9
+msgid "Failed to process the preconfiguration file"
+msgstr "äºåè¨å®ãã¡ã¤ã«ã®å¦çã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../preseed-common.templates:9
+msgid ""
+"The installer failed to process the preconfiguration file from ${LOCATION}. "
+"The file may be corrupt."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¯ ${LOCATION} ããã®äºåè¨å®ãã¡ã¤ã«ã®å¦çã«å¤±æãã¾ããããã¡ã¤"
+"ã«ã¯æããå£ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../preseed-common.templates:50
+msgid "Failed to run preseeded command"
+msgstr "preseeded ã³ãã³ãã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../preseed-common.templates:50
+msgid ""
+"Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
+msgstr ""
+"çµäºã³ã¼ã ${CODE} ã§ preseeded ã³ãã³ã (\"${COMMAND}\") ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ã"
+"ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../network-preseed.templates:4
+msgid "Download debconf preconfiguration file"
+msgstr "debconf äºåè¨å®ãã¡ã¤ã«ã®ãã¦ã³ãã¼ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../file-preseed.templates:4
+msgid "Load debconf preconfiguration file"
+msgstr "debconf äºåè¨å®ãã¡ã¤ã«ã®ãã¼ã"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#. Info message displayed when running in rescue mode
+#: ../rescue-check.templates:10
+msgid "Rescue mode"
+msgstr "ã¬ã¹ãã¥ã¼ã¢ã¼ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:3
+msgid "Enter rescue mode"
+msgstr "ã¬ã¹ãã¥ã¼ã¢ã¼ãã«ç§»è¡"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:8
+msgid "Device to use as root file system:"
+msgstr "ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¨ãã¦ä½¿ãããã¤ã¹:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:8
+msgid ""
+"Enter a device you wish to use as your root file system. You will be able to "
+"choose among various rescue operations to perform on this file system."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¨ãã¦ä½¿ãããããã¤ã¹ãå
¥åãã¦ãã ããããã¾ãã¾ãªã¬"
+"ã¹ãã¥ã¼æä½ãããã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«å®è¡ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:14
+msgid "No such device"
+msgstr "ãã®ãããªããã¤ã¹ã¯ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:14
+msgid ""
+"The device you entered for your root file system (${DEVICE}) does not exist. "
+"Please try again."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¨ãã¦å
¥åãããããã¤ã¹ (${DEVICE}) ã¯åå¨ãã¾ãããå"
+"試è¡ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:20
+msgid "Mount failed"
+msgstr "ãã¦ã³ãã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:20
+msgid ""
+"An error occurred while mounting the device you entered for your root file "
+"system (${DEVICE}) on /target."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¨ãã¦å
¥åãããããã¤ã¹ (${DEVICE}) ã® /target ã¸ã®ã"
+"ã¦ã³ãä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:20
+msgid "Please check the syslog for more information."
+msgstr "詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ syslog ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:31
+msgid "Rescue operations"
+msgstr "ã¬ã¹ãã¥ã¼æä½"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:35
+msgid "Rescue operation failed"
+msgstr "ã¬ã¹ãã¥ã¼æä½ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:35
+msgid "The rescue operation '${OPERATION}' failed with exit code ${CODE}."
+msgstr "çµäºã³ã¼ã ${CODE} ã§ã¬ã¹ãã¥ã¼æä½ '${OPERATION}' ã¯å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:41
+msgid "Execute a shell in ${DEVICE}"
+msgstr "${DEVICE} å
ã§ã·ã§ã«ãå®è¡"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:46
+msgid "Execute a shell in the installer environment"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ç°å¢å
ã§ã·ã§ã«ãå®è¡"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:51
+msgid "Choose a different root file system"
+msgstr "ç°ãªãã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã鏿"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:56
+msgid "Reboot the system"
+msgstr "ã·ã¹ãã ã®åèµ·å"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:60
+msgid ""
+"After this message, you will be given a shell with ${DEVICE} mounted on \"/"
+"\". If you need any other file systems (such as a separate \"/usr\"), you "
+"will have to mount those yourself."
+msgstr ""
+"ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãã¨ã\"/\" ã«ãã¦ã³ãããã ${DEVICE} ã®ã·ã§ã«ãå¾ã¾ããã»ã"
+"ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã (åé¢ããã¦ãã \"/usr\" ãªã©) ãå¿
è¦ã§ããã°ãããããã"
+"ãªãèªèº«ã§ãã¦ã³ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:67
+msgid "Error running shell in /target"
+msgstr "/target å
ã§ã·ã§ã«ãå®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:67
+msgid ""
+"A shell (${SHELL}) was found on your root file system (${DEVICE}), but an "
+"error occurred while running it."
+msgstr ""
+"ã·ã§ã« (${SHELL}) ãã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã (${DEVICE}) ã«çºè¦ããã¾ããããã"
+"ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:73
+msgid "No shell found in /target"
+msgstr "/target ã«ã·ã§ã«ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:73
+msgid "No usable shell was found on your root file system (${DEVICE})."
+msgstr "ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã (${DEVICE}) ã«ã·ã§ã«ãè¦ã¤ãããã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:78
+msgid "Executing a shell"
+msgstr "ã·ã§ã«ãå®è¡ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../rescue-mode.templates:78
+msgid ""
+"After this message, you will be given a shell with ${DEVICE} mounted on \"/"
+"target\". You may work on it using the tools available in the installer "
+"environment. If you want to make it your root file system temporarily, run "
+"\"chroot /target\". If you need any other file systems (such as a separate "
+"\"/usr\"), you will have to mount those yourself."
+msgstr ""
+"ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãã¨ã\"/target\" ã«ãã¦ã³ãããã ${DEVICE} ã®ã·ã§ã«ãå¾ã¾"
+"ããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ç°å¢ã«ãããã¼ã«ãå©ç¨ãã¦ä½æ¥ãå¯è½ã§ããã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹"
+"ãã ã䏿çã«ä½æãããã¨ãã«ã¯ã\"chroot /target\" ãå®è¡ãã¦ãã ãããã»ã"
+"ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã (åé¢ããã¦ãã \"/usr\" ãªã©) ãå¿
è¦ã§ããã°ãããããã"
+"ãªãèªèº«ã§ãã¦ã³ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../iso-scan.templates:4
+msgid "Scan hard drives for an installer ISO image"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã© ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ããã¼ããã©ã¤ãããæ¤ç´¢"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:19
+msgid "Detecting hardware to find hard drives"
+msgstr "ãã¼ããã©ã¤ããè¦ã¤ããããã«ãã¼ãã¦ã§ã¢ãæ¤åºãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:23
+msgid "Searching drives for an installer ISO image"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã© ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ããã©ã¤ãããæ¤ç´¢ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:27
+msgid "Mounting ${DRIVE}..."
+msgstr "${DRIVE} ããã¦ã³ããã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:31
+msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..."
+msgstr "${DRIVE} (${DIRECTORY}) ãæ¤ç´¢ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:36
+msgid "Do full disk search for installer ISO image?"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ãã¹ã¦ããã¤ã³ã¹ãã¼ã© ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãæ¤ç´¢ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:36
+msgid ""
+"The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, "
+"did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough "
+"search will find the ISO image, but it may take a long time."
+msgstr ""
+"ä¸è¬çãªå ´æã®ã¿ãæ¢ããã¤ã³ã¹ãã¼ã© ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ã®é«éæ¤ç´¢ã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼ã© "
+"ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ã¯è¦ã¤ãããã¾ããã§ãããããå®å
¨ãªæ¤ç´¢ã®ã»ãããISO ã¤ã¡ã¼ã¸ã"
+"çºè¦ããå¯è½æ§ã¯é«ããªãã¾ãããé·ãæéããããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:44
+msgid ""
+"No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may "
+"have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system "
+"that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or "
+"reboot and fix the ISO image."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã© ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ãããISO ã¤ã¡ã¼ã¸ããã¦ã³ãã¼ãã"
+"ã¦ããã®ã§ããã°ãééã£ããã¡ã¤ã«å (\".iso\" ã§çµãã£ã¦ããªã) ãããã¦ã³ã"
+"ã§ããªããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ããã®ã§ãããã代ããã«ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã"
+"ããããåèµ·åã㦠ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãä¿®æ£ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:52
+msgid "Failed to find an installer ISO image"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã© ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãè¦ã¤ããã®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:52
+msgid ""
+"While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. "
+"The ISO image you downloaded may be corrupt."
+msgstr ""
+"å©ç¨å¯è½ãª ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãè¦ã¤ããã¾ãããããã¦ã³ãã§ãã¾ããã§ããããããã"
+"ãã¦ã³ãã¼ããã ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãå£ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:60
+msgid "No installer ISO image found"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã© ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:60
+msgid ""
+"While one or more possible ISO images were found, they did not look like "
+"valid installer ISO images."
+msgstr ""
+"ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãè¦ã¤ããã¾ããããæå¹ãªã¤ã³ã¹ãã¼ã© ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãããã¾ããã§"
+"ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:60
+msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image."
+msgstr ""
+"代ããã«ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããããåèµ·åã㦠ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãä¿®æ£ãã¦ã"
+"ã ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:68
+msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image"
+msgstr "${SUITE} ã¤ã³ã¹ãã¼ã© ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ã®ãã¦ã³ãã«æåãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../iso-scan.templates:68
+msgid ""
+"The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the "
+"installation ISO image."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã® ISO ãã¡ã¤ã« ${FILENAME} (${SUITE}) ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã© ISO ã¤ã¡ã¼ã¸"
+"ã¨ãã¦å©ç¨ããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../load-iso.templates:4
+msgid "Load installer components from an installer ISO"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã© ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã³ã³ãã¼ãã³ãããã¼ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../save-logs.templates:4
+msgid "Save debug logs"
+msgstr "ãããã°ãã°ãä¿å"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Possible locations for debug logs to be saved
+#: ../save-logs.templates:9
+msgid "floppy"
+msgstr "ããããã¼"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Possible locations for debug logs to be saved
+#: ../save-logs.templates:9
+msgid "web"
+msgstr "Web"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Possible locations for debug logs to be saved
+#: ../save-logs.templates:9
+msgid "mounted file system"
+msgstr "ãã¦ã³ãæ¸ã¿ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:10
+msgid "How should the debug logs be saved or transferred?"
+msgstr "ãããã°ãã°ãã©ã®ããã«ä¿åã¾ãã¯è»¢éãã¾ãã?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:10
+msgid ""
+"Debugging log files for the installer can be saved to floppy, served up over "
+"the web, or saved to a mounted file system."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã®ãããã°ãã°ãã¡ã¤ã«ã¯ãããããã¼ã«ä¿åããããWeb ãçµç±ãã¦"
+"éããããããã¯ãã¦ã³ãæ¸ã¿ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ä¿åã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:17
+msgid "Directory in which to save debug logs:"
+msgstr "ãããã°ãã°ãä¿åãããã£ã¬ã¯ããª:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:17
+msgid ""
+"Please make sure the file system you want to save debug logs on is mounted "
+"before you continue."
+msgstr ""
+"ç¶ããåã«ããããã°ãã°ãä¿åããããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããã¦ã³ãããã¦ãããã¨"
+"ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:23
+msgid "Cannot save logs"
+msgstr "ãã°ãä¿åã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:23
+msgid "The directory \"${DIR}\" does not exist."
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠\"${DIR}\" ã¯åå¨ãã¾ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:28
+msgid "Web server started, but network not running"
+msgstr "Web ãµã¼ããéå§ãã¾ãããããããã¯ã¼ã¯ãå®è¡ããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:28
+msgid ""
+"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
+"debug info. However, the network is not set up yet. The web server will be "
+"left running, and will be accessible once the network is configured."
+msgstr ""
+"ãã°ãã¡ã¤ã«ã¨ãããã°æ
å ±ãæä¾ããããã«ãã·ã³ãã«ãª Web ãµã¼ãããã®ã³ã³"
+"ãã¥ã¼ã¿ã§éå§ãã¦ãã¾ãããã ããããã¯ã¼ã¯ãã¾ã ã»ããã¢ããããã¦ãã¾ã"
+"ããWeb ãµã¼ãã¯åãç¶ãã¦ããããããã¯ã¼ã¯ãè¨å®ãããã°ã¢ã¯ã»ã¹å¯è½ã«ãªã"
+"ã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:36
+msgid "Web server started"
+msgstr "Web ãµã¼ããéå§ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:36
+msgid ""
+"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
+"debug info. An index of all the available log files can be found at http://"
+"${ADDRESS}/"
+msgstr ""
+"ãã°ãã¡ã¤ã«ã¨ãããã°æ
�ãæä¾ããããã«ãã·ã³ãã«ãª Web ãµã¼ãããã®ã³ã³"
+"ãã¥ã¼ã¿ã§éå§ãã¦ãã¾ãããã¹ã¦ã®å©ç¨å¯è½ãªãã°ãã¡ã¤ã«ã®ã¤ã³ããã¯ã¹ã¯ã"
+"http://${ADDRESS}/ ã§è¦ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:43
+msgid "Insert formatted floppy in drive"
+msgstr "ãã©ã¤ãã«ãã©ã¼ãããæ¸ã¿ã®ããããã¼ãæ¿å
¥ãã¦ãã ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:43
+msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
+msgstr "ãã°ãã¡ã¤ã«ã¨ãããã°æ
å ±ããã®ããããã¼ã«ã³ãã¼ããã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:43
+msgid ""
+"The information will also be stored in /var/log/installer/ on the installed "
+"system."
+msgstr ""
+"æ
å ±ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã·ã¹ãã ã® /var/log/installer/ ã«ãæ ¼ç´ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:51
+msgid "Failed to mount the floppy"
+msgstr "ããããã¼ã®ãã¦ã³ãã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../save-logs.templates:51
+msgid ""
+"Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in "
+"the drive."
+msgstr ""
+"ããããã¼ããã¤ã¹ãè¦ã¤ãããªãã£ããããã©ã¼ãããæ¸ã¿ã®ããããã¼ããã©ã¤"
+"ãã«ããã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. finish-install progress bar item
+#: ../save-logs.templates:58
+msgid "Gathering information for installation report..."
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¬ãã¼ãã®æ
å ±ãéãã¦ãã¾ã ..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:4
+msgid "Check CD-ROM integrity?"
+msgstr "CD-ROM ã®å®å
¨æ§ããã§ãã¯ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:4
+msgid "Warning: this check depends on your hardware and may take some time."
+msgstr ""
+"è¦å: ãã®ãã§ãã¯ã¯ããªãã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ã«ä¾åããããã¶ãæéããããã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:9
+msgid "Insert a Debian CD-ROM"
+msgstr "Debian CD-ROM ã®æ¿å
¥"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:9
+msgid ""
+"Please insert one of the official Debian CD-ROMs into the drive before "
+"continuing."
+msgstr "ç¶ããåã«ãå
¬å¼ Debian CD-ROM ã® 1 æããã©ã¤ãã«æ¿å
¥ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:15
+msgid "Failed to mount CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM ã®ãã¦ã³ãã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:15
+msgid ""
+"The CD-ROM ${CDROM} could not be mounted correctly. Please check the media "
+"and cables, and try it again."
+msgstr ""
+"CD-ROM ${CDROM} ã¯æ£å¸¸ã«ãã¦ã³ãã§ãã¾ããã§ãããã¡ãã£ã¢ã¨ã±ã¼ãã«ã確èªã"
+"ã¦ãå度試ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:21
+msgid "No valid Debian CD-ROM"
+msgstr "æå¹ãª Debian CD-ROM ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:21
+msgid ""
+"The CD-ROM you have inserted is not a valid Debian CD-ROM. Please change the "
+"disk."
+msgstr ""
+"æ¿å
¥ãã CD-ROM ã¯æå¹ãª Debian CD-ROM ã§ã¯ããã¾ããããã£ã¹ã¯ã交æãã¦ãã "
+"ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. TRANSLATORS: MD5 is a file name, don't translate it.
+#: ../cdrom-checker.templates:28
+msgid "Failed to open checksum file"
+msgstr "ãã§ãã¯ãµã ãã¡ã¤ã«ãéãã®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. TRANSLATORS: MD5 is a file name, don't translate it.
+#: ../cdrom-checker.templates:28
+msgid ""
+"Opening the MD5 file on the CD-ROM failed. This file contains the checksums "
+"of the files located on the CD-ROM."
+msgstr ""
+"CD-ROM ã® MD5 ãã¡ã¤ã«ã®ãªã¼ãã³ã«å¤±æãã¾ããããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ãCD-ROM ã«ç½®ã"
+"ãã¦ãããã¡ã¤ã«ã®ãã§ãã¯ãµã ãæ ¼ç´ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:34
+msgid "Integrity test successful"
+msgstr "å®å
¨æ§ãã¹ãã«æåãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:34
+msgid "The CD-ROM integrity test was successful. The CD-ROM is valid."
+msgstr "CD-ROM ã®å®å
¨æ§ã¯ç¢ºãã§ããCD-ROM ã¯æå¹ã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:39
+msgid "Integrity test failed"
+msgstr "å®å
¨æ§ãã¹ãã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:39
+msgid ""
+"The ${FILE} file failed the MD5 checksum verification. Your CD-ROM or this "
+"file may have been corrupted."
+msgstr ""
+"${FILE} ãã¡ã¤ã«ã® MD5 ãã§ãã¯ãµã æ¤è¨¼ã«å¤±æãã¾ãããCD-ROM ã¾ãã¯ãã®ãã¡"
+"ã¤ã«ãå£ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:46
+msgid "Check the integrity of another CD-ROM?"
+msgstr "å¥ã® CD-ROM ã®å®å
¨æ§ã確èªãã¾ãã?"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:50
+msgid "Insert Debian boot CD-ROM"
+msgstr "Debian ãã¼ã CD-ROM ã®æ¿å
¥"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:50
+msgid ""
+"Please make sure you have inserted the Debian boot CD-ROM to continue with "
+"the installation."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ããããã« Debian ã®ãã¼ã CD-ROM ãæ¿å
¥ãã¦ãããã¨ã確èªã"
+"ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:56
+msgid "Checking CD-ROM integrity"
+msgstr "CD-ROM ã®å®å
¨æ§ããã§ãã¯ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdrom-checker.templates:60
+msgid "Checking file: ${FILE}"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã§ãã¯ãã¦ãã¾ã: ${FILE}"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#. Translators: keep it under 65 columns
+#: ../cdrom-checker.templates:66
+msgid "Check the CD-ROM(s) integrity"
+msgstr "CD-ROM ã®å®å
¨æ§ãã§ãã¯"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../network-console.templates:5
+msgid "Continue installation remotely using SSH"
+msgstr "SSH ã使ã£ã¦ãªã¢ã¼ãã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../network-console.templates:12
+msgid "Start menu"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã®éå§"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../network-console.templates:12
+msgid "Start shell"
+msgstr "ã·ã§ã«ã®éå§"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../network-console.templates:14
+msgid "Network console option:"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã³ã³ã½ã¼ã«ãªãã·ã§ã³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../network-console.templates:14
+msgid ""
+"This is the network console for the Debian installer. From here, you may "
+"start the Debian installer main menu, or execute an interactive shell."
+msgstr ""
+"ãã㯠Debian ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ç¨ã®ãããã¯ã¼ã¯ã³ã³ã½ã¼ã«ã§ãããããããDebian ã¤"
+"ã³ã¹ãã¼ã©ã®ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãéå§ããããã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ããªã·ã§ã«ãå®è¡ããã"
+"ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../network-console.templates:14
+msgid "To return to this menu, you will need to log in again."
+msgstr "ãã®ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ãã«ã¯ãåã³ãã°ã¤ã³ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../network-console.templates:23
+msgid "Generating SSH host key"
+msgstr "SSH ãã¹ããã¼ãçæãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../network-console.templates:27
+msgid "Remote installation password:"
+msgstr "ãªã¢ã¼ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®ãã¹ã¯ã¼ã:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../network-console.templates:27
+msgid ""
+"You need to set a password for remote access to the Debian installer. A "
+"malicious or unqualified user with access to the installer can have "
+"disastrous results, so you should take care to choose a password that is not "
+"easy to guess. It should not be a word found in the dictionary, or a word "
+"that could be easily associated with you, like your middle name."
+msgstr ""
+"Debian ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¸ã®ãªã¢ã¼ãã¢ã¯ã»ã¹ã®ããã«ããã¹ã¯ã¼ããè¨å®ããå¿
è¦ãã"
+"ãã¾ããæªæã®ããæ¨©éã®ãªãã¦ã¼ã¶ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã許ãã¦ãã¾ãã¨"
+"æ·±å»ãªçµæãããããã®ã§ãç°¡åã«æ¨æ¸¬ãããªããããã¹ã¯ã¼ãã®é¸å®ã«æ³¨æãã¹ã"
+"ã§ããè¾æ¸ã«è¼ã£ã¦ãããããªåèªããããã«ãã¼ã ã®ãããªããªãã«é¢ä¿ãããã¨"
+"ã容æã«ãããåèªãé¸ã¶ã¹ãã§ã¯ããã¾ããã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../network-console.templates:27
+msgid ""
+"This password is used only by the Debian installer, and will be discarded "
+"once you finished the installation."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¹ã¯ã¼ã㯠Debian ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã«ãã£ã¦ã®ã¿ä½¿ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãçµãã"
+"ã¨ç ´æ£ããã¾ãã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../network-console.templates:40
+msgid ""
+"Please enter the same remote installation password again to verify that you "
+"have typed it correctly."
+msgstr ""
+"æ£ããã¿ã¤ããããã®ç¢ºèªã®ããã«ãåããªã¢ã¼ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¹ã¯ã¼ããåã³å
¥"
+"åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../network-console.templates:52
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããåã£ã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../network-console.templates:52
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr ""
+"å
¥åãã 2 ã¤ã®ãã¹ã¯ã¼ããåãã§ã¯ããã¾ããããã¹ã¯ã¼ãããã 1 度å
¥åãã¦"
+"ãã ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../network-console.templates:58
+msgid "Start SSH"
+msgstr "SSH ã®éå§"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../network-console.templates:58
+msgid ""
+"To continue the installation, please use an SSH client to connect to the IP "
+"address ${ip} and log in as the \"installer\" user."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ããããã«ãSSH ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã§ IP ã¢ãã¬ã¹ ${ip} ã«æ¥ç¶ãã"
+"\"installer\" ã¦ã¼ã¶ã¨ãã¦ãã°ã¤ã³ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../network-console.templates:58
+msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}"
+msgstr "ãã® SSH ãµã¼ãã®ãã¹ããã¼ã®ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ã: ${fingerprint}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../network-console.templates:58
+msgid ""
+"Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH "
+"client."
+msgstr ""
+"ããªãã® SSH ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã§å ±åããããã£ã³ã¬ã¼ããªã³ãã¨æ³¨ææ·±ãç
§åãã¦ãã "
+"ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-palo.templates:7
+msgid "No PALO partition was found."
+msgstr "PALO ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-palo.templates:12
+msgid "The PALO partition must be in the first 2GB."
+msgstr "PALO ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯æåã® 2GB ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-palo.templates:17
+msgid "PALO boot partition"
+msgstr "PALO ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-efi.templates:3
+msgid ""
+"In order to start your new system, the firmware on your Itanium system loads "
+"the boot loader from its private EFI partition on the hard disk. The boot "
+"loader then loads the operating system from that same partition. An EFI "
+"partition has a FAT16 file system formatted on it and the bootable flag set. "
+"Most installations place the EFI partition on the first primary partition of "
+"the same hard disk that holds the root file system."
+msgstr ""
+"ããªãã®æ°ããã·ã¹ãã ãéå§ããããã«ãItanium ã·ã¹ãã ã®ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ã¯"
+"ãã¼ããã£ã¹ã¯ã«ãããã©ã¤ãã¼ã㪠EFI ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãããã¼ããã¼ãããã¼ã"
+"ãã¾ãããã¼ããã¼ãã¯ãã®å¾åããã¼ãã£ã·ã§ã³ãããªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã"
+"ãã¼ããã¾ããEFI ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ FAT16 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¨ãã¦åæåããã"
+"ãã¼ãå¯è½ãã©ã°ãã»ããããããã®ã§ããã»ã¨ãã©ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ã¯ EFI ãã¼"
+"ãã£ã·ã§ã³ãã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãä¿æããåããã¼ããã£ã¹ã¯ã®æåã®ãã©ã¤"
+"ããªãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«é
ç½®ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-efi.templates:11
+msgid "No EFI partition was found."
+msgstr "EFI ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-efi.templates:16
+msgid "EFI boot partition"
+msgstr "EFI ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. short variant of 'EFI boot partition'
+#. Up to 10 character positions
+#: ../partman-efi.templates:22
+msgid "EFIboot"
+msgstr "EFIboot"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-efi.templates:30
+msgid "EFI-fat16"
+msgstr "EFI-fat16"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../elilo-installer.templates:4
+msgid "Partition for boot loader installation:"
+msgstr "ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¼ãã£ã·ã§ã³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../elilo-installer.templates:4
+msgid ""
+"Partitions currently available in your system are listed. Please choose the "
+"one you want elilo to use to boot your new system."
+msgstr ""
+"ããªãã®ã·ã¹ãã ã§ç¾å¨å©ç¨å¯è½ãªãã¼ãã£ã·ã§ã³ããªã¹ããã¾ããæ°ããã·ã¹ãã "
+"ããã¼ãããã®ã«ä½¿ã elilo ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../elilo-installer.templates:10
+msgid "No boot partitions detected"
+msgstr "ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãæ¤åºããã¾ããã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../elilo-installer.templates:10
+msgid ""
+"There were no suitable partitions found for elilo to use. Elilo needs a "
+"partition with a FAT file system, and the boot flag set."
+msgstr ""
+"elilo ã«ä½¿ãããã®é©åãªãã¼ãã£ã·ã§ã³ãããã¾ããã§ãããelilo 㯠FAT ãã¡ã¤"
+"ã«ã·ã¹ãã ã§ãã¼ããã©ã°ã®ä»ãã¦ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../elilo-installer.templates:17
+msgid "Install the elilo boot loader on a hard disk"
+msgstr "ãã¼ããã£ã¹ã¯ã« elilo ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../elilo-installer.templates:21
+msgid "Installing the ELILO package"
+msgstr "ELILO ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../elilo-installer.templates:25
+msgid "Running ELILO for ${bootdev}"
+msgstr "${bootdev} ã§ ELILO ãå®è¡ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../elilo-installer.templates:30
+msgid "ELILO installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "ELILO ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../elilo-installer.templates:30
+msgid ""
+"The elilo package failed to install into /target/. Installing ELILO as a "
+"boot loader is a required step. The install problem might however be "
+"unrelated to ELILO, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"elilo ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ããããã¼ããã¼"
+"ãã¼ ELILO ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯å¿
é ã®ã¹ãããã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®åé¡ã¯ ELILO ã¨"
+"ç´æ¥é¢ä¿ãããã®ã§ã¯ãªããããããªãã®ã§ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãããã¨ã¯å¯è½ã§"
+"ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../elilo-installer.templates:37
+msgid "ELILO installation failed"
+msgstr "ELILO ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../elilo-installer.templates:37
+msgid "Running \"/usr/sbin/elilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
+msgstr "\"/sbin/lilo\" ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ã³ã¼ã \"${ERRCODE}\" ã§å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:4
+msgid "Aboot installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "Aboot ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:4
+msgid ""
+"The aboot package failed to install into /target/. Installing aboot as a "
+"boot loader is a required step. The install problem might however be "
+"unrelated to aboot, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"Aboot ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ããããã¼ããã¼ã"
+"ã¨ã㦠aboot ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã¯å¿
é ã®æé ã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã°ã©ã èª"
+"ä½ã¯ aboot ã«ã¯é¢ä¿ããªãã®ã§ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãããã¨ã¯å¯è½ã§ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:12
+msgid ""
+"Aboot needs to install the boot loader on a bootable device containing an "
+"ext2 partition. Please select the ext2 partition that you wish aboot to "
+"use. If this is not the root file system, your kernel image and the "
+"configuration file /etc/aboot.conf will be copied to that partition."
+msgstr ""
+"aboot 㯠ext2 ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãå«ããã¼ãå¯è½ããã¤ã¹ã®ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹"
+"ãã¼ã«ããå¿
è¦ãããã¾ããaboot ã使ããã ext2 ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã "
+"ãããã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§ãªããã°ãã«ã¼ãã«ã¤ã¡ã¼ã¸ã¨è¨å®ãã¡ã¤ã« /etc/"
+"aboot.conf ã該å½ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã³ãã¼ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:22
+msgid "Install /boot on a disk with an unsupported partition table?"
+msgstr ""
+"ãµãã¼ããããªããã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã®ãã£ã¹ã¯ã« /boot ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ã"
+"ã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:22
+msgid ""
+"To be bootable from the SRM console, aboot and the kernel it loads must be "
+"installed on a disk which uses BSD disklabels for its partition table. "
+"Your /boot directory is not located on such a disk. If you proceed, you "
+"will not be able to boot your system using aboot, and will need to boot it "
+"some other way."
+msgstr ""
+"SRM ã³ã³ã½ã¼ã«ãããã¼ãå¯è½ã«ããããã«ãaboot ã¨ã«ã¼ãã«ã¯ããã¼ãã£ã·ã§ã³"
+"ãã¼ãã«ã¨ã㦠BSD ãã£ã¹ã¯ã©ãã«ã使ããã£ã¹ã¯ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããå¿
è¦ãããã¾"
+"ããããªãã® /boot ãã£ã¬ã¯ããªã¯ãã®ãããªãã£ã¹ã¯ã«é
ç½®ããã¦ãã¾ãããç¶ç¶"
+"ããå ´åãaboot ã使ã£ã¦ããªãã®ã·ã¹ãã ããã¼ããããã¨ã¯ã§ããªãã®ã§ããã®"
+"ä»ã®ããåã§ãã¼ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:32
+msgid "Use unsupported file system type for /boot?"
+msgstr "/boot ã«ãµãã¼ãããã¦ããªããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å½¢å¼ã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:32
+msgid ""
+"Aboot requires /boot to be located on an ext2 partition on a bootable "
+"device. This means that either the root partition must be an ext2 file "
+"system, or you must have a separate ext2 partition mounted at /boot."
+msgstr ""
+"aboot ã¯ãã¼ãå¯è½ããã¤ã¹ä¸ã® ext2 ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¨ãã¦é
ç½®ããã /boot ãå¿
"
+"è¦ã¨ãã¾ããããã¯ãã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã ext2 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ãããã/"
+"boot ã¨ãã¦ãã¦ã³ãããã ext2 ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãåå²ããå¿
è¦ãããã¨ãããã¨ã§"
+"ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:32
+msgid ""
+"Currently, /boot is located on a partition of type ${PARTTYPE}. If you keep "
+"this setting, you will not be able to boot your Debian system using aboot."
+msgstr ""
+"ç¾æç¹ã§ã/boot 㯠${PARTTYPE} å½¢å¼ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«é
ç½®ããã¦ãã¾ãããã®è¨"
+"å®ã®ã¾ã¾ã«ããã¨ãaboot ã使ã£ã¦ããªãã® Debian ã·ã¹ãã ããã¼ããããã¨ã¯ã§"
+"ãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:45
+msgid "Install without aboot?"
+msgstr "aboot ãªãã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:45
+msgid ""
+"Your /boot directory is located on a disk that has no space for the aboot "
+"boot loader. To install aboot, you must have a special aboot partition at "
+"the beginning of your disk."
+msgstr ""
+"/boot ãã£ã¬ã¯ããªã¯ aboot ãã¼ããã¼ãã®ããã®é åã®ãªããã£ã¹ã¯ã«é
ç½®ããã¦"
+"ãã¾ããaboot ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã«ã¯ããã£ã¹ã¯ã®å
é ã«ããç¹å¥ãª aboot ãã¼"
+"ãã£ã·ã§ã³ãæã¤å¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:45
+msgid ""
+"If you continue without correcting this problem, aboot will not be installed "
+"and you will not be able to boot your new system from the SRM console."
+msgstr ""
+"ãã®åé¡ãä¿®æ£ããã«ç¶ããã¨ãaboot ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããSRM ã³ã³ã½ã¼ã«ãã"
+"æ°ããã·ã¹ãã ãèµ·åãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../aboot-installer.templates:57
+msgid "Install aboot on a hard disk"
+msgstr "aboot ããã¼ããã£ã¹ã¯ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:61
+msgid "No ext2 partitions found"
+msgstr "ext2 ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:61
+msgid ""
+"No ext2 file systems were found on your computer. To load the Linux kernel "
+"from the SRM console, aboot needs an ext2 partition on a disk that has been "
+"partitioned with BSD disklabels. You will need to configure at least one "
+"ext2 partition on your system before continuing."
+msgstr ""
+"ext2 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«è¦ã¤ããã¾ããã§ãããSRM ã³ã³"
+"ã½ã¼ã«ãã Linux ã«ã¼ãã«ããã¼ãããããã«ãaboot 㯠BSD ãã£ã¹ã¯ã©ãã«ä»ã"
+"ã§ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ããããã£ã¹ã¯ã«ãã ext2 ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
+"ç¶ããåã«ãã·ã¹ãã ã«å°ãªãã¨ã 1 ã¤ã® ext2 ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¨å®ããå¿
è¦ãã"
+"ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:69
+msgid "Installing the aboot boot loader"
+msgstr "aboot ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:73
+msgid "Installing the 'aboot' package..."
+msgstr "'aboot' ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:77
+msgid "Determining aboot boot device..."
+msgstr "aboot ã®ãã¼ãããã¤ã¹ã決ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:81
+msgid "Installing aboot on ${BOOTDISK}..."
+msgstr "aboot ã ${BOOTDISK} ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:85
+msgid "Configuring aboot to use partition ${PARTNUM}..."
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ ${PARTNUM} ã使ããã aboot ãè¨å®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:89
+msgid "Copying kernel images to ${BOOTDEV}..."
+msgstr "ã«ã¼ãã«ã¤ã¡ã¼ã¸ã ${BOOTDEV} ã«ã³ãã¼ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:97
+msgid "Aboot boot partition"
+msgstr "aboot ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../aboot-installer.templates:101
+msgid "aboot"
+msgstr "aboot"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../vmelilo-installer.templates:3
+msgid "Installing vmelilo"
+msgstr "vmelilo ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../vmelilo-installer.templates:7
+msgid "Installing vmelilo boot loader"
+msgstr "vmelilo ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../vmelilo-installer.templates:12
+msgid "vmelilo installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "vmelilo ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../vmelilo-installer.templates:12
+msgid ""
+"The vmelilo package failed to install into /target/. Installing vmelilo as "
+"a boot loader is a required step. The install problem might however be "
+"unrelated to vmelilo, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"vmelilo ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ããããã¼ããã¼"
+"ã vmelilo ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯å¿
é ã®ã¹ãããã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®åé¡ã¯ vmelilo "
+"ã¨ç´æ¥é¢ä¿ãããã®ã§ã¯ãªããããããªãã®ã§ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãããã¨ã¯å¯è½ã§"
+"ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../vmelilo-installer.templates:19
+msgid "Looking for root partition..."
+msgstr "ã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãæ¢ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../vmelilo-installer.templates:29
+msgid "Creating vmelilo configuration..."
+msgstr "vmelilo ã®è¨å®ã使ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../vmelilo-installer.templates:33
+msgid "Failed to create vmelilo configuration"
+msgstr "vmelilo ã®è¨å®ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../vmelilo-installer.templates:33
+msgid "The creation of the vmelilo configuration file failed."
+msgstr "vmelilo è¨å®ãã¡ã¤ã«ã®ä½æã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../vmelilo-installer.templates:42
+msgid "Installing vmelilo into bootstrap partition..."
+msgstr "vmelilo ããã¼ãã¹ãã©ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../vmelilo-installer.templates:46
+msgid "The installation of the vmelilo boot loader failed."
+msgstr "vmelilo ãã¼ããã¼ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../vmelilo-installer.templates:56
+msgid "Install the vmelilo boot loader on a hard disk"
+msgstr "ãã¼ããã£ã¹ã¯ã« vmelilo ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:4
+msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "SILO ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:4
+msgid ""
+"The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
+"boot loader is a required step. The install problem might however be "
+"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"silo ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ããããã¼ããã¼"
+"ãã¼ SILO ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯å¿
é ã®ã¹ãããã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®åé¡ã¯ SILO ã¨ç´"
+"æ¥é¢ä¿ãããã®ã§ã¯ãªããããããªãã®ã§ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãããã¨ã¯å¯è½ã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:11
+msgid "SILO installation failed"
+msgstr "SILO ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:11
+msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
+msgstr "\"/sbin/silo\" ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ã³ã¼ã \"${ERRCODE}\" ã§å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:16
+msgid "SILO installation successful"
+msgstr "SILO ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«æåãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:16
+msgid ""
+"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
+"partition, and your system should now be able to boot itself."
+msgstr ""
+"SILO ãã¼ããã¼ãã¯ããªãã®æ°ãããã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¸ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«æåã"
+"ã¾ãããããªãã®ã·ã¹ãã ã¯ä»ãèªèº«ããã¼ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu text
+#: ../silo-installer.templates:23
+msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
+msgstr "SILO ãã¼ããã¼ãããã¼ããã£ã¹ã¯ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:27
+msgid "Unsupported boot file system type"
+msgstr "ãµãã¼ãããã¦ããªããã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å½¢å¼ã§ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:27
+msgid ""
+"In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
+"must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
+"partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
+"partition of type ${SILO_TYPE}."
+msgstr ""
+"SILO (Sparc Linux Loader) ã§ã®ãã¼ããæåããããã«ããããã«ãã«ã¼ãã«ã¯ "
+"ext2ãext3 ã¾ã㯠ufs ã§ãã©ã¼ãããããããã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ä¸ã«ç½®ãããªããã°"
+"ãªãã¾ãããç¾å¨ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¹ãã¼ã ã§ã¯ãã«ã¼ãã«ã¯ ${SILO_TYPE} å½¢"
+"å¼ã® ${SILO_PART} ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã¨ã«ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:39
+msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
+msgstr "ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ SILO ã§åé¡ãèµ·ããæããããã¾ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:39
+msgid ""
+"This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
+"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
+"than 1 GB from the beginning of the disk."
+msgstr ""
+"ãã®ãã·ã³ã¯ããã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ãã°ã®ããã«ããã£ã¹ã¯ã®å
é 1 GB ãããå
ã«ãã"
+"ä½ç½®ã«ç½®ãããã«ã¼ãã«ãSILO (Sparc Linux Loader) ã§ãã¼ããããã¨ããããã"
+"ã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:39
+msgid ""
+"To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
+"partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
+"small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
+"current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
+"${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
+"configuration may result in an unbootable system."
+msgstr ""
+"åé¡ãé¿ããããã«ãã«ã¼ãã«ããã£ã¹ã¯ã®æåã® 1 GB ã«ãã¹ã¦ãç´ãããã¼ãã£"
+"ã·ã§ã³ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãå¼·ããå§ããã¾ã (ãã¨ãã°å°ã㪠/boot ãã¼ãã£"
+"ã·ã§ã³ããã£ã¹ã¯ã®å
é ã«ä½æãããªã©)ãç¾å¨ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¹ãã¼ã ã§ã¯ã"
+"${SILO_OFF} ãã¼ã¯ã¾ã§éãã ${SILO_PART} ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã"
+"ãã¨ã«ãªãã¾ãããã®è¨å®ã§ç¶ããã¨ããã¼ãä¸è½ãªã·ã¹ãã ãä½ãçµæã«ãªãã¾"
+"ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:53
+msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
+msgstr "ãã¼ããã£ã¹ã¯ä¸ã«ãµãã¼ãããã¦ããªããã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ãããã¾ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:53
+msgid ""
+"SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
+"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
+"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
+"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
+msgstr ""
+"SILO (Sparc Linux Loader) ã¯\"sun\" ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã®ä»ãããããã£ã¹"
+"ã¯ã«ããã«ã¼ãã«ã®ã¿ãã¼ãã§ãã¾ããç¾å¨ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¹ãã¼ã ã§ã¯ã"
+"ã«ã¼ãã«ã¯ã\"${SILO_DISK}\" å½¢å¼ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ã®ä»ãããããã£ã¹ã¯"
+"ä¸ã«é
ç½®ããã ${SILO_PART} ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã¨ã«ãªã£ã¦ã"
+"ã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../silo-installer.templates:53
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
+"problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
+"system."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã«æ»ã£ã¦ããããä¿®æ£ãããã¨ãå¼·ããå§ããã¾ãããã®è¨å®ã§"
+"ç¶ããã¨ããã¼ãä¸è½ãªã·ã¹ãã ãä½ãçµæã«ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../arcboot-installer.templates:3
+msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk"
+msgstr "Arcboot ãã¼ããã¼ãããã¼ããã£ã¹ã¯ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../arcboot-installer.templates:9 ../delo-installer.templates:4
+msgid "Disk for boot loader installation:"
+msgstr "ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã£ã¹ã¯:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../arcboot-installer.templates:9
+msgid ""
+"Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI "
+"disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the "
+"device name of the disk on which to put arcboot."
+msgstr ""
+"arcboot 㯠SGI ãã£ã¹ã¯ã©ãã«ä»ãã®ãã£ã¹ã¯ã®ããªã¥ã¼ã ãããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã"
+"ãå¿
è¦ãããã¾ããé常 /dev/sda ã®ããªã¥ã¼ã ãããã使ããã¾ããarcboot ãç½®"
+"ããããã£ã¹ã¯ã®ããã¤ã¹åãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../arcboot-installer.templates:16
+msgid "Arcboot configured to use a serial console"
+msgstr "arcboot ã¯ã·ãªã¢ã«ã³ã³ã½ã¼ã«ã使ãããè¨å®ããã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../arcboot-installer.templates:16
+msgid ""
+"Arcboot is configured to use the serial port ${PORT} as the console. The "
+"serial port speed is set to ${SPEED}."
+msgstr ""
+"arcboot ã¯ã³ã³ã½ã¼ã«ã¨ãã¦ã·ãªã¢ã«ãã¼ã ${PORT} ã使ãããè¨å®ããã¦ãã¾ãã"
+"ã·ãªã¢ã«ãã¼ãã®é度㯠${SPEED} ã«è¨å®ããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../arcboot-installer.templates:22
+msgid "Arcboot installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "arcboot ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../arcboot-installer.templates:22
+msgid ""
+"The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot as "
+"a boot loader is a required step. The install problem might however be "
+"unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"arcboot ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ãããarcboot ã"
+"ãã¼ããã¼ãã¨ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã¯å¿
é ã®æé ã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®åé¡ã "
+"arcboot ã«é¢ä¿ãªãã®ã§ããã°ãå¯è½ãªã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä½æ¥ãç¶ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
+#. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
+#: ../arcboot-installer.templates:34
+msgid "Setting PROM variables for Arcboot"
+msgstr "Arcboot ã®ããã« PROM 夿°ãè¨å®ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
+#. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
+#: ../arcboot-installer.templates:34
+msgid ""
+"If this is the first Linux installation on this machine, or if the hard "
+"drives have been repartitioned, some variables need to be set in the PROM "
+"before the system is able to boot normally."
+msgstr ""
+"ããããã®ãã·ã³ã¸ã®æåã® Linux ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ãããããã¼ããã©ã¤ããåãã¼"
+"ãã£ã·ã§ãã³ã°ãããã®ã§ããã°ãã·ã¹ãã ãæ£å¸¸ã«ãã¼ãããããã«ããåã«ã"
+"PROM ã®ããã¤ãã®å¤æ°ãè¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
+#. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
+#. "Stop for Maintenance" should be left in English
+#: ../arcboot-installer.templates:34
+msgid ""
+"At the end of this installation stage, the system will reboot. After this, "
+"enter the command monitor from the \"Stop for Maintenance\" option, and "
+"enter the following commands:"
+msgstr ""
+"ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¹ãã¼ã¸ã®æå¾ã«ãã·ã¹ãã ã¯åèµ·åãã¾ãããã®ãã¨ã\"Stop "
+"for Maintenance\" ãªãã·ã§ã³ããã³ãã³ãã¢ãã¿ã«å
¥ããæ¬¡ã®ã³ãã³ããå
¥åãã¾"
+"ã:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sibyl-installer.templates:4
+msgid "SiByl boot loader installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "SiByl ãã¼ããã¼ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sibyl-installer.templates:4
+msgid ""
+"The SiByl package failed to install into /target/. Installing SiByl as a "
+"boot loader is a required step. The install problem might however be "
+"unrelated to SiByl, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"SiByl ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ããããã¼ããã¼"
+"ãã¼ SiByl ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯å¿
é ã®ã¹ãããã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®åé¡ã¯ SiByl ã¨"
+"ç´æ¥é¢ä¿ãããã®ã§ã¯ãªããããããªãã®ã§ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãããã¨ã¯å¯è½ã§"
+"ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../sibyl-installer.templates:11
+msgid "Installing the SiByl boot loader"
+msgstr "SiByl ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../sibyl-installer.templates:15
+msgid "Installing the SiByl package"
+msgstr "SiByl ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../sibyl-installer.templates:19
+msgid "Creating SiByl configuration"
+msgstr "SiByl è¨å®ã使ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../sibyl-installer.templates:24
+msgid "Install the SiByl boot loader on a hard disk"
+msgstr "SiByl ãã¼ããã¼ãããã¼ããã£ã¹ã¯ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../sibyl-installer.templates:28
+msgid "SiByl boot partition"
+msgstr "SiByl ãã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../colo-installer.templates:4
+msgid "Cobalt boot loader installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "Cobalt ãã¼ããã¼ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../colo-installer.templates:4
+msgid ""
+"The CoLo package failed to install into /target/. Installing CoLo as a boot "
+"loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
+"to CoLo, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"CoLo ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ããããã¼ããã¼"
+"ãã¼ CoLo ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯å¿
é ã®ã¹ãããã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®åé¡ã¯ CoLo ã¨ç´"
+"æ¥é¢ä¿ãããã®ã§ã¯ãªããããããªãã®ã§ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãããã¨ã¯å¯è½ã§ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../colo-installer.templates:11
+msgid "Installing the Cobalt boot loader"
+msgstr "Cobalt ãã¼ããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../colo-installer.templates:15
+msgid "Installing the CoLo package"
+msgstr "CoLo ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../colo-installer.templates:19
+msgid "Creating CoLo configuration"
+msgstr "CoLo è¨å®ã使ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../colo-installer.templates:24
+msgid "Install the Cobalt boot loader on a hard disk"
+msgstr "Cobalt ãã¼ããã¼ãããã¼ããã£ã¹ã¯ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../delo-installer.templates:4
+msgid ""
+"Delo must be installed into the boot sector of a disk with a DOS partition "
+"table. Usually the boot sector of /dev/sda is used. Please give the device "
+"name of the disk on which to put delo."
+msgstr ""
+"delo 㯠DOS ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ä»ãã®ãã£ã¹ã¯ã®ãã¼ãã»ã¯ã¿ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+"ããå¿
è¦ãããã¾ããé常 /dev/sda ã®ãã¼ãã»ã¯ã¿ã使ããã¾ããdemo ãç½®ããã"
+"ãã£ã¹ã¯ã®ããã¤ã¹åãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../delo-installer.templates:11
+msgid "Delo configured to use a serial console"
+msgstr "delo ã¯ã·ãªã¢ã«ã³ã³ã½ã¼ã«ã使ãããè¨å®ããã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../delo-installer.templates:11
+msgid "Delo is configured to use the serial port ${PORT} as the console."
+msgstr ""
+"delo ã¯ã³ã³ã½ã¼ã«ã¨ãã¦ã·ãªã¢ã«ãã¼ã ${PORT} ã使ãããè¨å®ããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../delo-installer.templates:16
+msgid "Delo installation failed. Continue anyway?"
+msgstr "delo ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãããç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../delo-installer.templates:16
+msgid ""
+"The delo package failed to install into /target/. Installing delo as a boot "
+"loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
+"to delo, so continuing the installation may be possible."
+msgstr ""
+"delo ããã±ã¼ã¸ã /target/ ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«å¤±æãã¾ãããdelo ããã¼ã"
+"ãã¼ãã¨ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã¯å¿
é ã®æé ã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®åé¡ã delo "
+"ã«é¢ä¿ãªãã®ã§ããã°ãå¯è½ãªã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä½æ¥ãç¶ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../delo-installer.templates:24
+msgid "Install the Delo boot loader on a hard disk"
+msgstr "Delo ãã¼ããã¼ãããã¼ããã£ã¹ã¯ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../mdcfg-utils.templates:4
+msgid "Configure MD devices"
+msgstr "MD ããã¤ã¹ã®è¨å®"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:8
+msgid "Multidisk (MD) not available"
+msgstr "ãã«ããã£ã¹ã¯ (MD) ã¯å©ç¨ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:8
+msgid ""
+"The current kernel doesn't seem to support multidisk devices. This should be "
+"solved by loading the needed modules."
+msgstr ""
+"ç¾å¨ã®ã«ã¼ãã«ã¯ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ãã¾ãããããã¯å¿
è¦ãªã¢"
+"ã¸ã¥ã¼ã«ããã¼ããããã¨ã§è§£æ±ºããã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../mdcfg-utils.templates:17
+msgid "Create MD device"
+msgstr "MD ããã¤ã¹ã®ä½æ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../mdcfg-utils.templates:17
+msgid "Delete MD device"
+msgstr "MD ããã¤ã¹ã®åé¤"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. Menu entry
+#. Use infinitive form
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: select
+#. Choices
+#. TRANSLATORS, please translate "Finish" the same way you translate it in
+#. the " Select "Finish" at the bottom of the list when you are done" string
+#: ../mdcfg-utils.templates:17 ../partman-lvm.templates:87
+#: ../partconf.templates:16 ../partitioner.templates:4
+#: ../s390-dasd.templates:6
+msgid "Finish"
+msgstr "å®äº"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:18
+msgid "Multidisk configuration actions"
+msgstr "ãã«ããã£ã¹ã¯è¨å®ã¢ã¯ã·ã§ã³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:18
+msgid "This is the Multidisk (MD) and software RAID configuration menu."
+msgstr "ããã¯ãã«ããã£ã¹ã¯ (MD) ã¨ã½ããã¦ã§ã¢ RAID ã®è¨å®ã¡ãã¥ã¼ã§ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:18
+msgid ""
+"Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
+msgstr ""
+"ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ãè¨å®ãã以ä¸ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãã 1 ã¤ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:25
+msgid "No RAID partitions available"
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãª RAID ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:25
+msgid ""
+"No unused partitions of the type \"Linux RAID Autodetect\" are available. "
+"Please create such a partition, or delete an already used multidisk device "
+"to free its partitions."
+msgstr ""
+"\"Linux RAID èªåæ¤åº\" å½¢å¼ã®å©ç¨ããã¦ããªããã¼ãã£ã·ã§ã³ãããã¾ãããã"
+"ã®ãããªãã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ããããæ¢åã®å©ç¨ãã¦ãããã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹"
+"ãè§£æ¾ããããã«åé¤ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:25
+msgid ""
+"If you have such partitions, they might contain actual file systems, and are "
+"therefore not available for use by this configuration utility."
+msgstr ""
+"ãã®ãããªãã¼ãã£ã·ã§ã³ãåå¨ãããªããç¾è¡ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãå«ãã§ããã¨"
+"ãããã¨ã«ãªãã®ã§ããã®è¨å®ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã§ã¯å©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:35
+msgid "Not enough RAID partitions available"
+msgstr "ååã«å©ç¨å¯è½ãª RAID ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:35
+msgid ""
+"There are not enough RAID partitions available for your selected "
+"configuration. You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your "
+"configuration requires ${REQUIRED} partitions."
+msgstr ""
+"鏿ãããè¨å®ã«ã¯ãååã«å©ç¨å¯è½ãª RAID ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãããã¾ããã"
+"${NUM_PART} åã®å©ç¨å¯è½ãª RAID ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãããã¾ãããããªãã®è¨å®ã«"
+"ã¯ã${REQUIRED} åã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãå¿
è¦ã§ãã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../mdcfg-utils.templates:42
+msgid "RAID0"
+msgstr "RAID0"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../mdcfg-utils.templates:42
+msgid "RAID1"
+msgstr "RAID1"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../mdcfg-utils.templates:42
+msgid "RAID5"
+msgstr "RAID5"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:43
+msgid "Multidisk device type:"
+msgstr "ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã®ã¿ã¤ã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:43
+msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created."
+msgstr "使ããããã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã®ã¿ã¤ãã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:48
+msgid "Number of active devices for the RAID1 array:"
+msgstr "RAID1 ã¢ã¬ã¤ã®ã¢ã¯ãã£ãããã¤ã¹ã®æ°:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:48
+msgid ""
+"The RAID1 array will consist of both active and spare partitions. The active "
+"partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
+"or more of the active devices fail."
+msgstr ""
+"RAID1 ã¢ã¬ã¤ã¯ãã¢ã¯ãã£ãã¨ã¹ãã¢ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ä¸¡æ¹ããæãã¾ããã¢ã¯"
+"ãã£ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãé常å©ç¨ãããã¹ãã¢ããã¤ã¹ã¯ 1 ã¤ä»¥ä¸ã®ã¢ã¯ãã£ããã"
+"ã¤ã¹ã«é害ããã£ãã¨ãã®ã¿å©ç¨ããã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:57
+msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:"
+msgstr "RAID1 ã¢ã¬ã¤ã®ã¹ãã¢ããã¤ã¹ã®æ°:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:62
+msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:"
+msgstr "RAID1 ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã®ã¹ãã¢ããã¤ã¹:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:62
+msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices."
+msgstr "${COUNT} åã®ã¹ãã¢ããã¤ã¹ã§ RAID1 ã¢ã¬ã¤ã使ãããã¨ãé¸ã³ã¾ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:72
+msgid "Number of active devices for the RAID5 array:"
+msgstr "RAID5 ã¢ã¬ã¤ã®ã¢ã¯ãã£ãããã¤ã¹ã®æ°:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:72
+msgid ""
+"The RAID5 array will consist of both active and spare partitions. The active "
+"partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
+"or more of the active devices fail. A minimum of three active devices is "
+"required."
+msgstr ""
+"RAID5 ã¢ã¬ã¤ã¯ãã¢ã¯ãã£ãã¨ã¹ãã¢ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ä¸¡æ¹ããæãã¾ããã¢ã¯"
+"ãã£ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãé常å©ç¨ãããã¹ãã¢ããã¤ã¹ã¯ 1 ã¤ä»¥ä¸ã®ã¢ã¯ãã£ããã"
+"ã¤ã¹ã«é害ããã£ãã¨ãã®ã¿å©ç¨ããã¾ããæå°é 3 ã¤ã®ã¢ã¯ãã£ãããã¤ã¹ãå¿
è¦"
+"ã§ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:72
+msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
+msgstr "注æ: ãã®è¨å®ã¯ãã¨ã§å¤æ´ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:82
+msgid "Number of spare devices for the RAID5 array:"
+msgstr "RAID5 ã¢ã¬ã¤ã®ã¹ãã¢ããã¤ã¹ã®æ°:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:87
+msgid "Spare devices for the RAID5 multidisk device:"
+msgstr "RAID5 ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã®ã¹ãã¢ããã¤ã¹:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:87
+msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} spare devices."
+msgstr "${COUNT} åã®ã¹ãã¢ããã¤ã¹ã§ RAID5 ã¢ã¬ã¤ã使ãããã¨ãé¸ã³ã¾ããã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:87
+msgid ""
+"Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose "
+"up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the "
+"remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be "
+"able to add them later to the array."
+msgstr ""
+"ã¹ãã¢ããã¤ã¹ã¨ãã¦ã©ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãå©ç¨ããã鏿ãã¦ãã ããã${COUNT} "
+"åã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¾ã§é¸æã§ãã¾ãã${COUNT} ããã¤ã¹ä»¥ä¸ãé¸ã¶ã¨ãæ®ãã®ãã¼"
+"ãã£ã·ã§ã³ã¯ \"ããã·ã³ã°\" ã¨ãã¦ã¢ã¬ã¤ã«è¿½å ããã¾ãããã¨ã§ããããã¢ã¬ã¤"
+"ã«è¿½å ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:98
+msgid "Active devices for the RAID0 multidisk device:"
+msgstr "RAID0 ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã®ã¢ã¯ãã£ãããã¤ã¹:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:98
+msgid ""
+"You have chosen to create a RAID0 array. Please choose the active devices in "
+"this array."
+msgstr ""
+"RAID0 ã¢ã¬ã¤ã使ãããã¨ãé¸ã³ã¾ããããã®ã¢ã¬ã¤ã®ã¢ã¯ãã£ãããã¤ã¹ãé¸ã"
+"ã§ãã ããã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:105
+msgid "Active devices for the RAID1 multidisk device:"
+msgstr "RAID1 ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã®ã¢ã¯ãã£ãããã¤ã¹:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:105
+msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} active devices."
+msgstr ""
+"${COUNT} åã®ã¢ã¯ãã£ãããã¤ã¹ã§ RAID1 ã¢ã¬ã¤ã使ãããã¨ãé¸ã³ã¾ããã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:114
+msgid "Active devices for the RAID5 multidisk device:"
+msgstr "RAID5 ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã®ã¢ã¯ãã£ãããã¤ã¹:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:114
+msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} active devices."
+msgstr ""
+"${COUNT} åã®ã¢ã¯ãã£ãããã¤ã¹ã§ RAID5 ã¢ã¬ã¤ã使ãããã¨ãé¸ã³ã¾ããã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:114
+msgid ""
+"Please choose which partitions are active devices. You must select exactly "
+"${COUNT} partitions."
+msgstr ""
+"ã¢ã¯ãã£ãããã¤ã¹ã¨ãã¦ã©ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãå©ç¨ããã鏿ãã¦ãã ããããã£"
+"ãã ${COUNT} åã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:124
+msgid "Multidisk device to be deleted:"
+msgstr "åé¤ãããã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:124
+msgid ""
+"Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock of all its "
+"components."
+msgstr ""
+"ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã®åé¤ã¯ããã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã忢ãããã®ã³ã³ãã¼"
+"ãã³ãã®ãã¹ã¦ã®ã¹ã¼ãã¼ãããã¯ãæ¶å»ãã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:124
+msgid ""
+"Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or "
+"devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after "
+"the deletion."
+msgstr ""
+"æ°ãããã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãããã¤ã¹ãããã«ã¯åå©ç¨ã§ããª"
+"ããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããããã ããã¢ã¬ã¤ã¯åé¤å¾ã«å©ç¨ä¸å¯ã«ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:124
+msgid ""
+"If you select a device for deletion, you will get some information about it "
+"and you will be given the option of aborting this operation."
+msgstr ""
+"åé¤ããããã¤ã¹ã鏿ããã¨ãããã«ã¤ãã¦ã®ããã¤ãã®æ
å ±ã表示ããããã®æ"
+"ä½ã䏿ãããã©ããã®é¸æãå°ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:137
+msgid "No multidisk devices available"
+msgstr "ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã¯å©ç¨ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:137
+msgid "No multidisk devices are available for deletion."
+msgstr "åé¤ãããã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ãããã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:144
+msgid "Really delete this multidisk device?"
+msgstr "æ¬å½ã«ãã®ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ãåé¤ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:144
+msgid ""
+"Please confirm whether you really want to delete the following multidisk "
+"device:"
+msgstr ""
+"æ¬å½ã«ä»¥ä¸ã®ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ãåé¤ãã¦ãããã©ããã確èªãã¦ãã ãã:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:144
+msgid ""
+" Device: ${DEVICE}\n"
+" Type: ${TYPE}\n"
+" Component devices:"
+msgstr ""
+" ããã¤ã¹: ${DEVICE}\n"
+" ã¿ã¤ã: ${TYPE}\n"
+" ã³ã³ãã¼ãã³ãããã¤ã¹:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:156
+msgid "Failed to delete the multidisk device"
+msgstr "ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã®åé¤ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:156
+msgid "There was an error deleting the multidisk device. It may be in use."
+msgstr ""
+"ãã«ããã£ã¹ã¯ããã¤ã¹ã®åé¤ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãããå©ç¨ä¸ã®å¯è½æ§ãããã¾"
+"ãã"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#. Use infinitive form
+#: ../lvmcfg.templates:4 ../partman-lvm.templates:134
+msgid "Configure the Logical Volume Manager"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:4 ../partman-lvm.templates:139
+msgid "Activate existing volume groups?"
+msgstr "æ¢åã®ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ããã¢ã¯ãã£ãã«ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:4 ../partman-lvm.templates:139
+msgid ""
+"${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether you "
+"want to activate them."
+msgstr ""
+"${COUNT} åã®æ¢åã®ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ããè¦ã¤ããã¾ãããããããã¢ã¯ãã£ãã«ã"
+"ãããã©ãããæç¤ºãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. LVM main menu choices
+#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
+#. in your language
+#. Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../lvmcfg-utils.templates:16
+msgid "Modify volume groups (VG)"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã (VG) ã®æä½"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. LVM main menu choices
+#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
+#. in your language
+#. Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../lvmcfg-utils.templates:16
+msgid "Modify logical volumes (LV)"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã (LV) ã®æä½"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:17 ../partman-lvm.templates:146
+msgid "LVM configuration action:"
+msgstr "LVM è¨å®ã¢ã¯ã·ã§ã³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:17
+msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu."
+msgstr "ããã¯è«çããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®ã¡ãã¥ã¼ã§ãã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Volume groups configuration menu choices
+#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
+#. in your language
+#. Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../lvmcfg-utils.templates:28
+msgid "Create volume groups"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ä½æ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Volume groups configuration menu choices
+#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
+#. in your language
+#. Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../lvmcfg-utils.templates:28
+msgid "Delete volume groups"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®åé¤"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Volume groups configuration menu choices
+#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
+#. in your language
+#. Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../lvmcfg-utils.templates:28
+msgid "Extend volume groups"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®æ¡å¼µ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Volume groups configuration menu choices
+#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
+#. in your language
+#. Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../lvmcfg-utils.templates:28
+msgid "Reduce volume groups"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ç¸®å°"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:29
+msgid "Volume groups configuration action:"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãè¨å®ã¢ã¯ã·ã§ã³:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Logical volumes configuration menu choices
+#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
+#. in your language
+#. Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../lvmcfg-utils.templates:39
+msgid "Create logical volumes"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ã®ä½æ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Logical volumes configuration menu choices
+#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
+#. in your language
+#. Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../lvmcfg-utils.templates:39
+msgid "Delete logical volumes"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ã®åé¤"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Logical volumes configuration menu choices
+#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
+#. in your language
+#. Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../lvmcfg-utils.templates:39
+msgid "Leave"
+msgstr "æ»ã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:40
+msgid "Logical volumes configuration action:"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®ã¢ã¯ã·ã§ã³:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:45 ../partman-lvm.templates:163
+msgid "Devices for the new volume group:"
+msgstr "æ°ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ããã¤ã¹:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:45 ../partman-lvm.templates:163
+msgid "Please select the devices for the new volume group."
+msgstr "æ°ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãããã¤ã¹ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:52 ../partman-lvm.templates:170
+msgid "Volume group name:"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãå:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:52 ../partman-lvm.templates:170
+msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group."
+msgstr "æ°ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã«ä½¿ãããååãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:57 ../partman-lvm.templates:175
+msgid ""
+"No physical volumes were selected. The creation of a new volume group was "
+"aborted."
+msgstr ""
+"ç©çããªã¥ã¼ã ã鏿ããã¦ãã¾ãããæ°ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ä½æã䏿ãã"
+"ã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:63 ../partman-lvm.templates:181
+msgid "No volume group name entered"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ããå
¥åããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:63 ../partman-lvm.templates:181
+msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name."
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãåãå
¥åããã¦ãã¾ãããååãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:69 ../partman-lvm.templates:187
+#: ../partman-auto-lvm.templates:33
+msgid "Volume group name already in use"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãåã¯ãã§ã«ä½¿ããã¦ãã¾ã"
+
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: error
+#. Description
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: error
+#. Description
+#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:69 ../partman-lvm.templates:187
+#: ../partman-auto-lvm.templates:12
+msgid ""
+"The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
+msgstr ""
+"鏿ãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãåã¯ãã§ã«ä½¿ããã¦ãã¾ããå¥ã®ååãé¸ãã§ãã ã"
+"ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:75 ../partman-lvm.templates:193
+msgid "Volume group name overlaps with device name"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãåã¯ããã¤ã¹åã¨éãªãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:75 ../partman-lvm.templates:193
+msgid ""
+"The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please "
+"choose another name."
+msgstr ""
+"鏿ãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãåã¯æ¢åã®ããã¤ã¹åã¨éãªã£ã¦ãã¾ããå¥ã®ååã"
+"é¸ãã§ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:82 ../partman-lvm.templates:207
+msgid "Volume group to delete:"
+msgstr "åé¤ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:82 ../partman-lvm.templates:207
+msgid "Please select the volume group you wish to delete."
+msgstr "åé¤ãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:87 ../partman-lvm.templates:212
+msgid "The volume group may have already been deleted."
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãåã¯ãã§ã«åé¤ããã¦ããããã§ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:95 ../partman-lvm.templates:220
+msgid "Really delete the volume group?"
+msgstr "æ¬å½ã«ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ããåé¤ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:95 ../partman-lvm.templates:220
+msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal."
+msgstr "${VG} ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®åé¤ããã¦ããã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:100 ../partman-lvm.templates:225
+msgid "Error while deleting volume group"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®åé¤ä¸ã®ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:100 ../partman-lvm.templates:225
+msgid ""
+"The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes "
+"may currently be in use."
+msgstr ""
+"鏿ãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã¯åé¤ã§ãã¾ããã§ããããããã 1 ã¤ä»¥ä¸ã®è«çã"
+"ãªã¥ã¼ã ãã¾ã 使ããã¦ããã®ã§ãããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:106 ../partman-lvm.templates:231
+msgid "No volume group can be deleted."
+msgstr "åé¤ã§ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã¯ããã¾ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:114 ../partman-lvm.templates:239
+msgid "Volume group to extend:"
+msgstr "æ¡å¼µããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:114 ../partman-lvm.templates:239
+msgid "Please select the volume group you wish to extend."
+msgstr "æ¡å¼µãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:120 ../partman-lvm.templates:245
+msgid "Devices to add to the volume group:"
+msgstr "追å ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ããã¤ã¹:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:120 ../partman-lvm.templates:245
+msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group."
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã追å ãããããã¤ã¹ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:120 ../partman-lvm.templates:278
+msgid "You can select one or more devices."
+msgstr "1 ã¤ä»¥ä¸ã®ããã¤ã¹ã鏿ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:127 ../partman-lvm.templates:285
+msgid "No physical volumes selected"
+msgstr "ç©çããªã¥ã¼ã ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:127 ../partman-lvm.templates:252
+msgid ""
+"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
+msgstr ""
+"ç©çããªã¥ã¼ã ã鏿ããã¦ãã¾ãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®æ¡å¼µã¯ä¸æããã¾ã"
+"ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:133 ../partman-lvm.templates:258
+msgid "Error while extending volume group"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®æ¡å¼µä¸ã®ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:133 ../partman-lvm.templates:258
+msgid ""
+"The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume "
+"group."
+msgstr ""
+"ç©çããªã¥ã¼ã ${PARTITION} ã鏿ãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã«è¿½å ã§ãã¾ããã§"
+"ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../partman-lvm.templates:264
+msgid "No volume group has been found."
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ããè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../partman-lvm.templates:264
+msgid "No volume group can be reduced."
+msgstr "縮å°ã§ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã¯ããã¾ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../partman-lvm.templates:272
+msgid "Volume group to reduce:"
+msgstr "縮å°ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../partman-lvm.templates:272
+msgid "Please select the volume group you wish to reduce."
+msgstr "縮å°ãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:153
+msgid "Device to remove from volume group:"
+msgstr "縮å°ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ããã¤ã¹:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:153
+msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group."
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã縮å°ãããããã¤ã¹ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:158
+msgid ""
+"The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one "
+"physical volume attached. Please delete the volume group instead."
+msgstr ""
+"鏿ãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã (${VG}) ã¯ç¸®å°ã§ãã¾ããã§ããã1 ã¤ã®ç©çã"
+"ãªã¥ã¼ã ã®ã¿ãè£
çããã¦ããããã§ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã代ããã«åé¤ãã¦ã"
+"ã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:164 ../partman-lvm.templates:291
+msgid "Error while reducing volume group"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ç¸®å°ä¸ã®ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:164 ../partman-lvm.templates:291
+msgid ""
+"The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected "
+"volume group."
+msgstr ""
+"ç©çããªã¥ã¼ã ${PARTITION} ã鏿ãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã«è¿½å ã§ãã¾ããã§"
+"ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:172
+msgid ""
+"No volume groups were found for creating a new logical volume. Please "
+"create more physical volumes and volume groups."
+msgstr ""
+"æ°ããè«çããªã¥ã¼ã ãä½ãããã®ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ããè¦ã¤ããã¾ãããããã«ç©"
+"çããªã¥ã¼ã ã¨ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã使ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:178 ../partman-lvm.templates:299
+msgid ""
+"No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please "
+"create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume "
+"group."
+msgstr ""
+"æ°ããè«çããªã¥ã¼ã ã使ããããã®ç©ºãããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ããè¦ã¤ããã¾ããã§"
+"ãããããã«ç©çããªã¥ã¼ã ã¨ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã使ããããæ¢åã®ããªã¥ã¼ã "
+"ã°ã«ã¼ãã縮å°ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:185 ../partman-lvm.templates:306
+msgid "Logical volume name:"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã å:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:185 ../partman-lvm.templates:306
+msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume."
+msgstr "æ°ããè«çããªã¥ã¼ã ã«ä½¿ãããååãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:191 ../partman-lvm.templates:312
+msgid ""
+"Please select the volume group where the new logical volume should be "
+"created."
+msgstr "æ°ããè«çããªã¥ã¼ã ã使ããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:197 ../partman-lvm.templates:318
+msgid "No logical volume name entered"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã åãå
¥åããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:197 ../partman-lvm.templates:318
+msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name."
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãåãå
¥åããã¦ãã¾ãããååãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:203 ../partman-lvm.templates:324
+msgid ""
+"The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same "
+"volume group (${VG})."
+msgstr ""
+"åå ${LV} ã¯ãã§ã«åãããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã (${VG}) ã®ã»ãã®è«çããªã¥ã¼ã ã«"
+"ãã£ã¦ä½¿ããã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:209 ../partman-lvm.templates:330
+msgid "Logical volume size:"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ãµã¤ãº:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:209 ../partman-lvm.templates:330
+msgid ""
+"Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in "
+"the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), "
+"10T (Terabytes). The default unit is Megabytes."
+msgstr ""
+"æ°ããè«çããªã¥ã¼ã ã®ãµã¤ãºãå
¥åãã¦ãã ããããµã¤ãºã¯ä»¥ä¸ã®æ¸å¼ã§å
¥åã§ã"
+"ã¾ã: 10K (ãããã¤ã)ã10M (ã¡ã¬ãã¤ã)ã10G (ã®ã¬ãã¤ã)ã 10T (ãã©ãã¤"
+"ã)ãããã©ã«ãã®åä½ã¯ã¡ã¬ãã¤ãã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:216 ../partman-lvm.templates:337
+msgid "Error while creating a new logical volume"
+msgstr "æ°ããè«çããªã¥ã¼ã ã®ä½æä¸ã®ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:216 ../partman-lvm.templates:337
+msgid ""
+"Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size "
+"${SIZE}."
+msgstr ""
+"${VG} ã®æ°ããè«çããªã¥ã¼ã (${LV}) ããµã¤ãº ${SIZE} ã§ä½æã§ãã¾ããã§ã"
+"ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:224 ../partman-lvm.templates:299
+msgid "No volume group found"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ããè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:224
+msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume."
+msgstr ""
+"è«çããªã¥ã¼ã ãåé¤ããããã®ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ããè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:230 ../partman-lvm.templates:312
+msgid "Volume group:"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:230
+msgid ""
+"Please select the volume group which contains the logical volume to be "
+"deleted."
+msgstr "åé¤ããè«çããªã¥ã¼ã ãå«ãããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:236 ../partman-lvm.templates:345
+msgid "No logical volume found"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:236 ../partman-lvm.templates:345
+msgid ""
+"No logical volume has been found. Please create a logical volume first."
+msgstr ""
+"è«çããªã¥ã¼ã ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãããè«çããªã¥ã¼ã ãæåã«ä½æãã¦ãã ã"
+"ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:242 ../partman-lvm.templates:351
+msgid "Logical volume:"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:242
+msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}."
+msgstr "${VG} ã§åé¤ããè«çããªã¥ã¼ã ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:360
+msgid "Error while deleting the logical volume"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ã®åé¤ä¸ã®ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:360
+msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted."
+msgstr "${VG} ã®è«çããªã¥ã¼ã (${LV}) ãåé¤ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:254 ../partman-lvm.templates:367
+msgid "No usable physical volumes found"
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãªç©çããªã¥ã¼ã ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:254 ../partman-lvm.templates:367
+msgid ""
+"No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All "
+"physical volumes may already be in use. You may also need to load some "
+"required kernel modules or re-partition the hard drives."
+msgstr ""
+"ã·ã¹ãã ã«ç©çããªã¥ã¼ã (ãã¼ãã£ã·ã§ã³) ãè¦ã¤ããã¾ãããããããå¿
è¦ãªã"
+"ã¹ã¦ã®ç©çããªã¥ã¼ã ããã§ã«ä½¿ããã¦ãã¾ããã«ã¼ãã«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã¼ãããã"
+"ã¯ãã¼ããã©ã¤ããåãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ããå¿
è¦ãããã§ãããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:261 ../partman-lvm.templates:374
+msgid "Logical Volume Manager not available"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ã¯å©ç¨ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../lvmcfg-utils.templates:261 ../partman-lvm.templates:374
+msgid ""
+"The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need "
+"to load the lvm-mod module."
+msgstr ""
+"ç¾å¨ã®ã«ã¼ãã«ã¯è«çããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ããµãã¼ããã¦ãã¾ãããlvm-mod ã¢"
+"ã¸ã¥ã¼ã«ããã¼ãããå¿
è¦ãããã§ãããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-md.templates:3
+msgid "Software RAID device"
+msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ RAID ããã¤ã¹"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-md.templates:7
+msgid "Configure software RAID"
+msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ RAID ã®è¨å®"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-md.templates:13
+msgid "Write the changes to the storage devices and configure RAID?"
+msgstr "è¨æ¶ããã¤ã¹ã¸ã®å¤æ´ãæ¸ãè¾¼ã¿ãRAID ãè¨å®ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-md.templates:13
+msgid ""
+"Before RAID can be configured, the changes have to be written to the storage "
+"devices. These changes cannot be undone."
+msgstr ""
+"RAID ãè¨å®ããåã«ã夿´ãè¨æ¶ããã¤ã¹ã«æ¸ãè¾¼ãå¿
è¦ãããã¾ãããããã®å¤æ´"
+"ã¯å
ã«æ»ãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-md.templates:28
+msgid "Keep current partition layout and configure RAID?"
+msgstr "ç¾å¨ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¬ã¤ã¢ã¦ããä¿æãã¦ãRAID ãè¨å®ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-md.templates:28
+msgid ""
+"When RAID is configured, no additional changes to the partitions in the "
+"disks containing physical volumes are allowed. Please convince yourself "
+"that you are satisfied with the current partitioning scheme in these disks."
+msgstr ""
+"RAID ãè¨å®ãããã¨ãç©çããªã¥ã¼ã ãå«ããã£ã¹ã¯ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¸ã®è¿½å ã®å¤"
+"æ´ã¯ã§ãã¾ãããç¶ããåã«ããããã®ãã£ã¹ã¯ã®ç¾å¨ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°æ©æ§ã"
+"æºè¶³ã®ãããã®ãã©ãã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-md.templates:36
+msgid "RAID configuration failure"
+msgstr "RAID ã®è¨å®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-md.templates:36
+msgid "The configuration of RAID is aborted."
+msgstr "RAID ã®è¨å®ã¯ä¸æ¢ããã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-md.templates:43
+msgid "physical volume for RAID"
+msgstr "RAID ã®ç©çããªã¥ã¼ã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-md.templates:47
+msgid "raid"
+msgstr "raid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:3
+msgid "Unallocated physical volumes:"
+msgstr "å²ãå½ã¦ããã¦ããªãç©çããªã¥ã¼ã :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:7
+msgid "Volume groups:"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:11
+msgid "Uses physical volume:"
+msgstr "使ç¨ããç©çããªã¥ã¼ã :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:15
+msgid "Provides logical volume:"
+msgstr "æä¾ããè«çããªã¥ã¼ã :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. "none" here == "No Physical Volumes"
+#: ../partman-lvm.templates:20
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Physical Volumes:\" ]"
+msgstr "ãªã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. "none" here == "No Volume Groups"
+#: ../partman-lvm.templates:25
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Volume Groups:\" ]"
+msgstr "ãªã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators: use the acronym for "Physical Volume" in your language here
+#: ../partman-lvm.templates:34
+msgid "PV"
+msgstr "ç©çããªã¥ã¼ã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. What is "in use" is a partition
+#: ../partman-lvm.templates:39
+msgid "In use by LVM volume group ${VG}"
+msgstr "LVM ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã ${VG} ã§å©ç¨"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Menu entry
+#. Use infinitive form
+#: ../partman-lvm.templates:45
+msgid "Display configuration details"
+msgstr "è¨å®ã®è©³ç´°è¡¨ç¤º"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Menu entry
+#. Use infinitive form
+#: ../partman-lvm.templates:51
+msgid "Create volume group"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ä½æ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Menu entry
+#. Use infinitive form
+#: ../partman-lvm.templates:57
+msgid "Delete volume group"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®åé¤"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Menu entry
+#. Use infinitive form
+#: ../partman-lvm.templates:63
+msgid "Extend volume group"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®æ¡å¼µ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Menu entry
+#. Use infinitive form
+#: ../partman-lvm.templates:69
+msgid "Reduce volume group"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ç¸®å°"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Menu entry
+#. Use infinitive form
+#: ../partman-lvm.templates:75
+msgid "Create logical volume"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ã®ä½æ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Menu entry
+#. Use infinitive form
+#: ../partman-lvm.templates:81
+msgid "Delete logical volume"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ã®åé¤"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:93
+msgid "Write the changes to disks and configure LVM?"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¸ã®å¤æ´ãæ¸ãè¾¼ã¿ãLVM ãè¨å®ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:93
+msgid ""
+"Before the Logical Volume Manager can be configured, the current "
+"partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"è«çããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ãè¨å®ããåã«ãç¾å¨ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°æ©æ§ããã£ã¹"
+"ã¯ã«æ¸ãè¾¼ãå¿
è¦ãããã¾ãããããã®å¤æ´ã¯å
ã«æ»ãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:93
+msgid ""
+"After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the "
+"partitioning scheme of disks containing physical volumes are allowed during "
+"the installation. Please decide if you are satisfied with the current "
+"partitioning scheme before continuing."
+msgstr ""
+"è«çããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ãè¨å®ãããã¨ãç©çããªã¥ã¼ã ãå«ããã£ã¹ã¯ã®ãã¼"
+"ãã£ã·ã§ãã³ã°æ©æ§ã¸ã®è¿½å ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã®å¤æ´ã¯ã§ãã¾ãããç¶ããåã«ãç¾"
+"å¨ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°æ©æ§ãæºè¶³ã®ãããã®ãã©ãã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:108
+msgid "Keep current partition layout and configure LVM?"
+msgstr "ç¾å¨ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¬ã¤ã¢ã¦ããä¿æãã¦ãLVM ãè¨å®ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:108
+msgid ""
+"After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the "
+"partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please "
+"decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these "
+"disks before continuing."
+msgstr ""
+"è«çããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ãè¨å®ãããã¨ãç©çããªã¥ã¼ã ãå«ããã£ã¹ã¯ã®ãã¼"
+"ãã£ã·ã§ã³ã¸ã®è¿½å ã®å¤æ´ã¯ã§ãã¾ãããç¶ããåã«ããããã®ãã£ã¹ã¯ã®ç¾å¨ã®"
+"ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°æ©æ§ãæºè¶³ã®ãããã®ãã©ãã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:116
+msgid "LVM configuration failure"
+msgstr "LVM ã®è¨å®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:116
+msgid "An error occurred while writing the changes to the disks."
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¸ã®å¤æ´ã®æ¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:116
+msgid "The configuration of the Logical Volume Manager is aborted."
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®ã¯ä¸æ¢ããã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:123
+msgid "physical volume for LVM"
+msgstr "LVM ã®ç©çããªã¥ã¼ã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. keep it short (ideally a 3-letter acronym)
+#: ../partman-lvm.templates:128
+msgid "lvm"
+msgstr "lvm"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:146
+msgid "Summary of current LVM configuration:"
+msgstr "ç¾å¨ã® LVM è¨å®ã®æ¦è¦:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:146
+msgid ""
+" Free Physical Volumes: ${FREE_PVS}\n"
+" Used Physical Volumes: ${USED_PVS}\n"
+" Volume Groups: ${VGS}\n"
+" Logical Volumes: ${LVS}"
+msgstr ""
+" æªä½¿ç¨ã®ç©çããªã¥ã¼ã : ${FREE_PVS}\n"
+" å©ç¨ä¸ã®ç©çããªã¥ã¼ã : ${USED_PVS}\n"
+" ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã: ${VGS}\n"
+" è«çããªã¥ã¼ã : ${LVS}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:157
+msgid "Current LVM configuration:"
+msgstr "ç¾å¨ã® LVM è¨å®:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:199
+msgid "The volume group ${VG} could not be created."
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã ${VG} ã使ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:278
+msgid "Devices to remove from the volume group:"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãããåé¤ããããã¤ã¹:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:278
+msgid "Please select the devices you wish to remove from the volume group."
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãããåé¤ãããããã¤ã¹ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:285
+msgid ""
+"No physical volumes were selected. Reduction of the volume group was aborted."
+msgstr ""
+"ç©çããªã¥ã¼ã ã鏿ããã¦ãã¾ãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ç¸®å°ã¯ä¸æããã¾ã"
+"ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:351
+msgid "Please select the logical volume to delete."
+msgstr "åé¤ããè«çããªã¥ã¼ã ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:356
+msgid "in VG ${VG}"
+msgstr "VG ${VG} å
"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:380
+msgid "Error while initializing physical volume"
+msgstr "ç©çããªã¥ã¼ã ã®åæåä¸ã®ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:380
+msgid "The physical volume ${PV} could not be initialized."
+msgstr "ç©çããªã¥ã¼ã ${PV} ãåæåã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:387
+msgid "Invalid logical volume or volume group name"
+msgstr "è«çããªã¥ã¼ã ã¾ãã¯ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãåãç¡å¹ã§ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:387
+msgid ""
+"Logical volume or volume group names may only contain alphanumeric "
+"characters, hyphen, plus, period and underscore. They must be 128 characters "
+"or less and may not begin with a hyphen. The names \".\" and \"..\" are not "
+"allowed. In addition, logical volume names may not begin with \"snapshot\"."
+msgstr ""
+"è«çããªã¥ã¼ã ãããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãåã¯ãè±åã-ã+ã.ã_ã®ã¿ãå«ããã¨ãã§ã"
+"ã¾ãã128 æå以ä¸ã§ããå¿
è¦ãããã-ããå§ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\".\" ãã"
+"ã³ \"..\" ã¨ããååã¯è¨±ããã¦ãã¾ãããå ãã¦ãè«çããªã¥ã¼ã å㯠\"snapshot"
+"\" ããå§ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-lvm.templates:387
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "å¥ã®ååãé¸ãã§ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
+#: ../partman-auto-lvm.templates:4
+msgid "Guided - use entire disk and set up LVM"
+msgstr "ã¬ã¤ã - ãã£ã¹ã¯å
¨ä½ã使ã LVM ãã»ããã¢ãããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partman-auto-lvm.templates:12
+msgid "Name of the volume group for the new system:"
+msgstr "æ°ããã·ã¹ãã ã®ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãå:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto-lvm.templates:18
+msgid ""
+"This happened because the selected recipe does not contain any partition "
+"that can be created on LVM volumes."
+msgstr ""
+"ããã¯ã鏿ãããã¬ã·ãã LVM ããªã¥ã¼ã ã¨ãã¦ä½æã§ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ãå«ã"
+"ã§ããªãããã«èµ·ãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-auto-lvm.templates:24
+msgid "Continue installation without /boot partition?"
+msgstr "/boot ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãªãã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç¶ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-auto-lvm.templates:24
+msgid ""
+"The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. "
+"This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM."
+msgstr ""
+"鏿ããã¬ã·ãã«ã¯ã/boot ç¨ã«åãããããã¼ãã£ã·ã§ã³ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãããã"
+"ãã¯é常ãLVM ã使ã£ã¦ããã¨ãã«ã¯ãã·ã¹ãã ããã¼ããããã¨ãã§ããããã«ã"
+"ãã®ã«å¿
è¦ã¨ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-auto-lvm.templates:24
+msgid ""
+"You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to "
+"reboot the system after the installation is completed."
+msgstr ""
+"ãã®è¦åãç¡è¦ãã¦é¸ã¶ãã¨ãã§ãã¾ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«å®äºå¾ãã·ã¹ãã ã®åèµ·å"
+"ã«å¤±æãããã¨ã«ãªãããããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto-lvm.templates:33
+msgid ""
+"The volume group name used to automatically partition using LVM is already "
+"in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to "
+"specify an alternative name."
+msgstr ""
+"LVM ã使ãããèªåçã«ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ããããã«ä½¿ãããããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ã"
+"åãããã§ã«ä½¿ããã¦ãã¾ããè¨å®è³ªåã®åªå
度ãä¸ãããã¨ã§ãå¥ã®ååãæå®ã§"
+"ããããã«ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto-lvm.templates:40
+msgid "Unexpected error while creating volume group"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ä½æä¸ã«äºæãã¬ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto-lvm.templates:40
+msgid ""
+"Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating "
+"the volume group."
+msgstr ""
+"ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãã®ä½æä¸ã«ãä½ããã®ã¨ã©ã¼ãçºçãããããLVM ã®èªåãã¼"
+"ãã£ã·ã§ãã³ã°ã失æãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto-raid.templates:3
+msgid "Error while setting up RAID"
+msgstr "RAID ã»ããã¢ããä¸ã®ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto-raid.templates:3
+msgid ""
+"An unexpected error occurred while setting up a preseeded RAID configuration."
+msgstr ""
+"äºåè¨å®ããã RAID è¨å®ã®ã»ããã¢ããä¸ã«äºæãã¬ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto-raid.templates:20
+msgid "Not enough RAID partitions specified"
+msgstr "åå㪠RAID ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãæå®ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-auto-raid.templates:20
+msgid ""
+"There are not enough RAID partitions specified for your preseeded "
+"configuration. You need at least 3 devices for a RAID5 array."
+msgstr ""
+"äºåè¨å®ãããè¨å®ã«ã¯ãååã«å©ç¨å¯è½ãª RAID ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãããã¾ããã"
+"RAID5 ã¢ã¬ã¤ã«ã¯å°ãªãã¨ã 3 ã¤ã®ããã¤ã¹ãå¿
è¦ã§ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. File system name
+#. Keep translations short enough
+#: ../partman-crypto.templates:5
+msgid "physical volume for encryption"
+msgstr "æå·åã®ç©çããªã¥ã¼ã "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#. Should be kept very short or unstranslated
+#: ../partman-crypto.templates:11
+msgid "crypto"
+msgstr "æå·å"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is related to "encryption method"
+#. Encryption type for a file system
+#. Translations should be kept below 40 columns
+#: ../partman-crypto.templates:18
+msgid "Loopback (loop-AES)"
+msgstr "ã«ã¼ããã㯠(loop-AES)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is related to "encryption method"
+#. Encryption type for a file system
+#. Translations should be kept below 40 columns
+#: ../partman-crypto.templates:25
+msgid "Device-mapper (dm-crypt)"
+msgstr "ããã¤ã¹ãããã¼ (dm-crypt)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is related to "encryption method"
+#. Encryption type for a file system
+#: ../partman-crypto.templates:35
+msgid "not active"
+msgstr "éæ´»æ§"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Should be kept below 24 columns
+#: ../partman-crypto.templates:40
+msgid "Encryption method:"
+msgstr "æå·åã®æ¹æ³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:45
+msgid "Encryption method for this partition:"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®æå·åã®æ¹æ³:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Should be kept below 24 columns
+#: ../partman-crypto.templates:50
+msgid "Encryption:"
+msgstr "æå·:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:55
+msgid "Encryption for this partition:"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®æå·å:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Should be kept below 24 columns
+#: ../partman-crypto.templates:60
+msgid "Key size:"
+msgstr "éµã®ãµã¤ãº:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:65
+msgid "Key size for this partition:"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®éµã®ãµã¤ãº:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. An initialization vector is the initial value used to seed
+#. the encryption algorithm
+#. Should be kept below 24 columns
+#: ../partman-crypto.templates:72
+msgid "IV algorithm:"
+msgstr "IV ã¢ã«ã´ãªãºã :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. An initialization vector is the initial randomness used to seed
+#. the encryption algorithm
+#: ../partman-crypto.templates:79
+msgid "Initialization vector generation algorithm for this partition:"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãã¯ã¿çæã¢ã«ã´ãªãºã ã®åæå:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. An initialization vector is the initial randomness used to seed
+#. the encryption algorithm
+#: ../partman-crypto.templates:79
+msgid ""
+"Different algorithms exist to derive the initialization vector for each "
+"sector. This choice influences the encryption security. Normally, there is "
+"no reason to change this from the recommended default, except for "
+"compatibility with older systems."
+msgstr ""
+"åã»ã¯ã¿åãã«åæåãã¯ã¿ããæ´¾çããç°ãªãã¢ã«ã´ãªãºã ãåå¨ãã¾ãããã®é¸"
+"æè¢ã¯æå·åã»ãã¥ãªãã£ã«å½±é¿ãä¸ãã¾ããããå¤ãã·ã¹ãã ã¨ã®äºææ§ãé¤ãã"
+"éå¸¸ãæ¨å¥¨ããã¦ããããã©ã«ãããããã夿´ããå¿
è¦ã¯ããã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Should be kept below 24 columns
+#: ../partman-crypto.templates:88
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "æå·åéµ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:93
+msgid "Type of encryption key for this partition:"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®æå·åéµã®å½¢å¼:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Should be kept below 24 columns
+#: ../partman-crypto.templates:98
+msgid "Encryption key hash:"
+msgstr "æå·åéµããã·ã¥:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:103
+msgid "Type of encryption key hash for this partition:"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®æå·åéµããã·ã¥ã®å½¢å¼:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:103
+msgid ""
+"The encryption key is derived from the passphrase by applying a one-way hash "
+"function to it. Normally, there is no reason to change this from the "
+"recommended default and doing so in the wrong way can reduce the encryption "
+"strength."
+msgstr ""
+"æå·åéµã¯ã¯ã³ã¦ã§ã¤ããã·ã¥é¢æ°ãé©ç¨ãããã¹ãã¬ã¼ãºããæ´¾çããã¾ããé"
+"å¸¸ãæ¨å¥¨ããã¦ããããã©ã«ãããããã夿´ããå¿
è¦ã¯ãªããããæ¹ãééããã¨"
+"æå·å¼·åº¦ãå¼±ãããã¨ã«ãªãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This shows up in a screen summarizing options and will be followed
+#. by "yes" or "no"
+#: ../partman-crypto.templates:113
+msgid "Erase data:"
+msgstr "ãã¼ã¿ã®åé¤:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:125
+msgid "Erase data on this partition"
+msgstr "ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãã¼ã¿ã®åé¤"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:130
+msgid "Really erase the data on ${DEVICE}?"
+msgstr "æ¬å½ã« ${DEVICE} ã®ãã¼ã¿ãåé¤ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:130
+msgid ""
+"The data on ${DEVICE} will be overwritten with random data. It can no longer "
+"be recovered after this step has completed. This is the last opportunity to "
+"abort the erase."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã®ãã¼ã¿ã¯ã©ã³ãã ãªãã¼ã¿ã§ä¸æ¸ãããã¾ãããã®ã¹ããããå®äºãã"
+"å¾ã¯ãäºåº¦ã¨å¾©æ§ã§ããªããªãã¾ããããã¯åé¤ã䏿¢ããæå¾ã®æ©ä¼ã§ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:137
+msgid "Erasing data on ${DEVICE}"
+msgstr "${DEVICE} ã®ãã¼ã¿ãåé¤ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:141
+msgid "Erasing data on ${DEVICE} failed"
+msgstr "${DEVICE} ã®ãã¼ã¿ã®åé¤ä¸ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:141
+msgid ""
+"An error occurred trying to erase the data on ${DEVICE}. The data has not "
+"been erased."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã®ãã¼ã¿ã®åé¤ã試è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã¼ã¿ã¯åé¤ããã¾ã"
+"ãã§ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:147
+msgid "Setting up encryption..."
+msgstr "æå·åãè¨å®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:151
+msgid "Configure encrypted volumes"
+msgstr "æå·åãããããªã¥ã¼ã ã®è¨å®"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:155
+msgid "No partitions to encrypt"
+msgstr "æå·åãããã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:155
+msgid "No partitions have been selected for encryption."
+msgstr "æå·åãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã鏿ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:160
+msgid "Required programs missing"
+msgstr "å¿
è¦ãªããã°ã©ã ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:160
+msgid ""
+"This build of debian-installer does not include one or more programs that "
+"are required for partman-crypto to function correctly."
+msgstr ""
+"ãã® debian-installer ãã«ãã§ã¯ãpartman-crypto ãæ£ããæ©è½ããã®ã«å¿
è¦ãª "
+"1 ã¤ä»¥ä¸ã®ããã°ã©ã ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:167
+msgid "Required encryption options missing"
+msgstr "å¿
è¦ãªæå·åãªãã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:167
+msgid ""
+"The encryption options for ${DEVICE} are incomplete. Please return to the "
+"partition menu and select all required options."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã®æå·åãªãã·ã§ã³ã¯ä¸å®å
¨ã§ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ã«æ»ã£ã¦ãã¹"
+"ã¦ã®å¿
é ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Translators: this string is used to assemble a string of the format
+#. "$specify_option: $missing". If this proves to be a problem in your
+#. language, please contact the maintainer and we can do it differently.
+#: ../partman-crypto.templates:178
+msgid "missing"
+msgstr "è¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. What is "in use" is a partition
+#: ../partman-crypto.templates:183
+msgid "In use as physical volume for encrypted volume ${DEV}"
+msgstr "æå·åããªã¥ã¼ã ${DEV} ç¨ã®ç©çããªã¥ã¼ã ã¨ãã¦å©ç¨"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:187
+msgid "Encryption package installation failure"
+msgstr "æå·åããã±ã¼ã¸ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:187
+msgid ""
+"The kernel module package ${PACKAGE} could not be found or an error occurred "
+"during its installation."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ãã«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã±ã¼ã¸ ${PACKAGE} ãè¦ã¤ãããªãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«ã¨"
+"ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:187
+msgid ""
+"It is likely that there will be problems setting up encrypted partitions "
+"when the system is rebooted. You may be able to correct this by installing "
+"the required package(s) later on."
+msgstr ""
+"ã·ã¹ãã ãåèµ·åãããéãæå·åããããã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ã»ããã¢ããã«åé¡ãåº"
+"ããã¨ã§ãããããã¨ã§å¿
è¦ãªããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã«ãããã¾ã ãã"
+"ããè¨æ£ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:199
+msgid "Write the changes to disk and configure encrypted volumes?"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã«å¤æ´ãæ¸ãè¾¼ã¿ãæå·åããªã¥ã¼ã ãè¨å®ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:199
+msgid ""
+"Before encrypted volumes can be configured, the current partitioning scheme "
+"has to be written to disk. These changes cannot be undone."
+msgstr ""
+"æå·åããªã¥ã¼ã ãè¨å®ããåã«ãç¾å¨ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°æ©æ§ããã£ã¹ã¯ã«æ¸ã"
+"è¾¼ãå¿
è¦ãããã¾ãããããã®å¤æ´ã¯å
ã«æ»ãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:214
+msgid "Keep current partition layout and configure encrypted volumes?"
+msgstr ""
+"ç¾å¨ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¬ã¤ã¢ã¦ããä¿æãã¦ãæå·åããªã¥ã¼ã ãè¨å®ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:214
+msgid ""
+"After the encrypted volumes have been configured, no additional changes to "
+"the partitions on the disks containing encrypted volumes are allowed. Please "
+"decide if you are satisfied with the current partitioning scheme for these "
+"disks before continuing."
+msgstr ""
+"æå·åããªã¥ã¼ã ãè¨å®ãããã¨ãæå·åããªã¥ã¼ã ãå«ããã£ã¹ã¯ã®ãã¼ãã£ã·ã§"
+"ã³ã¸ã®è¿½å ã®å¤æ´ã¯ã§ãã¾ãããç¶ããåã«ããããã®ãã£ã¹ã¯ã®ç¾å¨ã®ãã¼ãã£"
+"ã·ã§ãã³ã°æ©æ§ãæºè¶³ã®ãããã®ãã©ãã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:222
+msgid "Configuration of encrypted volumes failed"
+msgstr "æå·åããªã¥ã¼ã ã®è¨å®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:222
+msgid "An error occurred while configuring encrypted volumes."
+msgstr "æå·åããªã¥ã¼ã ã®è¨å®ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:222
+msgid "The configuration has been aborted."
+msgstr "è¨å®ã¯ä¸æ¢ããã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:229
+msgid "Initialisation of encrypted volume failed"
+msgstr "æå·åããªã¥ã¼ã ã®åæåã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:229
+msgid "An error occurred while setting up encrypted volumes."
+msgstr "æå·åããªã¥ã¼ã ã®ã»ããã¢ããä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is a key type for encrypted file systems
+#. It can be either protected by a passphrase, a keyfile
+#. of a random key
+#. This text is one of these choices, so keep it short
+#: ../partman-crypto.templates:238
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ãã¹ãã¬ã¼ãº"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is a key type for encrypted file systems
+#. It can be either protected by a passphrase, a keyfile
+#. of a random key
+#. This text is one of these choices, so keep it short
+#: ../partman-crypto.templates:246
+msgid "Keyfile (GnuPG)"
+msgstr "éµãã¡ã¤ã« (GnuPG)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is a key type for encrypted file systems
+#. It can be either protected by a passphrase, a keyfile
+#. of a random key
+#. This text is one of these choices, so keep it short
+#: ../partman-crypto.templates:254
+msgid "Random key"
+msgstr "ä¹±æ°éµ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:258
+msgid "Unsafe swap space detected"
+msgstr "å®å
¨ã§ãªãã¹ã¯ããé åãæ¤åºããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:258
+msgid "An unsafe swap space has been detected."
+msgstr "å®å
¨ã§ãªãã¹ã¯ããé åãæ¤åºããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:258
+msgid ""
+"This is a fatal error since sensitive data could be written out to disk "
+"unencrypted. This would allow someone with access to the disk to recover "
+"parts of the encryption key or passphrase."
+msgstr ""
+"注æãè¦ãããã¼ã¿ãæå·åãããã«ãã£ã¹ã¯ã«æ¸ãåºãããå¯è½æ§ããããããã"
+"ãã¯è´å½çãªåé¡ã§ããã¤ã¾ãããã£ã¹ã¯ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©éãæã¤èª°ãã«ãæå·åéµãã"
+"ã¹ãã¬ã¼ãºã®æçã復å
ãããã¨ã許ãã¦ãã¾ãã¨ãããã¨ã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:258
+msgid ""
+"Please disable the swap space (e.g. by running swapoff) or configure an "
+"encrypted swap space and then run setup of encrypted volumes again. This "
+"program will now abort."
+msgstr ""
+"ã¹ã¯ããé åãç¡å¹ã«ãã (ãã¨ãã° swapoff ãå®è¡ãã) ããæå·åã¹ã¯ããé å"
+"ãè¨å®ããæå·åããªã¥ã¼ã ã®ã»ããã¢ãããåå®è¡ãã¦ãã ããããã®ããã°ã©ã "
+"ã¯ããã§ä¸æ¢ãã¾ãã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:271
+msgid "Encryption passphrase:"
+msgstr "æå·åãã¹ãã¬ã¼ãº:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:271
+msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}."
+msgstr "${DEVICE} ãæå·åããã®ã«ä½¿ããã¹ãã¬ã¼ãºãé¸ã¶å¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:271
+msgid ""
+"The overall strength of the encryption depends strongly on this passphrase, "
+"so you should take care to choose a passphrase that is not easy to guess. It "
+"should not be a word or sentence found in dictionaries, or a phrase that "
+"could be easily associated with you."
+msgstr ""
+"æå·åã®å
¨ä½ã®å¼·åº¦ã¯ãã®ãã¹ãã¬ã¼ãºã«å¼·ãä¾åããã®ã§ãç°¡åã«æ¨æ¸¬ãããªãã"
+"ããã¹ãã¬ã¼ãºã®é¸å®ã«æ³¨æãã¹ãã§ããè¾æ¸ã«è¼ã£ã¦ãããããªåèªããããã«"
+"ãã¼ã ã®ãããªããªãã«é¢ä¿ãããã¨ã容æã«ãããåèªãé¸ã¶ã¹ãã§ã¯ããã¾ã"
+"ãã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:271
+msgid ""
+"A good passphrase will contain a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more "
+"characters."
+msgstr ""
+"è¯ããã¹ãã¬ã¼ãºã¯ãè±åæåãæ°å¤ãããã«è¨å·ã®çµã¿åãããå«ããã®ã§ããã"
+"ã¹ãã¬ã¼ãºã¯ 20 æå以ä¸ã®é·ããæã¤ãã¨ãæ¨å¥¨ããã¾ãã"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:285
+msgid "Re-enter passphrase to verify:"
+msgstr "確èªã®ããã«ãã 1 度ãã¹ãã¬ã¼ãºãå
¥å:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:285
+msgid ""
+"Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"æ£ããã¿ã¤ããããã®ç¢ºèªã®ããã«ãåããã¹ãã¬ã¼ãºãåã³å
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:291
+msgid "Passphrase input error"
+msgstr "ãã¹ãã¬ã¼ãºå
¥åã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:291
+msgid "The two passphrases you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"å
¥åãã 2 ã¤ã®ãã¹ãã¬ã¼ãºãåãã§ã¯ããã¾ããããã 1 度試ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:296
+msgid "Empty passphrase"
+msgstr "空ã®ãã¹ãã¬ã¼ãº"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:296
+msgid ""
+"You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-"
+"empty passphrase."
+msgstr ""
+"空ã®ãã¹ãã¬ã¼ãºãå
¥åããã¾ããããããã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ããã空ã§ãªããã¹ã"
+"ã¬ã¼ãºãé¸ãã§ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:307
+msgid "Use weak passphrase?"
+msgstr "èå¼±ãªãã¹ãã¬ã¼ãºã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: we unfortunately cannot use plural forms here
+#. So, you are suggested to use the plural form adapted for
+#. MINIMUM=8, which is the current hardcoded value
+#: ../partman-crypto.templates:307
+msgid ""
+"You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, "
+"which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase."
+msgstr ""
+"${MINIMUM} æåããå°ãªããã¹ãã¬ã¼ãºã§æ§æããããã¹ãã¬ã¼ãºãå
¥åãã¾ãã"
+"ããããã¯é常ã«èå¼±ã¨æããã¾ããããå¼·åºãªãã¹ãã¬ã¼ãºãé¸ã¶ã¹ãã§ãã"
+
+#. Type: entropy-text
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:313
+msgid "Enter random characters"
+msgstr "é©å½ãªæåãå
¥åãã¦ãã ãã"
+
+#. Type: entropy-text
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:313
+msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created."
+msgstr "${DEVICE} ã®æå·åéµã使ããã¾ããã"
+
+#. Type: entropy-text
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:313
+msgid ""
+"You can help speed up the process by entering random characters on the "
+"keyboard, or just wait until enough keydata has been collected. (NOTE: this "
+"can take a long time)"
+msgstr ""
+"ãã¼ãã¼ãã§é©å½ãªæåãå
¥ãã¦å¦çé度ãä¸ãããã¨ãã§ãã¾ãããååãªéµãã¼"
+"ã¿ãéããããã¾ã§åã«å¾
ã¤ãã¨ãã§ãã¾ãã(注æ: ããã«ã¯é·ãæéããããå¯è½"
+"æ§ãããã¾ã)"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:322
+msgid "Keyfile creation failure"
+msgstr "éµãã¡ã¤ã«ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:322
+msgid "An error occurred while creating the keyfile."
+msgstr "éµãã¡ã¤ã«ã®ä½æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:327
+msgid ""
+"You have selected the root file system to be stored on an encrypted "
+"partition. This feature is not available and continuing now would result in "
+"an installation that cannot be used."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãæå·åãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¨ãã¦æ ¼ç´ãããã鏿ãã¾ãã"
+"ãããã®æ©è½ã¯å©ç¨ã§ããããã®ã¾ã¾ç¶ããã¨ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã®ã¯å©ç¨ã§ãã¾ã"
+"ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:327
+msgid ""
+"Please go back and choose a non-encrypted partition for the root file system."
+msgstr ""
+"æ»ã£ã¦æå·åããã¦ããªããã¼ãã£ã·ã§ã³ãã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«é¸ãã§ãã ã"
+"ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:337
+msgid ""
+"You have selected the root file system to be stored on an encrypted "
+"partition. This feature requires a separate /boot partition on which the "
+"kernel and initrd can be stored."
+msgstr ""
+"æå·åãã¼ãã£ã·ã§ã³ã«ã«ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãæ ¼ç´ãããã鏿ãã¾ããããã®"
+"æ©è½ã¯ã«ã¼ãã«ã¨ initrd ãæ ¼ç´ããåå²ããã /boot ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ãã¾"
+"ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:337
+msgid "You should go back and setup a /boot partition."
+msgstr "æ»ã£ã¦ /boot ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã»ããã¢ãããã¹ãã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:346
+msgid "Encryption configuration failure"
+msgstr "æå·åã®è¨å®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:346
+msgid ""
+"You have selected the /boot file system to be stored on an encrypted "
+"partition. This is not possible because the boot loader would be unable to "
+"load the kernel and initrd. Continuing now would result in an installation "
+"that cannot be used."
+msgstr ""
+"æå·åãã¼ãã£ã·ã§ã³ã« /boot ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãæ ¼ç´ãããã鏿ãã¾ããããã¼"
+"ããã¼ããã«ã¼ãã«ã¨ initrd ããã¼ãã§ããªãã®ã§ãããã¯ä¸å¯è½ã§ãããã®ã¾ã¾"
+"ç¶ããã¨ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã®ã¯å©ç¨ã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:346
+msgid ""
+"You should go back and choose a non-encrypted partition for the /boot file "
+"system."
+msgstr ""
+"æ»ã£ã¦æå·åããã¦ããªããã¼ãã£ã·ã§ã³ã /boot ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«é¸ã¶ã¹ãã§"
+"ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:358
+msgid "Are you sure you want to use a random key?"
+msgstr "æ¬å½ã«ä¹±æ°éµã使ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:358
+msgid ""
+"You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the "
+"partitioner to create a file system on it."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ã«ä¹±æ°éµå½¢å¼ãé¸ã³ã¾ãããããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ããã®ã«ããã使"
+"ããã partitioner ã«è¦æ±ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:358
+msgid ""
+"Using a random key type means that the partition data is going to be "
+"destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions."
+msgstr ""
+"ä¹±æ°éµå½¢å¼ã®å©ç¨ã¯ããã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãã¼ã¿ãåèµ·åã®ãã³ã«ç ´å£ããã¨ãããã¨"
+"ãæå³ãã¾ããããã¯ãã¹ã¯ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã§ã®ã¿ä½¿ãããã¹ããã®ã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:368
+msgid "Failed to download crypto components"
+msgstr "æå·åã³ã³ãã¼ãã³ãã®ãã¼ãã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:368
+msgid "An error occurred trying to download additional crypto components."
+msgstr "追å ã®æå·åã³ã³ãã¼ãã³ãã®ãã¦ã³ãã¼ã試è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:373
+msgid "Proceed to install crypto components despite insufficient memory?"
+msgstr "ã¡ã¢ãªä¸è¶³ã§ãããæå·åã³ã³ãã¼ãã³ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãé²ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:373
+msgid ""
+"There does not seem to be sufficient memory available to install additional "
+"crypto components. If you choose to go ahead and continue anyway, the "
+"installation process could fail."
+msgstr ""
+"追å ã®æå·åã³ã³ãã¼ãã³ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ã«ååãªç©ºãã¡ã¢ãªããªãããã«"
+"è¦ãã¾ããããã§ãé²ãããã¨ã鏿ããå ´åãã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¦çã失æããããã"
+"ãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
+#: ../partman-auto-crypto.templates:4
+msgid "Guided - use entire disk and set up encrypted LVM"
+msgstr "ã¬ã¤ã - ãã£ã¹ã¯å
¨ä½ã使ããæå·å LVM ãã»ããã¢ãããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:3
+msgid "No partitions found"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:3
+msgid ""
+"No partitions were found in your system. You may need to partition your hard "
+"drives or load additional kernel modules."
+msgstr ""
+"ã·ã¹ãã ã«ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããããã¼ããã©ã¤ãããã¼ãã£ã·ã§"
+"ãã³ã°ãããã追å ã®ã«ã¼ãã«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã¼ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:9
+msgid "No file systems found"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:9
+msgid ""
+"No usable file systems were found. You may need to load additional kernel "
+"modules."
+msgstr ""
+"å©ç¨ã§ãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã追å ã®ã«ã¼ãã«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã"
+"ãã¼ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partconf.templates:16
+msgid "Abort"
+msgstr "䏿¢"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partconf.templates:17
+msgid "Select a partition"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®é¸æ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partconf.templates:17
+msgid ""
+"These are the partitions that were detected in your system. Please select a "
+"partition to configure. No actual changes will be made until you select "
+"\"Finish\". If you select \"Abort\", no changes will be made."
+msgstr ""
+"ãããã¯ã·ã¹ãã ã§æ¤åºããããã¼ãã£ã·ã§ã³ã§ããè¨å®ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ã鏿"
+"ãã¦ãã ãããå®éã®å¤æ´ã¯ \"å®äº\" ãé¸ã¶ã¾ã§è¡ããã¾ããã\"䏿¢\" ãé¸ã¶"
+"ã¨ã夿´ã¯ä½ãè¡ããã¾ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partconf.templates:17
+msgid ""
+"The information shown is, in order: device name, size, file system, and "
+"mount point."
+msgstr ""
+"æ
å ±ã¯é ã«ãããã¤ã¹åããµã¤ãºããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããã¦ã³ããã¤ã³ãã示ãã¾"
+"ãã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partconf.templates:31
+msgid "Leave the file system intact"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«æãä»ããªã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partconf.templates:33
+msgid ""
+"This partition seems to already have a file system (${FSTYPE}). You can "
+"choose to leave this file system intact, create a new file system, or create "
+"swap space."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ãã§ã«ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã (${FSTYPE}) ãæã£ã¦ããããã§ãã"
+"ãã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«æãä»ããªããããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¾ãã¯ã¹ã¯ããã¹ãã¼ã¹"
+"ã使ããã鏿ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of each choice
+#. (separated by commas)
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#: ../partconf.templates:45
+msgid "Create swap space"
+msgstr "ã¹ã¯ããã¹ãã¼ã¹ã®ä½æ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partconf.templates:47
+msgid "Action on ${PARTITION}:"
+msgstr "${PARTITION} ã¸ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partconf.templates:47
+msgid ""
+"This partition does not seem to have a file system. You can create a file "
+"system or swap space on it."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãæã£ã¦ããªãããã§ãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+"ãã¹ã¯ããã¹ãã¼ã¹ã使ã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of each choice
+#. (separated by commas)
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages)
+#. "it" is a partition
+#: ../partconf.templates:62
+msgid "Don't mount it"
+msgstr "ãã¦ã³ãããªã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partconf.templates:63
+msgid ""
+"When a partition is mounted, it is available to the users of the system. You "
+"always need a root (\"/\") partition, and it's often good to have a separate "
+"partition for /home."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããã¦ã³ãããããã¨ã§ãã·ã¹ãã ã®ã¦ã¼ã¶ãå©ç¨ã§ããããã«ãªã"
+"ã¾ããã«ã¼ã (\"/\") ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯å¿
ãå¿
è¦ã§ãã/home ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãå"
+"ããã®ã¯è¯ãèãã§ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partconf.templates:70
+msgid "Mount point for ${PARTITION}:"
+msgstr "${PARTITION} ã®ãã¦ã³ããã¤ã³ã:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partconf.templates:70
+msgid "Please enter where the partition should be mounted."
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããã¦ã³ãããå ´æãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partconf.templates:76
+msgid "Do you want to unmount the partitions so you can make changes?"
+msgstr "夿´ã§ãããããã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¢ã³ãã¦ã³ããã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partconf.templates:76
+msgid ""
+"Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããã§ã«ãã¦ã³ãããã¦ããã®ã§ãä½ã夿´ã§ãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:82
+msgid "Failed to unmount partitions"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ã¢ã³ãã¦ã³ãã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:82
+msgid ""
+"An error occurred while unmounting the partitions. The partition "
+"configuration process is aborted."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ã¢ã³ãã¦ã³ãä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã¼ãã£ã·ã§ã³è¨å®å¦ç"
+"ã¯ä¸æ¢ããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partconf.templates:88
+#, no-c-format
+msgid "Create %s file system"
+msgstr "%s ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ä½æ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:92
+msgid "No root partition (/)"
+msgstr "ã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ (/) ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:92
+msgid ""
+"You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point "
+"before continuing."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³ãå¿
è¦ã§ããç¶ããåã«ã«ã¼ããã¦ã³ããã¤ã³ãã«ãã¼ãã£"
+"ã·ã§ã³ãå²ãå½ã¦ã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:98
+msgid "Partition assigned to ${MOUNT}"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ ${MOUNT} ã«å²ãå½ã¦ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:98
+msgid "Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã ${MOUNT} ã«ãã¦ã³ããããã¨ã¯å¥å¦ã§ãã夿´ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:103
+msgid "Several partitions assigned to ${MOUNT}"
+msgstr "è¤æ°ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã ${MOUNT} ã«å²ãå½ã¦ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:103
+msgid ""
+"You cannot assign several partitions to the same mount point. Please change "
+"all but one of them."
+msgstr ""
+"è¤æ°ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãåããã¦ã³ããã¤ã³ãã«å²ãå½ã¦ããã¨ã¯ã§ãã¾ããã1 ã¤"
+"ãé¤ããã¹ã¦ã夿´ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partconf.templates:110
+msgid "Ready to create file systems and mount partitions?"
+msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ãã¦ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããã¦ã³ãããæºåãã§ãã¾ããã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partconf.templates:110
+msgid "File systems will be created and partitions mounted."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¯ä½æããããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ãã¦ã³ãããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partconf.templates:110
+msgid ""
+"WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file "
+"systems to."
+msgstr ""
+"*è¦å*: ããã¯ä»¥åã«å²ãå½ã¦ã¦ãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ä¸ã®ãã¹ã¦"
+"ã®ãã¼ã¿ãç ´å£ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:118
+msgid "Failed to create swap space on ${PARTITION}"
+msgstr "${PARTITION} ã¸ã®ã¹ã¯ããã¹ãã¼ã¹ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:118
+msgid "An error occurred when the swap space was created on ${PARTITION}."
+msgstr "${PARTITION} ã¸ã®ã¹ã¯ããã¹ãã¼ã¹ã®ä½æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:126
+msgid "Failed to activate the swap space on ${PARTITION}"
+msgstr "${PARTITION} ã®ã¹ã¯ããã¹ãã¼ã¹ãã¢ã¯ãã£ãåããã®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:126
+msgid "An error occurred when the swap space on ${PARTITION} was activated."
+msgstr ""
+"${PARTITION} ã®ã¹ã¯ããã¹ãã¼ã¹ã®ã¢ã¯ãã£ãåä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:134
+msgid "Failed to create ${FS} file system on ${PARTITION}"
+msgstr "${PARTITION} ã« ${FS} ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ããã®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:134
+msgid ""
+"An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
+msgstr ""
+"${PARTITION} ã¸ã® ${FS} ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ä½æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:142
+msgid "Failed to mount ${PARTITION} on ${MOUNT}"
+msgstr "${PARTITION} ã ${MOUNT} ã«ãã¦ã³ãããã®ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:142
+msgid "An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}."
+msgstr "${PARTITION} ã® ${MOUNT} ã¸ã®ãã¦ã³ãä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partconf.templates:142
+msgid ""
+"Please check the error log on the third console or /var/log/messages for "
+"more information."
+msgstr ""
+"詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ 3 çªç®ã®ã³ã³ã½ã¼ã«ã®ã¨ã©ã¼ãã°ã¾ã㯠/var/log/messages ãåç
§"
+"ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../partconf.templates:151
+msgid "Configure and mount partitions"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®è¨å®ã¨ãã¦ã³ã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partitioner.templates:5
+msgid "Disk to partition:"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãããã£ã¹ã¯:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partitioner.templates:5
+msgid "Please choose one of the listed disks to create partitions on it."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ããããã«ããªã¹ãããããã£ã¹ã¯ãã 1 ã¤ã鏿ãã¦ãã ã"
+"ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partitioner.templates:5 ../s390-dasd.templates:7
+msgid "Select \"Finish\" at the bottom of the list when you are done."
+msgstr "ãã¹ã¦è¡ãçµãã£ãããæä¸è¡ã® \"å®äº\" ãé¸ãã§ãã ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partitioner.templates:12
+msgid "No disk found"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partitioner.templates:12
+msgid ""
+"Unable to find any disk in your system. Maybe some kernel modules need to be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"ã·ã¹ãã ã«ãã£ã¹ã¯ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãããããããããã¤ãã®ã«ã¼ãã«ã¢ã¸ã¥ã¼"
+"ã«ããã¼ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partitioner.templates:18
+msgid "Partitioning error"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¨ã©ã¼"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partitioner.templates:18
+msgid "Failed to partition the disk ${DISC}."
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ ${DISC} ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../partitioner.templates:24
+msgid "Partition a hard drive"
+msgstr "ãã¼ããã©ã¤ãã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:11
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Debian GNU/Linux ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã«å¿
è¦ãªç©ºãé å (Free å) ãæã¤ãã£"
+"ã¹ã¯ãé¸ãã§ãã ãããããååãªç©ºãé åããªãå ´åã¯ã FAT ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããª"
+"ãµã¤ãºãããã¨ã§é åãè§£æ¾ãã¾ã (FreeFat åã¯æ¢åã® fat ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããªãµ"
+"ã¤ãºãããã¨ã§ã©ã®ãããé åã確ä¿ã§ãããã示ãã¾ã) ã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid " Device Model Size Free FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph. Modele Taille Libre Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:11
+msgid " Device Model Size Free FreeFAT NbPart"
+msgstr " Device Model Size Free FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:24
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ããããã¤ã¹:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:24
+msgid ""
+"No disk was automatically detected. Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"ãã£ã¹ã¯ãä½ãèªåçã«æ¤åºããã¾ããã§ããããã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ããããã£ã¹ã¯"
+"ã®ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:31
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "æ¬å½ã«èªåãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãã¼ã«ãå©ç¨ãã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:31
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"ããã¯ãã·ã³ã«ãããã¹ã¦ã®ãã£ã¹ã¯ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ãç ´å£ãã¾ãã*ç¹°ã"
+"è¿ãã¾ã: ããã¯ãã·ã³ã«ãããã¹ã¦ã®ãã£ã¹ã¯ãã¾ã£ããã«ãã¾ã!* ããããã¯"
+"ã¢ãããåã£ã¦ããªãéè¦ãªãã¼ã¿ããããªããããã¯ã¢ãããè¡ãããã«ä»ããä¸"
+"æ¢ããã®ãããã§ãããããããçµãã£ã¦ãããåã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããç´ãã¦ãã "
+"ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:41
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "ç´åã®æä½ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:41
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "ç¶ç¶ãããã¨ãã§ãã¾ãã以ä¸ã«æ
å ±ã示ãã¾ã:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:48
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "èªåãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¯ä¸å¯è½ã§ã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:48
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"autopartitioner ã®ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯é¸æããããã£ã¹ã¯ã®ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãè¡"
+"ããã»ã©ã«ã¯ä½ãè¾¼ã¾ãã¦ãã¾ããããã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã§ããã®ã¯ã空ã®ãã£ã¹ã¯"
+"ã¾ã㯠1 ã¤ã ãã® FAT ãã¼ãã£ã·ã§ã³ (ãã¤ãæ¡å¼µãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã»ãã®é FAT "
+"ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããªã) ãæã¤ãã£ã¹ã¯ã®ã¿ã§ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:48
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¦çãç¶ããã®ã§ããã°ã2 çªç®ã®ã³ã³ã½ã¼ã«ã«åãæ¿ã (ALT+F2)ã"
+"parted ããã®ä»ã®å©ç¨å¯è½ãªãã¼ã«ãã¤ãã£ã¦å¥½ããªããã«ãã£ã¹ã¯ããã¼ãã£ã·ã§"
+"ãã³ã°ããåãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¹ã¦ã /target 以ä¸ã«ãã¦ã³ããã¦ãã ããã/"
+"target ã¯ããªãã®ã·ã¹ãã ã®ã«ã¼ããã£ã¬ã¯ããªã¨ãªãã®ã§ãã«ã¼ããã¼ãã£ã·ã§ã³"
+"ã /target ã«ãã¦ã³ããããã¨ãã° /usr ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã¯ /target/usr ã«ãã¦ã³"
+"ããã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:48
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "ãã®ããã°ã©ã ãåã³èµ·åãã¦å¥ã®ãã£ã¹ã¯ãé¸ã¶ãã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:66
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã«ååãªç©ºãé åãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:66
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"autopartitioner ã¯ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®ãµã¤ãºã«é¢ãã¦ããã¤ãã®åæãæã¡ãå°ãªã"
+"ã¨ã 3GB ã®ç©ºãé åãå¿
è¦ã¨ãã¾ãããã®ãã£ã¹ã¯ã«ã¯ããããå°ãªã空ãé åãã"
+"ãªãããã§ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:66
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"ããæ¬å½ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã®ã§ããã°ãå©ç¨å¯è½ãªç©ºãé åãããã«ä½ã£ã¦ãã "
+"ããããã®ããã°ã©ã ãåã³èµ·åãã¦ãã£ã¨ç©ºãé åã®ããå¥ã®ãã£ã¹ã¯ãé¸ã¶ãã¨"
+"ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:78
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} ã«ã¤ãã¦ã®ãããã°æ
å ±"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:78
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "${variable} ã«ã¤ãã¦ã®ãããã°æ
å ±:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:85
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã«æåãã¾ãã"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:85
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"å¿
è¦ãªãã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ããã/target ã«ãã¦ã³ãããã¾ãããããã§ã¤ã³ã¹"
+"ãã¼ã«å¦çãç¶ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:92
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "è¦æ±ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãã¼ãã«ãæ ¼ç´ãããã¡ã¤ã«:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:92
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"èªåãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ã¯ãã®ãã¡ã¤ã«ã§æå®ããããã¼ãã£ã·ã§ã³ã¨ãµã¤ãºã使ã£"
+"ã¦è¡ããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#: ../autopartkit.templates:99
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "ãã¼ããã©ã¤ãã®èªåãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:103
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "${FSTYPE} ã¹ãã¬ã¼ã¸é åã '${MOUNTPOINT}' ã«ä½æä¸"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:107
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "äºæ³æ®ãæé: ${HOURS}æé${MINUTES}å"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:111
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "äºæ³æ®ãæé: ${MINUTES}å"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:115
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "äºæ³æ®ãæé: 1å以å
"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../s390-netdevice.templates:6
+msgid "ctc: Channel to Channel (CTC) or ESCON connection"
+msgstr "ctc: ãã£ãã«-to-ãã£ãã« (CTC) ã¾ã㯠ESCON æ¥ç¶"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../s390-netdevice.templates:6
+msgid "qeth: OSA-Express in QDIO mode / HiperSockets"
+msgstr "qeth: QDIO ã¢ã¼ã/ HiperSockets ã® OSA-Express"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#: ../s390-netdevice.templates:6
+msgid "iucv: Inter-User Communication Vehicle - available for VM guests only"
+msgstr "iucv: VM ã²ã¹ãã®ã¿å©ç¨ã§ãã Inter-User Communication Vehicle"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:7
+msgid "Network device type:"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ããã¤ã¹ã®ã¿ã¤ã:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:7
+msgid ""
+"Please choose the type of your primary network interface that you will need "
+"for installing the Debian system (via NFS or HTTP). Only the listed devices "
+"are supported."
+msgstr ""
+"Debian ã·ã¹ãã ãã¤ã³ã¹ãã¼ã« (NFS ã¾ã㯠HTTP çµç±) ããã®ã«å¿
è¦ãªãã©ã¤ããª"
+"ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã®ã¿ã¤ããé¸ãã§ãã ããããªã¹ããããããã¤ã¹ã®"
+"ã¿ããµãã¼ãããã¾ãã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:15
+msgid "CTC read device:"
+msgstr "CTC èªã¿åãããã¤ã¹:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:21
+msgid "CTC write device:"
+msgstr "CTC æ¸ãè¾¼ã¿ããã¤ã¹:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:21
+msgid "The following device numbers might belong to CTC or ESCON connections."
+msgstr "以ä¸ã®ããã¤ã¹çªå·ã¯ CTC ã¾ã㯠ESCON æ¥ç¶ã«å±ãã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:27
+msgid ""
+"The configured parameters are:\n"
+" read channel = ${device_read}\n"
+" write channel = ${device_write}\n"
+" protocol = ${protocol}"
+msgstr ""
+"è¨å®ããããã©ã¡ã¼ã¿ã¯æ¬¡ã®ã¨ããã§ã:\n"
+" èªã¿åããã£ãã« = ${device_read}\n"
+" æ¸ãè¾¼ã¿ãã£ãã« = ${device_write}\n"
+" ãããã³ã« = ${protocol}"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:35
+msgid "No CTC or ESCON connections"
+msgstr "CTC ã¾ã㯠ESCON æ¥ç¶ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:35
+msgid "Please make sure that you have set them up correctly."
+msgstr "æ£ããã»ããã¢ãããã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:42
+msgid "Protocol for this connection:"
+msgstr "ãã®æ¥ç¶ã®ãããã³ã«:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:47
+msgid "Device:"
+msgstr "ããã¤ã¹:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:47
+msgid "Please select the OSA-Express QDIO / HiperSockets device."
+msgstr "OSA-Express QDIO / HiperSockets ããã¤ã¹ã鏿ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The configured parameters are:\n"
+" channels = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n"
+" port = ${port}\n"
+" portname = ${portname}\n"
+" layer2 = ${layer2}"
+msgstr ""
+"è¨å®ããããã©ã¡ã¼ã¿ã¯æ¬¡ã®ã¨ããã§ã:\n"
+" ãã£ãã« = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n"
+" ãã¼ã = ${port}\n"
+" ãã¼ãå = ${portname}"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:62
+msgid "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets"
+msgstr "OSA-Express QDIO ã«ã¼ã / HiperSockets ãããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:62
+msgid ""
+"No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets were detected. If you are running "
+"VM please make sure that your card is attached to this guest."
+msgstr ""
+"OSA-Express QDIO ã«ã¼ã / HiperSockets ãæ¤åºããã¾ããã§ãããVM ãå®è¡ãã¦"
+"ããã®ã§ããã°ããã®ã²ã¹ãã«ã«ã¼ããè£
çããã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:68
+msgid "Portname:"
+msgstr "ãã¼ãå:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:68
+msgid ""
+"Please enter the portname of your OSA-Express card. This name must be 1 to 8 "
+"characters long and must be equal on all systems accessing the same card."
+msgstr ""
+"ããªãã® OSA-Express ã«ã¼ãã®ãã¼ãåãæå®ãã¦ãã ããããã®åå㯠1 ãã 8 "
+"æåã®é·ãã§ãåãã«ã¼ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ãããã¹ã¦ã®ã·ã¹ãã ã§çµ±ä¸ããå¿
è¦ãããã¾"
+"ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:68
+msgid ""
+"Leave it empty if you want to use HiperSockets. This parameter is required "
+"for cards with microcode level 2.10 or later or when you want to share a "
+"card."
+msgstr ""
+"HiperSockets ã使ãããã®ã§ããã°ã空ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ãããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¯ã"
+"ã¤ã¯ãã³ã¼ãã¬ãã« 2.10 以éã®ã«ã¼ãã¾ãã¯ã«ã¼ããå
±æãããã¨ãã«å¿
è¦ã§ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:68
+msgid "The name will automatically be converted to uppercase."
+msgstr "ååã¯èªåçã«å¤§æåã«å¤æããã¾ãã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:82
+msgid "Port:"
+msgstr "ãã¼ã:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:82
+msgid "Please enter a relative port for this connection."
+msgstr "ãã®æ¥ç¶ã®ç¸å¯¾ãã¼ããæå®ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:88
+msgid "Use this device in layer2 mode?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:88
+msgid ""
+"By default OSA-Express cards use layer3 mode. In that mode LLC headers are "
+"removed from incoming IPv4 packets. Using the card in layer2 mode will make "
+"it keep the MAC addresses of IPv4 packets."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:96
+msgid "Do you accept this configuration?"
+msgstr "ãã®è¨å®ã§æ£ããã§ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:96
+msgid ""
+"The configured parameter is:\n"
+" peer = ${peer}"
+msgstr ""
+"è¨å®ããããã©ã¡ã¼ã¿ã¯æ¬¡ã®ã¨ããã§ã:\n"
+" peer = ${peer}"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:102
+msgid "VM peer:"
+msgstr "VM ãã¢:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:102
+msgid "Please enter the name of the VM peer you want to connect to."
+msgstr "æ¥ç¶ããã VM ãã¢ã®ååãæå®ãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:102
+msgid ""
+"If you want to connect to multiple peers, separate the names by colons, e."
+"g. tcpip:linux1."
+msgstr ""
+"è¤æ°ã®ãã¢ã«æ¥ç¶ãããã®ã§ããã°ãã³ãã³ã§ååãåºåã£ã¦ãã ãã (ãã¨ãã° "
+"tcpip:linux1)ã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-netdevice.templates:102
+msgid ""
+"The standard TCP/IP server name on VM is TCPIP; on VIF it's $TCPIP. Note: "
+"IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it "
+"must be set up on both ends of the communication."
+msgstr ""
+"VM ã§ã®æ¨æºã® TCP/IP ãµã¼ãå㯠TCPIP ã§ãVIFã§ã¯ $TCPIP ã§ããæ³¨æ: ãã©ã¤ã"
+"ãåä½ããæ¥ç¶ã®ä¸¡ç«¯ã§ã»ããã¢ããããããããIUCV 㯠VM ã¦ã¼ã¶ãã£ã¬ã¯ããªã§"
+"æå¹ã«ãªã£ã¦ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../s390-netdevice.templates:116
+msgid "Configure the network device"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ããã¤ã¹ã®è¨å®"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../s390-dasd.templates:7
+msgid "Available disks:"
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãªãã£ã¹ã¯:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../s390-dasd.templates:7
+msgid ""
+"The following disk access storage devices (DASD) are available. Please "
+"select each device you want to use one at a time."
+msgstr ""
+"以ä¸ã®ãã£ã¹ã¯ã¢ã¯ã»ã¹ã¹ãã¬ã¼ã¸ããã¤ã¹ (DASD) ãå©ç¨ã§ãã¾ããä¸åº¦ã«ä½¿ãã"
+"ãåããã¤ã¹ãé¸ãã§ãã ããã"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-dasd.templates:15
+msgid "Choose disk:"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã®é¸æ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../s390-dasd.templates:15
+msgid ""
+"Please choose a disk. You have to specify the complete device number, "
+"including leading zeros."
+msgstr ""
+"ãã£ã¹ã¯ãæå®ãã¦ãã ãããå
é ã® 0 ãå«ãå®å
¨ãªããã¤ã¹çªå·ãæå®ããå¿
è¦ã"
+"ããã¾ãã"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../s390-dasd.templates:21
+msgid "Invalid disk"
+msgstr "ç¡å¹ãªãã£ã¹ã¯"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../s390-dasd.templates:21
+msgid "An invalid device number has been chosen."
+msgstr "ç¡å¹ãªããã¤ã¹çªå·ã鏿ããã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../s390-dasd.templates:26
+msgid "Format the disk?"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ããã©ã¼ããããã¾ãã?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../s390-dasd.templates:26
+msgid ""
+"The installer is unable to detect if the device ${device} has already been "
+"formatted or not. Disks need to be formatted before you can create "
+"partitions."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¯ããã¤ã¹ ${device} ããã§ã«ãã©ã¼ãããæ¸ã¿ãã©ããæ¤åºã§ãã¾ã"
+"ãã§ããããã¼ãã£ã·ã§ã³ã使ããåã«ãã£ã¹ã¯ã¯ãã©ã¼ãããããã¦ããå¿
è¦ã"
+"ããã¾ãã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../s390-dasd.templates:26
+msgid ""
+"If you are sure the disk has already been correctly formatted, you don't "
+"need to do so again."
+msgstr ""
+"ãã£ã¹ã¯ããã§ã«æ£ãããã©ã¼ãããããã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãããªããåã³ãã"
+"ãè¡ãå¿
è¦ã¯ããã¾ããã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../s390-dasd.templates:36
+msgid "Formatting ${device}..."
+msgstr "${device} ããã©ã¼ããããã¦ãã¾ã..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item. Keep translations below 55 columns
+#: ../s390-dasd.templates:41
+msgid "Configure disk access storage devices (DASD)"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¢ã¯ã»ã¹ã¹ãã¬ã¼ã¸ããã¤ã¹ (DASD) ã®è¨å®"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../zipl-installer.templates:4
+msgid "Install the ZIPL boot loader on a hard disk"
+msgstr "ZIPL ãã¼ããã¼ãããã¼ããã£ã¹ã¯ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. The GLAN Tank is a Network Attached Storage (NAS) device
+#. based on an Intel IOP CPU.
+#. TRANSLATORS: it is suggested that you DO NO translate
+#. "GLAN Tank"
+#. Main menu item
+#: ../glantank-installer.templates:8
+msgid "Make GLAN Tank bootable"
+msgstr "GLAN Tank ãèµ·åå¯è½ã«ãã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This item is a progress bar item when the system configures
+#. some flashable memory used by many embedded devices
+#: ../flash-kernel-installer.templates:5
+msgid "Configuring flash memory to boot the system"
+msgstr "ã·ã¹ãã ããã¼ãããããã«ãã©ãã·ã¥ã¡ã¢ãªãè¨å®ãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd
+#. on a flashable memory
+#: ../flash-kernel-installer.templates:11
+msgid "Preparing the system"
+msgstr "ã·ã¹ãã ãæºåãã¦ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is a progress bar showing up when the system
+#. write the kernel to the flashable memory of the embedded device
+#: ../flash-kernel-installer.templates:17
+msgid "Writing the kernel to flash memory"
+msgstr "ã«ã¼ãã«ããã©ãã·ã¥ã¡ã¢ãªã«æ¸ãè¾¼ãã§ãã¾ã"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#. This item is a menu entry for a step where the system configures
+#. the flashable memory used by many embedded devices
+#. (writing the kernel and initrd to it)
+#: ../flash-kernel-installer.templates:25
+msgid "Configure flash memory to boot the system"
+msgstr "ã·ã¹ãã ããã¼ãããããã«ãã©ãã·ã¥ã¡ã¢ãªãè¨å®ãã¦ãã¾ã"
Added: libapache-mod-mono/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- libapache-mod-mono/trunk/debian/po/pt.po 2007-02-27 20:17:12 UTC (rev 2973)
+++ libapache-mod-mono/trunk/debian/po/pt.po 2007-02-28 02:34:55 UTC (rev 2974)
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Portuguese translation for mod-mono's debconf messages
+# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo
+# This file is distributed under the same license as the mod-mono package.
+# Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mod-mono 1.2.1-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mono-group at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libapache-mod-mono.templates:1001
+msgid "Activate module?"
+msgstr "Activar o módulo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libapache-mod-mono.templates:1001
+msgid "If this is true, then the module will be activated as apache starts."
+msgstr "Se isto é verdade, então o módulo será activado assim que o apache iniciar."
Modified: libapache-mod-mono/trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- libapache-mod-mono/trunk/debian/po/sv.po 2007-02-27 20:17:12 UTC (rev 2973)
+++ libapache-mod-mono/trunk/debian/po/sv.po 2007-02-28 02:34:55 UTC (rev 2974)
@@ -7,20 +7,28 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mod-mono 1.1.13-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mono-group at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-21 19:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:04+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-21 22:24+0100\n"
+"Last-Translator: Andreas Henriksson <andreas at fatal.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libapache-mod-mono.templates:1001
-#, fuzzy
msgid "Activate module?"
-msgstr "Aktivera modul"
+msgstr "Aktivera modul?"
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libapache-mod-mono.templates:1001
+msgid "If this is true, then the module will be activated as apache starts."
+msgstr "Om detta är sant, då kommer modulen bli aktiverad när apache startar."
+
#~ msgid "Would you like to me to activate the mono module?"
#~ msgstr "Vill du att jag aktiverar modulen mono?"
+
More information about the Pkg-mono-svn-commits
mailing list