Bug#401969: please build using hunspell

Davide Prina davide.prina at gmail.com
Sat Dec 9 14:10:47 CET 2006

Rene Engelhard wrote:

> Davide Prina wrote:
>>> MySpell is obsolete.
>>> Please build against Hunspell, which is an improved version of MySpell
>>> retaining full backwards compatibility. That also would make the usage
>>> of hunspell-de-* in iceweasel possible.

>> probably not so full backwards compatibility.
> Proof?

for example this:

---8<------FILE a.aff-----8<-----
SET ISO8859-15
TRY aioertnsclmdpgubzfvhàq'ACMSkBGPLxEyRTVòIODNwFéùèìjUZKHWJYQX

SFX B ere ono ere # p

SFX p Y 2
SFX p o i o
SFX p o e o

---8<------FILE a.dic-----8<-----

---8<------FILE a.txt-----8<-----

note that "decidere/B" must generate only "decidono" (with myspell), but 
hunspell generate also "decidoni" and "decidone" that are wrong Italian 

I have see that I can gain the same result with

SFX B ere ono ere anystring p

also if I write

SFX B ere ono ere anystring abcdef

than it is the same that write

>> also Italian dictionary in Debian is a very old release ... so obsolete 
>> than a lot of people ask me to correct a lot of errors, errors that are 
>> already corrected in the last version.
>> I think that Debian is the last GNU/Linux distro that have a so old 
>> Itailian dictionary version.
>> The last Italian dictionary under GPL license can be downloaded from 
>> here (2.3 beta 23/07/2006):
>> http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=dizionario_italiano
>> I have reported a whishlist for that #329971 at Date: Sat, 24 Sep 2005 
>> 23:04:33 +0200
> Irrelevant for this discussion. I can't add GPLed stuff to the
> package because it then  would be GPL. The other dictionaries in the OOo
> source are LGPL, though.

I don't have ask to add it to the OOo source, but to the myspell-it package.

> You can package it externally or make it build from the ispell one, but
> I will *not* include it in -dictionaries due it's being GPL.

If I don't have mistake I intend -dictionaries as a Debian package

interesting ... so you can neither include the German dictionary ... it 
is under GPL license and non-GPL for package that "support the OASIS 
Open Document Format for Office Applications and whose PRIMARY format 
for saving documents is the Open Document Format"
I don't think icedove, iceweasel, ... respect this exception, so for all 
these the German dictionary is only GPL 2.0 or upper

I think theare are lot of other dictionaries/thesaurus that have the 
same problem.

> I told that in the bug report that it's G`PL and can't add it.
> If you don't read it/understand it and then complain, well...

where? when?

querybts tell me:
From: Rene Engelhard
Subject: Re: Bug#329971: New Italian dictionary version available
Date: Sat, 24 Sep 2005 23:45:45 +0200


Aha. Hmm. And OOo 1.9.x/2.0 also contains only 2.1. Will look. When
1.9.x enters sid myspell-it will become 2.1 anyway and I'll look about
updating the copy with 2.2.




note that the 2.2 version is GPL only

Also the Italian thesaurus is only GPL and there is a recent version in 
Debian ... why?

>> I have reported some hunspell bugs to Láló don't know if some can
>> be security bugs). I don't know if they are already corrected (Lálóve
>> told me: "I hope, I will solve the problem this month for OOo 2.1").
> Doubt that, there's no new hunspell release and neither does OOo 2.1
> correct a new hunspell AFAIS (or he fixed the OOo h unspell copy and
> forgot the normal one..)

you can try the above example to check it


Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki
Client di posta: http://www.mozilla.org/products/thunderbird
GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org
Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook

More information about the pkg-mozilla-maintainers mailing list