[Pkg-mozext-commits] [firebug] 44/48: Imported Upstream version 2.0~b8

David Prévot taffit at moszumanska.debian.org
Tue Jun 3 01:47:46 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

taffit pushed a commit to branch master
in repository firebug.

commit 27eda749ecebc1b589529298b286a3a60206f4db
Merge: 5df68b4 56a30ac
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Mon Jun 2 19:48:11 2014 -0400

    Imported Upstream version 2.0~b8

 bz-locale/en-GB/ar-SA/firebug-amo.properties       |    1 +
 bz-locale/en-GB/ar-SA/firebug.properties           |  103 ++
 bz-locale/en-GB/ar/firebug-amo.properties          |    3 +
 bz-locale/en-GB/ar/firebug.properties              |   86 +
 {locale => bz-locale/en-GB}/bg/cookies.properties  |    0
 bz-locale/en-GB/bg/firebug-amo.properties          |    7 +
 {locale => bz-locale/en-GB}/bg/firebug.properties  |    0
 bz-locale/en-GB/bg/keys.properties                 |   12 +
 bz-locale/en-GB/bg/selectors.properties            |   29 +
 bz-locale/en-GB/ca-AD/cookies.properties           |   35 +
 bz-locale/en-GB/ca-AD/firebug-amo.properties       |    3 +
 bz-locale/en-GB/ca-AD/firebug.properties           |  378 +++++
 .../de => bz-locale/en-GB/cs}/cookies.properties   |  282 ++-
 bz-locale/en-GB/cs/firebug-amo.properties          |    7 +
 bz-locale/en-GB/cs/firebug.properties              | 1377 +++++++++++++++
 .../de => bz-locale/en-GB/da}/cookies.properties   |  268 ++-
 bz-locale/en-GB/da/firebug-amo.properties          |    2 +
 bz-locale/en-GB/da/firebug.properties              |  401 +++++
 {locale => bz-locale/en-GB}/de/cookies.properties  |    0
 .../en-GB}/de/firebug-amo.properties               |    0
 {locale => bz-locale/en-GB}/de/firebug.properties  |   49 -
 bz-locale/en-GB/de/keys.properties                 |   12 +
 .../en-GB}/de/selectors.properties                 |    2 -
 bz-locale/en-GB/el/cookies.properties              |  131 ++
 bz-locale/en-GB/el/firebug-amo.properties          |    7 +
 bz-locale/en-GB/el/firebug.properties              | 1156 +++++++++++++
 bz-locale/en-GB/en-GB/cookies.properties           |   23 +
 .../en-GB/en-US}/cookies.properties                |  228 +--
 bz-locale/en-GB/en-US/firebug-amo.properties       |    7 +
 .../en-GB}/en-US/firebug.properties                |  105 +-
 bz-locale/en-GB/en-US/keys.properties              |   12 +
 .../en-GB/en-US}/selectors.properties              |   22 +-
 .../en-GB/es-AR}/cookies.properties                |  295 ++--
 bz-locale/en-GB/es-AR/firebug-amo.properties       |    3 +
 bz-locale/en-GB/es-AR/firebug.properties           | 1055 ++++++++++++
 bz-locale/en-GB/es-AR/keys.properties              |   12 +
 bz-locale/en-GB/es-AR/selectors.properties         |   11 +
 bz-locale/en-GB/es-CL/firebug.properties           |   81 +
 .../en-GB}/es-ES/cookies.properties                |    0
 bz-locale/en-GB/es-ES/firebug-amo.properties       |    3 +
 .../en-GB}/es-ES/firebug.properties                |    0
 bz-locale/en-GB/es-ES/keys.properties              |   12 +
 bz-locale/en-GB/es-ES/selectors.properties         |   11 +
 bz-locale/en-GB/es/cookies.properties              |  131 ++
 bz-locale/en-GB/es/firebug-amo.properties          |    3 +
 bz-locale/en-GB/es/firebug.properties              |  778 +++++++++
 bz-locale/en-GB/et-EE/firebug.properties           |   22 +
 bz-locale/en-GB/eu/cookies.properties              |  139 ++
 bz-locale/en-GB/eu/firebug-amo.properties          |    3 +
 bz-locale/en-GB/eu/firebug.properties              |  971 +++++++++++
 bz-locale/en-GB/eu/keys.properties                 |    2 +
 bz-locale/en-GB/eu/selectors.properties            |   11 +
 .../de => bz-locale/en-GB/fa}/cookies.properties   |  268 ++-
 bz-locale/en-GB/fa/firebug-amo.properties          |    7 +
 bz-locale/en-GB/fa/firebug.properties              |  244 +++
 bz-locale/en-GB/fi/firebug-amo.properties          |    2 +
 bz-locale/en-GB/fi/firebug.properties              |   93 +
 bz-locale/en-GB/fr/cookies.properties              |  139 ++
 bz-locale/en-GB/fr/firebug-amo.properties          |    3 +
 bz-locale/en-GB/fr/firebug.properties              | 1295 ++++++++++++++
 bz-locale/en-GB/fr/keys.properties                 |   12 +
 bz-locale/en-GB/fr/selectors.properties            |   11 +
 bz-locale/en-GB/fy-NL/firebug.properties           |  318 ++++
 bz-locale/en-GB/gl-ES/firebug.properties           |   67 +
 bz-locale/en-GB/he-IL/firebug.properties           |   63 +
 .../de => bz-locale/en-GB/he}/cookies.properties   |  268 ++-
 bz-locale/en-GB/he/firebug-amo.properties          |    7 +
 bz-locale/en-GB/he/firebug.properties              |  940 ++++++++++
 .../en-GB/hr-HR}/cookies.properties                |  268 ++-
 bz-locale/en-GB/hr-HR/firebug-amo.properties       |    5 +
 bz-locale/en-GB/hr-HR/firebug.properties           |  575 +++++++
 .../en-GB}/hu-HU/cookies.properties                |    0
 bz-locale/en-GB/hu-HU/firebug-amo.properties       |    3 +
 .../en-GB}/hu-HU/firebug.properties                |    0
 bz-locale/en-GB/hu-HU/keys.properties              |   12 +
 bz-locale/en-GB/hu-HU/selectors.properties         |   11 +
 .../en-GB/hy-AM}/cookies.properties                |  268 ++-
 bz-locale/en-GB/hy-AM/firebug-amo.properties       |    5 +
 bz-locale/en-GB/hy-AM/firebug.properties           |  619 +++++++
 .../en-GB/is-IS}/cookies.properties                |  268 ++-
 bz-locale/en-GB/is-IS/firebug-amo.properties       |    7 +
 bz-locale/en-GB/is-IS/firebug.properties           |  769 +++++++++
 .../pl => bz-locale/en-GB/it}/cookies.properties   |  273 ++-
 bz-locale/en-GB/it/firebug-amo.properties          |    7 +
 bz-locale/en-GB/it/firebug.properties              |  901 ++++++++++
 .../en-GB}/ja-JP/cookies.properties                |    0
 .../en-GB}/ja-JP/firebug-amo.properties            |    0
 .../en-GB}/ja-JP/firebug.properties                |    0
 bz-locale/en-GB/ja-JP/keys.properties              |   12 +
 .../en-GB}/ja-JP/selectors.properties              |    0
 bz-locale/en-GB/kk-KZ/firebug.properties           |   11 +
 bz-locale/en-GB/ko-KR/cookies.properties           |  104 ++
 bz-locale/en-GB/ko-KR/firebug-amo.properties       |    2 +
 bz-locale/en-GB/ko-KR/firebug.properties           |  228 +++
 bz-locale/en-GB/ko/firebug.properties              |   76 +
 bz-locale/en-GB/mk-MK/firebug-amo.properties       |    5 +
 bz-locale/en-GB/mk-MK/firebug.properties           |  596 +++++++
 bz-locale/en-GB/mn-MN/firebug.properties           |   47 +
 bz-locale/en-GB/nb-NO/cookies.properties           |   93 +
 bz-locale/en-GB/nb-NO/firebug-amo.properties       |    3 +
 bz-locale/en-GB/nb-NO/firebug.properties           |  506 ++++++
 .../pl => bz-locale/en-GB/nl}/cookies.properties   |  295 ++--
 bz-locale/en-GB/nl/firebug-amo.properties          |    3 +
 bz-locale/en-GB/nl/firebug.properties              | 1055 ++++++++++++
 bz-locale/en-GB/nl/keys.properties                 |   12 +
 bz-locale/en-GB/nl/selectors.properties            |   11 +
 bz-locale/en-GB/oc/cookies.properties              |    6 +
 {locale => bz-locale/en-GB}/pl/cookies.properties  |    0
 bz-locale/en-GB/pl/firebug-amo.properties          |    6 +
 {locale => bz-locale/en-GB}/pl/firebug.properties  |    0
 bz-locale/en-GB/pl/keys.properties                 |   12 +
 bz-locale/en-GB/pl/selectors.properties            |   11 +
 bz-locale/en-GB/pt-BR/cookies.properties           |  139 ++
 bz-locale/en-GB/pt-BR/firebug-amo.properties       |    3 +
 bz-locale/en-GB/pt-BR/firebug.properties           | 1043 ++++++++++++
 bz-locale/en-GB/pt-BR/keys.properties              |   12 +
 bz-locale/en-GB/pt-BR/selectors.properties         |   11 +
 bz-locale/en-GB/pt-PT/cookies.properties           |  128 ++
 bz-locale/en-GB/pt-PT/firebug-amo.properties       |    3 +
 bz-locale/en-GB/pt-PT/firebug.properties           |  613 +++++++
 bz-locale/en-GB/ro-RO/cookies.properties           |  100 ++
 bz-locale/en-GB/ro-RO/firebug-amo.properties       |    2 +
 bz-locale/en-GB/ro-RO/firebug.properties           |  401 +++++
 bz-locale/en-GB/ru/cookies.properties              |  138 ++
 bz-locale/en-GB/ru/firebug-amo.properties          |    7 +
 bz-locale/en-GB/ru/firebug.properties              | 1687 ++++++++++++++++++
 .../de => bz-locale/en-GB/ru}/selectors.properties |   23 +-
 .../en-GB/sk-SK}/cookies.properties                |  227 ++-
 bz-locale/en-GB/sk-SK/firebug-amo.properties       |    2 +
 bz-locale/en-GB/sk-SK/firebug.properties           |  296 ++++
 .../en-GB/sk-SK}/selectors.properties              |   23 +-
 .../en-GB/sl-SI}/cookies.properties                |  268 ++-
 bz-locale/en-GB/sl-SI/firebug-amo.properties       |    7 +
 bz-locale/en-GB/sl-SI/firebug.properties           |  751 ++++++++
 .../de => bz-locale/en-GB/sr}/cookies.properties   |  268 ++-
 bz-locale/en-GB/sr/firebug-amo.properties          |    3 +
 bz-locale/en-GB/sr/firebug.properties              |  506 ++++++
 bz-locale/en-GB/sv-SE/cookies.properties           |  138 ++
 bz-locale/en-GB/sv-SE/firebug-amo.properties       |    3 +
 bz-locale/en-GB/sv-SE/firebug.properties           | 1102 ++++++++++++
 bz-locale/en-GB/sv-SE/selectors.properties         |   10 +
 bz-locale/en-GB/te-IN/firebug.properties           |   38 +
 bz-locale/en-GB/th/cookies.properties              |  269 +++
 bz-locale/en-GB/th/firebug-amo.properties          |    3 +
 .../en-GB/th}/firebug.properties                   | 1676 +++++++-----------
 bz-locale/en-GB/tr/cookies.properties              |  100 ++
 bz-locale/en-GB/tr/firebug-amo.properties          |    7 +
 bz-locale/en-GB/tr/firebug.properties              |  195 +++
 bz-locale/en-GB/uk-UA/cookies.properties           |  131 ++
 bz-locale/en-GB/uk-UA/firebug-amo.properties       |    3 +
 bz-locale/en-GB/uk-UA/firebug.properties           |  565 ++++++
 .../de => bz-locale/en-GB/vi}/cookies.properties   |  268 ++-
 bz-locale/en-GB/vi/firebug-amo.properties          |    2 +
 bz-locale/en-GB/vi/firebug.properties              |  378 +++++
 .../en-GB/zh-CN}/cookies.properties                |  266 +--
 bz-locale/en-GB/zh-CN/firebug-amo.properties       |    7 +
 bz-locale/en-GB/zh-CN/firebug.properties           | 1793 ++++++++++++++++++++
 bz-locale/en-GB/zh-CN/keys.properties              |   12 +
 .../en-GB/zh-CN}/selectors.properties              |   22 +-
 .../en-GB/zh-TW}/cookies.properties                |  293 ++--
 bz-locale/en-GB/zh-TW/firebug-amo.properties       |    3 +
 bz-locale/en-GB/zh-TW/firebug.properties           | 1687 ++++++++++++++++++
 .../en-GB/zh-TW}/selectors.properties              |   23 +-
 content/firebug/branch.properties                  |    2 +-
 content/firebug/chrome/chrome.js                   |    6 +
 content/firebug/console/consolePanel.js            |   21 +-
 content/firebug/debugger/debuggerLib.js            |   28 +-
 .../firebug/debugger/script/breakNotification.js   |   11 +-
 content/firebug/debugger/script/scriptPanel.js     |  148 +-
 content/firebug/debugger/script/scriptView.js      |   17 +
 content/firebug/editor/sourceEditor.js             |   34 +-
 content/firebug/firebugOverlay.xul                 |   12 +-
 content/firebug/firebugui/codemirror-firebug.css   |    2 +-
 content/firebug/firefox/browserOverlay.css         |    6 +
 content/firebug/firefox/browserToolbar.js          |    4 +-
 content/firebug/firefox/firebugMenuOverlay.xul     |    2 +
 content/firebug/firefox/searchBox.xml              |    5 +-
 content/firebug/lib/options.js                     |    2 +-
 content/firebug/lib/system.js                      |    5 +
 defaults/preferences/firebug.js                    |    2 +-
 install.rdf                                        |    2 +-
 locale/bg/cookies.properties                       |   19 +-
 locale/bg/firebug.properties                       |  266 +--
 locale/de/cookies.properties                       |   62 +-
 locale/de/firebug-amo.properties                   |    6 +-
 locale/de/firebug.properties                       |  778 ++++-----
 locale/de/selectors.properties                     |    2 -
 locale/en-US/firebug.properties                    |    9 +-
 locale/es-ES/cookies.properties                    |   14 +-
 locale/es-ES/firebug.properties                    |   17 +-
 locale/hu-HU/cookies.properties                    |   14 +-
 locale/hu-HU/firebug.properties                    |  699 ++++----
 locale/ja-JP/cookies.properties                    |  111 +-
 locale/ja-JP/firebug-amo.properties                |    6 +-
 locale/ja-JP/firebug.properties                    |   48 +-
 locale/ja-JP/selectors.properties                  |   16 +-
 locale/pl/cookies.properties                       |   62 +-
 locale/pl/firebug.properties                       |  499 +++---
 skin/classic/css.css                               |    5 +-
 skin/classic/firebug.css                           |   31 +-
 skin/classic/mac/collapseSidePanels.svg            |   18 +-
 skin/classic/mac/collapseSidePanelsVertical.svg    |   18 +-
 skin/classic/mac/css.css                           |    4 -
 skin/classic/mac/expandSidePanels.svg              |   18 +-
 skin/classic/mac/expandSidePanelsVertical.svg      |   18 +-
 skin/classic/mac/firebug.css                       |    9 -
 skin/classic/prettyPrint.svg                       |  201 +++
 207 files changed, 33014 insertions(+), 5013 deletions(-)

diff --cc bz-locale/en-GB/ar-SA/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..29d6ae5
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ar-SA/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,1 @@@
++firebug.amo.developer.comments=إذا كنت تواجه أي مشكلة، رجاءًا قم بقراءة الاسئلة الشائعة في FireBug.\n\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/ar-SA/firebug.properties
index 0000000,0000000..03216fe
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ar-SA/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,103 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Console
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Script
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Style
++Panel-layout=Layout
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Watch
++Panel-breakpoints=Breakpoints
++Panel-callstack=Stack
++Panel-scopes=Scopes
++firebug.DetachFirebug=فتح Firebug في إطار جديد
++firebug.AttachFirebug=تضمين Firebug في اطار المتصفح
++startbutton.tip.deactivated=غير مفعل
++plural.startbutton.tip.errors=%1$S خطأ يظهر في هذه الصفحة;%1$S أخطاء تظهر في هذه الصفحة
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=في المتصفح
++minimized=تصغير
++enablement.for_all_pages=لجميع الصفحات
++enablement.on=مفعل
++enablement.off=معطل
++none=مغلق
++Activate_Firebug_for_the_current_website=تفعيل Firebug للموقع الحالي
++Minimize_Firebug=تصغير Firebug
++On_for_all_web_pages=مفعل لكل صفحات الويب
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=تفعيل Firebug لكل المواقع بشكل افتراضي
++firebug.menu.Clear_Activation_List=مسح قائمة التفعيل
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=مسح قائمة المواقع المفعل لها Firebug
++firebug.menu.Top=أعلى
++firebug.menu.Bottom=أسفل
++firebug.menu.Left=يسار
++firebug.menu.Right=يمين
++firebug_options=خيارات Firebug
++console.option.Show_Command_Line=عرض شريط الأوامر
++ShowJavaScriptErrors=عرض أخطاء JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=تسجيل رسائل خطأ JavaScript ضمن Console
++ShowJavaScriptWarnings=عرض تحذيرات JavaScript
++ShowCSSErrors=عرض أخطاء CSS
++ShowStackTrace=Show Stack Trace With Errors
++ShowXMLHttpRequests=عرض XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=عرض أخطاء Chrome
++ShowChromeMessages=عرض رسائل Chrome
++JavascriptOptionsStrict=تحذيرات صارمة (أداء عقوبة)
++Assertion=تأكيد الفشل
++Line=%S (line %S)
++StackItem=%S (%S line %S)
++NoName=(بدون اسم)
++ShowFullText=عرض كامل النص
++ShowWhitespace=عرض المسافات
++ShowComments=عرض التعليقات
++HighlightMutations=تظليل التغييرات
++ExpandMutations=توسيع التغييرات
++ScrollToMutations=تمرير التغيرات في العرض
++ScrollIntoView=تمرير في العرض
++NewAttribute=خاصية جديدة...
++DeleteElement=حذف العنصر
++DeleteNode=حذف
++EditAttribute=تحرير الخاصية \"%S\"...
++DeleteAttribute=حذف الخاصية \"%S\"
++StopLoading=إيقاف التحميل
++StyleGroup-text=النص
++StyleGroup-background=الخلفية
++StyleGroup-other=غير ذلك
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=نسخ اللون
++CopyImageLocation=نسخ مسار الصورة
++OpenImageInNewTab=فتح الصورة في لسان جديد
++requestinfo.Connecting=يتم الاتصال
++firebug.ShowFirebug=فتح Firebug
++firebug.Options=خيارات
++firebug.TextSize=حجم النص
++firebug.IncreaseTextSize=زيادة حجم النص
++firebug.DecreaseTextSize=انقاص حجم النص
++firebug.NormalTextSize=حجم النص العادي
++firebug.Website=موقع Firebug...
++firebug.Documentation=المستندات...
++firebug.KeyShortcuts=اختصارات لوحة المفاتيح...
++firebug.Forums=المنتديات...
++firebug.Issues=Issue Tracker...
++firebug.Donate=تبرع...
++firebug.About=حول...
++firebug.Search=ببحث
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=إغلاق
++firebug.View=عرض
++firebug.Help=مساعدة
++firebug.Run=تشغيل
++firebug.Copy=نسخ
++firebug.AlwaysOpenInWindow=دائماً إفتح Firebug في إطار جديد
++firebug.OpenWith=فتح بواسطة المحرر
++firebug.Permissions=المواقع ...
++firebug.EditHTMLTooltip=تحرير الـHTML
++firebug.Profile=الملف الشخصي
++firebug.Clear=مسح
++changeEditor.Name=الاسم:
++changeEditor.Executable=تنفيذ:
++changeEditor.CmdLine=Arguments:
++firebug.Edit=تحرير
++firebug.EditCSSTooltip=تحرير الـCSS
diff --cc bz-locale/en-GB/ar/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..467ac8a
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ar/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,3 @@@
++firebug.amo.summary1.6=فَيَربَغ يتكامل مع فايرفوكس لوضع ثروة من أدوات التطوير في متناول يدك أثناء التصفهح. يمكنك تعديل وتصحيح ، ورصد سي أس أس , أتش تي أم أل و جافاسكريبت مباشرة في أية صفحة ويب \\\\n\\\\n فَيَربَغ 1.6 يحتاج الى .فايرفوكس 3.6 أو أعلى.
++firebug.amo.description=فَيَربَغ يتكامل مع فايرفوكس لوضع ثروة من أدوات التطوير في متناول يدك أثناء التصفهح. يمكنك تعديل وتصحيح ، ورصد سي أس أس , أتش تي أم أل و جافاسكريبت مباشرة في أية صفحة ويب
++firebug.amo.developer.comments=إذا كانت لديك أي مشاكل ، يرجى قراءة تعليمات فَيَربَغ . \\\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/ar/firebug.properties
index 0000000,0000000..b892a0e
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ar/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,86 @@@
++Firebug=فيربغ
++WindowTitle=فيربغ -%S
++Panel-console=كونسول
++panel.tip.console=يسمح بمراقبة رسائل الكونسول و تنفيذ أوامر الجافاسكريبت
++Panel-net=نت
++panel.tip.net=يسمح تحليل تدفق الشبكة
++Panel-html=أتش تي أم أل
++Panel-stylesheet=سي أس أس
++panel.tip.stylesheet=يسمح التفتيش والتلاعب في أوراق أنماط الس إس إس
++Panel-script=سكربت
++panel.tip.script=يسمح بتصحيح الجافلسكريبت
++Panel-dom=دوم
++Panel-css=نمط
++Panel-computed=محوسب
++Panel-layout=تخطيط
++Panel-domSide=دوم
++Panel-watches=المراقبة
++Panel-breakpoints=نقاط الفصل
++panel.tip.breakpoints=يسمح بالتلاعب بكل نقاط التوقف
++Panel-callstack=كومة
++Panel-scopes=نطاقات
++firebug.DetachFirebug=فتح فير بغ في نافذة جديدة
++firebug.AttachFirebug=ربط فير بغ في نافذة المتصفح
++pluralRule=1
++inBrowser=في المتصفح
++minimized=تصغير
++enablement.for_all_pages=لكل الصفحات
++enablement.on=تشغيل
++enablement.off=توقيف
++none=مغلق
++Minimize_Firebug=تصغير فيربغ
++firebug.menu.Detached=مستقل
++firebug.menu.Top=أعلى
++firebug.menu.Bottom=أسفل
++firebug.menu.Left=يسار
++firebug.menu.Right=يمين
++console.option.Show_Command_Line=إظهار وحدة التحكم
++ShowJavaScriptErrors=إظهار أخطاء الجافاسكريبت
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=تسجيل رسائل الخطأ للجافاسكريبت في وحدة التحكم
++ShowJavaScriptWarnings=إظهار تحذيرات الجافاسكريبت
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=تسجيل رسائل التحذير للجافاسكريبت في وحدة التحكم
++ShowCSSErrors=إظهار أخطاء الس أس أس
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=تسجيل رسائل خطء الس أس أس على الكونسول
++ShowXMLHTMLErrors=إظهار أخطاء أتش تي أم أل / إكس إم إل
++ShowXMLHttpRequests=إظهار XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=أظهار أخطاء كروم
++ShowChromeMessages=إإظهار رسائل الكروم
++console.option.Show_Command_Editor=إظهار محرر الأوامر
++console.option.tip.Show_Command_Editor=الإنتقال إلى محرر الأوامر
++ShowFullText=إظهار النص كاملا
++ShowWhitespace=إظهار المساحات الفارغة
++ShowComments=إظهار التعليقات
++html.option.tip.Show_Comments=إظهار عقد التعليقات
++html.Node=عقدة
++DeleteElement=حذف العنصر
++DeleteNode=حذف العقدة
++html.Break_On_Mutate=الوقوف عند التحول
++html.Disable_Break_On_Mutate=تعطيل الوقوف عند التحول
++html.label.HTML_Breakpoints=نقاط التوقف للأتش تي أم أل
++firebug.Copy=نسخ
++firebug.Clear_the_Command_Editor=مسح محرر الأوامر
++firebug.AlwaysOpenInWindow=الفتح دائما في نافذة جديدة
++firebug.OpenWith=الفتح بإستعمال محرر
++firebug.Permissions=مواقع...
++script.Rerun=إعادة التشغيل
++script.Continue=المتابعة
++script.tip.Step_Over=تنفيذ اﻷمر التالي
++firebug.RunUntil=التنفي حتا الوصول إلى هذا السطر
++firebug.Inspect=فحص
++firebug.InspectElement=فحص عنصر
++firebug.BreakOnErrors=التوقف عند الأخطاء
++firebug.Clear=مسح
++firebug.ClearConsole=مسح الكونسول
++firebug.ClearTooltip=مسح الكونسول
++editors.Editor=المحرر
++editors.Add=إظافة
++editors.Remove=حذف
++editors.Change=تغيير
++editors.Close=غلق
++editors.Browse=تصفح...
++changeEditor.Name=الإسم:
++changeEditor.Executable=البرنامج:
++changeEditor.CmdLine=المعلمات:
++firebug.reps.more=المزيد
++console.cmd.help.clear=مسح الكونسول
++console.cmd.help.help=عرض المساعدة لجميع الأوامر الممكن إستعمالها
diff --cc bz-locale/en-GB/bg/cookies.properties
index 35c28be,0000000..35c28be
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/bg/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/bg/cookies.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/bg/firebug-amo.properties
index 0000000,64c0077..64c0077
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/bg/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/bg/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/bg/firebug.properties
index 29f7c11,0000000..29f7c11
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/bg/firebug.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/bg/firebug.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/bg/keys.properties
index 0000000,6cf71a2..6cf71a2
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/bg/keys.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/bg/keys.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/bg/selectors.properties
index 0000000,9271de9..9271de9
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/bg/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/bg/selectors.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/ca-AD/cookies.properties
index 0000000,0000000..087de10
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ca-AD/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,35 @@@
++cookies.Panel=Cookies
++cookies.Session=Sessió
++cookies.AllowGlobally=Acceptar cookies dels llocs web
++cookies.clearWhenDeny=Netejar cookies quan es deneguen
++cookies.Cut=Tallar
++cookies.Copy=Copiar
++cookies.CopyAll=Copiar tot
++cookies.Paste=Enganxar
++cookies.Delete=Eliminar
++cookies.Edit=Editar
++cookies.Accept=Acceptar
++cookies.header.Reset_Header=Reiniciar capçalera
++cookies.RemoveAll=Eliminar Cookies
++cookies.Create=Crear Cookie
++cookies.Tools=Eines
++cookies.ToolsTooltip=Eines
++cookies.ViewAll=Mostrar totes les Cookies...
++cookies.ViewAllTooltip=Obrir el gestor de Cookies
++cookies.ViewExceptions=Permisos de les pàgines web
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Veure llista de pàgines web prohibides o permeses
++cookies.Filter=Filtre
++cookies.FilterTooltip=Fer servir les opcions donades per filtrar la llista de Cookies.
++cookies.filter.byPath=Filtrar Cookies per camí actual
++cookies.filter.byPathTooltip=Mostrar només Cookies que coincideixin amb el camí actual.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Mostrar Cookies rebutjades
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Mostrar Cookies a la llista encara que estiguin rebutjades.
++cookies.edit.title=Editar Cookie
++cookies.edit.name.label=Nom:
++cookies.edit.domain.label=Host:
++cookies.edit.path.label=Camí:
++cookies.edit.expire.label=Expira:
++cookies.edit.value.label=Valor:
++cookies.edit.secure.label=Cookie segura
++cookies.edit.httponly.label=Només HTTP
++cookies.edit.session.label=Sessió
diff --cc bz-locale/en-GB/ca-AD/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..0ba2221
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ca-AD/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,3 @@@
++firebug.amo.summary1.6=El Firebug s\'integra amb el Firefox per a oferir tot un conjunt d\'eines de desenvolupament a les vostres mans mentre navegueu. Poder editar, depurar i monitoritzar el CSS, l\'HTML i el JavaScript en viu a qualsevol pàgina web.\\n\\nEl Firebug 1.6 necessita el Firefox 3.6 o superior.
++firebug.amo.description=El Firebug s\'integra amb el Firefox per a oferir tot un conjunt d\'eines de desenvolupament a les vostres mans mentre navegueu. Poder editar, depurar i monitoritzar el CSS, l\'HTML i el JavaScript en viu a qualsevol pàgina web.\\n\\nVisiteu el lloc web del Firefox per a consultar documentació, captures de pantalla i fòrums de discussió: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Si teniu cap problema, llegiu les PMF del Firebug.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/ca-AD/firebug.properties
index 0000000,0000000..0b0ddfc
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ca-AD/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,378 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Consola
++Panel-net=Xarxa
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Script
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Estil
++Panel-computed=Computat
++Panel-layout=Maquetació
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Observa
++Panel-breakpoints=Punts de parada
++Panel-callstack=Pila
++Panel-scopes=Àmbits
++firebug.DetachFirebug=Obre el Firebug en una finestra nova
++inBrowser=Al navegador
++minimized=Minimitzat
++enablement.for_all_pages=per totes les pàgines
++enablement.on=On
++enablement.off=Off
++none=Tancat
++Minimize_Firebug=Minimitza Firebug
++On_for_all_web_pages=Activar per totes les pàgines
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Neteja la llista d\' activació
++firebug_options=Opcions de Firebug
++ShowJavaScriptErrors=Mostra les errades de Javascript
++ShowJavaScriptWarnings=Mostra els avisos de Javascript
++ShowCSSErrors=Mostra les errades de CSS
++ShowStackTrace=Mostra la pila amb els errors
++ShowXMLHttpRequests=Mostra les peticions XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=Mostrar Errors Chrome
++ShowChromeMessages=Mostra els missatges del Chrome
++ShowNetworkErrors=Mostrar errors de xarxa
++JavascriptOptionsStrict=Avisos estrictes (penalitza el rendiment)
++Assertion=Ha fallat una asserció
++Line=%S (línia %S)
++InstanceLine=%S #%S (línia %S)
++StackItem=%S (%S línia %S)
++SystemItem=<Sistema>
++NoName=(sense nom)
++ShowFullText=Mostra el text complet
++ShowWhitespace=Mostra l\'espai en blanc
++ShowComments=Mostra els comentaris
++HighlightMutations=Resalta els canvis
++ExpandMutations=Desplega els canvis
++ScrollToMutations=Desplaça els canvis cap a la vista
++ShowQuickInfoBox=Mostra caixa d\' informació ràpida
++ShadeBoxModel=Model de caixa d\' ombra
++ScrollIntoView=Desplaça cap a la vista
++NewAttribute=Atribut nou...
++DeleteElement=Esborra l\'element
++DeleteNode=Esborra el node
++quickInfo=Informació ràpida
++computedStyle=Estil computat
++html.Break_On_Mutate=Atura en canvis
++html.Disable_Break_On_Mutate=Deshabilita aturar en canvis
++html.label.Break_On_Text_Change=Atura en canvis de text
++html.label.HTML_Breakpoints=Punts d\' aturada HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Atura en canvis d\' atribut
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Atura en adició o eliminació de fills
++html.label.Break_On_Element_Removal=Atura en eliminar elements
++dom.label.DOM_Breakpoints=Punts d\' aturada DOM
++EditAttribute=Edita l\'atribut \"%S\"...
++DeleteAttribute=Esborra l\'atribut \"%S\"
++InheritedFrom=Heretat des de
++SothinkWarning=L\'extensió SWF Catcher impedeix al Firebug executar-se correctament.<br><br>Si voleu més informació, llegiu <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">aquesta entrada a les PMF de Firebug</a>.
++EditStyle=Edita l\'estil de l\'element
++NewRule=Nova norma...
++NewProp=Afegeix una propietat
++EditProp=Edita \"%S\"...
++DisableProp=Deshabilita \"%S\"
++DeleteProp=Elimina \"%S\"
++BreakOnThisError=Atura en aquesta errada
++BreakOnAllErrors=Atura davant de qualsevol errada
++TrackThrowCatch=Vigila Throw/Catch
++Breakpoints=Punts de parada
++ErrorBreakpoints=Punts de parada d\'error
++LoggedFunctions=Funcions registrades
++EnableAllBreakpoints=Habilita tots els punts de parada
++DisableAllBreakpoints=Deshabilita tots els punts d\'aturada
++ClearAllBreakpoints=Elimina tots els punts d\'aturada
++ConditionInput=Aquest punt de parada aturarà l\'execució només si aquesta expressió és certa:
++ScriptsFilterStatic=Mostra els scripts estàtics
++ScriptsFilterEval=Mostra els scripts estàtics i d\'avaluació
++ScriptsFilterEvent=Mostra els scripts estàtics i d\'esdeveniments
++ScriptsFilterAll=Mostra tots els scripts
++ScriptsFilterStaticShort=estàtic
++ScriptsFilterEvalShort=avaluació
++ScriptsFilterEventShort=esdeveniments
++ScriptsFilterAllShort=tot
++ShowUserProps=Mostra les propietats definides per l\'usuari
++ShowUserFuncs=Mostra les funcions definides per l\'usuari
++ShowDOMProps=Mostra les propietats del DOM
++ShowDOMFuncs=Mostra les funcions del DOM
++ShowDOMConstants=Mostra les constants del DOM
++NoMembersWarning=Aquest objecte no té propietats per a mostrar
++NewWatch=Observa una nova expressió
++AddWatch=Afegeix una observació
++CopySourceCode=Copiar font
++CopyValue=Copiar valor
++Copy_Name=Copiar nom
++Copy_Path=Copiar camí
++NewProperty=Nova propietat
++EditProperty=Edita la propietat
++EditVariable=Edita la variable
++EditWatch=Edita l\'observació
++DeleteProperty=Esborra la propietat
++DeleteWatch=Esborra l\'observació
++SetBreakpoint=Estableix un punt de parada
++EditBreakpointCondition=Edita la condició del punt de parada
++NoBreakpointsWarning=No hi ha punts de parada definits en aquesta pàgina
++Show_User_Agent_CSS=Mostra l\'agent CSS d\'usuari
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++position=position
++ShowRulers=Mostra regles i guies
++Loading=Carregant...
++Headers=Capçaleres
++net.header.Reset_Header=Reinicialitzar capçalera
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=URL sol·licitada i mètode HTTP utilitzat
++net.header.Status=Estatus
++net.header.Status_Tooltip=Estatus de la resposta rebuda.
++net.header.Domain=Domini
++net.header.Domain_Tooltip=Domini de la sol·licitud executada.
++net.header.Size=Mida
++net.header.Size_Tooltip=Mida de la resposta rebuda.
++net.header.Timeline=Línia de temps
++net.header.Timeline_Tooltip=Informació detallada de temps en quant a la sol·licitud de resposta d\' anada i tornada.
++net.label.XHR_Breakpoints=Punts d\' aturada XHR
++net.label.Break_On_XHR=Atura en XHR
++net.headers.view_source=veure font
++net.headers.pretty_print=imprimir bonic
++Post=Enviat
++Put=Posa
++Response=Resposta
++URLParameters=Paràmetres de la URL
++Cache=Memòria cau
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++RequestHeaders=Capçaleres de la sol·licitud
++ResponseHeaders=Capçaleres de la resposta
++LimitPrefs=Preferències
++LimitPrefsTitle=Per a canviar el límit modifiqueu: %S
++Refresh=Refresca
++OpenInTab=Obre una nova pestanya
++Open_Response_In_New_Tab=Obrir resposta en una pestanya nova
++Profile=Inspector
++ProfilerStarted=L\'Inspector s\'està executant. Premeu un altre cop \'Inspector\' per veure l\'informe.
++NothingToProfile=No hi ha activitats per a inspeccionar.
++PercentTooltip=Percentatge de temps emprat en aquesta funció
++CallsHeaderTooltip=Número de vegades que s\'ha cridat la funció
++OwnTimeHeaderTooltip=Temps emprat per la funció, excepte les cridades niades.
++TimeHeaderTooltip=Temps emprat per la funció, cridades niades incloses.
++AvgHeaderTooltip=Temps mitjà, cridades a funcions incloses.
++MinHeaderTooltip=Temps mínim, crides a funcions incloses.
++MaxHeaderTooltip=Temps màxim, crides a funcions incloses.
++Function=Funció
++Percent=Percentatge
++Calls=Crides
++OwnTime=Temps propi
++Time=Temps
++Avg=Mitjana
++Min=Min
++Max=Màx
++File=Fitxer
++Copy=Copia
++Cut=Retalla
++Remove=Elimina
++CopyInnerHTML=Copia l\'innerHTML
++CopyXPath=Copia l\'XPath
++CopyLocation=Copia l\'adreça
++CopyLocationParameters=Copia l\'adreça amb paràmetres
++CopyRequestHeaders=Copiar les capçaleres de la sol·licitud
++CopyResponseHeaders=Copiar Capçaleres de la resposta
++CopyResponse=Copia el cos de la resposta
++CopyError=Copia l\'errada
++CopySource=Copia la funció
++ShowCallsInConsole=Registra les crides a \"%S\"
++ShowEventsInConsole=Registra els esdeveniments
++panel.Enabled=Habilitat
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Deshabilita aturades en tots els errors
++console.Break_On_All_Errors=Atura en tots els errors
++net.sizeinfo.Response_Body=Cos de la resposta
++net.sizeinfo.Post_Body=Cos del post
++net.sizeinfo.Total_Sent=Total enviat
++net.sizeinfo.Total_Received=Total rebut
++net.ActivationMessage=Panell de xarxa activat. Qualsevol sol·licitud mentre el panell de xarxa està desactivat no es mostrarà.
++net.responseSizeLimitMessage=El límit de mida de resposta de Firebug s\'ha assolit. Clica <a>aquí</a> per obrir la resposta completa a una nova pestanya de Firefox.
++net.postDataSizeLimitMessage=El límit de mida del cos del post s\'ha assolit. Eliminat per Firebug.
++net.Break_On_XHR=Aturar en XHR
++net.label.Parameters=Paràmetres
++net.label.Parts=Parts
++net.label.Source=Font
++net.option.Disable_Browser_Cache=Deshabilita memòria cau del navegador
++script.Break_On_Next=Atura en següent
++ShowHttpHeaders=Mostra les capçaleres HTTP
++StopLoading=Atura la càrrega
++LargeData=(Dades massa extenses)
++ShowComputedStyle=Mostra amb estil d\'ordinador
++StyleGroup-text=Text
++StyleGroup-background=Fons
++StyleGroup-box=Model de caixa
++StyleGroup-layout=Disseny
++StyleGroup-other=Altres
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Copia el color
++CopyImageLocation=Copia l\'adreça de la imatge
++OpenImageInNewTab=Obre la imatge en una pestanya nova
++OmitObjectPathStack=Omet la barra d\'eines de la pila
++moduleManager.title=Panell %S deshabilitat
++moduleManager.desc3=Fes servir la icona de menú de la barra d\' estat de Firebug per habilitar i deshabilitar tots els panells. Fes servir el menú petit del panell de la pestanya per controlar els panells individualment:
++Reset_Panels_To_Disabled=Reinicia els panells a deshabilitats
++Open_Console=Obre la consola
++Open_Console_Tooltip=Obre la consola de seguiment
++Scope_Chain=Cadena d\'àmbits
++With_Scope=Amb
++Call_Scope=Cridada
++Window_Scope=Finestra
++requestinfo.Blocking=Bloqueig
++requestinfo.Resolving=DNS Lookup
++requestinfo.Connecting=Connectant
++requestinfo.Sending=Enviant
++requestinfo.Waiting=Esperant
++requestinfo.Receiving=Rebent
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (esdeveniment)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (esdeveniment)
++search.Firebug_Search=Cerca de Firebug
++search.Next=Següent
++search.Previous=Anterior
++search.Case_Sensitive=Forçar sensibilitat entre majúscules i minúscules
++search.Multiple_Files=Múltiples arxius
++search.html.CSS_Selector=Selector CSS
++search.net.Headers=Capçaleres
++search.net.Parameters=Paràmetres
++search.net.Response_Bodies=Cosos de resposta
++firebug.console.Persist=Persistent
++firebug.ShowFirebug=Obre el Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Habilitar tots els panells
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Deshabilitar tots els panells
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Personalitza dreceres
++firebug.Options=Opcions
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Habilita millores d\' accessibilitat
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Reinicialitzar totes les opcions de Firebug
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online
++firebug.TextSize=Mida del Text
++firebug.IncreaseTextSize=Incrementa la mida del text
++firebug.DecreaseTextSize=Redueix la mida del text
++firebug.NormalTextSize=Mida del text normal
++firebug.Website=Lloc Web de Firebug...
++firebug.Documentation=Documentació...
++firebug.KeyShortcuts=Tecles de funció...
++firebug.Forums=Grup de Discussió...
++firebug.Issues=Incidències...
++firebug.Donate=Donatius...
++firebug.About=Quant a...
++firebug.Search=Cerca
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Tornar a entrar comanda
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Alternar inspecció
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Alternar caixa d\' informació ràpida
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Alternar perfilat
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Enfoca la línia de comandes
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Enfoca la cerca de Firebug
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Enfoca l\' editor de vigilància
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Enfoca localització
++firebug.shortcut.nextObject.label=Objecte següent
++firebug.shortcut.previousObject.label=Objecte anterior
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Personalitza dreceres de Firebug
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Obrir Firebug a una nova finestra
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Canvia al panell esquerra de Firebug
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Canvia al panell dret de Firebug
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Obrir Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Anterior pestanya de Firebug
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Neteja consola
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Obrir consola de seguiment
++customizeShortcuts=Personalitza dreceres de Firebug
++a11y.labels.panel_tools=panell d\' eines
++a11y.labels.firebug_panels=Panells de Firebug
++a11y.labels.firebug_side_panels=panells laterals de Firebug
++a11y.labels.firebug_window=finestra de Firebug
++a11y.labels.firebug_status=estat de Firebug
++a11y.labels.reset=reinicialitza
++a11y.labels.reset_shortcut=reinicialitza drecera %S
++aria.labels.inactive_panel=panell inactiu
++a11y.labels.log_rows=registra files
++a11y.labels.call_stack=crida la pila
++a11y.labels.title_panel=panell %S
++a11y.labels.title_side_panel=panell lateral %S
++a11y.labels.cached=memòria cau
++aria.labels.stack_trace=seguiment de la pila
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=border
++a11y.layout.margin=margin
++a11y.layout.position=position
++a11y.layout.margin_top=margin top
++a11y.layout.margin_right=margin right
++a11y.layout.margin_bottom=margin bottom
++a11y.layout.margin_left=margin left
++a11y.layout.border_top=border top
++a11y.layout.border_right=border right
++a11y.layout.border_bottom=border bottom
++a11y.layout.border_left=border left
++a11y.layout.padding_top=padding top
++a11y.layout.padding_right=padding right
++a11y.layout.padding_bottom=padding bottom
++a11y.layout.padding_left=padding left
++a11y.layout.top=top
++a11y.layout.right=right
++a11y.layout.bottom=bottom
++a11y.layout.left=left
++a11y.layout.width=width
++a11y.layout.height=height
++a11y.layout.size=size
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.clientBoundingRect=coordenades rect del client
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=prem enter seguit del tabulador per editar valors individuals
++a11y.labels.style_rules=normes d\'estil
++aria.labels.inherited_style_rules=normes d\'estil heretades
++a11y.labels.computed_styles=estils computats
++a11y.labels.dom_properties=propietats del DOM
++a11y.labels.inline_editor=editor en línia
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=valor per %S atributs a %S elements
++a11y.labels.attribute_for_element=atributs per %S elements
++a11y.labels.text_contents_for_element=continguts de text per %S elements
++a11y.labels.defined_in_file=definit a %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=declaracions d\'estil pel selector \"%S\"
++a11y.labels.property_for_selector=propietat CSS pel selector: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=valor de la propietat %S pel selector %S
++a11y.labels.css_selector=selector CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=codi font de l\'arxiu %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=prem enter per afegir una nova expressió de vigilància
++a11y.labels.overridden=sobreescrit
++a11y.updates.has_conditional_break_point=te un punt d\'aturada condicional
++a11y.updates.has_disabled_break_point=te punt d\'aturada deshabilitat
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script suspès a la línia %S en %S, arxiu %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=coincidència trobada per %S a %S files de registre
++a11y.updates.match_found_for_on_line=coincidència trobada per %S a la línia %S en %S
++a11y.updates.match_found_in_element=coincidència trobada per %S a %S elements al camí %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=coincidència trobada per %S a l\'atribut %S=%S de %S elements al camí %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=coincidència trobada per %S al contingut de text: %S de %S elements al camí %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=coincidència trobada per %S al selector %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=coincidència trobada per \"%S\" a la declaració d\'estil %S al selector %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=coincidència trobada per %S a la propietat %S del DOM
++a11y.updates.match_found_in_net_row=coincidència trobada per \"%S\" a %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=coincidència trobada per %S a la fila del sumari de xarxa: %S
++a11y.updates.no_matches_found=no s\'han trobat coincidències per \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Estàs segur de reinicialitzar totes les opcions de Firebug al seu estat per defecte?
++warning.Console_must_be_enabled=La consola s\'ha d\'habilitar
++warning.Command_line_blocked?=Línia de comanda bloquejada?
++message.Reload_to_activate_window_console=Recarrega per activar la finestra de la consola
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=El recurs d\'aquesta URL no es text
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Tanca
++firebug.View=Visualitza
++firebug.Help=Ajuda
++firebug.Run=Executa
++firebug.Copy=Copia
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Obre sempre en en una finestra nova
++firebug.OpenWith=Obre amb l\'editor
++firebug.Permissions=Permisos...
++firebug.Inspect=Inspecciona
++firebug.InspectElement=Inspecciona l\'element
++firebug.BreakOnErrors=Atura si hi ha errors
++firebug.InspectTooltip=Premeu damunt d\'un element de la pàgina per inspeccionar-lo
++firebug.EditHTMLTooltip=Edita aquest codi HTML
++firebug.Profile=Inspecciona
++firebug.Clear=Neteja
++firebug.ClearConsole=Neteja la consola
++firebug.ClearTooltip=Neteja la consola
++changeEditor.Name=Nom:
++changeEditor.Executable=Executable:
++changeEditor.CmdLine=Arguments:
++firebug.Edit=Edita
++firebug.EditCSSTooltip=Edita aquest full d\'estils
diff --cc bz-locale/en-GB/cs/cookies.properties
index b30834b,0000000..acc9a89
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/cs/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/cs/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,269 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Povolit prohlížení a manipulaci s cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Relace
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Přijímat cookies ze všech webů
++cookies.tip.AllowGlobally=Povolit nebo zablokovat všechny cookies jako výchozí
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Zobrazit události cookies
++cookies.tip.showCookieEvents=Zaznamenávat události cookies (změna, smazání) do konzole
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Pročistit cookies při odmítnutí
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Vyjmout
++cookies.Copy=Kopírovat
++cookies.CopyAll=Kopírovat vše
++cookies.Paste=Vložit
++cookies.Delete=Odstranit
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Smazat hodnotu
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Upravit
++cookies.Accept=Přijmout
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Obnovit hlavičku
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=Můžete uvést, od kterých webů budete vždy nebo nikdy přijímat cookies.\nVlože přesnou adresu webu, který chcete nastavit a poté klikněte na Blokovat,\nPovolit nyní nebo Povolit.
++cookies.ExceptionsTitle=Vyjímky - cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
- cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
- cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
- cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
- cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
- cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
++cookies.modulemanager.description=Podpora sledování cookies
++cookies.HostEnable=Povolit panel cookies pro %S
++cookies.HostDisable=Zakázat panel cookies pro %S
++cookies.Permissions=Povolit či zakázat panel cookies
++cookies.PermissionsIntro=Zvolit stránky, kde bude panel cookies povolen či zakázán
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=Systémové stránky
++cookies.LocalFiles=Lokální soubory
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Chcete odstranit všechny cookies ze seznamu?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Chcete odstranit všechny cookies relace ze seznamu?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Chcete odstranit všechny cookies z %S?
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
++cookies.Confirm_cookie_removal=Potvrdit odstranění cookie
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Při zatržení se před vymazáním všech cookies ze seznamu zobrazí okno s potvrzením.
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++cookies.removeall.tooltip=Odstranit všechny cookies ze seznamu
++# confirmation.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
++cookies.Remove_Session_Cookies=Odstranit cookies relace
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.removeallsession.tooltip=Odstranit všechny cookies relace ze seznamu.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
++cookies.createcookie.tooltip=Vytvořit novou cookie pro %S
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.createcookie.defaultvalue=Hodnota
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.perm.manage.tooltip=Upravit povolení cookie pro %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.console.cookiescleared=Všechny cookies byly odstraněny.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=Všechny cookies relace byly odstraněny.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++cookies.console.cookiesrejected=Odmítnuté cookies:
++cookies.console.nocookiesreceived=Nebyly přijaty žádné cookies
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=Vymazané
++cookies.console.added=Přidané
++cookies.console.changed=Změněné
++cookies.console.cleared=Vyčištěno
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
++cookies.domain.label=Doména
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
++cookies.secure.label=Bezpečné
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
++cookies.status.accepted=Přijaté
++cookies.status.downgraded=Downgradeované
++cookies.status.flagged=Označené
++cookies.status.rejected=Odmítnuté
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
++cookies.info.valuetab.label=Hodnota
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Surová data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
- cookies.info.jsontab.JSON=JSON
- cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
++cookies.default.session=Defaultní (Přijímat cookies relace)
++cookies.default.thirdPartySession=Defaultní (Přijímat cookies relace)
++cookies.default.thirdParty=Defaultní (Přijímat cookies)
++cookies.default.allow=Defaultní (Přijímat cookies)
++cookies.default.deny=Defaultní (Nepřijímat cookies)
++cookies.default.warn=Defaultní (Před přijmutím cookie zobrazit varování)
++cookies.host.session=Přijímat cookies relace z %S
++cookies.host.accept=Přijímat cookies z %S
++cookies.host.reject=Nepřijímat cookies z %S
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
++cookies.edit.invalidname=Jméno cookie je nesprávné
++cookies.edit.invalidhost=Hostitel cookie je nesprávný
++cookies.edit.invalidpath=Cesta ke cookie je nesprávná
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
- cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
- cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
- cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
++cookies.header.name=Název
++cookies.header.value=Hodnota
++cookies.header.rawValue=Nezpracovaná hodnota
++cookies.header.domain=Doména
++cookies.header.size=Velikost
++cookies.header.path=Cesta
++cookies.header.expires=Vyprší
++cookies.header.security=Bezpečnost
++cookies.header.httponly=HttpOnly
 +# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
- # cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
- # cookies.header.maxAge):
++# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
 +# Column labels used in the cookie header.
- cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
- cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
- cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
++cookies.header.name.tooltip=Název
++cookies.header.value.tooltip=Hodnota
++cookies.header.rawValue.tooltip=Nezpracovaná hodnota uložená pro cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Doména
++cookies.header.size.tooltip=Velikost
++cookies.header.path.tooltip=Cesta
++cookies.header.expires.tooltip=Vyprší
++cookies.header.security.tooltip=Bezpečnost
++cookies.header.httponly.tooltip=Indikuje, zda se jedná o cookie pouze pro HTTP
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
- # cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
++# cookies.header.httponly.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
- cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
- # cookies.netinfo.deleted.tooltip):
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Přijaté cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Odeslané cookies
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.Path_Filter=Filtr cesty
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
- cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
++cookies.export.Export_All_Cookies=Exportovat všechny cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Exportovat všechny cookies z prohlížeče do souboru cookies.txt
++cookies.export.Export_For_Site=Exportovat cookies pro tento web
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Exportovat cookies pro tento web do souboru cookies.txt
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
++cookies.message.There_is_no_active_page=Žádná stránka není aktivní.
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
++cookies.Break_On_Cookie=Pozastavit při změně cookie
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Vypnout pozastavení při změně cookie
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie breakpointy
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Pozastavit při cookie '%S'
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Pozastavit při '%S' pokud je odstraněna či změněna
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Upravit podmínky breakpointu
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Vyhodnocení podmínek breakpointu selhalo
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++cookies.RemoveAll=Odstranit cookies
++cookies.Create=Vytvořit cookie
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
++cookies.Tools=Nástroje
++cookies.ToolsTooltip=Nástroje
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
 +# menu on Cookies toolbar.
- cookies.Tools=Tools
- cookies.ToolsTooltip=Tools
++cookies.ViewAll=Zobrazit všechny cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Otevřít správce cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
++cookies.ViewExceptions=Nastavení jednotlivých webů
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Zobrazit seznam povolených či zakázaných webů
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
++cookies.Filter=Filtr
++cookies.FilterTooltip=Filtruje seznam cookies dle zadaných podmínek
++cookies.filter.byPath=Filtrovat cookie podle cesty
++cookies.filter.byPathTooltip=Zobrazit pouze cookies, které se shodují s aktuální cestou
++cookies.filter.showRejectedCookies=Zobrazit odmítnuté cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Zobrazí v seznamu také odmítnuté cookies
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
++cookies.edit.title=Upravit cookies
++cookies.edit.name.label=Jméno:
++cookies.edit.domain.label=Host:
++cookies.edit.path.label=Cesta:
++cookies.edit.expire.label=Platnost:
++cookies.edit.value.label=Hodnota:
++cookies.edit.secure.label=Bezpečná cookie
++cookies.edit.httponly.label=Pouze HTTP
++cookies.edit.session.label=Relace
++cookies.edit.urlEncode.label=URL zakódovat hodnotu
 +# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
 +# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
- cookies.edit.name.label=Name:
- cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
- cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filtrovat podle cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
- cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
- # Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Vymazat všechny cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Velikost
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Surová velikost
diff --cc bz-locale/en-GB/cs/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..5f34e02
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/cs/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,7 @@@
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.amo.summary, firebug.amo.description, firebug.amo.developer.comments):
++# These texts are used on Mozilla Add-on site: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1843
++# They are not direct part of Firebug extension and so, you can't see them in Firebug's UI.
++# Note that firebug.amo.summary must not exceed 250 characters (limitation by AMO site)
++firebug.amo.summary1.6=Firebug se integruje s Firefoxem a nabízí řadu vývojářských nástrojů při procházení stránek. Můžete editovat, ladit a slednovat CSS, HTML a JavaScript na kterékoliv webové stránce...\\n\\nFirebug 1.6 vyžaduje Firefox 3.6 nebo vyšší.
++firebug.amo.description=Firebug svou integrací do Firefoxu poskytuje uživateli mnoho užitečných nástrojů pro vývoj webových aplikací. Můžete upravovat, ladit a sledovat CSS, HTML a JavaScript naživo na jakékoli stránce.\\n\\nNavštivte webovou stránku Firebugu, kde naleznete dokumentaci, screenshoty nebo diskuzní fórum: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=V případě jakýchkoli problému si prosím přečtěte Nejčastější otázky týkající se Firebugu.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/cs/firebug.properties
index 0000000,0000000..8b2ecc9
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/cs/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,1377 @@@
++Firebug=Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.n\n
++# %S Title of the associated web page.n\n
++# examples: Firebug - Googlen\n
++WindowTitle=Firebug - %S
++# Panel titlesn\n
++Panel-console=Konzole
++panel.tip.console=Povolí sledování zpráv z konzole a spouštění příkazů JavaScriptu
++Panel-net=Síť
++panel.tip.net=Povolí analýzu síťového provozu
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Skripty
++panel.tip.script=Povolí debugování JavaScriptu
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Styly
++Panel-computed=Vypočtené
++Panel-layout=Rozvržení
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Sledování
++Panel-breakpoints=Breakpointy
++Panel-callstack=Zásobník
++Panel-scopes=Pohledy
++firebug.DetachFirebug=Otevřít Firebug v novém okně
++firebug.AttachFirebug=Připojit Firbug k oknu prohlížeče
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Pluralsn\n
++# Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar.n\n
++# Displays number of pages with Firebug activated.n\n
++pluralRule=8
++# %S number of Firebugs activatedn\n
++# example: 2 Total Firebugsn\n
++# Console panel options.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,n\n
++# message, etc. within a source of a web page.n\n
++# #1 File name, #2 Line numbern\n
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Firebug celkem;%1$S Firebugy celkem;%1$S Firebugů celkem
++# examples: somePage.htm (line 64)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.n\n
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspectn\n
++startbutton.tip.deactivated=Deaktivováno
++# clicked element in the DOM panel (tab).n\n
++# #1 Target panel titlen\n
++# examples: Inspect in DOM Tabn\n
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebugn\n
++# do not translate.n\n
++# #1 jsdIScript.tagn\n
++# HTML panel context menu items.n\n
++# Quick Info Boxn\n
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resumen\n
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stoppingn\n
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=V prohlížeči
++minimized=Minimalizováno
++enablement.for_all_pages=pro všechny stránky
++enablement.on=Zapnuto
++enablement.off=Vypnuto
++enablement.Panel_activation_status=Stav panelu aktivace:
++none=Zavřeno
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - pro aktuální stránky neaktivní
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Aktivovat Firebug pro aktuální stránky
++Minimize_Firebug=Minimalizovat Firebug
++On_for_all_web_pages=Zapnout pro všechny stránky
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Ve výchozím stavu aktivovat Firebug pro všechny weby
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Smazat seznam aktivací
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Smazat seznam webů, pro které je Firebug aktivován
++firebug.menu.Detached=Odpojeno
++firebug.menu.tip.Detached=Odpojit Firebug do samostatného okna
++firebug.menu.Top=Nahoru
++firebug.menu.tip.Top=Zarovnat Firebug k horní části okna prohlížeče
++firebug.menu.Bottom=Dolů
++firebug.menu.tip.Bottom=Zarovnat Firebug k spodní části okna prohlížeče
++firebug.menu.Left=Doleva
++firebug.menu.tip.Left=Zarovnat Firebug k levé části okna prohlížeče
++firebug.menu.Right=Doprava
++firebug.menu.tip.Right=Zarovnat Firebug k pravé části okna prohlížeče
++firebug.uiLocation=Pozice UI Firebugu
++firebug.menu.tip.UI_Location=Pozice rozhraní Firebugu
++# JS execution when DOM of the current page is modified.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++# editing an existing HTML element attribute.n\n
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++firebug_options=Možnosti Firebugu
++console.option.Show_Command_Line=Zobrazit příkazovou řádku
++# examples: Edit Attribute \"onclick\"...n\n
++ShowJavaScriptErrors=Zobrazovat chyby v JavaScriptu
++ShowJavaScriptWarnings=Zobrazovat varování v JavaScriptu
++ShowCSSErrors=Zobrazovat chyby v CSS
++ShowXMLHTMLErrors=Zobrazit chyby XML/HTML
++ShowStackTrace=Zobrazovat stack trace s chybami
++ShowXMLHttpRequests=Zobrazovat XMLHttpRequesty
++ShowChromeErrors=Zobrazovat chyby v Chrome
++ShowChromeMessages=Zobrazovat zprávy z Chrome
++ShowNetworkErrors=Zobrazit chyby sítě
++JavascriptOptionsStrict=Zobrazovat přísná varování (vliv na výkon)
++Command_History=Historie příkazů
++console.option.Show_Command_Editor=Zobrazit editor příkazů
++console.option.tip.Show_Command_Editor=Přepnout do editoru příkazů
++commandLineShowCompleterPopup=Zobrazit okno se seznamem doplnění
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Zobrazit okno pro doplňování příkazů
++Assertion=Selhání asertace
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++# deleting an existing HTML element attribute.n\n
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++# examples: Delete Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.n\n
++Line=%S (řádek %S)
++LineAndCol=%S (line %S, col %S)
++InstanceLine=%S #%S (řádek %S)
++StackItem=%S (%S řádek %S)
++SystemItem=<System>
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).n\n
++# examples: Inherited from table.tabViewn\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to edit an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++panel.Inspect_In_Panel=Inspect in %S Panel
++NoName=(beze jména)
++# examples: Edit \"background-color\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to disable an existing CSS rule property.n\n
++ShowFullText=Zobrazit celý text
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Disable \"background-color\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++ShowWhitespace=Zobrazit bílé znaky
++html.option.tip.Show_Whitespace=Zobrazit bílé znaky uvnitř uzlů
++# Allows to delete an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++ShowComments=Zobrazit komentáře
++html.option.tip.Show_Comments=Zobrazit uzly komentářů
++# examples: Delete \"background-color\"n\n
++# Console context menu labels.n\n
++# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)n\n
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=Zobrazit entity jako symboly
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Zobrazit všechny XML entity s použitím jejich symbolické podoby
++html.option.Show_Entities_As_Names=Zobrazit entity jako jména
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Zobrazit všechny XML entity s použitím jejich jmen
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=Zobrazit entity jako Unicode
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Zobrazit všechny XML entity v jejich Unicode podobě
++# Breakpoints side paneln\n
++# Script paneln\n
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):n\n
++HighlightMutations=Zvýraznit změny
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Zvýraznit změny uvnitř uzlů
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.n\n
++# Used in the Layout side panel under HMTL panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side paneln\n
++ExpandMutations=Rozbalit změny
++# under HTML panel.n\n
++# Net paneln\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)n\n
++ScrollToMutations=Skrolovat na změny
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,n\n
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,n\n
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip):n\n
++ShowQuickInfoBox=Zobrazit okno rychlých informací
++# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel\'s contextn\n
++ShadeBoxModel=Stínovat box model
++ScrollIntoView=Skrolovat do výhledu
++NewAttribute=Nový atribut...
++html.tip.New_Attribute=Přidat atribut tomuto prvku
++html.Edit_Node=Upravit %S…
++html.Node=Uzel
++html.tip.Edit_Node=Edit the %S using the full text editor
++DeleteElement=Smazat prvek
++html.Delete_Element=Odstranit prvek ze stromu
++DeleteNode=Odstranit uzel
++html.Delete_Node=Odstranit uzel ze stromu
++# menu for breaking on a XHR.n\n
++quickInfo=Rychlé informace
++computedStyle=Vypočtený styl
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in then\n
++# Net panel\'s Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is usedn\n
++# for a button that switches the view between \"show raw source code\" and \"pretty formated headern\n
++html.Break_On_Mutate=Zastavit při změně
++html.Disable_Break_On_Mutate=Zakázat zastavení při změně
++html.label.Break_On_Text_Change=Zastavit při změně textu
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML breakpointy
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Zastavit při změně atributu
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Zastavit při přidání nebo odebrání potomka
++html.label.Break_On_Element_Removal=Zastavit při odebrání elementu
++# values\".n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info aboutn\n
++# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content ofn\n
++# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).n\n
++html.label.Expand/Contract_All=Rozbalit/sbalit vše
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):n\n
++# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayedn\n
++# when a net panel entry is expanded)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net paneln\n
++# (expand an entry in the panel and select Headers tab).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum numbern\n
++# of entries has been reached.n\n
++# %S the number of entries removedn\n
++# example: Firebug\'s log limit has been reached. 150 entries not shown.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limitn\n
++# has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit.n\n
++# %S Name of a preference.n\n
++# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimitn\n
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.n\n
++# (result of javascript profiler tool). Represents a verb.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool).n\n
++# #1 number of millisecondsn\n
++dom.label.breakOnPropertyChange=Zastavit při změně vlastnosti
++# #2 number of calls (plural)n\n
++# example: (#1ms, #2 calls)n\n
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Zakázat zastavení při změně vlastnosti
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM breakpointy
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report headern\n
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profilingn\n
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into then\n
++# console panel. Make sure Script panel is enabled.n\n
++EditAttribute=Upravit atribut \"%S\"...
++# Support for clipboard actions.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Scriptn\n
++# panel when clicking a function object.n\n
++# %S Name of the functionn\n
++DeleteAttribute=Smazat atribut \"%S\"
++# Log Calls to \"getData\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++# if specific method is not supported.n\n
++InheritedFrom=Zděděno od
++SothinkWarning=Doplněk Sothink SWF Catcher brání Firebugu ve správném fungování.<br><br>Pro nápovědu si prosím přečtěte <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">tuto část Často kladených otázek ohledně Firebugu</a>.
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++# when a not supported method is used on the command line.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):n\n
++# Tooltip for the \"Break on... \" button used when the Console panel is selected.n\n
++css.fontFamilyPreview=The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
++# Console strings used when JavaScript is not availablen\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,n\n
++# net.sizeinfo.Total_Received):n\n
++css.EmptyStyleSheet=Neexistují žádná pravidla. Můžete <a>vytvořit pravidlo</a>.
++# Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mousen\n
++# over a Size displayed within the Net panel. \'Total Sent\' and \'Total Received\' info includesn\n
++# even sent and received heades size.n\n
++css.EmptyElementCSS=Tento element nemá žádná pravidla stylu. Můžete pro něj <a>vytvořit pravidlo</a>.
++EditStyle=Upravit styly prvku...
++AddRule=Přidat pravidlo…
++NewRule=Nové pravidlo...
++css.tip.New_Rule=Přidat nové pravidlo
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Netn\n
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user thatn\n
++# posted data reached Firebug\'s size limit and only part of it is displayed in the UI.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache): A label for Net panel\'s option.n\n
++css.Delete_Rule=Smazat "%S"
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page.n\n
++# %S number of requestsn\n
++NewProp=Nová vlastnost...
++# example: 21 requestsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug.n\n
++# %S number of errorsn\n
++EditProp=Upravit \"%S\"...
++# example: 111 Errorsn\n
++# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.n\n
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statementn\n
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };n\n
++DisableProp=Zakázat \"%S\"
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.n\n
++# Net panel timing info labelsn\n
++#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++DeleteProp=Odstranit \"%S\"
++css.tip.Delete_Prop=Smazat vlastnost "%S"
++#A11y Domplate labels  (not visible, spoken by screen readers)n\n
++BreakOnThisError=Zastavit při této chybě
++BreakOnAllErrors=Zastavit při jakékoli chybě
++# LOCALIZATION NOTEn\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describe contents of inline editor fieldsn\n
++TrackThrowCatch=Sledovat Throw/Catch
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):n\n
++Breakpoints=Breakpointy
++ErrorBreakpoints=Chybové breakpointy
++LoggedFunctions=Logované funkce
++EnableAllBreakpoints=Povolit všechny breakpointy
++DisableAllBreakpoints=Zakázat všechny breakpointy
++ClearAllBreakpoints=Odstranit všechny breakpointy
++ConditionInput=Tento breakpoint se aplikuje pouze tehdy, je-li tento výraz pravdivý:
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# indicates style property is overridden by selector with higher specificityn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):n\n
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Odstranit breakpoint
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Odstranit breakpoint
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Zakázat breakpoint
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Zakázat breakpoint
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Povolit breakpoint
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Povolit breakpoint
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Existence and state of a breakpointn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# #1 Line number, #2 Function name, #3 File namen\n
++script.balloon.Continue=Pokračovat
++script.balloon.Disable=Zakázat
++ScriptsFilterStatic=Zobrazovat statické skripty
++ScriptsFilterEval=Zobrazovat statické a eval skripty
++ScriptsFilterEvent=Zobrazovat statické a událostní skripty
++ScriptsFilterAll=Zobrazovat statické, eval a událostní skripty
++ScriptsFilterStaticShort=statické
++ScriptsFilterEvalShort=eval
++ScriptsFilterEventShort=události
++ScriptsFilterAllShort=všechny
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a console panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched textn\n
++callstack.Expand_All=Rozbalit vše
++callstack.Collapse_All=Sbalit vše
++# examples: Match found for \"test\" in 17 log rowsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a script panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found inn\n
++# examples: Match found for \"window.alert\" on line 322 in utilities.jsn\n
++ShowUserProps=Zobrazit uživatelské vlastnosti
++ShowUserFuncs=Zobrazit uživatelské funkce
++ShowDOMProps=Zobrazit vlastnosti DOM
++ShowDOMFuncs=Zobrazit funkce DOM
++ShowDOMConstants=Zobrazit konstanty DOM
++ShowOwnProperties=Zobrazit pouze vlastní vlastnosti
++NoMembersWarning=Pro tento objekt neexistují žádné vlastnosti.
++NewWatch=Sledování proměnné...
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++AddWatch=Přidat sledování
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++CopySourceCode=Kopírovat zdroj
++script.tip.Copy_Source_Code=Označený zdrojový kód zkopírovat do schránky
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Použijte #<číslo> pro přechod na řádku
++CopyValue=Kopírovat hodnotu
++dom.tip.Copy_Value=Hodnotu vlastnosti zkopírovat do schránky
++Copy_Name=Kopírovat název
++dom.tip.Copy_Name=Název vlastnosti zkopírovat do schránky
++Copy_Path=Kopírovat cestu
++dom.tip.Copy_Path=Kopírovat cestu vlastnosti
++NewProperty=Nová vlastnost...
++EditProperty=Upravit vlastnosti...
++dom.tip.Edit_Property=Upravit hodnotu vlastnosti
++EditVariable=Upravit proměnnou...
++stack.tip.Edit_Variable=Upravit hodnotu proměnné
++EditWatch=Upravit sledování...
++DeleteProperty=Smazat vlastnosti...
++dom.tip.Delete_Property=Smazat vlastnost
++DeleteWatch=Odstranit sledování
++# examples: Match found for \"obj\" in object element at /html/body/object[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value n\n
++SetBreakpoint=Nastavit breakpoint
++# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"abindex\" in tabindex=\"0\" in span element at /html/body/span[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directlyn\n
++EditBreakpointCondition=Upravit podmínku breakpointu
++NoBreakpointsWarning=Pro tuto stránku nejsou nastaveny žádné breakpointy.
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element\'s contents) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 element\'s text content  n\n
++Only_Show_Applied_Styles=Zobrazit pouze použité styly
++# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"Firebug Rocks!\" in h2 element at /html/body/h2[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directlyn\n
++Show_User_Agent_CSS=Zobrazovat User Agent CSS
++style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Zobrazit také CSS definované prohlížečem
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found  n\n
++# examples: Match found for \"main\" in #mainContent h2 {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) n\n
++computed.option.label.Colors_As_Hex=Barvy jako hex
++computed.option.tip.Colors_As_Hex=Zobrazit barvy v hexadecimálním formátu
++computed.option.label.Colors_As_RGB=Barvy jako RGB
++computed.option.tip.Colors_As_RGB=Zobrazit barvy ve formátu RGB
++computed.option.label.Colors_As_HSL=Barvy jako HSL
++computed.option.tip.Colors_As_HSL=Zobrazit barvy ve formátu HSL
++# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to  n\n
++# examples: Match found for background in style declaration background-repeat: \"repeat-x\"; in selector #mainContent {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++style.option.label.active=:active
++style.option.tip.active=Zobrazit pseudo-class styly :active
++# Describes the match found when performing a DOM panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   n\n
++# examples: Match found for \"time\" in _starttime : 1257324992232 (Number)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++style.option.label.hover=:hover
++style.option.tip.hover=Zobrazit pseudo-class styly :hover
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. n\n
++# #3 Column in which the match was found #4. Column value   n\n
++style.option.label.focus=:focus
++style.option.tip.focus=Zobrazit pseudo-class styly :focus
++# examples: Match found for \"792\" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 msn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found n\n
++# examples: Match found for \"05\" in net summary row: 4.05sn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directlyn\n
++Expand_Shorthand_Properties=Rozdělit složené vlastnosti
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Indicates that the searched string was not matched  n\n
++# %S Search string that was matched.   n\n
++# examples: No matched found for \"wefkhwefkgwekhjgjh\"n\n
++Sort_alphabetically=Abecedně setřídit
++# Console messages.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):n\n
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for then\n
++Show_Mozilla_specific_styles=Zobrazit styly specifické pro Mozillu
++computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Zobrazit také styly s prefixem -moz
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for ann\n
++# activation button.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):n\n
++computed.No_User-Defined_Styles=Tento prvek nemá žádné uživatelem definované pravidla stylu.
++script.Type_any_key_to_filter_list=Seznam vyfiltrujete zmáčknutím libovolné klávesy
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayedn\n
++# for specific URL.n\n
++# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.jsn\n
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.jsn\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to  n\n
++# examples: Match found for background in style declaration background-repeat: \"repeat-x\"; in selector #mainContent {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++LayoutPosition=position
++position=position
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a DOM panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   n\n
++# examples: Match found for \"time\" in _starttime : 1257324992232 (Number)n\n
++ShowRulers=Zobrazit pravítka a vodítka
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++Loading=Načítám...
++Headers=Hlavičky
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search  n\n
++net.tip.Clear=Vyčistit seznam požadavků
++# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. n\n
++# #3 Column in which the match was found #4. Column value   n\n
++net.header.Reset_Header=Obnovit hlavičky
++# examples: Match found for \"792\" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 msn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found n\n
++# examples: Match found for \"05\" in net summary row: 4.05sn\n
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Požadované URL a použitá HTTP metoda.
++net.header.Status=Stav
++net.header.Status_Tooltip=Stav přijaté odpovědi.
++net.header.Domain=Doména
++net.header.Domain_Tooltip=Doména provedeného dotazu.
++net.header.Size=Velikost
++net.header.Size_Tooltip=Velikost získané odpovědi.
++net.header.Timeline=Časová osa
++net.header.Timeline_Tooltip=Detailní časové informace o odpovědi na požadavek.
++net.header.Local_IP=Lokální IP
++net.header.Local_IP_Tooltip=Lokální IP adresa a port, na který směřuje požadavek
++net.header.Remote_IP=Vzdálená IP
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Vzdálená IP adresa a port, na který směřuje požadavek
++net.header.Protocol=Protokol
++net.header.Protocol_Tooltip=URL protokol použitý k lokalizaci zdroje na webu
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directlyn\n
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR breakpointy
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Indicates that the searched string was not matched  n\n
++net.label.Break_On_XHR=Zastavit při XHR
++net.tip.Break_On_XHR=Zastavit vykonávání JavaScriptu ihned po provedení XMLHttpRequestu
++# %S Search string that was matched.   n\n
++# examples: No matched found for \"wefkhwefkgwekhjgjh\"n\n
++# Console messages.n\n
++net.headers.view_source=zobrazit zdroj
++net.headers.pretty_print=formátovat výstup
++# LOCALIZATION NOTE (message.knownIssues40): A message displayed for Firefox 40 users showingn\n
++# a link to known issues (with Firefox 4.0) page.n\n
++# examples: See Firefox 4.0 known issues page: http://getfirebug.com/knownissuesn\n
++# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):n\n
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for then\n
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for ann\n
++# activation button.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):n\n
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayedn\n
++Post=Post
++Put=Put
++# for specific URL.n\n
++# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.jsn\n
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.jsn\n
++Response=Odezva
++URLParameters=Parametry
++Cache=Vyrovnávací paměť
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.General_Info=Obecné Informace
++fontviewer.Meta_Data=Metadata
++fontviewer.view_source=zobrazit zdroj
++fontviewer.Preview=Náhled
++fontviewer.view_characters=zobrazit znaky
++fontviewer.pretty_print=úhledný tisk
++fontviewer.view_sample=zobrazit ukázku
++fontviewer.uniqueid=Identifikátor
++fontviewer.vendor=Poskytovatel
++fontviewer.license=Licence
++fontviewer.description=Popis
++fontviewer.copyright=Copyright
++fontviewer.credits=Credits
++fontviewer.trademark=Obchodní známka
++fontviewer.licensee=Držitel licence
++fontviewer.extension=Rozšíření
++fontviewer.pangram=The quick brown fox jumps over the lazy dog
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,n\n
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu.n\n
++jsonviewer.sort=Setřídit podle klíče
++jsonviewer.do_not_sort=Netřídit
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):n\n
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load.n\n
++net.jsonviewer.Copy_JSON=Kopírovat "%S" jako JSON
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):n\n
++RequestHeaders=Hlavičky požadavku
++ResponseHeaders=Hlavičky odezvy
++CachedResponseHeaders=Hlavičky odpovědi z mezipaměti
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.n\n
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed onn\n
++# the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.n\n
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):n\n
++plural.Limit_Exceeded2=Byl dosažen limit Firebugu. %1$S záznam není zobrazen.;Byl dosažen limit Firebugu. %1$S záznamy nejsou zobrazeny.;Byl dosažen limit Firebugu. %1$S záznamů není zobrazeno.
++LimitPrefs=Předvolby
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.n\n
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++#firebug.dtdn\n
++#editors.dtdn\n
++LimitPrefsTitle=Pro změnu limitu upravte: %S
++Refresh=Obnovit
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayedn\n
++# in the Console panel when the private browsing mode is on (in Firefox 4 it\'s Startn\n
++OpenInTab=Otevřít v novém panelu
++firebug.tip.Open_In_Tab=Otevřít URL v novém panelu prohlížeče
++Open_Response_In_New_Tab=Otevřít odpověď v novém panelu
++net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Otevřít odpověď v novém panelu prohlížeče
++# Private Browsing mode)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayedn\n
++Profile=Profilování
++ProfilerStarted=Profilování běží. Opětovným stisknutím \"Profilování\" zobrazíte výsledky.
++# in a break notification balloon popup next to a checkbox.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayedn\n
++# in a break notification balloon popup when break on debugger; keyword happens.n\n
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line. n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren): This message is displayed in the DOM paneln\n
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S volání);(%1$Sms, %2$S volání);(%1$Sms, %2$S volání)
++NothingToProfile=Není co profilovat.
++PercentTooltip=Procent času strávených touto funkcí.
++CallsHeaderTooltip=Počet volání.
++OwnTimeHeaderTooltip=Čas strávený ve funkci bez zanořených volání.
++TimeHeaderTooltip=Čas strávený ve funkci včetně zanořených volání.
++AvgHeaderTooltip=Průměrný čas, včetně volání funkcí.
++MinHeaderTooltip=Nejmenší čas, včetně volání funkcí.
++MaxHeaderTooltip=Největší čas, včetně volání funkcí.
++Function=Funkce
++Percent=Procent
++# in cases where there are no children objects and so nothing to display.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): This label is when displayed array/list hasn\n
++# more elements then it\'s displayed on the screen. \"...\" is automatically appended.n\n
++# example: more...n\n
++Calls=Volání
++OwnTime=Vlastní čas
++Time=Čas
++Avg=Průměr
++Min=Minimum
++Max=Maximum
++File=Soubor
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): This label is used in the DOM paneln\n
++Copy=Kopírovat
++Cut=Vyjmout
++Remove=Odstranit
++Delete=Smazat
++Paste=Vložit
++SelectAll=Označit vše
++html.Copy_Node=Kopírovat %S
++html.tip.Copy_Node=Kopírovat uzel %S a veškerý jeho obsah do schránky
++CopyInnerHTML=Kopírovat innerHTML
++html.tip.Copy_innerHTML=Kopírovat obsah prvku do schránky
++CopyXPath=Kopírovat XPath
++html.tip.Copy_XPath=Kopírovat XPath prvku do schránky
++Copy_CSS_Path=Kopírovat cestu CSS
++html.tip.Copy_CSS_Path=Kopírovat CSS cestu prvku do schránky
++# for local/session/global storage. It\'s informing the user about number of items in the storage.n\n
++# #1 number of storage itemsn\n
++# example: 1 item in Storagen\n
++# example: 2 items in Storagen\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties): This label is used by console.tablen\n
++# method if an object is passed into it. Used in table header.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty): This label is used in the command linen\n
++# by auto-complete function. Displayed if there are no possible completions.n\n
++# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
++CopyLocation=Kopírovat umístění
++clipboard.tip.Copy_Location=Kopírovat URL umístění objektu do schránky
++CopyURLParameters=Kopírovat URL parametry
++net.tip.Copy_URL_Parameters=Kopírovat URL parametry do schránky
++CopyPOSTParameters=Kopírovat POST parametry
++net.tip.Copy_POST_Parameters=Kopírovat POST parametry do schránky
++CopyLocationParameters=Kopírovat umístění i s parametry
++net.tip.Copy_Location_Parameters=Kopírovat URL včetně parametrů do schránky
++CopyRequestHeaders=Kopírovat hlavičky požadavku
++net.tip.Copy_Request_Headers=Kopírovat hlavičky požadavku do schránky
++CopyResponseHeaders=Kopírovat hlavičky odezvy
++net.tip.Copy_Response_Headers=Kopírovat hlavičky odpovědi do schránky
++CopyResponse=Kopírovat tělo odezvy
++net.tip.Copy_Response=Kopírovat tělo odpovědi do schránky
++# that causes to switch to HTML rendering of the document.
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
++CopyError=Kopírovat chybu
++console.menu.tip.Copy_Error=Kopírovat chybové hlášení do schránky
++# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
++# Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
++CopySource=Kopírovat funkci
++dom.tip.Copy_Source=Kopírovat zdrojový kód funkce do schránky
++# a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
++# sent and received headers size.
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
++# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
++ShowCallsInConsole=Logovat volání funkce \"%S\"
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
++# on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.tip.Disable_Browser_Cache):
++ShowEventsInConsole=Logovat události
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the browser's HTTP cache is disabled
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_Paint_Events, net.option.tip.Show_Paint_Events):
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel displays
++# MozAfterPaint events.
++panel.Enabled=Povoleno
++panel.tip.Enabled=Přepnout aktivaci panelu
++# See also: http://www.softwareishard.com/blog/firebug/watching-mozafterpaint-in-firebug/
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel also displays responses coming from
++panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Zobrazit vyskakovací okno příkazové řádky
++# BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
++# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
++# Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
++# (breaking on next executed JavaScript statement)
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
++# A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
++# %1 = Number of requests
++commandline.CurrentWindow=Současné okno:
++# example: 21 requests
++# LOCALIZATION NOTE (CopyColor, css.tip.Copy_Color):
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Zakázat zastavení při všech chybách
++console.Break_On_All_Errors=Zastavit při všech chybách
++# Context menu item for color values inside the CSS panel.
++# Copies the color value to the clipboard.
++console.Break_On_This_Error=Zastavit při této chybě
++# LOCALIZATION NOTE (CopyImageLocation, css.tip.Copy_Image_Location,
++# OpenImageInNewTab, css.tip.Open_Image_In_New_Tab):
++console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Použijte kurzorové šipky, Tab nebo Enter
++# Context menu items for images inside the CSS panel.
++# Allow copying the URL of an image to the clipboard and opening it in a new browser tab
++# LOCALIZATION NOTE (callstack.option.Omit_Object_Path_Stack, callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack):
++# Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# the object path stack won't be displayed.
++# LOCALIZATION NOTE (Copy_Rule_Declaration, css.tip.Copy_Rule_Declaration):
++# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
++# Allows copying the current CSS rule including all its properties to the clipboard.
++# LOCALIZATION NOTE (Copy_Style_Declaration, css.tip.Copy_Style_Declaration):
++# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
++# Allows copying the current CSS rule's properties to the clipboard.
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms.
++# A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug.
++# %1 = Number of errors
++# example: 111 Errors
++# LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
++# Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.
++# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
++commandline.disabledForXMLDocs=Pro XML stránky je zakázán příkazový řádek Firebugu. Můžete ho povolit <a>přepnutím do HTML</a>.
++# requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
++# requestinfo.WindowLoad):
++# Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
++# waterfall graph in the Net panel.
++# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
++# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
++# LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
++# search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
++# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
++# LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
++# search.script.Multiple_Files):
++# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
++# These labels are specific to a certain panel.
++# Firebug shortcuts
++# A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
++# A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
++# A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
++# LOCALIZATION NOTE:
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describe contents of inline editor fields
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Existence and state of a breakpoint
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a console panel search
++# first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
++# examples: Match found for "test" in 17 log rows
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a script panel search
++# first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
++# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
++# first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
++# example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
++# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
++# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
++# example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
++# first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
++# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
++# example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
++net.sizeinfo.Response_Body=Tělo odpovědi
++net.sizeinfo.Post_Body=Tělo postu
++net.sizeinfo.Total_Sent=Celkem odesláno
++net.sizeinfo.Total_Received=Celkem přijato
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Včetně HTTP hlaviček
++net.ActivationMessage=Panel Síť aktivován. Pokud je panel Síť neaktivní, žádné požadavky se nezobrazují.
++net.responseSizeLimitMessage=Bylo dosaženo limitu velikosti odpovědi. Kliknutím <a>sem</a> otevřete celou odpověď v novém panelu.
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
++net.postDataSizeLimitMessage=Byl dosažen limit velikosti požadavku Firebugu.
++net.Break_On_XHR=Pozastavit při XHR
++net.label.Parameters=Parametry
++net.label.Parts=Části
++net.label.Source=Zdroj
++# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
++# example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
++net.label.Resend=Opakovat
++net.tip.Resend=Znovu poslat požadavek
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++net.option.Disable_Browser_Cache=Zakázat vyrovnávací paměť prohlížeče
++net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Zakázat HTTP mezipaměť prohlížeče
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
++# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
++# third %S = Selector the style declaration applies to
++# example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
++net.option.Show_Paint_Events=Zobrazit události vykreslení
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a DOM panel search
++# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
++# examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
++script.Break_On_Next=Zastavit na další
++ShowHttpHeaders=Zobrazit HTTP hlavičky
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a Net panel search
++# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
++# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
++plural.Request_Count2=%1$S požadavek;%1$S požadavky;%1$S požadavků
++# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
++# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
++StopLoading=Zastavit načítání
++LargeData=(Objemná data)
++ShowComputedStyle=Zobrazit vypočtené styly
++StyleGroup-text=Text
++StyleGroup-background=Pozadí
++StyleGroup-box=Box Model
++StyleGroup-layout=Rozvržení
++StyleGroup-other=Ostatní
++Dimensions=%S x %S
++# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++CopyColor=Kopírovat barvu
++css.tip.Copy_Color=Kopírovat barvu do schránky
++# Indicates that the searched string was not matched
++# %S = Search string
++# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
++CopyImageLocation=Kopírovat umístění obrázku
++css.tip.Copy_Image_Location=Kopírovat URL obrázku do schránky
++OpenImageInNewTab=Otevřít obrázek v novém panelu
++css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Otevřít obrázek v novém panelu
++# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
++# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
++OmitObjectPathStack=Vynechat zásobník toolbaru
++Load_Original_Source=Natáhnout původní zdroj
++css.tip.Load_Original_Source=Zrušit změny a natáhnout původní CSS
++# displayed containing the following message
++# Console messages
++# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
++# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
++# for specific URL.
++# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
++Copy_Rule_Declaration=Zkopírovat deklaraci pravidla
++css.tip.Copy_Rule_Declaration=Kopírovat pravidlo včetně všech vlastností do schránky
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
++Copy_Style_Declaration=Kopírovat deklaraci stylu
++css.tip.Copy_Style_Declaration=Kopírovat vlastnosti pravidla do schránky
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
++# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
++moduleManager.title=Panel %S je zakázán
++moduleManager.desc3=Použijte ikonu Firebugu ve stavovém řádku pro povolení a zakázání všech panelů. Použijte nabídku panelu pro individuální ovládání:
++moduleManager.Enable=Povolit
++Reset_Panels_To_Disabled=Znovu zakázat panely
++Open_Console=Otevřít konzolu
++Open_Console_Tooltip=Otevřít tracingovou konzolu pro Firebug
++Scope_Chain=Řetězec pohledů
++# to reload the sources
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
++With_Scope=Pohled \"With\"
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++Call_Scope=Pohled volání
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
++Window_Scope=Pohled okna
++# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
++# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_system_source_debugging, script.suggestion.no_system_source_debugging):
++# Message displayed in the Script panel, if the page opened is accessed via a chrome URL.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++requestinfo.Blocking=Blokující
++requestinfo.Resolving=DNS lookup
++requestinfo.Connecting=Připojování
++requestinfo.Sending=Posílání
++requestinfo.Waiting=Čekání
++requestinfo.Receiving=Přijímání
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (událost)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (událost)
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
++search.Firebug_Search=Vyhledávání Firebugu
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
++search.Next=Další
++search.tip.Next=Hledat další shodu
++search.Previous=Předchozí
++search.tip.Previous=Hledat předchozí shodu
++search.Case_Sensitive=Rozlišovat velikost písmen
++search.tip.Case_Sensitive=Brát v úvahu velikost písma
++search.Case_Insensitive=Nerozlišovat velikost
++search.tip.Case_Insensitive=Ignorovat velikost písma
++search.Multiple_Files=Více souborů
++search.Use_Regular_Expression=Použít regulární výraz
++# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# firebug.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.labelWithShortcut):
++search.html.CSS_Selector=CSS selektor
++search.net.Headers=Hlavičky
++search.net.Parameters=Parametry
++search.net.Response_Bodies=Těla odpovědí
++search.net.tip.Response_Bodies=Prohledat také tělo odpovědi
++firebug.console.Persist=Zachovat
++firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Při obnovení stránky nevymazat panel
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Zobrazit všechny záznamy logu
++firebug.console.Errors=Chyby
++firebug.console.Filter_by_Errors=Vyfiltrovat podle chyb
++firebug.console.Warnings=Varování
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Vyfiltrovat podle varování
++firebug.console.Info=Informace
++firebug.console.Filter_by_Info=Vyfiltrovat podle informací
++firebug.console.Debug_Info=Ladící informace
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Vyfiltrovat podle ladících informací
++firebug.Deactivate_Firebug=Deaktivovat Firebug
++firebug.tip.Deactivate_Firebug=Deactivate Firebug for the current website
++# Label for an item incl. assigned keyboard shortcut
++# example: Continue (F8)
++# example: Step Out (Shift+F11)
++firebug.ShowFirebug=Otevřít Firebug
++firebug.menu.tip.Open_Firebug=Show the Firebug UI
++firebug.HideFirebug=Schovat Firebug
++firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Minimize Firebug, but keep it active
++firebug.FocusFirebug=Focus Firebug Window
++firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Focus Detached Firebug Window
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Povolit všechny panely
++firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Enable all activable panels
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Zakázat všechny panely
++firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Disable all activable panels
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Upravit klávesové zkratky
++firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Customize Firebug's internal key bindings
++firebug.Options=Možnosti
++firebug.menu.tip.Options=Global Firebug preferences
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Povolit usnadnění přístupu
++firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Enable full control via keyboard and other accessibility enhancements
++firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Activate For Same Origin URLs
++firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Activate Firebug for URLs matching the same origin policy
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Resetovat všechna nastavení Firebugu
++firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Reset all Firebug preferences to their default values
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug online
++firebug.menu.tip.Firebug_Online=Websites related to Firebug
++firebug.menu.Extensions=Firebug Extensions...
++firebug.menu.tip.Extensions=Stáhnout a nainstalovat rozšíření Firebugu
++firebug.menu.Vertical_Panels=Vertikální panely
++firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Přepnout rozložení hlavních a postranních panelů Firebugu
++firebug.menu.Show_Info_Tips=Zobrazit informační tipy
++firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Zobrazit vyskakovací okno s informacemi o vybraném prvku
++firebug.Show_Error_Count=Zobrazit počet chyb
++firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Zobrazit počet chyb zalogovaných v konzoli
++firebug.TextSize=Velikost textu
++firebug.menu.tip.Text_Size=Změnit velikost písma Firebugu
++firebug.IncreaseTextSize=Zvětšit velikost textu
++firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Zvětšit velikost písma Firebugu
++firebug.DecreaseTextSize=Zmenšit velikost textu
++firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Zmenšit velikost písma Firebugu
++firebug.NormalTextSize=Normální velikost textu
++firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Obnovit velikost písma Firebugu na výchozí hodnotu
++firebug.Website=Webové stránky Firebugu...
++firebug.menu.tip.Website=Otevřít oficiální web Firebugu
++firebug.help=Nápověda…
++firebug.menu.tip.help=Otevřít stránku s odkazy na stránky vysvětlující Firebug
++firebug.Documentation=Dokumentace...
++firebug.menu.tip.Documentation=Otevřít dokumentaci Firebugu
++firebug.KeyShortcuts=Klávesové zkratky...
++firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Otevřít seznam klávesových zkratek a gest myší ve Firebugu
++firebug.Forums=Diskusní skupina...
++firebug.menu.tip.Forums=Otevřít diskusní skupinu
++firebug.Issues=Sledování chyb...
++firebug.menu.tip.Issues=Otevřít issue tracker
++firebug.Donate=Přispět...
++firebug.menu.tip.Donate=Otevřít stránky přispěvatelů
++firebug.About=O Firebugu...
++firebug.menu.tip.About=Informace o Firebugu
++ProfileJavaScript=Profilovat JavaScript
++firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Profilovat čas vykonávání JavaScriptu
++firebug.Search=Hledat
++firebug.menu.tip.Search=Nastavit zaměření na vyhledávací pole
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, script.tip.Rerun, firebug.Continue, script.tip.Continue,
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Znovu zadat příkaz
++firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Re-enter the last command into the Command Line
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Přepnout prozkoumávání
++firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Enable/disable the Inspector
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Přepnout okno rychlých informací
++firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Enable/disable the display of a panel with information about the currently inspected element
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Přepnout profilování
++firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=Enable/disable the JavaScript Profiler
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Zaměřit příkazovou řádku
++firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Open Firebug and set the focus to the Command Line / toggle the Command Line Popup
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Zaměřit vyhledávání
++firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Set the focus to the search field
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Zaměřit editor hlídání
++firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Switch to the Script panel and set the focus to the field for entering a new watch expression
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Zaměřit umístění
++firebug.shortcut.tip.focusLocation=Open the Location Menu
++firebug.shortcut.nextObject.label=Další objekt
++firebug.shortcut.tip.nextObject=Select the next object in the element path of a panel
++firebug.shortcut.previousObject.label=Předchozí objekt
++firebug.shortcut.tip.previousObject=Select the previous object in the element path of a panel
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Přizpůsobit klávesové zkratky
++firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Open the Firebug Shortcut Bindings dialog
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Otevřít Firebug v novém okně
++firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Detach Firebug into its own window
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Přepnout na levý panel
++firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Switch to the Firebug panel to the left
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Přepnout na pravý panel
++firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Switch to the Firebug panel to the right
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Otevřít Firebug
++firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Open/Minimize Firebug UI
++firebug.shortcut.closeFirebug.label=Deactivate Firebug
++firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Deactivate Firebug for the current website
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Předchozí panel
++firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Switch to the previously selected Firebug panel
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Vyčistit konzolu
++firebug.shortcut.tip.clearConsole=Remove all logs from the console
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Otevřít konzolu
++firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Open the FBTrace Console
++firebug.shortcut.navBack.label=Přejít zpět
++firebug.shortcut.tip.navBack=Switch to the previous panel or location list item of the navigation history
++firebug.shortcut.navForward.label=Přejít vpřed
++firebug.shortcut.tip.navForward=Switch to the next panel or location list item of the navigation history
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Zvětšit velikost textu
++firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Increase the text sizes used in Firebug
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Zmenšit velikost textu
++firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Decrease the text sizes used in Firebug
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Normální velikost textu
++firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Reset the text sizes used in Firebug to the default
++firebug.shortcut.help.label=Open help
++firebug.shortcut.tip.help=Open the page answering the frequently asked questions
++firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Toggle Break On ...
++firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Enable/disable stopping the script execution on specific events occurring inside a panel
++# firebug.StepOver, script.tip.Step_Over, firebug.StepInto, script.tip.Step_Into,
++# firebug.StepOut, script.tip.Step_Out, firebug.RunUntil, script.tip.Run_Until):
++# Labels used for debugger options available in the Script panel.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
++firebug.Show_All_Panels=Zobrazit všechny panely
++customizeShortcuts=Nastavení klávesových zkratek Firebugu
++# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
++a11y.labels.panel_tools=nástroje panelu
++a11y.labels.firebug_panels=panely Firebugu
++a11y.labels.firebug_side_panels=postranní panely Firebugu
++a11y.labels.firebug_window=okno Firebugu
++a11y.labels.firebug_status=stav Firebugu
++a11y.labels.reset=obnovit
++a11y.labels.reset_shortcut=obnovit zkratku %S
++aria.labels.inactive_panel=neaktivní panel
++# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
++a11y.labels.log_rows=řádky logu
++a11y.labels.call_stack=zásobník volání
++a11y.labels.document_structure=struktura dokumentu
++a11y.labels.title_panel=panel %S
++a11y.labels.title_side_panel=postranní panel %S
++a11y.labels.cached=kešované
++aria.labels.stack_trace=stack trace
++# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=border
++a11y.layout.margin=margin
++a11y.layout.position=position
++a11y.layout.position_top=position top
++a11y.layout.position_right=position right
++a11y.layout.position_bottom=position bottom
++a11y.layout.position_left=position left
++a11y.layout.margin_top=margin top
++a11y.layout.margin_right=margin right
++a11y.layout.margin_bottom=margin bottom
++a11y.layout.margin_left=margin left
++a11y.layout.border_top=border top
++a11y.layout.border_right=border right
++a11y.layout.border_bottom=border bottom
++a11y.layout.border_left=border left
++a11y.layout.padding_top=padding top
++a11y.layout.padding_right=padding right
++a11y.layout.padding_bottom=padding bottom
++a11y.layout.padding_left=padding left
++a11y.layout.top=top
++a11y.layout.right=right
++a11y.layout.bottom=bottom
++a11y.layout.left=left
++a11y.layout.width=width
++a11y.layout.height=height
++a11y.layout.size=size
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.box-sizing=box-sizing
++a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Pro editaci jednotlivých hodnot stiskněte Enter následovaný Tabem
++a11y.labels.style_rules=pravidla stylu
++aria.labels.inherited_style_rules=zděděná pravidla stylu
++a11y.labels.computed_styles=vypočtené styly
++a11y.labels.dom_properties=vlastnosti DOMu
++# editors.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
++# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
++a11y.labels.inline_editor=řádkový editor
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=hodnota atributu %S elementu %S
++a11y.labels.attribute_for_element=atribut elementu %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=textový obsah elementu %S
++a11y.labels.defined_in_file=definováno v %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=deklarace stylu selektoru \"%S\"
++a11y.labels.property_for_selector=CSS vlastnost selektoru: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=hodnota vlastnosti %S selektoru %S
++a11y.labels.css_selector=CSS selektor
++a11y.labels.source_code_for_file=zdrojový kód souboru %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=pro přidání nového kukátka stiskněte Enter
++# Used in the CSS panel for the Edit button.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
++a11y.labels.overridden=přepsáno
++# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
++# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
++a11y.updates.has_conditional_break_point=obsahuje podmíněný breakpoint
++a11y.updates.has_disabled_break_point=obsahuje zakázaný breakpoint
++# to switch of the break notifications.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=skript zastaven na řádku %S v %S, soubor %S
++# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
++# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
++# The other label is used for a tooltip on the action button.
++a11y.updates.match_found_in_logrows=shoda pro \"%S\" nalezena v %S řádcích logu
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
++# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
++# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
++# and so nothing to display.
++a11y.updates.match_found_for_on_line=shoda pro \"%S\" nalezena na řádku %S v %S
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
++# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.reference): Label shown when the displayed array/list has
++# a reference to itself (a cycle).
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
++a11y.updates.match_found_in_element=shoda pro \"%S\" nalezena v elementu %S na cestě %S
++# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
++# It's informing the user about the number of items in the storage.
++# %1 = Number of storage items
++# example: 1 item in Storage
++# example: 2 items in Storage
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
++a11y.updates.match_found_in_attribute=shoda pro \"%S\" nalezena v atributu %S=%S elementu %S na cestě %S
++# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
++# if an object is passed into it.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
++# Label used in the command line by the auto-complete function.
++# Displayed, if there are no possible completions.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
++a11y.updates.match_found_in_text_content=shoda pro \"%S\" nalezena v textovém obsahu: %S elementu %S na cestě %S
++# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
++# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
++# for moz-filedata (HTML5),
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
++a11y.updates.match_found_in_selector=shoda pro \"%S\" nalezena v selektoru %S
++# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
++# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
++# allocated within memory profiler session.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
++# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=shoda pro \"%S\" nalezena v deklaraci stylu %S selektoru %S
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
++# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
++# Used by the console panel if a Console API is used without any argument.
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=shoda pro \"%S\" nalezena v DOM vlastnosti %S
++# Used by the console panel if an empty string is passed into a Console API.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.legacy.firecookie_detected, cookies.legacy.uninstall, cookies.legacy.uninstall_and_restart):
++# A message and labels used when Firecookie is detected. This extension has been integrated with
++# Firebu and should not be installed together with Firebug 1.10+
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.cmd.help.values, console.cmd.help_title_desc):
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help.$): Description for Command Line API that is logged
++a11y.updates.match_found_in_net_row=shoda pro \"%S\" nalezena v %S, %S : %S
++# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.helpUrlNotAvailable): A message used displayed to the user
++# if registered command doesn't have help URL associated and the user clicks on the command name.
++# List of command names is displayed if you type "help" (without quotes) into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.noSelection): A help description used in empty
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=shoda pro \"%S\" nalezena na řádku přehledu sítě: %S
++# Selection side panel.
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.Selection): Title for Selector side panel displayed
++# in the CSS panel.
++# LOCALIZATION NOTE (panel.tip.selector): Tooltip text for the Selection side panel
++# Shown when hovering the Selection panel tab
++a11y.updates.no_matches_found=pro \"%S\" nebyly nalezeny žádné shody
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.cmd.getMatchingElements): A label for context menu item.
++# The menu-item is used in the CSS panel's context menu and allows to get matched elements
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Opravdu si přejete obnovit výchozí stav všech předvoleb Firebugu?
++# for the clicked rule selector. Elements are displayed in the side panel.
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.unknownErrorMessage): An error message displayed
++# to the user if querySelectorAll (used by the Selector side panel) fails and there is no
++confirmation.Edit_CSS_Source=Your existing CSS edits will be discarded.\nAre you sure you want to edit the source?
++# explanantion coming from the platform.
++warning.Console_must_be_enabled=Konzola musí být povolena
++warning.Command_line_blocked?=Příkazová řádka je blokována?
++warning.dollar_change=The console command line function $() has changed meaning from $=getElementById(id) to $=querySelector(selector). You might try $("#%S") instead.
++message.Reload_to_activate_window_console=Znovu načtěte k aktivaci okna konzoly
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.bars.label, perftiming.events.label): A label used in a tooltip
++# for performance.timing graph.
++# The graph is displayed in the Console when the user executes "performance.timing" expression.
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.details_title, perftiming.details_title_desc): A label used
++# for detailed performance timing info table.
++message.sourceNotAvailableFor=Reload the page to get source for
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Zdroj z tohoto URL není text
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.connectEnd, perftiming.connectStart,
++# perftiming.domContentLoadedEventEnd, perftiming.domContentLoadedEventStart,
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Přejít zpět na tento panel
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Zůstat na tomto panelu
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Přejít vpřed na tento panel
++# perftiming.domInteractive, perftiming.domLoading, perftiming.domainLookupEnd,
++# perftiming.domainLookupStart, perftiming.fetchStart, perftiming.loadEventEnd,
++firebug.history.Go_back=Přejít zpět
++firebug.history.Go_forward=Přejít vpřed
++# perftiming.loadEventStart, perftiming.avigationStart, perftiming.redirectCount,
++# perftiming.redirectEnd, perftiming.redirectStart, perftiming.requestStart,
++# perftiming.responseEnd, perftiming.responseStart, perftiming.timing, perftiming.unloadEventEnd,
++# perftiming.unloadEventStart): Description for performance timing field. Displayed when
++script.warning.inactive_during_page_load=Panel Skripty byl neaktivní při nahrávání stránky
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=Všechny zdroje zobrazíte <a>obnovením</a>
++# the user executes 'performance.timing' in the command line.
++script.warning.javascript_not_enabled=JavaScript není povolen
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Viz Firefox > Nástroje > Možnosti > Obsah > Povolit JavaScript
++script.button.enable_javascript=Povolit JavaScript a obnovit
++script.warning.all_scripts_filtered=Byly vyfiltrovány všechny skripty
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Viz nastavení filtru skriptů na panelu nástrojů nebo \"volba zobrazit zdroje Chrome\"
++script.warning.no_system_source_debugging=System sources can't be debugged
++script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug currently can't be used to debug user agent internal files. See <a>issue 5110</a> for the reason.
++script.warning.no_javascript=Na této stránce není žádný JavaScript
++script.suggestion.no_javascript2=If <script> tags have a "type" attribute, it should equal "text/javascript" or "application/javascript". Also scripts must be parsable (syntactically correct).
++script.warning.debugger_active=Debugger už je aktivní
++script.suggestion.debugger_active=Debugger je zrovna zastaven na breakpointu na jiné stránce.
++script.button.Go_to_that_page=Přejít na tuto stránku
++script.warning.debugger_not_activated=Debugger not activated
++script.suggestion.debugger_not_activated=Debugger not activated
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Zavřít
++firebug.View=Zobrazit
++firebug.Help=Nápověda
++firebug.Run=Spustit
++firebug.Copy=Kopírovat
++firebug.History=Historie
++firebug.Run_the_entered_command=Spustit zadaný příkaz
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Vyčistit editor příkazu
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Zkopírovat skript jako bookmarklet
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Vložit naposledy zadaný příkaz
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Vždy otevírat v novém okně
++firebug.OpenWith=Otevřít v editoru
++firebug.menu.tip.Open_With=Open the content in an external editor
++firebug.Permissions=Weby...
++firebug.Configure_Editors=Konfigurovat editory
++script.tip.Script_Type=Filter on script type
++script.tip.Script_Filter_Static=Just display scripts loaded together with the page
++script.tip.Script_Filter_Evals=Display scripts loaded together with the page and scripts created via eval()
++script.tip.Script_Filter_Events=Display scripts loaded together with the page, scripts created via eval() and event listeners
++script.tip.Script_Filter_All=Display all kinds of scripts
++firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
++script.Rerun=Rerun
++script.tip.Rerun=Rerun the current function call stack
++script.Continue=Continue
++script.tip.Continue=Continue the JavaScript execution
++script.Step_Over=Step Over
++script.tip.Step_Over=Execute the next command
++script.Step_Into=Step Into
++script.tip.Step_Into=Execute the next command and jump into functions
++script.Step_Out=Step Out
++script.tip.Step_Out=Execute the rest of the function's body and returns to its caller
++firebug.RunUntil=Run to This Line
++script.tip.Run_Until=Execute the JavaScript until the specified line
++firebug.Inspect=Zkoumat
++firebug.InspectElement=Zkoumat prvek
++firebug.InspectElementWithFirebug=Prozkoumat prvek ve Firebugu
++firebug.BreakOnErrors=Zastavit při chybě
++firebug.InspectTooltip=Kliknutím na prvek na stránce jej můžete prozkoumat
++firebug.EditHTMLTooltip=Upravit vybrané HTML
++firebug.Profile=Profilovat
++firebug.Clear=Vyčistit
++firebug.ClearConsole=Vyčistit konzolu
++firebug.ClearTooltip=Smaže vše z konzole
++editors.Configured_Firebug_Editors=Konfigurované editory Firebugu
++editors.Editor=Editor
++editors.Executable=Spouštěcí soubor
++editors.Launch_Arguments=Argumenty pro spuštění
++editors.Add=Přidat
++editors.Remove=Odebrat
++editors.Change=Změnit
++editors.Move_Up=Přesunout výš
++editors.Close=Zavřít
++editors.Browse=Procházet...
++changeEditor.Editor_Configuration=Konfigurace editoru
++changeEditor.Name=Název:
++changeEditor.Executable=Spustit:
++changeEditor.CmdLine=Argumenty:
++changeEditor.Supplied_arguments=Argumenty předávané Firebugem:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Neplatná cesta k aplikaci
++changeEditor.Application_does_not_exist=Uvedená aplikace neexistuje!
++firebug.Edit=Upravit
++firebug.css.sourceEdit=Editovat zdrojový kód
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Editace stylu nahraného prohlížečem
++firebug.css.liveEdit=Editovat živý kód
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Editace CSS získaného z prohlížeče
++firebug.EditCSSTooltip=Upravit tuto tabulku stylů
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Při anonymním prohlížení se servery nepamatují
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Zobrazit oznámení o zastavení
++firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Show a notification box, when a Break On ... feature or the debugger; keyword stopped the JavaScript execution
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Upozornění o přerušeních můžete zakázat/povolit v <a>menu záložky panelu</a>.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Kliknutí na tlačítko \'Zakázat\' přebije \'debugger\' zakázaným breakpointem.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Vytvoří zakázaný breakpoint
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(the Script panel must be enabled to use this feature)
++firebug.dom.noChildren2=Neexistují objekty potomků
++firebug.reps.more=více
++firebug.reps.reference=Circular reference
++firebug.storage.totalItems=%1$S položka ve Storage;%1$S položky ve Storage;%1$S položek ve Storage
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Vlastnosti objektu
++firebug.completion.empty=(žádná doplnění)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=Objekt URL byl nejspíš zakázán metodou revokeObjectURL.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Nepodařilo se nahrát danou URL.
++firebug.Memory_Profiler_Started=Memory Profiler Started
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=Objects Added While Profiling
++firebug.Memory_Profiler_Results=Memory Profiler Results
++firebug.Entire_Session=Entire Session
++console.msg.nothing_to_output=(nothing to output)
++console.msg.an_empty_string=(an empty string)
++cookies.legacy.firecookie_detected=Firecookie add-on is detected. This add-on has been integrated with Firebug 1.10 by default. To avoid a collision you need to uninstall Firecookie. \n\nYou must restart to finish uninstalling the add-on.
++cookies.legacy.uninstall=Uninstall
++cookies.legacy.uninstall_and_restart=Uninstall && Restart
++console.cmd.help_title=Command Line API
++console.cmd.help_title_desc=Press F1 to open online Firebug help
++console.cmd.help.$=Returns a single element with the given id.
++console.cmd.help.$$=Returns an array of elements that match the given CSS selector.
++console.cmd.help.$x=Returns an array of elements that match the given XPath expression.
++console.cmd.help.dir=Prints an interactive listing of all properties of the object. This looks identical to the view inside the DOM panel.
++console.cmd.help.dirxml=Prints the XML source tree of an HTML or XML element. This looks identical to the view inside the HTML panel. You can click on any node to inspect it in the HTML panel.
++console.cmd.help.cd=By default, command line expressions are relative to the top-level window of the page. cd() allows you to use the window of a frame in the page instead.
++console.cmd.help.clear=Clears the console.
++console.cmd.help.copy=Copies the given parameter to the clipboard. This can be a return value of a function or an object.
++console.cmd.help.inspect=Inspects an object in the most suitable panel, or the panel identified by the optional second argument. The available panel names are "html", "stylesheet", "script", and "dom".
++console.cmd.help.keys=Returns an array containing the names of all properties of the object.
++console.cmd.help.values=Returns an array containing the values of all properties of the object.
++console.cmd.help.debug=Adds a breakpoint on the first line of a function.
++console.cmd.help.undebug=Removes the breakpoint on the first line of a function.
++console.cmd.help.monitor=Turns on logging for all calls to a function.
++console.cmd.help.unmonitor=Turns off logging for all calls to a function.
++console.cmd.help.monitorEvents=Turns on logging for all events dispatched to an object. The optional second argument may define specific events or event types to log. The available event types are "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load", "mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul", and "clipboard".
++console.cmd.help.unmonitorEvents=Turns off logging for all events dispatched to an object. The optional second argument may define specific events or event families, for which to turn logging off.
++console.cmd.help.profile=Turns on the JavaScript profiler. The optional second argument contains the text to be printed in the header of the profile report.
++console.cmd.help.profileEnd=Turns off the JavaScript profiler and prints its report.
++console.cmd.help.table=Allows to log provided data using tabular layout. The method takes one required parameter that represents table-like data (array of arrays or list of objects). The optional second parameter can be used to specify columns and/or properties to be logged.
++console.cmd.help.$0=Represents the last element selected via the Inspector.
++console.cmd.help.$1=Represents the second last element selected via the Inspector.
++console.cmd.help.$n=Returns one of the 5 last elements selected via the Inspector. This method takes one required parameter, which represents the index of the element (starting at 0).
++console.cmd.help.help=Displays help for all available commands.
++console.cmd.helpUrlNotAvailable=Help page for this command is not available.
++perftiming.bars.label=Document phases start and elapsed time relative to the document load:
++perftiming.events.label=Event timing relative to the document load:
++perftiming.details_title=Perfomance Timing
++perftiming.details_title_desc=Detailed timing
++perftiming.connectEnd=Time when server connection is finished.
++perftiming.connectStart=Time just before server connection begins.
++perftiming.domComplete=Time just before document readiness completes.
++perftiming.domContentLoadedEventEnd=Time after DOMContentLoaded event completes.
++perftiming.domContentLoadedEventStart=Time just before DOMContentLoaded starts.
++perftiming.domInteractive=Time just before readiness set to interactive.
++perftiming.domLoading=Time just before readiness set to loading.
++perftiming.domainLookupEnd=Time after domain name lookup.
++perftiming.domainLookupStart=Time just before domain name lookup.
++perftiming.fetchStart=Time when the resource starts being fetched.
++perftiming.loadEventEnd=Time when the load event is complete.
++perftiming.loadEventStart=Time just before the load event is fired.
++perftiming.navigationStart=Time after the previous document begins unload.
++perftiming.redirectCount=Number of redirects since the last non-redirect.
++perftiming.redirectEnd=Time after last redirect response ends.
++perftiming.redirectStart=Time of fetch that initiated a redirect.
++perftiming.requestStart=Time just before a server request.
++perftiming.responseEnd=Time after the end of a response or connection.
++perftiming.responseStart=Time just before the start of a response.
++perftiming.unloadEventEnd=Time after the previous document is unloaded.
++perftiming.unloadEventStart=Time just before the unload event is fired.
diff --cc bz-locale/en-GB/da/cookies.properties
index b30834b,0000000..7976d48
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/da/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/da/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,269 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Allows inspecting and manipulating the cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Session
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Accept Cookies From Sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accept all cookies by default or block all cookies by default
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Show Cookie Events
++cookies.tip.showCookieEvents=Log cookie events (changed, deleted) into the console
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Clear cookies when denying
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Cut
++cookies.Copy=Copy
++cookies.CopyAll=Copy All
++cookies.Paste=Paste
++cookies.Delete=Delete
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Clear Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Edit
++cookies.Accept=Accept
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Reset Header
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies.\nType the exact address of the site you want to manage and then click Block,\nAllow for Session, or Allow.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
 +cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
 +cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
 +cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
 +cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
 +cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=System Pages
++cookies.LocalFiles=Local Files
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Do you want to remove all cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Do you want to remove all session cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Do you want to remove all cookies from %S?
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirm Cookie Removal
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=If checked, there is a confirmation dialog displayed before deleting all cookies in the list.
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++cookies.removeall.tooltip=Remove all cookies in the list.
++# confirmation.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remove Session Cookies
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove all session cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
++cookies.createcookie.tooltip=Create a new cookie for %S
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.createcookie.defaultvalue=Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.perm.manage.tooltip=Manage cookie permissions for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.console.cookiescleared=All cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=All session cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejected:
++cookies.console.nocookiesreceived=No cookies received
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=deleted
++cookies.console.added=added
++cookies.console.changed=changed
++cookies.console.cleared=cleared
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
++cookies.domain.label=Domain
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
++cookies.secure.label=Secure
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
++cookies.status.accepted=Accepted
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejected
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
++cookies.info.valuetab.label=Value
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
- cookies.info.jsontab.JSON=JSON
- cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
++cookies.default.session=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdPartySession=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdParty=Default (Accept cookies)
++cookies.default.allow=Default (Accept cookies)
++cookies.default.deny=Default (Deny cookies)
++cookies.default.warn=Default (Warn before accepting cookie)
++cookies.host.session=Accept session cookies from %S 
++cookies.host.accept=Accept cookies from %S 
++cookies.host.reject=Deny cookies from %S
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
++cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
++cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
++cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
- cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
- cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
- cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
- # cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
- # cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
- # cookies.header.maxAge):
- # Column labels used in the cookie header.
 +cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
++cookies.header.value=Value
++cookies.header.rawValue=Raw Value
 +cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
++cookies.header.size=Size
++cookies.header.path=Path
++cookies.header.expires=Expires
++cookies.header.security=Security
 +cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
++# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
++# Column labels used in the cookie header.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
++cookies.header.name.tooltip=Name of the cookie
++cookies.header.value.tooltip=Value stored for the cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Raw value stored for the cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domain that has stored the cookie
++cookies.header.size.tooltip=Size of the stored cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=Expiration date for the cookie
++cookies.header.security.tooltip=Shows whether it is a secure cookie or not
++cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
- # cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
++# cookies.header.httponly.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
- cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
- # cookies.netinfo.deleted.tooltip):
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Received Cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sent Cookies
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.Path_Filter=Path Filter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
- cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
++cookies.export.Export_All_Cookies=Export All Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Export all browser cookies to cookies.txt file
++cookies.export.Export_For_Site=Export Cookies For This Site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Export cookies for %S into cookies.txt file
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
++cookies.message.There_is_no_active_page=There is no active page.
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
++cookies.Break_On_Cookie=Break On Cookie Change
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Disable Break On Cookie Change
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Break On '%S' cookie
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Break on '%S' when removed or changed.
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Edit Breakpoint Condition
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Breakpoint condition evaluation fails
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++cookies.RemoveAll=Remove Cookies
++cookies.Create=Create Cookie
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
- # menu on Cookies toolbar.
 +cookies.Tools=Tools
 +cookies.ToolsTooltip=Tools
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
++# menu on Cookies toolbar.
++cookies.ViewAll=Show All Cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Open the built-in Cookie Manager
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
++cookies.ViewExceptions=Web Sites Permissions
++cookies.ViewExceptionsTooltip=View list of allowed or prohibited web sites
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
++cookies.Filter=Filter
++cookies.FilterTooltip=Use given options to filter the cookie list.
++cookies.filter.byPath=Filter Cookies By Current Path
++cookies.filter.byPathTooltip=Show only cookies that match the current path.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Show Rejected Cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Display even rejected cookies in the list.
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
- # cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
- # cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
++cookies.edit.title=Edit Cookie
 +cookies.edit.name.label=Name:
 +cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
++cookies.edit.path.label=Path:
++cookies.edit.expire.label=Expires:
++cookies.edit.value.label=Value:
++cookies.edit.secure.label=Secure Cookie
 +cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode value
++# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
++# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filter By Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
- cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
- # Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove All Cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Size
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Raw Size
diff --cc bz-locale/en-GB/da/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..5378325
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/da/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,2 @@@
++firebug.amo.description=Firebug integrerer med Firefox og giver en mængde udviklingsværktøjer lige ved hånden mens du surfer. Du kan redigere, fejlfinde og overvåge CSS, HTML og JavaScript live på enhver webside...\\n\\nBesøg Firebugs hjemmeside for dokumentation, skærmbilleder og debatfora: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=I tilfælde af problemer, se venligst Firebug FAQ.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/da/firebug.properties
index 0000000,0000000..96f56cc
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/da/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,401 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Konsol
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Script
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Style
++Panel-computed=Computed
++Panel-layout=Layout
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Watch
++Panel-breakpoints=Breakpoints
++Panel-callstack=Stak
++Panel-scopes=Scopes
++firebug.DetachFirebug=Åbn Firebug i nyt vindue
++firebug.AttachFirebug=Påhæft Firebug i browser-vindue
++inBrowser=I Browser
++minimized=Minimeret
++enablement.for_all_pages=for alle sider
++enablement.on=Til
++enablement.off=Fra
++none=Lukket
++Minimize_Firebug=Minimér Firebug
++On_for_all_web_pages=Til for alle websider
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Ryd aktiveringsliste
++firebug_options=Firebug indstillinger
++ShowJavaScriptErrors=Vis JavaScript-fejl
++ShowJavaScriptWarnings=Vis JavaScript-advarsler
++ShowCSSErrors=Vis CSS-fejl
++ShowStackTrace=Vis stak-trace ved fejl
++ShowXMLHttpRequests=Vis XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=Vis Chrome-fejl
++ShowChromeMessages=Vis Chrome-beskeder
++ShowNetworkErrors=Vis netværksfejl
++JavascriptOptionsStrict=Strict-advarsler (forringer ydelsen)
++Assertion=Assertion mislykkedes
++Line=%S (linje %S)
++InstanceLine=%S #%S (linje %S)
++StackItem=%S (%S linje %S)
++SystemItem=<System>
++NoName=(intet navn)
++ShowFullText=Vis fuld tekst
++ShowWhitespace=Vis White Space
++ShowComments=Vis kommentarer
++HighlightMutations=Fremhæv ændringer
++ExpandMutations=Fold ændringer ud
++ScrollToMutations=Rul ændringer ind i synsfelt
++ShowQuickInfoBox=Vis Kvik-info-boks
++ShadeBoxModel=Shade Box-model
++ScrollIntoView=Rul ind i synsfelt
++NewAttribute=Ny attribut...
++DeleteElement=Slet element
++DeleteNode=Slet Node
++quickInfo=Kvik-info
++computedStyle=Computed Style
++html.Break_On_Mutate=Break ved mutation
++html.Disable_Break_On_Mutate=Deaktiver Break ved mutation
++html.label.Break_On_Text_Change=Break ved tekstændring
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML Breakpoints
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Break ved attribut-ændring
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Break ved Child tilføjelse eller fjernelse
++html.label.Break_On_Element_Removal=Break ved fjernelse af Element
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM Breakpoints
++EditAttribute=Ret attribut \"%S\"...
++DeleteAttribute=Slet attribut \"%S\"
++InheritedFrom=Nedarvet fra
++SothinkWarning=Sothink SWF Catcher-udvidelsen forhindrer Firebug i at fungere korrekt.<br><br>Læs venligst <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">dette emne på Firebugs FAQ</a> for hjælp (engelsk).
++EditStyle=Ret elementets style...
++NewRule=Ny regel...
++NewProp=Ny Egenskab...
++EditProp=Ret \"%S\"...
++DisableProp=Deaktiver \"%S\"
++DeleteProp=Slet \"%S\"
++BreakOnThisError=Stop ved denne fejl
++BreakOnAllErrors=Stop ved alle fejl
++TrackThrowCatch=Følg Throw/Catch
++Breakpoints=Breakpoints
++ErrorBreakpoints=Fejl-breakpoints
++LoggedFunctions=Loggede funktioner
++EnableAllBreakpoints=Aktiver alle breakpoints
++DisableAllBreakpoints=Deaktiver alle breakpoints
++ClearAllBreakpoints=Slet alle breakpoints
++ConditionInput=Dette breakpoint stopper kun hvis dette udtryk er opfyldt:
++script.balloon.Continue=Fortsæt
++script.balloon.Disable=Deaktiver
++ScriptsFilterStatic=Vis statiske scripts
++ScriptsFilterEval=Vis statiske og eval Scripts
++ScriptsFilterEvent=Vis statiske og event Scripts
++ScriptsFilterAll=Vis statiske, eval og event Scripts
++ScriptsFilterStaticShort=statisk
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=events
++ScriptsFilterAllShort=alle
++ShowUserProps=Vis brugerdefinerede egenskaber
++ShowUserFuncs=Vis brugerdefinerede funktioner
++ShowDOMProps=Vis DOM-egenskaber
++ShowDOMFuncs=Vis DOM-funktioner
++ShowDOMConstants=Vis DOM-konstanter
++NoMembersWarning=Der er ingen egenskaber at vise for dette objekt.
++NewWatch=Nyt watch-udtryk...
++AddWatch=Tilføj Watch
++CopySourceCode=Kopiér kilde
++CopyValue=Kopier værdi
++Copy_Name=Kopier navn
++Copy_Path=Kopier sti
++NewProperty=Ny egenskab...
++EditProperty=Ret egenskab...
++EditVariable=Ret variabel...
++EditWatch=Ret Watch...
++DeleteProperty=Slet egenskab
++DeleteWatch=Slet Watch
++SetBreakpoint=Sæt breakpoint
++EditBreakpointCondition=Ret breakpoint-betingelse...
++NoBreakpointsWarning=Der er ingen breakpoints på denne side.
++Show_User_Agent_CSS=Vis User Agent CSS
++Expand_Shorthand_Properties=Udvid Shorthand egenskaber
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++LayoutPosition=position
++position=position
++ShowRulers=Vis Rulers og Guides
++Loading=Indlæser...
++Headers=Headere
++net.header.Reset_Header=Nulstil Header
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Forespurgt URL og brugt HTTP-metode.
++net.header.Status=Status
++net.header.Status_Tooltip=Status af modtaget svar.
++net.header.Domain=Domæne
++net.header.Domain_Tooltip=Domæne for udført forespørgsel.
++net.header.Size=Størrelse
++net.header.Size_Tooltip=Størrelse på modtaget svar.
++net.header.Timeline=Tidslinje
++net.header.Timeline_Tooltip=Detaljeret timing-info for forespørgselssvar rundsendingstid.
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR Breakpoints
++net.label.Break_On_XHR=Break ved XHR
++net.headers.view_source=vis kilde
++net.headers.pretty_print=pænt format
++Post=Post
++Put=Put
++Response=Response
++URLParameters=Parameter
++Cache=Cache
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++RequestHeaders=Request-headere
++ResponseHeaders=Response-headere
++LimitPrefs=Indstillinger
++LimitPrefsTitle=For at ændre grænsen, ret: %S
++Refresh=Opdater
++OpenInTab=Åbn i nyt faneblad
++Open_Response_In_New_Tab=Åbn Svar i nyt faneblad
++Profile=Profil
++ProfilerStarted=Profileren kører. Klik \'Profilér\' igen for at se rapporten.
++NothingToProfile=Ingen aktivitet at profilere.
++PercentTooltip=Procent af tid brugt på denne funktion.
++CallsHeaderTooltip=Antal gange funktionen blev kaldt.
++OwnTimeHeaderTooltip=Tid brugt i denne funktion, ekskl. indlejrede kald.
++TimeHeaderTooltip=Tid brugt i denne funktion, inkl. indlejrede kald.
++AvgHeaderTooltip=Gennemsnitstid, inkl. funktionskald.
++MinHeaderTooltip=Minimumtid, inkl. funktionskald.
++MaxHeaderTooltip=Maksimumtid, inkl. funktionskald.
++Function=Funktion
++Percent=Procent
++Calls=Kald
++OwnTime=Egentid
++Time=Tid
++Avg=Gns
++Min=Min
++Max=Maks
++File=Fil
++Copy=Kopier
++Cut=Klip
++Remove=Fjern
++CopyInnerHTML=Kopier innerHTML
++CopyXPath=Kopier XPath
++Copy_CSS_Path=Kopier CSS-sti
++CopyLocation=Kopier sti
++CopyLocationParameters=Kopier sti med parameter
++CopyRequestHeaders=Kopier Request-headere
++CopyResponseHeaders=Kopier Response-headere
++CopyResponse=Kopier Response-indholdet
++CopyError=Kopier fejlen
++CopySource=Kopier funktionen
++ShowCallsInConsole=Log kald til \"%S\"
++ShowEventsInConsole=Log Events
++panel.Enabled=Aktiveret
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Deaktiver Break ved alle fejl
++console.Break_On_All_Errors=Break ved alle fejl
++console.Break_On_This_Error=Break ved denne fejl
++net.sizeinfo.Response_Body=Response Body
++net.sizeinfo.Post_Body=Post Body
++net.sizeinfo.Total_Sent=Totalt sendt
++net.sizeinfo.Total_Received=Totalt modtaget
++net.ActivationMessage=Net-panel aktiveret. Forespørgsler mens net-panelet er inaktivt vises ikke.
++net.responseSizeLimitMessage=Firebug respons-størrelsesgrænse nået. Klik <a>her</a> for at åbne hele svaret i et nyt Firefox-faneblad.
++net.postDataSizeLimitMessage=Firebug forespørgsel-størrelse er nået af Firebug.
++net.Break_On_XHR=Break ved XHR
++net.label.Parameters=Parametre
++net.label.Parts=Dele
++net.label.Source=Kilde
++net.option.Disable_Browser_Cache=Deaktiver browser-cache
++net.option.Show_Paint_Events=Vis Paint-events
++script.Break_On_Next=Stop ved næste
++ShowHttpHeaders=Vis HTTP-headere
++StopLoading=Stop indlæsning
++LargeData=(Meget stor datamængde)
++ShowComputedStyle=Vis Computed Style
++StyleGroup-text=Tekst
++StyleGroup-background=Baggrund
++StyleGroup-box=Box-model
++StyleGroup-layout=Layout
++StyleGroup-other=Andet
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Kopier farve
++CopyImageLocation=Kopier billedplacering
++OpenImageInNewTab=Åbn billed i nyt faneblad
++OmitObjectPathStack=Udelad værktøjslinje-stak
++Copy_Style_Declaration=Kopier Style-deklaration
++moduleManager.title=%S panel er deaktiveret
++moduleManager.desc3=Brug Firebug statuslinje-ikonets menu for at aktivere og deaktivere alle paneler. Brug panel-fanebladets lille menu for individuel panel-kontrol:
++Reset_Panels_To_Disabled=Nulstil paneler til Deaktiveret
++Open_Console=Åbn konsol
++Open_Console_Tooltip=Åbn Firebug Trace-konsol.
++Scope_Chain=Scope-kæde
++With_Scope=Med
++Call_Scope=Kald
++Window_Scope=Vindue
++requestinfo.Blocking=Blocking
++requestinfo.Resolving=DNS Lookup
++requestinfo.Connecting=Forbinder
++requestinfo.Sending=Sending
++requestinfo.Waiting=Waiting
++requestinfo.Receiving=Receiving
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (event)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (event)
++search.Firebug_Search=Firebug Søg
++search.Next=Næste
++search.Previous=Foregående
++search.Case_Sensitive=Force Case Sensitive
++search.Multiple_Files=Multiple Files
++search.Use_Regular_Expression=Brug regulære udtryk (RegEx)
++search.html.CSS_Selector=CSS Selector
++search.net.Headers=Headere
++search.net.Parameters=Parametre
++search.net.Response_Bodies=Svar-indhold
++firebug.console.Persist=Persist
++firebug.ShowFirebug=Åbn Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Aktivér alle paneler
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Deaktivér alle paneler
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Tilret genveje
++firebug.Options=Indstillinger
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Aktiver Accessibility Enhancements
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Nulstil alle Firebug-indstillinger
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online
++firebug.TextSize=Tekststørrelse
++firebug.IncreaseTextSize=Forøg tekststørrelse
++firebug.DecreaseTextSize=Formindsk tekststørrelse
++firebug.NormalTextSize=Normal tekststørrelse
++firebug.Website=Firebug hjemmeside...
++firebug.Documentation=Dokumentation...
++firebug.KeyShortcuts=Tastaturgenveje...
++firebug.Forums=Diskussionsgruppe...
++firebug.Issues=Problemliste...
++firebug.Donate=Bidrag...
++firebug.About=Om...
++firebug.Search=Søg
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Genindtast kommando
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Skift Inspektion
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Kvik-info-boks til/fra
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Skift Profilering
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Fokus kommandolinje
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Fokus Firebug Søg
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Fokus Watch-editor
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Fokus Lokation
++firebug.shortcut.nextObject.label=Næste objekt
++firebug.shortcut.previousObject.label=Foregående objekt
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Tilret Firebug-taster
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Åbn Firebug i nyt vindue
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Skift til venstre Firebug panel
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Skift til højre Firebug panel
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Åbn Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Foregående Firebug faneblad
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Ryd konsol
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Åbn Trace-konsol
++firebug.shortcut.navBack.label=Gå tilbage
++firebug.shortcut.navForward.label=Gå frem
++firebug.Show_All_Panels=Vis alle paneler
++customizeShortcuts=Firebug Genvejsbindinger
++a11y.labels.panel_tools=panelværktøjer
++a11y.labels.firebug_panels=Firebug-paneler
++a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug sidepaneler
++a11y.labels.firebug_window=Firebug-vindue
++a11y.labels.firebug_status=Firebug-status
++a11y.labels.reset=nulstil
++a11y.labels.reset_shortcut=nulstil genvej %S
++aria.labels.inactive_panel=inaktivt panel
++a11y.labels.log_rows=log rækker
++a11y.labels.call_stack=kald stak
++a11y.labels.title_panel=%S panel
++a11y.labels.title_side_panel=%S side panel
++a11y.labels.cached=cached
++aria.labels.stack_trace=stack trace
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=border
++a11y.layout.margin=margin
++a11y.layout.position=position
++a11y.layout.position_top=position top
++a11y.layout.position_right=position højre
++a11y.layout.position_bottom=position bund
++a11y.layout.position_left=position venstre
++a11y.layout.margin_top=margin top
++a11y.layout.margin_right=margin højre
++a11y.layout.margin_bottom=margin bund
++a11y.layout.margin_left=margin venstre
++a11y.layout.border_top=border top
++a11y.layout.border_right=border højre
++a11y.layout.border_bottom=border bund
++a11y.layout.border_left=border venstre
++a11y.layout.padding_top=padding top
++a11y.layout.padding_right=padding højre
++a11y.layout.padding_bottom=padding bund
++a11y.layout.padding_left=padding venstre
++a11y.layout.top=top
++a11y.layout.right=højre
++a11y.layout.bottom=bund
++a11y.layout.left=venstre
++a11y.layout.width=bredde
++a11y.layout.height=højde
++a11y.layout.size=størrelse
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Tryk Enter efterfulgt af Tab for at redigere individuelle værdier
++a11y.labels.style_rules=style-regler
++aria.labels.inherited_style_rules=nedarvede style-regler
++a11y.labels.computed_styles=computed styles
++a11y.labels.dom_properties=DOM-egenskaber
++a11y.labels.inline_editor=inline editor
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=værdi for %S attribut i %S element
++a11y.labels.attribute_for_element=attribut for %S element
++a11y.labels.text_contents_for_element=tekstindhold for %S element
++a11y.labels.defined_in_file=defineret i %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=style deklarationer for \"%S\" selector
++a11y.labels.property_for_selector=CSS-egenskab for selector: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S egenskabsværdi for selector %S
++a11y.labels.css_selector=CSS selector
++a11y.labels.source_code_for_file=kildekode for fil %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=tryk enter for at tilføje et nyt watch-udtryk
++a11y.labels.overridden=overridden
++a11y.updates.has_conditional_break_point=har betinget break point
++a11y.updates.has_disabled_break_point=har deaktiveret break point
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script suspenderet på linje %S i %S, fil %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=match fundet for \"%S\" i %S log-rækker
++a11y.updates.match_found_for_on_line=match fundet for \"%S\" på linje %S i %S
++a11y.updates.match_found_in_element=match fundet for \"%S\" i %S element på sti %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=match fundet for \"%S\" i attribut %S=%S af %S element på sti %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=match fundet for \"%S\" i tekstindhold: %S af %S element på sti %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=match fundet for \"%S\" i selector %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=match fundet for \"%S\" i style deklaration %S i selector %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=match fundet for \"%S\" i DOM egenskab %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=match fundet for \"%S\" i %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=match fundet for \"%S\" i net summary row: %S
++a11y.updates.no_matches_found=no matches fundet for \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Er du sikker på at du vil nulstille alle Firebug-indstillinger til standard-indstillinger?
++warning.Console_must_be_enabled=Konsol skal være aktiveret
++warning.Command_line_blocked?=Kommandolinje blokeret?
++message.Reload_to_activate_window_console=Genindlæs for at aktivere vindue-konsol
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ressourcen fra denne URL er ikke tekst
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Gå tilbage til dette panel
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Bliv på dette panel
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Gå fremad til dette panel
++firebug.history.Go_back=Gå tilbage
++firebug.history.Go_forward=Gå fremad
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Luk
++firebug.View=Vis
++firebug.Help=Hjælp
++firebug.Run=Evaluer
++firebug.Copy=Kopier
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Åbn altid i nyt vindue
++firebug.OpenWith=Åbn med editor
++firebug.Permissions=Domæner...
++firebug.Inspect=Inspicér
++firebug.InspectElement=Inspicér element
++firebug.BreakOnErrors=Break ved fejl
++firebug.InspectTooltip=Klik på et element på siden for at inspicere
++firebug.EditHTMLTooltip=Ret denne HTML
++firebug.Profile=Profilér
++firebug.Clear=Ryd
++firebug.ClearConsole=Ryd konsol
++firebug.ClearTooltip=Ryd konsollens indhold
++changeEditor.Name=Navn:
++changeEditor.Executable=Program:
++changeEditor.CmdLine=Argumenter:
++firebug.Edit=Ret
++firebug.EditCSSTooltip=Ret dette stylesheet
diff --cc bz-locale/en-GB/de/cookies.properties
index b30834b,0000000..b30834b
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/de/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/de/cookies.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/de/firebug-amo.properties
index 3f068e4,0000000..3f068e4
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/de/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/de/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/de/firebug.properties
index 29d87e4,0000000..ea93e18
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/de/firebug.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/de/firebug.properties
@@@ -1,1793 -1,0 +1,1744 @@@
 +Firebug=Firebug
 +# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.
 +# %S = Title of the associated web page.
 +# examples: Firebug - Google
 +WindowTitle=Firebug - %S
 +# Panel titles
 +Panel-console=Konsole
 +panel.tip.console=Erlaubt es, Konsolennachrichten anzuzeigen und JavaScript Befehle auszuführen
 +Panel-net=Netzwerk
 +panel.tip.net=Erlaubt es, den Netzwerkverkehr zu analysieren
 +Panel-html=HTML
 +panel.tip.html=Erlaubt es, DOM-Knoten zu überprüfen und zu manipulieren
 +Panel-stylesheet=CSS
 +panel.tip.stylesheet=Erlaubt es, CSS Stylesheets zu überprüfen und zu manipulieren
 +Panel-script=Skript
 +panel.tip.script=Erlaubt es, JavaScript zu debuggen
 +Panel-dom=DOM
 +panel.tip.dom=Erlaubt es, DOM Eigenschaften zu untersuchen und zu verändern
 +Panel-css=Styles
 +panel.tip.css=Erlaubt es, die CSS Regeln des ausgewählten DOM-Knotens zu untersuchen und zu verändern
 +Panel-computed=Berechnet
 +panel.tip.computed=Erlaubt es, die berechneten CSS Werte des ausgewählten DOM-Knotens zu untersuchen
 +Panel-layout=Layout
 +panel.tip.layout=Erlaubt es, die Layoutdaten des ausgewählten DOM-Knotens zu untersuchen und zu verändern
 +Panel-domSide=DOM
 +panel.tip.domSide=Erlaubt es, die DOM Eigenschaften des ausgewählten DOM-Knotens zu untersuchen und zu verändern
 +Panel-watches=Überwachen
 +panel.tip.watches=Erlaubt es, die JavaScript Variablen des aktuellen Stack-Frames zu untersuchen und Überwachungsausdrücke hinzuzufügen
 +Panel-breakpoints=Haltepunkte
 +panel.tip.breakpoints=Erlaubt es, gesetzte Haltepunkte zu verändern
 +Panel-callstack=Stack
 +panel.tip.callstack=Erlaubt es, den aktuellen JavaScript Aufrufstack zu untersuchen
 +Panel-scopes=Scopes
 +firebug.DetachFirebug=Firebug in einem neuen Fenster öffnen
 +firebug.AttachFirebug=Firebug an Browser-Fenster anheften
 +# LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale.
 +# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value
 +# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties
 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 +pluralRule=1
 +# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms.
 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 +# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox toolbar.
 +# Displays the number of pages with Firebug activated.
 +# %1 = number of Firebug instances activated
 +# example: 2 Total Firebugs
 +plural.Total_Firebugs2=%1$S Firebug insgesamt;%1$S Firebugs insgesamt
 +# LOCALIZATION NOTE (startbutton.tip.deactivated):
 +# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox toolbar.
 +# Displays the deactivated status of Firebug
 +startbutton.tip.deactivated=Deaktiviert
 +# LOCALIZATION NOTE (panel.status): Label showing the status of an activable panel
 +# inside a tooltip when hovering the Start Button. Will be shown for each panel.
 +# first %S = panel name
 +# second %S = panel activation status
 +# example: Console: On
 +plural.startbutton.tip.errors=%1$S Fehler ist auf dieser Seite aufgetreten;%1$S Fehler sind auf dieser Seite aufgetreten
 +# LOCALIZATION NOTE (annotations.confirm.clear):
 +# Used in a confirmation dialog when all Firebug annotations are going to be deleted
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
 +# most button on Firebug main toolbar)
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'
 +panel.status=%S: %S
 +inBrowser=Im Browser
 +minimized=Minimiert
 +enablement.for_all_pages=für alle Seiten
 +enablement.on=An
 +enablement.off=Aus
 +enablement.Panel_activation_status=Panel Aktivierungsstatus:
 +none=Geschlossen
 +Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - inaktiv für die aktuelle Webseite
 +Activate_Firebug_for_the_current_website=Firebug für die aktuelle Webseite aktivieren
 +Minimize_Firebug=Firebug minimieren
 +On_for_all_web_pages=Für alle Webseiten eingeschaltet
 +firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Firebug standardmäßig für alle Webseiten aktivieren
 +firebug.menu.Clear_Activation_List=Aktivitätsliste leeren
 +firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Liste der Webseiten leeren, für die Firebug aktiviert ist
 +firebug.menu.Detached=Abgedockt
 +firebug.menu.tip.Detached=Firebug in einem separaten Fenster anzeigen
 +firebug.menu.Top=Oben
 +firebug.menu.tip.Top=Firebug an der oberen Seite des Browserfensters anordnen
 +firebug.menu.Bottom=Unten
 +firebug.menu.tip.Bottom=Firebug an der unteren Seite des Browserfensters anordnen
 +firebug.menu.Left=Links
 +firebug.menu.tip.Left=Firebug an der linken Seite des Browserfensters anordnen
 +firebug.menu.Right=Rechts
 +firebug.menu.tip.Right=Firebug an der rechten Seite des Browserfensters anordnen
 +firebug.uiLocation=Position der Firebug Benutzeroberfläche
 +firebug.menu.tip.UI_Location=Firebug Benutzeroberfläche positionieren
 +# menu (available on Firebug's tab bar).
 +# Console panel options (located in tab's option menu)
 +annotations.confirm.clear=Möchten Sie wirklich alle Anmerkungen für jegliche Internetseite löschen?
 +# LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
 +# of an error, message, etc. within a source of a web page.
 +firebug_options=Firebug-Optionen
 +console.option.Show_Command_Line=Kommandozeile anzeigen
 +console.option.tip.Show_Command_Line=Kommandozeile fokussieren / Kommandozeilenpopup anzeigen
 +# first %S = File name, second %S = Line number
 +ShowJavaScriptErrors=JavaScript-Fehler anzeigen
 +console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=JavaScript Fehlermeldungen in der Konsole protokollieren
 +ShowJavaScriptWarnings=JavaScript-Warnungen anzeigen
 +console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=JavaScript Warnmeldungen in der Konsole protokollieren
 +ShowCSSErrors=CSS-Fehler anzeigen
 +console.option.tip.Show_CSS_Errors=JavaScript Fehlermeldungen in der Konsole protokollieren
 +ShowXMLHTMLErrors=XML/HTML Fehler anzeigen
 +console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=XML/HTML Fehlermeldungen in der Konsole protokollieren
 +ShowStackTrace=Stack-Ablaufverfolgung mit Fehlern anzeigen
 +console.option.tip.Show_Stack_Trace=Stacktrace Informationen für Fehlermeldungen anzeigen
 +ShowXMLHttpRequests=XMLHttpRequests anzeigen
 +console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=XMLHttpRequests in der Konsole protokollieren
 +ShowChromeErrors=Chrome-Fehler anzeigen
 +console.option.tip.Show_System_Errors=Programm- und Add-on-interne Fehlermeldungen in der Konsole protokollieren
 +ShowChromeMessages=Chrome-Nachrichten anzeigen
 +console.option.tip.Show_System_Messages=Programm- und Add-on-interne Meldungen in der Konsole protokollieren
 +ShowNetworkErrors=Netzwerkfehler anzeigen
 +console.option.tip.Show_Network_Errors=Netzwerkfehlermeldungen in der Konsole protokollieren
 +JavascriptOptionsStrict=Strikte Warnungen (Leistungseinbuße)
 +console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Auch strikte Warnungen in der Konsole protokollieren
 +console.option.Group_Log_Messages=Protokollnachrichten gruppieren
 +console.option.tip.Group_Log_Messages=Gleiche Protokollnachrichten in der Konsole gruppieren
 +Command_History=Befehlschronik
 +console.option.Show_Command_Editor=Befehlseditor anzeigen
 +console.option.tip.Show_Command_Editor=Zum Befehlseditor umschalten
 +commandLineShowCompleterPopup=Vervollständigungs-Pop-up anzeigen
 +console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Das Popup zur Befehlsvervollständigung anzeigen
 +Assertion=Assertion fehlgeschlagen
 +# examples: somePage.htm (line 64)
 +# examples: somePage.htm (line 64, column 53)
 +# LOCALIZATION NOTE (InspectInPanel): Menu item label used in a various context menus.
 +# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
 +# clicked element in the DOM panel.
 +Line=%S (Zeile %S)
 +LineAndCol=%S (Zeile %S, Spalte %S)
 +InstanceLine=%S #%S (Zeile %S)
 +StackItem=%S (%S Zeile %S)
 +SystemItem=<System>
 +# %S = Target panel title
 +# examples: Inspect in DOM Panel
 +# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug
 +# do not translate.
 +# %S = jsdIScript.tag
 +panel.Inspect_In_Panel=In %S Panel untersuchen
 +panel.tip.Inspect_In_Panel=Zum %S Panel wechseln, um das Objekt dort zu untersuchen
 +NoName=(kein Name)
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Full_Text, html.option.tip.Show_Full_Text):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, contents
 +# of an element will not be cropped
 +ShowFullText=Ganzen Text anzeigen
 +html.option.tip.Show_Full_Text=Elementinhalte nicht abschneiden
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Whitespace, html.option.tip.Show_Whitespace):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, whitepace inside of
 +# nodes will be shown
 +ShowWhitespace=Leerzeichen anzeigen
 +html.option.tip.Show_Whitespace=Leerzeichen innerhalb von Knoten anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Comments, html.option.tip.Show_Comments):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, comment nodes are displayed
 +ShowComments=Kommentare anzeigen
 +html.option.tip.Show_Comments=Kommentarknoten anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Text_Nodes_With_Entities, html.option.tip.Show_Text_Nodes_With_Entities):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, special characters will be
 +# shown in their entity representation, e.g. " => ", & => &
 +html.option.Show_Entities_As_Symbols=Entitäten als Symbole anzeigen
 +html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Zeigt alle XML Entitäten in ihrer symbolischen Darstellung
 +html.option.Show_Entities_As_Names=Entitäten als Namen anzeigen
 +html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Zeigt alle XML Entitäten als Namen
 +html.option.Show_Entities_As_Unicode=Entitäten als Unicode anzeigen
 +html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Zeigt alle XML Entitäten in ihrer Unicode Darstellung
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Highlight_Mutations, html.option.tip.Highlight_Mutations):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, changes to the nodes
 +# will be highlighted
 +HighlightMutations=Änderungen hervorheben
 +html.option.tip.Highlight_Mutations=Änderungen innerhalb Knoten hervorheben
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Expand_Mutations, html.option.tip.Expand_Mutations):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, the tree view
 +# will be expanded to display changed nodes
 +ExpandMutations=Änderungen aufklappen
 +html.option.tip.Expand_Mutations=Baumansicht erweitern, um geänderte Knoten anzuzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, the tree view
 +# will be scrolled to display changed nodes
 +ScrollToMutations=Änderungen im Sichtbereich anzeigen
 +html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Baumansicht scrollen, um geänderte Knoten anzuzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
 +# Inspector option (located in HTML tab's option menu and Firebug menu). If set to true,
 +# a panel will be shown including information about the currently inspected element
 +ShowQuickInfoBox=Schnellinfo-Box anzeigen
 +inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Informationen über das aktuell untersuchte Element in einer die Webseite überlagernden Infobox anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
 +# Inspector option (located in HTML tab's option menu and Firebug menu). If set to true, the tree view
 +# will be scrolled to display changed nodes
 +ShadeBoxModel=Box-Modell schattieren
 +inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Verschiedene Teile des Box-Models schattieren
 +ScrollIntoView=Zum Sichtbereich scrollen
 +html.tip.Scroll_Into_View=Seite scrollen, um das Element sichtbar zu machen
 +NewAttribute=Neues Attribut...
 +html.tip.New_Attribute=Ein neues Attribut zu diesem Element hinzufügen
 +html.Edit_Node=%S bearbeiten…
 +html.Node=Knoten
 +html.tip.Edit_Node=Den %S Knoten im Volltext Editor bearbeiten
 +DeleteElement=Element löschen
 +html.Delete_Element=Element aus der Baumstruktur löschen
 +DeleteNode=Knoten löschen
 +html.Delete_Node=Knoten aus der Baumstruktur löschen
 +# Quick Info Box
 +quickInfo=Schnellinfo
 +computedStyle=Berechneter Style
 +# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
 +# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
 +# JS execution when DOM of the current page is modified.
 +html.Break_On_Mutate=Bei Modifizierung anhalten
 +html.Disable_Break_On_Mutate="Bei Modifizierung anhalten" deaktivieren
 +html.label.Break_On_Text_Change=Bei Textänderung anhalten
 +html.label.HTML_Breakpoints=HTML-Haltepunkte
 +html.label.Break_On_Attribute_Change=Bei Attributänderung anhalten
 +html.tip.Break_On_Attribute_Change=JavaScript Ausführung anhalten, wenn ein Attribut dieses Elements geändert wird
 +html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Beim Hinzufügen/Löschen eines Kindknotens anhalten
 +html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=JavaScript Ausführung anhalten, wenn ein Kindknoten zu diesem Element hinzugefügt oder von diesem gelöscht wird
 +html.label.Break_On_Element_Removal=Beim Löschen eines Elements anhalten
 +html.tip.Break_On_Element_Removal=JavaScript Ausführung anhalten, wenn das Element gelöscht wird
 +# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All, html.tip.Expand/Contract_All):
 +# Used within the HTML for a context menu item. The user can expand/contract
 +# the element and all its children to quickly see the entire hierarchical structure
 +# or collapse it.
 +html.label.Expand/Contract_All=Alle auf-/zuklappen
 +html.tip.Expand/Contract_All=Alle Kindknoten rekursiv auf-/zuklappen
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.scopeName): Used within the DOM panel to name the fake property that
 +# contains the innermost closure scope of a function.
 +dom.scopeName=(geschlossen)
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.scopeParentName): Used within the DOM panel to name the fake property
 +# that contains the parent of a closure scope.
 +dom.scopeParentName=(übergeordneter Anwendungsbereich)
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.tip.scopeName): Used within the DOM panel as a tooltip when hovering
 +# "(closure)".
 +dom.tip.scopeName=verwenden Sie <func>.%closureVariable um in der Kommandozeile drauf zuzugreifen.
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.tip.scopeMemberName): Used within the DOM panel as a tooltip when
 +# hovering a variable in a closure.
 +# %S: the variable name - starts with "%"
 +dom.tip.scopeMemberName=verwenden Sie <func>.%S um in der Kommandozeile drauf zuzugreifen.
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.declarativeScope, firebug.reps.objectScope, firebug.reps.withScope):
 +# Labels shown to describe different types of closure scopes.
 +firebug.reps.declarativeScope=[deklarativer Anwendungsbereich]
 +firebug.reps.objectScope=[Objekt Anwendungsbereich]
 +firebug.reps.withScope=[with Anwendungsbereich]
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.optimizedAway): Label shown to denote a closure variable that has
 +# been optimized away.
 +firebug.reps.optimizedAway=(wegoptimiert)
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.element.attribute_value, firebug.reps.element.property_value):
 +# Used in the Console panel for elements. If an input element has two different values, one set
 +# as "value" attribute and one set as 'value' property, these labels are used to distinguish it.
 +firebug.reps.element.attribute_value=Attribut Wert
 +firebug.reps.element.property_value=Eigenschafts Wert
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange, dom.tip.Break_On_Property_Change):
 +# Used within the DOM panel to create a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object.
 +# The label is also used for the 'Break On Property Change' button (available on the toolbar).
 +dom.label.breakOnPropertyChange=Bei Eigenschaftsänderung anhalten
 +dom.tip.Break_On_Property_Change=JavaScript Ausführung anhalten, wenn diese Eigenschaft geändert wird
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
 +# 'break on next button' in the case the option is activated
 +dom.disableBreakOnPropertyChange=Bei Eigenschaftsänderung anhalten deaktivieren
 +dom.label.DOM_Breakpoints=DOM-Haltepunkte
 +# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute, html.tip.Edit_Attribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
 +# editing an existing HTML element attribute.
 +# %S = Name of the clicked attribute
 +# examples: Edit Attribute "onclick"...
 +EditAttribute=Attribut "%S" bearbeiten…
 +html.tip.Edit_Attribute=Den Wert des Attributs "%S" dieses Elements bearbeiten
 +# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute, html.tip.Delete_Attribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
 +# deleting an existing HTML element attribute.
 +# %S = Name of the clicked attribute
 +# examples: Delete Attribute "onclick"...
 +DeleteAttribute=Attribut "%S" löschen
 +html.tip.Delete_Attribute=Das Attribut "%S" dieses Elements löschen
 +# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
 +# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
 +# examples: Inherited from table.tabView
 +InheritedFrom=Geerbt von
 +SothinkWarning=Die "Sothink SWF Catcher"-Erweiterung hindert Firebug an der ordnungsgemäßen Ausführung.<br/><br/>Bitte lesen Sie <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">diesen Artikel in der Firebug-FAQ (Englisch)</a> für weitere Hilfe.
 +# LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
 +# and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
 +# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
 +# in case there are no stylesheets attached to the current page.
 +# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
 +# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
 +css.fontFamilyPreview=Zwölf Boxkämpfer jagen Viktor quer über den großen Sylter Deich. 0123456789
 +# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
 +# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
 +# LOCALIZATION NOTE (css.Delete_Rule, css.tip.Delete_Rule): Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +css.EmptyStyleSheet=Es wurden keine Style-Regeln definiert. Sie können <a>eine Regel erstellen</a>.
 +# Allows to delete an existing CSS rule
 +# %S = Selector of the clicked rule
 +# examples: Delete "div > p"
 +css.EmptyElementCSS=Dieses Element hat keine Style-Regeln. Sie können <a>eine Regel für es erstellen</a>.
 +EditStyle=Element-Style bearbeiten...
 +style.tip.Edit_Style=Den Inline-Style dieses Elements bearbeiten
 +AddRule=Regel hinzufügen…
 +css.tip.AddRule=Eine allgemeine Regel zu diesem Element hinzufügen
 +NewRule=Neue Regel...
 +css.tip.New_Rule=Eine neue Regel hinzufügen
 +# LOCALIZATION NOTE (css.menu.Edit_Media_Query, css.menu.tip.Edit_Media_Query):
 +# Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to add or edit the CSS media query of an import rule
 +# LOCALIZATION NOTE (EditProp, css.tip.Edit_Prop): Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +css.Delete_Rule="%S" löschen
 +css.tip.Delete_Rule=Die Regel "%S" und alle ihre Eigenschaften löschen
 +# Allows to edit an existing CSS rule property.
 +# %S = Name of the clicked property
 +# examples: Edit "background-color"...
 +css.menu.Edit_Media_Query=Media Query bearbeiten
 +css.menu.tip.Edit_Media_Query=Die Media Query dieser Regel bearbeiten
 +NewProp=Neue Eigenschaft...
 +css.tip.New_Prop=Eine neue Eigenschaft zu der aktuellen Regel hinzufügen
 +# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to disable an existing CSS rule property.
 +# %S = Name of the clicked property
 +# examples: Disable "background-color"
 +EditProp="%S" bearbeiten…
 +css.tip.Edit_Prop=Den Wert der Eigenschaft "%S" bearbeiten
 +# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp, css.tip.Delete_Prop): Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to delete an existing CSS rule property.
 +# %S = Name of the clicked property
 +# examples: Delete "background-color"
 +DisableProp="%S" deaktivieren
 +css.tip.Disable_Prop=Die Eigenschaft "%S" deaktivieren
 +# Console context menu labels.
 +# LOCALIZATION NOTE (script.option.Track_Throw_Catch):
 +# Script panel option (located in tab's option menu). If set to true, tracking of
 +# throw/catch blocks is enabled.
 +DeleteProp="%S" löschen
 +css.tip.Delete_Prop=Die Eigenschaft "%S" löschen
 +# Breakpoints side panel
 +BreakOnThisError=Bei diesem Fehler anhalten
 +console.menu.tip.Break_On_This_Error=JavaScript Ausführung anhalten, wenn dieser Fehler auftritt
 +BreakOnAllErrors=Bei allen Fehlern anhalten
 +console.menu.tip.Break_On_All_Errors=JavaScript Ausführung anhalten, wenn ein Fehler auftritt
 +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.tip.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
 +# breakpoints.tip.Disable_Breakpoint, breakpoints.Enable_Breakpoint, breakpoints.tip.Enable_Breakpoint):
 +# Context menu items in the Script panel and Breakpoints side panel.
 +TrackThrowCatch=Throw/Catch verfolgen
 +script.option.tip.Track_Throw_Catch=Ausnahmen verfolgen, auch wenn diese durch try/catch-Blöcke abgefangen werden
 +# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
 +Breakpoints=Haltepunkte
 +ErrorBreakpoints=Fehler-Haltepunkte
 +LoggedFunctions=Protokollierte Funktionen
 +EnableAllBreakpoints=Alle Haltepunkte aktivieren
 +breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Alle aufgelisteten Haltepunkte aktivieren
 +DisableAllBreakpoints=Alle Haltepunkte deaktivieren
 +breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Alle aufgelisteten Haltepunkte deaktivieren
 +ClearAllBreakpoints=Alle Haltepunkte entfernen
 +breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Alle aufgelisteten Haltepunkte löschen
 +ConditionInput=Dieser Haltepunkt stoppt nur, wenn dieser Ausdruck wahr ist:
 +# within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
 +# a 'debugger;' keyword.
 +# Continue: allows to resume the debugger
 +breakpoints.Remove_Breakpoint=Haltepunkt entfernen
 +breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Den Haltepunkt löschen
 +breakpoints.Disable_Breakpoint=Haltepunkt deaktivieren
 +breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Den Haltepunkt deaktivieren
 +breakpoints.Enable_Breakpoint=Haltepunkt aktivieren
 +breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Den Haltepunkt aktivieren
 +# Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
 +# LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.tip.Expand_All,
 +# callstack.Collapse_All, callstack.tip.Collapse_All):
 +# Context menu item labels used in Stack side panel (within Script panel)
 +# Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
 +script.balloon.Continue=Fortsetzen
 +script.balloon.Disable=Deaktivieren
 +ScriptsFilterStatic=Statische Skripte anzeigen
 +ScriptsFilterEval=Statische und eval()-Skripte anzeigen
 +ScriptsFilterEvent=Statische und Ereignis-Skripte anzeigen
 +ScriptsFilterAll=Statische, eval()- und Ereignis-Skripte anzeigen
 +ScriptsFilterStaticShort=statisch
 +ScriptsFilterEvalShort=eval()
 +ScriptsFilterEventShort=Ereignisse
 +ScriptsFilterAllShort=alle
 +# LOCALIZATION NOTE (callstack.Execution_not_stopped):
 +# Message displayed in the Stack side panel if the script execution is not stopped.
 +# LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
 +# ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
 +callstack.Expand_All=Alle erweitern
 +callstack.tip.Expand_All=Alle Stack-Frame Funktionen aufklappen
 +callstack.Collapse_All=Alle zusammenklappen
 +callstack.tip.Collapse_All=Alle Stack-Frame Funktionen zuklappen
 +# ShowInlineEventHandlers):
 +# Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
 +callstack.Execution_not_stopped=Stack-Frames werden nur angezeigt, wenn die Skriptausführung angehalten wurde.
 +# LOCALIZATION NOTE (AddWatch, watch.tip.Add_Watch): Context menu item in the DOM panel, Script panel and Watch side panel.
 +# Adds the selection or object to the Watch side panel to observe it
 +# LOCALIZATION NOTE (CopySourceCode, script.tip.Copy_Source_Code): Context menu item of the Script panel.
 +# Copies the selected source code to the clipboard.
 +ShowUserProps=Benutzerdefinierte Eigenschaften anzeigen
 +dom.option.tip.Show_User_Props=Benutzerdefinierte Objekteigenschaften anzeigen
 +ShowUserFuncs=Benutzerdefinierte Funktionen anzeigen
 +dom.option.tip.Show_User_Funcs=Benutzerdefinierte Objektmethoden anzeigen
 +ShowDOMProps=DOM-Eigenschaften anzeigen
 +dom.option.tip.Show_DOM_Props=Im DOM definierte Eigenschaften anzeigen
 +ShowDOMFuncs=DOM-Funktionen anzeigen
 +dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Im DOM definierte Funktionen anzeigen
 +ShowDOMConstants=DOM-Konstanten anzeigen
 +dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Im DOM definierte Konstanten anzeigen
 +ShowClosures=Zeige Anwendungsbereich
 +dom.option.tip.Show_Closures=Zeigt mit verschiedenen Funktionen verbundene Closures an (aktiviert den Debugger)
 +dom.option.tip.Show_Closures2=Closures zu verschiedenen Funktionen anzeigen
 +ShowInlineEventHandlers=Inline Ereignisbehandler anzeigen
 +ShowInlineEventHandlersTooltip=Verfügbare Inline Ereignisbehandler anzeigen, die nicht mit einer Funktion verknüpft sind
 +ShowOwnProperties=Nur eigene Eigenschaften anzeigen
 +ShowOwnPropertiesTooltip=Prototyp-Kette nicht anzeigen
 +ShowEnumerableProperties=Nur abzählbare Eigenschaften anzeigen
 +ShowEnumerablePropertiesTooltip=Nicht-abzählbare Eigenschaften ausblenden
 +NoMembersWarning=Für dieses Objekt können keine Eigenschaften angezeigt werden.
 +NewWatch=Neuer Überwachungsausdruck...
 +# LOCALIZATION NOTE (SetBreakpoint, script.tip.Set_Breakpoint): Context menu item of the Script panel.
 +# Toggles setting of a breakpoint at the current line of a script inside the Script panel.
 +AddWatch=Überwachung hinzufügen
 +watch.tip.Add_Watch=Die Auswahl/das Objekt zum Überwachen Seitenpanel zur Überwachung hinzufügen
 +# LOCALIZATION NOTE (EditBreakpointCondition, breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition):
 +# Context menu item of the Script panel.
 +CopySourceCode=Quelltext kopieren
 +script.tip.Copy_Source_Code=Den ausgewählten Quelltext in die Zwischenablage kopieren
 +Use_hash_plus_number_to_go_to_line=#<Nummer> eintippen, um zu einer Zeile zu springen
 +CopyValue=Wert kopieren
 +dom.tip.Copy_Value=Den Wert der Eigenschaft in die Zwischenablage kopieren
 +Copy_Name=Name kopieren
 +dom.tip.Copy_Name=Den Namen der Eigenschaft in die Zwischenablage kopieren
 +Copy_Path=Pfad kopieren
 +dom.tip.Copy_Path=Den Eigenschaftspath in die Zwischenablage kopieren
 +NewProperty=Neue Eigenschaft...
 +EditProperty=Eigenschaft bearbeiten...
 +dom.tip.Edit_Property=Den Wert der Eigenschaft bearbeiten
 +EditVariable=Variable bearbeiten...
 +stack.tip.Edit_Variable=Den Wert der Variable bearbeiten
 +EditWatch=Überwachung bearbeiten...
 +watch.tip.Edit_Watch=Den Wert des Überwachungsausdrucks bearbeiten
 +DeleteProperty=Eigenschaft löschen
 +dom.tip.Delete_Property=Die Eigenschaft löschen
 +DeleteWatch=Überwachung löschen
 +DeleteAllWatches=Alle Überwachungen löschen
 +watch.tip.Delete_Watch=Den Überwachungsausdruck löschen
 +watch.tip.Delete_All_Watches=Alle Überwachungsausdrücke löschen
 +# Allows to edit the condition, under which a breakpoint stops the JavaScript execution
 +# LOCALIZATION NOTE (style.option.Only_Show_Applied_Styles, style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles):
 +# Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +watch.frameResultType.return=<Rückgabewert>
 +watch.frameResultType.exception=<Ausnahme>
 +# just styles applied to an element will be displayed and overwritten ones will be hidden.
 +# LOCALIZATION NOTE (style.option.Show_User_Agent_CSS, style.option.tip.Show_User_Agent_CSS):
 +SetBreakpoint=Haltepunkt setzen
 +script.tip.Set_Breakpoint=Haltepunkt an dieser Zeile setzen/löschen
 +# Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Style side panel will
 +# also display styles defined by the user agent.
 +# LOCALIZATION NOTE (computed.option.label.Colors_As_Hex, computed.option.tip.Colors_As_Hex,
 +EditBreakpointCondition=Haltepunktbedingung bearbeiten...
 +breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Die Bedingung bearbeiten, unter der dieser Haltepunkt die JavaScript-Ausführung stoppt
 +NoBreakpointsWarning=In dieser Seite wurden keine Haltepunkte gesetzt.
 +#   computed.option.label.Colors_As_RGB, computed.option.tip.Colors_As_RGB,
 +#   computed.option.label.Colors_As_HSL, computed.option.tip.Colors_As_HSL):
 +# CSS panel, Style side panel and Computed side panel option (located in tab's option menu).
 +Only_Show_Applied_Styles=Nur angewendete Styles anzeigen
 +style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Nur Styles anzeigen, die diesem Element zugewiesen wurden
 +# Allows switching the display of CSS colors between hex, rgb(a) and hsl(a) format
 +# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.active, style.option.tip.active):
 +# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
 +Show_User_Agent_CSS=User-Agent-CSS anzeigen
 +style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Auch das vom Browser definierte CSS anzeigen
 +# the Style side panel will simulate the element being activated and therefore display
 +# :active pseudo-class styles
 +# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.hover, style.option.tip.hover):
 +# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
 +# the Style side panel will simulate the element being hovered and therefore display
 +# :hover pseudo-class styles
 +# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.focus, style.option.tip.focus):
 +computed.option.label.Colors_As_Authored=Farben wie angegeben
 +computed.option.tip.Colors_As_Authored=Zeigt die Farben so an, wie sie definiert wurden
 +computed.option.label.Colors_As_Hex=Farben als Hex
 +computed.option.tip.Colors_As_Hex=Farben im Hexadezimalformat anzeigen
 +computed.option.label.Colors_As_RGB=Farben als RGB
 +computed.option.tip.Colors_As_RGB=Farben im RGB-Format anzeigen
 +computed.option.label.Colors_As_HSL=Farben als HSL
 +computed.option.tip.Colors_As_HSL=Farben im HSL-Format anzeigen
 +# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
 +# the Style side panel will simulate the element being focused and therefore display
 +# :focus pseudo-class styles
 +# LOCALIZATION NOTE (css.label.Inspect_Declaration, css.tip.Inspect_Declaration):
 +style.option.label.active=:active
 +style.option.tip.active=active Pseudo-Klassen Styles anzeigen
 +# CSS panel/Style side panel context menu option. Allows inspecting a font face of a web font
 +# declaration inside the CSS panel
 +# LOCALIZATION NOTE (css.option.Expand_Shorthand_Properties, css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties):
 +# CSS panel/Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +style.option.label.hover=:hover
 +style.option.tip.hover=hover Pseudo-Klassen Styles anzeigen
 +# CSS shorthand properties like 'margin' will be split into their components, e.g. 'margin-top',
 +# 'margin-left', 'margin-bottom', 'margin-right'
 +# LOCALIZATION NOTE (computed.option.Sort_Alphabetically, computed.option.tip.Sort_Alphabetically):
 +# Computed side panel option (located in tab's option menu). If set to 'alphabetical',
 +style.option.label.focus=:focus
 +style.option.tip.focus=focus Pseudo-Klassen Styles anzeigen
 +# the computed styles will be listed alphabetically by their name, otherwise they will be grouped
 +# into categories
 +# LOCALIZATION NOTE (computed.option.Show_Mozilla_Specific_Styles, computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles):
 +css.label.Inspect_Declaration=Deklaration untersuchen
 +css.tip.Inspect_Declaration= Die Deklaration dieser Schriftart untersuchen
 +# Computed side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# also styles prefixed with -moz will be displayed
 +# LOCALIZATION NOTE (computed.No_User-Defined_Styles):
 +# Displayed in the Computed side panel (available within the HTML panel) in case there are no
 +Expand_Shorthand_Properties=Zusammenfassende Eigenschaften erweitern
 +css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=CSS Kurzschreibweisen erweitern zu all ihren Eigenschaften
 +# user-defined CSS rules applying to the selected element.
 +# LOCALIZATION NOTE (location.inline):
 +# Label used within the Location Menu for inline styles or scripts
 +# LOCALIZATION NOTE (location.no_domain):
 +Sort_alphabetically=Alphabethisch sortieren
 +computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Die Styles nach deren Name sortieren/in Kategorien einteilen
 +# Label used within the Location Menu for the group of scripts,
 +# which don't have a domain specified like e.g. eval()'ed scripts
 +# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):
 +Show_Mozilla_specific_styles=Mozilla-spezifische Styles anzeigen
 +computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Auch Styles mit -moz Präfix anzeigen
 +# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
 +# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
 +# LOCALIZATION NOTE (layout.option.Show_Rulers, layout.option.tip.Show_Rulers):
 +computed.No_User-Defined_Styles=Dieses Element hat keine benutzerdefinierten Style-Regeln.
 +script.Type_any_key_to_filter_list=Etwas eingeben, um die Liste zu filtern
 +# Layout side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# rulers and guides will be displayed for the element on the page
 +location.inline=Inline
 +# when hovering parts of the layout box
 +# Net panel
 +# LOCALIZATION NOTE (net.tip.Clear)
 +location.no_domain=keine Domain
 +# Tooltip for the button inside the Net panel to clear the request list
 +# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header, net.header.tip.Reset_Header)
 +# Label for header context menu within the Net panel
 +LayoutPadding=padding
 +LayoutBorder=border
 +LayoutMargin=margin
 +LayoutPosition=Position
 +position=position
 +# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
 +# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
 +# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
 +# net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
 +ShowRulers=Lineale und Hilfslinien anzeigen
 +layout.option.tip.Show_Rulers=Lineale und Hilfslinien auf der Seite anzeigen, wenn mit der Maus über Teile der Layout-Box gefahren wird
 +# net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
 +Loading=Lädt...
 +Headers=Header
 +# Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
 +# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
 +net.tip.Clear=Anfrageliste leeren
 +# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_XHR, net.tip.Break_On_XHR):
 +# Net panel context menu item for stopping the JavaScript execution on an XHR
 +net.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
 +net.header.tip.Reset_Header=Spaltenkopfanzeige zurücksetzen
 +# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
 +# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
 +# for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
 +# LOCALIZATION NOTE (net.filter.label.All, net.filter.tooltip.All, net.filter.label.HTML,
 +# net.filter.tooltip.HTML, net.filter.label.CSS, net.filter.tooltip.CSS, net.filter.label.JS,
 +# net.filter.tooltip.JS, net.filter.label.XHR, net.filter.tooltip.XHR, net.filter.label.Images,
 +net.header.URL=URL
 +net.header.URL_Tooltip=Angefragter URL und benutzte HTTP-Methode
 +net.header.Status=Status
 +net.header.Status_Tooltip=Status der empfangenen Antwort
 +net.header.Domain=Domain
 +net.header.Domain_Tooltip=Domain der ausgeführten Anfrage
 +net.header.Size=Größe
 +net.header.Size_Tooltip=Größe der empfangenen Antwort
 +net.header.Timeline=Zeitlinie
 +net.header.Timeline_Tooltip=Detaillierte zeitliche Informationen über die Anfrage- und Antwortdauer.
 +net.header.Local_IP=Lokale IP
 +net.header.Local_IP_Tooltip=Lokale IP-Adresse und Portnummer, an welche die Anfrage gebunden ist
 +net.header.Remote_IP=Remote-IP
 +net.header.Remote_IP_Tooltip=Remote-IP-Adresse und Port, an welche die Anfrage gebunden ist
 +net.header.Protocol=Protokoll
 +net.header.Protocol_Tooltip=Das URL-Protokoll, das benutzt wurde, um die Ressource im Web anzusprechen
 +# net.filter.tooltip.Images, net.filter.label.Plugins, net.filter.tooltip.Plugins,
 +net.label.XHR_Breakpoints=XHR-Haltepunkte
 +# net.filter.label.Media, net.filter.tooltip.Media):
 +# Labels and tooltips for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
 +net.label.Break_On_XHR=Bei XHR anhalten
 +net.tip.Break_On_XHR=JavaScript-Ausführung anhalten, wenn ein XMLHttpRequest gemacht wird
 +# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
 +# a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
 +# this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
 +net.headers.view_source=Quelltext anzeigen
 +net.headers.pretty_print=Formatiert anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
 +# Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
 +# when a Net panel entry is expanded)
 +# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
 +# Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
 +# LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
 +net.filter.label.All=Alles
 +net.filter.tooltip.All=Zeige alle MIME Typen
 +net.filter.label.HTML=HTML
 +net.filter.tooltip.HTML=Zeige nur Markup Dateien
 +net.filter.label.CSS=CSS
 +net.filter.tooltip.CSS=Zeige nur CSS Dateien
 +net.filter.label.JS=JavaScript
 +net.filter.tooltip.JS=zeige nur JavaScript Dateien
 +net.filter.label.XHR=XHR
 +net.filter.tooltip.XHR=Zeige nur XMLHttpRequests
 +net.filter.label.Images=Bilder
 +net.filter.tooltip.Images=Zeige nur Bilder
 +net.filter.label.Plugins=Plug-ins
 +net.filter.tooltip.Plugins=Zeige nur Flash und Silverlight Dateien.
 +net.filter.label.Media=Medien
 +net.filter.tooltip.Media=Zeige nur Audio und Video Dateien
 +net.filter.label.Fonts=Schriften
 +net.filter.tooltip.Fonts=Zeige nur Schriften
 +Name=Name
 +Description=Beschreibung
 +# in the Net & Console panel when copying JSON replies.
 +# %S = Part of the JSON, that was clicked
 +# example: Copy "person" as JSON
 +Post=Post
 +Put=Put
 +# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders, PostRequestHeaders):
 +# Label (noun) used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
 +# LOCALIZATION NOTE (net.label.ResponseHeadersFromBFCache):
 +Response=Antwort
 +URLParameters=Parameter
 +Cache=Cache
 +HTML=HTML
 +jsonviewer.tab.JSON=JSON
 +xmlviewer.tab.XML=XML
 +svgviewer.tab.SVG=SVG
 +fontviewer.tab.Font=Schriftart
 +fontviewer.General_Info=Allgemeine Informationen
 +fontviewer.Meta_Data=Meta-Daten
 +fontviewer.view_source=Quelltext anzeigen
 +fontviewer.Preview=Vorschau
 +fontviewer.view_characters=Zeichen anzeigen
 +fontviewer.pretty_print=formattiert anzeigen
 +fontviewer.view_sample=Beispiel anzeigen
 +fontviewer.uniqueid=Eindeutige ID
 +fontviewer.vendor=Anbieter
 +fontviewer.license=Lizenz
 +fontviewer.description=Beschreibung
 +fontviewer.copyright=Copyright
 +fontviewer.credits=Beitragende
 +fontviewer.trademark=Handelsmarke
 +fontviewer.licensee=Lizenznehmer
 +fontviewer.extension=Erweiterung
 +fontviewer.pangram=Zwölf Boxkämpfer jagen Viktor quer über den großen Sylter Deich
 +# Label (noun) used in the Net panel and displayed instead of Response Headers
 +# if the response comes directly from the cache (BFCache).
 +jsonviewer.sort=Nach Schlüssel sortieren
 +jsonviewer.do_not_sort=Nicht sortieren
 +# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
 +# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
 +# of entries has been reached.
 +# %1 = the number of entries removed
 +net.jsonviewer.Copy_JSON="%S" als JSON kopieren
 +# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
 +# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
 +RequestHeaders=Anfrage-Header
 +ResponseHeaders=Antwort-Header
 +CachedResponseHeaders=Antwort-Header aus dem Cache
 +PostRequestHeaders=Anfrageheader des Uploadstreams
 +# has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
 +# %S = Name of a preference
 +# examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
 +net.label.ResponseHeadersFromBFCache=Die Anfrage wurde direkt über den Cache abgewickelt, daher gibt es keine Antwort vom Server. Siehe unten für die zwischengespeicherte Antwort.
 +# LOCALIZATION NOTE (OpenInTab, firebug.tip.Open_In_Tab): Context menu option of source links,
 +# stylesheets and net requests to open the underlying URL in a new browser tab
 +# LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
 +# (result of JavaScript profiler tool).
 +# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
 +plural.Limit_Exceeded2=Firebugs Protokolllimit wurde erreicht. %1$S Eintrag wird nicht angezeigt.;Firebugs Protokolllimit wurde erreicht. %1$S Einträge werden nicht angezeigt.
 +LimitPrefs=Voreinstellungen
 +# Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
 +# %1 = Number of milliseconds
 +# %2 = Number of calls (plural)
 +# example: (56ms, 15 calls)
 +LimitPrefsTitle=Um das Limit zu ändern, bearbeiten Sie: %S
 +Refresh=Aktualisieren
 +panel.tip.Refresh=Panelanzeige aktualisieren
 +# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
 +# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
 +OpenInTab=In einem neuen Tab öffnen
 +firebug.tip.Open_In_Tab=Den URL in einem neuen Browsertab öffnen
 +Open_Response_In_New_Tab=Antwort in einem neuen Tab öffnen
 +net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Die Antwort in einem neuen Browsertab öffnen
 +# by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
 +# Console panel. Make sure Script panel is enabled.
 +Profile=Zeitmessung
 +ProfilerStarted=Die Zeitmessung läuft. Klicken Sie erneut auf "Zeitmessung" um den Report zu sehen.
 +ProfilerRequiresTheScriptPanel=Das Skript Panel muss aktiviert sein, damit das Profiling funktioniert.
 +# Support for standard actions.
 +# LOCALIZATION NOTE (html.menu.Paste, html.tip.Paste): Context menu item (with subitems).
 +# Used in the HTML Panel to paste HTML/SVG/XML/XUL/MathML contents
 +# %S = the type of the content to paste (HTML, SVG, XML, XUL or MathML)
 +# LOCALIZATION NODE (html.menu.Paste_*, html.tip.Paste_*): Context menu items.
 +plural.Profile_Time2=(%1$ms, %2$S Aufruf);(%1$Sms, %2$S Aufrufe)
 +NothingToProfile=Keine Aktivität, die gemessen werden könnte
 +PercentTooltip=Prozentualer Zeitverbrauch der Funktion
 +CallsHeaderTooltip=Anzahl der Funktionsaufrufe
 +OwnTimeHeaderTooltip=Zeitverbrauch der Funktion, geschachtelte Aufrufe ausgenommen
 +TimeHeaderTooltip=Zeitverbrauch der Funktion einschließlich geschachtelter Aufrufe
 +AvgHeaderTooltip=Durchschnittliche Zeit einschließlich Funktionsaufrufen
 +MinHeaderTooltip=Geringste Zeit eingeschließlich Funktionsaufrufen
 +MaxHeaderTooltip=Meiste Zeit einschließlich Funktionsaufrufen
 +ProfileButton.Tooltip=JavaScript Ausführungszeit analysieren
 +Function=Funktion
 +Percent=Prozent
 +# These items are paste options, and appears as subitems of html.menu.Paste in the context menu.
 +# LOCALIZATION NOTE (html.menu.Reload_Frame, html.menu.tip.Reload_Frame):
 +# Context menu item of HTML frames
 +# LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
 +Calls=Aufrufe
 +OwnTime=Eigene Zeit
 +Time=Zeit
 +Avg=Durchschn.
 +Min=Min.
 +Max=Max.
 +File=Datei
 +# panel when clicking an error object.
 +Copy=Kopieren
 +Cut=Ausschneiden
 +Remove=Entfernen
 +Delete=Löschen
 +Paste=Einfügen
 +SelectAll=Alles markieren
 +html.Copy_Node=%S kopieren
 +html.tip.Copy_Node=Den %S Knoten und alle seine Inhalte in die Zwischenablage kopieren
 +CopyInnerHTML=innerHTML kopieren
 +html.tip.Copy_innerHTML=Die Inhalte des Elements in die Zwischenablage kopieren
 +CopyXPath=XPath kopieren
 +CopyMinimalXPath=Minimalen XPath kopieren
 +html.tip.Copy_XPath=Den XPath des Elements in die Zwischenablage kopieren
 +html.tip.Copy_Minimal_XPath=Kopiert den minimalen XPath des Elements in die Zwischenablage
 +Copy_CSS_Path=CSS-Pfad kopieren
 +html.tip.Copy_CSS_Path=Den CSS-Pfad des Elements in die Zwischenablage kopieren
 +# LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
 +# panel when clicking an error object.
 +# LOCALIZATION NOTE (CopySource, dom.tip.Copy_Source): Context menu item of. Used in the Console
 +html.menu.Paste=%S Einfügen
 +html.tip.Paste=Als %S Inhalt einfügen
 +# panel when clicking an error object.
 +# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Context menu item of a function object inside the
 +html.menu.Paste_Replace_Content=Inhalt ersetzen
 +html.tip.Paste_Replace_Content=Inhalt dieses Knotens ersetzen
 +html.menu.Paste_Replace_Node=Knoten ersetzen
 +html.tip.Paste_Replace_Node=Ersetze das HTML dieses Knotens
 +html.menu.Paste_AsFirstChild=Als erstes Kind
 +html.tip.Paste_AsFirstChild=Als erstes Kind dieses Knoten einfügen
 +html.menu.Paste_AsLastChild=Als letztes Kind
 +html.tip.Paste_AsLastChild=Als letztes Kind dieses Knotens einfügen
 +html.menu.Paste_Before=Davor
 +html.tip.Paste_Before=Vor diesem Knoten einfügen
 +html.menu.Paste_After=Nach
 +html.tip.Paste_After=Nach diesem Knoten einfügen
 +# DOM panel and Watch side panel.
 +# %S = Name of the function
 +html.menu.Reload_Frame=Frame neu laden
 +html.menu.tip.Reload_Frame=Inhalt des Frames neu laden
 +# example: Log Calls to "getData"
 +# example: Log calls to the function "getData" inside the Console panel
 +CopyLocation=Adresse kopieren
 +clipboard.tip.Copy_Location=Den URL der Objektquelle in die Zwischenablage kopieren
 +CopyURLParameters=URL-Parameter kopieren
 +net.tip.Copy_URL_Parameters=URL-Parameter in die Zwischenablage kopieren
 +CopyPOSTParameters=POST-Parameter kopieren
 +net.tip.Copy_POST_Parameters=POST-Parameter in die Zwischenablage kopieren
 +CopyLocationParameters=Adresse mit Parametern kopieren
 +net.tip.Copy_Location_Parameters=Den URL inkl. Parametern in die Zwischenablage kopieren
 +CopyRequestHeaders=Anfrage-Header kopieren
 +net.tip.Copy_Request_Headers=Anfrageheader in die Zwischenablage kopieren
 +CopyResponseHeaders=Antwort-Header kopieren
 +net.tip.Copy_Response_Headers=Antwortheader in die Zwischenablage kopieren
 +CopyAsCurl=Als cURL kopieren
 +net.tip.Copy_as_cURL=Kopiert die Anfrage als einen cURL Befehlsstring in die Zwischenablage
 +CopyResponse=Antwort-Body kopieren
 +net.tip.Copy_Response=Antwortinhalt in die Zwischenablage kopieren
 +# LOCALIZATION NOTE (ShowEventsInConsole, html.tip.Show_Events_In_Console):
 +# Menu item label used in HTML elements context menu. Allows logging of event information
 +CopyError=Fehler kopieren
 +console.menu.tip.Copy_Error=Die Fehlerinformationen in die Zwischenablage kopieren
 +# to the console.
 +# LOCALIZATION NOTE (panel.Enabled, panel.tip.Enabled):
 +CopySource=Funktion kopieren
 +dom.tip.Copy_Source=Den Funktionsquelltext in die Zwischenablage kopieren
 +# Option inside the options menu of activatable panels. Enables/Disables the panel.
 +# LOCALIZATION NOTE (panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup): Tooltip used for a button on main
 +# Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
 +# than the Console panel.
 +# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
 +ShowCallsInConsole=Aufrufe in "%S" protokollieren
 +dom.tip.Log_Calls_To_Function=Aufrufe der Funktion "%S" im Konsole Panel mitprotokollieren
 +# if a specific method is not supported.
 +# %S = Name of the unsupported method
 +# example: Firebug console does not support 'bind'
 +ShowEventsInConsole=Ereignisse protokollieren
 +html.tip.Show_Events_In_Console=Ereignisinformationen in der Konsole protokollieren
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.errorSourceHeader): Message displayed in the header of the
 +# source code where an exception has occured.
 +html.logAllEvents=Alle Ereignisse protokollieren
 +html.logAllEvents.tip=Alle verfügbaren Ereignisse überwachen
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodDisabled): Message displayed in the Console panel,
 +# if a disabled method is entered via the Command Line.
 +panel.Enabled=Aktiviert
 +panel.tip.Enabled=Die Panelaktivierung ein-/ausschalten
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
 +# if an unsupported method is entered via the Command Line.
 +# %S = Name of the unsupported method
 +panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Kommandozeilenpopup anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.CurrentWindow): Message displayed in the Console panel when
 +# cd(someWindow) is run. A space and a representation of the window object is appended
 +commandline.errorSourceHeader=IN DER FIREBUG KOMMANDOZEILE AUSGEFÜHRTER AUSDRUCK:
 +# internally by Firebug.
 +# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
 +commandline.MethodDisabled=Diese Kommandozeilenmethode ist temporär deaktiviert.
 +# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
 +# LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
 +# in the Console panel
 +commandline.CurrentWindow=Aktuelles Fenster:
 +# LOCALIZATION NOTE (console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter): Hint at the top of the Completion List Popup
 +# in the Command Line
 +console.Disable_Break_On_All_Errors="Bei allen Fehlern anhalten" deaktivieren
 +console.Break_On_All_Errors=Bei allen Fehlern anhalten
 +# LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case
 +# JavaScript is not available
 +console.Break_On_This_Error=Bei diesem Fehler anhalten
 +# LOCALIZATION NOTE (console.tip.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces): Message shown inside the Console
 +# panel instead of a stack trace when it is missing because the script panel is disabled. The text
 +console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Pfeiltasten, Tab oder Enter benutzen
 +# enclosed in <a></a> is a link which enables the Script panel.
 +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.multipleFiltersHint):
 +console.Firebug_Command_Line_API=Firebug Kommandozeilen-API
 +# Hint used for Console and Net panel filter button tooltips describing the shortcut for selecting
 +# multiple filters
 +# LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
 +console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=Das Skript Panel muss aktiviert sein, um Stack-Traces zu bekommen. <a>Skript Panel aktivieren.</a>
 +# Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
 +# all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
 +# in the array, this tooltip is displayed instead.
 +console.DebuggerWasDisabledForError=Es gibt keinen Aufrufstack, weil der Fehler vor der Aktivierung des Skript Panels protokolliert wurde. Du kannst die <a>Seite neu laden</a>.
 +# %S = Maximal number of elements to highlight
 +# example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
 +#          See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
 +tooltip.multipleFiltersHint=Strg+Klicken benutzen, um mehrere Filter auszuwählen
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
 +# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
 +# that causes to switch to HTML rendering of the document.
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.Use_in_Command_Line): Right-click option for copying a JS value into the variable
 +# $p and opening the Command Line.
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.includeSuccess): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when a remote script evaluation succeeded
 +console.multiHighlightLimitExceeded=Es gibt zu viele Elemente in diesem Array, um sie auf der Seite zu hervorzuheben (aktuelles Limit ist %S).\nBitte die Einstellung 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' beachten.
 +# %S = the filename
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasNotFound): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when a requested alias is not found
 +commandline.disabledForXMLDocs=Die Firebug Kommandozeile ist für XML-Seiten deaktiviert. Sie können <a>zum HTML Panel wechseln</a>, um sie zu aktivieren.
 +# %S = the alias name
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.loadFail): For the include() function. This message is displayed
 +commandline.Use_in_Command_Line=In Kommandozeile benutzen
 +commandline.tip.Use_in_Command_Line=Fokussiert die Kommandozeile und macht diesen Wert als "$p" verfügbar
 +# in the Console panel when the remote script download failed
 +# %S = the filename
 +commandline.include.Alias=Alias
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidRequestProtocol): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when the user tries to download a script with another scheme than HTTP(S)
 +commandline.include.URL=URL
 +# %S = the filename
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidSyntax): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when the user tries to execute a non-Javascript file 
 +commandline.include.includeSuccess=%S erfolgreich eingebunden
 +# or when the script contains syntax errors
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasCreated): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when a new alias is created successfully
 +commandline.include.aliasNotFound=Alias "%S" wurde nicht gefunden.
 +# %S = the alias name
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasRemoved): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when a new alias is removed successfully
 +commandline.include.loadFail=Das folgende Skript konnte nicht geladen werden: %S
 +# %S = the alias name
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidAliasName): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel if an invalid alias name (which contains "/" or ".") is provided.
 +commandline.include.invalidRequestProtocol=Nur die Protokolle HTTP/HTTPS werden unterstützt.
 +# %S = the invalid alias name
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.tooLongAliasName): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel if the provided alias name is too long (i.e. more than 30 characters)
 +commandline.include.invalidSyntax=Das Einbinden ist wegen Syntaxfehlern fehlgeschlagen. Enthält die Datei wirklich JavaScript?
 +# %S = the invalid alias name
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.wrongAliasArgument): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel if the type of the alias name is invalid (a string is expected)
 +commandline.include.aliasCreated=Alias "%S" wurde erstellt.
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.wrongUrlArgument): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel if the type of the url arguement is invalid (a string or null are expected)
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.confirmDelete): For the include() function. This message is displayed
 +commandline.include.aliasRemoved=Alias "%S" wurde entfernt.
 +# in a confirmation dialog when the user wants to delete an alias
 +# %S = the name of the alias to delete
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.noDefinedAlias): For the include() function. This message is displayed
 +commandline.include.invalidAliasName=Aliasnamen dürfen keine "." oder "/" enthalten; ungültiger Aliasname: "%S"
 +# when the user wants to display the aliases table but there no alias is defined.
 +# LOCALIZATION NOTE (Do_not_show_this_message_again): 
 +# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting things.
 +commandline.include.tooLongAliasName=Aliasnamen dürfen nicht mehr als 30 Zeichen enthalten; ungültiger Aliasname: "%S"
 +# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
 +# confirmation.
 +commandline.include.invalidAliasArgumentType=Ungültiger zweiter Parameter; Aliasname erwartet
 +#
 +# NOTE to translators: this message was originally taken from cookies.msg.Do_not_show_this_message_again
 +commandline.include.invalidUrlArgumentType=Ungültiger URL-Parameter
 +# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.loading, scratchpad.failLoading)
 +# Used when Firebug downloads a remote script and wants to display it in Scratchpad
 +# The messages appears as Javascript Comments in Scratchpad
 +commandline.include.confirmDelete=Soll der Alias "%S" wirklich entfernt werden?
 +# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
 +# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
 +commandline.include.noDefinedAlias=(bisher wurde kein Alias definiert)
 +commandline.tip.Delete_Alias=Alias entfernen
 +commandline.tip.Edit_Alias_Name=Lässt den Namen des Alias bearbeiten
 +commandline.tip.Edit_Alias_URL=Lässt den URL des Alias bearbeiten
 +commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Den Inhalt des Skripts in der JavaScript-Umgebung öffnen
 +commandline.tip.Include_Script=Skript herunterladen und ausführen
 +commandline.label.DeleteAlias=Alias entfernen
 +commandline.label.EditAliasName=Aliasname bearbeiten
 +commandline.label.EditAliasURL=Alias-URL bearbeiten
 +commandline.label.OpenInScratchpad=In JavaScript-Umgebung öffnen
 +commandline.label.IncludeScript="%S" einbinden
 +# Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
 +# a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
 +# sent and received headers size.
 +# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
 +# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
 +# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
 +Do_not_show_this_message_again=Diese Nachricht nicht wieder anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (net.label.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
 +# on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
 +# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.tip.Disable_Browser_Cache):
 +scratchpad.loading=Wird geladen, bitte warten...
 +scratchpad.failLoading=Fehler beim Laden des Skripts.
 +# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the browser's HTTP cache is disabled
 +# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_Paint_Events, net.option.tip.Show_Paint_Events):
 +# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel displays
 +# MozAfterPaint events.
 +# See also: http://www.softwareishard.com/blog/firebug/watching-mozafterpaint-in-firebug/
 +net.sizeinfo.Response_Body=Antwort-Body
 +net.sizeinfo.Post_Body=Post-Body
 +net.sizeinfo.Total_Sent=Insgesamt versendet
 +net.sizeinfo.Total_Received=Insgesamt erhalten
 +net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Einschließlich HTTP-Header
 +net.ActivationMessage=Das Netzwerkmodul ist aktiviert. Solange das Netzwerkmodul inaktiv ist, werden keine Anfragen angezeigt.
 +net.responseSizeLimitMessage=Das Antwortlimit von Firebug wurde erreicht. Sie können sich die gesamte Antwort <a>in einem neuen Firefox-Tab anzeigen</a> lassen.
 +# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
 +# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel also displays responses coming from
 +# BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
 +net.postDataSizeLimitMessage=Das Größenlimit der Post-Antwort wurde erreicht und diese von Firebug entfernt.
 +net.Break_On_XHR=Bei XHR anhalten
 +net.label.Parameters=Parameter
 +net.label.Parts=Teile
 +net.label.Source=Quelle
 +net.label.Patch=Patch
 +# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
 +# Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
 +net.label.Resend=Erneut senden
 +net.tip.Resend=Anfrage erneut senden
 +# (breaking on next executed JavaScript statement)
 +# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
 +net.option.Disable_Browser_Cache=Browser-Cache deaktivieren
 +net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Den HTTP-Cache des Browsers deaktivieren
 +# A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
 +# %1 = Number of requests
 +# example: 21 requests
 +# LOCALIZATION NOTE (net.summary.from_cache):
 +net.option.Show_Paint_Events=Paint-Ereignisse anzeigen
 +net.option.tip.Show_Paint_Events=MozAfterPaint Ereignisse als grüne Linien innerhalb der Zeitlinie darstellen
 +# Label used in the Net panel's request summary. Displays the summarized response size coming from cache for all HTTP requests.
 +# LOCALIZATION NOTE (net.summary.tip.request_count, net.summary.tip.total_size,
 +# net.summary.tip.total_cached_size, net.summary.tip.total_request_time):
 +net.option.Show_BFCache_Responses=BFCache Antworten anzeigen
 +net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Antworten vom Back-Forward Cache ebenfalls anzeigen
 +# Labels used for the tooltips in the Net panel's request summary
 +# LOCALIZATION NOTE (CopyColor, css.tip.Copy_Color):
 +# Context menu item for color values inside the CSS panel.
 +script.Break_On_Next=Beim Nächsten anhalten
 +script.Disable_Break_On_Next=Beim nächsten anhalten deaktivieren
 +ShowHttpHeaders=HTTP-Header anzeigen
 +# Copies the color value to the clipboard.
 +# LOCALIZATION NOTE (CopyImageLocation, css.tip.Copy_Image_Location,
 +# OpenImageInNewTab, css.tip.Open_Image_In_New_Tab):
 +# Context menu items for images inside the CSS panel.
 +plural.Request_Count2=%1$S Anfrage;%1$S Anfragen
 +# Allow copying the URL of an image to the clipboard and opening it in a new browser tab
 +# LOCALIZATION NOTE (OmitObjectPathStack, callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack):
 +net.summary.from_cache=%S aus dem Cache
 +# Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# the object path stack won't be displayed.
 +# LOCALIZATION NOTE (callstack.option.Show_Arguments, callstack.option.tip.Show_Arguments):
 +net.summary.tip.request_count=Anzahl der Anfragen
 +net.summary.tip.total_size=Gesamtgröße aller Anfragen
 +net.summary.tip.total_cached_size=Gesamtgröße gecachter Anfragen
 +net.summary.tip.total_request_time=Benötigte Gesamtzeit, um alle Anfragen zu laden und Zeitpunkt, als das "onload" Ereignis aufgetreten ist
 +netParametersSortAlphabetically=Alphabetisch sortieren
 +netParametersDoNotSort=Nicht sortieren
 +StopLoading=Laden stoppen
 +net.tip.Stop_Loading=Laden der Anfrage abbrechen
 +LargeData=(sehr große Datenmenge)
 +ShowComputedStyle=Berechneten Style anzeigen
 +StyleGroup-text=Text
 +StyleGroup-background=Hintergrund
 +StyleGroup-box=Box-Modell
 +StyleGroup-layout=Layout
 +StyleGroup-other=Anderes
 +Dimensions=%S x %S
 +# Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# function arguments are displayed
 +# LOCALIZATION NOTE (Copy_Rule_Declaration, css.tip.Copy_Rule_Declaration):
 +CopyColor=Farbe kopieren
 +css.tip.Copy_Color=Farbe in die Zwischenablage kopieren
 +# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
 +# Allows copying the current CSS rule including all its properties to the clipboard.
 +# LOCALIZATION NOTE (Copy_Style_Declaration, css.tip.Copy_Style_Declaration):
 +# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
 +CopyImageLocation=Grafikadresse kopieren
 +css.tip.Copy_Image_Location=Den URL des Bildes in die Zwischenablage kopieren
 +OpenImageInNewTab=Grafik in einem neuen Tab öffnen
 +css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Das Bild in einem neuen Browsertab öffnen
 +# Allows copying the current CSS rule's properties to the clipboard.
 +# LOCALIZATION NOTE (css.label.Copy_Property_Declaration, css.tip.Copy_Property_Declaration,
 +# css.label.Copy_Property_Name, css.tip.Copy_Property_Name, css.label.Copy_Property_Value,
 +OmitObjectPathStack=Werkzeugleisten-Stack auslassen
 +callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Den Objektpfad-Stack nicht anzeigen
 +Load_Original_Source=Originalquelltext laden
 +css.tip.Load_Original_Source=Änderungen verwerfen und das Original-CSS laden
 +# css.tip.Copy_Property_Value):
 +# Menu item labels and tooltips used in CSS panel/Style side panel context menu.
 +# Allow copying the current CSS property's declaration/name/value to the clipboard.
 +callstack.option.Show_Arguments=Parameter anzeigen
 +callstack.option.tip.Show_Arguments=Zeigt zu den Funktionsnamen auch deren Parameter an
 +# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms.
 +# A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug.
 +# %1 = Number of errors
 +Copy_Rule_Declaration=Regeldeklaration kopieren
 +css.tip.Copy_Rule_Declaration=Die Regel inklusive aller Eigenschaften in die Zwischenablage kopieren
 +# example: 111 Errors
 +# LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
 +# Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
 +Copy_Style_Declaration=Style-Deklaration kopieren
 +css.tip.Copy_Style_Declaration=Die Eigenschaften der Regel in die Zwischenablage kopieren
 +# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
 +# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
 +# Window: the scope inside of a Javascript window object.
 +# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
 +# requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
 +css.label.Copy_Property_Declaration=Deklaration der Eigenschaft kopieren
 +css.tip.Copy_Property_Declaration=Kopiert die Deklaration der Eigenschaft in die Zwischenablage
 +css.label.Copy_Property_Name=Name der Eigenschaft kopieren
 +css.tip.Copy_Property_Name=Kopiert den Namen der Eigenschaft in die Zwischenablage
 +css.label.Copy_Property_Value=Wert der Eigenschaft kopieren
 +css.tip.Copy_Property_Value=Kopiert den Wert der Eigenschaft in die Zwischenablage
 +moduleManager.title=%S Panel ist deaktiviert
 +moduleManager.desc3=Benutzen Sie das Menü des Firebug-Statusleistensymbols um alle Module zu aktivieren/deaktivieren. Benutzen Sie das kleine Menü der Modul-Tabs für modulspezifische Einstellungen.
 +moduleManager.Enable=Aktivieren
 +Reset_Panels_To_Disabled=Module auf "Deaktiviert" zurücksetzen
 +Open_Console=Konsole öffnen
 +Open_Console_Tooltip=Firebug-Ablaufverfolgungskonsole öffnen
 +Scope_Chain=Ablauf im Scope
 +# requestinfo.WindowLoad):
 +# Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
 +# waterfall graph in the Net panel.
 +With_Scope=Mit
 +# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
 +Call_Scope=Aufruf
 +# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
 +Window_Scope=Fenster
 +# LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
 +# search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
 +scopes.Global_Scope=Globaler Scope
 +# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
 +# LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
 +# search.script.Multiple_Files):
 +# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
 +# These labels are specific to a certain panel.
 +requestinfo.Blocking=Blockieren
 +requestinfo.Resolving=DNS-Lookup
 +requestinfo.Connecting=Verbinden
 +requestinfo.Sending=Senden
 +requestinfo.Waiting=Warten
 +requestinfo.Receiving=Empfangen
 +requestinfo.ContentLoad="DOMContentLoaded" (Ereignis)
 +requestinfo.WindowLoad="load" (Ereignis)
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.tip.Toggle_Side_Panels): A tooltip used for side panels visibility
 +# toggle button. The button is available on the right side of panel's toolbar (only for panels
 +requestinfo.started.label=Anfrage Startzeit seit Beginn
 +requestinfo.phases.label=Anfragephasen Startzeit und vergangene Zeit relativ zum Start der Anfrage:
 +requestinfo.timings.label=Ereignis Timing relativ zum Start der Anfrage:
 +search.Firebug_Search=Firebug-Suche
 +# that have a side panel).
 +# Firebug shortcuts
 +# A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
 +search.Next=Nächstes
 +search.tip.Next=Nach dem nächsten Auftreten des Ausdrucks suchen
 +search.Previous=Vorheriges
 +search.tip.Previous=Nach dem vorherigen Auftreten des Ausdrucks suchen
 +search.Case_Sensitive=Groß-/Kleinschreibung erzwingen
 +search.tip.Case_Sensitive=Groß-/Kleinschreibung während der Suche beachten
 +search.Case_Insensitive=Groß- und Kleinschreibung
 +search.tip.Case_Insensitive=Groß-/Kleinschreibung während der Suche ignorieren
 +search.Multiple_Files=Mehrere Dateien
 +search.tip.Multiple_Files=Innerhalb aller Dateien suchen, die mit diesem Panel zusammenhängen
 +search.Use_Regular_Expression=Regulären Ausdruck benutzen
 +search.tip.Use_Regular_Expression=Den eingegebenen Ausdruck für die Suche als regulären Ausdruck interpretieren
 +search.Placeholder=Im %S Panel suchen
 +# A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
 +# A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
 +# LOCALIZATION NOTE:
 +# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
 +search.html.CSS_Selector=CSS-Selektor
 +search.html.Search_by_text_or_CSS_selector=Suche nach Text oder CSS Selektor
 +search.net.Headers=Header
 +search.net.Parameters=Parameter
 +search.net.Response_Bodies=Antwort-Bodies
 +search.net.tip.Response_Bodies=Auch in Antwortinhalten suchen
 +firebug.console.Persist=Dauerhaft
 +firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Panel nach dem Neuladen der Seite nicht leeren
 +firebug.console.All=Alle
 +firebug.console.Show_All_Log_Entries=Alle Protokolleinträge anzeigen
 +firebug.console.Errors=Fehler
 +firebug.console.Filter_by_Errors=Nach Fehlern filtern
 +firebug.console.Warnings=Warnungen
 +firebug.console.Filter_by_Warnings=Nach Warnungen filtern
 +firebug.console.Info=Info
 +firebug.console.Filter_by_Info=Nach Informationen filtern
 +firebug.console.Debug_Info=Debug-Info
 +firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Nach Debuginformationen filtern
 +firebug.Deactivate_Firebug=Firebug deaktivieren
 +firebug.tip.Deactivate_Firebug=Firebug für die aktuelle Webseite deaktivieren
 +# Describe contents of inline editor fields
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
 +# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
 +firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Anzeige der Side Panels an-/ausschalten
 +firebug.ShowFirebug=Firebug öffnen
 +firebug.menu.tip.Open_Firebug=Firebug Benutzeroberfläche anzeigen
 +firebug.HideFirebug=Firebug verstecken
 +firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Firebug minimieren, aber aktiviert lassen
 +firebug.FocusFirebug=Firebug Fenster fokussieren
 +firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Abgedocktes Firebug Fenster fokussieren
 +firebug.menu.Enable_All_Panels=Alle Module aktivieren
 +firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Alle aktivierbaren Panels aktivieren
 +firebug.menu.Disable_All_Panels=Alle Module deaktivieren
 +firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Alle aktivierbaren Panels deaktivieren
 +firebug.menu.Customize_shortcuts=Tastaturkürzel anpassen
 +firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Firebugs interne Tastenkürzel ändern
 +firebug.Options=Einstellungen
 +firebug.menu.tip.Options=Globale Firebug Einstellungen
 +firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Zugänglichkeitsverbesserungen aktivieren
 +firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Erweiterte Kontrolle via Tastatur und andere Zugänglichkeitsverbesserungen aktivieren
 +firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Für Same-Origin-URLs aktivieren
 +firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Firebug für URLs aktivieren, auf die die Same-Origin-Policy zutrifft
 +firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Alle Firebug-Einstellungen zurücksetzen
 +firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Alle Firebug Einstellungen auf ihre Standardwerte zurücksetzen
 +firebug.menu.Firebug_Online=Firebug-Online
 +firebug.menu.tip.Firebug_Online=Webseiten über Firebug
 +firebug.menu.Extensions=Firebug Erweiterungen
 +firebug.menu.tip.Extensions=Firebug Erweiterungen herunterladen und installieren
 +firebug.menu.Vertical_Panels=Vertikale Panels
 +firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Zwischen horizontaler und vertikaler Anordnung der Firebug Haupt- und Seitenpanel umschalten
 +firebug.menu.Show_Info_Tips=Infotips anzeigen
 +firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Popups mit Informationen über das Element anzeigen, über dem die Maus steht
 +firebug.Show_Error_Count=Fehleranzahl anzeigen
 +firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Die Anzahl der in die Konsole protokollierten Fehler anzeigen
 +firebug.TextSize=Schriftgröße
 +firebug.menu.tip.Text_Size=Textgröße ändern, die in Firebug benutzt wird
 +firebug.IncreaseTextSize=Schrift vergrößern
 +firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Textgröße erhöhen, die in Firebug benutzt wird
 +firebug.DecreaseTextSize=Schrift verkleinern
 +firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Textgröße verringern, die in Firebug benutzt wird
 +firebug.NormalTextSize=Normale Schriftgröße
 +firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Textgröße, die in Firebug benutzt wird, auf den Standard zurücksetzen
 +firebug.Website=Firebug-Website…
 +firebug.menu.tip.Website=Offizielle Firebug Webseite öffnen
 +firebug.help=Hilfe...
 +firebug.menu.tip.help=Die Seite mit Links zu Firebug beschreibenden Seiten öffnen
 +firebug.Documentation=Dokumentation…
 +firebug.menu.tip.Documentation=Die Dokumentation zu Firebug öffnen
 +firebug.KeyShortcuts=Tastaturkürzel…
 +firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Die Liste der in Firebug verfügbaren Maus- und Tastaturkürzeln öffnen
 +firebug.Forums=Diskussionsgruppen…
 +firebug.menu.tip.Forums=Die Diskussionsgruppenseite öffnen
 +firebug.Issues=Bekannte Probleme…
 +firebug.menu.tip.Issues=Die Issue-Tracker-Seite öffnen
 +firebug.Donate=Firebug unterstützen…
 +firebug.menu.tip.Donate=Die Mitwirkungsseite öffnen
 +firebug.About=Über…
 +firebug.menu.tip.About=Informationen über Firebug
 +ProfileJavaScript=JavaScript Zeitmessung
 +firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=JavaScript-Ausführungszeit messen
 +firebug.Search=Suche
 +firebug.menu.tip.Search=Den Fokus in das Suchfeld setzen
 +# Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
 +firebug.shortcut.reenterCommand.label=Befehl erneut ausführen
 +firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Den letzten Befehl erneut in die Kommandozeile schreiben
 +firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Untersuchung an/aus
 +firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Den Inspector aktivieren/deaktivieren
 +firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Schnellinfo-Box an/aus
 +firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Die Box mit Informationen über das aktuell untersuchte Element aktivieren/deaktivieren
 +firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Zeitmessung an/aus
 +firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=Den JavaScript Profiler aktivieren/deaktivieren
 +firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Kommandozeile fokussieren
 +firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Firebug öffnen und den Fokus auf die Kommandozeile setzen / Kommandozeilenpopup öffnen/schließen
 +firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Firebug-Suche fokussieren
 +firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Den Fokus in das Suchfeld setzen
 +firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Überwachungseditor fokussieren
 +firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Zum Skript Panel wechseln und den Fokus in das Feld zur Eingabe eines neuen Überwachungsausdrucks setzen
 +firebug.shortcut.focusLocation.label=Standort fokussieren
 +firebug.shortcut.tip.focusLocation=Das Quellmenu öffnen
 +firebug.shortcut.nextObject.label=Nächstes Objekt
 +firebug.shortcut.tip.nextObject=Das nächste Objekt im Elementpfad eines Panels auswählen
 +firebug.shortcut.previousObject.label=Voriges Objekt
 +firebug.shortcut.tip.previousObject=Das vorherige Objekt im Elementpfad eines Panels auswählen
 +firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Firebug-Tasten anpassen
 +firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Den Firebug Tastaturkürzeldialog öffnen
 +firebug.shortcut.detachFirebug.label=Firebug in einem neuen Fenster öffnen
 +firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Firebug in ein eigenes Fenster abdocken
 +firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Zum linken Firebug Panel wechseln
 +firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Zum linken Firebug Panel wechseln
 +firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Zum rechten Firebug Panel wechseln
 +firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Zum rechten Firebug Panel wechseln
 +firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Firebug öffnen
 +firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Firebug Benutzeroberfläche öffnen/minimieren
 +firebug.shortcut.closeFirebug.label=Firebug deaktivieren
 +firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Firebug für die aktuelle Webseite deaktivieren
 +firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Vorheriges Firebug Panel
 +firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Zum vorher ausgewählten Firebug Panel wechseln
 +firebug.shortcut.clearConsole.label=Konsole leeren
 +firebug.shortcut.tip.clearConsole=Alle Protokolleinträge aus der Konsole löschen
 +firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Ablaufverfolgungskonsole öffnen
 +firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Die FBTrace Konsole öffnen
 +firebug.shortcut.navBack.label=Zurück
 +firebug.shortcut.tip.navBack=Zum vorherigen Panel oder Quelllisteneintrag des Navigationsverlaufs wechseln
 +firebug.shortcut.navForward.label=Vorwärts
 +firebug.shortcut.tip.navForward=Zum nächsten Panel oder Quelllisteneintrag des Navigationsverlaufs wechseln
 +firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Textgröße erhöhen
 +firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Die in Firebug verwendeten Textgrößen erhöhen
 +firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Textgröße verringern
 +firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Die in Firebug verwendeten Textgrößen verringern
 +firebug.shortcut.normalTextSize.label=Normale Textgröße
 +firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Die in Firebug verwendeten Textgrößen auf den Standard zurücksetzen
 +firebug.shortcut.help.label=Hilfe öffnen
 +firebug.shortcut.tip.help=Die Seite mit häufig gestellten Fragen öffnen
 +firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Anhalten bei ... an-/ausschalten
 +firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Anhalten der Skriptausführung bei speziellen Events innerhalb des Panels aktivieren/deaktivieren
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
 +# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Existence and state of a breakpoint
 +firebug.panel_selector2=Sichtbare Panels
 +firebug.panel_selector2.tip=Individuelle Firebug Panels anzeigen/verbergen
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
 +firebug.Show_All_Panels=Alle Module anzeigen
 +customizeShortcuts=Firebug-Tastaturkürzelbelegungen
 +a11y.labels.file_selector=Dateiauswahl
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +a11y.labels.panel_tools=Panel Werkzeuge
 +a11y.labels.firebug_tools=Firebug Tools
 +a11y.labels.firebug_panels=Firebug Panels
 +a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug Unterpanels
 +a11y.labels.firebug_window=Firebug Fenster
 +a11y.labels.firebug_status=Firebug Status
 +a11y.labels.reset=zurücksetzen
 +a11y.labels.reset_shortcut=Tastaturkürzel %S zurücksetzen
 +aria.labels.inactive_panel=Inaktives Panel
 +# first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
 +a11y.labels.log_rows=Zeilen protokollieren
 +a11y.labels.call_stack=Stack aufrufen
 +a11y.labels.document_structure=Dokumentstruktur
 +a11y.labels.title_panel= %S Panel
 +a11y.labels.title_side_panel= %S Unterpanel
 +a11y.labels.cached=zwischengespeichert
 +aria.labels.stack_trace=Stack Ablaufverfolgung
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
 +a11y.layout.padding=padding
 +a11y.layout.border=border
 +a11y.layout.margin=margin
 +a11y.layout.position=position
 +a11y.layout.position_top=position top
 +a11y.layout.position_right=position right
 +a11y.layout.position_bottom=position bottom
 +a11y.layout.position_left=position left
 +a11y.layout.margin_top=margin top
 +a11y.layout.margin_right=margin right
 +a11y.layout.margin_bottom=margin bottom
 +a11y.layout.margin_left=margin left
 +a11y.layout.border_top=border top
 +a11y.layout.border_right=border right
 +a11y.layout.border_bottom=border bottom
 +a11y.layout.border_left=border left
 +a11y.layout.padding_top=paddding top
 +a11y.layout.padding_right=padding right
 +a11y.layout.padding_bottom=padding bottom
 +a11y.layout.padding_left=padding left
 +a11y.layout.top=top
 +a11y.layout.right=right
 +a11y.layout.bottom=bottom
 +a11y.layout.left=left
 +a11y.layout.width=width
 +a11y.layout.height=height
 +a11y.layout.size=size
 +a11y.layout.z-index=z-index
 +a11y.layout.box-sizing=box-sizing
 +a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
 +a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Drücken Sie die Eingabetaste gefolgt von der Tabulatortaste, um individuelle Werte zu bearbeiten.
 +a11y.labels.style_rules=Style-Regeln
 +aria.labels.inherited_style_rules=Geerbte Style-Regeln
 +a11y.labels.computed_styles=Berechnete Styles
 +a11y.labels.dom_properties=DOM Eigenschaften
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing a console panel search
 +# first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
 +a11y.labels.inline_editor=Inline Editor
 +a11y.labels.value_for_attribute_in_element=Wert für %S Attribut in %S Element
 +a11y.labels.attribute_for_element=Attribut für %S Element
 +a11y.labels.text_contents_for_element=Textinhalte für %S Element
 +a11y.labels.defined_in_file=definiert in %S
 +a11y.labels.declarations_for_selector=Style-Defintionen für "%S" Selektor
 +a11y.labels.property_for_selector=CSS Eigenschaften für Selektor: %S
 +a11y.labels.value_property_in_selector=%S Eigenschaftswert für Selektor %S
 +a11y.labels.css_selector=CSS-Selektor
 +a11y.labels.source_code_for_file=Quelltext für Datei %S
 +a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=Drücken Sie die Eingabetaste, um einen neuen Überwachungsausdruck hinzuzufügen
 +a11y.labels.search_options=Suchoptionen
 +a11y.labels.Press_up_or_down=Pfeiltasten für Suchoptionen benutzen
 +# examples: Match found for "test" in 17 log rows
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +a11y.labels.overridden=überschrieben
 +# Describes the match found when performing a script panel search
 +# first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
 +# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
 +a11y.updates.has_conditional_break_point=hat einen bedingten Haltepunkt
 +a11y.updates.has_disabled_break_point=hat einen deaktivierten Haltepunkt
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
 +a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Skript unterbrochen in Zeile %S in %S, Datei %S
 +# first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
 +# example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
 +a11y.updates.match_found_in_logrows=Treffer gefunden für "%S" in %S Protokollzeilen
 +# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
 +# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
 +# example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +a11y.updates.match_found_for_on_line=Treffer gefunden für "%S" in Zeile %S in %S
 +# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
 +# first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
 +# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
 +# example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
 +a11y.updates.match_found_in_element=Treffer gefunden für "%S" in %S Element in Pfad %S
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
 +# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
 +# example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +a11y.updates.match_found_in_attribute=Treffer gefunden für "%S" in Attribut %S=%S von %S Element in Pfad %S
 +# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
 +# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
 +# third %S = Selector the style declaration applies to
 +# example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +a11y.updates.match_found_in_text_content=Treffer gefunden für "%S" im Textinhalt: %S von %S Element in Pfad %S
 +# Describes the match found when performing a DOM panel search
 +# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
 +# examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +a11y.updates.match_found_in_selector=Treffer gefunden für "%S" in Selektor %S
 +# Describes the match found when performing a Net panel search
 +# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
 +# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
 +# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +a11y.updates.match_found_in_style_declaration=Treffer gefunden für "%S" in Style-Definition %S in Selektor %S
 +# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
 +# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
 +# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +a11y.updates.match_found_in_dom_property=Treffer gefunden für "%S" in DOM-Eigenschaft %S
 +# Indicates that the searched string was not matched
 +# %S = Search string
 +# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
 +# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
 +# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
 +# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
 +a11y.updates.match_found_in_net_row=Treffer gefunden für "%S" in %S, %S : %S;
 +# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
 +# displayed containing the following message
 +# Console messages
 +# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
 +# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
 +a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=Treffer gefunden für "%S" in Netzwerk-Zusammenfassung, Zeile: %S
 +# for specific URL.
 +# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
 +# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
 +# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
 +a11y.updates.no_matches_found=Keine Treffer gefunden für "%S"
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
 +# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
 +confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Sind Sie sicher, dass Sie alle Firebug-Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen wollen?
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
 +# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
 +confirmation.Edit_CSS_Source=Ihre existierenden CSS Änderungen werden verworfen.\nSind Sie sicher, dass Sie den Quelltext bearbeiten wollen?
 +# to reload the sources
 +warning.Console_must_be_enabled=Konsole muss aktiviert sein
 +warning.Command_line_blocked?=Kommandozeile blockiert?
 +warning.dollar_change=Die Kommandozeilenfunktion $() hat ihre Funktionsweise von $=getElementById(ID) zu $=querySelector(Selektor) geändert. Sie sollten stattdessen $("#%S") verwenden.
 +message.Reload_to_activate_window_console=Neu laden, um die Fensterkonsole zu aktivieren
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
 +# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
 +# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
 +message.sourceNotAvailableFor=Seite neu laden, um den Quelltext zu holen für
 +message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Die Quelle von diesem URL ist kein Text:
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
 +# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
 +firebug.history.Go_back_to_this_panel=Zu diesem Panel zurückspringen
 +firebug.history.Stay_on_this_panel=Bei diesem Panel bleiben
 +firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Zu diesem Panel springen
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_system_source_debugging, script.suggestion.no_system_source_debugging):
 +firebug.history.Go_back=Zurück
 +firebug.history.Go_forward=Vorwärts
 +# Message displayed in the Script panel, if the page opened is accessed via a chrome URL.
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
 +# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
 +script.warning.inactive_during_page_load=Skript Panel war inaktiv während des Ladens der Seite
 +script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Neuladen</a>, um alle Quellen anzuzeigen
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
 +# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
 +script.warning.javascript_not_enabled=Javascript ist nicht aktiviert
 +script.suggestion.javascript_not_enabled=Siehe Firefox > Extras > Einstellungen... > Inhalt > JavaScript aktivieren
 +# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +script.button.enable_javascript=JavaScript aktivieren und neuladen
 +# LOCALIZATION NOTE (script.Script_panel_must_be_enabled): Adds a parenthetical note to a tooltip
 +# about the Script panel having to be enabled.
 +# %S = original message
 +script.warning.all_scripts_filtered=Alle Skripts wurden gefiltert
 +script.suggestion.all_scripts_filtered=Siehe die Einstellung für den Skriptfilter in der Symbolleiste oder die Option "Chrome Quellen anzeigen"
 +# example: "Profile JavaScript execution time (Script panel must be enabled)"
 +# firebug.dtd
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.labelWithShortcut):
 +script.warning.no_system_source_debugging=Debugging funktioniert bei Systemressourcen nicht
 +script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug kann momentan nicht dazu benutzt werden, Systemressourcen zu debuggen. Siehe <a>Issue 5110</a> für den Grund.
 +# Label for an item incl. assigned keyboard shortcut
 +# example: Continue (F8)
 +# example: Step Out (Shift+F11)
 +script.warning.no_javascript=Kein JavaScript auf dieser Seite
 +script.suggestion.no_javascript2=Falls <script> Tags ein "type"-Attribut besitzen, sollte es "text/javascript" oder "application/javascript" entsprechen. Zudem müssen Skripts geparst werden können (syntaktisch korrekt sein).
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, script.tip.Rerun, firebug.Continue, script.tip.Continue,
 +# firebug.StepOver, script.tip.Step_Over, firebug.StepInto, script.tip.Step_Into,
 +# firebug.StepOut, script.tip.Step_Out, firebug.RunUntil, script.tip.Run_Until):
 +# Labels used for debugger options available in the Script panel.
 +script.warning.debugger_active=Der Debugger ist bereits aktiv
 +script.suggestion.debugger_active=Der Debugger hat im Moment an einem Haltepunkt auf einer anderen Seite gestoppt.
 +script.button.Go_to_that_page=Zu dieser Seite gehen
 +script.warning.debugger_not_activated=Debugger ist nicht aktiviert
 +script.suggestion.debugger_not_activated=Debugger ist nicht aktiviert
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
 +# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
 +# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
 +script.warning.loading=Lade…
 +script.suggestion.loading=Es gibt keine Skripts, die Seite lädt jedoch noch.
 +# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
 +# editors.dtd
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
 +# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
 +script.Script_panel_must_be_enabled=%S (Skript Panel muss aktiviert sein)
 +# Used in the CSS panel for the Edit button.
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
 +# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
 +script.SourceLimited=Firebugs Cachelimit wurde überschritten. Teile des Skripts werden nicht angezeigt.
 +# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
 +firebug.Firebug=Firebug
 +firebug.Close=Schließen
 +firebug.View=Ansicht
 +firebug.Help=Hilfe
 +firebug.Run=Ausführen
 +firebug.Copy=Kopieren
 +firebug.History=Chronik
 +firebug.Run_the_entered_command=Den eingegebenen Befehl ausführen
 +firebug.Clear_the_Command_Editor=Befehlseditor leeren
 +firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Skript als Bookmarklet kopieren
 +firebug.Insert_a_previously_entered_command=Einen zuvor eingegebenen Befehl einfügen
 +firebug.AlwaysOpenInWindow=Immer in einem neuen Fenster öffnen
 +firebug.OpenWith=Mit einem Editor öffnen
 +firebug.menu.tip.Open_With=Den Inhalt in einem externen Editor öffnen
 +firebug.Permissions=Seiten...
 +firebug.Configure_Editors=Editoren konfigurieren
 +script.tip.Script_Type=Nach Skripttyp filtern
 +script.tip.Script_Filter_Static=Nur Skripts anzeigen, die zusammen mit der Seite geladen wurden
 +script.tip.Script_Filter_Evals=Skripts, die zusammen mit der Seite geladen wurden, und Skripts die via eval() erzeugt wurden anzeigen
 +script.tip.Script_Filter_Events=Skripts, die zusammen mit der Seite geladen wurden, Skripts die via eval() erzeugt wurden und Event Listener anzeigen
 +script.tip.Script_Filter_All=Alle Arten von Skripts anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
 +# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
 +# to switch of the break notifications.
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
 +firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
 +# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
 +# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
 +# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
 +script.Rerun=Erneut ausführen
 +script.tip.Rerun=Den aktuellen Funktionsaufruf-Stack erneut ausführen
 +script.Continue=Fortsetzen
 +script.tip.Continue=Ausführung bis zum nächsten Haltepunkt oder bis zum Skriptende fortsetzen
 +script.Step_Over=Überspringen
 +script.tip.Step_Over=Den nächsten Befehl ausführen
 +script.Step_Into=Hineinspringen
 +script.tip.Step_Into=Den nächsten Befehl ausführen und in Funktionen hineinspringen
 +script.Step_Out=Herausspringen
 +script.tip.Step_Out=Den Rest der Funktion ausführen und zum Aufrufer zurückspringen
 +firebug.RunUntil=Bis zu dieser Zeile ausführen
 +script.tip.Run_Until=Ausführung bis zur angegebenen Zeile fortsetzen
 +# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
 +# The other label is used for a tooltip on the action button.
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
 +# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
 +firebug.Inspect=Untersuchen
 +firebug.InspectElement=Element untersuchen
 +firebug.InspectElementWithFirebug=Element mit Firebug untersuchen
 +firebug.BreakOnErrors=Bei Fehlern anhalten
 +firebug.InspectTooltip=Klicken Sie auf ein Element der Seite, um es zu untersuchen
 +firebug.EditHTMLTooltip=Dieses HTML bearbeiten
 +firebug.Profile=Zeitmessung
 +firebug.Clear=Leeren
 +firebug.ClearConsole=Konsole leeren
 +firebug.ClearTooltip=Leert die Konsole
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
 +editors.Configured_Firebug_Editors=Konfigurierte Firebug-Editoren
 +editors.Editor=Editor
 +editors.Executable=Anwendung
 +editors.Launch_Arguments=Aufrufparameter
 +editors.Add=Hinzufügen
 +editors.Remove=Entfernen
 +editors.Change=Ändern
 +editors.Move_Up=Nach oben
 +editors.Close=Schließen
 +editors.Browse=Durchsuchen…
 +changeEditor.Editor_Configuration=Editor-Konfiguration
 +changeEditor.Name=Name:
 +changeEditor.Executable=Anwendungsdatei:
 +changeEditor.CmdLine=Parameter:
 +changeEditor.Supplied_arguments=Von Firebug vorgegebene Parameter:
 +changeEditor.URL_of_file2=URL der Datei (falls %url nicht angegeben wurde, wird %file standardmäßig hinzugefügt)
 +changeEditor.Path_to_local_file2=Pfad zur lokalen Datei (oder zur temporären Kopie)
 +changeEditor.Line_number2=Zeilennummer (falls verfügbar)
 +changeEditor.Invalid_Application_Path=Ungültiger Anwendungspfad
 +changeEditor.Application_does_not_exist=Die angegebene Anwendung existiert nicht!
 +# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
 +# and so nothing to display.
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
 +firebug.Edit=Bearbeiten
 +firebug.css.sourceEdit=Quelltext bearbeiten
 +firebug.css.sourceEdit.tooltip=Textbox zum Bearbeiten des vom Browser geladenen Stylesheetquelltexts
 +firebug.css.liveEdit=Live bearbeiten
 +firebug.css.liveEdit.tooltip=Textbox zum Bearbeiten des vom Browser extrahierten CSS
 +firebug.EditCSSTooltip=Dieses Stylesheet bearbeiten
 +# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.reference): Label shown when the displayed array/list has
 +# a reference to itself (a cycle).
 +firebug.activation.privateBrowsingMode=Seiten werden im Privaten Modus nicht gespeichert
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
 +# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
 +# It's informing the user about the number of items in the storage.
 +firebug.debugger.breakOnExceptions=Bei Ausnahmen anhalten
 +firebug.debugger.tip.breakOnExceptions=Stoppt die JavaScript Ausführung, falls eine Ausnahme auftritt
 +# %1 = Number of storage items
 +# example: 1 item in Storage
 +# example: 2 items in Storage
 +firebug.debugger.ignoreCaughtExceptions=Ignoriere behandelte Ausnahmen
 +firebug.debugger.tip.ignoreCaughtExceptions=Stoppt die JavaScript Ausführung nur bei unbehandelten Ausnahmen
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.historyEntries): Semicolon list of plural forms.
 +# Displayed when evaluating "history" - informs the user about the number of entries in history.
 +# %1 = Number of history entries
 +firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Haltepunktnachrichten anzeigen
 +firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Eine Benachrichtigung anzeigen, wenn das "Anhalten bei ..." Feature oder das debugger; Schlüsselwort die Skriptausführung angehalten haben
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
 +# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
 +# if an object is passed into it.
 +firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Stopp-Nachrichten können im <a>Panel Tab-Menü</a> (de-)aktiviert werden.
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
 +# Label used in the command line by the auto-complete function.
 +# Displayed, if there are no possible completions.
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
 +firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Der "Deaktivieren"-Button überschreibt "debugger" mit einem deaktiviertem Breakpoint.
 +firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Erstellt einen deaktivierten Breakpoint
 +# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
 +# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
 +firebug.bon.scriptPanelNeeded=(das Skript Panel muss aktiviert sein, um dieses Feature zu benutzen)
 +# for moz-filedata (HTML5),
 +# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
 +firebug.bon.title.debugger_keyword=debugger Schlüsselwort
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
 +# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
 +firebug.dom.noChildren2=Es gibt keine Kindobjekte
 +# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
 +# allocated within memory profiler session.
 +firebug.reps.more=mehr
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
 +# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
 +firebug.reps.reference=Zyklische Referenz entdeckt
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
 +# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
 +# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
 +# Used by the console panel if a Console API is used without any argument.
 +# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
 +# Used by the console panel if an empty string is passed into a Console API.
 +firebug.storage.totalItems=%1$S Element im Speicher;%1$S Elemente in Storage
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.legacy.firecookie_detected, cookies.legacy.uninstall, cookies.legacy.uninstall_and_restart):
 +# A message and labels used when Firecookie is detected. This extension has been integrated with
 +# Firebu and should not be installed together with Firebug 1.10+
 +firebug.reps.historyEntries=%1$S Verlaufseintrag;%1$S Verlaufseinträge
 +# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help_title, console.cmd.help_title_desc):
 +# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip_title, console.cmd.tip_title_desc):
 +# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip.javascript, console.cmd.tip.closures):
 +firebug.reps.table.ObjectProperties=Objekteigenschaften
 +firebug.reps.table.ObjectValues=Werte
 +# Description for Command Line tips that is logged
 +# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
 +# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help.$): Description for Command Line API that is logged
 +firebug.completion.empty=(Keine Vervollständigungen)
 +# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
 +# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.helpUrlNotAvailable): A message used displayed to the user
 +# if registered command doesn't have help URL associated and the user clicks on the command name.
 +# List of command names is displayed if you type "help" (without quotes) into the command line.
 +# LOCALIZATION NOTE (perftiming.bars.label, perftiming.events.label): A label used in a tooltip
 +firebug.failedToPreviewObjectURL=Das URL-Objekt hat wahrscheinlich die Ausführung der revokeObjectURL Methode verweigert.
 +firebug.failedToPreviewImageURL=Die angegebene URL konnte nicht geladen werden.
 +# for performance.timing graph.
 +# The graph is displayed in the Console when the user executes "performance.timing" expression.
 +firebug.Memory_Profiler_Started=Speicher Profiler gestartet
 +# LOCALIZATION NOTE (perftiming.details_title, perftiming.details_title_desc): A label used
 +# for detailed performance timing info table.
 +# LOCALIZATION NOTE (perftiming.connectEnd, perftiming.connectStart,
 +firebug.Objects_Added_While_Profiling=Während dem Profiling hinzugefügte Objekte
 +# perftiming.domContentLoadedEventEnd, perftiming.domContentLoadedEventStart,
 +# perftiming.domInteractive, perftiming.domLoading, perftiming.domainLookupEnd,
 +firebug.Memory_Profiler_Results=Speicher Profiler Ergebnisse
 +# perftiming.domainLookupStart, perftiming.fetchStart, perftiming.loadEventEnd,
 +# perftiming.loadEventStart, perftiming.avigationStart, perftiming.redirectCount,
 +firebug.Entire_Session=Gesamte Sitzung
 +# perftiming.redirectEnd, perftiming.redirectStart, perftiming.requestStart,
 +# perftiming.responseEnd, perftiming.responseStart, perftiming.timing, perftiming.unloadEventEnd,
 +console.msg.nothing_to_output=(keine Ausgabe)
 +# perftiming.unloadEventStart): Description for performance timing field. Displayed when
 +# the user executes 'performance.timing' in the command line.
 +console.msg.an_empty_string=(Leerstring)
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.legacy.firecookie_detected, cookies.legacy.uninstall, cookies.legacy.uninstall_and_restart):
- # A message and labels used when Firecookie is detected. This extension has been integrated with
- # Firebu and should not be installed together with Firebug 1.10+
 +cookies.legacy.firecookie_detected=Das Firecookie Add-on wurde erkannt. Dieses Add-on wurde in Firebug 1.10 standardmäßig integriert. Um Konflikte zuvermeiden, muss Firecookie deinstalliert werden.\n\nUm die Deinstallation des Add-ons abzuschließen, muss der Browser neugestartet werden.
 +cookies.legacy.uninstall=Deinstallieren
 +cookies.legacy.uninstall_and_restart=Deinstallieren und neustarten
- # LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help_title, console.cmd.help_title_desc):
 +console.cmd.help_title=Kommandozeilen API
 +console.cmd.help_title_desc=F1 drücken, um die Firebug Onlinehilfe zu öffnen
- # LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip_title, console.cmd.tip_title_desc):
 +console.cmd.tip_title=Kommandozeilentipps
 +console.cmd.tip_title_desc=Tipps & Tricks zur Kommandozeile
- # LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip.javascript, console.cmd.tip.closures):
- # Description for Command Line tips that is logged
- # in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
 +console.cmd.tip.javascript=Jeder gültige JavaScript Ausdruck kann in der Kommandozeile ausgeführt werden. Beispiel:
 +console.cmd.tip.closures=Um Variablen in Closures anzusprechen, kann die ".%"-Syntax verwendet werden (sehe <a>mehr</a>). Beispiel:
- # LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help.$): Description for Command Line API that is logged
- # in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
 +console.cmd.help.$=Gibt ein einzelnes Element mit der angegebenen ID zurück.
 +console.cmd.help.$$=Gibt ein Array von Element zurück, die dem angegebenen CSS-Selektor entsprechen.
 +console.cmd.help.$x=Gibt ein Array von Element zurück, die dem angegebenen XPath Ausdruck entsprechen.
 +console.cmd.help.dir=Gibt eine interaktive Liste aller Eigenschaften eines Objekts aus. Diese sieht identisch zu der Ansicht im DOM Panel aus.
 +console.cmd.help.dirxml=Gibt den XML Quelltextbaum eines HTML oder XML Elements aus. Dieser sieht identisch zu der Ansicht im HTML panel aus. Jeder Knoten kann angeklickt werden, um ihn im HTML Panel zu untersuchen.
 +console.cmd.help.cd=Standardmäßig sind Kommandozeilenausdrücke relativ zum obersten 'window' der Seite. cd() erlaubt es, stattdessen das 'window' eines Frames innerhalb der Seite zu benutzen.
 +console.cmd.help.clear=Leert die Konsole.
 +console.cmd.help.copy=Kopiert den angegebenen Parameter in die Zwischenablage. Dies kann ein Rückgabewert einer Funktion oder ein Objekt sein.
 +console.cmd.help.inspect=Untersucht ein Objekt im passendsten Panel oder dem Panel, das durch das optionale zweite Argument identifiziert wird. Die verfügbaren Panelnamen sind "html", "stylesheet", "script" und "dom".
 +console.cmd.help.keys=Gibt ein Array zurück, das die Namen aller Eigenschaften eines Objekts beinhaltet.
 +console.cmd.help.values=Gibt ein Array zurück, das die Werte aller Eigenschaften eines Objekts beinhaltet.
 +console.cmd.help.debug=Fügt einen Haltepunkt an der ersten Zeile einer Funktion ein.
 +console.cmd.help.undebug=Entfernt den Haltepunkt an der ersten Zeile einer Funktion.
 +console.cmd.help.monitor=Schaltet die Protokollierung aller Aufrufe einer Funktion ein.
 +console.cmd.help.unmonitor=Schaltet die Protokollierung aller Aufrufe einer Funktion aus.
 +console.cmd.help.monitorEvents=Schaltet die Protokollierung aller Ereignisse ein, die an dieses Objekt gesendet werden. Das optionale zweite Argument definiert spezifische Ereignisse oder Ereignistypen. Die verfügbaren Ereignistypen sind "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load", "mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul" und "clipboard".
 +console.cmd.help.unmonitorEvents=Schaltet die Protokollierung aller Ereignisse aus, die an ein Objekt gesendet werden. Das optionale zweite Argument definiert spezifische Ereignisse oder Ereignistypen.
 +console.cmd.help.profile=Schaltet den JavaScript Profiler ein. Das optionale zweite Argument gibt den Text an, der als Überschrift des Profilerberichts angezeigt wird.
 +console.cmd.help.profileEnd=Schaltet den JavaScript Profiler aus und gibt den Bericht aus.
 +console.cmd.help.table=Erlaubt es, gegebene Daten in tabellarischer Form zu protokollieren. Der Methode kann ein erforderliches Argument übergeben werden, der die tabellarischen Daten (Array von Arrays oder Liste von Objekten) darstellt. Das optionale zweite Argument kann dazu verwendet werden, die Spalten und/oder Eigenschaften anzugeben, die ausgegeben werden sollen.
 +console.cmd.help.$0=Repräsentiert das zuletzt untersuchte Element.
 +console.cmd.help.$1=Repräsentiert das vorletzte untersuchte Element.
 +console.cmd.help.$2=Repräsentiert das drittletzte Element, das über den Inspektor ausgewählt wurde.
 +console.cmd.help.$3=Repräsentiert das viertletzte Element, das über den Inspektor ausgewählt wurde.
 +console.cmd.help.$4=Repräsentiert das fünftletzte Element, das über den Inspektor ausgewählt wurde.
 +console.cmd.help.$n=Gibt eines der letzten 5 untersuchten Elemente zurück.
 +console.cmd.help.$_=Repräsentiert das Ergebnis des zuletzt in der Kommandozeile ausgeführten Ausdrucks.
 +console.cmd.help.help=Zeigt eine Hilfe für alle verfügbaren Befehle an.
 +console.cmd.help.include=Bindet ein externes Skript ein.
 +console.cmd.help.$p=Nachdem aus dem Kontextmenü eines Objekts/Werts die Option "In Kommandozeile benutzen" ausgewählt wurde, wird diese Kommandozeilenvariable auf diesen Wert gesetzt.
 +console.cmd.help.getEventListeners=Gibt ein Objekt mit allen Ereignisbehandlungsroutinen zurück, die direkt mit einem Element (oder anderem Ereignisziel) registriert wurden
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.Monitor_created, functionMonitor.Monitor_removed):
- # A message displayed to the user when monitor() or unmonitor() Command line APIs are used.
 +functionMonitor.Monitor_created=Überwachung erstellt.
 +functionMonitor.Monitor_removed=Überwachung entfernt.
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.Breakpoint_created, functionMonitor.Breakpoint_removed):
- # A message displayed to the user when debug() or undebug() Command line APIs are used.
 +functionMonitor.Breakpoint_created=Haltepunkt erstellt.
 +functionMonitor.Breakpoint_removed=Haltepunkt entfernt.
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.No_monitor_to_remove, functionMonitor.No_breakpoint_to_remove):
- # A message displayed to the user when unmonitor() and undebug() Command line APIs are used,
- # but there is no breakpoint/monitor to remove.
 +functionMonitor.No_monitor_to_remove=Keine Überwachung zu entfernen.
 +functionMonitor.No_breakpoint_to_remove=Kein Haltepunkt zu entfernen.
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.api_call_requires_a_function):
- # A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
- # APIs are called with non-function arguments.
 +functionMonitor.api_call_requires_a_function="%1$S" benötigt eine Funktion als Parameter.
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.unable_to_locate_source):
- # A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
- # APIs are called, but we cannot find sources for the provided function (could be e.g. because
- # it's a native function).
 +functionMonitor.unable_to_locate_source=Kann den Quellcode der Funktion nicht finden.
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.script_panel_must_be_enabled):
- # A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
- # APIs are called, but the Script panel is disabled.
- # %S = name of API function
 +functionMonitor.script_panel_must_be_enabled=Das Skript Panel muss aktiviert sein, damit "%1$S" funktioniert.
- # LOCALIZATION NOTE (console.cmd.helpUrlNotAvailable): A message used displayed to the user
- # if registered command doesn't have help URL associated and the user clicks on the command name.
- # List of command names is displayed if you type "help" (without quotes) into the command line.
 +console.cmd.helpUrlNotAvailable=Für dieses Befehl ist keine Hilfeseite verfügbar.
- # LOCALIZATION NOTE (perftiming.bars.label, perftiming.events.label): A label used in a tooltip
- # for performance.timing graph.
- # The graph is displayed in the Console when the user executes "performance.timing" expression.
 +perftiming.bars.label=Dokumentphasen Start- und vergangene Zeit relativ zum Startzeitpunkt des Dokumentladevorgangs:
 +perftiming.events.label=Ereignistiming relativ zum Dokument Ladezeitpunkt:
- # LOCALIZATION NOTE (perftiming.details_title, perftiming.details_title_desc): A label used
- # for detailed performance timing info table.
 +perftiming.details_title=Geschwindigkeitstiming
 +perftiming.details_title_desc=Detailliertes Timing
- # LOCALIZATION NOTE (perftiming.connectEnd, perftiming.connectStart,
- # perftiming.domContentLoadedEventEnd, perftiming.domContentLoadedEventStart,
- # perftiming.domInteractive, perftiming.domLoading, perftiming.domainLookupEnd,
- # perftiming.domainLookupStart, perftiming.fetchStart, perftiming.loadEventEnd,
- # perftiming.loadEventStart, perftiming.avigationStart, perftiming.redirectCount,
- # perftiming.redirectEnd, perftiming.redirectStart, perftiming.requestStart,
- # perftiming.responseEnd, perftiming.responseStart, perftiming.timing, perftiming.unloadEventEnd,
- # perftiming.unloadEventStart): Description for performance timing field. Displayed when
- # the user executes 'performance.timing' in the command line.
 +perftiming.connectEnd=Zeitpunkt, an dem die Serververbindung beendet wurde.
 +perftiming.connectStart=Zeitpunkt vor dem Aufbau der Serververbindung
 +perftiming.domComplete=Zeitpunkt bevor das Dokument vollständig verfügbar war
 +perftiming.domContentLoadedEventEnd=Zeitpunkt nachdem das DOMContentLoaded Ereignis ausgelöst wurde
 +perftiming.domContentLoadedEventStart=Zeitpunkt bevor das DOMContentLoaded Ereignis ausgelöst wurde
 +perftiming.domInteractive=Zeitpunkt bevor die Dokumentverfügbarkeit auf "interactive" gesetzt wurde
 +perftiming.domLoading=Zeitpunkt bevor die Dokumentverfügbarkeit auf "loading" gesetzt wurde
 +perftiming.domainLookupEnd=Zeitpunkt nach dem Domainname Lookup
 +perftiming.domainLookupStart=Zeitpunkt vor dem Domainname Lookup
 +perftiming.fetchStart=Zeitpunkt, an dem die Abholung der Ressource gestartet wurde
 +perftiming.loadEventEnd=Zeitpunkt nachdem das load Ereignis beendet wurde
 +perftiming.loadEventStart=Zeitpunkt bevor das load Ereignis ausgelöst wurde
 +perftiming.navigationStart=Zeitpunkt nachdem begonnen wurde, das vorherige Dokument zu verlassen
 +perftiming.redirectCount=Anzahl der Weiterleitungen seit der letzten Nicht-Weiterleitung
 +perftiming.redirectEnd=Zeitpunkt nachdem die letzte Weiterleitungsantwort beendet wurde
 +perftiming.redirectStart=Zeitpunkt der Abholung, die eine Weiterleitung ausgelöst hat
 +perftiming.requestStart=Zeitpunkt vor der Serveranfrage
 +perftiming.responseEnd=Zeitpunkt nach dem Ende einer Antwort oder Verbindung
 +perftiming.responseStart=Zeitpunkt vor dem Start der Antwort
 +perftiming.unloadEventEnd=Zeitpunkt nachdem das vorherige Dokument verlassen wurde
 +perftiming.unloadEventStart=Zeitpunkt bevor das unload Ereignis ausgelöst wurde
- # LOCALIZATION NOTE (eventListeners.group_title, mutationObservers.group_title): Labels used
- # by getEventListeners() command line command that displays list of registered event listeners
- # and list of mutation observers for given target (usually an element).
- # See also: https://getfirebug.com/wiki/index.php/GetEventListeners
 +eventListeners.group_title=Ereignis-Listener
 +mutationObservers.group_title=Mutation Observer
diff --cc bz-locale/en-GB/de/keys.properties
index 0000000,c97af97..c97af97
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/de/keys.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/de/keys.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/el/cookies.properties
index 0000000,0000000..e7457bd
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/el/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,131 @@@
++cookies.Panel=Cookies
++panel.tip.cookies=Επιτρέπει την επιθεώρηση και τη διαχείριση των cookie
++cookies.Session=Συνεδρίας
++cookies.AllowGlobally=Αποδοχή cookies από σελίδες
++cookies.tip.AllowGlobally=Επιτρέπει ή απαγορεύει την αποδοχή όλων των cookies σαν αρχική επιλογή
++cookies.showCookieEvents=Εμφάνιση συμβάντων cookie
++cookies.tip.showCookieEvents=Καταγραφή στην κονσόλα των συμβάντων (μεταβολές διαγραφές) cookie.
++cookies.clearWhenDeny=Εκκαθάριση cookies μόλις απαγορευτούν
++cookies.Cut=Αποκοπή
++cookies.Copy=Αντιγραφή
++cookies.CopyAll=Αντιγραφή όλων
++cookies.Paste=Επικόλληση
++cookies.Delete=Διαγραφή
++cookies.Clear_Value=Εκκαθάριση τιμής
++cookies.Edit=Επεξεργασία
++cookies.Accept=Αποδοχή
++cookies.header.Reset_Header=Επαναφορά κεφαλίδας
++cookies.Intro=Μπορείτε να ορίσετε σε ποιες ιστοσελίδες θα επιτρέπεται ή θα απαγορεύεται πάντα η χρήση cookies.\nΠληκτρολογήστε τη διεύθυνση της σελίδας και μετά κάντε κλικ στο «Να απαγορεύετε»,\n«Να επιτρέπεται για τη συνεδρία», ή «Να επιτρέπεται».
++cookies.ExceptionsTitle=Εξαιρέσεις - cookies
++cookies.modulemanager.description=Υποστήριξη για παρακολούθηση cookies
++cookies.HostEnable=Ενεργοποίηση ταμπλό cookies για %S
++cookies.HostDisable=Απενεργοποίηση ταμπλό cookies για %S
++cookies.Permissions=Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση ταμπλό cookies
++cookies.PermissionsIntro=Επιλέξτε για ποιους ιστότοπους θα είναι ενεργοποιημένο ή όχι το ταμπλό cookies.
++cookies.SystemPages=Σελίδες συστήματος
++cookies.LocalFiles=Τοπικά αρχεία
++cookies.confirm.removeall=Θέλετε να διαγραφούν όλα τα cookies της λίστας;
++cookies.confirm.removeallsession=Θέλετε να διαγραφούν όλα τα cookies συνεδρίας της λίστας;
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Θέλετε να αφαιρεθούν όλα τα cookie του %S;
++cookies.Confirm_cookie_removal=Επιβεβαίωση απομάκρυνσης cookies
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Αν επιλεγεί, θα εμφανίζεται μήνυμα επιβεβαίωσης πριν τη διαγραφή όλων των cookies της λίστας.
++cookies.removeall.tooltip=Απομάκρυνση όλων των cookies της λίστας.
++cookies.Remove_Session_Cookies=Απομάκρυνση cookies συνεδρίας
++cookies.removeallsession.tooltip=Απομάκρυνση όλων των cookies συνεδρίας της λίστας.
++cookies.createcookie.tooltip=Δημιουργία νέου cookie για %S
++cookies.createcookie.defaultvalue=Τιμή
++cookies.perm.manage.tooltip=Διαχείριση δικαιωμάτων cookies για %S
++cookies.console.cookiescleared=Απομακρύνθηκαν όλα τα cookies.
++cookies.console.sessioncookiescleared=Απομακρύνθηκαν όλα τα cookies συνεδρίας.
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies που απορρίφθηκαν:
++cookies.console.nocookiesreceived=Δεν λήφθηκαν cookies
++cookies.console.cookie=Cοokies
++cookies.console.deleted=διαγράφηκαν
++cookies.console.added=προστέθηκαν
++cookies.console.changed=μεταβλήθηκαν
++cookies.console.cleared=εκκαθαρίστηκαν
++cookies.domain.label=Τομέας
++cookies.secure.label=Ασφαλές
++cookies.status.accepted=Έγινε αποδεκτό
++cookies.status.downgraded=Μεταβολή σε προηγούμενη κατάσταση
++cookies.status.flagged=Σημειώθηκε
++cookies.status.rejected=Απορρίφθηκε
++cookies.info.valuetab.label=Τιμή
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Ακατέργαστα δεδομένα
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
++cookies.default.session=Αρχική επιλογή (Αποδοχή cookies συνεδρίας)
++cookies.default.thirdPartySession=Αρχική επιλογή (Αποδοχή cookies συνεδρίας)
++cookies.default.thirdParty=Αρχική επιλογή (Αποδοχή cookies)
++cookies.default.allow=Αρχική επιλογή (Αποδοχή cookies)
++cookies.default.deny=Αρχική επιλογή (Απόρριψη cookies)
++cookies.default.warn=Αρχική επιλογή (Προειδοποίηση πριν την αποδοχή cookies)
++cookies.host.session=Αποδοχή cookies συνεδρίας από %S
++cookies.host.accept=Αποδοχή cookies από %S
++cookies.host.reject=Απόρριψη cookies από %S
++cookies.edit.invalidname=Το όνομα του cookie δεν είναι έγκυρο.
++cookies.edit.invalidhost=Ο βασικός υπολογιστής προέλευσης cookie δεν είναι έγκυρος.
++cookies.edit.invalidpath=Η διαδρομή του cookie δεν είναι έγκυρη.
++cookies.header.name=Όνομα
++cookies.header.value=Τιμή
++cookies.header.rawValue=Ακατέργαστη τιμή
++cookies.header.domain=Τομέας
++cookies.header.size=Μέγεθος
++cookies.header.path=Διαδρομή
++cookies.header.expires=Λήξη
++cookies.header.security=Ασφάλεια
++cookies.header.httponly=HttpOnly
++cookies.header.name.tooltip=Όνομα του cookie
++cookies.header.value.tooltip=Αποθηκευμένη τιμή για το cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Ακατέργαστη αποθηκευμένη τιμή για το cookie.
++cookies.header.domain.tooltip=Ο τομέας που αποθήκευσε το cookie
++cookies.header.size.tooltip=Το μέγεθος του αποθηκευμένου cookie
++cookies.header.path.tooltip=Ο φάκελος όπου δραστηριοποιείται το cookie
++cookies.header.expires.tooltip=Ημερομηνία λήξης του cookie
++cookies.header.security.tooltip=Δείχνει αν πρόκειται για ασφαλές cookie ή όχι
++cookies.header.httponly.tooltip=Δηλώνει αν το cookie είναι μόνο HTTP cookie
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Ληφθέντα cookie
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Απεσταλμένα cookie
++cookies.Path_Filter=Φίλτρο διαδρομής
++cookies.menu.Cookies=Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies=Εξαγωγή όλων των cookie
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Εξαγωγή όλων των cookie του περιηγητή στο αρχείο cookies.txt
++cookies.export.Export_For_Site=Εξαγωγή των cookie της ιστοσελίδας
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Εξαγωγή όλων των cookie της ιστοσελίδας %S στο αρχείο cookies.txt
++cookies.message.There_is_no_active_page=Δεν υπάρχει ενεργή σελίδα.
++cookies.Break_On_Cookie=Διακοπή σε μεταβολές cookie
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Απενεργοποίηση διακοπής σε μεταβολές cookie
++cookies.Cookie_Breakpoints=Σημεία διακοπής cookie
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Διακοπή σε cookie «%S»
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Διακοπή όταν το «%S» αφαιρεθεί ή μεταβληθεί.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Επεξεργασία όρων σημείου διακοπής
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Αποτυχίες εκτίμησης όρων σημείου διακοπής
++cookies.RemoveAll=Αφαίρεση cookies
++cookies.Create=Δημιουργία cookie
++cookies.Tools=Εργαλεία
++cookies.ToolsTooltip=Εργαλεία
++cookies.ViewAll=Εμφάνιση όλων των cookie
++cookies.ViewAllTooltip=Άνοιγμα του ενσωματωμένου διαχειριστή cookie
++cookies.ViewExceptions=Αδειοδοτήσεις ιστοσελίδων
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Προβολή λίστας των ιστοσελίδων για τις οποίες επιτρέπεται ή απαγορεύεται η απόθεση cookie
++cookies.Filter=Φίλτρο
++cookies.FilterTooltip=Χρήση υπαρχόντων επιλογών για το φιλτράρισμα της λίστας cookie
++cookies.filter.byPath=Φιλτράρισμα των cookie κατά την τρέχουσα διαδρομή
++cookies.filter.byPathTooltip=Εμφάνιση μόνο των cookie που ταιριάζουν με την τρέχουσα διαδρομή
++cookies.filter.showRejectedCookies=Εμφάνιση cookie που δεν έγιναν αποδεκτά
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Εμφάνιση ακόμα και των cookie που δεν έγιναν αποδεκτά στη λίστα
++cookies.edit.title=Επεξεργασία cookie
++cookies.edit.name.label=Όνομα:
++cookies.edit.domain.label=Βασικός υπολογιστής:
++cookies.edit.path.label=Διαδρομή:
++cookies.edit.expire.label=Ημερομηνία λήξης:
++cookies.edit.value.label=Τιμή:
++cookies.edit.secure.label=Ασφαλές cookie
++cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
++cookies.edit.session.label=Συνεδρία
++cookies.edit.urlEncode.label=Τιμή κωδικοποίησης URL
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Φιλτράρισμα με βάση cookie
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Αφαίρεση όλων των cookie
++cookie.sizeinfo.Size=Μέγεθος
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Μέγεθος στο δίσκο
diff --cc bz-locale/en-GB/el/firebug-amo.properties
index 0000000,1dcc555..1dcc555
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/el/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/el/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/el/firebug.properties
index 0000000,0000000..716d3f0
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/el/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,1156 @@@
++Firebug=Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.n\n
++# %S Title of the associated web page.n\n
++# examples: Firebug - Googlen\n
++WindowTitle=%S - Firebug
++# Panel titlesn\n
++Panel-console=Κονσόλα
++panel.tip.console=Επιτρέπει την παρατήρηση μηνυμάτων της κονσόλας και την εκτέλεση εντολών Javascript.
++Panel-net=Δίκτυο
++panel.tip.net=Επιτρέπει την ανάλυση της κυκλοφορίας στο δίκτυο
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=Επιτρέπει την επιθεώρηση και την επεξεργασία κόμβων DOM.
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=Επιτρέπει την επιθεώρηση και την επεξεργασία φύλλων στυλ.
++Panel-script=Σενάριο εντολών
++panel.tip.script=Επιτρέπει την αποσφαλμάτωση JavaScript.
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=Επιτρέπει την επιθεώρηση και την επεξεργασία των ιδιοτήτων του DOM.
++Panel-css=Στυλ
++panel.tip.css=Επιτρέπει την επιθεώρηση και την επεξεργασία των κανόνων CSS για τον επιλεγμένο κόμβο DOM.
++Panel-computed=Υπολογισμένο
++panel.tip.computed=Επιτρέπει την επιθεώρηση των υπολογισμένων τιμών CSS για τον επιλεγμένο κόμβο DOM
++Panel-layout=Διάταξη
++panel.tip.layout=Επιτρέπει την επιθεώρηση και την επεξεργασία των δεδομένων απεικόνισης του επιλεγμένου κόμβου DOM.
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=Επιτρέπει την επιθεώρηση και την επεξεργασία των ιδιοτήτων DOM του επιλεγμένου κόμβου DOM.
++Panel-watches=Παρακολούθηση
++panel.tip.watches=Επιτρέπει την επιθεώρηση μεταβλητών JavaScript που είναι παρούσες στο τρέχων τμήμα της στοίβας και τον ορισμό εκφράσεων παρακολούθησης
++Panel-breakpoints=Σημεία διακοπής
++panel.tip.breakpoints=Επιτρέπει την επεξεργασία των ορισμένων σημείων διακοπής
++Panel-callstack=Στοίβα
++panel.tip.callstack=Επιτρέπει την παρατήρηση της τρέχουσας στοίβας κλήσεων Javascript
++Panel-scopes=Εμβέλειες
++firebug.DetachFirebug=Άνοιγμα του Firebug σε νέο παράθυρο
++firebug.AttachFirebug=Προσκόλληση του Firebug στο παράθυρο του περιηγητή
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Pluralsn\n
++# Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar.n\n
++# Displays number of pages with Firebug activated.n\n
++pluralRule=1
++# %S number of Firebugs activatedn\n
++# example: 2 Total Firebugsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in \'list of all panels\'n\n
++# menu (available on Firebug\'s tab bar).n\n
++# Console panel options.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,n\n
++plural.Total_Firebugs2=%1$S συνολικό Firebug;%1$S συνολικά Firebugs
++# message, etc. within a source of a web page.n\n
++# #1 File name, #2 Line numbern\n
++# examples: somePage.htm (line 64)n\n
++startbutton.tip.deactivated=Απενεργοποιημένο
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.n\n
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspectn\n
++# clicked element in the DOM panel (tab).n\n
++# #1 Target panel titlen\n
++# examples: Inspect in DOM Tabn\n
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebugn\n
++# do not translate.n\n
++# #1 jsdIScript.tagn\n
++# HTML panel context menu items.n\n
++# Quick Info Boxn\n
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=Στον περιηγητή
++minimized=Ελαχιστοποιημένο
++enablement.for_all_pages=για όλες τις σελίδες
++enablement.on=Ενεργοποιημένο
++enablement.off=Απενεργοποιημένο
++enablement.Panel_activation_status=Κατάσταση ενεργοποίησης ταμπλό:
++none=Κλειστό
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - ανενεργό για την τρέχουσα σελίδα
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Ενεργοποίηση του Firebug για την τρέχουσα σελίδα
++Minimize_Firebug=Ελαχιστοποίηση του Firebug
++On_for_all_web_pages=Ενεργοποίηση για όλες τις σελίδες
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Ενεργοποίηση του Firebug σαν αρχική επιλογή για όλες τις ιστοσελίδες
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Εκκαθάριση λίστας ενεργοποίησης
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Εκκαθάριση της λίστας ιστοσελίδων για τις οποίες είναι ενεργοποιημένο το Firebug
++firebug.menu.Detached=Αποσπασμένο
++firebug.menu.tip.Detached=Απόσπαση του Firebug σε δικό του παράθυρο
++firebug.menu.Top=Κορυφή
++firebug.menu.tip.Top=Στοίχιση του Firebug στην κορυφή του παραθύρου του useragent
++firebug.menu.Bottom=Βάση
++firebug.menu.tip.Bottom=Στοίχιση του Firebug στη βάση του παραθύρου του useragent
++firebug.menu.Left=Αριστερά
++firebug.menu.tip.Left=Στοίχιση του Firebug στα αριστερά του παραθύρου του useragent
++firebug.menu.Right=Δεξιά
++firebug.menu.tip.Right=Στοίχιση του Firebug στα δεξιά του παραθύρου του useragent
++firebug.uiLocation=Θέση UI Firebug
++firebug.menu.tip.UI_Location=Θέση της διασύνδεσης χρήστη του Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resumen\n
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stoppingn\n
++# JS execution when DOM of the current page is modified.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++firebug_options=Επιλογές Firebug
++console.option.Show_Command_Line=Εμφάνιση γραμμής εντολών
++console.option.tip.Show_Command_Line=Εστίαση στη γραμμή εντολών / Εμφάνιση του αναδυόμενου γραμμής εντολών.
++# editing an existing HTML element attribute.n\n
++ShowJavaScriptErrors=Εμφάνιση σφαλμάτων JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Καταγραφή μηνυμάτων σφάλματος JavaScript στην κονσόλα.
++ShowJavaScriptWarnings=Εμφάνιση προειδοποιήσεων JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Καταγραφή μηνυμάτων ειδοποιήσεων JavaScript στην κονσόλα.
++ShowCSSErrors=Εμφάνιση σφαλμάτων CSS
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=Καταγραφή μηνυμάτων σφάλματος CSS στην κονσόλα
++ShowXMLHTMLErrors=Προβολή σφαλμάτων XML/HTML
++console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Καταγραφή σφαλμάτων XML και HTML στην κονσόλα.
++ShowStackTrace=Εμφάνιση ίχνους στοίβας με σφάλματα
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=Εμφάνιση πληροφοριών ίχνους στοίβας για τα μηνύματα σφάλματος.
++ShowXMLHttpRequests=Εμφάνιση XMLHttpRequests
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Καταγραφή XMLHttpRequests στην κονσόλα.
++ShowChromeErrors=Εμφάνιση σφαλμάτων Chrome
++console.option.tip.Show_System_Errors=Καταγραφή εσωτερικών μηνυμάτων σφάλματος του προγράμματος και προσθέτων στην κονσόλα.
++ShowChromeMessages=Εμφάνιση μηνυμάτων Chrome
++console.option.tip.Show_System_Messages=Καταγραφή εσωτερικών μηνυμάτων του προγράμματος και προσθέτων στην κονσόλα.
++ShowNetworkErrors=Εμφάνιση σφαλμάτων δικτύου
++console.option.tip.Show_Network_Errors=Καταγραφή μηνυμάτων σφάλματος δικτύου στην κονσόλα.
++JavascriptOptionsStrict=Αυστηρές προειδοποιήσεις (ποινή επιδόσεων)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Καταγραφή και των αυστηρών προειδοποιήσεων στην κονσόλα
++Command_History=Ιστορικό εντολών
++console.option.Show_Command_Editor=Εμφάνιση επεξεργαστή εντολών
++console.option.tip.Show_Command_Editor=Εναλλαγή στον επεξεργαστή εντολών
++commandLineShowCompleterPopup=Εμφάνιση αναδυόμενου με τη λίστα ολοκλήρωσης
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Εμφάνιση του αναδυόμενου για αυτόματη συμπλήρωση εντολών
++Assertion=Αποτυχία δήλωσης
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++# examples: Edit Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++# deleting an existing HTML element attribute.n\n
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++Line=%S (γραμμή %S)
++LineAndCol=%S (γραμμή %S, στήλη %S)
++InstanceLine=%S #%S (γραμμή %S)
++StackItem=%S (%S γραμμή %S)
++SystemItem=<Σύστημα>
++# examples: Delete Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.n\n
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).n\n
++# examples: Inherited from table.tabViewn\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++panel.Inspect_In_Panel=Επιθεώρηση στο πάνελ %S
++panel.tip.Inspect_In_Panel=Εναλλαγή στο πάνελ %S για εξέταση του αντικειμένου εκεί
++NoName=(χωρίς όνομα)
++# Allows to edit an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Edit \"background-color\"...n\n
++ShowFullText=Εμφάνιση πλήρους κειμένου
++html.option.tip.Show_Full_Text=Να μην περικόπτονται τα περιεχόμενα στοιχείων
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to disable an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++ShowWhitespace=Εμφάνιση κενών διαστημάτων
++html.option.tip.Show_Whitespace=Εμφάνιση κενών διαστημάτων μέσα σε κόμβους
++# examples: Disable \"background-color\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++ShowComments=Εμφάνιση σχολίων
++html.option.tip.Show_Comments=Εμφάνιση κόμβων σχολίων
++# Allows to delete an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Delete \"background-color\"n\n
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=Εμφάνιση οντοτήτων ως συμβόλων
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Εμφάνιση όλων των οντοτήτων XML με τη συμβολική τους αναπαράσταση
++html.option.Show_Entities_As_Names=Εμφάνιση οντοτήτων ως ονομασίες
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Εμφάνιση όλων των οντοτήτων XML με τα ονόματα τους
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=Εμφάνιση οντοτήτων ως Unicode
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Εμφάνιση όλων των οντοτήτων XML με τη Unicode αναπαράσταση τους
++# Console context menu labels.n\n
++# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)n\n
++# Breakpoints side paneln\n
++HighlightMutations=Επισήμανση αλλαγών
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Επισήμανση αλλαγών μέσα σε κόμβους
++# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttonsn\n
++# within balloon popup dialog. This dialog appears when debugger halts at a breakpoint or atn\n
++# a \'debugger\' keyword.n\n
++ExpandMutations=Ανάπτυξη αλλαγών
++html.option.tip.Expand_Mutations=Επέκταση του δένδρου για να εμφανιστούν κόμβοι που άλλαξαν.
++# Continue: allows to resume the debuggern\n
++# Disable: allows to disable the current \'debugger;\' keyword used in the Javascript source.n\n
++# Script paneln\n
++ScrollToMutations=Κύλιση των αλλαγών στην προβολή
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Κύλιση του δένδρου για να εμφανιστούν αλλαγμένοι κόμβοι.
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):n\n
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.n\n
++# Used in the Layout side panel under HMTL panel.n\n
++ShowQuickInfoBox=Εμφάνιση πλαισίου γρήγορων πληροφοριών
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Εμφάνιση πληροφοριών για το τρέχων επιθεωρούμενο στοιχείο μέσα σε ταμπλό πάνω από τη σελίδα
++# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side paneln\n
++# under HTML panel.n\n
++# Net paneln\n
++ShadeBoxModel=Σκίαση μοντέλου πλαισίων
++inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Σκίαση των διαφορετικών τμημάτων του μοντέλου πλαισίων
++ScrollIntoView=Κύλιση στην προβολή
++html.tip.Scroll_Into_View=Κύλιση της σελίδας για να γίνει εμφανές το στοιχείο
++NewAttribute=Νέα ιδιότητα...
++html.tip.New_Attribute=Προσθήκη νέας ιδιότητας στο στοιχείο
++html.Edit_Node=Επεξεργασία του %S...
++html.Node=Κόμβος
++html.tip.Edit_Node=Επεξεργασία του %S με χρήση του πλήρους επεξεργαστή κειμένου
++DeleteElement=Διαγραφή στοιχείου
++html.Delete_Element=Διαγραφή του στοιχείου από το δένδρο
++DeleteNode=Διαγραφή κόμβου
++html.Delete_Node=Διαγραφή του κόμβου από το δένδρο
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)n\n
++quickInfo=Γρήγορες πληροφορίες
++computedStyle=Υπολογισμένο στυλ
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,n\n
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,n\n
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip):n\n
++html.Break_On_Mutate=Διακοπή σε μετάλλαξη
++html.Disable_Break_On_Mutate=Απενεργοποίηση διακοπής σε μετάλλαξη
++html.label.Break_On_Text_Change=Διακοπή σε αλλαγές κειμένου
++html.label.HTML_Breakpoints=Σημεία διακοπής HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Διακοπή σε αλλαγές ιδιότητας
++html.tip.Break_On_Attribute_Change=Διακοπή εκτέλεσης JavaScript όταν αλλάξει κάποια ιδιότητα του στοιχείου
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Διακοπή σε προσθήκη ή αφαίρεση θυγατρικού στοιχείου
++html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Διακοπή εκτέλεσης JavaScript εάν προστεθεί ή αφαιρεθεί ένας θυγατρικός κόμβος στο στοιχείο.
++html.label.Break_On_Element_Removal=Διακοπή σε αφαίρεση στοιχείου
++html.tip.Break_On_Element_Removal=Διακοπή εκτέλεσης JavaScript εάν αφαιρεθεί το στοιχείο.
++# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel\'s contextn\n
++# menu for breaking on a XHR.n\n
++html.label.Expand/Contract_All=Ανάπτυξη/σύμπτυξη όλων
++html.tip.Expand/Contract_All=Ανάπτυξη/σύμπτυξη όλων των θυγατρικών αναδρομικά.
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in then\n
++# Net panel\'s Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is usedn\n
++# for a button that switches the view between \"show raw source code\" and \"pretty formated headern\n
++# values\".n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for net panel filter (used on the Net panel toolbar)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info aboutn\n
++# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content ofn\n
++# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):n\n
++# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayedn\n
++# when a net panel entry is expanded)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net paneln\n
++# (expand an entry in the panel and select Headers tab).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum numbern\n
++# of entries has been reached.n\n
++# %S the number of entries removedn\n
++# example: Firebug\'s log limit has been reached. 150 entries not shown.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limitn\n
++dom.label.breakOnPropertyChange=Διακοπή σε αλλαγή ιδιότητας
++dom.tip.Break_On_Property_Change=Διακοπή εκτέλεσης JavaScript εάν αλλάξει η προτίμηση.
++# has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit.n\n
++# %S Name of a preference.n\n
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Απενεργοποίηση διακοπής σε αλλαγή ιδιότητας
++dom.label.DOM_Breakpoints=Σημεία διακοπής DOM
++# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimitn\n
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.n\n
++# (result of javascript profiler tool). Represents a verb.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time): Semi-colon list of plural forms.n\n
++EditAttribute=Επεξεργασία ιδιότητας «%S»...
++html.tip.Edit_Attribute=Επεξεργασία της τιμής  της ιδιότητας «%S» αυτού του στοιχείου.
++# Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool).n\n
++# #1 number of millisecondsn\n
++# #2 number of calls (plural)n\n
++# example: (#1ms, #2 calls)n\n
++DeleteAttribute=Διαγραφή ιδιότητας «%S»
++html.tip.Delete_Attribute=Διαγραφή της ιδιότητας «%S» αυτού του στοιχείου.
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report headern\n
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profilingn\n
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into then\n
++InheritedFrom=Κληρονομείται από
++SothinkWarning=Η επέκταση Sothink SWF Catcher δεν επιτρέπει τη σωστή λειτουργία του Firebug.<br><br>Παρακαλούμε δείτε <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">αυτό το τμήμα των συχνών ερωτήσεων του Firebug </a> (αγγλικά) για βοήθεια.
++# console panel. Make sure Script panel is enabled.n\n
++# Support for clipboard actions.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Scriptn\n
++# panel when clicking a function object.n\n
++# %S Name of the functionn\n
++# Log Calls to \"getData\"n\n
++css.fontFamilyPreview=ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ. 0123456789
++# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): A tooltip used for a button on mainn\n
++# Firebug toolbar. This button allows to open the command line even within other panels.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++css.EmptyStyleSheet=Δεν υπάρχουν κανόνες. Μπορείτε να <a>δημιουργήσετε ένα κανόνα</a>.
++# if specific method is not supported.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++css.EmptyElementCSS=Αυτό το στοιχείο δεν έχει κανόνες στυλ. Μπορείτε να <a>δημιουργήσετε ένα κανόνα</a> γι\' αυτό.
++EditStyle=Επεξεργασία στυλ στοιχείου...
++style.tip.Edit_Style=Επεξεργασία του ενσωματωμένου στυλ του στοιχείου.
++AddRule=Προσθήκη κανόνα...
++css.tip.AddRule=Προσθήκη γενικού κανόνα για το στοιχείο
++NewRule=Νέος κανόνας...
++css.tip.New_Rule=Προσθήκη νέου κανόνα
++# when a not supported method is used on the command line.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):n\n
++# Tooltip for the \"Break on... \" button used when the Console panel is selected.n\n
++css.Delete_Rule=Διαγραφή «%S»
++css.tip.Delete_Rule=Διαγραφή του κανόνα «%S» και όλων των ιδιοτήτων του.
++# Console strings used when JavaScript is not availablen\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,n\n
++# net.sizeinfo.Total_Received):n\n
++css.menu.Edit_Media_Query=Επεξεργασία media query...
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=Επεξεργασία του media query που έχει ανατεθεί στον κανόνα.
++NewProp=Νέα ιδιότητα...
++css.tip.New_Prop=Προσθήκη νέας ιδιότητας στον τρέχοντα κανόνα.
++# Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mousen\n
++# over a Size displayed within the Net panel. \'Total Sent\' and \'Total Received\' info includesn\n
++# even sent and received heades size.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Netn\n
++EditProp=Επεξεργασία «%S»...
++css.tip.Edit_Prop=Επεξεργασία της τιμής της ιδιότητας «%S».
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user thatn\n
++# posted data reached Firebug\'s size limit and only part of it is displayed in the UI.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):n\n
++# Labels for Net panel\'s options.n\n
++DisableProp=Απενεργοποίηση «%S»
++css.tip.Disable_Prop=Απενεργοποίηση της ιδιότητας «%S».
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BF_Cache_Responses, net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses):n\n
++# Net panels\'s option. If set to true, the net panel displays also response coming fromn\n
++# BF (back-forward) cache. See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCachen\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count): Semi-colon list of plural forms.n\n
++DeleteProp=Διαγραφή «%S»
++css.tip.Delete_Prop=Διαγραφή της ιδιότητας «%S»
++# A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page.n\n
++BreakOnThisError=Διακοπή σ\' αυτό το σφάλμα
++console.menu.tip.Break_On_This_Error=Διακοπή εκτέλεσης JavaScript μόλις συμβεί αυτό το σφάλμα.
++BreakOnAllErrors=Διακοπή σ\' όλα τα σφάλματα
++console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Διακοπή εκτέλεσης JavaScript μόλις συμβεί κάποιο σφάλμα.
++# %S number of requestsn\n
++# example: 21 requestsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count): Semi-colon list of plural forms.n\n
++TrackThrowCatch=Παρακολούθηση Throw/Catch
++script.option.tip.Track_Throw_Catch=Ανίχνευση εξαιρέσεων ακόμα κι όταν εντοπίζονται από μπλοκ ελέγχου/σύλληψης.
++# A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug.n\n
++Breakpoints=Σημεία διακοπής
++ErrorBreakpoints=Σφάλμα σημείων διακοπής
++LoggedFunctions=Καταγεγραμμένες συναρτήσεις
++EnableAllBreakpoints=Ενεργοποίηση όλων των σημείων διακοπής
++breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Ενεργοποίηση όλων των σημείων διακοπής που αναφέρονται.
++DisableAllBreakpoints=Απενεργοποίηση όλων των σημείων διακοπής
++breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Απενεργοποίηση όλων των σημείων διακοπής που αναφέρονται.
++ClearAllBreakpoints=Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής
++breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής που αναφέρονται.
++ConditionInput=Το σημείο διακοπής θα σταματήσει μόνο αν είναι αληθής η έκφραση:
++# %S number of errorsn\n
++# example: 111 Errorsn\n
++# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.n\n
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Αφαίρεση σημείου διακοπής
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Αφαίρεση του σημείου διακοπής.
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Απενεργοποίηση σημείου διακοπής
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Απενεργοποίηση του σημείου διακοπής.
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Ενεργοποίηση σημείου διακοπής
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Ενεργοποίηση του σημείου διακοπής.
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statementn\n
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };n\n
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.n\n
++# Net panel timing info labelsn\n
++#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++script.balloon.Continue=Συνέχεια
++script.balloon.Disable=Απενεργοποίηση
++ScriptsFilterStatic=Εμφάνιση στατικών σεναρίων εντολών
++ScriptsFilterEval=Εμφάνιση στατικών και eval σεναρίων εντολών
++ScriptsFilterEvent=Εμφάνιση σεναρίων εντολών στατικών και συμβάντων
++ScriptsFilterAll=Εμφάνιση σεναρίων εντολών στατικών, συμβάντων και eval
++ScriptsFilterStaticShort=στατικό
++ScriptsFilterEvalShort=eval
++ScriptsFilterEventShort=συμβάντα
++ScriptsFilterAllShort=Όλα
++#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++#A11y Domplate labels  (not visible, spoken by screen readers)n\n
++# LOCALIZATION NOTEn\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++callstack.Expand_All=Ανάπτυξη όλων
++callstack.tip.Expand_All=Ανάπτυξη όλων των συναρτήσεων επιπέδου στοίβας.
++callstack.Collapse_All=Σύμπτυξη όλων
++callstack.tip.Collapse_All=Σύμπτυξη όλων των συναρτήσεων επιπέδου στοίβας.
++# Describe contents of inline editor fieldsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):n\n
++callstack.Execution_not_stopped=Τα επίπεδα της στοίβας εμφανίζονται μόνο όταν έχει διακοπεί η εκτέλεση του σεναρίου.
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# indicates style property is overridden by selector with higher specificityn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):n\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++ShowUserProps=Εμφάνιση ιδιοτήτων ορισμένων από χρήστη
++dom.option.tip.Show_User_Props=Εμφάνιση ιδιοτήτων αντικειμένων ορισμένων από τον χρήστη.
++ShowUserFuncs=Εμφάνιση συναρτήσεων ορισμένων από χρηστή
++dom.option.tip.Show_User_Funcs=Εμφάνιση μεθόδων αντικειμένων ορισμένων από τον χρήστη.
++ShowDOMProps=Εμφάνιση ιδιοτήτων DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Props=Εμφάνιση ιδιοτήτων ορισμένων μέσα στο DOM.
++ShowDOMFuncs=Εμφάνιση συναρτήσεων DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Εμφάνιση συναρτήσεων ορισμένων μέσα στο DOM.
++ShowDOMConstants=Εμφάνιση σταθερών DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Εμφάνιση σταθερών ορισμένων μέσα στο DOM.
++ShowInlineEventHandlers=Προβολή ενσωματωμένων διαχειριστών συμβάντων
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Προβολή των διαθέσιμων ενσωματωμένων διαχειριστών συμβάντων που δεν έχουν σχέση με συναρτήσεις.
++ShowOwnProperties=Προβολή μόνο ιδίων ιδιοτήτων
++ShowOwnPropertiesTooltip=Απόκρυψη αλυσίδας πρωτότυπου
++ShowEnumerableProperties=Προβολή μόνο απαριθμημένων ιδιοτήτων
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=Απόκρυψη μη απαριθμημένων ιδιοτήτων
++NoMembersWarning=Δεν υπάρχουν ιδιότητες προς εμφάνιση για το αντικείμενο.
++NewWatch=Νέα έκφραση παρακολούθησης...
++# Existence and state of a breakpointn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directlyn\n
++AddWatch=Προσθήκη παρακολούθησης
++watch.tip.Add_Watch=Προσθήκη της επιλογής/του αντικειμένου στην πλευρική στήλη παρακολούθησης για παρατήρηση.
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# #1 Line number, #2 Function name, #3 File namen\n
++CopySourceCode=Αντιγραφή πηγαίου κώδικα
++script.tip.Copy_Source_Code=αντιγραφή του επιλεγμένου πηγαίου κώδικα στο πρόχειρο.
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Χρησιμοποιήστε το #<αριθμός> για να μεταβείτε στην αντίστοιχη γραμμή
++CopyValue=Αντιγραφή τιμής
++dom.tip.Copy_Value=Αντιγραφή της τιμής της ιδιότητας στο πρόχειρο.
++Copy_Name=Αντιγραφή ονόματος
++dom.tip.Copy_Name=αντιγραφή του ονόματος της ιδιότητας στο πρόχειρο.
++Copy_Path=Αντιγραφή διαδρομής
++dom.tip.Copy_Path=Αντιγραφή της διαδρομής της ιδιότητας.
++NewProperty=Νέα ιδιότητα...
++EditProperty=Επεξεργασία ιδιότητας...
++dom.tip.Edit_Property=Επεξεργασία της τιμής της ιδιότητας.
++EditVariable=Επεξεργασία μεταβλητής...
++stack.tip.Edit_Variable=Επεξεργασία της τιμής της μεταβλητής.
++EditWatch=Επεξεργασία παρακολούθησης...
++watch.tip.Edit_Watch=Επεξεργασία της τιμής της έκφρασης παρακολούθησης.
++DeleteProperty=Διαγραφή ιδιότητας
++dom.tip.Delete_Property=Διαγραφή της ιδιότητας.
++DeleteWatch=Διαγραφή παρακολούθησης
++DeleteAllWatches=Διαγραφή όλων των παρακολουθήσεων
++watch.tip.Delete_Watch=Διαγραφή της έκφρασης παρακολούθησης.
++watch.tip.Delete_All_Watches=Διαγραφή όλων των εκφράσεων παρακολούθησης
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a console panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched textn\n
++# examples: Match found for \"test\" in 17 log rowsn\n
++SetBreakpoint=Ορισμός σημείου διακοπής
++script.tip.Set_Breakpoint=Εναλλαγή της ρύθμισης για σημείο διακοπής στην τρέχουσα γραμμή.
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a script panel search n\n
++EditBreakpointCondition=Επεξεργασία συνθήκης σημείου διακοπής...
++breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Επεξεργασία της συνθήκης υπό την οποία αυτό το σημείο διακοπής σταματάει την εκτέλεση της JavaScript.
++NoBreakpointsWarning=Δεν έχουν οριστεί σημεία διακοπής στη σελίδα.
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found inn\n
++# examples: Match found for \"window.alert\" on line 322 in utilities.jsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directlyn\n
++Only_Show_Applied_Styles=Εμφάνιση μόνο εφαρμοσμένων στυλ
++style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Εμφάνιση μόνο του στυλ που εφαρμόζεται στο στοιχείο.
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++Show_User_Agent_CSS=Εμφάνιση CSS User Agent
++style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Εμφάνιση και του CSS που ορίζεται από την εφαρμογή.
++# examples: Match found for \"obj\" in object element at /html/body/object[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value n\n
++# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"abindex\" in tabindex=\"0\" in span element at /html/body/span[2]n\n
++computed.option.label.Colors_As_Hex=Εμφάνιση χρωμάτων ως δεκαεξαδικών.
++computed.option.tip.Colors_As_Hex=Εμφάνιση χρωμάτων σε δεκαεξαδική μορφή.
++computed.option.label.Colors_As_RGB=Εμφάνιση  χρωμάτων ως RGB
++computed.option.tip.Colors_As_RGB=Εμφάνιση  χρωμάτων σε μορφή RGB.
++computed.option.label.Colors_As_HSL=Εμφάνιση  χρωμάτων ως HSL
++computed.option.tip.Colors_As_HSL=Εμφάνιση  χρωμάτων σε μορφή HSL.
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element\'s contents) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 element\'s text content  n\n
++style.option.label.active=:active
++style.option.tip.active=Εμφάνιση στυλ της ψευδο-κλάσης :active.
++# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"Firebug Rocks!\" in h2 element at /html/body/h2[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++style.option.label.hover=:hover
++style.option.tip.hover=Εμφάνιση στυλ της ψευδο-κλάσης :hover.
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found  n\n
++# examples: Match found for \"main\" in #mainContent h2 {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++style.option.label.focus=:focus
++style.option.tip.focus=Εμφάνιση στυλ της ψευδο-κλάσης :focus
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to  n\n
++css.label.Inspect_Declaration=Επιθεώρηση δηλώσεων
++css.tip.Inspect_Declaration=Επιθεώρηση της δήλωσης γραμματοσειράς.
++# examples: Match found for background in style declaration background-repeat: \"repeat-x\"; in selector #mainContent {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a DOM panel search  n\n
++Expand_Shorthand_Properties=Ανάπτυξη ιδιοτήτων Shorthand
++css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Ανάπτυξη συντομευμένων ιδιοτήτων CSS στα πλήρη στοιχεία τους.
++# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   n\n
++# examples: Match found for \"time\" in _starttime : 1257324992232 (Number)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++Sort_alphabetically=Αλφαβητική ταξινόμηση
++computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Ταξινόμηση στυλ ανά όνομα/ομαδοποίηση στυλ ανά κατηγορίες.
++# Describes the match found when performing a Net panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. n\n
++# #3 Column in which the match was found #4. Column value   n\n
++Show_Mozilla_specific_styles=Εμφάνιση στυλ προσαρμοσμένων για Mozilla
++computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Εμφάνιση και κανόνων στυλ με το πρόθεμα -moz
++# examples: Match found for \"792\" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 msn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++computed.No_User-Defined_Styles=Αυτό το στοιχείο δεν έχει κανόνες στυλ ορισμένους από τον χρήστη.
++script.Type_any_key_to_filter_list=Πληκτρολογήστε οτιδήποτε για να φιλτράρετε τη λίστα
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found n\n
++# examples: Match found for \"05\" in net summary row: 4.05sn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Indicates that the searched string was not matched  n\n
++# %S Search string that was matched.   n\n
++# examples: No matched found for \"wefkhwefkgwekhjgjh\"n\n
++LayoutPadding=γέμισμα
++LayoutBorder=περίγραμμα
++LayoutMargin=περιθώριο
++LayoutPosition=θέση
++position=θέση
++# Console messages.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):n\n
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for then\n
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for ann\n
++ShowRulers=Εμφάνιση στοιχειοθετών και οδηγών
++layout.option.tip.Show_Rulers=Εμφάνιση χάρακα και οδηγών κατά το πέρασμα πάνω από τμήματα του πλαισίου διάταξης.
++# activation button.n\n
++Loading=Φόρτωση...
++Headers=Κεφαλίδες
++# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):n\n
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayedn\n
++net.tip.Clear=Εκκαθάριση της λίστας αιτημάτων
++# for specific URL.n\n
++# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.jsn\n
++net.header.Reset_Header=Επαναφορά κεφαλίδων
++net.header.tip.Reset_Header=Επαναφορά εμφάνισης κεφαλίδας
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.jsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,n\n
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):n\n
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.n\n
++#firebug.dtdn\n
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Αιτούμενο URL και μέθοδος HTTP που χρησιμοποιήθηκε.
++net.header.Status=Κατάσταση
++net.header.Status_Tooltip=Κατάσταση ληφθείσας απόκρισης.
++net.header.Domain=Τομέας
++net.header.Domain_Tooltip=Τομέας εκτελεσμένου αιτήματος.
++net.header.Size=Μέγεθος
++net.header.Size_Tooltip=Μέγεθος ληφθείσας απόκρισης.
++net.header.Timeline=Χρονοδιάγραμμα
++net.header.Timeline_Tooltip=Λεπτομερείς πληροφορίες χρόνου ολοκλήρωσης αιτήματος απόκρισης.
++net.header.Local_IP=Τοπική IP
++net.header.Local_IP_Tooltip=Τοπική διεύθυνση IP και αριθμός θύρας που απευθύνεται το αίτημα.
++net.header.Remote_IP=Απομακρυσμένη IP
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Απομακρυσμένη διεύθυνση IP και αριθμός θύρας που απευθύνεται το αίτημα.
++net.header.Protocol=Πρωτόκολλο
++net.header.Protocol_Tooltip=Το πρωτόκολλο του URL για τον εντοπισμό του στοιχείου στον ιστό.
++#editors.dtdn\n
++net.label.XHR_Breakpoints=Σημεία διακοπής XHR
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for then\n
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for ann\n
++net.label.Break_On_XHR=Διακοπή σε XHR
++net.tip.Break_On_XHR=Διακοπή εκτέλεσης JavaScript αμέσως μόλις παρουσιαστεί XMLHttpRequest.
++# activation button.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):n\n
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayedn\n
++net.headers.view_source=εμφάνιση πηγής
++net.headers.pretty_print=pretty print
++# for specific URL.n\n
++# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.jsn\n
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.jsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,n\n
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):n\n
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load.n\n
++Post=Post
++Put=Put
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.n\n
++Response=Απόκριση
++URLParameters=Παράμετροι
++Cache=Λανθάνουσα
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.General_Info=Γενικές πληροφορίες
++fontviewer.Meta_Data=Δεδομένα Meta
++fontviewer.view_source=Εμφάνιση πηγής
++fontviewer.Preview=Προεπισκόπηση
++fontviewer.view_characters=Εμφάνιση χαρακτήρων
++fontviewer.pretty_print=Όμορφη εκτύπωση
++fontviewer.view_sample=Εμφάνιση δείγματος
++fontviewer.uniqueid=Μοναδικό ID
++fontviewer.vendor=Κατασκευαστής
++fontviewer.license=Άδεια
++fontviewer.description=Περιγραφή
++fontviewer.copyright=Πνευματικά δικαιώματα
++fontviewer.credits=Μνεία
++fontviewer.trademark=Σήμα κατατεθέν
++fontviewer.licensee=Αδειοδότης
++fontviewer.extension=Επέκταση
++fontviewer.pangram=αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψω
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed onn\n
++jsonviewer.sort=Ταξινόμηση με βάση κλειδιά
++jsonviewer.do_not_sort=Χωρίς ταξινόμηση
++# the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.n\n
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++net.jsonviewer.Copy_JSON=Αντιγραφή του «%S» ως JSON
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.n\n
++RequestHeaders=Κεφαλίδες αιτήματος
++ResponseHeaders=Κεφαλίδες απόκρισης
++CachedResponseHeaders=Κεφαλίδες απόκρισης από τη λανθάνουσα
++PostRequestHeaders=Αίτηση κεφαλίδων από stream αποστολής
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++#firebug.dtdn\n
++#editors.dtdn\n
++net.label.ResponseHeadersFromBFCache=Το αίτημα εξυπηρετήθηκε άμεσα από τη λανθάνουσα οπότε δεν έχουμε την απόκριση του διακομιστή. Δείτε παρακάτω για την απόκριση από τη λανθάνουσα.
++plural.Limit_Exceeded2=Το όριο καταγραφής ιστορικού του Firebug έχει πληρωθεί. Δεν εμφανίζεται %1$S εγγραφή.;Το όριο καταγραφής ιστορικού του Firebug έχει πληρωθεί. Δεν εμφανίζονται %1$S εγγραφές.
++LimitPrefs=Προτιμήσεις
++LimitPrefsTitle=Για να αλλάξετε το όριο, μετατρέψτε το: %S
++Refresh=Ανανέωση
++panel.tip.Refresh=Ανανέωση της εμφάνισης του πάνελ.
++OpenInTab=Άνοιγμα σε νέα καρτέλα
++firebug.tip.Open_In_Tab=Άνοιγμα του URL σε νέα καρτέλα του περιηγητή.
++Open_Response_In_New_Tab=Άνοιγμα απόκρισης σε νέα καρτέλα
++net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Άνοιγμα της απόκρισης σε νέα καρτέλα του περιηγητή.
++Profile=Προφίλ
++ProfilerStarted=Ο διαχειριστής προφίλ εκτελείται. Κάντε ξανά κλικ στο «Προφίλ» για να δείτε την αναφορά του.
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S κλήση);(%1$Sms, %2$S κλήση)
++NothingToProfile=Δεν υπάρχουν δραστηριότητες για δημιουργία προφίλ.
++PercentTooltip=Ποσοστό χρόνου που δαπανήθηκε για τη συνάρτηση.
++CallsHeaderTooltip=Αριθμός κλήσεων της συνάρτησης.
++OwnTimeHeaderTooltip=Χρόνος που δαπανήθηκε για τη συνάρτηση, εκτός από ενσωματωμένες κλήσεις
++TimeHeaderTooltip=Χρόνος που δαπανήθηκε για τη συνάρτηση, συμπεριλαμβανομένων ενσωματωμένων κλήσεων
++AvgHeaderTooltip=Μέσος χρόνος, συμπεριλαμβανομένων κλήσεων συναρτήσεως
++MinHeaderTooltip=Ελάχιστος χρόνος, συμπεριλαμβανομένων κλήσεων συναρτήσεως
++MaxHeaderTooltip=Μέγιστος χρόνος, συμπεριλαμβανομένων κλήσεων συναρτήσεως
++Function=Συνάρτηση
++Percent=Ποσοστό
++Calls=Κλήσεις
++OwnTime=Ίδια ώρα
++Time=Χρόνος
++Avg=Μέσος
++Min=Ελ.
++Max=Μεγ.
++File=Αρχείο
++Copy=Αντιγραφή
++Cut=Αποκοπή
++Remove=Αφαίρεση
++Delete=Διαγραφή
++Paste=Επικόλληση
++SelectAll=Επιλογή όλων
++html.Copy_Node=Αντιγραφή του %S
++html.tip.Copy_Node=Αντιγραφή του κόμβου %S και όλων των περιεχομένων του στο πρόχειρο.
++CopyInnerHTML=Αντιγραφή innerHTML
++html.tip.Copy_innerHTML=Αντιγραφή των περιεχομένων του στοιχείου στο πρόχειρο.
++CopyXPath=Αντιγραφή XPath
++html.tip.Copy_XPath=Αντιγραφή του XPath του στοιχείου στο πρόχειρο.
++Copy_CSS_Path=Αντιγραφή διαδρομής  CSS
++html.tip.Copy_CSS_Path=Αντιγραφή της διαδρομής CSS του στοιχείου στο πρόχειρο.
++CopyLocation=Αντιγραφή τοποθεσίας
++clipboard.tip.Copy_Location=Αντιγραφή του URL της θέσης του αντικειμένου στο πρόχειρο.
++CopyURLParameters=Αντιγραφή παραμέτρων URL
++net.tip.Copy_URL_Parameters=Αντιγραφή παραμέτρων URL στο πρόχειρο.
++CopyPOSTParameters=Αντιγραφή παραμέτρων POST
++net.tip.Copy_POST_Parameters=Αντιγραφή παραμέτρων POST στο πρόχειρο
++CopyLocationParameters=Αντιγραφή τοποθεσίας με παραμέτρους
++net.tip.Copy_Location_Parameters=Αντιγραφή του URL και των παραμέτρων στο πρόχειρο.
++CopyRequestHeaders=Αντιγραφή κεφαλίδων αιτημάτων
++net.tip.Copy_Request_Headers=Αντιγραφή των κεφαλίδων αιτημάτων στο πρόχειρο.
++CopyResponseHeaders=Αντιγραφή κεφαλίδων απόκρισης
++net.tip.Copy_Response_Headers=Αντιγραφή των κεφαλίδων αποκρίσεων στο πρόχειρο.
++CopyResponse=Αντιγραφή σώματος απόκρισης
++net.tip.Copy_Response=Αντιγραφή του σώματος απόκρισης στο πρόχειρο.
++CopyError=Αντιγραφή σφάλματος
++console.menu.tip.Copy_Error=Αντιγραφή των πληροφοριών σφάλματος στο πρόχειρο.
++CopySource=Αντιγραφή συνάρτησης
++dom.tip.Copy_Source=Αντιγραφή του πηγαίου κώδικα της συνάρτησης στο πρόχειρο.
++ShowCallsInConsole=Καταγραφή κλήσεων στο «%S»
++dom.tip.Log_Calls_To_Function=Καταγραφή των κλήσεων της συνάρτησης «%S» μέσα στο πάνελ κονσόλας.
++ShowEventsInConsole=Καταγραφή συμβάντων
++html.tip.Show_Events_In_Console=Καταγραφή πληροφοριών συμβάντος στην κονσόλα.
++panel.Enabled=Ενεργοποιημένο
++panel.tip.Enabled=Εναλλαγή ενεργοποίησης πάνελ
++panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Εμφάνιση αναδυόμενου γραμμής εντολών.
++commandline.CurrentWindow=Τρέχον παράθυρο
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Απενεργοποίηση διακοπής σε όλα τα σφάλματα
++console.Break_On_All_Errors=Διακοπή σε όλα τα σφάλματα
++console.Break_On_This_Error=Διακοπή σ\' αυτό το σφάλμα
++console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με βέλη, το tab ή το enter.
++console.multiHighlightLimitExceeded=Ο πίνακας περιέχει παρά πολλά στοιχεία για να επισημανθούν στη σελίδα (το τρέχον όριο είναι %S).\\\\nΔείτε την επιλογή \\\'extensions.firebug.multiHighlightLimit\\\'.
++commandline.disabledForXMLDocs=Η γραμμή εντολών του Firebug είναι απενεργοποιημένη για σελίδες XML. Μπορείτε να <a>γυρίσετε σε HTML</a> για να ενεργοποιηθεί.
++net.sizeinfo.Response_Body=Κυρίως σώμα απόκρισης
++net.sizeinfo.Post_Body=Σώμα Post
++net.sizeinfo.Total_Sent=Σύνολο αποσταλθέντων
++net.sizeinfo.Total_Received=Σύνολο ληφθέντων
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Συμπεριλαμβανομένων των κεφαλίδων HTTP
++net.ActivationMessage=Ενεργοποιήθηκε το ταμπλό δικτύου. Δεν θα εμφανιστούν τυχόν αιτήματα δικτύου που παρουσιάστηκαν όσο ήταν απενεργοποιημένο.
++net.responseSizeLimitMessage=Πληρώθηκε το όριο αποκρίσεων του Firebug. Κάντε κλικ <a>εδώ</a> για να ανοίξετε ολόκληρη την απόκριση σε νέα καρτέλα του Firefox.
++net.postDataSizeLimitMessage=Πληρώθηκε το όριο σώματος post. Αφαιρέθηκε από το Firebug.
++net.Break_On_XHR=Διακοπή σε XHR
++net.label.Parameters=Παράμετροι
++net.label.Parts=Τμήματα
++net.label.Source=Πηγή
++net.label.Resend=Επανάληψη αποστολής
++net.tip.Resend=Επανάληψη αποστολής του αιτήματος
++net.option.Disable_Browser_Cache=Απενεργοποίηση λανθάνουσας περιηγητή
++net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Απενεργοποίηση της λανθάνουσας HTTP του περιηγητή.
++net.option.Show_Paint_Events=Προβολή συμβάντων Paint
++net.option.tip.Show_Paint_Events=Εμφάνιση συμβάντων MozAfterPaint ως πράσινων γραμμών μέσα στο χρονοδιάγραμμα.
++net.option.Show_BFCache_Responses=Προβολή αποκρίσεων BFCache
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Θα προβάλλονται επίσης και αποκρίσεις λανθάνουσας από τα κουμπιά μετάβασης μπρος-πίσω.
++script.Break_On_Next=Διακοπή σε επόμενο
++script.Disable_Break_On_Next=Διακοπή σε Επόμενο
++ShowHttpHeaders=Εμφάνιση κεφαλίδων HTTP
++plural.Request_Count2=%1$S αίτημα;%1$S αιτήματα
++StopLoading=Διακοπή φόρτωσης
++net.tip.Stop_Loading=Διακοπή φόρτωσης του αιτήματος.
++LargeData=(Πάρα πολλά δεδομένα)
++ShowComputedStyle=Εμφάνιση υπολογισμένου στυλ
++StyleGroup-text=Κείμενο
++StyleGroup-background=Παρασκήνιο
++StyleGroup-box=Μοντέλο πλαισίων
++StyleGroup-layout=Εμφάνιση
++StyleGroup-other=Άλλα
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Αντιγραφή χρώματος
++css.tip.Copy_Color=Αντιγραφή του χρώματος στο πρόχειρο.
++CopyImageLocation=Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας
++css.tip.Copy_Image_Location=Αντιγραφή του URL της εικόνας στο πρόχειρο
++OpenImageInNewTab=Άνοιγμα εικόνας σε νέα καρτέλα
++css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Άνοιγμα της εικόνας σε νέα καρτέλα του περιηγητή.
++OmitObjectPathStack=Παράλειψη στοίβας εργαλειοθήκης
++callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Να μην εμφανίζεται η στοίβα διαδρομής του αντικειμένου
++Load_Original_Source=Φόρτωση_αρχικού_πηγαίου_κώδικα
++css.tip.Load_Original_Source=Απόρριψη αλλαγών και φόρτωση του αρχικού CSS.
++Copy_Rule_Declaration=Αντιγραφή δήλωσης κανόνα
++css.tip.Copy_Rule_Declaration=Αντιγραφή του κανόνα και όλων των ιδιοτήτων του στο πρόχειρο
++Copy_Style_Declaration=Αντιγραφή δήλωσης στυλ
++css.tip.Copy_Style_Declaration=Αντιγραφή των ιδιοτήτων του κανόνα στο πρόχειρο
++moduleManager.title=Έχει απενεργοποιηθεί το πλαίσιο %S
++moduleManager.desc3=Χρησιμοποιήστε το εικονίδιο του Firebug στη γραμμή κατάστασης για να ενεργοποιήσετε ή όχι όλα τα ταμπλό. Χρησιμοποιήστε το μικρό μενού της καρτέλας του πλαισίου για τον έλεγχο του κάθε ταμπλό.
++moduleManager.Enable=Ενεργοποίηση
++Reset_Panels_To_Disabled=Επαναφορά ταμπλό σε απενεργοποίηση
++Open_Console=Άνοιγμα κονσόλας
++Open_Console_Tooltip=Άνοιγμα κονσόλας ανίχνευσης για το Firebug
++Scope_Chain=Αλυσίδα εμβέλειας
++With_Scope=Με
++Call_Scope=Κλήση
++Window_Scope=Παράθυρο
++requestinfo.Blocking=Μπλοκάρισμα
++requestinfo.Resolving=Αναζήτηση DNS
++requestinfo.Connecting=συνδέεται
++requestinfo.Sending=αποστέλλεται
++requestinfo.Waiting=Αναμονή
++requestinfo.Receiving=Λαμβάνει
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (συμβάν)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (συμβάν)
++requestinfo.started.label=Χρόνος εκκίνησης αιτήματος από την αρχή
++requestinfo.phases.label=Έναρξη φάσεων και χρόνος ολοκλήρωσης αιτήματος σε σχέση με την εκκίνηση του αιτήματος:
++requestinfo.timings.label=Χρονομέτρηση συμβάντος σε σχέση με την εκκίνηση του αιτήματος:
++search.Firebug_Search=Εύρεση Firebug
++search.Next=Επόμενο
++search.tip.Next=Αναζήτηση για το επόμενο ταίριασμα.
++search.Previous=Προηγούμενο
++search.tip.Previous=Αναζήτηση για το προηγούμενο ταίριασμα.
++search.Case_Sensitive=αναγκαστικό ταίριασμα χαρακτήρων
++search.tip.Case_Sensitive=Διάκριση πεζών/κεφαλαίων κατά την αναζήτηση.
++search.Case_Insensitive=Χωρίς ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων
++search.tip.Case_Insensitive=Αγνόησή πεζών/ κεφαλαίων κατά την αναζήτηση.
++search.Multiple_Files=Πολλαπλά αρχεία
++search.tip.Multiple_Files=Αναζήτηση μέσα σε όλα τα αρχεία που έχουν σχέση με το πάνελ.
++search.Use_Regular_Expression=Χρήση κανονικής έκφρασης
++search.tip.Use_Regular_Expression=Αντιμετώπιση του εισηγμένου αλφαριθμητικού ως κανονικής έκφρασης κατά την αναζήτηση.
++search.html.CSS_Selector=Επιλογέας CSS
++search.net.Headers=Κεφαλίδες
++search.net.Parameters=Παράμετροι
++search.net.Response_Bodies=Σώματα απόκρισης
++search.net.tip.Response_Bodies=Αναζήτηση και στα σώματα περιεχομένου αποκρίσεων.
++firebug.console.Persist=Εξακολούθηση
++firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Να μην εκκαθαριστεί το πάνελ κατά την ανανέωση της σελίδας
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Εμφάνιση όλων των εγγραφών της καταγραφής
++firebug.console.Errors=Σφάλματα
++firebug.console.Filter_by_Errors=Φιλτράρισμα με βάση τα σφάλματα
++firebug.console.Warnings=Ειδοποιήσεις
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Φιλτράρισμα με βάση τις ειδοποιήσεις
++firebug.console.Info=Πληροφορίες
++firebug.console.Filter_by_Info=Φιλτράρισμα με βάση τις πληροφορίες
++firebug.console.Debug_Info=Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Φιλτράρισμα με βάση τις πληροφορίες αποσφαλμάτωσης
++firebug.Deactivate_Firebug=Απενεργοποίηση του Firebug
++firebug.tip.Deactivate_Firebug=Απενεργοποίηση του Firebug για την τρέχουσα σελίδα.
++firebug.ShowFirebug=Άνοιγμα του Firebug
++firebug.menu.tip.Open_Firebug=Εμφάνιση του UI του Firebug
++firebug.HideFirebug=Απόκρυψη Firebug
++firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Ελαχιστοποίηση του Firebug, διατηρώντας το ενεργό.
++firebug.FocusFirebug=Εστίαση στο παράθυρο του Firebug
++firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Εστίαση στο αποσπασμένο παράθυρο του Firebug.
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Ενεργοποίηση όλων των ταμπλό
++firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Ενεργοποίηση όλων των πάνελ που είναι δυνατό να ενεργοποιηθούν.
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Απενεργοποίηση όλων των ταμπλό
++firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Απενεργοποίηση όλων των πάνελ που είναι δυνατόν.
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Προσαρμογή συντομεύσεων
++firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Προσαρμογή των συνδυασμών πλήκτρων που χρησιμοποιεί το Firebug.
++firebug.Options=Επιλογές
++firebug.menu.tip.Options=Γενικές προτιμήσεις του Firebug
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Ενεργοποίηση βελτιώσεων προσβασιμότητας
++firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Ενεργοποίηση πλήρους ελέγχου μέσω του πληκτρολογίου και άλλων δυνατοτήτων προσβασιμότητας.
++firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Ενεργοποίηση για URL ίδιας προέλευσης.
++firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Ενεργοποίηση του Firebug για URL που ταιριάζουν με την πολιτική ίδιας προέλευσης.
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Επαναφορά όλων των επιλογών του Firebug
++firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Επαναφορά όλων των προτιμήσεων του Firebug στις αρχικές τους τιμές.
++firebug.menu.Firebug_Online=Το Firebug στο διαδίκτυο
++firebug.menu.tip.Firebug_Online=Ιστοσελίδες σχετικές με το Firebug
++firebug.menu.Extensions=Επεκτάσεις του Firebug...
++firebug.menu.tip.Extensions=Κάντε λήψη και εγκατάσταση επεκτάσεων για το Firebug.
++firebug.menu.Vertical_Panels=Κάθετα πάνελ
++firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Εναλλαγή της διάταξης του κύριου και των πλευρικών πάνελ του Firebug.
++firebug.menu.Show_Info_Tips=Εμφάνιση συμβουλών εργαλείων και πληροφοριών
++firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Εμφάνιση αναδυόμενων με πληροφορίες για τα αντικείμενα που περνάτε από πάνω με το ποντικι.
++firebug.Show_Error_Count=Προβολή μετρητή σφαλμάτων
++firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Εμφάνιση του αριθμού σφαλμάτων που έχουν καταγραφεί στην κονσόλα.
++firebug.TextSize=Μέγεθος κειμένου
++firebug.menu.tip.Text_Size=Αλλαγή του μεγέθους γραμματοσειράς του Firebug.
++firebug.IncreaseTextSize=Αύξηση μεγέθους κειμένου
++firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Αύξηση του μεγέθους γραμματοσειράς του Firebug
++firebug.DecreaseTextSize=Μείωση μεγέθους κειμένου
++firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Μείωση του μεγέθους γραμματοσειράς του Firebug
++firebug.NormalTextSize=Κανονικό μέγεθος κειμένου
++firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Επαναφορά του μεγέθους της γραμματοσειράς του Firebug στην αρχική τιμή.
++firebug.Website=Ιστοσελίδα του Firebug...
++firebug.menu.tip.Website=Άνοιγμα της επίσημης ιστοσελίδας του Firebug.
++firebug.help=Βοήθεια...
++firebug.menu.tip.help=Άνοιγμα της σελίδας με τους δεσμούς για τις σελίδες οδηγιών του Firebug
++firebug.Documentation=Τεκμηρίωση...
++firebug.menu.tip.Documentation=Άνοιγμα της τεκμηρίωσης για το Firebug
++firebug.KeyShortcuts=Συντομεύσεις πληκτρολογίου...
++firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Άνοιγμα της λίστας με τις συντομεύσεις για το πληκτρολόγιο και το ποντίκι που υπάρχουν στο Firebug.
++firebug.Forums=Ομάδα συζητήσεων...
++firebug.menu.tip.Forums=Άνοιγμα της σελίδας με την ομάδα συζήτησης.
++firebug.Issues=Ανιχνευτής προβλημάτων...
++firebug.menu.tip.Issues=Άνοιγμα της σελίδας με την παρακολούθηση προβλημάτων.
++firebug.Donate=Συνεισφορά...
++firebug.menu.tip.Donate=Άνοιγμα της σελίδας για δωρεές.
++firebug.About=Περί...
++firebug.menu.tip.About=Πληροφορίες για το Firebug
++ProfileJavaScript=Προφίλ Javascript
++firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Δημιουργία προφίλ εκτέλεσης JavaScript.
++firebug.Search=Αναζήτηση
++firebug.menu.tip.Search=Εστίαση στο πεδίο αναζήτησης
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Επανάληψη εισαγωγής εντολής
++firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Εισαγωγή ξανά της πιο πρόσφατης εντολής στη γραμμή εντολών
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Εναλλαγή επιθεώρησης
++firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του επιθεωρητή.
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Εναλλαγή πλαισίου γρήγορων πληροφοριών
++firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εμφάνισης πάνελ πληροφοριών για το τρέχων στοιχείο που επιθεωρείται.
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Εναλλαγή δημιουργίας προφίλ
++firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του προφίλ JavaScript.
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Εστίαση στη γραμμή εντολών
++firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Άνοιγμα του firebug και εστίαση στη γραμμή εντολών/εναλλαγή του αναδυόμενου γραμμής εντολών.
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Εστίαση στην εύρεση του Firebug
++firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Εστίαση στο πεδίο αναζήτησης.
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Εστίαση στον επεξεργαστή ελέγχου
++firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Εναλλαγή στο πάνελ σεναρίων εντολών και εστίαση στο πεδίο εισαγωγής νέας έκφρασης παρακολούθησης.
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Εστίαση στην τοποθεσία
++firebug.shortcut.tip.focusLocation=Άνοιγμα του μενού τοποθεσιών
++firebug.shortcut.nextObject.label=Επόμενο αντικείμενο
++firebug.shortcut.tip.nextObject=Επιλογή του επόμενου αντικειμένου της διαδρομής του στοιχείου ενός πάνελ.
++firebug.shortcut.previousObject.label=Προηγούμενο αντικείμενο
++firebug.shortcut.tip.previousObject=Επιλογή του προηγούμενου αντικειμένου της διαδρομής του στοιχείου ενός πάνελ.
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Προσαρμογή πλήκτρων του Firebug
++firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Άνοιγμα του διαλόγου συνδυασμών πλήκτρων του Firebug.
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Άνοιγμα του Firebug σε νέο παράθυρο
++firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Απόσπαση του Firebug σε δικό του παράθυρο.
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Αλλαγή στο αριστερό πλαίσιο του Firebug
++firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Εναλλαγή στο πάνελ του Firebug προς τα αριστερά.
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Αλλαγή στο δεξί πλαίσιο του Firebug
++firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Εναλλαγή στο πάνελ του Firebug προς τα δεξιά.
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Άνοιγμα Firebug
++firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Άνοιγμα/ελαχιστοποίηση του UI του Firebug.
++firebug.shortcut.closeFirebug.label=Απενεργοποίηση του Firebug.
++firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Απενεργοποίηση του firebug για την τρέχουσα σελίδα.
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Προηγούμενη καρτέλα Firebug
++firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Εναλλαγή στο προηγούμενο επιλεγμένο πάνελ του Firebug.
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Εκκαθάριση κονσόλας
++firebug.shortcut.tip.clearConsole=Αφαίρεση κάθε καταγραφής από την κονσόλα.
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Άνοιγμα κονσόλας ανίχνευσης
++firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Άνοιγμα της κονσόλας FBTrace.
++firebug.shortcut.navBack.label=Μετάβαση πίσω
++firebug.shortcut.tip.navBack=Εναλλαγή στο προηγούμενο πάνελ ή στοιχείο της λίστας διευθύνσεων από το ιστορικό περιήγησης.
++firebug.shortcut.navForward.label=Μετάβαση μπροστά
++firebug.shortcut.tip.navForward=Εναλλαγή στο επόμενο πάνελ ή στοιχείο της λίστας διευθύνσεων από το ιστορικό περιήγησης.
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Αύξηση μεγέθους κειμένου
++firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Αύξηση του μεγέθους της γραμματοσειράς που χρησιμοποιεί το Firebug
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Μείωση μεγέθους κειμένου
++firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Μείωση του μεγέθους της γραμματοσειράς που χρησιμοποιεί το Firebug.
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Κανονικό μέγεθος κειμένου
++firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Επαναφορά των διαστάσεων της γραμματοσειράς που χρησιμοποιεί το Firebug στην αρχική τιμή τους.
++firebug.shortcut.help.label=Άνοιγμα της βοήθειας.
++firebug.shortcut.tip.help=Άνοιγμα της σελίδας με τις απαντήσεις στις πιο συχνές ερωτήσεις.
++firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Εναλλαγή σημείου διακοπής ...
++firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της διακοπής εκτέλεσης σεναρίων εντολών σε συγκεκριμένα συμβάντα ενός πάνελ.
++firebug.Show_All_Panels=Εμφάνιση όλων των ταμπλό
++customizeShortcuts=Συνδυασμοί συντομεύσεων Firebug
++a11y.labels.panel_tools=εργαλεία πλαισίων
++a11y.labels.firebug_panels=Πλαίσια Firebug
++a11y.labels.firebug_side_panels=Πλευρικά πλαίσια Firebug
++a11y.labels.firebug_window=Παράθυρο Firebug
++a11y.labels.firebug_status=Κατάσταση Firebug
++a11y.labels.reset=επαναφορά
++a11y.labels.reset_shortcut=επαναφορά συντόμευσης %S
++aria.labels.inactive_panel=ανενεργό πλαίσιο
++a11y.labels.log_rows=γραμμές καταγραφής
++a11y.labels.call_stack=κλήση στοίβας
++a11y.labels.document_structure=δομή εγγράφου
++a11y.labels.title_panel=%S ταμπλό
++a11y.labels.title_side_panel=%S πλευρικά ταμπλό
++a11y.labels.cached=στη λανθάνουσα
++aria.labels.stack_trace=ίχνος στοίβας
++a11y.layout.padding=γέμισμα
++a11y.layout.border=περίγραμμα
++a11y.layout.margin=περιθώριο
++a11y.layout.position=θέση
++a11y.layout.position_top=τοποθέτηση στην κορυφή
++a11y.layout.position_right=τοποθέτηση δεξιά
++a11y.layout.position_bottom=τοποθέτηση κάτω
++a11y.layout.position_left=τοποθέτηση αριστερά
++a11y.layout.margin_top=γέμισμα κορυφής
++a11y.layout.margin_right=γέμισμα δεξιά
++a11y.layout.margin_bottom=γέμισμα βάσης
++a11y.layout.margin_left=γέμισμα αριστερά
++a11y.layout.border_top=περίγραμμα κορυφής
++a11y.layout.border_right=περίγραμμα δεξιά
++a11y.layout.border_bottom=περίγραμμα βάσης
++a11y.layout.border_left=περίγραμμα αριστερά
++a11y.layout.padding_top=γέμισμα κορυφής
++a11y.layout.padding_right=γέμισμα δεξιά
++a11y.layout.padding_bottom=γέμισμα βάσης
++a11y.layout.padding_left=γέμισμα αριστερά
++a11y.layout.top=πάνω
++a11y.layout.right=δεξιά
++a11y.layout.bottom=κάτω
++a11y.layout.left=αριστερά
++a11y.layout.width=πλάτος
++a11y.layout.height=ύψος
++a11y.layout.size=μέγεθος
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.box-sizing=Διαστάσεις πλαισίου
++a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=πατήστε enter και μετά tab για αν επεξεργαστείτε τις τιμές ξεχωριστά
++a11y.labels.style_rules=κανόνες στυλ
++aria.labels.inherited_style_rules=κληρονομημένοι κανόνες στυλ
++a11y.labels.computed_styles=υπολογισμένα στυλ
++a11y.labels.dom_properties=ιδιότητες DOM
++a11y.labels.inline_editor=ενσωματωμένος επεξεργαστής
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=τιμή για την ιδιότητα %S του στοιχείου %S
++a11y.labels.attribute_for_element=ιδιότητα για το στοιχείο %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=περιεχόμενο κειμένου για το στοιχείο %S
++a11y.labels.defined_in_file=ορισμένο στο %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=Ορισμοί στυλ για τον επιλογέα «%S»
++a11y.labels.property_for_selector=ιδιότητα CSS για τον επιλογέα: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S τιμή ιδιότητας για τον επιλογέα %S
++a11y.labels.css_selector=Επιλογέας CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=πηγαίος κώδικας αρχείου %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=πατήστε το enter για να προσθέσετε νέα έκφραση παρακολούθησης
++a11y.labels.overridden=παρακάμφθηκε
++a11y.updates.has_conditional_break_point=έχει σημείο διακοπής υπό συνθήκες
++a11y.updates.has_disabled_break_point=έχει απενεργοποιημένο σημείο διακοπής
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Αναστολή σεναρίου στη γραμμή %S σε %S, αρχείο %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=βρέθηκε αναφορά του «%S» σε %S γραμμές καταγραφής
++a11y.updates.match_found_for_on_line=βρέθηκε αναφορά του «%S» στη γραμμή %S του %S
++a11y.updates.match_found_in_element=βρέθηκε αναφορά του «%S» στο %S στοιχείο της διαδρομής %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=βρέθηκε αναφορά του «%S» στην ιδιότητα  %S=%S του %S στοιχείου στη διαδρομή %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=βρέθηκε αναφορά του «%S» στο περιεχόμενο κειμένου:  %S του %S στοιχείου στη διαδρομή %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=βρέθηκε αναφορά του «%S» στον επιλογέα %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=βρέθηκε αναφορά του «%S» στη δήλωση στυλ %S στον επιλογέα %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=βρέθηκε αναφορά του «%S» στην ιδιότητα DOM %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=βρέθηκε αναφορά του «%S» σε %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=βρέθηκε αναφορά του «%S» στη γραμμή περίληψης net: %S
++a11y.updates.no_matches_found=δεν ταιριάζει τίποτα με «%S»
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις του Firebug στις αρχικές τιμές;
++confirmation.Edit_CSS_Source=Οι τρέχουσες αλλαγές στο CSS θα εξαφανιστούν.\\\\nΘέλετε σίγουρα να επεξεργαστείτε τον πηγαίο κώδικα;
++warning.Console_must_be_enabled=Θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη η κονσόλα
++warning.Command_line_blocked?=Έχει μπλοκαριστεί η γραμμή εντολών;
++warning.dollar_change=Η συνάρτηση της γραμμής εντολών της κονσόλας $() έχει αλλάξει από $=getElementById(id) σε $=querySelector(επιλογέας). Μπορείτε να δοκιμάσετε  $("#%S") αντί γι' αυτή.
++message.Reload_to_activate_window_console=Ανανέωση για ενεργοποίηση κονσόλας παραθύρου
++message.sourceNotAvailableFor=Ανανεώστε τη σελίδα για να δείτε τον πηγαίο κώδικα
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ο πόρος της πηγής δεν είναι κείμενο
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Μετάβαση πίσω στο ταμπλό
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Παραμονή σ\' αυτό το ταμπλό
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Μετάβαση μπροστά στο ταμπλό
++firebug.history.Go_back=Μετάβαση πίσω
++firebug.history.Go_forward=Μετάβαση μπροστά
++script.warning.inactive_during_page_load=Το ταμπλό σεναρίων εντολών δεν ήταν ενεργό κατά τη φόρτωση της σελίδας
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=Κάντε <a>ανανέωση</a> για να δείτε όλες τις πηγές
++script.warning.javascript_not_enabled=Δεν είναι ενεργοποιημένη η Javascript
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Δείτε την επιλογή «Ενεργοποίηση Javascript» στην καρτέλα «Περιεχόμενο» των ρυθμίσεων του Firefox
++script.button.enable_javascript=Ενεργοποίηση Javascript και ανανέωση
++script.warning.all_scripts_filtered=Φιλτραρίστηκαν όλα τα σενάρια εντολών
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Δείτε τη ρύθμιση για το φιλτράρισμα σεναρίων εντολών στην εργαλειοθήκη ή την επιλογή «Εμφάνιση πηγών chrome»
++script.warning.no_system_source_debugging=Δεν μπορεί να γίνει αποσφαλμάτωση σε πόρους του συστήματος.
++script.suggestion.no_system_source_debugging=Το Firebug δεν μπορεί προς το παρόν να χρησιμοποιηθεί για αποσφαλμάτωση πόρων συστήματος. Δείτε το<a>issue 5110</a>  για την αιτιολογία.
++script.warning.no_javascript=Δεν περιέχεται Javascript στη σελίδα
++script.suggestion.no_javascript2=Αν μια ετικέτα <script> έχει ιδιότητα «type», αυτή θα πρέπει να είναι «text/javascript» ή «application/javascript». Επίσης, τα σενάρια εντολών θα πρέπει να είναι σε θέση να αναλυθούν από τον parser (να είναι δηλαδή συντακτικά σωστά).
++script.warning.debugger_active=Η αποσφαλμάτωση είναι ήδη ενεργή
++script.suggestion.debugger_active=Η αποσφαλμάτωση έχει σταματήσει προς το παρόν σε σημείο ελέγχου άλλης σελίδας.
++script.button.Go_to_that_page=Μετάβαση στη σελίδα
++script.warning.debugger_not_activated=Δεν έχει ενεργοποιηθεί αποσφαλμάτωση
++script.suggestion.debugger_not_activated=Δεν έχει ενεργοποιηθεί αποσφαλμάτωση
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Κλείσιμο
++firebug.View=Προβολή
++firebug.Help=Βοήθεια
++firebug.Run=Έναρξη
++firebug.Copy=Αντιγραφή
++firebug.History=Ιστορικό
++firebug.Run_the_entered_command=Εκτέλεση της εισηγμένης εντολής
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Εκκαθάριση του επεξεργαστή εντολών
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Αντιγραφή του σεναρίου εντολών ως bookmarklet
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Εισαγωγή εντολής που έχει εκτελεστεί στο παρελθόν
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Άνοιγμα πάντα σε νέο παράθυρο
++firebug.OpenWith=Άνοιγμα με επεξεργαστή
++firebug.menu.tip.Open_With=Άνοιγμα περιεχομένου με εξωτερικό επεξεργαστή
++firebug.Permissions=Ιστότοποι...
++firebug.Configure_Editors=Ρύθμιση επεξεργαστών
++script.tip.Script_Type=Φίλτρο για τύπο σεναρίου εντολών
++script.tip.Script_Filter_Static=Εμφάνιση μόνο σεναρίων εντολών που φορτώνονται μαζί με τη σελίδα.
++script.tip.Script_Filter_Evals=Εμφάνιση σεναρίων εντολών που φορτώνονται μαζί με τη σελίδα και όσων δημιουργούνται μέσω της eval()
++script.tip.Script_Filter_Events=Εμφάνιση σεναρίων εντολών που φορτώνονται μαζί με τη σελίδα, όσων δημιουργούνται μέσω της eval() και διαχειριστές συμβάντων.
++script.tip.Script_Filter_All=Εμφάνιση όλων των ειδών των σεναρίων εντολών
++firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
++script.Rerun=Επανεκτέλεση
++script.tip.Rerun=Επανεκτέλεση της στοίβας κλήσεων της τρέχουσας συνάρτησης
++script.Continue=Συνέχεια
++script.tip.Continue=Συνέχιση εκτέλεσης JavaScript.
++script.Step_Over=Μεταπήδηση πάνω
++script.tip.Step_Over=Εκτέλεση της επόμενης εντολής
++script.Step_Into=Μεταπήδηση εντός
++script.tip.Step_Into=Εκτέλεση της επόμενης εντολής και μεταπήδηση σε συνάρτηση.
++script.Step_Out=Μεταπήδηση εκτός
++script.tip.Step_Out=Εκτέλεση του υπόλοιπου σώματος της συνάρτησης και επιστροφή στην καλούσα διεργασία.
++firebug.RunUntil=Εκτέλεση ως αυτή τη γραμμή
++script.tip.Run_Until=Εκτέλεση Javascript έως την ορισμένη γραμμή.
++firebug.Inspect=Επιτήρηση
++firebug.InspectElement=Επιτήρηση αντικειμένου
++firebug.InspectElementWithFirebug=Επιθεώρηση στοιχείου με το Firebug
++firebug.BreakOnErrors=Διακοπή σε λάθη
++firebug.InspectTooltip=Πατήστε σε ένα αντικείμενο για να το επιτηρήσετε
++firebug.EditHTMLTooltip=Επεξεργασία αυτού του HTML
++firebug.Profile=Προφίλ
++firebug.Clear=Εκκαθάριση
++firebug.ClearConsole=Εκκαθάριση κονσόλας
++firebug.ClearTooltip=Εκκαθάριση της κονσόλας
++editors.Configured_Firebug_Editors=Ρυθμισμένοι επεξεργαστές Firebug
++editors.Editor=Επεξεργαστής
++editors.Executable=Εκτελέσιμο
++editors.Launch_Arguments=Ορίσματα εκτέλεσης
++editors.Add=Προσθήκη
++editors.Remove=Αφαίρεση
++editors.Change=Αλλαγή
++editors.Move_Up=Μετακίνηση πάνω
++editors.Close=Κλείσιμο
++editors.Browse=Εντοπισμός...
++changeEditor.Editor_Configuration=Ρύθμιση επεξεργαστή
++changeEditor.Name=Όνομα:
++changeEditor.Executable=Εκτελέσιμο:
++changeEditor.CmdLine=Ορίσματα:
++changeEditor.Supplied_arguments=Ορίσματα που περάστηκαν από το Firebug:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Μη έγκυρη διαδρομή εφαρμογής
++changeEditor.Application_does_not_exist=Δεν υπάρχει η ορισμένη εφαρμογή
++firebug.Edit=Επεξεργασία
++firebug.css.sourceEdit=Επεξεργασία πηγαίου κώδικα
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Επεξεργασία του πηγαίου κώδικα φύλλου στυλ, όπως φορτώθηκε στον περιηγητή, από την περιοχή κειμένου
++firebug.css.liveEdit=Απευθείας επεξεργασία
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Επεξεργασία του CSS, όπως εμφανίστηκε στον περιηγητή, από την περιοχή κειμένου
++firebug.EditCSSTooltip=Επεξεργασία αυτού του αρχείου μορφοποίησης
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Δεν απομνημονεύονται ιστότοποι κατά την ιδιωτική περιήγηση
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Εμφάνιση ειδοποιήσεων διακοπής
++firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Προβολή διαλόγου ειδοποίησης όταν διακοπεί η εκτέλεση JavaScript από από τον debugger ή από «Διακοπή για...».
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις διακοπής από το <a>μενού καρτελών του ταμπλό</a>.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Κάνοντας κλικ στο κουμπί «Απενεργοποίηση», παρακάμπτεται η «αποσφαλμάτωση» με ένα απενεργοποιημένο σημείο διακοπής.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Δημιουργεί ένα απενεργοποιημένο σημείο διακοπής
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(Θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένο το ταμπλό σεναρίων εντολών γι\' αυτή την επιλογή)
++firebug.dom.noChildren2=Δεν υπάρχουν θυγατρικά αντικείμενα
++firebug.reps.more=περισσότερα
++firebug.reps.reference=Διαπιστώθηκε ατέρμονη αναφορά
++firebug.storage.totalItems=%1$S αποθηκευμένο αντικείμενο;%1$S αποθηκευμένα αντικείμενα
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Ιδιότητες αντικειμένου
++firebug.completion.empty=(Χωρίς ολοκληρώσεις)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=Το αντικείμενο URL κατά πάσα πιθανότητα αποσύρθηκε μέσω της μεθόδου revokeObjectURL.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Αποτυχία φόρτωσης δεδομένου URL.
++firebug.Memory_Profiler_Started=Ξεκίνησε η σκιαγράφηση μνήμης
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=Προστέθηκαν αντικείμενα κατά τη σκιαγράφηση
++firebug.Memory_Profiler_Results=Αποτελέσματα σκιαγράφησης προφίλ μνήμης
++firebug.Entire_Session=Ολόκληρη συνεδρία
++console.msg.nothing_to_output=(χωρίς δεδομένα για παρουσίαση)
++console.msg.an_empty_string=(κενό αλφαριθμητικό)
++cookies.legacy.firecookie_detected=Διαγνώστηκε εγκατάσταση του πρόσθετου Firecookie. Αυτό το πρόσθετο έχει ενσωματωθεί στο Firebug 1.10 και τις μεταγενέστερες εκδόσεις. Για να αποφύγετε τη σύγκρουση θα πρέπει να απεγκαταστήσετε το Firecookie. \n\nΓια την ολοκλήρωση της απεγκατάστασης, απαιτείται επανεκκίνηση.
++cookies.legacy.uninstall=Απεγκατάσταση
++cookies.legacy.uninstall_and_restart=Απεγκατάσταση και επανεκκίνηση
++console.cmd.help_title=API γραμμής εντολών
++console.cmd.help_title_desc=Πατήστε το F1 για να ανοίξετε τις δικτυακές σελίδες βοήθειας του Firebug.
++console.cmd.help.$=Επιστρέφει ένα μοναδικό στοιχείο με το δεδομένο αναγνωριστικό (id).
++console.cmd.help.$$=Επιστρέφει ένα πίνακα στοιχείων που ταιριάζουν με τον δεδομένο επιλογέα CSS.
++console.cmd.help.$x=Επιστρέφει ένα πίνακα στοιχείων που ταιριάζουν με τη δεδομένη έκφραση XPath.
++console.cmd.help.dir=Τυπώνει μια διαδραστική λίστα όλων των ιδιοτήτων του αντικειμένου. Η εμφάνιση του είναι η ίδια με την εμφάνιση μέσα στο ταμπλό DOM.
++console.cmd.help.dirxml=Τυπώνει το πηγαίο δέντρο XML ενός στοιχείου  HTML ή XML. Η εμφάνιση του είναι ίδια με την εμφάνιση μέσα στο ταμπλό HTML. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε οποιοδήποτε κόμβο για να τον επιθεωρήσετε μέσα στο ταμπλό HTML.
++console.cmd.help.cd=Σαν αρχική επιλογή, οι εκφράσεις γραμμής εντολών σχετίζονται με το κορυφαίο παράθυρο στη στοίβα της σελίδας. Η cd() σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικά το παράθυρο ενός πλαισίου της σελίδας.
++console.cmd.help.clear=Εκκαθάριση της κονσόλας.
++console.cmd.help.copy=Αντιγράφει τη δεδομένη παράμετρο στο πρόχειρο. Αυτή μπορεί να είναι μια επιστρεφόμενη τιμή συνάρτησης ή αντικειμένου.
++console.cmd.help.inspect=Επιθεωρεί ένα αντικείμενο στο καταλληλότερο ταμπλό, ή στο ταμπλό που ορίζει το δεύτερο, προαιρετικό, όρισμα. Τα επιτρεπόμενα ονόματα ταμπλό για το όρισμα αυτό είναι «html», «stylesheet», «script» και «dom».
++console.cmd.help.keys=Επιστρέφει ένα πίνακα που περιέχει τα ονόματα όλων των ιδιοτήτων του αντικειμένου.
++console.cmd.help.values=Επιστρέφει ένα πίνακα που περιέχει τις τιμές όλων των ιδιοτήτων ενός αντικειμένου.
++console.cmd.help.debug=Προσθέτει ένα σημείο διακοπής στην πρώτη γραμμή μιας συνάρτησης.
++console.cmd.help.undebug=Αφαιρεί το σημείο διακοπής από την πρώτη γραμμή μιας συνάρτησης.
++console.cmd.help.monitor=Ενεργοποιεί την καταγραφή για όλες τις κλήσεις μια συνάρτησης.
++console.cmd.help.unmonitor=Απενεργοποιεί την καταγραφή για όλες τις κλήσεις μιας συνάρτησης.
++console.cmd.help.monitorEvents=Ενεργοποιεί την καταγραφή όλων των συμβάντων που σχετίζονται με ένα αντικείμενο. Το προαιρετικό δεύτερο όρισμα μπορεί να καθορίσει ποια συγκεκριμένα συμβάντα ή τύποι συμβάντων  θα καταγραφούν. Οι επιτρεπόμενοι τύποι συμβάντων είναι «composition», «contextmenu», «drag», «focus», «form», «key», «load», «mouse», «mutation», «paint», «scroll», «text», «ui., «xul» και «clipboard».
++console.cmd.help.unmonitorEvents=Απενεργοποιεί την καταγραφή για όλα τα συμβάντα που σχετίζονται με ένα αντικείμενο. Το προαιρετικό δεύτερο όρισμα μπορεί αν καθορίσει συγκεκριμένα συμβάντα ή τύπους συμβάντων για τα οποία θα απενεργοποιηθεί η καταγραφή.
++console.cmd.help.profile=Ενεργοποιεί τη λειτουργία προφίλ JavaScript. Το προαιρετικό δεύτερο όρισμα είναι το κείμενο που θα τυπωθεί στην κεφαλίδα της αναφοράς.
++console.cmd.help.profileEnd=Σταματάει τη λειτουργία προφίλ JavaScript και τυπώνει την αναφορά της.
++console.cmd.help.table=Επιτρέπει την καταγραφή των παρεχόμενων δεδομένων σε μορφή στηλών. Η μέθοδος αυτή δέχεται ένα απαιτούμενο όρισμα που αντιπροσωπεύει δεδομένα στυλ πίνακα (πίνακας με πίνακες ή λίστα αντικειμένων). Το προαιρετικό δεύτερο όρισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να καθοριστούν στήλες και/ή ιδιότητες που θα καταγραφούν.
++console.cmd.help.$0=Αντιπροσωπεύει το πιο πρόσφατο στοιχείο που έχει επιλεγεί για επιθεώρηση.
++console.cmd.help.$1=Αντιπροσωπεύει το δεύτερο πιο πρόσφατο στοιχείο που έχει επιλεγεί για επιθεώρηση.
++console.cmd.help.$n=Επιστρέφει ένα από τα 5 τελευταία στοιχεία που έχουν επιλεγεί για επιθεώρηση. Αυτή η μέθοδος δέχεται μια απαιτούμενη παράμετρο, η οποία είναι η θέση του στοιχείου στη λίστα (αρχική θέση θεωρείται η 0)
++console.cmd.help.help=Εμφανίζει βοήθεια για όλες τις διαθέσιμες εντολές
++console.cmd.helpUrlNotAvailable=Δεν υπάρχει διαθέσιμη σελίδα βοήθειας γι' αυτή την εντολή.
++perftiming.bars.label=Χρόνος εκκίνησης φάσεων του εγγράφου και χρόνος που πέρασε, σε σχέση με το χρόνο φόρτωσης:
++perftiming.events.label=Χρονομέτρηση συμβάντων σε σχέση με τη φόρτωση εγγράφου:
++perftiming.details_title=Χρονομέτρηση επιδόσεων
++perftiming.details_title_desc=Αναλυτική χρονομέτρηση
++perftiming.connectEnd=Χρόνος ολοκλήρωσης σύνδεσης με διακομιστή.
++perftiming.connectStart=Χρόνος πριν ξεκινήσει η σύνδεση με το διακομιστή.
++perftiming.domComplete=Χρόνος πριν την ολοκλήρωση διαθεσιμότητας εγγράφου.
++perftiming.domContentLoadedEventEnd=Χρόνος μετά την ολοκλήρωση του συμβάντος DOMContentLoaded.
++perftiming.domContentLoadedEventStart=Χρόνος πριν την εκκίνηση του συμβάντος DOMContentLoaded.
++perftiming.domInteractive=Χρόνος πριν η διαθεσιμότητα οριστεί ως διαδραστική.
++perftiming.domLoading=Χρόνος πριν η διαθεσιμότητα οριστεί ως «φορτώνεται».
++perftiming.domainLookupEnd=Χρόνος  μετά την αναζήτηση ονόματος τομέα.
++perftiming.domainLookupStart=Χρόνος πριν την αναζήτηση ονόματος τομέα.
++perftiming.fetchStart=Χρόνος κατά την εκκίνηση λήψης του πόρου.
++perftiming.loadEventEnd=Χρόνος ολοκληρωμένου συμβάντος φόρτωσης.
++perftiming.loadEventStart=Χρόνος πριν την εκκίνηση του συμβάντος φόρτωσης.
++perftiming.navigationStart=Χρόνος μετά την εκκίνηση αποφόρτωσης  του προηγούμενου εγγράφου.
++perftiming.redirectCount=Αριθμός ανακατευθύνσεων μετά την τελευταία απευθείας φόρτωση.
++perftiming.redirectEnd=Χρόνος μετά την ολοκλήρωση απόκρισης της τελευταίας ανακατεύθυνσης.
++perftiming.redirectStart=Χρόνος φόρτωσης που ξεκίνησε ανακατεύθυνση.
++perftiming.requestStart=Χρόνος πριν από αίτημα προς διακομιστή.
++perftiming.responseEnd=Χρόνος μετά την ολοκλήρωση απόκρισης ή σύνδεσης.
++perftiming.responseStart=Χρόνος πριν από την έναρξη απόκρισης.
++perftiming.unloadEventEnd=Χρόνος μετά την αποφόρτωση του προηγούμενου εγγράφου.
++perftiming.unloadEventStart=Χρόνος πριν το συμβάν αποφόρτωσης εκκινηθεί.
diff --cc bz-locale/en-GB/en-GB/cookies.properties
index 0000000,0000000..ef81f2a
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/en-GB/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,23 @@@
++cookies.Session=Sessione
++cookies.AllowGlobally=Accetta Cookies dai siti
++cookies.showCookieEvents=Mostra Eventi Cookie
++cookies.Cut=Taglia
++cookies.Copy=Copia
++cookies.CopyAll=Copia Tutto
++cookies.Paste=Incolla
++cookies.Delete=Cancella
++cookies.Clear_Value=Cancella Valore
++cookies.Edit=Modifica
++cookies.Accept=Accetta
++cookies.ExceptionsTitle=Eccezioni - Cookies
++cookies.modulemanager.description=Supporto per il monitoraggio dei Cookie
++cookies.HostEnable=Abilita il pannello dei Cookie per %S
++cookies.HostDisable=Disabilita il pannello dei Cookie per %S
++cookies.Permissions=Abilita o Disabilita il pannello dei Cookie
++cookies.LocalFiles=Files Locali
++cookies.confirm.removeall=Vuoi rimuovere tutti i cookie nella lista?
++cookies.confirm.removeallsession=Vuoi rimuovere tutti i cookie di sessione nella lista?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Vuoi rimuovere tutti i cookie da %S?
++cookies.removeall.tooltip=Rimuovi tutti i cookie nella lista
++cookies.Remove_Session_Cookies=Rimuovi Cookie di Sessione
++cookies.createcookie.defaultvalue=Valore
diff --cc bz-locale/en-GB/en-US/cookies.properties
index b30834b,0000000..0deeb87
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/en-US/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/en-US/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,277 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Allows inspecting and manipulating the cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Session
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Accept Cookies From Sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accept all cookies by default or block all cookies by default
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Show Cookie Events
++cookies.tip.showCookieEvents=Log cookie events (changed, deleted) into the console
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Clear cookies when denying
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Cut
++cookies.Copy=Copy
++cookies.CopyAll=Copy All
++cookies.Paste=Paste
++cookies.Delete=Delete
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Clear Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Edit
++cookies.Accept=Accept
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Reset Header
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies.\nType the exact address of the site you want to manage and then click Block,\nAllow for Session, or Allow.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
 +cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
 +cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
 +cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
 +cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
 +cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=System Pages
++cookies.LocalFiles=Local Files
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Do you want to remove all cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Do you want to remove all session cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Do you want to remove all cookies from %S?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirm Cookie Removal
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=If checked, there is a confirmation dialog displayed before deleting all cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
++cookies.removeall.tooltip=Remove all cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remove Session Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove all session cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.createcookie.tooltip=Create a new cookie for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
++cookies.createcookie.defaultvalue=Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.perm.manage.tooltip=Manage cookie permissions for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.cookiescleared=All cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=All session cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejected:
++cookies.console.nocookiesreceived=No cookies received
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
 +cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
++cookies.console.deleted=deleted
++cookies.console.added=added
++cookies.console.changed=changed
++cookies.console.cleared=cleared
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
 +cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
++cookies.secure.label=Secure
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
++cookies.status.accepted=Accepted
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejected
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
++cookies.info.valuetab.label=Value
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
 +cookies.info.jsontab.JSON=JSON
 +cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
++cookies.default.session=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdPartySession=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdParty=Default (Accept cookies)
++cookies.default.allow=Default (Accept cookies)
++cookies.default.deny=Default (Deny cookies)
++cookies.default.warn=Default (Warn before accepting cookie)
++cookies.default.limitThirdParty=Default (Limit third party cookies)
++cookies.host.session=Accept session cookies from %S
++cookies.host.accept=Accept cookies from %S
++cookies.host.reject=Deny cookies from %S
++cookies.host.limitThirdParty=Limit third party cookies for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
 +cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
 +cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
 +cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
 +# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
 +# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
 +# cookies.header.maxAge):
 +# Column labels used in the cookie header.
 +cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
++cookies.header.value=Value
++cookies.header.rawValue=Raw Value
 +cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
++cookies.header.size=Size
++cookies.header.rawSize= Raw Size
++cookies.header.path=Path
++cookies.header.expires=Expires
++cookies.header.security=Security
 +cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++cookies.header.maxAge=Max. Age
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
 +# cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
++cookies.header.name.tooltip=Name of the cookie
++cookies.header.value.tooltip=Value stored for the cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Raw value stored for the cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domain that has stored the cookie
++cookies.header.rawSize.tooltip=Raw size of the stored cookie
++cookies.header.size.tooltip=Size of the stored cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=Expiration date for the cookie
++cookies.header.security.tooltip=Shows whether it is a secure cookie or not
 +cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
++cookies.header.maxAge.tooltip=Maximum time to store the cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
 +# cookies.netinfo.deleted.tooltip):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Received Cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sent Cookies
++cookies.netinfo.deleted.tooltip=Request expired the cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
++cookies.Path_Filter=Path Filter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
 +cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
++cookies.export.Export_All_Cookies=Export All Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Export all browser cookies to cookies.txt file
++cookies.export.Export_For_Site=Export Cookies For This Site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Export cookies for %S into cookies.txt file
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
++cookies.message.There_is_no_active_page=There is no active page.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Break_On_Cookie=Break On Cookie Change
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Disable Break On Cookie Change
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Break On '%S' cookie
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Break on '%S' when removed or changed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Edit Breakpoint Condition
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Breakpoint condition evaluation fails
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
++cookies.RemoveAll=Remove Cookies
++cookies.Create=Create Cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
 +# menu on Cookies toolbar.
 +cookies.Tools=Tools
 +cookies.ToolsTooltip=Tools
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
++cookies.ViewAll=Show All Cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Open the built-in Cookie Manager
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
++cookies.ViewExceptions=Web Sites Permissions
++cookies.ViewExceptionsTooltip=View list of allowed or prohibited web sites
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
 +cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
++cookies.FilterTooltip=Use given options to filter the cookie list.
++cookies.filter.byPath=Filter Cookies By Current Path
++cookies.filter.byPathTooltip=Show only cookies that match the current path.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Show Rejected Cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Display even rejected cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
 +# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
 +# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
++cookies.edit.title=Edit Cookie
 +cookies.edit.name.label=Name:
 +cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
++cookies.edit.path.label=Path:
++cookies.edit.expire.label=Expires:
++cookies.edit.value.label=Value:
++cookies.edit.secure.label=Secure Cookie
 +cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
 +cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filter By Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
 +# Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove All Cookies
++firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Remove all listed cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Size
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Raw Size
diff --cc bz-locale/en-GB/en-US/firebug-amo.properties
index 0000000,269024c..269024c
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/en-US/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/en-US/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/en-US/firebug.properties
index d442f07,0000000..e92ca5b
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/en-US/firebug.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/en-US/firebug.properties
@@@ -1,1894 -1,0 +1,1793 @@@
 +Firebug=Firebug
 +# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.
 +# %S = Title of the associated web page.
 +# examples: Firebug - Google
 +WindowTitle=Firebug - %S
 +# Panel titles
 +Panel-console=Console
 +panel.tip.console=Allows observing console messages and executing JavaScript commands
 +Panel-net=Net
 +panel.tip.net=Allows analyzing the network traffic
 +Panel-html=HTML
 +panel.tip.html=Allows inspecting and manipulating the DOM nodes
 +Panel-stylesheet=CSS
 +panel.tip.stylesheet=Allows inspecting and manipulating the CSS stylesheets
 +Panel-script=Script
 +panel.tip.script=Allows debugging of JavaScript
 +Panel-dom=DOM
 +panel.tip.dom=Allows inspecting and manipulating the DOM properties
 +Panel-css=Style
 +panel.tip.css=Allows inspecting and manipulating the CSS rules of the selected DOM node
 +Panel-computed=Computed
 +panel.tip.computed=Allows inspecting the computed CSS values of the selected DOM node
 +Panel-layout=Layout
 +panel.tip.layout=Allows inspecting and manipulating the layout data of the selected DOM node
 +Panel-domSide=DOM
 +panel.tip.domSide=Allows inspecting and manipulating the DOM properties of the selected DOM node
 +Panel-watches=Watch
 +panel.tip.watches=Allows inspecting the JavaScript variables available in the current stack frame and defining watch expressions
 +Panel-breakpoints=Breakpoints
 +panel.tip.breakpoints=Allows manipulating the set breakpoints
 +Panel-callstack=Stack
 +panel.tip.callstack=Allows observing the current JavaScript call stack
- Panel-html-events=Events
- panel.tip.html-events=Allows inspecting the event listeners registered for the selected DOM node
 +Panel-scopes=Scopes
 +firebug.DetachFirebug=Open Firebug in New Window
 +firebug.AttachFirebug=Attach Firebug to Browser Window
 +# LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale.
 +# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value
 +# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties
 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 +pluralRule=1
 +# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms.
 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 +# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox UI.
 +# Displays the number of pages with Firebug activated.
 +# %1 = number of Firebug instances activated
 +# example: 2 Total Firebugs
 +plural.Total_Firebugs2=%1$S Total Firebug;%1$S Total Firebugs
 +# LOCALIZATION NOTE (startbutton.tip.deactivated):
 +# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox UI.
 +# Displays the deactivated status of Firebug
 +startbutton.tip.deactivated=Deactivated
 +# LOCALIZATION NOTE (startbutton.tip.errors):
 +# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox UI.
 +# Displays the number of errors, which occurred on the current website
 +# %1 = number of errors
 +# example: 2 errors occurred on this page
 +plural.startbutton.tip.errors=%1$S error occurred on this page;%1$S errors occurred on this page
 +# LOCALIZATION NOTE (panel.status): Label showing the status of an activable panel
 +# inside a tooltip when hovering the Start Button. Will be shown for each panel.
 +# first %S = panel name
 +# second %S = panel activation status
 +# example: Console: On
 +panel.status=%S: %S
 +inBrowser=In Browser
 +minimized=Minimized
 +enablement.for_all_pages=for all pages
 +enablement.on=On
 +enablement.off=Off
 +enablement.Panel_activation_status=Panel activation status:
 +none=Closed
 +Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - inactive for current website
 +Activate_Firebug_for_the_current_website=Activate Firebug for the current website
 +Minimize_Firebug=Minimize Firebug
 +On_for_all_web_pages=On for All Web Pages
 +firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Activate Firebug by default for all websites
 +firebug.menu.Clear_Activation_List=Clear Activation List
 +firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Clear the list of websites Firebug is activated for
 +firebug.menu.Detached=Detached
 +firebug.menu.tip.Detached=Detach Firebug into its own window
 +firebug.menu.Top=Top
 +firebug.menu.tip.Top=Align Firebug to the top of the user agent window
 +firebug.menu.Bottom=Bottom
 +firebug.menu.tip.Bottom=Align Firebug to the bottom of the user agent window
 +firebug.menu.Left=Left
 +firebug.menu.tip.Left=Align Firebug to the left of the user agent window
 +firebug.menu.Right=Right
 +firebug.menu.tip.Right=Align Firebug to the right of the user agent window
 +firebug.uiLocation=Firebug UI Location
 +firebug.menu.tip.UI_Location=Position of the Firebug user interface
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (annotations.confirm.clear):
 +# Used in a confirmation dialog when all Firebug annotations are going to be deleted
 +annotations.confirm.clear=Do you want to clear the list of Firebug annotations for all websites?
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
 +# most button on Firebug main toolbar)
 +firebug_options=Firebug Options
 +console.option.Show_Command_Line=Show Command Line
 +console.option.tip.Show_Command_Line=Focus the Command Line / Show the Command Line Popup
 +# Console panel options (located in tab's option menu)
 +ShowJavaScriptErrors=Show JavaScript Errors
 +console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Log JavaScript error messages into the console
 +ShowJavaScriptWarnings=Show JavaScript Warnings
 +console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Log JavaScript warning messages into the console
 +ShowCSSErrors=Show CSS Errors
 +console.option.tip.Show_CSS_Errors=Log CSS error messages into the console
 +ShowXMLHTMLErrors=Show XML/HTML Errors
 +console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Log XML and HTML error messages into the console
 +ShowStackTrace=Show Stack Trace With Errors
 +console.option.tip.Show_Stack_Trace=Show stack trace information for error messages
 +ShowXMLHttpRequests=Show XMLHttpRequests
 +console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Log XMLHttpRequests into the console
 +ShowChromeErrors=Show Chrome Errors
 +console.option.tip.Show_System_Errors=Log program and add-on internal error messages into the console
 +ShowChromeMessages=Show Chrome Messages
 +console.option.tip.Show_System_Messages=Log program and add-on internal messages into the console
 +ShowNetworkErrors=Show Network Errors
 +console.option.tip.Show_Network_Errors=Log network error messages into the console
 +JavascriptOptionsStrict=Strict Warnings (performance penalty)
 +console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Log also strict warnings into the console
 +console.option.Group_Log_Messages=Group Log Messages
 +console.option.tip.Group_Log_Messages=Group equal log messages in the console
 +Command_History=Command History
 +console.option.Show_Command_Editor=Show Command Editor
 +console.option.tip.Show_Command_Editor=Switch to the Command Editor
 +commandLineShowCompleterPopup=Show Completion List Popup
 +console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Show the popup for command auto-completion
 +Assertion=Assertion Failure
 +# LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
 +# of an error, message, etc. within a source of a web page.
 +# first %S = File name, second %S = Line number
 +# examples: somePage.htm (line 64)
 +# examples: somePage.htm (line 64, column 53)
 +Line=%S (line %S)
 +LineAndCol=%S (line %S, col %S)
 +InstanceLine=%S #%S (line %S)
 +StackItem=%S (%S line %S)
 +SystemItem=<System>
 +# LOCALIZATION NOTE (InspectInPanel): Menu item label used in a various context menus.
 +# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
 +# clicked element in the DOM panel.
 +# %S = Target panel title
 +# examples: Inspect in DOM Panel
 +panel.Inspect_In_Panel=Inspect in %S Panel
 +panel.tip.Inspect_In_Panel=Switch to the %S panel to examine the object there
 +NoName=(no name)
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Full_Text, html.option.tip.Show_Full_Text):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, contents
 +# of an element will not be cropped
 +ShowFullText=Show Full Text
 +html.option.tip.Show_Full_Text=Don't crop element contents
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Whitespace, html.option.tip.Show_Whitespace):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, whitespace inside of
 +# nodes will be shown
 +ShowWhitespace=Show Whitespace
 +html.option.tip.Show_Whitespace=Show Whitespace inside of nodes
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Comments, html.option.tip.Show_Comments):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, comment nodes are displayed
 +ShowComments=Show Comments
 +html.option.tip.Show_Comments=Show comment nodes
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Text_Nodes_With_Entities, html.option.tip.Show_Text_Nodes_With_Entities):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, special characters will be
 +# shown in their entity representation, e.g. " => ", & => &
 +html.option.Show_Entities_As_Symbols=Show Entities As Symbols
 +html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Show all XML entities using their symbolic representation
 +html.option.Show_Entities_As_Names=Show Entities As Names
 +html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Show all XML entities using their names
 +html.option.Show_Entities_As_Unicode=Show Entities As Unicode
 +html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Show all XML entities in their Unicode representation
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Highlight_Mutations, html.option.tip.Highlight_Mutations):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, changes to the nodes
 +# will be highlighted
 +HighlightMutations=Highlight Changes
 +html.option.tip.Highlight_Mutations=Highlight changes inside nodes
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Expand_Mutations, html.option.tip.Expand_Mutations):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, the tree view
 +# will be expanded to display changed nodes
 +ExpandMutations=Expand Changes
 +html.option.tip.Expand_Mutations=Expand the tree view to display changed nodes
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, the tree view
 +# will be scrolled to display changed nodes
 +ScrollToMutations=Scroll Changes Into View
 +html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Scroll the tree view to bring changed nodes into view
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
 +# Inspector option (located in HTML tab's option menu and Firebug menu). If set to true,
 +# a panel will be shown including information about the currently inspected element
 +ShowQuickInfoBox=Show Quick Info Box
 +inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Show information about the currently inspected element inside a panel overlaying the page
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
 +# Inspector option (located in HTML tab's option menu and Firebug menu). If set to true, the tree view
 +# will be scrolled to display changed nodes
 +ShadeBoxModel=Shade Box Model
 +inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Shade the different parts of the box model
 +ScrollIntoView=Scroll Into View
 +html.tip.Scroll_Into_View=Scroll the page to make the element visible
 +NewAttribute=New Attribute...
 +html.tip.New_Attribute=Add a new attribute to this element
 +html.Edit_Node=Edit %S...
 +html.Node=Node
 +html.tip.Edit_Node=Edit the %S using the full text editor
 +DeleteElement=Delete Element
 +html.Delete_Element=Delete the element from the tree
 +DeleteNode=Delete Node
 +html.Delete_Node=Delete the node from the tree
 +# Quick Info Box
 +quickInfo=Quick Info
 +computedStyle=Computed Style
 +# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
 +# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
 +# JS execution when DOM of the current page is modified.
 +html.Break_On_Mutate=Break On Mutate
 +html.Disable_Break_On_Mutate=Disable Break On Mutate
 +html.label.Break_On_Text_Change=Break On Text Change
 +html.label.HTML_Breakpoints=HTML Breakpoints
 +html.label.Break_On_Attribute_Change=Break On Attribute Change
 +html.tip.Break_On_Attribute_Change=Stop JavaScript execution when an attribute of this element changes
 +html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Break On Child Addition or Removal
 +html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Stop JavaScript execution when a child node is added to or removed from this element
 +html.label.Break_On_Element_Removal=Break On Element Removal
 +html.tip.Break_On_Element_Removal=Stop JavaScript execution when the element is removed
 +# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All, html.tip.Expand/Contract_All):
 +# Used within the HTML for a context menu item. The user can expand/contract
 +# the element and all its children to quickly see the entire hierarchical structure
 +# or collapse it.
 +html.label.Expand/Contract_All=Expand/Contract All
 +html.tip.Expand/Contract_All=Expand/collapse all the children recursively
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.scopeName): Used within the DOM panel to name the fake property that
 +# contains the innermost closure scope of a function.
 +dom.scopeName=(closure)
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.scopeParentName): Used within the DOM panel to name the fake property
 +# that contains the parent of a closure scope.
 +dom.scopeParentName=(parent scope)
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.tip.scopeName): Used within the DOM panel as a tooltip when hovering
 +# "(closure)".
 +dom.tip.scopeName=Use <func>.%closureVariable to access in the Command Line
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.tip.scopeMemberName): Used within the DOM panel as a tooltip when
 +# hovering a variable in a closure.
 +# %S: the variable name - starts with "%"
 +dom.tip.scopeMemberName=Use <func>.%S to access in the Command Line
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.declarativeScope, firebug.reps.objectScope, firebug.reps.withScope):
 +# Labels shown to describe different types of closure scopes.
 +firebug.reps.declarativeScope=[declarative scope]
 +firebug.reps.objectScope=[object scope]
 +firebug.reps.withScope=[with scope]
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.optimizedAway): Label shown to denote a closure variable that has
 +# been optimized away.
 +firebug.reps.optimizedAway=(optimized away)
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.element.attribute_value, firebug.reps.element.property_value):
 +# Used in the Console panel for elements. If an input element has two different values, one set
 +# as "value" attribute and one set as 'value' property, these labels are used to distinguish it.
 +firebug.reps.element.attribute_value=attribute value
 +firebug.reps.element.property_value=property value
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange, dom.tip.Break_On_Property_Change):
 +# Used within the DOM panel to create a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object.
 +# The label is also used for the 'Break On Property Change' button (available on the toolbar).
 +dom.label.breakOnPropertyChange=Break On Property Change
 +dom.tip.Break_On_Property_Change=Stop the JavaScript execution when this property changes
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
 +# 'break on next button' in the case the option is activated
 +dom.disableBreakOnPropertyChange=Disable Break On Property Change
 +dom.label.DOM_Breakpoints=DOM Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute, html.tip.Edit_Attribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
 +# editing an existing HTML element attribute.
 +# %S = Name of the clicked attribute
 +# examples: Edit Attribute "onclick"...
 +EditAttribute=Edit Attribute "%S"...
 +html.tip.Edit_Attribute=Edit the value of the attribute "%S" of this element
 +# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute, html.tip.Delete_Attribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
 +# deleting an existing HTML element attribute.
 +# %S = Name of the clicked attribute
 +# examples: Delete Attribute "onclick"...
 +DeleteAttribute=Delete Attribute "%S"
 +html.tip.Delete_Attribute=Delete the attribute "%S" from this element
 +# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
 +# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
 +# examples: Inherited from table.tabView
 +InheritedFrom=Inherited from
 +SothinkWarning=The Sothink SWF Catcher extension is preventing Firebug from working properly.<br/><br/>Please read <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">this item on the Firebug FAQ</a> for help.
 +# LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
 +# and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
 +# The translation should be a pangram sentence (http://en.wikipedia.org/wiki/Pangram),
 +# so DO NOT directly translate the sentence. If you can't find a pangram in your language,
 +# just write down the characters of your alphabet or leave the sentence untranslated.
 +# The sentence should be followed by the numbers 0 to 9.
 +css.fontFamilyPreview=The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
 +# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
 +# in case there are no stylesheets attached to the current page.
 +# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
 +css.EmptyStyleSheet=There are no rules. You can <a>create a rule</a>.
 +# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
 +# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
 +# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
 +css.EmptyElementCSS=This element has no style rules. You can <a>create a rule</a> for it.
 +EditStyle=Edit Element Style...
 +style.tip.Edit_Style=Edit the element's inline style
 +AddRule=Add Rule...
 +css.tip.AddRule=Add a general rule for this element
 +NewRule=New Rule...
 +css.tip.New_Rule=Add a new rule
 +# LOCALIZATION NOTE (css.Delete_Rule, css.tip.Delete_Rule): Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to delete an existing CSS rule
 +# %S = Selector of the clicked rule
 +# examples: Delete "div > p"
 +css.Delete_Rule=Delete "%S"
 +css.tip.Delete_Rule=Delete the rule "%S" and all its properties
 +# LOCALIZATION NOTE (css.menu.Edit_Media_Query, css.menu.tip.Edit_Media_Query):
 +# Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to add or edit the CSS media query of an import rule
 +css.menu.Edit_Media_Query=Edit Media Query...
 +css.menu.tip.Edit_Media_Query=Edit the media query assigned to this rule
 +NewProp=New Property...
 +css.tip.New_Prop=Add a new property to the current rule
 +# LOCALIZATION NOTE (EditProp, css.tip.Edit_Prop): Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to edit an existing CSS rule property.
 +# %S = Name of the clicked property
 +# examples: Edit "background-color"...
 +EditProp=Edit "%S"...
 +css.tip.Edit_Prop=Edit the value of the property "%S"
 +# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to disable an existing CSS rule property.
 +# %S = Name of the clicked property
 +# examples: Disable "background-color"
 +DisableProp=Disable "%S"
 +css.tip.Disable_Prop=Disable the property "%S"
 +# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp, css.tip.Delete_Prop): Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to delete an existing CSS rule property.
 +# %S = Name of the clicked property
 +# examples: Delete "background-color"
 +DeleteProp=Delete "%S"
 +css.tip.Delete_Prop=Delete the property "%S"
 +# Console context menu labels.
 +BreakOnThisError=Break on This Error
 +console.menu.tip.Break_On_This_Error=Stop the JavaScript execution as soon as this error occurs
 +BreakOnAllErrors=Break on All Errors
 +console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Stop the JavaScript execution as soon as an error occurs
 +# LOCALIZATION NOTE (script.option.Track_Throw_Catch):
 +# Script panel option (located in tab's option menu). If set to true, tracking of
 +# throw/catch blocks is enabled.
 +TrackThrowCatch=Track Throw/Catch
 +script.option.tip.Track_Throw_Catch=Track exceptions even when they are caught by try/catch blocks
 +# Breakpoints side panel
 +Breakpoints=Breakpoints
 +ErrorBreakpoints=Error Breakpoints
 +LoggedFunctions=Logged Functions
 +EnableAllBreakpoints=Enable All Breakpoints
 +breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Enable all listed breakpoints
 +DisableAllBreakpoints=Disable All Breakpoints
 +breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Disable all listed breakpoints
 +ClearAllBreakpoints=Remove All Breakpoints
 +breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Remove all listed breakpoints
 +ConditionInput=This breakpoint will stop only if this expression is true:
 +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.tip.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
 +# breakpoints.tip.Disable_Breakpoint, breakpoints.Enable_Breakpoint, breakpoints.tip.Enable_Breakpoint):
 +# Context menu items in the Script panel and Breakpoints side panel.
 +breakpoints.Remove_Breakpoint=Remove Breakpoint
 +breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Remove the breakpoint
 +breakpoints.Disable_Breakpoint=Disable Breakpoint
 +breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Disable the breakpoint
 +breakpoints.Enable_Breakpoint=Enable Breakpoint
 +breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Enable the breakpoint
 +# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
 +# within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
 +# a 'debugger;' keyword.
 +# Continue: allows to resume the debugger
 +# Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
 +script.balloon.Continue=Continue
 +script.balloon.Disable=Disable
 +ScriptsFilterStatic=Show static Scripts
 +ScriptsFilterEval=Show static and eval Scripts
 +ScriptsFilterEvent=Show static and event Scripts
 +ScriptsFilterAll=Show static, eval and event Scripts
 +ScriptsFilterStaticShort=static
 +ScriptsFilterEvalShort=evals
 +ScriptsFilterEventShort=events
 +ScriptsFilterAllShort=all
 +# LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.tip.Expand_All,
 +# callstack.Collapse_All, callstack.tip.Collapse_All):
 +# Context menu item labels used in Stack side panel (within Script panel)
 +# Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
 +callstack.Expand_All=Expand All
 +callstack.tip.Expand_All=Expand all stack frame functions
 +callstack.Collapse_All=Collapse All
 +callstack.tip.Collapse_All=Collapse all stack frame functions
 +# LOCALIZATION NOTE (callstack.Execution_not_stopped):
 +# Message displayed in the Stack side panel if the script execution is not stopped.
 +callstack.Execution_not_stopped=Stack frames are just shown when the script execution is stopped.
 +# LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
 +# ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
 +# ShowInlineEventHandlers):
 +# Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
 +ShowUserProps=Show User-defined Properties
 +dom.option.tip.Show_User_Props=Show user-defined object properties
 +ShowUserFuncs=Show User-defined Functions
 +dom.option.tip.Show_User_Funcs=Show user-defined object methods
 +ShowDOMProps=Show DOM Properties
 +dom.option.tip.Show_DOM_Props=Show properties specified inside the DOM
 +ShowDOMFuncs=Show DOM Functions
 +dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Show functions specified inside the DOM
 +ShowDOMConstants=Show DOM Constants
 +dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Show constants specified inside the DOM
 +ShowClosures=Show Closures
 +dom.option.tip.Show_Closures=Show the closures associated with various functions (activates the debugger)
 +dom.option.tip.Show_Closures2=Show the closures associated with various functions
 +ShowInlineEventHandlers=Show Inline Event Handlers
 +ShowInlineEventHandlersTooltip=Show available inline event handlers that are not associated with functions
 +ShowOwnProperties=Show Own Properties Only
 +ShowOwnPropertiesTooltip=Don't show prototype chain
 +ShowEnumerableProperties=Show Enumerable Properties Only
 +ShowEnumerablePropertiesTooltip=Don't show non-enumerable properties
 +NoMembersWarning=There are no properties to show for this object.
 +NewWatch=New watch expression...
 +# LOCALIZATION NOTE (AddWatch, watch.tip.Add_Watch): Context menu item in the DOM panel, Script panel and Watch side panel.
 +# Adds the selection or object to the Watch side panel to observe it
 +AddWatch=Add Watch
 +watch.tip.Add_Watch=Add the selection/object to the Watch side panel for observation
 +# LOCALIZATION NOTE (CopySourceCode, script.tip.Copy_Source_Code): Context menu item of the Script panel.
 +# Copies the selected source code to the clipboard.
 +CopySourceCode=Copy Source
 +script.tip.Copy_Source_Code=Copy the selected source code to the clipboard
 +Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Use #<number> to go to line
 +CopyValue=Copy Value
 +dom.tip.Copy_Value=Copy the property's value to the clipboard
 +Copy_Name=Copy Name
 +dom.tip.Copy_Name=Copy the property's name to the clipboard
 +Copy_Path=Copy Path
 +dom.tip.Copy_Path=Copy the property path
 +NewProperty=New Property...
 +EditProperty=Edit Property...
 +dom.tip.Edit_Property=Edit the property's value
 +EditVariable=Edit Variable...
 +stack.tip.Edit_Variable=Edit the variable's value
 +EditWatch=Edit Watch...
 +watch.tip.Edit_Watch=Edit the watch expression's value
 +DeleteProperty=Delete Property
 +dom.tip.Delete_Property=Delete the property
 +DeleteWatch=Delete Watch
 +DeleteAllWatches=Delete All Watches
 +watch.tip.Delete_Watch=Delete the watch expression
 +watch.tip.Delete_All_Watches=Delete all the watch expressions
 +# LOCALIZATION NOTE (watch.frameResultType.return, watch.frameResultType.exception): Label for the
 +# returned value and the exception thrown in the watch panel. The labels in English are put between
 +# chevrons (<...>) to specify that they are special (and should not be confused with variables in the scope).
 +watch.frameResultType.return=<return value>
 +watch.frameResultType.exception=<exception>
 +# LOCALIZATION NOTE (SetBreakpoint, script.tip.Set_Breakpoint): Context menu item of the Script panel.
 +# Toggles setting of a breakpoint at the current line of a script inside the Script panel.
 +SetBreakpoint=Set Breakpoint
 +script.tip.Set_Breakpoint=Toggles setting of a breakpoint at the current line
 +# LOCALIZATION NOTE (EditBreakpointCondition, breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition):
 +# Context menu item of the Script panel.
 +# Allows to edit the condition, under which a breakpoint stops the JavaScript execution
 +EditBreakpointCondition=Edit Breakpoint Condition...
 +breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Edit the condition, under which this breakpoint stops the JavaScript execution
 +NoBreakpointsWarning=There are no breakpoints set in this page.
 +# LOCALIZATION NOTE (style.option.Only_Show_Applied_Styles, style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles):
 +# Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# just styles applied to an element will be displayed and overwritten ones will be hidden.
 +Only_Show_Applied_Styles=Only Show Applied Styles
 +style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Just show styles applied to the element
 +# LOCALIZATION NOTE (style.option.Show_User_Agent_CSS, style.option.tip.Show_User_Agent_CSS):
 +# Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Style side panel will
 +# also display styles defined by the user agent.
 +Show_User_Agent_CSS=Show User Agent CSS
 +style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Also show the CSS defined by the user agent
 +# LOCALIZATION NOTE (computed.option.label.Colors_As_Authored,
 +#   computed.option.tip.Colors_As_Authored,
 +#   computed.option.label.Colors_As_Hex, computed.option.tip.Colors_As_Hex,
 +#   computed.option.label.Colors_As_RGB, computed.option.tip.Colors_As_RGB,
 +#   computed.option.label.Colors_As_HSL, computed.option.tip.Colors_As_HSL):
 +# CSS panel, Style side panel and Computed side panel option (located in tab's option menu).
 +# Allows switching the display of CSS colors between hex, rgb(a) and hsl(a) format
 +computed.option.label.Colors_As_Authored=Colors As Authored
 +computed.option.tip.Colors_As_Authored=Show colors as they were defined
 +computed.option.label.Colors_As_Hex=Colors As Hex
 +computed.option.tip.Colors_As_Hex=Show colors in hexadecimal format
 +computed.option.label.Colors_As_RGB=Colors As RGB
 +computed.option.tip.Colors_As_RGB=Show colors in RGB format
 +computed.option.label.Colors_As_HSL=Colors As HSL
 +computed.option.tip.Colors_As_HSL=Show colors in HSL format
 +# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.active, style.option.tip.active):
 +# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
 +# the Style side panel will simulate the element being activated and therefore display
 +# :active pseudo-class styles
 +style.option.label.active=:active
 +style.option.tip.active=Display :active pseudo-class styles
 +# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.hover, style.option.tip.hover):
 +# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
 +# the Style side panel will simulate the element being hovered and therefore display
 +# :hover pseudo-class styles
 +style.option.label.hover=:hover
 +style.option.tip.hover=Display :hover pseudo-class styles
 +# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.focus, style.option.tip.focus):
 +# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
 +# the Style side panel will simulate the element being focused and therefore display
 +# :focus pseudo-class styles
 +style.option.label.focus=:focus
 +style.option.tip.focus=Display :focus pseudo-class styles
 +# LOCALIZATION NOTE (css.label.Inspect_Declaration, css.tip.Inspect_Declaration):
 +# CSS panel/Style side panel context menu option. Allows inspecting a font face of a web font
 +# declaration inside the CSS panel
 +css.label.Inspect_Declaration=Inspect Declaration
 +css.tip.Inspect_Declaration= Inspect the declaration of this font
 +# LOCALIZATION NOTE (css.option.Expand_Shorthand_Properties, css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties):
 +# CSS panel/Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# CSS shorthand properties like 'margin' will be split into their components, e.g. 'margin-top',
 +# 'margin-left', 'margin-bottom', 'margin-right'
 +Expand_Shorthand_Properties=Expand Shorthand Properties
 +css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Expand CSS shorthand properties into their components
 +# LOCALIZATION NOTE (computed.option.Sort_Alphabetically, computed.option.tip.Sort_Alphabetically):
 +# Computed side panel option (located in tab's option menu). If set to 'alphabetical',
 +# the computed styles will be listed alphabetically by their name, otherwise they will be grouped
 +# into categories
 +Sort_alphabetically=Sort Alphabetically
 +computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Sort the styles by their name/group the styles into categories
 +# LOCALIZATION NOTE (computed.option.Show_Mozilla_Specific_Styles, computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles):
 +# Computed side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# also styles prefixed with -moz will be displayed
 +Show_Mozilla_specific_styles=Show Mozilla Specific Styles
 +computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Also show styles prefixed with -moz
 +# LOCALIZATION NOTE (computed.No_User-Defined_Styles):
 +# Displayed in the Computed side panel (available within the HTML panel) in case there are no
 +# user-defined CSS rules applying to the selected element.
 +computed.No_User-Defined_Styles=This element has no user-defined style rules.
 +script.Type_any_key_to_filter_list=Type any key to filter list
 +# LOCALIZATION NOTE (location.inline):
 +# Label used within the Location Menu for inline styles or scripts
 +location.inline=Inline
 +# LOCALIZATION NOTE (location.no_domain):
 +# Label used within the Location Menu for the group of scripts,
 +# which don't have a domain specified like e.g. eval()'ed scripts
 +location.no_domain=No Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition):
 +# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
 +# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
 +LayoutPadding=padding
 +LayoutBorder=border
 +LayoutMargin=margin
 +LayoutPosition=position
 +position=position
 +# LOCALIZATION NOTE (layout.option.Show_Rulers, layout.option.tip.Show_Rulers):
 +# Layout side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# rulers and guides will be displayed for the element on the page
 +# when hovering parts of the layout box
 +ShowRulers=Show Rulers and Guides
 +layout.option.tip.Show_Rulers=Show rulers and guides on the page when hovering parts of the layout box
- 
- # LOCALIZATION NOTE (events.noEventListeners): Displayed when the Events panel
- # has nothing to display.
- events.noEventListeners=There are no event listeners directly on this element.
- # LOCALIZATION NOTE (events.listenersFrom, events.otherListeners): Displayed as a headers for
- # non-own event listeners we do/don't bubble to, with an element or other event target afterwards.
- # example: Listeners from body.t3
- events.listenersFrom=Listeners from
- events.otherListeners=Other listeners for
- # LOCALIZATION NOTE (events.capturing): Shown in gray italic text following capturing event listeners.
- events.capturing=(capturing)
- # LOCALIZATION NOTE (events.tip.jQuerySelectorFilter): Shown as a tooltip when hovering CSS selectors
- # shown in relation to wrapped jQuery listeners (e.g. "(> span)").
- events.tip.jQuerySelectorFilter=jQuery selector filter
- # LOCALIZATION NOTE (events.tip.wrappedFunction): Shown as a tooltip when hovering the right-arrow
- # icon before wrapped listeners. "derived"/"inferred" or something to do with libraries could serve
- # as a replacement for "wrapped" if it's hard to translate.
- events.tip.wrappedFunction=The event listener calls this wrapped function
- # LOCALIZATION NOTE (events.option.showWrappedListeners, events.option.tip.showWrappedListeners):
- # Panel menu items for the Events panel.
- events.option.showWrappedListeners=Show Wrapped Listeners
- events.option.tip.showWrappedListeners=For event listeners that act as wrappers around other functions, show the wrapped functions in the list. This can be helpful when working with JavaScript libraries.
- 
 +# Net panel
 +Loading=Loading...
 +Headers=Headers
 +# LOCALIZATION NOTE (net.tip.Clear)
 +# Tooltip for the button inside the Net panel to clear the request list
 +net.tip.Clear=Clear the request list
 +# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header, net.header.tip.Reset_Header)
 +# Label for header context menu within the Net panel
 +net.header.Reset_Header=Reset Header
 +net.header.tip.Reset_Header=Reset the header display
 +# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
 +# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
 +# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
 +# net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
 +# net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
 +# Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
 +net.header.URL=URL
 +net.header.URL_Tooltip=Requested URL and used HTTP method
 +net.header.Status=Status
 +net.header.Status_Tooltip=Status of the received response
 +net.header.Domain=Domain
 +net.header.Domain_Tooltip=Domain of the executed request
 +net.header.Size=Size
 +net.header.Size_Tooltip=Size of the received response (compressed size in case of compressed responses)
 +net.header.Timeline=Timeline
 +net.header.Timeline_Tooltip=Detailed timing info about request response round trip
 +net.header.Local_IP=Local IP
 +net.header.Local_IP_Tooltip=Local IP address and port number to which the request is bound
 +net.header.Remote_IP=Remote IP
 +net.header.Remote_IP_Tooltip=Remote IP address and port number to which the request is bound
 +net.header.Protocol=Protocol
 +net.header.Protocol_Tooltip=The URL protocol used to locate the resource on the web
 +# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
 +net.label.XHR_Breakpoints=XHR Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_XHR, net.tip.Break_On_XHR):
 +# Net panel context menu item for stopping the JavaScript execution on an XHR
 +net.label.Break_On_XHR=Break On XHR
 +net.tip.Break_On_XHR=Stop the JavaScript execution as soon as an XMLHttpRequest is made
 +# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
 +# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
 +# for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
 +net.headers.view_source=view source
 +net.headers.pretty_print=pretty print
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (net.filter.label.All, net.filter.tooltip.All, net.filter.label.HTML,
 +# net.filter.tooltip.HTML, net.filter.label.CSS, net.filter.tooltip.CSS, net.filter.label.JS,
 +# net.filter.tooltip.JS, net.filter.label.XHR, net.filter.tooltip.XHR, net.filter.label.Images,
 +# net.filter.tooltip.Images, net.filter.label.Plugins, net.filter.tooltip.Plugins,
 +# net.filter.label.Media, net.filter.tooltip.Media):
 +# Labels and tooltips for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
 +net.filter.label.All=All
 +net.filter.tooltip.All=Show all MIME types
 +net.filter.label.HTML=HTML
 +net.filter.tooltip.HTML=Show only markup files
 +net.filter.label.CSS=CSS
 +net.filter.tooltip.CSS=Show only CSS files
 +net.filter.label.JS=JavaScript
 +net.filter.tooltip.JS=Show only JavaScript files
 +net.filter.label.XHR=XHR
 +net.filter.tooltip.XHR=Show only XMLHttpRequests
 +net.filter.label.Images=Images
 +net.filter.tooltip.Images=Show only images
 +net.filter.label.Plugins=Plugins
 +net.filter.tooltip.Plugins=Show only Flash and Silverlight files
 +net.filter.label.Media=Media
 +net.filter.tooltip.Media=Show only audios and videos 
 +net.filter.label.Fonts=Fonts
 +net.filter.tooltip.Fonts=Show only fonts 
- 
 +Name=Name
 +Description=Description
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
 +# a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
 +# this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
 +Post=Post
 +Put=Put
 +# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
 +# Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
 +# when a Net panel entry is expanded)
 +Response=Response
 +URLParameters=Params
 +Cache=Cache
 +HTML=HTML
 +jsonviewer.tab.JSON=JSON
 +xmlviewer.tab.XML=XML
 +svgviewer.tab.SVG=SVG
 +fontviewer.tab.Font=Font
 +fontviewer.General_Info=General Info
 +fontviewer.Meta_Data=Meta Data
 +fontviewer.view_source=view source
 +fontviewer.Preview=Preview
 +fontviewer.view_characters=view characters
 +fontviewer.pretty_print=pretty print
 +fontviewer.view_sample=view sample
 +fontviewer.uniqueid=Unique ID
 +fontviewer.vendor=Vendor
 +fontviewer.license=License
 +fontviewer.description=Description
 +fontviewer.copyright=Copyright
 +fontviewer.credits=Credits
 +fontviewer.trademark=Trademark
 +fontviewer.licensee=Licensee
 +fontviewer.extension=Extension
 +fontviewer.pangram=The quick brown fox jumps over the lazy dog
 +# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
 +# Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
 +jsonviewer.sort=Sort by key
 +jsonviewer.do_not_sort=Do not sort
 +# LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
 +# in the Net & Console panel when copying JSON replies.
 +# %S = Part of the JSON, that was clicked
 +# example: Copy "person" as JSON
 +net.jsonviewer.Copy_JSON=Copy "%S" as JSON
 +# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders, PostRequestHeaders):
 +# Label (noun) used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
 +RequestHeaders=Request Headers
 +ResponseHeaders=Response Headers
 +CachedResponseHeaders=Response Headers From Cache
 +PostRequestHeaders=Request Headers From Upload Stream
 +# LOCALIZATION NOTE (net.label.ResponseHeadersFromBFCache):
 +# Label (noun) used in the Net panel and displayed instead of Response Headers
 +# if the response comes directly from the cache (BFCache).
 +net.label.ResponseHeadersFromBFCache=The request was resolved directly from the cache, so we have no response from the server. See below for the cached response.
 +# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
 +# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
 +# of entries has been reached.
 +# %1 = the number of entries removed
 +# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
 +plural.Limit_Exceeded2=Firebug's log limit has been reached. %1$S entry not shown.;Firebug's log limit has been reached. %1$S entries not shown.
 +LimitPrefs=Preferences
 +# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
 +# has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
 +# %S = Name of a preference
 +# examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
 +LimitPrefsTitle=In order to change the limit modify '%S'
 +Refresh=Refresh
 +panel.tip.Refresh=Refresh the panel display
 +# LOCALIZATION NOTE (OpenInTab, firebug.tip.Open_In_Tab): Context menu option of source links,
 +# stylesheets and net requests to open the underlying URL in a new browser tab
 +OpenInTab=Open in New Tab
 +firebug.tip.Open_In_Tab=Open the URL in a new browser tab
 +Open_Response_In_New_Tab=Open Response in New Tab
 +net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Open the response in a new browser tab
 +# LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
 +# (result of JavaScript profiler tool).
 +Profile=Profile
 +ProfilerStarted=The profiler is running. Click 'Profile' again to see its report.
 +ProfilerRequiresTheScriptPanel=The Script panel must be enabled for profiling to work.
 +# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
 +# Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
 +# %1 = Number of milliseconds
 +# %2 = Number of calls (plural)
 +# example: (56ms, 15 calls)
 +plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S call);(%1$Sms, %2$S calls)
 +NothingToProfile=No activity to profile
 +PercentTooltip=Percentage of time spent on this function
 +CallsHeaderTooltip=Number of times function was called
 +OwnTimeHeaderTooltip=Time spent in function excluding nested calls
 +TimeHeaderTooltip=Time spent in function including nested calls
 +AvgHeaderTooltip=Average time including function calls
 +MinHeaderTooltip=Minimum time including function calls
 +MaxHeaderTooltip=Maximum time including function calls
 +ProfileButton.Tooltip=Profile JavaScript execution time
 +Function=Function
 +Percent=Percent
 +# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
 +# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
 +# by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
 +# Console panel. Make sure Script panel is enabled.
 +Calls=Calls
 +OwnTime=Own Time
 +Time=Time
 +Avg=Avg
 +Min=Min
 +Max=Max
 +File=File
 +# Support for standard actions.
 +Copy=Copy
 +Cut=Cut
 +Remove=Remove
 +Delete=Delete
 +Paste=Paste
 +SelectAll=Select All
 +html.Copy_Node=Copy %S
 +html.tip.Copy_Node=Copy the %S node and all its contents to the clipboard
 +CopyInnerHTML=Copy innerHTML
 +html.tip.Copy_innerHTML=Copy the contents of the element to the clipboard
 +CopyXPath=Copy XPath
 +CopyMinimalXPath=Copy Minimal XPath
 +html.tip.Copy_XPath=Copy the element's XPath to the clipboard
 +html.tip.Copy_Minimal_XPath=Copy the element's minimal XPath to the clipboard
 +Copy_CSS_Path=Copy CSS Path
 +html.tip.Copy_CSS_Path=Copy the element's CSS path to the clipboard
 +# LOCALIZATION NOTE (html.menu.Paste, html.tip.Paste): Context menu item (with subitems).
 +# Used in the HTML Panel to paste HTML/SVG/XML/XUL/MathML contents
 +# %S = the type of the content to paste (HTML, SVG, XML, XUL or MathML)
 +html.menu.Paste=Paste %S
 +html.tip.Paste=Paste as %S Content
 +# LOCALIZATION NODE (html.menu.Paste_*, html.tip.Paste_*): Context menu items.
 +# These items are paste options, and appears as subitems of html.menu.Paste in the context menu.
 +html.menu.Paste_Replace_Content=Replace Content
 +html.tip.Paste_Replace_Content=Replace the content of the node
 +html.menu.Paste_Replace_Node=Replace Node
 +html.tip.Paste_Replace_Node=Replace the HTML of the node
 +html.menu.Paste_AsFirstChild=As First Child
 +html.tip.Paste_AsFirstChild=Paste as the first child of the node
 +html.menu.Paste_AsLastChild=As Last Child
 +html.tip.Paste_AsLastChild=Paste as the last child of the node
 +html.menu.Paste_Before=Before
 +html.tip.Paste_Before=Paste before the node
 +html.menu.Paste_After=After
 +html.tip.Paste_After=Paste after the node
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (html.menu.Reload_Frame, html.menu.tip.Reload_Frame):
 +# Context menu item of HTML frames
 +html.menu.Reload_Frame=Reload Frame
 +html.menu.tip.Reload_Frame=Reload the contents of the frame
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
 +# panel when clicking an error object.
 +CopyLocation=Copy Location
 +clipboard.tip.Copy_Location=Copy the URL of the object's location to the clipboard
 +CopyURLParameters=Copy URL Parameters
 +net.tip.Copy_URL_Parameters=Copy URL parameters to the clipboard
 +CopyPOSTParameters=Copy POST Parameters
 +net.tip.Copy_POST_Parameters=Copy POST parameters to the clipboard
 +CopyLocationParameters=Copy Location with Parameters
 +net.tip.Copy_Location_Parameters=Copy the URL incl. the parameters to the clipboard
 +CopyRequestHeaders=Copy Request Headers
 +net.tip.Copy_Request_Headers=Copy the request headers to the clipboard
 +CopyResponseHeaders=Copy Response Headers
 +net.tip.Copy_Response_Headers=Copy the response headers to the clipboard
 +CopyAsCurl=Copy as cURL
 +net.tip.Copy_as_cURL=Copy the request as a cURL command string to the clipboard
 +CopyResponse=Copy Response Body
 +net.tip.Copy_Response=Copy the response body to the clipboard
 +# LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
 +# panel when clicking an error object.
 +CopyError=Copy Error
 +console.menu.tip.Copy_Error=Copy the error information to the clipboard
 +# LOCALIZATION NOTE (CopySource, dom.tip.Copy_Source): Context menu item of. Used in the Console
 +# panel when clicking an error object.
 +CopySource=Copy Function
 +dom.tip.Copy_Source=Copy the function's source code to the clipboard
 +# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Context menu item of a function object inside the
 +# DOM panel and Watch side panel.
 +# %S = Name of the function
 +# example: Log Calls to "getData"
 +# example: Log calls to the function "getData" inside the Console panel
 +ShowCallsInConsole=Log Calls to "%S"
 +dom.tip.Log_Calls_To_Function=Log calls to the function "%S" inside the Console panel
- # LOCALIZATION NOTE (dom.tip.setBreakpoint): Tooltip of context menu item of function objects.
- # %S = Name of function
- dom.tip.setBreakpoint=Set a breakpoint at the first line of "%S"
 +# LOCALIZATION NOTE (ShowEventsInConsole, html.tip.Show_Events_In_Console):
 +# Menu item label used in HTML elements context menu. Allows logging of event information
 +# to the console.
 +ShowEventsInConsole=Log Events
 +html.tip.Show_Events_In_Console=Log event information to the console
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (html.logAllEvents, html.logAllEvents.tip): Menu item label/tooltip
 +# used in HTML Panel context menu. Allows checking all event families at once.
 +html.logAllEvents=Log All Events
 +html.logAllEvents.tip=Monitor all available events
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (panel.Enabled, panel.tip.Enabled):
 +# Option inside the options menu of activable panels. Enables/Disables the panel.
 +panel.Enabled=Enabled
 +panel.tip.Enabled=Toggle the panel activation
 +# LOCALIZATION NOTE (panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup): Tooltip used for a button on main
 +# Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
 +# than the Console panel.
 +panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Show Command Line Popup
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.errorSourceHeader): Message displayed in the header of the
 +# source code where an exception has occurred.
 +commandline.errorSourceHeader=EXPRESSION EVALUATED USING THE FIREBUG COMMAND LINE:
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodDisabled): Message displayed in the Console panel,
 +# if a disabled method is entered via the Command Line.
 +commandline.MethodDisabled=This command line method is temporarily disabled.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.CurrentWindow): Message displayed in the Console panel when
 +# cd(someWindow) is run. A space and a representation of the window object is appended
 +# internally by Firebug.
 +commandline.CurrentWindow=Current window:
 +# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
 +# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
 +console.Disable_Break_On_All_Errors=Disable Break On All Errors
 +console.Break_On_All_Errors=Break On All Errors
 +# LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
 +# in the Console panel
 +console.Break_On_This_Error=Break On This Error
 +# LOCALIZATION NOTE (console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter): Hint at the top of the Completion List Popup
 +# in the Command Line
 +console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Use Arrow keys, Tab or Enter
 +# LOCALIZATION NOTE (console.Firebug_Command_Line_API): Header in the middle of the Completion List Popup
 +# in the Command Line
 +console.Firebug_Command_Line_API=Firebug Command Line API
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces): Message shown inside the Console
 +# panel instead of a stack trace when it is missing because the script panel is disabled. The text
 +# enclosed in <a></a> is a link which enables the Script panel.
 +console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=The Script panel must be enabled to get stack traces. <a>Enable Script panel.</a>
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (console.DebuggerWasDisabledForError2): Message shown inside the Console
 +# panel instead of a stack trace when the script panel was disabled when the error was thrown,
 +# but is now enabled. The text enclosed in <a></a> is a link which reloads the page.
 +console.DebuggerWasDisabledForError=There is no stack trace since the error was logged before the Script panel was enabled. You could <a>reload the page</a>.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.multipleFiltersHint):
 +# Hint used for Console and Net panel filter button tooltips describing the shortcut for selecting
 +# multiple filters
 +tooltip.multipleFiltersHint=Use Ctrl+Click to select multiple filters
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
 +# Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
 +# all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
 +# in the array, this tooltip is displayed instead.
 +# %S = Maximal number of elements to highlight
 +# example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
 +#          See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
 +console.multiHighlightLimitExceeded=There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is %S).\nSee 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
 +# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
 +# that causes to switch to HTML rendering of the document.
 +commandline.disabledForXMLDocs=Firebug command line is disabled for XML pages. You can <a>switch to HTML</a> to enable it.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.Use_in_Command_Line): Right-click option for copying a JS value into the variable
 +# $p and opening the Command Line.
 +commandline.Use_in_Command_Line=Use in Command Line
 +commandline.tip.Use_in_Command_Line=Focus the Command Line, and make this value available as "$p"
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.Alias):
 +# For the include() function. Alias list column title for the alias name.
 +commandline.include.Alias=Alias
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.URL):
 +# For the include() function. Alias list column title for the URL the alias is referencing.
 +commandline.include.URL=URL
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.includeSuccess): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when a remote script evaluation succeeded
 +# %S = the filename
 +commandline.include.includeSuccess=%S properly included.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasNotFound): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when a requested alias is not found
 +# %S = the alias name
 +commandline.include.aliasNotFound=Alias "%S" not found.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.loadFail): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when the remote script download failed
 +# %S = the filename
 +commandline.include.loadFail=The following script could not be loaded: %S
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidRequestProtocol): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when the user tries to download a script with another scheme than HTTP(S)
 +# %S = the filename
 +commandline.include.invalidRequestProtocol=Only HTTP/HTTPS protocols are supported.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidSyntax): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when the user tries to execute a non-Javascript file 
 +# or when the script contains syntax errors
 +commandline.include.invalidSyntax=The inclusion failed due to syntax errors. Does the file really contain JavaScript?
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasCreated): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when a new alias is created successfully
 +# %S = the alias name
 +commandline.include.aliasCreated=Alias "%S" created.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasRemoved): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel when a new alias is removed successfully
 +# %S = the alias name
 +commandline.include.aliasRemoved=Alias "%S" removed.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidAliasName): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel if an invalid alias name (which contains "/" or ".") is provided.
 +# %S = the invalid alias name
 +commandline.include.invalidAliasName=Alias names must not contain any "." or "/"; invalid alias name: "%S".
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.tooLongAliasName): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel if the provided alias name is too long (i.e. more than 30 characters)
 +# %S = the invalid alias name
 +commandline.include.tooLongAliasName=Alias names must not contain more than 30 characters; invalid alias name: "%S".
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.wrongAliasArgument): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel if the type of the alias name is invalid (a string is expected)
 +commandline.include.invalidAliasArgumentType=Invalid second argument; expected alias name.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.wrongUrlArgument): For the include() function. This message is displayed
 +# in the Console panel if the type of the url argument is invalid (a string or null are expected)
 +commandline.include.invalidUrlArgumentType=Invalid url argument.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.confirmDelete): For the include() function. This message is displayed
 +# in a confirmation dialog when the user wants to delete an alias
 +# %S = the name of the alias to delete
 +commandline.include.confirmDelete=Do you really want to delete this alias : "%S" ?
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.noDefinedAlias): For the include() function. This message is displayed
 +# when the user wants to display the aliases table but there no alias is defined.
 +commandline.include.noDefinedAlias=(no alias has been defined yet)
- 
 +commandline.tip.Delete_Alias=Delete the alias
 +commandline.tip.Edit_Alias_Name=Edit the name of the alias
 +commandline.tip.Edit_Alias_URL=Edit the URL of the alias
 +commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Open the content of the script in Scratchpad
 +commandline.tip.Include_Script=Download and execute the script
- 
 +commandline.label.DeleteAlias=Delete Alias
 +commandline.label.EditAliasName=Edit Alias Name
 +commandline.label.EditAliasURL=Edit Alias URL
 +commandline.label.OpenInScratchpad=Open in Scratchpad
 +commandline.label.IncludeScript=Include "%S"
- 
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (Do_not_show_this_message_again): 
 +# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting things.
 +# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
 +# confirmation.
 +#
 +# NOTE to translators: this message was originally taken from cookies.msg.Do_not_show_this_message_again
 +Do_not_show_this_message_again=Do not show this message again
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.loading, scratchpad.failLoading)
 +# Used when Firebug downloads a remote script and wants to display it in Scratchpad
 +# The messages appears as Javascript Comments in Scratchpad
 +scratchpad.loading=Loading, please wait...
 +scratchpad.failLoading=Error while loading the script.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
 +# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
 +# Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
 +# a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
 +# sent and received headers size.
 +net.sizeinfo.Response_Body=Response Body
 +net.sizeinfo.Post_Body=Post Body
 +net.sizeinfo.Total_Sent=Total Sent
 +net.sizeinfo.Total_Received=Total Received
 +net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Including HTTP Headers
 +net.ActivationMessage=Net panel activated. Any requests while the net panel is inactive are not shown.
 +net.responseSizeLimitMessage=Firebug response size limit has been reached. Click <a>here</a> to open the entire response in a new Firefox tab.
 +# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
 +# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
 +# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
 +net.postDataSizeLimitMessage=POST data request size limit has been reached by Firebug.
 +net.Break_On_XHR=Break On XHR
 +net.label.Parameters=Parameters
 +net.label.Parts=Parts
 +net.label.Source=Source
 +net.label.Patch=Patch
 +# LOCALIZATION NOTE (net.label.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
 +# on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
 +net.label.Resend=Resend
 +net.tip.Resend=Send the request again
 +# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.tip.Disable_Browser_Cache):
 +# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the browser's HTTP cache is disabled
 +net.option.Disable_Browser_Cache=Disable Browser Cache
 +net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Disable the browser's HTTP cache
 +# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_Paint_Events, net.option.tip.Show_Paint_Events):
 +# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel displays
 +# MozAfterPaint events.
 +# See also: http://www.softwareishard.com/blog/firebug/watching-mozafterpaint-in-firebug/
 +net.option.Show_Paint_Events=Show Paint Events
 +net.option.tip.Show_Paint_Events=Show MozAfterPaint events as green lines inside the timeline
 +# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
 +# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel also displays responses coming from
 +# BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
 +net.option.Show_BFCache_Responses=Show BFCache Responses
 +net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Also show responses from Back-Forward Cache
 +# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
 +# Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
 +# (breaking on next executed JavaScript statement)
 +script.Break_On_Next=Break On Next
 +script.Disable_Break_On_Next=Disable Break On Next
 +ShowHttpHeaders=Show HTTP Headers
 +# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
 +# A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
 +# %1 = Number of requests
 +# example: 21 requests
 +plural.Request_Count2=%1$S request;%1$S requests
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (net.summary.from_cache):
 +# Label used in the Net panel's request summary. Displays the summarized response size coming from cache for all HTTP requests.
 +net.summary.from_cache=%S from cache
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (net.summary.tip.request_count, net.summary.tip.total_size,
 +# net.summary.tip.total_cached_size, net.summary.tip.total_request_time):
 +# Labels used for the tooltips in the Net panel's request summary
 +net.summary.tip.request_count=Number of requests
 +net.summary.tip.total_size=Total size of all requests
 +net.summary.tip.total_cached_size=Total cached size of all requests
 +net.summary.tip.total_request_time=Total time needed to load all requests and time when the 'onload' event occurred
- 
 +netParametersSortAlphabetically=Sort alphabetically
 +netParametersDoNotSort=Do not sort
- 
 +StopLoading=Stop Loading
 +net.tip.Stop_Loading=Stop loading the request
 +LargeData=(Very Large Data)
 +ShowComputedStyle=Show Computed Style
 +StyleGroup-text=Text
 +StyleGroup-background=Background
 +StyleGroup-box=Box Model
 +StyleGroup-layout=Layout
 +StyleGroup-other=Other
 +Dimensions=%S x %S
 +# LOCALIZATION NOTE (CopyColor, css.tip.Copy_Color):
 +# Context menu item for color values inside the CSS panel.
 +# Copies the color value to the clipboard.
 +CopyColor=Copy Color
 +css.tip.Copy_Color=Copy the color to the clipboard
 +# LOCALIZATION NOTE (CopyImageLocation, css.tip.Copy_Image_Location,
 +# OpenImageInNewTab, css.tip.Open_Image_In_New_Tab):
 +# Context menu items for images inside the CSS panel.
 +# Allow copying the URL of an image to the clipboard and opening it in a new browser tab
 +CopyImageLocation=Copy Image Location
 +css.tip.Copy_Image_Location=Copy the URL of the image to the clipboard
 +OpenImageInNewTab=Open Image in New Tab
 +css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Open the image in a new browser tab
 +# LOCALIZATION NOTE (OmitObjectPathStack, callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack):
 +# Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# the object path stack won't be displayed.
 +OmitObjectPathStack=Omit Toolbar Stack
 +callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Do not display the object path stack
 +Load_Original_Source=Load Original Source
 +css.tip.Load_Original_Source=Discard the changes and load the original CSS
 +# LOCALIZATION NOTE (callstack.option.Show_Arguments, callstack.option.tip.Show_Arguments):
 +# Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# function arguments are displayed
 +callstack.option.Show_Arguments=Show Arguments
 +callstack.option.tip.Show_Arguments=Display also function arguments
 +# LOCALIZATION NOTE (Copy_Rule_Declaration, css.tip.Copy_Rule_Declaration):
 +# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
 +# Allows copying the current CSS rule including all its properties to the clipboard.
 +Copy_Rule_Declaration=Copy Rule Declaration
 +css.tip.Copy_Rule_Declaration=Copy the rule including all its properties to the clipboard
 +# LOCALIZATION NOTE (Copy_Style_Declaration, css.tip.Copy_Style_Declaration):
 +# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
 +# Allows copying the current CSS rule's properties to the clipboard.
 +Copy_Style_Declaration=Copy Style Declaration
 +css.tip.Copy_Style_Declaration=Copy the rule's properties to the clipboard
 +# LOCALIZATION NOTE (css.label.Copy_Property_Declaration, css.tip.Copy_Property_Declaration,
 +# css.label.Copy_Property_Name, css.tip.Copy_Property_Name, css.label.Copy_Property_Value,
 +# css.tip.Copy_Property_Value):
 +# Menu item labels and tooltips used in CSS panel/Style side panel context menu.
 +# Allow copying the current CSS property's declaration/name/value to the clipboard.
 +css.label.Copy_Property_Declaration=Copy Property Declaration
 +css.tip.Copy_Property_Declaration=Copy the property's declaration to the clipboard
 +css.label.Copy_Property_Name=Copy Property Name
 +css.tip.Copy_Property_Name=Copy the property's name to the clipboard
 +css.label.Copy_Property_Value=Copy Property Value
 +css.tip.Copy_Property_Value=Copy the property's value to the clipboard
- 
 +moduleManager.title=%S Panel is disabled
 +moduleManager.desc3=Use Firebug's toolbar button to enable/disable all panels at once. Use each panel's tab menu for individual control.
 +moduleManager.Enable=Enable
 +Reset_Panels_To_Disabled=Reset Panels To Disabled
 +Open_Console=Open Console
 +Open_Console_Tooltip=Open Trace Console for Firebug.
 +Scope_Chain=Scope Chain
 +# LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
 +# Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
 +# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
 +With_Scope=With
 +# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
 +Call_Scope=Call
 +# Window: the scope inside of a Javascript window object.
 +Window_Scope=Window
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (scopes.Global_Scope) A label used within the Watch panel, displayed
 +# when the user breaks at a breakpoint. It represents the current global scope of execution.
 +scopes.Global_Scope=Global Scope
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
 +# requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
 +# requestinfo.WindowLoad):
 +# Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
 +# waterfall graph in the Net panel.
 +requestinfo.Blocking=Blocking
 +requestinfo.Resolving=DNS Lookup
 +requestinfo.Connecting=Connecting
 +requestinfo.Sending=Sending
 +requestinfo.Waiting=Waiting
 +requestinfo.Receiving=Receiving
 +requestinfo.ContentLoad='DOMContentLoaded' (event)
 +requestinfo.WindowLoad='load' (event)
 +# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
 +# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
 +requestinfo.started.label=Request start time since the beginning
 +requestinfo.phases.label=Request phases start and elapsed time relative to the request start:
 +requestinfo.timings.label=Event timing relative to the request start:
 +search.Firebug_Search=Firebug Search
 +# LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
 +# search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
 +# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
 +search.Next=Next
 +search.tip.Next=Search for the next match
 +search.Previous=Previous
 +search.tip.Previous=Search for the previous match
 +search.Case_Sensitive=Case Sensitive
 +search.tip.Case_Sensitive=Consider the case when searching
 +search.Case_Insensitive=Case Insensitive
 +search.tip.Case_Insensitive=Ignore the case when searching
 +search.Multiple_Files=Multiple Files
 +search.tip.Multiple_Files=Search inside all files related to this panel
 +search.Use_Regular_Expression=Use Regular Expression
 +search.tip.Use_Regular_Expression=Interpret the entered string as a regular expression when searching
 +search.Placeholder=Search within %S panel
 +# LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
 +# search.script.Multiple_Files):
 +# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
 +# These labels are specific to a certain panel.
 +search.html.CSS_Selector=CSS Selector
 +search.html.Search_by_text_or_CSS_selector=Search by text or CSS selector
 +search.net.Headers=Headers
 +search.net.Parameters=Parameters
 +search.net.Response_Bodies=Response Bodies
 +search.net.tip.Response_Bodies=Search also in response bodies
 +firebug.console.Persist=Persist
 +firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Do not clear the panel on page reload
 +firebug.console.All=All
 +firebug.console.Show_All_Log_Entries=Show all log entries
 +firebug.console.Errors=Errors
 +firebug.console.Filter_by_Errors=Filter by errors
 +firebug.console.Warnings=Warnings
 +firebug.console.Filter_by_Warnings=Filter by warnings
 +firebug.console.Info=Info
 +firebug.console.Filter_by_Info=Filter by info
 +firebug.console.Debug_Info=Debug Info
 +firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filter by debug info
 +firebug.Deactivate_Firebug=Deactivate Firebug
 +firebug.tip.Deactivate_Firebug=Deactivate Firebug for the current website
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.tip.Toggle_Side_Panels): A tooltip used for side panels visibility
 +# toggle button. The button is available on the right side of panel's toolbar (only for panels
 +# that have a side panel).
 +firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Toggle visibility of side panels
- 
 +firebug.ShowFirebug=Open Firebug
 +firebug.menu.tip.Open_Firebug=Show the Firebug UI
 +firebug.HideFirebug=Hide Firebug
 +firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Minimize Firebug, but keep it active
 +firebug.FocusFirebug=Focus Firebug Window
 +firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Focus Detached Firebug Window
 +firebug.menu.Enable_All_Panels=Enable All Panels
 +firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Enable all activable panels
 +firebug.menu.Disable_All_Panels=Disable All Panels
 +firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Disable all activable panels
 +firebug.menu.Customize_shortcuts=Customize Shortcuts
 +firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Customize Firebug's internal key bindings
 +firebug.Options=Options
 +firebug.menu.tip.Options=Global Firebug preferences
 +firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Enable Accessibility Enhancements
 +firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Enable full control via keyboard and other accessibility enhancements
 +firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Activate For Same Origin URLs
 +firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Activate Firebug for URLs matching the same origin policy
 +firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Reset All Firebug Options
 +firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Reset all Firebug preferences to their default values
 +firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online
 +firebug.menu.tip.Firebug_Online=Websites related to Firebug
 +firebug.menu.Extensions=Firebug Extensions...
 +firebug.menu.tip.Extensions=Download and Install Firebug Extensions
 +firebug.menu.Vertical_Panels=Vertical Panels
 +firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Toggle the layout of the Firebug main and side panels
 +firebug.menu.Show_Info_Tips=Show Info Tips
 +firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Show popups with information about the hovered element
 +firebug.Show_Error_Count=Show Error Count
 +firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Show the number of errors logged inside the console
 +firebug.TextSize=Text Size
 +firebug.menu.tip.Text_Size=Change the text size used in Firebug
 +firebug.IncreaseTextSize=Increase Text Size
 +firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Increase the text sizes used in Firebug
 +firebug.DecreaseTextSize=Decrease Text Size
 +firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Decrease the text sizes used in Firebug
 +firebug.NormalTextSize=Normal Text Size
 +firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Reset the text size used in Firebug to the default
 +firebug.Website=Firebug Website...
 +firebug.menu.tip.Website=Open the official Firebug website
 +firebug.help=Help...
 +firebug.menu.tip.help=Open the page with links to pages explaining Firebug
 +firebug.Documentation=Documentation...
 +firebug.menu.tip.Documentation=Open the documentation about Firebug
 +firebug.KeyShortcuts=Keyboard Shortcuts...
 +firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Open the list of mouse and keyboard shortcuts available in Firebug
 +firebug.Forums=Discussion Group...
 +firebug.menu.tip.Forums=Open the discussion group site
 +firebug.Issues=Issue Tracker...
 +firebug.menu.tip.Issues=Open the issue tracker site
 +firebug.Donate=Contribute...
 +firebug.menu.tip.Donate=Open the contribution site
 +firebug.About=About...
 +firebug.menu.tip.About=Information about Firebug
 +ProfileJavaScript=Profile JavaScript
 +firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Profile JavaScript execution time
 +firebug.Search=Search
 +firebug.menu.tip.Search=Set focus to the search field
 +# Firebug shortcuts
 +firebug.shortcut.reenterCommand.label=Re-enter Command
 +firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Re-enter the last command into the Command Line
 +firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Toggle Inspecting
 +firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Enable/disable the Inspector
 +firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Toggle Quick Info Box
 +firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Enable/disable the display of a panel with information about the currently inspected element
 +firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Toggle Profiling
 +firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=Enable/disable the JavaScript Profiler
 +firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Focus Command Line
 +firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Open Firebug and set the focus to the Command Line / toggle the Command Line Popup
 +firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Focus Firebug Search
 +firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Set the focus to the search field
 +firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Focus Watch Editor
 +firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Switch to the Script panel and set the focus to the field for entering a new watch expression
 +firebug.shortcut.focusLocation.label=Focus Location
 +firebug.shortcut.tip.focusLocation=Open the Location Menu
 +firebug.shortcut.nextObject.label=Next Object
 +firebug.shortcut.tip.nextObject=Select the next object in the element path of a panel
 +firebug.shortcut.previousObject.label=Previous Object
 +firebug.shortcut.tip.previousObject=Select the previous object in the element path of a panel
 +firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Customize Firebug Keys
 +firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Open the Firebug Shortcut Bindings dialog
 +firebug.shortcut.detachFirebug.label=Open Firebug in New Window
 +firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Detach Firebug into its own window
 +firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Switch to left Firebug panel
 +firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Switch to the Firebug panel to the left
 +firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Switch to right Firebug panel
 +firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Switch to the Firebug panel to the right
 +firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Open Firebug
 +firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Open/Minimize Firebug UI
 +firebug.shortcut.closeFirebug.label=Deactivate Firebug
 +firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Deactivate Firebug for the current website
 +firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Previous Firebug panel
 +firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Switch to the previously selected Firebug panel
 +firebug.shortcut.clearConsole.label=Clear Console
 +firebug.shortcut.tip.clearConsole=Remove all logs from the console
 +firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Open Trace Console
 +firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Open the FBTrace Console
 +firebug.shortcut.navBack.label=Go Back
 +firebug.shortcut.tip.navBack=Switch to the previous panel or location list item of the navigation history
 +firebug.shortcut.navForward.label=Go Forward
 +firebug.shortcut.tip.navForward=Switch to the next panel or location list item of the navigation history
 +firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Increase Text Size
 +firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Increase the text sizes used in Firebug
 +firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Decrease Text Size
 +firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Decrease the text sizes used in Firebug
 +firebug.shortcut.normalTextSize.label=Normal Text Size
 +firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Reset the text sizes used in Firebug to the default
 +firebug.shortcut.help.label=Open help
 +firebug.shortcut.tip.help=Open the page answering the frequently asked questions
 +firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Toggle Break On ...
 +firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Enable/disable stopping the script execution on specific events occurring inside a panel
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.panel_selector, firebug.panel_selector.tip): Used by Firebug menu.
 +# It's used for a label and tooltip of "Panel Selector" feature. It allows to show and hide
 +# individual Firebug panels.
 +firebug.panel_selector2=Visible Panels
 +firebug.panel_selector2.tip=Show/hide individual Firebug panels
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in panel selector menu.
 +firebug.Show_All_Panels=Show All Panels
- 
 +customizeShortcuts=Firebug Shortcut Bindings
 +a11y.labels.file_selector=file selector
 +# A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
 +a11y.labels.panel_tools=panel tools
 +a11y.labels.firebug_tools=Firebug tools
 +a11y.labels.firebug_panels=Firebug panels
 +a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug side panels
 +a11y.labels.firebug_window=Firebug window
 +a11y.labels.firebug_status=Firebug status
 +a11y.labels.reset=reset
 +a11y.labels.reset_shortcut=reset %S shortcut
 +aria.labels.inactive_panel=inactive panel
 +# A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
 +a11y.labels.log_rows=log rows
 +a11y.labels.call_stack=call stack
 +a11y.labels.document_structure=document structure
 +a11y.labels.title_panel= %S panel
 +a11y.labels.title_side_panel= %S side panel
 +a11y.labels.cached=cached
 +aria.labels.stack_trace=stack trace
 +# A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
 +a11y.layout.padding=padding
 +a11y.layout.border=border
 +a11y.layout.margin=margin
 +a11y.layout.position=position
 +a11y.layout.position_top=position top
 +a11y.layout.position_right=position right
 +a11y.layout.position_bottom=position bottom
 +a11y.layout.position_left=position left
 +a11y.layout.margin_top=margin top
 +a11y.layout.margin_right=margin right
 +a11y.layout.margin_bottom=margin bottom
 +a11y.layout.margin_left=margin left
 +a11y.layout.border_top=border top
 +a11y.layout.border_right=border right
 +a11y.layout.border_bottom=border bottom
 +a11y.layout.border_left=border left
 +a11y.layout.padding_top=padding top
 +a11y.layout.padding_right=padding right
 +a11y.layout.padding_bottom=padding bottom
 +a11y.layout.padding_left=padding left
 +a11y.layout.top=top
 +a11y.layout.right=right
 +a11y.layout.bottom=bottom
 +a11y.layout.left=left
 +a11y.layout.width=width
 +a11y.layout.height=height
 +a11y.layout.size=size
 +a11y.layout.z-index=z-index
 +a11y.layout.box-sizing=box-sizing
 +a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
 +a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Press Enter followed by Tab to edit individual values
 +a11y.labels.style_rules=style rules
 +aria.labels.inherited_style_rules=inherited style rules
- a11y.labels.event_listeners=event listeners
- a11y.labels.inherited_event_listeners=inherited event listeners
 +a11y.labels.computed_styles=computed styles
 +a11y.labels.dom_properties=DOM properties
 +# LOCALIZATION NOTE:
 +# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describe contents of inline editor fields
 +a11y.labels.inline_editor=inline editor
 +a11y.labels.value_for_attribute_in_element=value for %S attribute in %S element
 +a11y.labels.attribute_for_element=attribute for %S element
 +a11y.labels.text_contents_for_element=text contents for %S element
 +a11y.labels.defined_in_file=defined in %S
 +a11y.labels.declarations_for_selector=style declarations for "%S" selector
 +a11y.labels.property_for_selector=CSS property for selector: %S
 +a11y.labels.value_property_in_selector=%S property value for selector %S
 +a11y.labels.css_selector=CSS selector
 +a11y.labels.source_code_for_file=source code for file %S
 +a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=press enter to add a new watch expression
 +a11y.labels.search_options=search options
 +a11y.labels.Press_up_or_down=Press up or down arrow key for search options
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
 +# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
 +a11y.labels.overridden=overridden
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
 +# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Existence and state of a breakpoint
 +a11y.updates.has_conditional_break_point=has conditional break point
 +a11y.updates.has_disabled_break_point=has disabled break point
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
 +a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script suspended on line %S in %S, file %S
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing a console panel search
 +# first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
 +# examples: Match found for "test" in 17 log rows
 +a11y.updates.match_found_in_logrows=Match found for "%S" in %S log rows
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing a script panel search
 +# first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
 +# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
 +a11y.updates.match_found_for_on_line=Match found for "%S" on line %S in %S
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
 +# first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
 +# example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
 +a11y.updates.match_found_in_element=Match found for "%S" in %S element at path %S
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
 +# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
 +# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
 +# example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
 +a11y.updates.match_found_in_attribute=Match found for "%S" in attribute %S=%S of %S element at path %S
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
 +# first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
 +# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
 +# example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
 +a11y.updates.match_found_in_text_content=Match found for "%S" in text content: %S of %S element at path %S
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
 +# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
 +# example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
 +a11y.updates.match_found_in_selector=Match found for "%S" in selector %S
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
 +# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
 +# third %S = Selector the style declaration applies to
 +# example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
 +a11y.updates.match_found_in_style_declaration=Match found for "%S" in style declaration %S in selector %S
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing a DOM panel search
 +# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
 +# examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
 +a11y.updates.match_found_in_dom_property=Match found for "%S" in DOM property %S
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing a Net panel search
 +# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
 +# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
 +# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
 +a11y.updates.match_found_in_net_row=Match found for "%S" in %S, %S: %S;
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
 +# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
 +# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
 +a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=Match found for "%S" in net summary row: %S
 +# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
 +# visible in the UI, intended for screen readers.
 +# Indicates that the searched string was not matched
 +# %S = Search string
 +# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
 +a11y.updates.no_matches_found=no matches found for "%S"
 +# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
 +# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
 +confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Are you sure to reset all Firebug options to the default state?
 +# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
 +# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
 +# displayed containing the following message
 +confirmation.Edit_CSS_Source=Your existing CSS edits will be discarded.\nAre you sure you want to edit the source?
 +# Console messages
 +warning.Console_must_be_enabled=Console must be enabled
 +warning.Command_line_blocked?=Command line blocked?
 +warning.dollar_change=The console command line function $() has changed meaning from $=getElementById(id) to $=querySelector(selector). You might try $("#%S") instead.
 +message.Reload_to_activate_window_console=Reload to activate window console
 +# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
 +# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
 +# for specific URL.
 +# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
 +# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
 +message.sourceNotAvailableFor=Reload the page to get source for
 +message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=The resource from this URL is not text
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
 +# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
 +firebug.history.Go_back_to_this_panel=Go back to this panel
 +firebug.history.Stay_on_this_panel=Stay on this panel
 +firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Go forward to this panel
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
 +# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
 +firebug.history.Go_back=Go back
 +firebug.history.Go_forward=Go forward
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
 +# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
 +# to reload the sources
 +script.warning.inactive_during_page_load=Script Panel was inactive during page load
 +script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Reload</a> to see all sources
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
 +# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +script.warning.javascript_not_enabled=Javascript is not enabled
 +script.suggestion.javascript_not_enabled=See Firefox > Tools > Options > Content > Enable Javascript
 +# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
 +# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
 +script.button.enable_javascript=Enable JavaScript and Refresh
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
 +# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +script.warning.all_scripts_filtered=All scripts were filtered
 +script.suggestion.all_scripts_filtered=See the script filter setting in the panel toolbar
- # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_system_source_debugging, script.suggestion.no_system_source_debugging2):
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_system_source_debugging, script.suggestion.no_system_source_debugging):
 +# Message displayed in the Script panel, if the page opened is accessed via a chrome URL.
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +script.warning.no_system_source_debugging=System sources can't be debugged
- script.suggestion.no_system_source_debugging2=Firebug currently can't be used to debug user agent internal files. See <a>issue 5110</a> for the reason. You may use the <a>DevTools Browser Toolbox</a> instead.
++script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug currently can't be used to debug user agent internal files. See <a>issue 5110</a> for the reason.
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
 +# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +script.warning.no_javascript=No Javascript on this page
 +script.suggestion.no_javascript2=If <script> tags have a "type" attribute, it should equal "text/javascript" or "application/javascript". Also scripts must be parsable (syntactically correct).
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
 +# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
 +# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +script.warning.debugger_active=Debugger is already active
 +script.suggestion.debugger_active=The debugger is currently halted at a breakpoint on another page.
 +script.button.Go_to_that_page=Go to that page
 +script.warning.debugger_not_activated=Debugger not activated
 +script.suggestion.debugger_not_activated=Debugger not activated
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
 +# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
 +# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +script.warning.loading=Loading...
 +script.suggestion.loading=There are no scripts, but the page is still loading.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (script.Script_panel_must_be_enabled): Adds a parenthetical note to a tooltip
 +# about the Script panel having to be enabled.
 +# %S = original message
 +# example: "Profile JavaScript execution time (Script panel must be enabled)"
 +script.Script_panel_must_be_enabled=%S (Script panel must be enabled)
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (script.SourceLimited): Displayed at the top of the Script panel when
 +# the Script source has been limited due to cache max size preference:
 +# extensions.firebug.cache.responseLimit
 +script.SourceLimited=Firebug's cache limit has been exceeded. Parts of the script are not shown.
- 
 +# firebug.dtd
 +firebug.Firebug=Firebug
 +firebug.Close=Close
 +firebug.View=View
 +firebug.Help=Help
 +firebug.Run=Run
 +firebug.Copy=Copy
 +firebug.History=History
 +firebug.Run_the_entered_command=Run the entered command
 +firebug.Clear_the_Command_Editor=Clear the Command Editor
 +firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Copy the script as a bookmarklet
 +firebug.Insert_a_previously_entered_command=Insert a previously entered command
 +firebug.AlwaysOpenInWindow=Always Open in New Window
 +firebug.OpenWith=Open With Editor
 +firebug.menu.tip.Open_With=Open the content in an external editor
 +firebug.Permissions=Sites...
 +firebug.Configure_Editors=Configure Editors
 +script.tip.Script_Type=Filter on script type
 +script.tip.Script_Filter_Static=Just display scripts loaded together with the page
 +script.tip.Script_Filter_Evals=Display scripts loaded together with the page and scripts created via eval()
 +script.tip.Script_Filter_Events=Display scripts loaded together with the page, scripts created via eval() and event listeners
 +script.tip.Script_Filter_All=Display all kinds of scripts
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.labelWithShortcut):
 +# Label for an item incl. assigned keyboard shortcut
 +# example: Continue (F8)
 +# example: Step Out (Shift+F11)
 +firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
 +# LOCALIZATION NOTE (script.Rerun, script.tip.Rerun, script.Continue, script.tip.Continue,
 +# script.Step_Over, script.tip.Step_Over, script.Step_Into, script.tip.Step_Into,
 +# script.Step_Out, script.tip.Step_Out, firebug.RunUntil, script.tip.Run_Until):
 +# Labels used for debugger options available in the Script panel.
 +script.Rerun=Rerun
 +script.tip.Rerun=Rerun the current function call stack
 +script.Continue=Continue
 +script.tip.Continue=Continue the JavaScript execution
 +script.Step_Over=Step Over
 +script.tip.Step_Over=Execute the next command
 +script.Step_Into=Step Into
 +script.tip.Step_Into=Execute the next command and jump into functions
 +script.Step_Out=Step Out
 +script.tip.Step_Out=Execute the rest of the function's body and returns to its caller
 +firebug.RunUntil=Run to This Line
 +script.tip.Run_Until=Execute the JavaScript until the specified line
- 
- # LOCALIZATION NOTE (script.PrettyPrint, script.tip.PrettyPrint)
- # Labels used in Script's panel context menu. The menu item is used to prettify the source.
- script.PrettyPrint=Pretty Print
- script.tip.PrettyPrint=Format the current script
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
 +# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
 +# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
 +# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
 +firebug.Inspect=Inspect
 +firebug.InspectElement=Inspect Element
 +firebug.InspectElementWithFirebug=Inspect Element with Firebug
 +firebug.BreakOnErrors=Break on Errors
 +firebug.InspectTooltip=Click an element in the page to inspect
 +firebug.EditHTMLTooltip=Edit this HTML
 +firebug.Profile=Profile
 +firebug.Clear=Clear
 +firebug.ClearConsole=Clear Console
 +firebug.ClearTooltip=Clear the console
- 
 +# editors.dtd
 +editors.Configured_Firebug_Editors=Configured Firebug Editors
 +editors.Editor=Editor
 +editors.Executable=Executable
 +editors.Launch_Arguments=Launch Arguments
 +editors.Add=Add
 +editors.Remove=Remove
 +editors.Change=Change
 +editors.Move_Up=Move Up
 +editors.Close=Close
 +editors.Browse=Browse...
 +changeEditor.Editor_Configuration=Editor Configuration
 +changeEditor.Name=Name:
 +changeEditor.Executable=Executable:
 +changeEditor.CmdLine=Arguments:
 +changeEditor.Supplied_arguments=Arguments supplied by Firebug:
 +changeEditor.URL_of_file2=URL of the file (if %url is not present, %file will be added by default)
 +changeEditor.Path_to_local_file2=Path to the local file (or to the temporary copy)
 +changeEditor.Line_number2=Line number (if available)
 +changeEditor.Invalid_Application_Path=Invalid Application Path
 +changeEditor.Application_does_not_exist=The specified application doesn't exist!
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
 +# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
 +# Used in the CSS panel for the Edit button.
 +firebug.Edit=Edit
 +firebug.css.sourceEdit=Source Edit
 +firebug.css.sourceEdit.tooltip=Edit stylesheet source as loaded by the browser
 +firebug.css.liveEdit=Live Edit
 +firebug.css.liveEdit.tooltip=Edit CSS extracted from the browser
 +firebug.EditCSSTooltip=Edit this stylesheet
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
 +# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
 +# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
 +firebug.activation.privateBrowsingMode=Sites are not remembered in Private Browsing Mode
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.debugger.breakOnExceptions, firebug.debugger.tip.breakOnExceptions):
 +# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
 +# to break on JS exceptions.
 +firebug.debugger.breakOnExceptions=Break On Exceptions
 +firebug.debugger.tip.breakOnExceptions=Halt JavaScript execution when an exception occurs
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.debugger.ignoreCaughtExceptions, firebug.debugger.tip.ignoreCaughtExceptions):
 +# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
 +# to break on JS exceptions.
 +firebug.debugger.ignoreCaughtExceptions=Ignore Caught Exceptions
 +firebug.debugger.tip.ignoreCaughtExceptions=Halt JavaScript execution only when an uncaught exception occurs
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications, firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications):
 +# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
 +# to switch of the break notifications.
 +firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Show Break Notifications
 +firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Show a notification box, when a Break On ... feature or the debugger; keyword stopped the JavaScript execution
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
 +# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
 +# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
 +firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=You can disable/enable break notifications in <a>panel's tab menu</a>.
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
 +# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
 +# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
 +# The other label is used for a tooltip on the action button.
 +firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Clicking the 'Disable' button overrides 'debugger' with a disabled breakpoint.
 +firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Creates a disabled breakpoint
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
 +# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
 +firebug.bon.scriptPanelNeeded=(the Script panel must be enabled to use this feature)
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.title.debugger_keyword): A label used by break on popup when the
 +# debugger hits a debugger; keyword.
 +firebug.bon.title.debugger_keyword=debugger keyword
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
 +# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
 +# and so nothing to display.
 +firebug.dom.noChildren2=There are no child objects
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
 +# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
 +firebug.reps.more=more
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.reference): Label shown when the displayed array/list has
 +# a reference to itself (a cycle).
 +firebug.reps.reference=Circular reference
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
 +# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
 +# It's informing the user about the number of items in the storage.
 +# %1 = Number of storage items
 +# example: 1 item in Storage
 +# example: 2 items in Storage
 +firebug.storage.totalItems=%1$S item in Storage;%1$S items in Storage
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.historyEntries): Semicolon list of plural forms.
 +# Displayed when evaluating "history" - informs the user about the number of entries in history.
 +# %1 = Number of history entries
 +firebug.reps.historyEntries=%1$S history entry;%1$S history entries
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties, firebug.reps.table.ObjectValues):
 +# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
 +# if an object is passed into it.
 +firebug.reps.table.ObjectProperties=Object Properties
 +firebug.reps.table.ObjectValues=Values
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
 +# Label used in the command line by the auto-complete function.
 +# Displayed, if there are no possible completions.
 +firebug.completion.empty=(no completions)
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
 +# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
 +# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
 +# for moz-filedata (HTML5),
 +# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
 +firebug.failedToPreviewObjectURL=The URL object has been most likely revoked using revokeObjectURL method.
 +firebug.failedToPreviewImageURL=Failed to load the given URL
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
 +# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
 +firebug.Memory_Profiler_Started=Memory Profiler Started
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
 +# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
 +# allocated within memory profiler session.
 +firebug.Objects_Added_While_Profiling=Objects Added While Profiling
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
 +# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
 +firebug.Memory_Profiler_Results=Memory Profiler Results
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
 +# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
 +firebug.Entire_Session=Entire Session
 +# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
 +# Used by the console panel if a Console API is used without any argument.
 +console.msg.nothing_to_output=(nothing to output)
 +# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
 +# Used by the console panel if an empty string is passed into a Console API.
 +console.msg.an_empty_string=(an empty string)
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.legacy.firecookie_detected, cookies.legacy.uninstall, cookies.legacy.uninstall_and_restart):
 +# A message and labels used when Firecookie is detected. This extension has been integrated with
 +# Firebu and should not be installed together with Firebug 1.10+
 +cookies.legacy.firecookie_detected=Firecookie add-on is detected. This add-on has been integrated with Firebug 1.10 by default. To avoid a collision you need to uninstall Firecookie. \n\nYou must restart to finish uninstalling the add-on.
 +cookies.legacy.uninstall=Uninstall
 +cookies.legacy.uninstall_and_restart=Uninstall && Restart
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help_title, console.cmd.help_title_desc):
 +console.cmd.help_title=Command Line API
 +console.cmd.help_title_desc=Press F1 to open online Firebug help
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip_title, console.cmd.tip_title_desc):
 +console.cmd.tip_title=Command Line Tips
 +console.cmd.tip_title_desc=Learn Command Line Tips & Tricks
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip.javascript, console.cmd.tip.closures):
 +# Description for Command Line tips that is logged
 +# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
 +console.cmd.tip.javascript=Any valid JavaScript expression can be executed on the Command Line. Example:
 +console.cmd.tip.closures=In order to access variables in closures use '.%' syntax (see <a>more</a>). Example:
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help.$): Description for Command Line API that is logged
 +# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
 +console.cmd.help.$=Returns a single element with the given id.
 +console.cmd.help.$$=Returns an array of elements that match the given CSS selector.
 +console.cmd.help.$x=Returns an array of elements that match the given XPath expression.
 +console.cmd.help.dir=Prints an interactive listing of all properties of the object. This looks identical to the view inside the DOM panel.
 +console.cmd.help.dirxml=Prints the XML source tree of an HTML or XML element. This looks identical to the view inside the HTML panel. You can click on any node to inspect it in the HTML panel.
 +console.cmd.help.cd=By default, command line expressions are relative to the top-level window of the page. cd() allows you to use the window of a frame in the page instead.
 +console.cmd.help.clear=Clears the console.
 +console.cmd.help.copy=Copies the given parameter to the clipboard. This can be a return value of a function or an object.
 +console.cmd.help.inspect=Inspects an object in the most suitable panel, or the panel identified by the optional second argument. The available panel names are "html", "stylesheet", "script", and "dom".
 +console.cmd.help.keys=Returns an array containing the names of all properties of the object.
 +console.cmd.help.values=Returns an array containing the values of all properties of the object.
 +console.cmd.help.debug=Adds a breakpoint on the first line of a function.
 +console.cmd.help.undebug=Removes the breakpoint on the first line of a function.
 +console.cmd.help.monitor=Turns on logging for all calls to a function.
 +console.cmd.help.unmonitor=Turns off logging for all calls to a function.
 +console.cmd.help.monitorEvents=Turns on logging for all events dispatched to an object. The optional second argument may define specific events or event types to log. The available event types are "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load", "mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul", and "clipboard".
 +console.cmd.help.unmonitorEvents=Turns off logging for all events dispatched to an object. The optional second argument may define specific events or event families, for which to turn logging off.
 +console.cmd.help.profile=Turns on the JavaScript profiler. The optional second argument contains the text to be printed in the header of the profile report.
 +console.cmd.help.profileEnd=Turns off the JavaScript profiler and prints its report.
 +console.cmd.help.table=Allows to log provided data using tabular layout. The method takes one required parameter that represents table-like data (array of arrays or list of objects). The optional second parameter can be used to specify columns and/or properties to be logged.
 +console.cmd.help.$0=Represents the last element selected via the Inspector.
 +console.cmd.help.$1=Represents the second last element selected via the Inspector.
 +console.cmd.help.$2=Represents the third last element selected via the Inspector.
 +console.cmd.help.$3=Represents the fourth last element selected via the Inspector.
 +console.cmd.help.$4=Represents the fifth last element selected via the Inspector.
 +console.cmd.help.$n=Returns one of the 5 last elements selected via the Inspector. This method takes one required parameter, which represents the index of the element (starting at 0).
 +console.cmd.help.$_=Represents the result of the last evaluated expression in the Command Line.
 +console.cmd.help.help=Displays help for all available commands.
 +console.cmd.help.include=Includes a remote script.
 +console.cmd.help.$p=After right-clicking a JavaScript object/value, and clicking "Use in Command Line", this command line variable is set to that value.
 +console.cmd.help.getEventListeners=Returns an object with all event listeners registered directly on an element (or other event target).
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.Monitor_created, functionMonitor.Monitor_removed):
 +# A message displayed to the user when monitor() or unmonitor() Command line APIs are used.
 +functionMonitor.Monitor_created=Monitor created.
 +functionMonitor.Monitor_removed=Monitor removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.Breakpoint_created, functionMonitor.Breakpoint_removed):
 +# A message displayed to the user when debug() or undebug() Command line APIs are used.
 +functionMonitor.Breakpoint_created=Breakpoint created.
 +functionMonitor.Breakpoint_removed=Breakpoint removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.No_monitor_to_remove, functionMonitor.No_breakpoint_to_remove):
 +# A message displayed to the user when unmonitor() and undebug() Command line APIs are used,
 +# but there is no breakpoint/monitor to remove.
 +functionMonitor.No_monitor_to_remove=No monitor to remove.
 +functionMonitor.No_breakpoint_to_remove=No breakpoint to remove.
 +# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.api_call_requires_a_function):
 +# A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
 +# APIs are called with non-function arguments.
 +functionMonitor.api_call_requires_a_function="%1$S" requires a function as argument.
 +# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.unable_to_locate_source):
 +# A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
 +# APIs are called, but we cannot find sources for the provided function (could be e.g. because
 +# it's a native function).
 +functionMonitor.unable_to_locate_source=Unable to locate source for function.
 +# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.script_panel_must_be_enabled):
 +# A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
 +# APIs are called, but the Script panel is disabled.
 +# %S = name of API function
 +functionMonitor.script_panel_must_be_enabled=The Script panel must be enabled for "%1$S" to work.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.helpUrlNotAvailable): A message used displayed to the user
 +# if registered command doesn't have help URL associated and the user clicks on the command name.
 +# List of command names is displayed if you type "help" (without quotes) into the command line.
 +console.cmd.helpUrlNotAvailable=Help page for this command is not available.
 +# LOCALIZATION NOTE (perftiming.bars.label, perftiming.events.label): A label used in a tooltip
 +# for performance.timing graph.
 +# The graph is displayed in the Console when the user executes "performance.timing" expression.
 +perftiming.bars.label=Document phases start and elapsed time relative to the document load:
 +perftiming.events.label=Event timing relative to the document load:
 +# LOCALIZATION NOTE (perftiming.details_title, perftiming.details_title_desc): A label used
 +# for detailed performance timing info table.
 +perftiming.details_title=Performance Timing
 +perftiming.details_title_desc=Detailed timing
 +# LOCALIZATION NOTE (perftiming.connectEnd, perftiming.connectStart,
 +# perftiming.domContentLoadedEventEnd, perftiming.domContentLoadedEventStart,
 +# perftiming.domInteractive, perftiming.domLoading, perftiming.domainLookupEnd,
 +# perftiming.domainLookupStart, perftiming.fetchStart, perftiming.loadEventEnd,
 +# perftiming.loadEventStart, perftiming.avigationStart, perftiming.redirectCount,
 +# perftiming.redirectEnd, perftiming.redirectStart, perftiming.requestStart,
 +# perftiming.responseEnd, perftiming.responseStart, perftiming.timing, perftiming.unloadEventEnd,
 +# perftiming.unloadEventStart): Description for performance timing field. Displayed when
 +# the user executes 'performance.timing' in the command line.
 +perftiming.connectEnd=Time when server connection is finished.
 +perftiming.connectStart=Time just before server connection begins.
 +perftiming.domComplete=Time just before document readiness completes.
 +perftiming.domContentLoadedEventEnd=Time after DOMContentLoaded event completes.
 +perftiming.domContentLoadedEventStart=Time just before DOMContentLoaded starts.
 +perftiming.domInteractive=Time just before readiness set to interactive.
 +perftiming.domLoading=Time just before readiness set to loading.
 +perftiming.domainLookupEnd=Time after domain name lookup.
 +perftiming.domainLookupStart=Time just before domain name lookup.
 +perftiming.fetchStart=Time when the resource starts being fetched.
 +perftiming.loadEventEnd=Time when the load event is complete.
 +perftiming.loadEventStart=Time just before the load event is fired.
 +perftiming.navigationStart=Time after the previous document begins unload.
 +perftiming.redirectCount=Number of redirects since the last non-redirect.
 +perftiming.redirectEnd=Time after last redirect response ends.
 +perftiming.redirectStart=Time of fetch that initiated a redirect.
 +perftiming.requestStart=Time just before a server request.
 +perftiming.responseEnd=Time after the end of a response or connection.
 +perftiming.responseStart=Time just before the start of a response.
 +perftiming.unloadEventEnd=Time after the previous document is unloaded.
 +perftiming.unloadEventStart=Time just before the unload event is fired.
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (eventListeners.group_title, mutationObservers.group_title): Labels used
 +# by getEventListeners() command line command that displays list of registered event listeners
 +# and list of mutation observers for given target (usually an element).
 +# See also: https://getfirebug.com/wiki/index.php/GetEventListeners
 +eventListeners.group_title=Event Listeners
 +mutationObservers.group_title=Mutation Observers
diff --cc bz-locale/en-GB/en-US/keys.properties
index 0000000,249f8d8..249f8d8
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/en-US/keys.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/en-US/keys.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/es-AR/firebug-amo.properties
index 0000000,b43a336..b43a336
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/es-AR/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/es-AR/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/es-AR/firebug.properties
index 0000000,7d49751..7d49751
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/es-AR/firebug.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/es-AR/firebug.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/es-AR/keys.properties
index 0000000,f25a00c..f25a00c
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/es-AR/keys.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/es-AR/keys.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/es-AR/selectors.properties
index 0000000,5ae822a..5ae822a
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/es-AR/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/es-AR/selectors.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/es-CL/firebug.properties
index 0000000,0000000..c869a32
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/es-CL/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,81 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Consola
++Panel-net=Red
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Script
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Estilo
++Panel-layout=Diseño
++Panel-domSide=DOM
++firebug_options=Opciones de Firebug
++ShowJavaScriptErrors=Mostrar Errores Javascript
++ShowJavaScriptWarnings=Mostrar Alertas Javascript
++ShowCSSErrors=Mostrar Errores CSS
++ShowXMLHttpRequests=Mostrar Peticiones XMLHttpRequest
++Line=%S (línea %S)
++StackItem=%S (%S línea %S)
++NoName=(sin nombre)
++ShowFullText=Mostrar Texto Completo
++ShowWhitespace=Mostrar espacios en blanco
++ShowComments=Mostrar comentarios
++NewAttribute=Nuevo atributo...
++DeleteElement=Borrar elemento
++DeleteNode=Borrar nodo
++EditAttribute=Editar Atributo \"%S\"...
++DeleteAttribute=Borrar atributo \"%S\"
++EditStyle=Ediar estilo de elemento...
++NewRule=Nueva regla...
++NewProp=Nueva propiedad...
++EditProp=Editar \"%S\"...
++DisableProp=Desactivar \"%S\"
++ShowUserProps=Mostrar propiedades definidas por el usuario
++ShowUserFuncs=Mostrar funciones definidas por el usuario
++ShowDOMProps=Mostrar propiedades DOM
++ShowDOMFuncs=Mostrar funciones DOM
++ShowDOMConstants=Mostrar constantes DOM
++CopyValue=Copiar valor
++NewProperty=Nueva propiedad...
++EditProperty=Editar propiedad...
++EditVariable=Editar variable...
++DeleteProperty=Borrar propiedad
++ShowRulers=Mostrar relgas y guías
++Loading=Cargando...
++Cache=Caché
++HTML=HTML
++LimitPrefs=Preferencias
++Refresh=Recargar
++OpenInTab=Abrir en nueva pestaña
++Function=Función
++Percent=Porcentaje
++Calls=Llamadas
++Time=Tiempo
++Avg=Prom
++Min=Min
++Max=Max
++File=Archivo
++Copy=Copiar
++Cut=Cortar
++Remove=Eliminar
++CopySource=Copiar función
++panel.Enabled=Activado
++firebug.Options=Opciones
++firebug.TextSize=Tamaño de texto
++firebug.IncreaseTextSize=Agrandar tamaño del texto
++firebug.DecreaseTextSize=Achicar tamaño de texto
++firebug.Website=Sitio web de Firebog...
++firebug.Close=Cerrar
++firebug.View=Ver
++firebug.Help=Ayuda
++firebug.Copy=Copiar
++firebug.OpenWith=Abrir con un editor
++firebug.Permissions=Sitios...
++firebug.Profile=Perfil
++firebug.ClearConsole=Limpiar consola
++firebug.ClearTooltip=Limpia la consola
++changeEditor.Name=Nombre:
++changeEditor.Executable=Ejecutable
++changeEditor.CmdLine=Argumentos:
++firebug.Edit=Editar
++firebug.EditCSSTooltip=Editar esta hoja de estilos
diff --cc bz-locale/en-GB/es-ES/cookies.properties
index 18e0987,0000000..18e0987
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/es-ES/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/es-ES/cookies.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/es-ES/firebug-amo.properties
index 0000000,cd60b73..cd60b73
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/es-ES/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/es-ES/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/es-ES/firebug.properties
index 882d732,0000000..882d732
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/es-ES/firebug.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/es-ES/firebug.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/es-ES/keys.properties
index 0000000,0b4954f..0b4954f
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/es-ES/keys.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/es-ES/keys.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/es-ES/selectors.properties
index 0000000,d62377f..d62377f
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/es-ES/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/es-ES/selectors.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/es/cookies.properties
index 0000000,0000000..2f83bdc
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/es/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,131 @@@
++cookies.Panel=Cookies
++panel.tip.cookies=Permite inspeccionar y manipular las cookies
++cookies.Session=Sesión
++cookies.AllowGlobally=Aceptar cookies de sitios web
++cookies.tip.AllowGlobally=Aceptar por defecto todas las cookies o bloquearlas todas por defecto
++cookies.showCookieEvents=Mostrar eventos de cookies
++cookies.tip.showCookieEvents=Mostrar eventos de cookies (cambios, borrados) en el log de la consola
++cookies.clearWhenDeny=Borrar cookies al rechazarlas
++cookies.Cut=Cortar
++cookies.Copy=Copiar
++cookies.CopyAll=Copiar todas
++cookies.Paste=Pegar
++cookies.Delete=Borrar
++cookies.Clear_Value=Borrar valor
++cookies.Edit=Editar
++cookies.Accept=Aceptar
++cookies.header.Reset_Header=Restablecer cabecera
++cookies.Intro=Puede especificar qué sitios web pueden usar siempre cookies y cuáles nunca.\nEscriba la dirección exacta del sitio que quiere gestionar y luego haga clic en Bloquear, Permitir para Sesión o Permitir.
++cookies.ExceptionsTitle=Excepciones - Cookies
++cookies.modulemanager.description=Soporte para Monitorización de Cookies
++cookies.HostEnable=Activar panel de Cookies para %S
++cookies.HostDisable=Desactivar panel de Cookies para %S
++cookies.Permissions=Activar o Desactivar panel de Cookies
++cookies.PermissionsIntro=Elija para qué sitios web estará habilitado o deshabilitado el panel de Cookies.
++cookies.SystemPages=Páginas de Sistema
++cookies.LocalFiles=Archivos locales
++cookies.confirm.removeall=¿Desea eliminar todas las cookies de la lista?
++cookies.confirm.removeallsession=¿Desea eliminar todas las cookies de sesión de la lista?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=¿Quiere eliminar todas las cookies de %S?
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirmar eliminación de cookies
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Si se marca, aparecerá un mensaje de confirmación antes de borrar todas las cookies de la lista.
++cookies.removeall.tooltip=Eliminar todas las cookies de la lista.
++cookies.Remove_Session_Cookies=Eliminar Cookies de Sesión
++cookies.removeallsession.tooltip=Eliminar todas las cookies de sesión de la lista.
++cookies.createcookie.tooltip=Crear una nueva cookie para %S
++cookies.createcookie.defaultvalue=Valor
++cookies.perm.manage.tooltip=Gestionar los permisos de cookies para %S
++cookies.console.cookiescleared=Todas las cookies han sido borradas.
++cookies.console.sessioncookiescleared=Todas las cookies de sesión han sido borradas.
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rechazadas:
++cookies.console.nocookiesreceived=No se recibieron cookies
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=eliminada
++cookies.console.added=añadida
++cookies.console.changed=cambiada
++cookies.console.cleared=borrada
++cookies.domain.label=Dominio
++cookies.secure.label=Seguro
++cookies.status.accepted=Aceptada
++cookies.status.downgraded=Desactualizado
++cookies.status.flagged=Marcado
++cookies.status.rejected=Rechazada
++cookies.info.valuetab.label=Valor
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Dato crudo
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
++cookies.default.session=Por defecto (Aceptar cookies de sesión)
++cookies.default.thirdPartySession=Por defecto (Aceptar cookies de sesión)
++cookies.default.thirdParty=Por defecto (Aceptar cookies)
++cookies.default.allow=Por defecto (Aceptar cookies)
++cookies.default.deny=Por defecto (Rechazar cookies)
++cookies.default.warn=Por defecto (Avisar antes de aceptar cookies)
++cookies.host.session=Aceptar cookies de sesión de %S
++cookies.host.accept=Aceptar cookies de %S
++cookies.host.reject=Rechazar cookies de %S
++cookies.edit.invalidname=El nombre de la cookie no es válido.
++cookies.edit.invalidhost=El dominio de la cookie no es válido.
++cookies.edit.invalidpath=La ruta de la cookie no es válida.
++cookies.header.name=Nombre
++cookies.header.value=Valor
++cookies.header.rawValue=Valor crudo
++cookies.header.domain=Dominio
++cookies.header.size=Tamaño
++cookies.header.path=Ruta
++cookies.header.expires=Expira
++cookies.header.security=Seguridad
++cookies.header.httponly=Sólo Http
++cookies.header.name.tooltip=Nombre de la cookie
++cookies.header.value.tooltip=Valor guardado en la cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Valor crudo almaceando para la cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Dominio que ha guardado la cookie
++cookies.header.size.tooltip=Tamaño de la cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directorio donde la cookie está activa
++cookies.header.expires.tooltip=Fecha de expiración de la cookie
++cookies.header.security.tooltip=Muestra si la cookie es segura o no
++cookies.header.httponly.tooltip=Muestra si la cookie es de sólo HTTP
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Cookies recibidas
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Cookies enviadas
++cookies.Path_Filter=Filtro de ruta
++cookies.menu.Cookies=Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies=Exportar todas las cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Exportar todas las cookies del navegador a fichero cookies.txt
++cookies.export.Export_For_Site=Exportar cookies de este sitio
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Exportar las cookies de %S a fichero cookies.txt
++cookies.message.There_is_no_active_page=No hay página activa.
++cookies.Break_On_Cookie=Detenerse al cambiar una cookie
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Deshabilitar detenerse al cambiar una cookie
++cookies.Cookie_Breakpoints=Puntos de ruptura de cookie
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Detenerse en cookie «%S»
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Detenerse al eliminarse o cambiar la cookie «%S».
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Editar condición de punto de ruptura
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=La condición del punto de ruptura falla
++cookies.RemoveAll=Eliminar cookies
++cookies.Create=Crear cookie
++cookies.Tools=Herramientas
++cookies.ToolsTooltip=Herramientas
++cookies.ViewAll=Mostrar todas las cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Abrir el Gestor integrado de cookies
++cookies.ViewExceptions=Permisos de sitios web
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Ver lista de sitios web permitidos o prohibidos
++cookies.Filter=Filtrar
++cookies.FilterTooltip=Usar las opciones dadas para filtrar la lista de cookies.
++cookies.filter.byPath=Filtrar cookies por ruta actual
++cookies.filter.byPathTooltip=Mostrar sólo las cookies que coincidan con la ruta actual.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Mostrar cookies rechazadas
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Visualizar en la lista incluso las cookies rechazadas.
++cookies.edit.title=Editar cookie
++cookies.edit.name.label=Nombre:
++cookies.edit.domain.label=Dominio:
++cookies.edit.path.label=Ruta:
++cookies.edit.expire.label=Expira:
++cookies.edit.value.label=Valor:
++cookies.edit.secure.label=Cookie segura
++cookies.edit.httponly.label=Sólo HTTP
++cookies.edit.session.label=Sesión
++cookies.edit.urlEncode.label=Valor codificado en URL
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filtrar por cookies
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Eliminar todas las cookeis
++cookie.sizeinfo.Size=Tamaño
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Tamaño crudo
diff --cc bz-locale/en-GB/es/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..9e5b390
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/es/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,3 @@@
++firebug.amo.summary1.6=Firebug se integra con Firefox para poner a su disposición una gran cantidad de herramientas de desarrollo mientras navega. Puede editar, depurar y monitorizar CSS, HTML y JavaScript de forma interactiva en cualquier página web.\\n\\nFirebug 1.6 requiere Firefox 3.6 o superior.
++firebug.amo.description=Firebug se integra con Firefox para poner a su disposición una gran cantidad de herramientas de desarrollo mientras navega.\\n\\nVisite el sito web de Firebug para encontrar documentación, capturas de pantalla y foros de discusión: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Si tiene cualquier problema, por favor lea la sección de preguntas frecuentes de FireBug.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/es/firebug.properties
index 0000000,0000000..c84a8fd
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/es/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,778 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Consola
++panel.tip.console=Permite observar mensajes de consola y ejecutar comandos de JavaScript
++Panel-net=Red
++panel.tip.net=Permite analizar el tráfico de red
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=Permite inspeccionar y manipular los nodos del DOM
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=Permite inspeccionar y manipular las hojas de estilo CSS
++Panel-script=Script
++panel.tip.script=Permite depurar JavaScript
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=Permite inspeccionar y manipular las propiedades del DOM
++Panel-css=Estilo
++panel.tip.css=Permite inspeccionar y manipular las reglas CSS del nodo DOM seleccionado
++Panel-computed=Interpretado
++panel.tip.computed=Permite inspeccionar los valores de CSS computados del nodo DOM seleccionado
++Panel-layout=Maquetación
++panel.tip.layout=Permite inspeccionar y manipular los datos de distribución del nodo DOM seleccionado
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=Permite inspeccionar y manipular las propiedades DOM del nodo DOM seleccionado
++Panel-watches=Seguimiento
++panel.tip.watches=Permite inspeccionar las variables de JavaScript disponibles en el marco de pila actual y definir expresiones a vigilar
++Panel-breakpoints=Puntos de ruptura
++panel.tip.breakpoints=Permite manipular los puntos de ruptura
++Panel-callstack=Pila
++panel.tip.callstack=Permite observar la pila de llamadas de JavaScript actual
++Panel-scopes=Ámbitos
++firebug.DetachFirebug=Abrir Firebug en una ventana nueva
++firebug.AttachFirebug=Acoplar Firebug al navegador
++pluralRule=1
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Firebug total;%1$S Firebugs totales
++startbutton.tip.deactivated=Desactivado
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=En el navegador
++minimized=Minimizado
++enablement.for_all_pages=para todos los sitios
++enablement.on=Activado
++enablement.off=Desactivado
++enablement.Panel_activation_status=Estado de activación del panel:
++none=Cerrado
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - inactivo para el sitio actual
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Activar Firebug para el sitio actual
++Minimize_Firebug=Minimizar Firebug
++On_for_all_web_pages=Activar para todos los sitios
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Activar Firebug por defecto en todas las webs
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Limpiar lista de activación
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Vaciar la lista de sitios para los que Firebug está activado
++firebug.menu.Detached=Desacoplado
++firebug.menu.tip.Detached=Desacoplar Firebug en su propia ventana
++firebug.menu.Top=Arriba
++firebug.menu.tip.Top=Alinear Firebug en la parte de arriba de la ventana
++firebug.menu.Bottom=Abajo
++firebug.menu.tip.Bottom=Alinear Firebug en la parte de abajo de la ventana
++firebug.menu.Left=Izquierda
++firebug.menu.tip.Left=Alinear Firebug en la parte izquierda de la ventana
++firebug.menu.Right=Derecha
++firebug.menu.tip.Right=Alinear Firebug en la parte derecha de la ventana
++firebug.uiLocation=Localización de UI de Firebug
++firebug.menu.tip.UI_Location=Posición de la interfaz de usuario de Firebug
++firebug_options=Opciones de Firebug
++console.option.Show_Command_Line=Mostrar linea de comandos
++console.option.tip.Show_Command_Line=Foco sobre la linea de comandos / Mostrar la ventana emergente de linea de comandos
++ShowJavaScriptErrors=Mostrar errores de JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Trazar mensajes de error de Javascript en la consola
++ShowJavaScriptWarnings=Mostrar advertencias de JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Trazar mensajes de advertencia de Javascript en la consola
++ShowCSSErrors=Mostrar errores de CSS
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=Trazar mensajes de error de CSS en la consola
++ShowXMLHTMLErrors=Mostrar errores XML/HTML
++console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Trazar mensajes de error de XML y HTML en la consola
++ShowStackTrace=Mostrar traza para los errores
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=Mostrar información de trazas para mensajes de error
++ShowXMLHttpRequests=Mostrar XMLHttpRequests
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Trazar XMLHttpRequests en la consola
++ShowChromeErrors=Mostrar errores de chrome
++console.option.tip.Show_System_Errors=Trazar mensajes de error internos de programa y añadidos en la consola
++ShowChromeMessages=Mostrar mensajes de chrome
++console.option.tip.Show_System_Messages=Trazar mensajes internos de programa y añadidos en la consola
++ShowNetworkErrors=Mostrar errores de red
++console.option.tip.Show_Network_Errors=Trazar mensajes de error de red en la consola
++JavascriptOptionsStrict=Advertencias estrictas (penalización de rendimiento)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Trazar advertencias estrictas en la consola
++Command_History=Historial de comandos
++console.option.Show_Command_Editor=Mostrar editor de comandos
++console.option.tip.Show_Command_Editor=Cambiar al editor de comandos
++commandLineShowCompleterPopup=Mostrar ventana emergente de lista de completado
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Mostrar la ventana emergente para autocompletado de comando
++Assertion=Fallo de comprobación
++Line=%S (línea %S)
++LineAndCol=%S (línea %S, columna %S)
++InstanceLine=%S #%S (línea %S)
++StackItem=%S (%S línea %S)
++SystemItem=<Sistema>
++panel.Inspect_In_Panel=Inspeccionar en el Panel: %S
++panel.tip.Inspect_In_Panel=Cambiar al panel %S para examinar el objeto
++NoName=(sin nombre)
++ShowFullText=Mostrar texto completo
++html.option.tip.Show_Full_Text=No cortar el contenido del elemento
++ShowWhitespace=Mostrar espacios en blanco
++html.option.tip.Show_Whitespace=Mostrar espacion en blanco dentro de nodos
++ShowComments=Mostrar comentarios
++html.option.tip.Show_Comments=Mostrar nodos de comentario
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=Mostrar entidades como símbolos
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Mostrar todas las entidades XML usando su representación simbólica
++html.option.Show_Entities_As_Names=Mostrar entidades como nombres
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Mostrar todas las entidades XML usando sus nombres
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=Mostrar entidades como Unicode
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Mostrar todas las entidades XML en su representación Unicode
++HighlightMutations=Resaltar cambios
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Resaltar cambios dentro de nodos
++ExpandMutations=Expandir cambios
++html.option.tip.Expand_Mutations=Expandir la vista del árbol para mostrar los nodos cambiados
++ScrollToMutations=Desplazar cambios hacia la vista
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Desplazar la vista de árbol a los cambios en nodos
++ShowQuickInfoBox=Mostrar caja de información rápida
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Mostrar información acerca del elemento actual inspeccionado dentro de un panel
++ShadeBoxModel=Modelo de caja sombreado
++inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Destacar las diferentes partes del modelo de caja
++ScrollIntoView=Desplazar hacia la vista
++html.tip.Scroll_Into_View=Desplazar la página para hacer visible el elemento
++NewAttribute=Atributo nuevo...
++html.tip.New_Attribute=Añadir un nuevo atributo a este elemento
++html.Edit_Node=Editar %S...
++html.Node=Nodo
++html.tip.Edit_Node=Editar el %S usando el editor completo de texto
++DeleteElement=Eliminar elemento
++html.Delete_Element=Borrar el elemento del árbol
++DeleteNode=Eliminar nodo
++html.Delete_Node=Borrar el nodo del árbol
++quickInfo=Información rápida
++computedStyle=Estilo interpretado
++html.Break_On_Mutate=Detener si hay cambios en el HTML
++html.Disable_Break_On_Mutate=Deshabilitar detener si hay cambios en el HTML
++html.label.Break_On_Text_Change=Detener si hay cambios en el texto
++html.label.HTML_Breakpoints=Puntos de ruptura en el HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Detener si hay cambios en los atributos
++html.tip.Break_On_Attribute_Change=Para la ejecución de JavaScript cuando un atributo de este elemento cambie
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Detener si se agregan o eliminan subnodos
++html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Parar la ejecución de JavaScript cuando se añada o elimine un nodo hijo de este elemento
++html.label.Break_On_Element_Removal=Detener si se elimina el elemento
++html.tip.Break_On_Element_Removal=Parar la ejecución de JavaScript cuando se elimine este elemento
++html.label.Expand/Contract_All=Expandir/Contraer todo
++html.tip.Expand/Contract_All=Expandir/contraer todos los hijos recursivamente
++dom.label.breakOnPropertyChange=Ruptura al cambiar la propiedad
++dom.tip.Break_On_Property_Change=Parar la ejecución de JavaScript cuando esta propiedad cambie
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Deshabilitar ruptura al cambiar la propiedad
++dom.label.DOM_Breakpoints=Puntos de ruptura en el DOM
++EditAttribute=Editar atributo «%S»...
++html.tip.Edit_Attribute=Editar el valor del atributo "%S" de este elemento
++DeleteAttribute=Eliminar atributo «%S»
++html.tip.Delete_Attribute=Borrar el atributo "%S" de este elemento
++InheritedFrom=Heredado desde
++SothinkWarning=La extensión Sothink SWF Catcher está impidiendo que Firebug funcione correctamente.<br><br>Por favor lea <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">esta entrada en la sección de preguntas frecuentes de Firebug</a> para más información.
++css.fontFamilyPreview=El rápido zorro marrón salta sobre el perro perezoso. 0123456789
++css.EmptyStyleSheet=No hay reglas. Puede <a>crear una regla</a>.
++css.EmptyElementCSS=Este elemento no tiene reglas de estilo. Puede <a>crear una regla</a> para él.
++EditStyle=Editar estilo del elemento...
++style.tip.Edit_Style=Editar el estilo del elemento  en linea
++AddRule=Añadir regla...
++css.tip.AddRule=Añadir una regla general para este elemento
++NewRule=Nueva regla...
++css.tip.New_Rule=Añadir una nueva regla
++css.Delete_Rule=Eliminar «%S»
++css.tip.Delete_Rule=Eliminar la regla «%S» y todas sus propiedades
++css.menu.Edit_Media_Query=Editar «Media Query»
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=Editar la «media query» asignada a esta regla
++NewProp=Nueva propiedad...
++css.tip.New_Prop=Añadir una nueva propiedad a la regla actual
++EditProp=Editar «%S»...
++css.tip.Edit_Prop=Editar el valor de la propiedad «%S»
++DisableProp=Deshabilitar «%S»
++css.tip.Disable_Prop=Deshabilitar la propiedad «%S»
++DeleteProp=Eliminar «%S»
++css.tip.Delete_Prop=Eliminar la propiedad «%S»
++BreakOnThisError=Detenerse en este error
++console.menu.tip.Break_On_This_Error=Detener la ejecución de Javascript tan pronto como este error ocurra
++BreakOnAllErrors=Detenerse en todos los errores
++console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Detener la ejecución de Javascript tan pronto como un error ocurra
++TrackThrowCatch=Rastrear throw/catch
++script.option.tip.Track_Throw_Catch=Monitorizar excepciones incluso cuando son capturadas por bloques try/catch
++Breakpoints=Puntos de ruptura
++ErrorBreakpoints=Puntos de ruptura de error
++LoggedFunctions=Funciones registradas
++EnableAllBreakpoints=Habilitar todos los puntos de ruptura
++breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Habilitar todos los puntos de ruptura listados
++DisableAllBreakpoints=Deshabilitar todos los puntos de ruptura
++breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Deshabilitar todos los puntos de ruptura listados
++ClearAllBreakpoints=Eliminar todos los puntos de ruptura
++breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Eliminar todos los puntos de ruptura listados
++ConditionInput=Este punto de ruptura parará solo si esta expresión es verdadera:
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Eliminar ruptura
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Eliminar el punto de ruptura
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Deshabilitar ruptura
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Deshabilitar el punto de ruptura
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Habilitar ruptura
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Habilitar el punto de ruptura
++script.balloon.Continue=Continuar
++script.balloon.Disable=Deshabilitar
++ScriptsFilterStatic=Mostrar scripts estáticos
++ScriptsFilterEval=Mostrar scripts estáticos y eval
++ScriptsFilterEvent=Mostrar scripts estáticos y de eventos
++ScriptsFilterAll=Mostrar scripts estáticos, eval y de eventos
++ScriptsFilterStaticShort=static
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=events
++ScriptsFilterAllShort=todos
++callstack.Expand_All=Expandir todo
++callstack.Collapse_All=Contraer todo
++ShowUserProps=Mostrar propiedades definidas por el usuario
++dom.option.tip.Show_User_Props=Mostrar propiedades del objeto definidas por el usuario
++ShowUserFuncs=Mostrar funciones definidas por el usuario
++dom.option.tip.Show_User_Funcs=Mostrar métodos del objeto definidos por el usuario
++ShowDOMProps=Mostrar propiedades del DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Props=Mostrar propiedades especificadas dentro del DOM
++ShowDOMFuncs=Mostrar funciones del DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Mostrar funciones especificadas dentro del DOM
++ShowDOMConstants=Mostrar constantes del DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Mostrar constantes especificadas dentro del DOM
++ShowInlineEventHandlers=Mostrar manejadores de evento en línea
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Mostrar manejadores de evento en línea disponibles que no están asociados con una función.
++ShowOwnProperties=Mostrar solo propiedades propias
++ShowOwnPropertiesTooltip=No mostrar cadena de propiedades
++ShowEnumerableProperties=Mostrar solo propiedades enumerables
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=No mostrar propiedades no enumerables
++NoMembersWarning=No hay propiedades a mostrar para este objeto.
++NewWatch=Nueva expresión de seguimiento...
++AddWatch=Agregar seguimiento
++watch.tip.Add_Watch=Añadir la selección/objeto al panel de Observar
++CopySourceCode=Copiar fuente
++script.tip.Copy_Source_Code=Copiar el código fuente seleccionado al portapapeles
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Use #<número> para ir a una línea
++CopyValue=Copiar valor
++dom.tip.Copy_Value=Copiar el valor de la propiedad al portapapeles
++Copy_Name=Copiar nombre
++dom.tip.Copy_Name=Copiar el nombre de la propiedad al portapapeles
++Copy_Path=Copiar ruta
++dom.tip.Copy_Path=Copiar la ruta de la propiedad
++NewProperty=Propiedad nueva...
++EditProperty=Editar propiedad...
++dom.tip.Edit_Property=Editar el valor de la propiedad
++EditVariable=Editar variable...
++stack.tip.Edit_Variable=Editar el valor de la variable
++EditWatch=Editar seguimiento...
++watch.tip.Edit_Watch=Editar el valor de la expresión observar
++DeleteProperty=Eliminar propiedad
++dom.tip.Delete_Property=Eliminar la propiedad
++DeleteWatch=Eliminar seguimiento
++DeleteAllWatches=Eliminar todas las observaciones
++watch.tip.Delete_Watch=Eliminar la expresión observar
++watch.tip.Delete_All_Watches=Eliminar todas las expresiones observar
++SetBreakpoint=Poner punto de ruptura
++script.tip.Set_Breakpoint=Cambiar la preferencia de un punto de ruptura en la linea actual
++EditBreakpointCondition=Editar condición del punto de ruptura...
++breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Editar la condición, bajo la que este punto de ruptura para la ejecución de JavaScript
++NoBreakpointsWarning=No hay puntos de ruptura en esta página.
++Only_Show_Applied_Styles=Mostrar sólo estilos aplicados
++style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Solo mostrar estilos aplicados al elemento
++Show_User_Agent_CSS=Mostrar CSS del agente de usuario
++style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Mostrar también el CSS definido por el navegador
++computed.option.label.Colors_As_Hex=Color en Hex
++computed.option.tip.Colors_As_Hex=Mostrar colores en formato hexadecimal
++computed.option.label.Colors_As_RGB=Color en RGB
++computed.option.tip.Colors_As_RGB=Mostrar colores en formato RGB
++computed.option.label.Colors_As_HSL=Color en HSL
++computed.option.tip.Colors_As_HSL=Mostrar colores en formato HSL
++style.option.label.active=:active
++style.option.tip.active=Mostrar estilos de pseduoclase :active
++style.option.label.hover=:hover
++style.option.tip.hover=Mostrar estilos de pseduoclase :hover
++style.option.label.focus=:focus
++style.option.tip.focus=Mostrar estilos de pseduoclase :focus
++css.label.Inspect_Declaration=Inspeccionar declaración
++css.tip.Inspect_Declaration=Inspeccionar la declaración de esta fuente
++Expand_Shorthand_Properties=Expandir propiedades abreviadas
++Sort_alphabetically=Orden alfabético
++computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Ordenar los estilos por su nombre/agrupar los estilos en categorías
++Show_Mozilla_specific_styles=Mostrar estilos específicos de Mozilla
++computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Mostrar también los estilos con prefijo -moz
++computed.No_User-Defined_Styles=Este elemento no tiene reglas de estilo definidas por el usuario.
++script.Type_any_key_to_filter_list=Pulse cualquier tecla para filtrar la lista
++LayoutPadding=relleno
++LayoutBorder=borde
++LayoutMargin=margen
++LayoutPosition=posición
++position=posición
++ShowRulers=Mostrar reglas y guías
++layout.option.tip.Show_Rulers=Mostrar reglas y guías en la página al pasar por encima de las partes de la caja de maquetación
++Loading=Cargando...
++Headers=Encabezados
++net.tip.Clear=Vaciar la lista de peticiones
++net.header.Reset_Header=Restablecer encabezado
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=URL solicitada y método HTTP usado.
++net.header.Status=Estado
++net.header.Status_Tooltip=Estado de la respuesta recibida.
++net.header.Domain=Dominio
++net.header.Domain_Tooltip=Dominio de la petición ejecutada.
++net.header.Size=Tamaño
++net.header.Size_Tooltip=Tamaño de la respuesta recibida.
++net.header.Timeline=Línea de tiempo
++net.header.Timeline_Tooltip=Información detallada acerca de los tiempos de petición y respuesta.
++net.header.Local_IP=IP local
++net.header.Local_IP_Tooltip=Dirección IP local y número de puerto al que la petición está asociada.
++net.header.Remote_IP=IP remota
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Dirección IP remota y número de puerto al que la petición está asociada.
++net.header.Protocol=Protocolo
++net.header.Protocol_Tooltip=El protocolo de la URL usado para localizar el recurso en la Web.
++net.label.XHR_Breakpoints=Puntos de ruputra XHR
++net.label.Break_On_XHR=Detener en XHR
++net.tip.Break_On_XHR=Detener la ejecución de JavaScript en cuanto se realice el XMLHttpRequest
++net.headers.view_source=Ver código fuente
++net.headers.pretty_print=Vista con formato
++Post=Envío
++Put=Establecer
++Response=Respuesta
++URLParameters=Parámetros
++Cache=Caché
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.General_Info=Información general
++fontviewer.Meta_Data=Meta datos
++fontviewer.view_source=ver fuente
++fontviewer.Preview=Previsualizar
++fontviewer.view_characters=ver caracteres
++fontviewer.pretty_print=impresión bonita
++fontviewer.view_sample=ver ejemplo
++fontviewer.uniqueid=ID único
++fontviewer.vendor=Fabricante
++fontviewer.license=Licencia
++fontviewer.description=Descripción
++fontviewer.copyright=Copyright
++fontviewer.credits=Créditos
++fontviewer.trademark=Marca registrada
++fontviewer.licensee=Licencia
++fontviewer.extension=Extensión
++fontviewer.pangram=El rápido zorro marrón salta sobre el perro perezoso
++jsonviewer.sort=Ordenar por clave
++jsonviewer.do_not_sort=No ordenar
++net.jsonviewer.Copy_JSON=Copiar \\\"%S\\\" como JSON
++RequestHeaders=Encabezados de la petición
++ResponseHeaders=Encabezados de la respuesta
++CachedResponseHeaders=Cabeceras de respuesta desde caché
++net.label.ResponseHeadersFromBFCache=La petición se ha resuelto directamente desde la caché, por lo que no hay respuesta del servidor. Vea debajo la respuesta cacheada.
++plural.Limit_Exceeded2=El límite del log de Firebug ha sido alcanzado. %1$S entrada no mostrada.; El límite del log de Firebug ha sido alcanzado. %1$S entradas no mostradas.
++LimitPrefs=Preferencias
++LimitPrefsTitle=Para cambiar el límite, modifique: %S
++Refresh=Refrescar
++OpenInTab=Abrir en pestaña nueva
++firebug.tip.Open_In_Tab=Abrir la URL en una nueva pestaña del navegador
++Open_Response_In_New_Tab=Abrir respuesta en pestaña nueva
++net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Abrir la respuesta en una nueva pestaña del navegador
++Profile=Perfilar
++ProfilerStarted=El perfilador está corriendo. Haga clic en «Perfilar» nuevamente para ver el informe.
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S llamada);(%1$Sms, %2$S llamadas)
++NothingToProfile=Ninguna actividad para perfilar.
++PercentTooltip=Porcentaje de tiempo utilizado en esta función.
++CallsHeaderTooltip=Número de veces que la función fue llamada.
++OwnTimeHeaderTooltip=Tiempo empleado en la función, excluyendo llamadas anidadas.
++TimeHeaderTooltip=Tiempo empleado en la función, incluyendo llamadas anidadas.
++AvgHeaderTooltip=Tiempo promedio, incluyendo llamadas a funciones.
++MinHeaderTooltip=Tiempo mínimo, incluyendo llamadas a funciones.
++MaxHeaderTooltip=Tiempo máximo, incluyendo llamadas a funciones.
++Function=Función
++Percent=Porcentaje
++Calls=Llamadas
++OwnTime=Tiempo propio
++Time=Tiempo
++Avg=Promedio
++Min=Mínimo
++Max=Máximo
++File=Archivo
++Copy=Copiar
++Cut=Cortar
++Remove=Eliminar
++Delete=Eliminar
++Paste=Pegar
++SelectAll=Seleccionat todo
++html.Copy_Node=Copiar %S
++html.tip.Copy_Node=Copiar el nodo %S y todos sus contenidos al portapapeles
++CopyInnerHTML=Copiar innerHTML
++html.tip.Copy_innerHTML=Copiar los contenidos del elemento al portapapeles
++CopyXPath=Copiar XPath
++html.tip.Copy_XPath=Copiar el XPath del elemento al portapapeles
++Copy_CSS_Path=Copiar ruta CSS
++html.tip.Copy_CSS_Path=Copiar la ruta CSS del elemento al portapapeles
++CopyLocation=Copiar dirección
++clipboard.tip.Copy_Location=Copiar la URL de la localización del objeto al portapapeles
++CopyURLParameters=Copiar parámetros de URL
++net.tip.Copy_URL_Parameters=Copiar parámetros de URL al portapapeles
++CopyPOSTParameters=Copiar parámetros POST
++net.tip.Copy_POST_Parameters=Copiar parámetros POST al portapapeles
++CopyLocationParameters=Copiar dirección con parámetros
++net.tip.Copy_Location_Parameters=Copiar la URL incluyendo parámetros al portapapeles
++CopyRequestHeaders=Copiar encabezados de la petición
++net.tip.Copy_Request_Headers=Copiar encabezados de petición al portapapeles
++CopyResponseHeaders=Copiar encabezados de la respuesta
++net.tip.Copy_Response_Headers=Copiar encabezados de respuesta al portapapeles
++CopyResponse=Copiar el cuerpo de la respuesta
++net.tip.Copy_Response=Copiar cuerpo de respuesta al portapapeles
++CopyError=Copiar el error
++console.menu.tip.Copy_Error=Copiar información de error al portapapeles
++CopySource=Copiar la función
++dom.tip.Copy_Source=Copiar el código fuente de la función al portapapeles
++ShowCallsInConsole=Registrar llamadas a «%S»
++dom.tip.Log_Calls_To_Function=Trazar llamadas a la función «%S» dentro del panel de Consola
++ShowEventsInConsole=Registrar eventos
++html.tip.Show_Events_In_Console=Trazar información de evento a la consola
++panel.Enabled=Habilitado
++panel.tip.Enabled=Cambiar activación del panel
++commandline.CurrentWindow=Ventana actual:
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Deshabilitar detención en todos los errores
++console.Break_On_All_Errors=Detener en todos los errores
++console.Break_On_This_Error=Detener en este error
++console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Usar teclas de flechas, Tab o Retorno
++console.multiHighlightLimitExceeded=Hay demasiados elementos en el array para resaltarlos en la página (el límite actual es %S).\\\\nVéa la preferencia «extensions.firebug.multiHighlightLimit».
++commandline.disabledForXMLDocs=La linea de comandos de Firebug está desactivada para las páginas XML. Puede <a>cambiar a HTML</a> para activarla.
++net.sizeinfo.Response_Body=Cuerpo de la respuesta
++net.sizeinfo.Post_Body=Cuerpo de la petición
++net.sizeinfo.Total_Sent=Total enviados
++net.sizeinfo.Total_Received=Total recibidos
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Incluyendo cabeceras HTTP
++net.ActivationMessage=Panel de red activado. Cualquier petición mientras el panel estaba desactivado no se muestra.
++net.responseSizeLimitMessage=Se ha alcanzado el límite del tamaño de respuesta de Firebug. Haga clic <a>aquí</a> para abrir la respuesta completa en una nueva pestaña de Firefox.
++net.postDataSizeLimitMessage=Los datos de la petición superan el tamaño límite de Firebug.
++net.Break_On_XHR=Detener en XHR
++net.label.Parameters=Parámetros
++net.label.Parts=Partes
++net.label.Source=Fuente
++net.label.Resend=Reenviar
++net.tip.Resend=Enviar la petición de nuevo
++net.option.Disable_Browser_Cache=Desactivar caché del navegador
++net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Deshabilitar la cache HTTP del navegador
++net.option.Show_Paint_Events=Mostrar eventos de redibujado
++net.option.tip.Show_Paint_Events=Mostrar los eventos MozAfterPaint como líneas verdes dentro del cronograma
++net.option.Show_BFCache_Responses=Mostrar respuestas BFCache
++script.Break_On_Next=Detener en siguiente
++script.Disable_Break_On_Next=Deshabilitar siguiente ruptura
++ShowHttpHeaders=Mostrar encabezados HTTP
++plural.Request_Count2=%1$S petición;%1$S peticiones
++StopLoading=Detener la carga
++net.tip.Stop_Loading=Detener la carga de la petición
++LargeData=(Datos muy grandes)
++ShowComputedStyle=Mostrar estilo interpretado
++StyleGroup-text=Texto
++StyleGroup-background=Fondo
++StyleGroup-box=Modelo de caja
++StyleGroup-layout=Diseño
++StyleGroup-other=Otro
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Copiar color
++css.tip.Copy_Color=Copiar el color al portapapeles
++CopyImageLocation=Copiar dirección de la imagen
++css.tip.Copy_Image_Location=Copiar la URL de la imagen al portapapeles
++OpenImageInNewTab=Abrir imagen en pestaña nueva
++css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Abrir la imange en una nueva pestaña del navegador
++OmitObjectPathStack=Omitir pila de la barra de herramientas
++Load_Original_Source=Cargar fuente original
++css.tip.Load_Original_Source=Descartar los cambios y cargar el CSS original
++Copy_Rule_Declaration=Copiar declaración de la regla
++css.tip.Copy_Rule_Declaration=Copiar al portapapeles la regla incluyendo todas sus propiedades
++Copy_Style_Declaration=Copiar estilo
++css.tip.Copy_Style_Declaration=Copiar al portapapeles las propiedades de la regla
++moduleManager.title=El panel %S está desactivado
++moduleManager.desc3=Use el menú del icono de la barra de estado de Firebug para activar y desactivar todos los paneles a la vez. Use cada pestaña del panel para controlar un panel individual.
++moduleManager.Enable=Habilitar
++Reset_Panels_To_Disabled=Restablecer paneles como desactivados
++Open_Console=Abrir consola
++Open_Console_Tooltip=Abrir consola de seguimiento para Firebug.
++Scope_Chain=Ámbito
++With_Scope=With
++Call_Scope=Llamada
++Window_Scope=Ventana
++requestinfo.Blocking=Bloqueado
++requestinfo.Resolving=Consultando DNS
++requestinfo.Connecting=Conectando
++requestinfo.Sending=Enviando
++requestinfo.Waiting=Esperando
++requestinfo.Receiving=Recibiendo
++requestinfo.ContentLoad=«DOMContentLoaded» (evento)
++requestinfo.WindowLoad=«load» (evento)
++search.Firebug_Search=Búsqueda de Firebug
++search.Next=Siguiente
++search.tip.Next=Buscar siguiente coincidencia
++search.Previous=Anterior
++search.tip.Previous=Buscar anterior coincidencia
++search.Case_Sensitive=Forzar sensibilidad a mayúsculas
++search.tip.Case_Sensitive=Tener en cuenta las mayúsculas al buscar
++search.Case_Insensitive=Insensible a capitalización
++search.tip.Case_Insensitive=Ignorar las mayúsculas al buscar
++search.Multiple_Files=Múltiples archivos
++search.tip.Multiple_Files=Buscar dentro de todos los ficheros relativos a este panel
++search.Use_Regular_Expression=Utilizar expresión regular
++search.tip.Use_Regular_Expression=Interpretar la cadena introducida como una expresión regular al buscar
++search.html.CSS_Selector=Selector CSS
++search.net.Headers=Cabeceras
++search.net.Parameters=Parámetros
++search.net.Response_Bodies=Cuerpo de las respuestas
++search.net.tip.Response_Bodies=Buscar también en el cuerpo de las respuestas
++firebug.console.Persist=Persistir
++firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=No vaciar el panel al recargar la página
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Mostrar todas las entradas de depuración
++firebug.console.Errors=Errores
++firebug.console.Filter_by_Errors=Filtrar por errores
++firebug.console.Warnings=Avisos
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Filtrar por avisos
++firebug.console.Info=Información
++firebug.console.Filter_by_Info=Filtrar por información
++firebug.console.Debug_Info=Información de depuración
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filtrar por información de depuración
++firebug.Deactivate_Firebug=Desactivar Firebug
++firebug.tip.Deactivate_Firebug=Desactivar Firebug para este sitio
++firebug.ShowFirebug=Abrir Firebug
++firebug.menu.tip.Open_Firebug=Mostrar la interfaz de Firebug
++firebug.HideFirebug=Ocultar Firebug
++firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Minimizar Firebug, pero mantenerlo activo
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Activar todos los paneles
++firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Activar todos los paneles disponibles
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Desactivar todos los paneles
++firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Desactivar todos los paneles disponibles
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Personalizar atajos
++firebug.Options=Opciones
++firebug.menu.tip.Options=Preferencias globales de Firebug
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Habilitar mejoras de accesibilidad
++firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Activar control completo vía teclado y otras mejoras de accesibilidad
++firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Activar para URLs del mismo origen
++firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Activar Firebug para URLs cuya política de origen coincida
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Restablecer todas las opciones de Firebug
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug en la red
++firebug.menu.tip.Firebug_Online=Sitios web relacionados con Firebug
++firebug.menu.Extensions=Extensiones de Firebug...
++firebug.menu.tip.Extensions=Descargar e instalar extensiones de Firebug
++firebug.menu.Vertical_Panels=Paneles verticales
++firebug.menu.Show_Info_Tips=Mostrar consejos
++firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Mostrar información emergente acerca del elemento
++firebug.Show_Error_Count=Mostar el número de errores
++firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Mostrar el número de errores trazados en la consola
++firebug.TextSize=Tamaño del texto
++firebug.menu.tip.Text_Size=Cambiar el tamaño del texto usado en Firebug
++firebug.IncreaseTextSize=Aumentar tamaño del texto
++firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Aumentar el tamaño del texto usado en Firebug
++firebug.DecreaseTextSize=Reducir tamaño del texto
++firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Reducir el tamaño del texto usando en Firebug
++firebug.NormalTextSize=Tamaño del texto normal
++firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Restablecer el tamaño del texto usado en Firebug al valor por defecto
++firebug.Website=Sitio web de Firebug...
++firebug.menu.tip.Website=Abrir sitio oficial de Firebug
++firebug.help=Ayuda...
++firebug.Documentation=Documentación...
++firebug.menu.tip.Documentation=Abrir la documentación sobre Firebug
++firebug.KeyShortcuts=Atajos de teclado...
++firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Abrir la lista de atajos de teclado y ratón disponibles en Firebug
++firebug.Forums=Grupo de discusión...
++firebug.menu.tip.Forums=Abrir la página del grupo de discusión
++firebug.Issues=Seguimiento de incidencias...
++firebug.menu.tip.Issues=Abrir la página de incidencias
++firebug.Donate=Donar...
++firebug.menu.tip.Donate=Abrir la página de contribución
++firebug.About=Acerca de...
++firebug.menu.tip.About=Información sobre Firebug
++firebug.Search=Buscar
++firebug.menu.tip.Search=Establecer el foco en el campo de búsqueda
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Reintroducir comando
++firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Reintroducir el último comando en la Línea de Comando
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Alternar inspección
++firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Activar/desactivar el inspector
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Alternar caja de información rápida
++firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Activar/desactivar la visualización de un panel con información sobre el elemento inspeccionado actualmente
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Alternar perfilado
++firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=Activar/desactivar el Perfilador de JavaScript
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Enfocar línea de comando
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Enfocar búsqueda de Firebug
++firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Establecer el foco en el campo de búsqueda
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Enfocar editor de observación
++firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Cambiar al panel Script y establecer el foco en el campo para introducir una nueva expresión de seguimiento
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Enfocar localización
++firebug.shortcut.nextObject.label=Siguiente objeto
++firebug.shortcut.previousObject.label=Anterior objeto
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Personalizar teclas de Firebug
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Abrir Firebug en una ventana nueva
++firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Separar Firebug en su propia ventana
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Cambiar el panel de Firebug a la izquierda
++firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Cambiar al panel de Firebug de la izquierda
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Cambiar el panel de Firebug a la derecha
++firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Cambiar al panel de Firebug de la derecha
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Abrir Firebug
++firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Abrir/Minimizar la interfaz de Firebug
++firebug.shortcut.closeFirebug.label=Desactivar Firebug
++firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Desactivar Firebug para el sitio actual
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Anterior pestaña de Firebug
++firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Cambiar al panel de Firebug seleccionado anteriormente
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Limpiar consola
++firebug.shortcut.tip.clearConsole=Borrar todos los logs de la consola
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Abrir consola de seguimiento
++firebug.shortcut.navBack.label=Ir atrás
++firebug.shortcut.navForward.label=Ir adelante
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Aumentar tamaño del texto
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Reducir tamaño del texto
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Tamaño de texto normal
++firebug.shortcut.help.label=Abrir ayuda
++firebug.Show_All_Panels=Mostrar todos los paneles
++customizeShortcuts=Asignaciones de atajos de Firebug
++a11y.labels.panel_tools=panel de herramientas
++a11y.labels.firebug_panels=Paneles de Firebug
++a11y.labels.firebug_side_panels=Paneles laterales de Firebug
++a11y.labels.firebug_window=Ventana de firebug
++a11y.labels.firebug_status=Estado de firebug
++a11y.labels.reset=restablecer
++a11y.labels.reset_shortcut=restablecer atajo %S
++aria.labels.inactive_panel=panel inactivo
++a11y.labels.log_rows=filas de log
++a11y.labels.call_stack=pila de llamadas
++a11y.labels.document_structure=estructura ded documento
++a11y.labels.title_panel=panel %S
++a11y.labels.title_side_panel=panel lateral %S
++a11y.labels.cached=cacheado
++aria.labels.stack_trace=seguimiento de pila
++a11y.layout.padding=relleno
++a11y.layout.border=borde
++a11y.layout.margin=margen
++a11y.layout.position=posición
++a11y.layout.position_top=posición arriba
++a11y.layout.position_right=posición derecha
++a11y.layout.position_bottom=posición abajo
++a11y.layout.position_left=posición izquierda
++a11y.layout.margin_top=margen superior
++a11y.layout.margin_right=margen derecho
++a11y.layout.margin_bottom=margen inferior
++a11y.layout.margin_left=margen izquierdo
++a11y.layout.border_top=borde superior
++a11y.layout.border_right=borde derecho
++a11y.layout.border_bottom=borde inferior
++a11y.layout.border_left=borde izquierdo
++a11y.layout.padding_top=relleno superior
++a11y.layout.padding_right=relleno derecho
++a11y.layout.padding_bottom=relleno inferior
++a11y.layout.padding_left=relleno izquierdo
++a11y.layout.top=superior
++a11y.layout.right=derecho
++a11y.layout.bottom=inferior
++a11y.layout.left=izquierdo
++a11y.layout.width=ancho
++a11y.layout.height=alto
++a11y.layout.size=tamaño
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.box-sizing=box-sizing
++a11y.layout.clientBoundingRect=rectángulo delimitador
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=pulse retorno seguido del tabulador para editar valores individuales
++a11y.labels.style_rules=reglas de estilo
++aria.labels.inherited_style_rules=reglas de estilo heredadas
++a11y.labels.computed_styles=estilos interpretados
++a11y.labels.dom_properties=propiedades DOM
++a11y.labels.inline_editor=editor en línea
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=valor para atributo %S en elemento %S
++a11y.labels.attribute_for_element=atributo para elemento %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=contenidos de texto para elemento %S
++a11y.labels.defined_in_file=definido en %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=declaraciones de estilo para selector «%S»
++a11y.labels.property_for_selector=prpiedad CSS para selector: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=valor de propiedad %S en selector %S
++a11y.labels.css_selector=selector CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=código fuente para archivo %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=pulse retorno para añadir una nueva expresión de seguimiento
++a11y.labels.overridden=sobreescrito
++a11y.updates.has_conditional_break_point=tiene un punto de ruptura condicional
++a11y.updates.has_disabled_break_point=ha desactivado el punto de ruptura
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script suspendido en línea %S en %S, archivo %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=coincidencia encontrada para %S en %S filas de log
++a11y.updates.match_found_for_on_line=coincidencia encontrada para %S en línea %S en %S
++a11y.updates.match_found_in_element=coincidencia encontrada para %S en elemento %S en la ruta %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=coincidencia encontrada para %S en atributo %S=%S de elemento %S en la ruta %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=coincidencia encontrada para %S en contenido de texto: %S del elemento %S en la ruta %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=coincidencia encontrada para %S en selector %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=coincidencia encontrada para «%S» en la declaración del estilo %S en el selector %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=coincidencia encontrada para %S en propiedad DOM %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=coincidencia encontrada para «%S» en %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=coincidencia encontrada para %S en fila de resumen de red: %S
++a11y.updates.no_matches_found=no se encontraron coincidencias para «%S»
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=¿Está seguro de que desea restablecer todas las opciones de Firebug a su valor predeterminado?
++confirmation.Edit_CSS_Source=Sus modificaciones CSS serán descartadas.\\\\n¿Está seguro que quiere editar la fuente?
++warning.Console_must_be_enabled=La consola debe estar habilitada
++warning.Command_line_blocked?=¿Línea de comando bloqueada?
++message.Reload_to_activate_window_console=Recarga para activar la ventana de la consola
++message.sourceNotAvailableFor=Reargar la página para obtener la fuente
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=El recurso de esta URL no es texto
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Volver a este panel
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Permanecer en este panel
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Avanzar a este panel
++firebug.history.Go_back=Ir a la página anterior
++firebug.history.Go_forward=Ir a la página siguiente
++script.warning.inactive_during_page_load=El panel script estaba inactivo durante la carga de la página
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Actualizar</a> para ver todas las fuentes
++script.warning.javascript_not_enabled=Javascript no está activo
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Mire Firefox > Herramientas > Opciones > Contenido > Activar JavaScript
++script.button.enable_javascript=Active JavaScript y recargue
++script.warning.all_scripts_filtered=Todos los scripts fueron filtrados
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Mire la preferencia del filtro de script en la barra de herramientas o «Mostrar opción fuentes chrome»
++script.warning.no_javascript=No hay Javascript en esta página
++script.warning.debugger_active=El depurador ya está activo
++script.suggestion.debugger_active=El depurador está parado en un punto de ruptura en otra página.
++script.button.Go_to_that_page=Ir a esa página
++script.warning.debugger_not_activated=Depurador no activado
++script.suggestion.debugger_not_activated=Depurador no activado
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Cerrar
++firebug.View=Ver
++firebug.Help=Ayuda
++firebug.Run=Ejecutar
++firebug.Copy=Copiar
++firebug.History=Historial
++firebug.Run_the_entered_command=Ejecutar el comando introducido
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Limpiar el editor de comandos
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Copiar el script como un bookmarklet
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Insertar el comando introducido previamente
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Abrir siempre en ventana nueva
++firebug.OpenWith=Abrir con un editor
++firebug.Permissions=Sitios...
++firebug.Configure_Editors=Configurar editores
++firebug.RunUntil=Ejecutar hasta esta línea
++firebug.Inspect=Inspeccionar
++firebug.InspectElement=Inspeccionar elemento
++firebug.InspectElementWithFirebug=Inspeccionar elemento con Firebug
++firebug.BreakOnErrors=Deternerse en errores
++firebug.InspectTooltip=Haga clic en un elemento en la página para inspeccionar
++firebug.EditHTMLTooltip=Editar este HTML
++firebug.Profile=Perfilar
++firebug.Clear=Limpiar
++firebug.ClearConsole=Limpiar consola
++firebug.ClearTooltip=Limpiar la consola
++editors.Configured_Firebug_Editors=Editores de Firebug configurados
++editors.Editor=Editor
++editors.Executable=Ejecutable
++editors.Launch_Arguments=Argumentos de ejecución
++editors.Add=Añadir
++editors.Remove=Eliminar
++editors.Change=Cambiar
++editors.Move_Up=Mover arriba
++editors.Close=Cerrar
++editors.Browse=Navegar...
++changeEditor.Editor_Configuration=Configuración del editor
++changeEditor.Name=Nombre:
++changeEditor.Executable=Ejecutable:
++changeEditor.CmdLine=Parámetros:
++changeEditor.Supplied_arguments=Argumentos proporcionados por Firebug:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Ruta de aplicación inválida
++changeEditor.Application_does_not_exist=¡La aplicación especificada no exite!
++firebug.Edit=Editar
++firebug.css.sourceEdit=Modificar código fuente
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Código fuente de la hoja de estilos tal y como lo ha recibido el navegador
++firebug.css.liveEdit=Modificar en tiempo real
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Caja de texto con el código CSS interpretado por el navegador
++firebug.EditCSSTooltip=Editar esta hoja de estilos
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Los sitios no son guardados en modo de navegación privada
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Mostrar notificaciones de ruptura
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Puede habilitar/deshabilitar la notificación de puntos de ruptura en el <a>menú de la pestaña</a>.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Haciendo click en el botón «Deshabilitar» sobrescribe el «depurador» con un punto de ruptura.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Crea un punto de ruptura deshabilitado
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(el panel de Script tiene que estar habilitado para usar esta característica)
++firebug.dom.noChildren2=No hay objetos hijos
++firebug.reps.more=más
++firebug.storage.totalItems=%1$S elemento en almacén;%1$S elementos en almacén
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Propiedades del objeto
++firebug.completion.empty=(no hay sugerencias)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=El objeto URL ha sido revocado usando el método revokeObjectURL.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Fallo al cargar la URL
++firebug.Memory_Profiler_Started=Perfilador de memoria iniciado
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=Objetos añadidos mientras se perfilaba
++firebug.Memory_Profiler_Results=Resultados del perfilador de memoria
++firebug.Entire_Session=Sesión entera
++console.msg.an_empty_string=(una cadena vacía)
++cookies.legacy.firecookie_detected=Se ha detectado el complemento Firecookie. Este complemento ha sido integrado en Firebug 1.10 por defecto. Para evitar conflictos, necesita desinstalar Firecookie. \n\nDebe reiniciar para finalizar la desinstalación del complemento.
++cookies.legacy.uninstall=Desinstalar
++cookies.legacy.uninstall_and_restart=Desinstalar y reiniciar
++console.cmd.help_title=API de línea de comandos
++console.cmd.help_title_desc=Presione F1 para abrir la ayuda online de Firebug
diff --cc bz-locale/en-GB/et-EE/firebug.properties
index 0000000,0000000..0c7028c
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/et-EE/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,22 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Konsool
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Skript
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Stiil
++Panel-domSide=DOM
++pluralRule=1
++enablement.on=Sees
++enablement.off=Väljas
++none=Suletud
++firebug_options=Firebugi Valikud
++ShowCSSErrors=Näita CSS Vigu
++NewRule=Uus Reegel...
++script.balloon.Disable=Keela
++ScriptsFilterAllShort=kõik
++CopySourceCode=Kopeeri Lähtekood
++Copy_Name=Kopeeri Nimi
++LayoutPosition=position
++Loading=Laen...
diff --cc bz-locale/en-GB/eu/cookies.properties
index 0000000,0000000..cf4d53f
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/eu/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,139 @@@
++cookies.Panel=Cookie-ak
++panel.tip.cookies=Baimendu cookie-ak ikuskatu eta manipulatzea
++cookies.Session=Saioa
++cookies.AllowGlobally=Onartu guneetako cookie-ak
++cookies.tip.AllowGlobally=Onartu cookie guztiak modu lehenetsian edo blokeatu cookie guztiak modu lehenetsian
++cookies.showCookieEvents=Erakutsi cookie-en gertaerak
++cookies.tip.showCookieEvents=Erregistratu kontsolan cookie-en gertaerak (aldatu, ezabatu)
++cookies.clearWhenDeny=Garbitu cookie-ak ukatzean
++cookies.Cut=Ebaki
++cookies.Copy=Kopiatu
++cookies.CopyAll=Kopiatu dena
++cookies.Paste=Itsatsi
++cookies.Delete=Ezabatu
++cookies.Clear_Value=Garbitu balioa
++cookies.Edit=Editatu
++cookies.Accept=Onartu
++cookies.header.Reset_Header=Berrezarri goiburua
++cookies.Intro=Cookie-ak beti edo inoiz ez erabiltzeko baimena zein webgunek duten zehatz dezakezu.\nIdatzi kudeatu nahi duzun gunearen helbide zehatza eta klikatu Blokeatu,\nBaimendu saio honetarako edo Baimendu.
++cookies.ExceptionsTitle=Salbuespenak - Cookie-ak
++cookies.modulemanager.description=Laguntza cookie-en monitorizazioan
++cookies.HostEnable=Gaitu cookie-en panela %S(r)entzat
++cookies.HostDisable=Desgaitu cookie-en panela %S(r)entzat
++cookies.Permissions=Gaitu edo desgaitu cookie-en panela
++cookies.PermissionsIntro=Aukeratu zein webgunetan aktibatuko den cookie-en panela
++cookies.SystemPages=Sistemako orrialdeak
++cookies.LocalFiles=Fitxategi lokalak
++cookies.confirm.removeall=Zerrendako cookie guztiak kendu nahi dituzu?
++cookies.confirm.removeallsession=Zerrendako saio cookie-ak kendu nahi dituzu?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=%S(e)ko cookie guztiak kendu nahi dituzu?
++cookies.Confirm_cookie_removal=Berretsi cookie-a kentzea
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Hautatuz gero berresteko elkarrizketa-koadro bat bistaratuko da zerrendako cookie guztiak ezabatu aurretik.
++cookies.removeall.tooltip=Kendu zerrendako cookie guztiak.
++cookies.Remove_Session_Cookies=Kendu saio cookie-ak
++cookies.removeallsession.tooltip=Kendu zerrendako saio cookie guztiak.
++cookies.createcookie.tooltip=Sortu %S(r)entzako cookie berri bat
++cookies.createcookie.defaultvalue=Balioa
++cookies.perm.manage.tooltip=Kudeatu cookie-en baimenak %S(r)entzat
++cookies.console.cookiescleared=Cookie guztiak kendu dira.
++cookies.console.sessioncookiescleared=Saio cookie guztiak kendu dira.
++cookies.console.cookiesrejected=Ukatutako cookie-ak:
++cookies.console.nocookiesreceived=Ez da cookie-rik jaso
++cookies.console.cookie=Cookie-a
++cookies.console.deleted=ezabatuta
++cookies.console.added=gehituta
++cookies.console.changed=aldatuta
++cookies.console.cleared=garbituta
++cookies.domain.label=Domeinua
++cookies.secure.label=Segurua
++cookies.status.accepted=Onartua
++cookies.status.downgraded=Degradatuta
++cookies.status.flagged=Markatuta
++cookies.status.rejected=Ukatua
++cookies.info.valuetab.label=Balioa
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Datu gordinak
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
++cookies.default.session=Lehenetsia (Onartu saio cookie-ak)
++cookies.default.thirdPartySession=Lehenetsia (Onartu saio cookie-ak)
++cookies.default.thirdParty=Lehenetsia (Onartu cookie-ak)
++cookies.default.allow=Lehenetsia (Onartu cookie-ak)
++cookies.default.deny=Lehenetsia (Ukatu cookie-ak)
++cookies.default.warn=Lehenetsia (Abisatu cookie-a onartu baino lehen)
++cookies.default.limitThirdParty=Lehenetsia (Mugatu hirugarrenen cookie-ak)
++cookies.host.session=Onartu %S-tik datozen saio cookie-ak
++cookies.host.accept=Onartu %S(t)ik datozen cookie-ak
++cookies.host.reject=Ukatu %S(t)ik datozen cookie-ak
++cookies.host.limitThirdParty=Mugatu hirugarrenen cookie-ak %S(r)entzat
++cookies.edit.invalidname=Cookie-aren izena ez da baliozkoa.
++cookies.edit.invalidhost=Cookie-aren ostalaria ez da baliozkoa.
++cookies.edit.invalidpath=Cookie-aren bidea ez da baliozkoa.
++cookies.header.name=Izena
++cookies.header.value=Balioa
++cookies.header.rawValue=Balio gordina
++cookies.header.domain=Domeinua
++cookies.header.size=Tamaina
++cookies.header.rawSize=Tamaina gordina
++cookies.header.path=Bidea
++cookies.header.expires=Iraungitze data
++cookies.header.security=Segurtasuna
++cookies.header.httponly=HttpOnly
++cookies.header.maxAge=Gehienezko adina
++cookies.header.name.tooltip=Cookie-aren izena
++cookies.header.value.tooltip=Cookie-rako gordetako balioa
++cookies.header.rawValue.tooltip=Cookie-rako gordetako balio gordina
++cookies.header.domain.tooltip=Cookie-a gorde duen domeinua
++cookies.header.rawSize.tooltip=Gordetako cookie-aren tamaina gordina
++cookies.header.size.tooltip=Gordetako cookie-aren tamaina
++cookies.header.path.tooltip=Cookie-a aktibatzen den karpeta
++cookies.header.expires.tooltip=Cookie-aren iraungitze data
++cookies.header.security.tooltip=Cookie seguru bat den ala ez erakusten du
++cookies.header.httponly.tooltip=Cookie-a HTTP only den erakusten du
++cookies.header.maxAge.tooltip=Cookie-a gehienez zenbat denboran gorde behar den
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Jasotako cookie-ak
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Bidalitako cookie-ak
++cookies.netinfo.deleted.tooltip=Eskaerak cookie-a iraungi du
++cookies.Path_Filter=Bide iragazkia
++cookies.menu.Cookies=Cookie-ak
++cookies.export.Export_All_Cookies=Esportatu cookie guztiak
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Esportatu arakatzailearen cookie guztiak cookies.txt fitxategira
++cookies.export.Export_For_Site=Esportatu gune honen cookie-ak
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Esportatu %S(r)en cookie-ak cookies.txt fitxategira
++cookies.message.There_is_no_active_page=Ez dago orri aktiborik.
++cookies.Break_On_Cookie=Eten cookie-a aldatzen denean
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Desgaitu cookie-a aldatzen denean etetea
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie eten-puntuak
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Eten '%S' cookie-an
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Eten '%S'(e)n kendu edo aldatzen denean
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Editatu eten-puntuaren baldintza
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Eten-puntuaren baldintzaren ebaluzioak huts egiten du
++cookies.RemoveAll=Kendu cookie-ak
++cookies.Create=Sortu cookie-a
++cookies.Tools=Tresnak
++cookies.ToolsTooltip=Tresnak
++cookies.ViewAll=Erakutsi cookie guztiak
++cookies.ViewAllTooltip=Ireki integratutako cookie kudeatzailea
++cookies.ViewExceptions=Webguneen baimenak
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Ikusi baimendutako edo debekatutako webguneen zerrenda
++cookies.Filter=Iragazkia
++cookies.FilterTooltip=Erabili emandako aukerak cookie-en zerrenda iragazteko
++cookies.filter.byPath=Iragazi cookie-ak uneko bidearen arabera
++cookies.filter.byPathTooltip=Erakutsi uneko bidearekin bat datozen cookie-ak soilik
++cookies.filter.showRejectedCookies=Erakutsi ukatutako cookie-ak
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Bistaratu zerrendan ukatutako cookie-ak ere.
++cookies.edit.title=Editatu cookie-a
++cookies.edit.name.label=Izena:
++cookies.edit.domain.label=Ostalaria:
++cookies.edit.path.label=Bidea:
++cookies.edit.expire.label=Iraungitze data:
++cookies.edit.value.label=Balioa:
++cookies.edit.secure.label=Cookie segurua
++cookies.edit.httponly.label=HTTP soilik
++cookies.edit.session.label=Saioa
++cookies.edit.urlEncode.label=URL kodeketa balioa
++cookies.console.Cookies=Cookie-ak
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Iragazi cookie-en arabera
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Kendu cookie guztiak
++firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Kendu zerrendaturiko cookie guztiak
++cookie.sizeinfo.Size=Tamaina
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Tamaina gordina
diff --cc bz-locale/en-GB/eu/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..81cadf3
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/eu/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,3 @@@
++firebug.amo.summary1.6=Firebug Firefox-ekin integratzen da garapen-tresnen indarra zure esku izan dezazun nabigatzen duzun bitartean. Edozein webguneren CSS, HTML eta JavaScript editatu, araztu eta monitorizatu dezakezu denbora errealean...\n\nFirebug 1.6k Firefox 3.6 edo berriagoa eskatzen du.
++firebug.amo.description=Firebug Firefox-ekin integratzen da garapen-tresnen indarra zure esku izan dezazun nabigatzen duzun bitartean. Edozein webguneren CSS, HTML eta JavaScript editatu, araztu eta monitorizatu dezakezu denbora errealean.\n\nBisitatu Firebug-en webgunea dokumentazioa eta pantaila-argazkiak ikusi eta eztabaidaguneetan parte hartzeko: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Arazorik baduzu irakurri Firebug-en Maiz Egindako Galderak (MEG).\n\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/eu/firebug.properties
index 0000000,0000000..82a8502
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/eu/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,971 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Kontsola
++panel.tip.console=Kontsolako mezuak behatu eta JavaScript komandoak exekutatzeko aukera ematen du
++Panel-net=Sarea
++panel.tip.net=Sareko trafikoa aztertzeko aukera ematen du
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=DOM nodoak ikuskatu eta manipulatzeko aukera ematen du
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=CSS estilo-orriak ikuskatu eta manipulatzeko aukera ematen du
++Panel-script=Script-ak
++panel.tip.script=JavaScript arazteko aukera ematen du
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=DOM propietateak ikuskatu eta manipulatzeko aukera ematen du
++Panel-css=Estiloa
++panel.tip.css=Hautatutako DOM nodoaren CSS arauak ikuskatu eta manipulatzeko aukera ematen du
++Panel-computed=Kalkulatuak
++panel.tip.computed=Hautatutako DOM nodoaren kalkulatutako CSS balioak ikuskatzeko aukera ematen du
++Panel-layout=Diseinua
++panel.tip.layout=Hautatutako DOM nodoaren diseinuaren datuak ikuskatu eta manipulatzeko aukera ematen du
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=Hautatutako DOM nodoaren DOM propietateak ikuskatu eta manipulatzeko aukera ematen du
++Panel-watches=Behatu
++panel.tip.watches=Uneko pilaren markoan eskuragarri dauden JavaScript aldagaiak ikuskatu eta behaketa-adierazpenak definitzeko aukera ematen du
++Panel-breakpoints=Eten-puntuak
++panel.tip.breakpoints=Ezarritako eten-puntuak manipulatzeko aukera ematen du
++Panel-callstack=Pila
++panel.tip.callstack=Ahalbidetu javascript deien pila ikustea
++Panel-scopes=Esparruak
++firebug.DetachFirebug=Ireki Firebug leiho berri batean
++firebug.AttachFirebug=Atxiki firebug interneteko nabigatzaileari
++pluralRule=1
++plural.Total_Firebugs2=Firebug %1$S guztira;%1$S Firebug guztira
++startbutton.tip.deactivated=Desaktibatuta
++plural.startbutton.tip.errors=Errore %1$S gertatu da orri honetan;%1$S errore gertatu dira orri honetan
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=arakatzailean
++minimized=Minimizatuta
++enablement.for_all_pages=Orrialde guztietan
++enablement.on=Aktibatuta
++enablement.off=Desaktibatuta
++enablement.Panel_activation_status=Panelaren aktibazio-egoera:
++none=Itxita
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - inaktibo uneko webgunearentzat
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Aktibatu Firebug uneko webgunearentzat
++Minimize_Firebug=Minimizatu Firebug
++On_for_all_web_pages=Martxan web orrialde guztientzat
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Lehenetsi Firebug webgune guztietan aktibatzea
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Garbitu aktibazio-zerrenda
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Hustu Firebug aktibo egonen den web orrialdeen zerrenda
++firebug.menu.Detached=Banatuta
++firebug.menu.tip.Detached=Banatu Firebug leiho bereizi batera
++firebug.menu.Top=Goian
++firebug.menu.tip.Top=Lerrokatu Firebug erabiltzaile-agentearen leihoaren goian
++firebug.menu.Bottom=Behean
++firebug.menu.tip.Bottom=Lerrokatu Firebug erabiltzaile-agentearen leihoaren behean
++firebug.menu.Left=Ezkerrean
++firebug.menu.tip.Left=Lerrokatu Firebug erabiltzaile-agentearen leihoaren ezkerrean
++firebug.menu.Right=Eskuinean
++firebug.menu.tip.Right=Lerrokatu Firebug erabiltzaile-agentearen leihoaren eskuinean
++firebug.uiLocation=Firebug interfazearen kokapena
++firebug.menu.tip.UI_Location=Firebug erabiltzaile-interfazearen kokapena
++annotations.confirm.clear=Firebug oharren zerrenda garbitu nahi duzu webgune guztientzat?
++firebug_options=Firebug aukerak
++console.option.Show_Command_Line=Erakutsi komando-lerroa
++console.option.tip.Show_Command_Line=Fokuratu komando-lerroa / Erakutsi komando-lerroaren laster-leihoa
++ShowJavaScriptErrors=Erakutsi JavaScript erroreak
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Erregistratu JavaScript errore-mezuak kontsolan
++ShowJavaScriptWarnings=Erakutsi JavaScript abisuak
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Erregistratu JavaScript abisu-mezuak kontsolan
++ShowCSSErrors=Erakutsi CSS erroreak
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=Erregistratu CSS errore-mezuak kontsolan
++ShowXMLHTMLErrors=Erakutsi XML/HTML erroreak
++console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Erregistratu XML eta HTML errore-mezuak kontsolan
++ShowStackTrace=Erakutsi aztarna-pila erroreekin
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=Erakutsi errore-mezuen aztarna-pilaren informazioa
++ShowXMLHttpRequests=Erakutsi XMLHttpRequests
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Erregistratu XMLHttpRequest-ak kontsolan
++ShowChromeErrors=Erakutsi Chrome erroreak
++console.option.tip.Show_System_Errors=Erregistratu programaren eta gehigarrien barneko errore-mezuak kontsolan
++ShowChromeMessages=Erakutsi Chrome mezuak
++console.option.tip.Show_System_Messages=Erregistratu programaren eta gehigarrien barne-mezuak kontsolan
++ShowNetworkErrors=Erakutsi sareko erroreak
++console.option.tip.Show_Network_Errors=Erregistratu sareko errore-mezuak kontsolan
++JavascriptOptionsStrict=Abisu zorrotzak (errendimendua jaisten da)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Erregistratu abisu zorrotzak ere kontsolan
++console.option.Group_Log_Messages=Taldekatu log mezuak
++console.option.tip.Group_Log_Messages=Taldekatu log mezu berdinak kontsolan
++Command_History=Komandoen historia
++console.option.Show_Command_Editor=Erakutsi komando-editorea
++console.option.tip.Show_Command_Editor=Aldatu komando-editorera
++commandLineShowCompleterPopup=Azaleratu lehio berri batean osatze automatikoaren emaitza zerrenda
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Azaleratu lehio berri batean komandoentzako osatze automatikoaren zerrenda
++Assertion=Asertzio-hutsegitea
++Line=%S (%S lerroa)
++LineAndCol=%S (%S lerroa, %S zutabea)
++InstanceLine=%S #%S (%S lerroa)
++StackItem=%S (%S lerroa %S)
++SystemItem=<Sistema>
++panel.Inspect_In_Panel=Ikuskatu %S panelean
++panel.tip.Inspect_In_Panel=Aldatu %S panelera objektua behatzeko
++NoName=(izenik ez)
++ShowFullText=Erakutsi testu osoa
++html.option.tip.Show_Full_Text=Ez moztu elementuen edukiak
++ShowWhitespace=Erakutsi zuriunea
++html.option.tip.Show_Whitespace=Erakutsi zuriunea nodoen barnean
++ShowComments=Erakutsi iruzkinak
++html.option.tip.Show_Comments=Erakutsi iruzkin-nodoak
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=Erakutsi entitateak sinbolo bezala
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Erakutsi XML entitate guztiak beren irudikapen sinbolikoan
++html.option.Show_Entities_As_Names=Erakutsi entitateak izen bezala
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Erakutsi XML entitate guztiak beren izenak erabiliz
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=Erakutsi entitateak Unicode bezala
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Erakutsi XML entitate guztiak beren Unicode adierazpidean
++HighlightMutations=Nabarmendu aldaketak
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Nabarmendu nodoen barneko aldaketak
++ExpandMutations=Zabaldu aldaketak
++html.option.tip.Expand_Mutations=Zabaldu zuhaitz-ikuspegia aldatutako nodoak bistaratzeko
++ScrollToMutations=Korritu aldaketak ikusgai jartzeko
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Korritu zuhaitz-ikuspegia aldatutako nodoak ikusgai jartzeko
++ShowQuickInfoBox=Erakutsi informazio-kaxa azkarra
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Erakutsi unean ikuskatutako elementuari buruzko informazioa laster-leiho batean
++ShadeBoxModel=Itzaldun kaxaren eredua
++inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Eredu kaxaren atal ezberdinei itzala eman
++ScrollIntoView=Korritu ikusgai jartzeko
++html.tip.Scroll_Into_View=Korritu orrialdea elementua ikusgai jartzeko
++NewAttribute=Atributu berria...
++html.tip.New_Attribute=Gehitu atributu berri bat elementu honi
++html.Edit_Node=Editatu %S...
++html.Node=Nodoa
++html.tip.Edit_Node=Editatu %S testu-editore osoa erabiliz
++DeleteElement=Ezabatu elementua
++html.Delete_Element=Ezabatu elementua zuhaitzetik
++DeleteNode=Ezabatu nodoa
++html.Delete_Node=Ezabatu nodoa zuhaitzetik
++quickInfo=Informazio azkarra
++computedStyle=Kalkulatutako estiloa
++html.Break_On_Mutate=Eten aldatzean
++html.Disable_Break_On_Mutate=Desgaitu aldatzean etetea
++html.label.Break_On_Text_Change=Eten testua aldatzen denean
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML eten-puntuak
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Eten atributua aldatzen denean
++html.tip.Break_On_Attribute_Change=Gelditu Javascript exekuzioa elementu honen atributu bat aldatzen denean
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Eten ume bat gehitu edo kentzean
++html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Gelditu Javascript exekuzioa elementu honi nodo ume bat gehitu edo kentzen zaionean
++html.label.Break_On_Element_Removal=Eten elementua kentzean
++html.tip.Break_On_Element_Removal=Gelditu Javascript exekuzioa elementua kentzen denean
++html.label.Expand/Contract_All=Zabaldu/Uzkurtu dena
++html.tip.Expand/Contract_All=Zabaldu/Uzkurtu ume guztiak errekurtsiboki
++firebug.reps.element.attribute_value=atributuaren balioa
++firebug.reps.element.property_value=propietatearen balioa
++dom.label.breakOnPropertyChange=Eten propietatea aldatzean
++dom.tip.Break_On_Property_Change=Gelditu Javascript exekuzioa propietate hau aldatzen denean
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Desgaitu 'Eten propietatea aldatzean'
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM eten-puntuak
++EditAttribute=Editatu "%S" atributua...
++html.tip.Edit_Attribute=Editatu elementu honen "%S" atributuaren balioa
++DeleteAttribute=Ezabatu "%S" atributua
++html.tip.Delete_Attribute=Ezabatu elementu honen "%S" atributua
++InheritedFrom=Hemendik heredatua:
++SothinkWarning=Sothink SWF Catcher gehigarriak Firebug-ek behar bezala lan egitea eragozten du.<br/><br/>Mesedez irakurri <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">Firebug-en MEG-eko orri hau</a> laguntza eskuratzeko.
++css.fontFamilyPreview=abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz. 0123456789
++css.EmptyStyleSheet=Ez dago araurik. <a>Arau bat sor dezakezu</a>.
++css.EmptyElementCSS=Elementu honek ez dauka estilo-araurik. <a>Arau bat sor dezakezu</a>.
++EditStyle=Editatu elementuaren estiloa...
++style.tip.Edit_Style=Editatu elemententuaren barne estiloak
++AddRule=Gehitu araua...
++css.tip.AddRule=Gehitu elementu honentzako arau orokor bat
++NewRule=Arau berria...
++css.tip.New_Rule=Gehitu arau berri bat
++css.Delete_Rule=Ezabatu "%S"
++css.tip.Delete_Rule=Ezabatu "%S" araua eta bere propietate guztiak
++css.menu.Edit_Media_Query=Editatu Media Query-a...
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=Editatu arau honi loturiko media query-a
++NewProp=Propietate berria...
++css.tip.New_Prop=Gehitu propietate berri bat uneko arauari
++EditProp=Editatu "%S"...
++css.tip.Edit_Prop=Editatu "%S" propietatearen balioa
++DisableProp=Desgaitu "%S"
++css.tip.Disable_Prop=Desgaitu "%S" propietatea
++DeleteProp=Ezabatu "%S"
++css.tip.Delete_Prop=Ezabatu "%S" propietatea
++BreakOnThisError=Eten errore honetan
++console.menu.tip.Break_On_This_Error=Gelditu Javascript exekuzioa errore hau gertatu orduko
++BreakOnAllErrors=Eten errore guztietan
++console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Gelditu Javascript exekuzioa errore bat gertatu orduko
++TrackThrowCatch=Jarraitu Throw/Catch
++script.option.tip.Track_Throw_Catch=Jarraitu salbuespenak try/catch bloke batek harrapatzen baditu ere
++Breakpoints=Eten-puntuak
++ErrorBreakpoints=Eten-puntu erroreak
++LoggedFunctions=Erregistratutako funtzioak
++EnableAllBreakpoints=Gaitu eten-puntu guztiak
++breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Gaitu zerrendatutako eten-puntu guztiak
++DisableAllBreakpoints=Desgaitu eten-puntu guztiak
++breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Desgaitu zerrendatutako eten-puntu guztiak
++ClearAllBreakpoints=Kendu eten-puntu guztiak
++breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Kendu zerrendatutako eten-puntu guztiak
++ConditionInput=Adierazpen hau egia denean soilik geldituko da exekuzioa eten-puntu honetan:
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Kendu eten-puntua
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Kendu eten-puntua
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Desgaitu eten-puntua
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Desgaitu eten-puntua
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Gaitu eten-puntua
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Gaitu eten-puntua
++script.balloon.Continue=Jarraitu
++script.balloon.Disable=Desgaitu
++ScriptsFilterStatic=Erakutsi script estatikoak
++ScriptsFilterEval=Erakutsi script estatikoak eta eval bidezkoak
++ScriptsFilterEvent=Erakutsi script estatikoak eta gertaerenak
++ScriptsFilterAll=Erakutsi script estatikoak, gertaerenak eta eval bidezkoak
++ScriptsFilterStaticShort=estatikoak
++ScriptsFilterEvalShort=eval
++ScriptsFilterEventShort=gertaerak
++ScriptsFilterAllShort=guztiak
++callstack.Expand_All=Zabaldu dena
++callstack.tip.Expand_All=Zabaldu pila-markoko funtzio guztiak
++callstack.Collapse_All=Tolestu dena
++callstack.tip.Collapse_All=Tolestu pila-markoko funtzio guztiak
++callstack.Execution_not_stopped=Pila-markoak script exekuzioa gelditzean soilik erakusten dira.
++ShowUserProps=Erakutsi erabiltzaileak definitutako propietateak
++dom.option.tip.Show_User_Props=Erakutsi erabiltzaileak definitutako objektu-propietateak
++ShowUserFuncs=Erakutsi erabiltzaileak definitutako funtzioak
++dom.option.tip.Show_User_Funcs=Erakutsi erabiltzaileak definitutako objektu-metodoak
++ShowDOMProps=Erakutsi DOM propietateak
++dom.option.tip.Show_DOM_Props=Erakutsi DOM barnean zehazturiko propietateak
++ShowDOMFuncs=Erakutsi DOM funtzioak
++dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Erakutsi DOM barnean zehazturiko funtzioak
++ShowDOMConstants=Erakutsi DOM konstanteak
++dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Erakutsi DOM barnean zehazturiko konstanteak
++ShowInlineEventHandlers=Erakutsi barneko gertaera-maneiatzaileak
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Erakutsi eskuragarri dauden barneko gertaera-maneiatzaileak, funtzio batekin loturarik ez dutenak
++ShowOwnProperties=Erakutsi propietate propioak soilik
++ShowOwnPropertiesTooltip=Ez erakutsi prototipo-katea
++ShowEnumerableProperties=Erakutsi propietate zenbakigarriak soilik
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=Ez erakutsi propietate ez-zenbakigarriak
++NoMembersWarning=Ez dago erakusteko propietaterik objektu honentzat
++NewWatch=Behaketa-adierazpen berria...
++AddWatch=Gehitu behaketa
++watch.tip.Add_Watch=Gehitu hautapena/objektua Behaketa albo-panelera behatzeko
++CopySourceCode=Kopiatu iturburu-kodea
++script.tip.Copy_Source_Code=Kopiatu hautatutako iturburu-kodea arbelean
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Erabili #<zenbakia> lerro horretara joateko
++CopyValue=Kopiatu balioa
++dom.tip.Copy_Value=Kopiatu propietatearen balioa arbelean
++Copy_Name=Kopiatu izena
++dom.tip.Copy_Name=Kopiatu propietatearen izena arbelean
++Copy_Path=Kopiatu bidea
++dom.tip.Copy_Path=Kopiatu propietatearen bidea
++NewProperty=Propietate berria...
++EditProperty=Editatu propietatea...
++dom.tip.Edit_Property=Editatu propietatearen balioa...
++EditVariable=Editatu aldagaia...
++stack.tip.Edit_Variable=Editatu aldagaiaren balioa...
++EditWatch=Editatu behaketa...
++watch.tip.Edit_Watch=Editatu behaketa-adierazpenaren balioa
++DeleteProperty=Ezabatu propietatea
++dom.tip.Delete_Property=Ezabatu propietatea
++DeleteWatch=Ezabatu behaketa
++DeleteAllWatches=Ezabatu behaketa guztiak
++watch.tip.Delete_Watch=Ezabatu behaketa-adierazpena
++watch.tip.Delete_All_Watches=Ezabatu behaketa-adierazpen guztiak
++watch.frameResultType.exception=<salbuespena>
++SetBreakpoint=Ezarri eten-puntua
++script.tip.Set_Breakpoint=Uneko lerroan eten-puntu bat ezartzea txandakatzen du
++EditBreakpointCondition=Editatu eten-puntuaren baldintza...
++breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Editatu eten-puntu honetan Javascript exekuzioa geldiarazten duen baldintza
++NoBreakpointsWarning=Ez dago eten-punturik ezarrita orri honetan
++Only_Show_Applied_Styles=Erakutsi aplikatutako estiloak soilik
++style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Erakutsi elementuari aplikatutako estiloak soilik
++Show_User_Agent_CSS=Erakutsi erabiltzaile-agentearen CSSa
++style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Erakutsi erabiltzaile-agenteak definituriko CSSa ere
++computed.option.label.Colors_As_Hex=Koloreak Hex bezala
++computed.option.tip.Colors_As_Hex=Erakutsi koloreak formatu hexadezimalean
++computed.option.label.Colors_As_RGB=Koloreak RGB bezala
++computed.option.tip.Colors_As_RGB=Erakutsi koloreak RGB formatuan
++computed.option.label.Colors_As_HSL=Koloreak HSL bezala
++computed.option.tip.Colors_As_HSL=Erakutsi koloreak HSL formatuan
++style.option.label.active=:active
++style.option.tip.active=Bistaratu :active pseudo-klase estiloak
++style.option.label.hover=:hover
++style.option.tip.hover=Bistaratu :hover pseudo-klase estiloak
++style.option.label.focus=:focus
++style.option.tip.focus=Bistaratu :focus pseudo-klase estiloak
++css.label.Inspect_Declaration=Ikuskatu deklarazioa
++css.tip.Inspect_Declaration=Ikuskatu letra-tipo honen deklarazioa
++Expand_Shorthand_Properties=Hedatu laburtutako propietateak
++css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Hedatu laburtutako CSS propietateak bere osagaietan
++Sort_alphabetically=Ordenatu alfabetikoki
++computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Antolatu estiloak izenaren arabera/taldekatu estiloak kategorietan
++Show_Mozilla_specific_styles=Erakutsi Mozilla-ren estilo espezifikoak
++computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Erakutsi -moz aurrizkia duten estiloak ere
++computed.No_User-Defined_Styles=Elementu honek ez dauka erabiltzaileak definituriko estilo-araurik.
++script.Type_any_key_to_filter_list=Idatzi edozein gako zerrenda iragazteko
++location.no_domain=Domeinurik ez
++LayoutPadding=betegarria
++LayoutBorder=ertza
++LayoutMargin=marjina
++LayoutPosition=kokapena
++position=kokapena
++ShowRulers=Erakutsi erregelak eta gidak
++layout.option.tip.Show_Rulers=Erakutsi erregela eta gidak orrian diseinu-kaxaren zatiak nabarmentzean
++Loading=Kargatzen...
++Headers=Goiburuak
++net.tip.Clear=Garbitu eskaera-zerrenda
++net.header.Reset_Header=Berrezarri goiburua
++net.header.tip.Reset_Header=Berrezarri goiburuen bistaratzea
++net.header.URL=URLa
++net.header.URL_Tooltip=Eskatutako URLa eta erabilitako HTTP metodoa
++net.header.Status=Egoera
++net.header.Status_Tooltip=Jasotako erantzunaren egoera
++net.header.Domain=Domeinua
++net.header.Domain_Tooltip=Exekutatutako eskaeraren domeinua
++net.header.Size=Tamaina
++net.header.Size_Tooltip=Jasotako erantzunaren tamaina (tamaina konprimatua konprimatutako erantzunen kasuan)
++net.header.Timeline=Denbora-lerroa
++net.header.Timeline_Tooltip=Eskaera-erantzuna joan-etorriaren denboraren informazio zehatza
++net.header.Local_IP=IP lokala
++net.header.Local_IP_Tooltip=Eskaerarekin loturiko IP helbide lokala eta ataka-zenbakia
++net.header.Remote_IP=Urruneko IPa
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Eskaerarekin loturiko urruneko IP helbidea eta ataka-zenbakia
++net.header.Protocol=Protokoloa
++net.header.Protocol_Tooltip=Baliabidea sarean kokatzeko erabilitako URL protokoloa
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR eten-puntuak
++net.label.Break_On_XHR=Eten XHR-n
++net.tip.Break_On_XHR=Gelditu JavaScript exekuzioa XMLHttpRequest bat egin orduko
++net.headers.view_source=ikusi iturburua
++net.headers.pretty_print=inprimaketa txukuna
++net.filter.label.All=Guztiak
++net.filter.tooltip.All=Erakutsi MIME mota guztiak
++net.filter.label.HTML=HTML
++net.filter.tooltip.HTML=Erakutsi markatzeko fitxategiak soilik
++net.filter.label.CSS=CSS
++net.filter.tooltip.CSS=Erakutsi CSS fitxategiak soilik
++net.filter.label.JS=JavaScript
++net.filter.tooltip.JS=Erakutsi JavaScript fitxategiak soilik
++net.filter.label.XHR=XHR
++net.filter.tooltip.XHR=Erakutsi XMLHttpRequest-ak soilik
++net.filter.label.Images=Irudiak
++net.filter.tooltip.Images=Erakutsi irudiak soilik
++net.filter.label.Plugins=Pluginak
++net.filter.tooltip.Plugins=Erakutsi Flash eta Silverlight fitxategiak soilik
++net.filter.label.Media=Multimedia
++net.filter.tooltip.Media=Erakutsi audio eta bideoak soilik
++net.filter.label.Fonts=Letra-tipoak
++net.filter.tooltip.Fonts=Erakutsi letra-tipoak soilik
++Name=Izena
++Description=Deskribapena
++Post=Post
++Put=Put
++Response=Erantzuna
++URLParameters=Parametroak
++Cache=Cache-a
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.tab.Font=Letra-tipoa
++fontviewer.General_Info=Informazio orokorra
++fontviewer.Meta_Data=Metadatuak
++fontviewer.view_source=ikusi iturburua
++fontviewer.Preview=Aurrebista
++fontviewer.view_characters=ikusi karaktereak
++fontviewer.pretty_print=inprimaketa txukuna
++fontviewer.view_sample=ikusi lagina
++fontviewer.uniqueid=ID bakarra
++fontviewer.vendor=Hornitzailea
++fontviewer.license=Lizentzia
++fontviewer.description=Deskribapena
++fontviewer.copyright=Copyright-a
++fontviewer.credits=Kredituak
++fontviewer.trademark=Marka
++fontviewer.licensee=Baimenduna
++fontviewer.extension=Gehigarria
++fontviewer.pangram=abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz
++jsonviewer.sort=Ordenatu gakoaren arabera
++jsonviewer.do_not_sort=Ez ordenatu
++net.jsonviewer.Copy_JSON=Kopiatu "%S" JSON bezala
++RequestHeaders=Eskaeraren goiburuak
++ResponseHeaders=Erantzunaren goiburuak
++CachedResponseHeaders=Cache-ko erantzun-goiburuak
++PostRequestHeaders=Kargako jarioko eskaeren goiburuak
++net.label.ResponseHeadersFromBFCache=Eskaera zuzenean ebatzi da cache-tik, ondorioz ez dago zerbitzariaren erantzunik. Ikus behean cache-ko erantzuna.
++plural.Limit_Exceeded2=Firebug-en log-aren muga gainditu da. Sarrera %1$S ez da erakusten.;Firebug-en log-aren muga gainditu da. %1$S sarrera ez dira erakusten.
++LimitPrefs=Hobespenak
++LimitPrefsTitle=Muga aldatzeko aldatu '%S'
++Refresh=Freskatu
++panel.tip.Refresh=Freskatu panelaren ikuspegia
++OpenInTab=Ireki fitxa berrian
++firebug.tip.Open_In_Tab=Ireki URLa arakatzailearen fitxa berri batean
++Open_Response_In_New_Tab=Ireki erantzuna fitxa berrian
++net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Ireki erantzuna arakatzailearen fitxa berri batean
++Profile=Analisia
++ProfilerStarted=Analizatzailea martxan dago. Klikatu berriz ere 'Analizatu' bere txostena ikusteko
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, dei %2$S);(%1$Sms, %2$S dei)
++NothingToProfile=Aktibitaterik ez analizatzeko
++PercentTooltip=Funtzio honetan igarotako denboraren ehunekoa
++CallsHeaderTooltip=Funtzioa zenbat aldiz deitu den
++OwnTimeHeaderTooltip=Funtzioan igarotako denbora funtzio habiaratuak kontutan izan gabe
++TimeHeaderTooltip=Funtzioan igarotako denbora funtzio habiaratuak kontutan izanik
++AvgHeaderTooltip=Batez besteko denbora funtzio-deiak barne
++MinHeaderTooltip=Gutxieneko denbora funtzio-deiak barne
++MaxHeaderTooltip=Gehienezko denbora funtzio-deiak barne
++Function=Funtzioa
++Percent=Ehunekoa
++Calls=Deiak
++OwnTime=Denbora propioa
++Time=Denbora
++Avg=Batez bestekoa
++Min=Minimoa
++Max=Maximoa
++File=Fitxategia
++Copy=Kopiatu
++Cut=Ebaki
++Remove=Kendu
++Delete=Ezabatu
++Paste=Itsatsi
++SelectAll=Hautatu dena
++html.Copy_Node=Kopiatu %S
++html.tip.Copy_Node=Kopiatu %S nodoa eta bere eduki guztiak arbelera
++CopyInnerHTML=Kopiatu innerHTML
++html.tip.Copy_innerHTML=Kopiatu elementuaren edukiak arbelean
++CopyXPath=Kopiatu XPath
++html.tip.Copy_XPath=Kopiatu elementuaren XPath arbelean
++Copy_CSS_Path=Kopiatu CSS bidea
++html.tip.Copy_CSS_Path=Kopiatu elementuaren CSS bidea arbelean
++html.menu.Paste=Itsatsi %S
++html.tip.Paste=Itsatsi %S eduki bezala
++html.menu.Paste_Replace_Content=Ordezkatu edukia
++html.tip.Paste_Replace_Content=Ordezkatu nodoaren edukia
++html.menu.Paste_Replace_Node=Ordezkatu nodoa
++html.tip.Paste_Replace_Node=Ordezkatu nodoaren HTMLa
++html.menu.Paste_Before=Aurretik
++html.tip.Paste_Before=Itsatsi nodoaren aurretik
++html.menu.Paste_After=Ondoren
++html.tip.Paste_After=Itsatsi nodoaren ondoren
++html.menu.Reload_Frame=Birkargatu markoa
++html.menu.tip.Reload_Frame=Birkargatu markoaren edukiak
++CopyLocation=Kopiatu kokapena
++clipboard.tip.Copy_Location=Kopiatu objektuaren kokapenaren URLa arbelera
++CopyURLParameters=Kopiatu URL parametroak
++net.tip.Copy_URL_Parameters=Kopiatu URL parametroak arbelera
++CopyPOSTParameters=Kopiatu POST parametroak
++net.tip.Copy_POST_Parameters=Kopiatu POST parametroak arbelean
++CopyLocationParameters=Kopiatu kokapena parametroekin
++net.tip.Copy_Location_Parameters=Kopiatu URLa parametro eta guzti arbelera
++CopyRequestHeaders=Kopiatu eskaeraren goiburuak
++net.tip.Copy_Request_Headers=Kopiatu eskaeraren goiburuak arbelera
++CopyResponseHeaders=Kopiatu erantzunaren goiburuak
++net.tip.Copy_Response_Headers=Kopiatu erantzunaren goiburuak arbelera
++CopyAsCurl=Kopiatu cURL bezala
++net.tip.Copy_as_cURL=Kopiatu eskaera arbelera cURL komando-kate bezala
++CopyResponse=Kopiatu erantzunaren gorputza
++net.tip.Copy_Response=Kopiatu erantzunaren gorputza arbelera
++CopyError=Kopiatu errorea
++console.menu.tip.Copy_Error=Kopiatu errorearen informazioa arbelean
++CopySource=Kopiatu funtzioa
++dom.tip.Copy_Source=Kopiatu funtzioaren iturburu-kodea arbelean
++ShowCallsInConsole=Erregistratu "%S"(r)en deiak
++dom.tip.Log_Calls_To_Function=Erregistratu "%S" funtzioaren deiak Kontsola panelaren barnean
++ShowEventsInConsole=Erregistratu gertaerak
++html.tip.Show_Events_In_Console=Erregistratu gertaeren informazioa kontsolan
++html.logAllEvents=Erregistratu gertaera guztiak
++html.logAllEvents.tip=Monitoreatu eskuragarri dauden gertaera guztiak
++panel.Enabled=Gaituta
++panel.tip.Enabled=Txandakatu panelaren aktibazioa
++panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Erakutsi komando-lerroaren laster-leihoa
++commandline.CurrentWindow=Uneko leihoa:
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Desgaitu 'Eten errore guztietan'
++console.Break_On_All_Errors=Eten errore guztietan
++console.Break_On_This_Error=Eten errore honetan
++console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Erabili gezi-teklak, tabuladorea edo Sartu tekla
++console.Firebug_Command_Line_API=Firebug komando lerroko APIa
++tooltip.multipleFiltersHint=Erabili Ktrl+Klik hainbat fitxategi hautatzeko
++console.multiHighlightLimitExceeded=Elementu gehiegi daude array-an orrian nabarmentzeko (uneko muga %S da).\nIkus 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' hobespena.
++commandline.disabledForXMLDocs=Firebug komando-lerroa desgaituta dago XML orrietan. Gaitzeko <a>aldatu HTMLra</a>.
++commandline.Use_in_Command_Line=Erabili komando lerroan
++commandline.include.URL=URLa
++commandline.include.includeSuccess=%S behar bezala gehitu da.
++commandline.include.loadFail=Ezin izan da script hau kargatu: %S
++commandline.include.invalidRequestProtocol=HTTP/HTTPS protokoloak soilik onartzen dira.
++commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Ireki script-aren edukia Scratchpad-en
++commandline.tip.Include_Script=Deskargatu eta exekutatu script-a
++commandline.label.OpenInScratchpad=Ireki Scratchpad-en
++Do_not_show_this_message_again=Ez erakutsi mezu hau berriro
++scratchpad.loading=Kargatzen, itxaron mesedez...
++net.sizeinfo.Response_Body=Erantzunaren gorputza
++net.sizeinfo.Post_Body=Eskaeraren gorputza
++net.sizeinfo.Total_Sent=Bidalitakoa guztira
++net.sizeinfo.Total_Received=Jasotakoa guztira
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=HTTP goiburuak barne
++net.ActivationMessage=Sarea panela aktibatuta. Panela inaktibo dagoen bitartean egindako eskaerak ez dira erakusten.
++net.responseSizeLimitMessage=Firebug-en erantzunaren tamainaren muga gainditu da. Klikatu <a>hemen</a> erantzun osoa Firefox-en fitxa berri batean irekitzeko.
++net.postDataSizeLimitMessage=Firebug-en eskaeraren tamainaren muga gainditu da.
++net.Break_On_XHR=Eten XHR-n
++net.label.Parameters=Parametroak
++net.label.Parts=Zatiak
++net.label.Source=Iturburua
++net.label.Resend=Berbidali
++net.tip.Resend=Bidali eskaera berriro
++net.option.Disable_Browser_Cache=Desgaitu arakatzailearen cache-a
++net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Desgaitu arakatzailearen HTTP cache-a
++net.option.Show_Paint_Events=Erakutsi Paint gertaerak
++net.option.tip.Show_Paint_Events=Erakutsi MozAfterPaint gertaerak marra berde bezala denbora-lerroan
++net.option.Show_BFCache_Responses=Erakutsi BFCache erantzunak
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Erakutsi baita Back-Forward Cache-ko erantzunak
++script.Break_On_Next=Eten hurrengoan
++script.Disable_Break_On_Next=Desgaitu hurrengoan etetea
++ShowHttpHeaders=Erakutsi HTTP goiburuak
++plural.Request_Count2=eskaera %1$S;%1$S eskaera
++net.summary.tip.request_count=Eskaera kopurua
++net.summary.tip.total_size=Eskaera guztien guztizko tamaina
++netParametersSortAlphabetically=Ordenatu alfabetikoki
++netParametersDoNotSort=Ez ordenatu
++StopLoading=Utzi kargatzeari
++net.tip.Stop_Loading=Utzi erantzuna kargatzeari
++LargeData=(Datu oso handiak)
++ShowComputedStyle=Erakutsi kalkulatutako estiloa
++StyleGroup-text=Testua
++StyleGroup-background=Atzeko planoa
++StyleGroup-box=Kaxa-eredua
++StyleGroup-layout=Diseinua
++StyleGroup-other=Bestelakoa
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Kopiatu kolorea
++css.tip.Copy_Color=Kopiatu kolorea arbelean
++CopyImageLocation=Kopiatu irudiaren kokapena
++css.tip.Copy_Image_Location=Kopiatu irudiaren URLa arbelean
++OpenImageInNewTab=Ireki irudia fitxa berrian
++css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Ireki irudia arakatzailearen fitxa berrian
++OmitObjectPathStack=Baztertu tresna barrako pila
++callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Ez erakutsi objektuaren bide-pila
++Load_Original_Source=Kargatu jatorrizko iturburua
++css.tip.Load_Original_Source=Baztertu aldaketak eta kargatu jatorrizko CSSa
++callstack.option.Show_Arguments=Erakutsi argumentuak
++Copy_Rule_Declaration=Kopiatu arau-deklarazioa
++css.tip.Copy_Rule_Declaration=Kopiatu araua bere propietate guztiekin arbelera
++Copy_Style_Declaration=Kopiatu estilo-deklarazioa
++css.tip.Copy_Style_Declaration=Kopiatu arauaren propietateak arbelera
++css.label.Copy_Property_Declaration=Kopiatu propietatearen deklarazioa
++css.tip.Copy_Property_Declaration=Kopiatu propietatearen deklarazioa arbelean
++css.label.Copy_Property_Name=Kopiatu propietatearen izena
++css.tip.Copy_Property_Name=Kopiatu propietatearen izena arbelean
++css.label.Copy_Property_Value=Kopiatu propietatearen izena arbelean
++css.tip.Copy_Property_Value=Kopiatu propietatearen balioa arbelean
++moduleManager.title=%S panela desgaituta dago
++moduleManager.desc3=Erabili Firebug-en tresna-barra botoia panel guztiak aldi berean gaitu/desgaitzeko. Erabili panel bakoitzaren fitxako menua panel hori kontrolatzeko.
++moduleManager.Enable=Gaitu
++Reset_Panels_To_Disabled=Berrezarri panelak desgaituta
++Open_Console=Ireki kontsola
++Open_Console_Tooltip=Ireki Firebug-en aztarnari-kontsola
++Scope_Chain=Esparru-katea
++With_Scope=With
++Call_Scope=Deia
++Window_Scope=Leihoa
++requestinfo.Blocking=Blokeatzen
++requestinfo.Resolving=DNS kontsulta
++requestinfo.Connecting=Konektatzen
++requestinfo.Sending=Bidaltzen
++requestinfo.Waiting=Zain
++requestinfo.Receiving=Jasotzen
++requestinfo.ContentLoad='DOMContentLoaded' (gertaera)
++requestinfo.WindowLoad='load' (gertaera)
++requestinfo.started.label=Eskaeraren hasierako denbora hastapenetik
++requestinfo.phases.label=Eskaeraren faseen hasierako eta igarotako denbora erlatiboa eskaeraren hasierarekiko:
++requestinfo.timings.label=Gertaeren denbora erlatiboa eskaeraren hasierarekiko:
++search.Firebug_Search=Firebug bilaketa
++search.Next=Hurrengoa
++search.tip.Next=Bilatu hurrengo bat etortzea
++search.Previous=Aurrekoa
++search.tip.Previous=Bilatu aurreko bat etortzea
++search.Case_Sensitive=Bereiztu MAIUS/minus
++search.tip.Case_Sensitive=Bereiztu letra larri eta xeheak
++search.Case_Insensitive=Ez bereiztu MAIUS/minus
++search.tip.Case_Insensitive=Ez bereiztu letra larri eta xeheak
++search.Multiple_Files=Fitxategi anitz
++search.tip.Multiple_Files=Bilatu panel honekin erlazionaturiko fitxategi guztien barruan
++search.Use_Regular_Expression=Erabili adierazpen erregularra
++search.tip.Use_Regular_Expression=Interpretatu sartutako katea adierazpen erregular bezala bilatzean
++search.Placeholder=Bilatu %S panelaren barruan
++search.html.CSS_Selector=CSS hautatzailea
++search.html.Search_by_text_or_CSS_selector=Bilatu testuaren edo CSS hautatzailearen arabera
++search.net.Headers=Goiburuak
++search.net.Parameters=Parametroak
++search.net.Response_Bodies=Erantzunen gorputzak
++search.net.tip.Response_Bodies=Bilatu erantzunen gorputzetan ere
++firebug.console.Persist=Jarraitu
++firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Ez garbitu panela orria birkargatzean
++firebug.console.All=Guztia
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Erakutsi log sarrera guztiak
++firebug.console.Errors=Erroreak
++firebug.console.Filter_by_Errors=Iragazi erroreen arabera
++firebug.console.Warnings=Abisuak
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Iragazi abisuen arabera
++firebug.console.Info=Informazioa
++firebug.console.Filter_by_Info=Iragazi informazioaren arabera
++firebug.console.Debug_Info=Arazketa-informazioa
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Iragazi arazketa-informazioaren arabera
++firebug.Deactivate_Firebug=Desaktibatu Firebug
++firebug.tip.Deactivate_Firebug=Desaktibatu Firebug uneko webgunearentzat
++firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Txandakatu alboko panelen ikusgaitasuna
++firebug.ShowFirebug=Ireki Firebug
++firebug.menu.tip.Open_Firebug=Erakutsi Firebug interfazea
++firebug.HideFirebug=Ezkutatu Firebug
++firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Minimizatu Firebug, baina mantendu aktibo
++firebug.FocusFirebug=Fokuratu Firebug leihoa
++firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Fokuratu banatutako Firebug leihoa
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Gaitu panel guztiak
++firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Gaitu panel aktibagarri guztiak
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Desgaitu panel guztiak
++firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Desgaitu panel aktibagarri guztiak
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Pertsonalizatu lasterbideak
++firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Pertsonalizatu Firebug-en barneko laster-teklak
++firebug.Options=Aukerak
++firebug.menu.tip.Options=Firebug-en hobespen globalak
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Gaitu erabilerraztasunerako hobekuntzak
++firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Gaitu teklatu bidezko erabateko kontrola eta erabilerraztasunerako beste hobekuntzak
++firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Aktibatu jatorri bereko URLentzat
++firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Aktibatu Firebug jatorri bereko politikarekin bat datozen URLentzat
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Berrezarri Firebug-en aukera guztiak
++firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Berrezarri Firebug-en hobespen guztiak balio lehenetsietara
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug linean
++firebug.menu.tip.Firebug_Online=Firebug-ekin erlazionatutako webguneak
++firebug.menu.Extensions=Firebug gehigarriak...
++firebug.menu.tip.Extensions=Deskargatu eta instalatu Firebug gehigarriak
++firebug.menu.Vertical_Panels=Panel bertikalak
++firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Txandakatu Firebug-en panel nagusi eta albo-panelen diseinua
++firebug.menu.Show_Info_Tips=Erakutsi aholkuak
++firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Erakutsi nabarmendutako elementuari buruzko informazioa duten laster-leihoak
++firebug.Show_Error_Count=Erakutsi errore kopurua
++firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Erakutsi kontsolan erregistratutako erroreen kopurua
++firebug.TextSize=Testuaren tamaina
++firebug.menu.tip.Text_Size=Aldatu Firebug-en erabilitako testuaren tamaina
++firebug.IncreaseTextSize=Handitu testuaren tamaina
++firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Handitu Firebug-en erabilitako testuaren tamaina
++firebug.DecreaseTextSize=Txikiagotu testuaren tamaina
++firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Txikiagotu Firebug-en erabilitako testuaren tamaina
++firebug.NormalTextSize=Testu-tamaina normala
++firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Berrezarri Firebug-en erabilitako testuaren tamaina lehenetsia
++firebug.Website=Firebug-en webgunea...
++firebug.menu.tip.Website=Ireki Firebug-en webgune ofiziala
++firebug.help=Laguntza...
++firebug.menu.tip.help=Ireki Firebug-i buruzko azalpenak dituzten orrietarako estekak dituen orria
++firebug.Documentation=Dokumentazioa...
++firebug.menu.tip.Documentation=Ireki Firebug-en dokumentazioa
++firebug.KeyShortcuts=Teklatuko lasterbideak...
++firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Ireki Firebug-en erabil daitezkeen sagu eta teklatuaren lasterbideen zerrenda
++firebug.Forums=Eztabaida-taldea...
++firebug.menu.tip.Forums=Ireki eztabaida-taldearen gunea
++firebug.Issues=Arazoen jarraipena...
++firebug.menu.tip.Issues=Ireki arazoen jarraipenerako gunea
++firebug.Donate=Parte hartu...
++firebug.menu.tip.Donate=Ireki Firebug-en nola parte hartu azaltzen duen gunea
++firebug.About=Honi buruz...
++firebug.menu.tip.About=Firebug-i buruzko informazioa
++ProfileJavaScript=Analizatu JavaScript
++firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Analizatu JavaScript-en exekuzio-denbora
++firebug.Search=Bilatu
++firebug.menu.tip.Search=Ezarri fokua bilaketa-eremuan
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Sartu berriro komandoa
++firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Sartu berriro azken komandoa komando-lerroan
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Txandakatu ikuskatzea
++firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Gaitu/Desgaitu ikuskatzailea
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Txandakatu informazio-kaxa azkarra
++firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Gaitu/Desgaitu unean ikuskaturiko elementuaren informazioa duen panela bistaratzea
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Txandakatu analizatzea
++firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=Gaitu/desgaitu JavaScript analizatzailea
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Fokuratu komando-lerroa
++firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Ireki Firebug eta ezarri fokoa komando-lerroan / txandakatu komando-lerroaren laster-leihoa
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Fokuratu Firebug bilaketa
++firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Ezarri fokua bilaketa-eremuan
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Fokuratu behaketa-editorea
++firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Aldatu Script-ak panelera eta ezarri fokoa eremuan behaketa-adierazpen berri bat sartzeko
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Fokuratu kokapena
++firebug.shortcut.tip.focusLocation=Ireki Kokapena menua
++firebug.shortcut.nextObject.label=Hurrengo objektua
++firebug.shortcut.tip.nextObject=Hautatu panel baten elementuen bideko hurrengo objektua
++firebug.shortcut.previousObject.label=Aurreko objektua
++firebug.shortcut.tip.previousObject=Hautatu panel baten elementuen bideko aurreko objektua
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Pertsonalizatu Firebug teklak
++firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Ireki Firebug-en laster-teklen elkarrizketa-koadroa
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Ireki Firebug leiho berri batean
++firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Ireki Firebug beste leiho batean
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Aldatu ezkerreko Firebug panelera
++firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Aldatu ezkerreko Firebug panelera
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Aldatu eskuineko Firebug panelera
++firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Aldatu eskuineko Firebug panelera
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Ireki Firebug
++firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Ireki/Minimizatu Firebug interfazea
++firebug.shortcut.closeFirebug.label=Desaktibatu Firebug
++firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Desaktibatu Firebug unek webgunearentzat
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Aurreko Firebug panela
++firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Aldatu aurrez hautatutako Firebug panelera
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Garbitu kontsola
++firebug.shortcut.tip.clearConsole=Kendu log guztiak kontsolatik
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Ireki aztarna-kontsola
++firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Ireki FBTrace kontsola
++firebug.shortcut.navBack.label=Joan atzera
++firebug.shortcut.tip.navBack=Aldatu aurreko panelera edo nabigazio-historiako kokapen-zerrendako aurreko elementura
++firebug.shortcut.navForward.label=Joan aurrera
++firebug.shortcut.tip.navForward=Aldatu hurrengo panelera edo nabigazio-historiako kokapen-zerrendako hurrengo elementura
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Handitu testuaren tamaina
++firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Handitu Firebug-en erabilitako testuaren tamaina
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Txikiagotu testuaren tamaina
++firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Txikiagotu Firebug-en erabilitako testuaren tamaina
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Testu-tamaina normala
++firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Berrezarri Firebug-en erabilitako testuaren tamaina lehenetsia
++firebug.shortcut.help.label=Ireki laguntza
++firebug.shortcut.tip.help=Ireki maiz egindako galderen orria
++firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Txandakatu geldialdiak...
++firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Gaitu/desgaitu script-aren exekuzioa gelditzea panel barruan gertaera zehatzak ematean
++firebug.panel_selector2=Ikusgai dauden panelak
++firebug.Show_All_Panels=Erakutsi panel guztiak
++customizeShortcuts=Firebug laster-teklak
++a11y.labels.file_selector=fitxategi hautatzailea
++a11y.labels.panel_tools=panel-tresnak
++a11y.labels.firebug_tools=Firebug tresnak
++a11y.labels.firebug_panels=Firebug panelak
++a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug albo-panelak
++a11y.labels.firebug_window=Firebug leihoa
++a11y.labels.firebug_status=Firebug egoera
++a11y.labels.reset=berrezarri
++a11y.labels.reset_shortcut=berrezarri %S lasterbidea
++aria.labels.inactive_panel=panel inaktiboa
++a11y.labels.log_rows=erregistratu errenkadak
++a11y.labels.call_stack=dei-pila
++a11y.labels.document_structure=dokumentuaren egitura
++a11y.labels.title_panel=%S panela
++a11y.labels.title_side_panel=%S albo-panela
++a11y.labels.cached=cache-an
++aria.labels.stack_trace=aztarna-pila
++a11y.layout.padding=betegarria
++a11y.layout.border=ertza
++a11y.layout.margin=marjina
++a11y.layout.position=posizioa
++a11y.layout.position_top=goian
++a11y.layout.position_right=eskuinean
++a11y.layout.position_bottom=behean
++a11y.layout.position_left=ezkerrean
++a11y.layout.margin_top=goiko marjina
++a11y.layout.margin_right=eskuineko marjina
++a11y.layout.margin_bottom=beheko marjina
++a11y.layout.margin_left=ezkerreko marjina
++a11y.layout.border_top=goiko ertza
++a11y.layout.border_right=eskuineko ertza
++a11y.layout.border_bottom=beheko ertza
++a11y.layout.border_left=ezkerreko ertza
++a11y.layout.padding_top=goiko betegarria
++a11y.layout.padding_right=eskuineko betegarria
++a11y.layout.padding_bottom=beheko betegarria
++a11y.layout.padding_left=ezkerreko betegarria
++a11y.layout.top=goia
++a11y.layout.right=eskuina
++a11y.layout.bottom=behea
++a11y.layout.left=ezkerra
++a11y.layout.width=zabalera
++a11y.layout.height=altuera
++a11y.layout.size=tamaina
++a11y.layout.z-index=z-indizea
++a11y.layout.box-sizing=kaxaren tamaina
++a11y.layout.clientBoundingRect=laukizuzen mugatzailea
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Sakatu Sartu eta ondoren Tabuladorea banako balioak editatzeko
++a11y.labels.style_rules=estilo-arauak
++aria.labels.inherited_style_rules=heredatutako estilo-arauak
++a11y.labels.computed_styles=kalkulatutako estiloak
++a11y.labels.dom_properties=DOM propietateak
++a11y.labels.inline_editor=barne-editorea
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=%S elementuaren %s atributuaren balioa
++a11y.labels.attribute_for_element=%S elementuarentzako atributua
++a11y.labels.text_contents_for_element=%S elementuarentzako testu-edukiak
++a11y.labels.defined_in_file=%S(e)n definitua
++a11y.labels.declarations_for_selector="%S" hautatzailearentzako estilo-deklarazioak
++a11y.labels.property_for_selector=Hautatzailearentzako CSS propietatea: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S propietatearen balioa %S hautatzailearentzat
++a11y.labels.css_selector=CSS hautatzailea
++a11y.labels.source_code_for_file=%S fitxategiaren iturburu-kodea
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=sakatu Sartu behaketa-adierazpen berri bat sartzeko
++a11y.labels.search_options=bilaketaren aukerak
++a11y.labels.Press_up_or_down=Sakatu gora edo behera geziak bilaketaren aukeretarako
++a11y.labels.overridden=gainidatzia
++a11y.updates.has_conditional_break_point=baldintzazko eten-puntuak ditu
++a11y.updates.has_disabled_break_point=desgaitutako eten-puntua dauka
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script-a eseki da %S lerroan %S funtzioan, %S fitxategia
++a11y.updates.match_found_in_logrows="%S"(r)ekin bat etortzeak aurkitu dira log-eko %s lerrotan
++a11y.updates.match_found_for_on_line="%1$S"(r)ekin bat etortzea aurkitu da %3$S(e)ko %2$S lerroan.
++a11y.updates.match_found_in_element="%1$S"(r)ekin bat etortzea aurkitu da %3$S bideko %2$S elementuan
++a11y.updates.match_found_in_attribute="%1$S"(r)ekin bat etortzea aurkitu da %5$S bideko %4$S elementuaren %2$S=%3$S atributuan
++a11y.updates.match_found_in_text_content="%1$S"(r)ekin bat etortzea aurkitu da testu-edukian: %4$S bideko %3$S elementuaren %2$S(a)n
++a11y.updates.match_found_in_selector="%S"(r)ekin bat etortzea aurkitu da %S hautatzailean
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration="%1$S"(r)ekin bat etortzea aurkitu da %2$S hautatzailearen %1$S estilo-deklarazioan
++a11y.updates.match_found_in_dom_property="%S"(r)ekin bat etortzea aurkitu da DOMeko %S propietatean
++a11y.updates.match_found_in_net_row="%S"(r)ekin bat etortzea aurkitu da hemen: %S, %S: %S
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row="%S"(r)ekin bat etortzea aurkitu da sareko laburpenaren errenkadan: %S
++a11y.updates.no_matches_found=ez da "%S"(r)ekin bat datorren ezer aurkitu
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Ziur zaude Firebug-en aukera guztiak jatorrizko egoerara berrezarri nahi dituzula?
++confirmation.Edit_CSS_Source=Egin dituzun CSS edizioak baztertuko dira.\nZiur zaude iturburua editatu nahi duzula?
++warning.Console_must_be_enabled=Kontsolak gaituta egon behar du
++warning.Command_line_blocked?=Komando-lerroa blokeatuta?
++warning.dollar_change=Kontsolako komando-lerroko $() funtzioaren esanahia aldatu da, lehen $=getElementById(id) zen eta orain berriz $=querySelector(selector) da. $("#%S") erabil dezakezu bere ordez.
++message.Reload_to_activate_window_console=Birkargatu kontsola-leihoa aktibatzeko
++message.sourceNotAvailableFor=Birkargatu orria honen iturburua eskuratzeko:
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=URL honetako baliabidea ez da testua
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Joan atzera panel honetara
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Jarraitu panel honetan
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Joan aurrera panel honetara
++firebug.history.Go_back=Joan atzera
++firebug.history.Go_forward=Joan aurrera
++script.warning.inactive_during_page_load=Script-ak panela inaktibo zegoen orria kargatzean
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Birkargatu</a> iturburu guztiak ikusteko
++script.warning.javascript_not_enabled=Javascript desgaituta dago
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Ikusi Firefox > Tresnak > Aukerak > Edukia > Gaitu Javascript
++script.button.enable_javascript=Gaitu Javascript eta freskatu
++script.warning.all_scripts_filtered=Script guztiak iragazi dira
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Ikusi script-en iragazkiaren ezarpena tresna-barra panelean
++script.warning.no_system_source_debugging=Sistemaren iturburuak ezin dira araztu
++script.suggestion.no_system_source_debugging=Momentuz Firebug ezin da erabili erabiltzaile-agentearen barneko fitxategiak arazteko. Ikus <a>5110 arazoa</a> arrazoia ikusteko.
++script.warning.no_javascript=Ez dago Javascript koderik orri honetan
++script.suggestion.no_javascript2=<script> etiketek "type" atributua badute, "text/javascript" edo "application/javascript" balioa izan behar dute. Gainera script-ek analizagarriak izan behar dute (sintaktikoki zuzenak).
++script.warning.debugger_active=Araztailea dagoeneko aktibo dago
++script.suggestion.debugger_active=Araztailea beste orri bateko eten-puntu batean geldituta dago une honetan.
++script.button.Go_to_that_page=Joan orri horretara
++script.warning.debugger_not_activated=Araztailea ez dago aktibatuta
++script.suggestion.debugger_not_activated=Araztailea ez dago aktibatuta
++script.warning.loading=Kargatzen...
++script.suggestion.loading=Ez dago script-ik baina orria kargatzen ari da oraindik.
++script.Script_panel_must_be_enabled=%S (Script panelak gaituta egon behar du)
++script.SourceLimited=Firebug-en cache-aren muga gainditu da. Script-aren zati batzuk ez dira erakusten.
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Itxi
++firebug.View=Ikusi
++firebug.Help=Laguntza
++firebug.Run=Exekutatu
++firebug.Copy=Kopiatu
++firebug.History=Historia
++firebug.Run_the_entered_command=Exekutatu sartutako komandoa
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Garbitu komando-editorea
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Kopiatu script-a laster-markapplet bezala
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Txertatu aurrez sarturiko komando bat
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Ireki beti leiho berrian
++firebug.OpenWith=Ireki editorean
++firebug.menu.tip.Open_With=Ireki edukia kanpoko editore batean
++firebug.Permissions=Guneak...
++firebug.Configure_Editors=Konfiguratu editoreak
++script.tip.Script_Type=Iragazi script motaren arabera
++script.tip.Script_Filter_Static=Orriarekin batera kargaturiko script-ak soilik erakutsi
++script.tip.Script_Filter_Evals=Bistaratu orriarekin batera kargaturiko script-ak eta eval() bidez sorturiko script-ak
++script.tip.Script_Filter_Events=Bistaratu orriarekin batera kargaturiko script-ak, eval() bidez sorturiko script-ak eta gertaera-entzuleak
++script.tip.Script_Filter_All=Bistaratu mota guztietako script-ak
++firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
++script.Rerun=Exekutatu berriz
++script.tip.Rerun=Exekutatu berriz uneko pila-dei funtzioa
++script.Continue=Jarraitu
++script.tip.Continue=Jarraitu JavaScript exekuzioarekin
++script.Step_Over=Jauzi
++script.tip.Step_Over=Exekutatu hurrengo komandoa
++script.Step_Into=Sartu
++script.tip.Step_Into=Exekutatu hurrengo komandoa eta jauzi funtzioetara
++script.Step_Out=Irten
++script.tip.Step_Out=Exekutatu funtzioaren gorputzaren gainerako zatia eta itzuli bere deitzailera
++firebug.RunUntil=Exekutatu lerro honetaraino
++script.tip.Run_Until=Exekutatu JavaScript zehazturiko lerroraino
++firebug.Inspect=Ikuskatu
++firebug.InspectElement=Ikuskatu elementua
++firebug.InspectElementWithFirebug=Ikuskatu elementua Firebug-ekin
++firebug.BreakOnErrors=Eten erroreetan
++firebug.InspectTooltip=Klikatu orriko elementu bat ikuskatzeko
++firebug.EditHTMLTooltip=Editatu HTML hau
++firebug.Profile=Analizatu
++firebug.Clear=Garbitu
++firebug.ClearConsole=Garbitu kontsola
++firebug.ClearTooltip=Garbitu kontsola
++editors.Configured_Firebug_Editors=Konfiguratutako Firebug editoreak
++editors.Editor=Editorea
++editors.Executable=Exekutagarria
++editors.Launch_Arguments=Abioko argumentuak
++editors.Add=Gehitu
++editors.Remove=Kendu
++editors.Change=Aldatu
++editors.Move_Up=Mugitu gora
++editors.Close=Itxi
++editors.Browse=Arakatu...
++changeEditor.Editor_Configuration=Editorearen konfigurazioa
++changeEditor.Name=Izena:
++changeEditor.Executable=Exekutagarria:
++changeEditor.CmdLine=Argumentuak:
++changeEditor.Supplied_arguments=Firebug-ek hornitutako argumentuak
++changeEditor.Path_to_local_file2=Fitxategi lokalerako (edo aldi baterako kopiarako) bidea
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Baliogabeko aplikazio-bidea
++changeEditor.Application_does_not_exist=Zehazturiko aplikazioa ez da existitzen!
++firebug.Edit=Editatu
++firebug.css.sourceEdit=Editatu iturburua
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Editatu arakatzaileak kargaturiko estilo-orriaren iturburua
++firebug.css.liveEdit=Zuzeneko edizioa
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Editatu arakatzailetik erauzitako CSSa
++firebug.EditCSSTooltip=Editatu estilo-orri hau
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Guneak ez dira gordetzen nabigazio pribatua moduan
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Erakutsi etenaldien jakinarazpenak
++firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Erakutsi jakinarazpen-kaxa bat gertaera batean eten ezaugarri batek edo araztaile; gako-hitzak JavaScript exekuzioa gelditzean
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Etenaldien jakinarazpenak gaitu/desgaitu ditzakezu <a>paneleko menuan</a>.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2='Desgaitu' botoia klikatzean 'araztailea' desgaitutako eten-puntu batekin gainidazten da.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Desgaitutako eten-puntu bat sortzen du
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(Script-ak panelak gaituta egon behar du ezaugarri hau erabiltzeko)
++firebug.dom.noChildren2=Ez dago objektu umerik
++firebug.reps.more=gehiago
++firebug.reps.reference=Erreferentzia zirkularra
++firebug.storage.totalItems=Elementu %1$S Biltegian;%1$S elementu Biltegian
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Objektuaren propietateak
++firebug.reps.table.ObjectValues=Balioak
++firebug.completion.empty=(iradokizunik ez)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=Segur aski URL objektua baliogabetua izan da revokeObjectURL metodoa erabiliz.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Huts egin du emandako URLa kargatzean
++firebug.Memory_Profiler_Started=Memoria-analizatzailea abiatuta
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=Analizatzean gehituriko objektuak
++firebug.Memory_Profiler_Results=Memoria-analizatzailearen emaitzak
++firebug.Entire_Session=Saio osoa
++console.msg.nothing_to_output=(irteerarik ez)
++console.msg.an_empty_string=(kate huts bat)
++cookies.legacy.firecookie_detected=Firecookie gehigarria detektatu da. Firebug 1.10etik aurrera integratuta dago modu lehenetsian. Gatazkak saihesteko Firecookie desinstalatu behar duzu.\n\nGehigarria desinstalatzen bukatzeko berrabiarazi egin behar duzu.
++cookies.legacy.uninstall=Desinstalatu
++cookies.legacy.uninstall_and_restart=Desinstalatu eta berrabiarazi
++console.cmd.help_title=Komando-lerroaren APIa
++console.cmd.help_title_desc=Sakatu F1 lineako Firebug-en laguntza irekitzeko
++console.cmd.help.$=Emandako id-a duen elementu bakarra itzultzen du.
++console.cmd.help.$$=Emandako CSS hautatzailearekin bat datozen elementuen array bat itzultzen du.
++console.cmd.help.$x=Emandako XPath adierazpenarekin bat datozen elementuen array bat itzultzen du.
++console.cmd.help.dir=Objektu baten propietate guztien zerrenda interaktibo bat inprimatzen du. DOM paneleko ikuspegiaren itxura bera du.
++console.cmd.help.dirxml=HTML edo XML elementu baten XML iturburu-zuhaitza inprimatzen du. DOM paneleko ikuspegiaren itxura bera du. Edozein nodotan klik egin dezakezu HTML panelean ikuskatzeko.
++console.cmd.help.cd=Komando-lerroko adierazpenak orriko goi-mailako leihoari dagozkio modu lehenetsian. cd() erabiliz marko baten leihoa erabil dezakezu horren ordez.
++console.cmd.help.clear=Kontsola garbitzen du.
++console.cmd.help.copy=Emandako parametroa arbelean kopiatzen du. Hau funtzio batek itzulitako balioa edo objektu bat izan daiteke.
++console.cmd.help.inspect=Objektu bat ikuskatzen du panel egokienean edo hautazko bigarren argumentuan zehazturiko panelean. Erabilgarri dauden panelen izenak "html", "stylesheet", "script" eta "dom" dira.
++console.cmd.help.keys=Objektuaren propietate guztien izenak dituen array bat itzultzen du.
++console.cmd.help.values=Objektuaren propietate guztien balioak dituen array bat itzultzen du.
++console.cmd.help.debug=Eten-puntu bat gehitzen du funtzio baten lehen lerroan.
++console.cmd.help.undebug=Funtzio baten lehen lerroko eten-puntua kentzen du.
++console.cmd.help.monitor=Funtzio bati egindako dei guztiak erregistratzea aktibatzen du.
++console.cmd.help.unmonitor=Funtzio bati egindako dei guztiak erregistratzea desaktibatzen du.
++console.cmd.help.monitorEvents=Objektu bati bidalitako gertaera guztiak erregistratzea aktibatzen du. Hautazko bigarren argumentuan erregistratu beharreko gertaera edo gertaera motak zehaztu daitezke. Erabil daitezkeen gertaera motak hauek dira: "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load", "mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul" eta "clipboard".
++console.cmd.help.unmonitorEvents=Objektu bati bidalitako gertaera guztiak erregistratzea desaktibatzen du. Hautazko bigarren argumentuan erregistratzea zein gertaera edo gertaera motarentzat desaktibatu behar den zehaztu daiteke.
++console.cmd.help.profile=JavaScript-en analizatzailea aktibatzen du. Hautazko bigarren argumentua analizatzailearen txosteneko goiburuan inprimatuko den testua da.
++console.cmd.help.profileEnd=JavaScript-en analizatzailea desaktibatzen du eta bere txostena inprimatu.
++console.cmd.help.table=Emandako datuak taula moduan erregistratzeko aukera ematen du. Metodoak taula moduko datuak adierazten dituen (array-en array-a edo objektuen zerrenda) derrigorrezko parametro bat hartzen du. Hautazko bigarren parametroa erregistratu beharreko zutabeak eta/edo propietateak adierazteko erabil daiteke.
++console.cmd.help.$0=Ikuskatzailea erabiliz hautatutako azken elementua adierazten du.
++console.cmd.help.$1=Ikuskatzailea erabiliz hautatutako azken-aurreko elementua adierazten du.
++console.cmd.help.$n=Ikuskatzailea erabiliz hautatutako azken 5 elementuetako bat adierazten du. Metodo honek elementuaren indizea (0tik hasita) adierazten duen derrigorrezko parametro bat hartzen du.
++console.cmd.help.help=Komando erabilgarri guztien laguntza bistaratzen du.
++console.cmd.helpUrlNotAvailable=Komando honen laguntza-orria ez dago eskuragarri.
++perftiming.bars.label=Dokumentatu faseen hasierak eta dokumentuaren kargarekiko igarotako denbora erlatiboa:
++perftiming.events.label=Dokumentuaren kargarekiko gertaeren denbora erlatiboak
++perftiming.details_title=Errendimendu-denborak
++perftiming.details_title_desc=Denbora zehatzak
++perftiming.connectEnd=Zerbitzariaren konexioa bukatzen deneko denbora.
++perftiming.connectStart=Zerbitzariaren konexioa hasi aurreko denbora.
++perftiming.domComplete=Dokumentua prest egon aurreko denbora.
++perftiming.domContentLoadedEventEnd=DOMContentLoaded gertaera osatu ondorengo denbora.
++perftiming.domContentLoadedEventStart=DOMContentLoaded gertaera hasi aurreko denbora.
++perftiming.domInteractive=Elkarrekintzarako prest egon aurreko denbora.
++perftiming.domLoading=Kargatzeko prest egon aurreko denbora.
++perftiming.domainLookupEnd=Domeinu-izenaren kontsulta egin ondorengo denbora.
++perftiming.domainLookupStart=Domeinu-izenaren kontsulta egin aurreko denbora.
++perftiming.fetchStart=Baliabidea eskuratzen hasten deneko denbora
++perftiming.loadEventEnd=load gertaera osatzen deneko denbora.
++perftiming.loadEventStart=load gertaera abiatu aurreko denbora.
++perftiming.navigationStart=Aurreko dokumentua deskargatzen hasi ondorengo denbora.
++perftiming.redirectCount=Birbidalketa kopurua azken ez-birbidalketaren ondoren.
++perftiming.redirectEnd=Azken birbidalketaren erantzuna amaitu ondorengo denbora.
++perftiming.redirectStart=Birbidalketa bat hasi duen eskuratzearen denbora.
++perftiming.requestStart=Zerbitzariaren eskaera baten aurreko denbora.
++perftiming.responseEnd=Erantzun edo konexio bat amaitu ondorengo denbora.
++perftiming.responseStart=Erantzun baten hasieraren aurreko denbora
++perftiming.unloadEventEnd=Aurreko dokumentua deskargatu ondorengo denbora.
++perftiming.unloadEventStart=unload gertaera abiatu aurreko denbora.
diff --cc bz-locale/en-GB/eu/keys.properties
index 0000000,0000000..a95be6a
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/eu/keys.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,2 @@@
++VK_SPACE=Zuriunea
++VK_NUM_LOCK=Blok Zenb
diff --cc bz-locale/en-GB/eu/selectors.properties
index 0000000,0000000..afae265
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/eu/selectors.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,11 @@@
++Panel-selectors=Hautatzaileak
++panel.tip.selectors=CSS hautatzaile batekin bat datozen elementuak bistaratzen ditu
++css.selector.tip.Selector=Hautatzailea
++css.selector.noSelection=Idatzi hautatzaile pertsonalizatu bat edo egin eskuin klik CSS arau batean eta aukeratu <b>Eskuratu bat datozen elementuak</b>.
++css.selector.noSelectionResults=Ez dago bat datorren elementurik
++css.selector.readMore=Panel hau nola erabili ikasteko <a>gehiago irakurri</a> dezakezu.
++css.selector.invalidSelector=Hautatzaile baliogabea sartu da
++css.selector.TryASelector=Probatu hautatzaile bat...
++css.selector.cmd.getMatchingElements=Eskuratu bat datozen elementuak
++aria.labels.Selectors=Hautatzaileak albo-panela
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_selector=Sakatu Enter hautatzaile berri bat gehitzeko
diff --cc bz-locale/en-GB/fa/cookies.properties
index b30834b,0000000..7976d48
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/fa/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/fa/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,269 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Allows inspecting and manipulating the cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Session
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Accept Cookies From Sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accept all cookies by default or block all cookies by default
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Show Cookie Events
++cookies.tip.showCookieEvents=Log cookie events (changed, deleted) into the console
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Clear cookies when denying
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Cut
++cookies.Copy=Copy
++cookies.CopyAll=Copy All
++cookies.Paste=Paste
++cookies.Delete=Delete
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Clear Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Edit
++cookies.Accept=Accept
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Reset Header
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies.\nType the exact address of the site you want to manage and then click Block,\nAllow for Session, or Allow.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
 +cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
 +cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
 +cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
 +cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
 +cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=System Pages
++cookies.LocalFiles=Local Files
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Do you want to remove all cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Do you want to remove all session cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Do you want to remove all cookies from %S?
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirm Cookie Removal
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=If checked, there is a confirmation dialog displayed before deleting all cookies in the list.
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++cookies.removeall.tooltip=Remove all cookies in the list.
++# confirmation.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remove Session Cookies
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove all session cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
++cookies.createcookie.tooltip=Create a new cookie for %S
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.createcookie.defaultvalue=Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.perm.manage.tooltip=Manage cookie permissions for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.console.cookiescleared=All cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=All session cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejected:
++cookies.console.nocookiesreceived=No cookies received
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=deleted
++cookies.console.added=added
++cookies.console.changed=changed
++cookies.console.cleared=cleared
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
++cookies.domain.label=Domain
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
++cookies.secure.label=Secure
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
++cookies.status.accepted=Accepted
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejected
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
++cookies.info.valuetab.label=Value
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
- cookies.info.jsontab.JSON=JSON
- cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
++cookies.default.session=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdPartySession=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdParty=Default (Accept cookies)
++cookies.default.allow=Default (Accept cookies)
++cookies.default.deny=Default (Deny cookies)
++cookies.default.warn=Default (Warn before accepting cookie)
++cookies.host.session=Accept session cookies from %S 
++cookies.host.accept=Accept cookies from %S 
++cookies.host.reject=Deny cookies from %S
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
++cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
++cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
++cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
- cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
- cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
- cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
- # cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
- # cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
- # cookies.header.maxAge):
- # Column labels used in the cookie header.
 +cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
++cookies.header.value=Value
++cookies.header.rawValue=Raw Value
 +cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
++cookies.header.size=Size
++cookies.header.path=Path
++cookies.header.expires=Expires
++cookies.header.security=Security
 +cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
++# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
++# Column labels used in the cookie header.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
++cookies.header.name.tooltip=Name of the cookie
++cookies.header.value.tooltip=Value stored for the cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Raw value stored for the cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domain that has stored the cookie
++cookies.header.size.tooltip=Size of the stored cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=Expiration date for the cookie
++cookies.header.security.tooltip=Shows whether it is a secure cookie or not
++cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
- # cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
++# cookies.header.httponly.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
- cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
- # cookies.netinfo.deleted.tooltip):
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Received Cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sent Cookies
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.Path_Filter=Path Filter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
- cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
++cookies.export.Export_All_Cookies=Export All Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Export all browser cookies to cookies.txt file
++cookies.export.Export_For_Site=Export Cookies For This Site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Export cookies for %S into cookies.txt file
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
++cookies.message.There_is_no_active_page=There is no active page.
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
++cookies.Break_On_Cookie=Break On Cookie Change
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Disable Break On Cookie Change
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Break On '%S' cookie
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Break on '%S' when removed or changed.
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Edit Breakpoint Condition
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Breakpoint condition evaluation fails
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++cookies.RemoveAll=Remove Cookies
++cookies.Create=Create Cookie
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
- # menu on Cookies toolbar.
 +cookies.Tools=Tools
 +cookies.ToolsTooltip=Tools
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
++# menu on Cookies toolbar.
++cookies.ViewAll=Show All Cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Open the built-in Cookie Manager
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
++cookies.ViewExceptions=Web Sites Permissions
++cookies.ViewExceptionsTooltip=View list of allowed or prohibited web sites
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
++cookies.Filter=Filter
++cookies.FilterTooltip=Use given options to filter the cookie list.
++cookies.filter.byPath=Filter Cookies By Current Path
++cookies.filter.byPathTooltip=Show only cookies that match the current path.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Show Rejected Cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Display even rejected cookies in the list.
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
- # cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
- # cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
++cookies.edit.title=Edit Cookie
 +cookies.edit.name.label=Name:
 +cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
++cookies.edit.path.label=Path:
++cookies.edit.expire.label=Expires:
++cookies.edit.value.label=Value:
++cookies.edit.secure.label=Secure Cookie
 +cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode value
++# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
++# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filter By Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
- cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
- # Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove All Cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Size
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Raw Size
diff --cc bz-locale/en-GB/fa/firebug-amo.properties
index 0000000,269024c..269024c
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/fa/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/fa/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/fa/firebug.properties
index 0000000,0000000..8ac0672
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/fa/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,244 @@@
++WindowTitle= آتش افروز - %S
++Panel-console=Console
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Script
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Style
++Panel-layout=Layout
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Watch
++Panel-breakpoints=Breakpoints
++Panel-callstack=Stack
++Panel-scopes=Scopes
++firebug.DetachFirebug=بازکردن آتش افروز در یک پنجره جدید
++inBrowser=در داخل مرورگر
++minimized=کوچک شده
++enablement.for_all_pages=برای تمام صفحات
++enablement.on=روشن
++enablement.off=خاموش
++none=بسته شده
++Minimize_Firebug=کوچک کردن آتش افروز
++On_for_all_web_pages=روشن برای تمام صفحات وب
++firebug_options=گزینه های آتش افروز
++ShowJavaScriptErrors=نمایش خطا های جاوا اسکریپت
++ShowJavaScriptWarnings=نمایش اخطارهای جاوا اسکریپت
++ShowCSSErrors=نمایش خطاهای CSS
++ShowStackTrace=نمایش پشته ردیاب به همراه خطاها
++ShowXMLHttpRequests=نمایش XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=نمایش خطاهای Chrome
++ShowChromeMessages=نمایش پیغام های Chrome
++JavascriptOptionsStrict=اخطارهای صریح (خطا در عملکرد)
++Assertion=ناتوانی در تایید
++Line=%S (line %S)
++StackItem=%S (%S line %S)
++NoName=(بدون نام)
++ShowFullText=نمایش کامل متن
++ShowWhitespace=نمایش فضای سفید
++ShowComments=نمایش توضیحات
++HighlightMutations=برجسته کردن تغییرات
++ExpandMutations=توسعه دادن تغییرات
++ScrollToMutations=پرش به مکان تغییرات در پنجره نمایش
++ScrollIntoView=پرش به مکان عنصر در پنجره نمایش
++NewAttribute=صفت جدید...
++DeleteElement=حذف عنصر
++DeleteNode=حذف گره
++EditAttribute=ویرایش صفت \"%S\"...
++DeleteAttribute=حذف صفت \"%S\"
++InheritedFrom=ارث برده شده از
++SothinkWarning=مانع عملکرد صحیح آتش افروز می باشد Sothink SWF Catcher extension<br><br>لطفا <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">این موضوع را در بخش سوالات متداول آتش افروز</a> مطالعه کنید
++EditStyle=ویرایش استایل عنصر...
++NewRule=دستور جدید...
++NewProp=خصیصه جدید...
++EditProp=ویرایش \"%S\"...
++DisableProp=غیرفعال کردن \"%S\"
++DeleteProp=حذف \"%S\"
++BreakOnThisError=توقف به هنگام وقوع این خطا
++BreakOnAllErrors=توقف به هنگام وقوع خطا
++TrackThrowCatch=Track Throw/Catch
++Breakpoints=نقاط توقف
++ErrorBreakpoints=خطای نقطات توقف
++LoggedFunctions=Logged Functions
++EnableAllBreakpoints=فعال کردن همه نقاط توقف
++DisableAllBreakpoints=غیرفعال کردن همه نقاط توقف
++ClearAllBreakpoints=حذف همه نقاط توقف
++ConditionInput=در این نقطه توقف زمانی متوقف خواهید شد که این عبارت درست باشد
++ScriptsFilterStatic=نمایش اسکریپت های ایستا
++ScriptsFilterEval=Show Static and eval Scripts
++ScriptsFilterEvent=Show Static and event Scripts
++ScriptsFilterAll=Show Static, eval, and event Scripts
++ScriptsFilterStaticShort=ایستا
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=رویدادها
++ScriptsFilterAllShort=همه
++ShowUserProps=نمایش خصوصیات User-defined
++ShowUserFuncs=نمایش تابع های User-defined
++ShowDOMProps=نمایش خصوصیات DOM
++ShowDOMFuncs=نمایش تابع های DOM
++ShowDOMConstants=نمایش ثابت های DOM 
++NoMembersWarning=برای این شئ خصوصیاتی موجود نیست تا نمایش داده شود
++NewWatch=New watch expression...
++AddWatch=Add Watch
++CopySourceCode=رونوشت از منبع
++CopyValue=رونوشت از مقدار
++NewProperty=خصیصه جدید...
++EditProperty=ویرایش خصیصه...
++EditVariable=ویرایش متغییر...
++EditWatch=Edit Watch...
++DeleteProperty=حذف خصیصه
++DeleteWatch=Delete Watch
++SetBreakpoint=تنظیم نقطه توقف
++EditBreakpointCondition=ویرایش شرایط نقطه توقف...
++NoBreakpointsWarning=نقطه توقف تنظیم شده ای در این صفحه وجود ندارد
++Show_User_Agent_CSS=Show User Agent CSS
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++ShowRulers=نمایش خط کشها و خطوط راهنما
++Loading=Loading...
++Headers=Headers
++Post=Post
++Put=Put
++Response=Response
++URLParameters=Params
++Cache=Cache
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++RequestHeaders=Request Headers
++ResponseHeaders=Response Headers
++LimitPrefs=Preferences
++LimitPrefsTitle=به منظور رفع این مشکل تغییر ایجاد کنید در: %S
++Refresh=بازسازی
++OpenInTab=بازکردن در زبانه جدید
++Open_Response_In_New_Tab=بازکردن پاسخ در زبانه جدید
++Profile=Profile
++ProfilerStarted=پروفایل ساز در حال اجراست. برای دیدن گزارش آن روی \"پروفایل\" کلیک کنید
++NothingToProfile=در پروفایل فعالیتی وجود ندارد
++PercentTooltip=درصد زمانیکه صرف این تابع شده است
++CallsHeaderTooltip=تعداد دفعاتی که تابع فراخوانی شده است
++OwnTimeHeaderTooltip=زمانیکه صرف تابع شده است، بدون فراخوانی های داخلی
++TimeHeaderTooltip=زمانیکه صرف تابع شده است، به همراه فراخوانی های داخلی
++AvgHeaderTooltip=زمان میانگین، شامل فراخوانی های تابع
++MinHeaderTooltip=کمینه زمان، شامل فراخوانی های تابع
++MaxHeaderTooltip=بیشینه زمان، شامل فراخوانی های تابع
++Function=تابع
++Percent=درصد
++Calls=فراخوانی ها
++OwnTime=زمان تابع
++Time=زمان
++Avg=میانگین
++Min=کمینه
++Max=بیشینه
++File=فایل
++Copy=رونوشت
++Cut=برش
++Remove=حذف
++CopyInnerHTML=رونوشت از innerHTML
++CopyXPath=رونوشت از XPath
++CopyLocation=رونوشت از مکان
++CopyLocationParameters=رونوشت از مکان به همراه پارامترها
++CopyRequestHeaders=رونوشت از Request Headers
++CopyResponseHeaders=رونوشت از Response Headers
++CopyResponse=رونوشت از Response Body
++CopyError=رونوشت از خطا
++CopySource=رونوشت از تابع
++ShowCallsInConsole=Log Calls to \"%S\"
++ShowEventsInConsole=گزارش رویدادها
++panel.Enabled=فعال کردن
++net.ActivationMessage=نت پنل فعال شده است. درخواست های زمان غیرفعال بودن نت پنل نشان داده نشده اند
++net.responseSizeLimitMessage=فضای جوابگویی آتش افروز پر شده است. <a>اینجا</a> کلیک کنید تا تمام جواب در زبانه ای جدید در فایرفاکس باز شود
++net.Break_On_XHR=توقف روی XHR
++script.Break_On_Next=توقف روی بعدی
++ShowHttpHeaders=نمایش هدرهای HTTP
++StopLoading=متوقف کردن بازآوری
++LargeData=(داده خیلی بزرگ)
++ShowComputedStyle=Show Computed Style
++StyleGroup-text=Text
++StyleGroup-background=Background
++StyleGroup-box=Box Model
++StyleGroup-layout=Layout
++StyleGroup-other=Other
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=رونوشت از رنگ
++CopyImageLocation=رونوشت از مکان تصویر
++OpenImageInNewTab=بازکردن تصویر در زبانه جدید
++OmitObjectPathStack=Omit Toolbar Stack
++moduleManager.title= پنل غیرفعال است %S
++moduleManager.desc3=از نماد آتش افروز در نوار وضعیت برای فعال و غیر فعال کردن همه پنل ها استفاده کنید. از منوی زبانه ها برای کنترل آن پنل استفاده کنید
++Reset_Panels_To_Disabled=بازگرداندن پنل ها به وضعیت غیرفعال
++Open_Console=بازکردن کنسول
++Open_Console_Tooltip=بازکردن کنسول ردیابی برای آتش افروز
++Scope_Chain=Scope Chain
++With_Scope=Whit
++Call_Scope=Call
++Window_Scope=Window
++requestinfo.Connecting=در حال اتصال
++search.Next=بعدی
++search.net.Headers=Headers
++search.net.Parameters=پارامترها
++search.net.Response_Bodies=Response Bodies
++firebug.ShowFirebug=بازکردن آتش افروز
++firebug.menu.Enable_All_Panels=فعال کردن تمام پنل ها
++firebug.menu.Disable_All_Panels=غیرفعال کردن تمام پنل ها
++firebug.menu.Customize_shortcuts=سفارشی کردن کلیدهای میانبر
++firebug.Options=گزینه ها
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=بهبود دهنده دسترسی را فعال کن
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=بازنشاندن تمام گزینه های آتش افروز
++firebug.TextSize=سایز قلم
++firebug.IncreaseTextSize=افزایش سایز قلم
++firebug.DecreaseTextSize=کاهش سایز قلم
++firebug.NormalTextSize=سایز قلم استاندارد
++firebug.Website=وب سایت آتش افروز...
++firebug.Documentation=مستندات...
++firebug.KeyShortcuts=کلیدهای میانبر...
++firebug.Forums=تالار گفتگو...
++firebug.Issues=دنبال کننده موضوع...
++firebug.Donate=همکاری کردن...
++firebug.About=درباره...
++firebug.Search=جستجو
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=وارکردن مجدد فرمان
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=فعال کردن بررسی کننده
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=مبدل پروفایل
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=تمرکز بر روی خط فرمان
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=تمرکز بر روی جستجوی آتش افروز
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=تمرکز بر روی ویرایشگر Watch
++firebug.shortcut.focusLocation.label=تمرکز بر روی موقعیت
++firebug.shortcut.nextObject.label=شئ بعدی
++firebug.shortcut.previousObject.label=شئ قبلی
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=سفارشی کردن کلیدهای آتش افروز
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=بازکردن آتش افروز در پنجره جدید
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=رفتن به پنل سمت چپی آتش افروز
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=رفتن به پنل سمت راستی آتش افروز
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=بازکردن آتش افروز
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=زبانه قبلی آتش افروز
++firebug.shortcut.clearConsole.label=پاک کردن کنسول
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=بازکردن کنسول ردیابی
++customizeShortcuts=Firebug Shortcut Bindings
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=آیا خواهان بازگشت مجدد تمام گزینه های آتش افروز به حالت استاندارد هستید؟
++warning.Console_must_be_enabled=کنسول باید فعال باشد
++warning.Command_line_blocked?=خط فرمان مسدود شده?
++message.Reload_to_activate_window_console=برای فعال شدن پنجره کنسول صفحه را بازآوری کنید
++firebug.Firebug=آتش افروز
++firebug.Close=بستن
++firebug.View=نما
++firebug.Help=راهنما
++firebug.Run=اجرا
++firebug.Copy=رونوشت
++firebug.AlwaysOpenInWindow=همیشه در یک پنجره جدید باز شو
++firebug.OpenWith=بازکردن با ویرایشگر
++firebug.Permissions=سایت ها...
++firebug.Inspect=بررسی کردن
++firebug.InspectElement=بررسی کردن عنصر
++firebug.BreakOnErrors=قطع کردن در هنگام خطا
++firebug.InspectTooltip=برای بررسی کردن یک عنصر بر روی آن در صفحه کلیک کنید
++firebug.EditHTMLTooltip=ویرایش این HTML
++firebug.Profile=پروفایل
++firebug.Clear=پاک کردن
++firebug.ClearConsole=پاک کردن کنسول
++firebug.ClearTooltip=پاک کردن کنسول
++changeEditor.Name=نام:
++changeEditor.Executable=فایل اجرایی:
++changeEditor.CmdLine=آرگومانها:
++firebug.Edit=ویرایش
++firebug.EditCSSTooltip=ویرایش این style sheet
diff --cc bz-locale/en-GB/fi/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..ee6e3cb
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/fi/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,2 @@@
++firebug.amo.description=Firebug integroituu Firefoxin kanssa ja tarjoaa lukuisia kehitystyökaluja, jotka ovat sormiesi ulottuvilla selatessasi. Voit muokata ja tutkia CSS-, HTML- ja JavaScript-koodia sekä jäljittää vikoja koodissa suoraan millä tahansa web-sivulla.
++firebug.amo.developer.comments=Jos sinulla on ongelmia, lue Firebugin UKK.
diff --cc bz-locale/en-GB/fi/firebug.properties
index 0000000,0000000..bc98a82
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/fi/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,93 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Konsoli
++Panel-net=Verkko
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Skripti
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Tyyli
++Panel-layout=Asettelu
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Vahdi
++Panel-breakpoints=Pysähdyskohdat
++Panel-callstack=Pino
++firebug.DetachFirebug=Avaa Firebug uudessa ikkunassa
++inBrowser=Selaimessa
++minimized=Pienennetty
++enablement.for_all_pages=kaikilla sivuilla
++enablement.on=Päällä
++enablement.off=Pois päältä
++none=Suljettu
++Minimize_Firebug=Pienennä Firebug
++On_for_all_web_pages=Päällä kaikilla sivuilla
++firebug_options=Firebug-asetukset
++ShowJavaScriptErrors=Näytä JavaScript-virheet
++ShowJavaScriptWarnings=Näytä JavaScript-varoitukset
++ShowCSSErrors=Näytä CSS-virheet
++ShowStackTrace=Näytä kutsupino virheille
++ShowXMLHttpRequests=Näytä XMLHttpRequest-kutsut
++ShowChromeErrors=Näytä Chrome-virheet
++ShowChromeMessages=Näytä Chrome-viestit
++JavascriptOptionsStrict=Strict-varoitukset (suorituskyky laskee)
++Assertion=Assert-virhe
++Line=%S (rivi %S)
++StackItem=%S (%S rivi %S)
++NoName=(ei nimeä)
++ShowFullText=Näytä koko teksti
++ShowWhitespace=Näytä tyhjä tila (white space)
++ShowComments=Näytä kommentit
++HighlightMutations=Korosta muutokset
++ExpandMutations=Avaa muutokset laajennettuna
++ScrollToMutations=Vieritä näkymä muutosten kohdalle
++ScrollIntoView=Vieritä näkymään
++NewAttribute=Lisää uusi ominaisuus (attribute)...
++DeleteElement=Poista elementti
++DeleteNode=Poista noodi
++EditAttribute=Muokkaa ominaisuutta \"%S\"...
++DeleteAttribute=Poista ominaisuus \"%S\"
++InheritedFrom=Periytyy elementiltä
++EditStyle=Muokkaa elementin tyyliä...
++NewRule=Uusi sääntö...
++NewProp=Uusi ominaisuus...
++EditProp=Muokkaa ominaisuutta \"%S\"...
++DisableProp=Poista käytöstä ominaisuus \"%S\"
++DeleteProp=Poista ominaisuus \"%S\"
++BreakOnThisError=Pysähdys tämän virheen kohdalla
++firebug.ShowFirebug=Avaa Firebug
++firebug.Options=Asetukset
++firebug.TextSize=Tekstin koko
++firebug.IncreaseTextSize=Suurenna tekstin kokoa
++firebug.DecreaseTextSize=Pienennä tekstin kokoa
++firebug.NormalTextSize=Normaali tekstin koko
++firebug.Website=Firebug-sivusto...
++firebug.Documentation=Dokumentaatio...
++firebug.KeyShortcuts=Pikanäppäimet...
++firebug.Forums=Keskusteluryhmä...
++firebug.Issues=Ongelmien seuranta...
++firebug.Donate=Osallistu...
++firebug.About=Tietoja...
++firebug.Search=Etsi
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Sulje
++firebug.View=Näytä
++firebug.Help=Apua
++firebug.Run=Suorita
++firebug.Copy=Kopioi
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Avaa aina uudessa ikkunassa
++firebug.OpenWith=Avaa editorilla
++firebug.Permissions=Sivustot...
++firebug.Inspect=Tarkastele
++firebug.InspectElement=Tarkastele elementtiä
++firebug.BreakOnErrors=Keskeytä virheestä
++firebug.InspectTooltip=Napauta elementtiä sivulla tarkastellaksesi sitä
++firebug.EditHTMLTooltip=Muokkaa tätä HTML-koodia
++firebug.Profile=Profiloi
++firebug.Clear=Tyhjennä
++firebug.ClearConsole=Tyhjennä konsoli
++firebug.ClearTooltip=Tyhjennä konsoli
++changeEditor.Name=Nimi:
++changeEditor.Executable=Ohjelmatiedosto:
++changeEditor.CmdLine=Parametrit:
++firebug.Edit=Muokkaa
++firebug.EditCSSTooltip=Muokkaa tätä tyyliä
diff --cc bz-locale/en-GB/fr/cookies.properties
index 0000000,0000000..130099e
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/fr/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,139 @@@
++cookies.Panel=Cookies
++panel.tip.cookies=Permet d'inspecter et manipuler les cookies
++cookies.Session=Session
++cookies.AllowGlobally=Accepter les cookies des sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accepte tous les cookies par défaut ou les bloque par défaut
++cookies.showCookieEvents=Afficher les évènements liés aux cookies
++cookies.tip.showCookieEvents=Inscrire les évènements liés aux cookies (modifiés, supprimés) dans la console
++cookies.clearWhenDeny=Effacer les cookies lors d'un refus
++cookies.Cut=Couper
++cookies.Copy=Copier
++cookies.CopyAll=Tout copier
++cookies.Paste=Coller
++cookies.Delete=Supprimer
++cookies.Clear_Value=Effacer la valeur
++cookies.Edit=Éditer
++cookies.Accept=Accepter
++cookies.header.Reset_Header=Réinitialiser l'entête
++cookies.Intro=Vous pouvez préciser quels sites Web sont toujours ou jamais autorisés à utiliser les cookies.\nIndiquez l'adresse exacte du site que vous souhaitez gérer, puis cliquez sur « Bloquer »,\n« Autoriser la session », ou « Autoriser ».
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
++cookies.modulemanager.description=Prise en charge du contrôle des cookies
++cookies.HostEnable=Activer le panneau des cookies pour %S
++cookies.HostDisable=Désactiver le panneau des cookies pour %S
++cookies.Permissions=Activer ou désactiver le panneau des cookies
++cookies.PermissionsIntro=Choisir les sites Web dans lesquels le panneau des cookies sera activé ou désactivé.
++cookies.SystemPages=Pages système
++cookies.LocalFiles=Fichiers locaux
++cookies.confirm.removeall=Souhaitez-vous vraiment retirer tous les cookies listés ?
++cookies.confirm.removeallsession=Souhaitez-vous vraiment supprimer tous les cookies de session listés ?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Souhaitez-vous retirer tous les cookies de %S ?
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirmation de la suppression de cookie
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Si coché, une confirmation est affichée avant la suppression de tous les cookies.
++cookies.removeall.tooltip=Retire tous les cookies listés.
++cookies.Remove_Session_Cookies=Suppression des cookies de session
++cookies.removeallsession.tooltip=Supprime tous les cookies de session listés.
++cookies.createcookie.tooltip=Crée un nouveau cookie pour %S
++cookies.createcookie.defaultvalue=Valeur
++cookies.perm.manage.tooltip=Gère les permissions des cookies pour %S
++cookies.console.cookiescleared=Tous les cookies ont été retirés.
++cookies.console.sessioncookiescleared=Tous les cookies de sesion ont été supprimés.
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejetés :
++cookies.console.nocookiesreceived=Aucun cookie reçu
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=supprimé
++cookies.console.added=ajouté
++cookies.console.changed=modifié
++cookies.console.cleared=effacé
++cookies.domain.label=Domaine
++cookies.secure.label=Sécurisé
++cookies.status.accepted=Accepté
++cookies.status.downgraded=Rétrogradé
++cookies.status.flagged=Marqué
++cookies.status.rejected=Rejeté
++cookies.info.valuetab.label=Valeur
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Données brutes
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
++cookies.default.session=Par défaut (accepter les cookies de session)
++cookies.default.thirdPartySession=Par défaut (accepter les cookies de session)
++cookies.default.thirdParty=Par défaut (accepter les cookies)
++cookies.default.allow=Par défaut (accepter les cookies)
++cookies.default.deny=Par défaut (refuser les cookies)
++cookies.default.warn=Par défaut (avertir avant d'accepter les cookies)
++cookies.default.limitThirdParty=Par défaut (limite les cookies provenant d'autres domaines)
++cookies.host.session=Accepter les cookies de session de %S
++cookies.host.accept=Accepter les cookies de %S
++cookies.host.reject=Refuser les cookies de %S
++cookies.host.limitThirdParty=Limiter les cookies provenant d'autres domaines pour %S
++cookies.edit.invalidname=Le nom du cookie n'est pas valide.
++cookies.edit.invalidhost=L'hôte du cookie n'est pas valide.
++cookies.edit.invalidpath=Le chemin du cookie n'est pas valide.
++cookies.header.name=Nom
++cookies.header.value=Contenu
++cookies.header.rawValue=Valeur brute
++cookies.header.domain=Hôte
++cookies.header.size=Taille
++cookies.header.rawSize=Taille brute
++cookies.header.path=Chemin
++cookies.header.expires=Expire
++cookies.header.security=Sécurité
++cookies.header.httponly=HttpOnly
++cookies.header.maxAge=Ancienneté max.
++cookies.header.name.tooltip=Nom du cookie
++cookies.header.value.tooltip=Contenu stocké pour le cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Valeur brute stockée pour le cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Hôte qui a stocké le cookie
++cookies.header.rawSize.tooltip=Taille brute du cookie stocké
++cookies.header.size.tooltip=Taille du cookie stocké
++cookies.header.path.tooltip=Dossier dans lequel se trouve le cookie
++cookies.header.expires.tooltip=Date d'expiration pour ce cookie
++cookies.header.security.tooltip=Indique si ce cookie est sûr ou pas
++cookies.header.httponly.tooltip=Indique si le cookie est un cookie uniquement HTTP
++cookies.header.maxAge.tooltip=Temps maximum de stockage du cookie
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Cookies reçus
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Cookies envoyés
++cookies.netinfo.deleted.tooltip=La requête supprime le cookie
++cookies.Path_Filter=Filtre de chemin
++cookies.menu.Cookies=Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies=Exporter tous les cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Exporter tous les cookies du navigateur vers le fichier cookies.txt
++cookies.export.Export_For_Site=Exporter les cookies pour ce site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Exporter les cookies pour %S vers le fichier cookies.txt
++cookies.message.There_is_no_active_page=Aucune page n'est active.
++cookies.Break_On_Cookie=Arrêter quand les cookies sont modifiés
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Désactiver l'arrêt quand les cookies sont modifiés
++cookies.Cookie_Breakpoints=Points d'arrêt de cookie
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Arrêter pour le cookie « %S »
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Arrêter quand « %S » est supprimé ou modifié.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Modifier les conditions d'arrêt
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=L'évaluation de la condition d'arrêt a échoué
++cookies.RemoveAll=Retirer les cookies
++cookies.Create=Créer un cookie
++cookies.Tools=Outils
++cookies.ToolsTooltip=Outils
++cookies.ViewAll=Afficher tous les cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Ouvre le gestionnaire des cookies intégré
++cookies.ViewExceptions=Autorisation des sites Web
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Affiche la liste des sites Web autorisés ou interdits
++cookies.Filter=Filtre
++cookies.FilterTooltip=Utilise les critères indiqués pour filtrer la liste des cookies.
++cookies.filter.byPath=Filtrer les cookies par emplacement
++cookies.filter.byPathTooltip=N'affiche que les cookies qui correspondent à l'emplacement actuel.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Afficher les cookies rejetés
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Affiche même les cookies rejetés dans la liste.
++cookies.edit.title=Éditer le cookie
++cookies.edit.name.label=Nom :
++cookies.edit.domain.label=Hôte :
++cookies.edit.path.label=Chemin :
++cookies.edit.expire.label=Expire :
++cookies.edit.value.label=Contenu :
++cookies.edit.secure.label=Cookie sûr
++cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=Valeur d'encodage de l'URL
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filtrer par cookies
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Supprimer tous les cookies
++firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Supprimer tous les cookies listés
++cookie.sizeinfo.Size=Taille
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Taille brute
diff --cc bz-locale/en-GB/fr/firebug-amo.properties
index 0000000,9192587..9192587
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/fr/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/fr/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/fr/firebug.properties
index 0000000,0000000..702bb27
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/fr/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,1295 @@@
++Firebug=Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.n\n
++# %S Title of the associated web page.n\n
++# examples: Firebug - Googlen\n
++WindowTitle=Firebug - %S
++# Panel titlesn\n
++Panel-console=Console
++panel.tip.console=Permet de vérifier les messages de la console et d'exécuter des commandes JavaScript
++Panel-net=Réseau
++panel.tip.net=Analyse le trafic réseau
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=Permet d'inspecter et modifier les nœuds DOM
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=Permet d'inspecter et modifier les feuilles de style CSS
++Panel-script=Script
++panel.tip.script=Permet de déboguer du JavaScript
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=Inspecter et modifier des propriétés DOM
++Panel-css=Style
++panel.tip.css=Inspecter et modifier les règles CSS du nœud DOM sélectionné
++Panel-computed=Calculé
++panel.tip.computed=Inspecter les valeurs CSS calculées du nœud DOM sélectionné
++Panel-layout=Apparence
++panel.tip.layout=Inspecter et modifier les données d'apparence du nœud DOM sélectionné
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=Inspecter et modifier les propriétés DOM du nœud DOM sélectionné
++Panel-watches=Espions
++panel.tip.watches=Inspecter les variables JavaScript disponibles dans la pile actuelle et définir des expressions espion
++Panel-breakpoints=Points d'arrêt
++panel.tip.breakpoints=Modifier les points d'arrêt
++Panel-callstack=Pile
++panel.tip.callstack=Observer la pile d'appel JavaScript actuelle
++Panel-scopes=Portées
++firebug.DetachFirebug=Ouvrir Firebug dans une nouvelle fenêtre
++firebug.AttachFirebug=Attacher Firebug à la fenêtre du navigateur
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Pluralsn\n
++# Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar.n\n
++# Displays number of pages with Firebug activated.n\n
++pluralRule=2
++# %S number of Firebugs activatedn\n
++# example: 2 Total Firebugsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in \'list of all panels\'n\n
++# menu (available on Firebug\'s tab bar).n\n
++# Console panel options.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,n\n
++plural.Total_Firebugs2=Total Firebug: %1$s
++# message, etc. within a source of a web page.n\n
++# #1 File name, #2 Line numbern\n
++# examples: somePage.htm (line 64)n\n
++startbutton.tip.deactivated=Désactivé
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.n\n
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspectn\n
++# clicked element in the DOM panel (tab).n\n
++# #1 Target panel titlen\n
++# examples: Inspect in DOM Tabn\n
++plural.startbutton.tip.errors=%1$S erreur sur cette page;%1$S erreurs sur cette page
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebugn\n
++# do not translate.n\n
++# #1 jsdIScript.tagn\n
++# HTML panel context menu items.n\n
++# Quick Info Boxn\n
++panel.status=%S : %S
++inBrowser=dans le navigateur
++minimized=Réduit
++enablement.for_all_pages=pour toutes les pages
++enablement.on=Marche
++enablement.off=Arrêt
++enablement.Panel_activation_status=Activité des panneaux :
++none=Fermé
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - inactif pour le site web actuel
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Activer Firebug pour le site Web actuel
++Minimize_Firebug=Réduire Firebug
++On_for_all_web_pages=Activé pour toutes les pages web
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Active Firebug par défaut pour tous les sites web
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Désactiver les sites surveillés
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Désactive les sites surveillés par Firebug
++firebug.menu.Detached=Détaché
++firebug.menu.tip.Detached=Affiche Firebug dans sa propre fenêtre
++firebug.menu.Top=Haut
++firebug.menu.tip.Top=Place Firebug en haut de la fenêtre
++firebug.menu.Bottom=Bas
++firebug.menu.tip.Bottom=Place Firebug en bas de la fenêtre
++firebug.menu.Left=Gauche
++firebug.menu.tip.Left=Place Firebug à gauche de la fenêtre
++firebug.menu.Right=Droite
++firebug.menu.tip.Right=Place Firebug à droite de la fenêtre
++firebug.uiLocation=Disposition de Firebug
++firebug.menu.tip.UI_Location=Position de l'interface utilisateur de Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resumen\n
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stoppingn\n
++annotations.confirm.clear=Souhaitez-vous vraiment effacer la liste des annotations Firebug pour tous les sites Web ?
++# JS execution when DOM of the current page is modified.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++firebug_options=Options de Firebug
++console.option.Show_Command_Line=Afficher l'invite de commande
++console.option.tip.Show_Command_Line=Activer / montrer l'invite de commande
++# editing an existing HTML element attribute.n\n
++ShowJavaScriptErrors=Afficher les erreurs JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Inscrire les erreurs JavaScript dans la console
++ShowJavaScriptWarnings=Afficher les avertissements JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Inscrire les avertissements JavaScript dans la console
++ShowCSSErrors=Afficher les erreurs CSS
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=Inscrire les erreurs CSS dans la console
++ShowXMLHTMLErrors=Montrer les erreurs XML/HTML
++console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Inscrire les erreurs XML et HTML dans la console
++ShowStackTrace=Afficher la pile d\'appel avec les erreurs
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=Afficher les informations de la pile d'appel pour les messages d'erreur
++ShowXMLHttpRequests=Afficher les XMLHttpRequests
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Inscrire les XMLHttpRequests dans la console
++ShowChromeErrors=Afficher les erreurs Chrome
++console.option.tip.Show_System_Errors=Inscrire les erreurs internes au programme et extensions dans la console
++ShowChromeMessages=Afficher les messages issus de Chrome
++console.option.tip.Show_System_Messages=Inscrire les messages interne au programme et extensions dans la console
++ShowNetworkErrors=Afficher les erreurs de réseau
++console.option.tip.Show_Network_Errors=Inscrire les erreurs réseau dans la console
++JavascriptOptionsStrict=Avertissements stricts (performance moindre)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Inscrire également les avertissements stricts dans la console
++console.option.Group_Log_Messages=Grouper les messages de log
++console.option.tip.Group_Log_Messages=Grouper les messages de log identiques dans la console
++Command_History=Historique des commandes
++console.option.Show_Command_Editor=Afficher l'éditeur de commande
++console.option.tip.Show_Command_Editor=Bascule vers l'éditeur de commande
++commandLineShowCompleterPopup=Activer l'auto-complétion
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Affiche l'auto-complétion de commande
++Assertion=Échec de l'assertion
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++# examples: Edit Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++# deleting an existing HTML element attribute.n\n
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++Line=%S (ligne %S)
++LineAndCol=%S (ligne %S, col. %S)
++InstanceLine=%S #%S (ligne %S)
++StackItem=%S (%S ligne %S)
++SystemItem=<système>
++# examples: Delete Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.n\n
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).n\n
++# examples: Inherited from table.tabViewn\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++panel.Inspect_In_Panel=Inspecter dans le panneau %S
++panel.tip.Inspect_In_Panel=Basculer vers le panneau %S pour y examiner l'objet
++NoName=(anonyme)
++# Allows to edit an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Edit \"background-color\"...n\n
++ShowFullText=Afficher tout le texte
++html.option.tip.Show_Full_Text=Ne pas tronquer le contenu des éléments
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to disable an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++ShowWhitespace=Afficher les caractères masqués
++html.option.tip.Show_Whitespace=Affiche les caractères masqués à l'intérieur des nœuds
++# examples: Disable \"background-color\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++ShowComments=Afficher les commentaires
++html.option.tip.Show_Comments=Affiche les noeuds de commentaire
++# Allows to delete an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Delete \"background-color\"n\n
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=Afficher les entités en symbole
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Affiche toutes les entités XML par leur représentation symbolique
++html.option.Show_Entities_As_Names=Afficher les entités en nom
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Affiche toutes les entités XML en utilisant leur nom
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=Afficher les entités en Unicode
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Affiche toutes les entités XML par leur représentation Unicode
++# Console context menu labels.n\n
++# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)n\n
++# Breakpoints side paneln\n
++HighlightMutations=Surligner les modifications
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Surligne les modifications à l'intérieur des nœuds
++# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttonsn\n
++# within balloon popup dialog. This dialog appears when debugger halts at a breakpoint or atn\n
++# a \'debugger\' keyword.n\n
++ExpandMutations=Développer les modifications
++html.option.tip.Expand_Mutations=Développe l'arborescence pour afficher les nœuds modifiés
++# Continue: allows to resume the debuggern\n
++# Disable: allows to disable the current \'debugger;\' keyword used in the Javascript source.n\n
++# Script paneln\n
++ScrollToMutations=Défiler jusqu'aux modifications
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Fait défiler l'arborescence jusqu'aux nœuds modifiés
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):n\n
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.n\n
++# Used in the Layout side panel under HMTL panel.n\n
++ShowQuickInfoBox=Afficher la boîte d'infos
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Affiche les informations de l'élément inspecté dans un panneau flottant sur la page
++# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side paneln\n
++# under HTML panel.n\n
++# Net paneln\n
++ShadeBoxModel=Colorer l'élément survolé
++inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Colore les différentes parties du modèle de boite
++ScrollIntoView=Défiler pour afficher
++html.tip.Scroll_Into_View=Fait défiler la page jusqu'à l'élément
++NewAttribute=Nouvel attribut…
++html.tip.New_Attribute=Ajoute un nouvel attribut à cet élément
++html.Edit_Node=Éditer %S…
++html.Node=Nœud
++html.tip.Edit_Node=Éditer le %S en utilisant l'éditeur texte
++DeleteElement=Supprimer l'élément
++html.Delete_Element=Supprime l'élément de l'arborescence
++DeleteNode=Supprimer le nœud
++html.Delete_Node=Supprime le nœud de l'arborescence
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)n\n
++quickInfo=Infos
++computedStyle=Styles calculés
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,n\n
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,n\n
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip):n\n
++html.Break_On_Mutate=Arrêter lors des mutations
++html.Disable_Break_On_Mutate=Ne plus arrêter lors des mutations
++html.label.Break_On_Text_Change=Arrêter aux changements de texte
++html.label.HTML_Breakpoints=Points d\'arrêt HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Arrêter aux changements d\'attributs
++html.tip.Break_On_Attribute_Change=Arrête l'exécution JavaScript quand un attribut de cet élément est modifié
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Arrêter lors de la création ou de la suppression d'enfants
++html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Arrête l'exécution JavaScript quand un nœud enfant est ajouté ou supprimé à cet élément
++html.label.Break_On_Element_Removal=Arrêter lors de la suppression d'éléments
++html.tip.Break_On_Element_Removal=Arrête l'exécution JavaScript quand un élément est supprimé
++# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel\'s contextn\n
++# menu for breaking on a XHR.n\n
++html.label.Expand/Contract_All=Développer/replier tout
++html.tip.Expand/Contract_All=Développer/replier tous les enfants récursivement
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in then\n
++# Net panel\'s Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is usedn\n
++dom.scopeName=(fermeture)
++# for a button that switches the view between \"show raw source code\" and \"pretty formated headern\n
++# values\".n\n
++dom.scopeParentName=(portée parente)
++# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for net panel filter (used on the Net panel toolbar)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info aboutn\n
++dom.tip.scopeName=Utiliser <fonction>.%variableDeFermeture pour y accéder en ligne de commande
++# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content ofn\n
++# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):n\n
++dom.tip.scopeMemberName=Utilisez <func>.%S pour accéder à l'invite de commande
++# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayedn\n
++# when a net panel entry is expanded)n\n
++firebug.reps.declarativeScope=[étendue déclarative]
++firebug.reps.objectScope=[portée de l'objet]
++firebug.reps.withScope=[avec portée]
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net paneln\n
++# (expand an entry in the panel and select Headers tab).n\n
++firebug.reps.optimizedAway=(inaccessible pour optimisation)
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum numbern\n
++# of entries has been reached.n\n
++firebug.reps.element.attribute_value=valeur d'attribut
++firebug.reps.element.property_value=valeur de propriété
++# %S the number of entries removedn\n
++# example: Firebug\'s log limit has been reached. 150 entries not shown.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limitn\n
++dom.label.breakOnPropertyChange=Arrêter lors de la modification de propriété
++dom.tip.Break_On_Property_Change=Arrête l'exécution JavaScript quand cette propriété est modifiée
++# has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit.n\n
++# %S Name of a preference.n\n
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Désactiver l'arrêt lors de la modification de propriété
++dom.label.DOM_Breakpoints=Points d'arrêt DOM
++# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimitn\n
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.n\n
++# (result of javascript profiler tool). Represents a verb.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time): Semi-colon list of plural forms.n\n
++EditAttribute=Éditer l\'attribut \"%S\"…
++html.tip.Edit_Attribute=Édite la valeur de l'attribut "%S" de cet élément
++# Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool).n\n
++# #1 number of millisecondsn\n
++# #2 number of calls (plural)n\n
++# example: (#1ms, #2 calls)n\n
++DeleteAttribute=Supprimer l'attribut "%S"
++html.tip.Delete_Attribute=Supprime l'attribut "%S" de cet élément
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report headern\n
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profilingn\n
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into then\n
++InheritedFrom=Hérité de
++SothinkWarning=L'extension Sothink SWF Catcher ne permet pas à Firebug de fonctionner correctement.<br><br>Merci de lire <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">cet article de la FAQ de Firebug</a> pour obtenir de l'aide.
++# console panel. Make sure Script panel is enabled.n\n
++# Support for clipboard actions.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Scriptn\n
++# panel when clicking a function object.n\n
++# %S Name of the functionn\n
++# Log Calls to \"getData\"n\n
++css.fontFamilyPreview=Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume. 0123456789
++# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): A tooltip used for a button on mainn\n
++# Firebug toolbar. This button allows to open the command line even within other panels.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++css.EmptyStyleSheet=Il n'y a aucune règle. Vous pouvez <a>créer une règle</a>.
++# if specific method is not supported.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++css.EmptyElementCSS=Cet élément n'a aucune règle de style. Vous pouvez lui <a>créer une règle</a>.
++EditStyle=Éditer le style de l'élément…
++style.tip.Edit_Style=Édite les styles en-ligne de l'élément
++AddRule=Ajouter une règle…
++css.tip.AddRule=Ajoute une règle générale à cet élément
++NewRule=Nouvelle règle…
++css.tip.New_Rule=Ajoute une nouvelle règle
++# when a not supported method is used on the command line.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):n\n
++# Tooltip for the \"Break on... \" button used when the Console panel is selected.n\n
++css.Delete_Rule=Supprimer "%S"
++css.tip.Delete_Rule=Supprimer la règle "%S" et toutes ces propriétés
++# Console strings used when JavaScript is not availablen\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,n\n
++# net.sizeinfo.Total_Received):n\n
++css.menu.Edit_Media_Query=Éditer le Media Query
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=Édite le Media Query affecté à cette règle
++NewProp=Nouvelle propriété…
++css.tip.New_Prop=Ajoute une nouvelle propriété à la règle actuelle
++# Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mousen\n
++# over a Size displayed within the Net panel. \'Total Sent\' and \'Total Received\' info includesn\n
++# even sent and received heades size.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Netn\n
++EditProp=Éditer "%S"…
++css.tip.Edit_Prop=Édite la valeur de la propriété "%S"
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user thatn\n
++# posted data reached Firebug\'s size limit and only part of it is displayed in the UI.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):n\n
++# Labels for Net panel\'s options.n\n
++DisableProp=Désactiver "%S"
++css.tip.Disable_Prop=Désactive la propriété "%S"
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BF_Cache_Responses, net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses):n\n
++# Net panels\'s option. If set to true, the net panel displays also response coming fromn\n
++# BF (back-forward) cache. See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCachen\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count): Semi-colon list of plural forms.n\n
++DeleteProp=Supprimer \"%S\"
++css.tip.Delete_Prop=Supprime la propriété "%S"
++# A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page.n\n
++BreakOnThisError=Arrêter lors de cette erreur
++console.menu.tip.Break_On_This_Error=Arrête l'exécution JavaScript dès que cette erreur se produit
++BreakOnAllErrors=Arrêter à chaque erreur
++console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Arrête l'exécution JavaScript dès qu'un erreur se produit
++# %S number of requestsn\n
++# example: 21 requestsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count): Semi-colon list of plural forms.n\n
++TrackThrowCatch=Pister Throw/Catch
++script.option.tip.Track_Throw_Catch=Pister les exceptions même quand elles sont capturées par les blocs try/catch
++# A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug.n\n
++Breakpoints=Points d'arrêt
++ErrorBreakpoints=Points d'arrêt sur erreur
++LoggedFunctions=Fonctions journalisées
++EnableAllBreakpoints=Activer tous les points d'arrêt
++breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Active tous les points d'arrêts listés
++DisableAllBreakpoints=Désactiver tous les points d'arrêt
++breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Désactive tous les points d'arrêt listés
++ClearAllBreakpoints=Supprimer tous les points d'arrêt
++breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Supprime tous les points d'arrêt listés
++ConditionInput=Ce point d'arrêt ne sera actif que si cette expression est vraie :
++# %S number of errorsn\n
++# example: 111 Errorsn\n
++# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.n\n
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Supprimer le point d'arrêt
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Supprime le point d'arrêt
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Désactiver le point d'arrêt
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Désactive le point d'arrêt
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Activer le point d'arrêt
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Active le point d'arrêt
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statementn\n
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };n\n
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.n\n
++# Net panel timing info labelsn\n
++#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++script.balloon.Continue=Continuer
++script.balloon.Disable=Désactiver
++ScriptsFilterStatic=Afficher les scripts statiques
++ScriptsFilterEval=Afficher les scripts statiques et eval
++ScriptsFilterEvent=Afficher les scripts statiques et d\'événements
++ScriptsFilterAll=Afficher les scripts statiques, d\'événements et les eval()
++ScriptsFilterStaticShort=statique
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=événements
++ScriptsFilterAllShort=Tous
++#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++#A11y Domplate labels  (not visible, spoken by screen readers)n\n
++# LOCALIZATION NOTEn\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++callstack.Expand_All=Développer tout
++callstack.tip.Expand_All=Développer
++callstack.Collapse_All=Tout replier
++callstack.tip.Collapse_All=Replie toutes les fonctions de pile d'exécution.
++# Describe contents of inline editor fieldsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):n\n
++callstack.Execution_not_stopped=La pile d'exécution est juste affichée lorsque l'exécution du script est arrêtée.
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# indicates style property is overridden by selector with higher specificityn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):n\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++ShowUserProps=Afficher les propriétés utilisateur
++dom.option.tip.Show_User_Props=Affiche les propriétés objet définies par l'utilisateur
++ShowUserFuncs=Afficher les fonctions utilisateur
++dom.option.tip.Show_User_Funcs=Affiche les méthodes objet définies par l'utilisateur
++ShowDOMProps=Afficher les propriétés DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Props=Affiche les propriétés spécifiées dans le DOM
++ShowDOMFuncs=Afficher les fonctions DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Affiche les fonctions spécifiées dans le DOM
++ShowDOMConstants=Afficher les constantes DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Affiche les constantes spécifiées dans le DOM
++ShowClosures=Afficher les fermetures
++dom.option.tip.Show_Closures=Afficher les fermetures associées à différentes fonctions (active le débogueur)
++dom.option.tip.Show_Closures2=Afficher les fermetures associées à différentes fonctions
++ShowInlineEventHandlers=Afficher les gestionnaires d'évènements en-ligne
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Affiche les gestionnaires d'évènements en ligne disponibles qui ne sont pas associés à une fonction
++ShowOwnProperties=Afficher uniquement les propriétés propre
++ShowOwnPropertiesTooltip=N'affiche pas la chaîne du prototype
++ShowEnumerableProperties=Afficher uniquement les propriétés énumérables
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=N'affiche pas les propriétés non-énumérables
++NoMembersWarning=Aucune propriété n\'est définie pour cet objet.
++NewWatch=Nouvelle expression espion…
++# Existence and state of a breakpointn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directlyn\n
++AddWatch=Ajouter un espion
++watch.tip.Add_Watch=Ajoute la sélection/l'objet au panneau latéral espion pour observation
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# #1 Line number, #2 Function name, #3 File namen\n
++CopySourceCode=Copier le code source
++script.tip.Copy_Source_Code=Copie la source sélectionnée dans le presse-papiers
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Utiliser #<nombre> pour aller à la ligne voulue
++CopyValue=Copier la valeur
++dom.tip.Copy_Value=Copie la valeur de propriété vers le presse-papiers
++Copy_Name=Copier le nom
++dom.tip.Copy_Name=Copie le nom de propriété vers le presse-papiers
++Copy_Path=Copier le chemin
++dom.tip.Copy_Path=Copie le chemin de la propriété
++NewProperty=Nouvelle propriété…
++EditProperty=Éditer la propriété…
++dom.tip.Edit_Property=Édite la valeur de propriété
++EditVariable=Éditer la variable…
++stack.tip.Edit_Variable=Édite la valeur de la variable
++EditWatch=Éditer l\'espion…
++watch.tip.Edit_Watch=Édite la valeur de l'espion
++DeleteProperty=Effacer la propriété
++dom.tip.Delete_Property=Efface la propriété
++DeleteWatch=Supprimer l\'espion
++DeleteAllWatches=Supprime tous les espions
++watch.tip.Delete_Watch=Efface l'expression de l'espion
++watch.tip.Delete_All_Watches=Effacer toutes les expressions des espions
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a console panel search n\n
++watch.frameResultType.return=<valeur de retour>
++watch.frameResultType.exception=<exception>
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched textn\n
++# examples: Match found for \"test\" in 17 log rowsn\n
++SetBreakpoint=Définir un point d\'arrêt
++script.tip.Set_Breakpoint=Affiche/masque les paramètres d'un point d'arrêt à la ligne actuelle
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a script panel search n\n
++EditBreakpointCondition=Éditer la condition d\'arrêt…
++breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Édite la condition à laquelle ce point d'arrêt interrompt l'exécution JavaScript
++NoBreakpointsWarning=Il n\'y a aucun point d\'arrêt dans cette page.
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found inn\n
++# examples: Match found for \"window.alert\" on line 322 in utilities.jsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directlyn\n
++Only_Show_Applied_Styles=Afficher uniquement les styles utilisés
++style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Affiche uniquement les styles utilisés par l'élément
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++Show_User_Agent_CSS=Afficher les propriétés CSS par défaut
++style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Affiche également la CSS utilisée par l'agent utilisateur
++# examples: Match found for \"obj\" in object element at /html/body/object[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value n\n
++# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"abindex\" in tabindex=\"0\" in span element at /html/body/span[2]n\n
++computed.option.label.Colors_As_Authored=Format de la couleur
++computed.option.tip.Colors_As_Authored=Afficher les couleurs comme définie
++computed.option.label.Colors_As_Hex=Couleurs en hexa
++computed.option.tip.Colors_As_Hex=Affiche les couleurs au format hexadécimal
++computed.option.label.Colors_As_RGB=Couleurs en RVB
++computed.option.tip.Colors_As_RGB=Affiche les couleurs au format RVB
++computed.option.label.Colors_As_HSL=Couleurs en HSL
++computed.option.tip.Colors_As_HSL=Affiche les couleurs au format HSL
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element\'s contents) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 element\'s text content  n\n
++style.option.label.active=:active
++style.option.tip.active=Affiche les styles de la pseudo-classe :active
++# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"Firebug Rocks!\" in h2 element at /html/body/h2[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++style.option.label.hover=:hover
++style.option.tip.hover=Affiche les styles de la pseudo-classe :hover
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found  n\n
++# examples: Match found for \"main\" in #mainContent h2 {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++style.option.label.focus=:focus
++style.option.tip.focus=Affiche les styles de la pseudo-classe :focus
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to  n\n
++css.label.Inspect_Declaration=Inspecter la déclaration
++css.tip.Inspect_Declaration=Inspecte la déclaration de cette police
++# examples: Match found for background in style declaration background-repeat: \"repeat-x\"; in selector #mainContent {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a DOM panel search  n\n
++Expand_Shorthand_Properties=Développer les propriétés raccourcies
++css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Transforme les propriétés raccourcies en leur composants développés
++# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   n\n
++# examples: Match found for \"time\" in _starttime : 1257324992232 (Number)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++Sort_alphabetically=Trier dans l'ordre alphabétique
++computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Classe les styles par nom / Groupe les styles par catégorie
++# Describes the match found when performing a Net panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. n\n
++# #3 Column in which the match was found #4. Column value   n\n
++Show_Mozilla_specific_styles=Afficher les styles spécifiques de Mozilla
++computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Affiche également les styles préfixés en -moz
++# examples: Match found for \"792\" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 msn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++computed.No_User-Defined_Styles=Cet élément n'a pas de règle de style définie par l'utilisateur.
++script.Type_any_key_to_filter_list=Appuyer sur une touche pour filtrer la liste
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found n\n
++location.inline=En ligne
++# examples: Match found for \"05\" in net summary row: 4.05sn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++location.no_domain=Aucun domaine
++# Indicates that the searched string was not matched  n\n
++# %S Search string that was matched.   n\n
++# examples: No matched found for \"wefkhwefkgwekhjgjh\"n\n
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++LayoutPosition=position
++position=position
++# Console messages.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):n\n
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for then\n
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for ann\n
++ShowRulers=Afficher les règles et les guides
++layout.option.tip.Show_Rulers=Affiche les règles et guides sur la page lors du survol de parties de la boîte d'agencement
++# activation button.n\n
++Loading=Chargement…
++Headers=Entêtes
++# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):n\n
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayedn\n
++net.tip.Clear=Effacer la liste de requêtes
++# for specific URL.n\n
++# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.jsn\n
++net.header.Reset_Header=Réinitialiser l'entête
++net.header.tip.Reset_Header=Rétablit l'affichage de l'entête
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.jsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,n\n
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):n\n
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.n\n
++#firebug.dtdn\n
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=URL demandées et méthodes HTTP utilisées
++net.header.Status=Statut
++net.header.Status_Tooltip=Statut des réponses reçues.
++net.header.Domain=Domaine
++net.header.Domain_Tooltip=Domaine des requêtes effectuées
++net.header.Size=Poids
++net.header.Size_Tooltip=Poids des réponses reçues.
++net.header.Timeline=Chronologie
++net.header.Timeline_Tooltip=Chronologie détaillée des requêtes/réponses
++net.header.Local_IP=Adresse IP locale
++net.header.Local_IP_Tooltip=Adresse IP locale et numéro de port auxquels la requête est liée
++net.header.Remote_IP=Adresse IP distante
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Adresse IP distante et numéro de port auxquels la requête est liée
++net.header.Protocol=Protocole
++net.header.Protocol_Tooltip=Le protocole URL utilisé pour localiser la ressource sur le Web
++#editors.dtdn\n
++net.label.XHR_Breakpoints=Points d\'arrêts XHR
++net.label.Break_On_XHR=Arrêter lors des XHR
++net.tip.Break_On_XHR=Arrêter l'exécution JavaScript dès qu'une requête XMLHttpRequest est faite
++net.headers.view_source=voir le code source
++net.headers.pretty_print=mise en page impression
++net.filter.label.All=Tout
++net.filter.tooltip.All=Affiche tous les types MIME
++net.filter.label.HTML=HTML
++net.filter.tooltip.HTML=N'affiche que les fichiers HTML
++net.filter.label.CSS=CSS
++net.filter.tooltip.CSS=N'affiche que les fichiers CSS
++net.filter.label.JS=JavaScript
++net.filter.tooltip.JS=N'affiche que les fichiers JavaScript
++net.filter.label.XHR=XHR
++net.filter.tooltip.XHR=N'affiche que les XMLHttpRequests
++net.filter.label.Images=Images
++net.filter.tooltip.Images=N'affiche que les images
++net.filter.label.Plugins=Plugins
++net.filter.tooltip.Plugins=N'affiche que les fichiers Flash et Silverlight
++net.filter.label.Media=Médias
++net.filter.tooltip.Media=N'affiche que les fichiers audios et vidéos
++net.filter.label.Fonts=Polices
++net.filter.tooltip.Fonts=N'affiche que les polices
++Name=Nom
++Description=Description
++Post=Post
++Put=Put
++Response=Réponse
++URLParameters=Paramètres
++Cache=Cache
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.tab.Font=Police
++fontviewer.General_Info=Informations générales
++fontviewer.Meta_Data=Métadonnées
++fontviewer.view_source=afficher le code source
++fontviewer.Preview=Aperçu
++fontviewer.view_characters=affichage des caractères
++fontviewer.pretty_print=impression impeccable
++fontviewer.view_sample=afficher un exemple
++fontviewer.uniqueid=ID unique
++fontviewer.vendor=Fournisseur
++fontviewer.license=Licence
++fontviewer.description=Description
++fontviewer.copyright=Copyright
++fontviewer.credits=Crédits
++fontviewer.trademark=Marque déposée
++fontviewer.licensee=Licence
++fontviewer.extension=Extension
++fontviewer.pangram=Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume
++jsonviewer.sort=Trier par clé
++jsonviewer.do_not_sort=Ne pas trier
++net.jsonviewer.Copy_JSON=Copier « %S » en JSON
++RequestHeaders=Requête
++ResponseHeaders=Réponse
++CachedResponseHeaders=Entêtes de réponse à partir du cache
++PostRequestHeaders=Entêtes de requête à partir du flux d'envoi
++net.label.ResponseHeadersFromBFCache=La requête a ét résolu directement à partir du cache, nous n'avons donc aucune réponse du serveur. Voyez ci-dessous pour la réponse provenant du cache.
++plural.Limit_Exceeded2=La limite d'inscription dans le journal d'activité Firebug a été atteinte. %1$S entrées non affichées.;La limite d'inscription dans le journal d'activité Firebug a été atteinte. %1$S entrées non affichées..
++LimitPrefs=Préférences
++LimitPrefsTitle=Afin de changer cette limite, modifiez : %S
++Refresh=Actualiser
++panel.tip.Refresh=Actualiser l'affichage du panneau
++OpenInTab=Ouvrir dans un nouvel onglet
++firebug.tip.Open_In_Tab=Ouvrir l'URL dans un nouvel onglet
++Open_Response_In_New_Tab=Ouvrir la réponse dans un nouvel onglet
++net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Ouvrir la réponse dans un nouvel onglet
++Profile=Profilage
++ProfilerStarted=Le profileur est en cours d\'exécution. Cliquer sur \'Profiler\' à nouveau pour afficher les résultats.
++ProfilerRequiresTheScriptPanel=Le panneau Script doit être activé pour que le suivi fonctionne.
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S appel);(%1$Sms, %2$S appels)
++NothingToProfile=Aucune activité à profiler.
++PercentTooltip=Temps d\'exécution de la fonction (en %)
++CallsHeaderTooltip=Nombre d\'appels à la fonction
++OwnTimeHeaderTooltip=Temps d\'exécution de la fonction, appels imbriqués exclus
++TimeHeaderTooltip=Temps d\'exécution de la fonction, appels imbriqués inclus
++AvgHeaderTooltip=Temps moyen, appels de fonction inclus
++MinHeaderTooltip=Temps minimum, appels de fonction inclus
++MaxHeaderTooltip=Temps maximum, appels de fonction inclus
++ProfileButton.Tooltip=Suivre le délai d'exécution JavaScript
++Function=Fonction
++Percent=Pourcentage
++Calls=Appels
++OwnTime=Temps net
++Time=Temps brut
++Avg=Moy.
++Min=Min.
++Max=Max.
++File=Fichier
++Copy=Copier
++Cut=Couper
++Remove=Retirer
++Delete=Supprimer
++Paste=Coller
++SelectAll=Tout sélectionner
++html.Copy_Node=Copier %S
++html.tip.Copy_Node=Copier le noeud %S et tout ce qu'il contient vers le presse-papiers
++CopyInnerHTML=Copier le innerHTML
++html.tip.Copy_innerHTML=Copier le contenu de l'élément vers le presse-papiers
++CopyXPath=Copier le chemin XPath
++CopyMinimalXPath=Copier le chemin minimal XPath
++html.tip.Copy_XPath=Copier le XPath de l'élément vers le presse-papiers
++html.tip.Copy_Minimal_XPath=Copier le chemin minimal XPath de l'élément vers le presse-papiers
++Copy_CSS_Path=Copier le chemin du CSS
++html.tip.Copy_CSS_Path=Copier le chemin de la CSS de l'élément vers le presse-papiers
++html.menu.Paste=Coller %S
++html.tip.Paste=Colle comme contenu %S
++html.menu.Paste_Replace_Content=Remplacer le contenu
++html.tip.Paste_Replace_Content=Remplace le contenu du nœud
++html.menu.Paste_Replace_Node=Remplacer le nœud
++html.tip.Paste_Replace_Node=Remplace le HTML du nœud
++html.menu.Paste_AsFirstChild=Comme premier enfant
++html.tip.Paste_AsFirstChild=Colle comme premier enfant du nœud
++html.menu.Paste_AsLastChild=Comme dernier enfant
++html.tip.Paste_AsLastChild=Colle comme dernier enfant du nœud
++html.menu.Paste_Before=Avant
++html.tip.Paste_Before=Colle avant le nœud
++html.menu.Paste_After=Après
++html.tip.Paste_After=Colle après le nœud
++html.menu.Reload_Frame=Actualiser le cadre
++html.menu.tip.Reload_Frame=Recharge le contenu du cadre
++CopyLocation=Copier l\'adresse
++clipboard.tip.Copy_Location=Copier l'URL localisant l'objet vers le presse-papiers
++CopyURLParameters=Copier les paramètres de l'URL
++net.tip.Copy_URL_Parameters=Copier les paramètres de l'URL vers le presse-papiers
++CopyPOSTParameters=Copier les paramètres POST
++net.tip.Copy_POST_Parameters=Copier les paramètres POST vers le presse-papiers
++CopyLocationParameters=Copier l\'adresse avec les paramètres
++net.tip.Copy_Location_Parameters=Copier l'URL avec les paramètres vers le presse-papiers
++CopyRequestHeaders=Copier l\'en-tête de la requête
++net.tip.Copy_Request_Headers=Copier la requête d'entêtes vers le presse-papiers
++CopyResponseHeaders=Copier l\'en-tête de la réponse
++net.tip.Copy_Response_Headers=Copier la réponse d'entêtes vers le presse-papiers
++CopyAsCurl=Copier pour curl
++net.tip.Copy_as_cURL=Copier la requête pour la commande «curl» vers le presse-papiers
++CopyResponse=Copier le corps de la réponse
++net.tip.Copy_Response=Copier le corps de réponse dans le presse-papiers
++CopyError=Copier l'erreur
++console.menu.tip.Copy_Error=Copier l'information d'erreur vers le presse-papiers
++CopySource=Copier la fonction
++dom.tip.Copy_Source=Copier le code source de la fonction vers le presse-papiers
++ShowCallsInConsole=Journaliser les appels à \"%S\"
++dom.tip.Log_Calls_To_Function=Inscrire les appels à la fonction « %S » dans le panneau console
++ShowEventsInConsole=Journaliser les événements
++html.tip.Show_Events_In_Console=Inscrire les informations d'évènement dans la console
++html.logAllEvents=Journaliser tous les événements
++html.logAllEvents.tip=Surveiller tous les événements disponibles
++panel.Enabled=Activé
++panel.tip.Enabled=Activer/désactiver le panneau
++panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Afficher la popup de ligne de commandes
++commandline.errorSourceHeader=EXPRESSION ÉVALUÉE EN UTILISANT LA LIGNE DE COMMANDE FIREBUG SUIVANTE :
++commandline.MethodDisabled=Cette méthode en ligne de commande est temporairement désactivée.
++commandline.CurrentWindow=Fenêtre courante :
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Désactiver \"Arrêter à chaque erreur\"
++console.Break_On_All_Errors=Arrêter à chaque erreur
++console.Break_On_This_Error=Stopper sur une erreur
++console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Utiliser les touches flèches, tabulation ou entrée
++console.Firebug_Command_Line_API=API de la ligne de commande Firebug
++console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=Le panneau Script doit être activé pour obtenir le suivi de pile. <a>Activer le panneau Script.</a>
++console.DebuggerWasDisabledForError=La trace de la pile (stack trace) n'est pas disponible, l'erreur à été journalisée avant que l'onglet «Script» soit activé. Vous pouvez <a>recharger la page</a>
++tooltip.multipleFiltersHint=Ctrl+clic pour sélectionner plusieurs filtres
++console.multiHighlightLimitExceeded=Il y a trop d'éléments dans le tableau à mettre en surbrillance sur la page (la limite actuelle est %S).\nVoyez dans l'option de préférences 'extensions.firebug.multiHighlightLimit'.
++commandline.disabledForXMLDocs=L'éditeur en ligne de commande Firebug est désactivé pour les pages XML. Vous pouvez <a>basculer en HTML</a> pour l'activer.
++commandline.Use_in_Command_Line=Utiliser en ligne de commande
++commandline.tip.Use_in_Command_Line=Activer l'invite de commande et rendre cette valeur disponible comme « $p »
++commandline.include.Alias=Alias
++commandline.include.URL=URL
++commandline.include.includeSuccess=%S a été inclus correctement.
++commandline.include.aliasNotFound=L'alias « %S » est introuvable.
++commandline.include.loadFail=Le script suivant n'a pu être chargé : %S
++commandline.include.invalidRequestProtocol=Seuls les protocoles HTTP/HTTPS sont pris en charge.
++commandline.include.invalidSyntax=L'inclusion n'a pu être réalisé à cause d'erreurs de syntaxe. Le fichier contient-il vraiment du JavaScript ?
++commandline.include.aliasCreated=L'alias « %S » a été créé.
++commandline.include.aliasRemoved=L'alias « %S » a été supprimé.
++commandline.include.invalidAliasName=Les noms d'alias ne peuvent contenir de « . » ou de « / » ; nom d'alias invalide : « %S ».
++commandline.include.tooLongAliasName=Les noms d'alias ne peuvent contenir plus de 30 caractères ; nom d'alias invalide : « %S ».
++commandline.include.invalidAliasArgumentType=Second argument invalide ; nom d'alias attendu.
++commandline.include.invalidUrlArgumentType=Argument d'url invalide.
++commandline.include.confirmDelete=Souhaitez-vous vraiment supprimer cet alias : « %S » ?
++commandline.include.noDefinedAlias=(aucun alias n'a été défini pour l'instant)
++commandline.tip.Delete_Alias=Supprime l'alias
++commandline.tip.Edit_Alias_Name=Édite le nom de l'alias
++commandline.tip.Edit_Alias_URL=Édite l'URL de l'alias
++commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Ouvre le contenu du script dans le bloc-notes
++commandline.tip.Include_Script=Télécharge et exécute le script
++commandline.label.DeleteAlias=Supprimer l'alias
++commandline.label.EditAliasName=Éditer le nom de l'alias
++commandline.label.EditAliasURL=Éditer l'URLL de l'alias
++commandline.label.OpenInScratchpad=Ouvrir dans le bloc-notes
++commandline.label.IncludeScript=Inclure « %S »
++Do_not_show_this_message_again=Ne plus afficher ce message
++scratchpad.loading=En cous de chargement, veuillez patienter…
++scratchpad.failLoading=Erreur lors du chargement du script
++net.sizeinfo.Response_Body=Corps de la réponse
++net.sizeinfo.Post_Body=Corps du POST
++net.sizeinfo.Total_Sent=Total envoyé
++net.sizeinfo.Total_Received=Total reçu
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Entêtes HTTP inclus
++net.ActivationMessage=Panneau Réseau activé. Quand le panneau est désactivé, aucune requête n\'est affichée.
++net.responseSizeLimitMessage=La taille de la réponse Firebug est trop importante. Cliquez <a>ici</a> pour ouvrir la réponse complète dans un nouvel onglet Firefox.
++net.postDataSizeLimitMessage=La taille maximale possible pour Firebug du contenu d\'un Post a été atteinte.
++net.Break_On_XHR=Arrêt sur XHR
++net.label.Parameters=Paramètres
++net.label.Parts=Parties
++net.label.Source=Source
++net.label.Patch=Patch
++net.label.Resend=Renvoyer
++net.tip.Resend=Envoyer la requête à nouveau
++net.option.Disable_Browser_Cache=Désactiver la cache de Firefox
++net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Désactiver le cache HTTP du navigateur
++net.option.Show_Paint_Events=Afficher les événements Paint
++net.option.tip.Show_Paint_Events=Afficher les évènements MozAfterPaint en vert dans la chronologie
++net.option.Show_BFCache_Responses=Afficher les réponses BFCache
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Afficher aussi les réponses du cache de l'historique de navigation
++script.Break_On_Next=Point d\'arrêt la prochaine fois
++script.Disable_Break_On_Next=Désactiver l'arrêt lors du passage au suivant
++ShowHttpHeaders=Afficher les en-têtes HTTP
++plural.Request_Count2=%1$S requête;%1$S requêtes
++net.summary.from_cache=%S à partir du cache
++net.summary.tip.request_count=Nombre de requêtes
++net.summary.tip.total_size=Taille totale de toutes les requêtes
++net.summary.tip.total_cached_size=Taille totale en cache de toutes les requêtes
++net.summary.tip.total_request_time=Temps total pris pour charger toutes les requêtes et lorsque l'évènement 'onload' se déclenche
++netParametersSortAlphabetically=Classer dans l'ordre alphabétique
++netParametersDoNotSort=Ne pas classer
++StopLoading=Arrêter le chargement
++net.tip.Stop_Loading=Arrêter le chargement de la requête
++LargeData=(Données volumineuses)
++ShowComputedStyle=Afficher les styles calculés
++StyleGroup-text=Texte
++StyleGroup-background=Arrière-plan
++StyleGroup-box=Modèle des boîtes
++StyleGroup-layout=Apparence
++StyleGroup-other=Divers
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Copier la couleur
++css.tip.Copy_Color=Copier la couleur vers le presse-papiers
++CopyImageLocation=Copier l\'adresse de l\'image
++css.tip.Copy_Image_Location=Copeier l'URL de l'image vers le presse-papiers
++OpenImageInNewTab=Ouvrir l\'image dans un nouvel onglet
++css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Ouvrir l'image dans un nouvel onglet
++OmitObjectPathStack=Masquer la pile de la barre d\'outils
++callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Ne pas afficher la pile de chemin de l'objet
++Load_Original_Source=Charger le code source original
++css.tip.Load_Original_Source=Ignorer les modifications et charger la CSS originale
++callstack.option.Show_Arguments=Afficher les arguments
++callstack.option.tip.Show_Arguments=Affiche également les arguments de fonction
++Copy_Rule_Declaration=Copier la déclaration de règle
++css.tip.Copy_Rule_Declaration=Copier la règle avec toutes ses propriétés vers le presse-papiers
++Copy_Style_Declaration=Copier le style de la déclaration de règle
++css.tip.Copy_Style_Declaration=Copier les propriétés de la règle vers le presse-papiers
++css.label.Copy_Property_Declaration=Copier la déclaration de propriété
++css.tip.Copy_Property_Declaration=Copie la déclaration de propriété vers le presse-papiers
++css.label.Copy_Property_Name=Copier le nom de propriété
++css.tip.Copy_Property_Name=Copie le nom de propriété vers le presse-papiers
++css.label.Copy_Property_Value=Copier la valeur de propriété
++css.tip.Copy_Property_Value=Copie la valeur de la propriété vers le presse-papiers
++moduleManager.title=Le panneau \"%S\" est désactivé
++moduleManager.desc3=Utilisez le menu contextuel de l\'icône de Firebug dans la barre d\'état pour activer ou désactiver tous les panneaux. Utilisez le menu de l\'onglet du panneau pour les contrôler individuellement.
++moduleManager.Enable=Activer
++Reset_Panels_To_Disabled=Désactiver les panneaux
++Open_Console=Ouvrir la console
++Open_Console_Tooltip=Ouvrir la console.
++Scope_Chain=Série de portées
++With_Scope=Avec
++Call_Scope=Appel
++Window_Scope=Fenêtre
++scopes.Global_Scope=Portée globale
++requestinfo.Blocking=Blocage
++requestinfo.Resolving=Recherche DNS
++requestinfo.Connecting=Connexion
++requestinfo.Sending=Envoi
++requestinfo.Waiting=Attente
++requestinfo.Receiving=Réception
++requestinfo.ContentLoad=Événement \'DOMContentLoaded\'
++requestinfo.WindowLoad=Événement \'load\'
++requestinfo.started.label=Horaire de lancement de requête depuis le départ
++requestinfo.phases.label=Démarrage des phases de requête et temps écoulé relatifs au lancement de la requête :
++requestinfo.timings.label=Timing de l'évènement relatif au lancement de la requête :
++search.Firebug_Search=Recherche Firebug
++search.Next=Suivant
++search.tip.Next=Rechercher l'occurrence suivante
++search.Previous=Précédent
++search.tip.Previous=Rechercher l'occurrence précédente
++search.Case_Sensitive=Sensible à la casse
++search.tip.Case_Sensitive=Prendre en compte la casse lors de la recherche
++search.Case_Insensitive=Insensible à la casse
++search.tip.Case_Insensitive=Ignorer la casse lors de la recherche
++search.Multiple_Files=Fichiers multiples
++search.tip.Multiple_Files=Rechercher dans tous les fichiers liés à ce panneau
++search.Use_Regular_Expression=Utiliser une expression régulière
++search.tip.Use_Regular_Expression=Interpréter la chaîne indiquée comme une expression rationnelle lors de la recherche
++search.Placeholder=Rechercher dans l'onglet %S
++search.html.CSS_Selector=Sélecteur CSS
++search.html.Search_by_text_or_CSS_selector=Rechercher par le texte ou le sélecteur CSS
++search.net.Headers=En-têtes
++search.net.Parameters=Paramètres
++search.net.Response_Bodies=Corps de la réponse
++search.net.tip.Response_Bodies=Rechercher également dans les corps de réponses
++firebug.console.Persist=Persistant
++firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Ne pas effacer le panneau au rechargement de la page
++firebug.console.All=Tous
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Afficher toutes les entrées de log
++firebug.console.Errors=Erreurs
++firebug.console.Filter_by_Errors=Filtrer par erreurs
++firebug.console.Warnings=Avertissements
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Filtrer par avertissements
++firebug.console.Info=Informations
++firebug.console.Filter_by_Info=Filtrer par informations
++firebug.console.Debug_Info=Infos de débogage
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filtrer par infos de débogage
++firebug.Deactivate_Firebug=Désactiver Firebug
++firebug.tip.Deactivate_Firebug=Désactiver Firebug pour le site courant
++firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Affiche/masque les panneaux latéraux
++firebug.ShowFirebug=Ouvrir Firebug
++firebug.menu.tip.Open_Firebug=Afficher l'IU Firebug
++firebug.HideFirebug=Masquer Firebug
++firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Réduire Firebug, mais la laisser active
++firebug.FocusFirebug=Activer la fenêtre Firebug
++firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Activer la fenêtre Firebug détachée
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Activer tous les panneaux
++firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Activer tous les panneaux activables
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Désactiver tous les panneaux
++firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Désactiver tous les panneaux activables
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Personnaliser les raccourcis
++firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Personnaliser les raccourcis clavier internes de Firebug
++firebug.Options=Options
++firebug.menu.tip.Options=Préférences globales de Firebug
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Activer les outils d\'accessibilité
++firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Activer le contrôle complet via clavier et d'autres améliorations d'accessibilité
++firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Activer pour les URL de la même origine
++firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Activer Firebug pour toutes les URL respectant la même règle d'origine
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Réinitialiser toutes les options de Firebug
++firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Réinitialiser toutes les préférences de Firebug aux valeurs par défaut
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug en ligne
++firebug.menu.tip.Firebug_Online=Sites Web traitant de Firebug
++firebug.menu.Extensions=Extensions Firebug…
++firebug.menu.tip.Extensions=Télécharger et installer des extensions Firebug
++firebug.menu.Vertical_Panels=Panneaux verticaux
++firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Modifier l'affichage des panneaux principaux et latéraux de Firebug
++firebug.menu.Show_Info_Tips=Afficher les astuces
++firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Affiche les fenêtres popup contenant des informations sur l'élément survolé
++firebug.Show_Error_Count=Afficher le nombre d'erreurs
++firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Afficher le nombre d'erreurs affichées dans la console
++firebug.TextSize=Taille du texte
++firebug.menu.tip.Text_Size=Modifier la taille de police utilisée dans Firebug
++firebug.IncreaseTextSize=Plus grande
++firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Augmenter la taille de la police utilisée dans Firebug
++firebug.DecreaseTextSize=Plus petite
++firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Diminuer la taille de texte utilisée dans Firebug
++firebug.NormalTextSize=Normale
++firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Réinitialiser la taille de texte utilisée dans Firebug à la valeur par défaut
++firebug.Website=Site Web de Firebug…
++firebug.menu.tip.Website=Se rendre au site officiel de Firebug
++firebug.help=Aide…
++firebug.menu.tip.help=Liens pointant vers des pages expliquant Firebug
++firebug.Documentation=Documentation…
++firebug.menu.tip.Documentation=Documentation à propos de Firebug
++firebug.KeyShortcuts=Raccourcis clavier…
++firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Liste des raccourcis clavier disponibles dans Firebug
++firebug.Forums=Groupe de discussion…
++firebug.menu.tip.Forums=Le groupe de discussion
++firebug.Issues=Suivi de bogues…
++firebug.menu.tip.Issues=Système de suivi des problèmes
++firebug.Donate=Faire un don…
++firebug.menu.tip.Donate=Site de contribution
++firebug.About=À propos…
++firebug.menu.tip.About=Information à propos de Firebug
++ProfileJavaScript=Profiler JavaScript
++firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Profiler le temps d'exécution JavaScript
++firebug.Search=Rechercher
++firebug.menu.tip.Search=Activer le champ de recherche
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Entrer la commande à nouveau
++firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Resaisir la dernière commande dans l'éditeur de ligne de commande
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Inspecter
++firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Activer/désactiver l'inspecteur
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Afficher/Masquer la boîte info
++firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Activer/désactiver l'affichage d'un panneau contenant les informations sur l'élément inspecté actuellement
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Activer/désactiver le profilage
++firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=Active/désactive le profileur JavaScript
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Activer la ligne de commande
++firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Ouvre Firebug et active l'éditeur de ligne de commande/affiche/masque l'éditeur de ligne de commande
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Activer la recherche Firebug
++firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Active le champ de recherche
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Activer l\'éditeur d\'espions
++firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Bascule vers le panneau script et active le champ pour indiquer une nouvelle expression à observer
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Activer l\'adresse
++firebug.shortcut.tip.focusLocation=Ouvre le menu d'emplacement
++firebug.shortcut.nextObject.label=Objet suivant
++firebug.shortcut.tip.nextObject=Sélectionne l'objet suivant dans le chemin d'élément d'un panneau
++firebug.shortcut.previousObject.label=Objet précédent
++firebug.shortcut.tip.previousObject=Sélectionne l'objet précédent dans le chemin d'élément d'un panneau
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Personnaliser les raccourcis Firebug
++firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Ouvre la boîte de dialogue des raccourcis clavier de Firebug
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Ouvrir Firebug dans une nouvelle fenêtre
++firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Détache la fenêtre Firebug
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Passer au panneau de gauche
++firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Place le panneau Firebug à gauche
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Passer au panneau de droite
++firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Place le panneau Firebug à droite
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Ouvrir Firebug
++firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Ouvre/réduit l'IU Firebug
++firebug.shortcut.closeFirebug.label=Désactiver Firebug
++firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Désactive Firebug pour le site courant
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Onglet Firebug précédent
++firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Bascule vers le panneau Firebug sélectionné précédemment
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Effacer la console
++firebug.shortcut.tip.clearConsole=Supprime toutes les lignes de la console
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Ouvrir la console de traces
++firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Ouvre la console FBTrace
++firebug.shortcut.navBack.label=En arrière
++firebug.shortcut.tip.navBack=Bascule vers le panneau précédent ou la liste d'éléments de l'historique de navigation
++firebug.shortcut.navForward.label=En avant
++firebug.shortcut.tip.navForward=Bascule vers le panneau suivant ou la liste d'éléments de l'historique de navigation
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Augmenter la taille du texte
++firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Augmente la taille du texte utilisé dans Firebug
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Diminuer la taille du texte
++firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Diminue la taille du texte utilisé dans Firebug
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Taille de texte normale
++firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Réinitialise la taille du texte utilisé dans Firebug à la valeur par défaut
++firebug.shortcut.help.label=Aide
++firebug.shortcut.tip.help=FAQ
++firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Activer/désactiver l'arrêt lors de …
++firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Active/désactive la possibilité d'arrêter l'exécution d'un script lors d'évènements spécifiques survenant dans un panneau
++firebug.panel_selector2=Panneaux visibles
++firebug.panel_selector2.tip=Afficher/Masquer les panneaux Firebug
++firebug.Show_All_Panels=Afficher tous les panneaux
++customizeShortcuts=Raccourcis clavier Firebug
++a11y.labels.file_selector=sélecteur de fichiers
++a11y.labels.panel_tools=panneau outils
++a11y.labels.firebug_tools=Uutils de Firebug
++a11y.labels.firebug_panels=panneaux Firebug
++a11y.labels.firebug_side_panels=panneaux latéraux Firebug
++a11y.labels.firebug_window=fenêtre Firebug
++a11y.labels.firebug_status=État Firebug
++a11y.labels.reset=réinitialiser
++a11y.labels.reset_shortcut=réinitialiser le raccourci %S
++aria.labels.inactive_panel=panneau inactif
++a11y.labels.log_rows=lignes de journalisation
++a11y.labels.call_stack=Pile d\'appel
++a11y.labels.document_structure=structure du document
++a11y.labels.title_panel=panneau %S
++a11y.labels.title_side_panel=panneau latéral %S
++a11y.labels.cached=en cache
++aria.labels.stack_trace=pile d\'appel
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=border
++a11y.layout.margin=margin
++a11y.layout.position=position
++a11y.layout.position_top=position top
++a11y.layout.position_right=position right
++a11y.layout.position_bottom=position bottom
++a11y.layout.position_left=position left
++a11y.layout.margin_top=margin top
++a11y.layout.margin_right=margin right
++a11y.layout.margin_bottom=margin bottom
++a11y.layout.margin_left=margin left
++a11y.layout.border_top=border top
++a11y.layout.border_right=border right
++a11y.layout.border_bottom=border bottom
++a11y.layout.border_left=border left
++a11y.layout.padding_top=padding top
++a11y.layout.padding_right=padding right
++a11y.layout.padding_bottom=padding bottom
++a11y.layout.padding_left=padding left
++a11y.layout.top=top
++a11y.layout.right=right
++a11y.layout.bottom=bottom
++a11y.layout.left=left
++a11y.layout.width=width
++a11y.layout.height=height
++a11y.layout.size=size
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.box-sizing=Taille de boîtes
++a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Appuyer sur Entrée puis la touche Tab pour éditer les valeurs
++a11y.labels.style_rules=règles de style
++aria.labels.inherited_style_rules=styles hérités
++a11y.labels.computed_styles=styles calculés
++a11y.labels.dom_properties=propriétés DOM
++a11y.labels.inline_editor=éditeur intégré
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=valeur de l\'attribut %S de l\'élément %S
++a11y.labels.attribute_for_element=attribut de l\'élément %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=contenu texte de l\'élément %S
++a11y.labels.defined_in_file=défini dans %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=déclarations de style du sélecteur \"%S\"
++a11y.labels.property_for_selector=propriété CCS du sélecteur: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=valeur de la propriété %S du sélecteur %S
++a11y.labels.css_selector=sélecteur CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=code source du fichier %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=entrée pour ajouter une nouvelle expression espion
++a11y.labels.search_options=options de recherche
++a11y.labels.Press_up_or_down=Flèche haut/bas pour les options de recherche
++a11y.labels.overridden=substitué
++a11y.updates.has_conditional_break_point=contient un point d\'arrêt conditionnel
++a11y.updates.has_disabled_break_point=contient un point d\'arrêt désactivé
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=script suspendu à la ligne %S dans %S, fichier %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=correspondance trouvée pour %S dans %S lignes
++a11y.updates.match_found_for_on_line=correspondance trouvée pour %S dans la ligne %S de %S
++a11y.updates.match_found_in_element=correspondance trouvée pour %S dans l\'élément %S au chemin %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=correspondance trouvée pour %S dans l\'attribut %S=%S de l\'élément %S au chemin %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=correspondance trouvée pour %S dans le contenu texte: %S de l\'élément %S au chemin %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=correspondance trouvée pour %S dans le sélecteur %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=correspondance trouvée pour \"%S\" dans la déclaration de style %S du sélecteur %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=correspondance trouvée pour %S dans la propriété DOM %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=correspondance trouvée pour \"%S\" dans %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=correspondance trouvée pour %S dans la ligne du rapport du réseau: %S
++a11y.updates.no_matches_found=aucune correspondance trouvée pour \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les options de Firebug ?
++confirmation.Edit_CSS_Source=Les modifications de votre CSS vont être ignorées.\nSouhaitez-vous vraiment éditer le code source ?
++warning.Console_must_be_enabled=La console doit être activée
++warning.Command_line_blocked?=Ligne de commande bloquée ?
++warning.dollar_change=La fonction $() de la console en ligne de commande a modifié le sens de $=getElementById(id) en $=querySelector(selector). Vous pouvez essayer à la place $("#%S").
++message.Reload_to_activate_window_console=Actualiser pour activer la console
++message.sourceNotAvailableFor=Recharger la page pour obtenir le code source pour
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=La ressource associée à cette URL n\'est pas du texte
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Revenir à ce panneau
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Rester sur ce panneau
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Avancer vers ce panneau
++firebug.history.Go_back=Reculer
++firebug.history.Go_forward=Avancer
++script.warning.inactive_during_page_load=Le panneau de script était inactif pendant le chargement de la page
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Recharger</a> pour voir tous les codes sources
++script.warning.javascript_not_enabled=JavaScript n\'est pas activé
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Voir Firefox > Outils > Options > Contenu > Activer Javascript
++script.button.enable_javascript=Activer JavaScript et actualiser
++script.warning.all_scripts_filtered=Tous les scripts ont été filtrés
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Afficher les paramètres de filtrage de scripts dans la barre d'outils ou « Afficher les options de sources du chrome »
++script.warning.no_system_source_debugging=Le code source du système ne peut être débogué
++script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug ne peut être utilisé pour déboguer les fichiers internes de l'agent utilisateur. Voyez le <a>problème 5110</a> pour connaître la raison.
++script.warning.no_javascript=Pas de JavaScript sur cette page
++script.suggestion.no_javascript2=Si les balises <script>ont un attibut "type", il devrait ressembler à "text/javascript" ou "application/javascript". De plus, les scripts doivent être analysables (syntaxiquement corrects).
++script.warning.debugger_active=Le débogueur est déjà activé
++script.suggestion.debugger_active=Le débogueur est en ce moment arrêté sur un point d'arrêt d'une autre page.
++script.button.Go_to_that_page=Aller à cette page
++script.warning.debugger_not_activated=Le débogueur n'est pas activé
++script.suggestion.debugger_not_activated=Le débogueur n'est pas activé
++script.warning.loading=Chargement en cours…
++script.suggestion.loading=Aucun script, mais cette page est toujours en cours de chargement
++script.Script_panel_must_be_enabled=%S (le panneau Script doit être activé)
++script.SourceLimited=La limite du cache Firebug à été atteint. Une partie du script n'est pas affiché.
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Fermer
++firebug.View=Affichage
++firebug.Help=Aide
++firebug.Run=Exécuter
++firebug.Copy=Copier
++firebug.History=Historique
++firebug.Run_the_entered_command=Lancer la commande indiquée
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Effacer l'éditeur de commandes
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Copier le script comme un bookmarklet
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Insérer une commande précédemment saisie
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Toujours ouvrir dans une nouvelle fenêtre
++firebug.OpenWith=Ouvrir avec l'éditeur
++firebug.menu.tip.Open_With=Ouvrir le contenu dans un éditeur externe
++firebug.Permissions=Sites…
++firebug.Configure_Editors=Configurer les éditeurs
++script.tip.Script_Type=Filtrer par type de script
++script.tip.Script_Filter_Static=N'afficher que les scripts chargés en même temps que la page
++script.tip.Script_Filter_Evals=Affiche les scripts chargés en même temps que la page et les scripts créés via eval()
++script.tip.Script_Filter_Events=Affiche les scripts chargés en même temps que la page, les scripts créé via eval() et les event listeners
++script.tip.Script_Filter_All=Afficher tous type de scripts
++firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
++script.Rerun=Relancer
++script.tip.Rerun=Relance a fonction de pile d'exécution courante
++script.Continue=Continuer
++script.tip.Continue=Poursuivre l'exécution JavaScript
++script.Step_Over=Passer
++script.tip.Step_Over=Exécute la commande suivante
++script.Step_Into=Lancer la suivante
++script.tip.Step_Into=Exécute la commande suivante et bascule vers les fonctions
++script.Step_Out=Sortir du lancement
++script.tip.Step_Out=Exécute le reste du corps de la fonction et retourne sa fonction appelante *
++firebug.RunUntil=Lancer jusqu'à cette ligne
++script.tip.Run_Until=Exécute le JavaScript jusqu'à la ligne spécifiée
++firebug.Inspect=Inspecter
++firebug.InspectElement=Inspecter un élément
++firebug.InspectElementWithFirebug=Inspecter l'élément avec Firebug
++firebug.BreakOnErrors=Arrêter à chaque erreur
++firebug.InspectTooltip=Cliquer sur un élément à inspecter dans la page
++firebug.EditHTMLTooltip=Éditer le code HTML
++firebug.Profile=Profiler
++firebug.Clear=Effacer
++firebug.ClearConsole=Effacer le contenu de la console
++firebug.ClearTooltip=Effacer le contenu de la console
++editors.Configured_Firebug_Editors=Éditeurs Firebug configurés
++editors.Editor=Éditeur
++editors.Executable=Exécutable
++editors.Launch_Arguments=Lancer des arguments
++editors.Add=Ajouter
++editors.Remove=Supprimer
++editors.Change=Changer
++editors.Move_Up=Monter
++editors.Close=Fermer
++editors.Browse=Parcourir…
++changeEditor.Editor_Configuration=Configuration d'éditeur
++changeEditor.Name=Nom :
++changeEditor.Executable=Exécutable :
++changeEditor.CmdLine=Arguments :
++changeEditor.Supplied_arguments=Arguments ajoutés par Firebug :
++changeEditor.URL_of_file2=L'URL du fichier (si %url n'est pas présent, %file sera par défaut ajouté)
++changeEditor.Path_to_local_file2=Chemin du fichier local (ou d'une copie temporaire)
++changeEditor.Line_number2=Numéro de ligne (si disponible)
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Chemin de l'application invalide
++changeEditor.Application_does_not_exist=L'application spécifiée n'existe pas !
++firebug.Edit=Éditer
++firebug.css.sourceEdit=Édition du code source
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Édite la source de la feuille de style chargée par le navigateur
++firebug.css.liveEdit=Édition en live
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Édite la CSS extraite du navigateur
++firebug.EditCSSTooltip=Éditer la feuille de style
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Les sites ne sont pas mémorisés en mode de navigation privée
++firebug.debugger.breakOnExceptions=Arrêt lors d'une exception
++firebug.debugger.tip.breakOnExceptions=Mettre en pause l'exécution du JavaScript si une exception est levée
++firebug.debugger.ignoreCaughtExceptions=Ignorer les exceptions gérées
++firebug.debugger.tip.ignoreCaughtExceptions=Mettre en pause l'exécution du JavaScript si une exception non gérée est levée
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Afficher les notifications d'arrêt
++firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Affiche une boîte de notification quand la fonction « Arrêt lors de … » ou le mot-clé débogueur a interrompu l'exécution JavaScript.
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Vous pouvez désactiver/activer les notifications d'arrêt dans le <a>menu onglet des panneaux</a>.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=En cliquant sur le bouton « Désactiver » le débogueur est remplacé par un point d'arrêt désactivé.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Crée un point d'arrêt désactivé
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(le panneau script doit être désactivé pour utiliser cette fonctionnalité)
++firebug.bon.title.debugger_keyword=mots-clés du debugger
++firebug.dom.noChildren2=Il n'y a aucun objet enfant
++firebug.reps.more=plus
++firebug.reps.reference=Référence circulaire
++firebug.storage.totalItems=%1$S élément stocké;%1$S éléments stockés
++firebug.reps.historyEntries=%1$S entrée d'historique ; %1$S entrées d'historique
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Propriétés d'objet
++firebug.reps.table.ObjectValues=Valeurs
++firebug.completion.empty=(pas de complétion)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=L'URL de l'objet a été probablement révoquée en utilisant la méthode revokeObjectURL.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Imossible de charger l'URL indiquée
++firebug.Memory_Profiler_Started=Profileur de mémoire lancé
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=Objets ajouté pendant le profilage
++firebug.Memory_Profiler_Results=Résultats du profileur de mémoire
++firebug.Entire_Session=Toute la session
++console.msg.nothing_to_output=(rien à indiquer)
++console.msg.an_empty_string=(une chaîne vide)
++cookies.legacy.firecookie_detected=L'extension Firecookie a été détectée. Cette extension a été incorporée à Firebug 1.10 par défaut. Pour éviter des problèmes de collision, vous devez désinstaller Firecookie.\n\nVous devez redémarrer pour achever la désinstallation.
++cookies.legacy.uninstall=Désinstaller
++cookies.legacy.uninstall_and_restart=Désinstaller & redémarrer
++console.cmd.help_title=API de ligne de commande
++console.cmd.help_title_desc=Appuyer sur F1 pour aller à l'aide en ligne de Firebug
++console.cmd.tip_title=Astuces pour ligne de commande
++console.cmd.tip_title_desc=Apprendre des trucs & astuces pour la ligne de commande
++console.cmd.tip.javascript=Toute expression JavaScript valide peut être exécutée en ligne de commande. Exemple :
++console.cmd.tip.closures=Afin d'accéder aux variables de fermeture, utiliser la syntaxe « %. » (<a>en savoir plus</a>). Exemple :
++console.cmd.help.$=Retourne un seul élément avec l'id indiquée.
++console.cmd.help.$$=Retourne un tableau d'éléments correspondant au sélecteur CSS indiqué.
++console.cmd.help.$x=Retourne un tableau d'éléments correspondant à l'expression XPath indiquée.
++console.cmd.help.dir=Affiche un listing interactif de toutes les propriétés de l'objet. Cela ressemble à l'affichage dans le panneau DOM.
++console.cmd.help.dirxml=Affiche l'arborescence du code source XML d'un élément HTML ou XML. Cela ressemble à l'affichage dans le panneau HTML. Vous pouvez cliquer sur tout noeud pour l'inspecter dans le panneau HTML.
++console.cmd.help.cd=Par défaut, les expressions en ligne de commande sont relatives à la fenêtre de niveau supérieure de la page. cd() vous permet d'utiliser une fenêtre d'un cadre de la page à la place.
++console.cmd.help.clear=Efface la console.
++console.cmd.help.copy=Copie le paramètre indiqué vers le presse-papiers. Cela peut être une valeur retournée par une fonction ou un objet.
++console.cmd.help.inspect=Inspecte un objet dans le panneau le plus adapté ou le panneau identifié par un argument secondaire facultatif. Les noms de panneau disponibles sont : « html », « stylesheet », « script » et « dom ».
++console.cmd.help.keys=Retourne un tableau contenant le nom de toutes les propriétés de l'objet.
++console.cmd.help.values=Retourne un tableau contenant les valeurs de toutes les propriétés de l'objet.
++console.cmd.help.debug=Ajoute un point d'arrêt au niveau de la première ligne d'une fonction.
++console.cmd.help.undebug=Supprime le point d'arrêt de la première ligne d'une fonction.
++console.cmd.help.monitor=Inscrit dans le journal d'activité tous les appels à une fonction.
++console.cmd.help.unmonitor=N'inscrit pas dans le journal d'activité tous les appels à une fonction.
++console.cmd.help.monitorEvents=Active la journalisation des évènements envoyés à un objet. Le second argument facultatif peut définir des évènements spécifiques ou des types d'évènements au journal d'activité. Les types d'évènements disponibles sont "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load", "mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul", and "clipboard".
++console.cmd.help.unmonitorEvents=Désactive la journalisation de tous les évènements envoyés à un objet. Le second argument facultatif peut définir des évènements ou des familles d'évènements, pour lesquels il faut désactiver la journalisation.
++console.cmd.help.profile=Active le profileur JavaScript. Le deuxième argument facultatif contient le texte à afficher dans l'entête du rapport du profileur.
++console.cmd.help.profileEnd=Désactive le profileur JavaScript et affiche son rapport.
++console.cmd.help.table=Permet d'inscrire dans le journal d'activité les données en utilisant un format tabulaire. La méthode prend un paramètre obligatoire qui représente des données sous forme de tableau (tableaux de tableaux ou liste d'objets). Le second paramètre facultatif peut être utilisé pour définir des colonnes et/ou des propriétés à inscrire dans le journal.
++console.cmd.help.$0=Représente le dernier éléments sélectionné via l'inspecteur.
++console.cmd.help.$1=Représente l'avant-dernier élément sélectionné via l'inspecteur.
++console.cmd.help.$2=Représente l'avant-avant dernier élément sélectionné via l'inspecteur.
++console.cmd.help.$3=Représente l'avant-avant-avant-dernier élément sélectionné via l'inspecteur.
++console.cmd.help.$4=Représente l'avant-avant-avant-avant-dernier élément sélectionné via l'inspecteur.
++console.cmd.help.$n=Retourne un des 5 derniers éléments sélectionnés via l'inspecteur. Cette méthode prend un paramètre requis qui représente l'index de l'élément (début à 0).
++console.cmd.help.$_=Représente le résultat de la dernière expression évaluée dans l'invite de commande.
++console.cmd.help.help=Affiche de l'aide pour toutes les commandes disponibles.
++console.cmd.help.include=Inclut un script distant.
++console.cmd.help.$p=Après avoir cliqué droit un objet/une valeur JavaScript et en cliquant sur « Utiliser en ligne de commande », cette variable en ligne de commande est définie à cette valeur.
++console.cmd.help.getEventListeners=Retourne un objet avec tous les "event listeners" associé directement à un élément (ou d'autres "event target")
++functionMonitor.Monitor_created=Moniteur créé.
++functionMonitor.Monitor_removed=Moniteur supprimé.
++functionMonitor.Breakpoint_created=Point d'arrêt créé.
++functionMonitor.Breakpoint_removed=Point d'arrêt supprimé.
++functionMonitor.No_monitor_to_remove=Aucun moniteur à supprimer.
++functionMonitor.No_breakpoint_to_remove=Aucun point d'arrêt à supprimer.
++functionMonitor.api_call_requires_a_function="%1$S" nécessite une fonction comme argument.
++functionMonitor.unable_to_locate_source=Impossible de trouver les sources de la fonction.
++functionMonitor.script_panel_must_be_enabled=Le panneau des scripts doit être activé pour que "%1$S" fonctionne.
++console.cmd.helpUrlNotAvailable=La page d'aide de cette commande n'est pas disponible.
++perftiming.bars.label=Lancement des phases du document et temps écoulé relatifs au chargement du document :
++perftiming.events.label=Timing de l'évènement relatif au chargement du document :
++perftiming.details_title=Timing lié à la performance
++perftiming.details_title_desc=Timing détaillé
++perftiming.connectEnd=Fin de la connexion au serveur.
++perftiming.connectStart=Juste avant la connexion du serveur.
++perftiming.domComplete=Juste avant que le document soit lisible.
++perftiming.domContentLoadedEventEnd=Après la fin de l'évènement DOMContentLoaded.
++perftiming.domContentLoadedEventStart=Juste avant que DOMContentLoaded démarre.
++perftiming.domInteractive=Juste avant que la lisibilité soit interactive.
++perftiming.domLoading=Juste avant que la lisibilité soit en chargement.
++perftiming.domainLookupEnd=Après la recherche du nom de domaine.
++perftiming.domainLookupStart=Juste avant la recherche du nom de domaine.
++perftiming.fetchStart=Lorsque la ressource commence à être récupérée.
++perftiming.loadEventEnd=Lorsque le chargement est terminé.
++perftiming.loadEventStart=Juste avant que le chargement est lancé.
++perftiming.navigationStart=Après que le déchargement du document précédent a démarré.
++perftiming.redirectCount=Nombre de redirections depuis la dernière non-redirection.
++perftiming.redirectEnd=Après que la dernière réponse de redirection se termine.
++perftiming.redirectStart=Récupération qui a initialisée la redirection.
++perftiming.requestStart=Juste avant une requête de serveur.
++perftiming.responseEnd=Après la fin d'une réponse ou d'une connexion.
++perftiming.responseStart=Juste avant le début d'une réponse.
++perftiming.unloadEventEnd=Après que le document précédent est déchargé.
++perftiming.unloadEventStart=Juste avant que le déchargement débute.
++eventListeners.group_title=Écouteur d’événements
++mutationObservers.group_title=Observateurs de mutations
diff --cc bz-locale/en-GB/fr/keys.properties
index 0000000,0000000..47ca613
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/fr/keys.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,12 @@@
++VK_SPACE=Espace
++VK_NUM_LOCK=Verr Num
++VK_NUMPAD0=0
++VK_NUMPAD1=1
++VK_NUMPAD2=2
++VK_NUMPAD3=3
++VK_NUMPAD4=4
++VK_NUMPAD5=5
++VK_NUMPAD6=6
++VK_NUMPAD7=7
++VK_NUMPAD8=8
++VK_NUMPAD9=9
diff --cc bz-locale/en-GB/fr/selectors.properties
index 0000000,0000000..83b580e
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/fr/selectors.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,11 @@@
++Panel-selectors=Sélecteurs
++panel.tip.selectors=Affiche les éléments correspondant à un sélecteur CSS
++css.selector.tip.Selector=Sélecteur
++css.selector.noSelection=Indiquez un sélecteur personnalisé ou cliquez droit sur une règle CSS et choisissez <b>Obtenir les éléments correspondant</b>.
++css.selector.noSelectionResults=Aucun élément correspondant
++css.selector.readMore=Vous pouvez <a>en apprendre davantage</a> sur l'utilisation de ce panneau.
++css.selector.invalidSelector=Sélecteur invalide saisi
++css.selector.TryASelector=Essayer un sélecteur…
++css.selector.cmd.getMatchingElements=Obtenir les éléments correspondant
++aria.labels.Selectors=Panneau latéral des sélecteurs
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_selector=Appuyez sur Entrée pour ajouter un nouveau sélecteur
diff --cc bz-locale/en-GB/fy-NL/firebug.properties
index 0000000,0000000..46f264e
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/fy-NL/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,318 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Konsole
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Script
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Styl
++Panel-computed=Útrekkene
++Panel-layout=Ûntwerp
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Yn \'e gaten hâlde
++Panel-breakpoints=Ôfbrekpunten
++Panel-callstack=Steapel
++Panel-scopes=Scopes
++firebug.DetachFirebug=Firebug yn in nij finster iepenje
++inBrowser=Yn \'e browser
++minimized=Minimalisearre
++enablement.for_all_pages=Foar alle blêdsiden
++enablement.on=Oan
++enablement.off=Út
++none=Ôfslúten
++Minimize_Firebug=Firebug minimalisearje
++On_for_all_web_pages=Oan foar alle websiden
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Aktivaasjelist opskjinje
++firebug_options=Firebug ynstellings
++ShowJavaScriptErrors=JavaScript-flaters sjen litte
++ShowJavaScriptWarnings=JavaScript-warskôgings sjen litte
++ShowCSSErrors=CSS-flaters sjen litte
++ShowStackTrace=Steapelfolgjer mei flaters sjen litte
++ShowXMLHttpRequests=XMLHttpRequest sjen litte
++ShowChromeErrors=Chrome-flaters sjen litte
++ShowChromeMessages=Chrome-meldings sjen litte
++ShowNetworkErrors=Netwurkflaters sjen litte
++JavascriptOptionsStrict=Stringe warskôgings (prestaasje-strafpunten)
++Assertion=Falske bewearings-flater
++Line=%S (rigel %S)
++InstanceLine=%S #%S (rigel %S)
++StackItem=%S (%S rigel %S)
++SystemItem=<Systeem>
++NoName=(gjin namme)
++ShowFullText=Hiele tekst sjen litte
++ShowWhitespace=Wytrûmte sjen litte
++ShowComments=Kommentaar sjen litte
++HighlightMutations=Feroarings opljochtsje litte
++ExpandMutations=Feroarings útklappe
++ScrollToMutations=Feroarings yn byld skowe
++ShowQuickInfoBox=Fluchynformaasjeboks sjen litte
++ShadeBoxModel=Skaadboksmodel
++ScrollIntoView=Yn byld skowe
++NewAttribute=Nij attribuut...
++DeleteElement=Elemint fuortsmite
++DeleteNode=Node fuortsmite
++quickInfo=Fluchynformaasje
++computedStyle=Útrekkene styl
++html.Break_On_Mutate=Ôfbrekke by oanpassings
++html.Disable_Break_On_Mutate=Ôfbrekke by oanpassings útsette
++html.label.Break_On_Text_Change=Ôfbrekke as tekst oanpast wurdt
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML-ôfbrekpunten
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Ôfbrekke as attributen oanpast wurde
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Ôfbrekke as bern tafoegd of fuortsmiten wurde
++html.label.Break_On_Element_Removal=Ôfbrekke as elementen fuortsmiten wurde
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM-ôfbrekpunten
++EditAttribute=Attribuut \"%S\" oanpasse...
++DeleteAttribute=Attribuut \"%S\" fuortsmite
++InheritedFrom=Oererve fan
++SothinkWarning=De tafoeging Sothink SWF Catcher werhâld Firebug der fan goed te wurkjen.<br><br>Lês <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">dit stikje fan \'e Firebug FAQ</a> foar help.
++EditStyle=Elemintstylen oanpasse...
++NewRule=Nije regel
++NewProp=Nije eigenskip...
++EditProp=Edit \"%S\"...
++DisableProp=\"%S\" útsette
++DeleteProp=\"%S\" fuortsmite
++BreakOnThisError=By dizze flater ôfbrekke
++BreakOnAllErrors=By alle flaters ôfbrekke
++TrackThrowCatch=Throw/Catch folgje
++Breakpoints=Ôfbrekpunten
++ErrorBreakpoints=Flater-ôfbrekpunten
++LoggedFunctions=Logde funksjes
++EnableAllBreakpoints=Alle ôfbrekpunten oansette
++DisableAllBreakpoints=Alle ôfbrekpunten útsette
++ClearAllBreakpoints=Alle ôfbrekpunten fuortsmite
++ConditionInput=Dit ôfbrekpunt sil allinnich ophâlde as dizze útdrukking wier is:
++ScriptsFilterStatic=Statyske scripts sjen litte
++ScriptsFilterEval=Statyske en evalscripts sjen litte
++ScriptsFilterEvent=Statyske en foarfalscripts sjen litte
++ScriptsFilterAll=Statyske, eval- en foarfalscripts sjen litte
++ScriptsFilterStaticShort=statysk
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=foarfallen
++ScriptsFilterAllShort=alle
++ShowUserProps=Troch de brûker definiearre eigenskippen sjen litte
++ShowUserFuncs=Troch de brûker definiearre funksjes sjen litte
++ShowDOMProps=DOM-eigenskippen sjen litte
++ShowDOMFuncs=DOM-funksjes sjen litte
++ShowDOMConstants=DOM-konstanten sjen litte
++NoMembersWarning=Dit objekt hat gjin eigenskippen om\'t sjen te litten.
++NewWatch=Nije yn-\'e-gaten-hâld-útdrukking...
++AddWatch=Yn-\'e-gaten-hâlder tafoegje
++CopySourceCode=Boarne kopiearje
++CopyValue=Wearde kopiearje
++Copy_Name=Namme kopiearje
++Copy_Path=Paad kopiearje
++NewProperty=Nije eigenskip...
++EditProperty=Eigenskip oanpasse...
++EditVariable=Fariabele oanpasse...
++EditWatch=Yn-\'e-gaten-hâlder oanpasse...
++DeleteProperty=Eigenskip fuortsmite
++DeleteWatch=Yn-\'e-gaten-hâlder fuortsmite
++SetBreakpoint=Ófbrekpunt ynstelle
++EditBreakpointCondition=Kondysje fan ôfbrekpunt oanpasse
++NoBreakpointsWarning=Der bin gjin ôfbrekpunten ynsteld op dizze blêdside.
++Show_User_Agent_CSS=User Agent CSS sjen litte
++LayoutPadding=opfolling
++LayoutBorder=rân
++LayoutMargin=marzje
++position=posysje
++ShowRulers=Linialen en richters sjen litte
++Loading=Lade...
++Headers=Koppen
++net.header.Reset_Header=Kop weromsette
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Fersochte URL en brûkte HTTP-metoade
++net.header.Status=Status
++net.header.Status_Tooltip=Status fan it ûntfangen antwurd
++net.header.Domain=Domein
++net.header.Domain_Tooltip=Domein fan it útfierde fersyk
++net.header.Size=Grutte
++net.header.Size_Tooltip=Grutte fan it ûntfangen antwurd
++net.header.Timeline=Tiidline
++net.header.Timeline_Tooltip=Detaillearre ynformaasje oer hoe lang it antwurd op it fersyk der oer dyn hat.
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR-ôfbrekpunten
++net.label.Break_On_XHR=Ôfbrekke by XHR
++net.headers.view_source=Boarne sjen litte
++net.headers.pretty_print=Tûk útsjen litte
++Post=Post
++Put=Put
++Response=Antwurd
++URLParameters=Parameters
++Cache=Cache
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++RequestHeaders=Fersykkoppen
++ResponseHeaders=Antwurdkoppen
++LimitPrefs=Foarkarren
++LimitPrefsTitle=Om\'t de limyt te feroarje, pas oan: %S
++Refresh=Fernije
++OpenInTab=Yn in nij ljepblêd iepenje
++Open_Response_In_New_Tab=Antwurd iepenje in nij ljepblêd
++Profile=Profylearje
++ProfilerStarted=De profylearder is oan \'e gang. Klik noch in kear op \'Profylearje\' om it rapport te iepenje.
++NothingToProfile=Gjin aktiviteit om\'t te profylearje.
++PercentTooltip=Prosinten oan tiid dy\'t brûkt binne foar dizze funksje.
++CallsHeaderTooltip=Oantal keren dat dizze funksje oanroppen is.
++OwnTimeHeaderTooltip=Tiid brûkt yn \'e funksje, ekslusyf nestte oanroppen.
++TimeHeaderTooltip=Tiid brûkt yn \'e funksje, inklusyf nestte oanroppen.
++AvgHeaderTooltip=Gemiddelde tiid, inklusyf funksje-oanroppen.
++MinHeaderTooltip=Minimumtiid, inklusyf funksje-oanroppen.
++MaxHeaderTooltip=Maximumtiid, inklusyf funksje-oanroppen.
++Function=Funksje
++Percent=Prosint
++Calls=Oanroppen
++OwnTime=Eigen tiid
++Time=Tiid
++Avg=Gem.
++Min=Min.
++Max=Max.
++File=Bestân
++Copy=Kopiearje
++Cut=Knippe
++Remove=Fuortsmitte
++CopyInnerHTML=InnerHTML kopiearje
++CopyXPath=XPath kopiearje
++CopyLocation=Lokaasje kopiearje
++CopyLocationParameters=Lokaasje kopiearje mei parameters
++CopyRequestHeaders=Fersykkoppen kopiearje
++CopyResponseHeaders=Antwurdkoppen kopiearje
++CopyResponse=Antwurdbody kopiearje
++CopyError=Flater kopiearje
++CopySource=Funksje kopiearje
++ShowCallsInConsole=Oanroppen nei \"%S\" logge
++ShowEventsInConsole=Foarfal logge
++panel.Enabled=Oanset
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Ôfbrekke by alle flaters útsette
++console.Break_On_All_Errors=Ôfbrekke by alle flaters
++net.sizeinfo.Response_Body=Antwurdbody
++net.sizeinfo.Post_Body=Postbody
++net.sizeinfo.Total_Sent=Yn totaal ferstjoerd
++net.sizeinfo.Total_Received=Yn totaal ûntfangen
++net.ActivationMessage=Netpanel oanset. Fersyken dy\'t dien binne wylst it panel útstie sil net sjen wurden litte.
++net.responseSizeLimitMessage=Firebug is tsjin syn antwurdgrutte-limyt oanran. Klik <a>hjir</a> om\'t it hiele antwurd te iepenje yn in nij Firefox-ljepblêd.
++net.postDataSizeLimitMessage=Firebug is tsjin syn fersykgrutte-limyt oanran.
++net.Break_On_XHR=Ôfbrekke by XHR
++net.label.Parameters=Parameters
++net.label.Parts=Dielen
++net.label.Source=Boarne
++net.option.Disable_Browser_Cache=Blêdzjercache útsette
++script.Break_On_Next=Ôfbrekke by folgjende
++ShowHttpHeaders=HTTP-koppen sjen litte
++StopLoading=Ophâde mei lade
++LargeData=(tige bot gegevens)
++ShowComputedStyle=Berekkene styl sjen litte
++StyleGroup-text=Tekst
++StyleGroup-background=Eftergrûn
++StyleGroup-box=Boksmodel
++StyleGroup-layout=Úntwerp
++StyleGroup-other=Oar
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Kleur kopiearje
++CopyImageLocation=Ôfbyldingslokaasje kopiearje
++OpenImageInNewTab=Ôfbylding yn in nij ljepblêd iepenje
++OmitObjectPathStack=Arkbalkesteapel weilitte
++moduleManager.title=%S paneel is útset
++moduleManager.desc3=Kist it statusbalk-ikoansje fan Firebug brûke om alle panelen oan- en út te sette. Kist it lytse menu fan it panel brûke om\'t dit foar individuele panels te dwaan:
++Reset_Panels_To_Disabled=Panels nei útset weromsette
++Open_Console=Konsole iepenje
++Open_Console_Tooltip=De Firebug-folgkonsole iepenje
++Scope_Chain=Sykbereik
++With_Scope=Mei
++Call_Scope=Oanrop
++Window_Scope=Finster
++requestinfo.Blocking=Blokke
++requestinfo.Resolving=DNS opsykje
++requestinfo.Connecting=Ferbining meitsje
++requestinfo.Sending=Ferstoere
++requestinfo.Waiting=Wachtsje
++requestinfo.Receiving=Ûntfange
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (foarfal)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (foarfal)
++search.Firebug_Search=Firebug Sykje
++search.Next=Folgjende
++search.Previous=Foargeande
++search.Case_Sensitive=Haadlettergefoelichheid forseare
++search.Multiple_Files=Meardere bestânnen
++search.html.CSS_Selector=CSS-selektearder
++search.net.Headers=Koppen
++search.net.Parameters=Parameters
++search.net.Response_Bodies=Antwurdbodies
++firebug.console.Persist=Oanhâlde
++firebug.ShowFirebug=Firebug iepenje
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Alle panelen oansette
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Alle panelen útsette
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Fluchkaaien oanpasse
++firebug.Options=Ynstellings
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Tagonkelikensverbetteringen oansette
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Alle Firebug-ynstellings weromsette
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug online
++firebug.TextSize=Tekstgrutte
++firebug.IncreaseTextSize=Tekst grutter meitsje
++firebug.DecreaseTextSize=Tekst lytser meitsje
++firebug.NormalTextSize=Standert tekstgrutte
++firebug.Website=Firebug webside...
++firebug.Documentation=Dokumentaasje...
++firebug.KeyShortcuts=Fluchkaaien...
++firebug.Forums=Diskusjegroep...
++firebug.Issues=Puntsjesbyhâlder...
++firebug.Donate=Meiwurkje...
++firebug.About=Oer...
++firebug.Search=Sykje
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Kommando op \'e nij ynfoere
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Inspektearje oan-/útsette
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Fluchynformaasjeboks oan-/útsette
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Profylearje oan-/útsette
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Fokus op kommandoline sette
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Fokus op Firebug Sykje sette
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Focus op lokaasje sette
++firebug.shortcut.nextObject.label=Folgjend objekt
++firebug.shortcut.previousObject.label=Foargeand objekt
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Firebug-fluchkaaien oanpasse
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Firebug yn in nij finster iepenje
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Omskakelje nei it linker Firebug-panel
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Omskakelje nei it rjochter Firebug-panel
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Firebug iepenje
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Foargeand Firebug-ljepblêd
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Konsole opskjinje
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Folgjen-konsole iepenje
++customizeShortcuts=Firebug-fluchkaaien
++a11y.labels.panel_tools=paneelark
++a11y.labels.firebug_panels=Firebug-panelen
++a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug-siidpanelen
++a11y.labels.firebug_window=Firebug-finster
++a11y.labels.firebug_status=Firebug-status
++a11y.labels.reset=weromsette
++a11y.labels.reset_shortcut=Fluchkaai %S weromsette
++aria.labels.inactive_panel=Inactyf paneel
++a11y.labels.log_rows=logrigels
++a11y.labels.call_stack=Oanropsteapel
++a11y.labels.title_panel=%S paneel
++a11y.labels.title_side_panel=%S siidpaneel
++a11y.labels.cached=cached
++aria.labels.stack_trace=steapelfolgjen
++a11y.layout.border=rân
++a11y.layout.margin=marzje
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Slúte
++firebug.View=Besjen
++firebug.Help=Help
++firebug.Run=Útfiere
++firebug.Copy=Kopieare
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Altiid iepenje yn in nij finster
++firebug.OpenWith=Mei in bewurker iepenje
++firebug.Permissions=Websiden...
++firebug.Inspect=Inspektearje
++firebug.InspectElement=Elemint inspektearje
++firebug.BreakOnErrors=Ófbrekke by flaters
++firebug.InspectTooltip=Klik op in elemint yn \'e blêdside om\'t te inspektearje
++firebug.EditHTMLTooltip=Dizze HTML oanpasse
++firebug.Profile=Profylearje
++firebug.Clear=Opskjinje
++firebug.ClearConsole=Konsole opskjinje
++firebug.ClearTooltip=De konsole opskjinje
++changeEditor.Name=Namme:
++changeEditor.Executable=Út te fieren bestân:
++changeEditor.CmdLine=Arguminten:
++firebug.Edit=Oanpasse
++firebug.EditCSSTooltip=Dit stylblêd oanpasse
diff --cc bz-locale/en-GB/gl-ES/firebug.properties
index 0000000,0000000..3432408
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/gl-ES/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,67 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Consola
++Panel-net=Rede
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Guión
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Estilo
++Panel-layout=Maquetación
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Ver
++Panel-breakpoints=Pts de quebra
++Panel-callstack=Grupo
++firebug.DetachFirebug=Abrir o Firebug nunha nova xanela
++ShowJavaScriptErrors=Amosar os erros de JavaScript
++ShowJavaScriptWarnings=Amosar os avisos de JavaScript
++ShowCSSErrors=Amosar os erros de CSS
++ShowStackTrace=Amosar rexistros de grupo con erros
++ShowXMLHttpRequests=Amosar os XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=Amosar os erros de Chrome
++ShowChromeMessages=Amosar as mensaxes de Chrome
++JavascriptOptionsStrict=Advertencias estritas
++Assertion=Erro de aserción
++Line=%S (liña %S)
++StackItem=%S (%S liña %S)
++NoName=(sen nome)
++ShowFullText=Amosar o texto completo
++ShowWhitespace=Amosar os espazos en branco
++ShowComments=Amosar comentarios
++firebug.ShowFirebug=Abrir o Firebug
++firebug.Options=Opcións
++firebug.TextSize=Tamaño do texto
++firebug.IncreaseTextSize=Aumentar o tamaño do texto
++firebug.DecreaseTextSize=Reducir o tamaño do texto
++firebug.NormalTextSize=Tamaño normal do texto
++firebug.Website=Sitio web do Firebug
++firebug.Documentation=Documentación
++firebug.KeyShortcuts=Atallos do teclado
++firebug.Forums=Grupo de debate
++firebug.Issues=Seguimento de incidencias
++firebug.Donate=Contribúa
++firebug.About=Acerca de
++firebug.Search=Procura
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Pechar
++firebug.View=Vista
++firebug.Help=Axuda
++firebug.Run=Executar
++firebug.Copy=Copiar
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Abrir sempre nunha nova xanela
++firebug.OpenWith=Abrir co editor
++firebug.Permissions=Sitios
++firebug.Inspect=Investigar
++firebug.InspectElement=Investigar o elemento
++firebug.BreakOnErrors=Deter os erros
++firebug.InspectTooltip=Prema un elemento na páxina para investigar
++firebug.EditHTMLTooltip=Editar este HTML
++firebug.Profile=Perfil
++firebug.Clear=Limpar
++firebug.ClearConsole=Limpar a consola
++firebug.ClearTooltip=Limpar a consola
++changeEditor.Name=Nome:
++changeEditor.Executable=Executable:
++changeEditor.CmdLine=Argumentos:
++firebug.Edit=Editar
++firebug.EditCSSTooltip=Editar esta folla de estilos
diff --cc bz-locale/en-GB/he-IL/firebug.properties
index 0000000,0000000..45a8189
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/he-IL/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,63 @@@
++Firebug=פייר באג
++WindowTitle=פייר באג - %S
++Panel-console=קונסולה
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=סקריפט
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=סגנון
++Panel-layout=מבנה
++Panel-domSide=DOM
++firebug.DetachFirebug=פתח את Firebug בחלון חדש
++CopyError=העתק תקלה
++CopySource=העתק פונקציה
++ShowHttpHeaders=הראה כותרות HTTP
++StopLoading=הפסק טעינה
++LargeData=(מידע מאוד גדול)
++ShowComputedStyle=הראה סגנון ממוחשב
++StyleGroup-text=טקסט
++StyleGroup-background=רקע
++StyleGroup-layout=עיצוב
++StyleGroup-other=אחר
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=העתק צבע
++CopyImageLocation=העתק מיקום תמונה
++OpenImageInNewTab=פתח תמונה בלשונית חדשה
++firebug.ShowFirebug=פתח את Firebug
++firebug.Options=אפשרויות
++firebug.TextSize=גודל טקסט
++firebug.IncreaseTextSize=הגדל גודל טקסט
++firebug.DecreaseTextSize=הקטן גודל טקסט
++firebug.NormalTextSize=גודל טקסט רגיל
++firebug.Website=האתר של Firebug...
++firebug.Documentation=תיעוד...
++firebug.KeyShortcuts=קיצורי מקלדת...
++firebug.Forums=קבוצות דיון...
++firebug.Issues=עוקב אחרי בעיות...
++firebug.Donate=תרומה...
++firebug.About=אודות...
++firebug.Search=חפש
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=סגור
++firebug.View=צפה
++firebug.Help=עזרה
++firebug.Run=הרץ
++firebug.Copy=העתק
++firebug.AlwaysOpenInWindow=פתח תמיד בחלון חדש
++firebug.OpenWith=פתח עם עורך
++firebug.Permissions=אתרים...
++firebug.Inspect=בדוק
++firebug.InspectElement=בדוק אלמנטים
++firebug.BreakOnErrors=עצור בתקלות
++firebug.InspectTooltip=לחץ על חלק בדף לצורך בדיקה
++firebug.EditHTMLTooltip=ערוך HTML זה
++firebug.Profile=פרופיל
++firebug.Clear=נקה
++firebug.ClearConsole=נקה קונסולה
++firebug.ClearTooltip=נקה את הקונסולה
++changeEditor.Name=שם:
++changeEditor.Executable=בר הרצה:
++changeEditor.CmdLine=ארגומנטים:
++firebug.Edit=ערוך
++firebug.EditCSSTooltip=ערוך גליון עיצוב זה
diff --cc bz-locale/en-GB/he/cookies.properties
index b30834b,0000000..7976d48
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/he/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/he/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,269 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Allows inspecting and manipulating the cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Session
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Accept Cookies From Sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accept all cookies by default or block all cookies by default
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Show Cookie Events
++cookies.tip.showCookieEvents=Log cookie events (changed, deleted) into the console
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Clear cookies when denying
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Cut
++cookies.Copy=Copy
++cookies.CopyAll=Copy All
++cookies.Paste=Paste
++cookies.Delete=Delete
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Clear Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Edit
++cookies.Accept=Accept
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Reset Header
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies.\nType the exact address of the site you want to manage and then click Block,\nAllow for Session, or Allow.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
 +cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
 +cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
 +cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
 +cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
 +cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=System Pages
++cookies.LocalFiles=Local Files
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Do you want to remove all cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Do you want to remove all session cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Do you want to remove all cookies from %S?
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirm Cookie Removal
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=If checked, there is a confirmation dialog displayed before deleting all cookies in the list.
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++cookies.removeall.tooltip=Remove all cookies in the list.
++# confirmation.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remove Session Cookies
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove all session cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
++cookies.createcookie.tooltip=Create a new cookie for %S
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.createcookie.defaultvalue=Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.perm.manage.tooltip=Manage cookie permissions for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.console.cookiescleared=All cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=All session cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejected:
++cookies.console.nocookiesreceived=No cookies received
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=deleted
++cookies.console.added=added
++cookies.console.changed=changed
++cookies.console.cleared=cleared
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
++cookies.domain.label=Domain
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
++cookies.secure.label=Secure
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
++cookies.status.accepted=Accepted
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejected
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
++cookies.info.valuetab.label=Value
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
- cookies.info.jsontab.JSON=JSON
- cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
++cookies.default.session=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdPartySession=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdParty=Default (Accept cookies)
++cookies.default.allow=Default (Accept cookies)
++cookies.default.deny=Default (Deny cookies)
++cookies.default.warn=Default (Warn before accepting cookie)
++cookies.host.session=Accept session cookies from %S 
++cookies.host.accept=Accept cookies from %S 
++cookies.host.reject=Deny cookies from %S
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
++cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
++cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
++cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
- cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
- cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
- cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
- # cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
- # cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
- # cookies.header.maxAge):
- # Column labels used in the cookie header.
 +cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
++cookies.header.value=Value
++cookies.header.rawValue=Raw Value
 +cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
++cookies.header.size=Size
++cookies.header.path=Path
++cookies.header.expires=Expires
++cookies.header.security=Security
 +cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
++# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
++# Column labels used in the cookie header.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
++cookies.header.name.tooltip=Name of the cookie
++cookies.header.value.tooltip=Value stored for the cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Raw value stored for the cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domain that has stored the cookie
++cookies.header.size.tooltip=Size of the stored cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=Expiration date for the cookie
++cookies.header.security.tooltip=Shows whether it is a secure cookie or not
++cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
- # cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
++# cookies.header.httponly.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
- cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
- # cookies.netinfo.deleted.tooltip):
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Received Cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sent Cookies
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.Path_Filter=Path Filter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
- cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
++cookies.export.Export_All_Cookies=Export All Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Export all browser cookies to cookies.txt file
++cookies.export.Export_For_Site=Export Cookies For This Site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Export cookies for %S into cookies.txt file
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
++cookies.message.There_is_no_active_page=There is no active page.
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
++cookies.Break_On_Cookie=Break On Cookie Change
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Disable Break On Cookie Change
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Break On '%S' cookie
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Break on '%S' when removed or changed.
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Edit Breakpoint Condition
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Breakpoint condition evaluation fails
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++cookies.RemoveAll=Remove Cookies
++cookies.Create=Create Cookie
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
- # menu on Cookies toolbar.
 +cookies.Tools=Tools
 +cookies.ToolsTooltip=Tools
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
++# menu on Cookies toolbar.
++cookies.ViewAll=Show All Cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Open the built-in Cookie Manager
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
++cookies.ViewExceptions=Web Sites Permissions
++cookies.ViewExceptionsTooltip=View list of allowed or prohibited web sites
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
++cookies.Filter=Filter
++cookies.FilterTooltip=Use given options to filter the cookie list.
++cookies.filter.byPath=Filter Cookies By Current Path
++cookies.filter.byPathTooltip=Show only cookies that match the current path.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Show Rejected Cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Display even rejected cookies in the list.
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
- # cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
- # cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
++cookies.edit.title=Edit Cookie
 +cookies.edit.name.label=Name:
 +cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
++cookies.edit.path.label=Path:
++cookies.edit.expire.label=Expires:
++cookies.edit.value.label=Value:
++cookies.edit.secure.label=Secure Cookie
 +cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode value
++# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
++# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filter By Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
- cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
- # Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove All Cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Size
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Raw Size
diff --cc bz-locale/en-GB/he/firebug-amo.properties
index 0000000,4885608..4885608
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/he/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/he/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/he/firebug.properties
index 0000000,0000000..c54f65e
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/he/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,940 @@@
++Firebug=פיירבאג
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.
++# %S = Title of the associated web page.
++# examples: Firebug - Google
++WindowTitle=פיירבאג - %S
++# Panel titles
++Panel-console=מסוף
++Panel-net=רשת
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=תסריט
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=סגנון
++Panel-computed=מחושב
++Panel-layout=עיצוב
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=מעקב
++Panel-breakpoints=נקודות בלימה
++Panel-callstack=מחסנית
++Panel-scopes=תחום
++firebug.DetachFirebug=לפתוח את פיירבאג בחלון חדש
++firebug.AttachFirebug=להצמיד את פיירבאג לחלון דפדפן
++# LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale.
++# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value
++# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
++pluralRule=1
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms.
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
++# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox status bar.
++# Displays the number of pages with Firebug activated.
++# %1 = number of Firebug instances activated
++# example: 2 Total Firebugs
++plural.Total_Firebugs2=פיירבאג %1$S סך הכול;%1$S פיירבאגים סך הכול
++# LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
++# most button on Firebug main toolbar)
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in \'list of all panels\'
++# menu (available on Firebug\'s tab bar).
++# Console panel options.
++# LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
++# of an error, message, etc. within a source of a web page.
++# first %S = File name, second %S = Line number
++# examples: somePage.htm (line 64)
++# examples: somePage.htm (line 64, column 53)
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
++# clicked element in the DOM panel (tab).
++inBrowser=בדפדפן
++minimized=מוקטן
++enablement.for_all_pages=עבור כל הדפים
++enablement.on=מופעל
++enablement.off=כבוי
++none=סגור
++Firebug_-_inactive_for_current_website=פיירבאג - אינו פעיל עבור האתר הנוכחי
++Activate_Firebug_for_the_current_website=להפעיל את פיירבאג עבור האתר הנוכחי
++Minimize_Firebug=להקטין את פיירבאג
++On_for_all_web_pages=עבור כל דפי הווב
++firebug.menu.Clear_Activation_List=ניקוי רשימת ההפעלה
++firebug.uiLocation=מיקום ממשק פיירבאג
++# %S = Target panel title
++# examples: Inspect in DOM Tab
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug
++# do not translate.
++firebug_options=העדפות פיירבאג
++# %S = jsdIScript.tag
++ShowJavaScriptErrors=הצגת שגיאות JavaScript
++ShowJavaScriptWarnings=הצגת אזהרות JavaScript
++ShowCSSErrors=הצגת שגיאות CSS
++ShowStackTrace=הצגת מעקב מחסנית עם שגיאות
++ShowXMLHttpRequests=הצגת XMLHttpRequest־ים
++ShowChromeErrors=הצגת שגיאות מערכת ממשק
++ShowChromeMessages=הצגת שגיאות מערכת ממשק
++ShowNetworkErrors=הצגת שגיאות רשת
++JavascriptOptionsStrict=אזהרות אדוקות (הביצועים ייפגעו)
++Command_History=היסטוריית פקודות
++commandLineShowCompleterPopup=הצגת חלון קופץ עם רשימת השלמות
++Assertion=כשל וידוא
++# HTML panel context menu items.
++# Quick Info Box
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
++# JS execution when DOM of the current page is modified.
++Line=%S (שורה %S)
++LineAndCol=%S (שורה %S, עמודה %S)
++InstanceLine=%S #%S (שורה %S)
++StackItem=%S (%S שורה %S)
++SystemItem=<מערכת>
++# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context
++# menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to
++# quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.
++# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create
++# a \'property breakpoint\'. Right-click on an property of an object. The label is also
++NoName=(ללא שם)
++# used for the \'break on next button\' (available on the toolbar).
++# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
++# \'break on next button\' in the case the option is activated
++ShowFullText=הצגת טקסט מלא
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
++# editing an existing HTML element attribute.
++# %S = Name of the clicked attribute
++ShowWhitespace=הצגת רווח לבן
++# examples: Edit Attribute \"onclick\"...
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
++ShowComments=הצגת הערות
++# deleting an existing HTML element attribute.
++# %S = Name of the clicked attribute
++# examples: Delete Attribute \"onclick\"...
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
++# examples: Inherited from table.tabView
++HighlightMutations=הדגשת שינויים
++# LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
++# and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
++ExpandMutations=הרחבת שינויים
++# in case there are no stylesheets attached to the current page.
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
++ScrollToMutations=גלילת השינויים לתצוגה
++# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++ShowQuickInfoBox=הצגת תיבת מידע מהיר
++# Allows to edit an existing CSS rule property.
++# %S = Name of the clicked property
++# examples: Edit \"background-color\"...
++ShadeBoxModel=הצללת דגם הקופסה
++ScrollIntoView=גלילה לתצוגה
++NewAttribute=מאפיין חדש
++DeleteElement=מחיקת מרכיב
++DeleteNode=מחיקת צומת
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++quickInfo=מידע מהיר
++computedStyle=סגנון מחושב
++# Allows to disable an existing CSS rule property.
++# %S = Name of the clicked property
++# examples: Disable \"background-color\"
++html.Break_On_Mutate=הפסקה בעת שינוי
++html.Disable_Break_On_Mutate=כיבוי הפסקה בעת שינוי
++html.label.Break_On_Text_Change=הפסקה בעת שינוי טקסט
++html.label.HTML_Breakpoints=נקודות בלימה ב־HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=הפסקה בשינוי מאפיין
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=הפסקה בעת הוספה או הסרה של צאצא
++html.label.Break_On_Element_Removal=הפסקה בעת הסרת מרכיב
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++# Allows to delete an existing CSS rule property.
++# %S = Name of the clicked property
++# examples: Delete \"background-color\"
++html.label.Expand/Contract_All=הרחבה או צמצום של הכול
++# Console context menu labels.
++# Breakpoints side panel
++# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
++# breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel.
++# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
++# within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
++# a \'debugger;\' keyword.
++# Continue: allows to resume the debugger
++# Disable: allows to disable the current \'debugger;\' keyword used in the Javascript source
++# LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in
++# Stack side panel (within Script panel)
++# Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
++# LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
++# ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
++# ShowInlineEventHandlers):
++# Labels for DOM panel options (located in tab\'s option menu)
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
++# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
++dom.label.breakOnPropertyChange=בלימה בעת שינוי תכונה
++# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item.
++# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
++dom.disableBreakOnPropertyChange=כיבוי בלימה בעת שינוי תכונה
++dom.label.DOM_Breakpoints=נקודות בלימה של DOM
++# Net panel
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
++EditAttribute=עריכת המאפיין \\\"%S\\\"...
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
++# net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
++# net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
++# Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
++DeleteAttribute=מחיקת המאפיין \\\"%S\\\"...
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel\'s context
++# menu for breaking on an XHR.
++InheritedFrom=מורש מ־
++SothinkWarning=הרחבת Sothink SWF Catcher מונעת מפיירבאג עבודה תקינה.<br><br>נא לקרוא את <a href=\\\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\\\" target=\\\"_new\\\">הפריט הזה בשו\"ת של פיירבאג</a> לקבלת עזרה.
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
++# Net panel\'s Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
++# for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
++# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
++# a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
++css.fontFamilyPreview=The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789 שָׁפָן אָכַל קְצָת גֶּזֶר בְּטַעַם חַסָּה, וְדַי
++# this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
++# Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
++css.EmptyStyleSheet=אין משפטים. אפשר <a>ליצור משפט</a>.
++# when a Net panel entry is expanded)
++# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
++# Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
++css.EmptyElementCSS=למרכיב הזה אין משפטי סגנון. אפשר ליצור <a>משפט סגנון</a> עבורו.
++EditStyle=עריכת סגנון מרכיב...
++NewRule=משפט חדש...
++# LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
++# in the Net & Console panel when copying JSON replies.
++# %S = Part of the JSON, that was clicked
++# example: Copy \"person\" as JSON
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun)
++# used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
++NewProp=תכונה חדשה
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
++# of entries has been reached.
++# %1 = the number of entries removed
++# example: Firebug\'s log limit has been reached. 150 entries not shown.
++EditProp=עריכה \\\"%S\\\"...
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
++# has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
++# %S = Name of a preference
++# examples: In order to change the limit modify \'firebug.extensions.console.logLimit\'
++DisableProp=כיבוי \\\"%S\\\"
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
++# (result of JavaScript profiler tool).
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
++# Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
++DeleteProp=מחיקת \\\"%S\\\"
++# %1 = Number of milliseconds
++BreakOnThisError=בלימה בעת השגיאה הזאת
++BreakOnAllErrors=בלימה בעת כל שגיאה
++# %2 = Number of calls (plural)
++# example: (56ms, 15 calls)
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
++TrackThrowCatch=מעקב Throw/Catch
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
++Breakpoints=נקודות בלימה
++ErrorBreakpoints=נקודות בלימה עבור שגיאות
++LoggedFunctions=פונקציות שנרשמות ליומן
++EnableAllBreakpoints=הפעלת כל נקודות הבלימה
++DisableAllBreakpoints=כיבוי כל נקודות הבלימה
++ClearAllBreakpoints=הסרת כל נקודות הבלימה
++ConditionInput=הריצה תעצור בנקודת הבלימה הזאת רק אם ערך הביטוי הבא יהיה אמת:
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
++# Console panel. Make sure Script panel is enabled.
++# Support for clipboard actions.
++breakpoints.Remove_Breakpoint=הסרת נקודת בלימה
++breakpoints.Disable_Breakpoint=כיבוי נקודת בלימה
++breakpoints.Enable_Breakpoint=הפעלת נקודת בלימה
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script
++# panel when clicking a function object.
++# %S = Name of the function
++# example: Log Calls to \"getData\"
++# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main
++script.balloon.Continue=להמשיך
++script.balloon.Disable=לכבות
++ScriptsFilterStatic=הצגת תסריטים סטטיים
++ScriptsFilterEval=הסגת תסריטים סטטיים ותסריטי eval
++ScriptsFilterEvent=הסגת תסריטים סטטיים ותסריטי אירוע
++ScriptsFilterAll=הסגת תסריטים סטטיים, תסריטי eval ותסריטי אירוע
++ScriptsFilterStaticShort=סטטיים
++ScriptsFilterEvalShort=eval
++ScriptsFilterEventShort=אירוע
++ScriptsFilterAllShort=הכול
++# Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
++# than the Console panel.
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
++# if a specific method is not supported.
++callstack.Expand_All=להרחיב הכול
++callstack.Collapse_All=לצמצם הכול
++# %S = Name of the unsupported method
++# example: Firebug console does not support \'bind\'
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
++# if an unsupported method is entered via the Command Line.
++# %S = Name of the unsupported method
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
++ShowUserProps=להציג תכונות מוגדרות על־ידי משתמש
++ShowUserFuncs=להציג פונקציות מוגדרות על־ידי משתמש
++ShowDOMProps=להציג תכונות DOM
++ShowDOMFuncs=להציג פונקציות DOM
++ShowDOMConstants=להציג קבועי DOM
++ShowInlineEventHandlers=להציג מטפלי אירועים מובנים
++ShowInlineEventHandlersTooltip=להציג מטפלי אירועים מובנים זמינים שאינם מזוהים עם פונקציה.
++ShowOwnProperties=להציג תכונות עצמיות בלבד
++ShowOwnPropertiesTooltip=לא להציג שרשרת אב־טיפוס
++ShowEnumerableProperties=להציג תכונות בנות־מנייה בלבד
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=לא להציג תכונות שאינן בנות־מנייה
++NoMembersWarning=אין תכונות להצגה עבור העצם הזה.
++NewWatch=ביטוי צפייה חדש...
++# Tooltip for the \"Break on... \" button used when the Console panel is selected.
++# LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
++AddWatch=הוספת ביטוי צפייה
++# in the Console panel
++# LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup
++CopySourceCode=העתקת קוד מקור
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=הקלד #<מספר> למעבר אל שורה
++CopyValue=העתקת ערך
++Copy_Name=העתקת שם
++Copy_Path=העתקת נתיב
++NewProperty=תכונה חדשה...
++EditProperty=עריכת תכונה...
++EditVariable=עריכת משתנה...
++EditWatch=עריכת ביטוי צפייה...
++DeleteProperty=מחיקת תכונה
++DeleteWatch=מחיקת ביטוי צפייה
++# in the Command Line
++# LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case
++# JavaScript is not available
++# LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
++# Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
++SetBreakpoint=הגדרת נקודת בלימה
++# all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
++# in the array, this tooltip is displayed instead.
++# %S = Maximal number of elements to highlight
++EditBreakpointCondition=עריכת תנאי נקודת בלימה...
++NoBreakpointsWarning=אין נקודות בלימה בדף הזה.
++# example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
++#          See \'extensions.firebug.multiHighlightLimit\' preference.
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
++Only_Show_Applied_Styles=להציג רק סגנונות מוּחלים
++# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
++# that causes to switch to HTML rendering of the document.
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
++Show_User_Agent_CSS=להציג סגנונות של סוכן לקוח
++# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
++# Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
++# a request size displayed within the Net panel. \'Total Sent\' and \'Total Received\' info includes
++# sent and received headers size.
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
++# posted data reached Firebug\'s size limit and only part of it is displayed in the UI.
++# LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
++# on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):
++# Labels for Net panel\'s options (located in tab\'s option menu)
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
++# Net panel\'s option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from
++# BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
++# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
++# Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
++# (breaking on next executed JavaScript statement)
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
++# A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
++# %1 = Number of requests
++# example: 21 requests
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms.
++# A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug.
++# %1 = Number of errors
++# example: 111 Errors
++# LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
++Expand_Shorthand_Properties=להרחיב תכונות מקוצרות
++# Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.
++Sort_alphabetically=מיון לפי אלף־בית
++# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
++# requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
++# requestinfo.WindowLoad):
++Show_Mozilla_specific_styles=הצגת סגנונות ייחודיים למוזילה
++# Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
++# waterfall graph in the Net panel.
++# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
++script.Type_any_key_to_filter_list=לחץ על כל מקש למיון רשימה
++# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
++# LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
++# search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
++# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
++# LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
++# search.script.Multiple_Files):
++# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
++# These labels are specific to a certain panel.
++LayoutPadding=דיפון (padding)
++LayoutBorder=גבול (border)
++LayoutMargin=שול (margin)
++LayoutPosition=מיקום (position)
++position=מיקום (position)
++# A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
++# A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
++# A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
++# LOCALIZATION NOTE:
++ShowRulers=הצגת סרגלים ומדריכים
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++Loading=טעינה...
++Headers=כותרות
++# Describe contents of inline editor fields
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
++net.header.Reset_Header=אתחול כותרת
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Existence and state of a breakpoint
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=URL מבוקש ושיטת HTTP שנעשה בה שימוש.
++net.header.Status=מצב
++net.header.Status_Tooltip=מצב התשובה שהתקבלה.
++net.header.Domain=מתחם
++net.header.Domain_Tooltip=מתחם הבקשה שהתבצעה.
++net.header.Size=גודל
++net.header.Size_Tooltip=גודל התשובה שהתקבלה.
++net.header.Timeline=ציר זמן
++net.header.Timeline_Tooltip=מידע מפורט על מסלול הלוך וחזור של בקשה ותשובה.
++net.header.Local_IP=כתובת IP מקומית
++net.header.Local_IP_Tooltip=כתובת IP מקומית ומספר פתחה שהבקשה מיועדת אליה.
++net.header.Remote_IP=כתובת IP מרוחקת
++net.header.Remote_IP_Tooltip=כתובת IP מרוחקת ומספר פתחה שהבקשה מיועדת אליה.
++net.header.Protocol=פרוטוקול
++net.header.Protocol_Tooltip=פרוטוקול URL שישמש לאיתור משאב בווב.
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
++net.label.XHR_Breakpoints=נקודות בלימה של XHR
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a console panel search
++net.label.Break_On_XHR=בלימה ב־XHR
++# first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
++# examples: Match found for \"test\" in 17 log rows
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
++net.headers.view_source=הצגת קוד מקור
++net.headers.pretty_print=הדפסה יפה
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a script panel search
++# first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
++# examples: Match found for \"window.alert\" on line 322 in utilities.js
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
++# first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
++# example: Match found for \"obj\" in object element at /html/body/object[2]
++Post=Post
++Put=Put
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
++Response=תשובה (Response)
++URLParameters=פרמפטרים (Params)
++Cache=מטמון (Cache)
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.General_Info=מידע כללי
++fontviewer.Meta_Data=מטא־נתונים
++fontviewer.view_source=הצגת קוד מקור
++fontviewer.Preview=תצוגה מקדימה
++fontviewer.view_characters=הצגת תווים
++fontviewer.pretty_print=הדפסה יפה
++fontviewer.view_sample=הצגת דוגמה
++fontviewer.uniqueid=מזהה ייחודי
++fontviewer.vendor=ספק (Vendor)
++fontviewer.license=רישיון
++fontviewer.description=תיאור
++fontviewer.copyright=זכויות יוצרים
++fontviewer.credits=קרדיטים
++fontviewer.trademark=סימן מסחרי
++fontviewer.licensee=בעל הרישיון
++fontviewer.extension=הרחבה (Extension)
++fontviewer.pangram=The quick brown fox jumps over the lazy dog. שָׁפָן אָכַל קְצָת גֶּזֶר בְּטַעַם חַסָּה, וְדַי
++# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
++# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
++jsonviewer.sort=מיון לפי מפתח
++jsonviewer.do_not_sort=לא למיין
++# example: Match found for \"abindex\" in tabindex=\"0\" in span element at /html/body/span[2]
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element\'s contents)
++net.jsonviewer.Copy_JSON=להעתיק את „%S” בתור JSON
++# first %S = Matched search string, second %S = Element\'s text content,
++# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
++RequestHeaders=כותרות בקשה
++ResponseHeaders=כותרות תשובה
++CachedResponseHeaders=כותרות תשובות ממטמון
++# example: Match found for \"Firebug Rocks!\" in h2 element at /html/body/h2[2]
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
++# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
++# example: Match found for \"main\" in #mainContent h2 {
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++plural.Limit_Exceeded2=פיירבאג הגיע למגבלה של יומנים. עיול אחד אינו מוצג.;פיירבאג הגיע למגבלה של יומנים. %1$S עיולים אינם מוצגים.
++LimitPrefs=העדפות
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
++# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
++# third %S = Selector the style declaration applies to
++# example: Match found for background in style declaration background-repeat: \"repeat-x\"; in selector #mainContent {
++LimitPrefsTitle=כדי לשנות את המגבלה, יש לשנות את ‚%S’
++Refresh=רענון
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++OpenInTab=פתיחה בלשונית חדשה
++Open_Response_In_New_Tab=פתיחת תשובה בלשונית חדשה
++# Describes the match found when performing a DOM panel search
++# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
++Profile=פרופיל
++ProfilerStarted=הפרופיילר רץ. לחץ „פרופיל” להצגת הדו״ח שלו.
++# examples: Match found for \"time\" in DOM property _starttime
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a Net panel search
++# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
++plural.Profile_Time2=‫(%1$S מ״ש, קריאה אחת)‬;‫(%1$S מ״ש, %2$S קריאות)‬
++NothingToProfile=אין פעילות שאפשר לעשות לה פרופיילינג.
++PercentTooltip=אחוז הזמן שהושקע בפונקציה הזאת.
++CallsHeaderTooltip=מספר הפעמים שהפונקציה נקראה.
++OwnTimeHeaderTooltip=הזמן שהועבר בפונקציה, ללא קריאות מקוננות.
++TimeHeaderTooltip=הזמן שהועבר בפונקציה, כולל קריאות מקוננות.
++AvgHeaderTooltip=זמן ממוצע, כולל קריאות לפונקציות.
++MinHeaderTooltip=זמן מזערי, כולל קריאות לפונקציות.
++MaxHeaderTooltip=זמן מרבי, כולל קריאות לפונקציות.
++Function=פונקציה
++Percent=אחוז
++# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
++# examples: Match found for \"792\" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++Calls=קריאות
++OwnTime=זמן עצמי
++Time=זמן
++Avg=ממוצע
++Min=מזערי
++Max=מרבי
++File=קובץ
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
++Copy=העתקה
++Cut=גזירה
++Remove=הסרה
++Paste=הדבקה
++CopyInnerHTML=העתקת innerHTML
++CopyXPath=העתקתת XPath
++Copy_CSS_Path=העתקת CSS Path
++# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
++# examples: Match found for \"05\" in net summary row: 4.05s
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Indicates that the searched string was not matched
++# %S = Search string
++# examples: No matched found for \"wefkhwefkgwekhjgjh\"
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
++# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
++CopyLocation=העקת מיקום
++CopyLocationParameters=העתקת מיקום עם פרמטרים
++CopyRequestHeaders=העתקת כותרות בקשה
++CopyResponseHeaders=העתקת כותרות תשובה
++CopyResponse=העתקת גוף תשובה
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
++# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
++CopyError=העתקת שגיאה
++# displayed containing the following message
++# Console messages
++CopySource=העתקת פונקציה
++# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayed
++# for specific URL.
++# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
++ShowCallsInConsole=רישום ביומן של קריאות ל־„%S”
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
++ShowEventsInConsole=רישום אירועים ביומן
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
++# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
++panel.Enabled=מופעל
++# to reload the sources
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
++# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
++# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
++# Message displayed in the Script panel, if the page doesn\'t include any JavaScript.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++console.Disable_Break_On_All_Errors=כיבוי בלימה בעת כל שגיאה
++console.Break_On_All_Errors=בלימה בעת כל שגיאה
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
++# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
++console.Break_On_This_Error=בלימה בשגיאה הזאת
++# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# firebug.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto,
++# firebug.StepOut, firebug.RunUntil)
++# Labels used for debugger options available in the Script panel.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
++# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
++# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own \"Inspect Element\"
++# Firebug should start using \"Inspect Element with Firebug\" to distinguish itself.
++# editors.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
++# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
++# Used in the CSS panel for the Edit button.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
++# (in Firefox 4+ it\'s \'Start Private Browsing\')
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
++# Label used within Script panel\'s options menu. Represents an option, that can be used
++# to switch of the break notifications.
++console.multiHighlightLimitExceeded=יש יותר מדי איברים במערך שאפשר להבליט בדף (המגבלה הנוכחית היא %S).\\\\nר׳ את ההעדפה ‚extensions.firebug.multiHighlightLimit’.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
++# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel\'s options menu.
++commandline.disabledForXMLDocs=שורת הפקודה של פיירבאג כבויה עבור דפי XML. אפשר <a>לעבור ל־HTML</a> כדי להפעיל אותה.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
++# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
++# The other label is used for a tooltip on the action button.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by \'Break On Next\' button
++# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
++# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
++# and so nothing to display.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
++# more elements then displayed on the screen. \"...\" is automatically appended.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
++# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
++# It\'s informing the user about the number of items in the storage.
++# %1 = Number of storage items
++# example: 1 item in Storage
++# example: 2 items in Storage
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
++# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
++# if an object is passed into it.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
++# Label used in the command line by the auto-complete function.
++# Displayed, if there are no possible completions.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
++# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
++# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
++# for moz-filedata (HTML5),
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
++# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
++# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
++# allocated within memory profiler session.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
++# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
++# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
++net.sizeinfo.Response_Body=גוף התשובה.
++net.sizeinfo.Post_Body=גוף ה־Post
++net.sizeinfo.Total_Sent=נשלח סך הכול
++net.sizeinfo.Total_Received=התקבל סך הכול
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=כולל כותרות HTTP
++net.ActivationMessage=הופעלה חלונית רשת. כל הבקשות מהזמן שהחלונית אינה פעילה אינן מוצגות.
++net.responseSizeLimitMessage=פיירבאג הגיע למגבלה של גודל התשובה. יש ללחוץ <a>כאן</a> כדי לפתוח את כל התשובה בלשונית חדשה של פיירפוקס.
++net.postDataSizeLimitMessage=פיירבאג הגיע למגבלה בגודל הבקשה.
++net.Break_On_XHR=בלימה ב־XHR
++net.label.Parameters=פרמטרים
++net.label.Parts=חלקים
++net.label.Source=מקור
++net.label.Resend=שליחה מחדש
++net.option.Disable_Browser_Cache=כיבוי מטמון דפדפן
++net.option.Show_Paint_Events=הצגת אירועי ציור
++net.option.Show_BFCache_Responses=הצגת תשובות BFCache
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=גם תשובות מאת Back-Forward Cache תוצגנה
++script.Break_On_Next=בלימה בפעולה הבאה
++script.Disable_Break_On_Next=כיבוי בלימה בפעולה הבאה
++ShowHttpHeaders=הצגת כותרות HTTP
++plural.Request_Count2=בקשה אחת;%1$S בקשות
++StopLoading=הפסקת הטעינה
++LargeData=(נתונים גדולית מאוד)
++ShowComputedStyle=הצגת סגנון מחושב
++StyleGroup-text=טקסט
++StyleGroup-background=רקע
++StyleGroup-box=דגם קופסה
++StyleGroup-layout=עימוד
++StyleGroup-other=אחר
++Dimensions=%S × %S
++CopyColor=העתקת צבע
++CopyImageLocation=העתקת מיקום תמונה
++OpenImageInNewTab=פתיחת תמונה בלשונית חדשה
++OmitObjectPathStack=השמטת מחסנית סרגל כלים
++Load_Original_Source=טעינת הקוד המקורי
++Copy_Rule_Declaration=העתקת הצהרת משפטים
++Copy_Style_Declaration=העתקת הצהרת סגנון
++moduleManager.title=חלונית %S כבויה
++moduleManager.desc3=שימוש בסמל סרגל מצב של פיירבאג כדי להפעיל או לכבות את כל החלוניות בבת אחת. אפשר לשלוט פרטנית בכל חלונית באמצעות תפריט לשונית בכל חלונית.
++moduleManager.Enable=הפעלה
++Reset_Panels_To_Disabled=אתחול חלוניות למצב כבוי
++Open_Console=פתיחת מסוף
++Open_Console_Tooltip=פתיחת מסוף מעקב לפיירבאג.
++Scope_Chain=שרשרת תחום
++With_Scope=עם
++Call_Scope=קריאה
++Window_Scope=חלון
++requestinfo.Blocking=חסימה
++requestinfo.Resolving=חיפוש ב־DNS
++requestinfo.Connecting=התחברות
++requestinfo.Sending=שליחה
++requestinfo.Waiting=המתנה
++requestinfo.Receiving=קבלה
++requestinfo.ContentLoad=‚DOMContentLoaded’ (אירוע)
++requestinfo.WindowLoad=‚load’ (אירוע)
++requestinfo.started.label=זמן תחילת בקשה מאז ההתחלה
++requestinfo.phases.label=זמנים של התחלה ומשך של שלבי הבקשה ביחס לתחילת הבקשה:
++requestinfo.timings.label=תזמון אירועים ביחס לתחילת הבקשה:
++search.Firebug_Search=חיפוש פיירבאג
++search.Next=הבא
++search.Previous=הקודם
++search.Case_Sensitive=תלוי רישיות
++search.Case_Insensitive=לא תלוי רישיות
++search.Multiple_Files=קבצים מרובים
++search.Use_Regular_Expression=להשתמש בביטוי רגולרי
++search.html.CSS_Selector=בורר CSS
++search.net.Headers=כותרות
++search.net.Parameters=פרמטרים
++search.net.Response_Bodies=גופי תשובה
++firebug.console.Persist=השארה
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=להציג את כל עיולי היומן
++firebug.console.Errors=שגיאות
++firebug.console.Filter_by_Errors=סינון לפי שגיאות
++firebug.console.Warnings=אזהרות
++firebug.console.Filter_by_Warnings=סינון לפי אהזרות
++firebug.console.Info=מידע
++firebug.console.Filter_by_Info=סינון לפי מידע
++firebug.console.Debug_Info=מידע לניפוי שגיאות
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=סינון לפי מידע לניפוי שגיאות
++firebug.ShowFirebug=פתיחת פיירבאג
++firebug.HideFirebug=הסתרת פיירבאג
++firebug.menu.Enable_All_Panels=הפעלת כל החלוניות
++firebug.menu.Disable_All_Panels=כיבוי כל החלוניות
++firebug.menu.Customize_shortcuts=התאמה אישית של קיצורי דרך
++firebug.Options=אפשרויות
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=הפעלת הרחבות נגישות
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=אתחול כל אפשרויות פיירבאג
++firebug.menu.Firebug_Online=פיירבאג ברשת
++firebug.Show_Error_Count=הצגת מספר השגיאות
++firebug.TextSize=גודל טקסט
++firebug.IncreaseTextSize=הגדלת טקסט
++firebug.DecreaseTextSize=הקטנת טקסט
++firebug.NormalTextSize=גודל טקסט רגיל
++firebug.Website=אתר פיירבאג...
++firebug.Documentation=תיעוד...
++firebug.KeyShortcuts=קיצורי מקשים...
++firebug.Forums=קבוצת דיון...
++firebug.Issues=מערכת מעקב בעיות...
++firebug.Donate=לתרום...
++firebug.About=אודות...
++firebug.Search=חיפוש
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=הזנה מחדש של פקודה
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=הפעלת בחינה
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=הפעלת תיבת מידע מהיר
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=הפעלת פרופיילינג
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=התמקדות בשורת פקודה
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=התמקדות בחיפוש פיירבאג
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=התמקדות בעורך ערכי צפייה
++firebug.shortcut.focusLocation.label=התמקדות במיקום
++firebug.shortcut.nextObject.label=העצם הבא
++firebug.shortcut.previousObject.label=העצם הקודם
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=התאמה אישית של מקשי פיירבאג
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=פתיחת פיירבאג בחלון חדש
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=מעבר לחלונית פיירבאג הימנית
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=מעבר לחלונית פיירבאג השמאלית
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=פתיחת פיירבאג
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=לשונית פיירבאג קודמת
++firebug.shortcut.clearConsole.label=ניקוי מסוף
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=פתיחת מסוף מעקב
++firebug.shortcut.navBack.label=חזרה
++firebug.shortcut.navForward.label=קדימה
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=הגדלת טקסט
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=הקטנת טקסט
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=גודל טקסט רגיל
++firebug.Show_All_Panels=הצגת כל החלוניות
++customizeShortcuts=שיוך קיצורי דרך של פיירבאג
++a11y.labels.panel_tools=כלי חלונית
++a11y.labels.firebug_panels=חלוניות פיירבאג
++a11y.labels.firebug_side_panels=חלוניות צד של פיירבאג
++a11y.labels.firebug_window=חלון פיירבאג
++a11y.labels.firebug_status=מצב פיירבאג
++a11y.labels.reset=אתחול
++a11y.labels.reset_shortcut=אתחול קיצור הדרך %S
++aria.labels.inactive_panel=חלונית לא פעילה
++a11y.labels.log_rows=שורות יומן
++a11y.labels.call_stack=מחסנית קריאה
++a11y.labels.document_structure=מבנה מסמך
++a11y.labels.title_panel=חלונית %S
++a11y.labels.title_side_panel=חלונית צד %S
++a11y.labels.cached=מוטמן
++aria.labels.stack_trace=מעקב מחסנית
++a11y.layout.padding=דיפון (padding)
++a11y.layout.border=גבול (border)
++a11y.layout.margin=שול (margin)
++a11y.layout.position=מיקום (position)
++a11y.layout.position_top=מיקום עליון
++a11y.layout.position_right=מיקום ימני
++a11y.layout.position_bottom=מיקום תחתון
++a11y.layout.position_left=מיקום שמאלי
++a11y.layout.margin_top=שול עליון
++a11y.layout.margin_right=שול ימני
++a11y.layout.margin_bottom=שול תחתון
++a11y.layout.margin_left=שול שמאלי
++a11y.layout.border_top=גבול עליון
++a11y.layout.border_right=גבול ימני
++a11y.layout.border_bottom=גבול תחתון
++a11y.layout.border_left=גבול שמאלי
++a11y.layout.padding_top=דיפון עליון
++a11y.layout.padding_right=דיפון ימני
++a11y.layout.padding_bottom=דיפון תחתי
++a11y.layout.padding_left=דיפון שמאלי
++a11y.layout.top=למעלה
++a11y.layout.right=ימין
++a11y.layout.bottom=למטה
++a11y.layout.left=שמאל
++a11y.layout.width=רוחב
++a11y.layout.height=גובה
++a11y.layout.size=ודל
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.box-sizing=קביעת גודל קופסה
++a11y.layout.clientBoundingRect=ריבוע מגביל בלקוח
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=לחצו על אנטר ועל טאב לעריכת ערכים בודדים
++a11y.labels.style_rules=משפטי סגנון
++aria.labels.inherited_style_rules=משפטי סגנון מורָשים
++a11y.labels.computed_styles=סגנונות מחושבים
++a11y.labels.dom_properties=תכונות DOM
++a11y.labels.inline_editor=עורך טקסט פנימי
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=ערך למאפיין %S במרכיב %S
++a11y.labels.attribute_for_element=מאפיין למרכיב %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=תוכן טקסט של המרכיב %S
++a11y.labels.defined_in_file=מוגדר בקובץ %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=הצהרות סגנון עבור הבורר „%S”
++a11y.labels.property_for_selector=תכונת CSS עבור הבורר: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=ערך תכונת %S עבור הבורר %S
++a11y.labels.css_selector=בורר CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=קוד מקור עבור הקובץ %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=נא ללחוץ אמטר כדי להוסיף ביטוי צפייה חדש
++a11y.labels.overridden=דרוסה
++a11y.updates.has_conditional_break_point=יש נקודת בלימה מותנית
++a11y.updates.has_disabled_break_point=יש נקודת בלימה כבויה
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=תסריט מושהה בשורה %S בפונקציה %S בקובץ %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=נמצאה התאמה למחרוזת „%S” (מספר שורות: %S)
++a11y.updates.match_found_for_on_line=המצאה התאמה למחרוזת „%S” בשורה %S בקובץ %S
++a11y.updates.match_found_in_element=נמצאה התאמה למחרוזת „%S” במרכיב %S בנתיב %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=נמצאה התאמה למחרוזת „%S” במאפיין %S=%S במרכיב %S בנתיב %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=נמצאה התאמה למחרוזת „%S” בתוכן טקסט: %S של מרכיב %S בנתיב %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=נמצאה התאמה למחרוזת „%S” בבורר %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=נמצאה התאמה למחרוזת „%S” בהצהרת סגנון %S בבורר %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=נמצאה התאמה למחרוזת „%S” בתכונת ה־DOM‏ %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=נמצאה התאמה למחרוזת „%S” בקובץ %S בעמודה %S‏: %S
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=נמצאה התאמה למחרוזת „%S” בשורת סיכום רשת: %S
++a11y.updates.no_matches_found=אין התאמה למחרוזת „%S”
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=האם באמת לשחזר את כל האפשרויות של פיירבאג למצב התחלתי?
++confirmation.Edit_CSS_Source=עריכות ה־CSS שלכם תיזרקנה.\\\\nהאם באמת לערוך את קוד המקור?
++warning.Console_must_be_enabled=המסוף צריך להיות פעיל
++warning.Command_line_blocked?=האם שורת הפקודה חסומה?
++message.Reload_to_activate_window_console=יש לרענן כדי להפעיל את מסוף החלון
++message.sourceNotAvailableFor=יש לרענן את הדף כדי כדי לקבל את קוד המקור עבור
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=המשאב בכתובת הזה אינו טקסט
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=חזרה לחלונית הזאת
++firebug.history.Stay_on_this_panel=להישאר בחלונית הזאת
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=להתקדם אל החלונית הזאת
++firebug.history.Go_back=ללכת חזרה
++firebug.history.Go_forward=ללכת קדימה
++script.warning.inactive_during_page_load=חלונית התסריטים לא הייתה פעילה בזמן הרענון
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=יש <a>לרענן</a> כדי לראות את כל קוד המקור
++script.warning.javascript_not_enabled=JavaScript אינו פעיל
++script.suggestion.javascript_not_enabled=ר׳ אפשרויות > תוכן > הפעלת JavaScript
++script.button.enable_javascript=יש להפעיל את JavaScript ולרענן
++script.warning.all_scripts_filtered=כל התסריטים סוננו
++script.suggestion.all_scripts_filtered=ר׳ את הגדרות מסנן תסריטים בסרגל החלונית או את האפשרות „הצגת קוד מקור של הממשק”
++script.warning.no_javascript=אין JavaScript בדף הזה
++script.warning.debugger_active=מנפה השגיאות כבר פעיל
++script.suggestion.debugger_active=מנפה השגיאות עצור בנקודת בלימה בדף אחר.
++script.button.Go_to_that_page=מעבר אל הדף
++script.warning.debugger_not_activated=מנפה השגיאות אינו פעיל
++script.suggestion.debugger_not_activated=מנפה השגיאות אינו מופעל
++firebug.Firebug=פיירבאג
++firebug.Close=סגירה
++firebug.View=תצוגה
++firebug.Help=עזרה
++firebug.Run=הרצה
++firebug.Copy=העתקה
++firebug.History=היסטוריה
++firebug.Run_the_entered_command=הרצת הפקודה שהוזנה
++firebug.Clear_the_Command_Editor=ניקוי עורך הפקודות
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=העתקת התסריט כסימנייה פעילה
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=הכנסת פקודה שהוזנה קודם
++firebug.AlwaysOpenInWindow=תמיד לפתוח בחלון חדש
++firebug.OpenWith=פתיחה עם עורך
++firebug.Permissions=אתרים...
++firebug.Configure_Editors=הגדרת עורכים
++firebug.RunUntil=ריצה לשורה הזאת
++firebug.Inspect=לחקור
++firebug.InspectElement=לחקור מרכיב
++firebug.InspectElementWithFirebug=לחקור מרכיב באמצעות פיירבאג
++firebug.BreakOnErrors=לבלום בשגיאות
++firebug.InspectTooltip=לחצו על מרכיב בדף כדי לחקור אותו
++firebug.EditHTMLTooltip=עריכת ה־HTML הזה
++firebug.Profile=פרופיל
++firebug.Clear=ניקוי
++firebug.ClearConsole=ניקוי מסוף
++firebug.ClearTooltip=ניקוי המסוף
++editors.Configured_Firebug_Editors=עורכי פיירבאג מוגדרים
++editors.Editor=עורך
++editors.Executable=קובץ הרצה
++editors.Launch_Arguments=פרמטרים להרצה
++editors.Add=הוספה
++editors.Remove=הסרה
++editors.Change=שינוי
++editors.Move_Up=להזיז מעלה
++editors.Close=סגירה
++editors.Browse=עיון...
++changeEditor.Editor_Configuration=הגדרות עורך
++changeEditor.Name=שם:
++changeEditor.Executable=קובץ הרצה:
++changeEditor.CmdLine=פרמטרים:
++changeEditor.Supplied_arguments=פרמטרים שמספק פיירבאג:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=נתיב יישום בלתי־תקין
++changeEditor.Application_does_not_exist=היישום שצוין אינו קיים!
++firebug.Edit=עריכה
++firebug.css.sourceEdit=עריכת קוד
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=עריכת קוד מקור של גיליון סגנון כפי שנטען על־ידי הדפדפן
++firebug.css.liveEdit=עריכה חיה
++firebug.css.liveEdit.tooltip=עריכת CSS שחולץ מהדפדפן
++firebug.EditCSSTooltip=עריכת גיליון הסגנון הזה
++firebug.activation.privateBrowsingMode=אתרים אל נשמרים בזיכרון במצב גלישה פרטית
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=הצגת הודעות בלימה
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=אפשר לכבות ולהפעיל הודעות בלימה בתפריט הלשונית של החלונית
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=לחיצת הכפתור „כיבוי” עוקפת את ‚debugger’ עם נקודת בלימה כבויה.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=יצירת נקודת בלימה כבויה
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(חלונית התסריט צריכה להיות מופעלת כדי להשתמש בתכונה הזאת)
++firebug.dom.noChildren2=אין עצמי צאצא
++firebug.reps.more=עוד
++firebug.storage.totalItems=פריט אחד באחסון;%1$S פריטים באחסון
++firebug.reps.table.ObjectProperties=תכונות עצם
++firebug.completion.empty=(אין השלמות)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=עצם ה־URL כנראה נשלל על־ידי השיטה revokeObjectURL.
++firebug.failedToPreviewImageURL=כשל בטעינת ה־URL שניתן.
++firebug.Memory_Profiler_Started=התחיל מודד הביצועים של הזיכרון.
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=עצמים שנוספו בזמן מדידת ביצועים
++firebug.Memory_Profiler_Results=תוצאות של מדידת ביצועי זיכרון
++firebug.Entire_Session=כל המושב
diff --cc bz-locale/en-GB/hr-HR/cookies.properties
index b30834b,0000000..7976d48
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/hr-HR/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/hr-HR/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,269 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Allows inspecting and manipulating the cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Session
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Accept Cookies From Sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accept all cookies by default or block all cookies by default
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Show Cookie Events
++cookies.tip.showCookieEvents=Log cookie events (changed, deleted) into the console
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Clear cookies when denying
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Cut
++cookies.Copy=Copy
++cookies.CopyAll=Copy All
++cookies.Paste=Paste
++cookies.Delete=Delete
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Clear Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Edit
++cookies.Accept=Accept
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Reset Header
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies.\nType the exact address of the site you want to manage and then click Block,\nAllow for Session, or Allow.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
 +cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
 +cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
 +cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
 +cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
 +cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=System Pages
++cookies.LocalFiles=Local Files
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Do you want to remove all cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Do you want to remove all session cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Do you want to remove all cookies from %S?
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirm Cookie Removal
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=If checked, there is a confirmation dialog displayed before deleting all cookies in the list.
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++cookies.removeall.tooltip=Remove all cookies in the list.
++# confirmation.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remove Session Cookies
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove all session cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
++cookies.createcookie.tooltip=Create a new cookie for %S
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.createcookie.defaultvalue=Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.perm.manage.tooltip=Manage cookie permissions for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.console.cookiescleared=All cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=All session cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejected:
++cookies.console.nocookiesreceived=No cookies received
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=deleted
++cookies.console.added=added
++cookies.console.changed=changed
++cookies.console.cleared=cleared
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
++cookies.domain.label=Domain
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
++cookies.secure.label=Secure
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
++cookies.status.accepted=Accepted
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejected
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
++cookies.info.valuetab.label=Value
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
- cookies.info.jsontab.JSON=JSON
- cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
++cookies.default.session=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdPartySession=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdParty=Default (Accept cookies)
++cookies.default.allow=Default (Accept cookies)
++cookies.default.deny=Default (Deny cookies)
++cookies.default.warn=Default (Warn before accepting cookie)
++cookies.host.session=Accept session cookies from %S 
++cookies.host.accept=Accept cookies from %S 
++cookies.host.reject=Deny cookies from %S
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
++cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
++cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
++cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
- cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
- cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
- cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
- # cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
- # cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
- # cookies.header.maxAge):
- # Column labels used in the cookie header.
 +cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
++cookies.header.value=Value
++cookies.header.rawValue=Raw Value
 +cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
++cookies.header.size=Size
++cookies.header.path=Path
++cookies.header.expires=Expires
++cookies.header.security=Security
 +cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
++# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
++# Column labels used in the cookie header.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
++cookies.header.name.tooltip=Name of the cookie
++cookies.header.value.tooltip=Value stored for the cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Raw value stored for the cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domain that has stored the cookie
++cookies.header.size.tooltip=Size of the stored cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=Expiration date for the cookie
++cookies.header.security.tooltip=Shows whether it is a secure cookie or not
++cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
- # cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
++# cookies.header.httponly.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
- cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
- # cookies.netinfo.deleted.tooltip):
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Received Cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sent Cookies
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.Path_Filter=Path Filter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
- cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
++cookies.export.Export_All_Cookies=Export All Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Export all browser cookies to cookies.txt file
++cookies.export.Export_For_Site=Export Cookies For This Site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Export cookies for %S into cookies.txt file
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
++cookies.message.There_is_no_active_page=There is no active page.
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
++cookies.Break_On_Cookie=Break On Cookie Change
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Disable Break On Cookie Change
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Break On '%S' cookie
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Break on '%S' when removed or changed.
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Edit Breakpoint Condition
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Breakpoint condition evaluation fails
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++cookies.RemoveAll=Remove Cookies
++cookies.Create=Create Cookie
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
- # menu on Cookies toolbar.
 +cookies.Tools=Tools
 +cookies.ToolsTooltip=Tools
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
++# menu on Cookies toolbar.
++cookies.ViewAll=Show All Cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Open the built-in Cookie Manager
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
++cookies.ViewExceptions=Web Sites Permissions
++cookies.ViewExceptionsTooltip=View list of allowed or prohibited web sites
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
++cookies.Filter=Filter
++cookies.FilterTooltip=Use given options to filter the cookie list.
++cookies.filter.byPath=Filter Cookies By Current Path
++cookies.filter.byPathTooltip=Show only cookies that match the current path.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Show Rejected Cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Display even rejected cookies in the list.
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
- # cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
- # cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
++cookies.edit.title=Edit Cookie
 +cookies.edit.name.label=Name:
 +cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
++cookies.edit.path.label=Path:
++cookies.edit.expire.label=Expires:
++cookies.edit.value.label=Value:
++cookies.edit.secure.label=Secure Cookie
 +cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode value
++# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
++# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filter By Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
- cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
- # Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove All Cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Size
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Raw Size
diff --cc bz-locale/en-GB/hr-HR/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..90228ce
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/hr-HR/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,5 @@@
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.amo.summary, firebug.amo.description, firebug.amo.developer.comments):n\n
++# These texts are used on Mozilla Add-on site: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1843n\n
++# They are not direct part of Firebug extension and so, you can\'t see them in Firebug\'s UI.n\n
++firebug.amo.description=Firebug se integrira sa Firefoxom the dovodi alate za programiranje do vas. Mozez mijenjati CSS, HTML, and JavaScript uzivo na svakoj stranici.\\n\\nPosijetite Firbug stranicu za dokumentaciju i forume: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Ako imate nekih problema procitajte FireBug CPP.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/hr-HR/firebug.properties
index 0000000,0000000..b68c1a0
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/hr-HR/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,575 @@@
++Firebug=Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.n\n
++# %S Title of the associated web page.n\n
++# examples: Firebug - Googlen\n
++WindowTitle=Firebug - %S
++# Panel titlesn\n
++Panel-console=Konzola
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Skripta
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Stil
++Panel-computed=Izracunano
++Panel-layout=Izgled
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Gledaj
++Panel-breakpoints=Breakpoints
++Panel-callstack=Stack
++Panel-scopes=Prostor
++firebug.DetachFirebug=Otvori Firebug u novom prozoru
++# LOCALIZATION NOTE (Total_Firebugs): Used in a tooltip that is displayed for Firebugn\n
++# icon located within Firefox status bar. Displayes number of pages with activated Firebug.n\n
++# xxxHonza: this construct should be replaced by PluralFormn\n
++# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Pluralsn\n
++# Console panel options.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,n\n
++# message, etc. within a source of a web page.n\n
++# #1 File name, #2 Line numbern\n
++# examples: somePage.htm (line 64)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.n\n
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspectn\n
++# clicked element in the DOM panel (tab).n\n
++# #1 Target panel titlen\n
++# examples: Inspect in DOM Tabn\n
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebugn\n
++# do not translate.n\n
++# #1 jsdIScript.tagn\n
++# HTML panel context menu items.n\n
++# Quick Info Boxn\n
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resumen\n
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stoppingn\n
++# JS execution when DOM of the current page is modified.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++inBrowser=U pregledniku
++minimized=Smanjeno
++enablement.for_all_pages=za sve stranice
++enablement.on=Ukljuceno
++enablement.off=Iskljuceno
++none=Zatvoreno
++Minimize_Firebug=Smanji Firebug
++On_for_all_web_pages=Na svim stranicama
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Obrisi aktivacijsku sliku
++# editing an existing HTML element attribute.n\n
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++# examples: Edit Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++firebug_options=Firebug postavke
++# deleting an existing HTML element attribute.n\n
++ShowJavaScriptErrors=Prikazi JavaScript greske
++ShowJavaScriptWarnings=Prikazi JavaScript upozorenja
++ShowCSSErrors=Prikazi CSS greske
++ShowStackTrace=Prikazi Stack Trace With Errors
++ShowXMLHttpRequests=Prikazi XMLHttp zahtjeve
++ShowChromeErrors=Prikazi Chrome greske
++ShowChromeMessages=Prikazi Chrome Messages
++ShowNetworkErrors=Prikazi mrezne greske
++JavascriptOptionsStrict=Striktna upozorenja
++Assertion=Greska u navodu
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++# examples: Delete Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.n\n
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).n\n
++# examples: Inherited from table.tabViewn\n
++Line=%S (line %S)
++InstanceLine=%S #%S (line %S)
++StackItem=%S (%S line %S)
++SystemItem=<Sistem>
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to edit an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Edit \"background-color\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++NoName=(no name)
++# Allows to disable an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Disable \"background-color\"n\n
++ShowFullText=Prikazi puni tekst
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to delete an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++ShowWhitespace=Prikazi prazan prostor
++# examples: Delete \"background-color\"n\n
++# Console context menu labels.n\n
++ShowComments=Prikazi komentare
++# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)n\n
++# Breakpoints side paneln\n
++# Script paneln\n
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutOffset, LayoutAdjacent):n\n
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.n\n
++# Used in the Layout side panel under HMTL panel.n\n
++HighlightMutations=Osjencaj promjene
++# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side paneln\n
++# under HTML panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE http://www.w3.org/TR/cssom-view/#the-getclientrects-and-getboundingclientn\n
++ExpandMutations=Prosiri promjene
++# This is the default and may become the only choice.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowAdjacentLayout): this is disabled, no translationn\n
++# Net paneln\n
++ScrollToMutations=Priblizi promjene
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,n\n
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,n\n
++ShowQuickInfoBox=Show Quick Info Box
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip):n\n
++# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.n\n
++ShadeBoxModel=Shade Box Model
++ScrollIntoView=Priblizi
++NewAttribute=Novi atribut...
++DeleteElement=Obrisi element
++DeleteNode=Izbrisi cvor
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel\'s contextn\n
++quickInfo=Informacije
++computedStyle=Kompjutorski stil
++# menu for breaking on a XHR.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info aboutn\n
++# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content ofn\n
++html.Break_On_Mutate=Break On Mutate
++html.Disable_Break_On_Mutate=Iskljuci Break On Mutate
++html.label.Break_On_Text_Change=Slomi na promijeni teksta
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML Breakpoints
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Break On Attribute Change
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Break On Child Addition or Removal
++html.label.Break_On_Element_Removal=Break On Element Removal
++# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):n\n
++# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayedn\n
++# when a net panel entry is expanded)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net paneln\n
++# (expand an entry in the panel and select Headers tab).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (LimitExceeded): A message displayed in the Net panel when some entriesn\n
++# must be removed since maximum number of entries has been reached.n\n
++# %S Is the number of entries removed.n\n
++# examples: Firebug\'s log limit has been reached. 150 entries not shown.n\n
++# xxxHonza: this construct should be replaced by PluralFormn\n
++# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Pluralsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limitn\n
++# has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit.n\n
++# %S Name of a preference.n\n
++# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimitn\n
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.n\n
++# (result of javascript profiler tool). Reprsents a verb.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report headern\n
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profilingn\n
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into then\n
++# console panel. Make sure Script panel is enabled.n\n
++# Support for clipboard actions.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Scriptn\n
++# panel when clicking a function object.n\n
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM Breakpoints
++# %S Name of the functionn\n
++# Log Calls to \"getData\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++# if specific method is not supported.n\n
++EditAttribute=Promijeni atribut \"%S\"...
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++# when a not supported method is used on the command line.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++DeleteAttribute=Izbrisi atribut \"%S\"
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):n\n
++# Tooltip for the \"Break on... \" button used when the Console panel is selected.n\n
++# Console strings used when JavaScript is not availablen\n
++InheritedFrom=Inherited from
++SothinkWarning=The Sothink SWF Catcher extension is preventing Firebug from working properly.<br><br>Please read <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">this item on the Firebug FAQ</a> for help.
++# LOCALIZATION NOTE (net.file.SizeInfotip): A tool-tip text used for precise size of a networkn\n
++# response in the Net panel.n\n
++# #1 is rounded size, #2 precise sizen\n
++# examples: Size: 2KB (2,362 bytes)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache): A label for Net panel\'s option.n\n
++# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.n\n
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statementn\n
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };n\n
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.n\n
++# Net panel timing info labelsn\n
++#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++EditStyle=Edit Element Style...
++NewRule=New Rule...
++#A11y Domplate labels  (not visible, spoken by screen readers)n\n
++# LOCALIZATION NOTEn\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describe contents of inline editor fieldsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):n\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# indicates style property is overridden by selector with higher specificityn\n
++NewProp=New Property...
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):n\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Existence and state of a breakpointn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directlyn\n
++EditProp=Edit \"%S\"...
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# #1 Line number, #2 Function name, #3 File namen\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++DisableProp=Disable \"%S\"
++# Describes the match found when performing a console panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched textn\n
++# examples: \"Match found for test in 17 log rows\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directlyn\n
++DeleteProp=Delete \"%S\"
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++BreakOnThisError=Break on This Error
++BreakOnAllErrors=Break on All Errors
++# Describes the match found when performing a script panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found inn\n
++# examples: \"Match found for window.alert on line 322 in utilities.js\"n\n
++TrackThrowCatch=Track Throw/Catch
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directlyn\n
++Breakpoints=Breakpoints
++ErrorBreakpoints=Error Breakpoints
++LoggedFunctions=Logged Functions
++EnableAllBreakpoints=Enable All Breakpoints
++DisableAllBreakpoints=Disable All Breakpoints
++ClearAllBreakpoints=Remove All Breakpoints
++ConditionInput=This breakpoint will stop only if this expression is true:
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: \"Match found for obj in object element at /html/body/object[2]\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value n\n
++ScriptsFilterStatic=Show Static Scripts
++ScriptsFilterEval=Show Static and eval Scripts
++ScriptsFilterEvent=Show Static and event Scripts
++ScriptsFilterAll=Show Static, eval, and event Scripts
++ScriptsFilterStaticShort=static
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=events
++ScriptsFilterAllShort=all
++# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: \"Match found for abindex in tabindex=\"0\" in span element at /html/body/span[2]\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element\'s contents) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 element\'s text content  n\n
++# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: \"Match found for Firebug Rocks! in h2 element at /html/body/h2[2]\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++ShowUserProps=Show User-defined Properties
++ShowUserFuncs=Show User-defined Functions
++ShowDOMProps=Show DOM Properties
++ShowDOMFuncs=Show DOM Functions
++ShowDOMConstants=Show DOM Constants
++NoMembersWarning=There are no properties to show for this object.
++NewWatch=New watch expression...
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found  n\n
++AddWatch=Add Watch
++# examples: \"Match found for main in #mainContent h2 {\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++CopySourceCode=Copy Source
++CopyValue=Copy Value
++Copy_Name=Copy Name
++Copy_Path=Copy Path
++NewProperty=New Property...
++EditProperty=Edit Property...
++EditVariable=Edit Variable...
++EditWatch=Edit Watch...
++DeleteProperty=Delete Property
++DeleteWatch=Delete Watch
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style property) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style property applies to  n\n
++# examples: \"Match found for background in style property background-repeat: \"repeat-x\"; in selector #mainContent {\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++SetBreakpoint=Set Breakpoint
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a DOM panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   n\n
++EditBreakpointCondition=Edit Breakpoint Condition...
++NoBreakpointsWarning=There are no breakpoints set in this page.
++# examples: \"Match found for time in _starttime : 1257324992232 (Number)\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. n\n
++# #3 Column in which the match was found #4. Column value   n\n
++Show_User_Agent_CSS=Show User Agent CSS
++# examples: \"Match found for 792 in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found n\n
++# examples: \"Match found for 05 in net summary row: 4.05sn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Indicates that the searched string was not matched  n\n
++# %S Search string that was matched.   n\n
++# examples: \"No matched found for wefkhwefkgwekhjgjh\"n\n
++# Console messages.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):n\n
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for then\n
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for ann\n
++# activation button.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):n\n
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayedn\n
++# for specific URL.n\n
++# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.jsn\n
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.jsn\n
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++position=position
++ShowRulers=Show Rulers and Guides
++Loading=Loading...
++Headers=Headers
++net.header.Reset_Header=Reset Header
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Requested URL and used HTTP method.
++net.header.Status=Status
++net.header.Status_Tooltip=Status of the received response.
++net.header.Domain=Domain
++net.header.Domain_Tooltip=Domain of the executed request.
++net.header.Size=Size
++net.header.Size_Tooltip=Size of the received response.
++net.header.Timeline=Timeline
++net.header.Timeline_Tooltip=Detailed timing info about request resonse round trip.
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR Breakpoints
++net.label.Break_On_XHR=Break On XHR
++net.headers.view_source=pogledaj izvor
++net.headers.pretty_print=print
++Post=Post
++Put=Put
++Response=Response
++URLParameters=Params
++Cache=Cache
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++RequestHeaders=Request Headers
++ResponseHeaders=Response Headers
++LimitPrefs=Preferences
++LimitPrefsTitle=In order to change the limit modify: %S
++Refresh=Refresh
++OpenInTab=Open in New Tab
++Open_Response_In_New_Tab=Open Response in New Tab
++Profile=Profile
++ProfilerStarted=The profiler is running. Click \'Profile\' again to see its report.
++NothingToProfile=No activity to profile.
++PercentTooltip=Percentage of time spent on this function.
++CallsHeaderTooltip=Number of times function was called.
++OwnTimeHeaderTooltip=Time spent in function, excluding nested calls.
++TimeHeaderTooltip=Time spent in function, including nested calls.
++AvgHeaderTooltip=Average time, including function calls.
++MinHeaderTooltip=Minimum time, including function calls.
++MaxHeaderTooltip=Maximum time, including function calls.
++Function=Function
++Percent=Percent
++Calls=Calls
++OwnTime=Own Time
++Time=Time
++Avg=Avg
++Min=Min
++Max=Max
++File=File
++Copy=Copy
++Cut=Cut
++Remove=Remove
++CopyInnerHTML=Copy innerHTML
++CopyXPath=Copy XPath
++CopyLocation=Copy Location
++CopyLocationParameters=Copy Location with Parameters
++CopyRequestHeaders=Copy Request Headers
++CopyResponseHeaders=Copy Response Headers
++CopyResponse=Copy Response Body
++CopyError=Copy Error
++CopySource=Copy Function
++ShowCallsInConsole=Log Calls to \"%S\"
++ShowEventsInConsole=Log Events
++panel.Enabled=Enabled
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Disable Break On All Errors
++console.Break_On_All_Errors=Break On All Errors
++net.ActivationMessage=Net panel activated. Any requests while the net panel is inactive are not shown.
++net.responseSizeLimitMessage=Firebug response size limit has been reached. Click <a>here</a> to open the entire response in a new Firefox tab.
++net.postDataSizeLimitMessage=Post body size limit has been reached Removed by Firebug.
++net.Break_On_XHR=Break On XHR
++net.label.Parameters=Parameters
++net.label.Parts=Parts
++net.label.Source=Source
++net.option.Disable_Browser_Cache=Disable Browser Cache
++script.Break_On_Next=Break On Next
++ShowHttpHeaders=Show HTTP Headers
++StopLoading=Stop Loading
++LargeData=(Very Large Data)
++ShowComputedStyle=Show Computed Style
++StyleGroup-text=Text
++StyleGroup-background=Background
++StyleGroup-box=Box Model
++StyleGroup-layout=Layout
++StyleGroup-other=Other
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Copy Color
++CopyImageLocation=Copy Image Location
++OpenImageInNewTab=Open Image in New Tab
++OmitObjectPathStack=Omit Toolbar Stack
++moduleManager.title=%S panel is disabled
++moduleManager.desc3=Use the Firebug status bar icon menu to enable and disable all panels. Use the panel tab\'s small menu for individual panel control:
++Reset_Panels_To_Disabled=Reset Panels To Disabled
++Open_Console=Open Console
++Open_Console_Tooltip=Open Trace Console for Firebug.
++Scope_Chain=Scope Chain
++With_Scope=With
++Call_Scope=Call
++Window_Scope=Window
++requestinfo.Blocking=Blocking
++requestinfo.Resolving=DNS Lookup
++requestinfo.Connecting=Connecting
++requestinfo.Sending=Sending
++requestinfo.Waiting=Waiting
++requestinfo.Receiving=Receiving
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (event)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (event)
++search.Firebug_Search=Firebug Search
++search.Next=SLijedece
++search.Previous=Prije
++search.Case_Sensitive=Force Case Sensitive
++search.Multiple_Files=Multiple Files
++search.html.CSS_Selector=CSS Selector
++search.net.Headers=Zaglavlja
++search.net.Parameters=Parameteri
++search.net.Response_Bodies=Response Bodies
++firebug.console.Persist=Persist
++firebug.ShowFirebug=Otvori Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Enable All Panels
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Disable All Panels
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Customize Shortcuts
++firebug.Options=Postavke
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Enable Accessibility Enhancements
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Reset All Firebug Options
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online
++firebug.TextSize=Velicina teksta
++firebug.IncreaseTextSize=Povecaj velicinu teksta
++firebug.DecreaseTextSize=Smanji velicinu teksta
++firebug.NormalTextSize=Normalna velicina teksta
++firebug.Website=Firebug stranica...
++firebug.Documentation=Dokumentacija...
++firebug.KeyShortcuts=Skracenice...
++firebug.Forums=Discussion Group...
++firebug.Issues=Issue Tracker...
++firebug.Donate=Pridonesi...
++firebug.About=O...
++firebug.Search=Trazi
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Reenter Command
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Toggle Inspecting
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Toggle Quick Info Box
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Toggle Profiling
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Focus Command Line
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Focus Firebug Search
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Focus Watch Editor
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Focus Location
++firebug.shortcut.nextObject.label=Next Object
++firebug.shortcut.previousObject.label=Previous Object
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Customize Firebug Keys
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Open Firebug in New Window
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Switch to left Firebug panel
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Switch to right Firebug panel
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Open Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Previous Firebug tab
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Clear Console
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Open Trace Console
++customizeShortcuts=Firebug Shortcut Bindings
++a11y.labels.panel_tools=panel alati
++a11y.labels.firebug_panels=Firebug paneli
++a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug bocni paneli
++a11y.labels.firebug_window=firebug prozor
++a11y.labels.firebug_status=firebug status
++a11y.labels.reset=reset
++a11y.labels.reset_shortcut=reset %S shortcut
++aria.labels.inactive_panel=inactive panel
++a11y.labels.log_rows=log rows
++a11y.labels.call_stack=call stack
++a11y.labels.title_panel= %S panel
++a11y.labels.title_side_panel= %S side panel
++a11y.labels.cached=cached
++aria.labels.stack_trace=stack trace
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=border
++a11y.layout.margin=margin
++a11y.layout.position=position
++a11y.layout.margin_top=margin top
++a11y.layout.margin_right=margin right
++a11y.layout.margin_bottom=margin bottom
++a11y.layout.margin_left=margin left
++a11y.layout.border_top=border top
++a11y.layout.border_right=border right
++a11y.layout.border_bottom=border bottom
++a11y.layout.border_left=border left
++a11y.layout.padding_top=padding top
++a11y.layout.padding_right=padding right
++a11y.layout.padding_bottom=padding bottom
++a11y.layout.padding_left=padding left
++a11y.layout.top=top
++a11y.layout.right=right
++a11y.layout.bottom=bottom
++a11y.layout.left=left
++a11y.layout.width=width
++a11y.layout.height=height
++a11y.layout.size=size
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=press enter followed by tab to edit individual values
++a11y.labels.style_rules=style rules
++aria.labels.inherited_style_rules=inherited style rules
++a11y.labels.computed_styles=computed styles
++a11y.labels.dom_properties=DOM properties
++a11y.labels.inline_editor=inline editor
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=value for %S attribute in %S element
++a11y.labels.attribute_for_element=attribute for %S element
++a11y.labels.text_contents_for_element=text contents for %S element
++a11y.labels.defined_in_file=odredeno u %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=style declarations for \"%S\" selector
++a11y.labels.property_for_selector=CSS property for selector: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S property value for in selector %S
++a11y.labels.css_selector=CSS izbornik
++a11y.labels.source_code_for_file=source code for file %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=press enter to add a new watch expression
++a11y.labels.overridden=overridden
++a11y.updates.has_conditional_break_point=has conditional break point
++a11y.updates.has_disabled_break_point=has disabled break point
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script suspended on line %S in %S, file %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=match found for %S in %S log rows
++a11y.updates.match_found_for_on_line=match found for %S on line %S in %S
++a11y.updates.match_found_in_element=match found for %S in %S element at path %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=match found for %S in attribute %S=%S of %S element at path %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=match found for %S in text content: %S of %S element at path %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=match found for %S in selector %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=pronađen pogodak za \"%S\" u deklaraciji %S u sektoru %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=match found for %S in DOM property %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=match found for \"%S\" in %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=match found for %S in net summary row: %S
++a11y.updates.no_matches_found=nema rezultata za \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Are you sure to reset all Firebug options to the default state?
++warning.Console_must_be_enabled=Konzola mora biti ukljucena
++warning.Command_line_blocked?=Command line blocked?
++message.Reload_to_activate_window_console=Reload to activate window console
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Resurs ovog URL-a nije tekst
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Zatvori
++firebug.View=Vidi
++firebug.Help=Pomoc
++firebug.Run=Pokreni
++firebug.Copy=Kopiraj
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Uvijek otvori u novom prozoru
++firebug.OpenWith=Otvori sa editorom
++firebug.Permissions=Stranice
++firebug.Inspect=Pregledaj
++firebug.InspectElement=Pregledaj element
++firebug.BreakOnErrors=Break on Errors
++firebug.InspectTooltip=Click an element in the page to inspect
++firebug.EditHTMLTooltip=Izmijeni ovaj HTML
++firebug.Profile=Profil
++firebug.Clear=Ocisti
++firebug.ClearConsole=Ocisti konzolu
++firebug.ClearTooltip=Ocisti konzolu
++changeEditor.Name=Ime:
++changeEditor.Executable=Izvod:
++changeEditor.CmdLine=Argumenti:
++firebug.Edit=Izmijeni
++firebug.EditCSSTooltip=Edit this style sheet
diff --cc bz-locale/en-GB/hu-HU/cookies.properties
index 1288e7d,0000000..1288e7d
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/hu-HU/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/hu-HU/cookies.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/hu-HU/firebug-amo.properties
index 0000000,236e86f..236e86f
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/hu-HU/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/hu-HU/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/hu-HU/firebug.properties
index 7a1ea11,0000000..7a1ea11
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/hu-HU/firebug.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/hu-HU/firebug.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/hu-HU/keys.properties
index 0000000,e4865ca..e4865ca
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/hu-HU/keys.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/hu-HU/keys.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/hu-HU/selectors.properties
index 0000000,9882d63..9882d63
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/hu-HU/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/hu-HU/selectors.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/hy-AM/cookies.properties
index b30834b,0000000..7976d48
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/hy-AM/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/hy-AM/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,269 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Allows inspecting and manipulating the cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Session
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Accept Cookies From Sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accept all cookies by default or block all cookies by default
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Show Cookie Events
++cookies.tip.showCookieEvents=Log cookie events (changed, deleted) into the console
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Clear cookies when denying
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Cut
++cookies.Copy=Copy
++cookies.CopyAll=Copy All
++cookies.Paste=Paste
++cookies.Delete=Delete
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Clear Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Edit
++cookies.Accept=Accept
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Reset Header
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies.\nType the exact address of the site you want to manage and then click Block,\nAllow for Session, or Allow.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
 +cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
 +cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
 +cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
 +cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
 +cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=System Pages
++cookies.LocalFiles=Local Files
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Do you want to remove all cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Do you want to remove all session cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Do you want to remove all cookies from %S?
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirm Cookie Removal
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=If checked, there is a confirmation dialog displayed before deleting all cookies in the list.
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++cookies.removeall.tooltip=Remove all cookies in the list.
++# confirmation.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remove Session Cookies
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove all session cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
++cookies.createcookie.tooltip=Create a new cookie for %S
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.createcookie.defaultvalue=Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.perm.manage.tooltip=Manage cookie permissions for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.console.cookiescleared=All cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=All session cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejected:
++cookies.console.nocookiesreceived=No cookies received
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=deleted
++cookies.console.added=added
++cookies.console.changed=changed
++cookies.console.cleared=cleared
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
++cookies.domain.label=Domain
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
++cookies.secure.label=Secure
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
++cookies.status.accepted=Accepted
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejected
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
++cookies.info.valuetab.label=Value
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
- cookies.info.jsontab.JSON=JSON
- cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
++cookies.default.session=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdPartySession=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdParty=Default (Accept cookies)
++cookies.default.allow=Default (Accept cookies)
++cookies.default.deny=Default (Deny cookies)
++cookies.default.warn=Default (Warn before accepting cookie)
++cookies.host.session=Accept session cookies from %S 
++cookies.host.accept=Accept cookies from %S 
++cookies.host.reject=Deny cookies from %S
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
++cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
++cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
++cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
- cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
- cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
- cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
- # cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
- # cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
- # cookies.header.maxAge):
- # Column labels used in the cookie header.
 +cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
++cookies.header.value=Value
++cookies.header.rawValue=Raw Value
 +cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
++cookies.header.size=Size
++cookies.header.path=Path
++cookies.header.expires=Expires
++cookies.header.security=Security
 +cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
++# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
++# Column labels used in the cookie header.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
++cookies.header.name.tooltip=Name of the cookie
++cookies.header.value.tooltip=Value stored for the cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Raw value stored for the cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domain that has stored the cookie
++cookies.header.size.tooltip=Size of the stored cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=Expiration date for the cookie
++cookies.header.security.tooltip=Shows whether it is a secure cookie or not
++cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
- # cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
++# cookies.header.httponly.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
- cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
- # cookies.netinfo.deleted.tooltip):
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Received Cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sent Cookies
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.Path_Filter=Path Filter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
- cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
++cookies.export.Export_All_Cookies=Export All Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Export all browser cookies to cookies.txt file
++cookies.export.Export_For_Site=Export Cookies For This Site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Export cookies for %S into cookies.txt file
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
++cookies.message.There_is_no_active_page=There is no active page.
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
++cookies.Break_On_Cookie=Break On Cookie Change
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Disable Break On Cookie Change
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Break On '%S' cookie
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Break on '%S' when removed or changed.
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Edit Breakpoint Condition
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Breakpoint condition evaluation fails
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++cookies.RemoveAll=Remove Cookies
++cookies.Create=Create Cookie
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
- # menu on Cookies toolbar.
 +cookies.Tools=Tools
 +cookies.ToolsTooltip=Tools
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
++# menu on Cookies toolbar.
++cookies.ViewAll=Show All Cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Open the built-in Cookie Manager
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
++cookies.ViewExceptions=Web Sites Permissions
++cookies.ViewExceptionsTooltip=View list of allowed or prohibited web sites
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
++cookies.Filter=Filter
++cookies.FilterTooltip=Use given options to filter the cookie list.
++cookies.filter.byPath=Filter Cookies By Current Path
++cookies.filter.byPathTooltip=Show only cookies that match the current path.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Show Rejected Cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Display even rejected cookies in the list.
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
- # cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
- # cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
++cookies.edit.title=Edit Cookie
 +cookies.edit.name.label=Name:
 +cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
++cookies.edit.path.label=Path:
++cookies.edit.expire.label=Expires:
++cookies.edit.value.label=Value:
++cookies.edit.secure.label=Secure Cookie
 +cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode value
++# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
++# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filter By Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
- cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
- # Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove All Cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Size
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Raw Size
diff --cc bz-locale/en-GB/hy-AM/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..ed1279c
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/hy-AM/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,5 @@@
++#n\n
++#n\n
++firebug.amo.summary1.6=Firebug-ը ինտեգրվում է Firefox,  նախագծողի ձեռքի տակ ավելացնելով գործիքների լայն հավաքածու: Դուք կարող եք ղեկավարել եւ խմբագրել CSS, HTML եւ JavaScript հենց տեղում, ցանկացած կայքում... \\n \\nFirebug 1.6-ը պահանջում է Firefox 3.6 կամ ավելի թարմ:
++firebug.amo.description=Firebug-ը ինտեգրվում է Firefox որպեսզի Ձեր ձերշռքի տակ ունենաք նախագծման միջոցներ, ցանցով ճանապարհորդելիս. Դուք կարող եք խմբագրել, աշխատացնել, դիտել CSS, HTML և JavaScript իրական ժամանակի ռեժիմում ցանկացած կայքում...\\n\\nԱյցելեք Firebug -ի կայքը` որտեղ կգտնեք գրականություն, օրինակներ և քննարկումներ` http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Հարցերի համար օգտագործեք Firebug-ի ՀՏՀն.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/hy-AM/firebug.properties
index 0000000,0000000..134400b
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/hy-AM/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,619 @@@
++Firebug=Firebug
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++WindowTitle=Firebug - %S
++#n\n
++Panel-console=Կոնսոլ
++Panel-net=Ցանց
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Սկրիպտ
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Ոճ
++Panel-computed=Հաշվարկված
++Panel-layout=Տեսք
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Հետևել
++Panel-breakpoints=Կանգառներ
++Panel-callstack=Ստեկ
++Panel-scopes=Տեսանելիություն
++firebug.DetachFirebug=Բացել Firebug-ը Նոր Պատուհանում
++firebug.AttachFirebug=Կցել Firebugի պատուհանը հիմնականին
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++inBrowser=Բրաուզերի մեջ
++minimized=սեղմված
++enablement.for_all_pages=բոլոր էջերում
++enablement.on=Միացված է
++enablement.off=Անջատված է
++none=Փակ
++Minimize_Firebug=Սեղմել Firebug-ը
++On_for_all_web_pages=Միացնել բոլոր կայքերում
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Մաքրել ակտիվացման ցուցակը
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++firebug_options=Firebug` Նախընտրանքներ
++#n\n
++ShowJavaScriptErrors=Ցույց տալ JavaScript-ի սխալները
++ShowJavaScriptWarnings=Ցույց տալ JavaScript-ի զգուշացումները
++ShowCSSErrors=Ցույց տալ CSS սխալները
++ShowStackTrace=Ցույց տալ ստեկով անցման սխալները
++ShowXMLHttpRequests=Ցույց տալ XMLHttpRequests-ները
++ShowChromeErrors=Ցույց տալ Chrome-ի Սխալները
++ShowChromeMessages=Ցույց տալ Chrome-ի Հաղորդագրությունները
++ShowNetworkErrors=Ցույց տալ ցանցիի Սխալները
++JavascriptOptionsStrict=Մանրամասն Հաղորդագրությունները (արագագործության անկում)
++Assertion=Assertion Failure
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++Line=%S (տող %S)
++InstanceLine=%S #%S (տող %S)
++StackItem=%S (%S տող %S)
++SystemItem=<System> 
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++NoName=(անուն չկա)
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++ShowFullText=Ցույց տալ Տեքստերը ամբողջությամբ
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++ShowWhitespace=Ցույց տալ Բացատները
++#n\n
++#n\n
++ShowComments=Ցույց տալ Comments
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++HighlightMutations=Ընդգծել փոփոխությունները
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++ExpandMutations=Բացել փոփոխությունները
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++ScrollToMutations=Անցնել փոփոխություններով
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++ShowQuickInfoBox=Ցույց տալ տեղեկությունների պատուհանիկը
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++ShadeBoxModel=Ցույց տալ ուղանկյունային մոդելը
++ScrollIntoView=Ցույց տալ այս մասը
++NewAttribute=Նոր Ատրիբուտ...
++DeleteElement=Ջնջել Տարրը
++DeleteNode=Ջնջել
++#n\n
++quickInfo=Արագ տեղեկություն
++computedStyle=Հաշվարկված Ոճ
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++html.Break_On_Mutate=Կանգնել փոփոխությունից
++html.Disable_Break_On_Mutate=Չկանգնել փոփոխությունից
++html.label.Break_On_Text_Change=Կանգնել տեքստի փոփոխությունից
++html.label.HTML_Breakpoints=Կանգառի կետեր HTML-ում
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Կանգնել ատրիբուտի փոփոխությունից
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Կանգնել զավակի ավելացումից/հեռացումից
++html.label.Break_On_Element_Removal=Կանգնել տարրի հեռացումից
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++dom.label.DOM_Breakpoints=Կանգառի կետեր DOM-ում
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++EditAttribute=Խմբագրել \"%S\" Ատրիբուտը...
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++DeleteAttribute=Ջնջել \"%S\" Ատրիբուտը
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++InheritedFrom=Ժառանգված սրանից`
++SothinkWarning=The Sothink SWF Catcher ընդլայնումը թույլ չի տալիս Firebug-ին նորմալ աշխատել<br><br>Կարդացեք <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">այս կետը Firebug-ի ՀՏՀում</a> օգնության համար.
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++EditStyle=Խմբարգել Տարրի Ոճը...
++NewRule=Նոր Կանոն...
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++NewProp=Նոր Հատկություն...
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++EditProp=Խմբարգել \"%S\"...
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++DisableProp=Անջատել \"%S\"
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++DeleteProp=Ջնջել \"%S\"
++#n\n
++BreakOnThisError=Կանգնել այս սխալից
++BreakOnAllErrors=Կանգնել բոլոր սխալից
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++TrackThrowCatch=Հետևել Throw/Catch-երին
++#n\n
++Breakpoints=Կանգառներ
++ErrorBreakpoints=Սխալների Կանգառներ
++LoggedFunctions=Logged Functions
++EnableAllBreakpoints=Միացնել Բոլոր Կանգառները
++DisableAllBreakpoints=Անջատել Բոլոր Կանգառները
++ClearAllBreakpoints=Ջնջել Բոլոր Կանգառները
++ConditionInput=Այս կանգառը կաշխատի միայն եթե այս արտահայտությունը ճիշտ է`
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++script.balloon.Continue=Շարունակել
++script.balloon.Disable=Անջատել
++ScriptsFilterStatic=Ցույց տալ Ստատիկ սկրիպտերը
++ScriptsFilterEval=Ցույց տալ Ստատիկ և eval սկրիպտերը
++ScriptsFilterEvent=Ցույց տալ Ստատիկ և իրադարձային սկրիպտերը
++ScriptsFilterAll=Ցույց տալ Ստատիկ, eval, և իրադարձային սկրիպտերը
++ScriptsFilterStaticShort=ստատիկ
++ScriptsFilterEvalShort=eval-եր
++ScriptsFilterEventShort=իրադարձ.
++ScriptsFilterAllShort=բոլորը
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++ShowUserProps=Ցույց տալ User-defined Հատկությունները
++ShowUserFuncs=Ցույց տալ User-defined Ֆունկցիաները
++ShowDOMProps=Ցույց տալ DOM Հատկությունները
++ShowDOMFuncs=Ցույց տալ DOM Ֆունկցիաները
++ShowDOMConstants=Ցույց տալ DOM Հաստատունները
++NoMembersWarning=Այս օբյեկտի համար ցույց տրվելու հատկություններ չկան  
++NewWatch=Նոր հետևում...
++#n\n
++#n\n
++AddWatch=Ավելացնել Փոփոխական
++#n\n
++#n\n
++CopySourceCode=Կրկնակել
++CopyValue=Կրկնակել արժեքը
++NewProperty=New Հատկություն...
++EditProperty=Խմբագրել Հատկությունը...
++EditVariable=Խմբագրել Փոփոխականը...
++EditWatch=Խմբագրել Հետևումը...
++DeleteProperty=Ջնջել Հատկությունը
++DeleteWatch=Ջնջել Հետևումը
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++SetBreakpoint=Դնել Կանգառ
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++EditBreakpointCondition=Խմբագրել Կանգառի պայմանը...
++NoBreakpointsWarning=Այս էջում չկան դրված Կանգառներ
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++Show_User_Agent_CSS=Ցույց տալ ագենտի CSS-ը
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++Expand_Shorthand_Properties=Ընդլայնել սեղմ հատկությունները
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++#n\n
++LayoutPadding=լուսանցք
++LayoutBorder=շրջանակ
++LayoutMargin=պահուստ
++LayoutPosition=դիրք
++position=դիրք
++ShowRulers=Ցույց տալ Կանոնները և Guideրը
++Loading=Բեռնվում է...
++Headers=Header-ներ
++net.header.Reset_Header=Զրոյացնել header-ը
++net.header.URL=Հասցե
++net.header.URL_Tooltip=Կանչված հասցեն և HTTP մեթոդը
++net.header.Status=Վիճակ
++net.header.Status_Tooltip=Պատասխանի վիճակ
++net.header.Domain=Դոմեյն
++net.header.Domain_Tooltip=Կատարված կանչի դոմեյն
++net.header.Size=Ծավալ
++net.header.Size_Tooltip=Պատասխանի ծավալ
++net.header.Timeline=Ժամանակային առանցք
++net.header.Timeline_Tooltip=Մանրամասն տեղեկություն ըստ ժամանակի
++net.label.XHR_Breakpoints=Կանգառներ XHR-ում
++net.label.Break_On_XHR=Կանգնել XHR-ի վրա
++net.headers.view_source=Նայել կոդը
++net.headers.pretty_print=Գեղեցիկ տպել
++Post=Ուղարկում
++Put=Տեղադրում
++Response=Պատասխան
++URLParameters=Պարամետրեր
++Cache=Քեշ
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++RequestHeaders=Կանչի Header-ներ
++ResponseHeaders=Պատասխանի Header-ներ
++LimitPrefs=Նախընտրանքներ
++LimitPrefsTitle=Սահմանը փոփոխելու համար խմբագրել` %S
++Refresh=Թարմացնել
++OpenInTab=Բացել Նոր Թաբում
++Open_Response_In_New_Tab=Բացել Պատասխանը Նոր Թաբում
++Profile=Գնահատում
++ProfilerStarted=Գնահատումը աշխատում է: Վերջում սեղմեք \'Գնահատում\' կոճակը արդյունքների համար
++NothingToProfile=Գնահատելի ակտիվություն չկա:
++PercentTooltip=ժամանակի տոկոսը ծախսված այս ֆունկցիայում
++CallsHeaderTooltip=Ֆունկցիայի կանչման քանակը
++OwnTimeHeaderTooltip=ժամանակ ծախսված ֆունկցիայում, առանց ներքին կանչերի
++TimeHeaderTooltip=ժամանակ ծախսված ֆունկցիայում, նեռարած ներքին կանչերը
++AvgHeaderTooltip=Average ժամանակ, նեռարած ֆունկցիաների կանչերը
++MinHeaderTooltip=Նվազաագույն ժամանակ, նեռարած ֆունկցիաների կանչերը
++MaxHeaderTooltip=Առավելագույն ժամանակ, նեռարած ֆունկցիաների կանչերը
++Function=Ֆունկցիա
++Percent=Տոկոս
++Calls=Կանչեր
++OwnTime=Սեփական Ժամանակ
++Time=Ժամանակ
++Avg=Միջ.
++Min=Նվազ.
++Max=Առավ.
++File=Ֆայլ
++Copy=Կրկնակել
++Cut=Կտրել
++Remove=Հեռացնել
++CopyInnerHTML=Կրկնակել innerHTML-ն
++CopyXPath=Կրկնակել XPath-ը
++Copy_CSS_Path=Կրկնակել CCSի հասցեն
++CopyLocation=Կրկնակել Հասցեն
++CopyLocationParameters=Կրկնակել Հասցեն պարամետրերով
++CopyRequestHeaders=Կրկնակել Կանչի header-ը
++CopyResponseHeaders=Կրկնակել Պատասխանի header-ը
++CopyResponse=Կրկնակել Պատասխանը
++CopyError=Կրկնակել Սխալը
++CopySource=Կրկնակել Ֆունկցիան
++ShowCallsInConsole=Լոգել Կանչերը դեպի \"%S\"
++ShowEventsInConsole=Լոգել Իրադարձությունները
++panel.Enabled=Միացված
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Անջատել կանգնելն սխալներից
++console.Break_On_All_Errors=Կանգնել սխալներից
++console.Break_On_This_Error=Կանգնել այս սխալի դեպքում
++net.sizeinfo.Response_Body=Պատասխանի պարունակություն
++net.sizeinfo.Post_Body=Կանչի պարունակություն
++net.sizeinfo.Total_Sent=Ուղարկված
++net.sizeinfo.Total_Received=Ստացված
++net.ActivationMessage=Ցանց պատուհանը ակտիվացված է: Պատուհանի ոչ ակտիվ ժամանակ ցակացած կանչեր ցույց չեն տրվում:
++net.responseSizeLimitMessage=Firebug-ի պատասխանի չափի սահմանը անցել է: Ցանկության դեպքում հնարավոր է <a>ողջ պատասխանը նոր թաբում բացել</a>:
++net.postDataSizeLimitMessage=Post կանչի չափի սահմանափակւմն անցած է: Հեռացված է Firebug-ի կողմից:
++net.Break_On_XHR=Կանգ առնել XHR-ի վրա
++net.label.Parameters=Պարամետրեր
++net.label.Parts=Մասեր
++net.label.Source=Աղբյուր
++net.option.Disable_Browser_Cache=Անջատել բրաուզերի քեշը
++net.option.Show_Paint_Events=Ցույց տալ Նկարման(paint) իրադարձությունները
++script.Break_On_Next=Կանգառնել Հաջորդի վրա
++ShowHttpHeaders=Ցույց տալ HTTP Header-ները
++StopLoading=Դադարեցնել Բեռնումը
++LargeData=(Շատ մեծ տվյալ)
++ShowComputedStyle=Ցույց տալ Հաշվարկված ոճը
++StyleGroup-text=Տեքստ
++StyleGroup-background=Ֆոն
++StyleGroup-box=Ողանկյան մոդել
++StyleGroup-layout=Տեսք
++StyleGroup-other=Այլ
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Կրկնակել Գույնը
++CopyImageLocation=Կրկնակել Նկարի հասցեն
++OpenImageInNewTab=Բացել Նկարը Նոր Թաբում
++OmitObjectPathStack=Բաց թողնել գործիքաշարի Ստեկը
++Copy_Style_Declaration=Կրկնակել ոճի սահմանումը
++moduleManager.title=%S պատուհանը անջատված է
++moduleManager.desc3=Օգտագործել վիճակի տողի Firebug-ի կոճակի մենյուն միացնել/անջատել-ու համար բոլոր պատուհանները: Օգտագործել ամեն պատուհանի թաբի մենյուն ղեկավարման համար`
++Reset_Panels_To_Disabled=Զրոյացնել պատուհանները անջատված ռեժիմի
++Open_Console=Բացել Կոնսոլը
++Open_Console_Tooltip=Բացել Firebug-ին հետևման կոնսոլը
++Scope_Chain=ՏԵսանելիության ուղի
++With_Scope=With
++Call_Scope=Կանչ
++Window_Scope=Պատուհան
++requestinfo.Blocking=Արգելում
++requestinfo.Resolving=DNS-կանչ
++requestinfo.Connecting=Միացում
++requestinfo.Sending=Ուղարկում
++requestinfo.Waiting=Սպասում
++requestinfo.Receiving=Բեռնում
++requestinfo.ContentLoad=Պարունակության բեռնում
++requestinfo.WindowLoad=\'Պատուհանը բեռնված է\' (իրադարձ.)
++search.Firebug_Search=Որոնում
++search.Next=Հաջորդ
++search.Previous=Նախորդ
++search.Case_Sensitive=Զգայուն տառաչափին
++search.Multiple_Files=Մի քանի ֆայլ
++search.Use_Regular_Expression=Օգտագործել Ռեգուլար արտահայտություններ (Regexp)
++search.html.CSS_Selector=CSS Ընտրիչ
++search.net.Headers=Header-ներ
++search.net.Parameters=Պարամետրեր
++search.net.Response_Bodies=Պատասխաններ
++firebug.console.Persist=Պահպանել
++firebug.ShowFirebug=Բացել Firebug-ը
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Միացնել Բոլոր Պատուհանները
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Անջատել Բոլոր Պատուհանները
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Խմբագրել ստեղները
++firebug.Options=Նախընտրանքներ
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Միացնել Հասանելիության ընդլայնումները
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Զրոյացնել Firebug-ի բոլոր Ընտրանքները
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug-ը Ցանցում է
++firebug.TextSize=Տեքստի չափը
++firebug.IncreaseTextSize=Խոշորացնել տեքստը
++firebug.DecreaseTextSize=Մանրացնել տեքստը
++firebug.NormalTextSize=Նորմալ չափ
++firebug.Website=Firebug- ՎեբԿայք...
++firebug.Documentation=Գրականություն...
++firebug.KeyShortcuts=Ստեղնաշարի հրամաններ...
++firebug.Forums=Քննարկում...
++firebug.Issues=Խնդրների վերլուծում...
++firebug.Donate=Մասնակցել...
++firebug.About=Մասին...
++firebug.Search=Որոնել
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Նորից ներմուծել հրամանը
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Հետազոտուման ռեժիմ
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Արագ ինֆորմացիայի պատուհան
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Գնահատման ռեժիմ
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Հրամանային տողը` ֆոկուսի
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Firebug-ի Որոնումը` ֆոկուսի
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Focus Watch Editor
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Հասցեն` ֆոկուսի
++firebug.shortcut.nextObject.label=Հաջորդ Օբյեկտը
++firebug.shortcut.previousObject.label=Նախորդ Օբյեկտը
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Խմբագրել Firebug-ի ստեղները
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Բացել Firebug-ը Նոր Պատուհանում
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Անցնել Firebug-ի ձախ պատուհանին
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Անցնել Firebug-ի աջ պատուհանին
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Բացել Firebug-ը
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Նախորդ Firebug-ի պատուհանը
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Մաքրել Կոնսոլը
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Բացել Հետևման Կոնսոլը
++firebug.shortcut.navBack.label=Ետ գնալ
++firebug.shortcut.navForward.label=Առաջ գնալ
++firebug.Show_All_Panels=Ցույց տալ բոլոր վահանակները
++customizeShortcuts=Firebug-ի ստեղնային հրամանները
++a11y.labels.panel_tools=Վահանակի գործիքներ
++a11y.labels.firebug_panels=Վահանակներ (Firebug)
++a11y.labels.firebug_side_panels=Կողավահանակներ (Firebug)
++a11y.labels.firebug_window=Firebug պատուհան
++a11y.labels.firebug_status=Firebug Վիճակ
++a11y.labels.reset=Զրույացում
++a11y.labels.reset_shortcut=Զրույացնել %S կոճակը
++aria.labels.inactive_panel=Ոչ ակտիվ վահանակ
++a11y.labels.log_rows=Լոգի տողեր
++a11y.labels.call_stack=Կանչի ստեկ
++a11y.labels.title_panel=%S Վահանակ
++a11y.labels.title_side_panel=%S Կողավահանակ 
++a11y.labels.cached=Քեշ
++aria.labels.stack_trace=Սխալներ ստեկում
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=border
++a11y.layout.margin=margin
++a11y.layout.position=դիրք
++a11y.layout.position_top=վերևի դիրք
++a11y.layout.position_right=աջ դիրք
++a11y.layout.position_bottom=ներքևի դիրք
++a11y.layout.position_left=ձախ դիրք
++a11y.layout.margin_top=margin վերևից
++a11y.layout.margin_right=margin աջից
++a11y.layout.margin_bottom=margin ներքևից
++a11y.layout.margin_left=margin ձախից
++a11y.layout.border_top=border վերևից
++a11y.layout.border_right=border աջից
++a11y.layout.border_bottom=border ներքևից
++a11y.layout.border_left=border ձախից
++a11y.layout.padding_top=padding վերևից
++a11y.layout.padding_right=padding աջից
++a11y.layout.padding_bottom=padding ներքևից
++a11y.layout.padding_left=padding ձախից
++a11y.layout.top=վերևից
++a11y.layout.right=աջից
++a11y.layout.bottom=ներքևից
++a11y.layout.left=ձախից
++a11y.layout.width=լայնություն
++a11y.layout.height=բարձրություն
++a11y.layout.size=չափ
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.clientBoundingRect=սահմանափակող ուղղանկյուն
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=սեղմել Enter խմբագրելու համար
++a11y.labels.style_rules=ոճի կանոններ
++aria.labels.inherited_style_rules=ժառանգված ոճեր
++a11y.labels.computed_styles=հաշվարկված ոճեր
++a11y.labels.dom_properties=dom հատկություններ
++a11y.labels.inline_editor=ներդրված խմբագիր
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=%S ատրիբուտի արժեքը %S տարրում
++a11y.labels.attribute_for_element=%S տարրի ատրիբուտ
++a11y.labels.text_contents_for_element=%S տարրի ատրիբուտ տեքստային պարունակ.
++a11y.labels.defined_in_file=հայտարարված է %S-ում
++a11y.labels.declarations_for_selector=\"%S\" ընտրիչի ոճի հայտարարություն
++a11y.labels.property_for_selector=CSS հատկություններ` %S ընտրիչի
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S հատկության արժեքը %S ընտրիչում
++a11y.labels.css_selector=CSS ընտրիչ
++a11y.labels.source_code_for_file=%S# ֆայլի աղբյուրը
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=սեղմել Enter նոր դիտման համար
++a11y.labels.overridden=վերահայտարարված
++a11y.updates.has_conditional_break_point=ունի պայմանական կանգառ
++a11y.updates.has_disabled_break_point=ունի անջատված կանգառ
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=սկրիպտը կանգնել է %S-ի վրա  %S-ում, %S ֆայլում
++a11y.updates.match_found_in_logrows=գտնված է %S-ին համապատասխանություն լոգի %S տողերում
++a11y.updates.match_found_for_on_line=գտնված է %S-ին համապատասխանություն %S տողում %S-ում
++a11y.updates.match_found_in_element=գտնված է %S-ին համապատասխանություն %S տարրում %S-հասցեում
++a11y.updates.match_found_in_attribute=գտնված է %S-ին համապատասխանություն %S=%S ատրիբուտում ում %S-հասցեում
++a11y.updates.match_found_in_text_content=գտնված է %S-ին համապատասխանություն %S տարրի տեքստում` %S, %S-հասցեում
++a11y.updates.match_found_in_selector=գտնված է %S-ին համապատասխանություն %S ընտրիչում
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=գտնված է \"%S\"-ին համապատասխանություն %S ոճի` %S ընտրիչում
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=գտնված է %S-ին համապատասխանություն %S DOM հատկության մեջ  
++a11y.updates.match_found_in_net_row=գտնված է \"%S\"-ին համապատասխանություն հետևյալում` %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=%S-ին համապատասխանություն ցանից գումարային տողում` %S
++a11y.updates.no_matches_found=գտնված չէ համապատասխանություն \"%S\"-ին
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Զրույացնե՞լ բոլոր ընտրանքները լռելիությամբ վիճակի:
++warning.Console_must_be_enabled=Կոնսոլը պետք միացված լինի
++warning.Command_line_blocked?=Հրամանայի տողը արգելվա՞ծ է
++message.Reload_to_activate_window_console=Վերբեռնել ակտիվացնելու համար պատուհանի կոնսոլը
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Այս հասցեի սվյալը տեքստ չէ
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Ետ գնալ դեպի այս վահանակը
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Մնալ այս վահանակում
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Առաջ գնալ դեպի այս վահանակը
++firebug.history.Go_back=Ետ գնալ
++firebug.history.Go_forward=Առաջ գնալ
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Փակել
++firebug.View=Տեսք
++firebug.Help=Օգնություն
++firebug.Run=Քշել
++firebug.Copy=Կրկնակել
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Միշտ բացելՆոր Պատուհանում
++firebug.OpenWith=Բացել Խմբագրով
++firebug.Permissions=Կայքեր...
++firebug.Inspect=Հետազոտել
++firebug.InspectElement=Հետազոտել տարրը
++firebug.BreakOnErrors=Սխալներից Կանգնել
++firebug.InspectTooltip=Կլիկով ընտրել հետազոտվող տարրը
++firebug.EditHTMLTooltip=Խմբագրել HTML-ն
++firebug.Profile=Գնահատում
++firebug.Clear=Մաքրել
++firebug.ClearConsole=Մաքրել կոնսոլը
++firebug.ClearTooltip=Մաքրել լրիվ կոնսոլը
++changeEditor.Name=Անուն`
++changeEditor.Executable=Ծրագիր`
++changeEditor.CmdLine=Արգումենտներ`
++firebug.Edit=Խմբագրել
++firebug.EditCSSTooltip=Խմբագրել այս ոճը
diff --cc bz-locale/en-GB/is-IS/cookies.properties
index b30834b,0000000..7976d48
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/is-IS/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/is-IS/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,269 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Allows inspecting and manipulating the cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Session
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Accept Cookies From Sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accept all cookies by default or block all cookies by default
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Show Cookie Events
++cookies.tip.showCookieEvents=Log cookie events (changed, deleted) into the console
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Clear cookies when denying
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Cut
++cookies.Copy=Copy
++cookies.CopyAll=Copy All
++cookies.Paste=Paste
++cookies.Delete=Delete
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Clear Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Edit
++cookies.Accept=Accept
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Reset Header
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies.\nType the exact address of the site you want to manage and then click Block,\nAllow for Session, or Allow.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
 +cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
 +cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
 +cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
 +cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
 +cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=System Pages
++cookies.LocalFiles=Local Files
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Do you want to remove all cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Do you want to remove all session cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Do you want to remove all cookies from %S?
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirm Cookie Removal
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=If checked, there is a confirmation dialog displayed before deleting all cookies in the list.
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++cookies.removeall.tooltip=Remove all cookies in the list.
++# confirmation.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remove Session Cookies
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove all session cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
++cookies.createcookie.tooltip=Create a new cookie for %S
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.createcookie.defaultvalue=Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.perm.manage.tooltip=Manage cookie permissions for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.console.cookiescleared=All cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=All session cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejected:
++cookies.console.nocookiesreceived=No cookies received
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=deleted
++cookies.console.added=added
++cookies.console.changed=changed
++cookies.console.cleared=cleared
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
++cookies.domain.label=Domain
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
++cookies.secure.label=Secure
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
++cookies.status.accepted=Accepted
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejected
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
++cookies.info.valuetab.label=Value
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
- cookies.info.jsontab.JSON=JSON
- cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
++cookies.default.session=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdPartySession=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdParty=Default (Accept cookies)
++cookies.default.allow=Default (Accept cookies)
++cookies.default.deny=Default (Deny cookies)
++cookies.default.warn=Default (Warn before accepting cookie)
++cookies.host.session=Accept session cookies from %S 
++cookies.host.accept=Accept cookies from %S 
++cookies.host.reject=Deny cookies from %S
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
++cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
++cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
++cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
- cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
- cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
- cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
- # cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
- # cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
- # cookies.header.maxAge):
- # Column labels used in the cookie header.
 +cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
++cookies.header.value=Value
++cookies.header.rawValue=Raw Value
 +cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
++cookies.header.size=Size
++cookies.header.path=Path
++cookies.header.expires=Expires
++cookies.header.security=Security
 +cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
++# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
++# Column labels used in the cookie header.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
++cookies.header.name.tooltip=Name of the cookie
++cookies.header.value.tooltip=Value stored for the cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Raw value stored for the cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domain that has stored the cookie
++cookies.header.size.tooltip=Size of the stored cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=Expiration date for the cookie
++cookies.header.security.tooltip=Shows whether it is a secure cookie or not
++cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
- # cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
++# cookies.header.httponly.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
- cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
- # cookies.netinfo.deleted.tooltip):
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Received Cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sent Cookies
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.Path_Filter=Path Filter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
- cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
++cookies.export.Export_All_Cookies=Export All Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Export all browser cookies to cookies.txt file
++cookies.export.Export_For_Site=Export Cookies For This Site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Export cookies for %S into cookies.txt file
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
++cookies.message.There_is_no_active_page=There is no active page.
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
++cookies.Break_On_Cookie=Break On Cookie Change
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Disable Break On Cookie Change
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Break On '%S' cookie
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Break on '%S' when removed or changed.
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Edit Breakpoint Condition
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Breakpoint condition evaluation fails
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++cookies.RemoveAll=Remove Cookies
++cookies.Create=Create Cookie
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
- # menu on Cookies toolbar.
 +cookies.Tools=Tools
 +cookies.ToolsTooltip=Tools
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
++# menu on Cookies toolbar.
++cookies.ViewAll=Show All Cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Open the built-in Cookie Manager
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
++cookies.ViewExceptions=Web Sites Permissions
++cookies.ViewExceptionsTooltip=View list of allowed or prohibited web sites
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
++cookies.Filter=Filter
++cookies.FilterTooltip=Use given options to filter the cookie list.
++cookies.filter.byPath=Filter Cookies By Current Path
++cookies.filter.byPathTooltip=Show only cookies that match the current path.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Show Rejected Cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Display even rejected cookies in the list.
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
- # cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
- # cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
++cookies.edit.title=Edit Cookie
 +cookies.edit.name.label=Name:
 +cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
++cookies.edit.path.label=Path:
++cookies.edit.expire.label=Expires:
++cookies.edit.value.label=Value:
++cookies.edit.secure.label=Secure Cookie
 +cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode value
++# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
++# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filter By Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
- cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
- # Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove All Cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Size
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Raw Size
diff --cc bz-locale/en-GB/is-IS/firebug-amo.properties
index 0000000,95a0952..95a0952
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/is-IS/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/is-IS/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/is-IS/firebug.properties
index 0000000,0000000..b4776a0
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/is-IS/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,769 @@@
++Firebug=Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.n\n
++# %S Title of the associated web page.n\n
++# examples: Firebug - Googlen\n
++WindowTitle=Firebug - %S
++# Panel titlesn\n
++Panel-console=Gluggi
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Skrifta
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Stíll
++Panel-computed=Útreiknað
++Panel-layout=Útlit
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Fylgjast með
++Panel-breakpoints=Rofstaðir
++Panel-callstack=Stafli
++Panel-scopes=Umfang
++firebug.DetachFirebug=Opna Firebug í nýjum glugga
++firebug.AttachFirebug=Festa Firebug við vafraglugga
++# LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale.n\n
++# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this valuen\n
++# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.propertiesn\n
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Pluralsn\n
++pluralRule=15
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Pluralsn\n
++# Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar.n\n
++# Displays number of pages with Firebug activated.n\n
++# #1 number of Firebug instances activatedn\n
++# example: 2 Total Firebugsn\n
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Firebug;%1$S Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in \'list of all panels\'n\n
++# menu (available on Firebug\'s tab bar).n\n
++# Console panel options.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,n\n
++# message, etc. within a source of a web page.n\n
++# #1 File name, #2 Line numbern\n
++# examples: somePage.htm (line 64)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.n\n
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspectn\n
++# clicked element in the DOM panel (tab).n\n
++# #1 Target panel titlen\n
++# examples: Inspect in DOM Tabn\n
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebugn\n
++inBrowser=Í vafra
++minimized=Smækkað
++enablement.for_all_pages=fyrir allar síður
++enablement.on=Virkt
++enablement.off=Óvirkt
++none=Lokað
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - óvirkt fyrir núverandi vefsvæði
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Virkja Firebug fyrir núverandi vefsvæði
++Minimize_Firebug=Minnka Firebug
++On_for_all_web_pages=Gera virkt fyrir allar vefsíður
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Hreinsa virkjunarlista
++# do not translate.n\n
++# #1 jsdIScript.tagn\n
++# HTML panel context menu items.n\n
++# Quick Info Boxn\n
++firebug_options=Firebug stillingar
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resumen\n
++ShowJavaScriptErrors=Sýna JavaScript villur
++ShowJavaScriptWarnings=Sýna JavaScript aðvaranir
++ShowCSSErrors=Sýna CSS villur
++ShowStackTrace=Sýna staflarakningu með villum
++ShowXMLHttpRequests=Sýna XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=Sýna Chrome villur
++ShowChromeMessages=Sýna Chrome skilaboð
++ShowNetworkErrors=Sýna netkerfisvillur
++JavascriptOptionsStrict=Strangar aðvaranir (áhrif á afköst)
++Command_History=Skipanaferill
++commandLineShowCompleterPopup=Sýna flýtiinnsláttarglugga
++Assertion=Fastyrðingarvilla
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stoppingn\n
++# JS execution when DOM of the current page is modified.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context n\n
++# menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to n\n
++# quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.n\n
++Line=%S (lína %S)
++InstanceLine=%S #%S (lína %S)
++StackItem=%S (%S lína %S)
++SystemItem=<Kerfi>
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++# editing an existing HTML element attribute.n\n
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++# examples: Edit Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++NoName=(ekkert heiti)
++# deleting an existing HTML element attribute.n\n
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++# examples: Delete Attribute \"onclick\"...n\n
++ShowFullText=Sýna heildartexta
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.n\n
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).n\n
++# examples: Inherited from table.tabViewn\n
++ShowWhitespace=Sýna bil
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): This description is displayed in the CSS paneln\n
++# in case there are no stylesheets attached to the current page.n\n
++ShowComments=Birta athugasemdir
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): This description is displayed in the Style side paneln\n
++# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.n\n
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to edit an existing CSS rule property.n\n
++HighlightMutations=Lita breytingar
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Edit \"background-color\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++ExpandMutations=Þenja út breytingar
++# Allows to disable an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Disable \"background-color\"n\n
++ScrollToMutations=Skruna breytingar í sýn
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to delete an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++ShowQuickInfoBox=Sýna flýtiupplýsingakassa
++# examples: Delete \"background-color\"n\n
++# Console context menu labels.n\n
++# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)n\n
++ShadeBoxModel=Skyggt box módel
++ScrollIntoView=Skruna í sýn
++NewAttribute=Nýr eiginleiki...
++DeleteElement=Eyða einindi
++DeleteNode=Eyða hnút
++# Breakpoints side paneln\n
++quickInfo=Flýtiupplýsingar
++computedStyle=Útreiknaður stíll
++# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttonsn\n
++# within balloon popup dialog. This dialog appears when debugger halts at a breakpoint or atn\n
++# a \'debugger\' keyword.n\n
++html.Break_On_Mutate=Stöðva við breytingu
++html.Disable_Break_On_Mutate=Slökkva á stöðvun við breytingu
++html.label.Break_On_Text_Change=Stöðva við textabreytingu
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML rofstaðir
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Stöðva við eiginleikabreytingu
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Stöðva þegar barni er bætt við eða fjarlægt
++html.label.Break_On_Element_Removal=Stöðva ef einindi er fjarlægt
++# Continue: allows to resume the debuggern\n
++# Disable: allows to disable the current \'debugger;\' keyword used in the Javascript source.n\n
++# Script paneln\n
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):n\n
++html.label.Expand/Contract_All=Stækka/Minnka allt
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.n\n
++# Used in the Layout side panel under HMTL panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side paneln\n
++# under HTML panel.n\n
++# Net paneln\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,n\n
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,n\n
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip):n\n
++# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel\'s contextn\n
++# menu for breaking on a XHR.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in then\n
++# Net panel\'s Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is usedn\n
++# for a button that switches the view between \"show raw source code\" and \"pretty formated headern\n
++# values\".n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for net panel filter (used on the Net panel toolbar)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info aboutn\n
++# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content ofn\n
++# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).n\n
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM rofstaðir
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):n\n
++# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayedn\n
++# when a net panel entry is expanded)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in then\n
++EditAttribute=Breyta eiginleika \"%S\"...
++# Net panel for JSON responses Allows to sort alphabetically.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net paneln\n
++# (expand an entry in the panel and select Headers tab).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semi-colon list of plural forms.n\n
++DeleteAttribute=Eyða eiginleika \"%S\"
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum numbern\n
++# of entries has been reached.n\n
++# #1 the number of entries removedn\n
++InheritedFrom=Erfist frá
++SothinkWarning=Sothink SWF Catcher viðbót er að koma í veg fyrir að Firebug virki rétt.<br><br>Lestu um <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">þetta atriði í Firebug FAQ</a> til að fá hjálp.
++# example: Firebug\'s log limit has been reached. 150 entries not shown.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limitn\n
++# has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit.n\n
++# %S Name of a preference.n\n
++# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimitn\n
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.n\n
++# (result of javascript profiler tool). Represents a verb.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool).n\n
++css.EmptyStyleSheet=Engar reglur eru til. Þú getur <a>búið til reglu</a>.
++# #1 number of millisecondsn\n
++# #2 number of calls (plural)n\n
++# example: (#1ms, #2 calls)n\n
++css.EmptyElementCSS=Þetta einindi inniheldur engar stílreglur. Þú getur <a>búið til reglu</a> fyrir það.
++EditStyle=Breyta stíl einindis...
++NewRule=Ný regla...
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report headern\n
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profilingn\n
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into then\n
++# console panel. Make sure Script panel is enabled.n\n
++# Support for clipboard actions.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Scriptn\n
++# panel when clicking a function object.n\n
++NewProp=Nýr eiginleiki...
++# %S Name of the functionn\n
++# Log Calls to \"getData\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): A tooltip used for a button on mainn\n
++# Firebug toolbar. This button allows to open the command line even within other panels.n\n
++EditProp=Breyta \"%S\"...
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++# if specific method is not supported.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++DisableProp=Gera \"%S\" óvirkt
++# when a not supported method is used on the command line.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):n\n
++# Tooltip for the \"Break on... \" button used when the Console panel is selected.n\n
++DeleteProp=Eyða \"%S\"
++# LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys) n\n
++BreakOnThisError=Stöðva á þessari villu
++BreakOnAllErrors=Stöðva á öllum villum
++# Top of the completion popup in the command linen\n
++# Console strings used when JavaScript is not availablen\n
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the consolen\n
++TrackThrowCatch=Fylgjast með Throw/Catch
++# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link.n\n
++Breakpoints=Rofstaðir
++ErrorBreakpoints=Villu rofstaðir
++LoggedFunctions=Skráð föll
++EnableAllBreakpoints=Virkja alla rofstaði
++DisableAllBreakpoints=Gera alla rofstaði óvirka
++ClearAllBreakpoints=Fjarlægja alla rofstaði
++ConditionInput=Þessi rofstaður mun stoppa ef þessi yrðing er sönn:
++# that cause to switch into HTML rendering of the document.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,n\n
++# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):n\n
++# Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mousen\n
++# over a Size displayed within the Net panel. \'Total Sent\' and \'Total Received\' info includesn\n
++# even sent and received heades size.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Netn\n
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user thatn\n
++script.balloon.Continue=Halda áfram
++script.balloon.Disable=Gera óvirkt
++ScriptsFilterStatic=Sýna fastar skriftur
++ScriptsFilterEval=Sýna fastar og eval skriftur
++ScriptsFilterEvent=Sýna fastar og atburðaskriftur
++ScriptsFilterAll=Sýna fastar, eval og atburðaskriftur
++ScriptsFilterStaticShort=föst
++ScriptsFilterEvalShort=reikna
++ScriptsFilterEventShort=atburðir
++ScriptsFilterAllShort=allt
++# posted data reached Firebug\'s size limit and only part of it is displayed in the UI.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):n\n
++# Labels for Net panel\'s options.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BF_Cache_Responses, net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses):n\n
++# Net panels\'s option. If set to true, the net panel displays also response coming fromn\n
++# BF (back-forward) cache. See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCachen\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page.n\n
++# #1 number of requestsn\n
++# example: 21 requestsn\n
++ShowUserProps=Sýna eiginleika sem eru skilgreindar af notanda
++ShowUserFuncs=Sýna föll skilgreind af notanda
++ShowDOMProps=Sýna DOM eiginleika
++ShowDOMFuncs=Sýna DOM föll
++ShowDOMConstants=Sýna DOM fasta
++NoMembersWarning=Engir eiginleikar eru til að sýna fyrir þennan hlut.
++NewWatch=Sýna vaktasegð...
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug.n\n
++AddWatch=Bæta við vakt
++# #1 number of errorsn\n
++# example: 111 Errorsn\n
++CopySourceCode=Afrita frumkóða
++CopyValue=Afrita gildi
++Copy_Name=Afrita nafn
++Copy_Path=Afrita slóð
++NewProperty=Nýr eiginleiki...
++EditProperty=Breyta eiginleika...
++EditVariable=Breyta breytu...
++EditWatch=Breyta vakt...
++DeleteProperty=Eyða eiginleika
++DeleteWatch=Eyða vakt
++# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.n\n
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statementn\n
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };n\n
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.n\n
++# Net panel timing info labelsn\n
++SetBreakpoint=Setja rofstað
++#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++#A11y Domplate labels  (not visible, spoken by screen readers)n\n
++EditBreakpointCondition=Breyta skilyrði rofstaðs...
++NoBreakpointsWarning=Engir rofstaðir eru settir á þessari síðu.
++# LOCALIZATION NOTEn\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describe contents of inline editor fieldsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):n\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# indicates style property is overridden by selector with higher specificityn\n
++Show_User_Agent_CSS=Sýna CSS vafra
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):n\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Existence and state of a breakpointn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# #1 Line number, #2 Function name, #3 File namen\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a console panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched textn\n
++# examples: Match found for \"test\" in 17 log rowsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a script panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found inn\n
++# examples: Match found for \"window.alert\" on line 322 in utilities.jsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"obj\" in object element at /html/body/object[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value n\n
++# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++Expand_Shorthand_Properties=Þenja út stytta eiginleika
++# examples: Match found for \"abindex\" in tabindex=\"0\" in span element at /html/body/span[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element\'s contents) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 element\'s text content  n\n
++# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"Firebug Rocks!\" in h2 element at /html/body/h2[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) n\n
++script.Type_any_key_to_filter_list=Sláðu inn lykil til að sía lista
++# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found  n\n
++# examples: Match found for \"main\" in #mainContent h2 {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to  n\n
++# examples: Match found for background in style declaration background-repeat: \"repeat-x\"; in selector #mainContent {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++LayoutPadding=fylling
++LayoutBorder=rammi
++LayoutMargin=spássía
++LayoutPosition=staðsetning
++position=staðsetning
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a DOM panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   n\n
++# examples: Match found for \"time\" in _starttime : 1257324992232 (Number)n\n
++ShowRulers=Sýna reglustikur og leiðsagnarsíður
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++Loading=Hleður...
++Headers=Hausar
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. n\n
++# #3 Column in which the match was found #4. Column value   n\n
++net.header.Reset_Header=Frumstilla haus
++# examples: Match found for \"792\" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 msn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found n\n
++# examples: Match found for \"05\" in net summary row: 4.05sn\n
++net.header.URL=Slóð
++net.header.URL_Tooltip=Umbeðinn tengill og HTTP aðferð.
++net.header.Status=Staða
++net.header.Status_Tooltip=Staða á mótteknu svari.
++net.header.Domain=Lén
++net.header.Domain_Tooltip=Lén á keyrslubeiðni.
++net.header.Size=Stærð
++net.header.Size_Tooltip=Stærð móttekins svars.
++net.header.Timeline=Tímalína
++net.header.Timeline_Tooltip=Ítarlegar tímaupplýsingar um hringferð beiðna og svara.
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directlyn\n
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR rofstaðir
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Indicates that the searched string was not matched  n\n
++net.label.Break_On_XHR=Stöðva á XHR
++# %S Search string that was matched.   n\n
++# examples: No matched found for \"wefkhwefkgwekhjgjh\"n\n
++# Console messages.n\n
++net.headers.view_source=skoða frumkóða
++net.headers.pretty_print=smekkleg prentun
++# LOCALIZATION NOTE (message.knownIssues40): A message displayed for Firefox 40 users showingn\n
++# a link to known issues (with Firefox 4.0) page.n\n
++# examples: See Firefox 4.0 known issues page: http://getfirebug.com/knownissuesn\n
++# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):n\n
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for then\n
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for ann\n
++# activation button.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):n\n
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayedn\n
++Post=Senda
++Put=Setja
++# for specific URL.n\n
++# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.jsn\n
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.jsn\n
++Response=Svar
++URLParameters=Breytur
++Cache=Biðminni
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,n\n
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu.n\n
++jsonviewer.sort=Raða eftir lykli
++jsonviewer.do_not_sort=Ekki raða
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):n\n
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load.n\n
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):n\n
++RequestHeaders=Beiðnahausar
++ResponseHeaders=Svarhausar
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.n\n
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed onn\n
++# the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.n\n
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):n\n
++plural.Limit_Exceeded2=Búið er að ná hámarksvillufjölda í Firebug náð. %1$S færsla sjást ekki.;Búið er að ná hámarksvillufjölda í Firebug náð. %1$S færslur sjást ekki.
++LimitPrefs=Valkostir
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.n\n
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++#firebug.dtdn\n
++#editors.dtdn\n
++LimitPrefsTitle=Til að breyta þessari takmörkun breyttu: %S
++Refresh=Uppfæra
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayedn\n
++# in the Console panel when the private browsing mode is on (in Firefox 4 it\'s Startn\n
++OpenInTab=Opna í nýjum flipa
++Open_Response_In_New_Tab=Opna svar í nýjum flipa
++# Private Browsing mode)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayedn\n
++Profile=Tímamæla
++ProfilerStarted=Tímamælir er í gangi. Smelltu á \'Tímamæla\' aftur til að sjá skýrslu.
++# in a break notification balloon popup next to a checkbox.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayedn\n
++# in a break notification balloon popup when break on debugger; keyword happens.n\n
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line. n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren): This message is displayed in the DOM paneln\n
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S kall);(%1$Sms, %2$S köll)
++NothingToProfile=Engin virkni í tímamælingu.
++PercentTooltip=Prósenta af tíma fyrir þetta fall.
++CallsHeaderTooltip=Fjöldi skipta sem kallað var á þetta fall.
++OwnTimeHeaderTooltip=Tími notaður í köll, fyrir utan undirföll.
++TimeHeaderTooltip=Tími notaður í köll, með undirföllum.
++AvgHeaderTooltip=Meðaltími, með föllum.
++MinHeaderTooltip=Lágmarkstími, með föllum.
++MaxHeaderTooltip=Hámarkstími, með föllum.
++Function=Fall
++Percent=Prósenta
++# in cases where there are no children objects and so nothing to display.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): This label is when displayed array/list hasn\n
++# more elements then it\'s displayed on the screen. \"...\" is automatically appended.n\n
++# example: more...n\n
++Calls=Köll
++OwnTime=Eigin tími
++Time=Tími
++Avg=Meðal
++Min=Lágmark
++Max=Hámark
++File=Skrá
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): This label is used in the DOM paneln\n
++Copy=Afrita
++Cut=Klippa
++Remove=Fjarlægja
++CopyInnerHTML=Afrita innerHTML
++CopyXPath=Afrita XPath
++Copy_CSS_Path=Afrita CSS slóð
++# for local/session/global storage. It\'s informing the user about number of items in the storage.n\n
++# #1 number of storage itemsn\n
++# example: 1 item in Storagen\n
++# example: 2 items in Storagen\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties): This label is used by console.tablen\n
++# method if an object is passed into it. Used in table header.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty): This label is used in the command linen\n
++# by auto-complete function. Displayed if there are no possible completions.n\n
++CopyLocation=Afrita staðsetningu
++CopyLocationParameters=Afrita staðssetningu með breytum
++CopyRequestHeaders=Afrita beiðnahausa
++CopyResponseHeaders=Afrita svarhausa
++CopyResponse=Afrita meginmál svars
++CopyError=Afritunarvilla
++CopySource=Afritunarfall
++ShowCallsInConsole=Skrá köll í \"%S\"
++ShowEventsInConsole=Skrá atburði
++panel.Enabled=Virkt
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Slökkva á rofstað við allar villur
++console.Break_On_All_Errors=Stöðva á öllum villum
++console.Break_On_This_Error=Stöðva á þessari villu
++commandline.disabledForXMLDocs=Firebug skipanalína er óvirk fyrir XML síður. Þú getur <a>skipt yfir í HTML</a> til að virkja hana.
++net.sizeinfo.Response_Body=Svar gögn
++net.sizeinfo.Post_Body=Send gögn
++net.sizeinfo.Total_Sent=Alls sent
++net.sizeinfo.Total_Received=Alls móttekið
++net.ActivationMessage=Netflipi virkur. Allar fyrirspurnir á meðan netflipi er óvirkur verða ekki sýndar.
++net.responseSizeLimitMessage=Stærð svars er komið yfir hámarksstærð í Firebug. Smelltu <a>hér</a> til að opna allt svarið í nýjum Firefox flipa.
++net.postDataSizeLimitMessage=Stærðartakmörkun var náð fjarlægt af Firebug.
++net.Break_On_XHR=Stöðva á XHR
++net.label.Parameters=Færibreytur
++net.label.Parts=Hlutar
++net.label.Source=Uppruni
++net.option.Disable_Browser_Cache=Slökkva á skyndiminni vafra
++net.option.Show_Paint_Events=Sýna teikniatburði
++script.Break_On_Next=Stöðva á næsta
++ShowHttpHeaders=Sýna HTTP hausa
++plural.Request_Count2=%1$S beiðni;%1$S beiðnir
++StopLoading=Stöðva að hlaða
++LargeData=(Mjög stór gögn)
++ShowComputedStyle=Sýna útreiknaðan stíl
++StyleGroup-text=Texti
++StyleGroup-background=Bakgrunnur
++StyleGroup-box=Box módel
++StyleGroup-layout=Útlit
++StyleGroup-other=Annað
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Afrita lit
++CopyImageLocation=Afrita staðsetningu myndar
++OpenImageInNewTab=Opna mynd í nýjum flipa
++OmitObjectPathStack=Sleppa verkfæraslá stafla
++Copy_Rule_Declaration=Afrita regluskilgreiningu
++Copy_Style_Declaration=Afrita stílskilgreiningu
++moduleManager.title=%S flipi er óvirkur
++moduleManager.desc3=Notaðu Firebug táknvalmyndina til að virkja eða gera óvirka alla flipa. Notaðu litlu valmyndina í flipanum fyrir einstakar stýringar.
++moduleManager.Enable=Virkja
++Reset_Panels_To_Disabled=Endursetja alla flipa sem óvirka
++Open_Console=Opna stjórnborð
++Open_Console_Tooltip=Opna rekjuglugga fyrir Firebug.
++Scope_Chain=Gildissviðsröð
++With_Scope=With
++Call_Scope=Fall
++Window_Scope=Gluggi
++requestinfo.Blocking=Blokkun
++requestinfo.Resolving=DNS uppfletting
++requestinfo.Connecting=Tengist
++requestinfo.Sending=Sendir
++requestinfo.Waiting=Bið
++requestinfo.Receiving=Móttekur
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (atburður)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (atburður)
++search.Firebug_Search=Firebug leit
++search.Next=Áfram
++search.Previous=Fyrri
++search.Case_Sensitive=Þvinga stafstöðurétt
++search.Multiple_Files=Margar skrár
++search.Use_Regular_Expression=Nota reglulegar segðir
++search.html.CSS_Selector=CSS veljari
++search.net.Headers=Hausar
++search.net.Parameters=Færibreytur
++search.net.Response_Bodies=Svarmeginmál
++firebug.console.Persist=Stöðugur
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Sýna allar færslur í atburðaskrá
++firebug.console.Errors=Villur
++firebug.console.Filter_by_Errors=Sía eftir villum
++firebug.console.Warnings=Aðvaranir
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Sía eftir aðvörunum
++firebug.console.Info=Upplýsingar
++firebug.console.Filter_by_Info=Sía eftir upplýsingum
++firebug.console.Debug_Info=Sýna kembiupplýsingar
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Sía eftir kembiupplýsingum
++firebug.ShowFirebug=Opna Firebug
++firebug.HideFirebug=Fela Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Virkja alla flipa
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Gera alla flipa óvirka
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Sérsníða flýtilykla
++firebug.Options=Valkostir
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Virkja auðveldað aðgengi
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Endursetja alla Firebug valkosti
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug á Netinu
++firebug.Show_Error_Count=Sýna villufjölda
++firebug.TextSize=Stærð texta
++firebug.IncreaseTextSize=Stækka stærð texta
++firebug.DecreaseTextSize=Minnka stærð texta
++firebug.NormalTextSize=Venjuleg textastærð
++firebug.Website=Vefsvæði Firebug...
++firebug.Documentation=Skjölun...
++firebug.KeyShortcuts=Flýtihnappar...
++firebug.Forums=Umræðuhópur...
++firebug.Issues=Vandamál...
++firebug.Donate=Gefa...
++firebug.About=Um...
++firebug.Search=Leita
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Slá aftur inn skipun
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Víxla skoðun
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Víxla flýtiupplýsingaboxi
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Víxla tímamælingu
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Fara í skipanalínu
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Fara í Firebug leit
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Fara í vaktritil
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Fara í staðsetningu
++firebug.shortcut.nextObject.label=Næsti hlutur
++firebug.shortcut.previousObject.label=Fyrri hlutur
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Sérsníða Firebug lykla
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Opna Firebug í nýjum glugga
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Skipta yfir á vinstri Firebug flipa
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Skipta yfir á hægri Firebug flipa
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Opna Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Fyrri Firebug flipi
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Hreinsa glugga
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Opna rakningaglugga
++firebug.shortcut.navBack.label=Til baka
++firebug.shortcut.navForward.label=Áfram
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Stækka stærð texta
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Minnka stærð texta
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Venjuleg texta stærð
++firebug.Show_All_Panels=Sýna alla glugga
++customizeShortcuts=Stillingar Firebug flýtilykla
++a11y.labels.panel_tools=flipaverkfæri
++a11y.labels.firebug_panels=Firebug flipar
++a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug hliðarflipar
++a11y.labels.firebug_window=Firebug gluggi
++a11y.labels.firebug_status=Firebug staða
++a11y.labels.reset=endursetja
++a11y.labels.reset_shortcut=endursetja %S flýtilykil
++aria.labels.inactive_panel=óvirkur flipi
++a11y.labels.log_rows=skrá raðir
++a11y.labels.call_stack=rakningarstafli
++a11y.labels.document_structure=uppbygging skjals
++a11y.labels.title_panel=%S flipi
++a11y.labels.title_side_panel=%S hliðarflipi
++a11y.labels.cached=flýtiminni
++aria.labels.stack_trace=staflarakning
++a11y.layout.padding=fylling
++a11y.layout.border=rammi
++a11y.layout.margin=spássía
++a11y.layout.position=staðsetning
++a11y.layout.position_top=staðsetning efst
++a11y.layout.position_right=staðsetning hægri
++a11y.layout.position_bottom=staðsetning neðst
++a11y.layout.position_left=staðsetning vinstri
++a11y.layout.margin_top=spássíur ofan
++a11y.layout.margin_right=spássíur hægri
++a11y.layout.margin_bottom=spássíur neðan
++a11y.layout.margin_left=spássíur vinstri
++a11y.layout.border_top=rammi efst
++a11y.layout.border_right=rammi hægri
++a11y.layout.border_bottom=rammi neðst
++a11y.layout.border_left=rammi vinstri
++a11y.layout.padding_top=fylling efst
++a11y.layout.padding_right=fylling hægri
++a11y.layout.padding_bottom=fylling neðst
++a11y.layout.padding_left=fylling vinstri
++a11y.layout.top=efst
++a11y.layout.right=hægri
++a11y.layout.bottom=neðst
++a11y.layout.left=vinstri
++a11y.layout.width=breidd
++a11y.layout.height=hæð
++a11y.layout.size=stærð
++a11y.layout.z-index=z-vísir
++a11y.layout.clientBoundingRect=ferningsmörk biðlara
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Ýttu á enter og svo tab til að breyta einstökum gildum
++a11y.labels.style_rules=stílreglur
++aria.labels.inherited_style_rules=erfa stílreglur
++a11y.labels.computed_styles=útreiknaðir stílar
++a11y.labels.dom_properties=DOM eiginleikar
++a11y.labels.inline_editor=innri ritill
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=gildi fyrir %S eiginleika í einindi %S
++a11y.labels.attribute_for_element=eiginleiki fyrir %S einindi
++a11y.labels.text_contents_for_element=textainnihald fyrir %S einindi
++a11y.labels.defined_in_file=skilgreindur í %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=stíll skilgreiningar fyrir \"%S\" veljara
++a11y.labels.property_for_selector=CSS eiginleikii fyrir veljara: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S gildi eiginleika fyrir veljara %S
++a11y.labels.css_selector=CSS veljari
++a11y.labels.source_code_for_file=frumkóði fyrir skrá %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=ýttu á enter til að bæta við nýrri vaktsegð
++a11y.labels.overridden=hunsaðir
++a11y.updates.has_conditional_break_point=er með skilyrtan rofstað
++a11y.updates.has_disabled_break_point=er með óvirkan skilyrtan rofstað
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Skrifta stopp á línu %S í %S, skrá %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=passar við \"%S\" í %S röðum í atburðaskrá
++a11y.updates.match_found_for_on_line=passar við \"%S\" í línu %S í %S
++a11y.updates.match_found_in_element=passar við \"%S\" í %S einindi í slóð %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=passar við \"%S\" í eiginleika %S=%S fyrir %S einindi í slóð %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=passar við \"%S\" í textainnihaldi: %S fyrir %S einindi í slóð %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=passar við \"%S\" í veljara %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=passaði við \"%S\" í stíl skilgreiningu %S í veljara %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=passar við \"%S\" í DOM eiginleika %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=passar við \"%S\" í %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=passar við \"%S\" í netlýsingarröð: %S
++a11y.updates.no_matches_found=ekkert fannst sem passar við \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Ertu viss um að þú viljir endursetja alla Firebug valkosti í sjálfgefna stöðu?
++warning.Console_must_be_enabled=Stjórnborð verður að vera virkt
++warning.Command_line_blocked?=Lokað á skipanalínu?
++message.Reload_to_activate_window_console=Endurnýjaðu til að virkja stjórnborðsglugga
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Gögnin frá þessum tengli er ekki texti
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Til baka á þennan glugga
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Vera í þessum glugga
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Áfram í þennan glugga
++firebug.history.Go_back=Til baka
++firebug.history.Go_forward=Áfram
++script.warning.inactive_during_page_load=Skriftuflipi var óvirkur þegar síðan var hlaðin inn
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Endurnýja</a> til að sjá allar uppsprettur
++script.warning.javascript_not_enabled=Javascript er ekki virkt
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Kíktu á Firefox > Verkfæri > Valkostir > Innihald > Virkja Javascript
++script.button.enable_javascript=Virkja Javascript og endurnýja
++script.warning.all_scripts_filtered=Allar skriftur voru síaðar
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Kíktu á skriftusíu stillingar í verkfæraslánni eða \"Sýna chrome uppsprettu\" stillinguna
++script.warning.no_javascript=Ekkert Javascript er á þessari síðu
++script.warning.debugger_active=Kembiforrit er þegar virkt
++script.suggestion.debugger_active=Kembiforritið er núna stopp á rofstað á annari síðu.
++script.button.Go_to_that_page=Fara á þessa síðu
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Loka
++firebug.View=Skoða
++firebug.Help=Hjálp
++firebug.Run=Keyra
++firebug.Copy=Afrita
++firebug.History=Ferill
++firebug.Run_the_entered_command=Keyra innslegna skipun
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Hreinsa skipanaritill
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Afrita skriftuna sem bókamerki
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Setur inn áður innslegna skipun
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Alltaf opna í nýjum glugga
++firebug.OpenWith=Opna með ritli
++firebug.Permissions=Vefsvæði...
++firebug.Configure_Editors=Stilla ritla
++firebug.Inspect=Skoða
++firebug.InspectElement=Skoða einindi
++firebug.BreakOnErrors=Stöðva á villum
++firebug.InspectTooltip=Smelltu á einindi á síðunni til að skoða
++firebug.EditHTMLTooltip=Breyta þessu HTML
++firebug.Profile=Tímamæla
++firebug.Clear=Hreinsa
++firebug.ClearConsole=Hreinsa glugga
++firebug.ClearTooltip=Hreinsa gluggann
++editors.Configured_Firebug_Editors=Stilltir Firebug ritlar
++editors.Editor=Ritill
++editors.Executable=Keyrsluskrá
++editors.Launch_Arguments=Keyrslu viðföng
++editors.Add=Bæta við
++editors.Remove=Fjarlægja
++editors.Change=Breyta
++editors.Move_Up=Færa upp
++editors.Close=Loka
++editors.Browse=Velja...
++changeEditor.Editor_Configuration=Breyta ritilstillingum
++changeEditor.Name=Nafn:
++changeEditor.Executable=Keyrsluskrá:
++changeEditor.CmdLine=Viðföng:
++changeEditor.Supplied_arguments=Viðföng frá Firebug:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Ógild slóð
++changeEditor.Application_does_not_exist=Skilgreint forrit er ekki til!
++firebug.Edit=Breyta
++firebug.EditCSSTooltip=Breyta þessu stílblaði
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Vefsvæði verða ekki geymd í einkavöfrunarham
++firebug.reps.more=meira
++firebug.storage.totalItems=%1$S hlutur í geymslu;%1$S hlutir í geymslu
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Eiginleikar hlutar
++firebug.completion.empty=(engin orðaklárun)
diff --cc bz-locale/en-GB/it/cookies.properties
index 01c8fc4,0000000..520395b
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/it/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/it/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,254 @@@
++# LOCALIZATION NOTE (extensions.firecookie at janodvarko.cz.description):
++cookies.Panel=Cookie
++# Description of this extension.
++cookies.Session=Al termine della sessione
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
- cookies.Panel=Ciasteczka
- panel.tip.cookies=Umożliwia kontrolę i sterowanie ciasteczkami
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sesja
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
- # Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Akceptuj ciasteczka pochodzące z witryn
- cookies.tip.AllowGlobally=Wszystkie ciasteczka będą domyślnie akceptuowane lub blokowane
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.LogEvents, cookies.tip.LogEvents):
- # Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
- # If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Wyświetlaj zdarzenia dotyczące ciasteczek
- cookies.tip.showCookieEvents=Zdarzenia dotyczące ciasteczek (zmiana, usunięcie) będą rejestrowane w konsoli
++cookies.AllowGlobally=Accetta i cookie dai siti
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally): Label used for cookies permission.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.LogEvents): Label used in Cookies panel options menu (the
++# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, various cookies events are
++# displayed in Firebug's Console panel.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
++cookies.clearWhenDeny=Elimina i cookie bloccati
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Czyść ciasteczka, gdy nie są zaakceptowane
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
++cookies.Cut=Taglia
++cookies.Copy=Copia
++cookies.CopyAll=Copia tutto
++cookies.Paste=Incolla
++cookies.Delete=Elimina
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Wytnij
- cookies.Copy=Kopiuj
- cookies.CopyAll=Kopiuj wszystko
- cookies.Paste=Wklej
- cookies.Delete=Usuń
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
++cookies.Clear_Value=Azzera il valore
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wyczyść zawartość
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
++cookies.Edit=Modifica…
++cookies.Accept=Permetti
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Edytuj
- cookies.Accept=Akceptuj
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
++cookies.header.Reset_Header=Resetta l'intestazione
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Resetuj nagłówek
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
++cookies.Intro=È possibile specificare quali siti potranno o meno utilizzare i cookie. Inserire l'indirizzo esatto del sito da gestire e fare clic su Blocca, Permetti per la sessione o Permetti
++cookies.ExceptionsTitle=Eccezioni dei cookie
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Możesz określać zasady akceptacji ciasteczek. Podaj dokładny adres\nwitryny, której uprawnieniami chcesz zarządzać i następnie naciśnij\nprzycisk Zezwól, Zablokuj lub Zezwól na czas sesji.
- cookies.ExceptionsTitle=Wyjątki - Ciasteczka
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
++cookies.modulemanager.description=Supporto per il monitoraggio dei cookie
++cookies.HostEnable=Attiva il pannello Cookie per %S
++cookies.HostDisable=Disattiva il pannello Cookie per %S
++cookies.Permissions=Attiva/disattiva il pannello Cookie
++cookies.PermissionsIntro=Selezionare i siti web per cui attivare/disattivare il pannello Cookie
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
- cookies.modulemanager.description=Obsługuje monitorowanie ciasteczek
- cookies.HostEnable=Włącz panel ciasteczek dla %S
- cookies.HostDisable=Wyłącz panel ciasteczek dla %S
- cookies.Permissions=Włączanie/wyłączanie panelu ciasteczek
- cookies.PermissionsIntro=Wybierz witryny, gdzie panel ciasteczek będzie włączony/wyłączony.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
++cookies.SystemPages=Pagine di sistema
++cookies.LocalFiles=File locali
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Strony systemowe
- cookies.LocalFiles=Pliki lokalne
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when cookies
++cookies.confirm.removeall=Eliminare tutti i cookie nella lista?
 +# are going to be deleted deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Czy chcesz usunąć wszystkie ciasteczka z listy?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
++cookies.confirm.removeallsession=Eliminare tutti i cookie permessi per la sessione nella lista?
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Czy chcesz usunąć wszystkie ciasteczka sesji z listy?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
 +# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Czy chcesz usunąć wszystkie ciasteczka z %S?
 +# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++cookies.Confirm_cookie_removal=Conferma l'eliminazione dei cookie
 +# confirmation.
- cookies.Confirm_cookie_removal=Potwierdzaj usuwanie ciasteczek
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Jeśli funkcja ta zostanie uaktywniona, przed usunięciem wszystkich ciasteczek z listy będzie wyświetlane okno dialogowe z prośbą o potwierdzenie wykonania operacji.
++cookies.removeall.tooltip=Elimina tutti i cookie nella lista
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
- cookies.removeall.tooltip=Usuwa wszystkie ciasteczka z listy
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
++cookies.Remove_Session_Cookies=Elimina i cookie permessi per la sessione
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Usuń ciasteczka sesji
++cookies.removeallsession.tooltip=Elimina tutti i cookie permessi per la sessione nella lista
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
- cookies.removeallsession.tooltip=Usuwa wszystkie ciasteczka sesji z listy
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
++cookies.createcookie.tooltip=Crea un nuovo cookie per %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.createcookie.tooltip=Tworzy nowe ciasteczko dla %S
++cookies.createcookie.defaultvalue=Valore
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
- cookies.createcookie.defaultvalue=Zawartość
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
++cookies.perm.manage.tooltip=Gestisce i permessi dei cookie per %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
- cookies.perm.manage.tooltip=Zarządzanie zezwoleniami ciasteczek dla %S
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
++cookies.console.cookiescleared=Tutti i cookie sono stati eliminati
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
- cookies.console.cookiescleared=Wszystkie ciasteczka zostały usunięte.
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
++cookies.console.sessioncookiescleared=Tutti i cookie permessi per la sessione sono stati eliminati
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
- cookies.console.sessioncookiescleared=Wszystkie ciasteczka sesji zostały usunięte.
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
++cookies.console.cookiesrejected=Cookie bloccati:
++cookies.console.nocookiesreceived=Nessun cookie ricevuto
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
- cookies.console.cookiesrejected=Ciasteczka odrzucone:
- cookies.console.nocookiesreceived=Nie otrzymano ciasteczek
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
 +# rejected by the current site.
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=eliminato
++cookies.console.added=aggiunto
++cookies.console.changed=modificato
++cookies.console.cleared=azzerato
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
- cookies.console.cookie=Ciasteczko
- cookies.console.deleted=usunięto
- cookies.console.added=dodano
- cookies.console.changed=zmieniono
- cookies.console.cleared=wyczyszczono
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
++cookies.domain.label=Dominio
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
- cookies.domain.label=Domena
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
++cookies.secure.label=Sicuro
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.secure.label=Bezpieczne
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
++cookies.status.accepted=Permesso
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Segnato
++cookies.status.rejected=Bloccato
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
- cookies.status.accepted=Zaakceptowane
- cookies.status.downgraded=Zdegradowane
- cookies.status.flagged=Oznaczone
- cookies.status.rejected=Odrzucone
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
 +# displayed in Status column.
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
- cookies.info.valuetab.label=Zawartość
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Dane RAW
++cookies.info.valuetab.label=Valore
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Dati grezzi
 +cookies.info.jsontab.JSON=JSON
 +cookies.info.xmltab.XML=XML
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
++cookies.default.session=Azione predefinita (permetti i cookie per la sessione)
++cookies.default.thirdPartySession=Azione predefinita (permetti i cookie per la sessione)
++cookies.default.thirdParty=Azione predefinita (permetti i cookie)
++cookies.default.allow=Azione predefinita (permetti i cookie)
++cookies.default.deny=Azione predefinita (blocca i cookie)
++cookies.default.warn=Azione predefinita (chiedi prima di permettere i cookie)
++cookies.host.session=Permetti i cookie per la sessione da %S 
++cookies.host.accept=Permetti i cookie da %S 
++cookies.host.reject=Blocca i cookie da %S 
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
- cookies.default.session=Akceptuj ciasteczka sesji (domyślne)
- cookies.default.thirdPartySession=Akceptuj ciasteczka sesji (domyślne)
- cookies.default.thirdParty=Akceptuj ciasteczka (domyślne)
- cookies.default.allow=Akceptuj ciasteczka (domyślne)
- cookies.default.deny=Nie akceptuj ciasteczek (domyślne)
- cookies.default.warn=Pytaj przed zaakceptowaniem (domyślne)
- cookies.default.limitThirdParty=Akceptuj ciasteczka z innych witryn (domyślne)
- cookies.host.session=Akceptuj ciasteczka sesji z %S
- cookies.host.accept=Akceptuj ciasteczka z %S
- cookies.host.reject=Nie akceptuj ciasteczek z %S
- cookies.host.limitThirdParty=Ogranicz ciasteczka z innych witryn do %S
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
++cookies.edit.invalidname=Il nome del cookie non è valido
++cookies.edit.invalidhost=Il server del cookie non è valido
++cookies.edit.invalidpath=Il percorso del cookie non è valido
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
- cookies.edit.invalidname=Nazwa ciasteczka jest nieprawidłowa.
- cookies.edit.invalidhost=Serwer ciasteczka jest nieprawidłowy.
- cookies.edit.invalidpath=Ścieżka ciasteczka jest nieprawidłowa.
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.domain,
 +# cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
++cookies.header.name=Nome
++cookies.header.value=Valore
++cookies.header.domain=Dominio
++cookies.header.size=Dimensione
++cookies.header.path=Percorso
++cookies.header.expires=Scadenza
++cookies.header.security=Sicurezza
++cookies.header.httponly=HttpOnly
 +# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
- cookies.header.name=Nazwa
- cookies.header.value=Zawartość
- cookies.header.rawValue=Zawartość RAW
- cookies.header.domain=Domena
- cookies.header.size=Wielkość
- cookies.header.rawSize=Wielkość RAW
- cookies.header.path=Ścieżka
- cookies.header.expires=Wygasa
- cookies.header.security=Bezpieczeństwo
- cookies.header.httponly=Tylko HTTP
- cookies.header.maxAge=Maks. wiek
 +# Column labels used in the cookie header.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip, cookies.header.path.tooltip,
 +# cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
++cookies.header.name.tooltip=Nome del cookie
++cookies.header.value.tooltip=Valore memorizzato nel cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Dominio del cookie
++cookies.header.size.tooltip=Dimensione del cookie memorizzato
++cookies.header.path.tooltip=Percorso nel quale il cookie è attivo
++cookies.header.expires.tooltip=Data di scadenza del cookie
++cookies.header.security.tooltip=Indica se il cookie è sicuro
++cookies.header.httponly.tooltip=Indica se il cookie è HttpOnly
 +# cookies.header.status.tooltip, cookies.header.httponly.tooltip):
- cookies.header.name.tooltip=Nazwa ciasteczka
- cookies.header.value.tooltip=Zawartość ciasteczka
- cookies.header.rawValue.tooltip=Zawartość ciasteczka
- cookies.header.domain.tooltip=Domena przechowująca ciasteczko
- cookies.header.rawSize.tooltip=Wielkość RAW przechowywanych ciasteczek
- cookies.header.size.tooltip=Wielkość ciasteczka
- cookies.header.path.tooltip=Ścieżka do ciasteczka
- cookies.header.expires.tooltip=Data wygaśnięcia ciasteczka
- cookies.header.security.tooltip=Wskazuje czy ciasteczko jest bezpieczne, czy nie
- cookies.header.httponly.tooltip=Wyświetla tylko jeśli ciasteczko jest ciasteczkiem HTTP
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maksymalny czas przechowywania ciasteczka
 +# Column tooltips used in the cookie header.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Cookie ricevuti
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Cookie inviati
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Odebrane ciasteczka
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Wysłane ciasteczka
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Żądany czas wygaśnięcia ciasteczka
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++cookies.Path_Filter=Filtra il percorso
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Filtr ścieżki
++cookies.menu.Cookies=Cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
- cookies.menu.Cookies=Ciasteczka
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
++cookies.export.Export_All_Cookies=Esporta tutti i cookie…
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Esporta tutti i cookie memorizzati nel browser in un file di testo
++cookies.export.Export_For_Site=Esporta tutti i cookie del sito attuale…
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Esporta i cookie del sito %S in un file di testo
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Eksportuj wszystkie ciasteczka…
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Eksportuje wszystkie ciasteczka przeglądarki do pliku cookies.txt
- cookies.export.Export_For_Site=Eksportuj ciasteczka dla tej witryny…
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Eksportuje ciasteczka dla witryny %S do pliku cookies.txt
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
++cookies.message.There_is_no_active_page=Non vi sono pagine attive
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Nie ma aktywnej strony.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
++cookies.Break_On_Cookie=Interrompi alla modifica dei cookie
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Non interrompere alla modifica dei cookie
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Wstrzymaj na zmianie ciasteczka
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Wyłącz wstrzymanie na zmianie ciasteczka
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
++cookies.Cookie_Breakpoints=Punti di arresto dei cookie
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Punkty wstrzymania ciasteczek
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Interrompi al cookie '%S'
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Interrompe al cookie '%S' se eliminato o modificato
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=Wstrzymaj na ciasteczku „%S”
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Wstrzymuje na ciasteczku „%S”, gdy zostało usunięte lub zmienione.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Modifica la condizione per il punto di arresto
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Modyfikuj warunki punktów wstrzymania
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Valutazione della condizione del punto d'arresto non riuscita
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Nie udało się ocenić warunków punktu wstrzymania
- # DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Usuń ciasteczka
- cookies.Create=Utwórz ciasteczko
++cookies.RemoveAll=Elimina i cookie
++cookies.Create=Crea cookie…
++# DTD strings converted (main Firecokie UI, see fireCookie.xul)
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
++cookies.Tools=Strumenti
++cookies.ToolsTooltip=Strumenti
 +# menu on Cookies toolbar.
- cookies.Tools=Narzędzia
- cookies.ToolsTooltip=Narzędzia
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
++cookies.ViewAll=Mostra i cookie…
++cookies.ViewAllTooltip=Apre la finestra di gestione dei cookie
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Wyświetl wszystkie ciasteczka…
- cookies.ViewAllTooltip=Otwiera menedżera ciasteczek
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
++cookies.ViewExceptions=Mostra le eccezioni dei cookie…
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Apre la finestra di gestione delle eccezioni dei cookie
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Uprawnienia witryn…
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Wyświetla listę dozwolonych lub zabronionych witryn
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Help, cookies.HelpTooltip, cookies.About,
++# cookies.AboutTooltip) Labels and tooltips for additional menu items in Tools menu.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
++cookies.Filter=Filtri
++cookies.FilterTooltip=Filtra la lista dei cookie in base alle opzioni selezionate
++cookies.filter.byPath=Mostra i cookie del percorso attuale
++cookies.filter.byPathTooltip=Mostra solo i cookie corrispondenti al percorso attuale
++cookies.filter.showRejectedCookies=Mostra i cookie bloccati
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Mostra anche i cookie bloccati
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filtr
- cookies.FilterTooltip=Używaj dostarczonych funkcji do filtrowania listy ciasteczek
- cookies.filter.byPath=Filtruj ciasteczka wg aktualnej ścieżki
- cookies.filter.byPathTooltip=Wyświetla tylko ciasteczka pasujące do aktualnej ścieżki.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Wyświetl odrzucone ciasteczka
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Wyświetla na liście nawet odrzucone ciasteczka.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
++cookies.edit.title=Creazione/modifica del cookie
++cookies.edit.name.label=Nome:
++cookies.edit.domain.label=Server:
++cookies.edit.path.label=Percorso:
++cookies.edit.expire.label=Scadenza:
++cookies.edit.value.label=Valore:
++cookies.edit.secure.label=Cookie sicuro
++cookies.edit.httponly.label=Cookie HttpOnly
++cookies.edit.session.label=Permetti per la sessione
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
 +# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
 +# cookies.edit.session.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Edytuj ciasteczko
- cookies.edit.name.label=Nazwa:
- cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Ścieżka:
- cookies.edit.expire.label=Wygasa:
- cookies.edit.value.label=Zawartość:
- cookies.edit.secure.label=Bezpieczne ciasteczko
- cookies.edit.httponly.label=Tylko HTTP
- cookies.edit.session.label=Sesja
- cookies.edit.urlEncode.label=Zawartość URL kodowania
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
- # Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
- cookies.console.Cookies=Ciasteczka
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Filtruj wg ciasteczek
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
- # Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Usuń wszystkie ciasteczka
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Usuń wszystkie wyświetlone ciasteczka
- cookie.sizeinfo.Size=Wielkość
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Wielkość RAW
diff --cc bz-locale/en-GB/it/firebug-amo.properties
index 0000000,8c1be85..8c1be85
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/it/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/it/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/it/firebug.properties
index 0000000,0000000..c2074f7
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/it/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,901 @@@
++Firebug=Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.\n
++# %S Title of the associated web page.\n
++# examples: Firebug - Google\n
++WindowTitle=Firebug - %S
++# Panel titles\n
++Panel-console=Console
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Script
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Stile
++Panel-computed=Elaborato
++Panel-layout=Layout
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Analizza
++Panel-breakpoints=Punti di arresto
++Panel-callstack=Stack
++Panel-scopes=Scope
++firebug.DetachFirebug=Apri Firebug in finestra separata
++firebug.AttachFirebug=Unisci Firebug alla finestra del browser
++# LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale.\n
++# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value\n
++# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties\n
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals\n
++pluralRule=1
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semi-colon list of plural forms.\n
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals\n
++# Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar.\n
++# Displays number of pages with Firebug activated.\n
++# #1 number of Firebug instances activated\n
++# example: 2 Total Firebugs\n
++plural.Total_Firebugs2=%1$S istanza di Firebug attiva;%1$S istanze di Firebug attive
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in \'list of all panels\'\n
++# menu (available on Firebug\'s tab bar).\n
++# Console panel options.\n
++# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,\n
++# message, etc. within a source of a web page.\n
++# #1 File name, #2 Line number\n
++# examples: somePage.htm (line 64)\n
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.\n
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect\n
++# clicked element in the DOM panel (tab).\n
++# #1 Target panel title\n
++# examples: Inspect in DOM Tab\n
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug\n
++inBrowser=Firebug è aperta nel browser
++minimized=Firebug è ridotta ad icona
++enablement.for_all_pages=per tutte le pagine web
++enablement.on=In funzione
++enablement.off=Non in funzione
++none=Chiusa
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug è disattivata per il sito web attuale
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Attiva Firebug per il sito web attuale
++Minimize_Firebug=Riduci ad icona
++On_for_all_web_pages=Attiva per tutte le pagine web
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Svuota lista di attivazione
++firebug.uiLocation=Posizione UI di Firebug
++# do not translate.\n
++# #1 jsdIScript.tag\n
++# HTML panel context menu items.\n
++# Quick Info Box\n
++firebug_options=Opzioni di Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume\n
++ShowJavaScriptErrors=Mostra errori JavaScript
++ShowJavaScriptWarnings=Mostra avvisi JavaScript
++ShowCSSErrors=Mostra errori CSS
++ShowStackTrace=Mostra analisi dello stack con errori
++ShowXMLHttpRequests=Mostra richieste XMLHttp
++ShowChromeErrors=Mostra errori chrome
++ShowChromeMessages=Mostra messaggi chrome
++ShowNetworkErrors=Mostra errori di rete
++JavascriptOptionsStrict=Mostra avvisi accurati (penalizza le prestazioni)
++Command_History=Cronologia della riga di comando
++commandLineShowCompleterPopup=Mostra suggerimenti per il completamento
++Assertion=Asserzione errata
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping\n
++# JS execution when DOM of the current page is modified.\n
++# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context\n
++# menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to\n
++# quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.\n
++Line=%S (riga %S)
++LineAndCol=%S (linea %S, col %S)
++InstanceLine=%S #%S (riga %S)
++StackItem=%S (%S riga %S)
++SystemItem=<Sistema>
++# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create\n
++# a \'property breakpoint\'. Right click on an property of an object. The label is also\n
++# used for the \'break on next button\' (available on the toolbar).\n
++# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the\n
++# \'break on next button\'\n
++NoName=(nessun nome)
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows\n
++# editing an existing HTML element attribute.\n
++# #1 Name of the clicked attribute.\n
++ShowFullText=Mostra tutto il testo
++# examples: Edit Attribute \"onclick\"...\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows\n
++# deleting an existing HTML element attribute.\n
++ShowWhitespace=Mostra whiteSpace
++# #1 Name of the clicked attribute.\n
++# examples: Delete Attribute \"onclick\"...\n
++ShowComments=Mostra commenti
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.\n
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).\n
++# examples: Inherited from table.tabView\n
++# LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): This description is displayed in the CSS panel\n
++# when the mouse is over a font name,in a font-family property\n
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): This description is displayed in the CSS panel\n
++HighlightMutations=Evidenzia modifiche
++# in case there are no stylesheets attached to the current page.\n
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.\n
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): This description is displayed in the Style side panel\n
++ExpandMutations=Espandi modifiche
++# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.\n
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.\n
++ScrollToMutations=Visualizza modifiche
++# Allows to edit an existing CSS rule property.\n
++# %S Name of the clicked property\n
++# examples: Edit \"background-color\"...\n
++ShowQuickInfoBox=Attiva pop-up informazioni principali
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.\n
++# Allows to disable an existing CSS rule property.\n
++# %S Name of the clicked property\n
++ShadeBoxModel=Sfuma Box model
++ScrollIntoView=Visualizza
++NewAttribute=Nuovo attributo
++DeleteElement=Elimina elemento
++DeleteNode=Elimina nodo
++# examples: Disable \"background-color\"\n
++quickInfo=Informazioni principali
++computedStyle=Stile elaborato
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.\n
++# Allows to delete an existing CSS rule property.\n
++# %S Name of the clicked property\n
++html.Break_On_Mutate=Interrompi alla modifica
++html.Disable_Break_On_Mutate=Non interrompere alla modifica
++html.label.Break_On_Text_Change=Interrompi alla modifica del testo
++html.label.HTML_Breakpoints=Punti di arresto HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Interrompi al cambio di attributo
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Interrompi all\'aggiunta/eliminazione di un elemento figlio
++html.label.Break_On_Element_Removal=Interrompi all\'eliminazione di un elemento
++# examples: Delete \"background-color\"\n
++# Console context menu labels.\n
++#xxxHonza: remove as soon as backporting into 1.7 finishes\n
++#see script.Disable_Break_On_Next\n
++html.label.Expand/Contract_All=Espandi/contrai tutto
++# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)\n
++# Breakpoints side panel\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons\n
++# within balloon popup dialog. This dialog appears when debugger halts at a breakpoint or at\n
++# a \'debugger\' keyword.\n
++# Continue: allows to resume the debugger\n
++# Disable: allows to disable the current \'debugger;\' keyword used in the Javascript source.\n
++# Script panel, xxxHonza: should be removed as soon as backporting into 1.7 is finished.\n
++# See firebug.StepOver, etc.\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,\n
++# ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,\n
++# ShowInlineEventHandlers):\n
++# Labels for DOM panel options (located in tab\'s min menu)\n
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):\n
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.\n
++# Used in the Layout side panel under HMTL panel.\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side panel\n
++# under HTML panel.\n
++# Net panel\n
++dom.label.breakOnPropertyChange=Interrompi alla modifica della proprietà
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,\n
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Non interrompere alla modifica della proprietà
++dom.label.DOM_Breakpoints=Punti di arresto DOM
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,\n
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,\n
++# net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,\n
++# net.header.Remote_IP_Tooltip):\n
++EditAttribute=Modifica attributo \"%S\"
++# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel\'s context\n
++# menu for breaking on a XHR.\n
++DeleteAttribute=Elimina attributo \"%S\"
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the\n
++# Net panel\'s Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used\n
++# for a button that switches the view between \"show raw source code\" and \"pretty formated header\n
++InheritedFrom=Ereditato da
++SothinkWarning=L\'estensione Sothink SWF Catcher impedisce il corretto funzionamento di Firebug
++# values\".\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for net panel filter (used on the Net panel toolbar)\n
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about\n
++# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content of\n
++# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).\n
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):\n
++css.fontFamilyPreview=Cantami o Diva del pelide Achille l\'ira funesta. 1234567890
++# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed\n
++# when a net panel entry is expanded)\n
++# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the\n
++css.EmptyStyleSheet=Non sono presenti regole di stile. È possibile <a>crearne una</a>
++# Net panel for JSON responses Allows to sort alphabetically.\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) used in the net & console panel when copying JSON replies\n
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net panel\n
++css.EmptyElementCSS=Questo elemento non contiene regole di stile. È possibile <a>crearne una</a>
++EditStyle=Modifica stile dell\'elemento
++NewRule=Nuova regola…
++# (expand an entry in the panel and select Headers tab).\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semi-colon list of plural forms.\n
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum number\n
++# of entries has been reached.\n
++# #1 the number of entries removed\n
++# example: Firebug\'s log limit has been reached. 150 entries not shown.\n
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit\n
++NewProp=Nuova proprietà
++# has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.\n
++# %S Name of a preference.\n
++# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimit\n
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.\n
++EditProp=Modifica \"%S\"
++# (result of javascript profiler tool). Represents a verb.\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semi-colon list of plural forms.\n
++# Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool).\n
++# #1 number of milliseconds\n
++DisableProp=Disattiva \"%S\"
++# #2 number of calls (plural)\n
++# example: (#1ms, #2 calls)\n
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header\n
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profiling\n
++DeleteProp=Elimina \"%S\"
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into the\n
++BreakOnThisError=Interrompi per questo errore
++BreakOnAllErrors=Interrompi per tutti gli errori
++# console panel. Make sure Script panel is enabled.\n
++# Support for clipboard actions.\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script\n
++TrackThrowCatch=Rileva Throw/Catch
++# panel when clicking a function object.\n
++Breakpoints=Punto di arresto
++ErrorBreakpoints=Errore dei punti di arresto
++LoggedFunctions=Funzioni registrate
++EnableAllBreakpoints=Attiva tutti i punti di arresto
++DisableAllBreakpoints=Disattiva tutti i punti di arresto
++ClearAllBreakpoints=Elimina tutti i punti di arresto
++ConditionInput=Ci si fermerà a questo punto di arresto solo se la seguente espressione è vera:
++# %S Name of the function\n
++# Log Calls to \"getData\"\n
++# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): A tooltip used for a button on main\n
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Rimuovi Breakpoint
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Disabilita Breakpoint
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Abilita Breakpoint
++# Firebug toolbar. This button allows to open the command line even within other panels.\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel\n
++# if specific method is not supported.\n
++# %S Name of a not supported method.\n
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel\n
++script.balloon.Continue=Continua
++script.balloon.Disable=Disattiva
++ScriptsFilterStatic=Mostra script static
++ScriptsFilterEval=Mostra script static ed eval
++ScriptsFilterEvent=Mostra script static ed event
++ScriptsFilterAll=Mostra script static, eval ed event
++ScriptsFilterStaticShort=static
++ScriptsFilterEvalShort=eval
++ScriptsFilterEventShort=event
++ScriptsFilterAllShort=tutti
++# when a not supported method is used on the command line.\n
++# %S Name of a not supported method.\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):\n
++# Tooltip for the \"Break on... \" button used when the Console panel is selected.\n
++callstack.Expand_All=Espandi tutto
++callstack.Collapse_All=Comprimi tutto
++# LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys) \n
++# Top of the completion popup in the command line\n
++# Console strings used when JavaScript is not available\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded)\n
++# Used by the console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,\n
++# all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements\n
++ShowUserProps=Mostra proprietà definite dall\'utente
++ShowUserFuncs=Mostra funzioni definite dall\'utente
++ShowDOMProps=Mostra proprietà DOM
++ShowDOMFuncs=Mostra funzioni DOM
++ShowDOMConstants=Mostra costanti DOM
++ShowInlineEventHandlers=Mostra gestori evento in linea
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Mostra i gestori dell\'evento in linea disponibili non associati ad una funzione
++ShowOwnProperties=Non mostrare Prototype chain
++ShowOwnPropertiesTooltip=Non mostrare Prototype chain
++ShowEnumerableProperties=Mostra solo proprietà enumerabili
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=Mostra solo le proprietà enumerabili
++NoMembersWarning=Non ci sono proprietà per questo oggetto
++NewWatch=Nuova espressione di controllo
++# in the array, this tooltip is displayed instead.\n
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the console\n
++AddWatch=Aggiungi espressione
++# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link.\n
++# that cause to switch into HTML rendering of the document.\n
++CopySourceCode=Copia sorgente
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Inserire #<numero> per passare alla riga relativa
++CopyValue=Copia valore
++Copy_Name=Copia nome
++Copy_Path=Copia percorso
++NewProperty=Nuova proprietà
++EditProperty=Modifica proprietà
++EditVariable=Modifica variabile
++EditWatch=Modifica espressione
++DeleteProperty=Elimina proprietà
++DeleteWatch=Elimina espressione
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,\n
++# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):\n
++# Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mouse\n
++# over a Size displayed within the Net panel. \'Total Sent\' and \'Total Received\' info includes\n
++# even sent and received heades size.\n
++SetBreakpoint=Imposta punto di arresto
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net\n
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that\n
++# posted data reached Firebug\'s size limit and only part of it is displayed in the UI.\n
++EditBreakpointCondition=Modifica la condizione per il punto di arresto
++NoBreakpointsWarning=Non ci sono punti di arresto in questa pagina
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):\n
++# Labels for Net panel\'s options.\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):\n
++Only_Show_Applied_Styles=Mostra solo stili applicati
++# Net panels\'s option. If set to true, the net panel displays also response coming from\n
++# BF (back-forward) cache. See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):\n
++Show_User_Agent_CSS=Mostra user agent CSS
++# Tooltip used for a \"break-on\" button on Firebug\'s toolbar. Used in context of Script panel\n
++# (breakin on next executed Javascript statemen)\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semi-colon list of plural forms.\n
++# A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page.\n
++# #1 number of requests\n
++# example: 21 requests\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semi-colon list of plural forms.\n
++# A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug.\n
++# #1 number of errors\n
++# example: 111 Errors\n
++# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.\n
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statement\n
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };\n
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.\n
++# Net panel timing info labels\n
++# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):\n
++# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.\n
++# LOCALIZATION NOTE (search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive): Label used within\n
++# an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.\n
++#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)\n
++#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)\n
++#A11y Domplate labels  (not visible, spoken by screen readers)\n
++# LOCALIZATION NOTE\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# Describe contents of inline editor fields\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):\n
++Expand_Shorthand_Properties=Espandi proprietà abbreviate
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# indicates style property is overridden by selector with higher specificity\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.\n
++Sort_alphabetically=Ordina alfabeticamente
++# Existence and state of a breakpoint\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++Show_Mozilla_specific_styles=Mostra stili specifici Mozilla
++# #1 Line number, #2 Function name, #3 File name\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++script.Type_any_key_to_filter_list=Premere uno o più tasti per filtrare la lista
++# Describes the match found when performing a console panel search \n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched text\n
++# examples: Match found for \"test\" in 17 log rows\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# Describes the match found when performing a script panel search \n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found in\n
++# examples: Match found for \"window.alert\" on line 322 in utilities.js\n
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=bordo
++LayoutMargin=margine
++LayoutPosition=posizione
++position=posizione
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) \n
++# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying  the matched element\n
++ShowRulers=Mostra righelli e guide
++# examples: Match found for \"obj\" in object element at /html/body/object[2]\n
++Loading=Caricamento in corso…
++Headers=Intestazioni
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node) \n
++# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value \n
++net.header.Reset_Header=Resetta intestazione
++# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying  the matched element\n
++# examples: Match found for \"abindex\" in tabindex=\"0\" in span element at /html/body/span[2]\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element\'s contents) \n
++# #1 Search string that was matched. #2 element\'s text content  \n
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=URL richiesto e metodo HTTP utilizzato
++net.header.Status=Stato
++net.header.Status_Tooltip=Stato della risposta ricevuta
++net.header.Domain=Dominio
++net.header.Domain_Tooltip=Dominio della richiesta effettuata
++net.header.Size=Dimensione
++net.header.Size_Tooltip=Dimensione della risposta ricevuta
++net.header.Timeline=Sequenza temporale
++net.header.Timeline_Tooltip=Sequenza temporale dettagliata inerente alla risposta
++net.header.Local_IP=IP locale
++net.header.Local_IP_Tooltip=Indirizzo IP locale e porta relativi alla richiesta
++net.header.Remote_IP=IP remoto
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Indirizzo IP remoto e porta relativi alla richiesta
++net.header.Protocol=Protocollo
++net.header.Protocol_Tooltip=Il protocollo dell\'URL utilizzato per individuare la risorsa nel Web.
++# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying  the matched element\n
++net.label.XHR_Breakpoints=Punti di arresto XHR
++# examples: Match found for \"Firebug Rocks!\" in h2 element at /html/body/h2[2]\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly\n
++net.label.Break_On_XHR=Interrompi per le richieste XHR
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) \n
++# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found  \n
++net.headers.view_source=Visualizza come testo semplice
++net.headers.pretty_print=Visualizza come testo formattato
++# examples: Match found for \"main\" in #mainContent h2 {\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) \n
++# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to  \n
++# examples: Match found for background in style declaration background-repeat: \"repeat-x\"; in selector #mainContent {\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# Describes the match found when performing a DOM panel search  \n
++Post=Post
++Put=Put
++# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   \n
++# examples: Match found for \"time\" in _starttime : 1257324992232 (Number)\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly\n
++Response=Risposta
++URLParameters=Parametri
++Cache=Cache
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.General_Info=Informazioni generali
++fontviewer.Meta_Data=Meta dati
++fontviewer.view_source=visualizza sorgente
++fontviewer.Preview=Anteprima
++fontviewer.view_characters=visualizza caratteri
++fontviewer.pretty_print=pretty print
++fontviewer.view_sample=visualizza esempio
++fontviewer.uniqueid=ID Univoco
++fontviewer.vendor=Società
++fontviewer.license=Licenza
++fontviewer.description=Descrizione
++fontviewer.copyright=Copyright
++fontviewer.credits=Crediti
++fontviewer.trademark=Marchi depositati
++fontviewer.licensee=Licenziatario
++fontviewer.extension=Estensione
++fontviewer.pangram=Cantami o Diva del pelide Achille l\'ira funesta
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search  \n
++jsonviewer.sort=Ordina alfabeticamente
++jsonviewer.do_not_sort=Non ordinare
++# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. \n
++# #3 Column in which the match was found #4. Column value   \n
++# examples: Match found for \"792\" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly\n
++net.jsonviewer.Copy_JSON=Copia \"%S\" come JSON 
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)\n
++RequestHeaders=Intestazioni di richiesta
++ResponseHeaders=Intestazioni di risposta
++CachedResponseHeaders=Intestazioni di Risposta Dalla Cache
++# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found \n
++# examples: Match found for \"05\" in net summary row: 4.05s\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.\n
++# Indicates that the searched string was not matched  \n
++# %S Search string that was matched.   \n
++# examples: No matched found for \"wefkhwefkgwekhjgjh\"\n
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):\n
++plural.Limit_Exceeded2=È stato raggiunto il limite di elementi registrabili. %1$S elemento non verrà visualizzato;È stato raggiunto il limite di elementi registrabili. %1$S elementi non verranno visualizzati
++LimitPrefs=Impostazioni
++# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is\n
++# displayed containing the following message\n
++# Console messages.\n
++# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):\n
++LimitPrefsTitle=Per aumentare il limite modificare %S
++Refresh=Ricarica
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for the\n
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for an\n
++OpenInTab=Apri in nuova scheda
++Open_Response_In_New_Tab=Apri risposta in nuova scheda
++# activation button.\n
++# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):\n
++Profile=Profilazione
++ProfilerStarted=La profilazione è in corso. Fare di nuovo clic su \'Profila\' per visualizzare il resoconto
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayed\n
++# for specific URL.\n
++# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js\n
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,\n
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S chiamata);(%1$Sms, %2$S chiamate)
++NothingToProfile=Nessuna attività da profilare
++PercentTooltip=Percentuale di tempo impiegato per l\'esecuzione della funzione
++CallsHeaderTooltip=Numero di volte in cui la funzione è stata chiamata
++OwnTimeHeaderTooltip=Tempo di esecuzione della funzione, escluse le chiamate nidificate
++TimeHeaderTooltip=Tempo di esecuzione della funzione, incluse le chiamate nidificate
++AvgHeaderTooltip=Tempo medio, incluse le chiamate di funzione
++MinHeaderTooltip=Tempo minimo, incluse le chiamate di funzione
++MaxHeaderTooltip=Tempo massimo, incluse le chiamate di funzione
++Function=Funzione
++Percent=Percentuale
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu.\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):\n
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):\n
++Calls=Chiamate
++OwnTime=Tempo proprio
++Time=Tempo
++Avg=Medio
++Min=Min
++Max=Max
++File=File
++# This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load.\n
++Copy=Copia
++Cut=Taglia
++Remove=Elimina
++Paste=Incolla
++CopyInnerHTML=Copia innerHTML
++CopyXPath=Copia XPath
++Copy_CSS_Path=Copia percorso CSS
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):\n
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.\n
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed on\n
++# the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it.\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):\n
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.\n
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.\n
++CopyLocation=Copia indirizzo
++CopyLocationParameters=Copia indirizzo con parametri
++CopyRequestHeaders=Copia intestazioni di richiesta
++CopyResponseHeaders=Copia intestazioni di risposta
++CopyResponse=Copia elemento body di risposta
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):\n
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.\n
++CopyError=Copia errore
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.\n
++#firebug.dtd\n
++CopySource=Copia funzione
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto,\n
++# firebug.StepOut, firebug.RunUntil)\n
++# Labels used for debugger \'stepping\' buttons that are available in the Script panel.\n
++#editors.dtd\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,\n
++ShowCallsInConsole=Registra chiamate in \"%S\"
++# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)\n
++# Used in the CSS panel for the Edit button.\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayed\n
++ShowEventsInConsole=Registra eventi
++# in the Console panel when the private browsing mode is on (in Firefox 4 it\'s Start\n
++# Private Browsing mode)\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications): This label is used within\n
++# Script panel\'s tab menu. Represents an option that can be used to switch of these\n
++panel.Enabled=Attiva
++# notifications.\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayed\n
++# in a break notification balloon popup next to a checkbox.\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):\n
++# This message is displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.\n
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.\n
++# The other label is used for a tooltip on the action button. \n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren): This message is displayed in the DOM panel\n
++# in cases where there are no children objects and so nothing to display.\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): This label is when displayed array/list has\n
++# more elements then it\'s displayed on the screen. \"...\" is automatically appended.\n
++# example: more...\n
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Non interrompere per tutti gli errori
++console.Break_On_All_Errors=Interrompi per tutti gli errori
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): This label is used in the DOM panel\n
++# for local/session/global storage. It\'s informing the user about number of items in the storage.\n
++console.Break_On_This_Error=Interrompi per questo errore
++# #1 number of storage items\n
++# example: 1 item in Storage\n
++# example: 2 items in Storage\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties): This label is used by console.table\n
++# method if an object is passed into it. Used in table header.\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty): This label is used in the command line\n
++# by auto-complete function. Displayed if there are no possible completions.\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):\n
++# This label is used in an image preview infotip within the HTML panel (hover over an IMG element)\n
++# when loading of given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used\n
++# for moz-filedata (HTML5),\n
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):\n
++# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):\n
++# Title for a group (logged into the Console panel) taht contains list of new objects\n
++# allocated within memory profiler session.\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):\n
++# Message used within the console panel when memory profiler sessions is finished.\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session): Label used within memory prfiler results\n
++console.multiHighlightLimitExceeded=È stato superato il limite di elementi della lista evidenziabili nella paginanimpostato a %S nel parametro \'extensions.firebug.multiHighlightLimit\'
++# to mark summary information for entire session.\n
++commandline.disabledForXMLDocs=La riga di comando di Firebug è disattivata per le pagine XML. È possibile attivarla passando alla <a>visualizzazione come HTML</a>
++net.sizeinfo.Response_Body=Corpo della risposta
++net.sizeinfo.Post_Body=Corpo della richiesta Post
++net.sizeinfo.Total_Sent=Dati totali inviati
++net.sizeinfo.Total_Received=Dati totali ricevuti
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Intestazioni HTTP incluse
++net.ActivationMessage=Il pannello Net è attivato. Le richieste precedenti all\'attivazione non verranno mostrate
++net.responseSizeLimitMessage=È stato raggiunto il limite di dimensione per le risposte. Fare clic <a>qui</a> per visualizzare l\'intera risposta in una nuova scheda
++net.postDataSizeLimitMessage=È stato raggiunto il limite di dimensione della richiesta
++net.Break_On_XHR=Interrompi per le richieste XHR
++net.label.Parameters=Parametri
++net.label.Parts=Parti
++net.label.Source=Sorgente
++net.label.Resend=Re-invia
++net.option.Disable_Browser_Cache=Disattiva la cache del browser
++net.option.Show_Paint_Events=Mostra Paint event
++net.option.Show_BFCache_Responses=Mostra le risposte di BFCache
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Visualizza le risposte provenienti dalla cache \'back/forward\' di Firefox nel pannello Net
++script.Break_On_Next=Interrompi al prossimo errore
++script.Disable_Break_On_Next=Interrompi al prossimo errore
++ShowHttpHeaders=Mostra intestazioni HTTP
++plural.Request_Count2=%1$S richiesta;%1$S richieste
++StopLoading=Interrompi caricamento
++LargeData=(dati molto grandi)
++ShowComputedStyle=Mostra stile elaborato
++StyleGroup-text=Testo
++StyleGroup-background=Sfondo
++StyleGroup-box=Box model
++StyleGroup-layout=Layout
++StyleGroup-other=Altro
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Copia colore
++CopyImageLocation=Copia indirizzo immagine
++OpenImageInNewTab=Apri immagine in nuova scheda
++OmitObjectPathStack=Ometti stack nella barra degli strumenti
++Load_Original_Source=Carica sorgente originale
++Copy_Rule_Declaration=Copia dichiarazione della regola
++Copy_Style_Declaration=Copia dichiarazione di stile
++moduleManager.title=Il pannello %S è disattivato
++moduleManager.desc3=Per attivare/disattivare tutti i pannelli utilizzare il menu dell\'icona di Firebug nella barra di stato. Per attivare/disattivare un singolo pannello utilizzare il menu della scheda relativa facendo clic nel punto evidenziato in figura:
++moduleManager.Enable=Attiva il pannello
++Reset_Panels_To_Disabled=Disattiva i pannelli
++Open_Console=Apri console
++Open_Console_Tooltip=Apri la console di Firebug
++Scope_Chain=Scope chain
++With_Scope=With
++Call_Scope=Call
++Window_Scope=Window
++requestinfo.Blocking=Interruzione
++requestinfo.Resolving=Ricerca DNS
++requestinfo.Connecting=Connessione
++requestinfo.Sending=Invio dati
++requestinfo.Waiting=Attesa
++requestinfo.Receiving=Ricezione dati
++requestinfo.ContentLoad=Evento \'DOMContentLoaded\'
++requestinfo.WindowLoad=Evento \'load\'
++requestinfo.started.label=Tempo d\'avvio dall\'inizio della richiesta 
++requestinfo.phases.label=Fasi d\'avvio della richiesta e tempo trascorso dall\'inizio della richiesta:
++requestinfo.timings.label=Intervallo di tempo tra gli eventi dall\'inizio della richiesta:
++search.Firebug_Search=Ricerca di Firebug
++search.Next=Successivo
++search.Previous=Precedente
++search.Case_Sensitive=Maiuscole/minuscole
++search.Case_Insensitive=Indifferente se maiuscole/minuscole
++search.Multiple_Files=Tutti i file
++search.Use_Regular_Expression=Usa espressioni regolari
++search.html.CSS_Selector=Selettori CSS
++search.net.Headers=Intestazioni
++search.net.Parameters=Parametri
++search.net.Response_Bodies=Corpi delle risposte
++firebug.console.Persist=Mantieni
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Mostra tutti gli elementi registrati
++firebug.console.Errors=Errori
++firebug.console.Filter_by_Errors=Filtra per errori
++firebug.console.Warnings=Avvisi
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Filtra per avvisi
++firebug.console.Info=Informazioni
++firebug.console.Filter_by_Info=Filtra per informazioni
++firebug.console.Debug_Info=Informazioni di debug
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filtra per informazioni di debug
++firebug.ShowFirebug=Apri Firebug
++firebug.HideFirebug=Nascondi Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Attiva tutti i pannelli
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Disattiva tutti i pannelli
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Personalizza scorciatoie da tastiera…
++firebug.Options=Opzioni
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Migliora visualizzazione degli elementi
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Ripristina le opzioni di Firebug
++firebug.menu.Firebug_Online=Pagine web di Firebug
++firebug.Show_Error_Count=Mostra conteggio errori
++firebug.TextSize=Dimensione testo
++firebug.IncreaseTextSize=Aumenta
++firebug.DecreaseTextSize=Diminuisci
++firebug.NormalTextSize=Normale
++firebug.Website=Sito web...
++firebug.Documentation=Documentazione...
++firebug.KeyShortcuts=Scorciatoie da tastiera...
++firebug.Forums=Gruppo di discussione...
++firebug.Issues=Segnalazione problemi...
++firebug.Donate=Donazioni...
++firebug.About=Informazioni su...
++firebug.Search=Cerca
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Reinserisci il comando
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Attiva/disattiva ispezione
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Attiva/disattiva pop-up informazioni principali
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Attiva/disattiva profilazione
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Porta in primo piano la riga di comando
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Porta in primo piano la barra di ricerca di Firebug
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Porta in primo piano la modifica delle espressioni
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Porta in primo piano l\'indirizzo
++firebug.shortcut.nextObject.label=Passa all\'oggetto successivo
++firebug.shortcut.previousObject.label=Passa all\'oggetto precedente
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Personalizza le scorciatoie da tastiera di Firebug
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Apri Firebug in finestra separata
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Passa al pannello di Firebug a sinistra
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Passa al pannello di Firebug a destra
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Apri Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Passa al pannello di Firebug precedente
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Svuota la console
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Apri la console di Firebug
++firebug.shortcut.navBack.label=Indietro
++firebug.shortcut.navForward.label=Avanti
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Aumenta la dimensione del testo
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Diminuisci la dimensione del testo
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Ripristina la dimensione del testo
++firebug.Show_All_Panels=Mostra tutti i pannelli
++customizeShortcuts=Scorciatoie da tastiera di Firebug
++a11y.labels.panel_tools=Pannelli
++a11y.labels.firebug_panels=Pannelli di Firebug
++a11y.labels.firebug_side_panels=Pannelli laterali di Firebug
++a11y.labels.firebug_window=finestra di Firebug
++a11y.labels.firebug_status=stato di Firebug
++a11y.labels.reset=Ripristina
++a11y.labels.reset_shortcut=Ripristina la scorciatoia da tastiera %S
++aria.labels.inactive_panel=pannello non attivo
++a11y.labels.log_rows=registra righe
++a11y.labels.call_stack=chiama stack
++a11y.labels.document_structure=struttura del documento
++a11y.labels.title_panel= pannello %S
++a11y.labels.title_side_panel= pannello laterale %S
++a11y.labels.cached=nella cache
++aria.labels.stack_trace=analisi stack
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=bordo
++a11y.layout.margin=margine
++a11y.layout.position=posizione
++a11y.layout.position_top=posizione in alto
++a11y.layout.position_right=posizione a destra
++a11y.layout.position_bottom=posizione in basso
++a11y.layout.position_left=posizione a sinistra
++a11y.layout.margin_top=margine in alto
++a11y.layout.margin_right=margine a destra
++a11y.layout.margin_bottom=margine in basso
++a11y.layout.margin_left=margine a sinistra
++a11y.layout.border_top=bordo in alto
++a11y.layout.border_right=bordo a destra
++a11y.layout.border_bottom=bordo in basso
++a11y.layout.border_left=bordo a sinistra
++a11y.layout.padding_top=padding in alto
++a11y.layout.padding_right=padding a destra
++a11y.layout.padding_bottom=padding in basso
++a11y.layout.padding_left=padding a sinistra
++a11y.layout.top=in alto
++a11y.layout.right=a destra
++a11y.layout.bottom=in basso
++a11y.layout.left=a sinistra
++a11y.layout.width=larghezza
++a11y.layout.height=altezza
++a11y.layout.size=dimensione
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.box-sizing=box-sizing
++a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Premere Invio+Tab per modificare singoli valori
++a11y.labels.style_rules=regole dello stile
++aria.labels.inherited_style_rules=regole dello stile ereditate
++a11y.labels.computed_styles=stili elaborati
++a11y.labels.dom_properties=Proprietà DOM
++a11y.labels.inline_editor=editor in linea
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=valore per l\'attributo %S nell\'elemento %S
++a11y.labels.attribute_for_element=attributo per l\'elemento %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=contenuti di testo per l\'elemento %S
++a11y.labels.defined_in_file=definito in %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=dichiarazione di stile per il selettore \"%S\"
++a11y.labels.property_for_selector=Proprietà CSS per il selettore %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=valore per la proprietà CSS %S nel selettore %S
++a11y.labels.css_selector=Selettore CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=codice sorgente per il file %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=Premere Invio per aggiungere una nuova espressione
++a11y.labels.overridden=overridden
++a11y.updates.has_conditional_break_point=contiene punti di arresto condizionati
++a11y.updates.has_disabled_break_point=contiene punti di arresto disattivati
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Esecuzione dello script sospesa alla riga %S per la funzione %S nel file %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=Corrispondenza trovata per \"%S\" in %S righe registrate
++a11y.updates.match_found_for_on_line=Corrispondenza trovata per \"%S\" alla riga %S del file %S
++a11y.updates.match_found_in_element=Corrispondenza trovata per \"%S\" nell\'elemento %S al percorso %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=Corrispondenza trovata per \"%S\" nell\'attributo %S=%S dell\'elemento %S al percorso %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=Corrispondenza trovata per \"%S\" nel contenuto testuale %S dell\'elemento %S al percorso %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=Corrispondenza trovata per \"%S\" nel selettore %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=Corrispondenza trovata per \"%S\" nella dichiarazione di stile %S nel selettore %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=Corrispondenza trovata per \"%S\" nella proprietà DOM %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=Corrispondenza trovata per \"%S\" in %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=Corrispondenza trovata per \"%S\": %S
++a11y.updates.no_matches_found=Nessuna corrispondenza trovata per \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Ripristinare tutte le opzioni di Firebug ai valori predefiniti?
++confirmation.Edit_CSS_Source=Le modifiche al foglio di stile non verranno salvatenProcedere comunque?
++warning.Console_must_be_enabled=È necessario attivare la console
++warning.Command_line_blocked?=Bloccare la riga di comando?
++message.Reload_to_activate_window_console=Ricaricare per attivare la finestra della console
++message.sourceNotAvailableFor=Ricaricare la pagina per visualizzare il sorgente del seguente URL: 
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=La risorsa disponibile al seguente URL non è testuale: 
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Torna a questo pannello
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Resta su questo pannello
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Vai a questo pannello
++firebug.history.Go_back=Indietro
++firebug.history.Go_forward=Avanti
++script.warning.inactive_during_page_load=Il pannello Script non era attivato durante il caricamento della pagina
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Ricaricare la pagina</a> per visualizzare il sorgente
++script.warning.javascript_not_enabled=Gli JavaScript non sono attivati
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Verificare nella scheda \'Contenuti\' delle opzioni di Firefox che la casella \'Attiva JavaScript\' sia selezionata
++script.button.enable_javascript=Attiva gli JavaScript e ricarica la pagina
++script.warning.all_scripts_filtered=Tutti gli script sono stati filtrati
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Verificare le impostazioni degli script nella barra degli strumenti oppure l\'opzione \"Mostra sorgenti chrome\"
++script.warning.no_javascript=Non sono stati rilevati JavaScript in questa pagina
++script.warning.debugger_active=Il debugger è già attivo
++script.suggestion.debugger_active=Il debugger è stato fermato ad un punto di arresto in un\'altra pagina
++script.button.Go_to_that_page=Vai alla pagina
++script.warning.debugger_not_activated=Il debugger non è attivo
++script.suggestion.debugger_not_activated=Il debugger non è attivo
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Chiudi
++firebug.View=Visualizza
++firebug.Help=?
++firebug.Run=Esegui
++firebug.Copy=Copia
++firebug.History=Cronologia
++firebug.Run_the_entered_command=Esegue il comando inserito
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Svuota l\'editor della riga di comando
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Copia lo script come bookmarklet
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Visualizza l\'elenco dei comandi precedenti
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Apri sempre su una nuova finestra
++firebug.OpenWith=Apri con
++firebug.Permissions=Siti con permesso...
++firebug.Configure_Editors=Configura editor
++firebug.RunUntil=Esegui fino a questa riga
++firebug.Inspect=Analizza con Firebug
++firebug.InspectElement=Analizza elemento
++firebug.InspectElementWithFirebug=Controlla Elemento con Firebug
++firebug.BreakOnErrors=Interrompi in caso di errori
++firebug.InspectTooltip=Seleziona un elemento nella pagina da analizzare
++firebug.EditHTMLTooltip=Modifica HTML
++firebug.Profile=Profila
++firebug.Clear=Svuota
++firebug.ClearConsole=Svuota console
++firebug.ClearTooltip=Svuota la console
++editors.Configured_Firebug_Editors=Editor esterni disponibili
++editors.Editor=Nome editor
++editors.Executable=Percorso
++editors.Launch_Arguments=Argomenti
++editors.Add=Aggiungi…
++editors.Remove=Elimina
++editors.Change=Modifica…
++editors.Move_Up=Sposta su
++editors.Close=Chiudi
++editors.Browse=Sfoglia…
++changeEditor.Editor_Configuration=Configurazione dell\'editor
++changeEditor.Name=Nome editor:
++changeEditor.Executable=Apri con
++changeEditor.CmdLine=Argomenti:
++changeEditor.Supplied_arguments=Argomenti suggeriti
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Percorso dell\'applicazione non valido
++changeEditor.Application_does_not_exist=L\'applicazione specificata non esiste
++firebug.Edit=Modifica
++firebug.css.sourceEdit=Modifica sorgente caricato
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Fare clic per modificare il sorgente del foglio di stile come caricato dal browser
++firebug.css.liveEdit=Modifica sorgente estratto
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Fare clic per modificare il foglio di stile estratto dal browser
++firebug.EditCSSTooltip=Modifica foglio di stile
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Utilizzando la modalità di navigazione anonima non verrà conservato alcun sito
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Avvisa al verificarsi di punti di arresto
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Per attivare/disattivare questo avviso utilizzare la relativa opzione nel <a>menu della scheda del pannello</a>
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=È possibile disattivare il debugger per questo elemento con un punto di arresto disattivato
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Disattiva il debugger creando un punto di arresto disattivato
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(Il pannello Script deve essere abilitato per utilizzare questa funzione)
++firebug.dom.noChildren2=Nessun oggetto figlio
++firebug.reps.more=altri elementi
++firebug.storage.totalItems=%1$S elemento memorizzato;%1$S elementi memorizzati
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Proprietà oggetto
++firebug.completion.empty=(nessun elemento)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=L\'oggetto dell\'URL è stato revocato molto probabilmente usando il metodo revokeObjectURL
++firebug.failedToPreviewImageURL=Impossibile caricare l\'URL
++firebug.Memory_Profiler_Started=La profilazione della memoria è stata avviata
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=Oggetti aggiunti durante la profilazione
++firebug.Memory_Profiler_Results=Risultati della profilazione della memoria
++firebug.Entire_Session=Sessione completa
diff --cc bz-locale/en-GB/ja-JP/cookies.properties
index 93673f5,0000000..93673f5
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/ja-JP/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/ja-JP/cookies.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/ja-JP/firebug-amo.properties
index fe784ab,0000000..fe784ab
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/ja-JP/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/ja-JP/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/ja-JP/firebug.properties
index bfe59eb,0000000..bfe59eb
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/ja-JP/firebug.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/ja-JP/firebug.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/ja-JP/keys.properties
index 0000000,75d1aaa..75d1aaa
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/ja-JP/keys.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/ja-JP/keys.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/ja-JP/selectors.properties
index 1a86acb,0000000..1a86acb
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/ja-JP/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/ja-JP/selectors.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/kk-KZ/firebug.properties
index 0000000,0000000..e9510c9
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/kk-KZ/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,11 @@@
++firebug.Options=Баптаулар
++firebug.TextSize=Мәтін өлшемі
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Жабу
++firebug.View=Түрі
++firebug.Help=Көмек
++firebug.Run=Жіберу
++firebug.Copy=Көшіру
++changeEditor.Name=Аты:
++changeEditor.Executable=Орындалатын файл:
++changeEditor.CmdLine=Аргументтер:
diff --cc bz-locale/en-GB/ko-KR/cookies.properties
index 0000000,0000000..4308876
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ko-KR/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,104 @@@
++cookies.Panel=쿠키
++cookies.Session=세션
++cookies.AllowGlobally=사이트에서 쿠키를 수락
++cookies.clearWhenDeny=쿠키거부시 삭제
++cookies.Cut=자르기
++cookies.Copy=복사
++cookies.CopyAll=모두 복사
++cookies.Paste=붙여넣기
++cookies.Delete=삭제
++cookies.Edit=편집
++cookies.Accept=수락
++cookies.header.Reset_Header=헤더 리셋
++cookies.Intro=웹 사이트를 쿠키를 항상사용 또는 사용하지않도록 지정할 수있습니다 \n 관리를 누른 다음 차단하려는 사이트의 정확한 주소를 입력한뒤 \n차단클릭또는 세션허용또는 허가
++cookies.ExceptionsTitle=예외사항-쿠키
++cookies.modulemanager.description=쿠키 모니터링에 대한 지원
++cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
++cookies.HostDisable=%S의 쿠키 판넬해제
++cookies.Permissions=쿠키를 설정하거나 해제하는 패널
++cookies.PermissionsIntro=쿠키는 웹 사이트 패널을 활성화되거나 비활성화를 선택합니다.
++cookies.SystemPages=시스템 페이지
++cookies.LocalFiles=로컬 파일
++cookies.confirm.removeall=목록에있는 모든 쿠키를 삭제하시겠습니까?
++cookies.removeall.tooltip=목록에있는 모든 쿠키를 제거합니다.
++cookies.createcookie.tooltip=새쿠키%S 생성
++cookies.createcookie.defaultvalue=값
++cookies.perm.manage.tooltip=%S쿠키의 관리권한
++cookies.console.cookiescleared=모든 쿠키가 삭제되었습니다.
++cookies.console.cookiesrejected=거부된 쿠키:
++cookies.console.nocookiesreceived=아무쿠키도 받지못했습니다
++cookies.console.cookie=쿠키
++cookies.console.deleted=삭제됨
++cookies.console.added=추가됨
++cookies.console.changed=변경됨
++cookies.console.cleared=삭제됨
++cookies.domain.label=도메인
++cookies.secure.label=보안
++cookies.status.accepted=허용됨
++cookies.status.downgraded=다운그래이드됨
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=거부됨
++cookies.info.valuetab.label=값
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
++cookies.default.session=기본 (동의 세션 쿠키)
++cookies.default.thirdPartySession=기본 (동의 세션 쿠키)
++cookies.default.thirdParty=기본 (동의 쿠키)
++cookies.default.allow=기본 (동의 쿠키)
++cookies.default.deny=기본 (거부 쿠키)
++cookies.default.warn=기본 (쿠키를 수락하기 전에 경고)
++cookies.host.session=%S 에서 세션 쿠키를 수락
++cookies.host.accept=%S쿠키의 허용
++cookies.host.reject=%S쿠키의 거부
++cookies.edit.invalidname=쿠키 이름이 유효하지 않습니다.
++cookies.edit.invalidhost=쿠키 호스트가 유효하지 않습니다.
++cookies.edit.invalidpath=쿠키 경로가 유효하지 않습니다.
++cookies.header.name=이름
++cookies.header.value=값
++cookies.header.domain=도메인
++cookies.header.size=사이즈
++cookies.header.path=경로
++cookies.header.expires=만료
++cookies.header.security=보안
++cookies.header.httponly=HttpOnly
++cookies.header.name.tooltip=쿠키 이름
++cookies.header.value.tooltip=쿠키 값에 저장
++cookies.header.domain.tooltip=도메인은 쿠키에 저장되어있다
++cookies.header.size.tooltip=저장되어있는 쿠키의 크기
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=쿠키 유효 기간
++cookies.header.security.tooltip=보안쿠키인지 아닌지 보여줍니다
++cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
++cookies.netinfo.Received_Cookies=받은 쿠키
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=보낸 쿠키
++cookies.Path_Filter=경로 필터
++cookies.menu.Cookies=쿠키
++cookies.export.Export_All_Cookies=모든 쿠키 내보내기 ...
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=모든 브라우저에서 Cookies.txt 파일에 쿠키 내보내기
++cookies.export.Export_For_Site=이사이트의 쿠키 내보내기
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=%S의 내보낸쿠키를 cookies.txt파일로
++cookies.message.There_is_no_active_page=활동중이지 않은 페이지입니다
++cookies.RemoveAll=쿠키삭제
++cookies.Create=쿠키생성
++cookies.Tools=도구
++cookies.ToolsTooltip=도구
++cookies.ViewAll=모든 쿠키보기
++cookies.ViewAllTooltip=쿠키매니저 열기
++cookies.ViewExceptions=웹사이트 권한
++cookies.ViewExceptionsTooltip=허가또는 금지웹사이트 목록보기
++cookies.Filter=필터
++cookies.FilterTooltip=쿠키리스트에 필터를 적용합니다
++cookies.filter.byPath=현재경로쿠키 필터
++cookies.filter.byPathTooltip=현재경로와 일치하는 쿠키만 봅니다
++cookies.filter.showRejectedCookies=거부된 쿠키보기
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=거부된쿠키목록
++cookies.edit.title=쿠키편집
++cookies.edit.name.label=이름:
++cookies.edit.domain.label=호스트:
++cookies.edit.path.label=경로:
++cookies.edit.expire.label=만료 :
++cookies.edit.value.label=값(Value):
++cookies.edit.secure.label=보안 쿠키
++cookies.edit.httponly.label=HTTP 전용
++cookies.edit.session.label=세션
diff --cc bz-locale/en-GB/ko-KR/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..d56b084
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ko-KR/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,2 @@@
++firebug.amo.description=Firebug는 Firefox와 함께 당신이 브라우징할 때에, 풍부한 개발 도구를 제공하도록 통합되어 있습니다. 어떠한 페이지든지 CSS, HTML과 Javascript를 실시간으로 편집, 디버깅, 모니터링을 할 수 있습니다.\\n\\n문서, 화면갈무리, 토론 웹사이트:  http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=문의사항이 있으시면, FireBug FAQ를 방문해주세요.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/ko-KR/firebug.properties
index 0000000,0000000..3619838
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ko-KR/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,228 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=콘솔
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=스크립트
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=스타일
++Panel-computed=Computed
++Panel-layout=레이아웃
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=감시
++Panel-breakpoints=중단점
++Panel-callstack=Stack
++firebug.DetachFirebug=Firebug 새 창에서 열기
++Minimize_Firebug=Firebug 최소화
++ShowJavaScriptErrors=JavaScript 오류 보임
++ShowJavaScriptWarnings=JavaScript 경고 보임
++ShowCSSErrors=CSS 오류 보임
++ShowStackTrace=오류용 스택 Trace 보임
++ShowXMLHttpRequests=XMLHttpRequest 보임
++ShowChromeErrors=Show Chrome Errors
++ShowChromeMessages=Show Chrome Messages
++ShowNetworkErrors=Show Network Errors
++JavascriptOptionsStrict=Strict Warnings (performance penalty)
++Assertion=Assertion 실패
++Line=%S (%S째 줄)
++InstanceLine=%S #%S (%S째 줄)
++StackItem=%S (%S %S째 줄)
++NoName=(이름 없음)
++ShowFullText=전체 텍스트 보임
++ShowWhitespace=공백 보임
++ShowComments=주석 보임
++HighlightMutations=바뀐 부분 강조
++ExpandMutations=바뀐 부분 확장
++ScrollToMutations=바뀐 부분으로 스크롤
++ScrollIntoView=뷰에서 스크롤
++NewAttribute=새 속성...
++DeleteElement=요소 지움
++DeleteNode=노드 지움
++EditAttribute=\"%S\" 속성 편집...
++DeleteAttribute=\"%S\" 속성 지움
++InheritedFrom=상속된 곳:
++SothinkWarning=Sothink SWF Catcher 확장 기능 때문에 Firebug가 올바르게 작동하지 않습니다.<br><br>도움말은 <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">Firebug FAQ의 이 항목</a>을 읽어 보세요.
++EditStyle=요소 스타일 편집...
++NewRule=새 규칙...
++NewProp=새 프로퍼티...
++EditProp=\"%S\" 편집...
++DisableProp=\"%S\" 사용 안 함
++DeleteProp=\"%S\" 지움
++BreakOnThisError=이 오류에 중단
++BreakOnAllErrors=모든 오류에 중단
++TrackThrowCatch=Track Throw/Catch
++Breakpoints=중단점
++ErrorBreakpoints=오류 중단점
++LoggedFunctions=기록된 함수
++EnableAllBreakpoints=모든 중단점 사용함
++DisableAllBreakpoints=모든 중단점 사용 안 함
++ClearAllBreakpoints=모든 중단점 없앰
++ConditionInput=이 중단점은 이 표현식이 참인 경우에만 중단합니다:
++ScriptsFilterStatic=Show Static Scripts
++ScriptsFilterEval=Show Static and eval Scripts
++ScriptsFilterEvent=Show Static and event Scripts
++ScriptsFilterAll=Show Static, eval, and event Scripts
++ScriptsFilterStaticShort=static
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=events
++ScriptsFilterAllShort=all
++ShowUserProps=사용자 정의 프로퍼티 보임
++ShowUserFuncs=사용자 정의 함수 보임
++ShowDOMProps=DOM 프로퍼티 보임
++ShowDOMFuncs=DOM 함수 보임
++ShowDOMConstants=DOM 상수 보임
++NoMembersWarning=이 object를 위해 보일 프로퍼티가 없습니다.
++NewWatch=새 감시 표현식...
++AddWatch=감시 추가
++CopySourceCode=소스 복사
++CopyValue=값 복사
++Copy_Name=이름 복사
++Copy_Path=경로 복사
++NewProperty=새 프로퍼티...
++EditProperty=프로퍼티 편집...
++EditVariable=변수 편집...
++EditWatch=감시 편집...
++DeleteProperty=프로퍼티 지움
++DeleteWatch=감시 지움
++SetBreakpoint=중단점 설정
++EditBreakpointCondition=중단점 조건 편집...
++NoBreakpointsWarning=이 페이지에는 중단점 설정이 없습니다.
++Show_User_Agent_CSS=User Agent CSS 보기
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++position=position
++ShowRulers=눈금자와 안내선 보임
++Loading=로딩...
++Headers=헤더
++net.header.Reset_Header=헤러 리셋
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=요청 URL과 사용된 HTTP method
++net.header.Status=상태
++net.header.Domain=도메인
++net.header.Size=사이즈
++net.header.Timeline=타임라인
++net.headers.view_source=소스 보기
++Post=Post
++Put=Put
++Response=응답
++URLParameters=매개변수
++Cache=캐시
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++RequestHeaders=요청 헤더
++ResponseHeaders=응답 헤더
++LimitPrefs=Preferences
++LimitPrefsTitle=In order to change the limit modify: %S
++Refresh=새로 고침
++OpenInTab=새 탭에서 열기
++Open_Response_In_New_Tab=새탭에서 응답 열기
++Profile=프로파일
++ProfilerStarted=프로파일러가 실행 중입니다. 보고서를 보려면 다시 \'프로파일\'을 누르세요.
++NothingToProfile=프로파일 한 활동 없음.
++PercentTooltip=이 함수에 소비된 시간 비율.
++CallsHeaderTooltip=함수가 호출된 횟수.
++OwnTimeHeaderTooltip=함수에 소비된 시간으로 중첩 호출은 뺍니다.
++TimeHeaderTooltip=함수에 소비된 시간으로 중첩 호출 포함합니다.
++AvgHeaderTooltip=평균 시간으로 함수 호출을 포함합니다.
++MinHeaderTooltip=최소 시간으로 함수 호출을 포함합니다.
++MaxHeaderTooltip=최대 시간으로 함수 호출을 포함합니다.
++Function=함수
++Percent=퍼센트
++Calls=호출 횟수
++OwnTime=고유 시간
++Time=시간
++Avg=평균
++Min=최소
++Max=최대
++File=파일
++Copy=복사
++Cut=자르기
++Remove=제거
++CopyInnerHTML=innerHTML 복사
++CopyXPath=XPath 복사
++CopyLocation=주소 복사
++CopyLocationParameters=주소(매개변수와 함께) 복사
++CopyRequestHeaders=요청 헤더 복사
++CopyResponseHeaders=응답 헤더 복사
++CopyResponse=요청 Body 복사
++CopyError=오류 복사
++CopySource=함수 복사
++ShowCallsInConsole=\"%S\" 함수 호출 기록
++ShowEventsInConsole=이벤트 기록
++panel.Enabled=Enabled
++ShowHttpHeaders=HTTP 헤더 보임
++StopLoading=로딩 멈춤
++LargeData=(매우 큰 데이터)
++ShowComputedStyle=계산된 스타일 보임
++StyleGroup-text=Text
++StyleGroup-background=Background
++StyleGroup-box=Box Model
++StyleGroup-layout=Layout
++StyleGroup-other=Other
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=색 복사
++CopyImageLocation=이미지 주소 복사
++OpenImageInNewTab=새 탭에서 이미지 열기
++OmitObjectPathStack=Omit Toolbar Stack
++moduleManager.title=%S panel is disabled
++Open_Console=콘솔 열기
++Call_Scope=호출
++Window_Scope=윈도우
++requestinfo.Blocking=차단
++requestinfo.Resolving=DNS Lookup
++requestinfo.Connecting=Connecting
++requestinfo.Sending=Sending
++requestinfo.Waiting=Waiting
++requestinfo.Receiving=Receiving
++search.Next=다음
++search.Previous=이전
++search.net.Headers=헤더
++search.net.Parameters=파라메터
++firebug.ShowFirebug=Firebug 열기
++firebug.menu.Enable_All_Panels=모든 패널 활성화
++firebug.menu.Disable_All_Panels=모든 패널 비활성호
++firebug.menu.Customize_shortcuts=단축키 편집
++firebug.Options=설정
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=모든 Firebug의 옵션을 초기화
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online
++firebug.TextSize=글자 크기
++firebug.IncreaseTextSize=글자 크기 늘림
++firebug.DecreaseTextSize=글자 크기 줄임
++firebug.NormalTextSize=보통 글자 크기
++firebug.Website=Firebug 웹사이트...
++firebug.Documentation=문서...
++firebug.KeyShortcuts=자판 단축글쇠...
++firebug.Forums=토론 그룹...
++firebug.Issues=Issue Tracker...
++firebug.Donate=기부...
++firebug.About=About...
++firebug.Search=검색
++firebug.shortcut.clearConsole.label=콘솔 지움
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Firebug의 모든 설정을 기본값으로 변경하시겠습니까?
++warning.Console_must_be_enabled=콘솔이 활성화 되어 있어야 합니다.
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=닫기
++firebug.View=보기
++firebug.Help=도움말
++firebug.Run=실행
++firebug.Copy=복사
++firebug.AlwaysOpenInWindow=항상 새 창에서 열기
++firebug.OpenWith=편집기 열기
++firebug.Permissions=Sites...
++firebug.Inspect=검사
++firebug.InspectElement=요소 검사
++firebug.BreakOnErrors=오류에 중단
++firebug.InspectTooltip=검사할 페이지 요소를 클릭하세요
++firebug.EditHTMLTooltip=이 HTML 편집
++firebug.Profile=프로파일
++firebug.Clear=지움
++firebug.ClearConsole=콘솔 지움
++firebug.ClearTooltip=콘솔을 지웁니다
++changeEditor.Name=이름:
++changeEditor.Executable=실행파일:
++changeEditor.CmdLine=인수:
++firebug.Edit=편집
++firebug.EditCSSTooltip=이 스타일 시트를 편집합니다
diff --cc bz-locale/en-GB/ko/firebug.properties
index 0000000,0000000..510a1ee
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ko/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,76 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=콘솔
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=스크립트
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=스타일
++Panel-computed=계산된값
++Panel-layout=레이아웃
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=감시
++Panel-breakpoints=중단점
++Panel-callstack=스택
++Panel-scopes=스코프
++firebug.DetachFirebug=새창으로 열기
++firebug.AttachFirebug=브라우저창으로 붙이기
++pluralRule=1
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Total Firebug;%1$S Total Firebugs
++inBrowser=브라우저내
++minimized=최소화
++enablement.for_all_pages=모든 페이지에
++enablement.on=켜기
++enablement.off=끄기
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - 현재의 웹사이트에 사용하지 않음
++Activate_Firebug_for_the_current_website=현재의 웹사이트에 사용하기
++Minimize_Firebug=Firebug 최소화
++On_for_all_web_pages=모든 웹페이지에서 켜기
++firebug.uiLocation=Firebug UI 위치
++firebug_options=Firebug 옵션
++ShowJavaScriptErrors=JavaScript 에러 보기
++ShowJavaScriptWarnings=JavaScript 경고 보기
++ShowCSSErrors=CSS 에러 보기
++ShowStackTrace=스택 추적 및 에러 보기
++ShowXMLHttpRequests=XMLHttpRequests 보기
++ShowChromeErrors=Chrome 에러 보기
++ShowChromeMessages=Chrome 메시지 보기
++ShowNetworkErrors=네트워크 에러 보기
++JavascriptOptionsStrict=엄격한 경고 (성능 불이익)
++Command_History=명령어 히스토리
++commandLineShowCompleterPopup=완료 목록 팝업 보기
++Assertion=Assertion 실패
++Line=%S (%S 행)
++LineAndCol=%S (%S 행, %S 열)
++InstanceLine=%S #%S (%S 행)
++StackItem=%S (%S %S 행)
++SystemItem=<System>
++NoName=(no name)
++ShowFullText=전체 텍스트 보기
++ShowWhitespace=공백 보기
++ShowComments=주석 보기
++HighlightMutations=변경사항 강조
++ExpandMutations=변경사항 확장
++ScrollToMutations=변경사항이 보이도록 스크롤
++ShowQuickInfoBox=Quick Info 박스 보기
++ShadeBoxModel=박스 모델 음영처리
++ScrollIntoView=보이도록 스크롤
++NewAttribute=새 속성...
++DeleteElement=엘리먼트 삭제
++DeleteNode=노드 삭제
++quickInfo=Quick Info
++computedStyle=계산된 스타일
++html.Break_On_Mutate=변형시 중단
++html.Disable_Break_On_Mutate=변형시 중단해제
++html.label.Break_On_Text_Change=텍스트 변경시 중단
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML 중단점
++html.label.Break_On_Attribute_Change=속성 변경시 중단
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=자식 추가 또는 제거시 중단
++html.label.Break_On_Element_Removal=엘리먼트 제거시 중단
++html.label.Expand/Contract_All=모두 펼치기/접기
++dom.label.breakOnPropertyChange=프로퍼티 변경시 중단
++dom.disableBreakOnPropertyChange=프로퍼티 변경시 중단해제
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM 중단점
++EditAttribute=\"%S\" 속성 수정...
++firebug.Show_All_Panels=모든 패널 보기
diff --cc bz-locale/en-GB/mk-MK/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..6dff2e2
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/mk-MK/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,5 @@@
++# These texts are used on Mozilla Add-on site: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1843n\n
++# They are not direct part of Firebug extension and so, you can\'t see them in Firebug\'s UI.n\n
++# Note that firebug.amo.summary must not exceed 250 characters (limitation by AMO site)n\n
++firebug.amo.description=Firebug се интегрира со Firefox за да овозможи богатство за алатки за развој на ваше располагање додека прелистувате. Можете да уредувате, отстранувате грешки, и да следите CSS, HTML, и JavaScript во живо на секоја веб-страна.\\n\\nПосетете ја Firebug веб-страната за документација, Кадри на екранот, и форуми за дискусија: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Ако имате некакви проблеми, прочитајте го FireBug FAQ.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/mk-MK/firebug.properties
index 0000000,0000000..914a038
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/mk-MK/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,596 @@@
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.n\n
++# %S Title of the associated web page.n\n
++# examples: Firebug - Googlen\n
++WindowTitle=Firebug - %S
++# Panel titlesn\n
++Panel-console=Конзола
++Panel-net=Мреажа
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Скрипта
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Стил
++Panel-computed=Пресметано
++Panel-layout=Изглед
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Набљудувач
++Panel-breakpoints=Точки на Прекин
++Panel-callstack=Повеќе Слоеви
++Panel-scopes=Простор
++firebug.DetachFirebug=Отвори го Firebug во Нов Прозорец
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Pluralsn\n
++# Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar.n\n
++# Displays number of pages with Firebug activated.n\n
++# %S number of Firebugs activatedn\n
++# example: 2 Total Firebugsn\n
++# Console panel options.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,n\n
++# message, etc. within a source of a web page.n\n
++# #1 File name, #2 Line numbern\n
++# examples: somePage.htm (line 64)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.n\n
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspectn\n
++# clicked element in the DOM panel (tab).n\n
++# #1 Target panel titlen\n
++# examples: Inspect in DOM Tabn\n
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebugn\n
++# do not translate.n\n
++# #1 jsdIScript.tagn\n
++# HTML panel context menu items.n\n
++# Quick Info Boxn\n
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resumen\n
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stoppingn\n
++inBrowser=Во Прелистувачот
++minimized=минимизирано
++enablement.for_all_pages=за сите страни
++enablement.on=Вклучено
++enablement.off=Исклучено
++none=Затворено
++Minimize_Firebug=Минимизирај го Firebug
++On_for_all_web_pages=Вклучено за Сите Веб-страници
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Исчисти ја Листата со Активации
++# JS execution when DOM of the current page is modified.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++# editing an existing HTML element attribute.n\n
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++firebug_options=Firebug Опции
++# examples: Edit Attribute \"onclick\"...n\n
++ShowJavaScriptErrors=Покажи JavaScript Грешки
++ShowJavaScriptWarnings=Покажи JavaScript Предупредувања
++ShowCSSErrors=Покажи CSS Грешки
++ShowStackTrace=Покажи Набљудувач на Слоеви со Грешки
++ShowXMLHttpRequests=Покажи XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=Покажи Chrome Грешки
++ShowChromeMessages=Покажи Chrome Пораки
++ShowNetworkErrors=Покажи Грешки од Мрежата
++JavascriptOptionsStrict=Строги Предупредувања
++Assertion=Грешка во потврденото
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++# deleting an existing HTML element attribute.n\n
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++# examples: Delete Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.n\n
++Line=%S (line %S)
++InstanceLine=%S #%S (line %S)
++StackItem=%S (%S line %S)
++SystemItem=<System>
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).n\n
++# examples: Inherited from table.tabViewn\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to edit an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++NoName=(no name)
++# examples: Edit \"background-color\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to disable an existing CSS rule property.n\n
++ShowFullText=Покажи го Цел Текст
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Disable \"background-color\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++ShowWhitespace=Покажи го Празниот Простор
++# Allows to delete an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++ShowComments=Покажи ги Коментарите
++# examples: Delete \"background-color\"n\n
++# Console context menu labels.n\n
++# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)n\n
++# Breakpoints side paneln\n
++# Script paneln\n
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):n\n
++HighlightMutations=Нагласување на Промени
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.n\n
++# Used in the Layout side panel under HMTL panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side paneln\n
++ExpandMutations=Проширување на Промени
++# under HTML panel.n\n
++# Net paneln\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)n\n
++ScrollToMutations=Приближи ги Промените
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,n\n
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,n\n
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip):n\n
++ShowQuickInfoBox=Покажи го прозорчето за Брзи Информации
++# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel\'s contextn\n
++ShadeBoxModel=Затемни го Моделот
++ScrollIntoView=Приближи
++NewAttribute=Нов Атрибут...
++DeleteElement=Избриши Елемент
++DeleteNode=Избриши Јазол
++# menu for breaking on a XHR.n\n
++quickInfo=Брзи Информации
++computedStyle=Пресметан Стил
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in then\n
++# Net panel\'s Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is usedn\n
++# for a button that switches the view between \"show raw source code\" and \"pretty formated headern\n
++html.Break_On_Mutate=Прекин при Промена
++html.Disable_Break_On_Mutate=Оневозможи Прекин при Промена
++html.label.Break_On_Text_Change=Прекин при Промена на Текст
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML Точки на Прекин
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекин при Промена на Атрибути
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекин при Промена или Отстранување на Наследство
++html.label.Break_On_Element_Removal=Прекин при Отстранување на Елемент
++# values\".n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info aboutn\n
++# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content ofn\n
++# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):n\n
++# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayedn\n
++# when a net panel entry is expanded)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net paneln\n
++# (expand an entry in the panel and select Headers tab).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum numbern\n
++# of entries has been reached.n\n
++# %S the number of entries removedn\n
++# example: Firebug\'s log limit has been reached. 150 entries not shown.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limitn\n
++# has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit.n\n
++# %S Name of a preference.n\n
++# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimitn\n
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.n\n
++# (result of javascript profiler tool). Represents a verb.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool).n\n
++# #1 number of millisecondsn\n
++# #2 number of calls (plural)n\n
++# example: (#1ms, #2 calls)n\n
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM Точки на Прекин
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report headern\n
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profilingn\n
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into then\n
++# console panel. Make sure Script panel is enabled.n\n
++EditAttribute=Уреди Атрибут \"%S\"...
++# Support for clipboard actions.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Scriptn\n
++# panel when clicking a function object.n\n
++# %S Name of the functionn\n
++DeleteAttribute=Избриши Атрибут \"%S\"
++# Log Calls to \"getData\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++# if specific method is not supported.n\n
++InheritedFrom=Наследено Од
++SothinkWarning=Sothink SWF Catcher екстензијата го спречува Firebug да работи правилно.<br><br>Прочитајте <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">this item on the Firebug FAQ</a> за Помош.
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++# when a not supported method is used on the command line.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):n\n
++# Tooltip for the \"Break on... \" button used when the Console panel is selected.n\n
++# Console strings used when JavaScript is not availablen\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,n\n
++# net.sizeinfo.Total_Received):n\n
++# Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mousen\n
++# over a Size displayed within the Net panel. \'Total Sent\' and \'Total Received\' info includesn\n
++# even sent and received heades size.n\n
++EditStyle=Уреди Стил на Елементи...
++NewRule=Ново Правило...
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Netn\n
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user thatn\n
++# posted data reached Firebug\'s size limit and only part of it is displayed in the UI.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache): A label for Net panel\'s option.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page.n\n
++# %S number of requestsn\n
++NewProp=Ново Својство...
++# example: 21 requestsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug.n\n
++# %S number of errorsn\n
++EditProp=Уреди \"%S\"...
++# example: 111 Errorsn\n
++# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.n\n
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statementn\n
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };n\n
++DisableProp=Оневозможи \"%S\"
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.n\n
++# Net panel timing info labelsn\n
++#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++DeleteProp=Избриши \"%S\"
++#A11y Domplate labels  (not visible, spoken by screen readers)n\n
++BreakOnThisError=Прекин на Оваа Грешка
++BreakOnAllErrors=Прекин на Сите Грешки
++# LOCALIZATION NOTEn\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describe contents of inline editor fieldsn\n
++TrackThrowCatch=Следење на Throw/Catch
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):n\n
++Breakpoints=Точки на Прекин
++ErrorBreakpoints=Точки на Прекин за Грешки
++LoggedFunctions=Запишани Функции
++EnableAllBreakpoints=Овозможи ги Сите Точки на Прекин
++DisableAllBreakpoints=Оневозможи ги Сите Точки на Прекин
++ClearAllBreakpoints=Отстрани ги Сите Точки на Прекин
++ConditionInput=Оваа Точка на Прекин ќе застане само ако овој израз е вистинит:
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# indicates style property is overridden by selector with higher specificityn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):n\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Existence and state of a breakpointn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# #1 Line number, #2 Function name, #3 File namen\n
++ScriptsFilterStatic=Покажи Статични Скрипти
++ScriptsFilterEval=Покажи Статични  и eval Скрипти
++ScriptsFilterEvent=Покажи Статични  и Скрипти за Настани
++ScriptsFilterAll=Покажи Статични,eval и Скрипти за Настани
++ScriptsFilterStaticShort=статични
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=настани
++ScriptsFilterAllShort=сите
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a console panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched textn\n
++# examples: Match found for \"test\" in 17 log rowsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a script panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found inn\n
++# examples: Match found for \"window.alert\" on line 322 in utilities.jsn\n
++ShowUserProps=Покажи Корисничко-дефинирани Својства
++ShowUserFuncs=Покажи Корисничко-дефинирани Функции
++ShowDOMProps=Покажи DOM Својства
++ShowDOMFuncs=Покажи DOM Функции
++ShowDOMConstants=Покажи DOM Константи
++NoMembersWarning=Не постојат својства за приказ на овој објект.
++NewWatch=Нов израз за Набљудување...
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++AddWatch=Додај Набљудувач
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++CopySourceCode=Копирај Извор
++CopyValue=Копирај Вредност
++Copy_Name=Копирај Име
++Copy_Path=Копирај Патека
++NewProperty=Ново Својство...
++EditProperty=Уреди Својство...
++EditVariable=Уреди Варијабли...
++EditWatch=Уреди Набљудувач...
++DeleteProperty=Избриши Својство
++DeleteWatch=Избриши Набљудувач
++# examples: Match found for \"obj\" in object element at /html/body/object[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value n\n
++SetBreakpoint=Постави Точка на Прекин
++# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"abindex\" in tabindex=\"0\" in span element at /html/body/span[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directlyn\n
++EditBreakpointCondition=Уреди Услов на Точка на Прекин...
++NoBreakpointsWarning=Не се зададени Точка на Прекин во оваа страна.
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element\'s contents) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 element\'s text content  n\n
++# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"Firebug Rocks!\" in h2 element at /html/body/h2[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directlyn\n
++Show_User_Agent_CSS=Покажи го Корисниќкиот CSS Агент
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found  n\n
++# examples: Match found for \"main\" in #mainContent h2 {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to  n\n
++# examples: Match found for background in style declaration background-repeat: \"repeat-x\"; in selector #mainContent {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a DOM panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   n\n
++# examples: Match found for \"time\" in _starttime : 1257324992232 (Number)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. n\n
++# #3 Column in which the match was found #4. Column value   n\n
++# examples: Match found for \"792\" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 msn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found n\n
++# examples: Match found for \"05\" in net summary row: 4.05sn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Indicates that the searched string was not matched  n\n
++# %S Search string that was matched.   n\n
++# examples: No matched found for \"wefkhwefkgwekhjgjh\"n\n
++# Console messages.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):n\n
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for then\n
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for ann\n
++# activation button.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):n\n
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayedn\n
++# for specific URL.n\n
++# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.jsn\n
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.jsn\n
++LayoutPadding=полнење
++LayoutBorder=граница
++LayoutMargin=ивица
++position=позиција
++ShowRulers=Покажи Линијар и Упатства
++Loading=Се полни...
++Headers=Заглавие
++net.header.Reset_Header=Ресет на Заглавието
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Бараната URL и користениот HTTP метод.
++net.header.Status=Статус
++net.header.Status_Tooltip=Статус на добиениот одговор.
++net.header.Domain=Домен
++net.header.Domain_Tooltip=Домен на извршеното барање.
++net.header.Size=Големина
++net.header.Size_Tooltip=Големина на добиениот одговор.
++net.header.Timeline=Временска Линија
++net.header.Timeline_Tooltip=Детални информации за времето на целото барање на одговор.
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR Точки на Прекин
++net.label.Break_On_XHR=Прекин на XHR
++net.headers.view_source=Поглед на Извор
++net.headers.pretty_print=уредно печатење
++Post=Постави
++Put=Стави
++Response=Одговор
++URLParameters=Параметри
++Cache=Кеш
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++RequestHeaders=Наслови на Барање
++ResponseHeaders=Наслови на Одговор
++LimitPrefs=Претпоставка
++LimitPrefsTitle=Со цел да се промени границата, уредете го: %S
++Refresh=Освежи
++OpenInTab=Отвори во Ново Јазиче
++Open_Response_In_New_Tab=Отвори го Одговорот во Ново Јазиче
++Profile=Профил
++ProfilerStarted=Профилерот е активен. Кликнете \'Профил\' за да ги видите резултатите.
++NothingToProfile=Нема активност на профилот.
++PercentTooltip=Процент на период поминат на оваа функција.
++CallsHeaderTooltip=Број на пати кој е повикана функцијата.
++OwnTimeHeaderTooltip=Време поминато на функцијата, исклучувајќи ги внатрешните повици.
++TimeHeaderTooltip=Време поминато на функцијата, вклучувајќи ги внатрешните повици.
++AvgHeaderTooltip=Просечно време, вклучувајќи ги функциските повици.
++MinHeaderTooltip=Минимално време, вклучувајќи ги функциските повици.
++MaxHeaderTooltip=Максимално време, вклучувајќи ги функциските повици.
++Function=Функција
++Percent=Процент
++Calls=Повици
++OwnTime=Сопствено Време
++Time=Време
++Avg=Просек
++Min=Мин
++Max=Макс
++File=Датотека
++Copy=Копирај
++Cut=Отсечи
++Remove=Отстрани
++CopyInnerHTML=Копирај innerHTML
++CopyXPath=Копирај XPath
++CopyLocation=Копирај Локација
++CopyLocationParameters=Копирај Локација со Параметри
++CopyRequestHeaders=Копирај Наслови на Барање
++CopyResponseHeaders=Копирај Маслови на Одговор
++CopyResponse=Копирај го Телото на Одговорот
++CopyError=Копирај Грешка
++CopySource=Копирај Функција
++ShowCallsInConsole=Запис на Повици на \"%S\"
++ShowEventsInConsole=Запис на Настани
++panel.Enabled=Овозможено
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Оневозможи Точки на Прекин на Сите Грешки
++console.Break_On_All_Errors=Прекин на Сите Грешки
++net.sizeinfo.Response_Body=Тело на Одговорот
++net.sizeinfo.Post_Body=Поставување на Телото
++net.sizeinfo.Total_Sent=Вкупно Пратено
++net.sizeinfo.Total_Received=Вкупно Примено
++net.ActivationMessage=Мрежната панела е активна. Сите барања додека мрежната панела е неактивна нема да се прикажат.
++net.responseSizeLimitMessage=Достигната е границата на Firebug за одговори. Кликни <a>овде</a> за да го отворите целиот одговор во нов Firefox јазик.
++net.postDataSizeLimitMessage=Достигната е границата на Firebug за одговори од Firebug.
++net.Break_On_XHR=Прекин на XHR
++net.label.Parameters=Параметри
++net.label.Parts=Делови
++net.label.Source=Извор
++net.option.Disable_Browser_Cache=Оневозможи Кеш на Прелистувачот
++script.Break_On_Next=Прекин на Следното
++ShowHttpHeaders=Покажи HTTP Заглавија
++StopLoading=Запри полнење
++LargeData=(Многу Голем Податок)
++ShowComputedStyle=Покажи Пресметан Стил
++StyleGroup-text=Текст
++StyleGroup-background=Позадина
++StyleGroup-box=Модел
++StyleGroup-layout=Изглед
++StyleGroup-other=Друго
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Копирај Боја
++CopyImageLocation=Копирај Локација на Сликата
++OpenImageInNewTab=Отвори ја Сликата во Ново Јазиче
++OmitObjectPathStack=Изостави ги Повеќето Слоеви на Алатки
++moduleManager.title=%S панелата е оневозможена
++Reset_Panels_To_Disabled=Ресетирање на Панелите во Оневозможени
++Open_Console=Отвори Конзола
++Open_Console_Tooltip=Отвори ја Конзолата за Следење на Firebug.
++Scope_Chain=Ланец на Просторот
++With_Scope=Со
++Call_Scope=Повик
++Window_Scope=Прозорец
++requestinfo.Blocking=Блокирање
++requestinfo.Resolving=DNS Побарување
++requestinfo.Connecting=Конектирање
++requestinfo.Sending=Праќање
++requestinfo.Waiting=Чекање
++requestinfo.Receiving=Добивање
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (настан)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (настан)
++search.Firebug_Search=Firebug Барање
++search.Next=Следно
++search.Previous=Претходно
++search.Case_Sensitive=Наметни Чуствителност на Букви
++search.Multiple_Files=Повеќе Датотеки
++search.html.CSS_Selector=CSS Селектор
++search.net.Headers=Заглавија
++search.net.Parameters=Параметри
++search.net.Response_Bodies=Тела на Одговори
++firebug.console.Persist=Упорно
++firebug.ShowFirebug=Отвори го Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Овозможи ги Сите Панели
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Оневозможи ги Сите Панели
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Намести Кратенки
++firebug.Options=Опции
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Овозможи Подобрувања за Пристапност
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Ресетирај ги Сите Firebug Опции
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online
++firebug.TextSize=Големина на Текст
++firebug.IncreaseTextSize=Зголеми Големина на Текст
++firebug.DecreaseTextSize=Намали Големина на Текст
++firebug.NormalTextSize=Нормална Големина на Текст
++firebug.Website=Firebug Веб-страна...
++firebug.Documentation=Документација...
++firebug.KeyShortcuts=Кратенка на Тастатурата...
++firebug.Forums=Група за Дискусии...
++firebug.Issues=Следење на Проблеми...
++firebug.Donate=Придонес...
++firebug.About=Околу...
++firebug.Search=Барај
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Пвторен влез на Командата
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Преклопи ја Проверката
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Преклопи го прозорчето за Брзи Информации
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Преклопи Профилирање
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокус на Командната Линија
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокус на Firebug Барање
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокус на Уредникот на Набљудувачи
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Фокус на Локација
++firebug.shortcut.nextObject.label=Следен Објект
++firebug.shortcut.previousObject.label=Претходен Објект
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Намести Firebug Тастери
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отвори го Firebug во Нов Прозорец
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Префли на левата Firebug панела
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Префли на десната Firebug панела
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отвори го Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Претходно Firebug јазиче
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Исчисти Конзола
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отвори Конзола за Следење
++customizeShortcuts=Firebug Поврзувања на Кратенки
++a11y.labels.panel_tools=алатки на панелата
++a11y.labels.firebug_panels=Firebug панели
++a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug странични панели
++a11y.labels.firebug_window=Firebug прозорец
++a11y.labels.firebug_status=Firebug статус
++a11y.labels.reset=ресет
++a11y.labels.reset_shortcut=ресет на %S кратенката
++aria.labels.inactive_panel=неактивна панела
++a11y.labels.log_rows=редови на запис
++a11y.labels.call_stack=повик на повеќе слоеви
++a11y.labels.title_panel= %S панела
++a11y.labels.title_side_panel= %S странична панела
++a11y.labels.cached=кеширано
++aria.labels.stack_trace=следење на повеќе слоеви
++a11y.layout.padding=полнење
++a11y.layout.border=граница
++a11y.layout.margin=ивица
++a11y.layout.position=позиција
++a11y.layout.margin_top=ивица врв
++a11y.layout.margin_right=ивица десно
++a11y.layout.margin_bottom=ивица дно
++a11y.layout.margin_left=ивица лево
++a11y.layout.border_top=граница врв
++a11y.layout.border_right=граница десно
++a11y.layout.border_bottom=граница дно
++a11y.layout.border_left=граница лево
++a11y.layout.padding_top=полнење врв
++a11y.layout.padding_right=полнење десно
++a11y.layout.padding_bottom=полнење дно
++a11y.layout.padding_left=полнење лево
++a11y.layout.top=врв
++a11y.layout.right=десно
++a11y.layout.bottom=дно
++a11y.layout.left=лево
++a11y.layout.width=ширина
++a11y.layout.height=висина
++a11y.layout.size=големина
++a11y.layout.z-index=z-индекс
++a11y.layout.clientBoundingRect=поврзување на клиенти
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Притисни Enter, потоа Tab за да уредите индивидуални вредности
++a11y.labels.style_rules=правила на стил
++aria.labels.inherited_style_rules=наследени правила на стил
++a11y.labels.computed_styles=пресметани стилови
++a11y.labels.dom_properties=DOM својства
++a11y.labels.inline_editor=линиски уредник
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=вредност на %S атрибутот за %S елементот
++a11y.labels.attribute_for_element=атрибути на %S елементот
++a11y.labels.text_contents_for_element=текст содржина за %S елементот
++a11y.labels.defined_in_file=дефинирано во %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=декларации на стилот за \"%S\" селекторот
++a11y.labels.property_for_selector=CSS својство за селекторот: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S вредност на својство за селекторот %S
++a11y.labels.css_selector=CSS селектор
++a11y.labels.source_code_for_file=изворен код на датотеката %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=стисни enter за да додадеш нов израз за набљудување
++a11y.labels.overridden=препишано
++a11y.updates.has_conditional_break_point=условена точката на прекин
++a11y.updates.has_disabled_break_point=оневозможена е точката на прекин
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скриптата е спречена на линија %S во %S, датотека %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=најдено совпаѓање за \"%S\" во %S редови на запис
++a11y.updates.match_found_for_on_line=најдено совпаѓање за \"%S\" на линија %S во %S
++a11y.updates.match_found_in_element=најдено совпаѓање за \"%S\" во %S елементот на патеката %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=најдено совпаѓање за \"%S\" во атрибутот %S=%S во %S елементот на патеката %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=најдено совпаѓање за \"%S\" во текст содржината: %S на %S елементот на патеката %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=најдено совпаѓање за \"%S\" во селекторот %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=најдено совпаѓање за \"%S\" во декларации за стилот %S во селекторот %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=најдено совпаѓање за \"%S\" во DOM својството %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=најдено совпаѓање за \"%S\" во %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=најдено совпаѓање за \"%S\" во сумарниот ред: %S
++a11y.updates.no_matches_found=не се најдени совпаѓања за \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Дали сте сигурни дека сакате да ги ресетирате сите Firebug опции во состојбата по дефиниција?
++warning.Console_must_be_enabled=Конзолата мора да биде овозможена
++warning.Command_line_blocked?=Блокирана командна линија?
++message.Reload_to_activate_window_console=Повторно наполни за да се активира конзолата на прозорецот
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Средствата од оваа URL не се текст
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Затвори
++firebug.View=Поглед
++firebug.Help=Помош
++firebug.Run=Вклучи
++firebug.Copy=Копирај
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Секогаш Отвори во Нов Прозорец
++firebug.OpenWith=Отвори со Уредувач
++firebug.Permissions=Веб-страна...
++firebug.Inspect=Разгледај
++firebug.InspectElement=Разгледај Елемент
++firebug.BreakOnErrors=Прекин на Грешки
++firebug.InspectTooltip=Кликни на елемент на страната за да се разгледа
++firebug.EditHTMLTooltip=Уреди HTML
++firebug.Profile=Профил
++firebug.Clear=Исчисти
++firebug.ClearConsole=Исчисти Конзола
++firebug.ClearTooltip=Исчисти ја конзолата
++changeEditor.Name=Име:
++changeEditor.Executable=Извршливо:
++changeEditor.CmdLine=Аргументи:
++firebug.Edit=Уреди
++firebug.EditCSSTooltip=Уреди style sheet
diff --cc bz-locale/en-GB/mn-MN/firebug.properties
index 0000000,0000000..b349730
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/mn-MN/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,47 @@@
++Firebug=Галтцох
++WindowTitle=Галтцох - %S
++Panel-console=Консол
++Panel-net=Сүлжээ
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Скрипт
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Загвар
++Panel-layout=Давхарга
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Хяналт
++Panel-breakpoints=Зогсох цэг
++firebug.DetachFirebug=Галтцохыг шинэ цонхонд нээх
++ShowJavaScriptErrors=JavaScript алдаа харуулах
++ShowJavaScriptWarnings=JavaScript анхааруулга харуулах
++ShowCSSErrors=CSS алдаа харуулах
++firebug.ShowFirebug=Галтцох нээх
++firebug.Options=Сонголтууд
++firebug.TextSize=Бичвэрийн хэмжээ
++firebug.IncreaseTextSize=Бичвэрийн хэмжээг ихэсгэх
++firebug.DecreaseTextSize=Бичвэрийн хэмжээг багасгах
++firebug.NormalTextSize=Бичвэрийн хэвийн хэмжээ
++firebug.Website=Галтцохын вэб сайт...
++firebug.Documentation=Баримтжуулал...
++firebug.KeyShortcuts=Товчны холбоос...
++firebug.Forums=Хэлэлцүүлгийн Бүлэг...
++firebug.Donate=Дэмжих...
++firebug.Search=Хайх
++firebug.Firebug=Галтцох
++firebug.Close=Хаах
++firebug.View=Харах
++firebug.Help=Тусламж
++firebug.Run=Яв
++firebug.Copy=Хуулах
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Ихэнхдээ шинэ цонхонд нээх
++firebug.Inspect=Нягтлах
++firebug.InspectElement=Элементийг нягтлах
++firebug.BreakOnErrors=Алдаан дээр Зогсох
++firebug.InspectTooltip=Хуудас дахь нягтлах элемент дээрээ товш
++firebug.EditHTMLTooltip=Энэ HTML-ийг засах
++firebug.Profile=Төрх
++firebug.Clear=Цэвэрлэх
++firebug.ClearConsole=Консолыг цэвэрлэх
++firebug.ClearTooltip=Консол цэвэрлэх
++firebug.Edit=Засах
++firebug.EditCSSTooltip=энэ загварын хуудсыг засах
diff --cc bz-locale/en-GB/nb-NO/cookies.properties
index 0000000,0000000..8e2514e
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/nb-NO/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,93 @@@
++cookies.Panel=Informasjonskapsler
++panel.tip.cookies=Tillater inspeksjon og manipulering av informasjonskapsler
++cookies.Session=Sesjon
++cookies.AllowGlobally=Godta informasjonskapsler fra sider
++cookies.tip.AllowGlobally=Godta alle informasjonskapsler som standard eller blokkèr alle informasjonskapsler som standard
++cookies.showCookieEvents=Vis informasjonskapselhendelser
++cookies.tip.showCookieEvents=Logg informasjonskapselhendelser(endring, sletting) i konsollen
++cookies.clearWhenDeny=Slett informasjonskapsler ved nekt
++cookies.Cut=Klipp ut
++cookies.Copy=Kopier
++cookies.CopyAll=Kopier alle
++cookies.Paste=Lim inn
++cookies.Delete=Slett
++cookies.Clear_Value=Fjern verdi
++cookies.Edit=Rediger
++cookies.Accept=Godta
++cookies.header.Reset_Header=Resett header
++cookies.Intro=Du kan spesifisere hvilke web-soder som alltid eller aldri skal godta bruk av informasjonskapsler.\nSkriv inn nøyaktig adresse til web-siden du vil håndtere og klikk så Blokkèr,\nGodta i sesjon, eller Godta.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Informasjonskapsler
++cookies.modulemanager.description=Støtte for overvåking av informasjonskapsler
++cookies.HostEnable=Skru på informasjonskapselpanel for %S
++cookies.HostDisable=Skru av informasjonskapselpanel for %S
++cookies.Permissions=Skru på eller av informasjonskapselpanel
++cookies.SystemPages=Systemsider
++cookies.LocalFiles=Lokale filer
++cookies.confirm.removeall=Vil du fjerne alle informasjonskapsler i listen?
++cookies.confirm.removeallsession=Vil du fjerne alle sesjonsinformasjonskapsler i listen?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Vil du fjerne alle informasjonskapsler form %S?
++cookies.Confirm_cookie_removal=Bekreft fjerninga av informasjonskapsler
++cookies.removeall.tooltip=Fjern alle informasjonskapsler i listen.
++cookies.Remove_Session_Cookies=Fjern sesjonsinformasjonskapsler
++cookies.removeallsession.tooltip=Fjern alle sesjonsinformasjonskapsler i listen.
++cookies.createcookie.defaultvalue=Verdi
++cookies.console.cookiesrejected=Avviste informasjonskapsler:
++cookies.console.nocookiesreceived=Ingen informasjonskapsler mottatt
++cookies.console.cookie=Informasjonskapsel
++cookies.console.deleted=sletted
++cookies.console.added=lagt til
++cookies.console.changed=endret
++cookies.console.cleared=tømt
++cookies.domain.label=Domene
++cookies.secure.label=Sikker
++cookies.status.accepted=Godtatt
++cookies.status.downgraded=Nedgradert
++cookies.status.flagged=Flagget
++cookies.status.rejected=Avvist
++cookies.info.valuetab.label=Verdi
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rå data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
++cookies.edit.invalidname=Navn på informasjonskapsel er ikke gyldig.
++cookies.header.name=Navn
++cookies.header.value=Verdi
++cookies.header.rawValue=Rå verdi
++cookies.header.domain=Domene
++cookies.header.size=Størrelse
++cookies.header.path=Sti
++cookies.header.expires=Utgår
++cookies.header.security=Sikkerhet
++cookies.header.httponly=Kun HTTP
++cookies.header.name.tooltip=Navn på informasjonskapsel
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Mottatte informasjonskapsler
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sendte informasjonskapsler
++cookies.Path_Filter=Sti filter
++cookies.menu.Cookies=Informasjonskapsler
++cookies.export.Export_All_Cookies=Eksporter alle informasjonskapsler
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Eksporter alle informasjonskapsler til cookies.txt fil
++cookies.export.Export_For_Site=Eksporter informasjonskapsler for denne siden
++cookies.message.There_is_no_active_page=Det er ingen aktiv side.
++cookies.Cookie_Breakpoints=Breakpoints for informasjonskapsler
++cookies.RemoveAll=Fjern informasjonskapsler
++cookies.Create=Opprett informasjonskapsel
++cookies.Tools=Verktøy
++cookies.ToolsTooltip=Verktøy
++cookies.ViewAll=Vis alle informasjonskapsler
++cookies.Filter=Filter
++cookies.filter.byPath=Filtrer informasjonskapsler etter nåværende sti
++cookies.filter.byPathTooltip=Vis kun informasjonskapsler som matcher nåværende sti.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Vis avviste informasjonskapsler
++cookies.edit.title=Rediger informasjonskapsel
++cookies.edit.name.label=Navn:
++cookies.edit.domain.label=Host:
++cookies.edit.path.label=Sti:
++cookies.edit.expire.label=Utgår:
++cookies.edit.value.label=Verdi:
++cookies.edit.secure.label=Sikker informasjonskapsel
++cookies.edit.httponly.label=Kun HTTP
++cookies.edit.session.label=Sesjon
++cookies.console.Cookies=Informasjonskapsler
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filtrer på informasjonskapsler
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Fjern alle informasjonskapsler
++cookie.sizeinfo.Size=Størrelse
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Rå størrelse
diff --cc bz-locale/en-GB/nb-NO/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..6e60aef
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/nb-NO/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,3 @@@
++firebug.amo.summary1.6=Firebug er et tillegg til Firefox som gir deg et sett med utviklingsverktøy mens du surfer. Du kan redigere, feilsøke og overvåke CSS, HTML og JavaScript på hvilken som helst webside ... \\\\n\\\\nFirebug 1.6 krever Firefox 3.6 eller høyere.
++firebug.amo.description=Firebug er et tillegg til Firefox som gir deg et sett med utviklingsverktøy mens du surfer. Du kan redigere, feilsøke og overvåke CSS, HTML og JavaScript på hvilken som helst webside ... \\\\n\\\\nBeskøk hjemmesiden til Firefox for dokumentasjon, skjermbilder, og diskusjonsforum: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Hvis du har problemer, vennligst les Firebug Hjelp\\\\n\\\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/nb-NO/firebug.properties
index 0000000,0000000..1a8da1d
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/nb-NO/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,506 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Konsoll
++panel.tip.console=Tillater observering av konsollbeskjeder og kjøring av JavaScript kommandoer
++Panel-net=Net
++panel.tip.net=Tillater analyse av nettverkstrafikk
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=Tillater inspisering og manipulering av DOM noder
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=Tillater inpisering og manipulering av CSS stilark
++Panel-script=Script
++panel.tip.script=Tillater debugging av JavaScript
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=Tillater inpisering og manipulering av DOM egenskaper
++Panel-css=Stil
++panel.tip.css=Tillater inspisering og manipulering av CSS for valgt DOM node
++Panel-computed=Computed
++panel.tip.computed=Tillater inspisering av utregnete CSS verdier for valgt DOM node
++Panel-layout=Layout
++panel.tip.layout=Tillater inspisering og manipulering av layout for valgt DOM node
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=Tilater inspisering og manipulering av DOM egenskaper for valgt DOM node
++Panel-watches=Watch
++panel.tip.watches=Tillater inspisering av JavaScript variabler for gjeldende stack frame og definerte watch uttrykk
++Panel-breakpoints=Breakpoints
++panel.tip.breakpoints=Tillater manipulering av satte breakpoints
++Panel-callstack=Stack
++panel.tip.callstack=Tillater observering av gjeldende JavaScript call stack
++Panel-scopes=Scopes
++firebug.DetachFirebug=Åpne Firebug i nytt vindu
++firebug.AttachFirebug=Legg Firebug i nettleservindu
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Total Firebug;%1$S Total Firebugs
++startbutton.tip.deactivated=Deaktivert
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=I nettleser
++minimized=Minimisert
++enablement.for_all_pages=for alle sider
++enablement.on=Til
++enablement.off=Fra
++none=Lukket
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - inaktiv for gjeldende web-side
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Aktiver Firebug for gjeldende web-side
++Minimize_Firebug=Minimiser Firebug
++On_for_all_web_pages=På for alle web-sider
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Aktiver Firebug som standard for alle websider
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Tøm aktiveringsliste
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Tøm listen over websider Firebug er aktivert for
++firebug.menu.Detached=Frittliggende
++firebug.menu.tip.Detached=Frigjør Firebug til eget vindu
++firebug.menu.Top=Topp
++firebug.menu.tip.Top=Juster Firebug til toppen av user agent vinduet
++firebug.menu.Bottom=Bunn
++firebug.menu.tip.Bottom=Juster Firebug til bunnen av user agent vinduet
++firebug.menu.Left=Venstre
++firebug.menu.tip.Left=Juster Firebug til venstre for user agent vinduet
++firebug.menu.Right=Høyre
++firebug.menu.tip.Right=Juster Firebug til høyre for user agent vinduet
++firebug.uiLocation=Firebug UI posisjon
++firebug.menu.tip.UI_Location=Posisjonen for Firebug brukergrensesnittet
++firebug_options=Firebug valgmuligheter
++console.option.Show_Command_Line=Vis kommandolinje
++ShowJavaScriptErrors=Vis JavaScript feil
++ShowJavaScriptWarnings=Vis JavaScript advarsler
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Logg JavaScript advarsler til konsollet
++ShowCSSErrors=Vis CSS feil
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=Logg CSS feil beskjeder til konsollet
++ShowStackTrace=Vis stack trace med feil
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=Vis stack trace informasjon for feilmeldinger
++ShowXMLHttpRequests=Vis XMLHttpRequests
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Logg XMLHttpRequests til konsollet
++ShowChromeErrors=Vis Chrome feil
++console.option.tip.Show_System_Errors=Logg interne add-on feilemeldinger til konsollet
++ShowChromeMessages=Vis Chrome meldinger
++console.option.tip.Show_System_Messages=Logg interne add-on feilemeldinger til konsollet
++ShowNetworkErrors=Vis nettverksfeil
++console.option.tip.Show_Network_Errors=Logg nettverksfeilmeldinger til konsollet
++JavascriptOptionsStrict=Strict advarsler (foringer ytelsen)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Logg også strikte advarsler til konsollet
++Command_History=Kommandohistorikk
++console.option.Show_Command_Editor=Vis command editor
++console.option.tip.Show_Command_Editor=Bytt til kommand editor
++commandLineShowCompleterPopup=Vis completion list popup
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Vis popup for kommand auto-completion
++Assertion=Assertion feil
++Line=%S (linje %S)
++LineAndCol=%S (linje %S, kolonne %S)
++InstanceLine=%S #%S (linje %S)
++StackItem=%S (%S linje %S)
++SystemItem=<System>
++panel.tip.Inspect_In_Panel=Bytt til %S panelet for å undersøke objektet der
++NoName=(ingen navn)
++ShowFullText=Vis full tekst
++html.option.tip.Show_Full_Text=Ikke beskjær innhold for element
++ShowWhitespace=Vis white space
++html.option.tip.Show_Whitespace=Vis whitespace i noder
++ShowComments=Vis kommentarer
++html.option.tip.Show_Comments=Vis kommentar-noder
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=Vis entiteter som symboler
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Vi alle XML entiteter ved å bruke deres symbolske representasjon
++html.option.Show_Entities_As_Names=Vis entiteter ved navn
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Vis alle XML entiteter med navn
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=Vis entiteter som Unicode
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Vis alle XML entiteter som Unicode representasjon
++HighlightMutations=Fremhev endringer
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Belys endringer i noder
++ExpandMutations=Ekspander endringer
++html.option.tip.Expand_Mutations=Utvid treet for å vise endringer i noder
++ScrollToMutations=Scroll endringer inn til synsfelt
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Scroll treet for vise endrete noder
++ShowQuickInfoBox=Vis Quick-Info boks
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Vis informasjon om inspisert node i et panel over siden
++ShadeBoxModel=Shade Box Model
++inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Legg skygge på delene i box modellen
++ScrollIntoView=Scroll inn til synsfelt
++html.tip.Scroll_Into_View=Scroll siden for å gjøre elementet synlig
++NewAttribute=Ny attributt
++html.tip.New_Attribute=Legg til et nytt attributt for dette elementet
++html.Edit_Node=Rediger %S...
++html.Node=Node
++html.tip.Edit_Node=Rediger %S i full tekst editoren
++DeleteElement=Slett element
++html.Delete_Element=Sleet elementet fra treet
++DeleteNode=Slett node
++html.Delete_Node=Slett noden fra treet
++quickInfo=Hurtig-info
++computedStyle=Computed style
++html.Break_On_Mutate=Break On Mutate
++html.Disable_Break_On_Mutate=Deaktiver Break on Mutate
++html.label.Break_On_Text_Change=Break On Text Change
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML stopppunkter
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Break On Attribute Change
++html.tip.Break_On_Attribute_Change=Stopp kjøring av JavaScript når en attributt i dette elementet endres
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Stopp ved legg til eller fjerning av barn
++html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Stopp kjøring av JavaScript når en child node er lagt til eller slettet fra dette elementet
++html.label.Break_On_Element_Removal=Stopp ved fjerning av element
++html.tip.Break_On_Element_Removal=Stopp kjøring av JavaScript når elementet er fjernet
++html.label.Expand/Contract_All=Ekspander/kollaps alle
++html.tip.Expand/Contract_All=Ekspander/kollaps alle children rekursivt
++dom.label.breakOnPropertyChange=Stopp ved endring av egenskap
++dom.tip.Break_On_Property_Change=Stopp kjøring av JavaScript når denne egenskapen endres
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Deaktiver stopp ved endring av egenskap
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM stopppunkter
++EditAttribute=Rediger attributt \\\"%S\\\"...
++html.tip.Edit_Attribute=Rediger verdien av attributtet "%S" i dette elementet
++DeleteAttribute=Slett attributt \\\"%S\\\"
++html.tip.Delete_Attribute=Slett attributtet "%S" fra dette elementet
++InheritedFrom=Arvet fra
++SothinkWarning=Sothink SWF Catcher-udvidelsen forhindrer Firebug i å fungere korrekt.<br><br>Vennligst les <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">mer om dette emnet på Firebugs FAQ</a> (engelsk).
++css.fontFamilyPreview=The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
++css.EmptyStyleSheet=Dette ingen stil-regler Du kan <a>opprette en ny regel</a>.
++css.EmptyElementCSS=Dette elementet har ingen stil-regler Du kan <a>opprette en ny regel</a>.
++EditStyle=Rediger stil for element
++style.tip.Edit_Style=Rediger inline stil for element
++AddRule=Legg til regel...
++css.tip.AddRule=Legg til en generel regel for dette elementet
++NewRule=Ny regel
++css.tip.New_Rule=Legg til en ny regel
++css.Delete_Rule=Slett "%S"
++css.tip.Delete_Rule=Slett regelen "%S" og alle dens egenskaper
++css.menu.Edit_Media_Query=Rediger media query
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=Rediger media query tilegnet denne reglen
++NewProp=Ny egenskap
++css.tip.New_Prop=Legg til en ny egenskap for gjeldende regel
++EditProp=Rediger \\\"%S\\\"...
++css.tip.Edit_Prop=Rediger verdien for egenskapen "%S"
++DisableProp=Deaktiver \\\"%S\\\"
++css.tip.Disable_Prop=Slett egenskapen "%S"
++DeleteProp=Slett \\\"%S\\\"
++BreakOnThisError=Stopp ved denne feilen
++console.menu.tip.Break_On_This_Error=Stopp kjøring av JavaScript når feil oppstår
++BreakOnAllErrors=Stopp ved alle feil
++console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Stopp kjøring av JavaScript når feil oppstår
++TrackThrowCatch=Følg Throw/Catch
++script.option.tip.Track_Throw_Catch=Spor exceptions selv når de fanges av try/chatch blokker
++Breakpoints=Stopppunkter
++ErrorBreakpoints=Error stopppunkter
++LoggedFunctions=Loggede funksjoner
++EnableAllBreakpoints=Aktiver alle stopppunkter
++breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Aktiver alle stopppunkt
++DisableAllBreakpoints=Deaktiver alle stopppunkter
++breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Deaktiver all stopppunkt
++ClearAllBreakpoints=Fjern all stopppunkter
++breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Fjern alle stopppunkt
++ConditionInput=Dette stopppunktet stopper kun hvis dette utrykket er oppfylt:
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Fjern stopppunkt
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Fjern stopppunkt
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Deaktiver stopppunkt
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Deaktiver stopppunkt
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Aktiver stopppunkt
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Atk
++script.balloon.Continue=Fortsett
++script.balloon.Disable=Deaktiver
++ScriptsFilterStatic=Vis statiske scripts
++ScriptsFilterEval=Vis statiske og eval scripts
++ScriptsFilterEvent=Vis statiske og event scripts
++ScriptsFilterAll=Vis statiske, eval og event scripts
++ScriptsFilterStaticShort=statisk
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=events
++ScriptsFilterAllShort=alle
++callstack.Expand_All=Ekspander alle
++callstack.tip.Expand_All=Ekspander all stack fream funksjoner
++callstack.Collapse_All=Kollaps alle
++ShowUserProps=Vis brukerdefinerte egenskaper
++ShowUserFuncs=Vis brukerdefinerte funksjoner
++ShowDOMProps=Vis DOM egenskaper
++ShowDOMFuncs=Vis DOM funksjoner
++ShowDOMConstants=Vis DOM konstanter
++ShowInlineEventHandlers=Vi inline event handlere
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Vis tilgjengelige inline event handlere som ikke er assosiert med en funksjon
++ShowOwnProperties=Vis kun egne egenskaper
++ShowOwnPropertiesTooltip=Ikke vis prototype kjeden
++ShowEnumerableProperties=Vis kun enumerable egenskaper
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=Ikke vis enumerable egenskaper
++NoMembersWarning=Det finnes ingen egenskaper å vise for dette objektet
++NewWatch=Nytt watch utrykk
++AddWatch=Legg til watch
++CopySourceCode=Kopier kilde
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Bruk #<number> for å gå til linje
++CopyValue=Kopier verdi
++Copy_Name=Kopier navn
++Copy_Path=Kopier sti
++NewProperty=Ny egenskap...
++EditProperty=Rediger egenskap
++EditVariable=Rediger variabel...
++EditWatch=Rediger watch...
++DeleteProperty=Slett egenskap
++DeleteWatch=Slett watch
++SetBreakpoint=Sett stopppunkt
++EditBreakpointCondition=Rediger betingelse for stopppunkt
++NoBreakpointsWarning=Det finnes ingen stopppunkter for denne siden
++Only_Show_Applied_Styles=Vis kun påførte stiler
++Show_User_Agent_CSS=Vis CSS for User Agent
++Expand_Shorthand_Properties=Utvid forkortede egenskaper
++Sort_alphabetically=Sorter alfabetisk
++Show_Mozilla_specific_styles=Vis Mozilla spesifikke stiler
++script.Type_any_key_to_filter_list=Trykk på hvilken som helst tast for å filtrere liste
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++LayoutPosition=position
++position=position
++ShowRulers=Vis rulers and guides
++Loading=Laster...
++Headers=Headers
++net.header.Reset_Header=Nullstill header
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Forespurt URL og brukt HTTP metode.
++net.header.Status=Status
++net.header.Status_Tooltip=Status for mottatt respons.
++net.header.Domain=Domene
++net.header.Domain_Tooltip=Domene for uført forespørsel
++net.header.Size=Størrelse
++net.header.Size_Tooltip=Størrelse for mottatt respons.
++net.header.Timeline=Tidslinje
++net.header.Timeline_Tooltip=Detaljert tidtagningsinfo for request - response rundtur
++net.header.Local_IP=Lokal IP
++net.header.Local_IP_Tooltip=Lokal IP-addresse og portnummer som forespørslen er bundet til
++net.header.Remote_IP=Remote IP
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Remote IP-adresse og portnummer som er bundet til forespørsel
++net.header.Protocol=Protokoll
++net.header.Protocol_Tooltip=URL protokoll som er brukt for å lokalisere denne ressursen på webben
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR stoppunkter
++net.label.Break_On_XHR=Stopp ved XHR
++net.headers.view_source=Vis kilde
++net.headers.pretty_print=pretty print
++Post=Post
++Response=Respons
++URLParameters=Params
++Cache=Mellomlager
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.General_Info=Generell info
++fontviewer.Meta_Data=Meta data
++fontviewer.view_source=Vis kilde
++fontviewer.Preview=Forhåndsvisning
++fontviewer.view_characters=Vis tegn
++fontviewer.pretty_print=pretty print
++fontviewer.view_sample=Se eksempel
++fontviewer.uniqueid=Unik ID
++fontviewer.vendor=Leverandør
++fontviewer.license=Lisens
++fontviewer.description=Beskrivelse
++fontviewer.copyright=Copyright
++fontviewer.credits=Kredit
++fontviewer.trademark=Varemerke
++fontviewer.licensee=Lisensholder
++fontviewer.extension=Utvidelse
++fontviewer.pangram=The quick brown fox jumps over the lazy dog
++jsonviewer.sort=Sorter på nøkkel
++jsonviewer.do_not_sort=Ikke sorter
++net.jsonviewer.Copy_JSON=Kopier \\\"%S\\\" som JSON
++RequestHeaders=Request headers
++ResponseHeaders=Response headers
++CachedResponseHeaders=Response headers fra mellomlager
++LimitPrefs=Preferanser
++LimitPrefsTitle=For å endre begrensingen, rediger \\\'%S\\\'
++Refresh=Oppfrisk
++panel.tip.Refresh=Oppfrisk panelvisning
++OpenInTab=Åpne i ny fane
++firebug.tip.Open_In_Tab=Åpne URL i ny nettleserfane
++Open_Response_In_New_Tab=Åpne respons i ny fane
++Profile=Profiler
++ProfilerStarted=Profilereren kjører. Klikk \\\'Profil\\\' igjen for se rapport.
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S kall);(%1$Sms, %2$S kall)
++NothingToProfile=Ingen aktivitet å profilere
++PercentTooltip=Tid i prosent brukt på denne funksjonen
++CallsHeaderTooltip=Antall ganger funksjonen ble kalt
++OwnTimeHeaderTooltip=Tid brukt i funksjonen. Ekskluderer nøstede kall
++TimeHeaderTooltip=Tid brukt i funksjonen. Inkluderer nøstede kall
++AvgHeaderTooltip=Gjennomsnitts tid. Inkluderer funksjonskall
++MinHeaderTooltip=Minimums tid. Inkluderer funksjonskall
++MaxHeaderTooltip=Maksimum tid. Inkluderer funksjonskall
++Function=Funksjon
++Percent=Prosent
++Calls=Kall
++OwnTime=Egen tid
++Time=Tid
++Avg=Gjennomsnitt
++Min=Min
++Max=Max
++File=Fil
++Copy=Kopier
++Cut=Klipp
++Remove=Fjern
++Delete=Slett
++Paste=Lim
++SelectAll=Velg alle
++html.Copy_Node=Kopier %S
++html.tip.Copy_Node=Kopier %S noden og dens innhold til utklippstavlen
++CopyInnerHTML=Kopier innerHTML
++html.tip.Copy_innerHTML=Kopier innholdet i elementet til utklippstavlen
++CopyXPath=Kopier XPath
++html.tip.Copy_XPath=Kopier elementets XPath til utklippstavlen
++Copy_CSS_Path=Kopier sti til CSS
++html.tip.Copy_CSS_Path=Kopier elementets CSS path til utklippstavlen
++CopyLocation=Kopier lokasjon
++clipboard.tip.Copy_Location=Kopier URL-en til objektet sitt lokasjon til utklippstavlen
++CopyLocationParameters=Kopier lokasjon med parametere
++net.tip.Copy_Location_Parameters=Kopier URL inkludert parametere til utklippstavlen
++CopyRequestHeaders=Kopier request headers
++net.tip.Copy_Request_Headers=Kopier request headere til utklippstavlen
++CopyResponseHeaders=Kopier respons headers
++net.tip.Copy_Response_Headers=Kopier response headere til utklippstavlen
++CopyResponse=Kopier respons body
++net.tip.Copy_Response=Kopier response body til utklippstavlen
++CopyError=Kopier feil
++console.menu.tip.Copy_Error=Kopier feilinformasjon til utklippstavlen
++CopySource=Kopier funksjon
++dom.tip.Copy_Source=Kopier funksjonens kildekode til utklippstavlen
++ShowCallsInConsole=Logg kall til \\\"%S\\\"
++dom.tip.Log_Calls_To_Function=Logg kall til funksjonen "%S" i konsollpanelet
++ShowEventsInConsole=Logg events
++html.tip.Show_Events_In_Console=Logg event informasjon til konsollet
++panel.Enabled=Aktivert
++panel.tip.Enabled=Aktiver/deaktiver panel aktivering
++panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Vis kommandolinje popup
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Deaktiver stopp ved alle feil
++console.Break_On_All_Errors=Stopp ved alle feil
++console.Break_On_This_Error=Stop ved denne feilen
++console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Bruk piltaster, tab eller enter
++console.multiHighlightLimitExceeded=Det er for mange elementer i array'en for å utheve dem på siden (gjeldende begrensing er %S).\nSe 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' i about:config.
++commandline.disabledForXMLDocs=Kommandolinjen er deaktivert for XML sider. Du kan <a>bytte til HTML</a> for å aktivere.
++net.sizeinfo.Response_Body=Response body
++net.sizeinfo.Post_Body=Post body
++net.sizeinfo.Total_Sent=Totalt sent
++net.sizeinfo.Total_Received=Totalt mottatt
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Inkludert HTTP headere
++net.ActivationMessage=Net panelet er aktivert. Requester blir ikke vist når panelet er deaktivert
++net.responseSizeLimitMessage=Begrensingen for størrelsen av responser i Firebug er nådd. Klikk <a>her<a> for åpne hele responsen i en ny nettlser fane.
++net.postDataSizeLimitMessage=Begrensingen for størrelsen av requester i Firebug er nådd.
++net.Break_On_XHR=Stopp ved XHR
++net.label.Parameters=Parametere
++net.label.Parts=Deler
++net.label.Source=Kilde
++net.label.Resend=Send på nytt
++net.tip.Resend=Send requesten på nytt
++net.option.Disable_Browser_Cache=Deaktiver mellomlager i nettleser
++net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Deaktiver mellomlager for HTTP i nettleseren
++net.option.Show_Paint_Events=Vis paint hendelser
++net.option.tip.Show_Paint_Events=Vis MozAfterPaint hendelser som grønne linjer i tidslinjen
++net.option.Show_BFCache_Responses=Vis BFCache responser
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Vis også responser fra tilabake-forover mellomlager
++script.Break_On_Next=Stopp ved neste JavaScript kjøring
++script.Disable_Break_On_Next=Deaktiver stoppunkt ved neste JavaScript kjøring
++ShowHttpHeaders=Vis HTTP headere
++plural.Request_Count2=%1$S request;%1$S requests
++StopLoading=Stopp lasting
++net.tip.Stop_Loading=Stopp lasting av request
++LargeData=(Store mengder data)
++ShowComputedStyle=Vis utregnet stil
++StyleGroup-text=Tekst
++StyleGroup-background=Bakgrunn
++StyleGroup-box=Boks modell
++StyleGroup-layout=Layout
++StyleGroup-other=Andre
++Dimensions=Dimmensjoner
++CopyColor=Kopier fargeverdi
++css.tip.Copy_Color=Kopier fargeverdier til utklippstavlen
++CopyImageLocation=Kopier bildelokasjon
++css.tip.Copy_Image_Location=Kopier URL for bilde til utklippstavlen
++OpenImageInNewTab=Åpne bilde i ny fane
++css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Åpne bild i ny nettleserfane
++OmitObjectPathStack=Utelat toolbar stack
++callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Ikke vis objekt-sti stack
++Load_Original_Source=Last original kilde
++css.tip.Load_Original_Source=Forkast endringer og last original CSS
++Copy_Rule_Declaration=Kopier regel-deklarasjon
++css.tip.Copy_Rule_Declaration=Kopier reglen inkludert all egenskaper til utklippstavlen
++Copy_Style_Declaration=Kopier stil-deklarasjon
++css.tip.Copy_Style_Declaration=Kopier reglens egenskaper til utklipstavlen
++moduleManager.title=%S panelet er deaktivert
++moduleManager.desc3=Bruk Firebug sin verktøyslinje-knapp for å aktivere/deaktivere all panelene på en gang. Bruk hvert panel sinn fane-meny for individuell kontroll
++moduleManager.Enable=Aktiver
++Reset_Panels_To_Disabled=Tilbakestill panelene til deaktivert modus
++Open_Console=Åpne konsoll
++Open_Console_Tooltip=Åpne trace konsoll for Firebug
++Scope_Chain=Scope kjede
++With_Scope=Med
++Call_Scope=Kall
++Window_Scope=Vindu
++requestinfo.Blocking=Blocking
++requestinfo.Resolving=DNS oppslag
++requestinfo.Connecting=Oppkobling
++requestinfo.Sending=Sending
++requestinfo.Waiting=Venting
++requestinfo.Receiving=Mottagning
++requestinfo.ContentLoad='DOMContentLoaded' (hendelse)
++requestinfo.WindowLoad='load' (hendelse)
++requestinfo.started.label=Starttid for request siden begynnelsen
++requestinfo.phases.label=Request faser start og utløpstid relativt til request start
++requestinfo.timings.label=Hendelses tid relativt til request start
++search.Firebug_Search=Firebug søk
++search.Next=Neste
++search.tip.Next=Sæk for neste treff
++search.Previous=Forrige
++search.tip.Previous=Søk etter forrige treff
++search.Case_Sensitive=Store og små bokstaver
++search.tip.Case_Sensitive=Vurder store og små bokstaver i søk
++search.Case_Insensitive=Små bokstaver
++search.tip.Case_Insensitive=Ignorer små og store bokstaver i søk
++search.Multiple_Files=Flere filer
++search.tip.Multiple_Files=Søk i all filer relatert til dette panelet
++search.Use_Regular_Expression=Bruk regulære uttrykk
++search.tip.Use_Regular_Expression=Tolk strengen som regulært uttrykk ved søking
++search.html.CSS_Selector=CSS selector
++search.net.Headers=Headers
++search.net.Parameters=Parametere
++search.net.Response_Bodies=Response bodies
++search.net.tip.Response_Bodies=Søk også i response bodies
++firebug.console.Persist=Vedvar
++firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Ikke tøm panelet ved sideoppfriskning
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Vis all loggføringer
++firebug.console.Errors=Feil
++firebug.console.Filter_by_Errors=Filtrer feil
++firebug.console.Warnings=Advarsler
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Filtrer advarsler
++firebug.console.Info=Info
++firebug.console.Filter_by_Info=Filter info
++firebug.console.Debug_Info=Debugg info
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filter debug info
++firebug.Deactivate_Firebug=Deaktiver Firebug
++firebug.tip.Deactivate_Firebug=Deaktiver Firebug for gjeldende side
++firebug.ShowFirebug=Åpne Firebug
++firebug.menu.tip.Open_Firebug=Vis Firebug UI
++firebug.HideFirebug=Gjem Firebug
++firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Minimiser Firebug, men hold Firebug aktiv
++firebug.FocusFirebug=Fokus Firebug vindu
++firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Fokus frittliggende Firebug vindu
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Aktiver alle paneler
++firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Aktiver alle aktiverbare paneler
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Deaktiver alle paneler
++firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Deaktiver alle aktiverbare paneler
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Tilpass snarveier
++firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Tilpass Firebug sine interne tastekombinasjoner
++firebug.Options=Valg
++firebug.menu.tip.Options=Globale Firebug egenskaper
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Aktiver tilgjengelighetsforbedringer
++firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Muliggjør full konroll via tastatur og andre tilgjengelighetsforbedringer
++firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Aktiver for same origin URL-er
++firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Aktiver Firebug for URL-er som matcher same origin policy
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Tilbakestill alle Firebug valg
++firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Tilbakestill alle Firebug preferanser til standard verdier
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug online
++firebug.menu.tip.Firebug_Online=Web sider relatert til Firebug
++firebug.menu.Extensions=Firebug utvidelser...
++firebug.menu.tip.Extensions=Last ned og installer Firebug ekstensjoner
++firebug.menu.Vertical_Panels=Vertikale paneler
++firebug.TextSize=Tekststørrelse
++firebug.IncreaseTextSize=Øk tekststørrelse
++firebug.NormalTextSize=Normal tekststørrelse
++firebug.Website=Firebug sin hjemmeside...
++firebug.menu.tip.Website=Åpne den offisielle hjemmesiden til Firebug
++firebug.Documentation=Dokumentasjon...
++firebug.About=Om...
++firebug.Search=Søk
++firebug.shortcut.nextObject.label=Neste objekt
++firebug.shortcut.previousObject.label=Forrige objekt
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Åpne Firebug
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Tøm konsoll
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Øk tekststørrelse
++firebug.shortcut.help.label=Åpne hjelp
++firebug.Show_All_Panels=Vis alle paneler
++a11y.labels.firebug_window=Firebug vindu
diff --cc bz-locale/en-GB/nl/firebug-amo.properties
index 0000000,0a9c6c9..0a9c6c9
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/nl/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/nl/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/nl/firebug.properties
index 0000000,733fbfb..733fbfb
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/nl/firebug.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/nl/firebug.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/nl/keys.properties
index 0000000,1a2bb8c..1a2bb8c
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/nl/keys.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/nl/keys.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/nl/selectors.properties
index 0000000,2961099..2961099
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/nl/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/nl/selectors.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/oc/cookies.properties
index 0000000,0000000..2e477c7
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/oc/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,6 @@@
++cookies.Session=Sesilha
++cookies.Cut=Talhar
++cookies.Copy=Copiar
++cookies.CopyAll=Copiar tot
++cookies.Paste=Pegar
++cookies.Accept=Acceptar
diff --cc bz-locale/en-GB/pl/cookies.properties
index 01c8fc4,0000000..01c8fc4
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/pl/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/pl/cookies.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/pl/firebug-amo.properties
index 0000000,34e4407..34e4407
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/pl/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/pl/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/pl/firebug.properties
index b4fb5a6,0000000..b4fb5a6
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/pl/firebug.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/pl/firebug.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/pl/keys.properties
index 0000000,0d0250d..0d0250d
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/pl/keys.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/pl/keys.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/pl/selectors.properties
index 0000000,1b0769b..1b0769b
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/pl/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/pl/selectors.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/pt-BR/cookies.properties
index 0000000,0000000..8e3633a
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/pt-BR/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,139 @@@
++cookies.Panel=Cookies
++panel.tip.cookies=Permite inspeção e manipulação de cookies
++cookies.Session=Sessão
++cookies.AllowGlobally=Aceitar cookies dos sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Aceita todos os cookies por padrão ou bloqueia todos os cookies por padrão
++cookies.showCookieEvents=Mostrar eventos de Cookie
++cookies.tip.showCookieEvents=Logar eventos de cookie ("mudado", "deletado") no console
++cookies.clearWhenDeny=Limpar cookies quando negar
++cookies.Cut=Cortar
++cookies.Copy=Copiar
++cookies.CopyAll=Copiar tudo
++cookies.Paste=Colar
++cookies.Delete=Excluir
++cookies.Clear_Value=Limpa valor
++cookies.Edit=Editar
++cookies.Accept=Aceitar
++cookies.header.Reset_Header=Redefini Cabeçalho
++cookies.Intro=Você pode especificar quais páginas são sempre ou nunca permitidos para usar cookies.\nDigite o endereço exato do site que você quer gerenciar e então clique em Bloquar,\nPermitir para sessão, ou Permitir.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceções - Cookies
++cookies.modulemanager.description=Suporte para Cookie Monitoring
++cookies.HostEnable=Ativar painel de Cookies para %S
++cookies.HostDisable=Desativar painel de Cookies para %S
++cookies.Permissions=Ativa ou desativa painel de Cookies
++cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
++cookies.SystemPages=Páginas do sistema
++cookies.LocalFiles=Arquivos locais
++cookies.confirm.removeall=Deseja remover todos os cookies na lista?
++cookies.confirm.removeallsession=Você quer remover todos os cookies de sessão da lista?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Você quer remover todos os cookies de %S?
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirmar Remoção de Cookie
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Se selecionado, será exibida uma caixa de diálogo antes de todos os cookies da lista serem deletados.
++cookies.removeall.tooltip=Remover todos os cookies na lista.
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remover Cookies De Sessão
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove todos os cookies de sessão na lista.
++cookies.createcookie.tooltip=Criar novo cookie para %S
++cookies.createcookie.defaultvalue=Valor
++cookies.perm.manage.tooltip=Gerenciar permissões do cookie para %S
++cookies.console.cookiescleared=Todos os cookies foram removidos.
++cookies.console.sessioncookiescleared=Foram removidos todos os cookies de sessão.
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejeitados:
++cookies.console.nocookiesreceived=Nenhum cookie recebido
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=apagado
++cookies.console.added=adicionado
++cookies.console.changed=alterado
++cookies.console.cleared=limpo
++cookies.domain.label=Domínio
++cookies.secure.label=Seguro
++cookies.status.accepted=Aceitado
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejeitado
++cookies.info.valuetab.label=Valor
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Dados Raw
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
++cookies.default.session=Padrão (Aceitar cookies da sessão)
++cookies.default.thirdPartySession=Padrão (Aceitar cookies da sessão)
++cookies.default.thirdParty=Padrão (Aceitar cookies)
++cookies.default.allow=Padrão (Aceitar cookies)
++cookies.default.deny=Padrão (Negar cookies)
++cookies.default.warn=Padrão (Alertar antes de aceitar o cookie)
++cookies.default.limitThirdParty=Padrão (Limitar cookies de terceiros)
++cookies.host.session=Aceitar cookies da sessão de %S
++cookies.host.accept=Aceitar cookies da %S
++cookies.host.reject=Negar cookies de %S
++cookies.host.limitThirdParty=Limitar cookies de terceiros para %S
++cookies.edit.invalidname=Nome do Cookie não é válido.
++cookies.edit.invalidhost=Host do Cookie não é válido.
++cookies.edit.invalidpath=Caminho do Cookie não é válido.
++cookies.header.name=Nome
++cookies.header.value=Valor
++cookies.header.rawValue=Valor bruto
++cookies.header.domain=Domínio
++cookies.header.size=Tamanho
++cookies.header.rawSize=Tamanho bruto
++cookies.header.path=Caminho
++cookies.header.expires=Expira
++cookies.header.security=Segurança
++cookies.header.httponly=HttpOnly
++cookies.header.maxAge=Tempo máximo
++cookies.header.name.tooltip=Nome
++cookies.header.value.tooltip=Valor
++cookies.header.rawValue.tooltip=Valor bruto armazenado para o cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domínio
++cookies.header.rawSize.tooltip=Tamanho bruto do cookie armazenado
++cookies.header.size.tooltip=Tamanho
++cookies.header.path.tooltip=Caminho
++cookies.header.expires.tooltip=Expira
++cookies.header.security.tooltip=Segurança
++cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
++cookies.header.maxAge.tooltip=Tempo máximo para armazenamento do cookie
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Cookies recebidos
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Cookies enviados
++cookies.netinfo.deleted.tooltip=Solicitar o cookie expirado
++cookies.Path_Filter=Filtro do caminho
++cookies.menu.Cookies=Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies=Exportar todos os Cookies...
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Exportar todos os cookies do navegador num arquivo cookies.txt
++cookies.export.Export_For_Site=Exportar Cookies para este site...
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Exportar cookies para %S num arquivo cookies.txt
++cookies.message.There_is_no_active_page=Não há nenhuma página ativa
++cookies.Break_On_Cookie=Parar na alteração do cookie
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Desabilitar a parada na alteração do cookie
++cookies.Cookie_Breakpoints=Pontos de parada do cookie
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Parar no cookie '%S'
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Parar em '%S' quando for removido ou alterado.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Editar condição do ponto de parada
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Condição do teste do ponto de parada falhou
++cookies.RemoveAll=Remover para site
++cookies.Create=Criar cookie
++cookies.Tools=Ferramentas
++cookies.ToolsTooltip=Ferramentas
++cookies.ViewAll=Exibir todos os cookies…
++cookies.ViewAllTooltip=Abrir gerenciador de cookie
++cookies.ViewExceptions=Permissões para páginas da web…
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Exibir lista de páginas permitidas ou proibidas
++cookies.Filter=Filtro
++cookies.FilterTooltip=Usar opções passadas para filtrar a lista de cookie
++cookies.filter.byPath=Filtrar cookies por caminho
++cookies.filter.byPathTooltip=Exibir somente cookies que corresponde ao caminho atual
++cookies.filter.showRejectedCookies=Exibir cookies rejeitados
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Mostrar também cookies rejeitados na lista.
++cookies.edit.title=Editar Cookie
++cookies.edit.name.label=Nome:
++cookies.edit.domain.label=Host:
++cookies.edit.path.label=Caminho:
++cookies.edit.expire.label=Expira:
++cookies.edit.value.label=Valor:
++cookies.edit.secure.label=Cookie seguro
++cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
++cookies.edit.session.label=Sessão
++cookies.edit.urlEncode.label=Valor do encode da URL
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filtrar por Cookies
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove Todos os Cookies
++firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Remover todos os cookies listados
++cookie.sizeinfo.Size=Tamanho
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Tamanho bruto
diff --cc bz-locale/en-GB/pt-BR/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..69a5748
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/pt-BR/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,3 @@@
++firebug.amo.summary1.6=O Firebug integra ao Firefox uma riqueza de ferramentas de desenvolvimento na ponta de seus dedos enquanto você navega. Você pode editar, depurar e monitorar CSS, HTML e Javascript em qualquer página...\\n\\nFirebug 1.6 necessita de Firefox 3.6 ou mais atual.
++firebug.amo.description=Firebug se integra com o Firefox para adicionar uma grande variedade de ferramentas na ponta dos seus dedos enquanto você navega. Você pode editar, debugar e monitorar CSS, HTML e JavaScript instantaneamente em qualquer página web.\\n\\nVisite o website para documentação, screenshots e foruns de discussão: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Se você tiver qualquer problema, por favor leia o FAQ do FireBug.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/pt-BR/firebug.properties
index 0000000,0000000..247809a
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/pt-BR/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,1043 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Console
++panel.tip.console=Permite observar as mensagens do console e executar comandos JavaScript
++Panel-net=Rede
++panel.tip.net=Permite analisar o tráfego de rede
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=Permite inspeção e manipulação de nós DOM
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=Permite a inspeção e manipulação de propriedades CSS
++Panel-script=Script
++panel.tip.script=Permite o debug de JavaScript
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=Permite a inspeção e manipulação de propriedades DOM
++Panel-css=Estilo
++panel.tip.css=Permite inspecionar e manipular as regras de CSS para o módulo DOM selecionado
++Panel-computed=Executado
++panel.tip.computed=Permite inspecionar os valores renderizados de CSS do módulo DOM selecionado
++Panel-layout=Exibição
++panel.tip.layout=Permite inspecionar e manipular os dados de layout do módulo DOM selecionado
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=Permite inspecionar e manipular as propriedades DOM do módulo DOM selecionado
++Panel-watches=Observar
++panel.tip.watches=Permite inspecionar as variáveis de JavaScript disponíveis na pilha atual e definindo expressões de observações
++Panel-breakpoints=Pontos de Interrupção
++panel.tip.breakpoints=Permite manipular os breakpoints
++Panel-callstack=Pilha
++panel.tip.callstack=Permite observer a chamada de pilha do JavaScript atual
++Panel-scopes=Escopos
++firebug.DetachFirebug=Abrir Firebug em Nova Janela
++firebug.AttachFirebug=Adicionar o Firebug em uma janela do Browser
++pluralRule=1
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Firebug Total;%1$S Firebug Totais
++startbutton.tip.deactivated=Desabilitado
++plural.startbutton.tip.errors=%1$S erro ocorreu nessa página;%1$S erros ocorreram nessa página
++panel.status=%S:%S
++inBrowser=No Navegador
++minimized=Minimizado
++enablement.for_all_pages=para todas as páginas
++enablement.on=Ativo
++enablement.off=Inativo
++enablement.Panel_activation_status=Status de ativação do painel
++none=Fechado
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - inativo para o website atual
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Ativar o Firebug para o website atual
++Minimize_Firebug=Minimizar o Firebug
++On_for_all_web_pages=Ativar em Todas as Páginas da Web
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Ativa o Firebug como padrão para todos os websites
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Limpar lista de ativação
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Limpar a liste de websites nos quais o Firebug é ativado
++firebug.menu.Detached=Desconectado
++firebug.menu.tip.Detached=Desconectar o Firebug para sua própria janela
++firebug.menu.Top=Cima
++firebug.menu.tip.Top=Alinhar o Firebug para a parte de cima de uma janela de agentes
++firebug.menu.Bottom=Baixo
++firebug.menu.tip.Bottom=Alinhar o Firebug para a parte de baixo de uma janela de agentes
++firebug.menu.Left=Esquerda
++firebug.menu.tip.Left=Alinhar o Firebug para a parte esquerda de uma janela de agentes
++firebug.menu.Right=Direita
++firebug.menu.tip.Right=Alinhar o Firebug para a parte direita de uma janela de agentes
++firebug.uiLocation=Localização de IU do Firebug
++firebug.menu.tip.UI_Location=Posição da interface de usuário do Firebug
++annotations.confirm.clear=Você deseja limpar a lista de anotações do Firebug para todos os websites?
++firebug_options=Opções do Firebug
++console.option.Show_Command_Line=Mostrar Linha de Comando
++console.option.tip.Show_Command_Line=Manter foco na Linha de Comando / Mostrar Popup da Linha de Comando
++ShowJavaScriptErrors=Exibir Erros do JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Gravar log de erros do JavaScript no Console
++ShowJavaScriptWarnings=Exibir Avisos do JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Gravar warnings de JavaScript no console
++ShowCSSErrors=Exibir Erros das CSS
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=Gravar mensagens de erros CSS no console
++ShowXMLHTMLErrors=Mostrar Erros de XML/HTML
++console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Faz log de mensagens de erro de XML e HTML no console
++ShowStackTrace=Exibir Pilha Traçada Com Erros
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=Mostrar informações da Pilha para mensagens de erro
++ShowXMLHttpRequests=Exibir XMLHttpRequests
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Gravar XMLHttpRequests no console
++ShowChromeErrors=Exibir Erros do Chrome
++console.option.tip.Show_System_Errors=Gravar mensagens de erro do programa e add-ons no console
++ShowChromeMessages=Exibir Mensagens do Chrome
++console.option.tip.Show_System_Messages=Gravar mensagens internas do programa e add-ons no console
++ShowNetworkErrors=Mostrar Erros de Rede
++console.option.tip.Show_Network_Errors=Gravar mensagens de erro de rede no console
++JavascriptOptionsStrict=Avisos Severos (desvantagem no desempenho)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Gravar também warnings estritos no console
++console.option.Group_Log_Messages=Agrupar Mensagens de Log
++console.option.tip.Group_Log_Messages=Agrupar mensagens de log repetidas no console
++Command_History=Histórico de Comandos
++console.option.Show_Command_Editor=Mastrar Editor de Comandos
++console.option.tip.Show_Command_Editor=Trocar para o Editor de Comando
++commandLineShowCompleterPopup=Mostrar Popup de lista de complementos
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Mostrar o popup de auto-completar para comandos
++Assertion=Falha na Confirmação
++Line=%S (linha %S)
++LineAndCol=%S (linha %S, col %S)
++InstanceLine=%S #%S (linha %S)
++StackItem=%S (%S linha %S)
++SystemItem=<Sistema>
++panel.Inspect_In_Panel=Inspecionar no Painel %S
++panel.tip.Inspect_In_Panel=Troque para o painel %S para examinar o objeto lá
++NoName=(sem nome)
++ShowFullText=Exibir Texto Completo
++html.option.tip.Show_Full_Text=Não cortar conteúdo dos elementos
++ShowWhitespace=Exibir Espaço em Branco
++html.option.tip.Show_Whitespace=Mostar espaços em branco dentro dos nós
++ShowComments=Exibir Comentários
++html.option.tip.Show_Comments=Mostrar nós comentados
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=Mostar Entidades como Símbolos
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Mostrar todas as entidades XML usando sua representação simbólica
++html.option.Show_Entities_As_Names=Mostar Entidades como Nomes
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Mostrar todas as entidades XML usando seus nomes
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=Mostrar Entidades como Unicode
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Mostrar todas as entidades XML em sua representação Unicode
++HighlightMutations=Destacar Mudanças
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Destacar trocas dentro dos nós
++ExpandMutations=Expandir Mudanças
++html.option.tip.Expand_Mutations=Expandir a visao de árvore para mostrar os nós alterados
++ScrollToMutations=Rolar Mudanças na Visualização
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Navegue pela visão de árvore para trazer os nós alterados para a view
++ShowQuickInfoBox=Mostrar caixa rápida de informações
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Mostrar informação sobre o objeto inspecionado no momento dentro de um painel sobreposto na página
++ShadeBoxModel=Sombrear modelo de Caixa
++inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Sombrear as partes diferentes no modelo de caixas
++ScrollIntoView=Rolar na Visualização
++html.tip.Scroll_Into_View=Role a pagina para tornar o elemento visível
++NewAttribute=Novo Atributo...
++html.tip.New_Attribute=Adicione um novo atributo para este elemento
++html.Edit_Node=Editar %S...
++html.Node=Nó
++html.tip.Edit_Node=Editar %S usando o editor de texto completo
++DeleteElement=Excluir Elemento
++html.Delete_Element=Deletar o elemento da árvore
++DeleteNode=Excluir Nó
++html.Delete_Node=Deletar o nó da árvore
++quickInfo=Informação Rápida
++computedStyle=Style executado
++html.Break_On_Mutate=Parar em uma alteração
++html.Disable_Break_On_Mutate=Desabilitar parada em uma alteração
++html.label.Break_On_Text_Change=Parar na troca de texto
++html.label.HTML_Breakpoints=Pontos de parada no HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Parar na troca de Atributos
++html.tip.Break_On_Attribute_Change=Para a execução do JavaScript quando um atributo desse elemento alterar
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Parar na inserção ou remoção de Filho
++html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Para a execução do JavaScript quanto um nó filho for adicionado ou removido deste elemento
++html.label.Break_On_Element_Removal=Parar na remoção de elemento
++html.tip.Break_On_Element_Removal=Parar a execução do JavaScript quando o elemento for removido
++html.label.Expand/Contract_All=Expandir/Contrair Todos
++html.tip.Expand/Contract_All=Expandir/Esconder todos os filhos recursivamente
++dom.scopeName=(fechamento)
++dom.scopeParentName=(escopo pai)
++dom.tip.scopeName=Use <func>.%closureVariable para acessar na linha de comando
++dom.tip.scopeMemberName=Use <func>.%S para acessar na linha de comando
++firebug.reps.declarativeScope=[escopo declarativo]
++firebug.reps.objectScope=[escopo do objeto]
++firebug.reps.withScope=[com escopo]
++firebug.reps.optimizedAway=(maneira otimizada)
++firebug.reps.element.attribute_value=valor do atributo
++firebug.reps.element.property_value=valor da propriedade
++dom.label.breakOnPropertyChange=Quebra na Altereção de Propriedade
++dom.tip.Break_On_Property_Change=Parar a execução do JavaScript quando esta propriedade alterar
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Desabilitar Quebra na Alteração de Propriedade
++dom.label.DOM_Breakpoints=Pontos de Parada DOM
++EditAttribute=Editar Attributo \"%S\"...
++html.tip.Edit_Attribute=Editar o valor do atributo "%S" desse elemento
++DeleteAttribute=Excluir Atributo \"%S\"
++html.tip.Delete_Attribute=Deletar o atributo "%S" desse elemento
++InheritedFrom=Herdado de
++SothinkWarning=A extensão Sothink SWF Catcher está impedindo o Firebug de funcionar adequadamente.<br><br>Por favor, leia <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">este item na FAQ do Firebug</a> para ajuda.
++css.fontFamilyPreview=Juiz faz com que whisky de malte baixe logo preço de venda. 0123456789
++css.EmptyStyleSheet=Não há regras. Você pode <a>criar uma regra</a>
++css.EmptyElementCSS=Este elemento não tem regras de estilo. Você pode <a>criar uma regra</a> para isso.
++EditStyle=Editar Estilo do Elemento...
++style.tip.Edit_Style=Editar estilo \"inline\" do elemento
++AddRule=Adicionar Regra
++css.tip.AddRule=Adicionar uma regra geral para este elemento
++NewRule=Nova Regra...
++css.tip.New_Rule=Adicionar uma nova regra
++css.Delete_Rule=Deletar "%S"
++css.tip.Delete_Rule=Deletar a regra "%S" e todas as suas propriedades
++css.menu.Edit_Media_Query=Editar Media Query
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=Editar a media query atribuída a esta regra
++NewProp=Nova Propriedade...
++css.tip.New_Prop=Adicionar uma nova propriedade à regra atual
++EditProp=Editar \"%S\"...
++css.tip.Edit_Prop=Editar o valor da propriedade "%S"
++DisableProp=Desabilitar \"%S\"
++css.tip.Disable_Prop=Desabilitar a propriedade "%S"
++DeleteProp=Excluir \"%S\"
++css.tip.Delete_Prop=Deletar a propriedade "%S"
++BreakOnThisError=Interromper Neste Erro
++console.menu.tip.Break_On_This_Error=Para a execução do JavaScript assim que este erro ocorrer
++BreakOnAllErrors=Interromper em Todos os Erros
++console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Para a execução do JavaScript assim que um erro ocorrer
++TrackThrowCatch=Acompanhar Throw/Catch
++script.option.tip.Track_Throw_Catch=Rastrear exceções mesmo quando caírem em blocos try/catch
++Breakpoints=Pontos de Interrupção
++ErrorBreakpoints=Pontos de Interrupção de Erro
++LoggedFunctions=Funções Registradas
++EnableAllBreakpoints=Habilitar Todos os Pontos de Interrupção
++breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Habilitar todos os pontos de interrupção listados
++DisableAllBreakpoints=Desabilitar Todos os Pontos de Interrupção
++breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Desabilitar todos os pontos de interrupção listados
++ClearAllBreakpoints=Remover Todos os Pontos de Interrupção
++breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Remover todos os pontos de interrupção listados
++ConditionInput=Este ponto de interrupção vai parar apenas se esta expressão for verdadeira:
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Remover Ponto de Interrupção
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Remover o ponto de interrupção
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Desabilitar Ponto de Interrupção
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Desabilitar o ponto de interrupção
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Habilitar Ponto de Interrupção
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Habilitar o ponto de interrupção
++script.balloon.Continue=Continuar
++script.balloon.Disable=Desabilitar
++ScriptsFilterStatic=Exibir Scripts Estáticos
++ScriptsFilterEval=Exibir Scripts Estáticos e de eval
++ScriptsFilterEvent=Exibir Scripts Estáticos e de eventos
++ScriptsFilterAll=Exibir Scripts Estáticos, de eval e eventos
++ScriptsFilterStaticShort=estático
++ScriptsFilterEvalShort=rodar
++ScriptsFilterEventShort=eventos
++ScriptsFilterAllShort=tudo
++callstack.Expand_All=Expandir Todos
++callstack.tip.Expand_All=Expandir todas as funções de quadro de pilha
++callstack.Collapse_All=Fechar Todos
++callstack.tip.Collapse_All=Fechar todas as funções de quadro de pilha
++callstack.Execution_not_stopped=Pilha de frames são mostrados quando o script de execução é parado.
++ShowUserProps=Exibir Propriedades Definidas pelo Usuário
++dom.option.tip.Show_User_Props=Exibir propriedades de objetos definidas pelo usuário
++ShowUserFuncs=Exibir Funções Definidas pelo Usuário
++dom.option.tip.Show_User_Funcs=Exibir métodos de objetos definidas pelo usuário
++ShowDOMProps=Exibir Propriedades do DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Props=Exibir propriedades especificadas dentro do DOM
++ShowDOMFuncs=Exibir Funções do DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Exibir funções especificadas dentro do DOM
++ShowDOMConstants=Exibir Constantes do DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Exibir constantes especificadas dentro do DOM
++ShowClosures=Mostrar Closures
++dom.option.tip.Show_Closures=Mostra o fechamento associado com várias funções (ativa o depurador)
++dom.option.tip.Show_Closures2=Mostrar os fechos léxicos associados com diversas funções
++ShowInlineEventHandlers=Exibir Manipuladores de Eventos \"Inline\"
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Mostrar manipuladores de eventos inline que não estão associados a uma função
++ShowOwnProperties=Mostra somente as próprias propriedades
++ShowOwnPropertiesTooltip=Não mostrar cadeia de "prototype"
++ShowEnumerableProperties=Mostrar somente as propriedades enumeradas
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=Não mostrar propriedades não enumeráveis
++NoMembersWarning=Não há propriedades a exibir para este objeto.
++NewWatch=Nova expressão observadora...
++AddWatch=Adicionar Observador
++watch.tip.Add_Watch=Adicionar a seleção/objeto no Painel Lateral para Observação
++CopySourceCode=Copiar Código Fonte
++script.tip.Copy_Source_Code=Copiar código fonte selecionado para área de transferência
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Use #<numero> para ir para a linha
++CopyValue=Copiar Valor
++dom.tip.Copy_Value=Copiar valor da propriedade para área de transferência
++Copy_Name=Copiar nome
++dom.tip.Copy_Name=Copiar nome da propriedade para área de transferência
++Copy_Path=Copiar caminho
++dom.tip.Copy_Path=Copiar caminho da propriedade
++NewProperty=Nova Propriedade...
++EditProperty=Editar Propriedade...
++dom.tip.Edit_Property=Editar valor da propriedade
++EditVariable=Editar Variável...
++stack.tip.Edit_Variable=Editar o valor da variável
++EditWatch=Editar Observador...
++watch.tip.Edit_Watch=Editar valor da expressão de observação
++DeleteProperty=Excluir Propriedade
++dom.tip.Delete_Property=Deletar a propriedade
++DeleteWatch=Excluir Observador
++DeleteAllWatches=Excluir todas as observações
++watch.tip.Delete_Watch=Excluir a expressão de observação
++watch.tip.Delete_All_Watches=Excluir todas as expressões de observação
++watch.frameResultType.return=<valor de retorno>
++watch.frameResultType.exception=<exceção>
++SetBreakpoint=Definir Ponto de Interrupção
++script.tip.Set_Breakpoint=Altera o ponto de parada para a linha corrente
++EditBreakpointCondition=Editar Condição do Ponto de Interrupção
++breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Editar a condição, pela qual este ponto de parada termina a execução do JavaScript
++NoBreakpointsWarning=Não há pontos de interrupção definidos nesta página.
++Only_Show_Applied_Styles=Mostrar apenas estilos aplicados
++style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Mostrar somente estilos aplicados ao elemento
++Show_User_Agent_CSS=Mostrar User Agent CSS
++style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Mostrar CSS definido pelo user agent
++computed.option.label.Colors_As_Authored=Cores Como No Código-Fonte
++computed.option.tip.Colors_As_Authored=Exibe as cores como elas foram definidas no código-fonte
++computed.option.label.Colors_As_Hex=Cores Em Hex
++computed.option.tip.Colors_As_Hex=Mostrar cores em formato hexadecimal
++computed.option.label.Colors_As_RGB=Cores Em RGB
++computed.option.tip.Colors_As_RGB=Mostrar cores no formato RGB
++computed.option.label.Colors_As_HSL=Cores Em HSL
++computed.option.tip.Colors_As_HSL=Mostrar cores no formato HSL
++style.option.label.active=:active
++style.option.tip.active=Mostrar estilos da oseudo-classe :active
++style.option.label.hover=:hover
++style.option.tip.hover=Mostrar estilos da oseudo-classe :hover
++style.option.label.focus=:focus
++style.option.tip.focus=Mostrar estilos para a pseudoclasse :focus
++css.label.Inspect_Declaration=Inspecionar Declaração
++css.tip.Inspect_Declaration=Inspecionar a declaração desta fonte
++Expand_Shorthand_Properties=Mostar as Propriedades \"Shorthand\"
++css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Expandir propriedades \"shorthand\" dentro de seus componentes
++Sort_alphabetically=Em ordem alfabética
++computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Ordenar os estilos por nome/agrupar os estilos em categorias
++Show_Mozilla_specific_styles=Mostrar os estilos específicos da Mozilla
++computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Mostrar também estilos com prefixo -moz
++computed.No_User-Defined_Styles=Este elemento não possui regras de estilo definidas pelo usuário
++script.Type_any_key_to_filter_list=Digitar qualquer tecla para filtrar na lista
++location.inline=Alinhado
++location.no_domain=Sem domínio
++LayoutPadding=enchimento
++LayoutBorder=borda
++LayoutMargin=margem
++LayoutPosition=posição
++position=posição
++ShowRulers=Exibir Réguas e Linhas guia
++layout.option.tip.Show_Rulers=Exibir réguas e linhas guia ao passar o mouse sobre partes do layout
++Loading=Carregando...
++Headers=Cabeçalhos
++net.tip.Clear=Limpar lista de requisição
++net.header.Reset_Header=Reiniciar cabeçalho
++net.header.tip.Reset_Header=Redefinir exibição de cabeçalho
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=URL requisitada e usando método HTTP.
++net.header.Status=Status
++net.header.Status_Tooltip=Status do resultado recebido.
++net.header.Domain=Domínio
++net.header.Domain_Tooltip=Domínio da solicitação executada.
++net.header.Size=Tamanho
++net.header.Size_Tooltip=Tamanho da resposta recebida.
++net.header.Timeline=Linha de tempo
++net.header.Timeline_Tooltip=Informação detalhada de tempo sobre a resposta solicitada.
++net.header.Local_IP=IP Local
++net.header.Local_IP_Tooltip=Endereço IP local e número da porta para onde foi solicitado
++net.header.Remote_IP=IP Remoto
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Endereço IP remoto e número da porta para onde foi solicitado
++net.header.Protocol=Protocolo
++net.header.Protocol_Tooltip=O protocolo de URL usado para localizar o recuro na web
++net.label.XHR_Breakpoints=Pontos de parada de XHR
++net.label.Break_On_XHR=Parar no XHR
++net.tip.Break_On_XHR=Parar execução do JavaScript assim que uma XMLHttpRequest é feita
++net.headers.view_source=ver fonte
++net.headers.pretty_print=boa impressão
++net.filter.label.All=Todos
++net.filter.tooltip.All=Mostrar todos os MIME types
++net.filter.label.HTML=HTML
++net.filter.tooltip.HTML=Mostrar apenas arquivos de marcação
++net.filter.label.CSS=CSS
++net.filter.tooltip.CSS=Mostrar apenas arquivos CSS
++net.filter.label.JS=Javascript
++net.filter.tooltip.JS=Mostrar apenas arquivos JavaScript
++net.filter.label.XHR=XHR
++net.filter.tooltip.XHR=Mostrar apenas XMLHttpRequests
++net.filter.label.Images=Imagens
++net.filter.tooltip.Images=Mostrar apenas imagens
++net.filter.label.Plugins=Plugins
++net.filter.tooltip.Plugins=Mostrar apenas Flash e Silverlight arquivos
++net.filter.label.Media=Mídia
++net.filter.tooltip.Media=Mostrar apenas áudio e vídeo
++net.filter.label.Fonts=Fontes
++net.filter.tooltip.Fonts=Mostrar apenas fontes
++Name=Nome
++Description=Descrição
++Post=Postar
++Put=Colocar
++Response=Resposta
++URLParameters=Parâmetros
++Cache=Cache
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.tab.Font=Fonte
++fontviewer.General_Info=Iformação Geral
++fontviewer.Meta_Data=Metadados
++fontviewer.view_source=mostrar código fonte
++fontviewer.Preview=Prever
++fontviewer.view_characters=exibir caracteres
++fontviewer.pretty_print=impressão
++fontviewer.view_sample=ver amostra
++fontviewer.uniqueid=ID único
++fontviewer.vendor=Fornecedor
++fontviewer.license=Licença
++fontviewer.description=Descrição
++fontviewer.copyright=Direitos autorais
++fontviewer.credits=Créditos
++fontviewer.trademark=Marca registrada
++fontviewer.licensee=Licenciado
++fontviewer.extension=Extensão
++fontviewer.pangram=A rápida raposa marrom salta sobre o cão preguiçoso
++jsonviewer.sort=Ordenar por chave
++jsonviewer.do_not_sort=Não ordenar
++net.jsonviewer.Copy_JSON=Copiar "%S" como JSON
++RequestHeaders=Cabeçalhos de Solicitação
++ResponseHeaders=Cabeçalhos de Resposta
++CachedResponseHeaders=Cabeçalhos de Respostas do Cache
++PostRequestHeaders=Requisitar Cabeçalhos do fluxo de envio
++net.label.ResponseHeadersFromBFCache=A requisição foi resolvida diretamente do cache, portanto não tivemos resposta do servidor. Veja abaixo a resposta do cache.
++plural.Limit_Exceeded2=O limite de registros do Firebug foi atingido. %1$S entrada não é mostrada.;O limite de registros do Firebug foi atingido. %1$S entradas não são mostradas.
++LimitPrefs=Preferências
++LimitPrefsTitle=A fim de alterar o limite modifique: %S
++Refresh=Atualizar
++panel.tip.Refresh=Atualizar o painel de display
++OpenInTab=Abrir em Nova Aba
++firebug.tip.Open_In_Tab=Abrir a URL em uma nova aba do navegador
++Open_Response_In_New_Tab=Abrir Resultado em uma Nova Aba
++net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Abrir a resposta em uma nova aba do navegador
++Profile=Perfil
++ProfilerStarted=O perfilador está em execução. Clique em \'Perfil\' novamente para ver seu relatório.
++ProfilerRequiresTheScriptPanel=O painel do Script deve estar habilitado no perfil para funcionar.
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S chamada);(%1$Sms, %2$S chamadas)
++NothingToProfile=Sem atividade ao perfil.
++PercentTooltip=Percentual de tempo gasto nesta função.
++CallsHeaderTooltip=Número de vezes em que a função foi chamada.
++OwnTimeHeaderTooltip=Tempo gasto na função, excluindo chamadas aninhadas.
++TimeHeaderTooltip=Tempo gasto na função, incluindo chamadas aninhadas.
++AvgHeaderTooltip=Média de tempo, incluindo chamadas a funções.
++MinHeaderTooltip=Tempo mínimo, incluindo chamadas a funções.
++MaxHeaderTooltip=Tempo máximo, incluindo chamadas a funções.
++ProfileButton.Tooltip=Perfil do tempo de execução do JavaScript
++Function=Função
++Percent=Por cento
++Calls=Chamadas
++OwnTime=Tempo Próprio
++Time=Tempo
++Avg=Méd
++Min=Mín
++Max=Máx
++File=Arquivo
++Copy=Copiar
++Cut=Recortar
++Remove=Remover
++Delete=Apagar
++Paste=Colar
++SelectAll=Selecionar Tudo
++html.Copy_Node=Copiar %S
++html.tip.Copy_Node=Copiar o nó %S e todo seu conteúdo para a área de transferência
++CopyInnerHTML=Copiar innerHTML
++html.tip.Copy_innerHTML=Copiar o conteúdo do elemento para a área de transferência
++CopyXPath=Copiar XPath
++CopyMinimalXPath=Copiar XPath Resumido
++html.tip.Copy_XPath=Copia XPath do elemento para a área de transferência
++html.tip.Copy_Minimal_XPath=Copia o menor XPath que descreva o elemento para a área de trabalho
++Copy_CSS_Path=Copiar o caminho do CSS
++html.tip.Copy_CSS_Path=Copia caminho do CSS do elemento para a área de transferência
++html.menu.Paste=Colar %S
++html.tip.Paste=Colar como conteúdo %S
++html.menu.Paste_Replace_Content=Substituir Conteúdo
++html.tip.Paste_Replace_Content=Substituir o conteúdo do nó
++html.menu.Paste_Replace_Node=Nó substituto
++html.tip.Paste_Replace_Node=Substituir o HTML do nó
++html.menu.Paste_AsFirstChild=Como Primeiro Filho
++html.tip.Paste_AsFirstChild=Colar como primeiro filho do nó
++html.menu.Paste_AsLastChild=Como Último Filho
++html.tip.Paste_AsLastChild=Colar como último filho do nó
++html.menu.Paste_Before=Antes
++html.tip.Paste_Before=Colar antes do nó
++html.menu.Paste_After=Após
++html.tip.Paste_After=Colar após o nó
++html.menu.Reload_Frame=Recarregar Frame
++html.menu.tip.Reload_Frame=Recarregar os conteúdos do frame
++CopyLocation=Copiar Localização
++clipboard.tip.Copy_Location=Copia URL da localização do objeto para a área de transferência
++CopyURLParameters=Copiar Parâmetros de URL
++net.tip.Copy_URL_Parameters=Copiar parâmetros de URL para a área de transferência
++CopyPOSTParameters=Copiar Parâmetros POST
++net.tip.Copy_POST_Parameters=Copiar parâmetros POST para a área de transferência
++CopyLocationParameters=Copiar Localização com Parâmetros
++net.tip.Copy_Location_Parameters=Copiar URL incluindo parâmetros para a área de transferência
++CopyRequestHeaders=Copiar Cabeçalhos de Solicitação
++net.tip.Copy_Request_Headers=Copiar cabeçalhos de requisição para a área de transferência
++CopyResponseHeaders=Copiar Cabeçalhos de Resposta
++net.tip.Copy_Response_Headers=Copiar cabeçalhos de resposta para a área de transferência
++CopyAsCurl=Copiar Como Uma cURL
++net.tip.Copy_as_cURL=Copia a requisição como uma string de comando do cURL para a área de trabalho
++CopyResponse=Copiar Corpo de Resposta
++net.tip.Copy_Response=Copiar corpo de resposta para a área de transferência
++CopyError=Copiar Erro
++console.menu.tip.Copy_Error=Copiar o erro de informação para a área de transferência
++CopySource=Copiar Função
++dom.tip.Copy_Source=Copiar o código fonte da função para a área de transferência
++ShowCallsInConsole=Registrar Chamadas a \"%S\"
++dom.tip.Log_Calls_To_Function=Logar chamadas para a função "%S" no painel de console
++ShowEventsInConsole=Registrar Eventos
++html.tip.Show_Events_In_Console=Logar informação de evento no painel de console
++html.logAllEvents=Registrar Todos Eventos
++html.logAllEvents.tip=Monitora todos os eventos disponíveis
++panel.Enabled=Habilitado
++panel.tip.Enabled=Alternar painel de ativação
++panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Mostrar Popup De Linha De Comando
++commandline.errorSourceHeader=EXPRESSÃO AVALIADA USANDO O COMANDO DO FIREBUG:
++commandline.MethodDisabled=Este método da linha de comando está temporariamente desativado.
++commandline.CurrentWindow=Janela atual:
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Desabilitar paradas em todos os erros
++console.Break_On_All_Errors=Parar em todos os erros
++console.Break_On_This_Error=Parar neste erro
++console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Usar Setas do Teclado, Tab ou Enter
++console.Firebug_Command_Line_API=API de Linha de Comando do Firebug
++console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=O painel do Script precisa estar ativado para traçar a pilha. <a>Habilitar painel de Script.</a>
++console.DebuggerWasDisabledForError=Não há pilha de depuração pois o erro foi registrado antes do painel de Script ser ativado. Você pode <a>recarregar a página</a>.
++tooltip.multipleFiltersHint=Usar Ctrl+Clique para selecionar vários filtros
++console.multiHighlightLimitExceeded=Há muitos elementos na array para destacar (o limite atual é %S).\nVeja as preferências de  'extensions.firebug.multiHighlightLimit'.
++commandline.disabledForXMLDocs=A linha de comandos para páginas XML do Firebug esta desabilitada. Você pode <a>mudar para HTML</a> e habilitar-lo.
++commandline.Use_in_Command_Line=Usar na Linha de Comando
++commandline.tip.Use_in_Command_Line=Focar na Linha de Comando, e fazer desse valor disponível como "$p"
++commandline.include.Alias=Apelido
++commandline.include.URL=URL
++commandline.include.includeSuccess=Propriedade %S incluida.
++commandline.include.aliasNotFound=Apelido "%S" não encontrado.
++commandline.include.loadFail=O seguinte script não pode ser carregado: %S
++commandline.include.invalidRequestProtocol=Somente os protocolos HTTP/HTTPS são suportados.
++commandline.include.invalidSyntax=A inclusão falhou devido a erros de sintaxe. Esse arquivo contém JavaScript?
++commandline.include.aliasCreated=Alias "%S" criado.
++commandline.include.aliasRemoved=Alias "%S" removido.
++commandline.include.invalidAliasName=Apelidos não podem conter "." ou "/"; apelido inválido: "%S".
++commandline.include.tooLongAliasName=Apelidos não podem conter mais que 30 caracteres; apelido inválido: "%S".
++commandline.include.invalidAliasArgumentType=Segundo argumento inválido; nome de alias esperado.
++commandline.include.invalidUrlArgumentType=Argumento de URL inválido.
++commandline.include.confirmDelete=Você realmente deseja excluir o apelido: "%S"?
++commandline.include.noDefinedAlias=(nenhum apelido foi definido ainda)
++commandline.tip.Delete_Alias=Excluir o apelido
++commandline.tip.Edit_Alias_Name=Editar o nome do apelido
++commandline.tip.Edit_Alias_URL=Editar a URL do apelido
++commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Abrir o conteúdo do script no  Scratchpad
++commandline.tip.Include_Script=Baixar e executar o script
++commandline.label.DeleteAlias=Excluir Apelido
++commandline.label.EditAliasName=Editar nome do apelido
++commandline.label.EditAliasURL=Editar URL do apelido
++commandline.label.OpenInScratchpad=Abrir no Scratchpad
++commandline.label.IncludeScript=Incluir "%S"
++Do_not_show_this_message_again=Não mostrar esta mensagem de novo
++scratchpad.loading=Carregando, por favor aguarde...
++scratchpad.failLoading=Erro ao carregar o script.
++net.sizeinfo.Response_Body=Corpo de Resposta
++net.sizeinfo.Post_Body=Corpo de Rnvio
++net.sizeinfo.Total_Sent=Total Enviado
++net.sizeinfo.Total_Received=Total Recebido
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Incluir Cabeçalhos de HTTP
++net.ActivationMessage=Painel de rede ativado. Quaisquer requisições efetuadas enquanto o painel de rede estiver inativo não serão mostradas.
++net.responseSizeLimitMessage=O limite de tamanho de resposta do Firebug foi atingido. Clique <a>aqui</a> para abrir o resultado em uma nova aba do Firefox.
++net.postDataSizeLimitMessage=Limite de tamanho máximo do Firebug foi atingido pelo Firebug.
++net.Break_On_XHR=Parar No XHR
++net.label.Parameters=Parâmetros
++net.label.Parts=Partes
++net.label.Source=Fonte
++net.label.Patch=Patch
++net.label.Resend=Reenviar
++net.tip.Resend=enviar requisição novamente
++net.option.Disable_Browser_Cache=Desabilitar Cache do Browser
++net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Desabilitar cache HTTP do navegador
++net.option.Show_Paint_Events=Mostrar eventos de pintura
++net.option.tip.Show_Paint_Events=Exibir os eventos MozAfterPaint em verde dentro da timeiline
++net.option.Show_BFCache_Responses=Exibir Respostas de BFCache
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Também mostrar as respostas do Back-Forward Cache
++script.Break_On_Next=Parar na Próxima
++script.Disable_Break_On_Next=Desabilitar Parada No Próximo
++ShowHttpHeaders=Exibir Cabeçalhos HTTP
++plural.Request_Count2=%1$S requisição;%1$S requisições
++net.summary.from_cache=%S do cache
++net.summary.tip.request_count=Número de requisições
++net.summary.tip.total_size=Tamanho total de todas as requisições
++net.summary.tip.total_cached_size=Tamanho total em cache de todas as requisições
++net.summary.tip.total_request_time=Tempo total necessário para carregar todas as requisições e a hora em que o evento 'onload' ocorreu
++netParametersSortAlphabetically=Ordenar alfabeticamente
++netParametersDoNotSort=Não ordenar
++StopLoading=Parar Carregamento
++net.tip.Stop_Loading=Parar de carregar a requisição
++LargeData=(Dado Muito Grande)
++ShowComputedStyle=Exibir Estilo Computado
++StyleGroup-text=Texto
++StyleGroup-background=Fundo
++StyleGroup-box=Modelo de Caixa
++StyleGroup-layout=Exibição
++StyleGroup-other=Outro
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Copiar Cor
++css.tip.Copy_Color=Copiar a cor para a área de transferência
++CopyImageLocation=Copiar Localização da Imagem
++css.tip.Copy_Image_Location=Copiar o URL da imagem para a área de transferência
++OpenImageInNewTab=Abrir Imagem em Nova Aba
++css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Abir a imagem em uma nova aba do navegador
++OmitObjectPathStack=Omitir Barra de Ferramentas Pilha
++callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Não mostrar o objeto no caminho da pilha
++Load_Original_Source=Carregar Fonte Original
++css.tip.Load_Original_Source=Descartar as mudanças e carregar CSS original
++callstack.option.Show_Arguments=Mostrar Argumentos
++callstack.option.tip.Show_Arguments=Mostrar também argumentos de função
++Copy_Rule_Declaration=Copiar declaração de regra
++css.tip.Copy_Rule_Declaration=Copiar a regra incluindo todas as suas propriedades para a área de transferência
++Copy_Style_Declaration=Copiar declaração de estilo
++css.tip.Copy_Style_Declaration=Copiar as propriedades da regra para a área de transferência
++css.label.Copy_Property_Declaration=Copiar Declaração de Propriedade
++css.tip.Copy_Property_Declaration=Copiar a declaração de propriedade para a área de transferência
++css.label.Copy_Property_Name=Copiar Nome da Propriedade
++css.tip.Copy_Property_Name=Copiar o nome da propriedade para a área de transferência
++css.label.Copy_Property_Value=Copiar Valor da Propriedade
++css.tip.Copy_Property_Value=Copiar o valor da propriedade para a área de transferência
++moduleManager.title=O painel %S está desabilitado
++moduleManager.desc3=Use o botão da barra de ferramentas para habilitar/desabilitar todos os painéis de uma só vez. Use o menu de cada aba para controles individuais.
++moduleManager.Enable=Ativar
++Reset_Panels_To_Disabled=Reinicie os painéis para desabilitar.
++Open_Console=Abrir Console
++Open_Console_Tooltip=Abrir Console de Rastreamento para Firebug.
++Scope_Chain=Cadeia de Escopo
++With_Scope=Com
++Call_Scope=Chamada
++Window_Scope=Janela
++scopes.Global_Scope=Escopo Global
++requestinfo.Blocking=Bloquear
++requestinfo.Resolving=Procura do DNS
++requestinfo.Connecting=Conectando
++requestinfo.Sending=Enviando
++requestinfo.Waiting=Aguardando
++requestinfo.Receiving=Recebendo
++requestinfo.ContentLoad=\'Conteúdo DOM Carregado\' (evento)
++requestinfo.WindowLoad=\'carregar\' (evento)
++requestinfo.started.label=Solicitar tempo de ínicio desde o início
++requestinfo.phases.label=Solicitar fases de ínicio e tempo percorrido relativo à solicitação de início:
++requestinfo.timings.label=Tempo de envento relativo ao início da solicitação:
++search.Firebug_Search=Pesquisa do Firebug
++search.Next=Próximo
++search.tip.Next=Localizar próximo
++search.Previous=Anterior
++search.tip.Previous=Localizar anterior
++search.Case_Sensitive=Forçar diferencial entre Maiúsculas e Minúsculas
++search.tip.Case_Sensitive=Considerar maiúsculas e minúsculas quando localizando
++search.Case_Insensitive=Desconsiderar maiúsculas e minúsculas
++search.tip.Case_Insensitive=Ignorar maiúsculas/minúsculas na busca
++search.Multiple_Files=Multiplos Arquivos
++search.tip.Multiple_Files=Buscar em todos os arquivos reacionados a este painel
++search.Use_Regular_Expression=Usar Expressões Regulares
++search.tip.Use_Regular_Expression=Interpretar a string digitada como uma expreção regular na busca
++search.Placeholder=Procurar no painel %S
++search.html.CSS_Selector=Seletor CSS
++search.html.Search_by_text_or_CSS_selector=Procurar por texto ou seletor CSS
++search.net.Headers=Cabeçalhos
++search.net.Parameters=Parâmetros
++search.net.Response_Bodies=Corpo de Respostas
++search.net.tip.Response_Bodies=Localizar também nos corpos de resposta
++firebug.console.Persist=Persistente
++firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Não limpar o painel no recarregamento da página
++firebug.console.All=Todos
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Mostrar todas as entradas do Log
++firebug.console.Errors=Erros
++firebug.console.Filter_by_Errors=Filtrar por Erros
++firebug.console.Warnings=Avisos
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Filtrar por Avisos
++firebug.console.Info=Informações
++firebug.console.Filter_by_Info=Filtrar por Informações
++firebug.console.Debug_Info=Informação de Depuração
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filtrar por Informações de Depuração
++firebug.Deactivate_Firebug=Desativar o Firebug
++firebug.tip.Deactivate_Firebug=Desativar o Firebug para o site atual
++firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Habilitar a visibilidade dos paineis laterais
++firebug.ShowFirebug=Abrir Firebug
++firebug.menu.tip.Open_Firebug=Mostrar a Interface de Usuário do Firebug
++firebug.HideFirebug=Ocultar Firebug
++firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Minimizar o Firebug, mas mantê-lo ativo
++firebug.FocusFirebug=Focus na Janela do Firebug
++firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Focus na Janela do Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Ativar todos painéis
++firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Habilitar todos os paineis ativáveis
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Desativar Todos os Painéis
++firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Desativar todos os painéis ativáveis
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Customizar Atalhos
++firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Customizar teclas internas do Firebug
++firebug.Options=Opções
++firebug.menu.tip.Options=Preferências Globais do Firebug
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Habilitar Acessórios de Acessibilidade
++firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Habilitar controle total via teclado e outras melhorias de acessibilidade
++firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Ativar para URLs de mesma origem
++firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Ativar o Firebug para as URLs que atenderem o mesmo requisito de origem
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Reiniciar todas as opções do Firebug
++firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Reiniciar todas as preferências do Firebug para seus valores originais
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online
++firebug.menu.tip.Firebug_Online=Websites relacionados ao Firebug
++firebug.menu.Extensions=Extensões do Firebug...
++firebug.menu.tip.Extensions=Fazer Download e Instalar Extensões do Firebug
++firebug.menu.Vertical_Panels=Painéis Verticais
++firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Habilitar o layout dos painéis principal e secundarios
++firebug.menu.Show_Info_Tips=Mostrar dicas de informação
++firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Mostrar janelas popups com informações sobre o elemento suspenso
++firebug.Show_Error_Count=Mostrar contador de erros
++firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Mostrar número de erros armazenados no console
++firebug.TextSize=Tamanho do Texto
++firebug.menu.tip.Text_Size=Alterar tamanho do texto usado no Firebug
++firebug.IncreaseTextSize=Aumentar o Tamanho do Texto
++firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Aumentar o tamanho do texto usado no Firebug
++firebug.DecreaseTextSize=Diminuir o Tamanho do Texto
++firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Diminuir o tamanha do texto usado no Firebug
++firebug.NormalTextSize=Tamanho do Texto Normal
++firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Reiniciar o tamanho do texto usado no Firebug para o valor padrão
++firebug.Website=Website do Firebug...
++firebug.menu.tip.Website=Abrir o site oficial do Firebug
++firebug.help=Ajuda...
++firebug.menu.tip.help=Abrir página com links para páginas explicando o Firebug
++firebug.Documentation=Documentação...
++firebug.menu.tip.Documentation=Abrir a documentação acerca do Firebug
++firebug.KeyShortcuts=Atalhos de Teclado...
++firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Abrir a lista de atalhos de mouse e teclado disponíveis no Firebug
++firebug.Forums=Grupo de Discussão...
++firebug.menu.tip.Forums=Abrir grupo de discussão
++firebug.Issues=Acompanhador de Questões...
++firebug.menu.tip.Issues=Abrir o site de Tracker de erros
++firebug.Donate=Contribuir...
++firebug.menu.tip.Donate=Abrir o site de contribuição
++firebug.About=Sobre...
++firebug.menu.tip.About=Informação acerca do Firebug
++ProfileJavaScript=Perfil JavaScript
++firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Perfil de tempo de execução de JavaScript
++firebug.Search=Busca
++firebug.menu.tip.Search=Colocar foco no campo de busca
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Repetir Comando
++firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Redigite o último comando na Linha de Comando
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Alternar para Inspeção
++firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Habilitar/desabilitar o Inspetor
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Alternar para Caixa de Informação Rápida
++firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Habilitar/desabilitar o display de um painel com informações sobre o elemento recém inspecionado
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Alternar para Desempenho
++firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=Habilitar/desabilitar o Perfil de JavaScript
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Selecionar Linha de Comando
++firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Abrir Firebug e colocar o foco na Linha de Comando / habilitar janela popup de Linha de Comando
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Selecionar Busca do Firebug
++firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Colocar o foco no campo de busca
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Selecionar Editor de Vista
++firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Trocar para o painel de Script e colocar o foco para o campo de precura de uma nova expressão
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Selecionar Localização
++firebug.shortcut.tip.focusLocation=Abri o Menu de Locação
++firebug.shortcut.nextObject.label=Próximo Objeto
++firebug.shortcut.tip.nextObject=Selecionar o próximo objeto nos elementos do painel
++firebug.shortcut.previousObject.label=Objeto Anterior
++firebug.shortcut.tip.previousObject=Selecionar o objeto anterior nos elementos do painel
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Customizar Teclas do Firebug
++firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Abrir Janela de Teclas de Atalho do Firebug
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Abrir Firebug em uma Nova Janela
++firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Destacar Firebug para sua própria janela
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Trocar para painel do firebug à esquerda
++firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Alterar para o painel do Firebug à direita
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Alterar para painel do Firebug à direita
++firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Alterar para o painel do Firebug à direita
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Abrir Firebug
++firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Abrir/Minimizar IU do Firebug
++firebug.shortcut.closeFirebug.label=Desativar o Firebug
++firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Desativar o Firebug no website atual
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Aba anterior do Firebug
++firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Trocar para o painel anteriormente selecionado do Firebug
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Limpar Console
++firebug.shortcut.tip.clearConsole=Remover todos os logs do console
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Abrir terminal de rastreamento
++firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Abrir o Consolse FBTrace
++firebug.shortcut.navBack.label=Voltar
++firebug.shortcut.tip.navBack=Trocar para o painel anterior ou lista de locações do histórico de navegação
++firebug.shortcut.navForward.label=Avançar
++firebug.shortcut.tip.navForward=Trocar para o próximo painel ou lista de locação do histórico de navegação
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Aumentar tamanho do texto
++firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Aumentar o tamanho do texto utilizado no Firebug
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Diminuir o tamanho do texto
++firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Diminuir o tamanho do texto utilizado no Firebug
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Tamanho de Texto Normal
++firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Reiniciar o tamanho do texto utilizado no Firebug para o valor padrão
++firebug.shortcut.help.label=Abrir a ajuda
++firebug.shortcut.tip.help=Abrir a página de Perguntas Recentes
++firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Habilitar Parada Em ...
++firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Habilitar/Desabilitar a parada da execução em eventos específicos ocorrendo dentro de um painel
++firebug.panel_selector2=Paineis visíveis
++firebug.panel_selector2.tip=Exibir/ocultar paineis individuais do Firebug
++firebug.Show_All_Panels=Mostrar todos os painéis
++customizeShortcuts=Atribuição de teclas de atalho para o Firebug
++a11y.labels.file_selector=seletor de arquivos
++a11y.labels.panel_tools=painel de ferramentas
++a11y.labels.firebug_tools=ferramentas do Firebug
++a11y.labels.firebug_panels=painéis do Firebug
++a11y.labels.firebug_side_panels=painéis laterais do Firebug
++a11y.labels.firebug_window=janela do Firebug
++a11y.labels.firebug_status=status do Firebug
++a11y.labels.reset=reiniciar
++a11y.labels.reset_shortcut=reiniciar o atalho %S
++aria.labels.inactive_panel=painel inativo
++a11y.labels.log_rows=monitorar linhas
++a11y.labels.call_stack=chamar pilha
++a11y.labels.document_structure=Estrutura do documento
++a11y.labels.title_panel=painel %S
++a11y.labels.title_side_panel=painel lateral %S
++a11y.labels.cached=cacheado
++aria.labels.stack_trace=percurso da pilha
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=borda
++a11y.layout.margin=margem
++a11y.layout.position=posição
++a11y.layout.position_top=posicionamento acima
++a11y.layout.position_right=posicionamento a direita
++a11y.layout.position_bottom=posicionamento a baixo
++a11y.layout.position_left=posicionamento a esquerda
++a11y.layout.margin_top=topo da margem
++a11y.layout.margin_right=margem direita
++a11y.layout.margin_bottom=margem da base
++a11y.layout.margin_left=margem esquerda
++a11y.layout.border_top=topo da borda
++a11y.layout.border_right=borda direita
++a11y.layout.border_bottom=borda de base
++a11y.layout.border_left=borda esquerda
++a11y.layout.padding_top=espaçamento superior
++a11y.layout.padding_right=espaçamento direito
++a11y.layout.padding_bottom=espaçamento base
++a11y.layout.padding_left=espaçamento esquerdo
++a11y.layout.top=topo
++a11y.layout.right=direita
++a11y.layout.bottom=base
++a11y.layout.left=esquerda
++a11y.layout.width=largura
++a11y.layout.height=altura
++a11y.layout.size=tamanho
++a11y.layout.z-index=index-z
++a11y.layout.box-sizing=tamanho-de-caixa
++a11y.layout.clientBoundingRect=extensão do quadrado cliente
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=pressione Enter seguifo de TAB para editar valores individuais
++a11y.labels.style_rules=regras de estilo
++aria.labels.inherited_style_rules=regras de estilo herdadas
++a11y.labels.computed_styles=estilos processados
++a11y.labels.dom_properties=propriedades DOM
++a11y.labels.inline_editor=editor inine
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=valor para o atributo %S no elemento %S
++a11y.labels.attribute_for_element=atributo para elemento %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=conteudo de texto para o elemento %S
++a11y.labels.defined_in_file=definido em %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=declarações de estilo para o seletor \"%S\"
++a11y.labels.property_for_selector=propriedade CSS para o seletor: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=valor da propriendade %S para o seletor %S
++a11y.labels.css_selector=seletor CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=código fonte para o arquivo %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=pressione enter para adicionar uma nova expressão de vistoria
++a11y.labels.search_options=opções de busca
++a11y.labels.Press_up_or_down=Pressione a tecla de seta para cima ou para baixo para opções de busca
++a11y.labels.overridden=sobrescrito
++a11y.updates.has_conditional_break_point=tem ponto de parada condicional
++a11y.updates.has_disabled_break_point=tem ponto de parada desabilitado
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script suspendido na linha %S em %S, arquivo %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=resultado encontrado para \"%S\" na linha %S de log
++a11y.updates.match_found_for_on_line=resultado encontrado para \"%S\" na linha %S em %S
++a11y.updates.match_found_in_element=resultado encontrado para \"%S\" no elemento %S no caminho %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=resultado encontrado para \"%S\" no atributo %S=%S para o elemento %S no caminho %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=resultado encontrado para \"%S\" no texto contendo: %S no elemento %S no caminho %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=encontrada busca por \"%S\" no seletor %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=encontrada busca por \"%S\" na declaração de estilo %S no seletor %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=encontrada busca por \"%S\" na propriedade DOM %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=encontrada busca por \"%S\" em %S, %s:%S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=encontrada busca por \"%S\" no sumario de rede na linha: %S
++a11y.updates.no_matches_found=sem busca por \"%S\" no seletor %S
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Você tem certeza que deseja voltar todas as opções do Firebug para o estado inicial?
++confirmation.Edit_CSS_Source=Suas alterações existentes de CSS serão descartadas.\nVocê tem certeza que deseja editar o código fonte?
++warning.Console_must_be_enabled=O Terminal deve estar habilitado
++warning.Command_line_blocked?=Linha de comando bloqueada?
++warning.dollar_change=A linha $() do console de comando foi alterada, sendo de $=getElementById(id) para $=querySelector(selector). Você poderia tentar $("#%S") ao invés.
++message.Reload_to_activate_window_console=Reinicie para ativar a janela do terminal
++message.sourceNotAvailableFor=Faça o reload da página para ter o código
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=A base para essa URL não está no texto
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=voltar para este painel
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Ficar neste painel
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Voltar para este painel
++firebug.history.Go_back=Voltar
++firebug.history.Go_forward=Avançar
++script.warning.inactive_during_page_load=Painel de Script ficou inativo durante o carregamento da página
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Recarregue</a> para ver todas as fontes
++script.warning.javascript_not_enabled=O Javascript está desabilitado
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Veja Firefox > Ferramentas > Opções > Conteúdo > Habilitar Javascript
++script.button.enable_javascript=Habilite o Javascript e recarregue
++script.warning.all_scripts_filtered=Todos os scripts foram filtrados
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Veja a filtragem de Script na barra de tarefas \"Mostrar Opções de Código Chrome\"
++script.warning.no_system_source_debugging=Códigos de sistema não podem ser debugados
++script.suggestion.no_system_source_debugging=O Firebug atualmente não pode ser usado para debugar arquivos internos do User Agent. Veja a razão em <a>issue 5110</a>.
++script.warning.no_javascript=Sem Javascript nesta página
++script.suggestion.no_javascript2=Se as tags do <script> tem um atributo "type", ele deve ser como "text/javascript" ou "application/javascript". E os scripts devem ser sintaticamente corretos.
++script.warning.debugger_active=O depurador já está ativo
++script.suggestion.debugger_active=O depurador está parado em um ponto de parada em outra página
++script.button.Go_to_that_page=Ir para a página
++script.warning.debugger_not_activated=Debugador não ativado
++script.suggestion.debugger_not_activated=Debugador não ativado
++script.warning.loading=Carregando…
++script.suggestion.loading=Não há scripts, mas a página continua carregando.
++script.Script_panel_must_be_enabled=%S (painel de script deve estar habilitado)
++script.SourceLimited=O limite de cache do Firebug foi excedido. Partes do script não são exibidas.
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Fechar
++firebug.View=Visualizar
++firebug.Help=Ajuda
++firebug.Run=Executar
++firebug.Copy=Copiar
++firebug.History=Histórico
++firebug.Run_the_entered_command=Execute o comando digitado
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Limpar Editor do Comando
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Copia o Script como um marcador
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Insere um comando previamente inscrito
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Sempre Abrir em Nova Janela
++firebug.OpenWith=Abrir Com Editor
++firebug.menu.tip.Open_With=Abrir o conteúdo num editor externo
++firebug.Permissions=Websites…
++firebug.Configure_Editors=Configurar Editores
++script.tip.Script_Type=Filtar no tipo de script
++script.tip.Script_Filter_Static=Mostrar apenas os scripts carregados com a página
++script.tip.Script_Filter_Evals=Mostar scripts carregados com a página e os scripts criados via eval()
++script.tip.Script_Filter_Events=Mostrar scripts carregados com a página, scripts criados via eval() e os event listeners
++script.tip.Script_Filter_All=Mostrar todos os tipos de scripts
++firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
++script.Rerun=Rodar novamente
++script.tip.Rerun=Rodar novamente a função de chamada de pilha
++script.Continue=Continuar
++script.tip.Continue=Continuar a execução de JavaScript
++script.Step_Over=Pular função
++script.tip.Step_Over=Executar o próximo comando
++script.Step_Into=Entrar
++script.tip.Step_Into=Executar o próximo comando e pular para as funções
++script.Step_Out=Sair da função
++script.tip.Step_Out=Executar o resto do conteúdo da função e retornar ao seu invocador
++firebug.RunUntil=Executar até esta linha
++script.tip.Run_Until=Executar o JavaScript até a linha especificada
++firebug.Inspect=Inspecionar
++firebug.InspectElement=Inspecionar Elemento
++firebug.InspectElementWithFirebug=Inspecionar elemento com o Firebug
++firebug.BreakOnErrors=Interromper em Erros
++firebug.InspectTooltip=Clique em um elemento na página para inspecionar
++firebug.EditHTMLTooltip=Editar este HTML
++firebug.Profile=Perfil
++firebug.Clear=Limpar
++firebug.ClearConsole=Limpar Console
++firebug.ClearTooltip=Limpar o Console
++editors.Configured_Firebug_Editors=Editores do Firebug Configurados
++editors.Editor=Editor
++editors.Executable=Executável
++editors.Launch_Arguments=Argumentos de Lançamento
++editors.Add=Adicionar
++editors.Remove=Remover
++editors.Change=Alterar
++editors.Move_Up=Mover para cima
++editors.Close=Fechar
++editors.Browse=Navegar ...
++changeEditor.Editor_Configuration=Editor de Configuração
++changeEditor.Name=Nome:
++changeEditor.Executable=Executável:
++changeEditor.CmdLine=Argumentos:
++changeEditor.Supplied_arguments=Argumentos fornecidos pelo Firebug:
++changeEditor.URL_of_file2=URL do arquivo (se %url não está presente, %file será adicionado por padrão)
++changeEditor.Path_to_local_file2=Caminho para o arquivo local (ou para a cópia temporária)
++changeEditor.Line_number2=Número da linha (se disponível)
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Caminho inválido de aplicação
++changeEditor.Application_does_not_exist=A aplicação especificada não existe!
++firebug.Edit=Editar
++firebug.css.sourceEdit=Editar código fonte
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Área de edição de texto como fonte de estilo carregado pelo navegador
++firebug.css.liveEdit=Edição em Movimento
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Área de edição de texto CSS extraído a partir do browser
++firebug.EditCSSTooltip=Editar esta folha de estilo
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Os sites não são lembrados no modo de navegação privativa
++firebug.debugger.breakOnExceptions=Interromper Em Caso de Exceções
++firebug.debugger.tip.breakOnExceptions=Interrompe a execução do JavaScript caso uma exceção ocorra
++firebug.debugger.ignoreCaughtExceptions=Ignorar Exceções Capturadas
++firebug.debugger.tip.ignoreCaughtExceptions=Interrompe a execução do JavaScript apenas em caso de exceções não capturadas
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Mostrar notificações de parada
++firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Mostrar a janela de notificação, quando Parou ... propriedade ou o debugador; palavra chave parou a execução do JavaScript
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Você pode desabilitar/habilitar notificações de parada no <a>menu de aba do painel</a>.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Clicar no botão \'Desabilitar\' substitui \'depurador\' com um ponto de interrupção desabilitado.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Cria um ponto de interrupção desabilitado
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(o painel de script deve esta habilitado para usar essa característica)
++firebug.bon.title.debugger_keyword=palavra chave para ativar depuração
++firebug.dom.noChildren2=Não há objetos filhos
++firebug.reps.more=mais
++firebug.reps.reference=Referencia a si-próprio
++firebug.storage.totalItems=%1$S item Armazenado;%1$S itens Armazenados
++firebug.reps.historyEntries=%1$S entradas de histórico; %1$S entradas de histórico
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Propriedades do Objeto
++firebug.reps.table.ObjectValues=Valores
++firebug.completion.empty=(Sem acabamentos)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=O objeto URL foi provavelmente revogada pelo método revokeObjectURL.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Falha ao carregar a URL dada.
++firebug.Memory_Profiler_Started=Perfil de Memória Iniciado
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=Objetos adicionados enquanto personalizando
++firebug.Memory_Profiler_Results=Resultados do Perfil de Memória
++firebug.Entire_Session=Sessão inteira
++console.msg.nothing_to_output=(nada para informar)
++console.msg.an_empty_string=(uma string vazia)
++cookies.legacy.firecookie_detected=Add-on de Firecookie detectado. Esse add-on tem sido integrado com o Firebug 1.10 por padrão. Para evitar incompatibilidade você deve desinstalar Firecookie.\n\nVocê precisa reiniciar para completar a desinstalação do add-on.
++cookies.legacy.uninstall=Desinstalar
++cookies.legacy.uninstall_and_restart=Desinstalar e Reiniciar
++console.cmd.help_title=API de linha de comando
++console.cmd.help_title_desc=Pressione F1 para abrir a ajuda online do Firebug
++console.cmd.tip_title=Dicas de Linha de Comando
++console.cmd.tip_title_desc=Aprender dicas e truques de linha de comando
++console.cmd.tip.javascript=Qualquer expressão válida de JavaScript pode ser executada na linha de comando. Exemplo:
++console.cmd.tip.closures=Para poder acessar variáveis utilize '.%' (veja <a>mais</a>). Exemplo:
++console.cmd.help.$=Retorna um elemento único com a id fornecida.
++console.cmd.help.$$=Retorna uma lista de elementos que combina com a regra CSS solicitada.
++console.cmd.help.$x=Retorna uma lista de elementos que combina com a expressão XPath solicitada.
++console.cmd.help.dir=Imprime uma listagem interativa de todas as propriedades do objeto. É idêntico a visão interna do painel DOM.
++console.cmd.help.dirxml=Imprime a Árvore de códigos do XML em um elemento HTML ou XML. É idêntico a visão interna do painel HTML. Você pode clicar em qualquer nó para inspeciona-lo no painel HTML.
++console.cmd.help.cd=Por padrão, expressões de linha de comando são relativas a janela de nível mais alto da página. cd() permite que você utilize a janela de um frame na página ao invés.
++console.cmd.help.clear=Limpa o console.
++console.cmd.help.copy=Copia o parâmetro dado para a área de transferência. Pode retornar o valor de uma função ou um objeto.
++console.cmd.help.inspect=Inspeciona um objeto no mais adequado painel, ou o painel identificado pelo segundo argumento opcional. Os nomes de painéis disponíveis são: "html", "stylesheet", "script" e "dom".
++console.cmd.help.keys=Retorna uma lista contendo os nomes de todas as propriedades do objeto.
++console.cmd.help.values=Retorna uma lista contendo os valores de todas as propriedades do objeto.
++console.cmd.help.debug=Adiciona um ponto de parada na primeira linha de uma função.
++console.cmd.help.undebug=Remove o ponto de parada na primeira linha da função.
++console.cmd.help.monitor=Habilita o log para todas as chamadas de função.
++console.cmd.help.unmonitor=Desativa o log de todas as chamadas para a função.
++console.cmd.help.monitorEvents=Habilita o registro de todos os eventos disparados a um objeto. O segundo argumento(opcional) pode definir eventos específicos ou tipos de eventos para registros. Os tipos de eventos disponíveis são "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load", "mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul", e "clipboard".
++console.cmd.help.unmonitorEvents=Desabilita o registro de todos os eventos disparados para um objeto. O segundo argumento(opcional) pode definir eventos específicos ou eventos familiares, para qual desabilita o registro.
++console.cmd.help.profile=Habilita o perfil de JavaScript. O segundo argumento(opcional) contem o texto que será impresso no cabeçalho do Repórter de Perfil.
++console.cmd.help.profileEnd=Desabilita o Profile de JavaScript e apresenta seu relatório.
++console.cmd.help.table=Permite registrar os dados fornecidos usando um tabela. Este método recebe um parâmetro obrigatório que representa o dado em formato de tabela (vetor de vetores ou lista de objetos). O segundo parâmetro, opcional, pode ser utilizado para especificar colunas e/ou propriedades a serem registradas.
++console.cmd.help.$0=Representa o último elemento selecionado através do Inspetor.
++console.cmd.help.$1=Representa o penúltimo elemento selecionado através do Inspetor.
++console.cmd.help.$2=Representa o antepenúltimo elemento selecionado através do Inspetor.
++console.cmd.help.$3=Representa o quarto último elemento selecionado através do Inspetor.
++console.cmd.help.$4=Representa o quinto último elemento selecionado através do Inspetor.
++console.cmd.help.$n=Retorna um dos últimos 5 elementos selecionados a partir do Inspetor. Este método recebe um parâmetro obrigatório, que representa o índice do elemento (contando a partir de 0).
++console.cmd.help.$_=Representa o resultado da última expressão avaliada na linha de comando.
++console.cmd.help.help=Exibe a ajuda para todos os comandos disponíveis.
++console.cmd.help.include=Inclui um script remoto.
++console.cmd.help.$p=Após clicar com o botão direito no objeto ou valor do JavaScript e clicar em "Usar Na Linha de Comando", esta variável de linha de comando será definida para aquele valor.
++console.cmd.help.getEventListeners=Retorna um objeto com todos os listeners de evento registrados diretamente em um elemento (ou outro destino de eventos).
++functionMonitor.Monitor_created=Monitor criado.
++functionMonitor.Monitor_removed=Monitor removido.
++functionMonitor.Breakpoint_created=Breakpoint criado.
++functionMonitor.Breakpoint_removed=Breakpoint removido.
++console.cmd.helpUrlNotAvailable=A página de ajuda para esse comando não está disponível.
++perftiming.bars.label=Fases iniciais do documento e tempo decorrido em relação a carga de documento:
++perftiming.events.label=Calendário de eventos em relação a carga de documento:
++perftiming.details_title=Performance de Sincronismo
++perftiming.details_title_desc=Tempo detalhado
++perftiming.connectEnd=Tempo quando a conexão com o servidor terminou.
++perftiming.connectStart=Tempo antes de começar a conexão com o servidor.
++perftiming.domainLookupEnd=Tempo após a pesquisa do nome de domínio.
++perftiming.domainLookupStart=Tempo antes da pesquisa do nome de domínio.
++perftiming.fetchStart=Momento em que o recurso começa a ser buscada.
++perftiming.loadEventEnd=Momento em que o evento load esta completo.
++perftiming.loadEventStart=Tempo antes do evento load ser disparado.
++perftiming.navigationStart=Tempo depois que o documento anterior começa a descarregar.
++perftiming.redirectCount=Número de redirecionamentos desde o último não-redirecionamento.
++perftiming.redirectEnd=Tempo após o termino da última resposta de redirecionamento.
++perftiming.redirectStart=Tempo de busca que iniciou um redirecionamento.
++perftiming.requestStart=Tempo antes de uma solicitação ao servidor.
++perftiming.responseEnd=Tempo após o final de uma resposta ou conexão.
++perftiming.responseStart=Tempo imediatamente antes do início de uma resposta.
++perftiming.unloadEventEnd=Tempo após o último documento ter descarregado.
++perftiming.unloadEventStart=Tempo antes do evento unload ser acionado.
diff --cc bz-locale/en-GB/pt-BR/keys.properties
index 0000000,0000000..f0cba81
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/pt-BR/keys.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,12 @@@
++VK_SPACE=Espaço
++VK_NUM_LOCK=Num Lock
++VK_NUMPAD0=Teclado Numérico 0
++VK_NUMPAD1=Teclado Numérico 1
++VK_NUMPAD2=Teclado Numérico 2
++VK_NUMPAD3=Teclado Numérico 3
++VK_NUMPAD4=Teclado Numérico 4
++VK_NUMPAD5=Teclado Numérico 5
++VK_NUMPAD6=Teclado Numérico 6
++VK_NUMPAD7=Teclado Numérico 7
++VK_NUMPAD8=Teclado Numérico 8
++VK_NUMPAD9=Teclado Numérico 9
diff --cc bz-locale/en-GB/pt-BR/selectors.properties
index 0000000,0000000..44bde5e
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/pt-BR/selectors.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,11 @@@
++Panel-selectors=Seletores
++panel.tip.selectors=Mostra elementos com um seletor CSS correspondente
++css.selector.tip.Selector=Seletor
++css.selector.noSelection=Digite um seletor personalizado ou clique direito numa regra CSS e escolha <b>Obter Elementos Correspondentes</b>
++css.selector.noSelectionResults=Nenhum elemento correspondente
++css.selector.readMore=Você pode <a>ler mais</a> sobre como usar este painel.
++css.selector.invalidSelector=Seletor digitado é inválido
++css.selector.TryASelector=Teste um novo seletor
++css.selector.cmd.getMatchingElements=Obter Elementos Correspondentes
++aria.labels.Selectors=Painel lateral de seletores
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_selector=Aperte Enter para adicionar um novo seletor
diff --cc bz-locale/en-GB/pt-PT/cookies.properties
index 0000000,0000000..e1ee772
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/pt-PT/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,128 @@@
++cookies.Panel=Cookies
++panel.tip.cookies=Permite inspecionar e manipular as cookies
++cookies.Session=Sessão
++cookies.AllowGlobally=Aceitar cookies dos sítios Web
++cookies.tip.AllowGlobally=Aceitar ou bloquear todas as cookies por omissão
++cookies.showCookieEvents=Mostrar Eventos de Cookie
++cookies.tip.showCookieEvents=Registar eventos de cookie (alteração, eliminação) na consola
++cookies.clearWhenDeny=Limpar cookies quando negadas
++cookies.Cut=Cortar
++cookies.Copy=Copiar
++cookies.CopyAll=Copiar Todas
++cookies.Paste=Colar
++cookies.Delete=Eliminar
++cookies.Clear_Value=Limpar Valor
++cookies.Edit=Editar
++cookies.Accept=Aceitar
++cookies.header.Reset_Header=Reiniciar Cabeçalho
++cookies.Intro=É possível especificar que sítios Web permitem sempre ou nunca usar cookies.\nInsira o endereço exacto do sítio Web que pretende gerir e depois clique em\nBloquear, Permitir para a Sessão ou Permitir.
++cookies.ExceptionsTitle=Excepções - Cookies
++cookies.modulemanager.description=Suporte para Monitorização de Cookies
++cookies.HostEnable=Activar o Painel de cookies para %S
++cookies.HostDisable=Desactivar Painel de Cookies para %S
++cookies.Permissions=Activar ou Desactivar Painel de cookies
++cookies.PermissionsIntro=Seleccionar sítios Web onde o painel de cookies estará activo ou inactivo.
++cookies.SystemPages=Páginas de Sistema
++cookies.LocalFiles=Ficheiros Locais
++cookies.confirm.removeall=Pretende remover todas as cookies na lista?
++cookies.confirm.removeallsession=Pretende remover todas as cookies de sessão na lista?
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirmar Remoção de Cookie
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Se marcado, é exibido um diálogo de confirmação antes de serem removidas todas as cookies na lista.
++cookies.removeall.tooltip=Remover todas as cookies na lista.
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remover Cookies de Sessão
++cookies.removeallsession.tooltip=Remover todas as cookies na lista.
++cookies.createcookie.tooltip=Criar uma nova cookie para %S
++cookies.createcookie.defaultvalue=Valor
++cookies.perm.manage.tooltip=Gerir permissões da cookie para %S
++cookies.console.cookiescleared=Todas as cookies foram removidas.
++cookies.console.sessioncookiescleared=Todas as cookies de sessão foram removidas.
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejeitadas:
++cookies.console.nocookiesreceived=Nenhuma cookie recebida
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=eliminada
++cookies.console.added=adicionada
++cookies.console.changed=alterada
++cookies.console.cleared=limpa
++cookies.domain.label=Domínio
++cookies.secure.label=Segura
++cookies.status.accepted=Aceite
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Marcada
++cookies.status.rejected=Rejeitada
++cookies.info.valuetab.label=Valor
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Dados Raw
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
++cookies.default.session=Por defeito (Aceitar cookies de sessão)
++cookies.default.thirdPartySession=Por defeito (Aceitar cookies de sessão)
++cookies.default.thirdParty=Por defeito (Aceitar cookies)
++cookies.default.allow=Por defeito (Aceitar cookies)
++cookies.default.deny=Por defeito (Negar cookies)
++cookies.default.warn=Por defeito (Avisar antes de aceitar uma cookie)
++cookies.host.session=Aceitar cookies de sessão de %S
++cookies.host.accept=Aceitar cookies de %S
++cookies.host.reject=Negar cookies de %S
++cookies.edit.invalidname=O nome da cookie não é válido.
++cookies.edit.invalidhost=O servidor da cookie não é válido.
++cookies.edit.invalidpath=O caminho da cookie não é válido.
++cookies.header.name=Nome
++cookies.header.value=Valor
++cookies.header.rawValue=Valor Raw
++cookies.header.domain=Domínio
++cookies.header.size=Tamanho
++cookies.header.path=Caminho
++cookies.header.expires=Expira
++cookies.header.security=Segurança
++cookies.header.httponly=HttpOnly
++cookies.header.name.tooltip=Nome da cookie
++cookies.header.value.tooltip=Valor armazenado para a cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Valor Raw armazenado para o cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domínio que armazenou a cookie
++cookies.header.size.tooltip=Tamanho da cookie armazenada
++cookies.header.path.tooltip=Directório onde a cookie está activa
++cookies.header.expires.tooltip=Data de expiração da cookie
++cookies.header.security.tooltip=Mostra se a cookie é segura ou não
++cookies.header.httponly.tooltip=Mostra se a cookie é apenas HTTP
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Cookies Recebidas
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Cookies Enviadas
++cookies.Path_Filter=Filtro de Caminhos
++cookies.menu.Cookies=Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies=Exportar Todas as Cookies...
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Exportar todas as cookies do navegador para um ficheiro cookies.txt
++cookies.export.Export_For_Site=Exportar Cookies deste Sítio Web...
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Exportar cookies de %S para um ficheiro cookies.txt
++cookies.message.There_is_no_active_page=Não existe qualquer página activa.
++cookies.Break_On_Cookie=Parar na Alteração de Cookies
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Desativar Parar na Alteração de Cookies
++cookies.Cookie_Breakpoints=Pontos de Paragem de Cookies
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Parar na cookie '%S'
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Parar na '%S' quando removida ou alterada.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Editar Condições de Ponto de Paragem
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Avaliação da condição do ponto de paragem falhou
++cookies.RemoveAll=Remover Cookies
++cookies.Create=Criar Cookie
++cookies.Tools=Ferramentas
++cookies.ToolsTooltip=Ferramentas
++cookies.ViewAll=Exibir Todas as Cookies...
++cookies.ViewAllTooltip=Abrir o Gestor de Cookies
++cookies.ViewExceptions=Permissões dos Sítios Web...
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Ver lista de sítios Web permitidos ou proibidos
++cookies.Filter=Filtro
++cookies.FilterTooltip=Usar opções fornecidas para filtrar a lista de cookies.
++cookies.filter.byPath=Filtrar Cookies Pelo Caminho Corrente
++cookies.filter.byPathTooltip=Exibir apenas cookies que correspondam ao caminho corrente.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Exibir Cookies Rejeitadas
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Exibir na lista até as cookies rejeitadas
++cookies.edit.title=Editar Cookie
++cookies.edit.name.label=Nome:
++cookies.edit.domain.label=Servidor:
++cookies.edit.path.label=Caminho:
++cookies.edit.expire.label=Expira:
++cookies.edit.value.label=Valor:
++cookies.edit.secure.label=Cookie Segura
++cookies.edit.httponly.label=Apenas HTTP
++cookies.edit.session.label=Sessão
++cookies.edit.urlEncode.label=Valor codificado em URL
++cookies.console.Cookies=Cookie
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filtrar por Cookies
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remover Todas as Cookies
diff --cc bz-locale/en-GB/pt-PT/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..97e00f9
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/pt-PT/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,3 @@@
++firebug.amo.summary1.6=O Firebug integra-se com o Firefox para colocar um conjunto de ferramentas nas suas mãos enquanto navega. Pode editar, depurar e monitorizar CSS, HTML e JavaScript ao vivo em qualquer página Web...\\n\\nO Firebug 1.6 requer a versão 3.6 ou superior do Firefox.
++firebug.amo.description=O Firebug integra-se com o Firefox para colocar um conjunto de ferramentas nas suas mãos enquanto navega. Pode editar, depurar e monitorizar CSS, HTML e JavaScript ao vivo em qualquer página Web...\\n\\nVisite o sítio do Firebug para obter documentação, screen shots, e fóruns de discussão: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Se encontrar quaisquer problemas, por favor leia as perguntas frequentes (FAQ) do Firebug.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/pt-PT/firebug.properties
index 0000000,0000000..321741b
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/pt-PT/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,613 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Consola do Terminal
++panel.tip.console=Permite observar mensagens de consola e executar comandos JavaScript
++Panel-net=Rede
++panel.tip.net=Permite analisar o tráfego da rede
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=Permite inspecionar e manipular os nós da DOM
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=Permite inspecionar e manipular as folhas de estilo CSS
++Panel-script=Script
++panel.tip.script=Permite depurar JavaScript
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=Permite inspecionar e manipular as propriedades DOM
++Panel-css=Estilo
++panel.tip.css=Permite inspecionar e manipular as regras CSS do nó DOM selecionado
++Panel-computed=Calculado
++panel.tip.computed=Permite inspecionar os valores CSS calculados do nó DOM selecionado
++Panel-layout=Layout
++panel.tip.layout=Permite inspecionar e manipular os dados de colocação do nós DOM selecionado
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=Permite inspecionar e manipular as propriedades DOM do nó DOM selecionado
++Panel-watches=Vigia
++panel.tip.watches=Permite inspecionar as variáveis JavaScript disponíveis no frame corrente da pilha e definir expressões de observação
++Panel-breakpoints=Pontos de Paragem
++panel.tip.breakpoints=Permite manipular o conjunto de pontos de paragem
++Panel-callstack=Pilha
++panel.tip.callstack=Permite observar a pilha corrente de chamadas JavaScript
++Panel-scopes=Âmbitos
++firebug.DetachFirebug=Abrir o Firebug numa Nova Janela
++firebug.AttachFirebug=Anexar o Firebug à Janela do Navegador
++pluralRule=1
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Total de Firebug;%1$S Total de Firebugs
++startbutton.tip.deactivated=Desativado
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=No Navegador
++minimized=Minimizado
++enablement.for_all_pages=para todas as páginas
++enablement.on=Ligado
++enablement.off=Desligado
++enablement.Panel_activation_status=Estado de ativação do painel:
++none=Fechado
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - inativo na página corrente
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Ativar Firebug na página corrente
++Minimize_Firebug=Minimizar o Firebug
++On_for_all_web_pages=Ligado para Todas as Páginas Web
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Ativar o Firebug por omissão para todos os sítios web
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Limpar Lista de Ativação
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Limpar a lista de sítios web para os quais o Firebug está ativado
++firebug.menu.Detached=Desanexar
++firebug.menu.tip.Detached=Desanexar o Firebug para a sua própria janela
++firebug.menu.Top=Topo
++firebug.menu.tip.Top=Alinhar o Firebug no topo da janela do agente de utilizador
++firebug.menu.Bottom=Fundo
++firebug.menu.tip.Bottom=Alinhar o Firebug no fundo da janela do agente de utilizador
++firebug.menu.Left=Esquerda
++firebug.menu.tip.Left=Alinhar o Firebug à esquerda da janela do agente de utilizador
++firebug.menu.Right=Direita
++firebug.menu.tip.Right=Alinhar o Firebug à direita da janela do agente de utilizador
++firebug.uiLocation=Posição do UI do Firebug
++firebug.menu.tip.UI_Location=Posição do interface ao utilizador do Firebug
++firebug_options=Opções do Firebug
++console.option.Show_Command_Line=Mostrar Linha de Comandos
++console.option.tip.Show_Command_Line=Focar na Linha de Comandos / Mostrar o Popup da Linha de Comandos
++ShowJavaScriptErrors=Mostrar Erros de JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Registar mensagens de erro JavaScript na consola
++ShowJavaScriptWarnings=Mostrar Alertas de JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Registar mensagens de aviso JavaScript na consola
++ShowCSSErrors=Mostrar Erros de CSS
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=Registar mensagens de erro CSS na consola
++ShowStackTrace=Exibir Relatório da Pilha (Stack Trace) na Ocorrência de Erros
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=Mostrar informação de trace da pilha para mensagens de erro
++ShowXMLHttpRequests=Mostrar Pedidos XMLHttpRequest
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Registar pedidos XMLHttpRequest na consola
++ShowChromeErrors=Mostrar Erros no Chrome
++console.option.tip.Show_System_Errors=Registar erros internos de programa e add-on na consola
++ShowChromeMessages=Mostrar Mensagens do Chrome
++console.option.tip.Show_System_Messages=Registar mensagens internas de programa e add-on na consola
++ShowNetworkErrors=Mostrar Erros de Rede
++console.option.tip.Show_Network_Errors=Registar mensagens de erro de rede na consola
++JavascriptOptionsStrict=Avisos Estritos (diminui o desempenho)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Registar também aviso estritos na consola
++Command_History=Histórico de Comandos
++console.option.Show_Command_Editor=Mostrar o Editor de Comandos
++console.option.tip.Show_Command_Editor=Trocar para o Editor de Comandos
++commandLineShowCompleterPopup=Mostrar Popup com Lista de Completar
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Mostrar o popup para completar automaticamente comandos
++Assertion=Falha na Asserção
++Line=%S (linha %S)
++LineAndCol=%S (linha %S, col %S)
++InstanceLine=%S #%S (linha %S)
++StackItem=%S (%S linha %S)
++SystemItem=<Sistema>
++panel.Inspect_In_Panel=Inspecionar no Painel %S
++panel.tip.Inspect_In_Panel=Trocar para o painel %S para examinar lá o objeto
++NoName=(sem nome)
++ShowFullText=Mostrar Texto Completo
++html.option.tip.Show_Full_Text=Não truncar o conteúdo dos elementos
++ShowWhitespace=Mostrar Caracteres de Espaçamento
++html.option.tip.Show_Whitespace=Mostrar espaço-branco no interior dos nós
++ShowComments=Mostrar Comentários
++html.option.tip.Show_Comments=Mostrar nós de comentários
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=Mostrar Entidades como Símbolos
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Mostrar todas as entidades XML usando a sua representação simbólica
++html.option.Show_Entities_As_Names=Mostrar Entidades como Nomes
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Mostrar todas as entidades XML usando os seus nomes
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=Mostrar entidades como Unicode
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Mostrar todas as entidades XML na sua representação Unicode
++HighlightMutations=Realçar Alterações
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Realçar alterações no interior dos nós
++ExpandMutations=Expandir Alterações
++html.option.tip.Expand_Mutations=Expandir a vista em árvore para mostrar nós alterados
++ScrollToMutations=Deslocar Alterações para a Vista
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Deslocar a vista em árvore para trazer os nós alterados para a vista
++ShowQuickInfoBox=Mostrar Caixa de Informação Rápida
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Mostrar informação acerca do nó correntemente em inspeção dentro de um painel sobre a página
++ShadeBoxModel=Sombrear o Modelo de Caixa
++inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Sombrear as diferentes partes do modelo em caixa
++ScrollIntoView=Deslocar para a Vista
++html.tip.Scroll_Into_View=Deslocar a página para tornar o elemento visível
++NewAttribute=Novo Atributo
++html.tip.New_Attribute=Adicionar um novo atributo a este elemento
++html.Edit_Node=Editar %S…
++html.Node=Nó
++html.tip.Edit_Node=Editar o %S utilizando o editor de texto completo
++DeleteElement=Apagar Elemento
++html.Delete_Element=Apagar o elemento da árvore
++DeleteNode=Apagar Nó
++html.Delete_Node=Apagar o nó da árvore
++quickInfo=Informação Rápida
++computedStyle=Estilo Calculado
++html.Break_On_Mutate=Parar na Mutação
++html.Disable_Break_On_Mutate=Desativar Parar na Mutação
++html.label.Break_On_Text_Change=Parar na Alteração de Texto
++html.label.HTML_Breakpoints=Pontos de Paragem HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Parar na Alteração de Atributos
++html.tip.Break_On_Attribute_Change=Parar a execução de JavaScript quando um atributo deste elemento é alterado
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Parar na Adição ou Remoção de Filhos
++html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Parar a execução de JavaScript quando um nó-filho é adicionado ou removido deste elemento
++html.label.Break_On_Element_Removal=Parar na Remoção de Elementos
++html.tip.Break_On_Element_Removal=Parar a execução de JavaScript quando o elemento é removido
++html.label.Expand/Contract_All=Expandir/Contrair Todos
++html.tip.Expand/Contract_All=Expandir/colapsar todos os filhos recursivamente
++dom.label.breakOnPropertyChange=Parar em Alteração de Propriedade
++dom.tip.Break_On_Property_Change=Parar a execução de JavaScript quando esta propriedade é alterada
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Desativar Parar em Alteração de Propriedade
++dom.label.DOM_Breakpoints=Pontos de Paragem DOM
++EditAttribute=Editar Atributo \"%S\"…
++html.tip.Edit_Attribute=Editar o valor do atributo "%S" deste elemento
++DeleteAttribute=Apagar Atributo \"%S\"
++html.tip.Delete_Attribute=Apagar o atributo "%S" deste elemento
++InheritedFrom=Herdado de
++SothinkWarning=A extensão Sothink SWF Catcher está a impedir o funcionamento normal do Firebug.<br><br>Por favor leia <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">este item da FAQ do Firebug</a> para ajuda.
++css.fontFamilyPreview=The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
++css.EmptyStyleSheet=Não existem regras. Pode <a>criar uma regra</a>.
++css.EmptyElementCSS=Este elemento não tem regras de estilo. Pode <a>criar uma regra</a> para ele.
++EditStyle=Editar Estilo do Elemento…
++style.tip.Edit_Style=Editar o estilo em linha do elemento
++AddRule=Adicionar Regra…
++css.tip.AddRule=Adicionar uma regra geral para este elemento
++NewRule=Nova Regra…
++css.tip.New_Rule=Adicionar uma nova regra
++css.Delete_Rule=Apagar "%S"
++css.tip.Delete_Rule=Apagar a regra "%S" e todas as suas propriedades
++css.menu.Edit_Media_Query=Editar Media Query…
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=Editar a media query atribuída a esta regra
++NewProp=Nova Propriedade…
++css.tip.New_Prop=Adicionar uma nova propriedade à corrente regra
++EditProp=Editar \"%S\"…
++css.tip.Edit_Prop=Editar o valor da propriedade "%S"
++DisableProp=Desativar \"%S\"
++css.tip.Disable_Prop=Desativar a propriedade "%S"
++DeleteProp=Apagar \"%S\"
++css.tip.Delete_Prop=Eliminar a propriedade "%S"
++BreakOnThisError=Parar neste Erro
++console.menu.tip.Break_On_This_Error=Parar a execução JavaScript logo que ocorra este erro
++BreakOnAllErrors=Parar em Todos os Erros
++console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Parar a execução de JavaScript logo que ocorra um erro
++TrackThrowCatch=Registar Throw/Catch
++script.option.tip.Track_Throw_Catch=Seguir exceções mesmo quando são apanhadas por blocos try/catch
++Breakpoints=Pontos de Paragem
++ErrorBreakpoints=Pontos de Paragem de Erro
++LoggedFunctions=Funções Registadas
++EnableAllBreakpoints=Ativar Todos os Pontos de Paragem
++breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Ativar todos os pontos de paragem listados
++DisableAllBreakpoints=Desativar Todos os Pontos de Paragem
++breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Desativar todos os pontos de paragem listados
++ClearAllBreakpoints=Remover Todos os Pontos de Paragem
++breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Remover todos os pontos de paragem listados
++ConditionInput=Este ponto de paragem irá parar apenas se esta expressão for verdadeira:
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Remover Ponto de Paragem
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Remove o ponto de paragem
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Desativar Ponto de Paragem
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Desativa o ponto de paragem
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Ativar Ponto de Paragem
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Ativa o ponto de paragem
++script.balloon.Continue=Continuar
++script.balloon.Disable=Desativar
++ScriptsFilterStatic=Mostrar Scripts Estáticos
++ScriptsFilterEval=Mostrar Scripts Estáticos e de eval
++ScriptsFilterEvent=Mostrar Scripts Estáticos e de Eventos
++ScriptsFilterAll=Mostrar Scripts Estáticos, de eval e de Eventos
++ScriptsFilterStaticShort=estático
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=eventos
++ScriptsFilterAllShort=todos
++callstack.Expand_All=Expandir Tudo
++callstack.tip.Expand_All=Expande todas as funções na estrutura da pilha
++callstack.Collapse_All=Colapsar Tudo
++callstack.tip.Collapse_All=Colapsa todas as funções na estrutura da pilha
++callstack.Execution_not_stopped=Estruturas da pilha são apenas mostradas quando a execução de script é parada.
++ShowUserProps=Mostrar Propriedades Definidas pelo Utilizador
++dom.option.tip.Show_User_Props=Mostrar propriedades definidas pelo utilizador
++ShowUserFuncs=Mostrar Funções Definidas pelo Utilizador
++dom.option.tip.Show_User_Funcs=Mostrar métodos de objeto definidos pelo utilizador
++ShowDOMProps=Mostrar Propriedades do DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Props=Mostrar propriedades especificadas dentro da DOM
++ShowDOMFuncs=Mostrar Funções do DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Mostrar funções especificadas dentro da DOM
++ShowDOMConstants=Mostrar Constantes do DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Mostrar constantes especificadas dentro da DOM
++ShowOwnProperties=Mostrar Apenas Propriedades Próprias
++ShowOwnPropertiesTooltip=Não mostrar a cadeia de protótipos
++ShowEnumerableProperties=Mostrar Apenas Propriedades Enumeráveis
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=Não mostrar propriedades não-enumeráveis
++NoMembersWarning=Não existem propriedades para exibição no objeto.
++NewWatch=Nova expressão de vigia…
++AddWatch=Adicionar Vigia
++watch.tip.Add_Watch=Adicionar a seleção/objeto ao painel lateral Observação para análise
++CopySourceCode=Copiar Código-fonte
++script.tip.Copy_Source_Code=Copiar o código-fonte selecionado para a Área de Transferência
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Usar #<número> para ir para a linha
++CopyValue=Copiar Valor
++dom.tip.Copy_Value=Copiar o valor da propriedade para a Área de Transferência
++Copy_Name=Copiar Nome
++dom.tip.Copy_Name=Copiar o nome da propriedade para a Área de Transferência
++Copy_Path=Copiar Caminho
++dom.tip.Copy_Path=Copiar o caminho da propriedade
++NewProperty=Nova Propriedade…
++EditProperty=Editar Propriedade…
++dom.tip.Edit_Property=Editar o valor da propriedade
++EditVariable=Editar Variável…
++stack.tip.Edit_Variable=Editar o valor da variável
++EditWatch=Editar Vigia…
++watch.tip.Edit_Watch=Editar o valor da expressão de observação
++DeleteProperty=Apagar Propriedade
++dom.tip.Delete_Property=Apagar a propriedade
++DeleteWatch=Apagar Vigia
++watch.tip.Delete_Watch=Eliminar a expressão de observação
++SetBreakpoint=Colocar Ponto de Paragem
++script.tip.Set_Breakpoint=Comuta a colocação de um ponto de paragem na linha corrente
++EditBreakpointCondition=Editar Condição do Ponto de Paragem…
++NoBreakpointsWarning=Não existem pontos de paragem configurados nesta página.
++Only_Show_Applied_Styles=Mostrar Apenas Estilos Aplicados
++Show_User_Agent_CSS=Mostrar CSS do User Agent (Navegador)
++Expand_Shorthand_Properties=Expandir Propriedades Curtas
++Sort_alphabetically=Ordenar alfabeticamente
++Show_Mozilla_specific_styles=Mostrar estilos específicos da Mozilla
++script.Type_any_key_to_filter_list=Prima qualquer tecla para filtrar a lista
++LayoutPadding=espaçamento
++LayoutBorder=borda
++LayoutMargin=margem
++LayoutPosition=posição
++position=posição
++ShowRulers=Mostrar Regras e Guias
++Loading=A Carregar…
++Headers=Cabeçalhos
++net.header.Reset_Header=Reiniciar Cabeçalho
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=URL do pedido e método HTTP usado.
++net.header.Status=Estado
++net.header.Status_Tooltip=Estado da resposta recebida.
++net.header.Domain=Domínio
++net.header.Domain_Tooltip=Domínio do pedido executado.
++net.header.Size=Tamanho
++net.header.Size_Tooltip=Tamanho da resposta recebida.
++net.header.Timeline=Eixo temporal
++net.header.Timeline_Tooltip=Informação detalhada de temporização sobre a viagem pedido-resposta.
++net.label.XHR_Breakpoints=Pontos de Paragem XHR
++net.label.Break_On_XHR=Parar em XHR
++net.headers.view_source=ver código-fonte
++net.headers.pretty_print=impressão bonita
++Post=Envio (Post)
++Put=Envio (Put)
++Response=Resposta
++URLParameters=Parâmetros
++Cache=Cache
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++jsonviewer.sort=Ordenar por chave
++jsonviewer.do_not_sort=Não ordenar
++RequestHeaders=Cabeçalhos do Pedido
++ResponseHeaders=Cabeçalhos da Resposta
++plural.Limit_Exceeded2=O limite de registo do Firebug foi atingido. %1$S entrada não exibida.;O limite de registo do Firebug foi atingido. %1$S entradas não exibidas.
++LimitPrefs=Preferências
++LimitPrefsTitle=Para modificar o registo altere: %S
++Refresh=Refrescar
++OpenInTab=Abrir num novo separador
++Open_Response_In_New_Tab=Abrir Resposta num Novo Separador
++Profile=Perfil
++ProfilerStarted=O criador de perfil está em execução. Clique em \'Perfil\' de novo para ver o relatório.
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S chamada);(%1$Sms, %2$S chamadas)
++NothingToProfile=Nenhuma atividade para criar perfil.
++PercentTooltip=Percentagem de tempo despendido nesta função.
++CallsHeaderTooltip=Número de vezes que a função foi invocada.
++OwnTimeHeaderTooltip=Tempo despendido na função, excluindo chamadas internas.
++TimeHeaderTooltip=Tempo despendido na função, incluindo chamadas internas.
++AvgHeaderTooltip=Tempo médio, incluindo chamadas a funções.
++MinHeaderTooltip=Tempo mínimo, incluindo chamadas a funções.
++MaxHeaderTooltip=Tempo máximo, incluindo chamadas a funções.
++Function=Função
++Percent=Percentagem
++Calls=Chamadas
++OwnTime=Tempo Próprio
++Time=Tempo
++Avg=Média
++Min=Mín.
++Max=Máx.
++File=Ficheiro
++Copy=Copiar
++Cut=Cortar
++Remove=Remover
++Paste=Colar
++CopyInnerHTML=Copiar innerHTML
++CopyXPath=Copiar XPath
++Copy_CSS_Path=Copiar Caminho do CSS
++CopyLocation=Copiar Localização
++CopyLocationParameters=Copiar Localização com Parâmetros
++CopyRequestHeaders=Copiar Cabeçalhos do Pedido
++CopyResponseHeaders=Copiar Cabeçalhos da Resposta
++CopyResponse=Copiar Corpo da Resposta
++CopyError=Erro na Cópia
++CopySource=Copiar Função
++ShowCallsInConsole=Registar Chamadas para \"%S\"
++ShowEventsInConsole=Registar Eventos
++panel.Enabled=Ativo
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Desativar Parar em Todos os Erros
++console.Break_On_All_Errors=Parar em Todos os Erros
++console.Break_On_This_Error=Parar Neste Erro
++commandline.disabledForXMLDocs=A linha de comandos do Firebug está desativada para páginas XML. Pode <a>alterar para HTML</a> para a ativar.
++net.sizeinfo.Response_Body=Corpo da Resposta
++net.sizeinfo.Post_Body=Corpo do Envio (Post)
++net.sizeinfo.Total_Sent=Total Enviado
++net.sizeinfo.Total_Received=Total Recebido
++net.ActivationMessage=Painel de rede ativado. Quaisquer pedidos enquanto o painel estiver inactivo não serão exibidos.
++net.responseSizeLimitMessage=Foi atingido o limite de tamanho de resposta do Firebug. Clique <a>aqui</a> para abrir a resposta completa num novo separador do Firebug.
++net.postDataSizeLimitMessage=O limite de tamanho de pedido foi atingido pelo Firebug.
++net.Break_On_XHR=Parar em XHR
++net.label.Parameters=Parâmetros
++net.label.Parts=Partes
++net.label.Source=Fonte
++net.option.Disable_Browser_Cache=Desativar a Cache do Navegador
++net.option.Show_Paint_Events=Mostrar Eventos de Desenho
++script.Break_On_Next=Parar no Próximo
++ShowHttpHeaders=Mostrar Cabeçalhos HTTP
++plural.Request_Count2=%1$S pedido;%1$S pedidos
++StopLoading=Parar Carregamento
++LargeData=(Enorme Quantidade de Dados)
++ShowComputedStyle=Mostrar Estilo Computado
++StyleGroup-text=Texto
++StyleGroup-background=Fundo
++StyleGroup-box=Modelo de Caixa
++StyleGroup-layout=Exibição
++StyleGroup-other=Outro
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Copiar Côr
++CopyImageLocation=Copiar Localização da Imagem
++OpenImageInNewTab=Abrir Imagem num Novo Separador
++OmitObjectPathStack=Omitir Barra de Ferramentas da Pilha
++Copy_Rule_Declaration=Copiar Declaração da Regra
++Copy_Style_Declaration=Copiar Declaração de Estilo
++moduleManager.title=o painel %S está desativado
++moduleManager.desc3=Utilize o ícone do Firebug na barra de estado para ativar e desativar todos os painéis em simultâneo. Utilize o menu de cada separador para controlo individual.
++moduleManager.Enable=Ativar
++Reset_Panels_To_Disabled=Reiniciar Painéis para Desativado
++Open_Console=Abrir Consola
++Open_Console_Tooltip=Abrir Consola de Trace para o Firebug
++Scope_Chain=Cadeia de Contexto
++With_Scope=With
++Call_Scope=Chamada
++Window_Scope=Janela
++requestinfo.Blocking=A bloquear
++requestinfo.Resolving=A efetuar procura DNS
++requestinfo.Connecting=A Ligar
++requestinfo.Sending=A enviar
++requestinfo.Waiting=A esperar
++requestinfo.Receiving=A receber
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (evento)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (evento)
++search.Firebug_Search=Pesquisa do Firebug
++search.Next=Próximo
++search.Previous=Anterior
++search.Case_Sensitive=Forçar Sensível à Capitalização
++search.Multiple_Files=Múltiplos Ficheiros
++search.Use_Regular_Expression=Usar Expressão Regular
++search.html.CSS_Selector=Seletor CSS
++search.net.Headers=Cabeçalhos
++search.net.Parameters=Parâmetros
++search.net.Response_Bodies=Corpos da Resposta
++firebug.console.Persist=Persistir
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Mostrar Todas as Entradas do Registo
++firebug.console.Errors=Erros
++firebug.console.Filter_by_Errors=Filtrar por Erros
++firebug.console.Warnings=Avisos
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Filtrar por Aviso
++firebug.console.Info=Informação
++firebug.console.Filter_by_Info=Filtrar por Informação
++firebug.console.Debug_Info=Informação de Depuração
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filtrar por Informação de Depuração
++firebug.ShowFirebug=Abrir o Firebug
++firebug.HideFirebug=Esconder Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Ativar Todos os Painéis
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Desativar Todos os Painéis
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Personalizar Atalhos
++firebug.Options=Opções
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Ativar Melhorias de Acessibilidade
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Reiniciar Todas as Opções do Firebug
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online
++firebug.Show_Error_Count=Mostrar Contagem de Erros
++firebug.TextSize=Tamanho do Texto
++firebug.IncreaseTextSize=Aumentar Tamanho do Texto
++firebug.DecreaseTextSize=Diminuir Tamanho do Texto
++firebug.NormalTextSize=Tamanho do Texto Normal
++firebug.Website=Sítio do Firebug…
++firebug.Documentation=Documentação…
++firebug.KeyShortcuts=Atalhos de Teclado…
++firebug.Forums=Grupo de Discussão…
++firebug.Issues=Reportar Erros…
++firebug.Donate=Contribuir…
++firebug.About=Sobre…
++firebug.Search=Procurar
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Voltar a Inserir Comando
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Alternar Inspeção
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Ativar/desativar Caixa de Informação Rápida
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Alternar Criação de Perfil
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Enfoque na Linha de Comandos
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Enfoque na Pesquisa do Firebug
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Enfoque no Editor de Vigias
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Enfoque na Localização
++firebug.shortcut.nextObject.label=Próximo Objeto
++firebug.shortcut.previousObject.label=Objeto Anterior
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Personalizar Teclas do Firebug
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Abrir o Firebug numa Nova Janela
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Comutar para o painel à esquerda do Firebug
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Comutar para o painel à direita do Firebug
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Abrir Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Separador do Firebug anterior
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Limpar Consola
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Abrir Consola de Trace
++firebug.shortcut.navBack.label=Regressar
++firebug.shortcut.navForward.label=Avançar
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Aumentar Tamanho do Texto
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Diminuir Tamanho do Texto
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Tamanho do Texto Normal
++firebug.Show_All_Panels=Mostrar Todos os Painéis
++customizeShortcuts=Combinações de Teclas do Firebug
++a11y.labels.panel_tools=ferramentas do painel
++a11y.labels.firebug_panels=Painéis do Firebug
++a11y.labels.firebug_side_panels=painéis laterais do Firebug
++a11y.labels.firebug_window=janela do Firebug
++a11y.labels.firebug_status=estado do Firebug
++a11y.labels.reset=reiniciar
++a11y.labels.reset_shortcut=reiniciar atalho %S
++aria.labels.inactive_panel=painel inativo
++a11y.labels.log_rows=registar linhas
++a11y.labels.call_stack=pilha de chamadas
++a11y.labels.document_structure=estrutura do documento
++a11y.labels.title_panel=painel %S
++a11y.labels.title_side_panel=painel lateral %S
++a11y.labels.cached=cached
++aria.labels.stack_trace=trace da pilha
++a11y.layout.padding=espaçamento
++a11y.layout.border=borda
++a11y.layout.margin=margem
++a11y.layout.position=posição
++a11y.layout.position_top=posição topo
++a11y.layout.position_right=posição direita
++a11y.layout.position_bottom=posição fundo
++a11y.layout.position_left=posição esquerda
++a11y.layout.margin_top=margem superior
++a11y.layout.margin_right=margem direita
++a11y.layout.margin_bottom=margem inferior
++a11y.layout.margin_left=margem esquerda
++a11y.layout.border_top=borda superior
++a11y.layout.border_right=borda direita
++a11y.layout.border_bottom=borda inferior
++a11y.layout.border_left=borda esquerda
++a11y.layout.padding_top=espaçamento superior
++a11y.layout.padding_right=espaçamento direito
++a11y.layout.padding_bottom=espaçamento inferior
++a11y.layout.padding_left=espaçamento esquerdo
++a11y.layout.top=superior
++a11y.layout.right=direita
++a11y.layout.bottom=inferior
++a11y.layout.left=esquerda
++a11y.layout.width=largura
++a11y.layout.height=altura
++a11y.layout.size=tamanho
++a11y.layout.z-index=índice-z (profundidade)
++a11y.layout.clientBoundingRect=retângulo envolvente no cliente
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Pressione Enter seguido de Tab para editar valores individuais
++a11y.labels.style_rules=regras de estilo
++aria.labels.inherited_style_rules=regras de estilo herdadas
++a11y.labels.computed_styles=estilos calculados
++a11y.labels.dom_properties=propriedades DOM
++a11y.labels.inline_editor=editor em linha
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=valor para o atributo %S no elemento %S
++a11y.labels.attribute_for_element=atributo para o elemento %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=conteúdo de texto para o elemento %S
++a11y.labels.defined_in_file=definido em %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=declarações de estilo para o seletor \"%S\"
++a11y.labels.property_for_selector=propriedade CSS para o seletor: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S valor de propriedade para o seletor %S
++a11y.labels.css_selector=seletor CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=código-fonte para o ficheiro %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=pressione Enter para adicionar uma nova expressão de vigia
++a11y.labels.overridden=sobrescrito
++a11y.updates.has_conditional_break_point=tem ponto de paragem condicional
++a11y.updates.has_disabled_break_point=tem ponto de paragem desativado
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script suspenso na linha %S de %S, ficheiro %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=correspondência encontrada para %S em %S linhas do registo
++a11y.updates.match_found_for_on_line=correspondência encontrada para %S na linha %S de %S
++a11y.updates.match_found_in_element=correspondência encontrada para %S no elemento %S no caminho %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=correspondência encontrada para %S no atributo %S=%S do elemento %S no caminho %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=correspondência encontrada para %S no conteúdo de texto: %S do elemento %S no caminho %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=correspondência encontrada para %S no seletor %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=correspondência encontrada para \"%S\" na declaração de estilo %S no seletor %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=correspondência encontrada para %S na propriedade DOM %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=correspondência encontrada para \"%S\" em %S, %S: %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=correspondência encontrada para %S no sumário de rede, linha: %S
++a11y.updates.no_matches_found=sem correspondências encontradas para \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Tem a certeza que pretende reiniciar todas as opções do Firebug para o estado por omissão?
++warning.Console_must_be_enabled=A consola tem de estar ativa
++warning.Command_line_blocked?=Linha de comandos bloqueada?
++message.Reload_to_activate_window_console=Recarregar para ativar a consola de janela
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=O recurso deste URL não é texto
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Regressar para este painel
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Manter neste painel
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Avançar para este painel
++firebug.history.Go_back=Regressar
++firebug.history.Go_forward=Avançar
++script.warning.inactive_during_page_load=O painel Script estava inativo durante o carregamento da página
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Recarregue</a> para ver todas as fontes
++script.warning.javascript_not_enabled=O JavaScript não está ativo
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Veja Firefox > Ferramentas > Opções > Conteúdo > Ativar Javascript
++script.button.enable_javascript=Ativar JavaScript
++script.warning.all_scripts_filtered=Todos os scripts foram filtrados
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Veja a definição Filtro de Scripts na barra de ferramentas ou a opção \"Mostrar Fontes do Chrome\"
++script.warning.no_javascript=Não existe JavaScript nesta página
++script.warning.debugger_active=O depurador já está ativo
++script.suggestion.debugger_active=O depurador está parado num ponto de paragem doutra página.
++script.button.Go_to_that_page=Ir para essa página
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Fechar
++firebug.View=Ver
++firebug.Help=Ajuda
++firebug.Run=Executar
++firebug.Copy=Copiar
++firebug.History=Histórico
++firebug.Run_the_entered_command=Executar o comando inserido
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Limpar o Editor de Comandos
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Copiar o script como um bookmarklet
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Inserir um comando inserido anteriormente
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Abrir Sempre numa Nova Janela
++firebug.OpenWith=Abrir no Editor
++firebug.Permissions=Sítios…
++firebug.Configure_Editors=Configurar Editores
++firebug.Inspect=Inspecionar
++firebug.InspectElement=Inspecionar Elemento
++firebug.BreakOnErrors=Parar em Erros
++firebug.InspectTooltip=Clique num elemento da página para inspecionar
++firebug.EditHTMLTooltip=Editar este HTML
++firebug.Profile=Perfil
++firebug.Clear=Limpar
++firebug.ClearConsole=Limpar Consola
++firebug.ClearTooltip=Limpar a consola
++editors.Configured_Firebug_Editors=Editores Configurados no Firebug
++editors.Editor=Editor
++editors.Executable=Executável
++editors.Launch_Arguments=Parâmetros de Lançamento
++editors.Add=Adicionar
++editors.Remove=Remover
++editors.Change=Alterar
++editors.Move_Up=Mover para Cima
++editors.Close=Fechar
++editors.Browse=Navegar…
++changeEditor.Editor_Configuration=Configuração do Editor
++changeEditor.Name=Nome:
++changeEditor.Executable=Executável:
++changeEditor.CmdLine=Parâmetros:
++changeEditor.Supplied_arguments=Parâmetros providenciados pelo Firebug:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Caminho da Aplicação Inválido
++changeEditor.Application_does_not_exist=A aplicação especificada não existe!
++firebug.Edit=Editar
++firebug.css.sourceEdit=Editar Código-fonte
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Código-fonte da folha de estilos na área de texto de edição com  tal como carregado pelo navegador
++firebug.css.liveEdit=Edição ao Vivo
++firebug.css.liveEdit.tooltip=CSS na Área de texto de edição extraído do navegador
++firebug.EditCSSTooltip=Editar esta folha de estilos
++firebug.activation.privateBrowsingMode=As páginas não são memorizadas no Modo de Navegação Privada
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Mostrar Notificações de Paragem
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Pode desativar/ativar notificações de paragem no <a>menu do separador do painel</a>.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Clicando no botão \'Desativar\' tem precedência sobre \'debugger\' com um ponto de paragem desativado.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Cria um ponto de paragem desativado
++firebug.dom.noChildren2=Não existem objetos-filho
++firebug.reps.more=mais
++firebug.storage.totalItems=%1$S item no Armazenamento;%1$S itens no Armazenamento
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Propriedades do Objeto
++firebug.completion.empty=(não existe forma de completar)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=O objeto URL foi provavelmente revogado usando o método \'revokeObjectURL\'.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Falha ao carregar o URL desejado.
diff --cc bz-locale/en-GB/ro-RO/cookies.properties
index 0000000,0000000..670ab5c
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ro-RO/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,100 @@@
++cookies.Panel=Cookie-uri
++cookies.Session=Sesiune
++cookies.AllowGlobally=Acceptă cookie-uri de la saituri
++cookies.clearWhenDeny=Curăță cookie-urile când se respinge accesul
++cookies.Cut=Taie
++cookies.Copy=Copiază
++cookies.CopyAll=Copiază tot
++cookies.Paste=Lipește
++cookies.Delete=Șterge
++cookies.Edit=Editează
++cookies.Accept=Acceptă
++cookies.Intro=Puteți specifica ce saituri web au sau nu au întotdeauna permisiunea de a seta cookie-uri.\nTastați exact adresa saitului pe care doriți să-l gestionați și apoi apăsați Blochează,\nPermite pentru sesiune sau Permite.
++cookies.ExceptionsTitle=Excepții - Cookie-uri
++cookies.modulemanager.description=Suport pentru monitorizarea de cookie-uri
++cookies.HostEnable=Activează panoul Cookie-uri pentru %S
++cookies.HostDisable=Dezactivează panoul Cookie-uri pentru %S
++cookies.Permissions=Activează sau dezactivează panoul Cookie-uri
++cookies.PermissionsIntro=Alegeți saiturile web pe care panoul Cookie-uri va fi activat sau dezactivat.
++cookies.SystemPages=Pagini de sistem
++cookies.LocalFiles=Fișiere locale
++cookies.confirm.removeall=Doriți să eliminați toate cookie-urile din listă?
++cookies.removeall.tooltip=Elimină toate cookie-urile din listă.
++cookies.createcookie.tooltip=Creează un cookie nou pentru %S
++cookies.createcookie.defaultvalue=Valoare
++cookies.perm.manage.tooltip=Gestionează permisiunile pentru cookie-uri pentru %S
++cookies.console.cookiescleared=Toate cookie-urile au fost eliminate.
++cookies.console.cookiesrejected=Cookie-uri respinse:
++cookies.console.nocookiesreceived=Niciun cookie primit
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=șters
++cookies.console.added=adăugat
++cookies.console.changed=schimbat
++cookies.console.cleared=curățat
++cookies.domain.label=Domeniu
++cookies.secure.label=Securizat
++cookies.status.accepted=Acceptat
++cookies.status.downgraded=Retrogradat
++cookies.status.flagged=Marcat
++cookies.status.rejected=Respins
++cookies.info.valuetab.label=Valoare
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Date brute
++cookies.default.session=Implicit (Acceptă cookie-urile pentru sesiune)
++cookies.default.thirdPartySession=Implicit (Acceptă cookie-urile pentru sesiune)
++cookies.default.thirdParty=Implicit (Acceptă cookie-urile)
++cookies.default.allow=Implicit (Acceptă cookie-urile)
++cookies.default.deny=Implicit (Respinge cookie-urile)
++cookies.default.warn=Implicit (Avertizare înainte de a accepta un cookie)
++cookies.host.session=Acceptă cookie-uri în această sesiune de la %S
++cookies.host.accept=Acceptă cookie-uri de la %S
++cookies.host.reject=Respinge cookie-uri de la %S
++cookies.edit.invalidname=Numele de cookie nu este valid.
++cookies.edit.invalidhost=Gazda cookie-ului nu este validă.
++cookies.edit.invalidpath=Calea cookie-ului nu este validă.
++cookies.header.name=Nume
++cookies.header.value=Valoare
++cookies.header.domain=Domeniu
++cookies.header.size=Mărime
++cookies.header.path=Cale
++cookies.header.expires=Expiră la
++cookies.header.security=Securitate
++cookies.header.httponly=DoarHTTP
++cookies.header.name.tooltip=Numele cookie-ului
++cookies.header.value.tooltip=Valoarea stocată în cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domeniul stocat în cookie
++cookies.header.size.tooltip=Mărimea cookie-ului stocat
++cookies.header.path.tooltip=Directorul unde cookie-ul este activ
++cookies.header.expires.tooltip=Data expirării cookie-ului
++cookies.header.security.tooltip=Arată dacă un cookie este securizat sau nu
++cookies.header.httponly.tooltip=Arată dacă un cookie e doar pentru HTTP
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Cookie-uri primite
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Cookie-uri trimise
++cookies.Path_Filter=Filtru pe cale
++cookies.menu.Cookies=Cookie-uri
++cookies.export.Export_All_Cookies=Exportă toate cookie-urile...
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Exportă toate cookie-urile navigatorului într-un fișier cookies.txt
++cookies.export.Export_For_Site=Exportă cookie-urile pentru acest sait...
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Exportă cookie-urile pentru %S în fișierul cookies.txt
++cookies.RemoveAll=Elimină cookie-urile
++cookies.Create=Creează un cookie
++cookies.Tools=Unelte
++cookies.ToolsTooltip=Unelte
++cookies.ViewAll=Arată toate cookie-urile...
++cookies.ViewAllTooltip=Deschide gestionarul de cookie-uri
++cookies.ViewExceptions=Permisiuni pentru saituri web...
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Vedeți lista de saituri web permise sau nepermise
++cookies.Filter=Filtrare
++cookies.FilterTooltip=Folosește opțiunile date pentru a filtra lista de cookie-uri.
++cookies.filter.byPath=Filtrează cookie-urile după calea curentă
++cookies.filter.byPathTooltip=Arată doar cookie-uri care se potrivesc cu calea curentă.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Arată cookie-urile respinse
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Afișează în listă și cookie-urile respinse.
++cookies.edit.title=Editare cookie
++cookies.edit.name.label=Nume:
++cookies.edit.domain.label=Gazdă:
++cookies.edit.path.label=Cale:
++cookies.edit.expire.label=Expiră la:
++cookies.edit.value.label=Valoare:
++cookies.edit.secure.label=Cookie securizat
++cookies.edit.httponly.label=Doar HTTP
++cookies.edit.session.label=Sesiune
diff --cc bz-locale/en-GB/ro-RO/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..d878eca
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ro-RO/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,2 @@@
++firebug.amo.description=Firebug îți oferă în Firefox o grămadă de unelte de dezvoltare în timp ce navighezi. Poți edita, depana, monitoriza CSS-ul, HTML și codul JavaScript în timp real în orice pagină.\\n\\nVizitează saitul Firebug pentru documentație, capturi de ecran și forumuri de discuții: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Dacă aveți probleme, vă rugăm să citiți întrebările frecvente despre FireBug.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/ro-RO/firebug.properties
index 0000000,0000000..002cdde
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ro-RO/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,401 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Consolă
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Script
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Stil
++Panel-computed=Calculat
++Panel-layout=Aspect
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Supraveghere
++Panel-breakpoints=Puncte de oprire
++Panel-callstack=Stivă
++Panel-scopes=Contexte
++firebug.DetachFirebug=Deschide Firebug într-o fereastră nouă
++firebug.AttachFirebug=Anexează Firebug la fereastra navigatorului
++inBrowser=În navigator
++minimized=Minimizat
++enablement.for_all_pages=pentru toate paginile
++enablement.on=Activat
++enablement.off=Dezactivat
++none=Închis
++Minimize_Firebug=Minimizează Firebug
++On_for_all_web_pages=Pornit pentru toate paginile web
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Curăță lista de activare
++firebug_options=Opțiuni Firebug
++ShowJavaScriptErrors=Arată erorile JavaScript
++ShowJavaScriptWarnings=Arată avertismentele JavaScript
++ShowCSSErrors=Arată erorile CSS
++ShowStackTrace=Arată stiva de urme ale erorilor
++ShowXMLHttpRequests=Arată XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=Arată erorile Chrome
++ShowChromeMessages=Arată mesajele Chrome
++ShowNetworkErrors=Arată erorile de rețea
++JavascriptOptionsStrict=Avertismente stricte (performanță scăzută)
++Assertion=Impunere eșuată
++Line=%S (linia %S)
++InstanceLine=%S #%S (linia %S)
++StackItem=%S (%S linia %S)
++SystemItem=<Sistem>
++NoName=(fără nume)
++ShowFullText=Arată tot textul
++ShowWhitespace=Arată spațiile goale
++ShowComments=Arată comentariile
++HighlightMutations=Evidențiază schimbările
++ExpandMutations=Extinde schimbările
++ScrollToMutations=Derulează schimbările în vizualizare
++ShowQuickInfoBox=Arată caseta cu informații rapide
++ShadeBoxModel=Shade Box Model
++ScrollIntoView=Derulează în vizualizare
++NewAttribute=Atribut nou...
++DeleteElement=Șterge elementul
++DeleteNode=Șterge nodul
++quickInfo=Informații rapide
++computedStyle=Stil calculat
++html.Break_On_Mutate=Break On Mutate
++html.Disable_Break_On_Mutate=Disable Break On Mutate
++html.label.Break_On_Text_Change=Întrerupere la schimbarea textului
++html.label.HTML_Breakpoints=Puncte de oprire pentru HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Întrerupere la schimbarea atributului
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Întrerupere la adăugarea sau eliminarea de noduri copii
++html.label.Break_On_Element_Removal=Întrerupere la eliminarea elementului
++dom.label.DOM_Breakpoints=Puncte de oprire pentru DOM
++EditAttribute=Editează atributul „%S”...
++DeleteAttribute=Șterge atributul „%S”
++InheritedFrom=Moștenit din
++SothinkWarning=Extensia Sothink SWF Catcher împiedică Firebug să funcționeze corect.<br><br>Vă rugăm citiți <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">acest articol din întrebările frecvente despre Firebug</a> pentru ajutor.
++EditStyle=Editează stilul elementului...
++NewRule=Regulă nouă...
++NewProp=Proprietate nouă...
++EditProp=Editează „%S”...
++DisableProp=Dezactivează „%S”
++DeleteProp=Șterge „%S”
++BreakOnThisError=Oprește-te la această eroare
++BreakOnAllErrors=Oprește-te la orice eroare
++TrackThrowCatch=Urmărește throw/catch
++Breakpoints=Puncte de oprire
++ErrorBreakpoints=Puncte de oprire la eroare
++LoggedFunctions=Funcții logate
++EnableAllBreakpoints=Activează toate punctele de oprire
++DisableAllBreakpoints=Dezactivează toate punctele de oprire
++ClearAllBreakpoints=Șterge toate punctele de oprire
++ConditionInput=Acest punct de oprire va opri doar dacă expresia aceasta e adevărată:
++script.balloon.Continue=Continuă
++script.balloon.Disable=Dezactivează
++ScriptsFilterStatic=Arată scripturile statice
++ScriptsFilterEval=Arată scripturile statice și eval
++ScriptsFilterEvent=Arată scripturile și evenimentele statice
++ScriptsFilterAll=Arată scripturile statice, eval și evenimentele
++ScriptsFilterStaticShort=static
++ScriptsFilterEvalShort=eval-uri
++ScriptsFilterEventShort=evenimente
++ScriptsFilterAllShort=toate
++ShowUserProps=Arată proprietățile definite de utilizator
++ShowUserFuncs=Arată funcțiile definite de utilizator
++ShowDOMProps=Arată proprietățile DOM
++ShowDOMFuncs=Arată funcțiile DOM
++ShowDOMConstants=Arată constantele DOM
++NoMembersWarning=Nu sunt proprietăți de arătat pentru acest obiect.
++NewWatch=Expresie nouă de urmărit...
++AddWatch=Adaugă o urmărire
++CopySourceCode=Copiază sursa
++CopyValue=Copiază valoarea
++Copy_Name=Copiază numele
++Copy_Path=Copiază calea
++NewProperty=Proprietate nouă...
++EditProperty=Editează proprietatea...
++EditVariable=Editează variabila...
++EditWatch=Editează urmărirea...
++DeleteProperty=Șterge proprietatea
++DeleteWatch=Șterge urmărirea
++SetBreakpoint=Setează punct de oprire
++EditBreakpointCondition=Editează condiția punctului de oprire...
++NoBreakpointsWarning=Nu sunt punct de oprire setate în pagină.
++Show_User_Agent_CSS=Arată User Agent CSS
++Expand_Shorthand_Properties=Expandează proprietățile prescurtate
++LayoutPadding=spațiere
++LayoutBorder=bordură
++LayoutMargin=margine
++LayoutPosition=poziție
++position=poziție
++ShowRulers=Arată riglele și ghizii
++Loading=Încărcare...
++Headers=Antete
++net.header.Reset_Header=Resetează antetul
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Adresa cerută și metoda HTTP utilizată.
++net.header.Status=Stare
++net.header.Status_Tooltip=Starea răspunsului primit.
++net.header.Domain=Domeniu
++net.header.Domain_Tooltip=Domeniul cererii executate.
++net.header.Size=Mărime
++net.header.Size_Tooltip=Mărimea răspunsului primit.
++net.header.Timeline=Grafic în timp
++net.header.Timeline_Tooltip=Detailed timing info about request resonse round trip.
++net.label.XHR_Breakpoints=Puncte de oprire pentru XHR
++net.label.Break_On_XHR=Întrerupere la XHR
++net.headers.view_source=vezi sursa
++net.headers.pretty_print=tipărire elegantă
++Post=Postare
++Put=Punere
++Response=Răspuns
++URLParameters=Parametri
++Cache=Cache
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++RequestHeaders=Antete cerere
++ResponseHeaders=Antete răspuns
++LimitPrefs=Preferințe
++LimitPrefsTitle=Pentru a schimba limita, modificați: %S
++Refresh=Reîmprospătare
++OpenInTab=Deschide în filă nouă
++Open_Response_In_New_Tab=Deschide răspunsul într-o filă nouă
++Profile=Profilare
++ProfilerStarted=Profilator
++NothingToProfile=Nicio activitate de profilat.
++PercentTooltip=Procentajul timpului scurs în această funcție.
++CallsHeaderTooltip=Numărul de apeluri ale funcției.
++OwnTimeHeaderTooltip=Timpul scurs în funcție, fără apelurile înseriate.
++TimeHeaderTooltip=Timpul scurs în funcție, inclusiv apelurile înseriate.
++AvgHeaderTooltip=Timpul mediu, inclusiv apelurile funcțiilor.
++MinHeaderTooltip=Timpul minim, inclusiv apelurile funcțiilor.
++MaxHeaderTooltip=Timpul maxim, inclusiv apelurile funcțiilor.
++Function=Funcție
++Percent=Procent
++Calls=Apeluri
++OwnTime=Timpul propriu
++Time=Timp
++Avg=Mediu
++Min=Min
++Max=Max
++File=Fișier
++Copy=Copiază
++Cut=Taie
++Remove=Elimină
++CopyInnerHTML=Copiază innerHTML
++CopyXPath=Copiază XPath
++Copy_CSS_Path=Copiază calea CSS
++CopyLocation=Copiază adresa
++CopyLocationParameters=Copiază adresa cu parametri
++CopyRequestHeaders=Copiază antetele cererii
++CopyResponseHeaders=Copiază antetele răspunsului
++CopyResponse=Copiază conținutul răspunsului
++CopyError=Copiază eroarea
++CopySource=Copiază funcția
++ShowCallsInConsole=Loghează apelurile în „%S”
++ShowEventsInConsole=Loghează evenimentele
++panel.Enabled=Activat
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Dezactivează întreruperea la toate erorile
++console.Break_On_All_Errors=Întrerupe la toate erorile
++console.Break_On_This_Error=Întrerupe la această eroare
++net.sizeinfo.Response_Body=Corpul răspunsului
++net.sizeinfo.Post_Body=Corpul postării
++net.sizeinfo.Total_Sent=Total trimis
++net.sizeinfo.Total_Received=Total primit
++net.ActivationMessage=S-a activat panoul Net. Cererile făcute în timp ce panoul este inactiv nu sunt afișate.
++net.responseSizeLimitMessage=Limita din Firebug pentru mărimea răspunsului a fost depășită. Apăsați <a>aici</a> pentru a deschide răspunsul întreg într-o filă Firefox.
++net.postDataSizeLimitMessage=Post body size limit has been reached Removed by Firebug.
++net.Break_On_XHR=Întrerupere la XHR
++net.label.Parameters=Parametri
++net.label.Parts=Părți
++net.label.Source=Sursă
++net.option.Disable_Browser_Cache=Dezactivează cache-ul programului
++net.option.Show_Paint_Events=Arată evenimentele de desenare
++script.Break_On_Next=Oprește la următoarea
++ShowHttpHeaders=Arată antetele HTTP
++StopLoading=Oprește încărcarea
++LargeData=(Date foarte mari)
++ShowComputedStyle=Arată stilul evaluat
++StyleGroup-text=Text
++StyleGroup-background=Fundal
++StyleGroup-box=Model căsuță
++StyleGroup-layout=Aspect
++StyleGroup-other=Altul
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Copiază culoarea
++CopyImageLocation=Copiază adresa imaginii
++OpenImageInNewTab=Deschide imaginea în filă nouă
++OmitObjectPathStack=Omite stiva barei de unelte
++Copy_Style_Declaration=Copiază declarația de stil
++moduleManager.title=Panoul %S este dezactivat
++moduleManager.desc3=Folosiți meniul iconiței Firebug din bara de stare pentru a activa și dezactiva panourile. Folosiți meniul mic al panoului pentru controlul individual al panoului:
++Reset_Panels_To_Disabled=Resetează panourile ca dezactivate
++Open_Console=Deschide consola
++Open_Console_Tooltip=Deschide consola de urmărire pentru Firebug.
++Scope_Chain=Scope Chain
++With_Scope=Cu
++Call_Scope=Apel
++Window_Scope=Fereastră
++requestinfo.Blocking=Blocare
++requestinfo.Resolving=Căutare DNS
++requestinfo.Connecting=Conectare
++requestinfo.Sending=Trimitere
++requestinfo.Waiting=Așteptare
++requestinfo.Receiving=Primire
++requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded” (eveniment)
++requestinfo.WindowLoad=„load” (eveniment)
++search.Firebug_Search=Căutare Firebug
++search.Next=Înainte
++search.Previous=Înapoi
++search.Case_Sensitive=Majusculele contează neapărat
++search.Multiple_Files=Fișiere multiple
++search.Use_Regular_Expression=Folosește expresii regulate
++search.html.CSS_Selector=Selector CSS
++search.net.Headers=Antete
++search.net.Parameters=Parametri
++search.net.Response_Bodies=Corpuri de răspuns
++firebug.console.Persist=Persistă
++firebug.ShowFirebug=Deschide Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Activează toate panourile
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Dezactivează toate panourile
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Particularizează scurtăturile
++firebug.Options=Opțiuni
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Activează îmbunătățirile pentru accesibilitate
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Resetează toate opțiunile Firebug
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug pe net
++firebug.TextSize=Mărime text
++firebug.IncreaseTextSize=Mărește textul
++firebug.DecreaseTextSize=Micșorează textul
++firebug.NormalTextSize=Text de mărime normală
++firebug.Website=Sait Firebug...
++firebug.Documentation=Documentație...
++firebug.KeyShortcuts=Scurtături de tastatură...
++firebug.Forums=Grup de discuții...
++firebug.Issues=Raportare defecte...
++firebug.Donate=Contribuții...
++firebug.About=Despre...
++firebug.Search=Caută
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Reintrodu comanda
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Alternează inspectarea
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Alternează caseta cu informații rapide
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Alternează profilarea
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Focalizează pe linia de comandă
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Focalizează pe căutarea Firebug
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Focalizează pe editorul de monitorizare
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Locul focalizării
++firebug.shortcut.nextObject.label=Obiectul următor
++firebug.shortcut.previousObject.label=Obiectul precedent
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Personalizează tastele Firebug
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Deschide Firebug într-o fereastră nouă
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Comută la panoul Firebug din stânga
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Comută la panoul Firebug din dreapta
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Deschide Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Fila Firebug precendentă
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Curăță consola
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Deschide consola de urmărire
++firebug.shortcut.navBack.label=Mergi înapoi
++firebug.shortcut.navForward.label=Mergi înainte
++firebug.Show_All_Panels=Arată toate panourile
++customizeShortcuts=Scurtături asociate cu Firebug
++a11y.labels.panel_tools=unelte de panou
++a11y.labels.firebug_panels=Panouri Firebug
++a11y.labels.firebug_side_panels=Panouri laterale Firebug
++a11y.labels.firebug_window=fereastra firebug
++a11y.labels.firebug_status=starea firebug
++a11y.labels.reset=resetează
++a11y.labels.reset_shortcut=resetează scurtătura %S
++aria.labels.inactive_panel=panou inactiv
++a11y.labels.log_rows=rânduri de jurnal
++a11y.labels.call_stack=stiva de apeluri
++a11y.labels.title_panel=panoul %S
++a11y.labels.title_side_panel=panoul lateral %S
++a11y.labels.cached=pus în cache
++aria.labels.stack_trace=stiva de urmărire
++a11y.layout.padding=spațiere
++a11y.layout.border=bordură
++a11y.layout.margin=margine
++a11y.layout.position=poziție
++a11y.layout.position_top=position top
++a11y.layout.position_right=position right
++a11y.layout.position_bottom=position bottom
++a11y.layout.position_left=position left
++a11y.layout.margin_top=marginea de sus
++a11y.layout.margin_right=marginea din dreapta
++a11y.layout.margin_bottom=marginea de jos
++a11y.layout.margin_left=marginea din stânga
++a11y.layout.border_top=bordura de sus
++a11y.layout.border_right=bordura din dreapta
++a11y.layout.border_bottom=bordura de jos
++a11y.layout.border_left=bordura din stânga
++a11y.layout.padding_top=spațierea de sus
++a11y.layout.padding_right=spațierea din dreapta
++a11y.layout.padding_bottom=spațierea de jos
++a11y.layout.padding_left=spațierea din stânga
++a11y.layout.top=sus
++a11y.layout.right=dreapta
++a11y.layout.bottom=jos
++a11y.layout.left=stânga
++a11y.layout.width=lățime
++a11y.layout.height=înălțime
++a11y.layout.size=mărime
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=apăsați enter urmat de tab pentru a edita valori individuale
++a11y.labels.style_rules=reguli de stil
++aria.labels.inherited_style_rules=reguli de stil moștenite
++a11y.labels.computed_styles=stiluri calculate
++a11y.labels.dom_properties=Proprietăți DOM
++a11y.labels.inline_editor=editor de linie
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=valoare pentru atributul %S în elementul %S
++a11y.labels.attribute_for_element=atribut pentru elementul %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=textul conținut de elementul %S
++a11y.labels.defined_in_file=definit în %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=declarații de stil pentru selectorul „%S”
++a11y.labels.property_for_selector=Proprietate CSS pentru selectorul: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S property value for in selector %S
++a11y.labels.css_selector=Selector CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=codul sursă pentru fișierul %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=enter pentru a adăuga o nouă expresie de urmărit
++a11y.labels.overridden=suprascris
++a11y.updates.has_conditional_break_point=are punct de întrerupere condițională
++a11y.updates.has_disabled_break_point=a dezactivat punctul de întrerupere
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script suspendat la linia %S în %S, fișierul %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=ceva găsit pentru %S în %S rânduri de jurnal
++a11y.updates.match_found_for_on_line=ceva găsit pentru %S la linia %S în %S
++a11y.updates.match_found_in_element=ceva găsit pentru %S în elementul %S la calea %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=ceva găsit pentru %S în atributul %S=%S al elementului %S de la calea %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=ceva găsit pentru %S în textul conținut: %S din elementul %S de la calea %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=ceva găsit pentru %S în selectorul %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=potrivire găsită pentru „%s” în declarația de stil %S din selectorul %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=ceva găsit pentru %S în proprietatea DOM %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=ceva găsit pentru „%S” în %S, %S: %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=ceva găsit pentru %S într-un rând din sumarul rețelei: %S
++a11y.updates.no_matches_found=nimic găsit pentru „%S”
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Sigur doriți să resetați toate opțiunile Firebug la starea lor implicită?
++warning.Console_must_be_enabled=Consola trebuie activată
++warning.Command_line_blocked?=Linie de comandă blocată?
++message.Reload_to_activate_window_console=Reîncarcă pentru a activa fereastra consolă
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Resursa de la acest URL nu este text
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Mergi înapoi la acest panou
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Rămâi în acest panou
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Mergi înainte la acest panou
++firebug.history.Go_back=Mergi înapoi
++firebug.history.Go_forward=Mergi înainte
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Închide
++firebug.View=Vizualizare
++firebug.Help=Ajutor
++firebug.Run=Rulează
++firebug.Copy=Copiază
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Deschide întotdeauna într-o fereastră nouă
++firebug.OpenWith=Deschide cu editorul
++firebug.Permissions=Saituri...
++firebug.Inspect=Inspectează
++firebug.InspectElement=Inspectează element
++firebug.BreakOnErrors=Pauză la erori
++firebug.InspectTooltip=Clic pe un element din pagină pentru a-l inspecta
++firebug.EditHTMLTooltip=Editează acest HTML
++firebug.Profile=Profilare
++firebug.Clear=Curăță
++firebug.ClearConsole=Curăță consola
++firebug.ClearTooltip=Curăță consola
++changeEditor.Name=Nume:
++changeEditor.Executable=Executabil:
++changeEditor.CmdLine=Argumente:
++firebug.Edit=Editează
++firebug.EditCSSTooltip=Editează această foaie de stil
diff --cc bz-locale/en-GB/ru/cookies.properties
index 0000000,0000000..3619001
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ru/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,138 @@@
++cookies.Panel=Cookies
++panel.tip.cookies=Даёт возможность просматривать и изменять cookie
++cookies.Session=Сессия
++cookies.AllowGlobally=Принимать Cookie от сайтов
++cookies.tip.AllowGlobally=Принимать все cookie по-умолчанию или отвергать все cookie
++cookies.showCookieEvents=Показывать события Cookie
++cookies.tip.showCookieEvents=Записывать в консоль события cookie (изменения, удаления)
++cookies.clearWhenDeny=Очищать Cookie при запрете
++cookies.Cut=Вырезать
++cookies.Copy=Копировать
++cookies.CopyAll=Скопировать все
++cookies.Paste=Вставить
++cookies.Delete=Удалить
++cookies.Clear_Value=Очистить значение
++cookies.Edit=Редактировать
++cookies.Accept=Принять
++cookies.header.Reset_Header=Сбросить заголовок
++cookies.Intro=Вы можете указать каким сайтам разрешено или запрещено использовать Cookie.\nНапишите точный адрес сайта и нажмите Блокировать,\nРазрешить на сессию или Разрешить.
++cookies.ExceptionsTitle=Исключения - Cookie
++cookies.modulemanager.description=Поддержка мониторинга Cookie
++cookies.HostEnable=Включить панель Cookie для %S
++cookies.HostDisable=Отключить панель Cookie для %S
++cookies.Permissions=Включить или отключить панель Cookie
++cookies.PermissionsIntro=Выберите сайты, на которых панель Cookie будет включена или отключена
++cookies.SystemPages=Системные страницы
++cookies.LocalFiles=Локальные файлы
++cookies.confirm.removeall=Вы желаете удалить все Cookie в списке?
++cookies.confirm.removeallsession=Вы желаете удалить все Cookie сессии в списке?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Вы уверены, что хотите удалить все Cookie для %S?
++cookies.Confirm_cookie_removal=Подтверждать удаление Cookie
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Если установлено - при попытке удалить cookie будет выводится диалог с подтверждением.
++cookies.removeall.tooltip=Удалить все Cookie в списке.
++cookies.Remove_Session_Cookies=Удалить Cookie сессии
++cookies.removeallsession.tooltip=Удалить все Cookie сессии в списке
++cookies.createcookie.tooltip=Создать Cookie для %S
++cookies.createcookie.defaultvalue=Значение
++cookies.perm.manage.tooltip=Управление разрешениями Cookie для %S
++cookies.console.cookiescleared=Все Cookie были удалены
++cookies.console.sessioncookiescleared=Все Cookie сессии были удалены
++cookies.console.cookiesrejected=Отвергнутые Cookie:
++cookies.console.nocookiesreceived=Нет полученных Cookie
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=удалена
++cookies.console.added=добавлена
++cookies.console.changed=изменена
++cookies.console.cleared=очищена
++cookies.domain.label=Домен
++cookies.secure.label=Безопасная
++cookies.status.accepted=Принята
++cookies.status.downgraded=Понижена
++cookies.status.flagged=Помечена
++cookies.status.rejected=Отвергнута
++cookies.info.valuetab.label=Значение
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Сырые данные
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
++cookies.default.session=По умолчанию (Принимать Cookie сессии)
++cookies.default.thirdPartySession=По умолчанию (Принимать Cookie сессии)
++cookies.default.thirdParty=По умолчанию (Принимать Cookie)
++cookies.default.allow=По умолчанию (Принимать Cookie)
++cookies.default.deny=По умолчанию (Отвергать Cookie)
++cookies.default.warn=По умолчанию (Предупреждать перед приёмом Cookie)
++cookies.default.limitThirdParty=По умолчанию (Ограничивать приём Cookie сторонних сайтов)
++cookies.host.session=Принимать Cookie сессии от %S
++cookies.host.accept=Принимать Cookie от %S
++cookies.host.reject=Отвергать Cookie от %S
++cookies.host.limitThirdParty=Ограничивать приём сторонних Cookie от %S
++cookies.edit.invalidname=Ошибочное имя Cookie.
++cookies.edit.invalidhost=Ошибочный хост Cookie.
++cookies.edit.invalidpath=Ошибочный путь Cookie.
++cookies.header.name=Имя
++cookies.header.value=Значение
++cookies.header.rawValue=Исходное значение
++cookies.header.domain=Домен
++cookies.header.size=Размер
++cookies.header.rawSize=Исходный размер
++cookies.header.path=Путь
++cookies.header.expires=Истекает
++cookies.header.security=Безопасность
++cookies.header.httponly=Только HTTP
++cookies.header.maxAge=Макс. возраст
++cookies.header.name.tooltip=Имя Cookie
++cookies.header.value.tooltip=Сохранённое значение Cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Исходное значение сохраненное в cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Домен на котором хранится Cookie
++cookies.header.rawSize.tooltip=Исходный размер сохранённой Cookie
++cookies.header.size.tooltip=Размер сохранённой Cookie
++cookies.header.path.tooltip=Директория в которой Cookie активна
++cookies.header.expires.tooltip=Дата истечения Cookie
++cookies.header.security.tooltip=Показывает безопасна Cookie или нет
++cookies.header.httponly.tooltip=Показывает если это только HTTP Cookie
++cookies.header.maxAge.tooltip=Максимальное время хранения Cookie
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Принятые Cookie
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Отправленные Cookie
++cookies.netinfo.deleted.tooltip=Запрос удалил Cookie
++cookies.Path_Filter=Фильтр пути
++cookies.menu.Cookies=Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies=Экспортировать все Cookie...
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Экспортировать все Cookie браузера в файл cookies.txt
++cookies.export.Export_For_Site=Экспортировать Cookie этого сайта...
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Экспортировать Cookie для %S в файл cookies.txt
++cookies.message.There_is_no_active_page=Активная страница отсутствует.
++cookies.Break_On_Cookie=Останавливать при изменении Cookie
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Отключить остановку при изменении Cookie
++cookies.Cookie_Breakpoints=Точки останова Cookie
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Останавливать на Cookie '%S'
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Останавливать на Cookie '%S' при удалении или изменении
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Править условие точки останова
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Ошибка валидации условия точки останова
++cookies.RemoveAll=Удалить все Cookie
++cookies.Create=Создать Cookie
++cookies.Tools=Инструменты
++cookies.ToolsTooltip=Инструменты
++cookies.ViewAll=Показать все Cookie...
++cookies.ViewAllTooltip=Открыть встроенный менеджер Cookie
++cookies.ViewExceptions=Разрешения веб-сайтов
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Показать список разрешённых или запрещённых веб-сайтов
++cookies.Filter=Фильтр
++cookies.FilterTooltip=Использовать данные опции для фильтрации списка Cookie
++cookies.filter.byPath=Фильтровать Cookie по текущему пути
++cookies.filter.byPathTooltip=Показывать только те Cookie, которые совпадают с текущим путём
++cookies.filter.showRejectedCookies=Показывать отвергнутые Cookie
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Показывать даже отвергнутые Cookie в списке
++cookies.edit.title=Редактировать Cookie
++cookies.edit.name.label=Имя:
++cookies.edit.domain.label=Хост:
++cookies.edit.path.label=Путь:
++cookies.edit.expire.label=Истекает:
++cookies.edit.value.label=Значение:
++cookies.edit.secure.label=Безопасная Cookie
++cookies.edit.httponly.label=Только HTTP
++cookies.edit.session.label=Сессия
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode значение
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Фильтровать по Cookie
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Удалить все Cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Размер
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Исходный размер
diff --cc bz-locale/en-GB/ru/firebug-amo.properties
index 0000000,877fa80..877fa80
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/ru/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/ru/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/ru/firebug.properties
index 0000000,0000000..0cabe22
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/ru/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,1687 @@@
++Firebug=Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.
++# %S = Title of the associated web page.
++# examples: Firebug - Google
++WindowTitle=Firebug - %S
++# Panel titles
++Panel-console=Консоль
++panel.tip.console=Даёт возможность просматривать сообщения консоли и выполнять команды JavaScript
++Panel-net=Сеть
++panel.tip.net=Даёт возможность анализировать сетевой траффик
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=Даёт возможность просматривать и изменять ноды DOM
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=Даёт возможность просматривать и изменять CSS-файлы
++Panel-script=Сценарий
++panel.tip.script=Даёт возможность производить отладку JavaScript
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=Даёт возможность просматривать и изменять свойства DOM
++Panel-css=Стиль
++panel.tip.css=Даёт возможность просматривать и изменять CSS-правила выбранной ноды DOM
++Panel-computed=Скомпилированный стиль
++panel.tip.computed=Даёт возможность просматривать скомпилированные CSS-правила выбранной ноды DOM
++Panel-layout=Макет
++panel.tip.layout=Даёт возможность просматривать и изменять параметры макета выбранной ноды DOM
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=Даёт возможность просматривать и изменять свойства DOM выбранной ноды DOM
++Panel-watches=Наблюдение
++panel.tip.watches=Даёт возможность просматривать переменные JavaScript, доступные в текущем стеке и определять наблюдения
++Panel-breakpoints=Точки останова
++panel.tip.breakpoints=Даёт возможность изменять точки останова
++Panel-callstack=Стек вызовов
++panel.tip.callstack=Даёт возможность просматривать текущий стек вызовов JavaScript
++Panel-scopes=Охваты
++firebug.DetachFirebug=Открыть в отдельном окне
++firebug.AttachFirebug=Прикрепить Firebug к окну браузера
++# LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale.
++# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value
++# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
++pluralRule=1
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms.
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
++# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox toolbar.
++# Displays the number of pages with Firebug activated.
++# %1 = number of Firebug instances activated
++# example: 2 Total Firebugs
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Firebug;Всего %1$S Firebug'ов
++# LOCALIZATION NOTE (startbutton.tip.deactivated):
++# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox toolbar.
++# Displays the deactivated status of Firebug
++startbutton.tip.deactivated=Отключен
++# LOCALIZATION NOTE (panel.status): Label showing the status of an activable panel
++# inside a tooltip when hovering the Start Button. Will be shown for each panel.
++# first %S = panel name
++# second %S = panel activation status
++# example: Console: On
++# LOCALIZATION NOTE (annotations.confirm.clear):
++# Used in a confirmation dialog when all Firebug annotations are going to be deleted
++# LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
++# most button on Firebug main toolbar)
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=В браузере
++minimized=Свёрнуто
++enablement.for_all_pages=для всех страниц
++enablement.on=Включено
++enablement.off=Выключено
++enablement.Panel_activation_status=Статус активации панели:
++none=Закрыт
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug отключен для текущего сайта
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Активировать Firebug для текущего сайта
++Minimize_Firebug=Свернуть Firebug
++On_for_all_web_pages=Включить на всех страницах
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Актимировать Firebug по-умолчанию для всех сайтов
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Очистить список активаций
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Очистить список сайтов, на которых активирован Firebug
++firebug.menu.Detached=В отдельном окне
++firebug.menu.tip.Detached=Открыть Firebug в отдельном окне
++firebug.menu.Top=Вверху
++firebug.menu.tip.Top=Расположить Firebug вверху родительского окна
++firebug.menu.Bottom=Внизу
++firebug.menu.tip.Bottom=Расположить Firebug внизу родительского окна
++firebug.menu.Left=Слева
++firebug.menu.tip.Left=Расположить Firebug в левой части родительского окна
++firebug.menu.Right=Справа
++firebug.menu.tip.Right=Расположить Firebug в правой части родительского окна
++firebug.uiLocation=Положение окна Firebug
++firebug.menu.tip.UI_Location=Расположение пользовательского интерфейса Firebug
++# menu (available on Firebug's tab bar).
++# Console panel options (located in tab's option menu)
++annotations.confirm.clear=Вы желаете очистить список аннотаций Firebug для всех сайтов?
++# LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
++# of an error, message, etc. within a source of a web page.
++firebug_options=Опции Firebug
++console.option.Show_Command_Line=Показать командную строку
++console.option.tip.Show_Command_Line=Перевести фокус на командную строку / Показать всплывающую командную строку
++# first %S = File name, second %S = Line number
++ShowJavaScriptErrors=Показывать ошибки JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Записывать ошибки JavaScript в консоль
++ShowJavaScriptWarnings=Показывать предупреждения JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Записывать предупреждения JavaScript в консоль
++ShowCSSErrors=Показывать ошибки CSS
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=Записывать ошибки CSS в консоль
++ShowXMLHTMLErrors=Показывать ошибки XML/HTML
++console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Записывать в консоль сообщения об ошибках XML и HTML
++ShowStackTrace=Показывать ошибки в стеке
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=Показывать информацию трассировки стека для сообщений об ошибках
++ShowXMLHttpRequests=Показывать AJAX запросы
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Записывать информацию XMLHttpRequests в консоль
++ShowChromeErrors=Показывать ошибки Chrome
++console.option.tip.Show_System_Errors=Записывать сообщения о внутренних ошибках программы и аддонов в консоль
++ShowChromeMessages=Показывать сообщения Chrome
++console.option.tip.Show_System_Messages=Записывать сообщения о внутренних сообщениях программы и аддонов в консоль
++ShowNetworkErrors=Показывать ошибки сети
++console.option.tip.Show_Network_Errors=Записывать ошибки сети в консоль
++JavascriptOptionsStrict=Строгие предупреждения (потери производительности)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Записывать строгие предупреждения в консоль
++Command_History=История команд
++console.option.Show_Command_Editor=Показать редактор команд
++console.option.tip.Show_Command_Editor=Переключится на редактор команд
++commandLineShowCompleterPopup=Показывать автодополнение
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Показывать автодополнения для команд
++Assertion=Ошибка в утверждении
++# examples: somePage.htm (line 64)
++# examples: somePage.htm (line 64, column 53)
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInPanel): Menu item label used in a various context menus.
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
++# clicked element in the DOM panel.
++Line=%S (строка %S)
++LineAndCol=%S (строка %S, столбец %S)
++InstanceLine=%S #%S (строка %S)
++StackItem=%S (%S в строке %S)
++SystemItem=<Система>
++# %S = Target panel title
++# examples: Inspect in DOM Panel
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug
++# do not translate.
++# %S = jsdIScript.tag
++panel.Inspect_In_Panel=Инспектировать в панели %S
++panel.tip.Inspect_In_Panel=Переключиться на панель %S, для изучения объекта там
++NoName=(без имени)
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Full_Text, html.option.tip.Show_Full_Text):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, contents
++# of an element will not be cropped
++ShowFullText=Показывать полный текст
++html.option.tip.Show_Full_Text=Не обрезать содержимое элемента
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Whitespace, html.option.tip.Show_Whitespace):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, whitepace inside of
++# nodes will be shown
++ShowWhitespace=Показывать пустые пробелы
++html.option.tip.Show_Whitespace=Показывать непечатаемые символы в нодах
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Comments, html.option.tip.Show_Comments):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, comment nodes are displayed
++ShowComments=Показывать комментарии
++html.option.tip.Show_Comments=Показывать ноды-комментарии
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Text_Nodes_With_Entities, html.option.tip.Show_Text_Nodes_With_Entities):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, special characters will be
++# shown in their entity representation, e.g. " => ", & => &
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=Показывать сущности в виде символов
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Показывать все XML-сущности в виде символического представления
++html.option.Show_Entities_As_Names=Показывать сущности в виде имён
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Показывать все XML-сущности в виде имён
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=Показывать сущности в виде Юникода
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Показывать все XML-сущности в виде Юникода
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Highlight_Mutations, html.option.tip.Highlight_Mutations):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, changes to the nodes
++# will be highlighted
++HighlightMutations=Подсвечивать изменения
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Подсвечивать изменения внутри нод
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Expand_Mutations, html.option.tip.Expand_Mutations):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, the tree view
++# will be expanded to display changed nodes
++ExpandMutations=Разворачивать изменения
++html.option.tip.Expand_Mutations=Разворачивать дерево для отображения изменённых нод
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, the tree view
++# will be scrolled to display changed nodes
++ScrollToMutations=Прокручивать к изменениям
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Прокручивать дерево для указания на изменённые ноды
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
++# Inspector option (located in HTML tab's option menu and Firebug menu). If set to true,
++# a panel will be shown including information about the currently inspected element
++ShowQuickInfoBox=Показывать окно быстрой информации
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Показывать информацию об инспектируемом элементе внутри окна быстрой информации
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
++# Inspector option (located in HTML tab's option menu and Firebug menu). If set to true, the tree view
++# will be scrolled to display changed nodes
++ShadeBoxModel=Модель Shade Box
++inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Затенять разные части блочной модели
++ScrollIntoView=Прокрутить к элементу
++html.tip.Scroll_Into_View=Прокручивать страницу для отображения элемента
++NewAttribute=Новый атрибут...
++html.tip.New_Attribute=Добавить новый атрибут к этому элементу
++html.Edit_Node=Редактировать %S…
++html.Node=Нода
++html.tip.Edit_Node=Редактировать %S используя полный текстовый редактор
++DeleteElement=Удалить элемент
++html.Delete_Element=Удалить элемент из дерева
++DeleteNode=Удалить узел
++html.Delete_Node=Удалить ноду из дерева
++# Quick Info Box
++quickInfo=Быстрая информация
++computedStyle=Скомпилированный стиль
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
++# JS execution when DOM of the current page is modified.
++html.Break_On_Mutate=Останавливаться при изменении
++html.Disable_Break_On_Mutate=Отключить остановку при изменении
++html.label.Break_On_Text_Change=Останавливать при изменении текста
++html.label.HTML_Breakpoints=Точки останова HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Останавливаться при изменении атрибута
++html.tip.Break_On_Attribute_Change=Остановить исполнение JavaScript когда атрибут элемента изменится
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Останавливаться при добавлении/удалении потомка
++html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Остановить исполнение JavaScript когда дочерняя нода добавлена или удалена из элемента
++html.label.Break_On_Element_Removal=Останавливать при удалении элемента
++html.tip.Break_On_Element_Removal=Остановить исполнение JavaScript когда элемент удалён
++# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All, html.tip.Expand/Contract_All):
++# Used within the HTML for a context menu item. The user can expand/contract
++# the element and all its children to quickly see the entire hierarchical structure
++# or collapse it.
++html.label.Expand/Contract_All=Развернуть/Свернуть всё
++html.tip.Expand/Contract_All=Развернуть/свернуть всех потомков рекурсивно
++# LOCALIZATION NOTE (dom.scopeName): Used within the DOM panel to name the fake property that
++# contains the innermost closure scope of a function.
++dom.scopeName=(замыкание)
++# LOCALIZATION NOTE (dom.scopeParentName): Used within the DOM panel to name the fake property
++# that contains the parent of a closure scope.
++dom.scopeParentName=(охват родителя)
++# LOCALIZATION NOTE (dom.tip.scopeName): Used within the DOM panel as a tooltip when hovering
++# "(closure)".
++dom.tip.scopeName=Используйте <func>.%closureVariable для доступа в командной строке
++# LOCALIZATION NOTE (dom.tip.scopeMemberName): Used within the DOM panel as a tooltip when
++# hovering a variable in a closure.
++# %S: the variable name - starts with "%"
++dom.tip.scopeMemberName=Используйте <func>.%S для доступа в командной строке
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.declarativeScope, firebug.reps.objectScope, firebug.reps.withScope):
++# Labels shown to describe different types of closure scopes.
++firebug.reps.declarativeScope=[декларативный охват]
++firebug.reps.objectScope=[объектный охват]
++firebug.reps.withScope=[с охватом]
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.optimizedAway): Label shown to denote a closure variable that has
++# been optimized away.
++firebug.reps.optimizedAway=(оптимизированы)
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.element.attribute_value, firebug.reps.element.property_value):
++# Used in the Console panel for elements. If an input element has two different values, one set
++# as "value" attribute and one set as 'value' property, these labels are used to distinguish it.
++firebug.reps.element.attribute_value=значение атрибута
++firebug.reps.element.property_value=значение свойства
++# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange, dom.tip.Break_On_Property_Change):
++# Used within the DOM panel to create a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object.
++# The label is also used for the 'Break On Property Change' button (available on the toolbar).
++dom.label.breakOnPropertyChange=Останавливаться при изменении свойства
++dom.tip.Break_On_Property_Change=Остановить исполнение JavaScript когда это свойство изменится
++# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
++# 'break on next button' in the case the option is activated
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Отключить остановку при изменении свойста
++dom.label.DOM_Breakpoints=Точки останова DOM
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute, html.tip.Edit_Attribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
++# editing an existing HTML element attribute.
++# %S = Name of the clicked attribute
++# examples: Edit Attribute "onclick"...
++EditAttribute=Редактировать атрибут "%S"...
++html.tip.Edit_Attribute=Редактировать значение атрибута "%S" данного элемента
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute, html.tip.Delete_Attribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
++# deleting an existing HTML element attribute.
++# %S = Name of the clicked attribute
++# examples: Delete Attribute "onclick"...
++DeleteAttribute=Удалить атрибут "%S"
++html.tip.Delete_Attribute=Удалить атрибут "%S" данного элемента
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
++# examples: Inherited from table.tabView
++InheritedFrom=Унаследовано от
++SothinkWarning=Расширение Sothink SWF Catcher мешает корректно работать Firebug.<br><br>Пожалуйста прочтите <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">этот пункт из FAQ Firebug</a> для получения дополнительной информации.
++# LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
++# and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
++# in case there are no stylesheets attached to the current page.
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
++css.fontFamilyPreview=Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского хозяйства. 0123456789
++# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
++# LOCALIZATION NOTE (css.Delete_Rule, css.tip.Delete_Rule): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++css.EmptyStyleSheet=Правила отсутствуют. Вы можете <a>создать правило</a>.
++# Allows to delete an existing CSS rule
++# %S = Selector of the clicked rule
++# examples: Delete "div > p"
++css.EmptyElementCSS=Для данного элемента правила отсутствуют. Вы можете <a>создать правило</a> для него.
++EditStyle=Редактировать стиль элемента...
++style.tip.Edit_Style=Редактировать inline-стиль элемента
++AddRule=Добавить правило…
++css.tip.AddRule=Добавить правило к данному элементу
++NewRule=Новое правило...
++css.tip.New_Rule=Добавить новое правило
++# LOCALIZATION NOTE (css.menu.Edit_Media_Query, css.menu.tip.Edit_Media_Query):
++# Menu item label used in the CSS panel context menu.
++# Allows to add or edit the CSS media query of an import rule
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp, css.tip.Edit_Prop): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++css.Delete_Rule=Удалить "%S"
++css.tip.Delete_Rule=Удалить правило "%S" и все его свойства
++# Allows to edit an existing CSS rule property.
++# %S = Name of the clicked property
++# examples: Edit "background-color"...
++css.menu.Edit_Media_Query=Редактировать Media Query…
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=Редактировать media query назначенную этому правилу
++NewProp=Новое свойство...
++css.tip.New_Prop=Добавить новое свойство текущему правилу
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++# Allows to disable an existing CSS rule property.
++# %S = Name of the clicked property
++# examples: Disable "background-color"
++EditProp=Редактировать "%S"...
++css.tip.Edit_Prop=Редактировать значение свойства "%S"
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp, css.tip.Delete_Prop): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++# Allows to delete an existing CSS rule property.
++# %S = Name of the clicked property
++# examples: Delete "background-color"
++DisableProp=Выключить "%S"
++css.tip.Disable_Prop=Отключить свойство "%S"
++# Console context menu labels.
++# LOCALIZATION NOTE (script.option.Track_Throw_Catch):
++# Script panel option (located in tab's option menu). If set to true, tracking of
++# throw/catch blocks is enabled.
++DeleteProp=Удалить "%S"
++css.tip.Delete_Prop=Удалить свойство "%S"
++# Breakpoints side panel
++BreakOnThisError=Остановиться на текущей ошибке
++console.menu.tip.Break_On_This_Error=Остановить исполнение JavaScript как только возникнет эта ошибка
++BreakOnAllErrors=Останавливаться на всех ошибках
++console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Остановить исполнение JavaScript как только возникнет ошибка
++# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.tip.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
++# breakpoints.tip.Disable_Breakpoint, breakpoints.Enable_Breakpoint, breakpoints.tip.Enable_Breakpoint):
++# Context menu items in the Script panel and Breakpoints side panel.
++TrackThrowCatch=Отслеживать стек вызовов
++script.option.tip.Track_Throw_Catch=Отслеживать исключения, даже когда они пойманы блоками try/catch
++# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
++Breakpoints=Точки останова
++ErrorBreakpoints=Ошибочные точки останова
++LoggedFunctions=Функции в журнале
++EnableAllBreakpoints=Включить все точки останова
++breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Включить все перечисленные точки останова
++DisableAllBreakpoints=Выключить все точки останова
++breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Отключить все перечисленные точки останова
++ClearAllBreakpoints=Удалить все точки останова
++breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Удалить все перечисленные точки останова
++ConditionInput=Остановится только в случае если выражение истинно:
++# within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
++# a 'debugger;' keyword.
++# Continue: allows to resume the debugger
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Удалить точку останова
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Удалить точку останова
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Отключить точку останова
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Отключить точку останова
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Включить точку останова
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Включить точку останова
++# Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
++# LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.tip.Expand_All,
++# callstack.Collapse_All, callstack.tip.Collapse_All):
++# Context menu item labels used in Stack side panel (within Script panel)
++# Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
++script.balloon.Continue=Продолжить
++script.balloon.Disable=Отключить
++ScriptsFilterStatic=Показывать статичные скрипты
++ScriptsFilterEval=Показывать статичные и eval-скрипты
++ScriptsFilterEvent=Показывать статичные и event-скрипты
++ScriptsFilterAll=Показывать статичные, eval и event-скрипты
++ScriptsFilterStaticShort=статичные
++ScriptsFilterEvalShort=eval'ы
++ScriptsFilterEventShort=event'ы
++ScriptsFilterAllShort=все
++# LOCALIZATION NOTE (callstack.Execution_not_stopped):
++# Message displayed in the Stack side panel if the script execution is not stopped.
++# LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
++# ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
++callstack.Expand_All=Развернуть все
++callstack.tip.Expand_All=Развернуть все функции фрейма стека
++callstack.Collapse_All=Свернуть все
++callstack.tip.Collapse_All=Свернуть все функции фрейма стека
++# ShowInlineEventHandlers):
++# Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
++callstack.Execution_not_stopped=Фреймы стека отображаются когда исполнение скрипта остановлено.
++# LOCALIZATION NOTE (AddWatch, watch.tip.Add_Watch): Context menu item in the DOM panel, Script panel and Watch side panel.
++# Adds the selection or object to the Watch side panel to observe it
++# LOCALIZATION NOTE (CopySourceCode, script.tip.Copy_Source_Code): Context menu item of the Script panel.
++# Copies the selected source code to the clipboard.
++ShowUserProps=Показывать пользовательские свойства
++dom.option.tip.Show_User_Props=Показать свойства объекта, установленные пользователем
++ShowUserFuncs=Показывать пользовательские функции
++dom.option.tip.Show_User_Funcs=Показать методы объекта, установленные пользователем
++ShowDOMProps=Показывать свойства DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Props=Показать свойства, определённые внутри DOM
++ShowDOMFuncs=Показывать функции DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Показать функции, определённые внутри DOM
++ShowDOMConstants=Показывать константы DOM
++dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Показать константы, определённые внутри DOM
++ShowClosures=Показать замыкания
++dom.option.tip.Show_Closures=Показывает замыкания, связанные с различными функциями (активирует дебаггер)
++ShowInlineEventHandlers=Показывать встроенные обработчики событий
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Показывать встроенные обработчики событий, которые не ассоциированны с функцией.
++ShowOwnProperties=Показывать только собственные свойства
++ShowOwnPropertiesTooltip=Не показывать цепочку прототипирования
++ShowEnumerableProperties=Показывать только перечислимые свойства
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=Не показывать не перечислимые свойства
++NoMembersWarning=У этого объекта нет свойств.
++NewWatch=Новое наблюдение...
++# LOCALIZATION NOTE (SetBreakpoint, script.tip.Set_Breakpoint): Context menu item of the Script panel.
++# Toggles setting of a breakpoint at the current line of a script inside the Script panel.
++AddWatch=Добавить наблюдение
++watch.tip.Add_Watch=Добавить выделение/объект в панель Слежения для просмотра
++# LOCALIZATION NOTE (EditBreakpointCondition, breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition):
++# Context menu item of the Script panel.
++CopySourceCode=Копировать исходный код
++script.tip.Copy_Source_Code=Скопировать выделенный исходный код в буфер обмена
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Используйте #<номер> для перехода к нужной строке
++CopyValue=Копировать значение
++dom.tip.Copy_Value=Скопировать значение свойства в буфер обмена
++Copy_Name=Скопировать имя
++dom.tip.Copy_Name=Скопировать наименование свойства в буфер обмена
++Copy_Path=Скопировать путь
++dom.tip.Copy_Path=Скопировать путь свойства
++NewProperty=Новое свойство...
++EditProperty=Редактировать свойство...
++dom.tip.Edit_Property=Редактировать значение свойства
++EditVariable=Редактировать переменную...
++stack.tip.Edit_Variable=Редактировать значение переменной
++EditWatch=Редактировать наблюдение...
++watch.tip.Edit_Watch=Редактировать значение выражения слежения
++DeleteProperty=Удалить свойство
++dom.tip.Delete_Property=Удалить свойство
++DeleteWatch=Удалить наблюдение
++DeleteAllWatches=Удалить все наблюдения
++watch.tip.Delete_Watch=Удалить выражение слежения
++watch.tip.Delete_All_Watches=Удалить все выражения наблюдения
++# Allows to edit the condition, under which a breakpoint stops the JavaScript execution
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.Only_Show_Applied_Styles, style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles):
++# Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# just styles applied to an element will be displayed and overwritten ones will be hidden.
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.Show_User_Agent_CSS, style.option.tip.Show_User_Agent_CSS):
++SetBreakpoint=Установить точку останова
++script.tip.Set_Breakpoint=Переключает точку останова на текущей строке
++# Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Style side panel will
++# also display styles defined by the user agent.
++# LOCALIZATION NOTE (computed.option.label.Colors_As_Hex, computed.option.tip.Colors_As_Hex,
++EditBreakpointCondition=Редактировать условие точки останова...
++breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Редактировать условие, при котором данная точка останова прекращает выполнение JavaScript
++NoBreakpointsWarning=На этой странице нет точек останова.
++#   computed.option.label.Colors_As_RGB, computed.option.tip.Colors_As_RGB,
++#   computed.option.label.Colors_As_HSL, computed.option.tip.Colors_As_HSL):
++# CSS panel, Style side panel and Computed side panel option (located in tab's option menu).
++Only_Show_Applied_Styles=Показывать только применённые стили
++style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Показывать только те стили, которые применены к элементу
++# Allows switching the display of CSS colors between hex, rgb(a) and hsl(a) format
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.active, style.option.tip.active):
++# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
++Show_User_Agent_CSS=Показывать CSS браузера
++style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Так же показывать CSS определённый браузером
++# the Style side panel will simulate the element being activated and therefore display
++# :active pseudo-class styles
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.hover, style.option.tip.hover):
++# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
++# the Style side panel will simulate the element being hovered and therefore display
++# :hover pseudo-class styles
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.focus, style.option.tip.focus):
++computed.option.label.Colors_As_Hex=Цвета в виде HEX
++computed.option.tip.Colors_As_Hex=Показывать цвета в виде шестнадцатеричных кодов
++computed.option.label.Colors_As_RGB=Цвета в виде RGB
++computed.option.tip.Colors_As_RGB=Показывать цвета в виде RGB формата
++computed.option.label.Colors_As_HSL=Цвета в виде HSL
++computed.option.tip.Colors_As_HSL=Показывать цвета в виде HSL формата
++# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
++# the Style side panel will simulate the element being focused and therefore display
++# :focus pseudo-class styles
++# LOCALIZATION NOTE (css.label.Inspect_Declaration, css.tip.Inspect_Declaration):
++style.option.label.active=:active
++style.option.tip.active=Показывать стили псевдо-класса :active
++# CSS panel/Style side panel context menu option. Allows inspecting a font face of a web font
++# declaration inside the CSS panel
++# LOCALIZATION NOTE (css.option.Expand_Shorthand_Properties, css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties):
++# CSS panel/Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++style.option.label.hover=:hover
++style.option.tip.hover=Показывать стили псевдо-класса :hover
++# CSS shorthand properties like 'margin' will be split into their components, e.g. 'margin-top',
++# 'margin-left', 'margin-bottom', 'margin-right'
++# LOCALIZATION NOTE (computed.option.Sort_Alphabetically, computed.option.tip.Sort_Alphabetically):
++# Computed side panel option (located in tab's option menu). If set to 'alphabetical',
++style.option.label.focus=:focus
++style.option.tip.focus=Показывать стили псевдо-класса :focus
++# the computed styles will be listed alphabetically by their name, otherwise they will be grouped
++# into categories
++# LOCALIZATION NOTE (computed.option.Show_Mozilla_Specific_Styles, computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles):
++css.label.Inspect_Declaration=Инспектировать объявление
++css.tip.Inspect_Declaration=Инспектировать объявление данного шрифта
++# Computed side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# also styles prefixed with -moz will be displayed
++# LOCALIZATION NOTE (computed.No_User-Defined_Styles):
++# Displayed in the Computed side panel (available within the HTML panel) in case there are no
++Expand_Shorthand_Properties=Развернуть краткие свойства
++css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Развернуть сокращённые свойства CSS в составляющие компоненты
++# user-defined CSS rules applying to the selected element.
++# LOCALIZATION NOTE (location.inline):
++# Label used within the Location Menu for inline styles or scripts
++# LOCALIZATION NOTE (location.no_domain):
++Sort_alphabetically=Сортировать по алфавиту
++computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Сортировать стили по имени/группе в категории
++# Label used within the Location Menu for the group of scripts,
++# which don't have a domain specified like e.g. eval()'ed scripts
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):
++Show_Mozilla_specific_styles=Показывать стили, специфические для Mozilla
++computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Всегда показывать стили с префиксом -moz
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
++# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
++# LOCALIZATION NOTE (layout.option.Show_Rulers, layout.option.tip.Show_Rulers):
++computed.No_User-Defined_Styles=У данного элемента отсутствуют правила, определённые пользователем.
++script.Type_any_key_to_filter_list=Нажмителю любую клавишу для фильтрации
++# Layout side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# rulers and guides will be displayed for the element on the page
++location.inline=Внутренние
++# when hovering parts of the layout box
++# Net panel
++# LOCALIZATION NOTE (net.tip.Clear)
++location.no_domain=Без домена
++# Tooltip for the button inside the Net panel to clear the request list
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header, net.header.tip.Reset_Header)
++# Label for header context menu within the Net panel
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++LayoutPosition=позиция
++position=позиция
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
++# net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
++ShowRulers=Показывать линейки и направляющие
++layout.option.tip.Show_Rulers=Показывать линейки и направляющие на странице, при наведении на элементы блока макета
++# net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
++Loading=Загружается...
++Headers=Заголовки
++# Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
++net.tip.Clear=Очистить список запросов
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_XHR, net.tip.Break_On_XHR):
++# Net panel context menu item for stopping the JavaScript execution on an XHR
++net.header.Reset_Header=Сбросить заголовок
++net.header.tip.Reset_Header=Сбросить экран заголовков
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
++# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
++# for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
++# LOCALIZATION NOTE (net.filter.label.All, net.filter.tooltip.All, net.filter.label.HTML,
++# net.filter.tooltip.HTML, net.filter.label.CSS, net.filter.tooltip.CSS, net.filter.label.JS,
++# net.filter.tooltip.JS, net.filter.label.XHR, net.filter.tooltip.XHR, net.filter.label.Images,
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Запрошенный URL и использованный метод HTTP.
++net.header.Status=Статус
++net.header.Status_Tooltip=Статус полученного ответа.
++net.header.Domain=Домен
++net.header.Domain_Tooltip=Домен исполненного запроса.
++net.header.Size=Размер
++net.header.Size_Tooltip=Размер полученного ответа.
++net.header.Timeline=Временная линия
++net.header.Timeline_Tooltip=Детальная информация о времени ответа на запрос.
++net.header.Local_IP=Локальный IP
++net.header.Local_IP_Tooltip=Локальный IP адрес и порт, к которому привязывается запрос.
++net.header.Remote_IP=Удалённый IP
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Удалённый IP адрес и порт, к которому привязывается запрос.
++net.header.Protocol=Протокол
++net.header.Protocol_Tooltip=Протокол, используемый для поиска ресурса в сети.
++# net.filter.tooltip.Images, net.filter.label.Plugins, net.filter.tooltip.Plugins,
++net.label.XHR_Breakpoints=Точки останова XHR
++# net.filter.label.Media, net.filter.tooltip.Media):
++# Labels and tooltips for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
++net.label.Break_On_XHR=Останавливать при XHR
++net.tip.Break_On_XHR=Остановить исполнение JavaScript как только сделан XMLHttpRequest
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
++# a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
++# this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
++net.headers.view_source=показать исходный код
++net.headers.pretty_print=симпатичный print
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
++# Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
++# when a Net panel entry is expanded)
++# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
++# Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
++# LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
++net.filter.label.All=Все
++net.filter.tooltip.All=Показывать все MIME-типы
++net.filter.label.HTML=HTML
++net.filter.tooltip.HTML=Показывать только файлы разметки
++net.filter.label.CSS=CSS
++net.filter.tooltip.CSS=Показывать только файлы CSS
++net.filter.label.JS=JavaScript
++net.filter.tooltip.JS=Показывать только файлы JavaScript
++net.filter.label.XHR=XHR
++net.filter.tooltip.XHR=Показывать только XMLHttpRequests
++net.filter.label.Images=Изображения
++net.filter.tooltip.Images=Показывать только изображения
++net.filter.label.Plugins=Плагины
++net.filter.tooltip.Plugins=Показывать только файлы Flash и Silverlight
++net.filter.label.Media=Медиа
++net.filter.tooltip.Media=Показывать только аудио и видео
++net.filter.label.Fonts=Шрифты
++net.filter.tooltip.Fonts=Показывать только шрифты
++# in the Net & Console panel when copying JSON replies.
++# %S = Part of the JSON, that was clicked
++# example: Copy "person" as JSON
++Post=Post
++Put=Put
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders, PostRequestHeaders):
++# Label (noun) used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.ResponseHeadersFromBFCache):
++Response=Ответ
++URLParameters=Параметры
++Cache=Кэш
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.General_Info=Общая информация
++fontviewer.Meta_Data=Мета-данные
++fontviewer.view_source=показать источник
++fontviewer.Preview=Предпросмотр
++fontviewer.view_characters=показать символы
++fontviewer.pretty_print=симпатичная печать
++fontviewer.view_sample=показать образец
++fontviewer.uniqueid=Уникальный ID
++fontviewer.vendor=Разработчик
++fontviewer.license=Лицензия
++fontviewer.description=Описание
++fontviewer.copyright=Авторские права
++fontviewer.credits=Авторы
++fontviewer.trademark=Торговая марка
++fontviewer.licensee=Лицензия
++fontviewer.extension=Расширение
++fontviewer.pangram=Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского хозяйства.
++# Label (noun) used in the Net panel and displayed instead of Response Headers
++# if the response comes directly from the cache (BFCache).
++jsonviewer.sort=Сортировать по ключу
++jsonviewer.do_not_sort=Не сортировать
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
++# of entries has been reached.
++# %1 = the number of entries removed
++net.jsonviewer.Copy_JSON=Копировать "%S" как JSON
++# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
++RequestHeaders=Заголовки запроса
++ResponseHeaders=Заголовки ответа
++CachedResponseHeaders=Заголовки ответа из кэша
++PostRequestHeaders=Запрос заголовков из потока загрузки
++# has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
++# %S = Name of a preference
++# examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
++net.label.ResponseHeadersFromBFCache=Данные запроса были получены из кэша, мы не получили ответа от сервера. Ниже отображён кэшированный ответ.
++# LOCALIZATION NOTE (OpenInTab, firebug.tip.Open_In_Tab): Context menu option of source links,
++# stylesheets and net requests to open the underlying URL in a new browser tab
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
++# (result of JavaScript profiler tool).
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
++plural.Limit_Exceeded2=Был достигнут лимит журнала сообщений Firebug. %1$S вхождение не отображается.;Был достигнут лимит журнала сообщений Firebug. Не отображается %1$S вхождений.
++LimitPrefs=Настройки лимита
++# Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
++# %1 = Number of milliseconds
++# %2 = Number of calls (plural)
++# example: (56ms, 15 calls)
++LimitPrefsTitle=Для изменения лимита отредактируйте: %S
++Refresh=Обновить
++panel.tip.Refresh=Обновить экран панели
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
++OpenInTab=Открыть в новой вкладке
++firebug.tip.Open_In_Tab=Открыть URL в новой вкладке
++Open_Response_In_New_Tab=Открыть ответ в новой вкладке
++net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Открыть ответ в новой вкладке
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
++# Console panel. Make sure Script panel is enabled.
++Profile=Профилирование
++ProfilerStarted=Профайлер запущен. Нажмите 'Профилирование' ешё раз для просмотра отчета.
++ProfilerRequiresTheScriptPanel=Панель Сценарий должна быть включена, чтобы заработал профайлер.
++# Support for standard actions.
++# LOCALIZATION NOTE (html.menu.Paste, html.tip.Paste): Context menu item (with subitems).
++# Used in the HTML Panel to paste HTML/SVG/XML/XUL/MathML contents
++# %S = the type of the content to paste (HTML, SVG, XML, XUL or MathML)
++# LOCALIZATION NODE (html.menu.Paste_*, html.tip.Paste_*): Context menu items.
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S вызов);(%1$Sms, %2$S вызовов)
++NothingToProfile=Нечего профилировать.
++PercentTooltip=Процентное соотношение времени проведенного в этой функции.
++CallsHeaderTooltip=Кол-во вызовов функции.
++OwnTimeHeaderTooltip=Время проведенное в функции, исключая вложенные вызовы.
++TimeHeaderTooltip=Время проведенное в функции, включая вложенные вызовы.
++AvgHeaderTooltip=Среднее время, включая вызовы функций.
++MinHeaderTooltip=Минимальное время, включая вызовы функций.
++MaxHeaderTooltip=Максимальное время, включая вызовы функций.
++ProfileButton.Tooltip=Профилировать время исполнения JavaScript
++Function=Функция
++Percent=Процент
++# These items are paste options, and appears as subitems of html.menu.Paste in the context menu.
++# LOCALIZATION NOTE (html.menu.Reload_Frame, html.menu.tip.Reload_Frame):
++# Context menu item of HTML frames
++# LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
++Calls=Вызовы
++OwnTime=Собственное время
++Time=Время
++Avg=Средн.
++Min=Мин.
++Max=Макс.
++File=Файл
++# panel when clicking an error object.
++Copy=Копировать
++Cut=Вырезать
++Remove=Удалить
++Delete=Удалить
++Paste=Вставить
++SelectAll=Выбрать всё
++html.Copy_Node=Копировать %S
++html.tip.Copy_Node=Копировать ноду %S и всё содержимое в буфер обмена
++CopyInnerHTML=Копировать innerHTML
++html.tip.Copy_innerHTML=Копировать содержимое элемента в буфер обмена
++CopyXPath=Копировать XPath
++html.tip.Copy_XPath=Копировать XPath элемента в буфер обмена
++Copy_CSS_Path=Скопировать CSS-путь
++html.tip.Copy_CSS_Path=Копировать CSS путь элемента в буфер обмена
++# LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
++# panel when clicking an error object.
++# LOCALIZATION NOTE (CopySource, dom.tip.Copy_Source): Context menu item of. Used in the Console
++html.menu.Paste=Вставить %S
++html.tip.Paste=Вставить %S как содержимое
++# panel when clicking an error object.
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Context menu item of a function object inside the
++html.menu.Paste_Replace_Content=Заменить содержимое
++html.tip.Paste_Replace_Content=Заменить содержимое ноды
++html.menu.Paste_Replace_Node=Заменить ноду
++html.tip.Paste_Replace_Node=Заменить HTML ноды
++html.menu.Paste_AsFirstChild=Как первый потомок
++html.tip.Paste_AsFirstChild=Вставить как первый потомок ноды
++html.menu.Paste_AsLastChild=Как последний потомок
++html.tip.Paste_AsLastChild=Вставить как последний потомок ноды
++html.menu.Paste_Before=Перед
++html.tip.Paste_Before=Вставить перед нодой
++html.menu.Paste_After=После
++html.tip.Paste_After=Вставить после ноды
++# DOM panel and Watch side panel.
++# %S = Name of the function
++html.menu.Reload_Frame=Перезагрузить фрейм
++html.menu.tip.Reload_Frame=Перезагрузить содержимое фрейма
++# example: Log Calls to "getData"
++# example: Log calls to the function "getData" inside the Console panel
++CopyLocation=Копировать адрес
++clipboard.tip.Copy_Location=Копировать URL расположения объекта в буфер обмена
++CopyURLParameters=Скопировать параметры URL
++net.tip.Copy_URL_Parameters=Скопировать параметры URL в буфер обмена
++CopyPOSTParameters=Скопировать параметры POST
++net.tip.Copy_POST_Parameters=Скопировать параметры POST в буфер обмена
++CopyLocationParameters=Копировать адрес с параметрами
++net.tip.Copy_Location_Parameters=Копировать URL включая параметры в буфер обмена
++CopyRequestHeaders=Копировать заголовки запроса
++net.tip.Copy_Request_Headers=Копировать заголовки запроса в буфер обмена
++CopyResponseHeaders=Копировать заголовки ответа
++net.tip.Copy_Response_Headers=Копировать заголовки ответа в буфер обмена
++CopyResponse=Копировать тело ответа
++net.tip.Copy_Response=Копировать тело ответа в буфер обмена
++# LOCALIZATION NOTE (ShowEventsInConsole, html.tip.Show_Events_In_Console):
++# Menu item label used in HTML elements context menu. Allows logging of event information
++CopyError=Копировать ошибку
++console.menu.tip.Copy_Error=Копировать информацию об ошибке в буфер обмена
++# to the console.
++# LOCALIZATION NOTE (panel.Enabled, panel.tip.Enabled):
++CopySource=Копировать функцию
++dom.tip.Copy_Source=Копировать исходный код функции в буфер обмена
++# Option inside the options menu of activatable panels. Enables/Disables the panel.
++# LOCALIZATION NOTE (panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup): Tooltip used for a button on main
++# Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
++# than the Console panel.
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
++ShowCallsInConsole=Записывать вызовы к "%S"
++dom.tip.Log_Calls_To_Function=Записывать в консоль вызовы функции "%S"
++# if a specific method is not supported.
++# %S = Name of the unsupported method
++# example: Firebug console does not support 'bind'
++ShowEventsInConsole=Записывать события
++html.tip.Show_Events_In_Console=Записывать в консоль информацию о событии
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.errorSourceHeader): Message displayed in the header of the
++# source code where an exception has occured.
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodDisabled): Message displayed in the Console panel,
++# if a disabled method is entered via the Command Line.
++panel.Enabled=Панель включена
++panel.tip.Enabled=Переключить активацию панели
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
++# if an unsupported method is entered via the Command Line.
++# %S = Name of the unsupported method
++panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Показать всплывающую командную строку
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.CurrentWindow): Message displayed in the Console panel when
++# cd(someWindow) is run. A space and a representation of the window object is appended
++commandline.errorSourceHeader=ВЫРАЖЕНИЕ ВЫПОЛНЕНО С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОМАНДНОЙ СТРОКИ FIREBUG:
++# internally by Firebug.
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
++commandline.MethodDisabled=Этот метод командной строки временно отключен.
++# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
++# LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
++# in the Console panel
++commandline.CurrentWindow=Текущее окно:
++# LOCALIZATION NOTE (console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter): Hint at the top of the Completion List Popup
++# in the Command Line
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Отключить остановку при ошибках
++console.Break_On_All_Errors=Останавливать на всех ошибках
++# LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case
++# JavaScript is not available
++console.Break_On_This_Error=Прерывать на этой ошибке
++# LOCALIZATION NOTE (console.tip.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces): Message shown inside the Console
++# panel instead of a stack trace when it is missing because the script panel is disabled. The text
++console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Используйте клавиши со стрелками, Tab или Enter
++# enclosed in <a></a> is a link which enables the Script panel.
++# LOCALIZATION NOTE (tooltip.multipleFiltersHint):
++# Hint used for Console and Net panel filter button tooltips describing the shortcut for selecting
++# multiple filters
++# LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
++console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=Панель Сценарий должна быть включена, чтобы получить ошибки в стэке. <a>Включить панель Сценарий.</a>
++# Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
++# all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
++# in the array, this tooltip is displayed instead.
++# %S = Maximal number of elements to highlight
++# example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
++#          See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
++tooltip.multipleFiltersHint=Используйте Ctrl+мышь для выбора нескольких фильтров
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
++# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
++# that causes to switch to HTML rendering of the document.
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.Use_in_Command_Line): Right-click option for copying a JS value into the variable
++# $p and opening the Command Line.
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.includeSuccess): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when a remote script evaluation succeeded
++console.multiHighlightLimitExceeded=В массиве слишком много элементов для подсвечивания на странице (текущий лимит - %S).\nСмотрите настройку 'extensions.firebug.multiHighlightLimit'.
++# %S = the filename
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasNotFound): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when a requested alias is not found
++commandline.disabledForXMLDocs=Командная строка Firebug отключена для XML-страниц. Вы можете <a>переключиться на HTML</a> для работы с ней.
++# %S = the alias name
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.loadFail): For the include() function. This message is displayed
++commandline.Use_in_Command_Line=Использовать в командной строке
++commandline.tip.Use_in_Command_Line=Перевести фокус на командную строку и сделать это значение доступным как "$p"
++# in the Console panel when the remote script download failed
++# %S = the filename
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidRequestProtocol): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when the user tries to download a script with another scheme than HTTP(S)
++# %S = the filename
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidSyntax): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when the user tries to execute a non-Javascript file
++commandline.include.includeSuccess=%S успешно подключен.
++# or when the script contains syntax errors
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasCreated): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when a new alias is created successfully
++commandline.include.aliasNotFound=Псевдоним "%S" не найден.
++# %S = the alias name
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasRemoved): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when a new alias is removed successfully
++commandline.include.loadFail=Скрипт не может быть загружен: %S
++# %S = the alias name
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidAliasName): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel if an invalid alias name (which contains "/" or ".") is provided.
++commandline.include.invalidRequestProtocol=Поддерживаются только HTTP/HTTPS протоколы.
++# %S = the invalid alias name
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.tooLongAliasName): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel if the provided alias name is too long (i.e. more than 30 characters)
++commandline.include.invalidSyntax=Не удалось подключить по причине ошибок синтаксиса. Файл на самом деле содержит JavaScript?
++# %S = the invalid alias name
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.wrongAliasArgument): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel if the type of the alias name is invalid (a string is expected)
++commandline.include.aliasCreated=Псевдоним "%S" создан.
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.wrongUrlArgument): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel if the type of the url arguement is invalid (a string or null are expected)
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.confirmDelete): For the include() function. This message is displayed
++commandline.include.aliasRemoved=Псевдоним "%S" удалён.
++# in a confirmation dialog when the user wants to delete an alias
++# %S = the name of the alias to delete
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.noDefinedAlias): For the include() function. This message is displayed
++commandline.include.invalidAliasName=Имена псевдонимов не должны содержать "." или "/"; неправильное имя псевдонима: "%S".
++# when the user wants to display the aliases table but there no alias is defined.
++# LOCALIZATION NOTE (Do_not_show_this_message_again):
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting things.
++commandline.include.tooLongAliasName=Имена псевдонимов должны содержать не более 30 символов; неправильное имя псевдонима: "%S".
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++# confirmation.
++commandline.include.invalidAliasArgumentType=Неправильный второй аргумент; ожидалось имя псевдонима.
++#
++# NOTE to translators: this message was originally taken from cookies.msg.Do_not_show_this_message_again
++commandline.include.invalidUrlArgumentType=Неправильный аргумент адреса url.
++# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.loading, scratchpad.failLoading)
++# Used when Firebug downloads a remote script and wants to display it in Scratchpad
++# The messages appears as Javascript Comments in Scratchpad
++commandline.include.confirmDelete=Вы правда хотите удалить псевдоним: "%S"?
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
++# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
++commandline.include.noDefinedAlias=(псевдонимы пока не заданы)
++commandline.tip.Delete_Alias=Удалить псевдоним
++commandline.tip.Edit_Alias_Name=Редактировать имя псевдонима
++commandline.tip.Edit_Alias_URL=Редактировать URL псевдонима
++commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Открыть содержимое скрипта в блокноте (Scratchpad)
++commandline.tip.Include_Script=Скачать и выполнить скрипт
++commandline.label.DeleteAlias=Удалить псевдоним
++commandline.label.EditAliasName=Редактировать имя псевдонима
++commandline.label.EditAliasURL=Редактировать URL псевдонима
++commandline.label.OpenInScratchpad=Открыть в блокноте
++commandline.label.IncludeScript=Подключить "%S"
++# Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
++# a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
++# sent and received headers size.
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
++# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
++Do_not_show_this_message_again=Не показывать это сообщение
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
++# on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.tip.Disable_Browser_Cache):
++scratchpad.loading=Загрузка, пожалуйста подождите…
++scratchpad.failLoading=Во время загрузки скрипта произошла ошибка.
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the browser's HTTP cache is disabled
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_Paint_Events, net.option.tip.Show_Paint_Events):
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel displays
++# MozAfterPaint events.
++# See also: http://www.softwareishard.com/blog/firebug/watching-mozafterpaint-in-firebug/
++net.sizeinfo.Response_Body=Тело ответа
++net.sizeinfo.Post_Body=Тело запроса
++net.sizeinfo.Total_Sent=Всего отправлено
++net.sizeinfo.Total_Received=Всего получено
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Включая заголовки HTTP
++net.ActivationMessage=Сетевая панель активирована. Любые запросы, пока сетевая панель неактивна, не будут показаны.
++net.responseSizeLimitMessage=Достигнут лимит ответа Firebug. Нажмите <a>здесь</a>, чтобы открыть полный ответ в новой вкладке Firefox.
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel also displays responses coming from
++# BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
++net.postDataSizeLimitMessage=Лимит на размер Post был достигнут. Удалено Firebug'ом.
++net.Break_On_XHR=Останавливать на XHR
++net.label.Parameters=Параметры
++net.label.Parts=Части
++net.label.Source=Исходный код
++# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
++# Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
++net.label.Resend=Отослать ещё раз
++net.tip.Resend=Отправить запрос ещё раз
++# (breaking on next executed JavaScript statement)
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
++net.option.Disable_Browser_Cache=Отключить кэш браузера
++net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Отключить HTTP кэш браузера
++# A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
++# %1 = Number of requests
++# example: 21 requests
++# LOCALIZATION NOTE (net.summary.from_cache):
++net.option.Show_Paint_Events=Показывать события отрисовки
++net.option.tip.Show_Paint_Events=Показывать события MozAfterPaint в виде зелёных линий внутри линии времени
++# Label used in the Net panel's request summary. Displays the summarized response size coming from cache for all HTTP requests.
++# LOCALIZATION NOTE (net.summary.tip.request_count, net.summary.tip.total_size,
++# net.summary.tip.total_cached_size, net.summary.tip.total_request_time):
++net.option.Show_BFCache_Responses=Показывать ответы BFCache
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Также будут показаны ответы Back-Forward Cache
++# Labels used for the tooltips in the Net panel's request summary
++# LOCALIZATION NOTE (CopyColor, css.tip.Copy_Color):
++# Context menu item for color values inside the CSS panel.
++script.Break_On_Next=Останавливать на следующей ошибке
++script.Disable_Break_On_Next=Отключить остановку на следующем
++ShowHttpHeaders=Показать HTTP заголовки
++# Copies the color value to the clipboard.
++# LOCALIZATION NOTE (CopyImageLocation, css.tip.Copy_Image_Location,
++# OpenImageInNewTab, css.tip.Open_Image_In_New_Tab):
++# Context menu items for images inside the CSS panel.
++plural.Request_Count2=%1$S запрос;%1$S запросов
++# Allow copying the URL of an image to the clipboard and opening it in a new browser tab
++# LOCALIZATION NOTE (OmitObjectPathStack, callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack):
++net.summary.from_cache=%S из кэша
++# Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# the object path stack won't be displayed.
++# LOCALIZATION NOTE (callstack.option.Show_Arguments, callstack.option.tip.Show_Arguments):
++net.summary.tip.request_count=Количество запросов
++net.summary.tip.total_size=Размер всех запросов
++net.summary.tip.total_cached_size=Размер всех кэшированных запросов
++net.summary.tip.total_request_time=Полное время, требуемое для загрузки всех запросов и время появления события 'onload'
++StopLoading=Прервать загрузку
++net.tip.Stop_Loading=Остановить после запроса
++LargeData=(Очень много данных)
++ShowComputedStyle=Показать вычисленный стиль
++StyleGroup-text=Текст
++StyleGroup-background=Фон
++StyleGroup-box=Блочная модель
++StyleGroup-layout=Макет
++StyleGroup-other=Другая
++Dimensions=%S х %S
++# Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# function arguments are displayed
++# LOCALIZATION NOTE (Copy_Rule_Declaration, css.tip.Copy_Rule_Declaration):
++CopyColor=Копировать цвет
++css.tip.Copy_Color=Копировать цвет в буфер обмена
++# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
++# Allows copying the current CSS rule including all its properties to the clipboard.
++# LOCALIZATION NOTE (Copy_Style_Declaration, css.tip.Copy_Style_Declaration):
++# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
++CopyImageLocation=Копировать адрес картинки
++css.tip.Copy_Image_Location=Копировать URL изображения в буфер обмена
++OpenImageInNewTab=Открыть изображение в новой вкладке
++css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Открывает изображение в новой вкладке
++# Allows copying the current CSS rule's properties to the clipboard.
++# LOCALIZATION NOTE (css.label.Copy_Property_Declaration, css.tip.Copy_Property_Declaration,
++# css.label.Copy_Property_Name, css.tip.Copy_Property_Name, css.label.Copy_Property_Value,
++OmitObjectPathStack=Пропускать стек панели инструментов
++callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Не отображать стек пути объекта
++Load_Original_Source=Загрузить оригинальный источник
++css.tip.Load_Original_Source=Отбросить изменения и загрузить оригинальный CSS
++# css.tip.Copy_Property_Value):
++# Menu item labels and tooltips used in CSS panel/Style side panel context menu.
++# Allow copying the current CSS property's declaration/name/value to the clipboard.
++callstack.option.Show_Arguments=Показать аргументы
++callstack.option.tip.Show_Arguments=Так же показывать аргументы функций
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms.
++# A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug.
++# %1 = Number of errors
++Copy_Rule_Declaration=Скопировать объявление правила
++css.tip.Copy_Rule_Declaration=Копировать правило, включая все свойства в буфер обмена
++# example: 111 Errors
++# LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
++# Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
++Copy_Style_Declaration=Копировать определение стиля
++css.tip.Copy_Style_Declaration=Копировать свойства правила в буфер обмена
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.
++# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
++# requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
++css.label.Copy_Property_Declaration=Скопировать объявление свойства
++css.tip.Copy_Property_Declaration=Скопировать объявление свойства в буфер обмена
++css.label.Copy_Property_Name=Скопировать имя свойства
++css.tip.Copy_Property_Name=Скопировать имя свойства в буфер обмена
++css.label.Copy_Property_Value=Скопировать значение свойства
++css.tip.Copy_Property_Value=Скопировать значение свойства в буфер обмена
++moduleManager.title=%S панель отключена
++moduleManager.desc3=Используйте иконку статусной строки для включения или отключения панелей. Используйте меню панели для точного управления:
++moduleManager.Enable=Включить
++Reset_Panels_To_Disabled=Сбросить панели и отключить
++Open_Console=Открыть консоль
++Open_Console_Tooltip=Открыть панель слежения для Firebug.
++Scope_Chain=Цепь охвата
++# requestinfo.WindowLoad):
++# Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
++# waterfall graph in the Net panel.
++With_Scope=С
++# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
++Call_Scope=Вызов
++# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
++Window_Scope=Окно
++# LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
++# search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
++# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
++# LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
++# search.script.Multiple_Files):
++# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
++# These labels are specific to a certain panel.
++requestinfo.Blocking=Блокирование
++requestinfo.Resolving=DNS-запрос
++requestinfo.Connecting=Подключение
++requestinfo.Sending=Отправка
++requestinfo.Waiting=Ожидание
++requestinfo.Receiving=Получение
++requestinfo.ContentLoad='Содержимое DOM загружено' (событие)
++requestinfo.WindowLoad='загрузка' (событие)
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.tip.Toggle_Side_Panels): A tooltip used for side panels visibility
++# toggle button. The button is available on the right side of panel's toolbar (only for panels
++requestinfo.started.label=Запросить время начала с запуска
++requestinfo.phases.label=Запросить фазы начала и затраченного времени относительно времени запуска:
++requestinfo.timings.label=Время события относительно к началу запроса:
++search.Firebug_Search=Поиск Firebug
++# that have a side panel).
++# Firebug shortcuts
++# A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
++search.Next=След.
++search.tip.Next=Искать следующее совпадение
++search.Previous=Предыдущее
++search.tip.Previous=Искать предыдующее совпадение
++search.Case_Sensitive=Учитывать регистр
++search.tip.Case_Sensitive=Учитывать регистр при поиске
++search.Case_Insensitive=Не учитывать регистр
++search.tip.Case_Insensitive=Игнорировать регистр при поиске
++search.Multiple_Files=Множественные файлы
++search.tip.Multiple_Files=Искать во всех файлах, которые относятся к данной панели
++search.Use_Regular_Expression=Использовать регулярное выражение
++search.tip.Use_Regular_Expression=Интерпретировать поисковой запрос как регулярное выражение при поиске
++# A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
++# A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
++# LOCALIZATION NOTE:
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++search.html.CSS_Selector=Селектор CSS
++search.net.Headers=Заголовки
++search.net.Parameters=Параметры
++search.net.Response_Bodies=Содержимое ответов
++search.net.tip.Response_Bodies=Искать так же в телах ответов
++firebug.console.Persist=Не очищать
++firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Не очищать панель при перезагрузке страницы
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Показывать все записи лога
++firebug.console.Errors=Ошибки
++firebug.console.Filter_by_Errors=Фильтровать по ошибкам
++firebug.console.Warnings=Предупреждения
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Фильтровать по предупреждениям
++firebug.console.Info=Информация
++firebug.console.Filter_by_Info=Фильтровать по информации
++firebug.console.Debug_Info=Отладочная информация
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Фильтровать по отладочной информации
++firebug.Deactivate_Firebug=Отключить Firebug
++firebug.tip.Deactivate_Firebug=Отключить Firebug для данного сайта
++# Describe contents of inline editor fields
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Переключить отображение боковых панелей
++firebug.ShowFirebug=Открыть Firebug
++firebug.menu.tip.Open_Firebug=Показать Firebug UI
++firebug.HideFirebug=Скрыть Firebug
++firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Свернуть Firebug, но оставить включённым
++firebug.FocusFirebug=Перевести фокус на окно Firebug
++firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Перевести фокус на отдельное окно Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Включить все панели
++firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Включить все доступные панели
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Отключить все панели
++firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Отключить все доступные панели
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Настроить горячие клавиши
++firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Настроить внутренние сочетания клавиш Firebug
++firebug.Options=Опции
++firebug.menu.tip.Options=Глобальные настройки Firebug
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Включить улучшения для ограниченных возможностей
++firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Включить полное управление с клавиатуры и другие специальные возможности
++firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Активировать для всех подобных URL'ов
++firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Активировать Firebug для всех URL'ов, совпадающих с политикой происхождения
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Сбросить все настройки Firebug'а
++firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Сбросить все настройки Firebug в значения по-умолчанию
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online
++firebug.menu.tip.Firebug_Online=Сайты, относящиеся к Firebug
++firebug.menu.Extensions=Расширения Firebug…
++firebug.menu.tip.Extensions=Скачать и установить расширения Firebug
++firebug.menu.Vertical_Panels=Вертикальные панели
++firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Переключить макет главной и боковых панелей Firebug
++firebug.menu.Show_Info_Tips=Показывать подсказки
++firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Показывать всплывающие подсказки с информацией об элементе под курсором
++firebug.Show_Error_Count=Показать количество ошибок
++firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Показывать количество ошибок, записанных в консоли
++firebug.TextSize=Размер текста
++firebug.menu.tip.Text_Size=Изменить размер текста в Firebug
++firebug.IncreaseTextSize=Увеличить размер текста
++firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Увеличить размер текста в Firebug
++firebug.DecreaseTextSize=Уменьшить размер текста
++firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Уменьшить размер текста в Firebug
++firebug.NormalTextSize=Сбросить размер текста
++firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Сбросить размер текста в Firebug на значение по-умолчанию
++firebug.Website=Сайт Firebug...
++firebug.menu.tip.Website=Открыть официальный сайт Firebug
++firebug.help=Помощь…
++firebug.menu.tip.help=Открыть страницу со ссылками на страницы, помогающие с Firebug
++firebug.Documentation=Документация...
++firebug.menu.tip.Documentation=Открыть документацию Firebug
++firebug.KeyShortcuts=Горячие клавиши...
++firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Открыть список клавиатурных сокращений Firebug
++firebug.Forums=Обсудить на форуме...
++firebug.menu.tip.Forums=Открыть сайт группы обсуждения
++firebug.Issues=Трэкер задач/ошибок...
++firebug.menu.tip.Issues=Открыть трекер ошибок
++firebug.Donate=Спонсировать...
++firebug.menu.tip.Donate=Открыть сайт помощи проекту
++firebug.About=О расширении...
++firebug.menu.tip.About=Информация о Firebug
++ProfileJavaScript=Профилировать JavaScript
++firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Профилировать время исполнения JavaScript
++firebug.Search=Искать
++firebug.menu.tip.Search=Установить фокус на поле поиска
++# Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Ввести команду
++firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Ввести ещё раз последнюю команду в командную строку
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Переключить анализ
++firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Включить/отключить инспектор
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Переключить окно быстрой информации
++firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Включить/отключить отображение панели с информацией об инспектируемом элементе
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Переключить профилирование
++firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=Включить/отключить профайлер JavaScript
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Переключиться на командную строку
++firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Открыть Firebug и установить фокус на командную строку / переключить всплывающую командную строку
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Переключиться на поиск Firebug
++firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Установить фокус на поле поиска
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Переключиться на редактор слежения
++firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Переключить на панель сценария и установить фокус на поле для ввода нового выражения слежения
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Переключиться на адрес
++firebug.shortcut.tip.focusLocation=Открыть меню местоположения
++firebug.shortcut.nextObject.label=Следующий объект
++firebug.shortcut.tip.nextObject=Выбрать следующий объект в пути элемента панели
++firebug.shortcut.previousObject.label=Предыдущий объект
++firebug.shortcut.tip.previousObject=Выбрать предыдущий объект в пути элемента панели
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Редактировать горячие клавиши Firebug
++firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Открыть диалог настроек клавиатурных сокращений Firebug
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Открыть в отдельном окне
++firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Вывести Firebug в отдельное окно
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Переключиться на левую панель Firebug
++firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Переключиться на панель Firebug слева
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Переключиться на правую панель Firebug
++firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Переключиться на панель Firebug справа
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Открыть Firebug
++firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Открыть/свернуть Firebug UI
++firebug.shortcut.closeFirebug.label=Отключить Firebug
++firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Отключить Firebug для данного сайта
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Предыдущая вкладка Firebug
++firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Переключиться на предыдущую панель Firebug
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Очистить консоль
++firebug.shortcut.tip.clearConsole=Удалить все логи из консоли
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Открыть консоль слежения
++firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Открыть консоль FBTrace
++firebug.shortcut.navBack.label=Назад
++firebug.shortcut.tip.navBack=Переключиться на предыдущую панель или элемент списка положения истории навигации
++firebug.shortcut.navForward.label=Вперёд
++firebug.shortcut.tip.navForward=Переключиться на следующую панель или элемент списка положения истории навигации
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Увеличить размер текста
++firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Увеличить размер текста в Firebug
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Уменьшить размер текста
++firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Уменьшить размер текста в Firebug
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Обычный размер текста
++firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Сбросить размер текста в Firebug на значение по-умолчанию
++firebug.shortcut.help.label=Открыть справку
++firebug.shortcut.tip.help=Открыть страницу с часто задаваемыми вопросами
++firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Переключить остановку на…
++firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Включить/отключить остановку выполнения скрипта при возникновении специфичных событий внутри панели
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Existence and state of a breakpoint
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
++firebug.Show_All_Panels=Показать все панели
++customizeShortcuts=Назначение горячих клавиш Firebug
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++a11y.labels.panel_tools=инструменты панели
++a11y.labels.firebug_panels=Панели Firebug
++a11y.labels.firebug_side_panels=Боковые панели Firebug
++a11y.labels.firebug_window=окно firebug
++a11y.labels.firebug_status=статус firebug
++a11y.labels.reset=сбросить
++a11y.labels.reset_shortcut=сбросить %S ярлык
++aria.labels.inactive_panel=неактивная панель
++# first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
++a11y.labels.log_rows=строки лога
++a11y.labels.call_stack=стэк вызовов
++a11y.labels.document_structure=структура документа
++a11y.labels.title_panel=%S панель
++a11y.labels.title_side_panel=%S боковая панель
++a11y.labels.cached=кэш
++aria.labels.stack_trace=ошибки в стэке
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=border
++a11y.layout.margin=margin
++a11y.layout.position=позиция
++a11y.layout.position_top=позиция сверху
++a11y.layout.position_right=позиция справа
++a11y.layout.position_bottom=позиция снизу
++a11y.layout.position_left=позиция слева
++a11y.layout.margin_top=выступ сверху
++a11y.layout.margin_right=выступ справа
++a11y.layout.margin_bottom=выступ снизу
++a11y.layout.margin_left=выступ слева
++a11y.layout.border_top=граница сверху
++a11y.layout.border_right=граница справа
++a11y.layout.border_bottom=граница снизу
++a11y.layout.border_left=граница слева
++a11y.layout.padding_top=отступ сверху
++a11y.layout.padding_right=отступ справа
++a11y.layout.padding_bottom=отступ снизу
++a11y.layout.padding_left=отступ слева
++a11y.layout.top=сверху
++a11y.layout.right=справа
++a11y.layout.bottom=снизу
++a11y.layout.left=слева
++a11y.layout.width=ширина
++a11y.layout.height=высота
++a11y.layout.size=размер
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.box-sizing=box-sizing
++a11y.layout.clientBoundingRect=габариты клиентского квадрата
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=нажмите Enter следом за Tab для редактирования индивидуальных значений
++a11y.labels.style_rules=правила стиля
++aria.labels.inherited_style_rules=унаследованные правила стиля
++a11y.labels.computed_styles=скомпилированные стили
++a11y.labels.dom_properties=свойства DOM
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a console panel search
++# first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
++a11y.labels.inline_editor=встроенный редактор
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=значение атрибута %S элемента %S
++a11y.labels.attribute_for_element=атрибут для элемента %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=текстовое содержимое элемента %S
++a11y.labels.defined_in_file=определёно в %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=определения стиля для селектора "%S"
++a11y.labels.property_for_selector=свойства CSS для селектора: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S значение свойства в селекторе %S
++a11y.labels.css_selector=селектор CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=исходный код файла %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=нажмите Enter для добавления нового слежения
++# examples: Match found for "test" in 17 log rows
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++a11y.labels.overridden=переопределённый
++# Describes the match found when performing a script panel search
++# first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
++# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
++a11y.updates.has_conditional_break_point=имеет условную точку останова
++a11y.updates.has_disabled_break_point=отменил точку останова
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Сценарий остановлен на линии %S в %S, файл %S
++# first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
++# example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
++a11y.updates.match_found_in_logrows=соответствие для %S найдено в строках лога %S
++# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
++# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
++# example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++a11y.updates.match_found_for_on_line=соответствие для %S найдено на линии %S в %S
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
++# first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
++# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
++# example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
++a11y.updates.match_found_in_element=соответствие для %S найдено в элементе %S по пути %S
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
++# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
++# example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++a11y.updates.match_found_in_attribute=соответствие для %S найдено в атрибуте %S=%S элемента %S по пути %S
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
++# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
++# third %S = Selector the style declaration applies to
++# example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++a11y.updates.match_found_in_text_content=соответствие для %S найдено в текстовом содержимом: %S элемента %S по пути %S
++# Describes the match found when performing a DOM panel search
++# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
++# examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++a11y.updates.match_found_in_selector=соответствие для %S найдено в селекторе %S
++# Describes the match found when performing a Net panel search
++# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
++# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
++# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=соответствие для "%S" найдено в определении стиля %S селектора %S
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
++# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
++# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=соответствие для %S найдено в свойстве DOM %S
++# Indicates that the searched string was not matched
++# %S = Search string
++# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
++# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
++a11y.updates.match_found_in_net_row=соответствие для "%S" найдено в %S, %S : %S;
++# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
++# displayed containing the following message
++# Console messages
++# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
++# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=соответствие для %S найдено в суммарной строке сети: %S
++# for specific URL.
++# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
++a11y.updates.no_matches_found=не найдено соответствий для "%S"
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Вы уверены, что хотите сбросить все настройки Firebug?
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
++# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
++confirmation.Edit_CSS_Source=Ваши текущие правки CSS будут утеряны.\nВы уверены, что желаете отредактировать источник?
++# to reload the sources
++warning.Console_must_be_enabled=Консоль должна быть активирована
++warning.Command_line_blocked?=Командная строка заблокирована?
++warning.dollar_change=Функция $() командной строки консоли изменилась с $=getElementById(id) на $=querySelector(selector). Вы можете попробовать писать так $("#%S")
++message.Reload_to_activate_window_console=Перезагрузите страницу для активации консоли
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
++# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
++message.sourceNotAvailableFor=Перезагрузите страницу, чтобы получить источник для
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Содержимое, находящееся по указанному URL не является текстом
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
++# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Обратно на эту панель
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Остаться на этой панели
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Вперёд на эту панель
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_system_source_debugging, script.suggestion.no_system_source_debugging):
++firebug.history.Go_back=Назад
++firebug.history.Go_forward=Вперёд
++# Message displayed in the Script panel, if the page opened is accessed via a chrome URL.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
++script.warning.inactive_during_page_load=Панель Сценарий была выключена во время загрузки страницы
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Перезагрузите</a>, чтобы увидеть весь исходный код
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
++script.warning.javascript_not_enabled=JavaScript отключен
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Перейдите Firefox > Инструменты > Настройки > Содержимое > Использовать JavaScript
++# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++script.button.enable_javascript=Включите JavaScript и обновите страницу
++# LOCALIZATION NOTE (script.Script_panel_must_be_enabled): Adds a parenthetical note to a tooltip
++# about the Script panel having to be enabled.
++# %S = original message
++script.warning.all_scripts_filtered=Все скрипты были отфильтрованы
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Обратитесь к настройкам фильтрации скриптов на панели инструментов или к опции "Показывать исходные коды Chrome"
++# example: "Profile JavaScript execution time (Script panel must be enabled)"
++# firebug.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.labelWithShortcut):
++script.warning.no_system_source_debugging=Невозможно отладить системные ресурсы
++script.suggestion.no_system_source_debugging=На данный момент невозможно использовать Firebug для отладки системных ресурсов. Обратитесь к <a>проблеме 5110</a> для объяснений.
++# Label for an item incl. assigned keyboard shortcut
++# example: Continue (F8)
++# example: Step Out (Shift+F11)
++script.warning.no_javascript=На этой странице JavaScript отсутствует
++script.suggestion.no_javascript2=Если тэги <script> имеют аттрибут "type", он должен быть "text/javascript" или "application/javascript". Так же скрипты должны быть читаемы (с корректным синтаксисом).
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, script.tip.Rerun, firebug.Continue, script.tip.Continue,
++# firebug.StepOver, script.tip.Step_Over, firebug.StepInto, script.tip.Step_Into,
++# firebug.StepOut, script.tip.Step_Out, firebug.RunUntil, script.tip.Run_Until):
++# Labels used for debugger options available in the Script panel.
++script.warning.debugger_active=Дебаггер уже активен
++script.suggestion.debugger_active=На данный момент дебаггер остановлен на точке останова на другой странице.
++script.button.Go_to_that_page=Перейти на страницу
++script.warning.debugger_not_activated=Дебаггер отключен
++script.suggestion.debugger_not_activated=Дебаггер отключен
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
++# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
++# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
++# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
++# editors.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
++# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
++script.Script_panel_must_be_enabled=%S (панель Сценарий должна быть включена)
++# Used in the CSS panel for the Edit button.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
++# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Закрыть
++firebug.View=Просмотреть
++firebug.Help=Помощь
++firebug.Run=Выполнить
++firebug.Copy=Скопировать
++firebug.History=История
++firebug.Run_the_entered_command=Выполнить введённую команду
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Очистить редактор команд
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Скопировать скрипт как bookmarklet
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Вставить предыдущую команду
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Всегда открывать в новом окне
++firebug.OpenWith=Открыть в редакторе
++firebug.menu.tip.Open_With=Открыть содержимое во внешнем редакторе
++firebug.Permissions=Сайты...
++firebug.Configure_Editors=Конфигурация редакторов
++script.tip.Script_Type=Фильтровать по типу скрипта
++script.tip.Script_Filter_Static=Показывать только те скрипты, которые загрузились со страницей
++script.tip.Script_Filter_Evals=Показывать скрипты, которые загрузились со страницей и скрипты созданные через eval()
++script.tip.Script_Filter_Events=Показывать скрипты, которые загрузились со страницей, скрипты созданные через eval() и обработчики событий
++script.tip.Script_Filter_All=Показывать все скрипты
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
++# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
++# to switch of the break notifications.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
++# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
++# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
++# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
++script.Rerun=Перезапустить
++script.tip.Rerun=Перезапустить стек вызовов текущей функции
++script.Continue=Продолжить
++script.tip.Continue=Продолжить исполнение JavaScript
++script.Step_Over=Шаг с обходом
++script.tip.Step_Over=Выполнить следующую команду
++script.Step_Into=Шаг с заходом
++script.tip.Step_Into=Выполнить следующую команду и перейти к функциям
++script.Step_Out=Шаг с выходом
++script.tip.Step_Out=Выполнить оставшуюся часть функции и вернуться к её вызову
++firebug.RunUntil=Выполнить до этой строки
++script.tip.Run_Until=Выполнять JavaScript до указанного времени
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
++# The other label is used for a tooltip on the action button.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
++# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
++firebug.Inspect=Анализировать
++firebug.InspectElement=Анализировать элемент
++firebug.InspectElementWithFirebug=Инспектировать элемент с помощью Firebug
++firebug.BreakOnErrors=Прерывать на ошибках
++firebug.InspectTooltip=Щелкните на элементе страницы для анализа
++firebug.EditHTMLTooltip=Редактировать HTML-код элемента
++firebug.Profile=Профилировать
++firebug.Clear=Очистить
++firebug.ClearConsole=Очистить консоль
++firebug.ClearTooltip=Очистить консоль
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
++editors.Configured_Firebug_Editors=Сконфигурированные редакторы Firebug
++editors.Editor=Редактор
++editors.Executable=Исполнимый файл
++editors.Launch_Arguments=Параметры запуска
++editors.Add=Добавить
++editors.Remove=Удалить
++editors.Change=Изменить
++editors.Move_Up=Вверх
++editors.Close=Закрыть
++editors.Browse=Обзор…
++changeEditor.Editor_Configuration=Конфигурация редактора
++changeEditor.Name=Имя
++changeEditor.Executable=Файл
++changeEditor.CmdLine=Аргументы
++changeEditor.Supplied_arguments=Аргументы предоставленные Firebug:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Неправильный путь к приложению
++changeEditor.Application_does_not_exist=Указанное приложение не существует
++# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
++# and so nothing to display.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
++firebug.Edit=Редактировать
++firebug.css.sourceEdit=Правка кода
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Правка исходного кода CSS в том виде, в котором он загружен браузером
++firebug.css.liveEdit=Живая правка
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Правка исходного кода CSS в том виде, в котором он извлечён из браузера
++firebug.EditCSSTooltip=Редактировать таблицу стилей
++# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.reference): Label shown when the displayed array/list has
++# a reference to itself (a cycle).
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Сайты не запоминаются в режиме Приватного просмотра
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
++# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
++# It's informing the user about the number of items in the storage.
++# %1 = Number of storage items
++# example: 1 item in Storage
++# example: 2 items in Storage
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.historyEntries): Semicolon list of plural forms.
++# Displayed when evaluating "history" - informs the user about the number of entries in history.
++# %1 = Number of history entries
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Показывать уведомления об остановках
++firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Показать окно уведомления, когда Прерывать на ... или дебагер; ключевое слово, остановившее выполнение JavaScript
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
++# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
++# if an object is passed into it.
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Вы можете включить/отключить уведомления об остановах в <a>меню панели вкладки</a>.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
++# Label used in the command line by the auto-complete function.
++# Displayed, if there are no possible completions.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Нажатие на кнопку 'Отключить' переопределяет дебаггер с неактивной точкой останова.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Создаёт неактивную точку останова
++# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
++# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(панель Сценарий должна быть активирована для использования данной возможности)
++# for moz-filedata (HTML5),
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
++# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
++firebug.dom.noChildren2=Дочерние объекты отсутствуют
++# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
++# allocated within memory profiler session.
++firebug.reps.more=ещё
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
++# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
++firebug.reps.reference=Обнаружено цикличное указание
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
++# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
++# Used by the console panel if a Console API is used without any argument.
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
++# Used by the console panel if an empty string is passed into a Console API.
++firebug.storage.totalItems=%1$S элемент в Хранилище;%1$S элементов в Хранилище
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.legacy.firecookie_detected, cookies.legacy.uninstall, cookies.legacy.uninstall_and_restart):
++# A message and labels used when Firecookie is detected. This extension has been integrated with
++# Firebu and should not be installed together with Firebug 1.10+
++firebug.reps.historyEntries=%1$S запись в истории;%1$S записей в истории
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help_title, console.cmd.help_title_desc):
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip_title, console.cmd.tip_title_desc):
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip.javascript, console.cmd.tip.closures):
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Свойста объекта
++# Description for Command Line tips that is logged
++# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help.$): Description for Command Line API that is logged
++firebug.completion.empty=(завершения отсутствуют)
++# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.helpUrlNotAvailable): A message used displayed to the user
++# if registered command doesn't have help URL associated and the user clicks on the command name.
++# List of command names is displayed if you type "help" (without quotes) into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.bars.label, perftiming.events.label): A label used in a tooltip
++firebug.failedToPreviewObjectURL=Вероятно объект URL был отменён используя метод revokeObjectURL.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Невозможно загрузить указанный URL.
++# for performance.timing graph.
++# The graph is displayed in the Console when the user executes "performance.timing" expression.
++firebug.Memory_Profiler_Started=Профайлер памяти запущен
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.details_title, perftiming.details_title_desc): A label used
++# for detailed performance timing info table.
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.connectEnd, perftiming.connectStart,
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=Во время профилирования были добавлены объекты
++# perftiming.domContentLoadedEventEnd, perftiming.domContentLoadedEventStart,
++# perftiming.domInteractive, perftiming.domLoading, perftiming.domainLookupEnd,
++firebug.Memory_Profiler_Results=Результаты работы профайлера памяти
++# perftiming.domainLookupStart, perftiming.fetchStart, perftiming.loadEventEnd,
++# perftiming.loadEventStart, perftiming.avigationStart, perftiming.redirectCount,
++firebug.Entire_Session=Вся сессия
++# perftiming.redirectEnd, perftiming.redirectStart, perftiming.requestStart,
++# perftiming.responseEnd, perftiming.responseStart, perftiming.timing, perftiming.unloadEventEnd,
++console.msg.nothing_to_output=(выводить нечего)
++# perftiming.unloadEventStart): Description for performance timing field. Displayed when
++# the user executes 'performance.timing' in the command line.
++console.msg.an_empty_string=(пустая строка)
++cookies.legacy.firecookie_detected=Обнаружен аддон Firecookie. Данный аддон был интегрирован в Firebug 1.10 по-умолчанию. Для того, чтобы избежать возможных осложнений - вам надо удалить Firecookie. \n\nДля завершения удаления - необходимо перезапустить браузер.
++cookies.legacy.uninstall=Удалить
++cookies.legacy.uninstall_and_restart=Удалить и перезапустить
++console.cmd.help_title=API коммандной строки
++console.cmd.help_title_desc=Нажмите F!, чтобы открыть онлайн справку Firebug
++console.cmd.tip_title=Подсказки командной строки
++console.cmd.tip_title_desc=Изучить подсказки командной строки
++console.cmd.tip.javascript=Любое допустимое выражение JavaScript может быть выполнено в командной строке. Пример:
++console.cmd.tip.closures=Для доступа к переменным в замыканиях используйте синтакс '.%' (<a>подробнее</a>). Пример:
++console.cmd.help.$=Возвращает одиночный элемент с указанным id.
++console.cmd.help.$$=Возвращает массив элементов, которые совпадают с указанным селектором CSS.
++console.cmd.help.$x=Возвращает массив элементов, которые совпадают с указанным выражением XPath.
++console.cmd.help.dir=Выводит интерактивный список всех свойств объекта. Выглядит идентично виду внутри DOM панели.
++console.cmd.help.dirxml=Выводит исходное дерево XML элемента HTML или XML. Выглядит идентично виду внутри HTML панели. Вы можете выбрать любую ноду и изучить ещё в HTML панели.
++console.cmd.help.cd=По-умолчанию, выражения командной строки относительны верхнему уровню окна страницы. cd() позволяет вам использовать окно фрейма в странице взамен.
++console.cmd.help.clear=Очищает консоль.
++console.cmd.help.copy=Копирует указанный параметр в буфер обмена. Это может быть значение, возвращённое функцией или объект.
++console.cmd.help.inspect=Инспектирует объект в наиболее подходящей панели, или в панели, указанной во втором, опциональном аргументе. Доступные имена панелей: "html", "stylesheet", "script" и "dom".
++console.cmd.help.keys=Возвращает массив, содержащий имена всех свойств объекта.
++console.cmd.help.values=Возвращает массив, содержащий значения всех свойств объекта.
++console.cmd.help.debug=Добавляет точку останова на первой строке функции.
++console.cmd.help.undebug=Удаляет точку останова на первой строке функции.
++console.cmd.help.monitor=Включает запись в консоль всех обращений к функции.
++console.cmd.help.unmonitor=Отключает запись в консоль всех обращений к функции.
++console.cmd.help.monitorEvents=Включает запись всех событий в лог, происходящих с объектом. Опциональный второй аргумент может указывать на особые события или типы событий для записи. Доступные типы событий: "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load", "mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul" и "clipboard".
++console.cmd.help.unmonitorEvents=Выключает запись в лог всех событий, происходящих с объектом. Опциональный второй аргумент может указывать на особые события или типы событий для отключения записи.
++console.cmd.help.profile=Включает профайлер JavaScript. Опциональный второй аргумент может содержать текст для вывода в заголовке отчёта профайлера.
++console.cmd.help.profileEnd=Выключает профайлер JavaScript и выводит отчёт.
++console.cmd.help.table=Позволяет записывать в лог данные, используя табуляцию. Метод принимает один обязательный параметр, который представляет данные табличного вида (массив массивов или список объектов). Опциональный второй параметр может быть использован для указания колонок и/или свойств для записи в лог.
++console.cmd.help.$0=Представляет последний элемент выбранный с помощью Инспектора.
++console.cmd.help.$1=Представляет второй последний элемент выбранный с помощью Инспектора.
++console.cmd.help.$2=Представляет третий последний элемент выбранный с помощью Инспектора.
++console.cmd.help.$3=Представляет четвёртый последний элемент выбранный с помощью Инспектора.
++console.cmd.help.$4=Представляет пятый последний элемент выбранный с помощью Инспектора.
++console.cmd.help.$n=Возвращает один из пяти последних элементов выбранных с помощью Инспектора. Этот метод принимает один обязательный параметр, который представляет индекс элемента (начинается с 0).
++console.cmd.help.$_=Представляет результат последнего исполненного выражения в командной строке.
++console.cmd.help.help=Выводит справку для всех доступных команд.
++console.cmd.help.include=Включает удалённый скрипт.
++console.cmd.help.$p=После ПКМ на объекте/значении JavaScript, и нажатии "Использовать в командной строке", переменная в командной строке будет установлена в это значение.
++console.cmd.help.getEventListeners=Возвращает объект со всеми наблюдателями события, зарегистрированными на элементе (или иной цели события).
++console.cmd.helpUrlNotAvailable=Страница справки для этой команды недоступна.
++perftiming.bars.label=Фазы документа - начало и затраченное время, по отношению к загрузке документа:
++perftiming.events.label=Тайминг событий по отношению к загрузке документа:
++perftiming.details_title=Тайминг производительности
++perftiming.details_title_desc=Детализированный тайминг
++perftiming.connectEnd=Момент окончания соединения с сервером.
++perftiming.connectStart=Момент перед началом соединения с сервером.
++perftiming.domComplete=Момент перед окончанием чтения документа.
++perftiming.domContentLoadedEventEnd=Момент после окончания события DOMContentLoaded.
++perftiming.domContentLoadedEventStart=Момент перед запуском события DOMContentLoaded.
++perftiming.domInteractive=Момент перед готовностью, установленной в интерактив.
++perftiming.domLoading=Момент перед готовностью, установленной в загрузку.
++perftiming.domainLookupEnd=Момент после поиска имени домена.
++perftiming.domainLookupStart=Момент перед поиском имени домена.
++perftiming.fetchStart=Момент, когда начинается получение ресурсов.
++perftiming.loadEventEnd=Момент, когда событие загрузки завершилось.
++perftiming.loadEventStart=Момент перед выполнением события загрузки.
++perftiming.navigationStart=Момент после начала выгрузки предыдущего документа.
++perftiming.redirectCount=Количество редиректов с последнего не редиректа.
++perftiming.redirectEnd=Момент после окончания последнего редиректа.
++perftiming.redirectStart=Момент получения того, что инициировало редирект.
++perftiming.requestStart=Момент перед запросом сервера.
++perftiming.responseEnd=Момент после окончания ответа или соединения.
++perftiming.responseStart=Момент перед началом ответа.
++perftiming.unloadEventEnd=Момент после выгрузки предыдущего документа.
++perftiming.unloadEventStart=Момент перед запуском события выгрузки.
diff --cc bz-locale/en-GB/ru/selectors.properties
index 9e50506,0000000..26b1af8
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/ru/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/ru/selectors.properties
@@@ -1,29 -1,0 +1,26 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (Panel-selectors): Title for Selectors side panel displayed
 +# in the CSS panel
- Panel-selectors=Selektoren
++Panel-selectors=Селекторы
 +# LOCALIZATION NOTE (panel.tip.selector): Tooltip text for the Selection side panel
 +# Shown when hovering the Selection panel tab
- panel.tip.selectors=Zeigt die zu einem CSS Selektor passenden Elemente an
++panel.tip.selectors=Отображение элементов, совпадающих с CSS-селектором
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.noSelection): A help description used in empty
 +# Selectors side panel.
- css.selector.tip.Selector=Selektor
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.noSelectionResults, css.selector.invalidSelector):
 +# Info messages for selector trials in Selectors side panel
- css.selector.noSelection=Einen benutzerdefinierten Selektor eingegeben oder auf eine CSS Regel rechtsklicken und <b>Passende Elemente finden</b> auswählen.
++css.selector.noSelection=Укажите свой селектор, или нажмите ПКМ на правиле CSS и выберите <b>Выбрать совпадающие элементы</b>.
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.readMore):
 +# Helper text with a link to getfirebug.com/wiki for the Selectors panel.
- css.selector.noSelectionResults=Keine passenden Elemente
++css.selector.noSelectionResults=Нет совпадающих элементов
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.invalidSelector):
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.TryASelector):
- css.selector.readMore=Sie können <a>mehr darüber lesen</a>, wie dieses Panel verwendet wird.
++css.selector.readMore=Вы можете <a>прочитать</a> о возможностях этой панели.
 +# Placeholder label for the Selectors side panel's input field for creating new selector trials
- css.selector.invalidSelector=Ungültigen Selektor eingegeben
++css.selector.invalidSelector=Указан ошибочный селектор
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.cmd.getMatchingElements): A label for context menu item.
 +# The menu-item is used in the CSS panel's context menu and allows to get matched elements
- css.selector.TryASelector=Selektor eingeben...
++css.selector.TryASelector=Проверить селектор...
 +# for the clicked rule selector. Elements are displayed in the side panel.
- # The menu-item is used in the CSS panel's context menu and allows to get matched elements
- # for the clicked rule selector. Elements are displayed in the side panel.
- css.selector.cmd.getMatchingElements=Passende Elemente finden
- aria.labels.Selectors=Selektoren Seitenpanel
- a11y.labels.press_enter_to_add_new_selector=Enter drücken, um einen neuen Selektor hinzuzufügen
++css.selector.cmd.getMatchingElements=Выбрать совпадающие элементы
++aria.labels.Selectors=Боковая панель селекторов
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_selector=Нажмите Enter для добавления нового селектора
diff --cc bz-locale/en-GB/sk-SK/cookies.properties
index b30834b,0000000..27f7503
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/sk-SK/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/sk-SK/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,276 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Allows inspecting and manipulating the cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Session
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Accept Cookies From Sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accept all cookies by default or block all cookies by default
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Show Cookie Events
++cookies.tip.showCookieEvents=Log cookie events (changed, deleted) into the console
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Clear cookies when denying
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Cut
++cookies.Copy=Copy
++cookies.CopyAll=Copy All
++cookies.Paste=Paste
++cookies.Delete=Delete
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Clear Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Edit
++cookies.Accept=Accept
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Reset Header
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies.\nType the exact address of the site you want to manage and then click Block,\nAllow for Session, or Allow.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
 +cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
 +cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
 +cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
 +cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
 +cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=System Pages
++cookies.LocalFiles=Local Files
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Do you want to remove all cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Do you want to remove all session cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Do you want to remove all cookies from %S?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirm Cookie Removal
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=If checked, there is a confirmation dialog displayed before deleting all cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
++cookies.removeall.tooltip=Remove all cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remove Session Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove all session cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.createcookie.tooltip=Create a new cookie for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
++cookies.createcookie.defaultvalue=Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.perm.manage.tooltip=Manage cookie permissions for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.cookiescleared=All cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=All session cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejected:
++cookies.console.nocookiesreceived=No cookies received
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
 +cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
++cookies.console.deleted=deleted
++cookies.console.added=added
++cookies.console.changed=changed
++cookies.console.cleared=cleared
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
 +cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
++cookies.secure.label=Secure
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
++cookies.status.accepted=Accepted
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejected
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
++cookies.info.valuetab.label=Value
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
 +cookies.info.jsontab.JSON=JSON
 +cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
++cookies.default.session=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdPartySession=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdParty=Default (Accept cookies)
++cookies.default.allow=Default (Accept cookies)
++cookies.default.deny=Default (Deny cookies)
++cookies.default.warn=Default (Warn before accepting cookie)
++cookies.default.limitThirdParty=Predvolené (obmedziť cookie tretích strán)
++cookies.host.session=Accept session cookies from %S 
++cookies.host.accept=Accept cookies from %S 
++cookies.host.reject=Deny cookies from %S
++cookies.host.limitThirdParty=Obmedziť cookie tretích strán pre %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
 +cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
 +cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
 +cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
 +# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
 +# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
 +# cookies.header.maxAge):
 +# Column labels used in the cookie header.
 +cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
++cookies.header.value=Value
++cookies.header.rawValue=Raw Value
 +cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
++cookies.header.size=Size
++cookies.header.rawSize= Dátová veľkosť
++cookies.header.path=Path
++cookies.header.expires=Expires
++cookies.header.security=Security
 +cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++cookies.header.maxAge=Max. vek
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
 +# cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
++cookies.header.name.tooltip=Name of the cookie
++cookies.header.value.tooltip=Value stored for the cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Raw value stored for the cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domain that has stored the cookie
++cookies.header.rawSize.tooltip=Raw size of the stored cookie
++cookies.header.size.tooltip=Size of the stored cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=Expiration date for the cookie
++cookies.header.security.tooltip=Shows whether it is a secure cookie or not
 +cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
++cookies.header.maxAge.tooltip=Maximálny čas, počas ktorého sa cookie uloží
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
 +# cookies.netinfo.deleted.tooltip):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Received Cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sent Cookies
++cookies.netinfo.deleted.tooltip=Požiadavka vyexpirovala cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
++cookies.Path_Filter=Path Filter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
 +cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
++cookies.export.Export_All_Cookies=Export All Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Export all browser cookies to cookies.txt file
++cookies.export.Export_For_Site=Export Cookies For This Site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Export cookies for %S into cookies.txt file
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
++cookies.message.There_is_no_active_page=There is no active page.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Break_On_Cookie=Break On Cookie Change
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Disable Break On Cookie Change
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Break On '%S' cookie
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Break on '%S' when removed or changed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Edit Breakpoint Condition
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Breakpoint condition evaluation fails
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
++cookies.RemoveAll=Remove Cookies
++cookies.Create=Create Cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
 +# menu on Cookies toolbar.
 +cookies.Tools=Tools
 +cookies.ToolsTooltip=Tools
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
++cookies.ViewAll=Show All Cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Open the built-in Cookie Manager
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
++cookies.ViewExceptions=Web Sites Permissions
++cookies.ViewExceptionsTooltip=View list of allowed or prohibited web sites
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
 +cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
++cookies.FilterTooltip=Use given options to filter the cookie list.
++cookies.filter.byPath=Filter Cookies By Current Path
++cookies.filter.byPathTooltip=Show only cookies that match the current path.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Show Rejected Cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Display even rejected cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
 +# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
 +# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
++cookies.edit.title=Edit Cookie
 +cookies.edit.name.label=Name:
 +cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
++cookies.edit.path.label=Path:
++cookies.edit.expire.label=Expires:
++cookies.edit.value.label=Value:
++cookies.edit.secure.label=Secure Cookie
 +cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
 +cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filter By Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
 +# Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove All Cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Size
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Raw Size
diff --cc bz-locale/en-GB/sk-SK/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..22eb32b
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/sk-SK/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,2 @@@
++firebug.amo.description=Firebug sa integruje do Firefoxu a počas prehliadania webu prináša množstvo vývojárskych nástrojov priamo pod vaše prsty. Pomocou neho môžete upravovať, ladiť a monitorovať CSS, HTML a JavaScript na akejkoľvek stránke.\\n\\nDokumentáciu, ukážky a diskusné fórum nájdete na domovskej stránke Firebugu: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Ak máte akékoľvek problémy, prečítajte si FireBug FAQ.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/sk-SK/firebug.properties
index 0000000,0000000..954e20d
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/sk-SK/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,296 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Konzola
++Panel-net=Sieť
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Skript
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Štýl
++Panel-computed=Vypočítané
++Panel-layout=Rozloženie
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Sledovanie
++Panel-breakpoints=Prerušenia
++Panel-callstack=Zásobník
++Panel-scopes=Pohľad
++firebug.DetachFirebug=Otvoriť Firebug v novom okne
++inBrowser=V prehliadači
++enablement.for_all_pages=pre všetky stránky
++Minimize_Firebug=Minimalizovať Firebug
++firebug_options=Možnosti rozšírenia Firebug
++ShowJavaScriptErrors=Zobraziť chyby JavaScriptu
++ShowJavaScriptWarnings=Zobraziť varovania JavaScriptu
++ShowCSSErrors=Zobraziť chyby CSS
++ShowStackTrace=Zobraziť chyby trasovania zásobníka
++ShowXMLHttpRequests=Zobraziť požiadavky XMLHttpRequest
++Assertion=Zlyhanie príkazu
++Line=%S (riadok %S)
++InstanceLine=%S #%S (riadok %S)
++StackItem=%S (%S riadok %S)
++NoName=(bez názvu)
++ShowFullText=Zobraziť celý text
++ShowWhitespace=Zobraziť prázdne miesta
++ShowComments=Zobraziť komentáre
++HighlightMutations=Zvýrazniť zmeny
++ExpandMutations=Rozbaliť zmeny
++ScrollToMutations=Narolovať zmeny dovnútra pohľadu
++ScrollIntoView=Narolovať dovnútra pohľadu
++NewAttribute=Nová vlastnosť…
++DeleteElement=Odstrániť prvok
++DeleteNode=Odstrániť uzol
++dom.label.DOM_Breakpoints=Prerušenia DOM
++EditAttribute=Upraviť atribút \"%S\"…
++DeleteAttribute=Odstrániť atribút \"%S\"
++InheritedFrom=Zdedené z
++EditStyle=Upraviť štýl prvku…
++NewRule=Nové pravidlo…
++NewProp=Nová vlastnosť…
++EditProp=Upraviť \"%S\"…
++DisableProp=Vypnúť \"%S\"
++DeleteProp=Odstrániť \"%S\"
++BreakOnThisError=Zastaviť na tejto chybe
++BreakOnAllErrors=Zastaviť pri každej chybe
++Breakpoints=Body zastavenia
++ErrorBreakpoints=Body zastavenia pri chybe
++LoggedFunctions=Zaznamenané funkcie
++EnableAllBreakpoints=Zapnúť všetky body zastavenia
++DisableAllBreakpoints=Vypnúť všetky body zastavenia
++ClearAllBreakpoints=Vymazať všetky body zastavenia
++ConditionInput=Tento bod zastavenia zastaví len v prípade, že je splnená podmienka:
++ScriptsFilterStatic=Zobraziť statické skripty
++ScriptsFilterEventShort=udalosti
++ScriptsFilterAllShort=všetko
++ShowUserProps=Zobraziť používateľské vlastnosti
++ShowUserFuncs=Zobraziť používateľské funkcie
++ShowDOMProps=Zobraziť vlastnosti DOM
++ShowDOMFuncs=Zobraziť funkcie DOM
++ShowDOMConstants=Zobraziť konštanty DOM
++NoMembersWarning=Tento objekt nemá žiadne vlastnosti.
++NewWatch=Nové pravidlo sledovania…
++AddWatch=Pridať sledovanie
++CopySourceCode=Kopírovať zdroj
++CopyValue=Kopírovať hodnotu
++Copy_Name=Kopírovať názov
++Copy_Path=Kopírovať cestu
++NewProperty=Nová vlastnosť…
++EditProperty=Upraviť vlastnosť…
++EditVariable=Upraviť premennú…
++EditWatch=Upraviť sledovanie…
++DeleteProperty=Odstrániť vlastnosť
++DeleteWatch=Odstrániť sledovanie
++SetBreakpoint=Nastaviť bod zastavenia
++EditBreakpointCondition=Upraviť podmienku bodu zastavenia
++NoBreakpointsWarning=V tejto stránke nie sú body zastavenia
++Show_User_Agent_CSS=Zobraziť User Agent CSS
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++position=pozícia
++ShowRulers=Zobraziť pravítka a vodiace čiary
++Loading=Načíta sa…
++Headers=Hlavičky
++net.header.Reset_Header=Vynulovať hlavičku
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Požadovaná adresa URL a použitá metóda HTTP.
++net.header.Status=Stav
++net.header.Status_Tooltip=Stav prijatej odpovede.
++net.header.Domain=Doména
++net.header.Domain_Tooltip=Doména vykonanej žiadosti.
++net.header.Size=Veľkosť
++net.header.Size_Tooltip=Veľkosť prijatej odpovede.
++net.header.Timeline=Časová os
++net.label.XHR_Breakpoints=Prerušenia XHR
++net.headers.view_source=zobraziť zdroj
++net.headers.pretty_print=pekný výpis
++Post=Poslať
++Put=Put
++Response=Odpoveď
++URLParameters=Param.
++Cache=Vyrovnávacia pamäť
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++RequestHeaders=Vyžiadať hlavičky
++ResponseHeaders=Vrátené hlavičky
++LimitPrefs=Nastavenia
++Refresh=Obnoviť
++OpenInTab=Otvoriť na novú kartu
++Open_Response_In_New_Tab=Otvoriť odpoveď na novej karte
++Profile=Profil
++ProfilerStarted=Profiler beží. Správa sa zobrazí po kliknutí na \'Profil\'.
++NothingToProfile=V profile nie je aktivita.
++PercentTooltip=Percento času stráveného na tejto funkcii.
++CallsHeaderTooltip=Čas volania funkcií.
++OwnTimeHeaderTooltip=Čas strávený vo funkcii, mimo vnorených volaní
++TimeHeaderTooltip=Čas strávený vo funkcii, vrátane vnorených volaní
++AvgHeaderTooltip=Priemerný čas, vrátane volaní funkcií
++MinHeaderTooltip=Minimálny čas, vrátane volaní funkcií
++MaxHeaderTooltip=Maximálny čas, vrátane volaní funkcií
++Function=Funkcia
++Percent=Percent
++Calls=Volania
++OwnTime=Vlastný čas
++Time=Čas
++Avg=Prm.
++Min=Min.
++Max=Max.
++File=Súbor
++Copy=Kopírovať
++Cut=Vystrihnúť
++Remove=Odstrániť
++CopyInnerHTML=Kopírovať innerHTML
++CopyXPath=Kopírovať XPath
++CopyLocation=Kopírovať umiestnenie
++CopyLocationParameters=Kopírovať umiestnenie s parametrami
++CopyRequestHeaders=Kopírovať vyžiadané hlavičky
++CopyResponseHeaders=Kopírovať vrátené hlavičky
++CopyResponse=Kopírovať telo odpovede
++CopyError=Kopírovať chybu
++CopySource=Kopírovať funkciu
++ShowCallsInConsole=Zapisovať volania do \"%S\"
++ShowEventsInConsole=Zapisovať udalosti
++panel.Enabled=Povolený
++net.sizeinfo.Total_Sent=Celkom odoslané
++net.sizeinfo.Total_Received=Celkom prijaté
++net.ActivationMessage=Panel Sieť je aktivovaný. Všetky žiadosti z doby inaktivity panela sa nezobrazujú.
++net.Break_On_XHR=Prerušiť pri XHR
++net.label.Parameters=Parametre
++net.label.Parts=Časti
++net.label.Source=Zdroj
++ShowHttpHeaders=Zobraziť hlavičky HTTP
++StopLoading=Zastaviť načítavanie
++LargeData=(veľmi veľké dáta)
++StyleGroup-text=Text
++StyleGroup-background=Pozadie
++StyleGroup-box=Box Model
++StyleGroup-layout=Rozloženie
++StyleGroup-other=Iné
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Kopírovať farbu
++CopyImageLocation=Kopírovať polohu obrázku
++OpenImageInNewTab=Otvoriť obrázok na novej karte
++moduleManager.title=Panel %S je vypnutý
++moduleManager.desc3=Ak chcete zapnúť alebo vypnúť jednotlivé panely, použite ponuku, ktorá sa zobrazí po kliknutí na ikonu v stavovom riadku Firebugu.
++Open_Console=Otvoriť konzolu
++Open_Console_Tooltip=Otvoriť tracingovú konzolu pre Firebug
++Scope_Chain=Reťazec pohľadov
++With_Scope=S
++Call_Scope=Volanie
++Window_Scope=Okno
++requestinfo.Connecting=Pripája sa
++requestinfo.Sending=Odosiela sa
++requestinfo.Waiting=Čaká sa
++requestinfo.Receiving=Prijíma sa
++search.Next=Ďalšie
++search.Multiple_Files=Viac súborov
++search.html.CSS_Selector=Selektor CSS
++search.net.Headers=Hlavičky
++search.net.Parameters=Parametre
++search.net.Response_Bodies=Telá odpovedí
++firebug.ShowFirebug=Otvoriť Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Povoliť všetky panely
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Zakázať všetky panely
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Prispôsobiť klávesové skratky
++firebug.Options=Možnosti
++firebug.TextSize=Veľkosť písma
++firebug.IncreaseTextSize=Zväčšiť písmo
++firebug.DecreaseTextSize=Zmenšiť písmo
++firebug.NormalTextSize=Normálna veľkosť
++firebug.Website=Stránka Firebugu…
++firebug.Documentation=Dokumentácia…
++firebug.KeyShortcuts=Klávesové skratky…
++firebug.Forums=Diskusná skupina…
++firebug.Issues=Systém na hlásenie chýb…
++firebug.Donate=Prispieť…
++firebug.About=Čo je…
++firebug.Search=Hľadať
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Opäť zadať príkaz
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Prepnúť inspector
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Prepnúť profiler
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Prepnúť na editor sledovaní
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Prepnúť na adresu
++firebug.shortcut.nextObject.label=Nasledujúci objekt
++firebug.shortcut.previousObject.label=Predchádzajúci objekt
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Prispôsobiť skratky Firebugu
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Otvoriť Firebug v novom okne
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Prepnúť na ľavý panel Firebugu
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Prepnúť na pravý panel Firebugu
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Otvoriť Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Predchádzajúca karta Firebugu
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Vymazať konzolu
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Otvoriť konzolu trasovania
++customizeShortcuts=Klávesové skratky Firebugu
++a11y.labels.firebug_panels=Panely Firebugu
++a11y.labels.firebug_window=Okno Firebugu
++a11y.layout.padding=odsadenie
++a11y.layout.border=orámovanie
++a11y.layout.margin=okraj
++a11y.layout.position=pozícia
++a11y.layout.margin_top=okraj hore
++a11y.layout.margin_right=okraj vpravo
++a11y.layout.margin_bottom=okraj dole
++a11y.layout.margin_left=okraj vľavo
++a11y.layout.border_top=orámovanie hore
++a11y.layout.border_right=orámovanie vpravo
++a11y.layout.border_bottom=orámovanie dole
++a11y.layout.border_left=orámovanie vľavo
++a11y.layout.padding_top=odsadenie hore
++a11y.layout.padding_right=odsadenie vpravo
++a11y.layout.padding_bottom=odsadenie dole
++a11y.layout.padding_left=odsadenie vľavo
++a11y.layout.top=hore
++a11y.layout.right=pravo
++a11y.layout.bottom=dole
++a11y.layout.left=vľavo
++a11y.layout.width=šírka
++a11y.layout.height=výška
++a11y.layout.size=veľkosť
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=hodnota pre atribút %S v prvku %S
++a11y.labels.attribute_for_element=atribút pre prvok %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=textový obsah pre prvok %S
++a11y.labels.defined_in_file=definované v %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=deklarácie štýlov pre selektor \"%S\"
++a11y.labels.property_for_selector=vlastnosť CSS pre selektor %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=hodnota vlastnosti %S pre selektor %S
++a11y.labels.css_selector=selektor CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=zdrojový kód pre súbor %S
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Skript pozastavený na riadku %S v %S, súbor %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=nájdená zhoda pre \"%S\" v riadkoch záznamu %S
++a11y.updates.match_found_for_on_line=nájdená zhoda pre \"%S\" na riadku %S v %S
++a11y.updates.match_found_in_element=nájdená zhoda pre \"%S\" v prvku %S v ceste %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=nájdená zhoda pre \"%S\" v atribúte %S=%S prvku %S v ceste %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=nájdená zhoda pre \"%S\" v textovom obsahu: %S prvku %S v ceste %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=nájdená zhoda pre \"%S\" v selektore %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=nájdená zhoda pre \"%S\" v deklarácii štýlu %S v selektore %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=nájdená zhoda pre \"%S\" vo vlastnosti DOM %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=nájdená zhoda pre \"%S\" v %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=nájdená zhoda pre \"%S\" v riadku súhrnu siete: %S
++a11y.updates.no_matches_found=nenájdené žiadne zhody pre \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Naozaj chcete obnoviť všetky nastavenia Firebugu na predvolené hodnoty?
++warning.Console_must_be_enabled=Konzola musí byť povolená
++warning.Command_line_blocked?=Blokovaný príkazový riadok?
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Zavrieť
++firebug.View=Zobraziť
++firebug.Help=Pomocník
++firebug.Run=Spustiť
++firebug.Copy=Kópia
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Vždy otvoriť v novom okne
++firebug.OpenWith=Otvoriť pomocou editora
++firebug.Permissions=Stránky…
++firebug.Inspect=Skontrolovať
++firebug.InspectElement=Skontrolovať prvok
++firebug.BreakOnErrors=Zastaviť pri chybe
++firebug.InspectTooltip=Skontrolovať prvok kliknutím naň v stránke
++firebug.EditHTMLTooltip=Upraviť toto HTML
++firebug.Profile=Profil
++firebug.Clear=Vymazať
++firebug.ClearConsole=Vymazať konzolu
++firebug.ClearTooltip=Vymazať konzolu
++changeEditor.Name=Názov:
++changeEditor.Executable=Spustiteľný súbor:
++changeEditor.CmdLine=Parametre:
++firebug.Edit=Upraviť
++firebug.EditCSSTooltip=Upraviť tento popis štýlov
diff --cc bz-locale/en-GB/sk-SK/selectors.properties
index 9e50506,0000000..842f761
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/sk-SK/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/sk-SK/selectors.properties
@@@ -1,29 -1,0 +1,26 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (Panel-selectors): Title for Selectors side panel displayed
 +# in the CSS panel
- Panel-selectors=Selektoren
++Panel-selectors=Selektory
 +# LOCALIZATION NOTE (panel.tip.selector): Tooltip text for the Selection side panel
 +# Shown when hovering the Selection panel tab
- panel.tip.selectors=Zeigt die zu einem CSS Selektor passenden Elemente an
++panel.tip.selectors=Zobraz elementy vyhovujúce CSS selektoru
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.noSelection): A help description used in empty
 +# Selectors side panel.
- css.selector.tip.Selector=Selektor
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.noSelectionResults, css.selector.invalidSelector):
 +# Info messages for selector trials in Selectors side panel
- css.selector.noSelection=Einen benutzerdefinierten Selektor eingegeben oder auf eine CSS Regel rechtsklicken und <b>Passende Elemente finden</b> auswählen.
++css.selector.noSelection=Zadajte vlastný selektor alebo kliknite CSS pravidlo pravým tlačidlom a vyberte <b>Nájdi vyhovujúce elementy</b>.
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.readMore):
 +# Helper text with a link to getfirebug.com/wiki for the Selectors panel.
- css.selector.noSelectionResults=Keine passenden Elemente
++css.selector.noSelectionResults=Žiadne vyhovujúce elementy
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.invalidSelector):
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.TryASelector):
- css.selector.readMore=Sie können <a>mehr darüber lesen</a>, wie dieses Panel verwendet wird.
++css.selector.readMore=<a>Prečítajte si viac</a> o používaní tohto panelu.
 +# Placeholder label for the Selectors side panel's input field for creating new selector trials
- css.selector.invalidSelector=Ungültigen Selektor eingegeben
++css.selector.invalidSelector=Zadaný neplatný selektor
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.cmd.getMatchingElements): A label for context menu item.
 +# The menu-item is used in the CSS panel's context menu and allows to get matched elements
- css.selector.TryASelector=Selektor eingeben...
++css.selector.TryASelector=Vyskúšajte selektor...
 +# for the clicked rule selector. Elements are displayed in the side panel.
- # The menu-item is used in the CSS panel's context menu and allows to get matched elements
- # for the clicked rule selector. Elements are displayed in the side panel.
- css.selector.cmd.getMatchingElements=Passende Elemente finden
- aria.labels.Selectors=Selektoren Seitenpanel
- a11y.labels.press_enter_to_add_new_selector=Enter drücken, um einen neuen Selektor hinzuzufügen
++css.selector.cmd.getMatchingElements=Nájdi vyhovujúce elementy
++aria.labels.Selectors=Bočný panel "Selektory"
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_selector=Stlačením Enter pridáte nový selektor
diff --cc bz-locale/en-GB/sl-SI/cookies.properties
index b30834b,0000000..7976d48
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/sl-SI/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/sl-SI/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,269 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Allows inspecting and manipulating the cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Session
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Accept Cookies From Sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accept all cookies by default or block all cookies by default
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Show Cookie Events
++cookies.tip.showCookieEvents=Log cookie events (changed, deleted) into the console
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Clear cookies when denying
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Cut
++cookies.Copy=Copy
++cookies.CopyAll=Copy All
++cookies.Paste=Paste
++cookies.Delete=Delete
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Clear Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Edit
++cookies.Accept=Accept
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Reset Header
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies.\nType the exact address of the site you want to manage and then click Block,\nAllow for Session, or Allow.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
 +cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
 +cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
 +cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
 +cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
 +cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=System Pages
++cookies.LocalFiles=Local Files
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Do you want to remove all cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Do you want to remove all session cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Do you want to remove all cookies from %S?
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirm Cookie Removal
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=If checked, there is a confirmation dialog displayed before deleting all cookies in the list.
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++cookies.removeall.tooltip=Remove all cookies in the list.
++# confirmation.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remove Session Cookies
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove all session cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
++cookies.createcookie.tooltip=Create a new cookie for %S
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.createcookie.defaultvalue=Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.perm.manage.tooltip=Manage cookie permissions for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.console.cookiescleared=All cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=All session cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejected:
++cookies.console.nocookiesreceived=No cookies received
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=deleted
++cookies.console.added=added
++cookies.console.changed=changed
++cookies.console.cleared=cleared
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
++cookies.domain.label=Domain
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
++cookies.secure.label=Secure
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
++cookies.status.accepted=Accepted
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejected
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
++cookies.info.valuetab.label=Value
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
- cookies.info.jsontab.JSON=JSON
- cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
++cookies.default.session=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdPartySession=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdParty=Default (Accept cookies)
++cookies.default.allow=Default (Accept cookies)
++cookies.default.deny=Default (Deny cookies)
++cookies.default.warn=Default (Warn before accepting cookie)
++cookies.host.session=Accept session cookies from %S 
++cookies.host.accept=Accept cookies from %S 
++cookies.host.reject=Deny cookies from %S
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
++cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
++cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
++cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
- cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
- cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
- cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
- # cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
- # cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
- # cookies.header.maxAge):
- # Column labels used in the cookie header.
 +cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
++cookies.header.value=Value
++cookies.header.rawValue=Raw Value
 +cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
++cookies.header.size=Size
++cookies.header.path=Path
++cookies.header.expires=Expires
++cookies.header.security=Security
 +cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
++# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
++# Column labels used in the cookie header.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
++cookies.header.name.tooltip=Name of the cookie
++cookies.header.value.tooltip=Value stored for the cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Raw value stored for the cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domain that has stored the cookie
++cookies.header.size.tooltip=Size of the stored cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=Expiration date for the cookie
++cookies.header.security.tooltip=Shows whether it is a secure cookie or not
++cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
- # cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
++# cookies.header.httponly.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
- cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
- # cookies.netinfo.deleted.tooltip):
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Received Cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sent Cookies
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.Path_Filter=Path Filter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
- cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
++cookies.export.Export_All_Cookies=Export All Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Export all browser cookies to cookies.txt file
++cookies.export.Export_For_Site=Export Cookies For This Site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Export cookies for %S into cookies.txt file
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
++cookies.message.There_is_no_active_page=There is no active page.
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
++cookies.Break_On_Cookie=Break On Cookie Change
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Disable Break On Cookie Change
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Break On '%S' cookie
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Break on '%S' when removed or changed.
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Edit Breakpoint Condition
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Breakpoint condition evaluation fails
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++cookies.RemoveAll=Remove Cookies
++cookies.Create=Create Cookie
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
- # menu on Cookies toolbar.
 +cookies.Tools=Tools
 +cookies.ToolsTooltip=Tools
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
++# menu on Cookies toolbar.
++cookies.ViewAll=Show All Cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Open the built-in Cookie Manager
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
++cookies.ViewExceptions=Web Sites Permissions
++cookies.ViewExceptionsTooltip=View list of allowed or prohibited web sites
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
++cookies.Filter=Filter
++cookies.FilterTooltip=Use given options to filter the cookie list.
++cookies.filter.byPath=Filter Cookies By Current Path
++cookies.filter.byPathTooltip=Show only cookies that match the current path.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Show Rejected Cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Display even rejected cookies in the list.
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
- # cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
- # cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
++cookies.edit.title=Edit Cookie
 +cookies.edit.name.label=Name:
 +cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
++cookies.edit.path.label=Path:
++cookies.edit.expire.label=Expires:
++cookies.edit.value.label=Value:
++cookies.edit.secure.label=Secure Cookie
 +cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode value
++# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
++# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filter By Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
- cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
- # Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove All Cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Size
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Raw Size
diff --cc bz-locale/en-GB/sl-SI/firebug-amo.properties
index 0000000,4f0cc47..4f0cc47
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/sl-SI/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/sl-SI/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/sl-SI/firebug.properties
index 0000000,0000000..ee42479
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/sl-SI/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,751 @@@
++Firebug=Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.n\n
++# %S Title of the associated web page.n\n
++# examples: Firebug - Googlen\n
++WindowTitle=Firebug -%S
++# Panel titlesn\n
++Panel-console=Konzola
++Panel-net=Mreža
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Skript
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Slog
++Panel-computed=Izračunano
++Panel-layout=Postavitev
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Sledilnik
++Panel-breakpoints=Prekinitvene točke
++Panel-callstack=Sklad
++Panel-scopes=Obseg
++firebug.DetachFirebug=Odpri Firebug v novem oknu
++firebug.AttachFirebug=Pripni Firebug k oknu brskalnika
++# LOCALIZATION NOTE (Total_Firebugs): Used in a tooltip that is displayed for Firebugn\n
++# icon located within Firefox status bar. Displayes number of pages with activated Firebug.n\n
++# xxxHonza: this construct should be replaced by PluralFormn\n
++# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Pluralsn\n
++pluralRule=1
++# Console panel options.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,n\n
++# message, etc. within a source of a web page.n\n
++# #1 File name, #2 Line numbern\n
++# examples: somePage.htm (line 64)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.n\n
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Firebug Skupaj;%1$S Skupaj Firebugov
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspectn\n
++# clicked element in the DOM panel (tab).n\n
++# #1 Target panel titlen\n
++# examples: Inspect in DOM Tabn\n
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebugn\n
++# do not translate.n\n
++# #1 jsdIScript.tagn\n
++# HTML panel context menu items.n\n
++# Quick Info Boxn\n
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resumen\n
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stoppingn\n
++# JS execution when DOM of the current page is modified.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++inBrowser=V brskalniku
++minimized=Pomanjšan
++enablement.for_all_pages=za vse strani
++enablement.on=Vklop
++enablement.off=Izklop
++none=Zaprto
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - neaktiven za obstoječo spletno stran
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Aktiviraj Firebug za trenutno spletno stran
++Minimize_Firebug=Pomanjšaj Firebug
++On_for_all_web_pages=Vključi za vse strani
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Izbriši aktivacijski seznam
++firebug.uiLocation=Firebug UI lokacija
++# editing an existing HTML element attribute.n\n
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++# examples: Edit Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++firebug_options=Firebug Možnosti
++# deleting an existing HTML element attribute.n\n
++ShowJavaScriptErrors=Prikaži napake JavaScript-a
++ShowJavaScriptWarnings=Prikaži opozorila JavaScript-a
++ShowCSSErrors=Prikaži napake CSS
++ShowStackTrace=Prikaži sklad napake
++ShowXMLHttpRequests=Prikaži XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=Prikaži chrome napake
++ShowChromeMessages=Prikaži chrome sporočila
++ShowNetworkErrors=Prikaži omrežne napake
++JavascriptOptionsStrict=Stroga opozorila (počasnejše delovanje)
++Command_History=Zgodovina ukazov
++commandLineShowCompleterPopup=Prikaži pojavno okno seznama nedokončanih opravil
++Assertion=Assert napaka
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++# examples: Delete Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.n\n
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).n\n
++# examples: Inherited from table.tabViewn\n
++Line=%S (vrstica %S)
++LineAndCol=%S (vrstica %S, stolpec %S)
++InstanceLine=%S #%S (vrstica %S)
++StackItem=%S (%S vrstica %S)
++SystemItem=<Sistem>
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to edit an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Edit \"background-color\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++NoName=(brez imena)
++# Allows to disable an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Disable \"background-color\"n\n
++ShowFullText=Prikaži polni tekst
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to delete an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++ShowWhitespace=Prikaži prazna mesta
++# examples: Delete \"background-color\"n\n
++# Console context menu labels.n\n
++ShowComments=Prikaži opombe
++# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)n\n
++# Breakpoints side paneln\n
++# Script paneln\n
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutOffset, LayoutAdjacent):n\n
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.n\n
++# Used in the Layout side panel under HMTL panel.n\n
++HighlightMutations=Poudari spremembe
++# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side paneln\n
++# under HTML panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE http://www.w3.org/TR/cssom-view/#the-getclientrects-and-getboundingclientn\n
++ExpandMutations=Razširi spremembe
++# This is the default and may become the only choice.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowAdjacentLayout): this is disabled, no translationn\n
++# Net paneln\n
++ScrollToMutations=Zvrsti spremembe v vpogled
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,n\n
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,n\n
++ShowQuickInfoBox=Prikaži hitre informacije
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip):n\n
++# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.n\n
++ShadeBoxModel=Model zasenčenega okvirja
++ScrollIntoView=Zvrsti v vpogled
++NewAttribute=Nov atribut...
++DeleteElement=Odstrani element
++DeleteNode=Odstrani node
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel\'s contextn\n
++quickInfo=Hitre informacije
++computedStyle=Izračunan stil
++# menu for breaking on a XHR.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info aboutn\n
++# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content ofn\n
++html.Break_On_Mutate=Prekini ob mutaciji
++html.Disable_Break_On_Mutate=Onemogoči prekinitev ob mutaciji
++html.label.Break_On_Text_Change=Prekini ob spremembi teksta
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML prelomna točka
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Prekini ob spremembi atributa
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Prekini ob dodajanju/odvzemanju dedovanega razreda
++html.label.Break_On_Element_Removal=Prekini ob odstranitvi elementa
++# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):n\n
++# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayedn\n
++# when a net panel entry is expanded)n\n
++html.label.Expand/Contract_All=Razširi/Skrči vse
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net paneln\n
++# (expand an entry in the panel and select Headers tab).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (LimitExceeded): A message displayed in the Net panel when some entriesn\n
++# must be removed since maximum number of entries has been reached.n\n
++# %S Is the number of entries removed.n\n
++# examples: Firebug\'s log limit has been reached. 150 entries not shown.n\n
++# xxxHonza: this construct should be replaced by PluralFormn\n
++# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Pluralsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limitn\n
++# has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit.n\n
++# %S Name of a preference.n\n
++# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimitn\n
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.n\n
++# (result of javascript profiler tool). Reprsents a verb.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report headern\n
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profilingn\n
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into then\n
++# console panel. Make sure Script panel is enabled.n\n
++# Support for clipboard actions.n\n
++dom.label.breakOnPropertyChange=Prekinitev ob spremembi lastnosti
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Scriptn\n
++# panel when clicking a function object.n\n
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Onemogoči prekinitev ob spremembi lastnosti
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM prelomne točke
++# %S Name of the functionn\n
++# Log Calls to \"getData\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++# if specific method is not supported.n\n
++EditAttribute=Uredi atribut \"%S\"
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++# when a not supported method is used on the command line.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++DeleteAttribute=Odstrani atribute \"%S\"
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):n\n
++# Tooltip for the \"Break on... \" button used when the Console panel is selected.n\n
++# Console strings used when JavaScript is not availablen\n
++InheritedFrom=Podedovano od
++SothinkWarning=Razširitev Sothink SWF Catcher onemogoča pravilno dlovanje Firebug-a.<br><br>Prosim preberite <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">podrobno razlago na Firebug FAQ</a> za pomoč.
++# LOCALIZATION NOTE (net.file.SizeInfotip): A tool-tip text used for precise size of a networkn\n
++# response in the Net panel.n\n
++# #1 is rounded size, #2 precise sizen\n
++# examples: Size: 2KB (2,362 bytes)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache): A label for Net panel\'s option.n\n
++# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.n\n
++css.fontFamilyPreview=V kožuščku hudobnega fanta stopiclja mizar. 0123456789
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statementn\n
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };n\n
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.n\n
++css.EmptyStyleSheet=Ni pravil. Lahko <a>ustvariš pravilo</a>.
++# Net panel timing info labelsn\n
++#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++css.EmptyElementCSS=Ta element nima pravil sloga. Lahko <a>ustvarite pravilo</a> za to.
++EditStyle=Uredi slog elementa...
++NewRule=Novo pravilo
++#A11y Domplate labels  (not visible, spoken by screen readers)n\n
++# LOCALIZATION NOTEn\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describe contents of inline editor fieldsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):n\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# indicates style property is overridden by selector with higher specificityn\n
++NewProp=Nova lastnost...
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):n\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Existence and state of a breakpointn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directlyn\n
++EditProp=Uredi \"%S\"
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# #1 Line number, #2 Function name, #3 File namen\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++DisableProp=Onemogoči \"%S\"
++# Describes the match found when performing a console panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched textn\n
++# examples: \"Match found for test in 17 log rows\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directlyn\n
++DeleteProp=Odstrani \"%S\"
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++BreakOnThisError=Prekinitev ob tej napaki
++BreakOnAllErrors=Prekinitev pri vseh napakah
++# Describes the match found when performing a script panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found inn\n
++# examples: \"Match found for window.alert on line 322 in utilities.js\"n\n
++TrackThrowCatch=Sledi Throw/Catch
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directlyn\n
++Breakpoints=Prekinitvene točke
++ErrorBreakpoints=prekinitvene točke ob napaki
++LoggedFunctions=zabeležene funkcije
++EnableAllBreakpoints=Omogoči vse prekinitvene točke
++DisableAllBreakpoints=Onemogoči vse prekinitvene točke
++ClearAllBreakpoints=Odstrani vse prekinitvene točke
++ConditionInput=Ta prekinitvena točka bo zaustavila izvajanje, če je ta izraz resničen:
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Odstrani točko preloma
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Onemogoči točko preloma
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Omogoči točko preloma
++# examples: \"Match found for obj in object element at /html/body/object[2]\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value n\n
++script.balloon.Continue=Nadaljuj
++script.balloon.Disable=Onemogoči
++ScriptsFilterStatic=Prikaži statične skripte
++ScriptsFilterEval=Prikaži statične in eval skripte
++ScriptsFilterEvent=Prikaži statične in event skripte
++ScriptsFilterAll=Prikaži statične, eval in event skripte
++ScriptsFilterStaticShort=statične
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=events
++ScriptsFilterAllShort=vse
++# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: \"Match found for abindex in tabindex=\"0\" in span element at /html/body/span[2]\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++callstack.Expand_All=Razširi vse
++callstack.Collapse_All=Zapri vse
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element\'s contents) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 element\'s text content  n\n
++# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: \"Match found for Firebug Rocks! in h2 element at /html/body/h2[2]\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++ShowUserProps=Prikaži uporabniško opredeljene lastnosti
++ShowUserFuncs=Prikaži uporabniško opredeljene funkcije
++ShowDOMProps=Prikaži DOM lastnosti
++ShowDOMFuncs=Prikaži DOM funkcije
++ShowDOMConstants=Prikaži DOM konstante
++ShowInlineEventHandlers=Prikaži linijske Event handlerje
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Prikaži inline event handlerje, ki so na voljo in niso povezani z nobeno funkcijo.
++ShowOwnProperties=Prikaži samo lastne lastnosti
++ShowOwnPropertiesTooltip=Ne prikaži verige lastnosti
++ShowEnumerableProperties=Prikaži samo števne lastnosti
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=Ne prikaži ne-števnih lastnosti
++NoMembersWarning=Ta objekt nima lastnosti za prikaz.
++NewWatch=Nov sledilni izraz...
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found  n\n
++AddWatch=Dodaj sledenje
++# examples: \"Match found for main in #mainContent h2 {\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++CopySourceCode=Kopiraj izvorno kodo
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Uporabi #<number> za preskok v vrstico
++CopyValue=Kopiraj vrednost
++Copy_Name=Kopiraj ime
++Copy_Path=Kopiraj pot
++NewProperty=Nova lastnost...
++EditProperty=Uredi lastnost...
++EditVariable=Uredi spremenljivko...
++EditWatch=Uredi sledenje...
++DeleteProperty=Odstrani lastnost
++DeleteWatch=Odstrani sledenje
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style property) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style property applies to  n\n
++# examples: \"Match found for background in style property background-repeat: \"repeat-x\"; in selector #mainContent {\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++SetBreakpoint=Nastavi prekinitveno točko
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a DOM panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   n\n
++EditBreakpointCondition=Uredi pogoje prekinitvene točke
++NoBreakpointsWarning=Na tej strani ni postavljenih prekinitvenih točk.
++# examples: \"Match found for time in _starttime : 1257324992232 (Number)\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++Only_Show_Applied_Styles=Prikaži samo uporabljene stile
++# Describes the match found when performing a Net panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. n\n
++# #3 Column in which the match was found #4. Column value   n\n
++Show_User_Agent_CSS=Prikaži CSS
++# examples: \"Match found for 792 in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found n\n
++# examples: \"Match found for 05 in net summary row: 4.05sn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Indicates that the searched string was not matched  n\n
++# %S Search string that was matched.   n\n
++# examples: \"No matched found for wefkhwefkgwekhjgjh\"n\n
++# Console messages.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):n\n
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for then\n
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for ann\n
++# activation button.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):n\n
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayedn\n
++# for specific URL.n\n
++# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.jsn\n
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.jsn\n
++Expand_Shorthand_Properties=Razširi kratkoročne lastnosti
++Sort_alphabetically=Razvrsti po abecedi
++Show_Mozilla_specific_styles=Prikaži Mozilla specifične stile
++script.Type_any_key_to_filter_list=Vnesite katerokoli tipko za filtriranje seznama
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++LayoutPosition=pozicija
++position=položaj
++ShowRulers=Prikaži merilo in vodila
++Loading=Nalagam...
++Headers=Glave
++net.header.Reset_Header=Ponastavi glavo
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Zahtevaj URL in uporabljeno HTTP metodo
++net.header.Status=Status
++net.header.Status_Tooltip=Status prejetega odgovora
++net.header.Domain=Domena
++net.header.Domain_Tooltip=Domena izvršene zahteve
++net.header.Size=Velikost
++net.header.Size_Tooltip=Velikost prejetega odgovora.
++net.header.Timeline=Časovni potek
++net.header.Timeline_Tooltip=Podroben časovni potek zahtev in odgovorov.
++net.header.Local_IP=Lokalni IP
++net.header.Local_IP_Tooltip=Lokalni IP naslov in vrata na katera se veže zahtevek.
++net.header.Remote_IP=Oddaljeni IP
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Oddaljeni IP naslov in vrata na katera se veže zahtevek.
++net.header.Protocol=Protokol
++net.header.Protocol_Tooltip=URL protokol za lociranje vira na Internetu.
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR prelomne točke
++net.label.Break_On_XHR=Prekini ob XHR
++net.headers.view_source=ogled izvorne kode
++net.headers.pretty_print=lepi tisk
++Post=Poslano
++Put=Vtakni
++Response=Odgovor
++URLParameters=Param.
++Cache=Pomnilnik
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.General_Info=Splošne informacije
++fontviewer.Meta_Data=Meta podatki
++fontviewer.view_source=ogled izvorne kode
++fontviewer.Preview=Predogled
++fontviewer.view_characters=ogled znakov
++fontviewer.pretty_print=lepši tisk
++fontviewer.view_sample=ogled vzorca
++fontviewer.uniqueid=Unikaten ID
++fontviewer.vendor=Prodajalec
++fontviewer.license=Licenca
++fontviewer.description=Opis
++fontviewer.copyright=Avtorske pravice
++fontviewer.credits=Avtorji
++fontviewer.trademark=Blagovna znamka
++fontviewer.licensee=Pridobitelj licence
++fontviewer.extension=Vtičnik
++fontviewer.pangram=V kožuščku hudobnega fanta stopiclja mizar
++jsonviewer.sort=Razvrščaj po ključu
++jsonviewer.do_not_sort=Ne razvrščaj
++net.jsonviewer.Copy_JSON=Kopiraj \\\"%S\\\" kot JSON
++RequestHeaders=Glave zahtevka
++ResponseHeaders=Glave odgovora
++CachedResponseHeaders=Glave odgovora iz pomnilnika
++plural.Limit_Exceeded2=Omejitev Firebug log dnevnika je bila dosežena. %1$S vnos ni prikazan.;Omejitev Firebug log dnevnika je bila dosežena. %1$S vnosov ni prikazanih.
++LimitPrefs=Nastavitve
++LimitPrefsTitle=Za spremembo omejitve spremenite: %S
++Refresh=Osveži
++OpenInTab=Odpri v novem zavihku
++Open_Response_In_New_Tab=Odpri odgovor v novem zavihku
++Profile=Profil
++ProfilerStarted=Profiler je zagnan. Klikni \'Profil\' ponovno za poročilo
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S klic);(%1$Sms, %2$S klici)
++NothingToProfile=Ni aktivnosti za profil.
++PercentTooltip=Procent časa porabljenega za to funkcijo.
++CallsHeaderTooltip=Število klicev te funkcije.
++OwnTimeHeaderTooltip=Časa porabljen za to funkcijo, brez ugnezdenih klicev.
++TimeHeaderTooltip=Časa porabljen za to funkcijo, vključno z ugnezdenimi klici.
++AvgHeaderTooltip=Povprečen čas, vključno z klici funkcij.
++MinHeaderTooltip=Minimalen čas, vključno z klici funkcij.
++MaxHeaderTooltip=Maksimalen čas, vključno z klici funkcij.
++Function=Funkcija
++Percent=Procent
++Calls=Klici
++OwnTime=Lasten čas
++Time=Čas
++Avg=Povp.
++Min=Min
++Max=Maks
++File=Datoteka
++Copy=Kopiraj
++Cut=Izreži
++Remove=Odstrani
++Paste=Prilepi
++CopyInnerHTML=Kopiraj innerHTML
++CopyXPath=Kopiraj XPath
++Copy_CSS_Path=Kopiraj CSS pot
++CopyLocation=Kopiraj mesto
++CopyLocationParameters=Kopiraj mesto z parametri
++CopyRequestHeaders=Kopiraj glave zahtevka
++CopyResponseHeaders=Kopiraj glave odgovora
++CopyResponse=Kopiraj telo odgovora
++CopyError=Kopiraj napako
++CopySource=Kopiraj funkcijo
++ShowCallsInConsole=Zabeleži klice v \"%S\"
++ShowEventsInConsole=Zabeleži dogodek
++panel.Enabled=Omogočen
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Onemogoči prekinitev ob vseh napakah
++console.Break_On_All_Errors=Prekini ob vseh napakah
++console.Break_On_This_Error=Prekini ob tej napaki
++console.multiHighlightLimitExceeded=Obstaja preveč elementov v matriki da bi jih označili na strani (trenutna omejitev je %S).\\\\nPoglejte \\\'extensions.firebug.multiHighlightLimit\\\' nastavitve.
++commandline.disabledForXMLDocs=Firebug ukazna vrstica je onemogočena za XML strani. Lahko <a>preklopite v HTML</a> za jo omogočit.
++net.sizeinfo.Response_Body=Vsebina odgovora
++net.sizeinfo.Post_Body=Post vsebina
++net.sizeinfo.Total_Sent=Skupaj poslano
++net.sizeinfo.Total_Received=Skupaj prejeto
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Vključuje HTTP glave
++net.ActivationMessage=Omrežni panel aktiviran. Zahtevki poslani med neaktivnostjo panela niso prikazani.
++net.responseSizeLimitMessage=Firebug je dosegel omejitev za odgovore. Kliknite <a>tukaj</a>, če želite odpreti
++net.postDataSizeLimitMessage=Post omejitev velikosti presežena - odstranjeno s strani Firebuga.
++net.Break_On_XHR=Prekinitev ob XHR
++net.label.Parameters=Parametri
++net.label.Parts=Deli
++net.label.Source=Izvor
++net.label.Resend=Ponovno pošlji
++net.option.Disable_Browser_Cache=Onemogoči predpomnenje v brskalniku
++net.option.Show_Paint_Events=Prikaži paint dogodke
++net.option.Show_BFCache_Responses=Prikaži BFCache odgovore
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Prikazani bodo tudi odgovori iz nazaj-naprej medpomnilnika
++script.Break_On_Next=Prekini ob naslednji
++script.Disable_Break_On_Next=Onemogoči prelom ob naslednjem
++ShowHttpHeaders=Prikaži glave HTTP
++plural.Request_Count2=%1$S zahteva;%1$S zahteve
++StopLoading=Prekini nalaganje
++LargeData=(zelo veliko podatkov)
++ShowComputedStyle=Prikaži izračunan slog
++StyleGroup-text=Tekst
++StyleGroup-background=Ozadje
++StyleGroup-box=Box model
++StyleGroup-layout=ureditev
++StyleGroup-other=Drugo
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Kopiraj barvo
++CopyImageLocation=Kopiraj mesto slike
++OpenImageInNewTab=Odpri sliko v novem zavihku
++OmitObjectPathStack=Prezri sklad orodne vrstice
++Load_Original_Source=Naloži originalno izvorno kodo
++Copy_Rule_Declaration=Kopiraj deklaracijo pravil
++Copy_Style_Declaration=Kopiraj deklaracijo stila
++moduleManager.title=%S panel je onemogočen
++moduleManager.desc3=Uporabi kontekstni menu Firebug ikone v statusni vrstici za o(ne)mogočanje vseh panelov. Nadzor posameznih panelov pa opravi v zavihkih panela:
++moduleManager.Enable=Omogoči
++Reset_Panels_To_Disabled=Onemogoči panele
++Open_Console=Odpri konzolo
++Open_Console_Tooltip=Odpri sledilno konzolo za Firebug.
++Scope_Chain=Veriga obsega
++With_Scope=Z
++Call_Scope=Kliči
++Window_Scope=Okno
++requestinfo.Blocking=Blokirano
++requestinfo.Resolving=DNS poizvedba
++requestinfo.Connecting=Povezujem
++requestinfo.Sending=Pošiljam
++requestinfo.Waiting=Čakam
++requestinfo.Receiving=Prejemam
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (dogodek)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (dogodek)
++requestinfo.started.label=Začetni čas zahtevka od začetka
++requestinfo.phases.label=Začetni in pretečeni čas faze zahtev, glede na začetek zahteve:
++requestinfo.timings.label=Časovnik dogodka glede na začetek zahteve:
++search.Firebug_Search=Firebug iskanje
++search.Next=Naslednji
++search.Previous=Prejšnji
++search.Case_Sensitive=Razlikuj velike/male črke
++search.Case_Insensitive=Velike/male črke nepomembne
++search.Multiple_Files=Več datotek
++search.Use_Regular_Expression=Uporabi splošno deklaracijo
++search.html.CSS_Selector=CSS selektor
++search.net.Headers=Glave
++search.net.Parameters=Parametri
++search.net.Response_Bodies=Vsebina odgovorov
++firebug.console.Persist=Vztrajaj
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Prikaži vse zapise v dnevniku
++firebug.console.Errors=Napake
++firebug.console.Filter_by_Errors=Filtriraj po napakah
++firebug.console.Warnings=Opozorila
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Filtriraj po opozorilih
++firebug.console.Info=Podrobnosti
++firebug.console.Filter_by_Info=Filtriraj po podrobnostih
++firebug.console.Debug_Info=Info. razhroščevalnika
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filtriraj po info. razhroščevalnika
++firebug.ShowFirebug=Odpri Firebug
++firebug.HideFirebug=Skrij Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Omogoči vse panele
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Onemogoči vse panele
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Uredi bližnjice
++firebug.Options=Možnosti
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Omogoči izboljšave za slabovidne
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Ponastavi vse Firebug nastavitve
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug na spletu
++firebug.Show_Error_Count=Prikaži števec napak
++firebug.TextSize=Velikost pisave
++firebug.IncreaseTextSize=Povečaj pisavo
++firebug.DecreaseTextSize=Pomanjšaj pisavo
++firebug.NormalTextSize=Normalna pisava
++firebug.Website=Firebugova spletna stran...
++firebug.Documentation=Dokumentacija...
++firebug.KeyShortcuts=Bližnice s tipkovnico...
++firebug.Forums=Pogovorna skupina...
++firebug.Issues=Sledilnik napak...
++firebug.Donate=Prispevki...
++firebug.About=O razširitvi...
++firebug.Search=Išči
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Ponovno vnesi ukaz
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Preklopi preiskovanje
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Preklopi okno s hitrimi informacijami
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Preklopi profiliranje
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Fokusiraj ukazno vrstico
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Fokusiraj Firebug iskanje
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Fokusiraj nadzorni urejevalnik
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Fokusiraj lokacijo
++firebug.shortcut.nextObject.label=Naslednji objekt
++firebug.shortcut.previousObject.label=Prejšnji objekt
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Prilagodi Firebug bližnjice
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Odpri Firebug v novem oknu
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Preklopi na levi Firebug panel
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Preklopi na desni Firebug panel
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Odpri Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Prejšnji Firebug zavihek
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Počisti konzolo
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Odpri sledilno konzolo
++firebug.shortcut.navBack.label=Nazaj
++firebug.shortcut.navForward.label=Naprej
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Povečaj velikost pisave
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Pomanjšaj velikost pisave
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Normalna velikost pisave
++firebug.Show_All_Panels=Prikaži vse panele
++customizeShortcuts=Tipke bližnjic
++a11y.labels.panel_tools=panelna orodja
++a11y.labels.firebug_panels=Firebug paneli
++a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug drsni paneli
++a11y.labels.firebug_window=firebug okno
++a11y.labels.firebug_status=firebug status
++a11y.labels.reset=ponastavi
++a11y.labels.reset_shortcut=ponastavi bližnjico %S
++aria.labels.inactive_panel=neaktiven panel
++a11y.labels.log_rows=zapiši vrstice v dnevnik
++a11y.labels.call_stack=prikliči sklad
++a11y.labels.document_structure=struktura dokumenta
++a11y.labels.title_panel=panel %S
++a11y.labels.title_side_panel=stranski panel %S
++a11y.labels.cached=predpomnjeno
++aria.labels.stack_trace=sledi skladu
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=rob
++a11y.layout.margin=razmik
++a11y.layout.position=položaj
++a11y.layout.position_top=zgornji položaj
++a11y.layout.position_right=desni položaj
++a11y.layout.position_bottom=spodnji položaj
++a11y.layout.position_left=levi položaj
++a11y.layout.margin_top=razmik zgoraj
++a11y.layout.margin_right=razmik desno
++a11y.layout.margin_bottom=razmik spodaj
++a11y.layout.margin_left=razmik levo
++a11y.layout.border_top=rob zgoraj
++a11y.layout.border_right=rob desno
++a11y.layout.border_bottom=rob spodaj
++a11y.layout.border_left=rob levo
++a11y.layout.padding_top=odmik zgoraj
++a11y.layout.padding_right=odmik desno
++a11y.layout.padding_bottom=odmik spodaj
++a11y.layout.padding_left=odmik levo
++a11y.layout.top=zgoraj
++a11y.layout.right=desno
++a11y.layout.bottom=spodaj
++a11y.layout.left=levo
++a11y.layout.width=širina
++a11y.layout.height=višina
++a11y.layout.size=velikost
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.box-sizing=mere-okna
++a11y.layout.clientBoundingRect=objemajoči okvir
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=pritisnite enter, ki mu sledi tabulator, za urejanje posametnih vrednosti
++a11y.labels.style_rules=stilska pravila
++aria.labels.inherited_style_rules=dedovana stilska pravila
++a11y.labels.computed_styles=izračunani stili
++a11y.labels.dom_properties=DOM lastnosti
++a11y.labels.inline_editor=linijski urejevalnik
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=vrednost %S atributa v %S elementu
++a11y.labels.attribute_for_element=atribut za element %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=tekstovna vsebina za element %S
++a11y.labels.defined_in_file=določeno v %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=stilska deklaracija za \"%S\" selektor
++a11y.labels.property_for_selector=CSS lastnost za selektor: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S vrednost za selektor %S
++a11y.labels.css_selector=CSS selektor
++a11y.labels.source_code_for_file=izvorna koda za datoteko %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=pritisnite enter za dodajanje novega watch izraza
++a11y.labels.overridden=prepisano
++a11y.updates.has_conditional_break_point=vsebuje pogojno točko preloma
++a11y.updates.has_disabled_break_point=je onemogočil prelomne točke
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Skripta prekinjana v vrstici %S v %S, datoteka %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=našel sem ujemanje za %S v %S vrsticah dnevnika
++a11y.updates.match_found_for_on_line=našel sem ujemanje za %S v vrstici %S datoteke %S
++a11y.updates.match_found_in_element=našel sem ujemanje za %S v elementu %S pri poti %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=našel sem ujemanje za %S v atributu %S=%S elementa %S pri poti %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=našel sem ujemanje za %S v vsebini: %S elementa %S pri poti %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=našel sem ujemanje za %S v selektorju %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=najdeno ujemanje za \"%S\" v deklaraciji stila %S v selektorju %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=našel sem ujemanje za %S v DOM lastnosti %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=našel sem ujemanje za \"%S\" v %S, %S:%S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=našel sem ujemanje za %S v vrstici povzetka omrežja: %S
++a11y.updates.no_matches_found=nisem našel ujemanj za \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Ste prepričani, da želite ponastaviti vse nastavitve na privzete?
++confirmation.Edit_CSS_Source=Obstoječi CSS popravki bodo zavrženi.\\\\nSte prepričani, da želite urediti izvorno kodo?
++warning.Console_must_be_enabled=Konzola mora biti omogočena
++warning.Command_line_blocked?=Ukazna vrstica blokirana?
++message.Reload_to_activate_window_console=Ponovno naloži za aktiviranje konzolnega okna
++message.sourceNotAvailableFor=Ponovno naloži stran za pridobitev izvorne kode za
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Vir na tem URL naslovu ni tekst
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Pojdi nazaj na ta panel
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Ostani na tem panelu
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Pojdi naprej na ta panel
++firebug.history.Go_back=Nazaj
++firebug.history.Go_forward=Naprej
++script.warning.inactive_during_page_load=Skriptni panel ni bil aktiven med nalaganjem strani
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Ponovno naloži</a> za ogled vseh virov
++script.warning.javascript_not_enabled=Javascript je onemogočen
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Poglej Firefox > Orodja > Možnosti > Vsebina > Omogoči Javascript
++script.button.enable_javascript=Omogoči Javascript in osveži
++script.warning.all_scripts_filtered=Vse skripte so bile filtrirane
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Poglej nastavitve filtriranja skript orodni vrstici ali \"Prikaži možnosti chrome izvorov\"
++script.warning.no_javascript=Ni Javascript kode na tej strani
++script.warning.debugger_active=Razhroščevalnik je že aktiven
++script.suggestion.debugger_active=Razhroščevalnik je trenutno ustavljen na prelomni točki na drugi strani.
++script.button.Go_to_that_page=Pojdi na to stran
++script.warning.debugger_not_activated=Razhroščevalnik ni aktiviran
++script.suggestion.debugger_not_activated=Razhroščevalnik ni aktiviran
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Zapri
++firebug.View=Pogled
++firebug.Help=Pomoč
++firebug.Run=Zaženi
++firebug.Copy=Kopiraj
++firebug.History=Zgodovina
++firebug.Run_the_entered_command=Izvedi vnesen ukaz
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Počisti urejevalec ukazov
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Kopiraj skripto kot zaznamek
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Vstavi predhodno vnešen ukaz
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Vedno odpri v novem oknu
++firebug.OpenWith=Odpri z urejevalnikom
++firebug.Permissions=Strani...
++firebug.Configure_Editors=Nastavi urejevalnike
++firebug.RunUntil=Zaženi do te vrstice
++firebug.Inspect=Preglej
++firebug.InspectElement=Preglej Element
++firebug.InspectElementWithFirebug=Preglej element z Firebugom
++firebug.BreakOnErrors=Prekini ob napaki
++firebug.InspectTooltip=Klikni element na strani za pregled
++firebug.EditHTMLTooltip=Uredi to HTML kodo
++firebug.Profile=Profil
++firebug.Clear=Počisti
++firebug.ClearConsole=Počisti konzolo
++firebug.ClearTooltip=Počisti konzolo
++editors.Configured_Firebug_Editors=Nastavljeni Firebug urejevalniki
++editors.Editor=Urejevalnik
++editors.Executable=Izvršna datoteka
++editors.Launch_Arguments=Zaganjalna stikala
++editors.Add=Dodaj
++editors.Remove=Odstrani
++editors.Change=Spremeni
++editors.Move_Up=Premakni gor
++editors.Close=Zapri
++editors.Browse=Prebrskaj...
++changeEditor.Editor_Configuration=Nastavitve urejevalnika
++changeEditor.Name=Ime:
++changeEditor.Executable=Izvršilna datoteka:
++changeEditor.CmdLine=Argumenti:
++changeEditor.Supplied_arguments=Argumenti, ki jih je posredoval Firebug:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Neveljavna pot do aplikacije
++changeEditor.Application_does_not_exist=Izbrana aplikacija ne obstaja!
++firebug.Edit=Uredi
++firebug.css.sourceEdit=Uredi izvorno kodo
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Urejanje izvorne kode stilske datoteke, kot jo naloži brskalnik
++firebug.css.liveEdit=Urejanje v živo
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Tekstovno polje za urejanje CSS pridobljeno iz brskalnika
++firebug.EditCSSTooltip=Uredi to slogovno predlogo
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Spletna mesta niso pomnjena v načinu Zasebno brskanje
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Prikaži opozorila ob prekinitvah
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Omogoči/onemogoči opozorila o prelomu v <a>zavihku panelnega menuja</a>.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=S klikom na gumb \"Onemogoči\" boste povozili nastavitve \'razhroščevalca\' z onemogočeno točko preloma.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Ustvari onemogočeno točko preloma
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(za uporabo sledeče možnosti mora biti omogočen skriptni panel)
++firebug.dom.noChildren2=Ni podrejenih objektov
++firebug.reps.more=več
++firebug.storage.totalItems=%1$S objekt v Shrambi;%1$S objektov v Shrambi
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Lastnosti objekta
++firebug.completion.empty=(brez zaključkov)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=URL je bil najverjetneje preklican z uporabo metode revokeObjectURL.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Napaka pri nalaganju danega URLja.
++firebug.Memory_Profiler_Started=Spominski profiler zagnan
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=Objekti dodani med profiliranjem
++firebug.Memory_Profiler_Results=Rezultati spominskega profilerja
++firebug.Entire_Session=Celotna seja
diff --cc bz-locale/en-GB/sr/cookies.properties
index b30834b,0000000..7976d48
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/sr/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/sr/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,269 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Allows inspecting and manipulating the cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Session
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Accept Cookies From Sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accept all cookies by default or block all cookies by default
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Show Cookie Events
++cookies.tip.showCookieEvents=Log cookie events (changed, deleted) into the console
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Clear cookies when denying
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Cut
++cookies.Copy=Copy
++cookies.CopyAll=Copy All
++cookies.Paste=Paste
++cookies.Delete=Delete
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Clear Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Edit
++cookies.Accept=Accept
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Reset Header
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies.\nType the exact address of the site you want to manage and then click Block,\nAllow for Session, or Allow.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
 +cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
 +cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
 +cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
 +cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
 +cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=System Pages
++cookies.LocalFiles=Local Files
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Do you want to remove all cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Do you want to remove all session cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Do you want to remove all cookies from %S?
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirm Cookie Removal
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=If checked, there is a confirmation dialog displayed before deleting all cookies in the list.
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++cookies.removeall.tooltip=Remove all cookies in the list.
++# confirmation.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remove Session Cookies
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove all session cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
++cookies.createcookie.tooltip=Create a new cookie for %S
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.createcookie.defaultvalue=Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.perm.manage.tooltip=Manage cookie permissions for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.console.cookiescleared=All cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=All session cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejected:
++cookies.console.nocookiesreceived=No cookies received
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=deleted
++cookies.console.added=added
++cookies.console.changed=changed
++cookies.console.cleared=cleared
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
++cookies.domain.label=Domain
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
++cookies.secure.label=Secure
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
++cookies.status.accepted=Accepted
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejected
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
++cookies.info.valuetab.label=Value
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
- cookies.info.jsontab.JSON=JSON
- cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
++cookies.default.session=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdPartySession=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdParty=Default (Accept cookies)
++cookies.default.allow=Default (Accept cookies)
++cookies.default.deny=Default (Deny cookies)
++cookies.default.warn=Default (Warn before accepting cookie)
++cookies.host.session=Accept session cookies from %S 
++cookies.host.accept=Accept cookies from %S 
++cookies.host.reject=Deny cookies from %S
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
++cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
++cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
++cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
- cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
- cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
- cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
- # cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
- # cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
- # cookies.header.maxAge):
- # Column labels used in the cookie header.
 +cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
++cookies.header.value=Value
++cookies.header.rawValue=Raw Value
 +cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
++cookies.header.size=Size
++cookies.header.path=Path
++cookies.header.expires=Expires
++cookies.header.security=Security
 +cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
++# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
++# Column labels used in the cookie header.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
++cookies.header.name.tooltip=Name of the cookie
++cookies.header.value.tooltip=Value stored for the cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Raw value stored for the cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domain that has stored the cookie
++cookies.header.size.tooltip=Size of the stored cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=Expiration date for the cookie
++cookies.header.security.tooltip=Shows whether it is a secure cookie or not
++cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
- # cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
++# cookies.header.httponly.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
- cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
- # cookies.netinfo.deleted.tooltip):
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Received Cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sent Cookies
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.Path_Filter=Path Filter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
- cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
++cookies.export.Export_All_Cookies=Export All Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Export all browser cookies to cookies.txt file
++cookies.export.Export_For_Site=Export Cookies For This Site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Export cookies for %S into cookies.txt file
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
++cookies.message.There_is_no_active_page=There is no active page.
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
++cookies.Break_On_Cookie=Break On Cookie Change
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Disable Break On Cookie Change
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Break On '%S' cookie
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Break on '%S' when removed or changed.
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Edit Breakpoint Condition
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Breakpoint condition evaluation fails
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++cookies.RemoveAll=Remove Cookies
++cookies.Create=Create Cookie
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
- # menu on Cookies toolbar.
 +cookies.Tools=Tools
 +cookies.ToolsTooltip=Tools
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
++# menu on Cookies toolbar.
++cookies.ViewAll=Show All Cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Open the built-in Cookie Manager
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
++cookies.ViewExceptions=Web Sites Permissions
++cookies.ViewExceptionsTooltip=View list of allowed or prohibited web sites
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
++cookies.Filter=Filter
++cookies.FilterTooltip=Use given options to filter the cookie list.
++cookies.filter.byPath=Filter Cookies By Current Path
++cookies.filter.byPathTooltip=Show only cookies that match the current path.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Show Rejected Cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Display even rejected cookies in the list.
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
- # cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
- # cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
++cookies.edit.title=Edit Cookie
 +cookies.edit.name.label=Name:
 +cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
++cookies.edit.path.label=Path:
++cookies.edit.expire.label=Expires:
++cookies.edit.value.label=Value:
++cookies.edit.secure.label=Secure Cookie
 +cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode value
++# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
++# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filter By Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
- cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
- # Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove All Cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Size
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Raw Size
diff --cc bz-locale/en-GB/sr/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..4b86f5d
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/sr/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,3 @@@
++firebug.amo.summary1.6=Фајербаг се интегрише у Фајерфокс, додајући богате алатке за програмирање, које су вам на дохват руке док прегледате. Можете да уређујете, испитујете грешке и нагледате CSS, HTML и JavaScript на било којој страници уживо...\\n\\nФајербаг 1.6 захтева Фајерфокс 3.6 или новији.
++firebug.amo.description=Фајербаг се интегрише у Фајерфокс, додајући богате алатке за програмирање, које су вам на дохват руке док прегледате. Можете да уређујете, испитујете грешке и нагледате CSS, HTML и JavaScript на било којој страници уживо...\\n\\nПосетите Фајербагову страницу да бисте видели документацију, снимке керана и форуме за распраљање: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Ако наиђете на неке проблеме, прочитајте ЧПП о Фајербагу.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/sr/firebug.properties
index 0000000,0000000..7d8adf8
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/sr/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,506 @@@
++Firebug=Фајербаг
++WindowTitle=Фајербаг - %S
++Panel-console=Конзола
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Скрипта
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Стил
++Panel-computed=Прорачун
++Panel-layout=Распоред
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Watch
++Panel-breakpoints=Breakpoints
++Panel-callstack=Stack
++Panel-scopes=Scopes
++firebug.DetachFirebug=Отвори Фајербаг у новом прозору
++firebug.AttachFirebug=Закачи Фајербаг за прозор прегледача
++pluralRule=7
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Фајербаг укупно;%1$S Фајербаг(ов)а укупно
++inBrowser=У прегледачу
++minimized=Умањено
++enablement.for_all_pages=за све странице
++enablement.on=укључено
++enablement.off=искључено
++none=Затвори
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Фајербаг није активан на тренутној страници
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Активирај Фајербаг на тренутној страници
++Minimize_Firebug=Умањи Фајербаг
++On_for_all_web_pages=Укључи на свим страницама
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Очисти списак укључивања
++firebug.uiLocation=Положај Фајербага
++firebug_options=Опције Фајербага
++ShowJavaScriptErrors=Прикажи JavaScript грешке
++ShowJavaScriptWarnings=Прикажи JavaScript упозорења
++ShowCSSErrors=Прикажи CSS грешке
++ShowStackTrace=Прикажи Stack Trace са грешкама
++ShowXMLHttpRequests=Прикажи XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=Прикажи грешке хрома
++ShowChromeMessages=Прикажи поруке хрома
++ShowNetworkErrors=Прикажи грешке са везом
++JavascriptOptionsStrict=Строга упозорења (извођење казне)
++Command_History=Историја наредбе
++commandLineShowCompleterPopup=Прикажи искачући списак завршеног
++Assertion=Грешка у наводу
++Line=%S (линија %S)
++LineAndCol=%S (линија %S, кол %S)
++InstanceLine=%S #%S (линија %S)
++StackItem=%S (%S линија %S)
++SystemItem=<Систем>
++NoName=(без имена)
++ShowFullText=Прикажи цео текст
++ShowWhitespace=Прикажи размаке
++ShowComments=Прикажи коментаре
++HighlightMutations=Осветли измене
++ExpandMutations=Рашири промене
++ScrollToMutations=Спуштај промене у приказ
++ShowQuickInfoBox=Прикажи оквир са основним информацијама
++ShadeBoxModel=Модел оквира са сенком
++ScrollIntoView=Спуштај у приказ
++NewAttribute=Нови атрибут...
++DeleteElement=Избриши елемент
++DeleteNode=Избриши чвор
++quickInfo=Брзе информације
++computedStyle=Израчунати стил
++html.Break_On_Mutate=Прекини приликом мењања
++html.Disable_Break_On_Mutate=Искључи прекидање приликом мењања
++html.label.Break_On_Text_Change=Прекини приликом измене текста
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML преломне тачке
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекини приликом измене атрибута
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекини приликом додавања или уклањања нижег нивоа
++html.label.Break_On_Element_Removal=Прекини приликом уклањања елемента
++html.label.Expand/Contract_All=Рашири/скупи све
++dom.label.breakOnPropertyChange=Прекидање приликом мењања својства
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Онемогући прекидање приликом мењања својства
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM преломне тачке
++EditAttribute=Уреди атрибут „%S\"”...
++DeleteAttribute=Избриши атрибут „%S\"”
++InheritedFrom=Наслеђено од
++SothinkWarning=Додатак Sothink SWF Catcher не дозвољава Фајербагу да ради исправно.<br><br>Више о овоме можете да прочитате у <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">ЧПП о Фајербагу</a> for help.
++css.fontFamilyPreview=Фијуче ветар у шибљу, леди пасаже и куће иза њих и гунђа у оџацима. 0123456789
++css.EmptyStyleSheet=Нема правила. Можете да га <a>направите</a>.
++css.EmptyElementCSS=Овај елемент нема правила стила. Можете да га <a>направите</a>.
++EditStyle=Уреди стил елемента...
++NewRule=Ново правило...
++NewProp=Ново својство...
++EditProp=Уреди „%S”...
++DisableProp=Искључи „%S”
++DeleteProp=Обриши „%S”
++BreakOnThisError=Прекини приликом ове грешке
++BreakOnAllErrors=Прекини приликом свих грешака
++TrackThrowCatch=Прати Throw/Catch
++Breakpoints=Преломне тачке
++ErrorBreakpoints=Преломне тачке грешака
++LoggedFunctions=Устаљене функције
++EnableAllBreakpoints=Укључи све преломне тачке
++DisableAllBreakpoints=Искључи све преломне тачке
++ClearAllBreakpoints=Уклони све преломне тачке
++ConditionInput=Ова преломна тачка ће стати само ако је следећи услов испуњен:
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Уклони тачку прелома
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Онемогући тачку прелома
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Омогући тачку прелома
++script.balloon.Continue=Настави
++script.balloon.Disable=Онемогући
++ScriptsFilterStatic=Прикажи статичне скрипте
++ScriptsFilterEval=Прикажи статичне и евал скрипте
++ScriptsFilterEvent=Прикажи статичне и скрипте догађаја
++ScriptsFilterAll=Прикажи статичне, евал и скрипте догађаја
++ScriptsFilterStaticShort=статична
++ScriptsFilterEvalShort=евали
++ScriptsFilterEventShort=догађаји
++ScriptsFilterAllShort=све
++callstack.Expand_All=Развиј све
++callstack.Collapse_All=Скупи све
++ShowUserProps=Прикажи својства које је одредио корисник
++ShowUserFuncs=Прикажи функције које је одредио корисник
++ShowDOMProps=Прикажи DOM својства
++ShowDOMFuncs=Прикажи DOM функције
++ShowDOMConstants=Прикажи DOM константе
++ShowInlineEventHandlers=Прикажи Inline Event Handlers
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Прикажи доступне Inline Event Handlers који нису повезани са овом функцијом.
++ShowOwnProperties=Прикажи само сопствена својства
++ShowOwnPropertiesTooltip=Не приказуј prototype chain
++ShowEnumerableProperties=Прикажи само бројива својства
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=Не приказуј небројива својства
++NoMembersWarning=Овај објекат нема својстава.
++NewWatch=Нови watch израз...
++AddWatch=Додај Watch
++CopySourceCode=Копирај извор
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Користи #<број> да би ишао на линију
++CopyValue=Копирај вредност
++Copy_Name=Копирај назив
++Copy_Path=Копирај путању
++NewProperty=Ново својство...
++EditProperty=Уреди својство...
++EditVariable=Уреди променљиву...
++EditWatch=Уреди Watch...
++DeleteProperty=Обриши својство
++DeleteWatch=Обриши Watch
++SetBreakpoint=Постави преломну тачку
++EditBreakpointCondition=Уреди стање преломне тачке...
++NoBreakpointsWarning=Преломне тачке нису постављене.
++Only_Show_Applied_Styles=Прикажи само примењене стилове
++Show_User_Agent_CSS=Прикажи CSS агент корисника
++Expand_Shorthand_Properties=Прошири Shorthand својства
++Sort_alphabetically=Поређај по азбуци
++Show_Mozilla_specific_styles=Прикажи стилове специфичне за Мозилу
++script.Type_any_key_to_filter_list=Притисните било које дугме да бисте филтрирали списак
++LayoutPadding=размак
++LayoutBorder=ивица
++LayoutMargin=маргина
++LayoutPosition=положај
++position=положај
++ShowRulers=Прикажи лењир и линије
++Loading=Учитавање...
++Headers=Заглавља
++net.header.Reset_Header=Поништи загавља
++net.header.URL=Адреса (URL)
++net.header.URL_Tooltip=Захтевана адреса (URL) и коришћени HTTP метод.
++net.header.Status=Статус
++net.header.Status_Tooltip=Статус примљеног одговора.
++net.header.Domain=Домен
++net.header.Domain_Tooltip=Домен извршеног захтева.
++net.header.Size=Величина
++net.header.Size_Tooltip=Величина примљеног одговора.
++net.header.Timeline=Хронологија
++net.header.Timeline_Tooltip=Информације о детаљној хронологији захтева одговора повратног путовања.
++net.header.Local_IP=Локални IP
++net.header.Local_IP_Tooltip=Локална IP адреса и број излаза на који је захтев послат
++net.header.Remote_IP=Даљински IP
++net.header.Protocol=Протокол
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR преломне тачке
++net.label.Break_On_XHR=Прекини приликом XHR-а
++net.headers.view_source=погледај извор
++net.headers.pretty_print=лепа штампа
++Post=Post
++Put=Put
++Response=Response
++URLParameters=Params
++Cache=Cache
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++jsonviewer.sort=Поређај по кључу
++jsonviewer.do_not_sort=Не ређај
++RequestHeaders=Request Headers
++ResponseHeaders=Response Headers
++plural.Limit_Exceeded2=Достигнуто је Фајербагово ограничење у вођењу евиденције. %1$S унос(а) није приказано.
++LimitPrefs=Подешавања
++LimitPrefsTitle=Да бисте променили ограничење, измените: %S
++Refresh=Освежи
++OpenInTab=Отвори у новом језичку
++Open_Response_In_New_Tab=Отвори Response у новом језичку
++Profile=Профил
++ProfilerStarted=Профилер је покренут. Поново отворите „Профил” да бисте видели његов дневник.
++plural.Profile_Time2=(%1$Sмс, %2$S позив);(%1$Sмс, %2$S позива)
++NothingToProfile=Профил нема активности.
++PercentTooltip=Постотак времена утрошеног на ову функцију.
++CallsHeaderTooltip=Број позивања ове фунције.
++OwnTimeHeaderTooltip=Време утрошено на функцију, без угнежђених позива.
++TimeHeaderTooltip=Време утрошено на функцију, укључујући угнежђене позиве.
++AvgHeaderTooltip=Просечно време, укључујући позивања функције.
++MinHeaderTooltip=Најмање време, укључујући позивања функције.
++MaxHeaderTooltip=Највише времена, бет позивања функције.
++Function=Функција
++Percent=Постотак
++Calls=Позивања
++OwnTime=Сопствено време
++Time=Време
++Avg=просечно
++Min=Најмање
++Max=Највише
++File=Датотека
++Copy=Копирај
++Cut=Исеци
++Remove=Уклони
++Paste=Налепи
++CopyInnerHTML=Копирај innerHTML
++CopyXPath=Копирај XPath
++Copy_CSS_Path=Копирај CSS Path
++CopyLocation=Копирај место
++CopyLocationParameters=Копирај место са параметрима
++CopyRequestHeaders=Копирај Request Headers
++CopyResponseHeaders=Копирај Response Headers
++CopyResponse=Копирај Response Body
++CopyError=Копирај грешку
++CopySource=Копирај функцију
++ShowCallsInConsole=Прикажи позивања на „%S”
++ShowEventsInConsole=Дневник догађаја
++panel.Enabled=Укључено
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Искључи заустављање приликом свих грешака
++console.Break_On_All_Errors=Заустави приликом свих грешака
++console.Break_On_This_Error=Заустави приликом појаве ове грешке
++commandline.disabledForXMLDocs=Фајербагова линија наредби је онемогућена на XML страницама. Можете да <a>пређете наHTML</a> да бисте је омогућили.
++net.sizeinfo.Response_Body=Response Body
++net.sizeinfo.Post_Body=Post Body
++net.sizeinfo.Total_Sent=Укупно послато
++net.sizeinfo.Total_Received=Укупо примљено
++net.ActivationMessage=Net табла ја активирана. Сви захтеви који долазе док је трака неактивна неће бити приказани.
++net.responseSizeLimitMessage=Достигнуто је Фајербагово ограничење величине одговора. Кликните <a>овде</a> да бисте отворили све одговоре у новом Фајерфоксовом језичку.
++net.postDataSizeLimitMessage=Достигнуто је Фајербагово ограничење величине одговора.
++net.Break_On_XHR=Прекини приликом XHR
++net.label.Parameters=Параметри
++net.label.Parts=Делови
++net.label.Source=Изворни кôд
++net.option.Disable_Browser_Cache=Искључи кеш прегледача
++net.option.Show_Paint_Events=Прикажи Paint догађања
++script.Break_On_Next=Заустави на следећем
++ShowHttpHeaders=Прикажи HTTP заглавља
++plural.Request_Count2=%1$S захтев;%1$S захтев(а)
++StopLoading=Заустави учитавање
++LargeData=(огромни подаци)
++ShowComputedStyle=Прикажи израчунати стил
++StyleGroup-text=Текст
++StyleGroup-background=Позадина
++StyleGroup-box=Модел оквира
++StyleGroup-layout=Изглед
++StyleGroup-other=Остало
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Копирај боју
++CopyImageLocation=Копирај локацију слике
++OpenImageInNewTab=Отвори слику у новом језичку
++OmitObjectPathStack=Изостави оквир са алаткама
++Copy_Rule_Declaration=Копирај декларацију правила
++Copy_Style_Declaration=Копирај декларацију стила
++moduleManager.title=Табла %S је искључена
++moduleManager.desc3=Користите Фајербагову икону у статусној траци да бисте укљулили и искључили све табле. Користите мали мени језичка табле за одвојене табеле управљања:
++moduleManager.Enable=Омогући
++Reset_Panels_To_Disabled=Искључи све табле
++Open_Console=Отвори конзолу
++Open_Console_Tooltip=Отвори траку за праћење у Фајербагу.
++Scope_Chain=Scope Chain
++With_Scope=With
++Call_Scope=Call
++Window_Scope=Window
++requestinfo.Blocking=Blocking
++requestinfo.Resolving=Претрага DNS-а
++requestinfo.Connecting=Повезивање
++requestinfo.Sending=Слање
++requestinfo.Waiting=Чекање
++requestinfo.Receiving=Примање
++requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded” (догађај)
++requestinfo.WindowLoad=„load” (догађај)
++search.Firebug_Search=Претраживање Фајербага
++search.Next=Даље
++search.Previous=Назад
++search.Case_Sensitive=Разликуј мала и велика слова
++search.Multiple_Files=Више датотека
++search.Use_Regular_Expression=Користи регуларне изразе
++search.html.CSS_Selector=CSS бирање
++search.net.Headers=Заглавља
++search.net.Parameters=Параметри
++search.net.Response_Bodies=Response Bodies
++firebug.console.Persist=Persist
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Прикажи све записе
++firebug.console.Errors=Грешке
++firebug.console.Filter_by_Errors=Филтрирање по грешакама
++firebug.console.Warnings=Упозорења
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Филтрирање по упозорењима
++firebug.console.Info=Информације
++firebug.console.Filter_by_Info=Филтрирање по информацијама
++firebug.console.Debug_Info=Информације о грешкама
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Филтрирање по информацијама о грешкама
++firebug.ShowFirebug=Отвори Фајербаг
++firebug.HideFirebug=Сакриј Фајербаг
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Укључи све табле
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Искључи све табле
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Прилагоди пречице
++firebug.Options=Опције
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Укључи побољшања олакшаног приступа
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Врати сва подешавања Фајербага на почетна
++firebug.menu.Firebug_Online=Фајербаг на мрежи
++firebug.Show_Error_Count=Прикажи бројач грешака
++firebug.TextSize=Величина текста
++firebug.IncreaseTextSize=Повећај величину текста
++firebug.DecreaseTextSize=Умањи величину текста
++firebug.NormalTextSize=Нормална величина текста
++firebug.Website=Страница Фајербага...
++firebug.Documentation=Документација...
++firebug.KeyShortcuts=Пречице на тастатури...
++firebug.Forums=Група за расправљање...
++firebug.Issues=Праћење издања...
++firebug.Donate=Доприноси...
++firebug.About=О додатку...
++firebug.Search=Претрага
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Поново уђи у наредбу
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Пребаци испитивање
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Пребаци оквир са брзим информацијама
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Пребаци Profiling
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Пребаци на траку наредби
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Пребаци на Фајербагову претрагу
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Пребаци на Watch уређивач
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Пребаци на место
++firebug.shortcut.nextObject.label=Следећи објекат
++firebug.shortcut.previousObject.label=Претходни објекат
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Прилагоди Фајербагове пречице
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отвори Фајербаг у новом прозору
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Пребаци на леву Фајербагову таблу
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Пребаци на десну Фајербагову таблу
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отвори Фајербаг
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Претходни језичак Фајербага
++firebug.shortcut.clearConsole.label=чисти конзолу
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отвори конзолу за праћење
++firebug.shortcut.navBack.label=Назад
++firebug.shortcut.navForward.label=Напред
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Повећај величину текста
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Смањи величину текста
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормална величина текста
++firebug.Show_All_Panels=Прикажи све табле
++customizeShortcuts=Додељење пречице у Фајербагу
++a11y.labels.panel_tools=алатке табле
++a11y.labels.firebug_panels=Табле Фајербага
++a11y.labels.firebug_side_panels=Бочне траке Фајербага
++a11y.labels.firebug_window=Прозор Фајербага
++a11y.labels.firebug_status=Статус Фајербага
++a11y.labels.reset=врати почетно
++a11y.labels.reset_shortcut=врати пречицу %S
++aria.labels.inactive_panel=неактивна табла
++a11y.labels.log_rows=log rows
++a11y.labels.call_stack=call stack
++a11y.labels.document_structure=структура документа
++a11y.labels.title_panel=табла %S
++a11y.labels.title_side_panel=Бочна трака %S
++a11y.labels.cached=кеширано
++aria.labels.stack_trace=stack trace
++a11y.layout.padding=размак
++a11y.layout.border=ивица
++a11y.layout.margin=маргина
++a11y.layout.position=позиција
++a11y.layout.position_top=горња позиција
++a11y.layout.position_right=десна позиција
++a11y.layout.position_bottom=доња позиција
++a11y.layout.position_left=лева позиција
++a11y.layout.margin_top=горња маргина
++a11y.layout.margin_right=десна маргина
++a11y.layout.margin_bottom=доња маргина
++a11y.layout.margin_left=лева маргина
++a11y.layout.border_top=горња ивица
++a11y.layout.border_right=десна ивица
++a11y.layout.border_bottom=доња ивица
++a11y.layout.border_left=лева ивица
++a11y.layout.padding_top=размак горе
++a11y.layout.padding_right=размак десно
++a11y.layout.padding_bottom=размак доле
++a11y.layout.padding_left=размак лево
++a11y.layout.top=врх
++a11y.layout.right=десно
++a11y.layout.bottom=дно
++a11y.layout.left=лево
++a11y.layout.width=ширина
++a11y.layout.height=висина
++a11y.layout.size=величина
++a11y.layout.z-index=z-индекс
++a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Притисните ентер, а потом таб да бисте уредили појединачне вредности
++a11y.labels.style_rules=правила стила
++aria.labels.inherited_style_rules=наслеђена правила стила
++a11y.labels.computed_styles=компјутеризовани стилови
++a11y.labels.dom_properties=DOM својства
++a11y.labels.inline_editor=уређивач уживо
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=вредност за атрибут %S у елементу %S
++a11y.labels.attribute_for_element=атрибут за елемент %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=текстуални садржај за елемент атрибут %S
++a11y.labels.defined_in_file=одређен у %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=објашњења стила одабирача за „%S”
++a11y.labels.property_for_selector=CSS својство за одабирач: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S вредност својства за одабирач %S
++a11y.labels.css_selector=CSS одабирач
++a11y.labels.source_code_for_file=изворни кôд за датотеку %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=притисните ентер да бисте додали нови watch израз
++a11y.labels.overridden=занемарен
++a11y.updates.has_conditional_break_point=има условну преломну тачку
++a11y.updates.has_disabled_break_point=је искључио преломну тачку
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скрипта је заустављена на линији %S у %S, датотека %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=пронађено је „%S” у %S редова
++a11y.updates.match_found_for_on_line=пронађено је „%S” у линији %S у %S
++a11y.updates.match_found_in_element=пронађено је „%S” у елементу %S на путањи %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=пронађено је „%S” у атрибуту %S=%S елемента %S на путањи %S``
++a11y.updates.match_found_in_text_content=пронађено је „%S” у текстуалном садржају %S од %S елементу %S на путањи %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=пронађено је „%S” у одабирачу %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=пронађено је „%S” у одредници „%S” у одабирачу стила %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=пронађен резултат за „%S” у DOM својству %S.
++a11y.updates.match_found_in_net_row=пронађен резултат за „%S” у %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=пронађен резултат за „%S” у net summary row: %S
++a11y.updates.no_matches_found=нема резултата за „%S”
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Да ли заиста желите да вратите почетна подешавања Фајербага?
++warning.Console_must_be_enabled=Конзола мора да буде укључена
++warning.Command_line_blocked?=Командна линија блокирана?
++message.Reload_to_activate_window_console=Поново учитајте да бисте активирали прозор са конзолом
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Извор са ове адресе није текст
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Иди назад на ову таблу
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Остани на овој табли
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Иди напред на ову таблу
++firebug.history.Go_back=Иди назад
++firebug.history.Go_forward=Иди напред
++script.warning.inactive_during_page_load=Табла за скрипте је била неактивна за време учитавања станице
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Поново учитајте</a> да бисте видели све изворе
++script.warning.javascript_not_enabled=Javascript није омогућен
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Погледајте Фајерфокс > Опције > Садржај > Омогући Javascript
++script.button.enable_javascript=Омогући Javascript и освежи
++script.warning.all_scripts_filtered=Све скрипте су филтриране
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Погледајте подешавања филтера скрипти на траци са алаткама или „Прикажи опцију за извор Chrome-а”
++script.warning.no_javascript=на овој страници нема Javascript-а
++script.warning.debugger_active=Модул за отклањање грешака је већ активан
++script.suggestion.debugger_active=Модул за отклањање грешака је тренутно заустављен на тачки прекида на другој страници
++script.button.Go_to_that_page=Иди на ту страницу
++firebug.Firebug=Фајербаг
++firebug.Close=Затвори
++firebug.View=Приказ
++firebug.Help=Помоћ
++firebug.Run=Покрени
++firebug.Copy=Копирај
++firebug.History=Историја
++firebug.Run_the_entered_command=Покрени унесену наредбу
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Очисти уређивач наредби
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Копирај скрипту као забелешку
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Уметни претходно унесену наредбу
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Увек отварај у новом прозору
++firebug.OpenWith=Отвори помоћу уређивача
++firebug.Permissions=Странице...
++firebug.Configure_Editors=Подеси уређиваче
++firebug.Inspect=Испитај
++firebug.InspectElement=Испитај елемент
++firebug.BreakOnErrors=Прекини приликом грешака
++firebug.InspectTooltip=Кликните на елемент на страници да бисте га испитали
++firebug.EditHTMLTooltip=Уреди овај HTML
++firebug.Profile=Профил
++firebug.Clear=Очисти
++firebug.ClearConsole=Очисти конзолу
++firebug.ClearTooltip=Очисти конзолу
++editors.Configured_Firebug_Editors=Подешени уређивачи Фајербага
++editors.Editor=Уређивач
++editors.Executable=Извршна датотека
++editors.Launch_Arguments=Аргументи за покретање
++editors.Add=Додај
++editors.Remove=Уклони
++editors.Change=Промени
++editors.Move_Up=Помери нагоре
++editors.Close=Затвори
++editors.Browse=Потражи...
++changeEditor.Editor_Configuration=Подешавање уређивача
++changeEditor.Name=Назив:
++changeEditor.Executable=Извршна датотека:
++changeEditor.CmdLine=Аргументи:
++changeEditor.Supplied_arguments=Аргументи које пружа фајербаг:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Неважећа путања апликације
++changeEditor.Application_does_not_exist=наведена апликација не постоји!
++firebug.Edit=Уреди
++firebug.css.sourceEdit=Уређивање изворног кôда
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Поље са текстом уређује извор описа стила како га је прегледач учитао
++firebug.css.liveEdit=Уређивање уживо
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Поље са текстом уређује извор описа стила издвојеног из прегледача
++firebug.EditCSSTooltip=Уреди овај стил
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Странице се не памте у поверљивом прегледању
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Прикажи обавештење о прекиду
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Мпжете да онемогућите или омогућите обавештења прекида у <a>менију језичка табле</a>.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Ако кликнете на дугме „Онемогући”, занемарићете „уклањање грешака” са онемогућеном тачком прелома.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Прави онемогућену тачку прелома
++firebug.dom.noChildren2=Нема подређених објеката
++firebug.reps.more=више
++firebug.storage.totalItems=%1$S ставка у складишту;%1$S ставки у складишту(е)
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Својства објекта
++firebug.completion.empty=(нема завршетака)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=URL објекта је највероватније укинут коришћењем revokeObjectURL метода.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Није успело учитавање датог URL-а.
diff --cc bz-locale/en-GB/sv-SE/cookies.properties
index 0000000,afae097..afae097
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/sv-SE/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/sv-SE/cookies.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/sv-SE/firebug-amo.properties
index 0000000,fdee543..fdee543
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/sv-SE/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/sv-SE/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/sv-SE/firebug.properties
index 0000000,0000000..2b1d06e
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/sv-SE/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,1102 @@@
++Firebug=Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.n\n
++# %S Title of the associated web page.n\n
++# examples: Firebug - Googlen\n
++WindowTitle=Firebug - %S
++# Panel titlesn\n
++Panel-console=Konsol
++panel.tip.console=Låter dig titta på konsolmeddelanden och köra Javascript-kod
++Panel-net=Net
++panel.tip.net=Låter dig analysera nätverkstrafik
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=Låter dig inspektera och ändra DOM-strukturen
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=Låter dig inspektera och ändra CSS-värden
++Panel-script=Skript
++panel.tip.script=Låter dig debugga JavaScript
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=Låter dig inspektera och ändra DOM-egenskaper
++Panel-css=Stil
++panel.tip.css=Låter dig inspektera och ändra CSS-regler för valt element
++Panel-computed=Beräknad
++panel.tip.computed=Låter dig inspektera det beräknade CSS värdet för valt element
++Panel-layout=Layout
++panel.tip.layout=Låter dig inspektera och ändra layout-data för valt element
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=Låter dig inspektera och ändra DOM-egenskaper för valt element
++Panel-watches=Bevaka
++panel.tip.watches=Låter dig inspektera JavaScript-variablerna i den nuvarande stackposten och definiera bevakningsuttryck
++Panel-breakpoints=Brytpunkter
++panel.tip.breakpoints=Låter dig manipulera de satta brytpunkterna
++Panel-callstack=Stack
++panel.tip.callstack=Låter dig kolla på den nuvarande anropsstacken
++Panel-scopes=Scopes
++firebug.DetachFirebug=Öppna Firebug i nytt fönster
++firebug.AttachFirebug=Docka Firebug till webbläsaren
++# LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale.n\n
++# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this valuen\n
++# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.propertiesn\n
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Pluralsn\n
++pluralRule=1
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Pluralsn\n
++# Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar.n\n
++# Displays number of pages with Firebug activated.n\n
++# #1 number of Firebug instances activatedn\n
++# example: 2 Total Firebugsn\n
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Total Firebug;%1$S Total Firebugs
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in \'list of all panels\'n\n
++# menu (available on Firebug\'s tab bar).n\n
++# Console panel options.n\n
++startbutton.tip.deactivated=Inaktiverad
++# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,n\n
++# message, etc. within a source of a web page.n\n
++# #1 File name, #2 Line numbern\n
++# examples: somePage.htm (line 64)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.n\n
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspectn\n
++# clicked element in the DOM panel (tab).n\n
++# #1 Target panel titlen\n
++# examples: Inspect in DOM Tabn\n
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebugn\n
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=i webbläsare
++minimized=minimerad
++enablement.for_all_pages=för alla sidor
++enablement.on=På
++enablement.off=Av
++enablement.Panel_activation_status=Panelaktivering:
++none=stängd
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - inaktiv för nuvarande webbplats
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Aktivera Firebug för den aktuella webbplatsen
++Minimize_Firebug=Minimera Firebug
++On_for_all_web_pages=Aktiverad för alla webbsidor
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Aktivera Firebug som standard för alla webbsidor
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Töm aktiveringslistan
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Töm listan över sidor som Firebug är aktiverad för
++firebug.menu.Detached=I fönster
++firebug.menu.tip.Detached=Öppna Firebug i nytt fönster
++firebug.menu.Top=Topp
++firebug.menu.tip.Top=Placera Firebug vid toppen av webbläsarfönstret
++firebug.menu.Bottom=Botten
++firebug.menu.tip.Bottom=Placera Firebug vid botten av webbläsarfönstret
++firebug.menu.Left=Vänster
++firebug.menu.tip.Left=Placera Firebug vänster om webbläsarfönstret
++firebug.menu.Right=Höger
++firebug.menu.tip.Right=Placera Firebug höger om webbläsarfönstret
++firebug.uiLocation=UI-placering
++firebug.menu.tip.UI_Location=Placering av Firebugs användargränssnitt
++# do not translate.n\n
++# #1 jsdIScript.tagn\n
++annotations.confirm.clear=Vill du tömma Firebugs ihågkomna data för alla webbsidor?
++# HTML panel context menu items.n\n
++# Quick Info Boxn\n
++firebug_options=Inställningar för Firebug
++console.option.Show_Command_Line=Visa kommandorad
++console.option.tip.Show_Command_Line=Ge fokus till kommandoraden/visa kommandoradspopupen
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resumen\n
++ShowJavaScriptErrors=Visa JavaScript-fel
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Logga JavaScript-felmeddelanden till konsollen
++ShowJavaScriptWarnings=Visa JavaScript-varningar
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Logga JavaScript-varningar till konsollen
++ShowCSSErrors=Visa CSS-fel
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=Logga CSS-felmeddelanden till konsollen
++ShowXMLHTMLErrors=Visa XML/HTML-fel
++console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Logga XML- och HTML-felmeddelanden till konsollen
++ShowStackTrace=Visa stackspårning vid fel
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=Visa stackspårningsinformation för felmeddelanden
++ShowXMLHttpRequests=Visa XMLHttpRequests
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Logga XMLHttpRequests till konsollen
++ShowChromeErrors=Visa interna fel
++console.option.tip.Show_System_Errors=Logga program- och tilläggsrelaterade felmeddelanden till konsollen
++ShowChromeMessages=Visa interna meddelanden
++console.option.tip.Show_System_Messages=Logga program- och tilläggsrelaterade interna meddelanden till konsollen
++ShowNetworkErrors=Visa nätverksfel
++console.option.tip.Show_Network_Errors=Logga nätverksfel till konsollen
++JavascriptOptionsStrict=Strikta varningar (sämre prestanda)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Logga striktare varningar till konsollen (javascript.options.script)
++Command_History=Kommandohistorik
++console.option.Show_Command_Editor=Visa kommandoredigeraren
++console.option.tip.Show_Command_Editor=Byt till den stora kommandoredigeraren
++commandLineShowCompleterPopup=Visa popup för auto-komplettering
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Visa popupen för kommandoradens auto-komplettering
++Assertion=Assertion fel
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stoppingn\n
++# JS execution when DOM of the current page is modified.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context n\n
++# menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to n\n
++# quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.n\n
++Line=%S (rad %S)
++LineAndCol=%S (rad %S, kol %S)
++InstanceLine=%S #%S (rad %S)
++StackItem=%S (%S rad %S)
++SystemItem=<System>
++# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to createn\n
++# a \'property breakpoint\'. Right click on an property of an object. The label is alson\n
++# used for the \'break on next button\' (available on the toolbar).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for then\n
++# \'break on next button\'n\n
++panel.Inspect_In_Panel=Inspektera i %S-panelen
++panel.tip.Inspect_In_Panel=Byt till %S-panelen för att undersöka objektet där
++NoName=(inget namn)
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++# editing an existing HTML element attribute.n\n
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++ShowFullText=Visa hela texten
++html.option.tip.Show_Full_Text=Beskär inte elementens innehåll
++# examples: Edit Attribute \"onclick\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsn\n
++# deleting an existing HTML element attribute.n\n
++ShowWhitespace=Visa whitespace
++html.option.tip.Show_Whitespace=Visa whitespace inuti noder
++# #1 Name of the clicked attribute.n\n
++# examples: Delete Attribute \"onclick\"...n\n
++ShowComments=Visa kommentarer
++html.option.tip.Show_Comments=Visa kommentarsnoder
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.n\n
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).n\n
++# examples: Inherited from table.tabViewn\n
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=Visa entiteter som symboler
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Visa XML-entiteter som de är (t.ex. ©)
++html.option.Show_Entities_As_Names=Visa entiteter som namn
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Visa XML-entiteter som förkortningsnamn (t.ex. ©)
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=Visa entiteter som Unicode
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Visa XML-entiteter som Unicode-siffror (t.ex. ©)
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): This description is displayed in the CSS paneln\n
++# in case there are no stylesheets attached to the current page.n\n
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.n\n
++HighlightMutations=Markera ändringar
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Markera ändringar inuti noder
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): This description is displayed in the Style side paneln\n
++# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.n\n
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.n\n
++ExpandMutations=Expandera ändringar
++html.option.tip.Expand_Mutations=Expandera trädvyn för att visa ändrade noder
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to edit an existing CSS rule property.n\n
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++ScrollToMutations=Bläddra fram ändringar automatiskt
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Scrolla trädvyn för att få ändringar att synas
++# examples: Edit \"background-color\"...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++# Allows to disable an existing CSS rule property.n\n
++ShowQuickInfoBox=Visa snabbinfoboxen
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Visa information om det inspekterade elementet i en ruta över sidan
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Disable \"background-color\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.n\n
++ShadeBoxModel=Skugga box model
++inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Skugga de olika delarna av CSS:s "box model"
++ScrollIntoView=Bläddra fram automatiskt
++html.tip.Scroll_Into_View=Scrolla sidan så att elementet blir synligt
++NewAttribute=Nytt attribut...
++html.tip.New_Attribute=Lägg till ett nytt attribut till det här elementet
++html.Edit_Node=Redigera %S...
++html.Node=nod
++html.tip.Edit_Node=Redigera %S-koden med hjälp av fulltext-editorn
++DeleteElement=Ta bort element
++html.Delete_Element=Ta bort elementet från DOM-trädet
++DeleteNode=Ta bort nod...
++html.Delete_Node=Ta bort noden från DOM-trädet
++# Allows to delete an existing CSS rule property.n\n
++quickInfo=Snabbinfo
++computedStyle=Beräknad stil
++# %S Name of the clicked propertyn\n
++# examples: Delete \"background-color\"n\n
++# Console context menu labels.n\n
++html.Break_On_Mutate=Bryt vid mutering
++html.Disable_Break_On_Mutate=Bryt inte vid mutering
++html.label.Break_On_Text_Change=Bryt vid textändring
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML-brytpunkter
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Bryt vid attributändringar
++html.tip.Break_On_Attribute_Change=Stoppa JavaScript-exekvering när ett attribut på det här elementet ändras
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Bryt när undernoder tas bort och läggs till
++html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Stoppa JavaScript-exekvering när en barnnod läggs till/tas bort från det här elementet
++html.label.Break_On_Element_Removal=Bryt vid borttagning av element
++html.tip.Break_On_Element_Removal=Stoppa JavaScript-exekvering när det här elementet tas bort
++# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)n\n
++# Breakpoints side paneln\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttonsn\n
++# within balloon popup dialog. This dialog appears when debugger halts at a breakpoint or atn\n
++html.label.Expand/Contract_All=Expandera/slå ihop alla
++html.tip.Expand/Contract_All=Expandera eller slå ihop alla barnnoder, rekursivt
++# a \'debugger\' keyword.n\n
++# Continue: allows to resume the debuggern\n
++dom.scopeName=(closure)
++# Disable: allows to disable the current \'debugger;\' keyword used in the Javascript source.n\n
++# Script paneln\n
++dom.scopeParentName=(föräldra-scope)
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):n\n
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.n\n
++dom.tip.scopeName=Använd <funktion>.%closureVariabel för att använda i kommandoraden
++# Used in the Layout side panel under HMTL panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side paneln\n
++# under HTML panel.n\n
++dom.tip.scopeMemberName=Använd <funktion>.%S för att använda i kommandoraden
++# Net paneln\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)n\n
++firebug.reps.declarativeScope=[deklarativt scope]
++firebug.reps.objectScope=[objekts-scope]
++firebug.reps.withScope=[with-scope]
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,n\n
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,n\n
++firebug.reps.optimizedAway=(bortoptimerad)
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip):n\n
++# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.n\n
++firebug.reps.element.attribute_value=attributvärde
++firebug.reps.element.property_value=egenskapsvärde
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel\'s contextn\n
++# menu for breaking on a XHR.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in then\n
++dom.label.breakOnPropertyChange=Bryt vid egenskapsändring
++dom.tip.Break_On_Property_Change=Stoppa JavaScript-exekvering när den här egenskapen ändras
++# Net panel\'s Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is usedn\n
++# for a button that switches the view between \"show raw source code\" and \"pretty formated headern\n
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Bryt inte vid egenskapsändring
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM-brytpunkter
++# values\".n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for net panel filter (used on the Net panel toolbar)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info aboutn\n
++# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content ofn\n
++EditAttribute=Ändra attribut \"%S\"...
++html.tip.Edit_Attribute=Ändra värdet av attributet "%S" på det här elementet
++# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):n\n
++# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayedn\n
++# when a net panel entry is expanded)n\n
++DeleteAttribute=Radera attribut \"%S\"
++html.tip.Delete_Attribute=Ta bort attributet "%S" från det här elementet
++# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in then\n
++# Net panel for JSON responses Allows to sort alphabetically.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net paneln\n
++InheritedFrom=Ärvd från
++SothinkWarning=Tillägget Sothink SWF Catcher hindrar Firebug från att fungera korrekt.<br><br>Var vänlig läs <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">detta inlägg i Firebugs FAQ</a> för hjälp.
++# (expand an entry in the panel and select Headers tab).n\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum numbern\n
++# of entries has been reached.n\n
++# #1 the number of entries removedn\n
++# example: Firebug\'s log limit has been reached. 150 entries not shown.n\n
++css.fontFamilyPreview=Flygande bäckasiner söka hwila på mjuka tuvor. QXZ, 0123456789
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limitn\n
++# has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit.n\n
++# %S Name of a preference.n\n
++css.EmptyStyleSheet=Det finns inga regler. Du kan <a>skapa en regel</a>.
++# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimitn\n
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.n\n
++# (result of javascript profiler tool). Represents a verb.n\n
++css.EmptyElementCSS=Detta element har inga stilregler. Du kan <a>skapa en regel för det</a>.
++EditStyle=Redigera elementets stil...
++style.tip.Edit_Style=Redigera elementets inline-stilar
++AddRule=Lägg till regel...
++css.tip.AddRule=Lägg till en generell regel för det här elementet
++NewRule=Ny regel...
++css.tip.New_Rule=Skapa en ny regel
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool).n\n
++# #1 number of millisecondsn\n
++# #2 number of calls (plural)n\n
++css.Delete_Rule=Ta bort \"%S\"
++css.tip.Delete_Rule=Ta bort regeln \"%S\" och alla dess egenskaper
++# example: (#1ms, #2 calls)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report headern\n
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profilingn\n
++css.menu.Edit_Media_Query=Redigera media query...
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=Redigera den här regelns media query
++NewProp=Ny egenskap...
++css.tip.New_Prop=Lägg till en ny egenskap till den nuvarande regeln
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into then\n
++# console panel. Make sure Script panel is enabled.n\n
++# Support for clipboard actions.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Scriptn\n
++EditProp=Redigera \"%S\"...
++css.tip.Edit_Prop=Redigera värdet av egenskapen \"%S\"
++# panel when clicking a function object.n\n
++# %S Name of the functionn\n
++# Log Calls to \"getData\"n\n
++# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): A tooltip used for a button on mainn\n
++DisableProp=Inaktivera \"%S\"
++css.tip.Disable_Prop=Inaktivera egenskapen \"%S\"
++# Firebug toolbar. This button allows to open the command line even within other panels.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++# if specific method is not supported.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++DeleteProp=Radera \"%S\"
++css.tip.Delete_Prop=Radera egenskapen \"%S\"
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console paneln\n
++BreakOnThisError=Bryt vid detta fel
++console.menu.tip.Break_On_This_Error=Stoppa JavaScript-exekvering när det här felet uppträder igen
++BreakOnAllErrors=Bryt vid alla fel
++console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Stoppa JavaScript-exekvering så fort ett fel uppstår
++# when a not supported method is used on the command line.n\n
++# %S Name of a not supported method.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):n\n
++TrackThrowCatch=Spåra Throw/Catch
++# Tooltip for the \"Break on... \" button used when the Console panel is selected.n\n
++Breakpoints=Brytpunkter
++ErrorBreakpoints=Brytpunkter för fel
++LoggedFunctions=Loggade funktioner
++EnableAllBreakpoints=Aktivera alla brytpunkter
++breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Aktivera alla listade brytpunkter
++DisableAllBreakpoints=Inaktivera alla brytpunkter
++breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Inaktivera alla listade brytpunkter
++ClearAllBreakpoints=Ta bort alla brytpunkter
++breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Ta bort alla listade brytpunkter
++ConditionInput=Denna brytpunkt kommer att stoppa exekvering enbart om detta uttryck är sant:
++# LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys) n\n
++# Top of the completion popup in the command linen\n
++# Console strings used when JavaScript is not availablen\n
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Ta bort brytpunkt
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Ta bort brytpunkten
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Inaktivera brytpunkt
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Inaktivera brytpunkten
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Aktivera brytpunkt
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Aktivera brytpunkten
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the consolen\n
++# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link.n\n
++# that cause to switch into HTML rendering of the document.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,n\n
++# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):n\n
++script.balloon.Continue=Fortsätt
++script.balloon.Disable=Inaktivera
++ScriptsFilterStatic=Visa statiska skript
++ScriptsFilterEval=Visa skript: statiska och eval()
++ScriptsFilterEvent=Visa skript: statiska och händelser
++ScriptsFilterAll=Visa skript: statiska, eval() och händelser
++ScriptsFilterStaticShort=statiska
++ScriptsFilterEvalShort=eval()
++ScriptsFilterEventShort=händelser
++ScriptsFilterAllShort=alla
++# Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mousen\n
++# over a Size displayed within the Net panel. \'Total Sent\' and \'Total Received\' info includesn\n
++# even sent and received heades size.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Netn\n
++callstack.Expand_All=Utvidga alla
++callstack.tip.Expand_All=Utvidga alla stackposter
++callstack.Collapse_All=Kollapsa alla
++callstack.tip.Collapse_All=Kollapsa alla stackposter
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user thatn\n
++# posted data reached Firebug\'s size limit and only part of it is displayed in the UI.n\n
++callstack.Execution_not_stopped=Stackposter visas bara när skriptexekvering är stoppad.
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):n\n
++# Labels for Net panel\'s options.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BF_Cache_Responses, net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses):n\n
++# Net panels\'s option. If set to true, the net panel displays also response coming fromn\n
++ShowUserProps=Visa användardefinierade egenskaper
++dom.option.tip.Show_User_Props=Visa användardefinierade egenskaper som är medlemmar av objektet
++ShowUserFuncs=Visa användardefinierade funktioner
++dom.option.tip.Show_User_Funcs=Visa användardefinierade funktioner som är medlemmar av objektet
++ShowDOMProps=Visa DOM-egenskaper
++dom.option.tip.Show_DOM_Props=Visa allmänna egenskaper från DOM:et
++ShowDOMFuncs=Visa DOM-funktioner
++dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Visa allmänna funktioner från DOM:et
++ShowDOMConstants=Visa DOM-konstanter
++dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Visa allmänna konstanter från DOM:et
++ShowClosures=Visa closures
++dom.option.tip.Show_Closures=Visa vilka closures som är associerade med olika funktioner (aktiverar debuggern)
++ShowInlineEventHandlers=Visa inline-händelsehanterare
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Visa tillgängliga inline-händelsehanterare som inte associerats med någon funktion (onclick, etc.)
++ShowOwnProperties=Visa bara egna egenskaper
++ShowOwnPropertiesTooltip=Göm egenskaper som kommer från prototypskedjan
++ShowEnumerableProperties=Visa bara uppräkningsbara egenskaper
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=Visa bara egenskaper definierade som "enumerable"
++NoMembersWarning=Det finns inga egenskaper för detta objekt
++NewWatch=Nytt bevakningsuttryck...
++# BF (back-forward) cache. See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCachen\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semi-colon list of plural forms.n\n
++AddWatch=Lägg till bevakning
++watch.tip.Add_Watch=Lägg till markeringen/objektet i Bevaka-panelen för observation
++# A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page.n\n
++# #1 number of requestsn\n
++CopySourceCode=Kopiera källkod
++script.tip.Copy_Source_Code=Kopiera den markerade källkoden till klippbordet
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Använd <#nummer> för att gå till raden
++CopyValue=Kopiera värde
++dom.tip.Copy_Value=Kopiera egenskapens värde till klippbordet
++Copy_Name=Kopiera namn
++dom.tip.Copy_Name=Kopiera egenskapens namn till klippbordet
++Copy_Path=Kopiera sökväg
++dom.tip.Copy_Path=Kopiera egenskapens sökväg till klippbordet
++NewProperty=Ny egenskap...
++EditProperty=Redigera egenskap...
++dom.tip.Edit_Property=Redigera egenskapens värde
++EditVariable=Redigera variabel...
++stack.tip.Edit_Variable=Redigera variabelns värde
++EditWatch=Redigera bevakning...
++watch.tip.Edit_Watch=Redigera bevakningsuttryckets värde
++DeleteProperty=Ta bort egenskap
++dom.tip.Delete_Property=Ta bort egenskapen
++DeleteWatch=Ta bort watch
++DeleteAllWatches=Ta bort alla bevakningar
++watch.tip.Delete_Watch=Ta bort bevakningsuttrycket
++watch.tip.Delete_All_Watches=Ta bort alla bevakningsuttrycken
++# example: 21 requestsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semi-colon list of plural forms.n\n
++# A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug.n\n
++# #1 number of errorsn\n
++# example: 111 Errorsn\n
++SetBreakpoint=Sätt brytpunkt
++script.tip.Set_Breakpoint=Lägg till eller ta bort en brytpunkt på den nuvarande raden
++# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.n\n
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statementn\n
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };n\n
++EditBreakpointCondition=Villkor för brytpunkt...
++breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Ändra villkoret under vilket brytpunkten stoppar JavaScript-exekvering
++NoBreakpointsWarning=Det finns inga brytpunkter för denna sida
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.n\n
++# Net panel timing info labelsn\n
++#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++Only_Show_Applied_Styles=Visa endast använda formatmallar
++style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Visa bara de stildeklarationer som applicerar på elementet
++#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)n\n
++#A11y Domplate labels  (not visible, spoken by screen readers)n\n
++# LOCALIZATION NOTEn\n
++Show_User_Agent_CSS=Visa webbläsarens CSS
++style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Visa även den CSS som automatiskt definierats av webbläsaren
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describe contents of inline editor fieldsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):n\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# indicates style property is overridden by selector with higher specificityn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):n\n
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++computed.option.label.Colors_As_Hex=Färger som hex
++computed.option.tip.Colors_As_Hex=Visa färger i hexadecimalt format (t.ex. #FFFFFF)
++computed.option.label.Colors_As_RGB=Färger som RGB
++computed.option.tip.Colors_As_RGB=Visa färger i RGB-format (t.ex. rgb(255, 255, 255))
++computed.option.label.Colors_As_HSL=Färger som HSL
++computed.option.tip.Colors_As_HSL=Visa färger i HSL-format (t.ex. hsl(0, 0%, 100%))
++# Existence and state of a breakpointn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# #1 Line number, #2 Function name, #3 File namen\n
++style.option.label.active=:active
++style.option.tip.active=Visa stilar som matchar pseudo-klassen :active
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a console panel search n\n
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched textn\n
++style.option.label.hover=:hover
++style.option.tip.hover=Visa stilar som matchar pseudo-klassen :hover
++# examples: Match found for \"test\" in 17 log rowsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a script panel search n\n
++style.option.label.focus=:focus
++style.option.tip.focus=Visa stilar som matchar pseudo-klassen :focus
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found inn\n
++# examples: Match found for \"window.alert\" on line 322 in utilities.jsn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directlyn\n
++css.label.Inspect_Declaration=Gå till deklaration
++css.tip.Inspect_Declaration=Inspektera deklarationen av den här web-fonten
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"obj\" in object element at /html/body/object[2]n\n
++Expand_Shorthand_Properties=Expandera kortegenskaper
++css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Expandera förkortade CSS-egenskaper (t.ex. margin) till sina beståndsdelar
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value n\n
++Sort_alphabetically=Sortera alfabetiskt
++computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Sortera stilegenskaperna alfabetiskt/gruppera dem i kategorier
++# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"abindex\" in tabindex=\"0\" in span element at /html/body/span[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directlyn\n
++Show_Mozilla_specific_styles=Visa Mozillaspecifika stilar
++computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Visa stilar prefixade med -moz
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element\'s contents) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 element\'s text content  n\n
++computed.No_User-Defined_Styles=Det här elementet har inga användardefinierade stilar.
++script.Type_any_key_to_filter_list=Tryck valfri tangent för att filtrera listan
++# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying  the matched elementn\n
++# examples: Match found for \"Firebug Rocks!\" in h2 element at /html/body/h2[2]n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) n\n
++location.no_domain=Ingen domän
++# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found  n\n
++# examples: Match found for \"main\" in #mainContent h2 {n\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++LayoutPosition=position
++position=position
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to  n\n
++# examples: Match found for background in style declaration background-repeat: \"repeat-x\"; in selector #mainContent {n\n
++ShowRulers=Visa linjaler och guider
++layout.option.tip.Show_Rulers=Visa linjaler och guider när du för musen över olika delar av layout-boxen
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directlyn\n
++Loading=Laddar...
++Headers=Headers
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a DOM panel search  n\n
++net.tip.Clear=Töm begäranslistan
++# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   n\n
++# examples: Match found for \"time\" in _starttime : 1257324992232 (Number)n\n
++net.header.Reset_Header=Återställ kolumner
++net.header.tip.Reset_Header=Återställ vilka kolumner som visas till standardvärdet
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search  n\n
++# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. n\n
++# #3 Column in which the match was found #4. Column value   n\n
++# examples: Match found for \"792\" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 msn\n
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Begärd URL och HTTP-metod.
++net.header.Status=Status
++net.header.Status_Tooltip=Status för mottaget svar.
++net.header.Domain=Domän
++net.header.Domain_Tooltip=Domän för begäran.
++net.header.Size=Storlek
++net.header.Size_Tooltip=Storlek på svaret.
++net.header.Timeline=Tidslinje
++net.header.Timeline_Tooltip=Detaljerad timinginformation för begäran/svar.
++net.header.Local_IP=Lokal IP
++net.header.Local_IP_Tooltip=Lokal IP-adress och port som begäran görs till
++net.header.Remote_IP=Fjärr IP
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Fjärr IP-adress och port som begäran görs till
++net.header.Protocol=Protokoll
++net.header.Protocol_Tooltip=URL-protokollet som används för att komma åt resursen på nätet
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directlyn\n
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR-brytpunkter
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)n\n
++net.label.Break_On_XHR=Bryt vid XHR
++net.tip.Break_On_XHR=Stoppa JavaScript-exekvering så fort en XMLHttpRequest skickas
++# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found n\n
++# examples: Match found for \"05\" in net summary row: 4.05sn\n
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directlyn\n
++net.headers.view_source=visa källkod
++net.headers.pretty_print=snygg utskrift
++# visible in the UI, intended for screen readers.n\n
++# Indicates that the searched string was not matched  n\n
++# %S Search string that was matched.   n\n
++# examples: No matched found for \"wefkhwefkgwekhjgjh\"n\n
++# Console messages.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):n\n
++net.filter.label.All=Alla
++net.filter.tooltip.All=Visa alla MIME typer
++net.filter.label.HTML=HTML
++net.filter.label.CSS=CSS
++net.filter.label.JS=JavaScript
++net.filter.label.XHR=XHR
++net.filter.label.Images=Bilder
++net.filter.label.Plugins=Insticksprogram
++net.filter.label.Media=Media
++net.filter.label.Fonts=Typsnitt
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for then\n
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for ann\n
++# activation button.n\n
++Post=Post
++Put=Put
++# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):n\n
++# An error message displayed in the Script panel when a source can\'t be displayedn\n
++# for specific URL.n\n
++Response=Response
++URLParameters=Params
++Cache=Cache
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.General_Info=Allmän information
++fontviewer.Meta_Data=Metadata
++fontviewer.view_source=visa källa
++fontviewer.Preview=Förhandsvisning
++fontviewer.view_characters=visa tecken
++fontviewer.pretty_print=snygg utskrift
++fontviewer.view_sample=visa exempel
++fontviewer.uniqueid=Unikt ID
++fontviewer.vendor=Leverantör
++fontviewer.license=Licens
++fontviewer.description=Beskrivning
++fontviewer.copyright=Copyright
++fontviewer.credits=Erkännanden
++fontviewer.trademark=Varumärke
++fontviewer.licensee=Licensinnehavare
++fontviewer.extension=Tillägg
++fontviewer.pangram=Flygande bäckasiner söka hwila på mjuka tuvor
++# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.jsn\n
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.jsn\n
++jsonviewer.sort=Sortera efter nyckel
++jsonviewer.do_not_sort=Sortera inte
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,n\n
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):n\n
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.n\n
++net.jsonviewer.Copy_JSON=Kopiera \"%S\" som JSON
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load.n\n
++RequestHeaders=Request Headers
++ResponseHeaders=Response Headers
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.n\n
++net.label.ResponseHeadersFromBFCache=Begäran besvarades direkt från cachen, så det finns ingen respons från servern. Se nedan för cachad respons.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed onn\n
++# the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.n\n
++plural.Limit_Exceeded2=Firebugs loggräns har nåtts. %1$S post visas inte.;Firebugs loggräns har nåtts. %1$S poster visas inte.
++LimitPrefs=Inställningar
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):n\n
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.n\n
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.n\n
++LimitPrefsTitle=För att modifiera gränsvärdet, ändra: %S
++Refresh=Uppdatera
++panel.tip.Refresh=Uppdatera panel-displayen
++#firebug.dtdn\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto, firebug.StepOut)n\n
++OpenInTab=Öppna i ny flik
++firebug.tip.Open_In_Tab=Öppna URL:en i en ny webbläsarflik
++Open_Response_In_New_Tab=Öppna svar i ny flik
++net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Öppna svaret i en ny webbläsarflik
++# Labels used for debugger \'stepping\' buttons that are available in the Script panel.n\n
++#editors.dtdn\n
++Profile=Profilera
++ProfilerStarted=Profileraren kör. Klicka \'Profilera\' igen för att se en rapport.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,n\n
++# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)n\n
++# Used in the CSS panel for the Edit button.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayedn\n
++# in the Console panel when the private browsing mode is on (in Firefox 4 it\'s Startn\n
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S anrop);(%1$Sms, %2$S anrop)
++NothingToProfile=Ingen aktivitet att profilera.
++PercentTooltip=Procentuell andel av tid spenderad på denna funktion.
++CallsHeaderTooltip=Antal gånger denna funktion anropades.
++OwnTimeHeaderTooltip=Tid spenderad i funktion, exkluderat nästlade anrop.
++TimeHeaderTooltip=Tid spenderad i funktion, inkluderat nästlade anrop.
++AvgHeaderTooltip=Genomsnittstid, inklusive funktionsanrop.
++MinHeaderTooltip=Minimumtid, inklusive funktionsanrop.
++MaxHeaderTooltip=Maximumtid, inklusive funktionsanrop
++Function=Funktion
++Percent=Procent
++# Private Browsing mode)n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications): This label is used withinn\n
++# Script panel\'s tab menu. Represents an option that can be used to switch of thesen\n
++# notifications.n\n
++Calls=Anrop
++OwnTime=Egen tid
++Time=Tid
++Avg=Medel
++Min=Min
++Max=Max
++File=Fil
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayedn\n
++Copy=Kopiera
++Cut=Klipp ut
++Remove=Ta bort
++Delete=Ta bort
++Paste=Klistra in
++SelectAll=Markera allt
++html.Copy_Node=Kopiera %S
++html.tip.Copy_Node=Kopiera %S-nodes och dess innehåll till klippbordet
++CopyInnerHTML=Kopiera innerHTML
++html.tip.Copy_innerHTML=Kopiera elementets innehåll till klippbordet
++CopyXPath=Kopiera XPath
++html.tip.Copy_XPath=Kopiera elementets XPath till klippbordet
++Copy_CSS_Path=Kopiera sökväg till CSS
++html.tip.Copy_CSS_Path=Kopiera elementets CSS-sökväg till klippbordet
++# in a break notification balloon popup next to a checkbox.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):n\n
++# This message is displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.n\n
++html.menu.Paste=Klistra in %S
++html.tip.Paste=Klistra in som %S innehåll
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.n\n
++# The other label is used for a tooltip on the action button.n\n
++html.menu.Paste_Replace_Content=Ersätt innehåll
++html.menu.Paste_AsFirstChild=Som första barn
++html.menu.Paste_AsLastChild=Som sista barn
++html.menu.Paste_Before=Före
++html.menu.Paste_After=Efter
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren): This message is displayed in the DOM paneln\n
++# in cases where there are no children objects and so nothing to display.n\n
++html.menu.Reload_Frame=Ladda om frame
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): This label is when displayed array/list hasn\n
++# more elements then it\'s displayed on the screen. \"...\" is automatically appended.n\n
++CopyLocation=Kopiera URL
++clipboard.tip.Copy_Location=Kopiera objektets URL till klippbordet
++CopyURLParameters=Kopiera URL-parametrar
++net.tip.Copy_URL_Parameters=Kopiera URL-parametrarna till klippbordet
++CopyPOSTParameters=Kopiera POST-parametrar
++net.tip.Copy_POST_Parameters=Kopiera POST-parametrarna till klippbordet
++CopyLocationParameters=Kopiera URL inkl. parametrar
++net.tip.Copy_Location_Parameters=Kopiera både URL och parametrar till klippbordet
++CopyRequestHeaders=Kopiera Request Headers
++CopyResponseHeaders=Kopiera Response Headers
++CopyResponse=Kopiera Response Body
++# example: more...n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): This label is used in the DOM paneln\n
++CopyError=Kopiera fel
++console.menu.tip.Copy_Error=Kopiera felinformationen till klippbordet
++# for local/session/global storage. It\'s informing the user about number of items in the storage.n\n
++# #1 number of storage itemsn\n
++CopySource=Kopiera funktion
++dom.tip.Copy_Source=Kopiera funktionens källkod till klippbordet
++# example: 1 item in Storagen\n
++# example: 2 items in Storagen\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties): This label is used by console.tablen\n
++# method if an object is passed into it. Used in table header.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty): This label is used in the command linen\n
++ShowCallsInConsole=Logga anrop till \"%S\"
++dom.tip.Log_Calls_To_Function=Logga anrop till funktionen \"%S\" i konsollen
++# by auto-complete function. Displayed if there are no possible completions.n\n
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):n\n
++# This label is used in an image preview infotip within the HTML panel (hover over an IMG element)n\n
++ShowEventsInConsole=Logga händelser
++html.tip.Show_Events_In_Console=Logga händelseinformation till konsollen
++# when loading of given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically usedn\n
++# for moz-filedata (HTML5),n\n
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_imagesn\n
++panel.Enabled=Aktiverad
++panel.tip.Enabled=Aktivera eller inaktivera panelen
++panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Visa kommandoradspopupen
++commandline.errorSourceHeader=EXPRESSION EVALUATED USING THE FIREBUG COMMAND LINE:
++commandline.CurrentWindow=Nu i fönster:
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Inaktivera brytpunkter för alla fel
++console.Break_On_All_Errors=Bryt vid alla fel
++console.Break_On_This_Error=Stoppa exekvering när det här felet uppträder igen
++console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Använd piltangenter, tabb eller enter
++console.multiHighlightLimitExceeded=Det finns för många element i listan för att kunna markera alla på samma gång (den nuvarande gränsen är %S).\nSe inställningen \'extensions.firebug.multiHighlightLimit\'.
++commandline.disabledForXMLDocs=Firebugs kommandorad är inaktiverad för XML-sidor. Du kan <a>växla till HTML</a> för att aktivera den.
++commandline.Use_in_Command_Line=Använd i kommandoraden
++net.sizeinfo.Response_Body=Response Body
++net.sizeinfo.Post_Body=Post Body
++net.sizeinfo.Total_Sent=Skickat totalt
++net.sizeinfo.Total_Received=Mottaget totalt
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Inklusive HTTP-huvuden
++net.ActivationMessage=Net-panel aktiverad. Förfrågningar som skickats när panelen var inaktiverad visas inte.
++net.responseSizeLimitMessage=Firebugs storleksgräns för svar har nåtts. Klicka <a>här</a> för att öppna hela svaret i en ny flik.
++net.postDataSizeLimitMessage=POST svarsstorlek överskriden; Firebug visar endast en del av svaret.
++net.Break_On_XHR=Bryt vid XHR
++net.label.Parameters=Parametrar
++net.label.Parts=Delar
++net.label.Source=Källa
++net.label.Resend=Skicka igen
++net.tip.Resend=Skicka begäran igen
++net.option.Disable_Browser_Cache=Inaktivera webbläsarens cache
++net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Inaktivera webbläsarens HTTP-cache
++net.option.Show_Paint_Events=Visa omritningshändelser
++net.option.tip.Show_Paint_Events=Visa omritningshändelser (MozAfterPaint) som gröna linjer i tidslinjen
++net.option.Show_BFCache_Responses=Visa BFCache-svar
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Visa även svar från Bakåt-Framåt-cachen
++script.Break_On_Next=Bryt på nästa
++script.Disable_Break_On_Next=Inaktivera bryt på nästa
++ShowHttpHeaders=Visa HTTP Headers
++plural.Request_Count2=%1$S request;%1$S requests
++StopLoading=Stoppa hämtning
++net.tip.Stop_Loading=Avbryt skickandet eller hämtningen av svaret på en begäran
++LargeData=(Mycket stor data)
++ShowComputedStyle=Visa uträknad stil
++StyleGroup-text=Text
++StyleGroup-background=Bakgrund
++StyleGroup-box=Boxmodell
++StyleGroup-layout=Layout
++StyleGroup-other=Övrigt
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Kopiera färg
++css.tip.Copy_Color=Kopiera färgen till klippbordet
++CopyImageLocation=Kopiera bildadress
++css.tip.Copy_Image_Location=Kopiera bildens URL till klippbordet
++OpenImageInNewTab=Öppna bild i ny flik
++css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Öppna bilden i en ny webbläsarflik
++OmitObjectPathStack=Visa inte stack i verktygsraden
++callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Visa inte anropsstacken i Skript-panelens verktygsrad
++Load_Original_Source=Ladda originalkälla
++css.tip.Load_Original_Source=Släng bort ändringarna och ladda den ursprungliga CSS-källkoden
++Copy_Rule_Declaration=Kopiera regeldeklaration
++css.tip.Copy_Rule_Declaration=Kopiera regeln och alla dess egenskaper till klippbordet
++Copy_Style_Declaration=Kopiera stildeklaration
++css.tip.Copy_Style_Declaration=Kopiera regels egenskaper till klippbordet
++moduleManager.title=Panelen %S är inaktiverad
++moduleManager.desc3=Använd popupmenyn för Firebugs statusfältsikon för att aktivera/inaktivera alla paneler samtidigt. Använd panelflikarnas meny för att kontrollera enskilda paneler.
++moduleManager.Enable=Aktivera
++Reset_Panels_To_Disabled=Inaktivera alla paneler
++Open_Console=Öppna konsol
++Open_Console_Tooltip=Öppna Firebugs spårningskonsol.
++Scope_Chain=Scope Chain
++With_Scope=With
++Call_Scope=Anrop
++Window_Scope=Fönster
++requestinfo.Blocking=Blockering
++requestinfo.Resolving=DNS lookup
++requestinfo.Connecting=Ansluter
++requestinfo.Sending=Skickar
++requestinfo.Waiting=Väntar
++requestinfo.Receiving=Tar emot
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (händelse)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (händelse)
++search.Firebug_Search=Firebug sök
++search.Next=Nästa
++search.tip.Next=Hitta nästa träff
++search.Previous=Föregående
++search.tip.Previous=Hitta föregående träff
++search.Case_Sensitive=Tvinga skiftlägeskänslighet
++search.tip.Case_Sensitive=Ta hänsyn till skiftläge (små och stora bokstäver) vid sökning
++search.Case_Insensitive=Tvinga ej skiftlägeskänslighet
++search.tip.Case_Insensitive=Strunta i skiftläge (små och stora bokstäver) vid sökning
++search.Multiple_Files=Flera filer
++search.tip.Multiple_Files=Sök i alla filer relaterade till den här panelen
++search.Use_Regular_Expression=Använd reguljära uttryck
++search.tip.Use_Regular_Expression=Tolka den inmatade strängen som ett reguljärt uttryck (regex) vid sökning
++search.html.CSS_Selector=CSS-selektor
++search.net.Headers=Headers
++search.net.Parameters=Parametrar
++search.net.Response_Bodies=Response Bodies
++firebug.console.Persist=Töm ej
++firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Rensa inte konsollen när sidan laddas om
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Visa alla loggrader
++firebug.console.Errors=Fel
++firebug.console.Filter_by_Errors=Filtrera på fel
++firebug.console.Warnings=Varningar
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Filtrera på varningar
++firebug.console.Info=Information
++firebug.console.Filter_by_Info=Filtrera på information
++firebug.console.Debug_Info=Debuginformation
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filtrera på debuginformation
++firebug.Deactivate_Firebug=Inaktivera Firebug
++firebug.tip.Deactivate_Firebug=Inaktivera Firebug för den nuvarande webbsidan
++firebug.ShowFirebug=Öppna Firebug
++firebug.menu.tip.Open_Firebug=Visa Firebugs användarinterface
++firebug.HideFirebug=Dölj Firebug
++firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Minimera Firebug, men håll den aktiv
++firebug.FocusFirebug=Fokusera Firebug-fönstret
++firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Fokusera det externa Firebug-fönstret
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Aktivera alla paneler
++firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Aktivera alla aktiverbara paneler
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Inaktivera alla paneler
++firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Inaktivera alla aktiverbara paneler
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Anpassa snabbtangenter
++firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Anpassa tangentbindningar för Firebugs interface
++firebug.Options=Inställningar
++firebug.menu.tip.Options=Globala Firebug-inställningar
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Aktivera tillgänglighetsförbättringar
++firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Gör det möjligt att kontrollera Firebug via tangentbord och andra tillgänglighetsverktyg
++firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Aktivera enligt härkomst
++firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Ge URLer som är "same-origin" med varandra samma aktiveringsstatus
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Återställ alla inställningar
++firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Återställ alla inställningar till sina standardvärden
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug online
++firebug.menu.tip.Firebug_Online=Webbsidor relaterade till Firebug
++firebug.menu.Extensions=Firebug-tillägg...
++firebug.menu.tip.Extensions=Ladda ned och installera Firebug-tillägg
++firebug.menu.Vertical_Panels=Vertikala paneler
++firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Ändra utseende på Firebugs huvud- och sidopaneler
++firebug.menu.Show_Info_Tips=Visa infotips
++firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Visa popuper med information om hovrade element
++firebug.Show_Error_Count=Visa felantal
++firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Visa antalet fel som loggats i konsollen
++firebug.TextSize=Textstorlek
++firebug.menu.tip.Text_Size=Ändra textstorleken som används i Firebug
++firebug.IncreaseTextSize=Öka textstorlek
++firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Öka textstorleken som används i Firebug
++firebug.DecreaseTextSize=Minska textstorlek
++firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Minska textstorleken som används i Firebug
++firebug.NormalTextSize=Normal textstorlek
++firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Återställ textstorleken som används i Firebug till standardvärdet
++firebug.Website=Firebugs webbsida...
++firebug.menu.tip.Website=Öppna Firebugs officiella webbsida
++firebug.help=Hjälp...
++firebug.menu.tip.help=Öppna sidan med länkar till sidor som beskriver Firebug
++firebug.Documentation=Dokumentation...
++firebug.menu.tip.Documentation=Öppna dokumentationen om Firebug
++firebug.KeyShortcuts=Tangentkombinationer...
++firebug.Forums=Diskussionsgrupp...
++firebug.Issues=Issue Tracker...
++firebug.Donate=Bidra...
++firebug.About=Om...
++ProfileJavaScript=Profilera JavaScript
++firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Profilera exekveringstiden av JavaScript
++firebug.Search=Sök
++firebug.menu.tip.Search=Sätt fokus i sökfältet
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Skriv kommando igen
++firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Kör det sist körda kommandot från kommandoraden igen
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=(In)aktivera granskare
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=(In)aktivera Snabbinfobox
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=(In)aktivera profilering
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Fokusera kommandorad
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Fokusera Firebug sök
++firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Sätt fokus i sökfältet
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Fokusera watchredigeraren
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Fokusera plats
++firebug.shortcut.nextObject.label=Nästa objekt
++firebug.shortcut.previousObject.label=Föregående objekt
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Anpassa Firebugs snabbtangenter
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Öppna Firebug i nytt fönster
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Växla till Firebugpanel till vänster
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Växla till Firebugpanel till höger
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Öppna Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Föreqående Firebugflik
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Rensa konsoll
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Öppna spårningskonsoll
++firebug.shortcut.navBack.label=Gå tillbaka
++firebug.shortcut.navForward.label=Gå framåt
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Öka textstorlek
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Minska textstorlek
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Normal Textstorlek
++firebug.Show_All_Panels=Visa alla paneler
++customizeShortcuts=Firebug snabbtangentbindningar
++a11y.labels.panel_tools=panelverktyg
++a11y.labels.firebug_panels=Firebugpaneler
++a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug sidopaneler
++a11y.labels.firebug_window=Firebug fönster
++a11y.labels.firebug_status=Firebug status
++a11y.labels.reset=återställ
++a11y.labels.reset_shortcut=återställ genväg %S
++aria.labels.inactive_panel=inaktiv panel
++a11y.labels.log_rows=loggrader
++a11y.labels.call_stack=anropsstack
++a11y.labels.document_structure=dokumentstruktur
++a11y.labels.title_panel=%S panel
++a11y.labels.title_side_panel=%S sidopanel
++a11y.labels.cached=cachad
++aria.labels.stack_trace=stackspårning
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=border
++a11y.layout.margin=margin
++a11y.layout.position=position
++a11y.layout.position_top=position topp
++a11y.layout.position_right=position höger
++a11y.layout.position_bottom=position nederkant
++a11y.layout.position_left=position vänster
++a11y.layout.margin_top=margin top
++a11y.layout.margin_right=margin right
++a11y.layout.margin_bottom=margin bottom
++a11y.layout.margin_left=margin left
++a11y.layout.border_top=border top
++a11y.layout.border_right=border right
++a11y.layout.border_bottom=border bottom
++a11y.layout.border_left=border left
++a11y.layout.padding_top=padding top
++a11y.layout.padding_right=padding right
++a11y.layout.padding_bottom=padding bottom
++a11y.layout.padding_left=padding left
++a11y.layout.top=top
++a11y.layout.right=right
++a11y.layout.bottom=bottom
++a11y.layout.left=left
++a11y.layout.width=width
++a11y.layout.height=height
++a11y.layout.size=size
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Tryck RETUR och sedan TABB för att redigera värden
++a11y.labels.style_rules=stilregler
++aria.labels.inherited_style_rules=ärvda stilregler
++a11y.labels.computed_styles=beräknade stilar
++a11y.labels.dom_properties=DOM egenskaper
++a11y.labels.inline_editor=inline editor
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=värde för attribut %S i element %S
++a11y.labels.attribute_for_element=värde för attribut %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=textinnehåll för element %S
++a11y.labels.defined_in_file=definierad i %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=stildeklaration för \'%S\' selektor
++a11y.labels.property_for_selector=CSS egenskap för selektor: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=Egenskapsvärde %S i selektor %S
++a11y.labels.css_selector=CSS selektor
++a11y.labels.source_code_for_file=källkod för fil %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=tryck RETUR för att lägga till bevakningsuttryck
++a11y.labels.overridden=overridden
++a11y.updates.has_conditional_break_point=har villkorlig brytpunkt
++a11y.updates.has_disabled_break_point=har inaktiverade brytpunkter
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Skript pausat på rad %S i %S, i fil %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=matchande post funnen för %S i logg, rad %S
++a11y.updates.match_found_for_on_line=matchande post funnen för %S på rad %S i %S
++a11y.updates.match_found_in_element=matchande post funnen för %S i element %S, sökväg %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=matchande post funnen för %S i attribut %S=%S för element %S, sökväg %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=matchande post funnen för %S i textinnehåll: %S för element %S, sökväg %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=matchande post funnen för %S i selektor %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=matchande element för \"%S\" funnet i stildeklaration %S i selektor %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=matchande post funnen för %S i DOM egenskap %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=matchande post funnen för \"%S\" i %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=matchande post funnen för %S i net summeringsrad %S
++a11y.updates.no_matches_found=inga matchande poster för \'%S\' hittades
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Är du säker på att du vill återställa alla Firebugs inställningar till standardvärden?
++warning.Console_must_be_enabled=Konsolen måste aktiveras
++warning.Command_line_blocked?=Är kommandoraden blockerad?
++message.Reload_to_activate_window_console=Ladda om sidan för att aktivera konsollen
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Resursen från denna URL är inte text
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Gå tillbaka till denna panel
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Stanna på denna panel
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Gå framåt till denna panel
++firebug.history.Go_back=Gå tillbaka
++firebug.history.Go_forward=Gå framåt
++script.warning.inactive_during_page_load=Skriptpanelen var inte aktiverad när sidan lästes in
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Ladda om</a> för att se alla källor
++script.warning.javascript_not_enabled=Javascript är inaktiverat
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Gå till Firefox>Verktyg>Inställningar>Innehåll>Aktivera Javascript
++script.button.enable_javascript=Aktivera Javascript och uppdatera
++script.warning.all_scripts_filtered=Alla skript filtrerades
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Gå till skriptfilter på verktygsfältet eller \"Visa Chrome källkod\"
++script.warning.no_javascript=Ingen Javascript på denna sida
++script.warning.debugger_active=Debuggern är redan aktiverad
++script.suggestion.debugger_active=Debuggern har stannat på en brytpunkt på en annan sida.
++script.button.Go_to_that_page=Gå till sidan
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Stäng
++firebug.View=Visa
++firebug.Help=Hjälp
++firebug.Run=Kör
++firebug.Copy=Kopiera
++firebug.History=Historik
++firebug.Run_the_entered_command=Kör kommandot
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Rensa Kommandoredigeraren
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Kopiera skriptet som en bookmarklet
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Sätt in ett tidigare inmatade kommandot
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Öppna alltid i nytt fönster
++firebug.OpenWith=Öppna med redigeringsprogram
++firebug.Permissions=Platser...
++firebug.Configure_Editors=Konfigurera redigerare
++firebug.Inspect=Granska
++firebug.InspectElement=Granska element
++firebug.BreakOnErrors=Stanna vid fel
++firebug.InspectTooltip=Klicka på ett element i sidan för att granska det
++firebug.EditHTMLTooltip=Redigera denna HTML
++firebug.Profile=Profilera
++firebug.Clear=Rensa
++firebug.ClearConsole=Rensa konsol
++firebug.ClearTooltip=Rensa konsolen
++editors.Configured_Firebug_Editors=Konfigurerade Firebug editorer
++editors.Editor=Redigerare
++editors.Executable=Körbar
++editors.Launch_Arguments=Startargument
++editors.Add=Lägg till
++editors.Remove=Ta bort
++editors.Change=Ändra
++editors.Move_Up=Flytta upp
++editors.Close=Stäng
++editors.Browse=Bläddra ...
++changeEditor.Editor_Configuration=Redigerarkonfiguration
++changeEditor.Name=Namn:
++changeEditor.Executable=Program:
++changeEditor.CmdLine=Argument:
++changeEditor.Supplied_arguments=Argument som tillhandahålls av Firebug:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Ogiltig programsökväg
++changeEditor.Application_does_not_exist=Programmet finns inte!
++firebug.Edit=Redigera
++firebug.css.sourceEdit=Redigera källa
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Text-area redigera Stylesheet så som den läses in av webbläsaren
++firebug.css.liveEdit=Live Edit
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Text-area redigera CSS extraherat från webbläsaren
++firebug.EditCSSTooltip=Redigera denna stilmall
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Kom inte ihåg webbplatser i privat surfning läge
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Vis brytmeddelanden
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Du kan aktivera / inaktivera brytpunktsnotifikation i <a>panelens flikmeny</a>.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Klick på \"Inaktivera\"-knappen åsidosätter \"debugger\" med en inaktiverad brytpunkt.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Skapar en inaktiverad brytpunkt
++firebug.dom.noChildren2=Det finns inga underordnade objekt
++firebug.reps.more=mer
++firebug.storage.totalItems=%1$S objekt i lager,%1$S objekt i lager
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Objektegenskaper
++firebug.completion.empty=(Inga kompletteringar)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=Webbadressen objektet har troligen återkallats med revokeObjectURL metod.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Misslyckades med att läsa angiven URL.
diff --cc bz-locale/en-GB/sv-SE/selectors.properties
index 0000000,f5179e8..f5179e8
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/sv-SE/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/sv-SE/selectors.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/te-IN/firebug.properties
index 0000000,0000000..a2740c4
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/te-IN/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,38 @@@
++Panel-css=శైలి
++Panel-layout=అమరిక
++ShowJavaScriptErrors=జావాస్క్రిప్ట్ పొరపాట్లను చూపించు
++ShowJavaScriptWarnings=జావాస్క్రిప్ట్ హెచ్చరికలను చూపించు
++ShowCSSErrors=CSS పొరపాట్లను చూపించు
++NoName=(పేరు లేదు)
++ShowFullText=పూర్తి పాఠ్యం చూపించు
++ShowComments=వ్యాఖ్యలు చూపించు
++HighlightMutations=మార్పులను ప్రత్యేకంగా చూపించు
++DeleteElement=మూలకాన్ని తొలగించు
++DeleteProp=\"%S\"ని తొలగించు
++ScriptsFilterAllShort=అన్నీ
++CopyValue=విలువని కాపీచేయి
++NewProperty=కొత్త లక్షణం...
++Loading=లోడవుతోంది...
++LimitPrefs=అభిరుచులు
++Percent=శాతం
++Calls=పిలుపులు
++Time=సమయం
++Avg=సగటు
++Min=కనిష్ఠ
++Max=గరిష్ఠ
++File=ఫైలు
++StyleGroup-text=పాఠ్యం
++StyleGroup-background=నేపథ్యం
++StyleGroup-other=ఇతర
++firebug.Options=ఎంపికలు
++firebug.TextSize=పాఠ్య పరిమాణం
++firebug.Documentation=పత్రావళి...
++firebug.Forums=చర్చా వేదిక...
++firebug.About=గురించి...
++firebug.Search=వెతుకు
++firebug.Close=మూసేయి
++firebug.View=చూడండి
++firebug.Help=సహాయం
++firebug.Copy=కాపీచేయి
++firebug.Permissions=సైట్లు...
++changeEditor.Name=పేరు:
diff --cc bz-locale/en-GB/th/cookies.properties
index 0000000,0000000..1cf89f2
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/th/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,269 @@@
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
++cookies.Panel=คุ้กกี้
++panel.tip.cookies=ยอมรับการตรวจสอบและปรับแก้คุ้กกี้
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
++cookies.Session=เซสชั่น
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
++# Label used for cookies permission.
++cookies.AllowGlobally=ยอมรับคุ้กกี้จากทุกเว็บไซต์
++cookies.tip.AllowGlobally=กำหนดค่าเริ่มต้นเป็นยอมรับคุ้กกี้ทั้งหมดหรือปิดกั้นคุ้กกี้ทั้งหมด
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
++# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
++# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
++cookies.showCookieEvents=แสดงเหตุการณ์ต่างๆ ของคุ้กกี้
++cookies.tip.showCookieEvents=แสดงเหตุการณ์ต่างๆ ของคุ้กกี้ (การเปลี่ยนแปลง, หรือลบ) ไว้ในคอนโซล
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
++# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
++# if the permission is changed to deny.
++# xxxHonza: currently not displayed in the UI
++cookies.clearWhenDeny=ลบคุ้กกี้เมื่อปฏิเสธ
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
++# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
++# (right click on a cookie in the Cookies panel).
++cookies.Cut=ตัด
++cookies.Copy=คัดลอก
++cookies.CopyAll=คัดลอกทั้งหมด
++cookies.Paste=วาง
++cookies.Delete=ลบ
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
++# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
++cookies.Clear_Value=ล้างค่า
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
++# a dialog for editing clicked cookie.
++cookies.Edit=แก้ไข
++cookies.Accept=ยอมรับ
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
++# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
++# (visibility and size of all columns)
++cookies.header.Reset_Header=คืนค่าเฮดเดอร์
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
++# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
++cookies.Intro=คุณสามารถระบุได้ว่าจะยอมรับหรือปฏิเสธการใช้งานคุ้กกี้เสมอ\nพิมพ์ที่อยู่ของเว็บไซต์ที่ต้องการจัดการ จากนั้นคลิ้กปิดกั้น\nยอมรับชั่วคราว หรือยอมรับ.
++cookies.ExceptionsTitle=ข้อผิดพลาด - คุ้กกี้
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
++# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
++# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
++# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
++cookies.modulemanager.description=รองรับการติดตามคุ้กกี้
++cookies.HostEnable=เปิดแผงควบคุมคุ้กกี้สำหรับ %S
++cookies.HostDisable=ปิดแผงควบคุมคุ้กกี้สำหรับ %S
++cookies.Permissions=เปิดหรือปิดการใช้งานแผงควบคุมคุ้กกี้
++cookies.PermissionsIntro=ระบุเว็บไซต์ที่ต้องการเปิดหรือปิดการใช้งานแผงควบคุมคุ้กกี้
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
++# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
++cookies.SystemPages=หน้าของระบบ
++cookies.LocalFiles=ไฟล์ในเครื่อง
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when cookies
++# are going to be deleted deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
++cookies.confirm.removeall=คุณต้องการลบคุ้กกี้ทั้งหมดที่อยู่ในรายการแล้ว
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
++# all session cookies are going to be deleted
++cookies.confirm.removeallsession=คุณแน่ใจแล้วใช่ไหมที่จะลบคุ้กกี้เซสชั่นที่อยู่ในรายการทั้งหมดออกไป
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=คุณแน่ใจใช่ไหมที่จะลบค่าคุ้กกี้จาก %S ออกทั้งหมด
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++# confirmation.
++cookies.Confirm_cookie_removal=ยืนยันการลบคุ้กกี้
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=หากเลือก จะมีหน้าต่างยืนยันก่อนการลบคุ้กกี้ที่อยู่ในรายการ
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
++cookies.removeall.tooltip=ลบคุ้กกี้ทั้งหมดที่อยู่ในรายการ
++# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
++cookies.Remove_Session_Cookies=ลบคุ้กกี้เซสชั่นทั้งหมด
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
++cookies.removeallsession.tooltip=ลบคุ้กกี้เซสชั่นที่อยู่ในรายการออกทั้งหมด
++# Cookies->Remove Session Cookies menu
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
++cookies.createcookie.tooltip=สร้างคุ้กกี้ให้กับ %S
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
++cookies.createcookie.defaultvalue=ค่า
++# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
++cookies.perm.manage.tooltip=ควบคุมการอนุญาตต่างๆ ของคุ้กกี้สำหรับ %S
++# is located on a Cookis panel toolbar.
++# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
++# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
++cookies.console.cookiescleared=ลบคุ้กกี้ทั้งหมดออกไปแล้ว
++# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++# Remove All Cookies in the dialog.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
++# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
++cookies.console.sessioncookiescleared=ลบคุ้กกี้เซสชั่นทั้งหมดออกไปแล้ว
++# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++# Remove All Cookies in the dialog.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
++cookies.console.cookiesrejected=คุ้กกี้ทั้งหมดที่ถูกปฏิเสธ:
++cookies.console.nocookiesreceived=ไม่ได้รับคุ้กกี้ใดๆ
++# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
++# rejected by the current site.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
++cookies.console.cookie=คุ้กกี้
++cookies.console.deleted=ลบ
++cookies.console.added=เพิ่มเข้าไป
++cookies.console.changed=เปลี่ยนแปลง
++cookies.console.cleared=ลบออก
++# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
++# events displayed in Firebug's Console panel.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
++cookies.domain.label=โดเมน
++# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
++# xxxHonza: not used in the UI now.
++cookies.secure.label=ปลอดภัย
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
++# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
++cookies.status.accepted=ยอมรับ
++cookies.status.downgraded=ลดความสำคัญ
++cookies.status.flagged=ทำเครื่องหมาย
++cookies.status.rejected=ปฏิเสธ
++# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
++# displayed in Status column.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
++cookies.info.valuetab.label=ค่า
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=ข้อมูลดิบ
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
++# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
++# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
++# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
++# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
++cookies.default.session=ค่าโดยอัตโนมัติ (ยอมรับคุ้กกี้เซสชั่น)
++cookies.default.thirdPartySession=ค่าโดยอัตโนมัติ (ยอมรับคุ้กกี้เซสชั่น)
++cookies.default.thirdParty=ค่าอัตโนมัติ (ยอมรับคุ้กกี้)
++cookies.default.allow=ค่าอัตโนมัติ (ยอมรับคุ้กกี้)
++cookies.default.deny=ค่าอัตโนมัติ (ปฏิเสธคุ้กกี้)
++cookies.default.warn=ค่าอัตโนมัติ (เตือนก่อนที่จะรับคุ้กกี้)
++cookies.host.session=ยอมรับคุ้กกี้เซสชั่นที่มาจาก %S 
++cookies.host.accept=ยอมรับคุ้กกี้ที่มาจาก %S 
++cookies.host.reject=ปฏิเสธคุ้กกี้ที่มาจาก %S
++# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
++# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
++cookies.edit.invalidname=ชื่อคุ้กกี้ไม่ถูกต้อง
++cookies.edit.invalidhost=โฮสต์ของคุ้กกี้ไม่ถูกต้อง
++cookies.edit.invalidpath=ตำแหน่งคุ้กกี้ไม่ถูกต้อง
++# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
++# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
++# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
++# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
++cookies.header.name=ชื่อ
++cookies.header.value=ค่า
++cookies.header.rawValue=ค่าดิบ
++cookies.header.domain=โดเมน
++cookies.header.size=ขนาด
++cookies.header.path=ตำแหน่ง
++cookies.header.expires=หมดอายุ
++cookies.header.security=ความปลอดภัย
++cookies.header.httponly=HttpOnly
++# Column labels used in the cookie header.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
++# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
++# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
++# cookies.header.httponly.tooltip):
++cookies.header.name.tooltip=ชื่อของคุ้กกี้
++cookies.header.value.tooltip=ค่าที่เก็บไว้ในคุ้กกี้
++cookies.header.rawValue.tooltip=ค่าดิบที่เก็บไว้ในคุ้กกี้
++cookies.header.domain.tooltip=โดเมนสำหรับเก็บคุ้กกี้
++cookies.header.size.tooltip=ขนาดของคุ้กกี้
++cookies.header.path.tooltip=ไดเรคทอรี่ที่คุ้กกี้จะมีผล
++cookies.header.expires.tooltip=เวลาหมดอายุของคุ้กกี้
++cookies.header.security.tooltip=แสดงค่าไม่ว่าคุ้กกี้นั้นจะปลอดภัยหรือไม่ก็ตาม
++cookies.header.httponly.tooltip=แสดงค่าหากคุ้กกี้นั้นเป็นคุ้กกี้แบบ HTTP เท่านั้น
++# Column tooltips used in the cookie header.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
++# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
++# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
++# These labels are used within this tab.
++cookies.netinfo.Received_Cookies=ได้รับคุ้กกี้
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=ส่งคุ้กกี้
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++# xxxHonza: Not implemented yet.
++cookies.Path_Filter=ตัวกรองเส้นทาง
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
++cookies.menu.Cookies=คุ้กกี้
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
++# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
++# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
++cookies.export.Export_All_Cookies=ส่งข้อมูลคุ้กกี้ออกไปทั้งหมด
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=ส่งข้อมูลของคุ้กกี้ในเบราเซอร์ทั้งหมดออกไปยังไฟล์ cookies.txt
++cookies.export.Export_For_Site=ส่งข้อมูลคุ้กกี้ของเว็บไซต์นี้ออก
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=ส่งข้อมูลคุ้กกี้ของ %S ไปที่ไฟล์ cookies.txt
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
++# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
++# never happen.
++cookies.message.There_is_no_active_page=ไม่มีหน้าเพจที่เปิดใช้งาน
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
++# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
++# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
++# added or removed.
++cookies.Break_On_Cookie=หยุดพักเมื่อคุ้กกี้มีการเปลี่ยนแปลง
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=ยกเลิกการหยุดพักเมื่อคุ้กกี้มีการเปลี่ยนแปลง
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
++# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
++cookies.Cookie_Breakpoints=จุดพักของคุ้กกี้
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
++# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
++# examples: Break on 'MyCookie' cookie
++# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
++cookies.menu.Break_On_Cookie=หยุดพักที่คุ้กกี้ '%S'
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=หยุดพักที่คุ้กกี้ '%S' เมื่อมีลบหรือเปลี่ยนแปลง
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
++# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=แก้ไขเงื่อนไขการหยุดพัก
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=ล้มเหลวในการประเมินเงื่อนไขสำหรับหยุดพัก
++# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
++cookies.RemoveAll=ลบคุ้กกี้
++cookies.Create=สร้างคุ้กกี้
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
++# menu on Cookies toolbar.
++cookies.Tools=เครื่องมือ
++cookies.ToolsTooltip=เครื่องมือ
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
++# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
++cookies.ViewAll=แสดงคุ้กกี้ทั้งหมด
++cookies.ViewAllTooltip=เปิดตัวจัดการคุ้กกี้ที่ฝังอยู่
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
++# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
++# dialog for setting web site cookie permissions.
++cookies.ViewExceptions=การยินยอมต่างๆ ของเว็บไซต์
++cookies.ViewExceptionsTooltip=ดูรายการยินยอมและยับยั้งของเว็บไวต์
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
++# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
++# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
++# presented on the Cookie toolbar.
++cookies.Filter=ตัวกรอง
++cookies.FilterTooltip=ใช้ตัวเลือกที่มีให้เพื่อกรองรายการคุ้กกี้
++cookies.filter.byPath=กรองคุ้กกี้ด้วยตำแหน่งปัจจุบัน
++cookies.filter.byPathTooltip=แสดงเฉพาะคุ้กกี้ที่ตรงกับตำแหน่งปัจจุบัน
++cookies.filter.showRejectedCookies=แสดงคุ้กกี้ที่โดนปฏิเสธ
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=แสดงเหตุการณ์ที่คุกกี้ถูกปฏิเสธในรายการ
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
++# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
++# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
++# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
++cookies.edit.title=แก้ไขคุ้กกี้
++cookies.edit.name.label=ชื่อ:
++cookies.edit.domain.label=โฮสต์:
++cookies.edit.path.label=ตำแหน่ง:
++cookies.edit.expire.label=หมดอายุ:
++cookies.edit.value.label=ค่า:
++cookies.edit.secure.label=คุ้กกี้ที่มีความปลอดภัย
++cookies.edit.httponly.label=เฉพาะ HTTP
++cookies.edit.session.label=เซสชั่น
++cookies.edit.urlEncode.label=ค่าที่เข้ารหัส URL
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
++# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
++cookies.console.Cookies=คุ้กกี้
++cookies.console.Filter_By_Cookies=กรองด้วยคุ้กกี้
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
++# Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=ลบคุ้กกี้ทั้งหมด
++cookie.sizeinfo.Size=ขนาด
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=ขนาดจริง
diff --cc bz-locale/en-GB/th/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..0d30d82
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/th/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,3 @@@
++firebug.amo.summary1.6=Firebug ผสานเข้ากับ Firefox เพื่อสร้างเครื่องมือที่พรั่งพร้อมให้นักพัฒนาตลอดเวลาที่สืบค้นเพียงปลายนิ้วสัมผัส คุณสามารถแก้ไข แก้ข้อบกพร่อง และเฝ้าติดตาม CSS, HTML และ JavaScript ได้ตลอดเวลากับในทุกๆ เว็บไซต์...\n\nFirebug 1.6 ต้องการ Firefox 3.6 หรือสูงกว่าขึ้นไป
++firebug.amo.description=Firebug ผสานเข้ากับ Firefox เพื่อสร้างเครื่องมือที่พรั่งพร้อมให้นักพัฒนาตลอดเวลาที่สืบค้นเพียงปลายนิ้วสัมผัส คุณสามารถแก้ไข แก้ข้อบกพร่อง และเฝ้าติดตาม CSS, HTML และ JavaScript ได้ตลอดเวลากับในทุกๆ เว็บไซต์\n\เยี่ยมชมเว็บไซต์ของ Firebug สำหรับเอกสารประกอบ หน้าจอตัวอย่าง และกระดานพูดคุย: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=หากคุณมีปัญหาใดๆ กรุณอ่านคำถามที่พบบ่อยของ FireBug\n\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/th/firebug.properties
index d442f07,0000000..a5a5b39
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/th/firebug.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/th/firebug.properties
@@@ -1,1894 -1,0 +1,1470 @@@
 +Firebug=Firebug
 +# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.
 +# %S = Title of the associated web page.
 +# examples: Firebug - Google
 +WindowTitle=Firebug - %S
 +# Panel titles
- Panel-console=Console
- panel.tip.console=Allows observing console messages and executing JavaScript commands
- Panel-net=Net
- panel.tip.net=Allows analyzing the network traffic
++Panel-console=คอนโซล
++panel.tip.console=ยอมให้มีการสังเกตข้อความของคอนโซลและการประมวลผลคำสั่งจาวาสคริปต์
++Panel-net=เน็ต
++panel.tip.net=ยอมให้มีการวิเคราะห์การจราจรภายในเครือข่าย
 +Panel-html=HTML
- panel.tip.html=Allows inspecting and manipulating the DOM nodes
++panel.tip.html=ยอมให้มีการตรวจสอบและปรับแก้โหนด DOM
 +Panel-stylesheet=CSS
- panel.tip.stylesheet=Allows inspecting and manipulating the CSS stylesheets
- Panel-script=Script
- panel.tip.script=Allows debugging of JavaScript
++panel.tip.stylesheet=ยอมให้มีการตรวจสอบและปรับแก้สไตล์ชีต CSS
++Panel-script=สคริปต์
++panel.tip.script=ยอมให้มีการแก้ไขจาวาสคริปต์ได้
 +Panel-dom=DOM
- panel.tip.dom=Allows inspecting and manipulating the DOM properties
- Panel-css=Style
- panel.tip.css=Allows inspecting and manipulating the CSS rules of the selected DOM node
- Panel-computed=Computed
- panel.tip.computed=Allows inspecting the computed CSS values of the selected DOM node
- Panel-layout=Layout
- panel.tip.layout=Allows inspecting and manipulating the layout data of the selected DOM node
++panel.tip.dom=ยอมให้มีการตรวจสอบและปรับแก้คุณสมบัติต่างๆ ของ DOM
++Panel-css=รูปแบบ
++panel.tip.css=ยอมให้มีการตรวจสอบและปรับแก้กฎต่างๆ ของ CSS ของโหนด DOM ที่เลือก
++Panel-computed=คำนวณ
++panel.tip.computed=ยอมให้มีการตรวจสอบและคำนวนค่า CSS ต่างๆ ของโหลด DOM ที่เลือก
++Panel-layout=แผนผัง
++panel.tip.layout=ยอมให้มีการตรวจสอบและปรับแก้ข้อมูลแผนผังของโหนด DOM ที่เลือก
 +Panel-domSide=DOM
- panel.tip.domSide=Allows inspecting and manipulating the DOM properties of the selected DOM node
- Panel-watches=Watch
- panel.tip.watches=Allows inspecting the JavaScript variables available in the current stack frame and defining watch expressions
- Panel-breakpoints=Breakpoints
- panel.tip.breakpoints=Allows manipulating the set breakpoints
- Panel-callstack=Stack
- panel.tip.callstack=Allows observing the current JavaScript call stack
- Panel-html-events=Events
- panel.tip.html-events=Allows inspecting the event listeners registered for the selected DOM node
- Panel-scopes=Scopes
- firebug.DetachFirebug=Open Firebug in New Window
- firebug.AttachFirebug=Attach Firebug to Browser Window
++panel.tip.domSide=ยอมให้มีการตรวจสอบและปรับแก้คุณสมบัติต่างๆ ของโหนด DOM ที่เลือก
++Panel-watches=เฝ้าดู
++panel.tip.watches=ยอมให้มีการตรวจสอบตัวแปรจาวาสคริปต์ที่อยู่กรอบของในชั้นลำดับนี้ และรวมไปถึงส่วนที่ทำเครื่องหมายสำหรับเฝ้ามองได้
++Panel-breakpoints=จุดหยุดพัก
++panel.tip.breakpoints=ยอมให้มีการจัดการกลุ่มของจุดหยุดพัก
++Panel-callstack=ชั้นลำดับ
++panel.tip.callstack=ยอมให้มีการเฝ้าดูการเรียกการเรียกภายในชั้นลำดับของจาวาสคริปต์
++Panel-scopes=ขอบเขต
++firebug.DetachFirebug=เปิด Firebug ในหน้าต่างใหม่
++firebug.AttachFirebug=รวม Firebug กลับเข้าไปในหน้าต่างของเบราเซอร์
 +# LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale.
 +# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value
 +# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties
 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 +pluralRule=1
 +# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms.
 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
- # Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox UI.
++# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox toolbar.
 +# Displays the number of pages with Firebug activated.
 +# %1 = number of Firebug instances activated
 +# example: 2 Total Firebugs
- plural.Total_Firebugs2=%1$S Total Firebug;%1$S Total Firebugs
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Firebug;รวมทั้งหมด %1$S Firebug
 +# LOCALIZATION NOTE (startbutton.tip.deactivated):
- # Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox UI.
++# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox toolbar.
 +# Displays the deactivated status of Firebug
- startbutton.tip.deactivated=Deactivated
- # LOCALIZATION NOTE (startbutton.tip.errors):
- # Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox UI.
- # Displays the number of errors, which occurred on the current website
- # %1 = number of errors
- # example: 2 errors occurred on this page
- plural.startbutton.tip.errors=%1$S error occurred on this page;%1$S errors occurred on this page
++startbutton.tip.deactivated=เลิกใช้งาน
 +# LOCALIZATION NOTE (panel.status): Label showing the status of an activable panel
 +# inside a tooltip when hovering the Start Button. Will be shown for each panel.
 +# first %S = panel name
 +# second %S = panel activation status
 +# example: Console: On
- panel.status=%S: %S
- inBrowser=In Browser
- minimized=Minimized
- enablement.for_all_pages=for all pages
- enablement.on=On
- enablement.off=Off
- enablement.Panel_activation_status=Panel activation status:
- none=Closed
- Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - inactive for current website
- Activate_Firebug_for_the_current_website=Activate Firebug for the current website
- Minimize_Firebug=Minimize Firebug
- On_for_all_web_pages=On for All Web Pages
- firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Activate Firebug by default for all websites
- firebug.menu.Clear_Activation_List=Clear Activation List
- firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Clear the list of websites Firebug is activated for
- firebug.menu.Detached=Detached
- firebug.menu.tip.Detached=Detach Firebug into its own window
- firebug.menu.Top=Top
- firebug.menu.tip.Top=Align Firebug to the top of the user agent window
- firebug.menu.Bottom=Bottom
- firebug.menu.tip.Bottom=Align Firebug to the bottom of the user agent window
- firebug.menu.Left=Left
- firebug.menu.tip.Left=Align Firebug to the left of the user agent window
- firebug.menu.Right=Right
- firebug.menu.tip.Right=Align Firebug to the right of the user agent window
- firebug.uiLocation=Firebug UI Location
- firebug.menu.tip.UI_Location=Position of the Firebug user interface
- 
- # LOCALIZATION NOTE (annotations.confirm.clear):
- # Used in a confirmation dialog when all Firebug annotations are going to be deleted
- annotations.confirm.clear=Do you want to clear the list of Firebug annotations for all websites?
- 
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
 +# most button on Firebug main toolbar)
- firebug_options=Firebug Options
- console.option.Show_Command_Line=Show Command Line
- console.option.tip.Show_Command_Line=Focus the Command Line / Show the Command Line Popup
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'
++# menu (available on Firebug's tab bar).
 +# Console panel options (located in tab's option menu)
- ShowJavaScriptErrors=Show JavaScript Errors
- console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Log JavaScript error messages into the console
- ShowJavaScriptWarnings=Show JavaScript Warnings
- console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Log JavaScript warning messages into the console
- ShowCSSErrors=Show CSS Errors
- console.option.tip.Show_CSS_Errors=Log CSS error messages into the console
- ShowXMLHTMLErrors=Show XML/HTML Errors
- console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Log XML and HTML error messages into the console
- ShowStackTrace=Show Stack Trace With Errors
- console.option.tip.Show_Stack_Trace=Show stack trace information for error messages
- ShowXMLHttpRequests=Show XMLHttpRequests
- console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Log XMLHttpRequests into the console
- ShowChromeErrors=Show Chrome Errors
- console.option.tip.Show_System_Errors=Log program and add-on internal error messages into the console
- ShowChromeMessages=Show Chrome Messages
- console.option.tip.Show_System_Messages=Log program and add-on internal messages into the console
- ShowNetworkErrors=Show Network Errors
- console.option.tip.Show_Network_Errors=Log network error messages into the console
- JavascriptOptionsStrict=Strict Warnings (performance penalty)
- console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Log also strict warnings into the console
- console.option.Group_Log_Messages=Group Log Messages
- console.option.tip.Group_Log_Messages=Group equal log messages in the console
- Command_History=Command History
- console.option.Show_Command_Editor=Show Command Editor
- console.option.tip.Show_Command_Editor=Switch to the Command Editor
- commandLineShowCompleterPopup=Show Completion List Popup
- console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Show the popup for command auto-completion
- Assertion=Assertion Failure
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=ในเบราเซอร์
++minimized=ถูกย่อขนาด
++enablement.for_all_pages=สำหรับหน้าเพจทั้งหมด
++enablement.on=เปิด
++enablement.off=ปิด
++enablement.Panel_activation_status=สถานะของพาเนลที่เปิดใช้งาน:
++none=ถูกปิด
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - ไม่ทำงานในเว็บไซต์นี้
++Activate_Firebug_for_the_current_website=เปิดใช้งาน Firebug สำหรับเว็บไซต์นี้
++Minimize_Firebug=ย่อขนาด Firebug
++On_for_all_web_pages=เปิดใช้สำหรับทุกเพจ
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=เปิดใช้งาน Firebug อัตโนมัติสำหรับกับเว็บไซต์
++firebug.menu.Clear_Activation_List=ล้างรายการที่เปิดใช้
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=ล้างรายการของเว็บไซต์ที่เปิดใช้งาน Firebug
++firebug.menu.Detached=แยกออกไปแล้ว
++firebug.menu.tip.Detached=แยก Firebug ออกไปเป็นหน้าจอต่างหาก
++firebug.menu.Top=ด้านบน
++firebug.menu.tip.Top=วาง Firebug ไว้ด้านบนสุดของหน้าต่าง
++firebug.menu.Bottom=ด้านล่าง
++firebug.menu.tip.Bottom=วาง Firebug ไว้ด้านล่างของหน้าต่าง
++firebug.menu.Left=ด้านซ้าย
++firebug.menu.tip.Left=วาง Firebug ไว้ด้านซ้ายของหน้าต่าง
++firebug.menu.Right=ด้านขวา
++firebug.menu.tip.Right=วาง Firebug ไว้ด้านขวาของหน้าต่าง
++firebug.uiLocation=ตำแหน่งของ Firebug
++firebug.menu.tip.UI_Location=ตำแหน่งของหน้าจอ Firebug
 +# LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
 +# of an error, message, etc. within a source of a web page.
 +# first %S = File name, second %S = Line number
 +# examples: somePage.htm (line 64)
++firebug_options=ตัวเลือกต่างๆ Firebug
++console.option.Show_Command_Line=แสดง Command Line
++console.option.tip.Show_Command_Line=Focus the Command Line / Show the Command Line Popup
 +# examples: somePage.htm (line 64, column 53)
- Line=%S (line %S)
- LineAndCol=%S (line %S, col %S)
- InstanceLine=%S #%S (line %S)
- StackItem=%S (%S line %S)
- SystemItem=<System>
++ShowJavaScriptErrors=แสดงข้อผิดพลาดของ JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=บันทึกข้อผิดพลาดของ JavaScript บนคอนโซล
++ShowJavaScriptWarnings=แสดงข้อความเตือนของ JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=บันทึกข้อความเดือนของ JavaScript บนคอนโซล
++ShowCSSErrors=แสดงข้อผิดพลาดของ CSS
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=บันทึกข้อผิดพลาดของ CSS บนคอนโซล
++ShowXMLHTMLErrors=แสดงข้อผิดพลาดของ XML/HTML
++console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=บันทึกข้อผิดพลาดของ XML และ HTML บนคอนโซล
++ShowStackTrace=แสดงลำดับชั้นของความผิดพลาด
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=แสดงข้อมูลลำดับชั้นของข้อความผิดพลาด
++ShowXMLHttpRequests=แสดง XMLHttpRequests
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=บันทึก XMLHttpRequest ลงในคอนโซล
++ShowChromeErrors=แสดงข้อผิดพลาดของ Chrome
++console.option.tip.Show_System_Errors=บันทึกข้อผิดพลาดของโปรแกรมและส่่วนส่วนขยายภายในลงคอนโซล
++ShowChromeMessages=แสดงข้อควม Chrome
++console.option.tip.Show_System_Messages=บันทึกข้อผิดพลาดของโปรแกรมและส่่วนส่วนขยายภายในลงคอนโซล
++ShowNetworkErrors=แสดงข้อผิดพลาดของเครือข่าย
++console.option.tip.Show_Network_Errors=บันทึกข้อผิดพลาดของเครือข่ายลงคอนโซล
++JavascriptOptionsStrict=แจ้งเตือนอย่างแม่นยำ (ประสิทธิภาพการทำงานจะลดลง)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=บันทึกจะเข้มงวดเรื่องคำเตือนไปยังคอนโซล
++Command_History=ประวัติการใช้คำสั่ง
++console.option.Show_Command_Editor=แสดงหน้าแก้ไขคำสั่ง
++console.option.tip.Show_Command_Editor=เปลี่ยนไปยังหน้าแก้ไขคำสั่ง
++commandLineShowCompleterPopup=แสดงรายการป๊อปอัพโดยละเอียด
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=แสดงป๊อปอัพสำหรับช่วยเติมเต็มคำสั่ง
++Assertion=ยืนยันความล้มเหลว
 +# LOCALIZATION NOTE (InspectInPanel): Menu item label used in a various context menus.
 +# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
 +# clicked element in the DOM panel.
 +# %S = Target panel title
 +# examples: Inspect in DOM Panel
- panel.Inspect_In_Panel=Inspect in %S Panel
- panel.tip.Inspect_In_Panel=Switch to the %S panel to examine the object there
- NoName=(no name)
++Line=%S (บรรทัดที่ %S)
++LineAndCol=%S (บรรทัดที่ %S, คอลัมน์ %S)
++InstanceLine=%S #%S (บรรทัดที่ %S)
++StackItem=%S (%S บรรทัดที่ %S)
++SystemItem=<System>
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug
++# do not translate.
++# %S = jsdIScript.tag
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Full_Text, html.option.tip.Show_Full_Text):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, contents
++panel.Inspect_In_Panel=ตรวจสอบในพาเนล%S
++panel.tip.Inspect_In_Panel=เปลี่ยนไปยังพาเนล%S เพื่อทดสอบออบเจค
++NoName=(ไม่มีชื่อ)
 +# of an element will not be cropped
- ShowFullText=Show Full Text
- html.option.tip.Show_Full_Text=Don't crop element contents
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Whitespace, html.option.tip.Show_Whitespace):
- # HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, whitespace inside of
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, whitepace inside of
++ShowFullText=แสดงข้อความทั้งหมด
++html.option.tip.Show_Full_Text=ไม่ลดทอนเนื้อหาของอิลีเมนต์
 +# nodes will be shown
- ShowWhitespace=Show Whitespace
- html.option.tip.Show_Whitespace=Show Whitespace inside of nodes
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Comments, html.option.tip.Show_Comments):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, comment nodes are displayed
- ShowComments=Show Comments
- html.option.tip.Show_Comments=Show comment nodes
++ShowWhitespace=Show Whitespace
++html.option.tip.Show_Whitespace=Show Whitespace inside of nodes
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Text_Nodes_With_Entities, html.option.tip.Show_Text_Nodes_With_Entities):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, special characters will be
++ShowComments=Show Comments
++html.option.tip.Show_Comments=Show comment nodes
 +# shown in their entity representation, e.g. " => ", & => &
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Highlight_Mutations, html.option.tip.Highlight_Mutations):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, changes to the nodes
 +html.option.Show_Entities_As_Symbols=Show Entities As Symbols
 +html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Show all XML entities using their symbolic representation
 +html.option.Show_Entities_As_Names=Show Entities As Names
 +html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Show all XML entities using their names
 +html.option.Show_Entities_As_Unicode=Show Entities As Unicode
 +html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Show all XML entities in their Unicode representation
- # LOCALIZATION NOTE (html.option.Highlight_Mutations, html.option.tip.Highlight_Mutations):
- # HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, changes to the nodes
 +# will be highlighted
- HighlightMutations=Highlight Changes
- html.option.tip.Highlight_Mutations=Highlight changes inside nodes
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Expand_Mutations, html.option.tip.Expand_Mutations):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, the tree view
++HighlightMutations=Highlight Changes
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Highlight changes inside nodes
 +# will be expanded to display changed nodes
- ExpandMutations=Expand Changes
- html.option.tip.Expand_Mutations=Expand the tree view to display changed nodes
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
 +# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, the tree view
++ExpandMutations=Expand Changes
++html.option.tip.Expand_Mutations=Expand the tree view to display changed nodes
 +# will be scrolled to display changed nodes
- ScrollToMutations=Scroll Changes Into View
- html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Scroll the tree view to bring changed nodes into view
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
 +# Inspector option (located in HTML tab's option menu and Firebug menu). If set to true,
++ScrollToMutations=Scroll Changes Into View
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Scroll the tree view to bring changed nodes into view
 +# a panel will be shown including information about the currently inspected element
- ShowQuickInfoBox=Show Quick Info Box
- inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Show information about the currently inspected element inside a panel overlaying the page
 +# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
 +# Inspector option (located in HTML tab's option menu and Firebug menu). If set to true, the tree view
++ShowQuickInfoBox=Show Quick Info Box
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Show information about the currently inspected element inside a panel overlaying the page
 +# will be scrolled to display changed nodes
++# Quick Info Box
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
 +ShadeBoxModel=Shade Box Model
 +inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Shade the different parts of the box model
 +ScrollIntoView=Scroll Into View
 +html.tip.Scroll_Into_View=Scroll the page to make the element visible
 +NewAttribute=New Attribute...
 +html.tip.New_Attribute=Add a new attribute to this element
 +html.Edit_Node=Edit %S...
 +html.Node=Node
 +html.tip.Edit_Node=Edit the %S using the full text editor
 +DeleteElement=Delete Element
 +html.Delete_Element=Delete the element from the tree
 +DeleteNode=Delete Node
 +html.Delete_Node=Delete the node from the tree
- # Quick Info Box
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
 +quickInfo=Quick Info
 +computedStyle=Computed Style
- # LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
- # button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
 +# JS execution when DOM of the current page is modified.
++# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All, html.tip.Expand/Contract_All):
++# Used within the HTML for a context menu item. The user can expand/contract
 +html.Break_On_Mutate=Break On Mutate
 +html.Disable_Break_On_Mutate=Disable Break On Mutate
 +html.label.Break_On_Text_Change=Break On Text Change
 +html.label.HTML_Breakpoints=HTML Breakpoints
 +html.label.Break_On_Attribute_Change=Break On Attribute Change
 +html.tip.Break_On_Attribute_Change=Stop JavaScript execution when an attribute of this element changes
 +html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Break On Child Addition or Removal
 +html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Stop JavaScript execution when a child node is added to or removed from this element
 +html.label.Break_On_Element_Removal=Break On Element Removal
 +html.tip.Break_On_Element_Removal=Stop JavaScript execution when the element is removed
- # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All, html.tip.Expand/Contract_All):
- # Used within the HTML for a context menu item. The user can expand/contract
 +# the element and all its children to quickly see the entire hierarchical structure
 +# or collapse it.
- html.label.Expand/Contract_All=Expand/Contract All
- html.tip.Expand/Contract_All=Expand/collapse all the children recursively
- # LOCALIZATION NOTE (dom.scopeName): Used within the DOM panel to name the fake property that
- # contains the innermost closure scope of a function.
- dom.scopeName=(closure)
- # LOCALIZATION NOTE (dom.scopeParentName): Used within the DOM panel to name the fake property
- # that contains the parent of a closure scope.
- dom.scopeParentName=(parent scope)
- # LOCALIZATION NOTE (dom.tip.scopeName): Used within the DOM panel as a tooltip when hovering
- # "(closure)".
- dom.tip.scopeName=Use <func>.%closureVariable to access in the Command Line
- # LOCALIZATION NOTE (dom.tip.scopeMemberName): Used within the DOM panel as a tooltip when
- # hovering a variable in a closure.
- # %S: the variable name - starts with "%"
- dom.tip.scopeMemberName=Use <func>.%S to access in the Command Line
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.declarativeScope, firebug.reps.objectScope, firebug.reps.withScope):
- # Labels shown to describe different types of closure scopes.
- firebug.reps.declarativeScope=[declarative scope]
- firebug.reps.objectScope=[object scope]
- firebug.reps.withScope=[with scope]
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.optimizedAway): Label shown to denote a closure variable that has
- # been optimized away.
- firebug.reps.optimizedAway=(optimized away)
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.element.attribute_value, firebug.reps.element.property_value):
- # Used in the Console panel for elements. If an input element has two different values, one set
- # as "value" attribute and one set as 'value' property, these labels are used to distinguish it.
- firebug.reps.element.attribute_value=attribute value
- firebug.reps.element.property_value=property value
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange, dom.tip.Break_On_Property_Change):
 +# Used within the DOM panel to create a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object.
++html.label.Expand/Contract_All=Expand/Contract All
++html.tip.Expand/Contract_All=Expand/collapse all the children recursively
 +# The label is also used for the 'Break On Property Change' button (available on the toolbar).
- dom.label.breakOnPropertyChange=Break On Property Change
- dom.tip.Break_On_Property_Change=Stop the JavaScript execution when this property changes
 +# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
 +# 'break on next button' in the case the option is activated
- dom.disableBreakOnPropertyChange=Disable Break On Property Change
- dom.label.DOM_Breakpoints=DOM Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute, html.tip.Edit_Attribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
 +# editing an existing HTML element attribute.
 +# %S = Name of the clicked attribute
 +# examples: Edit Attribute "onclick"...
- EditAttribute=Edit Attribute "%S"...
- html.tip.Edit_Attribute=Edit the value of the attribute "%S" of this element
 +# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute, html.tip.Delete_Attribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
 +# deleting an existing HTML element attribute.
 +# %S = Name of the clicked attribute
 +# examples: Delete Attribute "onclick"...
- DeleteAttribute=Delete Attribute "%S"
- html.tip.Delete_Attribute=Delete the attribute "%S" from this element
 +# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
 +# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
 +# examples: Inherited from table.tabView
- InheritedFrom=Inherited from
- SothinkWarning=The Sothink SWF Catcher extension is preventing Firebug from working properly.<br/><br/>Please read <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">this item on the Firebug FAQ</a> for help.
 +# LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
 +# and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
- # The translation should be a pangram sentence (http://en.wikipedia.org/wiki/Pangram),
- # so DO NOT directly translate the sentence. If you can't find a pangram in your language,
- # just write down the characters of your alphabet or leave the sentence untranslated.
- # The sentence should be followed by the numbers 0 to 9.
- css.fontFamilyPreview=The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
 +# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
 +# in case there are no stylesheets attached to the current page.
 +# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
- css.EmptyStyleSheet=There are no rules. You can <a>create a rule</a>.
++dom.label.breakOnPropertyChange=Break On Property Change
++dom.tip.Break_On_Property_Change=Stop the JavaScript execution when this property changes
 +# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
 +# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Disable Break On Property Change
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM Breakpoints
 +# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
- css.EmptyElementCSS=This element has no style rules. You can <a>create a rule</a> for it.
- EditStyle=Edit Element Style...
- style.tip.Edit_Style=Edit the element's inline style
- AddRule=Add Rule...
- css.tip.AddRule=Add a general rule for this element
- NewRule=New Rule...
- css.tip.New_Rule=Add a new rule
 +# LOCALIZATION NOTE (css.Delete_Rule, css.tip.Delete_Rule): Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to delete an existing CSS rule
 +# %S = Selector of the clicked rule
++EditAttribute=Edit Attribute "%S"...
++html.tip.Edit_Attribute=Edit the value of the attribute "%S" of this element
 +# examples: Delete "div > p"
- css.Delete_Rule=Delete "%S"
- css.tip.Delete_Rule=Delete the rule "%S" and all its properties
 +# LOCALIZATION NOTE (css.menu.Edit_Media_Query, css.menu.tip.Edit_Media_Query):
 +# Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to add or edit the CSS media query of an import rule
- css.menu.Edit_Media_Query=Edit Media Query...
- css.menu.tip.Edit_Media_Query=Edit the media query assigned to this rule
- NewProp=New Property...
- css.tip.New_Prop=Add a new property to the current rule
++DeleteAttribute=Delete Attribute "%S"
++html.tip.Delete_Attribute=Delete the attribute "%S" from this element
 +# LOCALIZATION NOTE (EditProp, css.tip.Edit_Prop): Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to edit an existing CSS rule property.
 +# %S = Name of the clicked property
++InheritedFrom=Inherited from
++SothinkWarning=The Sothink SWF Catcher extension is preventing Firebug from working properly.<br/><br/>Please read <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">this item on the Firebug FAQ</a> for help.
 +# examples: Edit "background-color"...
- EditProp=Edit "%S"...
- css.tip.Edit_Prop=Edit the value of the property "%S"
 +# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
 +# Allows to disable an existing CSS rule property.
 +# %S = Name of the clicked property
 +# examples: Disable "background-color"
- DisableProp=Disable "%S"
- css.tip.Disable_Prop=Disable the property "%S"
 +# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp, css.tip.Delete_Prop): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++css.fontFamilyPreview=The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
 +# Allows to delete an existing CSS rule property.
 +# %S = Name of the clicked property
 +# examples: Delete "background-color"
++css.EmptyStyleSheet=There are no rules. You can <a>create a rule</a>.
++# Console context menu labels.
++# LOCALIZATION NOTE (script.option.Track_Throw_Catch):
++# Script panel option (located in tab's option menu). If set to true, tracking of
++css.EmptyElementCSS=This element has no style rules. You can <a>create a rule</a> for it.
++EditStyle=Edit Element Style...
++style.tip.Edit_Style=Edit the element's inline style
++AddRule=Add Rule...
++css.tip.AddRule=Add a general rule for this element
++NewRule=New Rule...
++css.tip.New_Rule=Add a new rule
++# throw/catch blocks is enabled.
++# Breakpoints side panel
++# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.tip.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
++# breakpoints.tip.Disable_Breakpoint, breakpoints.Enable_Breakpoint, breakpoints.tip.Enable_Breakpoint):
++css.Delete_Rule=Delete "%S"
++css.tip.Delete_Rule=Delete the rule "%S" and all its properties
++# Context menu items in the Script panel and Breakpoints side panel.
++# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
++# within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
++css.menu.Edit_Media_Query=Edit Media Query...
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=Edit the media query assigned to this rule
++NewProp=New Property...
++css.tip.New_Prop=Add a new property to the current rule
++# a 'debugger;' keyword.
++# Continue: allows to resume the debugger
++# Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
++# LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.tip.Expand_All,
++EditProp=Edit "%S"...
++css.tip.Edit_Prop=Edit the value of the property "%S"
++# callstack.Collapse_All, callstack.tip.Collapse_All):
++# Context menu item labels used in Stack side panel (within Script panel)
++# Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
++# LOCALIZATION NOTE (callstack.Execution_not_stopped):
++DisableProp=Disable "%S"
++css.tip.Disable_Prop=Disable the property "%S"
++# Message displayed in the Stack side panel if the script execution is not stopped.
++# LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
++# ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
++# ShowInlineEventHandlers):
 +DeleteProp=Delete "%S"
 +css.tip.Delete_Prop=Delete the property "%S"
- # Console context menu labels.
++# Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
 +BreakOnThisError=Break on This Error
 +console.menu.tip.Break_On_This_Error=Stop the JavaScript execution as soon as this error occurs
 +BreakOnAllErrors=Break on All Errors
 +console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Stop the JavaScript execution as soon as an error occurs
- # LOCALIZATION NOTE (script.option.Track_Throw_Catch):
- # Script panel option (located in tab's option menu). If set to true, tracking of
- # throw/catch blocks is enabled.
++# LOCALIZATION NOTE (AddWatch, watch.tip.Add_Watch): Context menu item in the DOM panel, Script panel and Watch side panel.
++# Adds the selection or object to the Watch side panel to observe it
++# LOCALIZATION NOTE (CopySourceCode, script.tip.Copy_Source_Code): Context menu item of the Script panel.
 +TrackThrowCatch=Track Throw/Catch
 +script.option.tip.Track_Throw_Catch=Track exceptions even when they are caught by try/catch blocks
- # Breakpoints side panel
++# Copies the selected source code to the clipboard.
 +Breakpoints=Breakpoints
 +ErrorBreakpoints=Error Breakpoints
 +LoggedFunctions=Logged Functions
 +EnableAllBreakpoints=Enable All Breakpoints
 +breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Enable all listed breakpoints
 +DisableAllBreakpoints=Disable All Breakpoints
 +breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Disable all listed breakpoints
 +ClearAllBreakpoints=Remove All Breakpoints
 +breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Remove all listed breakpoints
 +ConditionInput=This breakpoint will stop only if this expression is true:
- # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.tip.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
- # breakpoints.tip.Disable_Breakpoint, breakpoints.Enable_Breakpoint, breakpoints.tip.Enable_Breakpoint):
- # Context menu items in the Script panel and Breakpoints side panel.
++# LOCALIZATION NOTE (SetBreakpoint, script.tip.Set_Breakpoint): Context menu item of the Script panel.
++# Toggles setting of a breakpoint at the current line of a script inside the Script panel.
++# LOCALIZATION NOTE (EditBreakpointCondition, breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition):
 +breakpoints.Remove_Breakpoint=Remove Breakpoint
 +breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Remove the breakpoint
 +breakpoints.Disable_Breakpoint=Disable Breakpoint
 +breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Disable the breakpoint
 +breakpoints.Enable_Breakpoint=Enable Breakpoint
 +breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Enable the breakpoint
- # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
- # within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
- # a 'debugger;' keyword.
- # Continue: allows to resume the debugger
- # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
++# Context menu item of the Script panel.
++# Allows to edit the condition, under which a breakpoint stops the JavaScript execution
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.Only_Show_Applied_Styles, style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles):
++# Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# just styles applied to an element will be displayed and overwritten ones will be hidden.
 +script.balloon.Continue=Continue
 +script.balloon.Disable=Disable
 +ScriptsFilterStatic=Show static Scripts
 +ScriptsFilterEval=Show static and eval Scripts
 +ScriptsFilterEvent=Show static and event Scripts
 +ScriptsFilterAll=Show static, eval and event Scripts
 +ScriptsFilterStaticShort=static
 +ScriptsFilterEvalShort=evals
 +ScriptsFilterEventShort=events
 +ScriptsFilterAllShort=all
- # LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.tip.Expand_All,
- # callstack.Collapse_All, callstack.tip.Collapse_All):
- # Context menu item labels used in Stack side panel (within Script panel)
- # Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.Show_User_Agent_CSS, style.option.tip.Show_User_Agent_CSS):
++# Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Style side panel will
++# also display styles defined by the user agent.
++# LOCALIZATION NOTE (computed.option.label.Colors_As_Hex, computed.option.tip.Colors_As_Hex,
 +callstack.Expand_All=Expand All
 +callstack.tip.Expand_All=Expand all stack frame functions
 +callstack.Collapse_All=Collapse All
 +callstack.tip.Collapse_All=Collapse all stack frame functions
- # LOCALIZATION NOTE (callstack.Execution_not_stopped):
- # Message displayed in the Stack side panel if the script execution is not stopped.
++#   computed.option.label.Colors_As_RGB, computed.option.tip.Colors_As_RGB,
++#   computed.option.label.Colors_As_HSL, computed.option.tip.Colors_As_HSL):
 +callstack.Execution_not_stopped=Stack frames are just shown when the script execution is stopped.
- # LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
- # ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
- # ShowInlineEventHandlers):
- # Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
++# CSS panel, Style side panel and Computed side panel option (located in tab's option menu).
++# Allows switching the display of CSS colors between hex, rgb(a) and hsl(a) format
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.active, style.option.tip.active):
++# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
 +ShowUserProps=Show User-defined Properties
 +dom.option.tip.Show_User_Props=Show user-defined object properties
 +ShowUserFuncs=Show User-defined Functions
 +dom.option.tip.Show_User_Funcs=Show user-defined object methods
 +ShowDOMProps=Show DOM Properties
 +dom.option.tip.Show_DOM_Props=Show properties specified inside the DOM
 +ShowDOMFuncs=Show DOM Functions
 +dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Show functions specified inside the DOM
 +ShowDOMConstants=Show DOM Constants
 +dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Show constants specified inside the DOM
- ShowClosures=Show Closures
- dom.option.tip.Show_Closures=Show the closures associated with various functions (activates the debugger)
- dom.option.tip.Show_Closures2=Show the closures associated with various functions
 +ShowInlineEventHandlers=Show Inline Event Handlers
- ShowInlineEventHandlersTooltip=Show available inline event handlers that are not associated with functions
++ShowInlineEventHandlersTooltip=Show available inline event handlers, that are not associated with a function
 +ShowOwnProperties=Show Own Properties Only
 +ShowOwnPropertiesTooltip=Don't show prototype chain
 +ShowEnumerableProperties=Show Enumerable Properties Only
 +ShowEnumerablePropertiesTooltip=Don't show non-enumerable properties
 +NoMembersWarning=There are no properties to show for this object.
 +NewWatch=New watch expression...
- # LOCALIZATION NOTE (AddWatch, watch.tip.Add_Watch): Context menu item in the DOM panel, Script panel and Watch side panel.
- # Adds the selection or object to the Watch side panel to observe it
++# the Style side panel will simulate the element being activated and therefore display
++# :active pseudo-class styles
 +AddWatch=Add Watch
 +watch.tip.Add_Watch=Add the selection/object to the Watch side panel for observation
- # LOCALIZATION NOTE (CopySourceCode, script.tip.Copy_Source_Code): Context menu item of the Script panel.
- # Copies the selected source code to the clipboard.
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.hover, style.option.tip.hover):
++# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
 +CopySourceCode=Copy Source
 +script.tip.Copy_Source_Code=Copy the selected source code to the clipboard
 +Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Use #<number> to go to line
 +CopyValue=Copy Value
 +dom.tip.Copy_Value=Copy the property's value to the clipboard
 +Copy_Name=Copy Name
 +dom.tip.Copy_Name=Copy the property's name to the clipboard
 +Copy_Path=Copy Path
 +dom.tip.Copy_Path=Copy the property path
 +NewProperty=New Property...
 +EditProperty=Edit Property...
 +dom.tip.Edit_Property=Edit the property's value
 +EditVariable=Edit Variable...
 +stack.tip.Edit_Variable=Edit the variable's value
 +EditWatch=Edit Watch...
 +watch.tip.Edit_Watch=Edit the watch expression's value
 +DeleteProperty=Delete Property
 +dom.tip.Delete_Property=Delete the property
 +DeleteWatch=Delete Watch
 +DeleteAllWatches=Delete All Watches
 +watch.tip.Delete_Watch=Delete the watch expression
 +watch.tip.Delete_All_Watches=Delete all the watch expressions
- # LOCALIZATION NOTE (watch.frameResultType.return, watch.frameResultType.exception): Label for the
- # returned value and the exception thrown in the watch panel. The labels in English are put between
- # chevrons (<...>) to specify that they are special (and should not be confused with variables in the scope).
- watch.frameResultType.return=<return value>
- watch.frameResultType.exception=<exception>
- # LOCALIZATION NOTE (SetBreakpoint, script.tip.Set_Breakpoint): Context menu item of the Script panel.
- # Toggles setting of a breakpoint at the current line of a script inside the Script panel.
- SetBreakpoint=Set Breakpoint
- script.tip.Set_Breakpoint=Toggles setting of a breakpoint at the current line
- # LOCALIZATION NOTE (EditBreakpointCondition, breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition):
- # Context menu item of the Script panel.
- # Allows to edit the condition, under which a breakpoint stops the JavaScript execution
- EditBreakpointCondition=Edit Breakpoint Condition...
- breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Edit the condition, under which this breakpoint stops the JavaScript execution
- NoBreakpointsWarning=There are no breakpoints set in this page.
- # LOCALIZATION NOTE (style.option.Only_Show_Applied_Styles, style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles):
- # Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
- # just styles applied to an element will be displayed and overwritten ones will be hidden.
- Only_Show_Applied_Styles=Only Show Applied Styles
- style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Just show styles applied to the element
- # LOCALIZATION NOTE (style.option.Show_User_Agent_CSS, style.option.tip.Show_User_Agent_CSS):
- # Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Style side panel will
- # also display styles defined by the user agent.
- Show_User_Agent_CSS=Show User Agent CSS
- style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Also show the CSS defined by the user agent
- # LOCALIZATION NOTE (computed.option.label.Colors_As_Authored,
- #   computed.option.tip.Colors_As_Authored,
- #   computed.option.label.Colors_As_Hex, computed.option.tip.Colors_As_Hex,
- #   computed.option.label.Colors_As_RGB, computed.option.tip.Colors_As_RGB,
- #   computed.option.label.Colors_As_HSL, computed.option.tip.Colors_As_HSL):
- # CSS panel, Style side panel and Computed side panel option (located in tab's option menu).
- # Allows switching the display of CSS colors between hex, rgb(a) and hsl(a) format
- computed.option.label.Colors_As_Authored=Colors As Authored
- computed.option.tip.Colors_As_Authored=Show colors as they were defined
- computed.option.label.Colors_As_Hex=Colors As Hex
- computed.option.tip.Colors_As_Hex=Show colors in hexadecimal format
- computed.option.label.Colors_As_RGB=Colors As RGB
- computed.option.tip.Colors_As_RGB=Show colors in RGB format
- computed.option.label.Colors_As_HSL=Colors As HSL
- computed.option.tip.Colors_As_HSL=Show colors in HSL format
- # LOCALIZATION NOTE (style.option.label.active, style.option.tip.active):
- # Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
- # the Style side panel will simulate the element being activated and therefore display
- # :active pseudo-class styles
- style.option.label.active=:active
- style.option.tip.active=Display :active pseudo-class styles
- # LOCALIZATION NOTE (style.option.label.hover, style.option.tip.hover):
- # Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
 +# the Style side panel will simulate the element being hovered and therefore display
 +# :hover pseudo-class styles
- style.option.label.hover=:hover
- style.option.tip.hover=Display :hover pseudo-class styles
 +# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.focus, style.option.tip.focus):
 +# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
 +# the Style side panel will simulate the element being focused and therefore display
++SetBreakpoint=Set Breakpoint
++script.tip.Set_Breakpoint=Toggles setting of a breakpoint at the current line
 +# :focus pseudo-class styles
- style.option.label.focus=:focus
- style.option.tip.focus=Display :focus pseudo-class styles
 +# LOCALIZATION NOTE (css.label.Inspect_Declaration, css.tip.Inspect_Declaration):
 +# CSS panel/Style side panel context menu option. Allows inspecting a font face of a web font
++EditBreakpointCondition=Edit Breakpoint Condition...
++breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Edit the condition, under which this breakpoint stops the JavaScript execution
++NoBreakpointsWarning=There are no breakpoints set in this page.
 +# declaration inside the CSS panel
- css.label.Inspect_Declaration=Inspect Declaration
- css.tip.Inspect_Declaration= Inspect the declaration of this font
 +# LOCALIZATION NOTE (css.option.Expand_Shorthand_Properties, css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties):
 +# CSS panel/Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++Only_Show_Applied_Styles=Only Show Applied Styles
++style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Just show styles applied to the element
 +# CSS shorthand properties like 'margin' will be split into their components, e.g. 'margin-top',
 +# 'margin-left', 'margin-bottom', 'margin-right'
- Expand_Shorthand_Properties=Expand Shorthand Properties
- css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Expand CSS shorthand properties into their components
 +# LOCALIZATION NOTE (computed.option.Sort_Alphabetically, computed.option.tip.Sort_Alphabetically):
++Show_User_Agent_CSS=Show User Agent CSS
++style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Also show the CSS defined by the user agent
 +# Computed side panel option (located in tab's option menu). If set to 'alphabetical',
 +# the computed styles will be listed alphabetically by their name, otherwise they will be grouped
 +# into categories
- Sort_alphabetically=Sort Alphabetically
- computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Sort the styles by their name/group the styles into categories
 +# LOCALIZATION NOTE (computed.option.Show_Mozilla_Specific_Styles, computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles):
 +# Computed side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# also styles prefixed with -moz will be displayed
- Show_Mozilla_specific_styles=Show Mozilla Specific Styles
- computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Also show styles prefixed with -moz
 +# LOCALIZATION NOTE (computed.No_User-Defined_Styles):
++computed.option.label.Colors_As_Hex=Colors As Hex
++computed.option.tip.Colors_As_Hex=Show colors in hexadecimal format
++computed.option.label.Colors_As_RGB=Colors As RGB
++computed.option.tip.Colors_As_RGB=Show colors in RGB format
++computed.option.label.Colors_As_HSL=Colors As HSL
++computed.option.tip.Colors_As_HSL=Show colors in HSL format
 +# Displayed in the Computed side panel (available within the HTML panel) in case there are no
 +# user-defined CSS rules applying to the selected element.
- computed.No_User-Defined_Styles=This element has no user-defined style rules.
- script.Type_any_key_to_filter_list=Type any key to filter list
- # LOCALIZATION NOTE (location.inline):
- # Label used within the Location Menu for inline styles or scripts
- location.inline=Inline
- # LOCALIZATION NOTE (location.no_domain):
- # Label used within the Location Menu for the group of scripts,
- # which don't have a domain specified like e.g. eval()'ed scripts
- location.no_domain=No Domain
- # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition):
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):
 +# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
++style.option.label.active=:active
++style.option.tip.active=Display :active pseudo-class styles
 +# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
- LayoutPadding=padding
- LayoutBorder=border
- LayoutMargin=margin
- LayoutPosition=position
- position=position
 +# LOCALIZATION NOTE (layout.option.Show_Rulers, layout.option.tip.Show_Rulers):
 +# Layout side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
 +# rulers and guides will be displayed for the element on the page
- # when hovering parts of the layout box
- ShowRulers=Show Rulers and Guides
- layout.option.tip.Show_Rulers=Show rulers and guides on the page when hovering parts of the layout box
- 
- # LOCALIZATION NOTE (events.noEventListeners): Displayed when the Events panel
- # has nothing to display.
- events.noEventListeners=There are no event listeners directly on this element.
- # LOCALIZATION NOTE (events.listenersFrom, events.otherListeners): Displayed as a headers for
- # non-own event listeners we do/don't bubble to, with an element or other event target afterwards.
- # example: Listeners from body.t3
- events.listenersFrom=Listeners from
- events.otherListeners=Other listeners for
- # LOCALIZATION NOTE (events.capturing): Shown in gray italic text following capturing event listeners.
- events.capturing=(capturing)
- # LOCALIZATION NOTE (events.tip.jQuerySelectorFilter): Shown as a tooltip when hovering CSS selectors
- # shown in relation to wrapped jQuery listeners (e.g. "(> span)").
- events.tip.jQuerySelectorFilter=jQuery selector filter
- # LOCALIZATION NOTE (events.tip.wrappedFunction): Shown as a tooltip when hovering the right-arrow
- # icon before wrapped listeners. "derived"/"inferred" or something to do with libraries could serve
- # as a replacement for "wrapped" if it's hard to translate.
- events.tip.wrappedFunction=The event listener calls this wrapped function
- # LOCALIZATION NOTE (events.option.showWrappedListeners, events.option.tip.showWrappedListeners):
- # Panel menu items for the Events panel.
- events.option.showWrappedListeners=Show Wrapped Listeners
- events.option.tip.showWrappedListeners=For event listeners that act as wrappers around other functions, show the wrapped functions in the list. This can be helpful when working with JavaScript libraries.
- 
++style.option.label.hover=:hover
++style.option.tip.hover=Display :hover pseudo-class styles
++# when hovering parts of the layout box
 +# Net panel
- Loading=Loading...
- Headers=Headers
 +# LOCALIZATION NOTE (net.tip.Clear)
 +# Tooltip for the button inside the Net panel to clear the request list
- net.tip.Clear=Clear the request list
++style.option.label.focus=:focus
++style.option.tip.focus=Display :focus pseudo-class styles
 +# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header, net.header.tip.Reset_Header)
 +# Label for header context menu within the Net panel
- net.header.Reset_Header=Reset Header
- net.header.tip.Reset_Header=Reset the header display
 +# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
++css.label.Inspect_Declaration=Inspect Declaration
++css.tip.Inspect_Declaration= Inspect the declaration of this font
 +# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
 +# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
 +# net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
 +# net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
++Expand_Shorthand_Properties=Expand Shorthand Properties
++css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Expand CSS shorthand properties into their components
 +# Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_XHR, net.tip.Break_On_XHR):
++# Net panel context menu item for stopping the JavaScript execution on an XHR
++Sort_alphabetically=Sort Alphabetically
++computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Sort the styles by their name/group the styles into categories
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
++# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
++# for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
++Show_Mozilla_specific_styles=Show Mozilla Specific Styles
++computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Also show styles prefixed with -moz
++# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
++# a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
++computed.No_User-Defined_Styles=This element has no user-defined style rules.
++script.Type_any_key_to_filter_list=Type any key to filter list
++# this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
++# Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
++# when a Net panel entry is expanded)
++# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
++# Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
++# LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
++# in the Net & Console panel when copying JSON replies.
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++LayoutPosition=position
++position=position
++# %S = Part of the JSON, that was clicked
++# example: Copy "person" as JSON
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders, PostRequestHeaders):
++# Label (noun) used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
++ShowRulers=Show Rulers and Guides
++layout.option.tip.Show_Rulers=Show rulers and guides on the page when hovering parts of the layout box
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.ResponseHeadersFromBFCache):
++Loading=Loading...
++Headers=Headers
++# Label (noun) used in the Net panel and displayed instead of Response Headers
++# if the response comes directly from the cache (BFCache).
++net.tip.Clear=Clear the request list
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
++net.header.Reset_Header=Reset Header
++net.header.tip.Reset_Header=Reset the header display
++# of entries has been reached.
++# %1 = the number of entries removed
++# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
++# has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
++# %S = Name of a preference
 +net.header.URL=URL
 +net.header.URL_Tooltip=Requested URL and used HTTP method
 +net.header.Status=Status
 +net.header.Status_Tooltip=Status of the received response
 +net.header.Domain=Domain
 +net.header.Domain_Tooltip=Domain of the executed request
 +net.header.Size=Size
 +net.header.Size_Tooltip=Size of the received response (compressed size in case of compressed responses)
 +net.header.Timeline=Timeline
 +net.header.Timeline_Tooltip=Detailed timing info about request response round trip
 +net.header.Local_IP=Local IP
 +net.header.Local_IP_Tooltip=Local IP address and port number to which the request is bound
 +net.header.Remote_IP=Remote IP
 +net.header.Remote_IP_Tooltip=Remote IP address and port number to which the request is bound
 +net.header.Protocol=Protocol
 +net.header.Protocol_Tooltip=The URL protocol used to locate the resource on the web
- # LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
++# examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
 +net.label.XHR_Breakpoints=XHR Breakpoints
- # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_XHR, net.tip.Break_On_XHR):
- # Net panel context menu item for stopping the JavaScript execution on an XHR
++# LOCALIZATION NOTE (OpenInTab, firebug.tip.Open_In_Tab): Context menu option of source links,
++# stylesheets and net requests to open the underlying URL in a new browser tab
 +net.label.Break_On_XHR=Break On XHR
 +net.tip.Break_On_XHR=Stop the JavaScript execution as soon as an XMLHttpRequest is made
- # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
- # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
- # for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
++# (result of JavaScript profiler tool).
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
 +net.headers.view_source=view source
 +net.headers.pretty_print=pretty print
- 
- # LOCALIZATION NOTE (net.filter.label.All, net.filter.tooltip.All, net.filter.label.HTML,
- # net.filter.tooltip.HTML, net.filter.label.CSS, net.filter.tooltip.CSS, net.filter.label.JS,
- # net.filter.tooltip.JS, net.filter.label.XHR, net.filter.tooltip.XHR, net.filter.label.Images,
- # net.filter.tooltip.Images, net.filter.label.Plugins, net.filter.tooltip.Plugins,
- # net.filter.label.Media, net.filter.tooltip.Media):
- # Labels and tooltips for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
- net.filter.label.All=All
- net.filter.tooltip.All=Show all MIME types
- net.filter.label.HTML=HTML
- net.filter.tooltip.HTML=Show only markup files
- net.filter.label.CSS=CSS
- net.filter.tooltip.CSS=Show only CSS files
- net.filter.label.JS=JavaScript
- net.filter.tooltip.JS=Show only JavaScript files
- net.filter.label.XHR=XHR
- net.filter.tooltip.XHR=Show only XMLHttpRequests
- net.filter.label.Images=Images
- net.filter.tooltip.Images=Show only images
- net.filter.label.Plugins=Plugins
- net.filter.tooltip.Plugins=Show only Flash and Silverlight files
- net.filter.label.Media=Media
- net.filter.tooltip.Media=Show only audios and videos 
- net.filter.label.Fonts=Fonts
- net.filter.tooltip.Fonts=Show only fonts 
- 
- Name=Name
- Description=Description
- 
- # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
- # a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
- # this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
++# Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
++# %1 = Number of milliseconds
++# %2 = Number of calls (plural)
++# example: (56ms, 15 calls)
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
++# Console panel. Make sure Script panel is enabled.
++# Support for standard actions.
 +Post=Post
 +Put=Put
- # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
- # Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
- # when a Net panel entry is expanded)
++# LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
++# panel when clicking an error object.
++# LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
 +Response=Response
 +URLParameters=Params
 +Cache=Cache
 +HTML=HTML
 +jsonviewer.tab.JSON=JSON
 +xmlviewer.tab.XML=XML
 +svgviewer.tab.SVG=SVG
- fontviewer.tab.Font=Font
 +fontviewer.General_Info=General Info
 +fontviewer.Meta_Data=Meta Data
 +fontviewer.view_source=view source
 +fontviewer.Preview=Preview
 +fontviewer.view_characters=view characters
 +fontviewer.pretty_print=pretty print
 +fontviewer.view_sample=view sample
 +fontviewer.uniqueid=Unique ID
 +fontviewer.vendor=Vendor
 +fontviewer.license=License
 +fontviewer.description=Description
 +fontviewer.copyright=Copyright
 +fontviewer.credits=Credits
 +fontviewer.trademark=Trademark
 +fontviewer.licensee=Licensee
 +fontviewer.extension=Extension
 +fontviewer.pangram=The quick brown fox jumps over the lazy dog
- # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
- # Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
++# panel when clicking an error object.
++# LOCALIZATION NOTE (CopySource, dom.tip.Copy_Source): Context menu item of. Used in the Console
 +jsonviewer.sort=Sort by key
 +jsonviewer.do_not_sort=Do not sort
- # LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
- # in the Net & Console panel when copying JSON replies.
- # %S = Part of the JSON, that was clicked
- # example: Copy "person" as JSON
++# panel when clicking an error object.
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Context menu item of a function object inside the
++# DOM panel and Watch side panel.
++# %S = Name of the function
 +net.jsonviewer.Copy_JSON=Copy "%S" as JSON
- # LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders, PostRequestHeaders):
- # Label (noun) used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
++# example: Log Calls to "getData"
++# example: Log calls to the function "getData" inside the Console panel
 +RequestHeaders=Request Headers
 +ResponseHeaders=Response Headers
 +CachedResponseHeaders=Response Headers From Cache
 +PostRequestHeaders=Request Headers From Upload Stream
- # LOCALIZATION NOTE (net.label.ResponseHeadersFromBFCache):
- # Label (noun) used in the Net panel and displayed instead of Response Headers
- # if the response comes directly from the cache (BFCache).
++# LOCALIZATION NOTE (ShowEventsInConsole, html.tip.Show_Events_In_Console):
++# Menu item label used in HTML elements context menu. Allows logging of event information
++# to the console.
 +net.label.ResponseHeadersFromBFCache=The request was resolved directly from the cache, so we have no response from the server. See below for the cached response.
- # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
- # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
- # of entries has been reached.
- # %1 = the number of entries removed
- # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
++# LOCALIZATION NOTE (panel.Enabled, panel.tip.Enabled):
++# Option inside the options menu of activatable panels. Enables/Disables the panel.
++# LOCALIZATION NOTE (panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup): Tooltip used for a button on main
++# Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
++# than the Console panel.
 +plural.Limit_Exceeded2=Firebug's log limit has been reached. %1$S entry not shown.;Firebug's log limit has been reached. %1$S entries not shown.
 +LimitPrefs=Preferences
- # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
- # has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
- # %S = Name of a preference
- # examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
++# if a specific method is not supported.
++# %S = Name of the unsupported method
++# example: Firebug console does not support 'bind'
 +LimitPrefsTitle=In order to change the limit modify '%S'
 +Refresh=Refresh
 +panel.tip.Refresh=Refresh the panel display
- # LOCALIZATION NOTE (OpenInTab, firebug.tip.Open_In_Tab): Context menu option of source links,
- # stylesheets and net requests to open the underlying URL in a new browser tab
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
++# if an unsupported method is entered via the Command Line.
 +OpenInTab=Open in New Tab
 +firebug.tip.Open_In_Tab=Open the URL in a new browser tab
 +Open_Response_In_New_Tab=Open Response in New Tab
 +net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Open the response in a new browser tab
- # LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
- # (result of JavaScript profiler tool).
++# %S = Name of the unsupported method
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.CurrentWindow): Message displayed in the Console panel when
 +Profile=Profile
 +ProfilerStarted=The profiler is running. Click 'Profile' again to see its report.
- ProfilerRequiresTheScriptPanel=The Script panel must be enabled for profiling to work.
- # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
- # Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
- # %1 = Number of milliseconds
- # %2 = Number of calls (plural)
- # example: (56ms, 15 calls)
++# cd(someWindow) is run. A space and a representation of the window object is appended
++# internally by Firebug.
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
++# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
++# LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
 +plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S call);(%1$Sms, %2$S calls)
 +NothingToProfile=No activity to profile
 +PercentTooltip=Percentage of time spent on this function
 +CallsHeaderTooltip=Number of times function was called
 +OwnTimeHeaderTooltip=Time spent in function excluding nested calls
 +TimeHeaderTooltip=Time spent in function including nested calls
 +AvgHeaderTooltip=Average time including function calls
 +MinHeaderTooltip=Minimum time including function calls
 +MaxHeaderTooltip=Maximum time including function calls
- ProfileButton.Tooltip=Profile JavaScript execution time
 +Function=Function
 +Percent=Percent
- # LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
- # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
- # by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
- # Console panel. Make sure Script panel is enabled.
++# in the Console panel
++# LOCALIZATION NOTE (console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter): Hint at the top of the Completion List Popup
++# in the Command Line
++# LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case
 +Calls=Calls
 +OwnTime=Own Time
 +Time=Time
 +Avg=Avg
 +Min=Min
 +Max=Max
 +File=File
- # Support for standard actions.
++# JavaScript is not available
 +Copy=Copy
 +Cut=Cut
 +Remove=Remove
 +Delete=Delete
 +Paste=Paste
 +SelectAll=Select All
 +html.Copy_Node=Copy %S
 +html.tip.Copy_Node=Copy the %S node and all its contents to the clipboard
 +CopyInnerHTML=Copy innerHTML
 +html.tip.Copy_innerHTML=Copy the contents of the element to the clipboard
 +CopyXPath=Copy XPath
- CopyMinimalXPath=Copy Minimal XPath
 +html.tip.Copy_XPath=Copy the element's XPath to the clipboard
- html.tip.Copy_Minimal_XPath=Copy the element's minimal XPath to the clipboard
 +Copy_CSS_Path=Copy CSS Path
 +html.tip.Copy_CSS_Path=Copy the element's CSS path to the clipboard
- # LOCALIZATION NOTE (html.menu.Paste, html.tip.Paste): Context menu item (with subitems).
- # Used in the HTML Panel to paste HTML/SVG/XML/XUL/MathML contents
- # %S = the type of the content to paste (HTML, SVG, XML, XUL or MathML)
- html.menu.Paste=Paste %S
- html.tip.Paste=Paste as %S Content
- # LOCALIZATION NODE (html.menu.Paste_*, html.tip.Paste_*): Context menu items.
- # These items are paste options, and appears as subitems of html.menu.Paste in the context menu.
- html.menu.Paste_Replace_Content=Replace Content
- html.tip.Paste_Replace_Content=Replace the content of the node
- html.menu.Paste_Replace_Node=Replace Node
- html.tip.Paste_Replace_Node=Replace the HTML of the node
- html.menu.Paste_AsFirstChild=As First Child
- html.tip.Paste_AsFirstChild=Paste as the first child of the node
- html.menu.Paste_AsLastChild=As Last Child
- html.tip.Paste_AsLastChild=Paste as the last child of the node
- html.menu.Paste_Before=Before
- html.tip.Paste_Before=Paste before the node
- html.menu.Paste_After=After
- html.tip.Paste_After=Paste after the node
- 
- # LOCALIZATION NOTE (html.menu.Reload_Frame, html.menu.tip.Reload_Frame):
- # Context menu item of HTML frames
- html.menu.Reload_Frame=Reload Frame
- html.menu.tip.Reload_Frame=Reload the contents of the frame
- 
- # LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
- # panel when clicking an error object.
++# LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
++# Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
++# all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
++# in the array, this tooltip is displayed instead.
++# %S = Maximal number of elements to highlight
++# example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
++#          See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
++# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
 +CopyLocation=Copy Location
 +clipboard.tip.Copy_Location=Copy the URL of the object's location to the clipboard
 +CopyURLParameters=Copy URL Parameters
 +net.tip.Copy_URL_Parameters=Copy URL parameters to the clipboard
 +CopyPOSTParameters=Copy POST Parameters
 +net.tip.Copy_POST_Parameters=Copy POST parameters to the clipboard
 +CopyLocationParameters=Copy Location with Parameters
 +net.tip.Copy_Location_Parameters=Copy the URL incl. the parameters to the clipboard
 +CopyRequestHeaders=Copy Request Headers
 +net.tip.Copy_Request_Headers=Copy the request headers to the clipboard
 +CopyResponseHeaders=Copy Response Headers
 +net.tip.Copy_Response_Headers=Copy the response headers to the clipboard
- CopyAsCurl=Copy as cURL
- net.tip.Copy_as_cURL=Copy the request as a cURL command string to the clipboard
 +CopyResponse=Copy Response Body
 +net.tip.Copy_Response=Copy the response body to the clipboard
- # LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
- # panel when clicking an error object.
++# that causes to switch to HTML rendering of the document.
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
 +CopyError=Copy Error
 +console.menu.tip.Copy_Error=Copy the error information to the clipboard
- # LOCALIZATION NOTE (CopySource, dom.tip.Copy_Source): Context menu item of. Used in the Console
- # panel when clicking an error object.
++# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
++# Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
 +CopySource=Copy Function
 +dom.tip.Copy_Source=Copy the function's source code to the clipboard
- # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Context menu item of a function object inside the
- # DOM panel and Watch side panel.
- # %S = Name of the function
- # example: Log Calls to "getData"
- # example: Log calls to the function "getData" inside the Console panel
++# a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
++# sent and received headers size.
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
++# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
 +ShowCallsInConsole=Log Calls to "%S"
 +dom.tip.Log_Calls_To_Function=Log calls to the function "%S" inside the Console panel
- # LOCALIZATION NOTE (dom.tip.setBreakpoint): Tooltip of context menu item of function objects.
- # %S = Name of function
- dom.tip.setBreakpoint=Set a breakpoint at the first line of "%S"
- # LOCALIZATION NOTE (ShowEventsInConsole, html.tip.Show_Events_In_Console):
- # Menu item label used in HTML elements context menu. Allows logging of event information
- # to the console.
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
++# on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.tip.Disable_Browser_Cache):
 +ShowEventsInConsole=Log Events
 +html.tip.Show_Events_In_Console=Log event information to the console
- 
- # LOCALIZATION NOTE (html.logAllEvents, html.logAllEvents.tip): Menu item label/tooltip
- # used in HTML Panel context menu. Allows checking all event families at once.
- html.logAllEvents=Log All Events
- html.logAllEvents.tip=Monitor all available events
- 
- # LOCALIZATION NOTE (panel.Enabled, panel.tip.Enabled):
- # Option inside the options menu of activable panels. Enables/Disables the panel.
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the browser's HTTP cache is disabled
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_Paint_Events, net.option.tip.Show_Paint_Events):
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel displays
++# MozAfterPaint events.
 +panel.Enabled=Enabled
 +panel.tip.Enabled=Toggle the panel activation
- # LOCALIZATION NOTE (panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup): Tooltip used for a button on main
- # Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
- # than the Console panel.
++# See also: http://www.softwareishard.com/blog/firebug/watching-mozafterpaint-in-firebug/
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel also displays responses coming from
 +panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Show Command Line Popup
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.errorSourceHeader): Message displayed in the header of the
- # source code where an exception has occurred.
- commandline.errorSourceHeader=EXPRESSION EVALUATED USING THE FIREBUG COMMAND LINE:
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodDisabled): Message displayed in the Console panel,
- # if a disabled method is entered via the Command Line.
- commandline.MethodDisabled=This command line method is temporarily disabled.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.CurrentWindow): Message displayed in the Console panel when
- # cd(someWindow) is run. A space and a representation of the window object is appended
- # internally by Firebug.
++# BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
++# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
++# Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
++# (breaking on next executed JavaScript statement)
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
++# A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
++# %1 = Number of requests
 +commandline.CurrentWindow=Current window:
- # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
- # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
++# example: 21 requests
++# LOCALIZATION NOTE (CopyColor, css.tip.Copy_Color):
 +console.Disable_Break_On_All_Errors=Disable Break On All Errors
 +console.Break_On_All_Errors=Break On All Errors
- # LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
- # in the Console panel
++# Context menu item for color values inside the CSS panel.
++# Copies the color value to the clipboard.
 +console.Break_On_This_Error=Break On This Error
- # LOCALIZATION NOTE (console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter): Hint at the top of the Completion List Popup
- # in the Command Line
++# LOCALIZATION NOTE (CopyImageLocation, css.tip.Copy_Image_Location,
++# OpenImageInNewTab, css.tip.Open_Image_In_New_Tab):
 +console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Use Arrow keys, Tab or Enter
- # LOCALIZATION NOTE (console.Firebug_Command_Line_API): Header in the middle of the Completion List Popup
- # in the Command Line
- console.Firebug_Command_Line_API=Firebug Command Line API
- 
- # LOCALIZATION NOTE (console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces): Message shown inside the Console
- # panel instead of a stack trace when it is missing because the script panel is disabled. The text
- # enclosed in <a></a> is a link which enables the Script panel.
- console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=The Script panel must be enabled to get stack traces. <a>Enable Script panel.</a>
- 
- # LOCALIZATION NOTE (console.DebuggerWasDisabledForError2): Message shown inside the Console
- # panel instead of a stack trace when the script panel was disabled when the error was thrown,
- # but is now enabled. The text enclosed in <a></a> is a link which reloads the page.
- console.DebuggerWasDisabledForError=There is no stack trace since the error was logged before the Script panel was enabled. You could <a>reload the page</a>.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (tooltip.multipleFiltersHint):
- # Hint used for Console and Net panel filter button tooltips describing the shortcut for selecting
- # multiple filters
- tooltip.multipleFiltersHint=Use Ctrl+Click to select multiple filters
- 
- # LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
- # Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
- # all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
- # in the array, this tooltip is displayed instead.
- # %S = Maximal number of elements to highlight
- # example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
- #          See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
++# Context menu items for images inside the CSS panel.
++# Allow copying the URL of an image to the clipboard and opening it in a new browser tab
++# LOCALIZATION NOTE (callstack.option.Omit_Object_Path_Stack, callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack):
++# Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# the object path stack won't be displayed.
++# LOCALIZATION NOTE (Copy_Rule_Declaration, css.tip.Copy_Rule_Declaration):
++# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
++# Allows copying the current CSS rule including all its properties to the clipboard.
++# LOCALIZATION NOTE (Copy_Style_Declaration, css.tip.Copy_Style_Declaration):
++# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
++# Allows copying the current CSS rule's properties to the clipboard.
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms.
++# A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug.
++# %1 = Number of errors
++# example: 111 Errors
++# LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
++# Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
 +console.multiHighlightLimitExceeded=There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is %S).\nSee 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
- # in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
- # that causes to switch to HTML rendering of the document.
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.
++# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
 +commandline.disabledForXMLDocs=Firebug command line is disabled for XML pages. You can <a>switch to HTML</a> to enable it.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.Use_in_Command_Line): Right-click option for copying a JS value into the variable
- # $p and opening the Command Line.
- commandline.Use_in_Command_Line=Use in Command Line
- commandline.tip.Use_in_Command_Line=Focus the Command Line, and make this value available as "$p"
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.Alias):
- # For the include() function. Alias list column title for the alias name.
- commandline.include.Alias=Alias
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.URL):
- # For the include() function. Alias list column title for the URL the alias is referencing.
- commandline.include.URL=URL
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.includeSuccess): For the include() function. This message is displayed
- # in the Console panel when a remote script evaluation succeeded
- # %S = the filename
- commandline.include.includeSuccess=%S properly included.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasNotFound): For the include() function. This message is displayed
- # in the Console panel when a requested alias is not found
- # %S = the alias name
- commandline.include.aliasNotFound=Alias "%S" not found.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.loadFail): For the include() function. This message is displayed
- # in the Console panel when the remote script download failed
- # %S = the filename
- commandline.include.loadFail=The following script could not be loaded: %S
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidRequestProtocol): For the include() function. This message is displayed
- # in the Console panel when the user tries to download a script with another scheme than HTTP(S)
- # %S = the filename
- commandline.include.invalidRequestProtocol=Only HTTP/HTTPS protocols are supported.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidSyntax): For the include() function. This message is displayed
- # in the Console panel when the user tries to execute a non-Javascript file 
- # or when the script contains syntax errors
- commandline.include.invalidSyntax=The inclusion failed due to syntax errors. Does the file really contain JavaScript?
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasCreated): For the include() function. This message is displayed
- # in the Console panel when a new alias is created successfully
- # %S = the alias name
- commandline.include.aliasCreated=Alias "%S" created.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasRemoved): For the include() function. This message is displayed
- # in the Console panel when a new alias is removed successfully
- # %S = the alias name
- commandline.include.aliasRemoved=Alias "%S" removed.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidAliasName): For the include() function. This message is displayed
- # in the Console panel if an invalid alias name (which contains "/" or ".") is provided.
- # %S = the invalid alias name
- commandline.include.invalidAliasName=Alias names must not contain any "." or "/"; invalid alias name: "%S".
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.tooLongAliasName): For the include() function. This message is displayed
- # in the Console panel if the provided alias name is too long (i.e. more than 30 characters)
- # %S = the invalid alias name
- commandline.include.tooLongAliasName=Alias names must not contain more than 30 characters; invalid alias name: "%S".
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.wrongAliasArgument): For the include() function. This message is displayed
- # in the Console panel if the type of the alias name is invalid (a string is expected)
- commandline.include.invalidAliasArgumentType=Invalid second argument; expected alias name.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.wrongUrlArgument): For the include() function. This message is displayed
- # in the Console panel if the type of the url argument is invalid (a string or null are expected)
- commandline.include.invalidUrlArgumentType=Invalid url argument.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.confirmDelete): For the include() function. This message is displayed
- # in a confirmation dialog when the user wants to delete an alias
- # %S = the name of the alias to delete
- commandline.include.confirmDelete=Do you really want to delete this alias : "%S" ?
- 
- # LOCALIZATION NOTE (commandline.include.noDefinedAlias): For the include() function. This message is displayed
- # when the user wants to display the aliases table but there no alias is defined.
- commandline.include.noDefinedAlias=(no alias has been defined yet)
- 
- commandline.tip.Delete_Alias=Delete the alias
- commandline.tip.Edit_Alias_Name=Edit the name of the alias
- commandline.tip.Edit_Alias_URL=Edit the URL of the alias
- commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Open the content of the script in Scratchpad
- commandline.tip.Include_Script=Download and execute the script
- 
- commandline.label.DeleteAlias=Delete Alias
- commandline.label.EditAliasName=Edit Alias Name
- commandline.label.EditAliasURL=Edit Alias URL
- commandline.label.OpenInScratchpad=Open in Scratchpad
- commandline.label.IncludeScript=Include "%S"
- 
- 
- # LOCALIZATION NOTE (Do_not_show_this_message_again): 
- # Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting things.
- # This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
- # confirmation.
- #
- # NOTE to translators: this message was originally taken from cookies.msg.Do_not_show_this_message_again
- Do_not_show_this_message_again=Do not show this message again
- 
- # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.loading, scratchpad.failLoading)
- # Used when Firebug downloads a remote script and wants to display it in Scratchpad
- # The messages appears as Javascript Comments in Scratchpad
- scratchpad.loading=Loading, please wait...
- scratchpad.failLoading=Error while loading the script.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
- # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
- # Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
- # a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
- # sent and received headers size.
++# requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
++# requestinfo.WindowLoad):
++# Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
++# waterfall graph in the Net panel.
++# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
++# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
++# LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
++# search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
++# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
++# LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
++# search.script.Multiple_Files):
++# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
++# These labels are specific to a certain panel.
++# Firebug shortcuts
++# A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
++# A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
++# A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
++# LOCALIZATION NOTE:
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describe contents of inline editor fields
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Existence and state of a breakpoint
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a console panel search
++# first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
++# examples: Match found for "test" in 17 log rows
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a script panel search
++# first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
++# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
++# first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
++# example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
++# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
++# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
++# example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
++# first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
++# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
++# example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
 +net.sizeinfo.Response_Body=Response Body
 +net.sizeinfo.Post_Body=Post Body
 +net.sizeinfo.Total_Sent=Total Sent
 +net.sizeinfo.Total_Received=Total Received
 +net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Including HTTP Headers
 +net.ActivationMessage=Net panel activated. Any requests while the net panel is inactive are not shown.
 +net.responseSizeLimitMessage=Firebug response size limit has been reached. Click <a>here</a> to open the entire response in a new Firefox tab.
- # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
- # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
- # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
- net.postDataSizeLimitMessage=POST data request size limit has been reached by Firebug.
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
++net.postDataSizeLimitMessage=Firebug request size limit has been reached by Firebug.
 +net.Break_On_XHR=Break On XHR
 +net.label.Parameters=Parameters
 +net.label.Parts=Parts
 +net.label.Source=Source
- net.label.Patch=Patch
- # LOCALIZATION NOTE (net.label.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
- # on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
++# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
++# example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
 +net.label.Resend=Resend
 +net.tip.Resend=Send the request again
- # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.tip.Disable_Browser_Cache):
- # Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the browser's HTTP cache is disabled
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
 +net.option.Disable_Browser_Cache=Disable Browser Cache
 +net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Disable the browser's HTTP cache
- # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_Paint_Events, net.option.tip.Show_Paint_Events):
- # Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel displays
- # MozAfterPaint events.
- # See also: http://www.softwareishard.com/blog/firebug/watching-mozafterpaint-in-firebug/
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
++# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
++# third %S = Selector the style declaration applies to
++# example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
 +net.option.Show_Paint_Events=Show Paint Events
 +net.option.tip.Show_Paint_Events=Show MozAfterPaint events as green lines inside the timeline
- # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
- # Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel also displays responses coming from
- # BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a DOM panel search
 +net.option.Show_BFCache_Responses=Show BFCache Responses
 +net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Also show responses from Back-Forward Cache
- # LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
- # Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
- # (breaking on next executed JavaScript statement)
++# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
++# examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
 +script.Break_On_Next=Break On Next
 +script.Disable_Break_On_Next=Disable Break On Next
 +ShowHttpHeaders=Show HTTP Headers
- # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
- # A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
- # %1 = Number of requests
- # example: 21 requests
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a Net panel search
++# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
++# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
 +plural.Request_Count2=%1$S request;%1$S requests
- 
- # LOCALIZATION NOTE (net.summary.from_cache):
- # Label used in the Net panel's request summary. Displays the summarized response size coming from cache for all HTTP requests.
- net.summary.from_cache=%S from cache
- 
- # LOCALIZATION NOTE (net.summary.tip.request_count, net.summary.tip.total_size,
- # net.summary.tip.total_cached_size, net.summary.tip.total_request_time):
- # Labels used for the tooltips in the Net panel's request summary
- net.summary.tip.request_count=Number of requests
- net.summary.tip.total_size=Total size of all requests
- net.summary.tip.total_cached_size=Total cached size of all requests
- net.summary.tip.total_request_time=Total time needed to load all requests and time when the 'onload' event occurred
- 
- netParametersSortAlphabetically=Sort alphabetically
- netParametersDoNotSort=Do not sort
- 
++# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
++# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
 +StopLoading=Stop Loading
 +net.tip.Stop_Loading=Stop loading the request
 +LargeData=(Very Large Data)
 +ShowComputedStyle=Show Computed Style
 +StyleGroup-text=Text
 +StyleGroup-background=Background
 +StyleGroup-box=Box Model
 +StyleGroup-layout=Layout
 +StyleGroup-other=Other
 +Dimensions=%S x %S
- # LOCALIZATION NOTE (CopyColor, css.tip.Copy_Color):
- # Context menu item for color values inside the CSS panel.
- # Copies the color value to the clipboard.
++# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
 +CopyColor=Copy Color
 +css.tip.Copy_Color=Copy the color to the clipboard
- # LOCALIZATION NOTE (CopyImageLocation, css.tip.Copy_Image_Location,
- # OpenImageInNewTab, css.tip.Open_Image_In_New_Tab):
- # Context menu items for images inside the CSS panel.
- # Allow copying the URL of an image to the clipboard and opening it in a new browser tab
++# Indicates that the searched string was not matched
++# %S = Search string
++# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
 +CopyImageLocation=Copy Image Location
 +css.tip.Copy_Image_Location=Copy the URL of the image to the clipboard
 +OpenImageInNewTab=Open Image in New Tab
 +css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Open the image in a new browser tab
- # LOCALIZATION NOTE (OmitObjectPathStack, callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack):
- # Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
- # the object path stack won't be displayed.
++# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
++# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
 +OmitObjectPathStack=Omit Toolbar Stack
 +callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Do not display the object path stack
 +Load_Original_Source=Load Original Source
 +css.tip.Load_Original_Source=Discard the changes and load the original CSS
- # LOCALIZATION NOTE (callstack.option.Show_Arguments, callstack.option.tip.Show_Arguments):
- # Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
- # function arguments are displayed
- callstack.option.Show_Arguments=Show Arguments
- callstack.option.tip.Show_Arguments=Display also function arguments
- # LOCALIZATION NOTE (Copy_Rule_Declaration, css.tip.Copy_Rule_Declaration):
- # Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
- # Allows copying the current CSS rule including all its properties to the clipboard.
++# displayed containing the following message
++# Console messages
++# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
++# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
++# for specific URL.
++# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
 +Copy_Rule_Declaration=Copy Rule Declaration
 +css.tip.Copy_Rule_Declaration=Copy the rule including all its properties to the clipboard
- # LOCALIZATION NOTE (Copy_Style_Declaration, css.tip.Copy_Style_Declaration):
- # Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
- # Allows copying the current CSS rule's properties to the clipboard.
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
 +Copy_Style_Declaration=Copy Style Declaration
 +css.tip.Copy_Style_Declaration=Copy the rule's properties to the clipboard
- # LOCALIZATION NOTE (css.label.Copy_Property_Declaration, css.tip.Copy_Property_Declaration,
- # css.label.Copy_Property_Name, css.tip.Copy_Property_Name, css.label.Copy_Property_Value,
- # css.tip.Copy_Property_Value):
- # Menu item labels and tooltips used in CSS panel/Style side panel context menu.
- # Allow copying the current CSS property's declaration/name/value to the clipboard.
- css.label.Copy_Property_Declaration=Copy Property Declaration
- css.tip.Copy_Property_Declaration=Copy the property's declaration to the clipboard
- css.label.Copy_Property_Name=Copy Property Name
- css.tip.Copy_Property_Name=Copy the property's name to the clipboard
- css.label.Copy_Property_Value=Copy Property Value
- css.tip.Copy_Property_Value=Copy the property's value to the clipboard
- 
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
++# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
 +moduleManager.title=%S Panel is disabled
 +moduleManager.desc3=Use Firebug's toolbar button to enable/disable all panels at once. Use each panel's tab menu for individual control.
 +moduleManager.Enable=Enable
 +Reset_Panels_To_Disabled=Reset Panels To Disabled
 +Open_Console=Open Console
 +Open_Console_Tooltip=Open Trace Console for Firebug.
 +Scope_Chain=Scope Chain
- # LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
- # Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
- # With: the scope inside of the with(obj) {} statement
++# to reload the sources
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
 +With_Scope=With
- # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +Call_Scope=Call
- # Window: the scope inside of a Javascript window object.
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
 +Window_Scope=Window
- 
- # LOCALIZATION NOTE (scopes.Global_Scope) A label used within the Watch panel, displayed
- # when the user breaks at a breakpoint. It represents the current global scope of execution.
- scopes.Global_Scope=Global Scope
- 
- # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
- # requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
- # requestinfo.WindowLoad):
- # Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
- # waterfall graph in the Net panel.
++# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
++# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_system_source_debugging, script.suggestion.no_system_source_debugging):
++# Message displayed in the Script panel, if the page opened is accessed via a chrome URL.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +requestinfo.Blocking=Blocking
 +requestinfo.Resolving=DNS Lookup
 +requestinfo.Connecting=Connecting
 +requestinfo.Sending=Sending
 +requestinfo.Waiting=Waiting
 +requestinfo.Receiving=Receiving
 +requestinfo.ContentLoad='DOMContentLoaded' (event)
 +requestinfo.WindowLoad='load' (event)
- # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
- # Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
 +requestinfo.started.label=Request start time since the beginning
 +requestinfo.phases.label=Request phases start and elapsed time relative to the request start:
 +requestinfo.timings.label=Event timing relative to the request start:
 +search.Firebug_Search=Firebug Search
- # LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
- # search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
- # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
 +search.Next=Next
 +search.tip.Next=Search for the next match
 +search.Previous=Previous
 +search.tip.Previous=Search for the previous match
 +search.Case_Sensitive=Case Sensitive
 +search.tip.Case_Sensitive=Consider the case when searching
 +search.Case_Insensitive=Case Insensitive
 +search.tip.Case_Insensitive=Ignore the case when searching
 +search.Multiple_Files=Multiple Files
 +search.tip.Multiple_Files=Search inside all files related to this panel
 +search.Use_Regular_Expression=Use Regular Expression
 +search.tip.Use_Regular_Expression=Interpret the entered string as a regular expression when searching
- search.Placeholder=Search within %S panel
- # LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
- # search.script.Multiple_Files):
- # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
- # These labels are specific to a certain panel.
++# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# firebug.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.labelWithShortcut):
 +search.html.CSS_Selector=CSS Selector
- search.html.Search_by_text_or_CSS_selector=Search by text or CSS selector
 +search.net.Headers=Headers
 +search.net.Parameters=Parameters
 +search.net.Response_Bodies=Response Bodies
 +search.net.tip.Response_Bodies=Search also in response bodies
 +firebug.console.Persist=Persist
 +firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Do not clear the panel on page reload
- firebug.console.All=All
 +firebug.console.Show_All_Log_Entries=Show all log entries
 +firebug.console.Errors=Errors
 +firebug.console.Filter_by_Errors=Filter by errors
 +firebug.console.Warnings=Warnings
 +firebug.console.Filter_by_Warnings=Filter by warnings
 +firebug.console.Info=Info
 +firebug.console.Filter_by_Info=Filter by info
 +firebug.console.Debug_Info=Debug Info
 +firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filter by debug info
 +firebug.Deactivate_Firebug=Deactivate Firebug
 +firebug.tip.Deactivate_Firebug=Deactivate Firebug for the current website
- 
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.tip.Toggle_Side_Panels): A tooltip used for side panels visibility
- # toggle button. The button is available on the right side of panel's toolbar (only for panels
- # that have a side panel).
- firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Toggle visibility of side panels
- 
++# Label for an item incl. assigned keyboard shortcut
++# example: Continue (F8)
++# example: Step Out (Shift+F11)
 +firebug.ShowFirebug=Open Firebug
 +firebug.menu.tip.Open_Firebug=Show the Firebug UI
 +firebug.HideFirebug=Hide Firebug
 +firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Minimize Firebug, but keep it active
 +firebug.FocusFirebug=Focus Firebug Window
 +firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Focus Detached Firebug Window
 +firebug.menu.Enable_All_Panels=Enable All Panels
 +firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Enable all activable panels
 +firebug.menu.Disable_All_Panels=Disable All Panels
 +firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Disable all activable panels
 +firebug.menu.Customize_shortcuts=Customize Shortcuts
 +firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Customize Firebug's internal key bindings
 +firebug.Options=Options
 +firebug.menu.tip.Options=Global Firebug preferences
 +firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Enable Accessibility Enhancements
 +firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Enable full control via keyboard and other accessibility enhancements
 +firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Activate For Same Origin URLs
 +firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Activate Firebug for URLs matching the same origin policy
 +firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Reset All Firebug Options
 +firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Reset all Firebug preferences to their default values
 +firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online
 +firebug.menu.tip.Firebug_Online=Websites related to Firebug
 +firebug.menu.Extensions=Firebug Extensions...
 +firebug.menu.tip.Extensions=Download and Install Firebug Extensions
 +firebug.menu.Vertical_Panels=Vertical Panels
 +firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Toggle the layout of the Firebug main and side panels
 +firebug.menu.Show_Info_Tips=Show Info Tips
 +firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Show popups with information about the hovered element
 +firebug.Show_Error_Count=Show Error Count
 +firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Show the number of errors logged inside the console
 +firebug.TextSize=Text Size
 +firebug.menu.tip.Text_Size=Change the text size used in Firebug
 +firebug.IncreaseTextSize=Increase Text Size
 +firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Increase the text sizes used in Firebug
 +firebug.DecreaseTextSize=Decrease Text Size
 +firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Decrease the text sizes used in Firebug
 +firebug.NormalTextSize=Normal Text Size
 +firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Reset the text size used in Firebug to the default
 +firebug.Website=Firebug Website...
 +firebug.menu.tip.Website=Open the official Firebug website
 +firebug.help=Help...
 +firebug.menu.tip.help=Open the page with links to pages explaining Firebug
 +firebug.Documentation=Documentation...
 +firebug.menu.tip.Documentation=Open the documentation about Firebug
 +firebug.KeyShortcuts=Keyboard Shortcuts...
 +firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Open the list of mouse and keyboard shortcuts available in Firebug
 +firebug.Forums=Discussion Group...
 +firebug.menu.tip.Forums=Open the discussion group site
 +firebug.Issues=Issue Tracker...
 +firebug.menu.tip.Issues=Open the issue tracker site
 +firebug.Donate=Contribute...
 +firebug.menu.tip.Donate=Open the contribution site
 +firebug.About=About...
 +firebug.menu.tip.About=Information about Firebug
 +ProfileJavaScript=Profile JavaScript
 +firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Profile JavaScript execution time
 +firebug.Search=Search
 +firebug.menu.tip.Search=Set focus to the search field
- # Firebug shortcuts
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, script.tip.Rerun, firebug.Continue, script.tip.Continue,
 +firebug.shortcut.reenterCommand.label=Re-enter Command
 +firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Re-enter the last command into the Command Line
 +firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Toggle Inspecting
 +firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Enable/disable the Inspector
 +firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Toggle Quick Info Box
 +firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Enable/disable the display of a panel with information about the currently inspected element
 +firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Toggle Profiling
 +firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=Enable/disable the JavaScript Profiler
 +firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Focus Command Line
 +firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Open Firebug and set the focus to the Command Line / toggle the Command Line Popup
 +firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Focus Firebug Search
 +firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Set the focus to the search field
 +firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Focus Watch Editor
 +firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Switch to the Script panel and set the focus to the field for entering a new watch expression
 +firebug.shortcut.focusLocation.label=Focus Location
 +firebug.shortcut.tip.focusLocation=Open the Location Menu
 +firebug.shortcut.nextObject.label=Next Object
 +firebug.shortcut.tip.nextObject=Select the next object in the element path of a panel
 +firebug.shortcut.previousObject.label=Previous Object
 +firebug.shortcut.tip.previousObject=Select the previous object in the element path of a panel
 +firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Customize Firebug Keys
 +firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Open the Firebug Shortcut Bindings dialog
 +firebug.shortcut.detachFirebug.label=Open Firebug in New Window
 +firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Detach Firebug into its own window
 +firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Switch to left Firebug panel
 +firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Switch to the Firebug panel to the left
 +firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Switch to right Firebug panel
 +firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Switch to the Firebug panel to the right
 +firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Open Firebug
 +firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Open/Minimize Firebug UI
 +firebug.shortcut.closeFirebug.label=Deactivate Firebug
 +firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Deactivate Firebug for the current website
 +firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Previous Firebug panel
 +firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Switch to the previously selected Firebug panel
 +firebug.shortcut.clearConsole.label=Clear Console
 +firebug.shortcut.tip.clearConsole=Remove all logs from the console
 +firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Open Trace Console
 +firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Open the FBTrace Console
 +firebug.shortcut.navBack.label=Go Back
 +firebug.shortcut.tip.navBack=Switch to the previous panel or location list item of the navigation history
 +firebug.shortcut.navForward.label=Go Forward
 +firebug.shortcut.tip.navForward=Switch to the next panel or location list item of the navigation history
 +firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Increase Text Size
 +firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Increase the text sizes used in Firebug
 +firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Decrease Text Size
 +firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Decrease the text sizes used in Firebug
 +firebug.shortcut.normalTextSize.label=Normal Text Size
 +firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Reset the text sizes used in Firebug to the default
 +firebug.shortcut.help.label=Open help
 +firebug.shortcut.tip.help=Open the page answering the frequently asked questions
 +firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Toggle Break On ...
 +firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Enable/disable stopping the script execution on specific events occurring inside a panel
- 
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.panel_selector, firebug.panel_selector.tip): Used by Firebug menu.
- # It's used for a label and tooltip of "Panel Selector" feature. It allows to show and hide
- # individual Firebug panels.
- firebug.panel_selector2=Visible Panels
- firebug.panel_selector2.tip=Show/hide individual Firebug panels
- 
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in panel selector menu.
- firebug.Show_All_Panels=Show All Panels
- 
++# firebug.StepOver, script.tip.Step_Over, firebug.StepInto, script.tip.Step_Into,
++# firebug.StepOut, script.tip.Step_Out, firebug.RunUntil, script.tip.Run_Until):
++# Labels used for debugger options available in the Script panel.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
++firebug.Show_All_Panels=แสดงหน้าจอทั้งหมด
 +customizeShortcuts=Firebug Shortcut Bindings
- a11y.labels.file_selector=file selector
- # A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
++# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
 +a11y.labels.panel_tools=panel tools
- a11y.labels.firebug_tools=Firebug tools
 +a11y.labels.firebug_panels=Firebug panels
 +a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug side panels
 +a11y.labels.firebug_window=Firebug window
 +a11y.labels.firebug_status=Firebug status
 +a11y.labels.reset=reset
 +a11y.labels.reset_shortcut=reset %S shortcut
 +aria.labels.inactive_panel=inactive panel
- # A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
++# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
 +a11y.labels.log_rows=log rows
 +a11y.labels.call_stack=call stack
 +a11y.labels.document_structure=document structure
 +a11y.labels.title_panel= %S panel
 +a11y.labels.title_side_panel= %S side panel
 +a11y.labels.cached=cached
 +aria.labels.stack_trace=stack trace
- # A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
++# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
 +a11y.layout.padding=padding
 +a11y.layout.border=border
 +a11y.layout.margin=margin
 +a11y.layout.position=position
 +a11y.layout.position_top=position top
 +a11y.layout.position_right=position right
 +a11y.layout.position_bottom=position bottom
 +a11y.layout.position_left=position left
 +a11y.layout.margin_top=margin top
 +a11y.layout.margin_right=margin right
 +a11y.layout.margin_bottom=margin bottom
 +a11y.layout.margin_left=margin left
 +a11y.layout.border_top=border top
 +a11y.layout.border_right=border right
 +a11y.layout.border_bottom=border bottom
 +a11y.layout.border_left=border left
 +a11y.layout.padding_top=padding top
 +a11y.layout.padding_right=padding right
 +a11y.layout.padding_bottom=padding bottom
 +a11y.layout.padding_left=padding left
 +a11y.layout.top=top
 +a11y.layout.right=right
 +a11y.layout.bottom=bottom
 +a11y.layout.left=left
 +a11y.layout.width=width
 +a11y.layout.height=height
 +a11y.layout.size=size
 +a11y.layout.z-index=z-index
 +a11y.layout.box-sizing=box-sizing
 +a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
 +a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Press Enter followed by Tab to edit individual values
 +a11y.labels.style_rules=style rules
 +aria.labels.inherited_style_rules=inherited style rules
- a11y.labels.event_listeners=event listeners
- a11y.labels.inherited_event_listeners=inherited event listeners
 +a11y.labels.computed_styles=computed styles
 +a11y.labels.dom_properties=DOM properties
- # LOCALIZATION NOTE:
- # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
- # Describe contents of inline editor fields
++# editors.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
++# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
 +a11y.labels.inline_editor=inline editor
 +a11y.labels.value_for_attribute_in_element=value for %S attribute in %S element
 +a11y.labels.attribute_for_element=attribute for %S element
 +a11y.labels.text_contents_for_element=text contents for %S element
 +a11y.labels.defined_in_file=defined in %S
 +a11y.labels.declarations_for_selector=style declarations for "%S" selector
 +a11y.labels.property_for_selector=CSS property for selector: %S
 +a11y.labels.value_property_in_selector=%S property value for selector %S
 +a11y.labels.css_selector=CSS selector
 +a11y.labels.source_code_for_file=source code for file %S
 +a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=press enter to add a new watch expression
- a11y.labels.search_options=search options
- a11y.labels.Press_up_or_down=Press up or down arrow key for search options
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
- # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
- # Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
++# Used in the CSS panel for the Edit button.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
 +a11y.labels.overridden=overridden
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
- # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
- # Existence and state of a breakpoint
++# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
++# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
 +a11y.updates.has_conditional_break_point=has conditional break point
- a11y.updates.has_disabled_break_point=has disabled break point
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
++a11y.updates.has_disabled_break_point=has disabled break point
++# to switch of the break notifications.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
 +a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script suspended on line %S in %S, file %S
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # Describes the match found when performing a console panel search
- # first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
- # examples: Match found for "test" in 17 log rows
++# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
++# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
++# The other label is used for a tooltip on the action button.
 +a11y.updates.match_found_in_logrows=Match found for "%S" in %S log rows
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # Describes the match found when performing a script panel search
- # first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
- # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
++# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
++# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
++# and so nothing to display.
 +a11y.updates.match_found_for_on_line=Match found for "%S" on line %S in %S
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
- # first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
- # example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
++# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.reference): Label shown when the displayed array/list has
++# a reference to itself (a cycle).
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
 +a11y.updates.match_found_in_element=Match found for "%S" in %S element at path %S
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
- # first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
- # fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
- # example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
++# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
++# It's informing the user about the number of items in the storage.
++# %1 = Number of storage items
++# example: 1 item in Storage
++# example: 2 items in Storage
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
 +a11y.updates.match_found_in_attribute=Match found for "%S" in attribute %S=%S of %S element at path %S
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
- # first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
- # third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
- # example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
++# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
++# if an object is passed into it.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
++# Label used in the command line by the auto-complete function.
++# Displayed, if there are no possible completions.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
 +a11y.updates.match_found_in_text_content=Match found for "%S" in text content: %S of %S element at path %S
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
- # first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
- # example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
++# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
++# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
++# for moz-filedata (HTML5),
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
 +a11y.updates.match_found_in_selector=Match found for "%S" in selector %S
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
- # first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
- # third %S = Selector the style declaration applies to
- # example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
++# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
++# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
++# allocated within memory profiler session.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
++# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
 +a11y.updates.match_found_in_style_declaration=Match found for "%S" in style declaration %S in selector %S
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # Describes the match found when performing a DOM panel search
- # first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
- # examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
++# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
++# Used by the console panel if a Console API is used without any argument.
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
 +a11y.updates.match_found_in_dom_property=Match found for "%S" in DOM property %S
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # Describes the match found when performing a Net panel search
- # first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
- # third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
- # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
++# Used by the console panel if an empty string is passed into a Console API.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.legacy.firecookie_detected, cookies.legacy.uninstall, cookies.legacy.uninstall_and_restart):
++# A message and labels used when Firecookie is detected. This extension has been integrated with
++# Firebu and should not be installed together with Firebug 1.10+
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.cmd.help.values, console.cmd.help_title_desc):
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help.$): Description for Command Line API that is logged
 +a11y.updates.match_found_in_net_row=Match found for "%S" in %S, %S: %S;
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
- # first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
- # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
++# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.helpUrlNotAvailable): A message used displayed to the user
++# if registered command doesn't have help URL associated and the user clicks on the command name.
++# List of command names is displayed if you type "help" (without quotes) into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.noSelection): A help description used in empty
 +a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=Match found for "%S" in net summary row: %S
- # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
- # visible in the UI, intended for screen readers.
- # Indicates that the searched string was not matched
- # %S = Search string
- # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
++# Selection side panel.
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.Selection): Title for Selector side panel displayed
++# in the CSS panel.
++# LOCALIZATION NOTE (panel.tip.selector): Tooltip text for the Selection side panel
++# Shown when hovering the Selection panel tab
 +a11y.updates.no_matches_found=no matches found for "%S"
- # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
- # Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.cmd.getMatchingElements): A label for context menu item.
++# The menu-item is used in the CSS panel's context menu and allows to get matched elements
 +confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Are you sure to reset all Firebug options to the default state?
- # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
- # If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
- # displayed containing the following message
++# for the clicked rule selector. Elements are displayed in the side panel.
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.unknownErrorMessage): An error message displayed
++# to the user if querySelectorAll (used by the Selector side panel) fails and there is no
 +confirmation.Edit_CSS_Source=Your existing CSS edits will be discarded.\nAre you sure you want to edit the source?
- # Console messages
++# explanantion coming from the platform.
 +warning.Console_must_be_enabled=Console must be enabled
 +warning.Command_line_blocked?=Command line blocked?
 +warning.dollar_change=The console command line function $() has changed meaning from $=getElementById(id) to $=querySelector(selector). You might try $("#%S") instead.
 +message.Reload_to_activate_window_console=Reload to activate window console
- # LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
- # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
- # for specific URL.
- # examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
- # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.bars.label, perftiming.events.label): A label used in a tooltip
++# for performance.timing graph.
++# The graph is displayed in the Console when the user executes "performance.timing" expression.
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.details_title, perftiming.details_title_desc): A label used
++# for detailed performance timing info table.
 +message.sourceNotAvailableFor=Reload the page to get source for
 +message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=The resource from this URL is not text
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
- # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.connectEnd, perftiming.connectStart,
++# perftiming.domContentLoadedEventEnd, perftiming.domContentLoadedEventStart,
 +firebug.history.Go_back_to_this_panel=Go back to this panel
 +firebug.history.Stay_on_this_panel=Stay on this panel
 +firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Go forward to this panel
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
- # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
++# perftiming.domInteractive, perftiming.domLoading, perftiming.domainLookupEnd,
++# perftiming.domainLookupStart, perftiming.fetchStart, perftiming.loadEventEnd,
 +firebug.history.Go_back=Go back
 +firebug.history.Go_forward=Go forward
- # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
- # Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
- # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
- # to reload the sources
++# perftiming.loadEventStart, perftiming.avigationStart, perftiming.redirectCount,
++# perftiming.redirectEnd, perftiming.redirectStart, perftiming.requestStart,
++# perftiming.responseEnd, perftiming.responseStart, perftiming.timing, perftiming.unloadEventEnd,
++# perftiming.unloadEventStart): Description for performance timing field. Displayed when
 +script.warning.inactive_during_page_load=Script Panel was inactive during page load
 +script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Reload</a> to see all sources
- # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
- # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
- # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# the user executes 'performance.timing' in the command line.
 +script.warning.javascript_not_enabled=Javascript is not enabled
 +script.suggestion.javascript_not_enabled=See Firefox > Tools > Options > Content > Enable Javascript
- # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
- # the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
 +script.button.enable_javascript=Enable JavaScript and Refresh
- # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
- # Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
- # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +script.warning.all_scripts_filtered=All scripts were filtered
 +script.suggestion.all_scripts_filtered=See the script filter setting in the panel toolbar
- # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_system_source_debugging, script.suggestion.no_system_source_debugging2):
- # Message displayed in the Script panel, if the page opened is accessed via a chrome URL.
- # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +script.warning.no_system_source_debugging=System sources can't be debugged
- script.suggestion.no_system_source_debugging2=Firebug currently can't be used to debug user agent internal files. See <a>issue 5110</a> for the reason. You may use the <a>DevTools Browser Toolbox</a> instead.
- # LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
- # Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
- # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug currently can't be used to debug user agent internal files. See <a>issue 5110</a> for the reason.
 +script.warning.no_javascript=No Javascript on this page
 +script.suggestion.no_javascript2=If <script> tags have a "type" attribute, it should equal "text/javascript" or "application/javascript". Also scripts must be parsable (syntactically correct).
- # LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
- # Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
- # the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
- # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
 +script.warning.debugger_active=Debugger is already active
 +script.suggestion.debugger_active=The debugger is currently halted at a breakpoint on another page.
 +script.button.Go_to_that_page=Go to that page
 +script.warning.debugger_not_activated=Debugger not activated
 +script.suggestion.debugger_not_activated=Debugger not activated
- 
- # LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
- # Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
- # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
- script.warning.loading=Loading...
- script.suggestion.loading=There are no scripts, but the page is still loading.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (script.Script_panel_must_be_enabled): Adds a parenthetical note to a tooltip
- # about the Script panel having to be enabled.
- # %S = original message
- # example: "Profile JavaScript execution time (Script panel must be enabled)"
- script.Script_panel_must_be_enabled=%S (Script panel must be enabled)
- 
- # LOCALIZATION NOTE (script.SourceLimited): Displayed at the top of the Script panel when
- # the Script source has been limited due to cache max size preference:
- # extensions.firebug.cache.responseLimit
- script.SourceLimited=Firebug's cache limit has been exceeded. Parts of the script are not shown.
- 
- # firebug.dtd
 +firebug.Firebug=Firebug
 +firebug.Close=Close
 +firebug.View=View
 +firebug.Help=Help
 +firebug.Run=Run
 +firebug.Copy=Copy
 +firebug.History=History
 +firebug.Run_the_entered_command=Run the entered command
 +firebug.Clear_the_Command_Editor=Clear the Command Editor
 +firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Copy the script as a bookmarklet
 +firebug.Insert_a_previously_entered_command=Insert a previously entered command
 +firebug.AlwaysOpenInWindow=Always Open in New Window
 +firebug.OpenWith=Open With Editor
 +firebug.menu.tip.Open_With=Open the content in an external editor
 +firebug.Permissions=Sites...
 +firebug.Configure_Editors=Configure Editors
 +script.tip.Script_Type=Filter on script type
 +script.tip.Script_Filter_Static=Just display scripts loaded together with the page
 +script.tip.Script_Filter_Evals=Display scripts loaded together with the page and scripts created via eval()
 +script.tip.Script_Filter_Events=Display scripts loaded together with the page, scripts created via eval() and event listeners
 +script.tip.Script_Filter_All=Display all kinds of scripts
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.labelWithShortcut):
- # Label for an item incl. assigned keyboard shortcut
- # example: Continue (F8)
- # example: Step Out (Shift+F11)
 +firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
- # LOCALIZATION NOTE (script.Rerun, script.tip.Rerun, script.Continue, script.tip.Continue,
- # script.Step_Over, script.tip.Step_Over, script.Step_Into, script.tip.Step_Into,
- # script.Step_Out, script.tip.Step_Out, firebug.RunUntil, script.tip.Run_Until):
- # Labels used for debugger options available in the Script panel.
 +script.Rerun=Rerun
 +script.tip.Rerun=Rerun the current function call stack
 +script.Continue=Continue
 +script.tip.Continue=Continue the JavaScript execution
 +script.Step_Over=Step Over
 +script.tip.Step_Over=Execute the next command
 +script.Step_Into=Step Into
 +script.tip.Step_Into=Execute the next command and jump into functions
 +script.Step_Out=Step Out
 +script.tip.Step_Out=Execute the rest of the function's body and returns to its caller
 +firebug.RunUntil=Run to This Line
 +script.tip.Run_Until=Execute the JavaScript until the specified line
- 
- # LOCALIZATION NOTE (script.PrettyPrint, script.tip.PrettyPrint)
- # Labels used in Script's panel context menu. The menu item is used to prettify the source.
- script.PrettyPrint=Pretty Print
- script.tip.PrettyPrint=Format the current script
- 
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
- # Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
- # and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
- # Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
 +firebug.Inspect=Inspect
 +firebug.InspectElement=Inspect Element
 +firebug.InspectElementWithFirebug=Inspect Element with Firebug
 +firebug.BreakOnErrors=Break on Errors
 +firebug.InspectTooltip=Click an element in the page to inspect
 +firebug.EditHTMLTooltip=Edit this HTML
 +firebug.Profile=Profile
 +firebug.Clear=Clear
 +firebug.ClearConsole=Clear Console
 +firebug.ClearTooltip=Clear the console
- 
- # editors.dtd
 +editors.Configured_Firebug_Editors=Configured Firebug Editors
 +editors.Editor=Editor
 +editors.Executable=Executable
 +editors.Launch_Arguments=Launch Arguments
 +editors.Add=Add
 +editors.Remove=Remove
 +editors.Change=Change
 +editors.Move_Up=Move Up
 +editors.Close=Close
 +editors.Browse=Browse...
 +changeEditor.Editor_Configuration=Editor Configuration
 +changeEditor.Name=Name:
 +changeEditor.Executable=Executable:
 +changeEditor.CmdLine=Arguments:
 +changeEditor.Supplied_arguments=Arguments supplied by Firebug:
- changeEditor.URL_of_file2=URL of the file (if %url is not present, %file will be added by default)
- changeEditor.Path_to_local_file2=Path to the local file (or to the temporary copy)
- changeEditor.Line_number2=Line number (if available)
 +changeEditor.Invalid_Application_Path=Invalid Application Path
 +changeEditor.Application_does_not_exist=The specified application doesn't exist!
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
- # firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
- # Used in the CSS panel for the Edit button.
 +firebug.Edit=Edit
 +firebug.css.sourceEdit=Source Edit
 +firebug.css.sourceEdit.tooltip=Edit stylesheet source as loaded by the browser
 +firebug.css.liveEdit=Live Edit
 +firebug.css.liveEdit.tooltip=Edit CSS extracted from the browser
 +firebug.EditCSSTooltip=Edit this stylesheet
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
- # Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
- # (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
 +firebug.activation.privateBrowsingMode=Sites are not remembered in Private Browsing Mode
- 
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.debugger.breakOnExceptions, firebug.debugger.tip.breakOnExceptions):
- # Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
- # to break on JS exceptions.
- firebug.debugger.breakOnExceptions=Break On Exceptions
- firebug.debugger.tip.breakOnExceptions=Halt JavaScript execution when an exception occurs
- 
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.debugger.ignoreCaughtExceptions, firebug.debugger.tip.ignoreCaughtExceptions):
- # Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
- # to break on JS exceptions.
- firebug.debugger.ignoreCaughtExceptions=Ignore Caught Exceptions
- firebug.debugger.tip.ignoreCaughtExceptions=Halt JavaScript execution only when an uncaught exception occurs
- 
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications, firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications):
- # Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
- # to switch of the break notifications.
 +firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Show Break Notifications
 +firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Show a notification box, when a Break On ... feature or the debugger; keyword stopped the JavaScript execution
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
- # Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
- # Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
 +firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=You can disable/enable break notifications in <a>panel's tab menu</a>.
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
- # Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
- # The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
- # The other label is used for a tooltip on the action button.
 +firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Clicking the 'Disable' button overrides 'debugger' with a disabled breakpoint.
 +firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Creates a disabled breakpoint
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
- # This feature needs the Script panel enabled in order to work.
 +firebug.bon.scriptPanelNeeded=(the Script panel must be enabled to use this feature)
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.title.debugger_keyword): A label used by break on popup when the
- # debugger hits a debugger; keyword.
- firebug.bon.title.debugger_keyword=debugger keyword
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
- # Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
- # and so nothing to display.
 +firebug.dom.noChildren2=There are no child objects
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
- # more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
 +firebug.reps.more=more
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.reference): Label shown when the displayed array/list has
- # a reference to itself (a cycle).
 +firebug.reps.reference=Circular reference
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
- # Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
- # It's informing the user about the number of items in the storage.
- # %1 = Number of storage items
- # example: 1 item in Storage
- # example: 2 items in Storage
 +firebug.storage.totalItems=%1$S item in Storage;%1$S items in Storage
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.historyEntries): Semicolon list of plural forms.
- # Displayed when evaluating "history" - informs the user about the number of entries in history.
- # %1 = Number of history entries
- firebug.reps.historyEntries=%1$S history entry;%1$S history entries
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties, firebug.reps.table.ObjectValues):
- # Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
- # if an object is passed into it.
 +firebug.reps.table.ObjectProperties=Object Properties
- firebug.reps.table.ObjectValues=Values
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
- # Label used in the command line by the auto-complete function.
- # Displayed, if there are no possible completions.
 +firebug.completion.empty=(no completions)
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
- # Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
- # when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
- # for moz-filedata (HTML5),
- # see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
 +firebug.failedToPreviewObjectURL=The URL object has been most likely revoked using revokeObjectURL method.
 +firebug.failedToPreviewImageURL=Failed to load the given URL
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
- # Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
 +firebug.Memory_Profiler_Started=Memory Profiler Started
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
- # Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
- # allocated within memory profiler session.
 +firebug.Objects_Added_While_Profiling=Objects Added While Profiling
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
- # Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
 +firebug.Memory_Profiler_Results=Memory Profiler Results
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
- # Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
 +firebug.Entire_Session=Entire Session
- # LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
- # Used by the console panel if a Console API is used without any argument.
 +console.msg.nothing_to_output=(nothing to output)
- # LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
- # Used by the console panel if an empty string is passed into a Console API.
 +console.msg.an_empty_string=(an empty string)
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.legacy.firecookie_detected, cookies.legacy.uninstall, cookies.legacy.uninstall_and_restart):
- # A message and labels used when Firecookie is detected. This extension has been integrated with
- # Firebu and should not be installed together with Firebug 1.10+
 +cookies.legacy.firecookie_detected=Firecookie add-on is detected. This add-on has been integrated with Firebug 1.10 by default. To avoid a collision you need to uninstall Firecookie. \n\nYou must restart to finish uninstalling the add-on.
 +cookies.legacy.uninstall=Uninstall
 +cookies.legacy.uninstall_and_restart=Uninstall && Restart
- 
- # LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help_title, console.cmd.help_title_desc):
 +console.cmd.help_title=Command Line API
 +console.cmd.help_title_desc=Press F1 to open online Firebug help
- 
- # LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip_title, console.cmd.tip_title_desc):
- console.cmd.tip_title=Command Line Tips
- console.cmd.tip_title_desc=Learn Command Line Tips & Tricks
- 
- # LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip.javascript, console.cmd.tip.closures):
- # Description for Command Line tips that is logged
- # in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
- console.cmd.tip.javascript=Any valid JavaScript expression can be executed on the Command Line. Example:
- console.cmd.tip.closures=In order to access variables in closures use '.%' syntax (see <a>more</a>). Example:
- 
- # LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help.$): Description for Command Line API that is logged
- # in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
 +console.cmd.help.$=Returns a single element with the given id.
 +console.cmd.help.$$=Returns an array of elements that match the given CSS selector.
 +console.cmd.help.$x=Returns an array of elements that match the given XPath expression.
 +console.cmd.help.dir=Prints an interactive listing of all properties of the object. This looks identical to the view inside the DOM panel.
 +console.cmd.help.dirxml=Prints the XML source tree of an HTML or XML element. This looks identical to the view inside the HTML panel. You can click on any node to inspect it in the HTML panel.
 +console.cmd.help.cd=By default, command line expressions are relative to the top-level window of the page. cd() allows you to use the window of a frame in the page instead.
 +console.cmd.help.clear=Clears the console.
 +console.cmd.help.copy=Copies the given parameter to the clipboard. This can be a return value of a function or an object.
 +console.cmd.help.inspect=Inspects an object in the most suitable panel, or the panel identified by the optional second argument. The available panel names are "html", "stylesheet", "script", and "dom".
 +console.cmd.help.keys=Returns an array containing the names of all properties of the object.
 +console.cmd.help.values=Returns an array containing the values of all properties of the object.
 +console.cmd.help.debug=Adds a breakpoint on the first line of a function.
 +console.cmd.help.undebug=Removes the breakpoint on the first line of a function.
 +console.cmd.help.monitor=Turns on logging for all calls to a function.
 +console.cmd.help.unmonitor=Turns off logging for all calls to a function.
 +console.cmd.help.monitorEvents=Turns on logging for all events dispatched to an object. The optional second argument may define specific events or event types to log. The available event types are "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load", "mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul", and "clipboard".
 +console.cmd.help.unmonitorEvents=Turns off logging for all events dispatched to an object. The optional second argument may define specific events or event families, for which to turn logging off.
 +console.cmd.help.profile=Turns on the JavaScript profiler. The optional second argument contains the text to be printed in the header of the profile report.
 +console.cmd.help.profileEnd=Turns off the JavaScript profiler and prints its report.
 +console.cmd.help.table=Allows to log provided data using tabular layout. The method takes one required parameter that represents table-like data (array of arrays or list of objects). The optional second parameter can be used to specify columns and/or properties to be logged.
 +console.cmd.help.$0=Represents the last element selected via the Inspector.
 +console.cmd.help.$1=Represents the second last element selected via the Inspector.
- console.cmd.help.$2=Represents the third last element selected via the Inspector.
- console.cmd.help.$3=Represents the fourth last element selected via the Inspector.
- console.cmd.help.$4=Represents the fifth last element selected via the Inspector.
 +console.cmd.help.$n=Returns one of the 5 last elements selected via the Inspector. This method takes one required parameter, which represents the index of the element (starting at 0).
- console.cmd.help.$_=Represents the result of the last evaluated expression in the Command Line.
 +console.cmd.help.help=Displays help for all available commands.
- console.cmd.help.include=Includes a remote script.
- console.cmd.help.$p=After right-clicking a JavaScript object/value, and clicking "Use in Command Line", this command line variable is set to that value.
- console.cmd.help.getEventListeners=Returns an object with all event listeners registered directly on an element (or other event target).
- 
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.Monitor_created, functionMonitor.Monitor_removed):
- # A message displayed to the user when monitor() or unmonitor() Command line APIs are used.
- functionMonitor.Monitor_created=Monitor created.
- functionMonitor.Monitor_removed=Monitor removed.
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.Breakpoint_created, functionMonitor.Breakpoint_removed):
- # A message displayed to the user when debug() or undebug() Command line APIs are used.
- functionMonitor.Breakpoint_created=Breakpoint created.
- functionMonitor.Breakpoint_removed=Breakpoint removed.
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.No_monitor_to_remove, functionMonitor.No_breakpoint_to_remove):
- # A message displayed to the user when unmonitor() and undebug() Command line APIs are used,
- # but there is no breakpoint/monitor to remove.
- functionMonitor.No_monitor_to_remove=No monitor to remove.
- functionMonitor.No_breakpoint_to_remove=No breakpoint to remove.
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.api_call_requires_a_function):
- # A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
- # APIs are called with non-function arguments.
- functionMonitor.api_call_requires_a_function="%1$S" requires a function as argument.
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.unable_to_locate_source):
- # A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
- # APIs are called, but we cannot find sources for the provided function (could be e.g. because
- # it's a native function).
- functionMonitor.unable_to_locate_source=Unable to locate source for function.
- # LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.script_panel_must_be_enabled):
- # A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
- # APIs are called, but the Script panel is disabled.
- # %S = name of API function
- functionMonitor.script_panel_must_be_enabled=The Script panel must be enabled for "%1$S" to work.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (console.cmd.helpUrlNotAvailable): A message used displayed to the user
- # if registered command doesn't have help URL associated and the user clicks on the command name.
- # List of command names is displayed if you type "help" (without quotes) into the command line.
 +console.cmd.helpUrlNotAvailable=Help page for this command is not available.
- # LOCALIZATION NOTE (perftiming.bars.label, perftiming.events.label): A label used in a tooltip
- # for performance.timing graph.
- # The graph is displayed in the Console when the user executes "performance.timing" expression.
 +perftiming.bars.label=Document phases start and elapsed time relative to the document load:
 +perftiming.events.label=Event timing relative to the document load:
- # LOCALIZATION NOTE (perftiming.details_title, perftiming.details_title_desc): A label used
- # for detailed performance timing info table.
- perftiming.details_title=Performance Timing
++perftiming.details_title=Perfomance Timing
 +perftiming.details_title_desc=Detailed timing
- # LOCALIZATION NOTE (perftiming.connectEnd, perftiming.connectStart,
- # perftiming.domContentLoadedEventEnd, perftiming.domContentLoadedEventStart,
- # perftiming.domInteractive, perftiming.domLoading, perftiming.domainLookupEnd,
- # perftiming.domainLookupStart, perftiming.fetchStart, perftiming.loadEventEnd,
- # perftiming.loadEventStart, perftiming.avigationStart, perftiming.redirectCount,
- # perftiming.redirectEnd, perftiming.redirectStart, perftiming.requestStart,
- # perftiming.responseEnd, perftiming.responseStart, perftiming.timing, perftiming.unloadEventEnd,
- # perftiming.unloadEventStart): Description for performance timing field. Displayed when
- # the user executes 'performance.timing' in the command line.
 +perftiming.connectEnd=Time when server connection is finished.
 +perftiming.connectStart=Time just before server connection begins.
 +perftiming.domComplete=Time just before document readiness completes.
 +perftiming.domContentLoadedEventEnd=Time after DOMContentLoaded event completes.
 +perftiming.domContentLoadedEventStart=Time just before DOMContentLoaded starts.
 +perftiming.domInteractive=Time just before readiness set to interactive.
 +perftiming.domLoading=Time just before readiness set to loading.
 +perftiming.domainLookupEnd=Time after domain name lookup.
 +perftiming.domainLookupStart=Time just before domain name lookup.
 +perftiming.fetchStart=Time when the resource starts being fetched.
 +perftiming.loadEventEnd=Time when the load event is complete.
 +perftiming.loadEventStart=Time just before the load event is fired.
 +perftiming.navigationStart=Time after the previous document begins unload.
 +perftiming.redirectCount=Number of redirects since the last non-redirect.
 +perftiming.redirectEnd=Time after last redirect response ends.
 +perftiming.redirectStart=Time of fetch that initiated a redirect.
 +perftiming.requestStart=Time just before a server request.
 +perftiming.responseEnd=Time after the end of a response or connection.
 +perftiming.responseStart=Time just before the start of a response.
 +perftiming.unloadEventEnd=Time after the previous document is unloaded.
 +perftiming.unloadEventStart=Time just before the unload event is fired.
- 
- # LOCALIZATION NOTE (eventListeners.group_title, mutationObservers.group_title): Labels used
- # by getEventListeners() command line command that displays list of registered event listeners
- # and list of mutation observers for given target (usually an element).
- # See also: https://getfirebug.com/wiki/index.php/GetEventListeners
- eventListeners.group_title=Event Listeners
- mutationObservers.group_title=Mutation Observers
diff --cc bz-locale/en-GB/tr/cookies.properties
index 0000000,0000000..0694083
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/tr/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,100 @@@
++cookies.Panel=Çerezler
++cookies.Session=Oturum
++cookies.AllowGlobally=Sitelerden çerez kabul et
++cookies.clearWhenDeny=Reddedildiğin çerezleri sil
++cookies.Cut=Kes
++cookies.Copy=Kopyala
++cookies.CopyAll=Tümünü Kopyala
++cookies.Paste=Yapıştır
++cookies.Delete=Sil
++cookies.Edit=Düzenle
++cookies.Accept=Kabul Et
++cookies.Intro=Hangi web sitelerinin izinli hangilerinin yasaklı olduğunu belirtebilirsiniz.\nDüzenlemek istediğiniz websitesinin tam adresini yazarak Engelle'yi tıklayın,\ yada oturama izin vermek için İzin ver'i tıklayın.
++cookies.ExceptionsTitle=İstisnalar - Çerezler
++cookies.modulemanager.description=Çerez Görüntüleme Desteği
++cookies.HostEnable=%S için Çerez Bölmesini Göster
++cookies.HostDisable=%S için Çerez Bölmesini Gösterme
++cookies.Permissions=Çerez bölmesini gizler yada gösterir
++cookies.PermissionsIntro=Hangi sitelerde Çerez Bölmesinin aktif olacağını hangilerinde olmayacağını seçin.
++cookies.SystemPages=Sistem Sayfaları
++cookies.LocalFiles=Yerel Dosyalar
++cookies.confirm.removeall=Listedeki tüm çerezleri silmek istiyor musunuz?
++cookies.removeall.tooltip=Listedeki tüm çerezleri kaldır.
++cookies.createcookie.tooltip=%S için yeni çerez oluştur
++cookies.createcookie.defaultvalue=Değer
++cookies.perm.manage.tooltip=%S için çerez izinlerini düzenle
++cookies.console.cookiescleared=Tüm çerezler silindi.
++cookies.console.cookiesrejected=Reddedilen çerezler:
++cookies.console.nocookiesreceived=Çerez alınmadı
++cookies.console.cookie=Çerez
++cookies.console.deleted=silindi
++cookies.console.added=eklendi
++cookies.console.changed=değiştirildi
++cookies.console.cleared=temizlendi
++cookies.domain.label=Alan adı
++cookies.secure.label=Güvenlik
++cookies.status.accepted=Kabul edildi
++cookies.status.downgraded=Geriletildi
++cookies.status.flagged=İşaretlendi
++cookies.status.rejected=İptal edildi
++cookies.info.valuetab.label=Değer
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Verisi
++cookies.default.session=Varsayılan (Oturum çerezlerini kabul et)
++cookies.default.thirdPartySession=Varsayılan (Oturum çerezlerini kabul et)
++cookies.default.thirdParty=Varsayılan (Çerezleri kabul et)
++cookies.default.allow=Varsayılan (Çerezleri kabul et)
++cookies.default.deny=Varsayılan (Çerezleri reddet)
++cookies.default.warn=Varsayılan (Çerezleri kabul etmeden önce uyar)
++cookies.host.session=%S'den gelen oturum çerezlerini kabul et
++cookies.host.accept=%S'den gelen çerezleri kabul et
++cookies.host.reject=%S'den gelen çerezleri reddet
++cookies.edit.invalidname=Çerez adı geçersiz.
++cookies.edit.invalidhost=Çerez sağlayıcısı geçersiz.
++cookies.edit.invalidpath=Çerez konumu geçersiz.
++cookies.header.name=İsim
++cookies.header.value=Değer
++cookies.header.domain=Alanadı
++cookies.header.size=Boyut
++cookies.header.path=Konum
++cookies.header.expires=Süresi
++cookies.header.security=Güvenlik
++cookies.header.httponly=HttpOnly
++cookies.header.name.tooltip=İsim
++cookies.header.value.tooltip=Değer
++cookies.header.domain.tooltip=Alanadı
++cookies.header.size.tooltip=Boyut
++cookies.header.path.tooltip=Konum
++cookies.header.expires.tooltip=Süresi
++cookies.header.security.tooltip=Güvenlik
++cookies.header.httponly.tooltip=Çerezin sadece HTTP çerez olup olmadığını gösterir
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Alınan Çerezler
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gönderilen Çerezler
++cookies.Path_Filter=Konum Filtresi
++cookies.menu.Cookies=Çerezler
++cookies.export.Export_All_Cookies=Tüm Çerezler Dışa Aktar...
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Tüm tarayıcı çerezlerini cookies.txt dosyası olarak dışa aktar
++cookies.export.Export_For_Site=Bu sitenin çerezlerini dışa aktar...
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=%S için alınan çerezleri cookies.txt dosyası olarak dışa aktar
++cookies.RemoveAll=Siteninkileri Sil
++cookies.Create=Çerez Oluştur
++cookies.Tools=Araçlar
++cookies.ToolsTooltip=Araçlar
++cookies.ViewAll=Tüm Çerezleri Göster...
++cookies.ViewAllTooltip=Çerez Yöneticisini Aç
++cookies.ViewExceptions=Web Sitelerin İzinleri...
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Yasaklanan yada izin verilen sitelerin listesini göster
++cookies.Filter=Filtre
++cookies.FilterTooltip=Çerez listesi için belirtilen filtreyi kullan.
++cookies.filter.byPath=Çerezleri konuma göre filtrele
++cookies.filter.byPathTooltip=Sadece geçerli konumla eşleşen çerezleri göster
++cookies.filter.showRejectedCookies=Reddedilen çerezleri göster
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Listede reddedilen çerezleride göster.
++cookies.edit.title=Çerezi Düzenle
++cookies.edit.name.label=İsim:
++cookies.edit.domain.label=Alanadı:
++cookies.edit.path.label=Konum:
++cookies.edit.expire.label=Süresi:
++cookies.edit.value.label=Değer:
++cookies.edit.secure.label=Çerezi Güvenceye Al
++cookies.edit.httponly.label=Sadece HTTP
++cookies.edit.session.label=Oturum
diff --cc bz-locale/en-GB/tr/firebug-amo.properties
index 0000000,269024c..269024c
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/tr/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/tr/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/tr/firebug.properties
index 0000000,0000000..c8f056c
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/tr/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,195 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Konsol
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Script
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Style
++Panel-layout=Yerleşim
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=İzle
++Panel-breakpoints=Karar noktaları
++Panel-callstack=Yığın
++Panel-scopes=Kapsamlar
++firebug.DetachFirebug=Firebug'ı Yeni Pencerede Aç
++ShowJavaScriptErrors=JavaScript Hatalarını Göster
++ShowJavaScriptWarnings=JavaScript Uyarılarını Göster
++ShowCSSErrors=CSS Hatalarını Göster
++ShowStackTrace=Yığın Takibini Hatalarla Birlikte Göster
++ShowXMLHttpRequests=XMLHttpRequest\'leri Göster
++ShowChromeErrors=Chrome Hatalarını Göster
++ShowChromeMessages=Chrome İletilerini Göster
++JavascriptOptionsStrict=Sıkı Uyarılar (performans cezası)
++Assertion=Sav Başarısız
++Line=%S (satır %S)
++StackItem=%S (%S satır %S)
++NoName=(ad yok)
++ShowFullText=Tam Metin Göster
++ShowWhitespace=Beyaz Boşlukları Göster
++ShowComments=Yorumları Göster
++HighlightMutations=Değişiklikleri Vurgula
++ExpandMutations=Değişiklikleri Genişlet
++ScrollToMutations=Değişiklikleri Kadraja Sok
++ScrollIntoView=Kadraja Sok
++NewAttribute=Yeni Öznitelik...
++DeleteElement=Elemanı Sil
++DeleteNode=Düğümü Sil
++EditAttribute=\"%S\" Özniteliğini Düzenle...
++DeleteAttribute=\"%S\" Özniteliğini Sil
++InheritedFrom=Türetildigi sınıf:
++SothinkWarning=The Sothink SWF Catcher eklentisi Firebug\'ın düzgün çalışmasına engel olmaktadır.<br /><br />Yardım için <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">Firebug SSS\'deki bu madde</a>yi okuyunuz.
++EditStyle=Eleman Stili Düzenle...
++NewProp=Yeni Özellik...
++EditProp=\"%S\"\'i düzenle...
++DisableProp=\"%S\"\'i etkisizleştir
++DeleteProp=\"%S\"\'i sil
++BreakOnThisError=Bu Hatada Dur
++BreakOnAllErrors=Tüm Hatalarda Dur
++TrackThrowCatch=Fırlatma/Yakalama\'yı İzle
++Breakpoints=Kesme Noktaları
++ErrorBreakpoints=Hata Kesmeleri
++LoggedFunctions=Günlüğe Yazılan Fonksiyonlar
++EnableAllBreakpoints=Tüm Kesme Noktalarını Etkinleştir
++DisableAllBreakpoints=Tüm Kesme Noktalarını Etkisizleştir
++ClearAllBreakpoints=Tüm Kesme Noktalarını Temizle
++ConditionInput=Bu kesme noktasında yalnızca şu ifade doğru olduğunda durulacak:
++ScriptsFilterStatic=Statik Betikleri Göster
++ScriptsFilterEval=Statik ve eval Betikleri Göster
++ScriptsFilterEvent=Statik ve olay Betikleri Göster
++ScriptsFilterAll=Statik, eval, ve olayBetikleri Göster
++ScriptsFilterStaticShort=statil
++ScriptsFilterEvalShort=eval
++ScriptsFilterEventShort=olay
++ScriptsFilterAllShort=tümü
++ShowUserProps=Kullanıcı-tanımlı Özellikleri Göster
++ShowUserFuncs=Kullanıcı-tanımlı Fonksiyonları Göster
++ShowDOMProps=DOM Özelliklerini Göster
++ShowDOMFuncs=DOM Fonksiyonlarini Göster
++ShowDOMConstants=DOM Sabitlerini Göster
++NoMembersWarning=Bu nesneye dair gösterilecek bir özellik yok.
++NewWatch=Yeni bir izleme ifadesi...
++AddWatch=İzleme Ekle
++CopyValue=Değeri Kopyala
++NewProperty=Yeni Özellik...
++EditProperty=Özelliği Düzenle...
++EditVariable=Degişkeni Düzenle...
++EditWatch=İzlemeyi Düzenle...
++DeleteProperty=Özelliği Sil
++DeleteWatch=İzlemeyi Sil
++SetBreakpoint=Kesme Noktası Ata
++EditBreakpointCondition=Kesme Noktası Koşulunu Düzenle...
++NoBreakpointsWarning=Bu sayfada herhangi bir kesme noktası yok.
++Show_User_Agent_CSS=Kullanıcı Aracısı CSS\'sini Göster
++LayoutPadding=dolgu
++LayoutBorder=kenarlık
++LayoutMargin=kenar boşluğu
++ShowRulers=Göstergeleri ve Kılavuzları Göster
++Loading=Yükleniyor...
++Headers=Başlıklar
++Post=Post
++Put=Put
++Response=Yanıt
++URLParameters=Parametreler
++Cache=Önbellek
++HTML=HTML
++RequestHeaders=İstem Başlıkları
++ResponseHeaders=Yanıt Başlıkları
++LimitPrefs=Tercihler
++LimitPrefsTitle=Limiti değiştirmek için şunda değişiklik yapınız: %S
++Refresh=Yenile
++OpenInTab=Yeni Sekmede Aç
++Profile=Takip
++ProfilerStarted=Takipçi şu an çalışmakta. Raporunu görmek için \'Takip\'e tekrar tıklayınız.
++NothingToProfile=Takibe yakalanan bir hareket olmadı.
++PercentTooltip=Bu fonksiyona harcanan zamanın yüzdesi.
++CallsHeaderTooltip=Fonksiyona yapılan çağırma sayısı.
++OwnTimeHeaderTooltip=Fonksiyon içinde harcanan zaman, içiçe çağırmalar hariç.
++TimeHeaderTooltip=Fonksiyon içinde harcanan zaman, içiçe çağrılar dahil.
++AvgHeaderTooltip=Ortalama zaman, fonksiyon çağırmaları dahil.
++MinHeaderTooltip=En kısa süre, fonksiyon çağırmaları dahil.
++MaxHeaderTooltip=En uzun süre, fonksiyon çağırmaları dahil.
++Function=Fonksiyon
++Percent=Yüzde
++Calls=Çağırmalar
++OwnTime=Kendi Süresi
++Time=Süre
++Avg=Ort
++Min=Min
++Max=Maks
++File=Dosya
++Copy=Kopyala
++Cut=Kes
++Remove=Kaldır
++CopyInnerHTML=innerHTML Kopyala
++CopyXPath=XPath Kopyala
++CopyLocation=Konumu Kopyala
++CopyLocationParameters=Konumu Parametrelerle Birlikte Kopyala
++CopyRequestHeaders=İstem Başlıklarını Kopyala
++CopyResponseHeaders=Yanıt Başlıklarını Kopyala
++CopyResponse=Yanıt Bloğunu Kopyala
++CopyError=Hatayı Kopyala
++CopySource=Fonksiyonu Kopyala
++ShowCallsInConsole=\"%S\" Çağırmalarını Günlüğe Yaz
++ShowEventsInConsole=Olayları Günlüğe Yaz
++panel.Enabled=Etkin
++ShowHttpHeaders=HTTP Başlıklarını Göster
++StopLoading=Yüklemeyi Durdur
++LargeData=(Çok Büyük Veri)
++ShowComputedStyle=Hesaplanmış Stili Göster
++StyleGroup-text=Metin
++StyleGroup-background=Arkaplan
++StyleGroup-box=Kutu Modeli
++StyleGroup-layout=Yerleşim
++StyleGroup-other=Diğer
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Rengi Kopyala
++CopyImageLocation=Resim Konumunu Kopyala
++OpenImageInNewTab=Resmi Yeni Sekmede Aç
++OmitObjectPathStack=Araç Çubuğu Yığınını Kaldır
++moduleManager.title=%S panel devredışı
++Open_Console=Konsolu Aç
++Open_Console_Tooltip=Firebug için Takip Konsolunu Aç
++Scope_Chain=Kapsam Zinciri
++With_Scope=Birlikte
++Call_Scope=Çağır
++Window_Scope=Pencere
++requestinfo.Connecting=Bağlanıyor
++firebug.ShowFirebug=Firebug'ı Aç
++firebug.Options=Seçenekler
++firebug.TextSize=Metin Boyutu
++firebug.IncreaseTextSize=Metin Boyutunu Artır
++firebug.DecreaseTextSize=Metin Boyutunu Küçült
++firebug.NormalTextSize=Normal Metin Boyutu
++firebug.Website=Firebug Anasayfası...
++firebug.Documentation=Belgeler...
++firebug.KeyShortcuts=Klavye Kısayolları...
++firebug.Forums=Tartışma Grubu...
++firebug.Issues=Sorun Takipçisi...
++firebug.Donate=Katkıda Bulun...
++firebug.About=Hakkında...
++firebug.Search=Ara
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Kapat
++firebug.View=Görünüm
++firebug.Help=Yardım
++firebug.Run=Çalıştır
++firebug.Copy=Kopyala
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Her Zaman Yeni Pencerede Aç
++firebug.OpenWith=Düzenleyiciyle Aç
++firebug.Permissions=Siteler...
++firebug.Inspect=Teftiş Et
++firebug.InspectElement=Elemanı Teftiş Et
++firebug.BreakOnErrors=Hatalarda Dur
++firebug.InspectTooltip=Teftiş edilecek elemana tıklayınız
++firebug.EditHTMLTooltip=Bu HTML'i Düzenle
++firebug.Profile=Takip
++firebug.Clear=Temizle
++firebug.ClearConsole=Konsolu Temizle
++firebug.ClearTooltip=Konsolu temizler
++changeEditor.Name=Ad:
++changeEditor.Executable=Uygulama:
++changeEditor.CmdLine=Parametreler:
++firebug.Edit=Düzenle
++firebug.EditCSSTooltip=Bu Stil Sayfasını Düzenle
diff --cc bz-locale/en-GB/uk-UA/cookies.properties
index 0000000,0000000..777cb28
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/uk-UA/cookies.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,131 @@@
++cookies.Panel=Куки
++panel.tip.cookies=Дозволити інспектування та маніпуляцію куками
++cookies.Session=Сеанс
++cookies.AllowGlobally=Дозволяти куки з сайтів
++cookies.tip.AllowGlobally=Типомо дозволити всі куки або блокувати всі куки
++cookies.showCookieEvents=Показати події кук
++cookies.tip.showCookieEvents=Виводити події кук (зміна, вилучення) до консолі
++cookies.clearWhenDeny=Очищувати куки при забороні
++cookies.Cut=Вирізати
++cookies.Copy=Копіювати
++cookies.CopyAll=Копіювати все
++cookies.Paste=Вставити
++cookies.Delete=Вилучити
++cookies.Clear_Value=Очистити значення
++cookies.Edit=Змінити
++cookies.Accept=Затвердити
++cookies.header.Reset_Header=Скинути заголовки
++cookies.Intro=Ви можете вказати які веб-сайти завжди чи ніколи не використовують куки.\nВведіть точну адресу сайту, яким хочете керувати та натисніть\nБлокувати, Дозволити на сеанс чи Дозволити
++cookies.ExceptionsTitle=Винятки - Куки
++cookies.modulemanager.description=Підтримка моніторингу кук
++cookies.HostEnable=Дозволити панель кук для %S
++cookies.HostDisable=Заборонити панель кук для %S
++cookies.Permissions=Дозволити чи заборонити панель кук
++cookies.PermissionsIntro=Оберіть веб-сайти, де Панель кук буде дозволена чи заборонена
++cookies.SystemPages=Системні сторінки
++cookies.LocalFiles=Локальні файли
++cookies.confirm.removeall=Ви хочете вилучити всі куки зі списку?
++cookies.confirm.removeallsession=Хочете стерти куки всіх сесій зі списку?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Ви дійсно хочете вилучити всі куки від %S?
++cookies.Confirm_cookie_removal=Підтвердження стирання кук
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Якщо вибрано, діалог підтвердження показується перед вилученням всіх кук зі списку.
++cookies.removeall.tooltip=Вилучити всі куки зі списку
++cookies.Remove_Session_Cookies=Стерти куки сесії
++cookies.removeallsession.tooltip=Стерти куки всіх сесій в списку
++cookies.createcookie.tooltip=Створити нову куку для %S
++cookies.createcookie.defaultvalue=Значення
++cookies.perm.manage.tooltip=Керувати дозволами кук для %S
++cookies.console.cookiescleared=Всі куки було вилучено
++cookies.console.sessioncookiescleared=Куки всіх сесій були стерті
++cookies.console.cookiesrejected=Відкинуті куки:
++cookies.console.nocookiesreceived=Жодної куки не отримано
++cookies.console.cookie=Кука
++cookies.console.deleted=вилучена
++cookies.console.added=додана
++cookies.console.changed=змінена
++cookies.console.cleared=очищена
++cookies.domain.label=Домен
++cookies.secure.label=Захист
++cookies.status.accepted=Дозволена
++cookies.status.downgraded=Понижена
++cookies.status.flagged=Позначена
++cookies.status.rejected=Відкинута
++cookies.info.valuetab.label=Значення
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Сирі дані
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
++cookies.default.session=Типово (Дозволити куки сеансу)
++cookies.default.thirdPartySession=Типово (Дозволити куки сеансу)
++cookies.default.thirdParty=Типово (Дозволити куки)
++cookies.default.allow=Типово (Дозволити куки)
++cookies.default.deny=Типово (Заборонити куки)
++cookies.default.warn=Типово (Попереджувати перед затвердженням куки)
++cookies.host.session=Дозволяти куки сеансу з %S
++cookies.host.accept=Дозволяти куки з %S
++cookies.host.reject=Забороняти куки з %S
++cookies.edit.invalidname=Назва куки неправильна
++cookies.edit.invalidhost=Хост куки вказано неправильно
++cookies.edit.invalidpath=Шлях куки неправильний
++cookies.header.name=Назва
++cookies.header.value=Значення
++cookies.header.rawValue=Сире значення
++cookies.header.domain=Домен
++cookies.header.size=Розмір
++cookies.header.path=Шлях
++cookies.header.expires=Дійсна до
++cookies.header.security=Захист
++cookies.header.httponly=Лише http
++cookies.header.name.tooltip=Назва куки
++cookies.header.value.tooltip=Значення, що зберігається для куки
++cookies.header.rawValue.tooltip=Сире значення, збережене для куки
++cookies.header.domain.tooltip=Домен, що зберігає куку
++cookies.header.size.tooltip=Розмір збереженої куки
++cookies.header.path.tooltip=Директорія, де кука є активною
++cookies.header.expires.tooltip=Дата, до якої кука є дійсною
++cookies.header.security.tooltip=Показувати захищеність куки
++cookies.header.httponly.tooltip=Показувати якщо кука є лише для HTTP
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Отримані куки
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Надіслані куки
++cookies.Path_Filter=Фільтр шляхів
++cookies.menu.Cookies=Куки
++cookies.export.Export_All_Cookies=Експорт всіх кук...
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Експортувати всі куки переглядача до файлу cookies.txt
++cookies.export.Export_For_Site=Експорт кук цього сайту...
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Експортувати куки для %S до файлу cookies.txt
++cookies.message.There_is_no_active_page=Це неактивна сторінка
++cookies.Break_On_Cookie=Перервати при зміні куки
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Вимкнути переривання при зміні куки
++cookies.Cookie_Breakpoints=Точки переривання куки
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Переривати на '%S'
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Переривати на '%S'  коли стирається чи змінюється
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Змінити умову переривання
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Обчислення умова точки переривання провалилося
++cookies.RemoveAll=Стерти куки
++cookies.Create=Створити куку
++cookies.Tools=Інструменти
++cookies.ToolsTooltip=Інструменти
++cookies.ViewAll=Показати всі куки...
++cookies.ViewAllTooltip=Відкрити менеджер кук
++cookies.ViewExceptions=Дозволи web-сайтів
++cookies.ViewExceptionsTooltip=Переглянути список дозволених та заборонених сайтів
++cookies.Filter=Фільтр
++cookies.FilterTooltip=Використати вказані налаштування для фільтрації списку кук.
++cookies.filter.byPath=Фільтрувати куки за поточним шляхом
++cookies.filter.byPathTooltip=Показувати куки що відповідають поточному шляху
++cookies.filter.showRejectedCookies=Показати відкинуті куки
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Показувати лише відкинуті куки в списку
++cookies.edit.title=Змінити куку
++cookies.edit.name.label=Назва:
++cookies.edit.domain.label=Хост:
++cookies.edit.path.label=Шлях:
++cookies.edit.expire.label=Придатна:
++cookies.edit.value.label=Значення
++cookies.edit.secure.label=Захищена кука
++cookies.edit.httponly.label=Лише HTTP
++cookies.edit.session.label=Сесія
++cookies.edit.urlEncode.label=URL-закодоване значення
++cookies.console.Cookies=Куки
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Фільтр по кукам
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Вилучити всі куки
++cookie.sizeinfo.Size=Розмір
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Сирий розмір
diff --cc bz-locale/en-GB/uk-UA/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..e0cdb0a
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/uk-UA/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,3 @@@
++firebug.amo.summary1.6=Firebug інтегрується з Firefox щоб надати всю силу інструментів розробника на кінчиках пальців під час серфінгу. Ви можете редугувати, відлагоджувати та спостерігати за CSS,HTML та JavaScript наживо на будь-якій web-сторінці...\\n Firebug 1.6 потребує Firefox 3.6 чи новіший
++firebug.amo.description=Firebug інтеґрується з Firefox і надає достатньо засобів розробки на кінчиках пальців при перегляді. Ви можете змінювати, зневаджувати та стежити CSS, HTML, та JavaScript безпосередньо  на будь-якій веб-сторінці...\\n\\nВідвідайте веб-сторінку Firebug для отримання документації, образів екрану чи дискусійних форумів: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Якщо у вас виникли будь-які проблеми, прочитайте ЧАПи FireBug\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/uk-UA/firebug.properties
index 0000000,0000000..735e467
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/uk-UA/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,565 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Консоль
++panel.tip.console=Дозволити спостереження повідомлень консолі та виконання команд Javascript
++Panel-net=Мережа
++panel.tip.net=Дозволяє аналіз мережевого трафіку
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=Дозволяє інспектування і маніпулювання вмісту DOM
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=Дозволяє інспектування і маніпулювання стилями CSS
++Panel-script=Скрипти
++panel.tip.script=Дозволяє відлагодження JavaScript
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=Дозволити інспектування і маніпуляцію властивостей DOM
++Panel-css=Стилі
++panel.tip.css=Дозволити інспектування і маніпуляцію стилів CSS обраного вузла DOM
++Panel-computed=Обчислено
++panel.tip.computed=Дозволити інспектування обчислених значень CSS обраного вузла DOM
++Panel-layout=Зовнішній вигляд
++panel.tip.layout=Дозволити інспектування і маніпуляцію даними розміщення виділеного вузла DOM
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=Дозволити інспектування і маніпуляцію властивостями DOM виділеного вузла DOM
++Panel-watches=Стежити
++panel.tip.watches=Дозволити інспектування змінних Javascript, доступних в поточному фреймі стеку і визначення виразів стеження
++Panel-breakpoints=Точки зупинки
++panel.tip.breakpoints=Дозволити маніпулювання набором точок переривання
++Panel-callstack=Стек
++panel.tip.callstack=Дозволити стеження за поточним стеком викликів Javascript
++Panel-scopes=Границі
++firebug.DetachFirebug=Відкрити Firebug у Новому Вікні
++firebug.AttachFirebug=Приєднати Firebug до вікна бравзера
++pluralRule=1
++plural.Total_Firebugs2=%1$S Загалом Firebug;%1$S Загалом Firebug-ів
++startbutton.tip.deactivated=Деактивовано
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=В переглядачу
++minimized=Мінімізовано
++enablement.for_all_pages=для всіх сторінок
++enablement.on=Увімк.
++enablement.off=Вимк.
++enablement.Panel_activation_status=Статус панелі активації:
++none=Зачинено
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - вимкнуто на поточному вебсайті
++Activate_Firebug_for_the_current_website=Включіть Firebug для поточного вебсайта
++Minimize_Firebug=Мінімізувати Firebug
++On_for_all_web_pages=Увімкнено для всіх web-сторінок
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=Типово активувати Firebugдля всіх вебсайтів
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Очистити список активації
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Очистити список вебсайтів, для яких активований Firebug
++firebug.menu.Detached=Від’єднано
++firebug.menu.tip.Detached=Від’єднати Firebug у власне вікно
++firebug.menu.Top=Згори
++firebug.menu.tip.Top=Вирівняти Firebug згори вікна користувацького агента
++firebug.menu.Bottom=Знизу
++firebug.menu.tip.Bottom=Вирівняти Firebug знизу вікна користувацького агента
++firebug.menu.Left=Зліва
++firebug.menu.tip.Left=Вирівняти Firebug зліва вікна користувацького агента
++firebug.menu.Right=Справа
++firebug.menu.tip.Right=Вирівняти Firebug справа вікна користувацького агента
++firebug.uiLocation=Розміщення інтерфейсу Firebug
++firebug.menu.tip.UI_Location=Розміщення користувацького інтерфейсу Firebug
++firebug_options=Налаштування Firebug
++console.option.Show_Command_Line=Показати командний рядок
++console.option.tip.Show_Command_Line=Фокус на Командному Рядку/Показати Командний Рядок
++ShowJavaScriptErrors=Показувати помилки JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Писати повідомлення про помилки JavaScript в консоль
++ShowJavaScriptWarnings=Показувати попередження JavaScript
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Виводити попередження Javascript до консолі
++ShowCSSErrors=Показувати помилки CSS
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=Виводити помилки CSS до консолі
++ShowXMLHTMLErrors=Показати помилки XML/HTML
++ShowStackTrace=Показувати структуру стеку при помилках
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=Показувати стектрейс для повідомлень про помилки
++ShowXMLHttpRequests=Показувати XMLHttpRequests
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Виводити XMLHttpRequests до консолі
++ShowChromeErrors=Показувати помилки Chrome
++console.option.tip.Show_System_Errors=Виводити внутрішні помилки програми додатків до консолі
++ShowChromeMessages=Показувати повідомлення Chrome
++console.option.tip.Show_System_Messages=Виводити внутрішні повідомлення програми додатків до консолі
++ShowNetworkErrors=Показати помилки мережs
++console.option.tip.Show_Network_Errors=Виводити помилки мережі до консолі
++JavascriptOptionsStrict=Суворі попередження (зниження продуктивності)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Також виводити строгі попередження до консолі
++Command_History=Історія команд
++console.option.Show_Command_Editor=Показати редактор команд
++console.option.tip.Show_Command_Editor=Переключитися до Редактора Команд
++commandLineShowCompleterPopup=Показати контекстне сптсок завершення
++Assertion=Помилка оголошення
++Line=%S (рядок %S)
++LineAndCol=%S (рядок %S, колонка %S)
++InstanceLine=%S #%S (рядок %S)
++StackItem=%S (%S рядок %S)
++SystemItem=<Система>
++NoName=(без назви)
++ShowFullText=Показувати повний текст
++html.option.tip.Show_Full_Text=Не обрізати вміст елементу
++ShowWhitespace=Розділяти пустим місцем
++html.option.tip.Show_Whitespace=Показувати пробіли в середині вузлів
++ShowComments=Показувати коментарі
++html.option.tip.Show_Comments=Показувати вузли коментарів
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=Показувати сутності як символи
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Показувати всі XML сутності за допомогою символьного представлення
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=Показувати об’єкти як Unicode
++HighlightMutations=Підсвічувати зміни
++html.option.tip.Highlight_Mutations=Підсвічувати зміни в середині вузлів
++ExpandMutations=Розкривати зміни
++ScrollToMutations=Прокручуватии зміни у вікні
++ShowQuickInfoBox=Показати вікно швидких даних
++ShadeBoxModel=Модель затіненого віна
++ScrollIntoView=Прокручувати у вікні
++NewAttribute=Новий атрибут...
++html.tip.New_Attribute=Додати новий атрибут до цього елементу
++html.Edit_Node=Редагувати %S...
++html.Node=Вузол
++DeleteElement=Видалити елемент
++html.Delete_Element=Вилучити елемент з дерева
++DeleteNode=Видалити вузол
++html.Delete_Node=Вилучити вузол з дерева
++quickInfo=Швидка інформація
++computedStyle=Обчислені стилі
++html.Break_On_Mutate=Зупинка при зміні
++html.Disable_Break_On_Mutate=Вимкнути зупинку при зміні
++html.label.Break_On_Text_Change=Зупинка при зміні тексту
++html.label.HTML_Breakpoints=Точки зупинки HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Зупинка при зміні атрибуту
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Зупинка при додаванні чи вилученні дочірнього елемента
++html.label.Break_On_Element_Removal=Зупинка при вилученні елемента
++html.label.Expand/Contract_All=Розкрити/Згорнути все
++dom.label.breakOnPropertyChange=Переривати на зміні властивості
++dom.disableBreakOnPropertyChange=Заборонити переривання на зміні властивості
++dom.label.DOM_Breakpoints=Точки зупинки DOM
++EditAttribute=Редагувати атрибут \"%S\"...
++DeleteAttribute=Видалити атрибут \"%S\"
++InheritedFrom=Успадковано від
++SothinkWarning=Розширення Sothink SWF Catcher перешкоджає нормальній роботі Firebug.<br><br>Ознайомтесь з <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">цим розділом</a>ЧАПів Firebug для довідки.
++css.fontFamilyPreview=У ґазди є ж бо гевеї, які шиють прості килими, наче хащі фацелій. 0123456789
++css.EmptyStyleSheet=Немає правил. Ви можете <a>створити правило</a>.
++css.EmptyElementCSS=Цей елемент не має правил стилю. Ви можете <a>створити правило</a> для нього.
++EditStyle=Редагувати стиль елемента...
++NewRule=Нове правило...
++NewProp=Нова властивість...
++EditProp=Редагувати \"%S\"...
++DisableProp=Вимкнути \"%S\"
++DeleteProp=Видалити \"%S\"
++BreakOnThisError=Перервати при цій помилці
++BreakOnAllErrors=Перервати при будь яких помилках
++TrackThrowCatch=Слідкувати за Throw/Catch
++Breakpoints=Точки переривання
++ErrorBreakpoints=Переривання через помилку
++LoggedFunctions=Підзвітні функції
++EnableAllBreakpoints=Задіяти всі точки зупинки
++DisableAllBreakpoints=Відключити точки зупинки
++ClearAllBreakpoints=Видалити точки зупинки
++ConditionInput=Ця точка перивання спрацює лише якшо значення цього виразу буде істинним:
++breakpoints.Remove_Breakpoint=Вилучити точку переривання
++breakpoints.Disable_Breakpoint=Вимкнути точку переривання
++breakpoints.Enable_Breakpoint=Увікнути точку переривання
++script.balloon.Continue=Продовжити
++script.balloon.Disable=Відключити
++ScriptsFilterStatic=Показувати статичні скрипти
++ScriptsFilterEval=Показувати статичні та обчислені скрипти
++ScriptsFilterEvent=Показувати статичні та подієві скрипти
++ScriptsFilterAll=Показувати статичні, подієві та обчислені скрипти
++ScriptsFilterStaticShort=статичні
++ScriptsFilterEvalShort=обчислені
++ScriptsFilterEventShort=подієві
++ScriptsFilterAllShort=всі
++callstack.Expand_All=Розгорнути все
++callstack.Collapse_All=Згорнути все
++ShowUserProps=Показувати користувацькі властивості
++ShowUserFuncs=Показувати користувацькі функції
++ShowDOMProps=Показувати властивості DOM
++ShowDOMFuncs=Показувати функції DOM
++ShowDOMConstants=Показувати константи DOM
++NoMembersWarning=У цього об\'єкта немає властивостей.
++NewWatch=Новий вираз для стеження...
++AddWatch=Додати вираз для стеження
++CopySourceCode=Копіювати джерело
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Використовуйте #<число> для переходу на рядок
++CopyValue=Скопіювати значення
++Copy_Name=Копія назви
++Copy_Path=Копія шляху
++NewProperty=Нова властивість...
++EditProperty=Редагувати властивість...
++EditVariable=Редагувати змінну...
++EditWatch=Редагувати вираз для стеження...
++DeleteProperty=Видалити властивість
++DeleteWatch=Видалити вираз для стеження
++SetBreakpoint=Встановити точку переривання
++EditBreakpointCondition=Редагувати умову точки переривання...
++NoBreakpointsWarning=На цій сторінці немає точок переривання.
++Only_Show_Applied_Styles=Показувати тільки застосовані стилі
++Show_User_Agent_CSS=Показувати CSS користувацького агента
++Expand_Shorthand_Properties=Розгорнути умовно позначені властивості
++Sort_alphabetically=Сортувати за абеткою
++Show_Mozilla_specific_styles=Показати специфічні стилі Mozilla
++script.Type_any_key_to_filter_list=Натисніть будь-яку клавішу для фільтрування списку
++LayoutPadding=поле
++LayoutBorder=край
++LayoutMargin=запас
++LayoutPosition=позиція
++position=позиція
++ShowRulers=Показувати лінійку та напрямні лінії
++Loading=Завантаження...
++Headers=Заголовки (headers)
++net.header.Reset_Header=Скинути заголовки
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Запитаний URL та використаний метод HTTP
++net.header.Status=Статус
++net.header.Status_Tooltip=Статус отриманої відповіді
++net.header.Domain=Домен
++net.header.Domain_Tooltip=Домен виконаного запиту
++net.header.Size=Розмір
++net.header.Size_Tooltip=Розмір отриманої відповіді
++net.header.Timeline=Часова лінія
++net.header.Timeline_Tooltip=Детальна інформація про час відповіді на запит.
++net.header.Local_IP=Локальний IP
++net.header.Remote_IP=Віддалений IP
++net.header.Protocol=Протокол
++net.label.XHR_Breakpoints=Точки переривання XHR
++net.label.Break_On_XHR=Зупинка на XHR
++net.headers.view_source=перегляд джерела
++net.headers.pretty_print=гарний друк
++Post=Посилка (post)
++Put=Покладення (put)
++Response=Відповідь (response)
++URLParameters=Параметри адреси
++Cache=Кеш
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.General_Info=Загальна інформація
++fontviewer.Meta_Data=Метадані
++fontviewer.view_source=переглянути джерело
++fontviewer.Preview=Попередній перегляд
++fontviewer.view_sample=дивитися зразок
++fontviewer.uniqueid=Унікальний ID
++fontviewer.license=Ліцензія
++fontviewer.description=Опис
++fontviewer.trademark=Торгова марка
++fontviewer.extension=Розширення
++fontviewer.pangram=У ґазди є ж бо гевеї, які шиють прості килими, наче хащі фацелій
++jsonviewer.sort=Сортувати за ключем
++jsonviewer.do_not_sort=Не сортувати
++RequestHeaders=Заголовки запиту
++ResponseHeaders=Заголовки відповіді
++plural.Limit_Exceeded2=Ліміт журналу Firebug вичерпано. . %1$S записів не показано.;Ліміт журналу Firebug вичерпано. . %1$S записів не показано.
++LimitPrefs=Налаштування
++LimitPrefsTitle=Для зміни ліміту відредагуйте: %S
++Refresh=Оновити
++OpenInTab=Відкрити у новій вкладці
++Open_Response_In_New_Tab=Відкрити відповідь у новій вкладці
++Profile=Профайлер
++ProfilerStarted=Профайлер запущено. Натисніть \'Профайлер\' знову для перегляду звіту.
++plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S виклик);(%1$Sms, %2$S викликів)
++NothingToProfile=Немає активності для профілювання.
++PercentTooltip=Час виконання цієї функції у відсотках.
++CallsHeaderTooltip=Кількість викликів цієї функції.
++OwnTimeHeaderTooltip=Час виконання цієї функції без внутрішніх викликів.
++TimeHeaderTooltip=Час виконання цієї функції із внутрішніми викликами.
++AvgHeaderTooltip=Усереднений час, разом з викликами функцій.
++MinHeaderTooltip=Мінімальний час, разом з викликами функцій.
++MaxHeaderTooltip=Мінімальний час, разом з викликами функцій.
++Function=Функція
++Percent=Відсоток
++Calls=Викликів
++OwnTime=Власний час
++Time=Час
++Avg=Сер
++Min=Мін
++Max=Макс
++File=Файл
++Copy=Скопіювати
++Cut=Вирізати
++Remove=Вилучити
++Paste=Вставити
++CopyInnerHTML=Скопіювати Внутрішній HTML (innerHTML)
++CopyXPath=Скопіювати XPath
++Copy_CSS_Path=Копіювати шлях CSS
++CopyLocation=Скопіювати адресу
++CopyLocationParameters=Скопіювати адресу з параметрами
++CopyRequestHeaders=Скопіювати заголовки запитів
++CopyResponseHeaders=Скопіювати заголовки відповідей
++CopyResponse=Скопіювати тіло відповіді
++CopyError=Скопіювати помилку
++CopySource=Скопіювати функцію
++ShowCallsInConsole=Звіт про виклики у \"%S\"
++ShowEventsInConsole=Звіт про події
++panel.Enabled=Дозволено
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Вимкнути зупинку при всіх помилках
++console.Break_On_All_Errors=Зупинки при всіх помилках
++console.Break_On_This_Error=Переривати на цій помилці
++commandline.disabledForXMLDocs=Командний рядок Firebug вимкнено для XML сторінок. Ви маєте <a>переключити до HTML</a> для того, щоб увімкнути.
++net.sizeinfo.Response_Body=Тіло відповіді
++net.sizeinfo.Post_Body=Тіло посилки
++net.sizeinfo.Total_Sent=Загалом надіслано
++net.sizeinfo.Total_Received=Загалом отримано
++net.ActivationMessage=Панель мережі активовано. Будь-які запити за час неактивності не відображаються
++net.responseSizeLimitMessage=Ліміт Firebug щодо розміру відповіді було вичерпано. Натисніть <a>тут</a> для відкриття відповіді в новій вкладці Firefox
++net.postDataSizeLimitMessage=Ліміт запиту Firebug було вичерпано самим Firebug
++net.Break_On_XHR=Переривати на XHR
++net.label.Parameters=Параметри
++net.label.Parts=Частини
++net.label.Source=Джерело
++net.option.Disable_Browser_Cache=Вимкнути кеш браузера
++net.option.Show_Paint_Events=Показувати події малювання
++script.Break_On_Next=Перервати на наступному
++ShowHttpHeaders=Показати HTTP заголовки
++plural.Request_Count2=%1$S запит;%1$S запитів
++StopLoading=Припинити завантаження
++LargeData=(Розмір даних дуже великий)
++ShowComputedStyle=Показати обрахований стиль
++StyleGroup-text=Текст
++StyleGroup-background=Задній план
++StyleGroup-box=Вигляд редактора
++StyleGroup-layout=Зовнішній вигляд
++StyleGroup-other=Інше
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Скопіювати колір
++CopyImageLocation=Скопіювати адресу картинки
++OpenImageInNewTab=Відкрити картинку у новій вкладці
++OmitObjectPathStack=Оминати стек панелі інструментів
++Copy_Rule_Declaration=Копіювати Правило декларації
++Copy_Style_Declaration=Копіювати декларацію стилю
++moduleManager.title=Панель %S вимкнена
++moduleManager.desc3=Використовуйте іконку меню рядка стану Firebug для дозволу/заборони всіх панелей. Використовуйте мале меню на закладках панелей для індивідуального контролю панелей:
++moduleManager.Enable=Включити
++Reset_Panels_To_Disabled=Зробити панелі забороненими
++Open_Console=Відкрити консоль
++Open_Console_Tooltip=Відкрити консоль трасування Firebug.
++Scope_Chain=Ланцюг доступності
++With_Scope=З
++Call_Scope=Виклики
++Window_Scope=Вікно
++requestinfo.Blocking=Блокування
++requestinfo.Resolving=Пошук DNS
++requestinfo.Connecting=З\'єднання
++requestinfo.Sending=Надсилання
++requestinfo.Waiting=Очікування
++requestinfo.Receiving=Отримання
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (подія)
++requestinfo.WindowLoad=\'load\' (подія)
++search.Firebug_Search=Пошук Firebug
++search.Next=Наступний
++search.Previous=Попереднє
++search.Case_Sensitive=Примусово Враховувати Реєстр
++search.Multiple_Files=Множинні файли
++search.Use_Regular_Expression=Використовувати регулярні вирази
++search.html.CSS_Selector=Селектор CSS
++search.net.Headers=Заголовки
++search.net.Parameters=Параметри
++search.net.Response_Bodies=Тіла відповідей
++firebug.console.Persist=Постійно
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=Показати всі записи в журналі
++firebug.console.Errors=Помилки
++firebug.console.Filter_by_Errors=Фільтрувати за помилками
++firebug.console.Warnings=Попереджувати
++firebug.console.Filter_by_Warnings=Фільтрувати за попередженнями
++firebug.console.Info=Інформація
++firebug.console.Filter_by_Info=Фільтрувати за інформацією
++firebug.console.Debug_Info=Відлагоджувальна інформація
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Фільтрувати за відлагоджувальною інформацією
++firebug.ShowFirebug=Відкрити Firebug
++firebug.HideFirebug=Сховати Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Дозволити всі панелі
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Заборонити всі панелі
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Підлаштувати скорочення
++firebug.Options=Налаштування
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Дозволити покращення доступності
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Скинути всі налаштування Firebug
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug на лінії
++firebug.Show_Error_Count=Показати кількість помилок
++firebug.TextSize=Розмір шрифту
++firebug.IncreaseTextSize=Збільшити розмір шрифту
++firebug.DecreaseTextSize=Зменшити розмір шрифту
++firebug.NormalTextSize=Стандартний розмір шрифту
++firebug.Website=Домашня сторінка Firebug...
++firebug.Documentation=Документація...
++firebug.KeyShortcuts="Гарячі" клавіші...
++firebug.Forums=Обговорити це розширення...
++firebug.Issues=Трекер проблем...
++firebug.Donate=Спонсорувати...
++firebug.About=Про...
++firebug.Search=Шукати
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Переввести команду
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Перемкнути інспектування
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Перемкнути вікно швидкої інформації
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Перемкнути профілювання
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокус на командному рядку
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокус на пошук Firebug
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокус на редакторі стежень
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Розміщення фокусу
++firebug.shortcut.nextObject.label=Наступний об\'єкт
++firebug.shortcut.previousObject.label=Попередній об\'єкт
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Налаштувати ключі Firebug
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Відкрити Firebug в новому вікні
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Перемкнути до лівої панелі Firebug
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Переключити до правої панелі Firebug
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Відкрити Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Попередня вкладка Firebug
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Очистити консоль
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Відкрити консоль трасування
++firebug.shortcut.navBack.label=Назад
++firebug.shortcut.navForward.label=Вперед
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Збільшити розмір тексту
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Зменшити розмір тексту
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормальний розмір тексту
++firebug.Show_All_Panels=Показати всі панелі
++customizeShortcuts=Налаштування скорочень Firebug
++a11y.labels.panel_tools=панель засобів
++a11y.labels.firebug_panels=Панелі Firebug
++a11y.labels.firebug_side_panels=Бічна панель Firebug
++a11y.labels.firebug_window=вікно firebug
++a11y.labels.firebug_status=статус firebug
++a11y.labels.reset=скинути
++a11y.labels.reset_shortcut=скинути скорочення %S
++aria.labels.inactive_panel=неактивна панель
++a11y.labels.log_rows=записи журналу
++a11y.labels.call_stack=стек виклику
++a11y.labels.document_structure=структура документу
++a11y.labels.title_panel=%S панель
++a11y.labels.title_side_panel=%S бічна панель
++a11y.labels.cached=кешовано
++aria.labels.stack_trace=трасування стеку
++a11y.layout.padding=поля
++a11y.layout.border=межа
++a11y.layout.margin=край
++a11y.layout.position=позиція
++a11y.layout.position_top=позиція згори
++a11y.layout.position_right=позиція праворуч
++a11y.layout.position_bottom=позиція знизу
++a11y.layout.position_left=позиція ліворуч
++a11y.layout.margin_top=верхній край
++a11y.layout.margin_right=правий край
++a11y.layout.margin_bottom=нижній край
++a11y.layout.margin_left=лівий край
++a11y.layout.border_top=верхня межа
++a11y.layout.border_right=межа праворуч
++a11y.layout.border_bottom=нижня межа
++a11y.layout.border_left=межа ліворуч
++a11y.layout.padding_top=поля зверху
++a11y.layout.padding_right=поля праворуч
++a11y.layout.padding_bottom=поля знизу
++a11y.layout.padding_left=поля ліворуч
++a11y.layout.top=зверху
++a11y.layout.right=праворуч
++a11y.layout.bottom=знизу
++a11y.layout.left=ліворуч
++a11y.layout.width=ширина
++a11y.layout.height=довжина
++a11y.layout.size=розмір
++a11y.layout.z-index=z-індекс
++a11y.layout.clientBoundingRect=обмеження клієнтського вікна
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Натисніть Enter для реагування індивідуальних значень
++a11y.labels.style_rules=правила стилів
++aria.labels.inherited_style_rules=успадковані правила стилів
++a11y.labels.computed_styles=обчислені стилі
++a11y.labels.dom_properties=Властивості DOM
++a11y.labels.inline_editor=вбудований редактор
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=значення для %S атрибуту в %S елементі
++a11y.labels.attribute_for_element=атрибут для %S елемента
++a11y.labels.text_contents_for_element=текстовий вміст %S елемента
++a11y.labels.defined_in_file=визначений в %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=декларація стилю для селектора \"%S\"
++a11y.labels.property_for_selector=Властивість CSS для селектора: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=%S значення властивості для селектора %S
++a11y.labels.css_selector=Селектор CSS
++a11y.labels.source_code_for_file=джерельний код для файлу %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натисніть enter для додавання нового виразу для перегляду
++a11y.labels.overridden=перевизначено
++a11y.updates.has_conditional_break_point=містить умовні точки зупинки
++a11y.updates.has_disabled_break_point=містить вимкнені точки зупинки
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скрипт зупинено на рядку %s з %s, файл %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=співпадіння знайдено для \"%S\" з %S рядків журналу
++a11y.updates.match_found_for_on_line=співпадіння знайдено для \"%S\" в рядку %S з %S
++a11y.updates.match_found_in_element=співпадіння знайдено для \"%S\" в елементі %S за шляхом %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=співпадіння знайдено для \"%S\" в атрибуті %S=%S елемента %S за шляхом %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=співпадіння знайдено для \"%S\" в текстовому вмісті: %S з %S елемента за шляхом %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=співпадіння знайдено для \"%S\" в селекторі %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=співпадіння знайдено для \"%S\" в декларації стилю %S в селекторі %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=співпадіння знайдено для \"%S\" у DOM властивості %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=співпадіння знайдено \"%S\" в %S,%S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=співпадіння знайдено для \"%S\" в рядку підсумку мережі:%S
++a11y.updates.no_matches_found=не знайдено співпадінь для \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Ви впевнені, що хочете скинути всі налаштування Firebug до стандартних значень?
++warning.Console_must_be_enabled=Консоль має бути дозволеною
++warning.Command_line_blocked?=Командний рядок блоковано?
++message.Reload_to_activate_window_console=Перезавантажити для активації консолі вікна
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ресурс з цього URL не текстовий
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=Повернутися до цієї панелі
++firebug.history.Stay_on_this_panel=Залишитися на цій панелі
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Перейти до цієї панелі
++firebug.history.Go_back=Повернутися
++firebug.history.Go_forward=Перейти
++script.warning.inactive_during_page_load=Панель сценаріїв була неактивною під час завантаження сторінки
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Перезавантажте</a> щоб побачити всі коди
++script.warning.javascript_not_enabled=Javascript не дозволено
++script.suggestion.javascript_not_enabled=Див Інструменти/Налаштування/Вміст/Увімкнути Javascript
++script.button.enable_javascript=Включіть Javascript і оновіть
++script.warning.all_scripts_filtered=Всі скрипти було відфільтровано
++script.suggestion.all_scripts_filtered=Див налаштування Фільтра Сценаріїв на панелі задач або \"Опція показу джерел Chrome\"
++script.warning.no_javascript=Немає Javascript на цій сторінці
++script.warning.debugger_active=Відлагоджувач наразі працює
++script.suggestion.debugger_active=Відлагоджувач наразі зупинено точкою переривання на іншій сторінці
++script.button.Go_to_that_page=Перейти до сторінки
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Закрити
++firebug.View=Вигляд
++firebug.Help=Довідка
++firebug.Run=Запустити
++firebug.Copy=Скопіювати
++firebug.History=Історія
++firebug.Run_the_entered_command=Запустити введену команду
++firebug.Clear_the_Command_Editor=Очистити редактор команд
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Копіювати сценарій як букмарклет
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=Вставити попередньо введену команду
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Завжди відкривати у Новому Вікні
++firebug.OpenWith=Відкрити редактором
++firebug.Permissions=Сайти...
++firebug.Configure_Editors=Налаштувати редактори
++firebug.Inspect=Дослідити
++firebug.InspectElement=Дослідити елемент
++firebug.BreakOnErrors=Припинити виконання при помилках
++firebug.InspectTooltip=Оберіть елемент сторінки для досліджень
++firebug.EditHTMLTooltip=Редагувати цей HTML
++firebug.Profile=Профайлер
++firebug.Clear=Почистити
++firebug.ClearConsole=Почистити консоль
++firebug.ClearTooltip=Почистити консоль
++editors.Configured_Firebug_Editors=Налаштовані редактори Firebug
++editors.Editor=Редактор
++editors.Executable=Може виконуватися
++editors.Launch_Arguments=Аргументи запуску
++editors.Add=Додати
++editors.Remove=Вилучити
++editors.Change=Змінити
++editors.Move_Up=Вгору
++editors.Close=Закрити
++editors.Browse=Переглянути…
++changeEditor.Editor_Configuration=Налаштування редактора
++changeEditor.Name=Назва:
++changeEditor.Executable=Програма:
++changeEditor.CmdLine=Аргументи:
++changeEditor.Supplied_arguments=Аргументи, що підтримуються Firebug-ом:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=Направильний шлях до програми
++changeEditor.Application_does_not_exist=Вказана програма не існує!
++firebug.Edit=Редагувати
++firebug.css.sourceEdit=Редагування джерела
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=Текстове поле редагування джерела стилю, який було завантажено в браузер
++firebug.css.liveEdit=Живе редагування
++firebug.css.liveEdit.tooltip=Текстове поле редагування CSS взятого з браузера
++firebug.EditCSSTooltip=Редагувати ці стилі
++firebug.activation.privateBrowsingMode=Сайти не запам’ятовуються в Режимі Приватного Перегляду
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Показувати сповіщення переривань
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Ви можете увімкнути/вимкнути сповіщення переривань в <a>меню панелі</a>.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Кнопка \"Вимкнути\" перевизначає \'відлагоджувач\' з вимкненою точкою переривань.
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Створює вимкнену точку переривань
++firebug.dom.noChildren2=Немає дочірніх об’єктів
++firebug.reps.more=більше
++firebug.storage.totalItems=%1$S елемент у Сховищі;%1$S елементів у Сховищі
++firebug.reps.table.ObjectProperties=Властівості об’єкта
++firebug.completion.empty=(Без поповнення)
++firebug.failedToPreviewObjectURL=URL об’єкту було відкликано через метод revokeObjectURL.
++firebug.failedToPreviewImageURL=Не вдалося завантажити вказаний URL.
diff --cc bz-locale/en-GB/vi/cookies.properties
index b30834b,0000000..7976d48
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/vi/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/vi/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,269 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=Allows inspecting and manipulating the cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=Session
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=Accept Cookies From Sites
++cookies.tip.AllowGlobally=Accept all cookies by default or block all cookies by default
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=Show Cookie Events
++cookies.tip.showCookieEvents=Log cookie events (changed, deleted) into the console
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=Clear cookies when denying
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=Cut
++cookies.Copy=Copy
++cookies.CopyAll=Copy All
++cookies.Paste=Paste
++cookies.Delete=Delete
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=Clear Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=Edit
++cookies.Accept=Accept
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=Reset Header
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies.\nType the exact address of the site you want to manage and then click Block,\nAllow for Session, or Allow.
++cookies.ExceptionsTitle=Exceptions - Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
 +cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
 +cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
 +cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
 +cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
 +cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=System Pages
++cookies.LocalFiles=Local Files
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=Do you want to remove all cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=Do you want to remove all session cookies in the list?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Do you want to remove all cookies from %S?
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.msg.Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting cookies.
++cookies.Confirm_cookie_removal=Confirm Cookie Removal
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=If checked, there is a confirmation dialog displayed before deleting all cookies in the list.
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++cookies.removeall.tooltip=Remove all cookies in the list.
++# confirmation.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
++cookies.Remove_Session_Cookies=Remove Session Cookies
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.removeallsession.tooltip=Remove all session cookies in the list.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
++cookies.createcookie.tooltip=Create a new cookie for %S
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.createcookie.defaultvalue=Value
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.perm.manage.tooltip=Manage cookie permissions for %S
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.console.cookiescleared=All cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=All session cookies have been removed.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
++cookies.console.cookiesrejected=Cookies rejected:
++cookies.console.nocookiesreceived=No cookies received
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
++cookies.console.cookie=Cookie
++cookies.console.deleted=deleted
++cookies.console.added=added
++cookies.console.changed=changed
++cookies.console.cleared=cleared
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
++cookies.domain.label=Domain
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
++cookies.secure.label=Secure
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.domain.label=Domain
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
++cookies.status.accepted=Accepted
++cookies.status.downgraded=Downgraded
++cookies.status.flagged=Flagged
++cookies.status.rejected=Rejected
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
++cookies.info.valuetab.label=Value
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Raw Data
++cookies.info.jsontab.JSON=JSON
++cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
- cookies.info.jsontab.JSON=JSON
- cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
++cookies.default.session=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdPartySession=Default (Accept session cookies)
++cookies.default.thirdParty=Default (Accept cookies)
++cookies.default.allow=Default (Accept cookies)
++cookies.default.deny=Default (Deny cookies)
++cookies.default.warn=Default (Warn before accepting cookie)
++cookies.host.session=Accept session cookies from %S 
++cookies.host.accept=Accept cookies from %S 
++cookies.host.reject=Deny cookies from %S
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
++cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
++cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
++cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
- cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
- cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
- cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
- # cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
- # cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
- # cookies.header.maxAge):
- # Column labels used in the cookie header.
 +cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
++cookies.header.value=Value
++cookies.header.rawValue=Raw Value
 +cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
++cookies.header.size=Size
++cookies.header.path=Path
++cookies.header.expires=Expires
++cookies.header.security=Security
 +cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
++# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly):
++# Column labels used in the cookie header.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
++cookies.header.name.tooltip=Name of the cookie
++cookies.header.value.tooltip=Value stored for the cookie
++cookies.header.rawValue.tooltip=Raw value stored for the cookie
++cookies.header.domain.tooltip=Domain that has stored the cookie
++cookies.header.size.tooltip=Size of the stored cookie
++cookies.header.path.tooltip=Directory where the cookie is active
++cookies.header.expires.tooltip=Expiration date for the cookie
++cookies.header.security.tooltip=Shows whether it is a secure cookie or not
++cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
- # cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
++# cookies.header.httponly.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
- cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
- # cookies.netinfo.deleted.tooltip):
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
++cookies.netinfo.Received_Cookies=Received Cookies
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=Sent Cookies
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.Path_Filter=Path Filter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
++cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
- cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
++cookies.export.Export_All_Cookies=Export All Cookies
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Export all browser cookies to cookies.txt file
++cookies.export.Export_For_Site=Export Cookies For This Site
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Export cookies for %S into cookies.txt file
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
++cookies.message.There_is_no_active_page=There is no active page.
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
++cookies.Break_On_Cookie=Break On Cookie Change
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=Disable Break On Cookie Change
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Breakpoints
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
++cookies.menu.Break_On_Cookie=Break On '%S' cookie
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Break on '%S' when removed or changed.
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Edit Breakpoint Condition
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Breakpoint condition evaluation fails
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
++cookies.RemoveAll=Remove Cookies
++cookies.Create=Create Cookie
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
- # LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
- # menu on Cookies toolbar.
 +cookies.Tools=Tools
 +cookies.ToolsTooltip=Tools
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
++# menu on Cookies toolbar.
++cookies.ViewAll=Show All Cookies
++cookies.ViewAllTooltip=Open the built-in Cookie Manager
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
++cookies.ViewExceptions=Web Sites Permissions
++cookies.ViewExceptionsTooltip=View list of allowed or prohibited web sites
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
++cookies.Filter=Filter
++cookies.FilterTooltip=Use given options to filter the cookie list.
++cookies.filter.byPath=Filter Cookies By Current Path
++cookies.filter.byPathTooltip=Show only cookies that match the current path.
++cookies.filter.showRejectedCookies=Show Rejected Cookies
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Display even rejected cookies in the list.
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
- # cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
- # cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
++cookies.edit.title=Edit Cookie
 +cookies.edit.name.label=Name:
 +cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
++cookies.edit.path.label=Path:
++cookies.edit.expire.label=Expires:
++cookies.edit.value.label=Value:
++cookies.edit.secure.label=Secure Cookie
 +cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.session.label=Session
++cookies.edit.urlEncode.label=URL encode value
++# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
++# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
++cookies.console.Cookies=Cookies
++cookies.console.Filter_By_Cookies=Filter By Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
- cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
- # LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
- # Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Remove All Cookies
++cookie.sizeinfo.Size=Size
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=Raw Size
diff --cc bz-locale/en-GB/vi/firebug-amo.properties
index 0000000,0000000..f5d1b66
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/vi/firebug-amo.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,2 @@@
++firebug.amo.description=Firebug tích hợp vào Firefox vô số công cụ phát triển ngay trước đầu ngón tay của bạn. Bạn có thể chỉnh sửa, gỡ lỗi, và theo dõi CSS, HTML và JavaScript trực tiếp trên bất kì trang web nào.\\n\\nVào trang web Firebug để xem tài liệu, ảnh chụp màn hình, và diễn đàn thảo luận: http://getfirebug.com
++firebug.amo.developer.comments=Nếu bạn gặp vấn đề gì, vui lòng đọc Firebug FAQ trước.\\n\\nhttp://getfirebug.com/faq.html
diff --cc bz-locale/en-GB/vi/firebug.properties
index 0000000,0000000..8c0ef57
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/vi/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,378 @@@
++Firebug=Firebug
++WindowTitle=Firebug - %S
++Panel-console=Bảng kiểm soát
++Panel-net=Net
++Panel-html=HTML
++Panel-stylesheet=CSS
++Panel-script=Script
++Panel-dom=DOM
++Panel-css=Style
++Panel-computed=Computed
++Panel-layout=Bố cục
++Panel-domSide=DOM
++Panel-watches=Theo dõi
++Panel-breakpoints=Điểm ngắt
++Panel-callstack=Stack
++Panel-scopes=Scope
++firebug.DetachFirebug=Mở Firebug trong Cửa Sổ Mới
++inBrowser=Trong trình duyệt
++minimized=Thu nhỏ
++enablement.for_all_pages=cho tất cả các trang
++enablement.on=Bật
++enablement.off=Tắt
++none=Đóng
++Minimize_Firebug=Thu nhỏ Firebug
++On_for_all_web_pages=Bật cho Tất cả Trang web
++firebug.menu.Clear_Activation_List=Xóa trắng Danh sách Kích hoạt
++firebug_options=Tùy chọn Firebug
++ShowJavaScriptErrors=Hiện lỗi JavaScript
++ShowJavaScriptWarnings=Hiện cảnh báo JavaScript
++ShowCSSErrors=Hiện lỗi CSS
++ShowStackTrace=Hiện truy dấu Stack kèm lỗi
++ShowXMLHttpRequests=Hiện XMLHttpRequests
++ShowChromeErrors=Hiện lỗi Chrome
++ShowChromeMessages=Hiện thông điệp Chrome
++ShowNetworkErrors=Hiện lỗi Mạng
++JavascriptOptionsStrict=Cảnh báo Nghiêm trọng (nguy hiểm tới hiệu năng)
++Assertion=Thất bại khi Xác nhận
++Line=%S (dòng %S)
++InstanceLine=%S #%S (dòng %S)
++StackItem=%S (%S dòng %S)
++SystemItem=<Hệ thống>
++NoName=(không tên)
++ShowFullText=Hiện văn bản đầy đủ
++ShowWhitespace=Hiện khoảng trắng
++ShowComments=Hiện bình luận
++HighlightMutations=Tô sáng Thay đổi
++ExpandMutations=Mở rộng Thay đổi
++ScrollToMutations=Cuộn các Thay đổi vào phần Hiển thị
++ShowQuickInfoBox=Hiện hộp Thông tin Nhanh
++ShadeBoxModel=Kiểu mẫu Hộp Mờ
++ScrollIntoView=Cuộn vào phần Hiển thị
++NewAttribute=Thuộc tính Mới...
++DeleteElement=Xóa phần tử
++DeleteNode=Xóa điểm nút
++quickInfo=Thông tin Nhanh
++computedStyle=Computed Style
++html.Break_On_Mutate=Ngắt khi Biến đổi
++html.Disable_Break_On_Mutate=Vô hiệu hóa việc Ngắt khi Biến đổi
++html.label.Break_On_Text_Change=Ngắt khi Thay đổi Văn bản
++html.label.HTML_Breakpoints=Điểm ngắt HTML
++html.label.Break_On_Attribute_Change=Ngắt khi Thay đổi Thuộc tính
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Ngắt khi Thêm hoặc Xóa Child
++html.label.Break_On_Element_Removal=Ngắt khi Xóa Phần tử
++dom.label.DOM_Breakpoints=Điểm ngắt DOM
++EditAttribute=Chỉnh sửa thuộc tính \"%S\"...
++DeleteAttribute=Xóa thuộc tính \"%S\"
++InheritedFrom=Thừa hưởng từ
++SothinkWarning=Phần mở rộng Sothink SWF Catcher làm cho Firebug không hoạt động đúng.<br><br>Vui lòng đọc <a href=\"http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink\" target=\"_new\">mục này trên FAQ của Firebug</a> để được trợ giúp.
++EditStyle=Chỉnh sửa Style của Phần tử...
++NewRule=Quy tắc Mới...
++NewProp=Thuộc tính Mới...
++EditProp=Chỉnh sửa \"%S\"...
++DisableProp=Vô hiệu \"%S\"
++DeleteProp=Xóa \"%S\"
++BreakOnThisError=Ngắt khi gặp Lỗi này
++BreakOnAllErrors=Ngắt khi gặp Tất cả Các lỗi
++TrackThrowCatch=Theo dõi Ném/Bắt
++Breakpoints=Điểm ngắt
++ErrorBreakpoints=Điểm ngắt lỗi
++LoggedFunctions=Chức năng đã được log
++EnableAllBreakpoints=Kích hoạt Tất cả Điểm ngắt
++DisableAllBreakpoints=Vô hiệu Tất cả Điểm ngắt
++ClearAllBreakpoints=Xóa Tất cả Điểm ngắt
++ConditionInput=Điểm ngắt này chỉ dừng khi biểu thức đúng:
++ScriptsFilterStatic=Hiện Script tĩnh
++ScriptsFilterEval=Hiện Script eval và tĩnh
++ScriptsFilterEvent=Hiện Script sự kiện và tĩnh
++ScriptsFilterAll=Hiện Script sự kiện, eval và tĩnh
++ScriptsFilterStaticShort=tĩnh
++ScriptsFilterEvalShort=eval
++ScriptsFilterEventShort=sự kiện
++ScriptsFilterAllShort=tất cả
++ShowUserProps=Hiện các Thuộc tính Người dùng Định nghĩa
++ShowUserFuncs=Hiện các Chức năng Người dùng Định nghĩa
++ShowDOMProps=Hiện các Thuộc tính DOM
++ShowDOMFuncs=Hiện các Chức năng DOM
++ShowDOMConstants=Hiện các Hằng số DOM
++NoMembersWarning=Không có thuộc tính nào cho đối tượng này.
++NewWatch=Biểu thức theo dõi mới...
++AddWatch=Thêm theo dõi
++CopySourceCode=Chép nguồn
++CopyValue=Chép giá trị
++Copy_Name=Chép tên
++Copy_Path=Chép đường dẫn
++NewProperty=Thuộc tính Mới...
++EditProperty=Chỉnh sửa Thuộc tính...
++EditVariable=Chỉnh sửa Giá trị...
++EditWatch=Chỉnh sửa Theo dõi...
++DeleteProperty=Xóa thuộc tính
++DeleteWatch=Xóa theo dõi
++SetBreakpoint=Thiết lập Điểm ngắt
++EditBreakpointCondition=Chỉnh sửa Điều kiện Điểm ngắt...
++NoBreakpointsWarning=Không có điểm ngắt nào được thiết lập trong trang này.
++Show_User_Agent_CSS=Hiện CSS User Agent
++LayoutPadding=khoảng đệm
++LayoutBorder=viền
++LayoutMargin=lề
++position=vị trí
++ShowRulers=Hiện Thước và Hướng dẫn
++Loading=Đang tải...
++Headers=Đầu đề
++net.header.Reset_Header=Thiết lập lại Đầu đề
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=Phương thức HTTP được dùng và URL được yêu cầu.
++net.header.Status=Trạng thái
++net.header.Status_Tooltip=Trạng thái của phản hồi đã nhận.
++net.header.Domain=Tên miền
++net.header.Domain_Tooltip=Tên miền của yêu cầu được thực thi.
++net.header.Size=Dung lượng
++net.header.Size_Tooltip=Dung lượng của phản hồi đã nhận.
++net.header.Timeline=Biểu đồ thời gian
++net.header.Timeline_Tooltip=Thông tin thời gian chi tiết của chu kì phản hồi yêu cầu.
++net.label.XHR_Breakpoints=Điểm ngắt XHR
++net.label.Break_On_XHR=Ngắt khi XHR
++net.headers.view_source=xem mã nguồn
++net.headers.pretty_print=in đẹp
++Post=Đăng
++Put=Đặt
++Response=Phản hồi
++URLParameters=Tham số
++Cache=Bộ đệm
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++RequestHeaders=Đầu đề Yêu cầu
++ResponseHeaders=Đầu đề Phản hồi
++LimitPrefs=Tùy chỉnh
++LimitPrefsTitle=Để thay đổi giới hạn, hãy sửa: %S
++Refresh=Làm tươi
++OpenInTab=Mở trong Thẻ Mới
++Open_Response_In_New_Tab=Mở Phản Hồi trong Thẻ Mới
++Profile=Hồ sơ
++ProfilerStarted=Hồ sơ đang chạy. Nhấn \'Hồ sơ\' lần nữa để xem báo cáo của nó.
++NothingToProfile=Không có hoạt động nào để ghi vào hồ sơ.
++PercentTooltip=Phần trăm thời gian đã bỏ ra cho chức năng này.
++CallsHeaderTooltip=Số lần chức năng này được gọi.
++OwnTimeHeaderTooltip=Thời gian đã bỏ ra cho chức năng này, không bao gồm các lần gọi tổng hợp.
++TimeHeaderTooltip=Thời gian đã bỏ ra cho chức năng này, bao gồm các lần gọi tổng hợp.
++AvgHeaderTooltip=Thời gian trung bình, bao gồm các lần gọi chức năng.
++MinHeaderTooltip=Thời gian tối thiểu, bao gồm các lần gọi chức năng.
++MaxHeaderTooltip=Thời gian tối đa, bao gồm các lần gọi chức năng.
++Function=Chức năng
++Percent=Phần trăm
++Calls=Lần gọi
++OwnTime=Thời gian riêng
++Time=Thời gian
++Avg=T/bình
++Min=T/thiểu
++Max=T/đa
++File=Tập tin
++Copy=Chép
++Cut=Cắt
++Remove=Xóa
++CopyInnerHTML=Chép innerHTML
++CopyXPath=Chép XPath
++CopyLocation=Chép địa chỉ
++CopyLocationParameters=Chép địa chỉ cùng với tham số
++CopyRequestHeaders=Chép đầu đề yêu cầu
++CopyResponseHeaders=Chép đầu đề phản hồi
++CopyResponse=Chép nội dung phản hồi
++CopyError=Chép lỗi
++CopySource=Chép chức năng
++ShowCallsInConsole=Lưu kí Lần gọi tới \"%S\"
++ShowEventsInConsole=Lưu kí Sự kiện
++panel.Enabled=Đang bật
++console.Disable_Break_On_All_Errors=Vô hiệu việc Ngắt trên Tất cả Các lỗi
++console.Break_On_All_Errors=Ngắt trên Tất cả Các lỗi
++net.sizeinfo.Response_Body=Nội dung Phản hồi
++net.sizeinfo.Post_Body=Nội dung Đăng
++net.sizeinfo.Total_Sent=Tổng cộng Đã gửi
++net.sizeinfo.Total_Received=Tổng cộng Đã nhận
++net.ActivationMessage=Bảng mạng được kích hoạt. Các yêu cầu diễn ra trong quá trình bảng mạng không hoạt động sẽ không được hiện ra.
++net.responseSizeLimitMessage=Đã đạt tới giới hạn dung lượng phản hồi Firebug. Nhấn <a>vào đây</a> để mở toàn bộ phản hồi trong thẻ Firefox mới.
++net.postDataSizeLimitMessage=Đã đạt tới giới hạn dung lượng nội dung bài đăng. Bị xóa bởi Firebug.
++net.Break_On_XHR=Ngắt trên XHR
++net.label.Parameters=Tham số
++net.label.Parts=Phần
++net.label.Source=Nguồn
++net.option.Disable_Browser_Cache=Vô hiệu Bộ đệm Trình duyệt
++script.Break_On_Next=Ngắt trên Tiếp theo
++ShowHttpHeaders=Hiện đầu đề HTTP
++StopLoading=Dừng tải
++LargeData=(Dữ liệu rất lớn)
++ShowComputedStyle=Hiện Style Đã tính toán
++StyleGroup-text=Chữ
++StyleGroup-background=Nền
++StyleGroup-box=Kiểu mẫu Hộp
++StyleGroup-layout=Bố cục
++StyleGroup-other=Khác
++Dimensions=%S x %S
++CopyColor=Chép màu
++CopyImageLocation=Chép địa chỉ hình ảnh
++OpenImageInNewTab=Mở hình ảnh trong Thẻ Mới
++OmitObjectPathStack=Bỏ qua Stack Thanh công cụ
++moduleManager.title=Bảng %S đang bị tắt
++moduleManager.desc3=Dùng trình đơn ngữ cảnh trên biểu tượng Firebug ở thanh trạng thái để bật và tắt tất cả các bảng. Dùng trình đơn nhỏ của thẻ bảng cho từng bộ điều khiển bảng riêng:
++Reset_Panels_To_Disabled=Thiết lập lại Bảng về trạng thái Vô hiệu
++Open_Console=Mở bảng kiểm soát
++Open_Console_Tooltip=Mở Bảng kiểm soát Truy dấu cho Firebug.
++Scope_Chain=Mắt xích Scope
++With_Scope=Với
++Call_Scope=Lần gọi
++Window_Scope=Cửa sổ
++requestinfo.Blocking=Đang chặn
++requestinfo.Resolving=Tra cứu DNS
++requestinfo.Connecting=Kết nối
++requestinfo.Sending=Đang gửi
++requestinfo.Waiting=Đang đợi
++requestinfo.Receiving=Đang nhận
++requestinfo.ContentLoad=\'DOMContentLoaded\' (sự kiện)
++requestinfo.WindowLoad=\'nạp\' (sự kiện)
++search.Firebug_Search=Tìm kiếm Firebug
++search.Next=Tiếp
++search.Previous=Trước
++search.Case_Sensitive=Bắt buộc Phân biệt HOA-thường
++search.Multiple_Files=Nhiều tập tin
++search.html.CSS_Selector=CSS Selector
++search.net.Headers=Đầu đề
++search.net.Parameters=Tham số
++search.net.Response_Bodies=Nội dung Phản hồi
++firebug.console.Persist=Đeo bám
++firebug.ShowFirebug=Mở Firebug
++firebug.menu.Enable_All_Panels=Bật Tất cả Các bảng
++firebug.menu.Disable_All_Panels=Vô hiệu Tất cả Các bảng
++firebug.menu.Customize_shortcuts=Tùy biến Phím tắt
++firebug.Options=Tùy chọn
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Bật Cải tiến Truy cập
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Thiết lập lại Tất cả Tùy chọn Firebug
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Trực tuyến
++firebug.TextSize=Cỡ chữ
++firebug.IncreaseTextSize=Tăng cỡ chữ
++firebug.DecreaseTextSize=Giảm cỡ chữ
++firebug.NormalTextSize=Cỡ chữ thông thường
++firebug.Website=Trang web Firebug...
++firebug.Documentation=Tài liệu...
++firebug.KeyShortcuts=Phím tắt...
++firebug.Forums=Nhóm thảo luận...
++firebug.Issues=Trình theo dõi Vấn đề...
++firebug.Donate=Đóng góp...
++firebug.About=Giới thiệu...
++firebug.Search=Tìm kiếm
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=Nhập lại Lệnh
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Bật tắt việc Thăm dò
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Bật tắt Hộp thông tin nhanh
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Bật tắt việc Ghi hồ sơ
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Chú ý vào Dòng lệnh
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Chú ý vào Tìm kiếm Firebug
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Chú ý vào Trình chỉnh sửa Watch
++firebug.shortcut.focusLocation.label=Chú ý vào Địa chỉ
++firebug.shortcut.nextObject.label=Đối tượng Tiếp
++firebug.shortcut.previousObject.label=Đối tượng Trước
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Tùy biến Phím Firebug
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=Mở Firebug trong Cửa Sổ Mới
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Hoán chuyển sang bảng Firebug bên trái
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Hoán chuyển sang bảng Firebug bên phải
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Mở Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=The Firebug Trước
++firebug.shortcut.clearConsole.label=Xóa trắng Bảng kiểm soát
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Mở Bảng kiểm soát Dấu vết
++customizeShortcuts=Kết hợp Phím tắt Firebug
++a11y.labels.panel_tools=công cụ bảng
++a11y.labels.firebug_panels=bảng Firebug
++a11y.labels.firebug_side_panels=bảng lề Firebug
++a11y.labels.firebug_window=cửa sổ firebug
++a11y.labels.firebug_status=trạng thái firebug
++a11y.labels.reset=thiết lập lại
++a11y.labels.reset_shortcut=thiết lập lại phím tắt %S
++aria.labels.inactive_panel=bảng không hoạt động
++a11y.labels.log_rows=dòng log
++a11y.labels.call_stack=gọi stack
++a11y.labels.title_panel=bảng %S
++a11y.labels.title_side_panel=bảng lề %S
++a11y.labels.cached=được đệm
++aria.labels.stack_trace=dấu stack
++a11y.layout.padding=khoảng đệm
++a11y.layout.border=biên
++a11y.layout.margin=lề
++a11y.layout.position=vị trí
++a11y.layout.margin_top=lề trên
++a11y.layout.margin_right=lề phải
++a11y.layout.margin_bottom=lề dưới
++a11y.layout.margin_left=lề trái
++a11y.layout.border_top=biên trên
++a11y.layout.border_right=biên phải
++a11y.layout.border_bottom=biên dưới
++a11y.layout.border_left=biên trái
++a11y.layout.padding_top=khoảng đệm trên
++a11y.layout.padding_right=khoảng đệm phải
++a11y.layout.padding_bottom=khoảng đệm dưới
++a11y.layout.padding_left=khoảng đệm trái
++a11y.layout.top=trên
++a11y.layout.right=phải
++a11y.layout.bottom=dưới
++a11y.layout.left=trái
++a11y.layout.width=rộng
++a11y.layout.height=cao
++a11y.layout.size=kích cỡ
++a11y.layout.z-index=chỉ mục z
++a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=ấn Enter rồi Tab để chỉnh sửa từng giá trị riêng biệt
++a11y.labels.style_rules=quy tắc style
++aria.labels.inherited_style_rules=quy tắc style được thừa hưởng
++a11y.labels.computed_styles=style được tính toán
++a11y.labels.dom_properties=thuộc tính DOM
++a11y.labels.inline_editor=trình soạn thảo nội trú
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=giá trị cho thuộc tính %S trong phần tử %S
++a11y.labels.attribute_for_element=thuộc tính cho phần tử %S
++a11y.labels.text_contents_for_element=nội dung văn bản cho phần tử %S
++a11y.labels.defined_in_file=định nghĩa trong %S
++a11y.labels.declarations_for_selector=khai báo style cho selector \"%S\"
++a11y.labels.property_for_selector=thuộc tính CSS cho selector: %S
++a11y.labels.value_property_in_selector=giá trị thuộc tính %S trong selector %S
++a11y.labels.css_selector=CSS selector
++a11y.labels.source_code_for_file=mã nguồn cho tập tin %S
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=ấn Enter để thêm một biểu thức theo dõi mới
++a11y.labels.overridden=ghi đè
++a11y.updates.has_conditional_break_point=có điểm ngắt điều kiện
++a11y.updates.has_disabled_break_point=đã vô hiệu hóa điểm ngắt
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script bị hoãn trên dòng %S trong %S, tập tin %S
++a11y.updates.match_found_in_logrows=tìm thấy kết quả cho %S trong %S dòng log
++a11y.updates.match_found_for_on_line=tìm thấy kết quả cho %S trên dòng %S trong %S
++a11y.updates.match_found_in_element=tìm thấy kết quả cho %S trong phần tử %S tại đường dẫn %S
++a11y.updates.match_found_in_attribute=tìm thấy kết quả cho %S trong thuộc tính %S=%S của phần tử %S tại đường dẫn %S
++a11y.updates.match_found_in_text_content=tìm thấy kết quả cho %S trong nội dung văn bản: %S của phần tử %S tại đường dẫn %S
++a11y.updates.match_found_in_selector=tìm thấy kết quả cho %S trong selector %S
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=kết quả khớp cho \"%S\" trong khai báo style %S trong selector %S
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=tìm thấy kết quả cho %S trong thuộc tính DOM %S
++a11y.updates.match_found_in_net_row=tìm thấy kết quả cho %S trong %S, %S : %S;
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=tìm thấy kết quả cho %S trong dòng tóm tắt mạng: %S
++a11y.updates.no_matches_found=không tìm thấy kết quả cho \"%S\"
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Bạn có chắc chắn là mình muốn thiết lập lại tất cả tùy chọn Firebug về tình trạng mặc định không?
++warning.Console_must_be_enabled=Bảng kiểm soát phải được bật
++warning.Command_line_blocked?=Dòng lệnh bị chặn?
++message.Reload_to_activate_window_console=Nạp lại để kích hoạt bảng kiểm soát cửa sổ
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Tài nguyên từ URL này không phải là văn bản
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=Đóng
++firebug.View=Hiển thị
++firebug.Help=Trợ giúp
++firebug.Run=Chạy
++firebug.Copy=Chép
++firebug.AlwaysOpenInWindow=Luôn Mở trong Cửa Sổ Mới
++firebug.OpenWith=Mở bằng Trình soạn thảo
++firebug.Permissions=Trang...
++firebug.Inspect=Thăm dò
++firebug.InspectElement=Thăm dò Phần tử
++firebug.BreakOnErrors=Ngắt khi Gặp lỗi
++firebug.InspectTooltip=Nhấn lên một phần tử trong trang để thăm dò
++firebug.EditHTMLTooltip=Chỉnh sửa HTML này
++firebug.Profile=Hồ sơ
++firebug.Clear=Xóa trắng
++firebug.ClearConsole=Xóa trắng Bảng kiểm soát
++firebug.ClearTooltip=Xóa trắng bảng kiểm soát
++changeEditor.Name=Tên:
++changeEditor.Executable=Thực thi:
++changeEditor.CmdLine=Tham số:
++firebug.Edit=Chỉnh sửa
++firebug.EditCSSTooltip=Chỉnh sửa stylesheet này
diff --cc bz-locale/en-GB/zh-CN/cookies.properties
index b30834b,0000000..2b2d05e
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/zh-CN/cookies.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/zh-CN/cookies.properties
@@@ -1,277 -1,0 +1,277 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Panel): Title of the panel in Firebug's UI.
 +cookies.Panel=Cookies
- panel.tip.cookies=Erlaubt es, Cookies zu untersuchen und zu manipulieren
++panel.tip.cookies=用于查看和调整 cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Session): Label used to mark session cookies.
- cookies.Session=Sitzung
++cookies.Session=会话
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.AllowGlobally, cookies.tip.AllowGlobally):
 +# Label used for cookies permission.
- cookies.AllowGlobally=Cookies grundsätzlich akzeptieren
- cookies.tip.AllowGlobally=Standardmäßig alle Cookies akzeptieren / verweigern
++cookies.AllowGlobally=接受所有站点的 cookie
++cookies.tip.AllowGlobally=默认接受或阻止所有站点的 cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.showCookieEvents, cookies.tip.showCookieEvents):
 +# Label used in Cookies panel options menu (the small arrow next to the Cookies panel label).
 +# If checked, various cookies events are displayed in Firebug's Console panel.
- cookies.showCookieEvents=Cookie Ereignisse anzeigen
- cookies.tip.showCookieEvents=Cookie Ereignisse (hinzugefügt, geändert, gelöscht) in der Konsole protokollieren
++cookies.showCookieEvents=显示 cookie 事件
++cookies.tip.showCookieEvents=在控制台中记录 cookie 的改变、删除等事件
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.clearWhenDeny): Label used in Cookies panel options menu (the
 +# small arrow next to the Cookies panel label). If checked, cookies are automatically removed
 +# if the permission is changed to deny.
 +# xxxHonza: currently not displayed in the UI
- cookies.clearWhenDeny=Abgewiesene Cookies sofort löschen.
++cookies.clearWhenDeny=拒绝时清除 cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cut, cookies.Copy, cookies.CopyAll, cookies.Paste,
 +# cookies.Delete): Support for clipboard actions. Used in a cookie context menu
 +# (right click on a cookie in the Cookies panel).
- cookies.Cut=Ausschneiden
- cookies.Copy=Kopieren
- cookies.CopyAll=Alle kopieren
- cookies.Paste=Einfügen
- cookies.Delete=Löschen
++cookies.Cut=剪切
++cookies.Copy=复制
++cookies.CopyAll=复制所有 cookie
++cookies.Paste=粘贴
++cookies.Delete=删除
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Clear Value): Label for an item in the cookie context menu.
 +# Clears cookie value, but not removes the cookie itself.
- cookies.Clear_Value=Wert löschen
++cookies.Clear_Value=清除内容
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Edit): Label for an item in the cookie context menu. Displays
 +# a dialog for editing clicked cookie.
- cookies.Edit=Bearbeiten
- cookies.Accept=Akzeptieren
++cookies.Edit=编辑
++cookies.Accept=接受
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.Reset_Header): Used in cookie header context menu (right
 +# click on a header in the Cookies panel). This action restores default state of the header
 +# (visibility and size of all columns)
- cookies.header.Reset_Header=Header zurücksetzen
++cookies.header.Reset_Header=重置表头
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Intro, cookies.ExceptionsTitle): Used for managing Cookie panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed
- cookies.Intro=Hier können Sie bestimmen, welche Websites immer oder niemals Cookies setzen dürfen. nGeben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie bearbeiten wollen, und klicken Sie dann auf Blockieren,
- cookies.ExceptionsTitle=Ausnahmen - Cookies
++cookies.Intro=你可以指定允许或不允许哪些站点使用 cookie。请输入站点的准确地址然后\n单击“阻止”、“会话中允许”或者“允许”。
++cookies.ExceptionsTitle=例外 - Cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.modulemanager.description, cookies.HostEnable, cookies.HostDisable,
 +# cookies.Permissions, cookies.PermissionsIntro): Various labels used for mangaing Cookies panel
 +# enablement. Used only if Firebug 1.2 and 1.3 is installed.
 +# examples: Enable Cookies panel for www.softwareishard.com
- cookies.modulemanager.description=Support for Cookie Monitoring
- cookies.HostEnable=Enable Cookies panel for %S
- cookies.HostDisable=Disable Cookies panel for %S
- cookies.Permissions=Enable or Disable Cookies panel
- cookies.PermissionsIntro=Choose web sites where Cookies panel will be enabled or disabled.
++cookies.modulemanager.description=用于监测 cookie
++cookies.HostEnable=为 %S 启用 Cookies 面板
++cookies.HostDisable=为 %S 禁用 Cookies 面板
++cookies.Permissions=启用或禁用 Cookies 面板
++cookies.PermissionsIntro=选择为站点启用或者禁用 Cookies 面板。
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.SystemPages, cookies.LocalFiles): Labels used in the Cookies
 +# panel if it's disabled (only for Firebug 1.2 and 1.3).
- cookies.SystemPages=Systemseiten
- cookies.LocalFiles=Lokale Dateien
++cookies.SystemPages=系统页面
++cookies.LocalFiles=本地文件
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeall): Used in a confirmation dialog when all cookies
 +# of a website are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.removeall=Cookies aus der Liste entfernen?
++cookies.confirm.removeall=你确定要移除列表中的所有 cookie?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.removeallsession): Used in a confirmation dialog when
 +# all session cookies are going to be deleted
- cookies.confirm.removeallsession=Sollen alle Sitzungscookies der Liste entfernt werden?
++cookies.confirm.removeallsession=你确定要移除列表中的所有会话 cookie?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.confirm.Remove_All_From_Host): Used in a confirmation dialog when cookies
 +# from a specific host are going to be deleted (or permission is set do deny and cookies should be deleted).
- cookies.confirm.Remove_All_From_Host=Sollen alle Cookies von %S gelöscht werden?
++cookies.confirm.Remove_All_From_Host=你确定要移除 %S 下的所有 cookie?
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Confirm_cookie_removal): A label used for option (mini tab menu)
 +# that says whether a confirmation dialog is displayed when removing cookies. 
- cookies.Confirm_cookie_removal=Entfernen des Cookies bestätigen
- cookies.tip.Confirm_cookie_removal=Falls aktiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt bevor alle Cookies in der Liste gelöscht werden
++cookies.Confirm_cookie_removal=移除 cookie 前确认
++cookies.tip.Confirm_cookie_removal=如果选中,在移除列表中所有的 cookie 前会显示确认对话框。
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Cookies menu
- cookies.removeall.tooltip=Alle Cookies aus Liste entfernen.
++cookies.removeall.tooltip=移除列表中的所有 cookie。
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Remove_Session_Cookies): A label used for
 +# Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.Remove_Session_Cookies=Sitzungscookies entfernen
++cookies.Remove_Session_Cookies=移除会话 cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.removeall.tooltip): A tooltip for Cookies->Remove Session Cookies menu
- cookies.removeallsession.tooltip=Alle Sessioncookies aus der Liste entfernen.
++cookies.removeallsession.tooltip=移除列表中的所有会话 cookie。
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.tooltip): A tooltip for Cookies->Create Cookie menu
 +# examples: Create new cookie for www.softwareishard.com
- cookies.createcookie.tooltip=Neues Cookie für %S erstellen
++cookies.createcookie.tooltip=为 %S 新建 cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.createcookie.defaultvalue): Default value for newly created cookie.
- cookies.createcookie.defaultvalue=Wert
++cookies.createcookie.defaultvalue=内容
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.perm.manage.tooltip): A tooltip for permissions button that
 +# is located on a Cookis panel toolbar.
 +# examples: Manage cookie permissions for www.softwareishard.com
- cookies.perm.manage.tooltip=Cookie Berechtigungen für %S verwalten
++cookies.perm.manage.tooltip=管理 %S 的 cookie 设置
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.cookiescleared=Alle Cookies wurden entfernt.
++cookies.console.cookiescleared=所有 cookie 已经被移除。
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiescleared): A label for a cookie event that is
 +# displayed in Firebug's Console panel when all cookie in Firefox are removed
 +# To remove all cookies use menu on Cookis panel toolbar: Tools->Show All Cookies and click
 +# Remove All Cookies in the dialog.
- cookies.console.sessioncookiescleared=Alle Sessioncookies wurden entfernt.
++cookies.console.sessioncookiescleared=所有会话 cookie 已经被移除。
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookiesrejected, cookies.console.nocookiesreceived):
 +# A label for a cookie event that is displayed in Firebug's Console panel when cookies are
 +# rejected by the current site.
- cookies.console.cookiesrejected=Abgewiesene Cookies:
- cookies.console.nocookiesreceived=Keine Cookies empfangen
++cookies.console.cookiesrejected=被拒绝的 cookie:
++cookies.console.nocookiesreceived=没有收到 cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.cookie, cookies.console.deleted, cookies.console.added,
 +# cookies.console.changed, cookies.console.cleared): Various labels that are used for cookie
 +# events displayed in Firebug's Console panel.
 +cookies.console.cookie=Cookie
- cookies.console.deleted=Gelöscht
- cookies.console.added=Hinzugefügt
- cookies.console.changed=Geändert
- cookies.console.cleared=geleert
++cookies.console.deleted=已经被删除
++cookies.console.added=已经被添加
++cookies.console.changed=已经被改变
++cookies.console.cleared=已经被清除
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.domain.label): Label used for marking domain cookie.
 +# Displayed in the Cookies panel for domain cookies.
 +# xxxHonza: not used in the UI now.
- cookies.domain.label=Domain
++cookies.domain.label=域
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.secure.label): Label used for marking secure cookie.
 +# Displayed in the Cookies panel for secure cookies.
- cookies.secure.label=Geschützt
++cookies.secure.label=安全
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.status.accepted, cookies.status.downgraded,
 +# cookies.status.flagged, cookies.status.rejected): Various statuses of a cookie
 +# displayed in Status column.
- cookies.status.accepted=Akzeptiert
- cookies.status.downgraded=Reduziert
- cookies.status.flagged=Markiert
- cookies.status.rejected=Abgewiesen
++cookies.status.accepted=被接受的
++cookies.status.downgraded=被降级的
++cookies.status.flagged=被标记的
++cookies.status.rejected=被拒绝的
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.info.valuetab.label, cookies.info.rawdatatab.Raw_Data,
 +# cookies.info.jsontab.JSON, cookies.info.xmltab.XML): A label for tabs displayed
 +# if a cookie entry is expanded. Tab are only available in the UI, if necessary.
- cookies.info.valuetab.label=Wert
- cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=Rohdaten
++cookies.info.valuetab.label=内容
++cookies.info.rawdatatab.Raw_Data=源数据
 +cookies.info.jsontab.JSON=JSON
 +cookies.info.xmltab.XML=XML
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.default.session, cookies.default.thirdPartySession,
 +# cookies.default.thirdParty, cookies.default.allow, cookies.default.deny,
 +# cookies.default.warn, cookies.host.session, cookies.host.accept,
 +# cookies.host.reject): Various labels for cookie permissions.
 +# examples: Accept cookies from www.softwareishard.com
- cookies.default.session=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdPartySession=Standard (Sitzungs-Cookies akzeptieren)
- cookies.default.thirdParty=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.allow=Standard (Cookies akzeptieren)
- cookies.default.deny=Standard (Keine Cookies erlauben)
- cookies.default.warn=Standard (Vor dem Akzeptieren eines Cookies warnen)
- cookies.default.limitThirdParty=Standard(Cookies von dritten zurückweisen)
- cookies.host.session=Akzeptiere Sitzungs-Cookies von %S
- cookies.host.accept=Akzeptiere Cookies von %S
- cookies.host.reject=Cookies von %S zurückweisen
- cookies.host.limitThirdParty=Cookies von dritten für %S zurückweisen
++cookies.default.session=默认(接受会话 cookie)
++cookies.default.thirdPartySession=默认(接受第三方会话 cookie)
++cookies.default.thirdParty=默认(接受第三方 cookie)
++cookies.default.allow=默认(接受 cookie)
++cookies.default.deny=默认(拒绝 cookie)
++cookies.default.warn=默认(在接受 cookie 前警告)
++cookies.default.limitThirdParty=默认 (限制第三方 cookie)
++cookies.host.session=接受来自 %S 的会话 cookie
++cookies.host.accept=接受来自 %S 的 cookie
++cookies.host.reject=拒绝来自 %S 的 cookie
++cookies.host.limitThirdParty=限制来自 %S 的第三方 cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.invalidname, cookies.edit.invalidhost,
 +# cookies.edit.invalidpath): Various error messages used when a new cookie is created
 +# using a cookie dialog. Use Cookies->Create Cookie menu to show the dialog.
- cookies.edit.invalidname=Cookie name is not valid.
- cookies.edit.invalidhost=Cookie host is not valid.
- cookies.edit.invalidpath=Cookie path is not valid.
++cookies.edit.invalidname=Cookie 的名称无效。
++cookies.edit.invalidhost=Cookie 的主机无效。
++cookies.edit.invalidpath=Cookie 的路径无效。
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name, cookies.header.value, cookies.header.rawValue,
 +# cookies.header.domain, cookies.header.size, cookies.header.path, cookies.header.expires,
 +# cookies.header.security, cookies.header.status, cookies.header.httponly,
 +# cookies.header.maxAge):
 +# Column labels used in the cookie header.
- cookies.header.name=Name
- cookies.header.value=Wert
- cookies.header.rawValue=Originalwert
- cookies.header.domain=Domain
- cookies.header.size=Größe
- cookies.header.rawSize= Originalgröße
- cookies.header.path=Pfad
- cookies.header.expires=Verfallsdatum
- cookies.header.security=Sicherheit
- cookies.header.httponly=HttpOnly
- cookies.header.maxAge=Maximales Alter
++cookies.header.name=名称
++cookies.header.value=内容
++cookies.header.rawValue=原始内容
++cookies.header.domain=域
++cookies.header.size=大小
++cookies.header.rawSize=原始大小
++cookies.header.path=路径
++cookies.header.expires=过期时间
++cookies.header.security=安全
++cookies.header.httponly=仅 Http
++cookies.header.maxAge=最长有效期
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.header.name.tooltip, cookies.header.value.tooltip,
 +# cookies.header.rawValue.tooltip, cookies.header.domain.tooltip, cookies.header.size.tooltip,
 +# cookies.header.path.tooltip, cookies.header.expires.tooltip, cookies.header.security.tooltip,
 +# cookies.header.httponly.tooltip, cookies.header.maxAge.tooltip):
 +# Column tooltips used in the cookie header.
- cookies.header.name.tooltip=Name
- cookies.header.value.tooltip=Wert
- cookies.header.rawValue.tooltip=Originalwert, der im Cookie gespeichert wurde
- cookies.header.domain.tooltip=Domain
- cookies.header.rawSize.tooltip=Originalgröße des gespeicherten Cookies
- cookies.header.size.tooltip=Größe
- cookies.header.path.tooltip=Pfad
- cookies.header.expires.tooltip=Verfallsdatum
- cookies.header.security.tooltip=Sicherheit
- cookies.header.httponly.tooltip=Shows if the cookie is an HTTP only cookie
- cookies.header.maxAge.tooltip=Maximale Zeit in der das Cookie gespeichert wird
++cookies.header.name.tooltip=Cookie 名称
++cookies.header.value.tooltip=Cookie 保存的内容
++cookies.header.rawValue.tooltip=Cookie 保存的原始内容
++cookies.header.domain.tooltip=保存该 cookie 的域
++cookies.header.rawSize.tooltip=Cookie 原始大小
++cookies.header.size.tooltip=Cookie 大小
++cookies.header.path.tooltip=Cookie 活动的路径
++cookies.header.expires.tooltip=Cookie 的过期时间
++cookies.header.security.tooltip=显示是否为安全 cookie
++cookies.header.httponly.tooltip=显示是否为仅 HTTP 的 cookie
++cookies.header.maxAge.tooltip=保存该 cookie 的最长时间
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.netinfo.Received_Cookies, cookies.netinfo.Sent_Cookies,
 +# cookies.netinfo.deleted.tooltip):
 +# Labels used in the Firebug's net panel. If there are any cookies associated with a network
 +# request, there is an additional Cookies tab displayed when the user expands the request.
 +# These labels are used within this tab.
- cookies.netinfo.Received_Cookies=Empfangene Cookies
- cookies.netinfo.Sent_Cookies=Gesendete Cookies
- cookies.netinfo.deleted.tooltip=Verfall des Cookies beantragen 
++cookies.netinfo.Received_Cookies=已收到的 cookie
++cookies.netinfo.Sent_Cookies=已发送的 cookie
++cookies.netinfo.deleted.tooltip=Cookie 被该响应设置为过期
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Path_Filter): Label for a Filter->Path Filter
 +# xxxHonza: Not implemented yet.
- cookies.Path_Filter=Pfadfilter
++cookies.Path_Filter=路径过滤器
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Cookies): Label for menu Cookies, dislayed on the toolbar.
 +cookies.menu.Cookies=Cookies
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.export.Export_All_Cookies, cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip,
 +# cookies.export.Export_For_Site, cookies.export.Export_For_Site_Tooltip): Labels and 
 +# tooltips for exporting menus available under Cookies menus.
- cookies.export.Export_All_Cookies=Alle Cookies exportieren
- cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=Alle Browsercookies nach cookies.txt exportieren
- cookies.export.Export_For_Site=Cookies für die Website exportieren ...
- cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=Cookies für %S nach cookies.txt exportieren.
++cookies.export.Export_All_Cookies=导出所有 cookie …
++cookies.export.Export_All_Cookies_Tooltip=导出浏览器的所有 cookie 至 cookie.txt 文件
++cookies.export.Export_For_Site=导出本站点的 cookie …
++cookies.export.Export_For_Site_Tooltip=导出 %S 的 cookie 至 cookie.txt 文件
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.message.There_is_no_active_page): An error message displayed
 +# when the user is trying to create a cookie and there is no active page (site). This should
 +# never happen.
- cookies.message.There_is_no_active_page=Es gibt keine aktive Seite.
++cookies.message.There_is_no_active_page=没有活动的页面
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.Disable_Break_On_Cookie):
 +# Tooltips for resume button that are used when the Cookies panel is currently selected.
 +# The button allows stopping JS execution when a cookie on the current page is modified
 +# added or removed.
- cookies.Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten
- cookies.Disable_Break_On_Cookie=Bei Cookie Änderung anhalten deaktivieren
++cookies.Break_On_Cookie=在 cookie 改变时中断
++cookies.Disable_Break_On_Cookie=停用在 cookie 改变时中断
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Cookie_Breakpoints): Name of Cookie breakpoint group
 +# displayed in Breakpoints panel (in the Script panel)
- cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie Haltepunkte
++cookies.Cookie_Breakpoints=Cookie 断点
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Break_On_Cookie, cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie):
 +# Label and tooltip for a context menu item used when the user right clicks on a cookie. 
 +# examples: Break on 'MyCookie' cookie
 +# examples: Break on 'MyCookie' when removed or changed.
- cookies.menu.Break_On_Cookie=An '%S' Cookie anhalten
- cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=Bei '%S' anhalten, falls entfernt oder geändert.
++cookies.menu.Break_On_Cookie=在 cookie "%S" 处中断
++cookies.menu.tooltip.Break_On_Cookie=在 "%S" 被移除或改变时中断
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition): Label for context menu item
 +# used when user right clicks on a cookie with existing breakpoint.
- cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=Haltepunktbedingung bearbeiten
++cookies.menu.Edit_Breakpoint_Condition=编辑断点条件
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails): Message displayed
 +# within the Firebug Console panel if a cookie breakpoint condition fails when evaluated. 
- cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=Evaluierung der Haltepunktbedingung fehlgeschlagen
++cookies.Breakpoint_condition_evaluation_fails=评估断点条件失败
 +# DTD strings converted (main Firecokie UI, see cookiePanel.xul)
- cookies.RemoveAll=Für diese Website entfernen
- cookies.Create=Cookie erstellen
++cookies.RemoveAll=移除所有 cookie
++cookies.Create=新建 cookie
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Tools, cookies.ToolsTooltip) Label and tooltip for Tools
 +# menu on Cookies toolbar.
- cookies.Tools=Tools
- cookies.ToolsTooltip=Tools
++cookies.Tools=工具
++cookies.ToolsTooltip=工具
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewAll, cookies.ViewAllTooltip) Label and tooltip for
 +# view all cookies menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in cookie manager window.
- cookies.ViewAll=Alle Cookies anzeigen...
- cookies.ViewAllTooltip=Cookie-Manager öffnen
++cookies.ViewAll=显示所有 cookie…
++cookies.ViewAllTooltip=打开 cookie 管理器
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.ViewExceptions, cookies.ViewExceptionsTooltip) Label and
 +# tooltip for Site Permissions menu item (Tools menu). This action opens Firefox built-in
 +# dialog for setting web site cookie permissions.
- cookies.ViewExceptions=Website-Berechtigungen...
- cookies.ViewExceptionsTooltip=Liste aller berechtigten und blockierten Websites anzeigen
++cookies.ViewExceptions=例外…
++cookies.ViewExceptionsTooltip=查看例外网站列表
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.Filter, cookies.FilterTooltip, cookies.filter.byPath,
 +# cookies.filter.byPathTooltip, cookies.filter.showRejectedCookies,
 +# cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip): Labels and tooltips for cookie Filter menu
 +# presented on the Cookie toolbar.
- cookies.Filter=Filter
- cookies.FilterTooltip=Einstellungen als Filter übernehmen.
- cookies.filter.byPath=Cookies nach Pfad filtern
- cookies.filter.byPathTooltip=Nur Cookies anzeigen, die mit dem aktuellen Pfad übereinstimmen.
- cookies.filter.showRejectedCookies=Blockierte Cookies anzeigen
- cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=Auch blockierte Cookies werden in der Liste angezeigt.
++cookies.Filter=过滤器
++cookies.FilterTooltip=按给定选项过滤 cookie 列表。
++cookies.filter.byPath=按当前路径过滤 cookie
++cookies.filter.byPathTooltip=仅显示在当前路径活动的 cookie。
++cookies.filter.showRejectedCookies=显示被拒绝的 cookie
++cookies.filter.showRejectedCookiesTooltip=在列表中显示已经被拒绝的 cookie。
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.edit.title, cookies.edit.name.label,
 +# cookies.edit.domain.label, cookies.edit.path.label, cookies.edit.expire.label,
 +# cookies.edit.value.label, cookies.edit.secure.label, cookies.edit.httponly.label,
 +# cookies.edit.session.label, cookies.edit.urlEncode.label): Edit Cookie dialog UI
- cookies.edit.title=Cookie bearbeiten
- cookies.edit.name.label=Name:
- cookies.edit.domain.label=Host:
- cookies.edit.path.label=Pfad:
- cookies.edit.expire.label=Verfallsdatum:
- cookies.edit.value.label=Wert:
- cookies.edit.secure.label=Cookie schützen
- cookies.edit.httponly.label=HTTP Only
- cookies.edit.session.label=Sitzung
- cookies.edit.urlEncode.label=Wert URL-kodieren
++cookies.edit.title=编辑 cookie
++cookies.edit.name.label=名称:
++cookies.edit.domain.label=域:
++cookies.edit.path.label=路径:
++cookies.edit.expire.label=过期时间:
++cookies.edit.value.label=内容:
++cookies.edit.secure.label=安全 cookie
++cookies.edit.httponly.label=仅 HTTP
++cookies.edit.session.label=会话
++cookies.edit.urlEncode.label=URL 编码的内容
 +# LOCALIZATION NOTE (cookies.console.Cookies, cookies.console.Filter_By_Cookies)
 +# Label and tooltip for a toolbar button displayed on the Console panel. Used for filtering.
 +cookies.console.Cookies=Cookies
- cookies.console.Filter_By_Cookies=Nach Cookies Filtern
++cookies.console.Filter_By_Cookies=只显示 cookie 事件
 +# LOCALIZATION NOTE (firebug.shortcut.removeAllCookies.label) Label used by the
 +# Customize Shortcuts dialog (Firebug menu)
- firebug.shortcut.removeAllCookies.label=Alle Cookies entfernen
- firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=Alle aufgelisteten Cookies löschen
- cookie.sizeinfo.Size=Größe
- cookie.sizeinfo.Raw_Size=Originalgröße
++firebug.shortcut.removeAllCookies.label=移除所有 cookie
++firebug.shortcut.tip.removeAllCookies=移除所有列出的 cookie
++cookie.sizeinfo.Size=大小
++cookie.sizeinfo.Raw_Size=原始大小
diff --cc bz-locale/en-GB/zh-CN/firebug-amo.properties
index 0000000,3d56c17..3d56c17
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/zh-CN/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/zh-CN/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/zh-CN/firebug.properties
index 0000000,0000000..cdbc09f
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/zh-CN/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,1793 @@@
++Firebug=Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.
++# %S = Title of the associated web page.
++# examples: Firebug - Google
++WindowTitle=Firebug - %S
++# Panel titles
++Panel-console=控制台
++panel.tip.console=用于观察控制台消息和执行 JavsScript 命令
++Panel-net=网络
++panel.tip.net=用于分析网络流量
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=用于查看和调整 DOM 节点
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=用于查看和调整 CSS 样式表
++Panel-script=脚本
++panel.tip.script=用于 JavaScript 调试
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=用于查看和调整 DOM 属性
++Panel-css=样式
++panel.tip.css=用于查看和调整选中 DOM 节点的 CSS 规则
++Panel-computed=计算出的样式
++panel.tip.computed=用于查看选中 DOM 节点的 CSS 计算样式
++Panel-layout=布局
++panel.tip.layout=用于查看和调整选中 DOM 节点的布局
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=用于查看和调整选中 DOM 节点的 DOM 属性
++Panel-watches=监控
++panel.tip.watches=用于查看当前堆栈中可用的 JavsScript 变量以及定义监控表达式
++Panel-breakpoints=断点
++panel.tip.breakpoints=用于调整设置的断点
++Panel-callstack=堆栈
++panel.tip.callstack=用于观察当前的 JavsScript 调用堆栈
++Panel-scopes=作用域
++firebug.DetachFirebug=在新窗口中打开 Firebug
++firebug.AttachFirebug=将 Firebug 嵌入浏览器窗口
++# LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale.
++# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value
++# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
++pluralRule=0
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms.
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
++# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox UI.
++# Displays the number of pages with Firebug activated.
++# %1 = number of Firebug instances activated
++# example: 2 Total Firebugs
++plural.Total_Firebugs2=%S 个页面启用了 Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (startbutton.tip.deactivated):
++# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox UI.
++# Displays the deactivated status of Firebug
++startbutton.tip.deactivated=停用状态
++# LOCALIZATION NOTE (startbutton.tip.errors):
++# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox UI.
++# Displays the number of errors, which occurred on the current website
++# %1 = number of errors
++# example: 2 errors occurred on this page
++plural.startbutton.tip.errors=本页面中发生了 %1$S 个错误
++# LOCALIZATION NOTE (panel.status): Label showing the status of an activable panel
++# inside a tooltip when hovering the Start Button. Will be shown for each panel.
++# first %S = panel name
++# second %S = panel activation status
++# example: Console: On
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=嵌入浏览器状态
++minimized=最小化状态
++enablement.for_all_pages=对所有页面
++enablement.on=启用
++enablement.off=禁用
++enablement.Panel_activation_status=面板激活状态:
++none=关闭状态
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - 对当前网站未激活
++Activate_Firebug_for_the_current_website=为当前网站激活 Firebug
++Minimize_Firebug=最小化 Firebug
++On_for_all_web_pages=对所有网页启用
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=默认为所有网站激活 Firebug
++firebug.menu.Clear_Activation_List=清空激活列表
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=清空激活了 Firebug 的网站列表
++firebug.menu.Detached=独立窗口状态
++firebug.menu.tip.Detached=在独立窗口中打开 Firebug
++firebug.menu.Top=上
++firebug.menu.tip.Top=在窗口上方打开 Firebug
++firebug.menu.Bottom=下
++firebug.menu.tip.Bottom=在窗口下方打开 Firebug
++firebug.menu.Left=左
++firebug.menu.tip.Left=在窗口左侧打开 Firebug
++firebug.menu.Right=右
++firebug.menu.tip.Right=在窗口右侧打开 Firebug
++firebug.uiLocation=Firebug 界面位置
++firebug.menu.tip.UI_Location=Firebug 界面的位置
++# LOCALIZATION NOTE (annotations.confirm.clear):
++# Used in a confirmation dialog when all Firebug annotations are going to be deleted
++annotations.confirm.clear=确定要清空激活了 Firebug 的网站列表吗?
++# LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
++# most button on Firebug main toolbar)
++firebug_options=Firebug 选项
++console.option.Show_Command_Line=显示命令行
++console.option.tip.Show_Command_Line=将焦点移动到命令行/显示命令行
++# Console panel options (located in tab's option menu)
++ShowJavaScriptErrors=显示 JavaScript 错误
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=在控制台中记录 JavaScript 错误消息
++ShowJavaScriptWarnings=显示 JavaScript 警告
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=在控制台中记录 JavaScript 警告消息
++ShowCSSErrors=显示 CSS 错误
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=在控制台中记录 CSS 错误消息
++ShowXMLHTMLErrors=显示 XML/HTML 错误
++console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=在控制台中记录 XML/HTML 错误消息
++ShowStackTrace=显示堆栈状态及其错误
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=显示错误的堆栈跟踪信息
++ShowXMLHttpRequests=显示 XMLHttpRequests
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=在控制台中记录 XMLHttpRequest 请求
++ShowChromeErrors=显示 Chrome 错误
++console.option.tip.Show_System_Errors=在控制台中记录浏览器和扩展内部错误消息
++ShowChromeMessages=显示 Chrome 信息
++console.option.tip.Show_System_Messages=在控制台中记录浏览器和扩展内部消息
++ShowNetworkErrors=显示网络错误
++console.option.tip.Show_Network_Errors=在控制台中记录网络错误消息
++JavascriptOptionsStrict=严格警告 (有损性能)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=在控制台中记录严格警告
++console.option.Group_Log_Messages=合并重复日志
++console.option.tip.Group_Log_Messages=在控制台中合并重复的日志
++Command_History=命令行历史
++console.option.Show_Command_Editor=显示命令行编辑器
++console.option.tip.Show_Command_Editor=切换到命令行编辑器
++commandLineShowCompleterPopup=弹出自动补全列表
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=弹出显示命令行自动补全提示
++Assertion=断言失败
++# LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
++# of an error, message, etc. within a source of a web page.
++# first %S = File name, second %S = Line number
++# examples: somePage.htm (line 64)
++# examples: somePage.htm (line 64, column 53)
++Line=%S (第 %S 行)
++LineAndCol=%S (第 %S 行,第 %S 列)
++InstanceLine=%S #%S (第 %S 行)
++StackItem=%S (%S 行 %S)
++SystemItem=<系统>
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInPanel): Menu item label used in a various context menus.
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
++# clicked element in the DOM panel.
++# %S = Target panel title
++# examples: Inspect in DOM Panel
++panel.Inspect_In_Panel=在 %S 面板中查看
++panel.tip.Inspect_In_Panel=切换到 %S 面板并查看该对象
++NoName=(未命名)
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Full_Text, html.option.tip.Show_Full_Text):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, contents
++# of an element will not be cropped
++ShowFullText=显示全文
++html.option.tip.Show_Full_Text=不要省略元素文本内容
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Whitespace, html.option.tip.Show_Whitespace):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, whitespace inside of
++# nodes will be shown
++ShowWhitespace=显示空白符
++html.option.tip.Show_Whitespace=显示节点中的空白字符
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Comments, html.option.tip.Show_Comments):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, comment nodes are displayed
++ShowComments=显示注释
++html.option.tip.Show_Comments=显示注释节点
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Show_Text_Nodes_With_Entities, html.option.tip.Show_Text_Nodes_With_Entities):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, special characters will be
++# shown in their entity representation, e.g. " => ", & => &
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=显示字符实体为符号
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=显示所有 XML 实体的符号表示
++html.option.Show_Entities_As_Names=显示字符实体为名称
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=显示所有 XML 实体的名称
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=显示字符实体为 Unicode
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=显示所有 XML 实体的 Unicode 表示
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Highlight_Mutations, html.option.tip.Highlight_Mutations):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, changes to the nodes
++# will be highlighted
++HighlightMutations=高亮更改
++html.option.tip.Highlight_Mutations=高亮节点中的改变
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Expand_Mutations, html.option.tip.Expand_Mutations):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, the tree view
++# will be expanded to display changed nodes
++ExpandMutations=展开更改
++html.option.tip.Expand_Mutations=展开树状视图以显示改变的节点
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
++# HTML panel option (located in tab's option menu). If set to true, the tree view
++# will be scrolled to display changed nodes
++ScrollToMutations=滚动到更改处
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=滚动树状视图使改变的节点可见
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
++# Inspector option (located in HTML tab's option menu and Firebug menu). If set to true,
++# a panel will be shown including information about the currently inspected element
++ShowQuickInfoBox=显示快速信息框
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=在页面中浮动显示当前查看元素的相关信息
++# LOCALIZATION NOTE (html.option.Scroll_To_Mutations, html.option.tip.Scroll_To_Mutations):
++# Inspector option (located in HTML tab's option menu and Firebug menu). If set to true, the tree view
++# will be scrolled to display changed nodes
++ShadeBoxModel=为盒模型填充阴影
++inspect.option.tip.Shade_Box_Model=为盒模型的不同部分填充阴影
++ScrollIntoView=滚动到此处
++html.tip.Scroll_Into_View=滚动页面使该元素可见
++NewAttribute=新建属性...
++html.tip.New_Attribute=为该元素添加新属性
++html.Edit_Node=编辑 %S...
++html.Node=节点
++html.tip.Edit_Node=在编辑器中编辑 %S
++DeleteElement=删除元素
++html.Delete_Element=从页面的树状结构中删除该元素
++DeleteNode=删除节点
++html.Delete_Node=从页面的树状结构中删除该节点
++# Quick Info Box
++quickInfo=快速信息
++computedStyle=计算出的样式
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
++# JS execution when DOM of the current page is modified.
++html.Break_On_Mutate=在 DOM 改变时中断
++html.Disable_Break_On_Mutate=停用在 DOM 改变时中断
++html.label.Break_On_Text_Change=在文本改变时中断
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML 断点
++html.label.Break_On_Attribute_Change=在属性改变时中断
++html.tip.Break_On_Attribute_Change=在该元素的属性改变时停止 JavsScript 的执行
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=在添加或删除子元素时中断
++html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=在该元素中添加或删除子元素时停止 JavsScript 的执行
++html.label.Break_On_Element_Removal=在删除元素时中断
++html.tip.Break_On_Element_Removal=在该元素被删除时停止 JavsScript 的执行
++# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All, html.tip.Expand/Contract_All):
++# Used within the HTML for a context menu item. The user can expand/contract
++# the element and all its children to quickly see the entire hierarchical structure
++# or collapse it.
++html.label.Expand/Contract_All=全部展开/收起
++html.tip.Expand/Contract_All=递归的展开/收起所有子元素
++# LOCALIZATION NOTE (dom.scopeName): Used within the DOM panel to name the fake property that
++# contains the innermost closure scope of a function.
++dom.scopeName=(闭包)
++# LOCALIZATION NOTE (dom.scopeParentName): Used within the DOM panel to name the fake property
++# that contains the parent of a closure scope.
++dom.scopeParentName=(父作用域)
++# LOCALIZATION NOTE (dom.tip.scopeName): Used within the DOM panel as a tooltip when hovering
++# "(closure)".
++dom.tip.scopeName=在命令行中用 <函数名>.闭包变量名 来获得
++# LOCALIZATION NOTE (dom.tip.scopeMemberName): Used within the DOM panel as a tooltip when
++# hovering a variable in a closure.
++# %S: the variable name - starts with "%"
++dom.tip.scopeMemberName=在命令行中用 <函数名>.%S 来获得
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.declarativeScope, firebug.reps.objectScope, firebug.reps.withScope):
++# Labels shown to describe different types of closure scopes.
++firebug.reps.declarativeScope=[声明作用域]
++firebug.reps.objectScope=[对象作用域]
++firebug.reps.withScope=[with 作用域]
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.optimizedAway): Label shown to denote a closure variable that has
++# been optimized away.
++firebug.reps.optimizedAway=(被优化掉)
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.element.attribute_value, firebug.reps.element.property_value):
++# Used in the Console panel for elements. If an input element has two different values, one set
++# as "value" attribute and one set as 'value' property, these labels are used to distinguish it.
++firebug.reps.element.attribute_value=属性(attribute)值
++firebug.reps.element.property_value=属性(property)值
++# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange, dom.tip.Break_On_Property_Change):
++# Used within the DOM panel to create a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object.
++# The label is also used for the 'Break On Property Change' button (available on the toolbar).
++dom.label.breakOnPropertyChange=在属性改变时中断
++dom.tip.Break_On_Property_Change=在该属性改变时停止 JavsScript 的执行
++# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
++# 'break on next button' in the case the option is activated
++dom.disableBreakOnPropertyChange=停用在属性改变时中断
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM 断点
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute, html.tip.Edit_Attribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
++# editing an existing HTML element attribute.
++# %S = Name of the clicked attribute
++# examples: Edit Attribute "onclick"...
++EditAttribute=编辑属性 "%S"...
++html.tip.Edit_Attribute=编辑该元素 "%S" 属性的值
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute, html.tip.Delete_Attribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
++# deleting an existing HTML element attribute.
++# %S = Name of the clicked attribute
++# examples: Delete Attribute "onclick"...
++DeleteAttribute=删除属性 "%S"
++html.tip.Delete_Attribute=删除该元素的 "%S" 属性
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
++# examples: Inherited from table.tabView
++InheritedFrom=继承自
++SothinkWarning=Sothink SWF Catcher 扩展妨碍了 Firebug 的正常运行。<br><br>请查阅 <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">Firebug FAQ 中的相关条目</a>。
++# LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
++# and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
++# The translation should be a pangram sentence (http://en.wikipedia.org/wiki/Pangram),
++# so DO NOT directly translate the sentence. If you can't find a pangram in your language,
++# just write down the characters of your alphabet or leave the sentence untranslated.
++# The sentence should be followed by the numbers 0 to 9.
++css.fontFamilyPreview=中文字型范例 The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
++# in case there are no stylesheets attached to the current page.
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
++css.EmptyStyleSheet=无任何样式规则。你可以<a>新建规则</a>。
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
++# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
++css.EmptyElementCSS=该元素无任何样式规则。你可以为它<a>新建规则</a>。
++EditStyle=编辑元素样式...
++style.tip.Edit_Style=编辑元素的行内样式
++AddRule=添加规则...
++css.tip.AddRule=为该元素添加规则
++NewRule=新建规则...
++css.tip.New_Rule=添加一条新规则
++# LOCALIZATION NOTE (css.Delete_Rule, css.tip.Delete_Rule): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++# Allows to delete an existing CSS rule
++# %S = Selector of the clicked rule
++# examples: Delete "div > p"
++css.Delete_Rule=删除 "%S"
++css.tip.Delete_Rule=删除规则 "%S" 及其属性
++# LOCALIZATION NOTE (css.menu.Edit_Media_Query, css.menu.tip.Edit_Media_Query):
++# Menu item label used in the CSS panel context menu.
++# Allows to add or edit the CSS media query of an import rule
++css.menu.Edit_Media_Query=编辑媒体查询...
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=编辑指定给该规则的媒体查询
++NewProp=新建属性值...
++css.tip.New_Prop=向当前规则添加一条新属性
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp, css.tip.Edit_Prop): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++# Allows to edit an existing CSS rule property.
++# %S = Name of the clicked property
++# examples: Edit "background-color"...
++EditProp=编辑 "%S"...
++css.tip.Edit_Prop=编辑属性 "%S" 的值
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++# Allows to disable an existing CSS rule property.
++# %S = Name of the clicked property
++# examples: Disable "background-color"
++DisableProp=禁用 "%S"
++css.tip.Disable_Prop=禁用属性 "%S"
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp, css.tip.Delete_Prop): Menu item label used in the CSS panel context menu.
++# Allows to delete an existing CSS rule property.
++# %S = Name of the clicked property
++# examples: Delete "background-color"
++DeleteProp=删除 "%S"
++css.tip.Delete_Prop=删除属性 "%S"
++# Console context menu labels.
++BreakOnThisError=在此错误处中断
++console.menu.tip.Break_On_This_Error=一旦该错误发生就停止 JavsScript 的执行
++BreakOnAllErrors=在所有错误处中断
++console.menu.tip.Break_On_All_Errors=一旦有错误发生就停止 JavsScript 的执行
++# LOCALIZATION NOTE (script.option.Track_Throw_Catch):
++# Script panel option (located in tab's option menu). If set to true, tracking of
++# throw/catch blocks is enabled.
++TrackThrowCatch=跟踪 Throw/Catch
++script.option.tip.Track_Throw_Catch=跟踪代码中用 try/catch 捕获的异常
++# Breakpoints side panel
++Breakpoints=断点
++ErrorBreakpoints=错误断点
++LoggedFunctions=已记录的函数
++EnableAllBreakpoints=启用所有断点
++breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=启用所有列出的断点
++DisableAllBreakpoints=禁用所有断点
++breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=禁用所有列出的断点
++ClearAllBreakpoints=移除所有断点
++breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=移除所有列出的断点
++ConditionInput=只当该表达式为真时才在该断点处停止
++# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.tip.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
++# breakpoints.tip.Disable_Breakpoint, breakpoints.Enable_Breakpoint, breakpoints.tip.Enable_Breakpoint):
++# Context menu items in the Script panel and Breakpoints side panel.
++breakpoints.Remove_Breakpoint=移除断点
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=移除该断点
++breakpoints.Disable_Breakpoint=禁用断点
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=禁用该断点
++breakpoints.Enable_Breakpoint=启用断点
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=启用该断点
++# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
++# within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
++# a 'debugger;' keyword.
++# Continue: allows to resume the debugger
++# Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
++script.balloon.Continue=继续
++script.balloon.Disable=停用
++ScriptsFilterStatic=显示静态脚本
++ScriptsFilterEval=显示静态脚本和 eval 的脚本
++ScriptsFilterEvent=显示静态脚本和事件脚本
++ScriptsFilterAll=显示所有脚本
++ScriptsFilterStaticShort=静态
++ScriptsFilterEvalShort=evals
++ScriptsFilterEventShort=事件
++ScriptsFilterAllShort=所有
++# LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.tip.Expand_All,
++# callstack.Collapse_All, callstack.tip.Collapse_All):
++# Context menu item labels used in Stack side panel (within Script panel)
++# Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
++callstack.Expand_All=全部展开
++callstack.tip.Expand_All=展开所有的堆栈函数
++callstack.Collapse_All=全部收起
++callstack.tip.Collapse_All=收起所有的堆栈函数
++# LOCALIZATION NOTE (callstack.Execution_not_stopped):
++# Message displayed in the Stack side panel if the script execution is not stopped.
++callstack.Execution_not_stopped=只在脚本执行停止时显示堆栈
++# LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
++# ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
++# ShowInlineEventHandlers):
++# Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
++ShowUserProps=显示用户自定义的属性
++dom.option.tip.Show_User_Props=显示用户定义的对象属性
++ShowUserFuncs=显示用户自定义的函数
++dom.option.tip.Show_User_Funcs=显示用户定义的对象方法
++ShowDOMProps=显示 DOM 属性
++dom.option.tip.Show_DOM_Props=显示 DOM 中规定的属性
++ShowDOMFuncs=显示 DOM 函数
++dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=显示 DOM 中规定的函数
++ShowDOMConstants=显示 DOM 常量
++dom.option.tip.Show_DOM_Constants=显示 DOM 中规定的常量
++ShowClosures=显示闭包
++dom.option.tip.Show_Closures=显示与各个函数关联的闭包(并启用调试器)
++dom.option.tip.Show_Closures2=显示与各个函数关联的闭包
++ShowInlineEventHandlers=显示行内事件处理代码
++ShowInlineEventHandlersTooltip=显示可用的、未与函数关联的行内事件处理代码
++ShowOwnProperties=仅显示自有属性
++ShowOwnPropertiesTooltip=不显示继承自原型链的属性
++ShowEnumerableProperties=仅显示枚举属性
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=不显示不可枚举的属性
++NoMembersWarning=该对象无任何可显示的属性。
++NewWatch=新建监控表达式...
++# LOCALIZATION NOTE (AddWatch, watch.tip.Add_Watch): Context menu item in the DOM panel, Script panel and Watch side panel.
++# Adds the selection or object to the Watch side panel to observe it
++AddWatch=添加监控
++watch.tip.Add_Watch=将(选中的)对象添加到监控侧面板
++# LOCALIZATION NOTE (CopySourceCode, script.tip.Copy_Source_Code): Context menu item of the Script panel.
++# Copies the selected source code to the clipboard.
++CopySourceCode=复制源代码
++script.tip.Copy_Source_Code=复制选中源代码到剪贴板
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=输入 #<行号> 以前往指定行
++CopyValue=复制值
++dom.tip.Copy_Value=复制该属性的值到剪贴板
++Copy_Name=复制名称
++dom.tip.Copy_Name=复制该属性的名称到剪贴板
++Copy_Path=复制路径
++dom.tip.Copy_Path=复制属性路径
++NewProperty=新建属性值...
++EditProperty=编辑属性值...
++dom.tip.Edit_Property=编辑属性的值
++EditVariable=编辑变量...
++stack.tip.Edit_Variable=编辑变量的值
++EditWatch=编辑监控...
++watch.tip.Edit_Watch=编辑监控表达式的值
++DeleteProperty=删除属性值
++dom.tip.Delete_Property=删除该属性
++DeleteWatch=删除监控
++DeleteAllWatches=删除所有监控
++watch.tip.Delete_Watch=删除该监控表达式
++watch.tip.Delete_All_Watches=删除所有监控表达式
++# LOCALIZATION NOTE (watch.frameResultType.return, watch.frameResultType.exception): Label for the
++# returned value and the exception thrown in the watch panel. The labels in English are put between
++# chevrons (<...>) to specify that they are special (and should not be confused with variables in the scope).
++watch.frameResultType.return=<返回值>
++watch.frameResultType.exception=<异常>
++# LOCALIZATION NOTE (SetBreakpoint, script.tip.Set_Breakpoint): Context menu item of the Script panel.
++# Toggles setting of a breakpoint at the current line of a script inside the Script panel.
++SetBreakpoint=设置断点
++script.tip.Set_Breakpoint=切换当前行是否设置断点
++# LOCALIZATION NOTE (EditBreakpointCondition, breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition):
++# Context menu item of the Script panel.
++# Allows to edit the condition, under which a breakpoint stops the JavaScript execution
++EditBreakpointCondition=编辑断点条件...
++breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=编辑在断点处停止 JavsScript 执行的条件
++NoBreakpointsWarning=该页无任何已设置的断点。
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.Only_Show_Applied_Styles, style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles):
++# Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# just styles applied to an element will be displayed and overwritten ones will be hidden.
++Only_Show_Applied_Styles=仅显示应用的样式
++style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=仅显示应用到该元素的样式
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.Show_User_Agent_CSS, style.option.tip.Show_User_Agent_CSS):
++# Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Style side panel will
++# also display styles defined by the user agent.
++Show_User_Agent_CSS=显示浏览器默认样式
++style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=同时显示浏览器定义的 CSS
++# LOCALIZATION NOTE (computed.option.label.Colors_As_Authored,
++#   computed.option.tip.Colors_As_Authored,
++#   computed.option.label.Colors_As_Hex, computed.option.tip.Colors_As_Hex,
++#   computed.option.label.Colors_As_RGB, computed.option.tip.Colors_As_RGB,
++#   computed.option.label.Colors_As_HSL, computed.option.tip.Colors_As_HSL):
++# CSS panel, Style side panel and Computed side panel option (located in tab's option menu).
++# Allows switching the display of CSS colors between hex, rgb(a) and hsl(a) format
++computed.option.label.Colors_As_Authored=原始颜色
++computed.option.tip.Colors_As_Authored=显示颜色的原始值
++computed.option.label.Colors_As_Hex=16 进制颜色
++computed.option.tip.Colors_As_Hex=显示颜色的 16 进制表示
++computed.option.label.Colors_As_RGB=RGB 颜色
++computed.option.tip.Colors_As_RGB=显示颜色的 RGB 表示
++computed.option.label.Colors_As_HSL=HSL 颜色
++computed.option.tip.Colors_As_HSL=显示颜色的 HSL 表示
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.active, style.option.tip.active):
++# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
++# the Style side panel will simulate the element being activated and therefore display
++# :active pseudo-class styles
++style.option.label.active=:active
++style.option.tip.active=显示 :active 伪类的样式
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.hover, style.option.tip.hover):
++# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
++# the Style side panel will simulate the element being hovered and therefore display
++# :hover pseudo-class styles
++style.option.label.hover=:hover
++style.option.tip.hover=显示 :hover 伪类的样式
++# LOCALIZATION NOTE (style.option.label.focus, style.option.tip.focus):
++# Style side panel option tooltip (located in tab's option menu). If the option is set to true,
++# the Style side panel will simulate the element being focused and therefore display
++# :focus pseudo-class styles
++style.option.label.focus=:focus
++style.option.tip.focus=显示 :focus 伪类的样式
++# LOCALIZATION NOTE (css.label.Inspect_Declaration, css.tip.Inspect_Declaration):
++# CSS panel/Style side panel context menu option. Allows inspecting a font face of a web font
++# declaration inside the CSS panel
++css.label.Inspect_Declaration=查看样式声明
++css.tip.Inspect_Declaration= 查看该字体的样式声明
++# LOCALIZATION NOTE (css.option.Expand_Shorthand_Properties, css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties):
++# CSS panel/Style side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# CSS shorthand properties like 'margin' will be split into their components, e.g. 'margin-top',
++# 'margin-left', 'margin-bottom', 'margin-right'
++Expand_Shorthand_Properties=展开简写属性
++css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=将 CSS 简写属性展开为分项
++# LOCALIZATION NOTE (computed.option.Sort_Alphabetically, computed.option.tip.Sort_Alphabetically):
++# Computed side panel option (located in tab's option menu). If set to 'alphabetical',
++# the computed styles will be listed alphabetically by their name, otherwise they will be grouped
++# into categories
++Sort_alphabetically=按字母表排序
++computed.option.tip.Sort_Alphabetically=切换将样式按名称排序/按类别分组
++# LOCALIZATION NOTE (computed.option.Show_Mozilla_Specific_Styles, computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles):
++# Computed side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# also styles prefixed with -moz will be displayed
++Show_Mozilla_specific_styles=显示 Mozilla(-moz-*) 专有样式
++computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=同时显示带有 -moz 前缀的样式
++# LOCALIZATION NOTE (computed.No_User-Defined_Styles):
++# Displayed in the Computed side panel (available within the HTML panel) in case there are no
++# user-defined CSS rules applying to the selected element.
++computed.No_User-Defined_Styles=该元素没有用户定义的样式规则
++script.Type_any_key_to_filter_list=输入任意字符以过滤列表
++# LOCALIZATION NOTE (location.inline):
++# Label used within the Location Menu for inline styles or scripts
++location.inline=行内
++# LOCALIZATION NOTE (location.no_domain):
++# Label used within the Location Menu for the group of scripts,
++# which don't have a domain specified like e.g. eval()'ed scripts
++location.no_domain=无域名
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition):
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
++# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
++LayoutPadding=内边距
++LayoutBorder=边框
++LayoutMargin=外边距
++LayoutPosition=定位
++position=定位
++# LOCALIZATION NOTE (layout.option.Show_Rulers, layout.option.tip.Show_Rulers):
++# Layout side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# rulers and guides will be displayed for the element on the page
++# when hovering parts of the layout box
++ShowRulers=显示标尺和辅助线
++layout.option.tip.Show_Rulers=鼠标悬停在盒模型上时相应的在页面上显示标尺和辅助线
++# Net panel
++Loading=载入中...
++Headers=头信息
++# LOCALIZATION NOTE (net.tip.Clear)
++# Tooltip for the button inside the Net panel to clear the request list
++net.tip.Clear=清空请求列表
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header, net.header.tip.Reset_Header)
++# Label for header context menu within the Net panel
++net.header.Reset_Header=重置表头
++net.header.tip.Reset_Header=重置表头显示
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
++# net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
++# net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
++# Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=请求的 URL 和使用的 HTTP 方法
++net.header.Status=状态
++net.header.Status_Tooltip=接收到响应的状态
++net.header.Domain=域
++net.header.Domain_Tooltip=执行请求的域
++net.header.Size=大小
++net.header.Size_Tooltip=接收到响应的大小
++net.header.Timeline=时间线
++net.header.Timeline_Tooltip=关于请求响应的详细计时信息
++net.header.Local_IP=本地 IP
++net.header.Local_IP_Tooltip=请求所绑定的本地地址和端口
++net.header.Remote_IP=远程 IP
++net.header.Remote_IP_Tooltip=请求所绑定的远程地址和端口
++net.header.Protocol=协议
++net.header.Protocol_Tooltip=用以在网络上定位资源的 URL 协议
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR 断点
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_XHR, net.tip.Break_On_XHR):
++# Net panel context menu item for stopping the JavaScript execution on an XHR
++net.label.Break_On_XHR=在 XHR 时中断
++net.tip.Break_On_XHR=一旦有 XMLHttpRequest 请求发出就停止 JavsScript 的执行
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
++# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
++# for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
++net.headers.view_source=原始头信息
++net.headers.pretty_print=格式化头信息
++# LOCALIZATION NOTE (net.filter.label.All, net.filter.tooltip.All, net.filter.label.HTML,
++# net.filter.tooltip.HTML, net.filter.label.CSS, net.filter.tooltip.CSS, net.filter.label.JS,
++# net.filter.tooltip.JS, net.filter.label.XHR, net.filter.tooltip.XHR, net.filter.label.Images,
++# net.filter.tooltip.Images, net.filter.label.Plugins, net.filter.tooltip.Plugins,
++# net.filter.label.Media, net.filter.tooltip.Media):
++# Labels and tooltips for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
++net.filter.label.All=全部
++net.filter.tooltip.All=显示全部 MIME 类型
++net.filter.label.HTML=HTML
++net.filter.tooltip.HTML=只显示标记文件
++net.filter.label.CSS=CSS
++net.filter.tooltip.CSS=只显示 CSS 文件
++net.filter.label.JS=JavaScript
++net.filter.tooltip.JS=只显示 JavaScript 文件
++net.filter.label.XHR=XHR
++net.filter.tooltip.XHR=只显示 XMLHttpRequest
++net.filter.label.Images=图片
++net.filter.tooltip.Images=只显示图片
++net.filter.label.Plugins=插件
++net.filter.tooltip.Plugins=只显示 Flash 和 Silverlight 文件
++net.filter.label.Media=媒体
++net.filter.tooltip.Media=只显示音频和视频
++net.filter.label.Fonts=字体
++net.filter.tooltip.Fonts=只显示字体 
++Name=名称
++Description=描述
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
++# a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
++# this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
++Post=Post
++Put=Put
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
++# Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
++# when a Net panel entry is expanded)
++Response=响应
++URLParameters=参数
++Cache=缓存
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.tab.Font=字体
++fontviewer.General_Info=常规信息
++fontviewer.Meta_Data=元数据
++fontviewer.view_source=原始元数据
++fontviewer.Preview=预览
++fontviewer.view_characters=查看字母和数字
++fontviewer.pretty_print=格式化元数据
++fontviewer.view_sample=查看例句
++fontviewer.uniqueid=唯一 ID
++fontviewer.vendor=供应商
++fontviewer.license=授权条款
++fontviewer.description=描述
++fontviewer.copyright=版权
++fontviewer.credits=致谢
++fontviewer.trademark=商标
++fontviewer.licensee=获授权者
++fontviewer.extension=扩展
++fontviewer.pangram=The quick brown fox jumps over the lazy dog
++# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
++# Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
++jsonviewer.sort=按 key 排序
++jsonviewer.do_not_sort=不排序
++# LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
++# in the Net & Console panel when copying JSON replies.
++# %S = Part of the JSON, that was clicked
++# example: Copy "person" as JSON
++net.jsonviewer.Copy_JSON=复制 "%S" 为 JSON
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders, PostRequestHeaders):
++# Label (noun) used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
++RequestHeaders=请求头信息
++ResponseHeaders=响应头信息
++CachedResponseHeaders=来自缓存的响应头信息
++PostRequestHeaders=来自上传流的请求头信息
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.ResponseHeadersFromBFCache):
++# Label (noun) used in the Net panel and displayed instead of Response Headers
++# if the response comes directly from the cache (BFCache).
++net.label.ResponseHeadersFromBFCache=该请求直接由缓存中解析,所以没有来自服务器的响应。下面可以查看缓存的响应。
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
++# of entries has been reached.
++# %1 = the number of entries removed
++# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
++plural.Limit_Exceeded2=Firebug 的日志已达上限。 %S 条未显示。
++LimitPrefs=首选项
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
++# has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
++# %S = Name of a preference
++# examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
++LimitPrefsTitle=修改 %S 可以改变上限
++Refresh=刷新
++panel.tip.Refresh=刷新面板显示
++# LOCALIZATION NOTE (OpenInTab, firebug.tip.Open_In_Tab): Context menu option of source links,
++# stylesheets and net requests to open the underlying URL in a new browser tab
++OpenInTab=在新标签中打开
++firebug.tip.Open_In_Tab=在新标签中打开 URL
++Open_Response_In_New_Tab=在新标签中打开响应
++net.tip.Open_Response_In_New_Tab=在新标签中打开响应
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
++# (result of JavaScript profiler tool).
++Profile=概况
++ProfilerStarted=概况收集中。再次点击“概况”查看结果。
++ProfilerRequiresTheScriptPanel=必须启用脚本面板才能使用概况功能
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
++# Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
++# %1 = Number of milliseconds
++# %2 = Number of calls (plural)
++# example: (56ms, 15 calls)
++plural.Profile_Time2=(%S 毫秒, %S 次调用)
++NothingToProfile=无任何可记录的活动。
++PercentTooltip=函数耗时百分比
++CallsHeaderTooltip=函数被调用的次数
++OwnTimeHeaderTooltip=函数占用的时间,不包括嵌套调用。
++TimeHeaderTooltip=函数占用的时间,包括嵌套调用。
++AvgHeaderTooltip=平均占用时间,包括函数调用。
++MinHeaderTooltip=最小占用时间,包括函数调用。
++MaxHeaderTooltip=最大占用时间,包括函数调用。
++ProfileButton.Tooltip=获取 JavaScript 执行时间的概况
++Function=函数
++Percent=百分比
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
++# Console panel. Make sure Script panel is enabled.
++Calls=调用
++OwnTime=占用时间
++Time=时间
++Avg=平均时间
++Min=最小时间
++Max=最大时间
++File=文件
++# Support for standard actions.
++Copy=复制
++Cut=剪切
++Remove=移除
++Delete=删除
++Paste=粘贴
++SelectAll=全选
++html.Copy_Node=复制 %S
++html.tip.Copy_Node=复制 %S 节点及其内容到剪贴板
++CopyInnerHTML=复制 innerHTML
++html.tip.Copy_innerHTML=复制该元素的内容到剪贴板
++CopyXPath=复制 XPath
++CopyMinimalXPath=复制最简 XPath
++html.tip.Copy_XPath=复制该元素的 XPath 到剪贴板
++html.tip.Copy_Minimal_XPath=复制该元素的最简 XPath 到剪贴板
++Copy_CSS_Path=复制 CSS 路径
++html.tip.Copy_CSS_Path=复制该元素的 CSS 路径到剪贴板
++# LOCALIZATION NOTE (html.menu.Paste, html.tip.Paste): Context menu item (with subitems).
++# Used in the HTML Panel to paste HTML/SVG/XML/XUL/MathML contents
++# %S = the type of the content to paste (HTML, SVG, XML, XUL or MathML)
++html.menu.Paste=粘贴 %S
++html.tip.Paste=粘贴为 %S 内容
++# LOCALIZATION NODE (html.menu.Paste_*, html.tip.Paste_*): Context menu items.
++# These items are paste options, and appears as subitems of html.menu.Paste in the context menu.
++html.menu.Paste_Replace_Content=替换内容
++html.tip.Paste_Replace_Content=替换该节点的内容
++html.menu.Paste_Replace_Node=替换节点
++html.tip.Paste_Replace_Node=替换该节点本身
++html.menu.Paste_AsFirstChild=作为第一子元素
++html.tip.Paste_AsFirstChild=粘贴为该节点的第一个子元素
++html.menu.Paste_AsLastChild=作为最后一个子元素
++html.tip.Paste_AsLastChild=粘贴为该节点的最后一个子元素
++html.menu.Paste_Before=之前
++html.tip.Paste_Before=粘贴在该节点之前
++html.menu.Paste_After=之后
++html.tip.Paste_After=粘贴在该节点之后
++# LOCALIZATION NOTE (html.menu.Reload_Frame, html.menu.tip.Reload_Frame):
++# Context menu item of HTML frames
++html.menu.Reload_Frame=重新加载该框架
++html.menu.tip.Reload_Frame=重新加载该框架的内容
++# LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
++# panel when clicking an error object.
++CopyLocation=复制地址
++clipboard.tip.Copy_Location=复制该对象地址的 URL 到剪贴板
++CopyURLParameters=复制 URL 参数
++net.tip.Copy_URL_Parameters=复制 URL 参数到剪贴板
++CopyPOSTParameters=复制 POST 参数
++net.tip.Copy_POST_Parameters=复制 POST 参数到剪贴板
++CopyLocationParameters=复制带参数的地址
++net.tip.Copy_Location_Parameters=复制包括参数在内的 URL 到剪贴板
++CopyRequestHeaders=复制请求头信息
++net.tip.Copy_Request_Headers=复制请求头信息到剪贴板
++CopyResponseHeaders=复制响应头信息
++net.tip.Copy_Response_Headers=复制响应头信息到剪贴板
++CopyAsCurl=复制为 cURL 命令
++net.tip.Copy_as_cURL=复制与请求相应的 cURL 命令到剪贴板
++CopyResponse=复制响应正文
++net.tip.Copy_Response=复制响应正文到剪贴板
++# LOCALIZATION NOTE (CopyError, console.menu.tip.Copy_Error): Context menu item. Used in the Console
++# panel when clicking an error object.
++CopyError=复制错误
++console.menu.tip.Copy_Error=复制错误信息到剪贴板
++# LOCALIZATION NOTE (CopySource, dom.tip.Copy_Source): Context menu item of. Used in the Console
++# panel when clicking an error object.
++CopySource=复制函数
++dom.tip.Copy_Source=复制函数的源代码到剪贴板
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Context menu item of a function object inside the
++# DOM panel and Watch side panel.
++# %S = Name of the function
++# example: Log Calls to "getData"
++# example: Log calls to the function "getData" inside the Console panel
++ShowCallsInConsole=记录对 "%S" 的调用
++dom.tip.Log_Calls_To_Function=在控制台中记录对函数 "%S" 的调用
++# LOCALIZATION NOTE (ShowEventsInConsole, html.tip.Show_Events_In_Console):
++# Menu item label used in HTML elements context menu. Allows logging of event information
++# to the console.
++ShowEventsInConsole=记录事件
++html.tip.Show_Events_In_Console=在控制台中记录事件信息
++# LOCALIZATION NOTE (html.logAllEvents, html.logAllEvents.tip): Menu item label/tooltip
++# used in HTML Panel context menu. Allows checking all event families at once.
++html.logAllEvents=记录所有事件
++html.logAllEvents.tip=记录所有可用的事件
++# LOCALIZATION NOTE (panel.Enabled, panel.tip.Enabled):
++# Option inside the options menu of activable panels. Enables/Disables the panel.
++panel.Enabled=启用
++panel.tip.Enabled=切换面板激活状态
++# LOCALIZATION NOTE (panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup): Tooltip used for a button on main
++# Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
++# than the Console panel.
++panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=显示命令行
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.errorSourceHeader): Message displayed in the header of the
++# source code where an exception has occurred.
++commandline.errorSourceHeader=通过 Firebug 命令行执行的表达式:
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodDisabled): Message displayed in the Console panel,
++# if a disabled method is entered via the Command Line.
++commandline.MethodDisabled=该命令行方法被暂时禁用了
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.CurrentWindow): Message displayed in the Console panel when
++# cd(someWindow) is run. A space and a representation of the window object is appended
++# internally by Firebug.
++commandline.CurrentWindow=当前 window:
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
++# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
++console.Disable_Break_On_All_Errors=停用在所有错误处中断
++console.Break_On_All_Errors=在所有错误处中断
++# LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
++# in the Console panel
++console.Break_On_This_Error=在此错误处中断
++# LOCALIZATION NOTE (console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter): Hint at the top of the Completion List Popup
++# in the Command Line
++console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=使用方向键、Tab 或回车
++# LOCALIZATION NOTE (console.Firebug_Command_Line_API): Header in the middle of the Completion List Popup
++# in the Command Line
++console.Firebug_Command_Line_API=Firebug 命令行 API
++# LOCALIZATION NOTE (console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces): Message shown inside the Console
++# panel instead of a stack trace when it is missing because the script panel is disabled. The text
++# enclosed in <a></a> is a link which enables the Script panel.
++console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=必须启用脚本面板才能获取堆栈跟踪信息 <a>启用脚本面板</a>
++# LOCALIZATION NOTE (console.DebuggerWasDisabledForError2): Message shown inside the Console
++# panel instead of a stack trace when the script panel was disabled when the error was thrown,
++# but is now enabled. The text enclosed in <a></a> is a link which reloads the page.
++console.DebuggerWasDisabledForError=由于记录这一错误时脚本面板尚未启用,所以没有相应的堆栈跟踪信息。可以<a>重新载入页面</a>。
++# LOCALIZATION NOTE (tooltip.multipleFiltersHint):
++# Hint used for Console and Net panel filter button tooltips describing the shortcut for selecting
++# multiple filters
++tooltip.multipleFiltersHint=按住 Ctrl 并单击来同时选取多个过滤器
++# LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
++# Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
++# all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
++# in the array, this tooltip is displayed instead.
++# %S = Maximal number of elements to highlight
++# example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
++#          See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
++console.multiHighlightLimitExceeded=该数组的元素过多,无法在页面上高亮显示(当前上限为 %S)\n参见选项'extensions.firebug.multiHighlightLimit'
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
++# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
++# that causes to switch to HTML rendering of the document.
++commandline.disabledForXMLDocs=Firebug 禁用了 XML 页面的命令行。你可以<a>切换到 HTML 面板</a>来启用命令行。
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.Use_in_Command_Line): Right-click option for copying a JS value into the variable
++# $p and opening the Command Line.
++commandline.Use_in_Command_Line=在命令行中使用
++commandline.tip.Use_in_Command_Line=切换到命令行,使用 "$p" 可以获取该值
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.Alias):
++# For the include() function. Alias list column title for the alias name.
++commandline.include.Alias=别名
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.URL):
++# For the include() function. Alias list column title for the URL the alias is referencing.
++commandline.include.URL=URL
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.includeSuccess): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when a remote script evaluation succeeded
++# %S = the filename
++commandline.include.includeSuccess=%S 已经正常加载
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasNotFound): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when a requested alias is not found
++# %S = the alias name
++commandline.include.aliasNotFound=未找到别名 "%S"
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.loadFail): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when the remote script download failed
++# %S = the filename
++commandline.include.loadFail=以下脚本未能加载成功: %S
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidRequestProtocol): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when the user tries to download a script with another scheme than HTTP(S)
++# %S = the filename
++commandline.include.invalidRequestProtocol=仅支持 HTTP/HTTPS 协议
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidSyntax): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when the user tries to execute a non-Javascript file 
++# or when the script contains syntax errors
++commandline.include.invalidSyntax=加载因语法错误而失败。确定是 JavaScript 文件吗?
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasCreated): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when a new alias is created successfully
++# %S = the alias name
++commandline.include.aliasCreated=已创建别名 "%S"
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.aliasRemoved): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel when a new alias is removed successfully
++# %S = the alias name
++commandline.include.aliasRemoved=已移除别名 "%S"
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.invalidAliasName): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel if an invalid alias name (which contains "/" or ".") is provided.
++# %S = the invalid alias name
++commandline.include.invalidAliasName=别名中不能包含 "." 或者 "/";无效的别名: "%S"
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.tooLongAliasName): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel if the provided alias name is too long (i.e. more than 30 characters)
++# %S = the invalid alias name
++commandline.include.tooLongAliasName=别名不能包含多于 30 个字符;无效的别名: "%S"
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.wrongAliasArgument): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel if the type of the alias name is invalid (a string is expected)
++commandline.include.invalidAliasArgumentType=无效的第二个参数;应该是别名
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.wrongUrlArgument): For the include() function. This message is displayed
++# in the Console panel if the type of the url argument is invalid (a string or null are expected)
++commandline.include.invalidUrlArgumentType=无效的 URL 参数
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.confirmDelete): For the include() function. This message is displayed
++# in a confirmation dialog when the user wants to delete an alias
++# %S = the name of the alias to delete
++commandline.include.confirmDelete=确认要删除这个别名: "%S"?
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.include.noDefinedAlias): For the include() function. This message is displayed
++# when the user wants to display the aliases table but there no alias is defined.
++commandline.include.noDefinedAlias=(尚未定义任何别名)
++commandline.tip.Delete_Alias=删除别名
++commandline.tip.Edit_Alias_Name=编辑别名
++commandline.tip.Edit_Alias_URL=编辑别名的 URL
++commandline.tip.Open_In_Scratchpad=在代码片段速记器中打开脚本内容
++commandline.tip.Include_Script=下载并执行脚本
++commandline.label.DeleteAlias=删除别名
++commandline.label.EditAliasName=编辑别名
++commandline.label.EditAliasURL=编辑别名 URL
++commandline.label.OpenInScratchpad=在代码片段速记器中打开
++commandline.label.IncludeScript=加载 "%S"
++# LOCALIZATION NOTE (Do_not_show_this_message_again): 
++# Message within a confirmation dialog that is displayed when deleting things.
++# This message is displayed next to a check-box that can be used to disabled this
++# confirmation.
++#
++# NOTE to translators: this message was originally taken from cookies.msg.Do_not_show_this_message_again
++Do_not_show_this_message_again=不再显示该信息
++# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.loading, scratchpad.failLoading)
++# Used when Firebug downloads a remote script and wants to display it in Scratchpad
++# The messages appears as Javascript Comments in Scratchpad
++scratchpad.loading=加载中,请稍候...
++scratchpad.failLoading=加载脚本时出错
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
++# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
++# Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
++# a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
++# sent and received headers size.
++net.sizeinfo.Response_Body=响应正文
++net.sizeinfo.Post_Body=Post 内容
++net.sizeinfo.Total_Sent=总计发送
++net.sizeinfo.Total_Received=总计接收
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=含 HTTP 头信息
++net.ActivationMessage=网络面板已激活。在面板未激活时的任何请求都不会被显示。
++net.responseSizeLimitMessage=Firebug 达到了响应大小限制。单击<a>此处</a>以在新 Firefox 标签页中打开完整的响应。
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
++# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
++net.postDataSizeLimitMessage=Firebug 达到了 Post 请求大小限制。
++net.Break_On_XHR=在 XHR 时中断
++net.label.Parameters=参数
++net.label.Parts=部分
++net.label.Source=源代码
++net.label.Patch=补丁
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
++# on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
++net.label.Resend=重新发送
++net.tip.Resend=重新发送请求
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.tip.Disable_Browser_Cache):
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the browser's HTTP cache is disabled
++net.option.Disable_Browser_Cache=禁用浏览器缓存
++net.option.tip.Disable_Browser_Cache=禁用浏览器的 HTTP 缓存
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_Paint_Events, net.option.tip.Show_Paint_Events):
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel displays
++# MozAfterPaint events.
++# See also: http://www.softwareishard.com/blog/firebug/watching-mozafterpaint-in-firebug/
++net.option.Show_Paint_Events=显示 Paint 事件
++net.option.tip.Show_Paint_Events=在时间线中以绿色线条显示 MozAfterPaint 事件
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
++# Net panel option (located in tab's option menu). If set to true, the Net panel also displays responses coming from
++# BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
++net.option.Show_BFCache_Responses=显示 BFCache 响应
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=显示来自后退/前进缓存的响应
++# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
++# Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
++# (breaking on next executed JavaScript statement)
++script.Break_On_Next=在下一语句处中断
++script.Disable_Break_On_Next=停用在下一语句处中断
++ShowHttpHeaders=显示 HTTP 头信息
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
++# A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
++# %1 = Number of requests
++# example: 21 requests
++plural.Request_Count2=%S 个请求
++# LOCALIZATION NOTE (net.summary.from_cache):
++# Label used in the Net panel's request summary. Displays the summarized response size coming from cache for all HTTP requests.
++net.summary.from_cache=%S 来自缓存
++# LOCALIZATION NOTE (net.summary.tip.request_count, net.summary.tip.total_size,
++# net.summary.tip.total_cached_size, net.summary.tip.total_request_time):
++# Labels used for the tooltips in the Net panel's request summary
++net.summary.tip.request_count=请求总数
++net.summary.tip.total_size=所有响应的总大小
++net.summary.tip.total_cached_size=来自缓存的响应的总大小
++net.summary.tip.total_request_time=加载请求所需的全部时间和 'load' 事件发生的时间
++netParametersSortAlphabetically=按字母排序
++netParametersDoNotSort=不进行排序
++StopLoading=停止载入
++net.tip.Stop_Loading=停止载入该请求
++LargeData=(大数据)
++ShowComputedStyle=显示计算出的样式
++StyleGroup-text=文本
++StyleGroup-background=背景
++StyleGroup-box=盒模型
++StyleGroup-layout=布局
++StyleGroup-other=其它
++Dimensions=%S x %S
++# LOCALIZATION NOTE (CopyColor, css.tip.Copy_Color):
++# Context menu item for color values inside the CSS panel.
++# Copies the color value to the clipboard.
++CopyColor=复制颜色
++css.tip.Copy_Color=复制颜色到剪贴板
++# LOCALIZATION NOTE (CopyImageLocation, css.tip.Copy_Image_Location,
++# OpenImageInNewTab, css.tip.Open_Image_In_New_Tab):
++# Context menu items for images inside the CSS panel.
++# Allow copying the URL of an image to the clipboard and opening it in a new browser tab
++CopyImageLocation=复制图片路径
++css.tip.Copy_Image_Location=复制图片的 URL 到剪贴板
++OpenImageInNewTab=在新标签中打开图片
++css.tip.Open_Image_In_New_Tab=在新标签中打开图片
++# LOCALIZATION NOTE (OmitObjectPathStack, callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack):
++# Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# the object path stack won't be displayed.
++OmitObjectPathStack=省略工具栏堆栈
++callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=不显示对象路径堆栈
++Load_Original_Source=载入原始源代码
++css.tip.Load_Original_Source=放弃改动并载入原始 CSS
++# LOCALIZATION NOTE (callstack.option.Show_Arguments, callstack.option.tip.Show_Arguments):
++# Stack side panel option (located in tab's option menu). If set to true,
++# function arguments are displayed
++callstack.option.Show_Arguments=显示参数
++callstack.option.tip.Show_Arguments=同时显示函数的参数
++# LOCALIZATION NOTE (Copy_Rule_Declaration, css.tip.Copy_Rule_Declaration):
++# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
++# Allows copying the current CSS rule including all its properties to the clipboard.
++Copy_Rule_Declaration=复制规则(选择器+样式声明)
++css.tip.Copy_Rule_Declaration=复制规则(选择器+所有样式声明)到剪贴板
++# LOCALIZATION NOTE (Copy_Style_Declaration, css.tip.Copy_Style_Declaration):
++# Menu item label and tooltip used in CSS panel/Style side panel context menu.
++# Allows copying the current CSS rule's properties to the clipboard.
++Copy_Style_Declaration=复制样式声明
++css.tip.Copy_Style_Declaration=复制所有样式声明到剪贴板
++# LOCALIZATION NOTE (css.label.Copy_Property_Declaration, css.tip.Copy_Property_Declaration,
++# css.label.Copy_Property_Name, css.tip.Copy_Property_Name, css.label.Copy_Property_Value,
++# css.tip.Copy_Property_Value):
++# Menu item labels and tooltips used in CSS panel/Style side panel context menu.
++# Allow copying the current CSS property's declaration/name/value to the clipboard.
++css.label.Copy_Property_Declaration=复制样式声明
++css.tip.Copy_Property_Declaration=复制该样式声明到剪贴板
++css.label.Copy_Property_Name=复制样式名称
++css.tip.Copy_Property_Name=复制该样式名称到剪贴板
++css.label.Copy_Property_Value=复制样式内容
++css.tip.Copy_Property_Value=复制该样式内容到剪贴板
++moduleManager.title=%S 面板已被禁用
++moduleManager.desc3=使用 Firebug 的工具栏图标来同时启用或禁用所有面板。单独控制某一面板,请使用相应标签的菜单。
++moduleManager.Enable=启用
++Reset_Panels_To_Disabled=重置各面板为禁用
++Open_Console=打开控制台
++Open_Console_Tooltip=为 Firebug 打开跟踪控制台
++Scope_Chain=作用域链
++# LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
++# Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
++With_Scope=With
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
++Call_Scope=调用
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.
++Window_Scope=窗口
++# LOCALIZATION NOTE (scopes.Global_Scope) A label used within the Watch panel, displayed
++# when the user breaks at a breakpoint. It represents the current global scope of execution.
++scopes.Global_Scope=全局作用域
++# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
++# requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
++# requestinfo.WindowLoad):
++# Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
++# waterfall graph in the Net panel.
++requestinfo.Blocking=阻挡
++requestinfo.Resolving=域名解析
++requestinfo.Connecting=建立连接
++requestinfo.Sending=发送请求
++requestinfo.Waiting=等待响应
++requestinfo.Receiving=接收数据
++requestinfo.ContentLoad='DOMContentLoaded' (事件)
++requestinfo.WindowLoad='load' (事件)
++# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
++# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
++requestinfo.started.label=该请求开始的时间
++requestinfo.phases.label=请求各阶段的开始时间和持续时间:
++requestinfo.timings.label=事件相对该请求开始的时间:
++search.Firebug_Search=Firebug 搜索
++# LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
++# search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
++# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
++search.Next=下一个
++search.tip.Next=搜索下一匹配
++search.Previous=上一个
++search.tip.Previous=搜索上一匹配
++search.Case_Sensitive=区分大小写
++search.tip.Case_Sensitive=搜索时区分大小写
++search.Case_Insensitive=不区分大小写
++search.tip.Case_Insensitive=搜索时不区分大小写
++search.Multiple_Files=多个文件
++search.tip.Multiple_Files=在与此面板相关的所有文件中搜索
++search.Use_Regular_Expression=使用正则表达式
++search.tip.Use_Regular_Expression=使用正则表达式进行搜索
++search.Placeholder=在 %S 面板内搜索
++# LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
++# search.script.Multiple_Files):
++# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
++# These labels are specific to a certain panel.
++search.html.CSS_Selector=CSS 选择器
++search.html.Search_by_text_or_CSS_selector=根据文本或者 CSS 选择器搜索
++search.net.Headers=头信息
++search.net.Parameters=参数
++search.net.Response_Bodies=响应正文
++search.net.tip.Response_Bodies=同时在响应正文中搜索
++firebug.console.Persist=保持
++firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=页面重新载入时不清空面板
++firebug.console.All=全部
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=显示所有日志
++firebug.console.Errors=错误
++firebug.console.Filter_by_Errors=只显示错误
++firebug.console.Warnings=警告
++firebug.console.Filter_by_Warnings=只显示警告
++firebug.console.Info=消息
++firebug.console.Filter_by_Info=只显示消息
++firebug.console.Debug_Info=调试信息
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=只显示调试信息
++firebug.Deactivate_Firebug=停用 Firebug
++firebug.tip.Deactivate_Firebug=对当前网站停用 Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.tip.Toggle_Side_Panels): A tooltip used for side panels visibility
++# toggle button. The button is available on the right side of panel's toolbar (only for panels
++# that have a side panel).
++firebug.tip.Toggle_Side_Panels=切换侧面板是否可见
++firebug.ShowFirebug=打开 Firebug
++firebug.menu.tip.Open_Firebug=显示 Firebug 界面
++firebug.HideFirebug=隐藏 Firebug
++firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=最小化 Firebug, 保持激活状态
++firebug.FocusFirebug=将焦点移动到 Firebug 窗口
++firebug.menu.tip.Focus_Firebug=将焦点移动到独立的 Firebug 窗口
++firebug.menu.Enable_All_Panels=启用所有面板
++firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=启用所有按需激活面板
++firebug.menu.Disable_All_Panels=禁用所有面板
++firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=禁用所有按需激活面板
++firebug.menu.Customize_shortcuts=自定义快捷键
++firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=自定义 Firebug 的快捷键
++firebug.Options=选项
++firebug.menu.tip.Options=Firebug 全局选项
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=启用辅助增强功能
++firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=启用完全键盘控制及其它辅助增强功能
++firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=在同源 URL 上激活
++firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=为符合同源性限制的 URL 激活 Firebug
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=重置所有 Firebug 选项
++firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=重置所有 Firebug 选项为默认值
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug 在线
++firebug.menu.tip.Firebug_Online=与 Firebug 相关的网站
++firebug.menu.Extensions=Firebug 扩展...
++firebug.menu.tip.Extensions=下载和安装 Firebug 扩展
++firebug.menu.Vertical_Panels=垂直面板
++firebug.menu.tip.Vertical_Panels=切换 Firebug 主/侧面板的布局
++firebug.menu.Show_Info_Tips=显示信息提示
++firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=显示含有悬停元素信息的弹出提示
++firebug.Show_Error_Count=显示错误数
++firebug.menu.tip.Show_Error_Count=显示控制台中记录的错误数量
++firebug.TextSize=文本大小
++firebug.menu.tip.Text_Size=改变 Firebug 使用的文本大小
++firebug.IncreaseTextSize=放大
++firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=增大 Firebug 使用的文本大小
++firebug.DecreaseTextSize=缩小
++firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=减小 Firebug 使用的文本大小
++firebug.NormalTextSize=重置
++firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=重置 Firebug 使用的文本大小
++firebug.Website=Firebug 官网...
++firebug.menu.tip.Website=打开 Firebug 官方网站
++firebug.help=帮助...
++firebug.menu.tip.help=打开 Firebug 的帮助页面
++firebug.Documentation=文档...
++firebug.menu.tip.Documentation=打开 Firebug 文档
++firebug.KeyShortcuts=快捷键...
++firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=打开 Firebug 中可用的鼠标和键盘快捷键列表
++firebug.Forums=讨论组...
++firebug.menu.tip.Forums=打开讨论组站点
++firebug.Issues=问题跟踪...
++firebug.menu.tip.Issues=打开问题跟踪站点
++firebug.Donate=贡献...
++firebug.menu.tip.Donate=打开贡献站点
++firebug.About=关于...
++firebug.menu.tip.About=关于 Firebug 的信息
++ProfileJavaScript=JavaScript 概况
++firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=JavaScript 执行时间概况
++firebug.Search=搜索
++firebug.menu.tip.Search=将焦点移动到 Firebug 搜索
++# Firebug shortcuts
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=重新输入命令
++firebug.shortcut.tip.reenterCommand=将最后一条命令重新输入命令行
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=切换查看
++firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=启用/禁用页面查看器
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=切换快速信息框
++firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=启用/禁用显示有当前查看元素信息的面板
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=切换概况
++firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=启用/禁用 JavaScript 概况
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=将焦点移动到命令行
++firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=打开 Firebug 并将焦点移动到命令行/切换命令行弹出
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=将焦点移动到 Firebug 搜索
++firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=将焦点移动到 Firebug 搜索
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=将焦点移动到监控编辑器
++firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=切换到脚本面板并将焦点移动到监控表达式编辑器
++firebug.shortcut.focusLocation.label=将焦点移动到地址列表
++firebug.shortcut.tip.focusLocation=打开地址列表菜单
++firebug.shortcut.nextObject.label=下一个对象
++firebug.shortcut.tip.nextObject=选中面板元素路径中的下一个对象
++firebug.shortcut.previousObject.label=上一个对象
++firebug.shortcut.tip.previousObject=选中面板元素路径中的上一个对象
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=自定义 Firebug 快捷键
++firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=打开 Firebug 快捷键自定义对话框
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=在新窗口中打开 Firebug
++firebug.shortcut.tip.detachFirebug=在独立窗口中打开 Firebug
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=切换到 Firebug 左面板
++firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=切换到 Firebug 左侧的面板
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=切换到 Firebug 右面板
++firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=切换到 Firebug 右侧的面板
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=打开 Firebug
++firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=打开/最小化 Firebug 界面
++firebug.shortcut.closeFirebug.label=停用 Firebug
++firebug.shortcut.tip.closeFirebug=对当前网站停用 Firebug
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=上一个 Firebug 面板
++firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=切换到上次选中的 Firebug 面板
++firebug.shortcut.clearConsole.label=清空控制台
++firebug.shortcut.tip.clearConsole=清空控制台中的所有日志
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=打开跟踪控制台
++firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=打开 FBTrace 控制台
++firebug.shortcut.navBack.label=后退
++firebug.shortcut.tip.navBack=切换到上一个面板或地址列表项
++firebug.shortcut.navForward.label=前进
++firebug.shortcut.tip.navForward=切换到下一个面板或地址列表项
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=放大文本
++firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=增大 Firebug 使用的文本大小
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=缩小文本
++firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=减小 Firebug 使用的文本大小
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=重置文本大小
++firebug.shortcut.tip.normalTextSize=重置 Firebug 使用的文本大小
++firebug.shortcut.help.label=打开帮助
++firebug.shortcut.tip.help=打开常见问题答案页面
++firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=切换在...时中断
++firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=启用/禁用在面板中有特定事件发生时停止 JavsScript 的执行
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.panel_selector, firebug.panel_selector.tip): Used by Firebug menu.
++# It's used for a label and tooltip of "Panel Selector" feature. It allows to show and hide
++# individual Firebug panels.
++firebug.panel_selector2=可见面板
++firebug.panel_selector2.tip=显示/隐藏特定的 Firebug 面板
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in panel selector menu.
++firebug.Show_All_Panels=显示所有面板
++customizeShortcuts=Firebug 快捷键绑定
++a11y.labels.file_selector=文件选择器
++# A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
++a11y.labels.panel_tools=面板工具
++a11y.labels.firebug_tools=Firebug 工具
++a11y.labels.firebug_panels=Firebug 面板
++a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug 侧面板
++a11y.labels.firebug_window=Firebug 窗口
++a11y.labels.firebug_status=Firebug 状态
++a11y.labels.reset=重置
++a11y.labels.reset_shortcut=重置 %S 快捷键
++aria.labels.inactive_panel=非活动面板
++# A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
++a11y.labels.log_rows=日志行
++a11y.labels.call_stack=堆栈
++a11y.labels.document_structure=文档结构
++a11y.labels.title_panel= %S 面板
++a11y.labels.title_side_panel= %S 侧面板
++a11y.labels.cached=已缓存
++aria.labels.stack_trace=堆栈状态
++# A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
++a11y.layout.padding=内边距
++a11y.layout.border=边框
++a11y.layout.margin=外边距
++a11y.layout.position=定位
++a11y.layout.position_top=上偏移量
++a11y.layout.position_right=右偏移量
++a11y.layout.position_bottom=下偏移量
++a11y.layout.position_left=左偏移量
++a11y.layout.margin_top=上外边距
++a11y.layout.margin_right=右外边距
++a11y.layout.margin_bottom=下外边距
++a11y.layout.margin_left=左外边距
++a11y.layout.border_top=上边框
++a11y.layout.border_right=右边框
++a11y.layout.border_bottom=下边框
++a11y.layout.border_left=左边框
++a11y.layout.padding_top=上内边距
++a11y.layout.padding_right=右内边距
++a11y.layout.padding_bottom=下内边距
++a11y.layout.padding_left=左内边距
++a11y.layout.top=上
++a11y.layout.right=右
++a11y.layout.bottom=下
++a11y.layout.left=左
++a11y.layout.width=宽度
++a11y.layout.height=高度
++a11y.layout.size=大小
++a11y.layout.z-index=z 指数
++a11y.layout.box-sizing=盒模型尺寸基准
++a11y.layout.clientBoundingRect=边界矩形
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=按回车和 TAB 键来编辑每一个值
++a11y.labels.style_rules=样式规则
++aria.labels.inherited_style_rules=继承来的样式
++a11y.labels.computed_styles=计算出的样式
++a11y.labels.dom_properties=DOM 属性
++# LOCALIZATION NOTE:
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describe contents of inline editor fields
++a11y.labels.inline_editor=内置编辑器
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=%2$S 元素 %1$S 属性的值
++a11y.labels.attribute_for_element=%S 元素的属性
++a11y.labels.text_contents_for_element=%S 元素的文本内容
++a11y.labels.defined_in_file=在 %S 中定义
++a11y.labels.declarations_for_selector=%S 选择器的样式声明
++a11y.labels.property_for_selector=%S 选择器的 CSS 属性
++a11y.labels.value_property_in_selector=%2$S 选择器 %1$S 属性的值
++a11y.labels.css_selector=CSS 选择器
++a11y.labels.source_code_for_file=文件 %S 的源代码
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=按回车以添加新的监控表达式
++a11y.labels.search_options=搜索选项
++a11y.labels.Press_up_or_down=按上/下箭头键获取更多搜索选项
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
++a11y.labels.overridden=被覆盖
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
++# Existence and state of a breakpoint
++a11y.updates.has_conditional_break_point=有条件断点
++a11y.updates.has_disabled_break_point=禁用了断点
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=脚本在文件 %3$S 第 %1$S 行的 %2$S 函数中挂起
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a console panel search
++# first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
++# examples: Match found for "test" in 17 log rows
++a11y.updates.match_found_in_logrows=在日志的第 %2$S 行找到了"%1$S"的匹配
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a script panel search
++# first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
++# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
++a11y.updates.match_found_for_on_line=在文件 %3$S 的第 %2$S 行找到了"%1$S"的匹配
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
++# first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
++# example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
++a11y.updates.match_found_in_element=在 XPath 为 %3$S 的 %2$S 元素中找到了"%1$S"的匹配
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
++# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
++# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
++# example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
++a11y.updates.match_found_in_attribute=在 XPath 为 %5$S 的 %4$S 元素中找到了与"%1$S"匹配的属性 %2$S=%3$S
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
++# first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
++# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
++# example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
++a11y.updates.match_found_in_text_content=在 XPath 为 %4$S 的 %3$S 元素中找到了与"%1$S"匹配的文本 %2$S
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
++# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
++# example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
++a11y.updates.match_found_in_selector=找到了与"%S"匹配的选择器 %S
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
++# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
++# third %S = Selector the style declaration applies to
++# example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=在 %3$S 选择器中找到了与"%1$S"匹配的样式声明 %2$S
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a DOM panel search
++# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
++# examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=找到了与"%S"匹配的 DOM 属性 %S
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a Net panel search
++# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
++# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
++# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
++a11y.updates.match_found_in_net_row=在 %2$S 中找到了与"%1$S"匹配的 %3$S : %4$S
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
++# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
++# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=在网络概要中找到了与"%S"匹配的 %S
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Indicates that the searched string was not matched
++# %S = Search string
++# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
++a11y.updates.no_matches_found=没有找到"%S"的匹配
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
++# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=你确认要重置所有 Firebug 选项为默认状态吗?
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
++# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
++# displayed containing the following message
++confirmation.Edit_CSS_Source=您对 CSS 的已有编辑将被放弃\n您确定要编辑 CSS 源代码吗?
++# Console messages
++warning.Console_must_be_enabled=必须启用控制台
++warning.Command_line_blocked?=命令行被阻止了?
++warning.dollar_change=控制台命令行函数 $() 已经由 getElementById(id) 改为 querySelector(selector)。你可能需要改用 $("#%S")。
++message.Reload_to_activate_window_console=重新载入以激活控制台
++# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
++# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
++# for specific URL.
++# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
++message.sourceNotAvailableFor=重新载入页面以获取源代码
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=此 URL 的资源不是文本
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=后退到此面板
++firebug.history.Stay_on_this_panel=停留在此面板
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=前进到此面板
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
++firebug.history.Go_back=后退
++firebug.history.Go_forward=前进
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
++# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
++# to reload the sources
++script.warning.inactive_during_page_load=脚本面板在页面载入时未激活
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>重新载入</a>以查看所有源代码
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++script.warning.javascript_not_enabled=JavsScript 未启用
++script.suggestion.javascript_not_enabled=请查看 Firefox > '工具' > '选项' > '内容' > '启用 JavaScript'
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
++# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
++script.button.enable_javascript=启用 JavsScript 并刷新
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
++# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++script.warning.all_scripts_filtered=所有脚本均被过滤
++script.suggestion.all_scripts_filtered=请查看工具栏上的脚本过滤设置
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_system_source_debugging, script.suggestion.no_system_source_debugging):
++# Message displayed in the Script panel, if the page opened is accessed via a chrome URL.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++script.warning.no_system_source_debugging=无法调试系统源代码
++script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug 目前无法用于系统源代码的调试。查看 <a>issue 5110</a> 来了解原因。
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++script.warning.no_javascript=本页面不包含 JavsScript
++script.suggestion.no_javascript2=如果 <script> 标签有 "type" 属性, 其值应为 "text/javascript" 或者 "application/javascript". 另外脚本必须可解析(语法上正确)。
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
++# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++script.warning.debugger_active=调试器已经激活
++script.suggestion.debugger_active=调试器当前停止在另一页面的断点上
++script.button.Go_to_that_page=切换到上述页面
++script.warning.debugger_not_activated=调试器未激活
++script.suggestion.debugger_not_activated=调试器未激活
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++script.warning.loading=加载中...
++script.suggestion.loading=目前没有找到脚本,但是页面仍在加载中。
++# LOCALIZATION NOTE (script.Script_panel_must_be_enabled): Adds a parenthetical note to a tooltip
++# about the Script panel having to be enabled.
++# %S = original message
++# example: "Profile JavaScript execution time (Script panel must be enabled)"
++script.Script_panel_must_be_enabled=%S (必须启用脚本面板)
++# LOCALIZATION NOTE (script.SourceLimited): Displayed at the top of the Script panel when
++# the Script source has been limited due to cache max size preference:
++# extensions.firebug.cache.responseLimit
++script.SourceLimited=Firebug 已经达到了缓存上限。脚本的部分内容未被显示。
++# firebug.dtd
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=关闭
++firebug.View=查看
++firebug.Help=帮助
++firebug.Run=运行
++firebug.Copy=复制
++firebug.History=历史
++firebug.Run_the_entered_command=运行输入的命令
++firebug.Clear_the_Command_Editor=清空命令行编辑器
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=复制脚本为书签
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=插入早先输入的命令
++firebug.AlwaysOpenInWindow=总在新窗口中打开
++firebug.OpenWith=在编辑器中打开
++firebug.menu.tip.Open_With=在外部编辑器中打开内容
++firebug.Permissions=站点...
++firebug.Configure_Editors=配置编辑器
++script.tip.Script_Type=根据脚本类型过滤
++script.tip.Script_Filter_Static=仅显示与页面一起载入的脚本
++script.tip.Script_Filter_Evals=显示与页面一起载入的脚本和通过 eval() 产生的脚本
++script.tip.Script_Filter_Events=显示与页面一起载入的脚本、通过 eval() 产生的脚本和事件监听函数
++script.tip.Script_Filter_All=显示所有类型的脚本
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.labelWithShortcut):
++# Label for an item incl. assigned keyboard shortcut
++# example: Continue (F8)
++# example: Step Out (Shift+F11)
++firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
++# LOCALIZATION NOTE (script.Rerun, script.tip.Rerun, script.Continue, script.tip.Continue,
++# script.Step_Over, script.tip.Step_Over, script.Step_Into, script.tip.Step_Into,
++# script.Step_Out, script.tip.Step_Out, firebug.RunUntil, script.tip.Run_Until):
++# Labels used for debugger options available in the Script panel.
++script.Rerun=重新运行
++script.tip.Rerun=重新运行当前的函数调用堆栈
++script.Continue=断续
++script.tip.Continue=继续执行 JavaScript
++script.Step_Over=单步跳过
++script.tip.Step_Over=执行下一命令
++script.Step_Into=单步进入
++script.tip.Step_Into=执行下一命令并进入函数
++script.Step_Out=单步退出
++script.tip.Step_Out=执行函数余下的部分并返回到其调用者
++firebug.RunUntil=运行到这一语句
++script.tip.Run_Until=执行 JavaScript 直到特定行
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
++# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
++# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
++# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
++firebug.Inspect=查看
++firebug.InspectElement=查看元素
++firebug.InspectElementWithFirebug=使用 Firebug 查看元素
++firebug.BreakOnErrors=在错误处中断
++firebug.InspectTooltip=点击查看页面中的元素
++firebug.EditHTMLTooltip=编辑 HTML
++firebug.Profile=概况
++firebug.Clear=清除
++firebug.ClearConsole=清空控制台
++firebug.ClearTooltip=清空控制台
++# editors.dtd
++editors.Configured_Firebug_Editors=已配置的 Firebug 编辑器
++editors.Editor=编辑器
++editors.Executable=可执行文件
++editors.Launch_Arguments=运行参数
++editors.Add=添加
++editors.Remove=删除
++editors.Change=更改
++editors.Move_Up=上移
++editors.Close=关闭
++editors.Browse=浏览...
++changeEditor.Editor_Configuration=编辑器配置
++changeEditor.Name=名字:
++changeEditor.Executable=可执行文件:
++changeEditor.CmdLine=参数:
++changeEditor.Supplied_arguments=Firebug 提供的参数:
++changeEditor.URL_of_file2=文件的 URL (如果 %url 不存在,将默认添加 %file)
++changeEditor.Path_to_local_file2=本地文件 (或其临时拷贝) 的路径
++changeEditor.Line_number2=行号 (如果可用)
++changeEditor.Invalid_Application_Path=无效的应用程序路径
++changeEditor.Application_does_not_exist=指定的应用程序不存在!
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
++# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
++# Used in the CSS panel for the Edit button.
++firebug.Edit=编辑
++firebug.css.sourceEdit=CSS 源代码编辑
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=编辑 CSS 源代码 (放弃已有修改)
++firebug.css.liveEdit=CSS 实时编辑
++firebug.css.liveEdit.tooltip=编辑当前 CSS (保留已有修改)
++firebug.EditCSSTooltip=编辑样式表
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
++# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
++firebug.activation.privateBrowsingMode=隐私浏览模式下站点将不被记录
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.debugger.breakOnExceptions, firebug.debugger.tip.breakOnExceptions):
++# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
++# to break on JS exceptions.
++firebug.debugger.breakOnExceptions=在异常处中断
++firebug.debugger.tip.breakOnExceptions=有异常发生时停止 JavaScript 的执行
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.debugger.ignoreCaughtExceptions, firebug.debugger.tip.ignoreCaughtExceptions):
++# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
++# to break on JS exceptions.
++firebug.debugger.ignoreCaughtExceptions=忽略已被捕获的异常
++firebug.debugger.tip.ignoreCaughtExceptions=仅在发生的异常未被捕获时停止 JavaScript 的执行
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications, firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications):
++# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
++# to switch of the break notifications.
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=显示断点通知
++firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=当"在...时中断"功能或者"debugger"关键词停止 JavsScript 的执行时显示通知
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
++# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=你可以在<a>面板菜单</a>里禁用/启用断点通知
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
++# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
++# The other label is used for a tooltip on the action button.
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=点击"禁用"将以一个禁用的断点覆盖"debugger"关键词
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=创建一个禁用的断点
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
++# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(要使用本功能,必须启用脚本面板)
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.title.debugger_keyword): A label used by break on popup when the
++# debugger hits a debugger; keyword.
++firebug.bon.title.debugger_keyword=debugger 关键词
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
++# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
++# and so nothing to display.
++firebug.dom.noChildren2=没有子对象
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
++# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
++firebug.reps.more=更多
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.reference): Label shown when the displayed array/list has
++# a reference to itself (a cycle).
++firebug.reps.reference=检测到循环引用
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
++# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
++# It's informing the user about the number of items in the storage.
++# %1 = Number of storage items
++# example: 1 item in Storage
++# example: 2 items in Storage
++firebug.storage.totalItems=存储中有 %S 个项目
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.historyEntries): Semicolon list of plural forms.
++# Displayed when evaluating "history" - informs the user about the number of entries in history.
++# %1 = Number of history entries
++firebug.reps.historyEntries=%1$S 条历史
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties, firebug.reps.table.ObjectValues):
++# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
++# if an object is passed into it.
++firebug.reps.table.ObjectProperties=对象属性
++firebug.reps.table.ObjectValues=内容
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
++# Label used in the command line by the auto-complete function.
++# Displayed, if there are no possible completions.
++firebug.completion.empty=(无自动补全)
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
++# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
++# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
++# for moz-filedata (HTML5),
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
++firebug.failedToPreviewObjectURL=URL 对象很可能已经被 revokeObjectURL 方法撤销
++firebug.failedToPreviewImageURL=载入指定 URL 失败
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
++# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
++firebug.Memory_Profiler_Started=内存概况开始
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
++# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
++# allocated within memory profiler session.
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=概况运行中添加的对象
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
++# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
++firebug.Memory_Profiler_Results=内存概况结果
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
++# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
++firebug.Entire_Session=整个会话
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
++# Used by the console panel if a Console API is used without any argument.
++console.msg.nothing_to_output=(无输出)
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
++# Used by the console panel if an empty string is passed into a Console API.
++console.msg.an_empty_string=(空字符串)
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.legacy.firecookie_detected, cookies.legacy.uninstall, cookies.legacy.uninstall_and_restart):
++# A message and labels used when Firecookie is detected. This extension has been integrated with
++# Firebu and should not be installed together with Firebug 1.10+
++cookies.legacy.firecookie_detected=检测到了 Firecookie 扩展。该扩展已经默认集成到 Firebug 1.10 中。为避免冲突,请卸载 Firecookie。\n\n必须重启浏览器来完成扩展的卸载。
++cookies.legacy.uninstall=卸载
++cookies.legacy.uninstall_and_restart=卸载并重启
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help_title, console.cmd.help_title_desc):
++console.cmd.help_title=命令行 API
++console.cmd.help_title_desc=按 F1 打开在线 Firebug 帮助
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip_title, console.cmd.tip_title_desc):
++console.cmd.tip_title=命令行小提示
++console.cmd.tip_title_desc=关于使用命令行的提示和技巧
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip.javascript, console.cmd.tip.closures):
++# Description for Command Line tips that is logged
++# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
++console.cmd.tip.javascript=命令行中可以执行任何有效 JavaScript 表达式。例如:
++console.cmd.tip.closures=使用 '.%' 语法(<a>了解更多</a>)来获取闭包中的变量。例如:
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help.$): Description for Command Line API that is logged
++# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
++console.cmd.help.$=返回指定 id 的单个元素
++console.cmd.help.$$=返回与指定 CSS 选择器匹配的元素的数组
++console.cmd.help.$x=返回与指定 XPath 表达式匹配的元素的数组
++console.cmd.help.dir=打印指定对象所有属性的互动列表。与 DOM 面板中的视图一致
++console.cmd.help.dirxml=打印指定 HTML/XML 元素的 XML 源码树。与 HTML 面板中的视图一致。单击任意节点以在 HTML 面板中查看它
++console.cmd.help.cd=命令行表达式默认对应于页面的顶层窗口。cd() 可用来在页面顶层窗口和指定框架窗口间切换
++console.cmd.help.clear=清空控制台
++console.cmd.help.copy=复制函数的返回值或者对象到剪贴板
++console.cmd.help.inspect=在最合适的面板中查看对象。可以通过第二个参数来指定面板,包括 "html", "stylesheet", "script", 和 "dom"
++console.cmd.help.keys=返回包含指定对象所有属性名称的数组
++console.cmd.help.values=返回包含指定对象所有属性值的数组
++console.cmd.help.debug=在指定函数的第一行添加断点
++console.cmd.help.undebug=移除指定函数第一行的断点
++console.cmd.help.monitor=打开对指定函数所有调用的日志
++console.cmd.help.unmonitor=关闭对指定函数所有调用的日志
++console.cmd.help.monitorEvents=打开指定对象所有事件的日志。可以通过第二个参数来指定只记录特定的事件/事件类型,包括 "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load", "mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul", 和 "clipboard"
++console.cmd.help.unmonitorEvents=关闭指定对象所有事件的日志。可以通过第二个参数来指定只停止记录特定的事件/事件类型。
++console.cmd.help.profile=开始收集 JavsScript 概况。可以通过第二个参数来指定概况报告表头的文本
++console.cmd.help.profileEnd=停止记录 JavsScript 概况并打印报告
++console.cmd.help.table=可用于以表格布局记录数组/对象的数组。可以通过第二个参数来指定只记录特定的列/属性
++console.cmd.help.$0=代表使用查看器选中的最后一个元素
++console.cmd.help.$1=代表使用查看器选中的倒数第二个元素
++console.cmd.help.$2=代表使用查看器选中的倒数第三个元素
++console.cmd.help.$3=代表使用查看器选中的倒数第四个元素
++console.cmd.help.$4=代表使用查看器选中的倒数第五个元素
++console.cmd.help.$n=返回使用查看器选中的最后五个元素之一。参数为从 0 开始的序号
++console.cmd.help.$_=代表命令行中执行的最后一个表达式的结果
++console.cmd.help.help=显示所有可用命令的帮助
++console.cmd.help.include=载入一个远程脚本
++console.cmd.help.$p=在一个 JavaScript 对象/值的上下文菜单中点击“在命令行中使用”,该变量会指向这个对象/值
++console.cmd.help.getEventListeners=返回一个包括直接注册在一个元素(或其它事件目标)上的所有事件处理函数的对象
++# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.Monitor_created, functionMonitor.Monitor_removed):
++# A message displayed to the user when monitor() or unmonitor() Command line APIs are used.
++functionMonitor.Monitor_created=创建了监控。
++functionMonitor.Monitor_removed=移除了监控。
++# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.Breakpoint_created, functionMonitor.Breakpoint_removed):
++# A message displayed to the user when debug() or undebug() Command line APIs are used.
++functionMonitor.Breakpoint_created=创建了断点。
++functionMonitor.Breakpoint_removed=移除了断点。
++# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.No_monitor_to_remove, functionMonitor.No_breakpoint_to_remove):
++# A message displayed to the user when unmonitor() and undebug() Command line APIs are used,
++# but there is no breakpoint/monitor to remove.
++functionMonitor.No_monitor_to_remove=没有监控可以移除。
++functionMonitor.No_breakpoint_to_remove=没有断点可以移除。
++# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.api_call_requires_a_function):
++# A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
++# APIs are called with non-function arguments.
++functionMonitor.api_call_requires_a_function="%1$S" 需要一个函数作为参数。
++# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.unable_to_locate_source):
++# A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
++# APIs are called, but we cannot find sources for the provided function (could be e.g. because
++# it's a native function).
++functionMonitor.unable_to_locate_source=无法定位函数的源代码。
++# LOCALIZATION NOTE (functionMonitor.script_panel_must_be_enabled):
++# A message displayed in the console when monitor, unmonitor, debug and undebug Command Line
++# APIs are called, but the Script panel is disabled.
++# %S = name of API function
++functionMonitor.script_panel_must_be_enabled=必须启用脚本面板才能使用 "%1$S" 功能。
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.helpUrlNotAvailable): A message used displayed to the user
++# if registered command doesn't have help URL associated and the user clicks on the command name.
++# List of command names is displayed if you type "help" (without quotes) into the command line.
++console.cmd.helpUrlNotAvailable=该命令的帮助页面不可用
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.bars.label, perftiming.events.label): A label used in a tooltip
++# for performance.timing graph.
++# The graph is displayed in the Console when the user executes "performance.timing" expression.
++perftiming.bars.label=相对于文档加载的各阶段开始和持续时间:
++perftiming.events.label=相对于文档加载的事件时间:
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.details_title, perftiming.details_title_desc): A label used
++# for detailed performance timing info table.
++perftiming.details_title=性能计时
++perftiming.details_title_desc=详细计时
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.connectEnd, perftiming.connectStart,
++# perftiming.domContentLoadedEventEnd, perftiming.domContentLoadedEventStart,
++# perftiming.domInteractive, perftiming.domLoading, perftiming.domainLookupEnd,
++# perftiming.domainLookupStart, perftiming.fetchStart, perftiming.loadEventEnd,
++# perftiming.loadEventStart, perftiming.avigationStart, perftiming.redirectCount,
++# perftiming.redirectEnd, perftiming.redirectStart, perftiming.requestStart,
++# perftiming.responseEnd, perftiming.responseStart, perftiming.timing, perftiming.unloadEventEnd,
++# perftiming.unloadEventStart): Description for performance timing field. Displayed when
++# the user executes 'performance.timing' in the command line.
++perftiming.connectEnd=完成与服务器建立连接
++perftiming.connectStart=开始与服务器建立连接
++perftiming.domComplete=文档的 readyState 变为 complete
++perftiming.domContentLoadedEventEnd=文档的 DOMContentLoaded 事件完成
++perftiming.domContentLoadedEventStart=文档的 DOMContentLoaded 事件被触发
++perftiming.domInteractive=文档的 readyState 变为 interactive
++perftiming.domLoading=文档的 readyState 变为 loading
++perftiming.domainLookupEnd=域名解析完成
++perftiming.domainLookupStart=域名解析开始
++perftiming.fetchStart=开始获取服务器/应用缓存/缓存/本地文件的资源
++perftiming.loadEventEnd=文档的 load 事件完成
++perftiming.loadEventStart=文档的 load 事件被触发
++perftiming.navigationStart=开始 unload 前一文档
++perftiming.redirectCount=经历的重定向总数
++perftiming.redirectEnd=最后一次同源重定向结束
++perftiming.redirectStart=引起第一次同源重定向的 fetchStart
++perftiming.requestStart=开始请求当前文档
++perftiming.responseEnd=完成收到响应/与服务器的连接被关闭
++perftiming.responseStart=开始收到响应
++perftiming.unloadEventEnd=前一同源文档的 unload 事件完成
++perftiming.unloadEventStart=前一同源文档的 unload 事件被触发
++# LOCALIZATION NOTE (eventListeners.group_title, mutationObservers.group_title): Labels used
++# by getEventListeners() command line command that displays list of registered event listeners
++# and list of mutation observers for given target (usually an element).
++# See also: https://getfirebug.com/wiki/index.php/GetEventListeners
++eventListeners.group_title=事件处理函数
++mutationObservers.group_title=变动观察函数
diff --cc bz-locale/en-GB/zh-CN/keys.properties
index 0000000,0000000..1ac9084
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/zh-CN/keys.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,12 @@@
++VK_SPACE=空格键
++VK_NUM_LOCK=数字锁键
++VK_NUMPAD0=数字键盘 0
++VK_NUMPAD1=数字键盘 1
++VK_NUMPAD2=数字键盘 2
++VK_NUMPAD3=数字键盘 3
++VK_NUMPAD4=数字键盘 4
++VK_NUMPAD5=数字键盘 5
++VK_NUMPAD6=数字键盘 6
++VK_NUMPAD7=数字键盘 7
++VK_NUMPAD8=数字键盘 8
++VK_NUMPAD9=数字键盘 9
diff --cc bz-locale/en-GB/zh-CN/selectors.properties
index 1a86acb,0000000..a61f391
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/zh-CN/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/zh-CN/selectors.properties
@@@ -1,29 -1,0 +1,29 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (Panel-selectors): Title for Selectors side panel displayed
 +# in the CSS panel
- Panel-selectors=セレクタ
++Panel-selectors=选择器
 +# LOCALIZATION NOTE (panel.tip.selector): Tooltip text for the Selection side panel
 +# Shown when hovering the Selection panel tab
- panel.tip.selectors=CSS セレクタにマッチする要素を表示
++panel.tip.selectors=显示与特定选择器匹配的元素
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.tip.Selector): Tooltip text displayed when hovering
 +# the selector input field.
- css.selector.tip.Selector=セレクタ
++css.selector.tip.Selector=选择器
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.noSelection): A help description used in empty
 +# Selectors side panel.
- css.selector.noSelection=カスタムセレクタを入力するか、CSSルールを右クリックして<b>マッチする要素を取得</b>を選択してください。
++css.selector.noSelection=输入一个自定义的选择器或者在某一 CSS 规则的上下文菜单中点击<b>获取匹配元素</b>.
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.noSelectionResults, css.selector.invalidSelector):
 +# Info messages for selector trials in Selectors side panel
- css.selector.noSelectionResults=マッチする要素はありません
++css.selector.noSelectionResults=没有匹配的元素
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.readMore):
 +# Helper text with a link to getfirebug.com/wiki for the Selectors panel.
- css.selector.readMore=このパネルの詳しい使い方については、<a>こちら</a>をご覧ください。
++css.selector.readMore=您可以<a>更深入了解</a>本面板的使用方法
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.invalidSelector):
- css.selector.invalidSelector=不正なセレクタが入力されました
++css.selector.invalidSelector=输入了无效的选择器
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.TryASelector):
 +# Placeholder label for the Selectors side panel's input field for creating new selector trials
- css.selector.TryASelector=セレクタを入力...
++css.selector.TryASelector=尝试一个选择器...
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.cmd.getMatchingElements): A label for context menu item.
 +# The menu-item is used in the CSS panel's context menu and allows to get matched elements
 +# for the clicked rule selector. Elements are displayed in the side panel.
- css.selector.cmd.getMatchingElements=マッチする要素を取得
- aria.labels.Selectors=セレクタ サイドパネル
- a11y.labels.press_enter_to_add_new_selector=新しいセレクタを追加するには ENTER を押してください
++css.selector.cmd.getMatchingElements=获取匹配元素
++aria.labels.Selectors=选择器侧面板
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_selector=按回车键来添加一个新的选择器
diff --cc bz-locale/en-GB/zh-TW/firebug-amo.properties
index 0000000,a344ea8..a344ea8
mode 000000,100644..100644
--- a/bz-locale/en-GB/zh-TW/firebug-amo.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/zh-TW/firebug-amo.properties
diff --cc bz-locale/en-GB/zh-TW/firebug.properties
index 0000000,0000000..82e5f4c
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/bz-locale/en-GB/zh-TW/firebug.properties
@@@ -1,0 -1,0 +1,1687 @@@
++Firebug=Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.nn
++# %S Title of the associated web page.nn
++# examples: Firebug - Googlenn
++WindowTitle=Firebug - %S
++# Panel titlesnn
++Panel-console=主控台
++panel.tip.console=檢視主控台訊息或執行 JavaScript 命令
++Panel-net=網路
++panel.tip.net=分析網路流量
++Panel-html=HTML
++panel.tip.html=檢測或調整 DOM 節點
++Panel-stylesheet=CSS
++panel.tip.stylesheet=檢測或調整 CSS 樣式表
++Panel-script=Script
++panel.tip.script=JavaScript 除錯
++Panel-dom=DOM
++panel.tip.dom=檢測或調整 DOM 屬性
++Panel-css=樣式
++panel.tip.css=檢測或調整所選 DOM 節點的 CSS 規則
++Panel-computed=計算樣式
++panel.tip.computed=檢測或調整所選 DOM 節點的 CSS 計算值
++Panel-layout=排版
++panel.tip.layout=檢測或調整所選 DOM 節點的排版資料
++Panel-domSide=DOM
++panel.tip.domSide=檢測或調整所選 DOM 節點的 DOM 屬性
++Panel-watches=監看
++panel.tip.watches=檢測目前堆疊或已定義監看中的 JavaScript 變數
++Panel-breakpoints=中斷點
++panel.tip.breakpoints=調整中斷點設定
++Panel-callstack=堆疊
++panel.tip.callstack=觀察目前的 JavaScript 呼叫堆疊
++Panel-scopes=範圍
++firebug.DetachFirebug=開啟 Firebug 到新視窗
++firebug.AttachFirebug=將 Firebug 嵌入瀏覽器視窗
++# LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale.nn
++# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this valuenn
++# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.propertiesnn
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Pluralsnn
++pluralRule=0
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semi-colon list of plural forms.nn
++# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Pluralsnn
++# Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar.nn
++# Displays number of pages with Firebug activated.nn
++# #1 number of Firebug instances activatednn
++# example: 2 Total Firebugsnn
++plural.Total_Firebugs2=共 %1$S 個 Firebug
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'nn
++# menu (available on Firebug's tab bar).nn
++# Console panel options.nn
++startbutton.tip.deactivated=未啟動
++# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,nn
++# message, etc. within a source of a web page.nn
++# #1 File name, #2 Line numbernn
++# examples: somePage.htm (line 64)nn
++# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.nn
++# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspectnn
++# clicked element in the DOM panel (tab).nn
++# #1 Target panel titlenn
++# examples: Inspect in DOM Tabnn
++# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebugnn
++panel.status=%S: %S
++inBrowser=在瀏覽器中
++minimized=最小化的
++enablement.for_all_pages=對所有網頁
++enablement.on=啟用
++enablement.off=關閉
++enablement.Panel_activation_status=面板啟動狀態:
++none=關閉的
++Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - 對目前網站未啟動
++Activate_Firebug_for_the_current_website=對目前網站啟動 Firebug
++Minimize_Firebug=最小化 Firebug
++On_for_all_web_pages=對所有網頁啟用
++firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=對所有網站都預設啟動 Firebug
++firebug.menu.Clear_Activation_List=清除啟用條件列表
++firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=清除可啟動 Firebug 的網站的列表
++firebug.menu.Detached=分離
++firebug.menu.tip.Detached=將 Firebug 分離至獨立視窗
++firebug.menu.Top=頂端
++firebug.menu.tip.Top=將 Firebug 置於使用者代理視窗頂端
++firebug.menu.Bottom=底端
++firebug.menu.tip.Bottom=將 Firebug 置於使用者代理視窗底端
++firebug.menu.Left=左邊
++firebug.menu.tip.Left=將 Firebug 置於使用者代理視窗左端
++firebug.menu.Right=右端
++firebug.menu.tip.Right=將 Firebug 置於使用者代理視窗右端
++firebug.uiLocation=Firebug UI 位置
++firebug.menu.tip.UI_Location=Firebug 使用者介面的位置
++# do not translate.nn
++# #1 jsdIScript.tagnn
++annotations.confirm.clear=你要清除 Firebug 對所有網站的 annotation 清單嗎?
++# HTML panel context menu items.nn
++# Quick Info Boxnn
++firebug_options=Firebug 選項
++console.option.Show_Command_Line=顯示命令列
++console.option.tip.Show_Command_Line=焦點移至命令列/顯示命令列彈出視窗
++# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resumenn
++ShowJavaScriptErrors=顯示 JavaScript 錯誤
++console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=在主控台記錄 JavaScript 錯誤訊息
++ShowJavaScriptWarnings=顯示 JavaScript 警告
++console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=在主控台記錄 JavaScript 警告訊息
++ShowCSSErrors=顯示 CSS 錯誤
++console.option.tip.Show_CSS_Errors=在主控台記錄 CSS 錯誤訊息
++ShowXMLHTMLErrors=顯示 XML/HTML 錯誤
++console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=在主控台記錄 XML 與 HTML 錯誤訊息
++ShowStackTrace=發生錯誤時,顯示堆疊追溯
++console.option.tip.Show_Stack_Trace=顯示錯誤訊息的堆疊追溯資訊
++ShowXMLHttpRequests=顯示 XMLHttpRequest
++console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=在主控台記錄 XMLHttpRequest
++ShowChromeErrors=顯示 Chrome 錯誤
++console.option.tip.Show_System_Errors=在主控台記錄程式或附加元件的內部錯誤訊息
++ShowChromeMessages=顯示 Chrome 訊息
++console.option.tip.Show_System_Messages=在主控台記錄程式或附加元件的內部訊息
++ShowNetworkErrors=顯示網路錯誤
++console.option.tip.Show_Network_Errors=在主控台記錄網路連線錯誤訊息
++JavascriptOptionsStrict=嚴格的警告(犧牲效能)
++console.option.tip.Show_Strict_Warnings=將嚴格的警告也記錄到主控台中
++Command_History=命令歷史
++console.option.Show_Command_Editor=顯示命令編輯器
++console.option.tip.Show_Command_Editor=切換至命令編輯器
++commandLineShowCompleterPopup=顯示自動完成彈出視窗
++console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=顯示命令自動完成視窗
++Assertion=Assertion 失敗
++# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stoppingnn
++# JS execution when DOM of the current page is modified.nn
++# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context nn
++# menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to nn
++# quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.nn
++Line=%S(%S 行)
++LineAndCol=%S(第 %S 行、%S 列)
++InstanceLine=%S #%S(%S 行)
++StackItem=%S (%S 行 %S)
++SystemItem=<System>
++# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsnn
++# editing an existing HTML element attribute.nn
++# #1 Name of the clicked attribute.nn
++# examples: Edit Attribute "onclick"...nn
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allowsnn
++panel.Inspect_In_Panel=在 %S 面板檢測
++panel.tip.Inspect_In_Panel=切換至 %S 面板審視該物件
++NoName=(沒有名稱)
++# deleting an existing HTML element attribute.nn
++# #1 Name of the clicked attribute.nn
++# examples: Delete Attribute "onclick"...nn
++ShowFullText=顯示完整文字
++html.option.tip.Show_Full_Text=不要省略元素內容
++# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.nn
++# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).nn
++# examples: Inherited from table.tabViewnn
++ShowWhitespace=顯示空白字元
++html.option.tip.Show_Whitespace=顯示節點中的空白字元
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): This description is displayed in the CSS panelnn
++# in case there are no stylesheets attached to the current page.nn
++ShowComments=顯示註解
++html.option.tip.Show_Comments=顯示註解節點
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.nn
++# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): This description is displayed in the Style side panelnn
++# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.nn
++html.option.Show_Entities_As_Symbols=將 Entity 顯示為特殊符號
++html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=將 XML entity 以符號型態顯示
++html.option.Show_Entities_As_Names=將 Entity 顯示為名稱
++html.option.tip.Show_Entities_As_Names=將 XML entity 以名稱顯示
++html.option.Show_Entities_As_Unicode=將 Entity 顯示為 Unicode
++html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=將 XML entity 以 Unicode 型態顯示
++# The text between <a> and </a> is displayed as a link.nn
++# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.nn
++# Allows to edit an existing CSS rule property.nn
++HighlightMutations=強調變更
++html.option.tip.Highlight_Mutations=上色顯示節點中的變更
++# %S Name of the clicked propertynn
++# examples: Edit "background-color"...nn
++# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.nn
++ExpandMutations=展開變更
++html.option.tip.Expand_Mutations=展開樹狀結構以顯示變更的節點
++# Allows to disable an existing CSS rule property.nn
++# %S Name of the clicked propertynn
++# examples: Disable "background-color"nn
++ScrollToMutations=捲動到顯示變更
++html.option.tip.Scroll_To_Mutations=捲動樹狀結構,直到可以看見變更部分
++# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.nn
++# Allows to delete an existing CSS rule property.nn
++# %S Name of the clicked propertynn
++ShowQuickInfoBox=顯示快速資訊框
++inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=以浮動資訊面板顯示檢測中的元素
++# examples: Delete "background-color"nn
++# Console context menu labels.nn
++# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)nn
++ShadeBoxModel=Box Model 著色
++inspect.option.tip.Shade_Box_Model=將 box model 各個不同部分上色顯示
++ScrollIntoView=捲動到顯示
++html.tip.Scroll_Into_View=捲動頁面,直到可以看見元素
++NewAttribute=新屬性...
++html.tip.New_Attribute=在元素上增加一個新屬性
++html.Edit_Node=編輯 %S...
++html.Node=節點
++html.tip.Edit_Node=以全文編輯器編輯 %S
++DeleteElement=刪除元素
++html.Delete_Element=將元素由樹中刪除
++DeleteNode=刪除節點
++html.Delete_Node=將節點由樹中刪除
++# Breakpoints side panelnn
++quickInfo=快速資訊
++computedStyle=計算樣式
++# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttonsnn
++# within balloon popup dialog. This dialog appears when debugger halts at a breakpoint or atnn
++# a 'debugger' keyword.nn
++html.Break_On_Mutate=在 DOM 變更時中斷
++html.Disable_Break_On_Mutate=停用 在 DOM 變更時中斷 
++html.label.Break_On_Text_Change=在文字變更時中斷
++html.label.HTML_Breakpoints=HTML 中斷點
++html.label.Break_On_Attribute_Change=在屬性變更時中斷
++html.tip.Break_On_Attribute_Change=元素中有任何屬性變更時,停止執行 JavaScript
++html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=在新增或移除子節點時中斷
++html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=元素的子節點增加/移除時,停止執行 JavaScript
++html.label.Break_On_Element_Removal=在移除元素時中斷
++html.tip.Break_On_Element_Removal=元素被移除時,停止執行 JavaScript
++# Continue: allows to resume the debuggernn
++# Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source.nn
++# Script panelnn
++# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):nn
++html.label.Expand/Contract_All=全部展開/關閉
++html.tip.Expand/Contract_All=遞迴展開/關閉所有子節點
++# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.nn
++# Used in the Layout side panel under HMTL panel.nn
++dom.scopeName=(closure)
++# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side panelnn
++# under HTML panel.nn
++dom.scopeParentName=(parent scope)
++# Net panelnn
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)nn
++dom.tip.scopeName=使用 <func>.%closureVariable 可以在命令列存取
++# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,nn
++# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,nn
++# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip):nn
++dom.tip.scopeMemberName=使用 <func>.%S 可以在命令列存取
++# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.nn
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.nn
++firebug.reps.declarativeScope=[declarative scope]
++firebug.reps.objectScope=[object scope]
++firebug.reps.withScope=[with scope]
++# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's contextnn
++# menu for breaking on a XHR.nn
++firebug.reps.optimizedAway=(optimized away)
++# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in thenn
++# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is usednn
++# for a button that switches the view between "show raw source code" and "pretty formated headernn
++firebug.reps.element.attribute_value=attribute value
++firebug.reps.element.property_value=property value
++# values".nn
++# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for net panel filter (used on the Net panel toolbar)nn
++# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info aboutnn
++dom.label.breakOnPropertyChange=在屬性變更時中斷
++dom.tip.Break_On_Property_Change=這個屬性變更時,停止執行 JavaScript
++# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content ofnn
++# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).nn
++dom.disableBreakOnPropertyChange=停用 在屬性變更時中斷
++dom.label.DOM_Breakpoints=DOM 中斷點
++# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):nn
++# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayednn
++# when a net panel entry is expanded)nn
++# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in thenn
++EditAttribute=編輯屬性「%S」...
++html.tip.Edit_Attribute=編輯這個元素「%S」屬性的值
++# Net panel for JSON responses Allows to sort alphabetically.nn
++# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net panelnn
++# (expand an entry in the panel and select Headers tab).nn
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semi-colon list of plural forms.nn
++DeleteAttribute=刪除屬性「%S」
++html.tip.Delete_Attribute=刪除這個元素的「%S」屬性
++# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum numbernn
++# of entries has been reached.nn
++# #1 the number of entries removednn
++InheritedFrom=繼承自
++SothinkWarning=Sothink SWF Catcher 附加元件造成 Firebug 無法正常運作。<br><br>請閱讀 <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">Firebug FAQ 的這個項目</a>。
++# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.nn
++# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limitnn
++# has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit.nn
++# %S Name of a preference.nn
++# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimitnn
++# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.nn
++css.fontFamilyPreview=The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789
++# (result of javascript profiler tool). Represents a verb.nn
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semi-colon list of plural forms.nn
++# Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool).nn
++css.EmptyStyleSheet=沒有樣式規則。您可以<a>新增規則</a>。
++# #1 number of millisecondsnn
++# #2 number of calls (plural)nn
++# example: (#1ms, #2 calls)nn
++css.EmptyElementCSS=這個元素沒有任何樣式規則。您可以為它<a>新增規則</a>。
++EditStyle=編輯元素樣式...
++style.tip.Edit_Style=編輯元素的行內樣式
++AddRule=新增規則...
++css.tip.AddRule=為這個元素新增一條規則
++NewRule=新規則...
++css.tip.New_Rule=新增規則
++# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report headernn
++# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profilingnn
++# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into thenn
++# console panel. Make sure Script panel is enabled.nn
++css.Delete_Rule=刪除「%S」
++css.tip.Delete_Rule=刪除「%S」和它的所有屬性
++# Support for clipboard actions.nn
++# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Scriptnn
++# panel when clicking a function object.nn
++css.menu.Edit_Media_Query=編輯 Media Query...
++css.menu.tip.Edit_Media_Query=編輯指派給這條規則的 media query
++NewProp=新屬性...
++css.tip.New_Prop=增加新屬性至目前規則
++# %S Name of the functionnn
++# Log Calls to "getData"nn
++# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): A tooltip used for a button on mainnn
++# Firebug toolbar. This button allows to open the command line even within other panels.nn
++EditProp=編輯「%S」...
++css.tip.Edit_Prop=編輯屬性「%S」的值
++# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panelnn
++# if specific method is not supported.nn
++# %S Name of a not supported method.nn
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panelnn
++DisableProp=停用「%S」
++css.tip.Disable_Prop=停用「%S」屬性
++# when a not supported method is used on the command line.nn
++# %S Name of a not supported method.nn
++# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):nn
++# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.nn
++DeleteProp=刪除「%S」
++css.tip.Delete_Prop=刪除「%S」屬性
++# LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys) nn
++BreakOnThisError=發生此錯誤時中斷
++console.menu.tip.Break_On_This_Error=此錯誤發生時,立刻停止執行 JavaScript
++BreakOnAllErrors=發生任何錯誤時中斷
++console.menu.tip.Break_On_All_Errors=有任何錯誤發生時,立刻停止執行 JavaScript
++# Top of the completion popup in the command linenn
++# Console strings used when JavaScript is not availablenn
++# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the consolenn
++TrackThrowCatch=追蹤 Throw/Catch
++script.option.tip.Track_Throw_Catch=即使已被 try/catch 捕捉,仍要追蹤例外
++# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link.nn
++Breakpoints=中斷點
++ErrorBreakpoints=錯誤中斷點
++LoggedFunctions=已記錄的函式
++EnableAllBreakpoints=啟用所有中斷點
++breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=啟用所有列出的中斷點
++DisableAllBreakpoints=停用所有中斷點
++breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=停用所有列出的中斷點
++ClearAllBreakpoints=移除所有中斷點
++breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=移除所有列出的中斷點
++ConditionInput=此表達式為真 (true) 時才停在這個中斷點:
++# that cause to switch into HTML rendering of the document.nn
++# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,nn
++# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):nn
++breakpoints.Remove_Breakpoint=移除中斷點
++breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=移除這個中斷點
++breakpoints.Disable_Breakpoint=停用中斷點
++breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=停用這個中斷點
++breakpoints.Enable_Breakpoint=啟用中斷點
++breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=啟用這個中斷點
++# Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mousenn
++# over a Size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includesnn
++# even sent and received heades size.nn
++# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Netnn
++# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user thatnn
++script.balloon.Continue=繼續
++script.balloon.Disable=停用
++ScriptsFilterStatic=顯示靜態 Script
++ScriptsFilterEval=顯示靜態與 eval Script
++ScriptsFilterEvent=顯示靜態與事件 Script
++ScriptsFilterAll=顯示靜態、事件與 eval Script
++ScriptsFilterStaticShort=靜態
++ScriptsFilterEvalShort=eval
++ScriptsFilterEventShort=事件
++ScriptsFilterAllShort=全部
++# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.nn
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):nn
++# Labels for Net panel's options.nn
++# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BF_Cache_Responses, net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses):nn
++callstack.Expand_All=全部展開
++callstack.tip.Expand_All=展開所有堆疊框架函數
++callstack.Collapse_All=全部收合
++callstack.tip.Collapse_All=收合所有堆疊框架函數
++# Net panels's option. If set to true, the net panel displays also response coming fromnn
++# BF (back-forward) cache. See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCachenn
++callstack.Execution_not_stopped=堆疊框架將在指令停止執行時顯示
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semi-colon list of plural forms.nn
++# A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page.nn
++# #1 number of requestsnn
++# example: 21 requestsnn
++ShowUserProps=顯示使用者定義的屬性
++dom.option.tip.Show_User_Props=顯示使用者定義物件的屬性
++ShowUserFuncs=顯示使用者定義的函式
++dom.option.tip.Show_User_Funcs=顯示使用者定義物件的方法
++ShowDOMProps=顯示 DOM 屬性
++dom.option.tip.Show_DOM_Props=顯示 DOM 特有的屬性
++ShowDOMFuncs=顯示 DOM 函式
++dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=顯示 DOM 特有的函數
++ShowDOMConstants=顯示 DOM 常數
++dom.option.tip.Show_DOM_Constants=顯示 DOM 特有的常數
++ShowClosures=顯示 Closure
++dom.option.tip.Show_Closures=顯示與各種函數有關的 closure(會開啟 debugger)
++ShowInlineEventHandlers=顯示 inline Event Handler
++ShowInlineEventHandlersTooltip=顯示沒有 function 關聯的 inline Event Handler
++ShowOwnProperties=只顯示自有屬性
++ShowOwnPropertiesTooltip=不顯示 prototype 繼承屬性
++ShowEnumerableProperties=只顯示 enumerable 屬性
++ShowEnumerablePropertiesTooltip=不顯示無法列舉的屬性
++NoMembersWarning=此物件沒有任何屬性可以顯示。
++NewWatch=新增監看表達式...
++# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semi-colon list of plural forms.nn
++# A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug.nn
++AddWatch=新增監看
++watch.tip.Add_Watch=將選擇區域/物件加入側欄監看面板觀察
++# #1 number of errorsnn
++# example: 111 Errorsnn
++CopySourceCode=複製原始碼
++script.tip.Copy_Source_Code=將選擇的原始碼複製到剪貼簿
++Use_hash_plus_number_to_go_to_line=輸入 #<行號> 跳到指定行
++CopyValue=複製值
++dom.tip.Copy_Value=將屬性的值複製到剪貼簿
++Copy_Name=複製名稱
++dom.tip.Copy_Name=將屬性的名稱複製到剪貼簿
++Copy_Path=複製路徑
++dom.tip.Copy_Path=複製屬性路徑
++NewProperty=新增屬性...
++EditProperty=編輯屬性...
++dom.tip.Edit_Property=編輯屬性的值
++EditVariable=編輯變數...
++stack.tip.Edit_Variable=編輯變數的值
++EditWatch=編輯監看...
++watch.tip.Edit_Watch=編輯監看表示式的值
++DeleteProperty=刪除屬性
++dom.tip.Delete_Property=刪除這個屬性
++DeleteWatch=刪除監看
++DeleteAllWatches=刪除所有監看
++watch.tip.Delete_Watch=刪除這個監看表示式
++watch.tip.Delete_All_Watches=刪除所有的監看表示式
++# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.nn
++# With: the scope inside of the with(obj) {} statementnn
++# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };nn
++# Window: the scope inside of a Javascript window object.nn
++# Net panel timing info labelsnn
++SetBreakpoint=設定中斷點
++script.tip.Set_Breakpoint=開關目前行上的中斷點設定
++#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)nn
++#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)nn
++#A11y Domplate labels  (not visible, spoken by screen readers)nn
++EditBreakpointCondition=編輯中斷點條件...
++breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=編輯條件指定什麼時候要在這個中斷點停止 JavaScript 執行
++NoBreakpointsWarning=此頁面沒有設定任何中斷點。
++# LOCALIZATION NOTEnn
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Describe contents of inline editor fieldsnn
++Only_Show_Applied_Styles=只顯示已套用的樣式
++style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=只顯示套用在這個元素上的樣式
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):nn
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# indicates style property is overridden by selector with higher specificitynn
++Show_User_Agent_CSS=顯示 User Agent CSS
++style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=也顯示由使用者代理定義的 CSS
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):nn
++# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Existence and state of a breakpointnn
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directlynn
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# #1 Line number, #2 Function name, #3 File namenn
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directlynn
++computed.option.label.Colors_As_Hex=Hex 顏色
++computed.option.tip.Colors_As_Hex=以十六進位格式顯示顏色
++computed.option.label.Colors_As_RGB=RGB 顏色
++computed.option.tip.Colors_As_RGB=以 RGB 格式顯示顏色
++computed.option.label.Colors_As_HSL=HSL 顏色
++computed.option.tip.Colors_As_HSL=以 HSL 格式顯示顏色
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Describes the match found when performing a console panel search nn
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched textnn
++# examples: Match found for "test" in 17 log rowsnn
++style.option.label.active=:active
++style.option.tip.active=顯示 :active 虛擬類別樣式
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directlynn
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Describes the match found when performing a script panel search nn
++# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found innn
++style.option.label.hover=:hover
++style.option.tip.hover=顯示 :hover 虛擬類別樣式
++# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.jsnn
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directlynn
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) nn
++style.option.label.focus=:focus
++style.option.tip.focus=顯示 :focus 虛擬類別樣式
++# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying  the matched elementnn
++# examples: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]nn
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directlynn
++css.label.Inspect_Declaration=檢測宣告
++css.tip.Inspect_Declaration=檢測這個字型的宣告
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node) nn
++# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value nn
++# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying  the matched elementnn
++Expand_Shorthand_Properties=展開簡寫的屬性
++css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=將簡寫的 CSS 屬性拆開為多項
++# examples: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]nn
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directlynn
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents) nn
++Sort_alphabetically=依字母排序
++computed.option.tip.Sort_Alphabetically=依名稱排序樣式(而非將樣式依類型分組)
++# #1 Search string that was matched. #2 element's text content  nn
++# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying  the matched elementnn
++# examples: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]nn
++Show_Mozilla_specific_styles=顯示 Mozilla 特有樣式
++computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=也顯示帶 -moz 前綴的樣式
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directlynn
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) nn
++computed.No_User-Defined_Styles=這個元素沒有使用者定義的樣式規則
++script.Type_any_key_to_filter_list=輸入任意字元以過濾列表
++# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found  nn
++# examples: Match found for "main" in #mainContent h2 {nn
++location.inline=Inline
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directlynn
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) nn
++location.no_domain=No Domain
++# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to  nn
++# examples: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {nn
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directlynn
++LayoutPadding=padding
++LayoutBorder=border
++LayoutMargin=margin
++LayoutPosition=position
++position=position
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Describes the match found when performing a DOM panel search  nn
++# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   nn
++# examples: Match found for "time" in _starttime : 1257324992232 (Number)nn
++ShowRulers=顯示尺規與參考線
++layout.option.tip.Show_Rulers=滑鼠移至 box 上時,顯示尺規和參考線
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directlynn
++Loading=載入中...
++Headers=標頭
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Describes the match found when performing a Net panel search  nn
++net.tip.Clear=清除請求列表
++# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. nn
++# #3 Column in which the match was found #4. Column value   nn
++net.header.Reset_Header=重設標頭
++net.header.tip.Reset_Header=重設標頭顯示
++# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 msnn
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directlynn
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)nn
++# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found nn
++# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05snn
++net.header.URL=URL
++net.header.URL_Tooltip=請求的 URL 與使用的 HTTP 方法。
++net.header.Status=狀態
++net.header.Status_Tooltip=收到回應的狀態。
++net.header.Domain=網域
++net.header.Domain_Tooltip=請求執行的網域。
++net.header.Size=大小
++net.header.Size_Tooltip=收到回應的大小。
++net.header.Timeline=Timeline
++net.header.Timeline_Tooltip=關於請求/回應往返的詳細計時。
++net.header.Local_IP=本地端 IP
++net.header.Local_IP_Tooltip=Request 所屬的本地端 IP 位址和連接埠。
++net.header.Remote_IP=遠端 IP
++net.header.Remote_IP_Tooltip=Request 所屬的遠端 IP 位址和連接埠。
++net.header.Protocol=通訊協定
++net.header.Protocol_Tooltip=用來定位網路資源的 URL 通訊協定。
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directlynn
++net.label.XHR_Breakpoints=XHR 中斷點
++# visible in the UI, intended for screen readers.nn
++# Indicates that the searched string was not matched  nn
++net.label.Break_On_XHR=在 XHR 中斷
++net.tip.Break_On_XHR=當任何 XMLHttpRequest 建立時,立刻停止執行 JavaScript
++# %S Search string that was matched.   nn
++# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"nn
++# Console messages.nn
++net.headers.view_source=原始碼顯示
++net.headers.pretty_print=格式化顯示
++# LOCALIZATION NOTE (message.knownIssues40): A message displayed for Firefox 40 users showingnn
++# a link to known issues (with Firefox 4.0) page.nn
++# examples: See Firefox 4.0 known issues page: http://getfirebug.com/knownissuesnn
++# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):nn
++# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for thenn
++# currently selected Firefox tab, the following button label is used for annn
++net.filter.label.All=全部
++net.filter.tooltip.All=顯示所有 MIME 類型
++net.filter.label.HTML=HTML
++net.filter.tooltip.HTML=只顯示 markup 檔案
++net.filter.label.CSS=CSS
++net.filter.tooltip.CSS=只顯示 CSS 檔案
++net.filter.label.JS=JavaScript
++net.filter.tooltip.JS=只顯示 JavaScript 檔案
++net.filter.label.XHR=XHR
++net.filter.tooltip.XHR=只顯示 XMLHttpRequest
++net.filter.label.Images=圖片
++net.filter.tooltip.Images=只顯示圖片
++net.filter.label.Plugins=外掛程式
++net.filter.tooltip.Plugins=只顯示 Flash 和 Silverlight 檔案
++net.filter.label.Media=媒體
++net.filter.tooltip.Media=只顯示聲音和影片
++net.filter.label.Fonts=字型
++net.filter.tooltip.Fonts=只顯示字型
++# activation button.nn
++# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):nn
++# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayednn
++Post=Post
++Put=Put
++# for specific URL.nn
++# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.jsnn
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.jsnn
++Response=回應
++URLParameters=參數
++Cache=快取
++HTML=HTML
++jsonviewer.tab.JSON=JSON
++xmlviewer.tab.XML=XML
++svgviewer.tab.SVG=SVG
++fontviewer.General_Info=一般資訊
++fontviewer.Meta_Data=Meta 資料
++fontviewer.view_source=檢視原始碼
++fontviewer.Preview=預覽
++fontviewer.view_characters=例字顯示
++fontviewer.pretty_print=格式化顯示
++fontviewer.view_sample=例句顯示
++fontviewer.uniqueid=Unique ID
++fontviewer.vendor=Vendor
++fontviewer.license=License
++fontviewer.description=Description
++fontviewer.copyright=Copyright
++fontviewer.credits=Credits
++fontviewer.trademark=Trademark
++fontviewer.licensee=Licensee
++fontviewer.extension=Extension
++fontviewer.pangram=The quick brown fox jumps over the lazy dog
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,nn
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu.nn
++jsonviewer.sort=依 key 排序
++jsonviewer.do_not_sort=不排序
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):nn
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.nn
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):nn
++# This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load.nn
++net.jsonviewer.Copy_JSON=將「%S」複製為 JSON
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.nn
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):nn
++RequestHeaders=請求標頭
++ResponseHeaders=回應標頭
++CachedResponseHeaders=回應標頭(來自快取)
++PostRequestHeaders=來自上傳串流的請求標頭
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.nn
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.nn
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed onnn
++net.label.ResponseHeadersFromBFCache=這個請求是直接由快取解析的,所以沒有伺服器的回應。以下是來自快取的回應。
++# the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it.nn
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):nn
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.nn
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.nn
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):nn
++plural.Limit_Exceeded2=超過 Firebug 的記錄上限,%1$S 個項目未顯示。
++LimitPrefs=選項
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.nn
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.nn
++#firebug.dtdnn
++#editors.dtdnn
++LimitPrefsTitle=修改 %S 以調整上限
++Refresh=重新整理
++panel.tip.Refresh=更新面板顯示內容
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,nn
++# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)nn
++OpenInTab=開啟至新分頁
++firebug.tip.Open_In_Tab=在新的瀏覽器分頁開啟 URL
++Open_Response_In_New_Tab=在新分頁開啟回應
++net.tip.Open_Response_In_New_Tab=將回應內容開啟在新的瀏覽器分頁
++# Used in the CSS panel for the Edit button.nn
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayednn
++Profile=Profile
++ProfilerStarted=Profiler 執行中。再按一次「Profile」以顯示報告。
++ProfilerRequiresTheScriptPanel=必須啟用 Script 面板才能使用 profile 功能。
++# in the Console panel when the private browsing mode is on (in Firefox 4 it's Startnn
++# Private Browsing mode)nn
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayednn
++# in a break notification balloon popup next to a checkbox.nn
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):nn
++plural.Profile_Time2=(%1$S 毫秒,%2$S 個呼叫)
++NothingToProfile=沒有可分析的活動
++PercentTooltip=這個函數消耗時間所佔的比率
++CallsHeaderTooltip=函數被呼叫的次數
++OwnTimeHeaderTooltip=函數消耗時間,不含巢狀呼叫
++TimeHeaderTooltip=函數消耗時間,包含巢狀呼叫
++AvgHeaderTooltip=平均時間,包含函數呼叫
++MinHeaderTooltip=最短時間,包含函數呼叫
++MaxHeaderTooltip=最長時間,包含函數呼叫
++ProfileButton.Tooltip=分析 JavaScript 執行時間
++Function=函數
++Percent=百分比
++# This message is displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.nn
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.nn
++# The other label is used for a tooltip on the action button.nn
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren): This message is displayed in the DOM panelnn
++Calls=呼叫
++OwnTime=本身時間
++Time=時間
++Avg=平均
++Min=最短
++Max=最長
++File=檔案
++# in cases where there are no children objects and so nothing to display.nn
++Copy=複製
++Cut=剪下
++Remove=移除
++Delete=刪除
++Paste=貼上
++SelectAll=全選
++html.Copy_Node=複製 %S
++html.tip.Copy_Node=將 %S 節點和其內容複製到剪貼簿
++CopyInnerHTML=複製 innerHTML
++html.tip.Copy_innerHTML=將元素內容複製到剪貼簿
++CopyXPath=複製 XPath
++html.tip.Copy_XPath=將元素的 XPath 複製到剪貼簿
++Copy_CSS_Path=複製 CSS path
++html.tip.Copy_CSS_Path=將元素的 CSS path 複製到剪貼簿
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): This label is when displayed array/list hasnn
++# more elements then it's displayed on the screen. "..." is automatically appended.nn
++# example: more...nn
++html.menu.Paste=貼上 %S
++html.tip.Paste=當作 %S 內容貼上
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): This label is used in the DOM panelnn
++# for local/session/global storage. It's informing the user about number of items in the storage.nn
++html.menu.Paste_Replace_Content=取代內容
++html.tip.Paste_Replace_Content=取代節點的內容
++html.menu.Paste_Replace_Node=取代節點
++html.tip.Paste_Replace_Node=取代整個節點的 HTML
++html.menu.Paste_AsFirstChild=為 First Child
++html.tip.Paste_AsFirstChild=貼上為節點的第一個子節點
++html.menu.Paste_AsLastChild=為 Last Child
++html.tip.Paste_AsLastChild=貼上為節點的最後一個子節點
++html.menu.Paste_Before=在之前
++html.tip.Paste_Before=貼上到節點之前
++html.menu.Paste_After=在之後
++html.tip.Paste_After=貼上到節點之後
++# #1 number of storage itemsnn
++# example: 1 item in Storagenn
++html.menu.Reload_Frame=重新載入 frame
++html.menu.tip.Reload_Frame=重新載入 frame 的內容
++# example: 2 items in Storagenn
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties): This label is used by console.tablenn
++CopyLocation=複製網址
++clipboard.tip.Copy_Location=將物件位址的 URL 複製到剪貼簿
++CopyURLParameters=複製 URL 參數
++net.tip.Copy_URL_Parameters=將 URL 參數複製到剪貼簿
++CopyPOSTParameters=複製 POST 參數
++net.tip.Copy_POST_Parameters=將 POST 參數複製到剪貼簿
++CopyLocationParameters=複製網址,包含參數
++net.tip.Copy_Location_Parameters=將 URL(包括參數)一起複製到剪貼簿
++CopyRequestHeaders=複製請求標頭
++net.tip.Copy_Request_Headers=將請求標頭複製到剪貼簿
++CopyResponseHeaders=複製回應標頭
++net.tip.Copy_Response_Headers=將回應標頭複製到剪貼簿
++CopyResponse=複製回應內文
++net.tip.Copy_Response=將回應內文複製到剪貼簿
++# method if an object is passed into it. Used in table header.nn
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty): This label is used in the command linenn
++CopyError=複製錯誤
++console.menu.tip.Copy_Error=將錯誤資訊複製到剪貼簿
++# by auto-complete function. Displayed if there are no possible completions.nn
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):nn
++CopySource=複製函數
++dom.tip.Copy_Source=將函數原始碼複製到剪貼簿
++# This label is used in an image preview infotip within the HTML panel (hover over an IMG element)nn
++# when loading of given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically usednn
++# for moz-filedata (HTML5),nn
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_imagesnn
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty): This label is used in the command linenn
++ShowCallsInConsole=記錄對象為「%S」的呼叫
++dom.tip.Log_Calls_To_Function=在主控台記錄對「%S」函數的呼叫
++# by auto-complete function. Displayed if there are no possible completions.nn
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):nn
++# This label is used in an image preview infotip within the HTML panel (hover over an IMG element)nn
++ShowEventsInConsole=記錄事件
++html.tip.Show_Events_In_Console=在主控台記錄事件資訊
++# when loading of given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically usednn
++# for moz-filedata (HTML5),nn
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_imagesnn
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
++panel.Enabled=啟用
++panel.tip.Enabled=啟用/停用面板
++# to reload the sources
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
++panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=顯示命令列彈出視窗
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
++commandline.errorSourceHeader=EXPRESSION EVALUATED USING THE FIREBUG COMMAND LINE:
++# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
++commandline.MethodDisabled=This command line method is temporarily disabled.
++# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
++commandline.CurrentWindow=目前視窗:
++# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++console.Disable_Break_On_All_Errors=停用 在所有錯誤中斷
++console.Break_On_All_Errors=在所有錯誤中斷
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
++# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
++console.Break_On_This_Error=在這個錯誤中斷
++# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=使用方向鍵、Tab 或 Enter
++# firebug.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto,
++# firebug.StepOut, firebug.RunUntil)
++# Labels used for debugger options available in the Script panel.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
++console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=必須啟用 Script 面板才能取得堆疊追溯。 <a>啟用 Script 面板</a>
++# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
++# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
++# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
++# editors.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
++# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
++tooltip.multipleFiltersHint=使用 Ctrl+Click 可選擇多個過濾條件
++# Used in the CSS panel for the Edit button.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
++# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
++# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
++# to switch of the break notifications.
++console.multiHighlightLimitExceeded=頁面有太多要上色標示的元素(目前上限為 %S)。\n見 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' 選項。
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
++# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
++commandline.disabledForXMLDocs=Firebug 命令列在 XML 頁面中是停用的。您可以<a>切換至 HTML</a> 以啟用它。
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
++# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
++commandline.Use_in_Command_Line=在命令列中使用
++commandline.tip.Use_in_Command_Line=移至命令列,並將這個值表示為 "$p" 以供存取
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
++# The other label is used for a tooltip on the action button.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
++# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
++# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
++# and so nothing to display.
++commandline.include.includeSuccess=成功 include %S。
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
++# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
++commandline.include.aliasNotFound=找不到 alias "%S"。
++# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
++# It's informing the user about the number of items in the storage.
++# %1 = Number of storage items
++commandline.include.loadFail=無法載入這個 script:%S
++# example: 1 item in Storage
++# example: 2 items in Storage
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
++commandline.include.invalidRequestProtocol=只支援 HTTP/HTTPS 通訊協定。
++# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
++# if an object is passed into it.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
++commandline.include.invalidSyntax=語法錯誤導致 include 失敗,檔案確實含有 JavaScript 嗎?
++# Label used in the command line by the auto-complete function.
++# Displayed, if there are no possible completions.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
++commandline.include.aliasCreated=已建立 alias "%S"。
++# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
++# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
++# for moz-filedata (HTML5),
++commandline.include.aliasRemoved=已移除 alias "%S"。
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
++# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
++commandline.include.invalidAliasName=Alias 名稱不能含有 "." 或 "/";不合法的 alias 名稱:"%S"。
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
++# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
++# allocated within memory profiler session.
++commandline.include.tooLongAliasName=Alias 名稱不能超過 30 個字元;不合法的 alias 名稱:"%S"。
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
++# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
++commandline.include.invalidAliasArgumentType=第二個參數不正確; 預期為 alias 名稱。
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
++# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
++commandline.include.invalidUrlArgumentType=URL 參數不正確。
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
++commandline.include.confirmDelete=確定要刪除 alias:"%S" 嗎?
++# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
++# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
++commandline.include.noDefinedAlias=(尚未定義任何 alias)
++commandline.tip.Delete_Alias=刪除這個 alias
++commandline.tip.Edit_Alias_Name=編輯 alias 名稱
++commandline.tip.Edit_Alias_URL=編輯 alias 的 URL
++commandline.tip.Open_In_Scratchpad=在程式碼速記本開啟 script 內容
++commandline.tip.Include_Script=下載並執行 script
++commandline.label.DeleteAlias=刪除 alias
++commandline.label.EditAliasName=編輯 alias 名稱
++commandline.label.EditAliasURL=編輯 alias URL
++commandline.label.OpenInScratchpad=在程式碼速記本開啟
++commandline.label.IncludeScript=Include "%S"
++# example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
++# first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
++# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
++Do_not_show_this_message_again=不要再顯示這個訊息
++# example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++scratchpad.loading=載入中,請稍候...
++scratchpad.failLoading=載入程式碼時發生錯誤。
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
++# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
++# example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++net.sizeinfo.Response_Body=Response Body
++net.sizeinfo.Post_Body=Post Body
++net.sizeinfo.Total_Sent=總共送出
++net.sizeinfo.Total_Received=總共接收
++net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=包含 HTTP Header
++net.ActivationMessage=網路面板已啟用。停用面板時任何請求都不會顯示。
++net.responseSizeLimitMessage=超過 Firebug 的回應大小限制,按<a>這裡</a>在新的 Fireofx 分頁顯示全部回應。
++# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
++# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
++# third %S = Selector the style declaration applies to
++net.postDataSizeLimitMessage=超過 Firebug 的請求大小限制。
++net.Break_On_XHR=在 XHR 中斷
++net.label.Parameters=參數
++net.label.Parts=部份
++net.label.Source=原始碼
++# example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
++net.label.Resend=重送
++net.tip.Resend=再次送出請求
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Describes the match found when performing a DOM panel search
++net.option.Disable_Browser_Cache=停用瀏覽器快取
++net.option.tip.Disable_Browser_Cache=停用瀏覽器的 HTTP 快取
++# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
++# examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++net.option.Show_Paint_Events=顯示 Paint 事件
++net.option.tip.Show_Paint_Events=在時間軸上以綠色顯示 MozAfterPaint 事件
++# Describes the match found when performing a Net panel search
++# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
++# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
++net.option.Show_BFCache_Responses=顯示 BFCache 回應
++net.option.tip.Show_BFCache_Responses=也顯示來自 上一頁/下一頁 快取的回應
++# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++script.Break_On_Next=在下一步中斷
++script.Disable_Break_On_Next=停用 在下一步中斷
++ShowHttpHeaders=顯示 HTTP 標頭
++# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
++# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
++# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
++# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
++plural.Request_Count2=%1$S 個請求
++# visible in the UI, intended for screen readers.
++# Indicates that the searched string was not matched
++net.summary.from_cache=%S 來自快取
++# %S = Search string
++# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
++net.summary.tip.request_count=請求數量
++net.summary.tip.total_size=所有請求的總計數
++net.summary.tip.total_cached_size=所有請求的快取大小總和
++net.summary.tip.total_request_time=載入所有請求所需的時間和 'onload' 事件發生的時間
++StopLoading=停止載入
++net.tip.Stop_Loading=停止載入請求
++LargeData=(大量資料)
++ShowComputedStyle=顯示計算樣式
++StyleGroup-text=文字
++StyleGroup-background=背景
++StyleGroup-box=Box Model
++StyleGroup-layout=Layout
++StyleGroup-other=其它
++Dimensions=%S x %S
++# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
++# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
++# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
++CopyColor=複製顏色
++css.tip.Copy_Color=將顏色複製到剪貼簿
++# displayed containing the following message
++# Console messages
++# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
++# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
++CopyImageLocation=複製圖片網址
++css.tip.Copy_Image_Location=將圖片 URL 複製到剪貼簿
++OpenImageInNewTab=在新分頁開啟圖片
++css.tip.Open_Image_In_New_Tab=在新的瀏覽器分頁開啟圖片
++# for specific URL.
++# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
++# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
++OmitObjectPathStack=忽略工具列堆疊
++callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=不要顯示物件路徑堆疊
++Load_Original_Source=載入原版原始碼
++css.tip.Load_Original_Source=放棄所有變更並載入原來的 CSS
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
++# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
++callstack.option.Show_Arguments=顯示參數
++callstack.option.tip.Show_Arguments=也顯示函數的參數
++# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
++# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
++Copy_Rule_Declaration=複製規則宣告
++css.tip.Copy_Rule_Declaration=將這個規則和它的所有屬性複製到剪貼簿
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
++# to reload the sources
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
++Copy_Style_Declaration=複製樣式宣告
++css.tip.Copy_Style_Declaration=將這個規則的屬性複製到剪貼簿
++# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
++# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
++css.label.Copy_Property_Declaration=複製屬性宣告
++css.tip.Copy_Property_Declaration=將屬性宣告複製到剪貼簿
++css.label.Copy_Property_Name=複製屬性名稱
++css.tip.Copy_Property_Name=將屬性的名稱複製到剪貼簿
++css.label.Copy_Property_Value=複製屬性值
++css.tip.Copy_Property_Value=將屬性的值複製到剪貼簿
++moduleManager.title=%S 面板已停用
++moduleManager.desc3=使用 Firebug 的狀態列圖示一次啟用/停用全部面板;使用各個面板的分頁選單各別控制。
++moduleManager.Enable=啟用
++Reset_Panels_To_Disabled=重設各面板為停用
++Open_Console=開啟主控台
++Open_Console_Tooltip=開啟 Firebug 追溯主控台
++Scope_Chain=Scope Chain
++# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_system_source_debugging, script.suggestion.no_system_source_debugging):
++With_Scope=With
++# Message displayed in the Script panel, if the page opened is accessed via a chrome URL.
++Call_Scope=Call
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++Window_Scope=Window
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_chrome_debugging, script.suggestion.no_chrome_debugging):
++# Message displayed in the Script panel, if the page opened is accessed via a chrome URL.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++requestinfo.Blocking=阻擋
++requestinfo.Resolving=DNS 查詢
++requestinfo.Connecting=連線中
++requestinfo.Sending=傳送中
++requestinfo.Waiting=等待中
++requestinfo.Receiving=接收中
++requestinfo.ContentLoad='DOMContentLoaded'(事件)
++requestinfo.WindowLoad='load'(事件)
++# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
++# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
++requestinfo.started.label=計時後,開始請求的時間
++requestinfo.phases.label=請求後,各階段的開始與費時:
++requestinfo.timings.label=請求後,各事件的計時:
++search.Firebug_Search=Firebug 搜尋
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++# firebug.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.labelWithShortcut):
++search.Next=下一筆
++search.tip.Next=尋找下一個符合的位置
++search.Previous=上一筆
++search.tip.Previous=尋找上一個符合的位置
++search.Case_Sensitive=區別大小寫
++search.tip.Case_Sensitive=將大寫/小寫視為不同的字
++search.Case_Insensitive=忽略大小寫差異
++search.tip.Case_Insensitive=將大寫/小寫視為一樣的字
++search.Multiple_Files=多檔案
++search.tip.Multiple_Files=在與此面板相關的全部檔案中搜尋
++search.Use_Regular_Expression=使用正規表示式
++search.tip.Use_Regular_Expression=將輸入的搜尋字串視為 Regular Expression
++# Label for an item incl. assigned keyboard shortcut
++# example: Continue (F8)
++# example: Step Out (Shift+F11)
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, script.tip.Rerun, firebug.Continue, script.tip.Continue,
++search.html.CSS_Selector=CSS 選擇器
++search.net.Headers=標頭
++search.net.Parameters=參數
++search.net.Response_Bodies=回應本體
++search.net.tip.Response_Bodies=搜尋範圍包括回應 body
++firebug.console.Persist=持續
++firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=載入頁面時,不清除面板內容
++firebug.console.Show_All_Log_Entries=顯示全部 Log 項目
++firebug.console.Errors=錯誤
++firebug.console.Filter_by_Errors=只顯示錯誤
++firebug.console.Warnings=警告
++firebug.console.Filter_by_Warnings=只顯示警告
++firebug.console.Info=訊息
++firebug.console.Filter_by_Info=只顯示訊息
++firebug.console.Debug_Info=除錯訊息
++firebug.console.Filter_by_Debug_Info=只顯示除錯訊息
++firebug.Deactivate_Firebug=不啟動 Firebug
++firebug.tip.Deactivate_Firebug=在目前網頁不啟動 Firebug
++# firebug.StepOver, script.tip.Step_Over, firebug.StepInto, script.tip.Step_Into,
++# firebug.StepOut, script.tip.Step_Out, firebug.RunUntil, script.tip.Run_Until):
++# Labels used for debugger options available in the Script panel.
++firebug.tip.Toggle_Side_Panels=開關側邊欄顯示
++firebug.ShowFirebug=開啟 Firebug
++firebug.menu.tip.Open_Firebug=顯示 Firebug UI
++firebug.HideFirebug=隱藏 Firebug
++firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=最小化 Firebug,但保持啟動
++firebug.FocusFirebug=焦點移至 Firebug 視窗
++firebug.menu.tip.Focus_Firebug=將焦點移至已分離的 Firebug 視窗
++firebug.menu.Enable_All_Panels=啟用所有面板
++firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=啟用所有已啟動的面板
++firebug.menu.Disable_All_Panels=停用所有面板
++firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=停用所有已啟動的面板
++firebug.menu.Customize_shortcuts=自訂快速鍵
++firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=自訂 Firebug 內部快速鍵設定
++firebug.Options=選項
++firebug.menu.tip.Options=Firebug 全域選項
++firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=啟用親和力增強功能
++firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=啟用完整的鍵盤控制與其他親和力增強功能
++firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=對相同來源 URL 啟動
++firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=對符合 same origin policy 的 URL 啟動 Firebug
++firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=重設全部 Firebug 選項
++firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=將 Firebug 全部選項重設為預設值
++firebug.menu.Firebug_Online=Firebug 線上
++firebug.menu.tip.Firebug_Online=Firebug 相關網站
++firebug.menu.Extensions=Firebug 擴充元件...
++firebug.menu.tip.Extensions=下載與安裝 Firebug 的擴充元件
++firebug.menu.Vertical_Panels=垂直面板配置
++firebug.menu.tip.Vertical_Panels=翻轉 Firebug 主面板/側面板配置
++firebug.menu.Show_Info_Tips=顯示資訊提示
++firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=滑鼠移至元素時,顯示彈出資訊框
++firebug.Show_Error_Count=顯示錯誤計數
++firebug.menu.tip.Show_Error_Count=顯示主控台已記錄錯誤的數量
++firebug.TextSize=文字大小
++firebug.menu.tip.Text_Size=變更 Firebug 介面文字大小
++firebug.IncreaseTextSize=增加文字大小
++firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=放大 Firebug 文字
++firebug.DecreaseTextSize=降低文字大小
++firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=縮小 Firebug 文字
++firebug.NormalTextSize=正常文字大小
++firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=重設 Firebug 文字大小為預設值
++firebug.Website=Firebug 網站...
++firebug.menu.tip.Website=開啟 Firebug 官方網站
++firebug.help=說明...
++firebug.menu.tip.help=開啟 Firebug 說明網站
++firebug.Documentation=文件...
++firebug.menu.tip.Documentation=開啟 Firebug 文件說明
++firebug.KeyShortcuts=快速鍵...
++firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=開啟 Firebug 滑鼠與鍵盤快速鍵列表
++firebug.Forums=討論群組...
++firebug.menu.tip.Forums=開啟討論群組網站
++firebug.Issues=問題追蹤...
++firebug.menu.tip.Issues=開啟問題追蹤網站
++firebug.Donate=捐款...
++firebug.menu.tip.Donate=開啟捐款或貢獻網頁
++firebug.About=關於...
++firebug.menu.tip.About=關於 Firebug 的資訊
++ProfileJavaScript=Profile JavaScript
++firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=剖析 JavaScript 執行時間
++firebug.Search=搜尋
++firebug.menu.tip.Search=將焦點移至搜尋欄
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
++firebug.shortcut.reenterCommand.label=重覆輸入命令
++firebug.shortcut.tip.reenterCommand=再次將最後使用的命令輸入命令列
++firebug.shortcut.toggleInspecting.label=開關觀察
++firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=啟用/停用檢測器
++firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=開關快速資訊框
++firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=啟用/停用顯示目前檢測元素資訊的面板
++firebug.shortcut.toggleProfiling.label=開關 Profile
++firebug.shortcut.tip.toggleProfiling=啟用/停用 JavaScript Profiler
++firebug.shortcut.focusCommandLine.label=焦點移至命令列
++firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=開啟 Firebug 並將焦點移至命令列/開啟命令列彈出框
++firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=焦點移至 Firebug 搜尋
++firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=將焦點移至搜尋欄
++firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=焦點移至監看編輯器
++firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=切換至 Script 面板並開始輸入新的監看式
++firebug.shortcut.focusLocation.label=焦點移至網址
++firebug.shortcut.tip.focusLocation=開啟位址選單
++firebug.shortcut.nextObject.label=下一個物件
++firebug.shortcut.tip.nextObject=選取面板中,下一個元素路徑中的物件
++firebug.shortcut.previousObject.label=上一個物件
++firebug.shortcut.tip.previousObject=選取面板中,上一個元素路徑中的物件
++firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=自訂 Firebug 快速鍵
++firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=開啟 Firebug 快速鍵設定對話框
++firebug.shortcut.detachFirebug.label=在新視窗開啟 Firebug
++firebug.shortcut.tip.detachFirebug=將 Firebug 分離至獨立視窗
++firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=切換至左邊的 Firebug 面板
++firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=切換至左邊的 Firebug 面板
++firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=切換至右邊的 Firebug 面板
++firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=切換至右邊的 Firebug 面板
++firebug.shortcut.toggleFirebug.label=開啟 Firebug
++firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=開啟/最小化 Firebug UI
++firebug.shortcut.closeFirebug.label=停止 Firebug 活動
++firebug.shortcut.tip.closeFirebug=在目前網站不允許 Firebug 活動
++firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=上一個 Firebug 分頁
++firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=切換至上一個選取的 Firebug 面板
++firebug.shortcut.clearConsole.label=清空主控台
++firebug.shortcut.tip.clearConsole=移除主控台中的所有記錄
++firebug.shortcut.openTraceConsole.label=開啟追溯主控台
++firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=開啟 FBTrace 主控台
++firebug.shortcut.navBack.label=上一步
++firebug.shortcut.tip.navBack=前往上一個面板,或瀏覽歷史的上一個位址
++firebug.shortcut.navForward.label=下一步
++firebug.shortcut.tip.navForward=前往下一個面板,或瀏覽歷史的下一個位址
++firebug.shortcut.increaseTextSize.label=增加文字大小
++firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=放大 Firebug 用的文字
++firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=縮小文字大小
++firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=縮小 Firebug 用的文字
++firebug.shortcut.normalTextSize.label=正常文字大小
++firebug.shortcut.tip.normalTextSize=重設 Firebug 文字大小為預設值
++firebug.shortcut.help.label=開啟說明
++firebug.shortcut.tip.help=開啟常見問題網頁
++firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=開關在 ... 時中斷
++firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=啟用/停用在特定條件發生時,停止執行指令碼的功能
++# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
++# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
++# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
++# editors.dtd
++firebug.Show_All_Panels=顯示所有面板
++customizeShortcuts=Firebug 快速鍵設定
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
++a11y.labels.panel_tools=面板工具
++a11y.labels.firebug_panels=Firebug 面板
++a11y.labels.firebug_side_panels=Firebug 側邊面板
++a11y.labels.firebug_window=Firebug 視窗
++a11y.labels.firebug_status=Firebug 狀態
++a11y.labels.reset=重設
++a11y.labels.reset_shortcut=重設 %S 快捷鍵
++aria.labels.inactive_panel=未啟用的面板
++# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
++a11y.labels.log_rows=log 行
++a11y.labels.call_stack=呼叫堆疊
++a11y.labels.document_structure=文件結構
++a11y.labels.title_panel=%S 面板
++a11y.labels.title_side_panel=%S 側邊面板
++a11y.labels.cached=快取
++aria.labels.stack_trace=堆疊追溯
++# Used in the CSS panel for the Edit button.
++a11y.layout.padding=padding
++a11y.layout.border=border
++a11y.layout.margin=margin
++a11y.layout.position=position
++a11y.layout.position_top=position top
++a11y.layout.position_right=position right
++a11y.layout.position_bottom=position bottom
++a11y.layout.position_left=position left
++a11y.layout.margin_top=margin top
++a11y.layout.margin_right=margin right
++a11y.layout.margin_bottom=margin bottom
++a11y.layout.margin_left=margin left
++a11y.layout.border_top=border top
++a11y.layout.border_right=border right
++a11y.layout.border_bottom=border bottom
++a11y.layout.border_left=border left
++a11y.layout.padding_top=padding top
++a11y.layout.padding_right=padding right
++a11y.layout.padding_bottom=padding bottom
++a11y.layout.padding_left=padding left
++a11y.layout.top=top
++a11y.layout.right=right
++a11y.layout.bottom=bottom
++a11y.layout.left=left
++a11y.layout.width=width
++a11y.layout.height=height
++a11y.layout.size=size
++a11y.layout.z-index=z-index
++a11y.layout.box-sizing=box-sizing
++a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
++a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=按 Enter 和 Tab 編輯各個元素的值
++a11y.labels.style_rules=樣式規則
++aria.labels.inherited_style_rules=繼承的樣式
++a11y.labels.computed_styles=計算樣式
++a11y.labels.dom_properties=DOM 屬性
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
++# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
++a11y.labels.inline_editor=行內編輯器
++a11y.labels.value_for_attribute_in_element=%2$S 元素 %1$S 屬性的值
++a11y.labels.attribute_for_element=%S 元素的屬性
++a11y.labels.text_contents_for_element=%S 元素的文字內容
++a11y.labels.defined_in_file=定義於 %S
++a11y.labels.declarations_for_selector="%S" selector 的樣式定義
++a11y.labels.property_for_selector=%S selector 的 CSS 屬性
++a11y.labels.value_property_in_selector=%2$S selector %1$S 屬性的值
++a11y.labels.css_selector=CSS selector
++a11y.labels.source_code_for_file=檔案 %S 的原始碼
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=按 Enter 新增監看表達式
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
++# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
++# to switch of the break notifications.
++a11y.labels.overridden=已被覆蓋
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
++# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
++a11y.updates.has_conditional_break_point=具有條件判斷的中斷點
++a11y.updates.has_disabled_break_point=具有已停用的中斷點
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
++# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
++a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script 在 %3$S 第 %1$S 行的 %2$S 函數中止
++# The other label is used for a tooltip on the action button.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
++# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
++# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
++a11y.updates.match_found_in_logrows=在 Log 第 %2$S 行找到符合 "%1$S" 的結果
++# and so nothing to display.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
++# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
++# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
++a11y.updates.match_found_for_on_line=在 %3$S 第 %2$S 行找到符合 "%1$S" 的結果
++# It's informing the user about the number of items in the storage.
++# %1 = Number of storage items
++# example: 1 item in Storage
++# example: 2 items in Storage
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
++a11y.updates.match_found_in_element=在 XPath 為 %3$S 的 %2$S 元素中找到符合 "%1$S" 的結果
++# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
++# if an object is passed into it.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
++# Label used in the command line by the auto-complete function.
++# Displayed, if there are no possible completions.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
++a11y.updates.match_found_in_attribute=在 XPath 為 %5$S 的 %4$S 元素中找到符合 "%1$S" 的屬性 %2$S=%3$S
++# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
++# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
++# for moz-filedata (HTML5),
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
++# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
++a11y.updates.match_found_in_text_content=在 XPath 為 %4$S 的 %3$S 元素中找到符合 "%1$S" 的文字 %2$S
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
++# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
++# allocated within memory profiler session.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
++# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
++a11y.updates.match_found_in_selector=找到符合 "%S" 的 selector %S
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
++# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
++# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
++# allocated within memory profiler session.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
++# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
++a11y.updates.match_found_in_style_declaration=在 %3$S selector 中找到符合 "%1$S" 的樣式宣告 %2$S
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
++# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
++# Used by the console panel if a Console API is used without any argument.
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
++a11y.updates.match_found_in_dom_property=找到符合 "%S" 的 DOM 屬性 %S
++# Used by the console panel if an empty string is passed into a Console API.
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.legacy.firecookie_detected, cookies.legacy.uninstall, cookies.legacy.uninstall_and_restart):
++# A message and labels used when Firecookie is detected. This extension has been integrated with
++# Firebu and should not be installed together with Firebug 1.10+
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.cmd.help.values, console.cmd.help_title_desc):
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help.$): Description for Command Line API that is logged
++a11y.updates.match_found_in_net_row=在 %2$S 中找到符合 "%1$S" 的 %3$S : %4$S
++# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.helpUrlNotAvailable): A message used displayed to the user
++# if registered command doesn't have help URL associated and the user clicks on the command name.
++# List of command names is displayed if you type "help" (without quotes) into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.noSelection): A help description used in empty
++a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=在網路概要找到符合 "%S" 的結果,第 %S 行
++# Selection side panel.
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.Selection): Title for Selector side panel displayed
++# in the CSS panel.
++# LOCALIZATION NOTE (panel.tip.selector): Tooltip text for the Selection side panel
++# Shown when hovering the Selection panel tab
++a11y.updates.no_matches_found=沒有符合 "%S" 的項目
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.cmd.getMatchingElements): A label for context menu item.
++# The menu-item is used in the CSS panel's context menu and allows to get matched elements
++confirmation.Reset_All_Firebug_Options=您確定要重設 Firebug 全部選項為預設值?
++# for the clicked rule selector. Elements are displayed in the side panel.
++# LOCALIZATION NOTE (css.selector.unknownErrorMessage): An error message displayed
++# to the user if querySelectorAll (used by the Selector side panel) fails and there is no
++confirmation.Edit_CSS_Source=已編輯的 CSS 將被取消。\n確定要編輯原始碼?
++# explanantion coming from the platform.
++warning.Console_must_be_enabled=必須啟用主控台
++warning.Command_line_blocked?=命令列被阻擋了嗎?
++warning.dollar_change=主控台命令列函式 $() 的定義已由 $=getElementById(id) 改為 $=querySelector(selector),您可嘗試以 $("#%S") 取代。
++message.Reload_to_activate_window_console=重新載入以啟用主控台
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.bars.label, perftiming.events.label): A label used in a tooltip
++# for performance.timing graph.
++# The graph is displayed in the Console when the user executes "performance.timing" expression.
++# perftiming.bars.label=Document phases start and elapsed time relative to the document load:
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.details_title, perftiming.details_title_desc): A label used
++message.sourceNotAvailableFor=重新載入頁面以取得資源
++message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=這個 URL 的 原始碼不是文字
++# for detailed performance timing info table.
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.connectEnd, perftiming.connectStart,
++firebug.history.Go_back_to_this_panel=返回到這個面板
++firebug.history.Stay_on_this_panel=停在這個面板
++firebug.history.Go_forward_to_this_panel=前進到這個面板
++# perftiming.domContentLoadedEventEnd, perftiming.domContentLoadedEventStart,
++# perftiming.domInteractive, perftiming.domLoading, perftiming.domainLookupEnd,
++firebug.history.Go_back=返回
++firebug.history.Go_forward=前進
++# perftiming.domainLookupStart, perftiming.fetchStart, perftiming.loadEventEnd,
++# perftiming.loadEventStart, perftiming.avigationStart, perftiming.redirectCount,
++# perftiming.redirectEnd, perftiming.redirectStart, perftiming.requestStart,
++# perftiming.responseEnd, perftiming.responseStart, perftiming.timing, perftiming.unloadEventEnd,
++script.warning.inactive_during_page_load=載入頁面時未啟用 Script 面板
++script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>重新載入</a>以查看所有資源
++# perftiming.unloadEventStart): Description for performance timing field. Displayed when
++# LOCALIZATION NOTE (script.warning.debugger_active, script.suggestion.debugger_active):
++# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
++script.warning.javascript_not_enabled=Javascript 未啟用
++script.suggestion.javascript_not_enabled=見 Firefox > 工具 > 選項 > 內容 > 啟用 Javascript
++# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
++# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
++script.button.enable_javascript=啟用 JavaScript 並重新載入
++# LOCALIZATION NOTE (script.Script_panel_must_be_enabled): Adds a parenthetical note to a tooltip
++# about the Script panel having to be enabled.
++# %S = original message
++script.warning.all_scripts_filtered=所有 script 都被過濾了
++script.suggestion.all_scripts_filtered=檢查工具列的 Script 過濾設定,或選擇「顯示 Chrome 原始碼」
++# example: "Profile JavaScript execution time (Script panel must be enabled)"
++# firebug.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.labelWithShortcut):
++script.warning.no_system_source_debugging=System sources can't be debugged
++script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug currently can't be used to debug system sources. See <a>issue 5110</a> for the reason.
++# Label for an item incl. assigned keyboard shortcut
++# example: Continue (F8)
++# example: Step Out (Shift+F11)
++script.warning.no_javascript=這個頁面沒有 Javascript
++script.suggestion.no_javascript2=若 <script> 標籤有「type」屬性,其值應該為 "text/javascript" 或 "application/javascript",且指令碼需要是可解析(語法正確)的。
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, script.tip.Rerun, firebug.Continue, script.tip.Continue,
++# firebug.StepOver, script.tip.Step_Over, firebug.StepInto, script.tip.Step_Into,
++# firebug.StepOut, script.tip.Step_Out, firebug.RunUntil, script.tip.Run_Until):
++# Labels used for debugger options available in the Script panel.
++script.warning.debugger_active=Debugger 已啟用
++script.suggestion.debugger_active=Debugger 已於其他頁面的中斷點暫停。
++script.button.Go_to_that_page=前往該頁面
++script.warning.debugger_not_activated=Debugger 未啟動
++script.suggestion.debugger_not_activated=Debugger 未啟動
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
++# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
++# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
++# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
++# editors.dtd
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
++# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
++script.Script_panel_must_be_enabled=%S (必須啟用 Script 面板)
++# Used in the CSS panel for the Edit button.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
++# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
++firebug.Firebug=Firebug
++firebug.Close=關閉
++firebug.View=檢視
++firebug.Help=說明
++firebug.Run=執行
++firebug.Copy=複製
++firebug.History=歷史
++firebug.Run_the_entered_command=執行輸入的指令
++firebug.Clear_the_Command_Editor=清空指令編輯器
++firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=將 script 複製為 bookmarklet
++firebug.Insert_a_previously_entered_command=插入上一個輸入的指令
++firebug.AlwaysOpenInWindow=總是開啟於新視窗
++firebug.OpenWith=以編輯器開啟
++firebug.menu.tip.Open_With=使用外部編輯器開啟內容
++firebug.Permissions=網站...
++firebug.Configure_Editors=編輯器設定
++script.tip.Script_Type=依 script 類型過濾
++script.tip.Script_Filter_Static=只顯示和頁面一起載入的 script
++script.tip.Script_Filter_Evals=顯示和頁面一起載入的,或由 eval() 建立的 script
++script.tip.Script_Filter_Events=顯示和頁面一起載入、由 eval() 建立的 script,以及事件處理函數
++script.tip.Script_Filter_All=Display all kinds of scripts
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
++# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
++# to switch of the break notifications.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
++firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
++# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
++# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
++# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
++script.Rerun=Rerun
++script.tip.Rerun=重新執行目前函數呼叫堆疊
++script.Continue=Continue
++script.tip.Continue=繼續執行 JavaScript
++script.Step_Over=Step Over
++script.tip.Step_Over=執行下一個命令
++script.Step_Into=Step Into
++script.tip.Step_Into=執行下一個命令並跳入函數內
++script.Step_Out=Step Out
++script.tip.Step_Out=執行整個函數內容並返回其 caller
++firebug.RunUntil=Run to This Line
++script.tip.Run_Until=執行到這一行為止的 JavaScript
++# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
++# The other label is used for a tooltip on the action button.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
++# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
++firebug.Inspect=觀察
++firebug.InspectElement=觀察元素
++firebug.InspectElementWithFirebug=使用 Firebug 觀察元素
++firebug.BreakOnErrors=發生錯誤時中斷
++firebug.InspectTooltip=點選頁面中的任何元素開始觀察
++firebug.EditHTMLTooltip=編輯 HTML
++firebug.Profile=Profile
++firebug.Clear=清除
++firebug.ClearConsole=清空主控台
++firebug.ClearTooltip=清空主控台
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
++editors.Configured_Firebug_Editors=設定 Firebug 編輯器
++editors.Editor=編輯器
++editors.Executable=執行檔
++editors.Launch_Arguments=啟動參數
++editors.Add=新增
++editors.Remove=移除
++editors.Change=變更
++editors.Move_Up=向上移
++editors.Close=關閉
++editors.Browse=瀏覽...
++changeEditor.Editor_Configuration=編輯器設定
++changeEditor.Name=名稱:
++changeEditor.Executable=執行檔:
++changeEditor.CmdLine=參數:
++changeEditor.Supplied_arguments=Firebug 提供的參數:
++changeEditor.Invalid_Application_Path=不正確的應用程式路徑
++changeEditor.Application_does_not_exist=指定的應用程式不存在!
++# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
++# and so nothing to display.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
++firebug.Edit=編輯
++firebug.css.sourceEdit=原始碼編輯
++firebug.css.sourceEdit.tooltip=文字區域編輯,使用瀏覽器載入的樣式表原始碼
++firebug.css.liveEdit=即時編輯
++firebug.css.liveEdit.tooltip=文字區域編輯,使用瀏覽器解析後的 CSS 結果
++firebug.EditCSSTooltip=編輯此樣式表
++# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.reference): Label shown when the displayed array/list has
++# a reference to itself (a cycle).
++firebug.activation.privateBrowsingMode=在私密瀏覽模式中不會記錄任何網站
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
++# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
++# It's informing the user about the number of items in the storage.
++# %1 = Number of storage items
++# example: 1 item in Storage
++# example: 2 items in Storage
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.historyEntries): Semicolon list of plural forms.
++# Displayed when evaluating "history" - informs the user about the number of entries in history.
++# %1 = Number of history entries
++firebug.breakpoint.showBreakNotifications=顯示中斷點提示通知
++firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=「在 ... 時中斷」功能或 debugger; 關鍵字造成 JavaScript 停止執行時,顯示通知框
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
++# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
++# if an object is passed into it.
++firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=您可以在<a>面板的分頁選單</a>停用/啟用中斷點提示通知。
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
++# Label used in the command line by the auto-complete function.
++# Displayed, if there are no possible completions.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
++firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=按下「停用」按鈕,以一個停用的中斷點覆蓋 'debugger' 關鍵字
++firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=新增已停用中斷點
++# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
++# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
++firebug.bon.scriptPanelNeeded=(需要啟用 Script 面板才能使用此功能)
++# for moz-filedata (HTML5),
++# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
++# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
++firebug.dom.noChildren2=沒有子物件
++# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
++# allocated within memory profiler session.
++firebug.reps.more=更多
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
++# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
++firebug.reps.reference=循環參考
++# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
++# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
++# Used by the console panel if a Console API is used without any argument.
++# LOCALIZATION NOTE (console.msg.nothing_to_output):
++# Used by the console panel if an empty string is passed into a Console API.
++firebug.storage.totalItems=Storage 中有 %S 個項目
++# LOCALIZATION NOTE (cookies.legacy.firecookie_detected, cookies.legacy.uninstall, cookies.legacy.uninstall_and_restart):
++# A message and labels used when Firecookie is detected. This extension has been integrated with
++# Firebu and should not be installed together with Firebug 1.10+
++firebug.reps.historyEntries=%1$S 個 history 項目;%1$S 個 history 項目
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help_title, console.cmd.help_title_desc):
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip_title, console.cmd.tip_title_desc):
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.tip.javascript, console.cmd.tip.closures):
++firebug.reps.table.ObjectProperties=物件屬性
++# Description for Command Line tips that is logged
++# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.help.$): Description for Command Line API that is logged
++firebug.completion.empty=(沒有可用的自動完成項目)
++# in the the Console panel if the user types "help" into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (console.cmd.helpUrlNotAvailable): A message used displayed to the user
++# if registered command doesn't have help URL associated and the user clicks on the command name.
++# List of command names is displayed if you type "help" (without quotes) into the command line.
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.bars.label, perftiming.events.label): A label used in a tooltip
++firebug.failedToPreviewObjectURL=URL 物件可能已被 revokeObjectURL 方法取消。
++firebug.failedToPreviewImageURL=讀取 URL 失敗。
++# for performance.timing graph.
++# The graph is displayed in the Console when the user executes "performance.timing" expression.
++firebug.Memory_Profiler_Started=Memory Profiler 已啟動
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.details_title, perftiming.details_title_desc): A label used
++# for detailed performance timing info table.
++# LOCALIZATION NOTE (perftiming.connectEnd, perftiming.connectStart,
++firebug.Objects_Added_While_Profiling=Profile 進行中,物件已加入
++# perftiming.domContentLoadedEventEnd, perftiming.domContentLoadedEventStart,
++# perftiming.domInteractive, perftiming.domLoading, perftiming.domainLookupEnd,
++firebug.Memory_Profiler_Results=Memory Profiler 結果
++# perftiming.domainLookupStart, perftiming.fetchStart, perftiming.loadEventEnd,
++# perftiming.loadEventStart, perftiming.avigationStart, perftiming.redirectCount,
++firebug.Entire_Session=整個 Session
++# perftiming.redirectEnd, perftiming.redirectStart, perftiming.requestStart,
++# perftiming.responseEnd, perftiming.responseStart, perftiming.timing, perftiming.unloadEventEnd,
++console.msg.nothing_to_output=(沒有結果可顯示)
++# perftiming.unloadEventStart): Description for performance timing field. Displayed when
++# the user executes 'performance.timing' in the command line.
++console.msg.an_empty_string=(空字串)
++cookies.legacy.firecookie_detected=偵測到 Firecookie 附加元件,此元件已整合進 Firebug 1.10,請移除 Firecookie 以避免衝突。\n\n您必須重新啟動才能完成移除。
++cookies.legacy.uninstall=移除
++cookies.legacy.uninstall_and_restart=移除並重新啟動
++console.cmd.help_title=命令列 API
++console.cmd.help_title_desc=按下 F1 開啟 Firebug 說明
++console.cmd.tip_title=命令列 Tips
++console.cmd.tip_title_desc=學習命令列的技巧提示與竅門
++console.cmd.tip.javascript=命令列可執行任何合法的 JavaScript 敘述句,例如:
++console.cmd.tip.closures=要存取 closure 中的變數,使用 '.%' 語法(見<a>詳細</a>)。例如:
++console.cmd.help.$=傳回符合 id 的一個元素。
++console.cmd.help.$$=傳回符合 CSS 選擇器的元素陣列。
++console.cmd.help.$x=傳回符合 XPath 表達式的元素陣列。
++console.cmd.help.dir=顯示條列物件所有屬性的互動清單。 此功能與 DOM 面板中顯示的相同。
++console.cmd.help.dirxml=顯示 HTML 或 XML 元素的原始樹結構。 此功能與 HTML 面板中顯示的相同,可點選任意節點,前往 HTML 面板中檢測。
++console.cmd.help.cd=預設情形下,命令列表達式皆相對於頁面中的頂層 window 作用,cd() 讓您切換至頁面其他 frame 的 window。
++console.cmd.help.clear=清除主控台。
++console.cmd.help.copy=複製參數到剪貼簿,可以是函數的回傳值或物件。
++console.cmd.help.inspect=在適合的面板檢測物件。 可於第二個引數指定面板,可用的面板名稱為 "html"、"stylesheet"、"script" 和 "dom"。
++console.cmd.help.keys=傳回物件所有屬性「名稱」的陣列。
++console.cmd.help.values=傳回物件所有屬性「值」的陣列。
++console.cmd.help.debug=在函數的第一行增加一個中斷點。
++console.cmd.help.undebug=移除位於函數第一行的中斷點。
++console.cmd.help.monitor=開始記錄所有對此函數的呼叫。
++console.cmd.help.unmonitor=關閉對此函數所有呼叫的記錄。
++console.cmd.help.monitorEvents=開始記錄所有發送到此物件的事件。 第二個參數可指定特定事件或事件類型,可用的事件類型為 "composition"、"contextmenu"、"drag"、"focus"、"form"、"key"、"load"、"mouse"、"mutation"、"paint"、"scroll"、"text"、"ui"、"xul" 和 "clipboard"。
++console.cmd.help.unmonitorEvents=關閉對發送至此物件所有事件的記錄。 第二個參數可指定關閉哪些事件或事件類型的記錄。
++console.cmd.help.profile=開啟 JavaScript profiler。 第二個參數可指定顯示於 profile 報告上的標題文字。
++console.cmd.help.profileEnd=關閉 JavaScript profiler 並顯示其結果。
++console.cmd.help.table=以表格排版記錄資料。需要一個 table-like(陣列、多個陣列,或成列的物件)資料必要參數。 第二個參數可指定要列出的欄位或屬性。
++console.cmd.help.$0=表示檢測器最後選取的元素。
++console.cmd.help.$1=表示檢測器倒數第二個選取的元素。
++console.cmd.help.$2=表示檢測器倒數第三個選取的元素。
++console.cmd.help.$3=表示檢測器倒數第四個選取的元素。
++console.cmd.help.$4=表示檢測器倒數第四個選取的元素。
++console.cmd.help.$n=傳回最後 5 個檢測器選取的元素之一。此方法需要一個 index(由 0 開始)必要參數。
++console.cmd.help.$_=表示命令列最後運行式的結果。
++console.cmd.help.help=顯示所有可用指令的說明。
++console.cmd.help.include=引入遠端指令碼。
++console.cmd.help.$p=右鍵點選一個 JavaScript 物件/值,再點「在命令列中使用」,此命令列變數就會被設為該值。
++console.cmd.help.getEventListeners=傳回含所有直接註冊在元素(或其它 event target)上之 event listener 的物件。
++console.cmd.helpUrlNotAvailable=無法取得此命令的說明網頁。
++perftiming.bars.label=文件載入各階段的開始與經過時間:
++perftiming.events.label=相對於文件載入的事件計時:
++perftiming.details_title=Perfomance Timing
++perftiming.details_title_desc=計時詳細
++perftiming.connectEnd=伺服器連線完成的時間。
++perftiming.connectStart=伺服器連線正要開始的時間。
++perftiming.domComplete=文件整備正要完成的時間。
++perftiming.domContentLoadedEventEnd=DOMContentLoaded 事件完成的時間。
++perftiming.domContentLoadedEventStart=DOMContentLoaded 正要開始的時間。
++perftiming.domInteractive=整備狀態(readiness)正要轉為 "interactive" 的時間。
++perftiming.domLoading=整備狀態正要轉為 "loading" 的時間。
++perftiming.domainLookupEnd=域名查詢完成的時間。
++perftiming.domainLookupStart=域名查詢正要開始的時間。
++perftiming.fetchStart=資源取得(fetch)正要開始的時間。
++perftiming.loadEventEnd=load 事件完成的時間。
++perftiming.loadEventStart=load 事件正要發動的時間。
++perftiming.navigationStart=前一個文件已開始 unload 的時間。
++perftiming.redirectCount=最後一個非重新導向後,重新導向的次數。
++perftiming.redirectEnd=最後一個重新導向回應完成的時間。
++perftiming.redirectStart=引起重新導向的取得動作(fetch)之開始時間。
++perftiming.requestStart=正要開始伺服器請求的時間。
++perftiming.responseEnd=回應或連線完成的時間。
++perftiming.responseStart=開始接收回應的時間。
++perftiming.unloadEventEnd=前一個文件完成 unload 的時間。
++perftiming.unloadEventStart=unload 事件正要發動的時間。
diff --cc bz-locale/en-GB/zh-TW/selectors.properties
index 9e50506,0000000..869dfdd
mode 100644,000000..100644
--- a/bz-locale/en-GB/zh-TW/selectors.properties
+++ b/bz-locale/en-GB/zh-TW/selectors.properties
@@@ -1,29 -1,0 +1,26 @@@
 +# LOCALIZATION NOTE (Panel-selectors): Title for Selectors side panel displayed
 +# in the CSS panel
- Panel-selectors=Selektoren
++Panel-selectors=選擇器
 +# LOCALIZATION NOTE (panel.tip.selector): Tooltip text for the Selection side panel
 +# Shown when hovering the Selection panel tab
- panel.tip.selectors=Zeigt die zu einem CSS Selektor passenden Elemente an
++panel.tip.selectors=顯示符合特定 CSS 選擇器的元素
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.noSelection): A help description used in empty
 +# Selectors side panel.
- css.selector.tip.Selector=Selektor
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.noSelectionResults, css.selector.invalidSelector):
 +# Info messages for selector trials in Selectors side panel
- css.selector.noSelection=Einen benutzerdefinierten Selektor eingegeben oder auf eine CSS Regel rechtsklicken und <b>Passende Elemente finden</b> auswählen.
++css.selector.noSelection=輸入自訂選擇器,或以右鍵點選 CSS 規則並選擇<b>取得符合元素</b>。
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.readMore):
 +# Helper text with a link to getfirebug.com/wiki for the Selectors panel.
- css.selector.noSelectionResults=Keine passenden Elemente
++css.selector.noSelectionResults=沒有符合的元素
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.invalidSelector):
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.TryASelector):
- css.selector.readMore=Sie können <a>mehr darüber lesen</a>, wie dieses Panel verwendet wird.
++css.selector.readMore=你可以<a>閱讀更多</a>關於此面板的使用方式。
 +# Placeholder label for the Selectors side panel's input field for creating new selector trials
- css.selector.invalidSelector=Ungültigen Selektor eingegeben
++css.selector.invalidSelector=輸入的選擇器不合法
 +# LOCALIZATION NOTE (css.selector.cmd.getMatchingElements): A label for context menu item.
 +# The menu-item is used in the CSS panel's context menu and allows to get matched elements
- css.selector.TryASelector=Selektor eingeben...
++css.selector.TryASelector=測試選擇器...
 +# for the clicked rule selector. Elements are displayed in the side panel.
- # The menu-item is used in the CSS panel's context menu and allows to get matched elements
- # for the clicked rule selector. Elements are displayed in the side panel.
- css.selector.cmd.getMatchingElements=Passende Elemente finden
- aria.labels.Selectors=Selektoren Seitenpanel
- a11y.labels.press_enter_to_add_new_selector=Enter drücken, um einen neuen Selektor hinzuzufügen
++css.selector.cmd.getMatchingElements=取得符合元素
++aria.labels.Selectors=選擇器側邊欄
++a11y.labels.press_enter_to_add_new_selector=按 Enter 增加新的選擇器
diff --cc install.rdf
index 9446987,0000000..a6a75a0
mode 100644,000000..100644
--- a/install.rdf
+++ b/install.rdf
@@@ -1,98 -1,0 +1,98 @@@
 +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 +
 +<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 +     xmlns:em="http://www.mozilla.org/2004/em-rdf#">
 +
 +  <Description about="urn:mozilla:install-manifest">
 +    <em:id>firebug at software.joehewitt.com</em:id>
-     <em:version>2.0b7</em:version>
++    <em:version>2.0b8</em:version>
 +    <em:type>2</em:type>
 +    <em:bootstrap>true</em:bootstrap>
 +
 +    <!-- Any suitably modern toolkit application -->
 +    <em:targetApplication>
 +      <Description>
 +        <em:id>toolkit at mozilla.org</em:id>
 +        <em:minVersion>30.0a1</em:minVersion>
 +        <em:maxVersion>32.0</em:maxVersion>
 +      </Description>
 +    </em:targetApplication>
 +
 +    <!-- Firefox -->
 +    <em:targetApplication>
 +      <Description>
 +        <em:id>{ec8030f7-c20a-464f-9b0e-13a3a9e97384}</em:id>
 +        <em:minVersion>30.0a1</em:minVersion>
 +        <em:maxVersion>32.0</em:maxVersion>
 +      </Description>
 +    </em:targetApplication>
 +
 +    <em:name>Firebug</em:name>
 +    <em:description>Web Development Evolved. Firebug is free and open source software distributed under the BSD License.</em:description>
 +    <em:creator>Joe Hewitt</em:creator>
 +    <em:contributor>John J. Barton (IBM Almaden)</em:contributor>
 +    <em:contributor>Jan Odvarko (Mozilla Corp.)</em:contributor>
 +    <em:contributor>Max Stepanov (Aptana Inc.)</em:contributor>
 +    <em:contributor>Rob Campbell (Mozilla Corp.)</em:contributor>
 +    <em:contributor>Hans Hillen (Paciello Group, Mozilla)</em:contributor>
 +    <em:contributor>Curtis Bartley (Mozilla Corp.)</em:contributor>
 +    <em:contributor>Mike Collins (IBM Almaden)</em:contributor>
 +    <em:contributor>Kevin Decker</em:contributor>
 +    <em:contributor>Mike Ratcliffe (Mozilla Corp.)</em:contributor>
 +    <em:contributor>Hernan Rodriguez Colmeiro</em:contributor>
 +    <em:contributor>Austin Andrews</em:contributor>
 +    <em:contributor>Christoph Dorn</em:contributor>
 +    <em:contributor>Steven Roussey (Illuminations for Developers)</em:contributor>
 +    <em:contributor>Sebastian Zartner</em:contributor>
 +    <em:contributor>Harutyun Amirjanyan</em:contributor>
 +    <em:contributor>Simon Lindholm</em:contributor>
 +    <em:contributor>Stampolidis Anastasios</em:contributor>
 +    <em:contributor>Joe Walker (Mozilla Corp.)</em:contributor>
 +    <em:contributor>Vladimir Zhuravlev</em:contributor>
 +    <em:contributor>Farshid Beheshti</em:contributor>
 +    <em:contributor>Leon Sorokin</em:contributor>
 +    <em:contributor>Florent Fayolle</em:contributor>
 +    <em:contributor>Hector Zhao</em:contributor>
 +    <em:contributor>Bharath Thiruveedula</em:contributor>
 +    <em:contributor>Nathan Mische</em:contributor>
 +    <em:contributor>Belakhdar Abdeldjalil</em:contributor>
 +    <em:contributor>Jakob Kaltenbrunner</em:contributor>
 +
 +    <em:iconURL>chrome://firebug/skin/firebugBig.png</em:iconURL>
 +    <em:homepageURL>http://www.getfirebug.com/</em:homepageURL>
 +
 +
 +    <em:translator>Leszek(teo)Zyczkowski (pl-PL)</em:translator>
 +    <em:translator>markh (nl)</em:translator>
 +    <em:translator>peter3 (sv-SE)</em:translator>
 +    <em:translator>AlleyKat (da-DK)</em:translator>
 +    <em:translator>Hector Zhao, lovelywcm (zh-CN)</em:translator>
 +    <em:translator>Lukas Kucharczyk, Michal Kec (cs-CZ)</em:translator>
 +    <em:translator>Team erweiterungen.de, ReinekeFux, Benedikt Langens, Sebastian Zartner (de-DE)</em:translator>
 +    <em:translator>l0stintranslation, gonzalopirobutirro, Luigi Grilli (it-IT)</em:translator>
 +    <em:translator>alexxed (ro-RO)</em:translator>
 +    <em:translator>Nicolas Martin, Franck Marcia (fr-FR)</em:translator>
 +    <em:translator>gLes (hu-HU)</em:translator>
 +    <em:translator>Xavi Ivars - Softcatala (ca)</em:translator>
 +    <em:translator>gezmen (tr-TR)</em:translator>
 +    <em:translator>eternoendless (es-AR)</em:translator>
 +    <em:translator>Dark Preacher (ru)</em:translator>
 +    <em:translator>Tiago Oliveira, Diego de Carvalho Zimmermann, Alexandre Rapaki (pt-BR)</em:translator>
 +    <em:translator>Juan Botias, Alvaro G. Vicario (es-ES)</em:translator>
 +    <em:translator>Andriy Zhouck (uk-UA)</em:translator>
 +    <em:translator>Hisateru Tanaka, k2jp (ja-JP)</em:translator>
 +    <em:translator>Mohsen Shadroo (fa-IR)</em:translator>
 +    <em:translator>Eduard Babayan (hy-AM)</em:translator>
 +    <em:translator>Helder Magalhaes (pt-PT)</em:translator>
 +    <em:translator>Tomaz Macus (sl-SI)</em:translator>
 +    <em:translator>Stoyan Stefanov, Alexander Shopov (bg)</em:translator>
 +    <em:translator>Kristjan Bjarni Guomundsson (is-IS)</em:translator>
 +    <em:translator>NGUYEN Manh Hung (vi-VN)</em:translator>
 +    <em:translator>Bwah (hr-HR)</em:translator>
 +    <em:translator>Sonickydon (el)</em:translator>
 +    <em:translator>David Gonzales (es)</em:translator>
 +    <em:translator>DakSrbija (sr)</em:translator>
 +    <em:translator>bootleq (zh-TW)</em:translator>
 +    <em:translator>Asier Iturralde Sarasola, Julen Irazoki Oteiza (eu)</em:translator>
 +  </Description>
 +</RDF>
diff --cc locale/pl/firebug.properties
index b4fb5a6,81b629a..81b629a
mode 100644,100755..100644
--- a/locale/pl/firebug.properties
+++ b/locale/pl/firebug.properties
diff --cc skin/classic/prettyPrint.svg
index 0000000,31155cb..31155cb
mode 000000,100644..100644
--- a/skin/classic/prettyPrint.svg
+++ b/skin/classic/prettyPrint.svg

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-mozext/firebug.git



More information about the Pkg-mozext-commits mailing list