[Pkg-mono-svn-commits] [xsp] 01/03: Updated Italian translation. Thanks to Beatrice Torracca (Closes: #807646)
Jo Shields
directhex at moszumanska.debian.org
Sun Jan 3 13:41:23 UTC 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
directhex pushed a commit to branch master
in repository xsp.
commit 2142e0b57fe55ba9ea473d42909b34375499ea95
Author: Jo Shields <directhex at apebox.org>
Date: Sun Jan 3 13:38:20 2016 +0000
Updated Italian translation. Thanks to Beatrice Torracca (Closes: #807646)
---
debian/po/it.po | 428 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 218 insertions(+), 210 deletions(-)
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index 6cb1b7c..e0b5e30 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -1,210 +1,218 @@
-# Italian translation of XSP po-debconf.
-# Copyright (C) 2012 Debian Italian l10n team <debian-l10n-italian at lists.debian.org>
-# This file is distributed under the same license as the XSP package.
-#
-# Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-# Fabio Pirola <rola.hack at gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xsp 2.4.3-3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-21 07:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 22:40+0100\n"
-"Last-Translator: Fabio Pirola <rola.hack at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
-msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?"
-msgstr "Permettere a mono-apache-server4 di riavviare Apache?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "The Debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
-#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
-#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
-#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
-#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
-#| "conf file."
-msgid ""
-"The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update "
-"script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
-"applications, and mono-server4-update can restart Apache if there's a new "
-"configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is "
-"true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts."
-"conf file."
-msgstr ""
-"La versione Debian di mono-apache-server4 include uno script mono-server4-update "
-"che crea un file di configurazione per Apache per avviare applicazioni "
-"ASP.NET, e mono-server4-update può riavviare Apache se è presente un nuovo "
-"file di configurazione (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). Se "
-"questa opzione è confermata, Apache sarà riavviato quando c'è "
-"un nuovo file mono-server4-hosts.conf."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
-#: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
-msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
-msgstr "Supporto a ASP.NET 1.0 rimosso"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
-msgid ""
-"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
-"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
-"you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
-"to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your "
-"application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) or mono-server4-"
-"admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
-"profiles."
-msgstr ""
-"Sembra essere presente qualche sito ASP.NET 1.0 configurato in /etc/mono-server1. "
-"Il supporto al profilo 1.0 è stato rimosso da Mono 2.8 e versioni successive quindi "
-"non è più possibile servire siti ASP.NET 1.0. È necessario riconfigurare XSP "
-"per servire questi siti usando il profilo 2.0 oppure 4.0, assumendo "
-"che l'applicazione sia compatibile. Vedere mono-server2-admin(8) oppure "
-"mono-server4-admin(8) per informazioni su come rigenerare una configurazione "
-"utilizzabile con il profilo 2.0 oppure 4.0."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mono-apache-server2.templates:1001
-msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
-msgstr "Permettere a mono-apache-server2 di riavviare Apache?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mono-apache-server2.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
-#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
-#| "applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
-#| "configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this "
-#| "is true, then apache will be restarted when there is a new mono-server2-"
-#| "hosts.conf file."
-msgid ""
-"The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
-"script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
-"applications, and mono-server2-update can restart Apache if there's a new "
-"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
-"true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server2-hosts."
-"conf file."
-msgstr ""
-"La versione Debian di mono-apache-server2 include uno script mono-server2-update "
-"che crea un file di configurazione per Apache per avviare applicazioni "
-"ASP.NET, e mono-server2-update può riavviare Apache se è presente un nuovo "
-"file di configurazione (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). Se "
-"questa opzione è confermata, Apache sarà riavviato quando c'è "
-"un nuovo file mono-server2-hosts.conf."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
-msgid "Start on boot?"
-msgstr "Far partire il programma all'avvio del sistema?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
-#| "turned on."
-msgid ""
-"If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is "
-"turned on."
-msgstr ""
-"Se questa opzione è confermata, allora XSP4 sarà fatto partire automaticamente "
-"all'avvio del computer."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
-msgid "Bind to address:"
-msgstr "Associare all'indirizzo:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:2001
-#| msgid ""
-#| "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
-#| "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port "
-#| "can be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the "
-#| "address."
-msgid ""
-"To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default "
-"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
-"be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
-msgstr ""
-"Per funzionare correttamente, XSP4 deve essere associato ad un indirizzo IP. Il "
-"valore predefinito («0.0.0.0») è associato a tutti gli indirizzi del server, "
-"ma è possibile selezionare una porta specifica. Per usare XSP4 solo localmente "
-"usare l'indirizzo «127.0.0.1»."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
-msgid "Bind to port:"
-msgstr "Associare alla porta:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
-msgid ""
-"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
-"or 8081."
-msgstr ""
-"XSP è associato ad una porta specifica sul server. I valori comuni sono 80, 8080 "
-"o 8081."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
-msgid ""
-"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
-"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
-"you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
-"to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your "
-"application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or mono-xsp4-admin"
-"(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
-"profiles."
-msgstr ""
-"Sembra essere presente qualche sito ASP.NET 1.0 configurato in /etc/mono-server1. "
-"Il supporto al profilo 1.0 è stato rimosso da Mono 2.8 e versioni successive quindi "
-"non è più possibile servire siti ASP.NET 1.0. È necessario riconfigurare XSP "
-"per servire questi siti usando il profilo 2.0 oppure 4.0, assumendo "
-"che l'applicazione sia compatibile. Vedere mono-xsp2-admin(8) oppure "
-"mono-xsp4-admin(8) per informazioni su come rigenerare una configurazione "
-"utilizzabile con il profilo 2.0 oppure 4.0."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mono-xsp2.templates:1001
-msgid ""
-"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
-"turned on."
-msgstr ""
-"Se questa opzione è confermata, allora XSP2 sarà fatto partire automaticamente "
-"all'avvio del computer."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../mono-xsp2.templates:2001
-msgid ""
-"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
-"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
-"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
-msgstr ""
-"Per funzionare correttamente, XSP2 deve essere associato ad un indirizzo IP. Il "
-"valore predefinito («0.0.0.0») è associato a tutti gli indirizzi del server, "
-"ma è possibile selezionare una porta specifica. Per usare XSP2 solo localmente "
-"usare l'indirizzo «127.0.0.1»."
+# Italian translation of XSP po-debconf.
+# Copyright (C) 2015 xsp package's copyright holder
+# This file is distributed under the same license as the XSP package.
+# Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
+# Fabio Pirola <rola.hack at gmail.com>, 2012.
+# Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsp 2.4.3-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 09:54+0200\n"
+"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server4.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?"
+msgstr "Permettere a mono-apache-server4 di riavviare Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server4.templates:1001
+msgid ""
+"The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update "
+"script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server4-update can restart Apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"La versione Debian di mono-apache-server4 include uno script mono-server4-"
+"update che crea un file di configurazione per Apache per avviare "
+"applicazioni ASP.NET, e mono-server4-update può riavviare Apache se è "
+"presente un nuovo file di configurazione (/etc/mono-server4/mono-server-"
+"hosts.conf). Se questa opzione è confermata, Apache sarà riavviato quando "
+"c'è un nuovo file mono-server4-hosts.conf."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-xsp4.templates:4001
+msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
+msgstr "Supporto a ASP.NET 1.0 rimosso"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mono-apache-server4.templates:2001
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) "
+#| "or mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use "
+#| "with 2.0 or 4.0 profiles."
+msgid ""
+"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. "
+"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
+"you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
+msgstr ""
+"Sembra essere presente qualche sito ASP.NET 1.0 configurato in /etc/mono-"
+"server. Il supporto al profilo 1.0 è stato rimosso da Mono 2.8 e versioni "
+"successive quindi non è più possibile servire siti ASP.NET 1.0. È necessario "
+"riconfigurare XSP per servire questi siti usando il profilo 4.0, assumendo "
+"che l'applicazione sia compatibile. Vedere mono-server4-admin(8) per "
+"informazioni su come rigenerare una configurazione utilizzabile con il "
+"profilo 4.0."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mono-apache-server4.templates:3001 ../mono-xsp4.templates:5001
+#| msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
+msgid "ASP.NET 2.0 support removed"
+msgstr "Supporto a ASP.NET 2.0 rimosso"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mono-apache-server4.templates:3001
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) "
+#| "or mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use "
+#| "with 2.0 or 4.0 profiles."
+msgid ""
+"You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server. "
+"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and "
+"you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP "
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
+msgstr ""
+"Sembra essere presente qualche sito ASP.NET 2.0 configurato in /etc/mono-"
+"server. Il supporto al profilo 1.0 è stato rimosso da Mono 4.0 e versioni "
+"successive quindi non è più possibile servire siti ASP.NET 2.0. È necessario "
+"riconfigurare XSP per servire questi siti usando il profilo 4.0, assumendo "
+"che l'applicazione sia compatibile. Vedere mono-server4-admin(8) per "
+"informazioni su come rigenerare una configurazione utilizzabile con il "
+"profilo 4.0."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp4.templates:1001
+msgid "Start on boot?"
+msgstr "Far partire il programma all'avvio del sistema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp4.templates:1001
+msgid ""
+"If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Se questa opzione è confermata, XSP4 sarà fatto partire automaticamente "
+"all'avvio del computer."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp4.templates:2001
+msgid "Bind to address:"
+msgstr "Associare all'indirizzo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp4.templates:2001
+msgid ""
+"To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Per funzionare correttamente, XSP4 deve essere associato ad un indirizzo IP. "
+"Il valore predefinito («0.0.0.0») è associato a tutti gli indirizzi del "
+"server, ma è possibile selezionare una porta specifica. Per usare XSP4 solo "
+"localmente usare l'indirizzo «127.0.0.1»."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp4.templates:3001
+msgid "Bind to port:"
+msgstr "Associare alla porta:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mono-xsp4.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP è associato ad una porta specifica sul server. I valori comuni sono 80, "
+"8080 o 8081."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mono-xsp4.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or "
+#| "mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with "
+#| "2.0 or 4.0 profiles."
+msgid ""
+"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. "
+"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
+"you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
+msgstr ""
+"Sembra essere presente qualche sito ASP.NET 1.0 configurato in /etc/mono-"
+"server1. Il supporto al profilo 1.0 è stato rimosso da Mono 2.8 e versioni "
+"successive quindi non è più possibile servire siti ASP.NET 1.0. È necessario "
+"riconfigurare XSP per servire questi siti usando il profilo 2.0 oppure 4.0, "
+"assumendo che l'applicazione sia compatibile. Vedere mono-xsp2-admin(8) "
+"oppure mono-xsp4-admin(8) per informazioni su come rigenerare una "
+"configurazione utilizzabile con il profilo 2.0 oppure 4.0."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mono-xsp4.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or "
+#| "mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with "
+#| "2.0 or 4.0 profiles."
+msgid ""
+"You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server2. "
+"Support for the 2.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and "
+"you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP "
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
+msgstr ""
+"Sembra essere presente qualche sito ASP.NET 1.0 configurato in /etc/mono-"
+"server1. Il supporto al profilo 1.0 è stato rimosso da Mono 2.8 e versioni "
+"successive quindi non è più possibile servire siti ASP.NET 1.0. È necessario "
+"riconfigurare XSP per servire questi siti usando il profilo 2.0 oppure 4.0, "
+"assumendo che l'applicazione sia compatibile. Vedere mono-xsp2-admin(8) "
+"oppure mono-xsp4-admin(8) per informazioni su come rigenerare una "
+"configurazione utilizzabile con il profilo 2.0 oppure 4.0."
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-mono/packages/xsp.git
More information about the Pkg-mono-svn-commits
mailing list